Click here to load reader
Upload
vonhu
View
212
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
SIVR
Y-RA
NC
ERéalisé avec le soutien du Commissariat Général au Tourisme. Fonds européen agricole pour le développement rural : l’Europe investit dans les zones rurales.
Gerealiseerd met de steun van Het Commissariaat-generaal voor Toesisme. Europeen Landbouwfonds voor Platteland-sontwikkeling : Europa investeert in zijn platteland.
11 - RANCE :Wandeling van de ‘Ry d’Hernoy’ – Ref. SI01
11 - RANCE :Promenade du Ry d’Hernoy – Réf. SI01
1. Deze grote wandeling, die vertrekt aan het dorpsplein en het Marmermuseum, neemt u mee door het dorpscentrum en langs de rand van de bossen, waar u leuke landschappen ontdekt.
2. De molenvijver diende om de banmolen van Rance te bevoorraden. Die bevond zich in het ste-nen huis rechtover de dijk.
3. De calvarieberg van Rance werd opgericht in 1819 en gerestaureerd in 2003. Het houten Christusbeeld zou gebeeldhouwd zijn tijdens de Franse Revolutie van 1789. Het werd erg be-schadigd en in 2004 gerestaureerd door het gemeentepersoneel.
4. Bewonder het panorama van Rance en het heggenlandschap vanop de buurtschap ‘Baise-Cu’ (béche-cu in het Waals). U ziet de klokkentoren
van de kerk en de toren van het oude gemeentehuis, vandaag het Marmermuseum.
5. De nieuwe vijvers van Ostenne of de gemeentelijke vijvers. In feite is de buurtschap ‘Ostenne’ iets verder gelegen, langs een kleine doodlopende weg aan uw rechterzijde. In de middeleeuwen lagen hier smederijen en ovens die werden bevoorraad door het water van de Eau d’Eppe.
6. U bereikt de hoofdweg (N53). Wees voorzichtig wanneer u de verkeersweg Mons - Chimay over-steekt. Deze baan werd aangelegd met toestemming van Maria-Theresia van Oostenrijk in 1752. In 1765 was ze afgewerkt.
7. De gronden langs de rue de la Marlagne zijn niet interessant voor de landbouw (een te dunne laag aarde op de schist, die geen water doorlaat, zorgt voor vochtige gronden). Er worden nu nieuwe verkavelingen aangelegd en de ligging geeft een mooi uitzicht op Rance.
8. Het huis in rood marmer van de Carrière à Roc, dat overigens naast de gelijknamige steengroe-ve staat, werd gebouwd in 1910. De steengroeve ligt op het grondgebied van Froidchapelle.
9. Uit de steengroeve van la Marzelle of de Fosset-steengroeve werd het marmer gewonnen dat werd gebruikt bij de bouw van het kasteel van Lodewijk XIV in Versailles. Deze privésite kan bezocht worden op aanvraag bij het Marmermuseum (+32(0)60/41.20.48).
10. De nieuwe gemeenteschool dateert van 1998. Van 1906 tot 1948 stond op deze plaats een bedrijf voor marmerbewerking. Nadien kwam er een zagerij die haar activiteiten uitoefende tot in 1970.
11. Rechts van de allée de Maronniers strekte zich vroeger een steengroeve uit, waar blauwe steen werd gewonnen. Die bevoorraadde een kalkoven en gaf zijn naam aan deze straat (Rue du Chaufour). De stenen werden gebruikt in de bouw en voor bestrating van de wegen.
12. De ruelle aux Brins is een klein steegje dat vroeger en nu gebruikt wordt door kinderen die naar de ‘l’école des Soeurs’ (vrije school) gaan. De naam vond zijn oorsprong in een verdwenen gewoonte, namelijk van zich te ontlasten in de natuur.
1 : Au départ de la place et du Musée du Marbre, cette grande promenade vous fera parcourir le centre du village et les lisières des forêts d’où vous découvrirez d’admirables paysages.2. L’étang du moulin, servait à alimenter le moulin banal de Rance qui était situé dans la maison en pierre face à la digue.3. Le Calvaire de Rance, érigé en 1819 a été restauré en 2003. Le Christ en bois aurait été sculpté pendant la Révolution Française de 1789. Très endommagé, il a été magnifiquement res-tauré par le personnel communal en 2004.4. Du lieu dit « Baise-Cul » (en wallon béche-cu), admirez le panorama de Rance et le bocage. Vous apercevez le clocher de l’église et la tour de l’ancienne maison communale, aujourd’hui Musée du Marbre.5. Les nouveaux étangs d’Ostenne ou étangs communaux. En fait, le lieu dit « Ostenne » est situé un peu plus loin en em-pruntant un petit chemin en cul-de-sac sur votre droite. A cet en-droit, existaient au Moyen Age, des forges et fourneaux actionnés par les eaux de l’Eau d’Eppe.6. Vous atteignez la Grand-Route (N53). Soyez prudent en traversant cet axe Mons-Chimay. Cette voie fut créée grâce à un octroi de Marie-Thérèse d’Autriche en 1752 et terminée en 1765.7. La rue de la Marlagne aux terrains agricoles de peu de valeur (peu de terre sur le schiste imperméable entraîne une humidité abondante), est bordée par de nouveaux lotissements profitant d’une belle vue sur Rance.8. La maison en marbre rouge de la Carrière à Roc, construite en 1910, jouxtela carrière de ce nom. Celle-ci se situe sur le territoire de Froidchapelle.9. De la carrière de la Marzelle ou Carrière Fosset a été extrait du marbre décorant le Château de Louis XIV à Versailles. Ce site privé peut être visité sur demande auprès du Musée du Marbre (+32(0)60/41.20.48).10. La nouvelle école communale construite en 1998 est située à l’emplacement d’une marbrerie érigée en 1906 et en activité jusqu’en 1948. Ce bâtiment abrita alors une scierie qui fonctionna jusque vers 1970.11. A droite de l’allée de marronniers s’étendait jadis une carrière de pierre bleue qui alimentait un four à chaux. Il donna son nom à cette rue (Rue du Chaufour). Ces pierres servirent aussi à la construction et à l’empierrement des routes.12. La ruelle aux brins, cette petite ruelle était et est encore empruntée de nos jours par les enfants qui se rendent à « l’école des Soeurs » (Ecole Libre). Son nom lui vient, vous l’aurez sûrement deviné, d’une pratique aujourd’hui disparue, de se soulager dans la nature.
Etang du Moulin de Rance – De molenvijver van Rance
Calvaire de Rance – De calvarieberg van Rance
0 0,5km 1km 1,5km 2km250m
LaCarrièreà Roc
FRANCE
Nord
Clairfayt
Beaurieux
Val-Joly
Eppe-Sauvage
Willies
Chimay
Froidchapelle
Beaumont
Beaumont
Hestrud
Beaumont
Beaumont
Chimay
Forêt
de
Rance
Forêt deRance
Bois
de
Montbliart
Bois de
Vieux
Sart
Bois de
la Bruyère
Bois
de la Pierre
qui Tourne Bois
de la Ville
de Thuin
Forêt de Rance
Bois de
Blagnies
Bois d'Aurniaux
Bois de
Martinsart
Bois de
Martinsart
Haie des Marchaux
Bois de
Tout Vent
Montbliart
Rance
Sautin
Grandrieu
La Fagnette
La Lunette
El Tchamp B'neûtChemin deBailièvre
Le Ploys
RandoussauWagré
ElLodwène
À Tout Vent
La Loripette
CroixNorbert
Le Longdes Bois
Le Grimont
ChampMartin
La Haye
La Sansuyère
Sur le Reu
Biévaux
La Pierre qui Tourne
BlagniesVivierCollin
Buissonville
La BoëtteLe Fayau
La Marzelle
Les Eiwies
Haut duVillage
LaMarlagne
Calvaire
Ostenne
Les Bruyères
Vieux Sart
La Borne
LesTerniaux
LaVerrerie
Saint Jacques
Gilermont
Boutde
Sautin
La Carrauterie
Les Culots
Voies de Renlies
La Bretagne
Djandjo
Paradis
l'Esclin-champs
Le Cwérou
Leval
La Marzelle
Le Moulard
Poteau
Le Monceaude Terre
L'Hargimé
Le Mont Rosé
Le Bon Tienne
Troudes
Loups
Champ desLièvres
Les Haies
Grand Riau
Couture
Frasies
Gènèstriaux
Taille Claude
Le Fief
La Bucheuse
Berliqueà Couille
Le Blocus
Viveriaux
Les HérimontsLe
Champde Bataille
Rue deLà-Haut
La Plagne
Le Chènoi
La Sablière
La Poterie
Le Moulin
Les Quatres Vents
Belle Vue
Douane
Vieux Moulin
St Roch
Château Doyen
Le Canon
Batavia
Wastenne
Touvent
CourtTournant
La
Rau de Grand Riau
La Thure
Rau
de
l
'Erm
itage
Ri
d
e
From
ont i
Rau
d
e
l 'Hern oy
Ri d
e Fromont
La Thure Rau du Villa ge
Rau du Villa ge
Ri
F
ourch
u
Rau
de
Mah
omet
Rau de
l'Et
ogne
Rau
d
e
Cr
oisette
L'Eau
Etangs desPaucettesEtangs desPaucettes
EtangMahomet
EtangMahomet
Etangdu Vivier
Etangdu Vivier
Etang duMoulin
Etang duMoulin
Etangs duMont RoséEtangs duMont Rosé
EtangsHerbecqEtangs
Herbecq
N53
N596
Sivry-Gare
LaLouvière
La Bistoquerie
Mont Jumont
Le Béguinage
Le Planiau
Zandrine
Baije-Cul
TreuBenoit
Rau du Marai s
du L
am
bion Rau d
u
Coq
B
ois
Rau des Fonds
Rau du Touquet
EtangsCommunaux
EtangsCommunaux
N53
N53
Sivry
SIVRY-RANCE
Rau de la Sansuyère
Rau
du
Orba
ye
Rau
d
es
W
a che
s
Ri
du
C
adet
Camp desCorbeaux
FermeTaille Michaux
Pyl
Fonddu
Loroir
FermeLa Guinguette
FermeChamperlotte
Voies des Vallées
Baileux
Ferme Chaud BassinGrand Thumas
Pont deSoûrène
Fermedu Touquet
Tri Bouchau
Le Bouteau Tienne
Fermeles Trîs
Le Château-Ferme
FermeLa Colaudrie
Rau
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MuséeMuseum
Départ de randonnéeVertrekpunt voor wandelingen
EgliseKerk
Point de vueZichtpunt
NationaleRijkswegRoute secondaireSecundaire weg
Limite communaleGemeentegrens
SentierPad
BaliseWegwijzer
PromenadeWandeling
Site patrimonial à visiter / Te bezoekenpatrimoniale bezienswaardigheid
Informations touristiquesInfokantoor (V.V.V)
Curiosité naturelleNatuurlijke merkwaardigheid
11 - RANCE :Promenade du Ry d’Hernoy / Wandeling van de ‘Ry d’Hernoy’ – Ref. SI01
Code du Promeneur• En période de chasse, cette promenade n’est
pas toujours accessible. Respectez les dates de battues et les panneaux d’interdiction.
• Restez sur les chemins et sentiers de voirie, empruntez les passages pour piétons.
• La circulation des véhicules à moteur est exclusivement limitée aux routes ouvertes.
• Respectez la faune et la flore. Emportez vos déchets. Evitez de mutiler les arbres.
• Tenez les chiens en laisse.• Camper en forêt n’est pas autorisé.
N’allumez pas de feu.• Les rivières sont aussi des lieux pleins de vie.
Evitez de les troubler.
Wandelcode• Tijdens de jachtperiode is deze wandeling niet
altijd mogelijk. Respecteer de data van de jacht en de borden die de toegang tot bepaalde zones verbieden.
• Blijf op de wegen en paden die toegankelijk zijn voor wandelaars en/of verkeer. Maak gebruik van de zebrapaden wanneer u de openbare weg oversteekt.
• Motorvoertuigen zijn uitsluitend toegelaten op ‘open’ wegen.
• Respecteer flora en fauna. Neem uw afval mee. Vermijd om de bomen te beschadigen.
• Houd honden aan de leiband.• Kamperen in de bossen is niet toegestaan.
Steek geen vuren aan.• Ook de rivieren zijn biotopen vol leven. Vermijd
om ze te vervuilen.
Merci de bien vouloir nous signaler toute anomalie. En cas d’urgence : + 32(0)60/21.98.84
Tout droit de reproduction réservé
Pour tout renseignement sur les activités touristiques de la région, n’hésitez pas à prendre contact avec l’Office du Tourisme de Sivry-Rance (Musée du Marbre) - Tél : +32(0)60/41.20.48 ; +32(0)60/21.94.99 ou la Maison du Tourisme de la Botte du Hainaut - Tél. +32(0)60/21.98.84.
Vous pouvez également visiter le site Internet de la Maison du Tourisme de la Botte du Hainaut : www.botteduhainaut.com
SIVR
Y-RA
NC
E
Boucle de (lus van) 3kmDurée (duur) +/- 45minDépart (start) : Eglise de (Kerk van) Montbliart