19
Réflexions autour du degré de certitude de la reconstruction (avec un excursus sur les symboles utilisés dans le métalangage étymologique) 2 e École d’été franco-allemande en étymologie romane Nancy/ ATILF (30 juin – 4 juillet 2014) Mário Eduardo Viaro NEHiLP/ Universidade de São Paulo

2 e École d’été franco-allemande en étymologie romane Nancy/ ATILF (30 juin – 4 juillet 2014) Mário Eduardo Viaro NEHiLP/ Universidade de São Paulo

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 2 e École d’été franco-allemande en étymologie romane Nancy/ ATILF (30 juin – 4 juillet 2014) Mário Eduardo Viaro NEHiLP/ Universidade de São Paulo

Réflexions autour du degré de certitude de la

reconstruction (avec un excursus sur les symboles utilisés

dans le métalangage étymologique)

2e École d’été franco-allemande en étymologie romane

Nancy/ ATILF (30 juin – 4 juillet 2014)

Mário Eduardo ViaroNEHiLP/ Universidade de São Paulo

Page 2: 2 e École d’été franco-allemande en étymologie romane Nancy/ ATILF (30 juin – 4 juillet 2014) Mário Eduardo Viaro NEHiLP/ Universidade de São Paulo

Une proposition étymologique est une affirmation

qui peut être réfutée par des evidences anachroniques.

lat lupum > */ 'lʊp-ʊ/ > port lobo

l’accusatif est mieux choisi que le nominatif ou les autres cas latins pour représenter l’étymon;

il y a des changements réguliers. cet héritage n’est pas exceptionnel.

Les propositions étymologiques

Page 3: 2 e École d’été franco-allemande en étymologie romane Nancy/ ATILF (30 juin – 4 juillet 2014) Mário Eduardo Viaro NEHiLP/ Universidade de São Paulo

It is of course, impossible to say how great a proportion of the etymologies given in dictionaries should be strictly be classed under each of the following heads: (1) certain, (2) probable, (3) possible, (4) improbable, (5) impossible – but I am afraid the first two classes would be the least numerous

(Otto Jespersen, Language, 1922: 307 note 1)

Degrés de certitude

Page 4: 2 e École d’été franco-allemande en étymologie romane Nancy/ ATILF (30 juin – 4 juillet 2014) Mário Eduardo Viaro NEHiLP/ Universidade de São Paulo

*excadescere > escaecer > esqueecer > port

esquecer

lat vulg */'pɪl-ʊ/ > port pelo (mais pas peo) lat vulg */'pɪl-ʊ/ > */'peo/ ≈ port pelo lat vulg */'pɪl-ʊ/ > */'peo/ ≈ port pelo <

*/'pelo/< lat vulg */'pɪl-ʊ/ lat vulg */'pɪl-ʊ/ > */'peo/ port pelo <

*/'pelo/< lat vulg */'pɪl-ʊ/

Étymologies probables

Page 5: 2 e École d’été franco-allemande en étymologie romane Nancy/ ATILF (30 juin – 4 juillet 2014) Mário Eduardo Viaro NEHiLP/ Universidade de São Paulo

lat vulg */plɪ'k-a-re/ « plier » > port chegar « arriver »

Peregrinatio Egeriae:

iter sic fuit, ut per medium transversaremus caput ipsius vallis et sic plecaremus nos ad montem Dei (II, 4)

sic denuo plicavimus nos ad mare (VI, 3)

lat nurum > */'nʊr-a/ ( FEM) > *['noɾa] ( MET) > port nora ['nɔɾa],

Étymologies possibles

Page 6: 2 e École d’été franco-allemande en étymologie romane Nancy/ ATILF (30 juin – 4 juillet 2014) Mário Eduardo Viaro NEHiLP/ Universidade de São Paulo

IMPROBABLES:

lat /ra'pak-e/ « celui qui vole » > *rapaz « une personne jeune qui vole » > rapaz « garçon »

lat reddĕre > */ 'rend-e-re / ( */ 'prend-e-re / < prehendĕre) > render « rendre »

IMPOSSIBLES:

Nebrija/ Nunes de Leão:

rabo+osa → *rabosa > raposa (mais: [ra'poza], pas [ra'pɔza] )

Étymologies improbables / impossibles

Page 7: 2 e École d’été franco-allemande en étymologie romane Nancy/ ATILF (30 juin – 4 juillet 2014) Mário Eduardo Viaro NEHiLP/ Universidade de São Paulo

x> y (Francis A. March) le mot x est l’étymon de yx >> y le sens x est devenu yx ≥ y le mot y est un calque de xx y le mot x est substitué par y

x > y = y < xx >> = y << xx ≥ y = y ≤ xx y = y x

Les symboles diachroniques

Page 8: 2 e École d’été franco-allemande en étymologie romane Nancy/ ATILF (30 juin – 4 juillet 2014) Mário Eduardo Viaro NEHiLP/ Universidade de São Paulo

*x (Friedrich Schleicher) le mot x est réconstruit x le mot x n’existe pasx → y ou y ← x le mot y est derivé de xx y ou y x x influence y (par analogie)x y x et y sont homophonesx y x est un mot apparenté de yx ≈ y x est une variante de yx ~ y x et y sont des flexions

Les symboles synchroniques

Page 9: 2 e École d’été franco-allemande en étymologie romane Nancy/ ATILF (30 juin – 4 juillet 2014) Mário Eduardo Viaro NEHiLP/ Universidade de São Paulo

lat peto > *petĭo > port peço lat */'mɛt-u/ > *['mɛdu] > *['medu] > port

['meðu] port xampu < angl shampoo port pharmacia > port farmácia

lat sapiam > *['sabja] > port saiba > seiba

Changement du signifiantReconstruction et forme

inexistante

Page 10: 2 e École d’été franco-allemande en étymologie romane Nancy/ ATILF (30 juin – 4 juillet 2014) Mário Eduardo Viaro NEHiLP/ Universidade de São Paulo

lat /ra'pak-e/ > port rapaz (“celui qui vole”

>> * ”une personne jeune qui vole” >> “garçon”)

port bordô < top fr Bordeaux (“la ville de Bordeaux” >> “le vin de Bordeaux” >> “la couleur bordeaux”)

Changement sémantique (>>):

Page 11: 2 e École d’été franco-allemande en étymologie romane Nancy/ ATILF (30 juin – 4 juillet 2014) Mário Eduardo Viaro NEHiLP/ Universidade de São Paulo

lat quattuor > port quatro port cinco <port

anc cinque < lat quinque port zero port zerésimo port -ésimo port equipe port euquipe port eu allem Orgasmus allem Orgon ( allem

Hormon) > port orgônio, ital peperoni > angl pepperoni ( angl pepper)

> port pepperoni

Analogie ()

Page 12: 2 e École d’été franco-allemande en étymologie romane Nancy/ ATILF (30 juin – 4 juillet 2014) Mário Eduardo Viaro NEHiLP/ Universidade de São Paulo

port futebol → port futebolista lat secretus → lat secretio > port secreção angl knock out → port nocautear port vindo < vĩido < (REG ) lat *venitum < lat

ventum ← lat venire > port anc vẽir > vĩir > viir > port vir

port coberto < lat coopertum ← lat cooperire > port cobrir → cobrido REG

port dito < lat dictum ← lat dicĕre > port dizer → dizido REG

Changement morphologique (→)

Page 13: 2 e École d’été franco-allemande en étymologie romane Nancy/ ATILF (30 juin – 4 juillet 2014) Mário Eduardo Viaro NEHiLP/ Universidade de São Paulo

angl hot dog ≥ port cachorro-quente lat ducĕre → lat dux → lat ducem > fr anc duc

≥ allem Herzog angl submarine ≥ allem Unterseeboot lat misericordia ≥ allem Barmherzigkeit lat misericordia ≥ rus милосердие port chuveiro ≤ angl shower (“douche” <<

“pluie intense”) port queimar o filme ≥ pseudoangl to burn the

movie

Calques (≥)

Page 14: 2 e École d’été franco-allemande en étymologie romane Nancy/ ATILF (30 juin – 4 juillet 2014) Mário Eduardo Viaro NEHiLP/ Universidade de São Paulo

lat gallum > *['gat] gasc bigey < lat vicarium lat silentium > port anc seenço port silêncio

< lat silentium port seis port meia ← port meia-dúzia lat vicesimus ital ventesimo (← ital venti)

ital quarantesimo ← ital quaranta < lat quadraginta

lat possumus */po't-e-mʊs/ ( POT) > port podemos

lat stem > port anc estê port esteja port seja < lat sedeam lat sim

lat steti > port anc estide port estive port tive < lat tenui

Substitutions lexicales ()

Page 15: 2 e École d’été franco-allemande en étymologie romane Nancy/ ATILF (30 juin – 4 juillet 2014) Mário Eduardo Viaro NEHiLP/ Universidade de São Paulo

tupi manduwí > port mandubi ≈ mindubi ≈

amendoim port amêndoa lat sedeo > port anc sejo ≈ sou ( port estou)

port anc som < lat sum lat quæsivit > port anc quiso ≈ quis PRET lat prehensit */'prɛns-ʊɪ/ > port anc preso ≈

prendeu REG lat traxit */'traks-ʊɪ/ > */'traʊks-ɪ/ > port anc

trouxe ≈ trougue < */'traʊg-ɪ/ < */'trak-ʊɪ/ lat traxit

Variantes (≈):

Page 16: 2 e École d’été franco-allemande en étymologie romane Nancy/ ATILF (30 juin – 4 juillet 2014) Mário Eduardo Viaro NEHiLP/ Universidade de São Paulo

lat potŭit > port anc pudo ( esp pudo gal

pudo) ≈ pôde REG

lat quid > port que1 que2 < lat quod  lat leonem > */le'one/ > port anc leom > port

leão ~ leões < lat leones

Mots apparentés (), homophonie () et flexions

(~)

Page 17: 2 e École d’été franco-allemande en étymologie romane Nancy/ ATILF (30 juin – 4 juillet 2014) Mário Eduardo Viaro NEHiLP/ Universidade de São Paulo

http://imgur.com/a/iVK8a#50jse3R

Page 18: 2 e École d’été franco-allemande en étymologie romane Nancy/ ATILF (30 juin – 4 juillet 2014) Mário Eduardo Viaro NEHiLP/ Universidade de São Paulo

Les synchronies passées

lat leonem > */le'one/> port anc leom > port leão ~ leões < lat leones

s1 s2 s3 s4

leonem */le'one/ leom leão

leones */le'ones/ leões leões

lat quo port anc u (< lat ubi ) port onde → port aonde ~ onde ~ donde ← port anc onde < lat unde

s1 s2 s3 s4

ubi u onde onde

quo u onde aonde

unde onde donde donde

Page 19: 2 e École d’été franco-allemande en étymologie romane Nancy/ ATILF (30 juin – 4 juillet 2014) Mário Eduardo Viaro NEHiLP/ Universidade de São Paulo

Obrigado!(merci beaucoup!)

www.usp.br/[email protected]