23
GUIDE D'UTILISATION

49605 Radar Pace Manual FRENCH R1...EN COURS DE CHARGE : VERT : La charge restante est supérieure à 99 % JAUNE : La charge restante se situe entre 50 % et 99 % ROUGE : La charge

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 49605 Radar Pace Manual FRENCH R1...EN COURS DE CHARGE : VERT : La charge restante est supérieure à 99 % JAUNE : La charge restante se situe entre 50 % et 99 % ROUGE : La charge

GUIDE D'UTILISATION

Page 2: 49605 Radar Pace Manual FRENCH R1...EN COURS DE CHARGE : VERT : La charge restante est supérieure à 99 % JAUNE : La charge restante se situe entre 50 % et 99 % ROUGE : La charge

2 | OAKLEY RADAR PACE GUIDE D'UTILISATION

TABLE DES MATIÈRES

Bienvenue ........................................................... 3 Contenu de la boîte ........................................... 4 Vue d'ensemble ................................................. 5 Configuration de système requise ..................... 5 Remplacement de la batterie interne ................ 5 Indicateur d'état................................................. 5 Appli Radar Pace ............................................... 5 Jumelage avec un téléphone et les capteurs externes ............................................................. 5 Bouton d'alimentation ....................................... 6 Pavé tactile ........................................................ 7 Remplacer le verre ............................................. 7 Installation du clip Aero .................................... 8

INTERACTIONS AVEC RADAR PACE .............. 8

PHILOSOPHIE D'ENTRAÎNEMENT .................. 9

PROGRAMMES D'ENTRAÎNEMENT ............. 13

DÉPANNAGE ..................................................... 14 Jumelage des capteurs ................................... 14 Réinitialisation du système Radar Pace .......... 15

ENTRETIEN........................................................ 15 Entreposage du système Radar Pace .............. 15 Procédure de recharge ..................................... 15 Nettoyage et entretien .................................... 15

FICHE TECHNIQUE ........................................... 16

ASSISTANCE..................................................... 16 Garantie limitée Oakley ................................... 17

Page 3: 49605 Radar Pace Manual FRENCH R1...EN COURS DE CHARGE : VERT : La charge restante est supérieure à 99 % JAUNE : La charge restante se situe entre 50 % et 99 % ROUGE : La charge

3 | OAKLEY RADAR PACE GUIDE D'UTILISATION

Voici votre nouvel entraîneur personnel.

RADAR PACE est un système d'entraînement en temps réel à activation vocale. C'est comme si un entraîneur était avec vous pendant que vous courez ou faites du cyclisme, un mentor qui vous apporte l'aide et la motivation dont vous avez besoin pour que vos performances atteignent le niveau supérieur.

Puisque les chiffres bruts ne sont pas toujours une motivation suffisante, nous avons pensé qu'au lieu d'envoyer des données à un entraîneur après chaque entraînement, RADAR PACE pourrait devenir votre entraîneur personnel et vous accompagner partout. Il interprètera vos données et communiquera avec vous durant vos séances de course ou de vélo, en temps réel. Les informations les plus importantes sont enregistrées pour un usage ultérieur, mais vous n'avez pas à attendre pour en tirer profit.

RADAR PACE utilise de nombreuses technologies de pointe. Un gyroscope intégré, un accéléromètre et un capteur de proximité sont reliés à une appli sur téléphone mobile afin d'analyser ce que vous faites et comment vous bougez. Un capteur de pression évalue l'environnement et ajuste votre programme d'entraînement en fonction des circonstances. Mais surtout, RADAR PACE vous permet de dialoguer avec cette technologie de la meilleure façon, en éliminant l'interface. Vous n'avez qu'à lui parler.

Et vous pouvez parler librement. Avec RADAR PACE, les communications sont intuitives et naturelles. Posez des questions relatives à votre exercice physique de plusieurs manières, comme si vous parliez avec un entraîneur réel qui se tiendrait près de vous et qui sait si vous atteignez vos limites pendant vos courses et vos sorties. Il peut même comprendre le contexte de vos questions, donc posez-lui des séries de questions.

Peu importe que vous attaquiez une côte ou preniez une pause, RADAR PACE saura où vous êtes et ce que vous faites, afin de vous communiquer des informations utiles au moment opportun. En outre, comme un véritable entraîneur, il apprendra à vous connaître et saura vous proposer un entraînement continuellement adapté, capable de soutenir votre progression.

Grâce à la connectivité ANT+™ et Bluetooth®, RADAR PACE peut communiquer sans fil avec la plupart des capteurs externes, afin vous puissiez profiter pleinement de toutes les technologies. Vous

n'aurez jamais besoin de ralentir pour lire un écran. Vous n'aurez qu'à dire « OK Radar » pour obtenir son attention, puis à poser votre question. Si vous avez connecté un capteur de fréquence cardiaque, vous n'avez qu'à dire « Quelle est ma fréquence cardiaque ? » ou simplement « fréquence cardiaque ».

Pour utiliser ces lunettes intelligentes, vous n'avez qu'à les connecter à votre portable. Une application très pratique pilote rapidement la configuration, puis vous permet d'annoncer vos objectifs à RADAR PACE et d'accéder à vos performances. Dites à RADAR PACE quels sont vos prochains événements et il développera un plan d'entraînement en tenant compte de votre niveau de préparation, lequel s'adaptera dynamiquement à votre entraînement.

Un voyant lumineux indique la charge restante de la batterie et facilite le jumelage sans fil. En outre, un pavé tactile sur le cadre de l'appareil permet de commander plusieurs fonctions avec de simples tapotements ou glissements de doigt. Lorsque votre téléphone a été jumelé, vous pouvez régler le volume, choisir votre musique, répondre à des appels et commander d'autres fonctions.

La conception étanche du système est un bel exemple des technologies de pointe utilisées sur les lunettes Oakley, notamment au niveau de la monture confortable et légère fabriquée avec un matériau spécial appelé O Matter™ sans oublier le verre en Plutonite® pur. Votre RADAR PACE est muni d'un verre interchangeable permettant une adaptation simple et rapide à l'environnement. Le verre Prizm™ Road des lunettes Oakley permet aux athlètes de fond de repérer les variations subtiles de chaussée et de détecter les dangers plus rapidement, afin de réagir efficacement sans nuire aux performances. L'optique de qualité exceptionnelle offre une clarté parfaite à tous les angles, même sur les côtés des larges contours procurant une large vision périphérique, tout en offrant une excellente protection latérale contre le soleil, le vent et les chocs.

La puissance de la technologie rencontre la puissance des possibilités. Nous avons mis ce qui existe de mieux dans ce système d'entraînement en temps réel à activation vocale. En compagnie de votre nouvel entraîneur personnel de course et de cyclisme, il est temps pour vous d'atteindre le niveau supérieur, et au-delà. Les possibilités sont infinies.

BIENVENUE

Page 4: 49605 Radar Pace Manual FRENCH R1...EN COURS DE CHARGE : VERT : La charge restante est supérieure à 99 % JAUNE : La charge restante se situe entre 50 % et 99 % ROUGE : La charge

4 | OAKLEY RADAR PACE GUIDE D'UTILISATION

Les éléments suivants se trouvent dans la boîte :

1. Étui à lunettes2. 2 Écouteurs3. Câble Micro USB RADAR PACE4. Grand appui nasal RADAR PACE5. Clip aéro6. Verre transparent pour luminosité faible7. Lunettes RADAR PACE avec verre PRIZM™ Road et petit appui nasal8. Sac microfi bre9. Guide de démarrage rapide*10. Carte de Garantie*

*Éléments non illustrés ci-dessus

CONTENU DE LA BOÎTE

18

7

6

4

5 3

2

Page 5: 49605 Radar Pace Manual FRENCH R1...EN COURS DE CHARGE : VERT : La charge restante est supérieure à 99 % JAUNE : La charge restante se situe entre 50 % et 99 % ROUGE : La charge

5 | OAKLEY RADAR PACE GUIDE D'UTILISATION

VUE D'ENSEMBLE

CONFIGURATION DE SYSTÈME REQUISEPour utiliser RADAR PACE, vous avez besoin d'un téléphone Android™ (version 4.4 ou ultérieure) ou d'un Apple® iPhone® 5S ou ultérieur (iOS 9 ou ultérieur).

RECHARGER LA BATTERIEEnlevez n'importe quelle oreillette en tirant dessus vers le bas. Branchez le câble Micro USB sur le port d'alimentation. Branchez l'autre extrémité du câble sur n'importe quel adaptateur secteur générant une puissance de sortie de 5 volts. Le voyant lumineux du système RADAR PACE s'allumera en vert lorsque la recharge sera terminée. Une charge complète prend environ trois heures.

IMPORTANT : Le système RADAR PACE est livré avec un câble Micro USB spécialement conçu. Avant de recharger votre RADAR PACE, assurez-vous que les ports USB sont propres et sans transpiration.

INDICATEUR D'ÉTATLe système RADAR PACE possède un voyant lumineux permettant de vérifier la charge restante de la batterie et indiquant s'il est connecté à un autre appareil par liaison Bluetooth®.

EN COURS DE CHARGE :VERT : La charge restante est supérieure à 99 %

JAUNE : La charge restante se situe entre 50 % et 99 %

ROUGE : La charge restante est inférieure à 50 %

LORSQUE LE SYSTÈME FONCTIONNE :CLIGNOTEMENT BLEU CLAIR : En cours d'amorçage ou d'arrêt

LUEUR BLEU CLAIR CONSTANTE : L'appareil est prêt

CLIGNOTEMENT BLEU FONCÉ : Mode de jumelage Bluetooth®

CLIGNOTEMENT ROUGE : Rétablissement des réglages d'usine

APPLI RADAR PACE

Téléchargez sur votre téléphone l'application mobile RADAR PACE, disponible sur Apple® App Store® et sur Google Play™. Lancez l'appli et suivez les instructions à l'écran. Laissez l'appli guider le processus de jumelage du système RADAR PACE avec votre téléphone et les capteurs externes. Utilisez l'appli pour communiquer au système RADAR PACE les informations nécessaires à l'élaboration de votre programme d'entraînement personnel.

JUMELAGE AVEC UN TÉLÉPHONE ET DES CAPTEURS EXTERNES

Jumelez RADAR PACE à votre smartphone en appuyant rapidement deux fois sur le bouton d'alimentation. Le voyant lumineux clignotera en bleu foncé. Si le jumelage est réussi, il émettra une lueur bleu clair continue.

Si le voyant produit une lueur bleu foncé continue, le jumelage a échoué. Assurez-vous que le système RADAR PACE est en mode de jumelage en appuyant rapidement deux fois sur le bouton d'alimentation. Veuillez également noter que le jumelage doit être fait via l'application mobile RADAR PACE. N'utilisez aucune autre application de votre téléphone.

Lorsque votre smartphone aura été jumelé, l'appli vous aidera à jumeler vos capteurs externes, notamment votre capteur de fréquence cardiaque et votre capteur de vitesse. Assurez-vous que les capteurs soient sous tension et prêts à être jumelés. Si vous n'arrivez pas à jumeler le système RADAR PACE à un capteur, demandez à votre téléphone « d'oublier » tous les jumelages de capteurs (allez dans « Paramètres Bluetooth® » sur votre téléphone et déjumelez tous les capteurs). Si vous avez des difficultés, lisez les informations supplémentaires ci-dessous et consultez la section Dépannage.

Page 6: 49605 Radar Pace Manual FRENCH R1...EN COURS DE CHARGE : VERT : La charge restante est supérieure à 99 % JAUNE : La charge restante se situe entre 50 % et 99 % ROUGE : La charge

6 | OAKLEY RADAR PACE GUIDE D'UTILISATION

SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES À JUMELER LE SYSTÈME RADAR PACE À DES CAPTEURS EXTERNES BLUETOOTH, LISEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES :

•Réalisez le jumelage uniquement avec l'appli RADAR PACE.

• Vérifiez que la batterie du capteur est suffisamment chargée pour pouvoir transmettre son signal au système RADAR PACE.

• Certains capteurs ont besoin d'être en mouvement pour commencer à transmettre à l'application RADAR PACE.

• Vérifiez que le capteur ne soit pas déjà jumelé à un autre appareil. S'il est déjà jumelé à votre téléphone, allez dans les paramètres du téléphone et supprimez la liaison pour vous assurer que le capteur est détectable.

• Consultez le manuel de l'utilisateur de votre capteur externe pour plus d'informations en cas de problème.

SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES JUMELER DES CAPTEURS EXTERNES ANT™+, ESSAYEZ LES CONSEILS SUIVANTS :

• Vérifiez que la batterie du capteur est suffisamment chargée pour pouvoir transmettre son signal au système RADAR PACE.

• Certains capteurs ont besoin d'être en mouvement pour commencer à transmettre à l'application RADAR PACE.

• Consultez le manuel de l'utilisateur de votre capteur externe pour plus d'informations en cas de problème.

SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES AVEC DES CAPTEURS CONNECTÉS, ESSAYEZ LES CONSEILS SUIVANTS :

•Vérifiez que le capteur ne soit pas déjà jumelé à un autre appareil.

• La plupart des capteurs connectés ont besoin d'être en mouvement pour commencer à transmettre à l'application RADAR PACE.

BOUTON D'ALIMENTATION

Situé sur l'armature intérieure face à la tempe, le bouton d'alimentation a plusieurs fonctions :

DURANT VOTRE ENTRAÎNEMENTAllumage : MAINTENIR APPUYÉ PENDANT PLUS DE DEUX SECONDES. (Le voyant lumineux sur la face extérieure de la tempe affichera la

charge restante de la batterie en émettant une lueur rouge, jaune ou verte,

puis clignotera en bleu clair.)

Jumelage avec un téléphone : APPUYER DEUX FOIS RAPIDEMENT.

(Le voyant lumineux clignotera en bleu foncé. Si le jumelage est réussi, il

émettra une lueur bleu clair continue. Si la procédure échoue, il émettra une

lueur bleu foncé continue. Reportez-vous à la section Dépannage.)

Arrêt : MAINTENIR APPUYÉ PENDANT PLUS DE TROIS SECONDES. (Le

voyant lumineux clignotera en bleu clair.)

RÉINITIALISATION DU SYSTÈME RADAR PACERéinitialiser avec les paramètres d'usine et redémarrer : MAINTENIR

APPUYÉ PENDANT PLUS DE 12 SECONDES.

(Le voyant lumineux clignotera en rouge.)

Réinitialiser avec les paramètres d'usine et éteindre : MAINTENIR

APPUYÉ PENDANT PLUS DE 18 SECONDES. (Le voyant lumineux clignotera

en rouge.)

Page 7: 49605 Radar Pace Manual FRENCH R1...EN COURS DE CHARGE : VERT : La charge restante est supérieure à 99 % JAUNE : La charge restante se situe entre 50 % et 99 % ROUGE : La charge

7 | OAKLEY RADAR PACE GUIDE D'UTILISATION

PAVÉ TACTILE

Le pavé tactile situé sur la tempe vous permet d'effectuer des actions avec de simples glissements et tapotements. Vous pouvez régler le volume, contrôler la lecture de votre musique et les appels de votre téléphone connecté, et bien plus.

RÉGLAGE DU VOLUMEAugmenter le volume : GLISSEMENT VERS L'AVANT

Diminuer le volume : GLISSEMENT VERS L'ARRIÈRE

COMMANDES DE MUSIQUEÉcouter ou mettre en pause : TAPOTEMENT SIMPLE

Passer à la piste suivante : DOUBLE TAPOTEMENT

Retourner à la piste précédente : TRIPLE TAPOTEMENT

Avance rapide : DOUBLE TAPOTEMENT ET MAINTENIR

Retour rapide : TRIPLE TAPOTEMENT ET MAINTENIR

COMMANDES D'APPELS TÉLÉPHONIQUESRépondre à un appel : TAPOTEMENT SIMPLE

Terminer un appel : TAPOTEMENT SIMPLE

Refuser un appel : MAINTENIR puis RELÂCHER (utilisez cette fonction lorsque vous n'êtes pas en train de téléphoner et que le téléphone

sonne.)

Terminer l'appel en cours et basculer sur un appel entrant ou en attente : APPUYER puis RELÂCHER

Basculer de l'appel entrant à l'appel actuel : TAPOTEMENT SIMPLE (un tapotement simple met en attente l'appel en cours et fait

répondre à l'appel entrant. Chaque tapotement simple subséquent bascule entre les deux appels, avec un appel en attente.)

COMMANDE SIRI® / GOOGLE NOW™

Activer Siri® ou Google Now™ : APPUYER puis RELÂCHER

REMPLACER LE VERRE DES LUNETTESPour enlever le verre des lunettes RADAR PACE, veuillez suivre la procédure suivante. (Pour installer un verre, exécutez la même procédure dans l'ordre inverse.)1. Avec deux doigts, pincez soigneusement vers l'intérieur les deux plaquettes nasales. 2. Poussez le pince-nez vers le haut de la monture, jusqu'à ce que le verre se libère de la partie supérieure. 3. Tirez le verre vers le bas et libérez-le.

Page 8: 49605 Radar Pace Manual FRENCH R1...EN COURS DE CHARGE : VERT : La charge restante est supérieure à 99 % JAUNE : La charge restante se situe entre 50 % et 99 % ROUGE : La charge

8 | OAKLEY RADAR PACE GUIDE D'UTILISATION

INSTALLATION DU CLIP AÉROEn réduisant le sifflement de l'air, le clip Aéro permet au système RADAR PACE de mieux vous entendre lorsque vous faites du cyclisme à vitesse élevée. Son usage est recommandé pour des vitesses supérieures à 32 km/h. Le clip se place sur la branche gauche de la monture.

Pour installer le clip Aéro :1. Maintenez le clip de façon à ce que la section la plus longue et la plus fine soit orientée vers le sommet de la monture.2. À l'avant de la tempe gauche, faites glisser le clip en position.3. Appuyez fermement sur le clip jusqu'à ce qu'il se verrouille.

1 2 3

INTERACTIONS AVEC RADAR PACE

RADAR PACE est votre entraîneur personnel en temps réel. Dites simplement « OK Radar... » pour avoir son attention. Attendez la tonalité et posez votre question. Essayez maintenant en disant « OK Radar. Qu'est-ce que je peux te demander ? »

MESURES ACTUELLES*Après avoir jumelé votre système RADAR PACE à votre smartphone et à des capteurs externes, commencez votre entraînement et demandez vos données biométriques. Demandez-lui « Quelle est ma cadence ? » ou dites simplement « cadence ». Établissez une connexion sans fil avec votre cardiofréquencemètre externe puis demandez « Quel est ma fréquence cardiaque ? » ou dites simplement « fréquence cardiaque ». Demandez quelle est votre vitesse, votre puissance ou les calories brûlées.

Posez des questions sur votre entrainement du jour. Pendant votre entraînement, demandez quelle est votre progression. Demandez combien il reste de collines à conquérir ou quel est le total de votre ascension. Demandez quel est le temps écoulé, le temps restant jusqu'à la fin de l'entraînement ou ce que vous avez fait jusqu'à présent. À la fin de la session, demandez une synthèse de votre entraînement.

Vous pouvez même demander quelle est la charge restante de la batterie du système RADAR PACE ou de la batterie de votre téléphone.

Si vous souhaitez que RADAR PACE cesse de répondre durant un entraînement, dites « arrêter l'écoute ». Pour obtenir de nouveau l'attention de RADAR PACE, dites « OK Radar ».

INFORMATIONS D'ENTRAÎNEMENTVous pouvez poser des questions à RADAR PACE sur votre entraînement. Par exemple, « Qu'est-ce qu'un programme pour un marathon ? », « Comment puis-je améliorer mon endurance ? » ou « Comment changer la cadence de mes foulées ? »

Page 9: 49605 Radar Pace Manual FRENCH R1...EN COURS DE CHARGE : VERT : La charge restante est supérieure à 99 % JAUNE : La charge restante se situe entre 50 % et 99 % ROUGE : La charge

9 | OAKLEY RADAR PACE GUIDE D'UTILISATION

EXPRESSIONS COURANTES

PARTIR S'ENTRAÎNER• « Commencer l'entraînement » pour débuter une fois que vous avez choisi un entraînement dans l'application• « Partons faire une course/sortie libre » si vous souhaitez effectuer un entraînement libre de votre choix• « Quel est mon entraînement du jour ? », après avoir choisi un programme d'entraînement• « Est-ce que mes capteurs sont connectés ? » pour vérifier l'état de vos capteurs

DONNÉES ET MESURES*• « Quelle est ma fréquence cardiaque ? » ou dites simplement « fréquence cardiaque »• Poursuivez en disant « Quelle est ma cadence ? » pour vérifier si votre fréquence cardiaque est appropriée• « Quelle est ma cadence ? » ou dites simplement « cadence »• Poursuivez en disant « Quelle est ma cadence ? » pour vérifier si votre cadence est appropriée• « Quelle est ma puissance ? » ou dites simplement « puissance »• « Données moyennes » pour consulter vos données moyennes actuelles• « Distance » pour connaître la distance parcourue et restante• « Temps » pour connaître le temps d'entraînement• « Combien il reste » pour connaître les répétitions, la distance verticale et la distance restante de l'entraînement• « Mesures actuelles » pour votre allure, la fréquence cardiaque, la puissance, la cadence, etc.

TERMINER• « Arrêter d'écouter » si vous souhaitez que l'entraîneur s'arrête de répondre (si vous parlez avec quelqu'un)• « Annuler l'entraînement » si vous souhaitez terminer votre entraînement sans le sauvegarder• « Terminer l'entraînement » si vous souhaitez terminer votre entraînement puis le sauvegarder

*Pour mesurer la fréquence cardiaque, la puissance et la cadence en cyclisme, le système RADAR PACE doit être jumelé à des capteurs externes (vendus séparément).

PHILOSOPHIE D'ENTRAÎNEMENT

PROGRAMME D'ENTRAÎNEMENT PERSONNALISÉPour vous créer un programme personnalisé, le système RADAR PACE doit d'abord vous poser des questions, notamment quelques données biométriques de base, une auto-évaluation de votre condition physique et de votre expertise, une description de vos objectifs d'entraînement et des précisions sur le calendrier d'entraînement que vous désirez suivre. Votre programme d'entraînement sera basé sur ces données. À mesure que le moteur d'entraînement du système RADAR PACE vous connaîtra, votre programme sera graduellement adapté afin de vous aider à atteindre vos objectifs. • Votre entraîneur RADAR PACE mesurera votre performance pendant environ 120 minutes avant de personnaliser les zones

d'entraînement selon votre niveau d'effort. Cette personnalisation se poursuivra durant vos séances ultérieures.

• La personnalisation ne s'arrête jamais. Afin que vous puissiez atteindre un niveau de forme optimal le jour de votre course, l'entraîneur RADAR PACE suivra continuellement vos performances et ajustera vos zones d'entraînement en conséquence.

TECHNIQUE APPROPRIÉERADAR PACE vous enverra régulièrement des rappels afin que vous puissiez appliquer la technique la plus efficace. Voici quelques conseils utiles :

Page 10: 49605 Radar Pace Manual FRENCH R1...EN COURS DE CHARGE : VERT : La charge restante est supérieure à 99 % JAUNE : La charge restante se situe entre 50 % et 99 % ROUGE : La charge

10 | OAKLEY RADAR PACE GUIDE D'UTILISATION

Lorsque vous courez...

• Tenez votre dos droit, les épaules au-dessus des hanches.

• Gardez la tête droite, avec le regard fixé sur l'horizon.

• Assurez-vous que chaque pied touche le sol directement sous votre corps, au centre du pied, avec les orteils orientés vers

l'avant. Cette technique est particulièrement importante dans les côtes.

• Bougez vos bras vers l'avant et l'arrière dans la direction de votre course.

• Relâchez toute tension sur vos mains, vos mâchoires et vos épaules.

• Gardez une cadence élevée optimale en réduisant la longueur de vos foulées.

Lorsque vous roulez...

• Choisissez une vitesse sur votre vélo vous permettant de pédaler à une cadence élevée optimale.

• Serrez vos genoux vers l'intérieur et stabilisez vos hanches de façon à éviter tout balancement de votre bassin.

N'oubliez pas que la philosophie d'entraînement est presque la même pour la course et le vélo. Les segments d'endurance et de vitesse en course à pied et en vélo sont regroupés, comme la course « en côte » et le vélo « en vitesse élevée ».

ENTRAÎNEMENTS FACILESLes entraînements faciles visent à augmenter votre capacité aérobique. Ils sont aussi utilisés lors des segments de récupération. De plus, leur cadence vous permet de vous concentrer sur votre technique. Les entraînements faciles apportent les bénéfices suivants :•Amélioration de la mémoire musculaire en condition de fatigue, notamment après une course d'endurance.

• Amélioration de la circulation sanguine dans les muscles fatigués, afin « d'évacuer le négatif et faire le plein d'énergie positive ».

• Amélioration de la consommation énergétique et de l'efficacité. (Une cadence légèrement trop rapide peut conditionner votre organisme à de courtes pointes de vitesse au lieu d'un rythme d'endurance contrôlé.)Les activités de récupération sont aussi importantes que les activités intenses et votre condition physique s'améliorera en faisant travailler vos muscles lorsqu'ils sont fatigués. Un segment de récupération après un long entraînement permet de débuter la partie facile sans devoir pousser votre organisme complètement à bout.

Si vous désirez participer à un 5 000 mètres, à un marathon, à un essai chronométré ou à une course d'endurance extrême, le meilleur prédicteur de performance est incontestablement la puissance de votre système cardiovasculaire aérobique. Votre programme d'entraînement doit être conçu pour améliorer votre technique, augmenter votre cadence, développer votre endurance, renforcer votre base aérobique, accroître votre force musculaire et perfectionner le contrôle de votre vitesse. La plupart des entraînements seront réalisés à une cadence aérobique facile.

Même si vous ressentez encore la fatigue de votre dernier entraînement, un enchaînement avec une séance facile vous permettra d'en tirer un bénéfice maximal. Traitez tout le segment facile comme si vous exécutiez un échauffement à rythme lent, puis terminez à une cadence détendue. Un effort facile devrait correspondre à un 6 ou un 7 sur 10. Pour vérifier votre niveau d'effort, faites un « test de conversation facile ». Si vous pédalez et que vous pouvez converser confortablement sans devoir arrêter de parler pour reprendre votre souffle, vous circulez à un niveau d'effort facile. Ne vous faites aucun souci. RADAR PACE vous surveillera pour éviter que vous fassiez trop d'effort.

Page 11: 49605 Radar Pace Manual FRENCH R1...EN COURS DE CHARGE : VERT : La charge restante est supérieure à 99 % JAUNE : La charge restante se situe entre 50 % et 99 % ROUGE : La charge

11 | OAKLEY RADAR PACE GUIDE D'UTILISATION

ENTRAÎNEMENTS EN CÔTEN'oubliez pas d'appliquer les conseils suivants lorsque vous faites un entraînement en côte :• Les côtes peu inclinées peuvent considérablement améliorer vos performances sur terrain plat.

• Les côtes idéales pour s'entraîner ont un degré d'inclinaison entre 3 % et 7 %.

• Maintenez une cadence de 88-92 dans les côtes en changeant la longueur de vos foulées ou la vitesse de votre vélo.

• Lorsque vous grimpez des côtes peu inclinées, vous aidez à réduire le stress des impacts et vous augmentez votre résistance

sans modifier la mécanique.

• Lorsque vous descendez des pentes douces, vous aidez votre système cardiovasculaire à récupérer en profitant de la gravité et

vous améliorez la réaction des muscles à contraction rapide.

• Lorsque vous grimpez des côtes abruptes, vous modifiez la mécanique de vos foulées, ce qui ne constitue pas une bonne

préparation pour courir en terrain plat.

• Les descentes de pentes abruptes peuvent user les genoux et causer des blessures.

Vous ne faites pas un entraînement d'escalade. Les côtes et les pentes douces sont recommandées, car elles trompent le corps d'une façon qui améliore considérablement les performances en terrain plat. Lorsque vous débutez un effort en côte, RADAR PACE mesure le degré d'inclinaison et vous avertit si l'inclinaison est trop abrupte. Maintenez une consommation de calories uniforme tout au long de votre entraînement. Lorsque vous grimpez une côte, maintenez votre cadence afin que l'effort vous semble uniforme.

ENTRAÎNEMENTS D'ENDURANCECes entraînements sont les plus importants pour préparer une course de fond. Lorsqu'ils sont exécutés à une cadence aérobique, ils apportent de nombreux bénéfices et contribuent aux objectifs suivants : • Augmentation de la capacité aérobique.

• Augmentation du flux capillaire, renforcement des muscles cardiaques et accroissement du volume systolique du coeur.

• Utilisation du gras corporel comme combustible. (Si vous courez trop vite, vous habituerez votre organisme à brûler des glucides et la quantité limitée d'oxygène emmagasinée dans vos jambes, ce qui réduira votre résistance.)

• Amélioration de la force et de la résistance de vos jambes.

• Apprendre à vaincre les seuils de fatigue physique et mentale. Les longs entraînements vous paraîtront difficiles au début, mais les changements ci-dessus aideront votre organisme à s'adapter. La clé de la réussite est de toujours conserver une cadence d'effort facile, permettant de discuter normalement avec un ou une partenaire. Contrôlez votre cadence pendant toute la durée de votre entraînement. Votre cadence devrait sembler très facile au début, juste parfaite au milieu de l'entraînement et modérément exigeante à la fin.

Pour aider à conserver de bonnes performances et une bonne récupération, assurez-vous de boire du liquide riche en électrolytes durant votre entraînement.

ENTRAÎNEMENTS DE VITESSEUn programme d'entraînement bien équilibré doit comprendre quelques segments d'entraînement de vitesse. Ces segments plus courts visent les objectifs suivants :• Améliorer la réaction des muscles à contraction rapide.

• Améliorer la coordination de votre cerveau et de vos muscles afin de maximiser votre efficacité énergétique.

Page 12: 49605 Radar Pace Manual FRENCH R1...EN COURS DE CHARGE : VERT : La charge restante est supérieure à 99 % JAUNE : La charge restante se situe entre 50 % et 99 % ROUGE : La charge

12 | OAKLEY RADAR PACE GUIDE D'UTILISATION

• Augmenter votre force.

• Augmenter votre absorption d'oxygène afin d'améliorer votre endurance.

Les entraînements de vitesse sont relativement peu exigeants sur l'organisme, mais vous devez vous y préparer avec une bonne dose d'intensité mentale. Trouvez un terrain plat et accélérez graduellement sur une période de 10-15 secondes jusqu'à ce que vous arriviez à votre cadence visée. Lorsque vous avez atteint votre cadence désirée, utilisez votre intuition mentale pour conserver cette allure jusqu'à la fin.

RADAR PACE augmentera graduellement l'intensité de vos entraînements de vitesse tout au long de votre programme.

Vous ne devez pas faire un sprint. Sur une échelle d'effort, un entraînement de vitesse devrait exiger un 8 sur 10, ce qui correspond à l'effort nécessaire sur une course de 5 000 ou 10 000 mètres ou un essai chronométré de 25 minutes. Vous devez avant tout contrôler votre allure.

Lorsque vous réalisez un entraînement de vitesse à vélo, la vitesse est affectée par la vitesse et l'effet de traînée. RADAR PACE dirigera votre entraînement dans les zones d'effort plus intense en évaluant votre puissance plutôt que votre vitesse réelle. Pour réaliser vos entraînements de vitesse, vous devez trouver un terrain raisonnablement plat.

ENTRAÎNEMENT DE VÉLO AVEC POSITION DE VITESSE ÉLEVÉE SUR TERRAIN PLATLors d'un entraînement avec position de vitesse élevée, vous devez graduellement augmenter votre effort tout en passant à la position de vitesse supérieure. Cet entraînement vise le même objectif que l'entraînement en côte : augmenter la force de vos jambes. Les deux types d'entraînement sont utiles, car votre posture est différente dans les côtes, ce qui fait travailler des muscles légèrement différents. L'entraînement en côte vise aussi à accroître votre vitesse dans les côtes. L'entraînement avec position de vitesse élevée augmente votre vitesse sur les terrains plats.

ENTRAÎNEMENT EN GROUPELes courses en groupe comportent des risques qui font peur, mais si vous désirez vous préparer à une course de vélo, vous devez apprendre certaines techniques pour le faire avec sécurité, politesse et efficacité. Les conseils les plus évidents sont de freiner graduellement lorsque des coureurs sont derrière vous et de changer de direction très graduellement afin que les autres coureurs aient le temps de réagir à vos mouvements. Vous devez aussi faire attention de regarder avec vos yeux et non avec votre tête. Lorsque vous tournez la tête, vous risquez de dévier votre trajectoire.

La vitesse du groupe variera selon divers facteurs comme les différences d'habileté, les tactiques utilisées et l'effet d'ondulation se produisant notamment lorsque les coureurs évitent un nid-de-poule. Vous devez vous entraîner à rattraper un groupe, à rouler en tête de groupe et à forcer une échappée. L'entraîneur RADAR PACE laisse votre effort varier uniquement lors des entraînements de groupe, car il est possible que vous deviez cesser de pédaler pour rester dans le groupe ou pédaler plus vigoureusement pour vous placer à l'avant. Vous pouvez vous exercer à ce type de course même lorsque vous vous entraînez seul(e). Cette préparation est importante, car autrement vos jambes risquent de se bloquer le jour de la course lorsque vous devrez exécuter ces manoeuvres.

Si vous n'avez pas l'habitude des courses en groupe, demeurez en queue de peloton (ou près de la queue de peloton) jusqu'à ce que vous maîtrisiez bien ces situations. Si vous devez freiner, allez-y très graduellement. Le redressement de votre corps augmentera votre effet de traînée, ce qui peut constituer un bon moyen de ralentir graduellement. Évitez les chevauchements de roues, car une petite rafale de vent ou une manoeuvre pour éviter quelque chose pourrait causer un contact entre les roues. N'utilisez jamais vos barres aérodynamiques en groupe, car vos mains doivent demeurer près des freins.

Page 13: 49605 Radar Pace Manual FRENCH R1...EN COURS DE CHARGE : VERT : La charge restante est supérieure à 99 % JAUNE : La charge restante se situe entre 50 % et 99 % ROUGE : La charge

13 | OAKLEY RADAR PACE GUIDE D'UTILISATION

PROGRAMMES D'ENTRAÎNEMENT

L'appli RADAR PACE vous permettra de créer des programmes personnalisés d'entraînement afin d'améliorer votre condition physique générale ou de vous préparer à un événement. Sur l'appli, choisissez d'abord Course ou Vélo, puis répondez aux questions à l'écran pour renseigner RADAR PACE sur votre cadence d'entraînement actuelle et sur la façon dont vous désirez programmer votre entraînement. Si vous vous entraînez pour un événement, utilisez l'appli pour en communiquer les détails à RADAR PACE qui vous proposera ensuite un programme spécialement adapté.

Le système de programmes d'entraînement RADAR PACE est le fruit de plusieurs décennies de travail en science sportive. Pour obtenir les meilleurs résultats possible, exécutez rigoureusement vos routines quotidiennes durant la semaine (jours de course et jours de repos) et maintenez votre rigueur durant les semaines de « développement et récupération » de votre programme. Vous devez donc faire exactement ce que demande votre programme, ni plus ni moins.

Chaque semaine de votre programme ciblera un aspect de votre condition physique et de votre mémoire musculaire. Ces gains se matérialiseront lors des deux dernières semaines, particulièrement durant les derniers jours du programme, lors de votre préparation physique et mentale à votre événement.

FAITES CONFIANCE AU PROGRAMME• Les athlètes ne gagnent pas de force durant la course, ils gagnent de la force durant la récupération. Prenez les repos

programmés et allez-y doucement lors des jours d'efforts légers. Au lieu de transformer votre défi en longues journées, laissez la longueur et la durée de chaque course placer le défi à votre portée. Débutez une longue course à une cadence que vous pourrez conserver, particulièrement à la fin.

• Essayez de ne pas rater vos entraînements d'endurance. Ces séances sont les plus importantes.

• N'oubliez pas que l'entraînement sur des côtes faiblement inclinées augmentera considérablement votre efficacité sur terrain plat.

• La plupart des entraînements ne sont pas intenses. De nombreux entraînements intenses habitueront votre corps à brûler des glucides au lieu du gras, ce qui signifie une fatigue rapide et une mauvaise résistance sur la distance. Votre programme comporte quelques espaces pour des entraînements ciblés et intenses. Faites confiance à votre entraîneur et gardez des forces pour le jour de votre événement.

Page 14: 49605 Radar Pace Manual FRENCH R1...EN COURS DE CHARGE : VERT : La charge restante est supérieure à 99 % JAUNE : La charge restante se situe entre 50 % et 99 % ROUGE : La charge

14 | OAKLEY RADAR PACE GUIDE D'UTILISATION

DÉPANNAGE

JUMELAGE DES CAPTEURSPlusieurs capteurs peuvent être jumelés au système RADAR PACE, notamment un cardiofréquencemètre, un podomètre, un capteur de puissance, un capteur de cadence et un capteur de vitesse. Ces capteurs sont vendus séparément. Pour jumeler votre RADAR PACE à un capteur, les deux appareils doivent être allumés. Plusieurs capteurs ont besoin d'un mouvement pour « s'éveiller » et établir la connexion. N'oubliez pas que les capteurs doivent être jumelés avec l'appli mobile RADAR PACE, pas avec les paramètres de votre téléphone.

Voici quelques conseils pour jumeler des capteurs externes :• Demandez à votre téléphone « d'oublier » tous les jumelages de capteurs antérieurs. (Sur votre téléphone, allez dans les

paramètres Bluetooth® et déjumelez tous les capteurs.)

• Si vous n'arrivez pas à jumeler un capteur à votre système RADAR PACE, assurez-vous que le capteur est fonctionnel en le jumelant temporairement à un autre appareil.

• Si vous avez un capteur Bluetooth®, assurez-vous qu'il est jumelé uniquement avec votre système RADAR PACE et avec aucun autre appareil.

• Si vous rencontrez des problèmes avec un cardiofréquencemètre, vérifiez d'abord la batterie. Ensuite, essayez de mouiller la sangle. (Assurez-vous que la sangle ne présente pas une usure excessive, ce qui pourrait l'empêcher de fonctionner correctement.)

• Si vous rencontrez des problèmes avec un podomètre, vérifiez la batterie. Essayez ensuite de réveiller le capteur en le secouant, en frappant du pied et en faisant quelques pas.

• Si vous rencontrez des problèmes avec un capteur de puissance, vérifiez la batterie. Faites ensuite tourner la manivelle pour réveiller le capteur.

• Si vous rencontrez des problèmes avec un capteur de cadence, vérifiez la batterie. Faites ensuite tourner la manivelle pour réveiller le capteur. Lisez aussi les instructions livrées avec le capteur pour vérifier si le problème provient d'un mauvais alignement de la manivelle et du capteur ou de leur proximité.

• Si vous rencontrez des problèmes avec un capteur de vitesse, vérifiez la batterie. Faites ensuite tourner la manivelle pour réveiller le capteur. Si vous avez un capteur monté sur rayons de roue, lisez les instructions livrées avec le capteur pour vérifier si le problème provient d'un mauvais alignement de la manivelle et du capteur ou de leur proximité.

Si vous désirez des informations supplémentaires, lisez les paragraphes ci-dessous.

JUMELER RADAR PACE À UN TÉLÉPHONE• Assurez-vous que le système RADAR PACE est en mode jumelage en appuyant rapidement deux fois sur le bouton

d'alimentation.

• Le jumelage doit être fait via l'application mobile RADAR PACE. N'utilisez aucune autre application de votre téléphone.

JUMELAGE À DES CAPTEURS EXTERNES BLUETOOTH• Assurez-vous que le capteur et le système RADAR PACE sont allumés et dans leur rayon d'action respectif.

• Assurez-vous que le capteur est jumelé uniquement avec le système RADAR PACE et avec aucun autre appareil.

• Réalisez le jumelage uniquement avec l'appli RADAR PACE.

• Vérifiez que la batterie du capteur est suffisamment chargée pour pouvoir transmettre son signal au système RADAR PACE.

• Certains capteurs ont besoin d'être en mouvement pour commencer à transmettre.• Vérifiez que le capteur ne soit pas déjà jumelé à un autre appareil. S'il est déjà jumelé à votre téléphone, allez dans les

paramètres du téléphone et supprimez la liaison pour vous assurer que le capteur est détectable.• Des informations supplémentaires de dépannage sont sûrement incluses dans le guide d'utilisation de votre capteur externe.

Page 15: 49605 Radar Pace Manual FRENCH R1...EN COURS DE CHARGE : VERT : La charge restante est supérieure à 99 % JAUNE : La charge restante se situe entre 50 % et 99 % ROUGE : La charge

15 | OAKLEY RADAR PACE GUIDE D'UTILISATION

JUMELER DES CAPTEURS EXTERNES ANT+• Vérifiez que la batterie du capteur est suffisamment chargée pour pouvoir transmettre son signal au système RADAR PACE.• Certains capteurs ont besoin d'être en mouvement pour commencer à transmettre.• Des informations supplémentaires de dépannage sont sûrement incluses dans le guide d'utilisation de votre capteur externe.

CAPTEURS CONNECTÉS• Vérifiez que le capteur ne soit pas déjà jumelé à un autre appareil.• La plupart des capteurs connectés ont besoin d'être en mouvement pour commencer à transmettre.

RÉINITIALISATION DE RADAR PACE• Pour effectuer une réinitialisation et rétablir les réglages d'usine, maintenez appuyé le bouton d'alimentation pendant plus de

12 secondes. Le voyant lumineux clignotera en rouge. • Pour rétablir les réglages d'usine et éteindre RADAR PACE, maintenez appuyé le bouton d'alimentation pendant plus de 18

secondes. Le voyant lumineux clignotera en rouge.

ENTRETIEN

ENTREPOSAGE DU SYSTÈME RADAR PACEPour des performances optimales, rechargez entièrement RADAR PACE avant de l'entreposer pendant une longue période. Si le système RADAR PACE est entreposé pendant une longue période, il est recommandé de le charger tous les deux à trois mois.

PROCÉDURE DE RECHARGELe système RADAR PACE est livré avec un câble Micro USB spécialement conçu. Avant de recharger votre RADAR PACE, assurez-vous que les ports USB sont propres et sans transpiration.

NETTOYAGE ET ENTRETIENPour aider à préserver les qualités optiques supérieures des verres Oakley en Plutonite®, vos nouvelles lunettes Oakley® sont fournies avec un étui de microfibres tissées, spécialement prévu pour le nettoyage et le rangement des lunettes. Lavez l'étui en microfibres à la main régulièrement et séchez-le à l’air libre. Rangez les lunettes à l'intérieur de l'étui ou du coffret, puis dans un endroit sec sous une température entre -10 °C et +35 °C.

Pour nettoyer vos verres et vos montures, utilisez de l'eau et du savon, en évitant tout type de solvant ou d'alcool. N'utilisez pas de chiffons sales ou abrasifs, qui pourraient abîmer les propriétés des filtres. Procédez avec soin lorsque vous lavez l'appareil et n'exposez pas les parties électroniques à l'eau ou au savon. Ce produit a été évalué à une résistance à l'eau de IPX5, ce qui signifie que le produit ne subira pas de dégâts, même s'il est exposé à des éclaboussures d'eau venant de n'importe quelle direction. Cependant, l'appareil électronique n'est pas étanche, il ne doit donc jamais être lavé avec de l'eau ou immergé dans de l'eau.Utilisez seulement les accessoires d'origine et les pièces de rechange du fabricant.Verres en Iridium® : Le revêtement en Iridium® d’Oakley est un film spécial conçu pour réduire l’éblouissement et rehausser les contrastes. Ce revêtement doit recevoir des soins tout particuliers pour éviter les rayures. Utilisez uniquement les kits de nettoyage et solutions Oakley pour entretenir les verres en Iridium®.

Ne portez pas ou ne nettoyez pas l'appareil lorsque vous le rechargez. Débranchez toujours l'appareil du chargeur avant de le nettoyer.N'utilisez pas de nettoyant abrasif pour nettoyer votre appareil.N'exposez pas cet appareil électronique à du détergent, des lessives, du savon, de l'eau savonneuse, des nourritures acides, de l'eau de piscine, de l'écran solaire, des lotions, de l'huile, des solvants à adhésifs, des teintures à cheveux, ou n'importe quel type de solvant. Ne mettez pas l'appareil dans un lave-vaisselle, une machine à laver, un four micro-ondes, un four traditionnel ou un séchoir.N'exposez pas l'appareil à des températures extrêmes, hautes ou basses.Il ne faut pas nager ou prendre une douche avec l'appareil.N'exposez pas l'appareil à l'atmosphère des saunas, d'une salle à vapeur à de l'eau à haute pression.Ne laissez pas l'appareil exposé à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée.

Page 16: 49605 Radar Pace Manual FRENCH R1...EN COURS DE CHARGE : VERT : La charge restante est supérieure à 99 % JAUNE : La charge restante se situe entre 50 % et 99 % ROUGE : La charge

16 | OAKLEY RADAR PACE GUIDE D'UTILISATION

FICHE TECHNIQUE

Caractéristiques mécaniquesPoids : Environ 56 gTempératures d'entreposage : -20 °C à 60 °C Températures de fonctionnement : -10 °C à 30 °C Résistance aux vibrations : 4,4 g rms 5 Hz à 2000 HzRésistance aux chocs / chutes : 40 g, 15-23 ms, ½ sine (1 m de chute verticale)Boîtier : Boîtier étanche, IPx5

Technologie des capteursCapteurs 9 axes Accéléromètre 3D | Gyroscope 3D | Magnétomètre 3DCapteur de pression : Altimètre Capteur de proximité : Fonctionne lorsque l'appareil est porté sur la tête

Systèmes de réseau :Bluetooth® 4.0 (Bluetooth® Smart)ANT+ Prise en charge d'Apple MFi Bluetooth®

USB / Micro USB 2.0 (5 broches) - Recharges de l'appareil

Alimentation requiseSource d'énergie principale : Batterie 3.7 lithium polymère rechargeableTemps de charge : Environ 3 heures pour une charge complèteCapacité et durée de vie de la batterie : 1200 mAh ; 3,5 heures ou plus par charge

Respect de l'environnementConformité RoHSSans agent ignifuge broméSans mercure

ASSISTANCE

Pour de l'aide supplémentaire, contacter l'assistance technique, les didacticiels et les foires aux questions, veuillez vous rendre sur le site : www.oakley.com/Radar-PaceEmail : [email protected] l'assistance à la clientèle Oakley : 1-800-403-7449

EUROPEAPPELER : 800 6255 3985E-mail : [email protected]

AUSTRALIEAppeler le service clients OakleyEmail : [email protected]éléphone : 1800 034 217

Page 17: 49605 Radar Pace Manual FRENCH R1...EN COURS DE CHARGE : VERT : La charge restante est supérieure à 99 % JAUNE : La charge restante se situe entre 50 % et 99 % ROUGE : La charge

17 | OAKLEY RADAR PACE GUIDE D'UTILISATION

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

AVISApple®, App Store®, Siri® et iPhone® sont des marques de commerce appartenant à Apple Inc.

Google Now™ et Google Play™ sont des marques de commerce appartenant à Google Inc. Le mot Bluetooth® et ses logos sont des marques déposées par Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de ces marques par Oakley, Inc. est effectuée sous licence. Toutes les autres marques de commerce ou déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs.©2016 Oakley, Inc. Tous droits réservés.

GARANTIE LIMITÉE OAKLEYCe produit d’optique Oakley (produit) accompagnant cette garantie est garanti pendant un an (deux ans dans les pays de l'Union européenne) contre les défauts de fabrication à compter de la date d’achat (Garantie à période limitée) Cette garantie est offerte uniquement au consommateur fi nal et n’est valable qu’avec une preuve d’achat provenant d’un revendeur autorisé des produits Oakley montrant clairement la date d’achat. La garantie Oakley ne couvre pas les risques de rayure des verres. Toute modifi cation, toute utilisation impropre ou abusive, ou tout remplacement des verres par des lentilles non fabriquées par Oakley annulera la garantie. Le seul recours du consommateur en cas de rupture de la garantie sera la réparation ou le remplacement de l’article tel que cela est déterminé par Oakley. La présente garantie ne remet pas en cause les droits légaux spécifi ques des consommateurs défi nis dans le cadre de la loi nationale ou provinciale régissant la vente de biens de consommation.

ASSISTANCE TECHNIQUE MATÉRIELLE, FIRMWARE ET LOGICIELLEAu cours de la période de garantie limitée, Oakley fournira une assistance technique pour le produit. Veuillez noter que, lors des appels téléphoniques adressés à Oakley, des frais d'appel interurbain et international peuvent vous être imputés, selon la région au départ de laquelle se feront les appels. La portée de l'assistance technique fournie s'étend au diagnostic et à la résolution de problèmes causés par les défauts des produits.

LIMITES ET EXCLUSIONS

CE QUE CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS - CAS DANS LESQUELS OAKLEY N'ASSUME PAS DE RESPONSABILITÉ :• Livraison ou installation, ou frais de main-d'œuvre nécessaire pour la confi guration du produit et/ou les réglages des contrôles

à effectuer sur le produit par le client.

• Dommages causés par l'utilisation incorrecte, abusive, accidents, vol, incendie, disparition, perte, fl uctuations de tension

et pics de surtension, connexion à des sources de tension inappropriées ou tension de secteur incorrecte, virus, logiciels

malveillants, conduite insouciante, délibérée ou intentionnelle.

Page 18: 49605 Radar Pace Manual FRENCH R1...EN COURS DE CHARGE : VERT : La charge restante est supérieure à 99 % JAUNE : La charge restante se situe entre 50 % et 99 % ROUGE : La charge

18 | OAKLEY RADAR PACE GUIDE D'UTILISATION

• Dommages causés par un entretien ou une réparation non autorisée par Oakley.

• Dommages causés par une utilisation non conforme aux instructions fournies avec le produit.

• Dommages résultant d'un manquement à suivre les instructions fournies avec le produit ou une absence d'entretien ou de

maintenance préventive.

• Dommages causés par l'utilisation combinée du produit avec d'autres produits de marque autre que Oakley, d'accessoires, de

pièces ou composants, ou par l'utilisation de produits, matériels, systèmes, programmes utilitaires, services,

approvisionnements en pièces de rechange, accessoires, applications, installations, réparations, câblage externe ou

connecteurs non fournis ou autorisés par Oakley et endommageant le produit.

• Problèmes affectant le signal, la réception et la distorsion relative au bruit, la présence d'échos, d'interférences ou autres

problèmes affectant la transmission du signal et son acheminement.

• Les résultats d'une utilisation normale, tels que dégradation progressive de la qualité d'image, vieillissement inégal de l'écran,

brûlures, traces persistantes et pixels morts, lors de l'utilisation effectuée dans les limites des spécifications ou n'altérant pas

la fonctionnalité du produit.

• Utilisation ininterrompue ou sans erreur du produit.

• Tout équipement ou composant n'étant pas inclus avec le produit lors de la vente originale.

• Usure normale, y compris les rayures des verres.

• Dommages causés par le transport ou l'emballage inadéquat lors du retour du produit à Oakley ou à un distributeur Oakley autorisé.

• Un produit nécessitant une modification ou une adaptation pour pouvoir fonctionner dans un autre pays que celui pour

lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ainsi que la réparation des produits endommagés à la suite de telles

modifications.

• Dommages occasionnés au produit après retrait, effacement, falsification, modification du code anticontrefaçon (ou son

équivalent) ou si celui-ci a été rendu illisible.

GARANTIES IMPLICITESSAUF STIPULATION CONTRAIRE DE LA LOI EN VIGUEUR, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE ET DE NON-VIOLATION DES DROITS EST REJETÉE.

LIMITES DE RESPONSABILITÉSAUF STIPULATION CONTRAIRE DE LA LOI EN VIGUEUR, OAKLEY NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L'INEXÉCUTION D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE COUVRANT CE PRODUIT.

LA RESPONSABILITÉ D'OAKLEY SE LIMITERA, AU MAXIMUM, AU COÛT D'ACHAT DU PRODUIT, PLUS TOUT INTÉRÊT AUTORISÉ PAR LA LOI. OAKLEY NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE D'ÉVÉNEMENTS ÉCHAPPANT À SON CONTRÔLE, TELS QUE CALAMITÉS NATURELLES, VIRUS, DÉGÂTS MATÉRIELS, PERTE D'USAGE, INTERRUPTION DE L'ACTIVITÉ COMMERCIALE, PROFITS NON RÉALISÉS, PERTE DE DONNÉES OU AUTRES DOMMAGES CONSÉCUTIFS, PUNITIFS OU SPÉCIAUX, QUELS QU'EN SOIENT LA CAUSE, QU'IL S'AGISSE D'UNE RUPTURE DE LA GARANTIE, D'UN CONTRAT, DE RESPONSABILITÉ DÉLICTUELLE (NOTAMMENT LA NÉGLIGENCE), STRICTE OU AUTRE.

Pour ce qui est des acheteurs originaux consommateurs finaux couverts par les lois en matière de protection des consommateurs dans la juridiction où s'est fait l'achat ou, si ces lois sont différentes, dans leur pays de résidence, les privilèges conférés par cette garantie s'appliquent en addition à tous droits et moyens de recours offerts par ces lois et règlements sur la protection du consommateur.

Page 19: 49605 Radar Pace Manual FRENCH R1...EN COURS DE CHARGE : VERT : La charge restante est supérieure à 99 % JAUNE : La charge restante se situe entre 50 % et 99 % ROUGE : La charge

19 | OAKLEY RADAR PACE GUIDE D'UTILISATION

Cette garantie n'exclut, ne limite ni ne suspend aucun des droits des consommateurs finaux découlant de la non-conformité aux termes d'un contrat de vente. Certains États ou certaines provinces ne permettant pas de limitation sur la durée d'une garantie implicite et d'autres ne permettant pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs dans le temps, certaines des limites ou exclusions décrites dans les présentes peuvent ne pas être d'application. Cette garantie accorde des droits spécifiques et le consommateur final peut également bénéficier de droits qui varient d'un pays, état ou province à l'autre.

POUR BÉNÉFICIER DE LA GARANTIEAux États-Unis, téléphonez à notre siège mondial au 1 (800) 403-7449 en vous munissant des informations relatives à votre achat. Pour l'Australie, consultez les informations ci-dessous. Si vous avez acheté le produit en dehors des États-Unis et de l'Australie, contactez votre revendeur agréé Oakley le plus proche ou visitez notre site à www.oakley.com pour obtenir les coordonnées du distributeur Oakley le plus proche.À moins de toute indication contraire indiquée ailleurs dans le texte de cette garantie, pour présenter une réclamation, retournez votre produit au distributeur Oakley agréé auprès duquel vous avez fait l’achat du produit en y joignant votre preuve d’achat. Si votre réclamation au titre de la garantie est jugée acceptable, nous remplacerons ou réparerons le produit. INCOMBE AU CONSOMMATEUR FINAL DU PRODUIT D'EN RETIRER TOUTES LES DONNÉES AVANT DE LE RETOURNER À OAKLEY OU À UN DISTRIBUTEUR OAKLEY AUTORISÉ. OAKLEY NE SAURAIT EN AUCUN CAS ÊTRE RESPONSABLE DE LA PERTE DE DONNÉES, QUELLES QU'ELLES SOIENT.Toutes les dépenses encourues pour le renvoi du produit aux fins d’évaluation de sa couverture aux termes de la garantie seront assumées par le consommateur final. Si le produit renvoyé est considéré comme pouvant faire l’objet d’une réclamation valable selon les termes de la garantie, Oakley assumera les frais de toutes les autres expéditions du produit. Si la réclamation n’est pas considérée comme valable aux termes de la garantie, nous prendrons contact avec vous pour vous demander si vous désirez effectuer la réparation à vos frais, et dans tous les cas, les frais d’expédition vous seront réclamés au tarif normal d’expédition des produits Oakley.

POUR LES CONSOMMATEURS FINAUX EN AUSTRALIE :Vos produits sont couverts par une garantie qui ne peut être exclue sous les termes de la loi australienne de protection du consommateur (Australian Consumer Law). Vous avez droit au remplacement ou au remboursement de votre achat en cas de défaillance majeure du produit ainsi qu’à une compensation pour toute autre perte ou tout dommage raisonnablement prévisible. Vous avez également le droit à la réparation des produits acquis ou à leur remboursement si ces produits ne sont pas d’une qualité acceptable et si leur défaillance ne constitue pas une perte majeure. Les avantages qui vous sont consentis sous les termes de notre garantie expresse viennent en sus des autres droits et remèdes qui sont vôtres au titre de la loi australienne de protection du client (Australian Consumer Law) et d'autres lois.

NOTRE GARANTIE EXPRESSE POUR L’AUSTRALIE EST OFFERTE PAR :Oakley South Pacific Pty Ltd(ABN 47 090 585 149)24 The EsplanadeSt Kilda, VIC, [email protected]

Page 20: 49605 Radar Pace Manual FRENCH R1...EN COURS DE CHARGE : VERT : La charge restante est supérieure à 99 % JAUNE : La charge restante se situe entre 50 % et 99 % ROUGE : La charge

20 | OAKLEY RADAR PACE GUIDE D'UTILISATION

DÉCLARATIONS DE CONFORMITÉ :MODÈLE : RADAR PACEFABRICANT :Oakley, Inc.One IconFoothill Ranch, CA 92610, États-Unis d'Amérique

REPRÉSENTANT AUTORISÉ AU SEIN DE L’UNION EUROPÉENNE :Luxottica Group S.p.A., Piazzale Luigi Cadorna 3, 20123 Milano.

EXPLICATION DES MARQUAGES : : marque du fabricant

: la marque indique la conformité aux normes européennesLa catégorie de filtre (indice de protection) et le type de filtre sont indiqués par un nombre et une lettre figurant sur l’emballage ou faisant partie de l’étiquette du code à barres. Le nombre indique la catégorie du filtre (voir Tableau 1) et la lettre, le type de filtre (N=normal/plan concave, P=polarisé, F=photochromique). Dans le cas des verres photochromiques (F), c’est la catégorie en état non actif et actif qui est indiquée.

AVIS DE CONFORMITÉ DU FABRICANTLe produit surpasse les exigences des normes américaines émises par la FDA (Reg. 21 CFR 801.410) en termes de résistance aux impacts, ainsi que celles concernant les lunettes de soleil contenues dans la norme ANSI Z80.3:2010. Le produit est en conformité avec les dispositions de la directive 89/686/CEE et, en tant que tel, est conforme à la norme harmonisée ISO 12312-1:2013.

CATÉGORIES DE FILTRES POUR LUNETTES SOLAIRES :0 1 2 3 4

tV> 80% 43% < tV≤ 80% 18% < tV≤ 43% 8% < tV≤ 18% 3% < tV≤ 8%

DÉCLARATION FCC (USA)Ce produit a été testé et déclaré conforme aux restrictions prévues dans le cadre de la classe B des appareils numériques, définies par la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation domestique. Ce produit génère, utilise et émet de l'énergie de fréquences radio, et s'il n'est pas installé et employé conformément aux consignes, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie contre ces interférences dans le cas où l'installation n'est pas conforme.Si ce produit cause des interférences nuisibles à la réception des fréquences de radio ou de télévision, ce qui peut être constaté si le produit s'allume et s'éteint sans cesse, l'utilisateur devrait essayer de corriger l’interférence en prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous :• Réorienter ou déplacer l'antenne de réception. • Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur. • Brancher le produit sur un circuit électrique différent de celui où le récepteur est branché. • Consulter le fournisseur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de l'aide. Ce produit est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) le produit ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles et (2) le produit doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement non désiré.

Page 21: 49605 Radar Pace Manual FRENCH R1...EN COURS DE CHARGE : VERT : La charge restante est supérieure à 99 % JAUNE : La charge restante se situe entre 50 % et 99 % ROUGE : La charge

21 | OAKLEY RADAR PACE GUIDE D'UTILISATION

AVERTISSEMENT ! Exposition aux radiations de fréquences radio. La puissance d'émission radio du produit est inférieure aux limites d'exposition aux ondes radio définies par la FCC et Industrie Canada. Le produit ne doit pas être placé à côté ou fonctionner conjointement avec une autre antenne ou un autre émetteur.FCC exige que tout changement ou toute modification fait(e) à ce produit et non expressément approuvé(e) par son fabricant, puisse annuler l'autorisation pour l'utilisateur de faire fonctionner le produit.

ICES-003 (CANADA)The Product does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the interference-causing equipment standard entitled: “Digital Apparatus,” ICES-003 of the Canadian Department of Communications.Cet appareil numérique respecte les limites bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe Bprescrites dans la norme sur le matériel brouilleur: “Appareils Numériques,” NMB-003 édictee par le Ministre Canadian des Communications.The Product complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) the Product may not cause interference, and (2) the Product must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the Product.Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.Industry Canada ICES-003 Compliance Label: CAN ICES-3 (*)/NMB-3(*)

EUROPE (DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE)Ce produit est en conformité avec la directive relative aux basses tensions 2006/95/EC; EMC Directive 2004/108/EC, EU Directive R&TTE Directive 1999/5/EC, et Directive RoHS 2011/65/EU.Contact : Luxottica Group S.p.A., Piazzale Cadorna 3, 20123 Milano (Italy). « En Europe, ce symbole signifie que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Il est de votre responsabilité de recycler le produit en le remettant à un point de collecte désigné pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Pour plus d'informations, prendre contact avec la déchetterie de votre localité ou avec le point d'achat où vous avez acheté ce produit. »

ÉLIMINATION DE LA BATTERIE ET INFORMATIONS DEEEOakley s'est engagé à respecter les normes d'élimination, de recyclage et de récupération des Déchets des Équipements Électriques et Électroniques (DEEE). Les batteries et les DEEE ne doivent pas être jetés dans des bennes à ordures ordinaires. Pour plus d'informations sur l'élimination correcte du produit, veuillez contacter votre spécialiste local Oakley ou consulter les informations disponibles sur http://www.oakley.com/en/support/product-care.

AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESCe produit n'est pas destiné à protéger contre d’éventuelles blessures en cas d’impact avec des objets durs. Pour que les lunettes apportent la performance attendue, les verres doivent avoir été correctement insérés dans la monture. Les lunettes solaires Oakley ne doivent jamais être utilisées pour regarder directement le soleil ni de fortes sources lumineuses ; de même, les lentilles teintées ne doivent pas être utilisées pour conduire la nuit ou dans des conditions de mauvaise visibilité. Si les lunettes gênent votre vision périphérique, ne les portez pas pour conduire. Certaines teintes de verres de lunettes sont conçues pour des applications haute performance et peuvent ne pas permettre l’interprétation correcte des feux de circulation. TR22 et TR45 (avec ou sans revêtement Iridium) ne sont pas adaptées

Page 22: 49605 Radar Pace Manual FRENCH R1...EN COURS DE CHARGE : VERT : La charge restante est supérieure à 99 % JAUNE : La charge restante se situe entre 50 % et 99 % ROUGE : La charge

22 | OAKLEY RADAR PACE GUIDE D'UTILISATION

à la conduite et à un usage sur route et ne doivent pas être utilisées pour conduire.Symbole à la conduite et à un usage sur route et ne doivent pas être utilisées pour conduire.

: Non adapté pour la conduite et un usage sur route.Non adapté pour regarder directement le soleil ou regarder des éclipses solaires, non adapté pour être utilisé comme protection contre les rayons ultraviolets de sources lumineuses artifi cielles (par ex. cabines de bronzage), non adapté pour être utilisé en tant que protection pour les yeux contre les coups et les impacts, non adapté pour conduire la nuit et dans des conditions de mauvaise visibilité.Pour empêcher tout dégât potentiel à l'audition, n'écoutez pas à volume élevé pendant de longues périodes. Réglez le volume avant d'insérer les écouteurs dans vos oreilles. Faites attention lorsque vous insérez les écouteurs dans vos oreilles.N'essayez pas d'ouvrir, de désassembler ou de forcer le produit. Des substances contenues dans le produit et/ou ses batteries peuvent causer des dégâts à l'environnement et/ou à la santé humaine si elles sont manipulées ou éliminées de manière incorrecte.N'utilisez pas le produit dans des circonstances qui pourraient créer une situation dangereuse, par exemple utiliser le produit lorsque vous utilisez des équipements lourds ou que vous conduisez un véhicule en mouvement, ou d'une façon qui pourrait vous faire quitter les yeux de la route ou qui pourrait distraire votre concentration de telle façon que votre capacité à conduire soit affectée de façon négative. Soyez prudents et restez attentifs lorsque vous utilisez le produit pendant que vous courez ou que vous faites de la bicyclette.Comme avec tout autre produit, le système RADAR PACE ne doit être utilisé qu'en respectant les lois, règles et règlements locaux, y compris le code de la route et les règles de circulation. Veuillez garder à l'esprit toutes les règles de sécurité et consultez toutes les réglementations, lois et régulations applicables avant d'utiliser sur la route.

Page 23: 49605 Radar Pace Manual FRENCH R1...EN COURS DE CHARGE : VERT : La charge restante est supérieure à 99 % JAUNE : La charge restante se situe entre 50 % et 99 % ROUGE : La charge

©2016 Oakley, Inc.