188
Dictionnaire français roumain - 1 -

60 Dictionar Francez Roman

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Dictionar

Citation preview

Page 1: 60 Dictionar Francez Roman

Dictionnaire français roumain

- 1 -

Page 2: 60 Dictionar Francez Roman

aaaa--AUTEUR---. [email protected], Adrian Oţoiu-a [futur 3 pers sg]. va-A <il filmA>. -Ă <el filmĂ>-A <il filmerA>. VA… <el VA filma>-AGE <métrAGE>. -AJ <metrAJ>-ai [futur 1 pers. sing.]. voi [aux. viitor]-AI <je filmAI>. -AI <eu filmAI>-AI <je filmerAI>. VOI… <eu VOI filma>-aient [cond.3 pers pl]. ar-AIENT <ils filmAIENT>. -AU <ei filmAU>-AIENT <ils filmerAIENT>. AR… <ei AR filma>-AIENT <ils perdAIENT>. -EAU <ei pierdEAU>-ais [condit. 1 pers. sing.]. aş-AIS <je filmAIS>. -AM <filmAM>-AIS <je filmerAIS>. AŞ… <AŞ filma>-AIS <je perdAIS>. -EAM <eu pierdEAM>-AIS <NépalAIS>. -EZ <nepalEZ>-AIS <tu filmAIS>. -AI <filmAI>-AIS <tu filmerAIS>. AI… <tu AI filma>-AIS <tu perdAIS>. -EAI <tu pierdEAI>-AISE <népalAISE>. -EZĂ <nepalEZĂ>-ait [cond. 3 pers. sg.]. ar-AIT <il filmAIT>. -A <el filmA>-AIT <il filmerAIT>. AR… <el AR filma>-AIT <il perdAIT>. -EA <el pierdEA>-ÂMES <nous filmÂMES>. -ARĂM <noi filmARĂM>-ANT <en filmANT>. -ÂND <filmÂND>-ANT <filmANT>. -ÂND <filmÂND>-ANT <lisANT>. -IND <citIND>-AS <tu filmAS>. -AŞI <tu filmAŞI>-AS <tu filmerAS>. VEI... <tu VEI filma>-ÂTES <vous filmÂTES>. -ARĂŢI <voi filmARĂŢI>-ÂTRE <verdÂTRE> [f.]. -UIE <verzUIE>, -ULIE

<verzULIE>-ÂTRE <verdÂTRE> [m.]. -UI <verzUI>, -ULIU

<verzULIU>-BLE <capaBLE>. -BIL <capaBIL>-BLE <invisiBLE>. -BIL <inviziBIL> [m.], -BILĂ

<inviziBILĂ> [f.]-ci [cet homme-CI]. acest [acest om]-CONQUE <quiCONQUE>. RI- <ORIcine>-É <filmÉ>. -AT <filmAT>-E <il filmE>. -EAZĂ <el filmEAZĂ>-E <je filmE>. -EZ <eu filmEZ>-ÈME <la troisiÈME>. -A <a treiA>-ÈME <le troisiÈME>. -LEA <al treiLEA>-ENT <ils filmENT>. -EAZĂ <ei filmEAZĂ>-ÈRENT <ils filmÈRENT>. -ARĂ <ei filmARĂ>-ES <tu filmES>. -EZI <tu filmEZI>-EUR <compositEUR>. -OR <compozitOR>-EUSE <famEUSE>. -OASĂ <faimOASĂ>-EUSES <famEUSES>. -OASE <faimOASE>-EUX <famEUX> [m.pl.]. -OŞI <faiMOŞI>-EUX <famEUX> [m.sg.]. -OS <faimOS>-ez [futur 2 pers pl]. veţi-EZ <vous filmerEZ>. VEŢI... <VEŢI filma>-EZ <vous filmEZ>. -AŢI <voi filmAŢI>-EZ <vous perdEZ>. -EŢI <voi pierdEŢI>-iez [aux. cond. 2 pers. pl.]. aţi [aux. cond. pers. 2 pl.]-IEZ <vous filmerIEZ>. AŢI... <voi AŢI filma>-IEZ <vous filmIEZ>. -AŢI <voi filmAŢI>[imp.]

-IEZ <vous perdIEZ>. -EAŢI <voi pierdEAŢI>-IF <indicatIF>. -IV <indicatIV> [m.]-IFIÉ <modIFIÉ>. -IFICAT <modIFICAT>-IFIER <modIFIER>. -IFICA <modIFICA>-ions [condit. 1 pers pl.]. am (eu ~) [aux. cond.]-IONS <nous filmerIONS>. AM… <noi AM filma>-IONS <nous filmIONS>. -AM <noi filmAM>-IONS <nous perdIONS>. -EAM <noi pierdEAM>-IQUE <économIQUE>. -ICĂ <economICĂ> [f.], -IC

<economIC> [m.]-ISÉ <réalISÉ>. -IZAT <realIZAT>-ISER <réalISER>. -IZA <realIZA>-ISME <capitalISME>. -ISM <capitalISM>-ISTE <capitalISTE>. -ISTĂ <capitalISTĂ> [f.], -IST

<capitalIST> [m.]-ISTES <capitalISTES>. -ISTE <capitalISTE> [f.],

-IŞTI <capitalIŞTI> [m.]-la [pron A]. -o-LA <filme-LA !>. -O <filmeaz-O !>-LE <filme-LE !>. -L <filmează-L !>-LES <filme-LES !> [f.pl.]. -LE <filmează-LE !> [f.pl.]-LES <filme-LES !> [m.pl.]. -I <filmează-I !>-MENT <parleMENT>. -MENT <parlaMENT> [neo.]-MENT <sentiMENT>. -MÂNT <simţăMÂNT> [arh.],

-MENT <sentiMENT>-ons [futur 1 pers pl.]. vom-ONS <nous filmerONS>. VOM… <noi VOM filma>-ONS <nous filmONS>. -ĂM <noi filmĂM>-ONS <nous perdONS>. -EM <noi pierdEM>-ont [futur 3 pers pl]. vor [aux. viitor]-ONT <ils filmerONT>. VOR… <ei VOR filma>-TÉ <nationaliTÉ>. -TATE <naţionaliTATE>-TÉS <nationaliTÉS> [pl.]. -TĂŢI <naţionaliTĂŢI>

[pl.]-TEUR <copiaTEUR>. -TOR <copiaTOR> $$$-TION <raTION>. -ŢIUNE <raŢIUNE>-TIVE <indicaTIVE>. -TIVĂ <indicaTIVĂ> [f.]-TRICE <bobinaTRICE>. -TOARE <bobinaTOARE>

$$$-TRICE <imperaTRICE>. -TEASĂ <împărăTEASĂ>-UL <filmUL> [m.&n.]. LE <LE film>(~). cuvântul titlu [abrev.][*]. = mot commençant par un H aspiré. cuvânt ce

începe cu H aspirat[abréviation]. abreviere [abrev.][adj.]. adjectiv [abrev.][adm.]. administrativ. [abrev.][adv.]. adverb [abrev.][agr.]. agricol [abrev.][anat.]. anatomie [abrev.][arg. école]. argou şcolăresc/studenţesc [abrev.][art. déf.]. articol hotărât [abréviation][art.indéf.]. articol nehotărât [abréviation][aux.]. verb auxiliar [abrev.][Bib.]. termen biblic [abrev.][bot.]. botanică [abrev.][col.]. termen colocvial [abrev.][cond.]. condiţional [abrev.][demod.]. termen demodat [abrev.][euph.]. eufemism [abrev.][f.]. feminin [abrev.][G.]. genitiv [abrev.][géol.]. geologie [abrev.]

- 2 -

Page 3: 60 Dictionar Francez Roman

[impératif m.: garçon!]. -le [imper. m.: băiatuLE!][impératif. f.: Hélène!]. -o [imper. f.: IleanO!][jur.]. juridic [abrev.][liv.]. termen livresc [abrev.][m.]. masculin [abrev.][mar.]. maritim [abrev.][marque du futur populaire]. o să [+ ind. prez.][méd.]. medical [abrev.][mil.]. militar [abrev.][mus.]. muzică [abrev.][n.]. substantiv [abrev.][n.p.]. substantiv propriu [abrev.][narr.]. naratologie [abrev.][offic.]. termen oficial [abrev.][PC]. informatică [abrev.][pl.]. plural [abrev.][pol.]. politic [abrev.][pron.]. pronume [abrev.][qqn.]. cineva [abrev.][R]. marcă înregistrată [abrev.][sg.]. singular [abrev.][vulg.]. vulgar [abrev.][zool.]. zoologie [abrev.]<monnaie roumaine> [pl.]. lei<monnaie roumaine> [sg.]. leu [moneda]<Union Démo. des Magyars de R>. U.D.M.R.=auto 4X4 fabriquée en Roumanie. ARO ® [n.m.]=auto Daewoo fabriquée en Roumanie. Cielo ® [n.m.],

Tico ®[n.m.], Espero ®[n.m.]=bloc syndical roumain. Cartelul Alfa, C.N.S.L.R.

Frăţia=camion fabriqué en Roumanie. ROMAN ® [n.m.]=chaîne TV privée roumaine. Antena 1, ProTV, Tele 7

ABC=chef d'un clan gitan. bulibaşă [n.m.]=Citroën Axel fabriquée en Roumanie. Oltcit ®=colline longue de Bucovine. obcină obcine=Conseil National de l'Audiovisuel. C.N.A.=constructeur roumain aéronautique. I.A.R.=de la balade roum. "Miorita". mioritic=de la province d'Olténie. olteancă [n.f.], oltean [n.m.],

olteni [n.m.pl.]=de la province de Banat. bănăţeană [f.], bănăţean

[m.], bănăţeni [m.pl.]=de la province de Bucovine. bucovinean [m.],

bucovineancă [n.f.]=de la province de Moldavie. moldoveancă [n.f.],

moldovean [m.]=de la province de Valachie. muntean

=de la région de Dobroudja. dobrogean [m.], dobrogeancă [n.f.]=de la région d'Oas. oşancă [n.f.], oşan [m.], oşeni

[m.pl.]=de la région de Bistrita. bistriţeană [f.], bistriţean

[m.]=de la région de Hateg [Ts.]. haţegan=de la région de Maramures. maramureşeancă [n.f.],

maramureşean [m.]=de la région de Transylvanie. transilvănean,

transilvan, ardelean=de la ville d'Arad [Bt.]. arădean

=de la ville d'Oradea (Ts). orădean

=de la ville de Bacau (Md). băcăuan=de la ville de Baia Mare. băimărean=de la ville de Brasov (Ts). braşovean=de la ville de Cluj(-Napoca). clujean=de la ville de Constanta. constănţean=de la ville de Craiova. craiovean=de la ville de Iasi (Jassy). ieşean=de la ville de Sibiu [Ts.]. sibiană [f.], sibian [m.]=de la ville de Suceava [Md.]. sucevean=de la ville de Timisoara [Bt]. timişorean

=de Nicolae Ceausescu. ceauşist=département adm. de Roumanie. judeţ=du dramaturge I.L.Caragiale. caragialesc=du général Antonescu. antonescian=du poète national Eminescu. eminescian=du prosateur et poète Urmuz. urmuzian=ethnique allemand en Transylvanie. sas [n.m.] saşi

[n.pl.] săsoaică [n.f.]=fête roumaine du 1er Mars. mărţişor [sărbătoarea]=grande usine non rentable. mamut industrial=Groupe de Dialogue Social. G.D.S.=habitant des Montagnes Apuseni. moţ [locuitor din

Apuseni]=hebdomadaire roumain. Dilema, 22=marche des mineurs sur Bucarest. mineriadă=massif des Carpates Orient.. Căliman, Munţii Căliman=monnaie roumaine. leu [moneda]=montagne des Carpates Orient. Rarău, Ceahlău,

Masivul Ceahlău=montagnes bas Carpates Orientales. Obcinele

Bucovinei=montagnes - Carpates E roum. Ţarcului, Ciucaş,

Rodnei, Rodna, Munţii Ţarcului=montagnes - Carpates S roum. Retezat, Munţii

Retezat, Parâng, Căpăţânii, Vâlcan=montagnes - Carpates W roum. Munţii Apuseni,

Apuseni=montagnes Carpates Orient. Munţii Gurghiului,

Munţii Hămaşului, Giurgeu=montagnes des Carpates Orient. Munţii Harghitei=montagnes N Carpates Orient. Munţii Stânişoarei,

Munceii Neamţului=montagnes S Carpates Orient. rancei, Munţii

Baraolt, Nemira, Munţii Bodoc= montagnes. dans les Carpates S. Munţii

Făgăraşului, Făgăraş, Făgăraşului=nationalité hongroise en Ts.. secui=Parti Démocrate [Roumain]. P.D.=parti nationaliste roumain. P.R.M.=quotidien roumain. Cotidianul, Evenimentul zilei,

Adevărul, Ziua=Renault 12 fabriquée en Roumanie. Dacia [n.f.]®,

dacia [n.f.][fam.]®=Renault 12 roumain (pl.). dacii [n.f.][maşina fam.]®,

Dacii [n.f.]®=télévision nationale roumaine TVR, TVR-1, TVR-2=théâtre pop. roum. à Noël. Viflaim=tradition roum. du 1er mars. Mărţişor=typique à la région d'Olténie. oltenesc [adj. m.],

oltenească [adj. f.]=typique à la région de Moldavie. moldovenească

[adj. f.], moldovenesc [adj. m.]

- 3 -

Page 4: 60 Dictionar Francez Roman

=typique à la région d'Oas. oşenească [adj. f.], oşenesc [adj. m.]

=typique à la région de Banat. bănăţeană [adj. f.], bănăţean [adj. m.]

=typique à la Transylvanie. ardelenesc [adj. m.], ardelenească [adj. f.]

=typique aux allemands de Transylvanie. săsesc [adj.]

=typique aux Hongrois de Transylvanie. secuiesc [adj.]

aaaaa. area [aux passé comp 3 pers sg]. a [aux.]A… <il A filmé>. A… <el A filmat>à. spre, către, laÀ <Il a dit À Jean>. LUI <I-a zis LUI Ion> [m.]à l’aide !. ajutor !à l’aise. în largul său, bineà la belle étoile. sub cerul liberà bon chat bon rat. cum e turcul şi pistolulà bout portant. de aproape [armă], de la mică distanţă

[armă]à but non lucratif. non-profità ceci près. cu această excepţieà condition que. cu condiţia săà contre cœur. în scârbă, în silăà contrecœur. fără chef, în silăà côté. alăturià coup sûr. de bună seamă, cu siguranţăà défaut de. în lipsă deà la dérobée. pe ascunsà dessein. în adins, deliberatà droite. la dreaptaà l’épreuve des éléments. care rezistă intemperiilorà l’étranger. în străinătate, peste hotareà eux. lor [D.]à la file. unul după altul, în şirà la fois. în acelaşi timpà la hâte. în grabă, la repezealăà haute voix. cu voce tareà jamais. în veci vecilor, câtu-i hău, pentru totdeaunaà l’issue. la finele, la sfârşitulà jeun. pe stomacul golà loisir. pe îndeleteà la longue. cu timpul, cu vremeaà la maison. acasăà midi tapant. la 12 fixà la mode. la modăà la place de. în loculà moins que. numai să nu, ca să nuà n'en pas douter. cu toată siguranţaà nouveau. din nouà nu. în pielea goală, gol puşcăà peine. abia, de-abiaà peu près. cam, aproximativ, aproape [adv.], în jur de,

circaà-peu-près. aproximaţieà pied. pe josà plat ventre. pe burtăà plomb. verticalà poil. gol puşcă, în pielea goalăà point [cuisson]. medie [friptură]

à-propos [adj.]. potrività propos des bottes. tam nisam, hodoronc-troncà rebours. în sens invers, de-a-ndoaseleaà reculons. de-a-ndărătelea, de-a îndărăteleaà savoir. şi anumeà temps. la timpà la tête. în frunteà titre gratuit. pe gratisà la tombée de la nuit. la căderea nopţiià tort. din greşealăà tort et à travers. fără socoteală, fără deosebire,

alandalaà tort ou à raison. pe drept sau pe nedreptà tour de rôle. pe rândà tout jamais. câtu-i hău [reg.], pentru totdeau, în veci

vecilorà trompeur trompeur et demi. şi-a găsit naşulà la va-vite. de mântuialăà vos risques et périls. pe barba ta [pop.], pe riscul

vostruÀ votre santé !. Noroc! [toast], În sănătatea voastră!,

Sănătate!À vos souhaits !. Noroc! [strănut]à vous couper le souffle. care îţi ia răsuflareaà vrai dire. la drept vorbindaaababaissement. reducereabaisser. umili, înjosi, coborîabandon. abandon, părăsire

abandonnement. părăsire, abandonareabandonnent. părăsesc (ei ~), abandonează (ei ~)abandonner. părăsiabandonnons. părăsim, abandonăm

abattoir. abatorabattre. doborîabbaye. abaţie [clădirea], mânăstire [n.f.]abbé. abate [n.] [bis.]abbesse. abaţieabcès. abces, furunculabdomen. burtă, abdomenabeille. albinăabîme. hău, neant, abis, prăpastieabîmé. mai vârstnicabîmer. deteriora, cufunda, stricaabject. abjectabjection. abjecţieabjuration. renegare, abjurareabjurer. renegaablatif. ablativabnégation. abnegaţieaboiement. lătratabolir. aboliabolition. abolireabondamment. plin (din ~), belşug (din ~)

abondance. belşug, abundenţăabondant. abundent abundenţi abundentă abundente

abonner. abonaabordable. abordabil, ieftinaborder. abordaaborigène. aborigenaboutir. reuşi, duceaboyer. lătra

- 4 -

Page 5: 60 Dictionar Francez Roman

abrasion. abraziuneabrégé. compendiuabrégé [n.]. rezumat [n.]abréger. abrevia, prescurtaabreuver. adăpaabreuvoir. adăpătoareabréviation. prescurtare, abreviereabri. adăpost adăposturiabricot. caisăabricotier. caisabriter. adăpostiabroger. abrogaabrupt. abrupt, povârnit, pieptişabsence. lipsă lipsuri, absenţăabsent. absentabside. absidăabside [de la tente]. absidă [a cortului], parte rotunjită

[la cort]absinthe. pelin, absintabsolu. absolutabsolutisme. absolutismabsoudre. ierta, absolvi [de un păcat]

absolvait. absolveaabsolvant. absolvind, iertândabsolvez. absolviţi, iertaţiabsolvons. absolvim, iertămabsoudra. ierta (va ~), absolvi (va ~)absoudrait. absolvi (ar ~), ierta (ar ~)absous (j'~). iert, absolv (eu ~) [de un păcat]absous (tu ~). ierţi, absolvi [de un păcat]absout (il ~). iartă (el ~), absolvă (el ~) [de un păcat]

abstention. abstinenţăabstinence. abstinenţăabstraction. abstracţie

abstrait. abstract abstracţi abstractă abstracteabsurdité. absurditateabus. abuz

abus de confidence. abuz de încredereabuser. abuzaabusons. abuzăm

aaacacacia. salcâmacadémique. academic, universitaraccalmie. accalmieaccablant. apăsător, copleşitoraccabler. copleşiaccéder. ajunge la, accede, atingeaccélérateur. acceleratoraccélération. accelerare, acceleraţieaccent. accentaccentué. accentuataccentuer. accentuaacceptable. acceptabilaccès. acces, intrareaccessibilité. accesibilitateaccessible. accesibilaccessoire. accesoriuaccident. accidentaaccidentel. întâmplător, accidentalacclamation. aclamareacclimatation. aclimatizareaccolade. acoladă

accommodant. conciliant, înţelegător, binevoitoraccommoder. acomoda, obişnuiaccommoder (s'~). obişnui (se ~), adapta (se ~)accompagnant. însoţitor

accompagné. acompaniat, însoţit, urmataccompagnement. însoţire, companieaccompagner. însoţi

accompli. împlinit, desăvârşitaccomplir. face (până la capăt), îndepliniaccord. înţelegere [acord], acordaccorder. potrivi potrivesc, armoniza, conferi, acordaaccoster. acostaaccouche. naşte (ea ~) [ginec.]accouchement. naştere [ginec.]accoucher. naşte, da naştereaccouder. rezemaaccouplement. însoţire, cuplareaccoutrement. îmbrăcăminte caraghioasă, ţoaleaccoutumer. obişnui, deprindeaccrédité. împuternicit, acreditataccréditer. acredita, împuterniciaccroc. agăţare

accrochage. agăţareaccroché. agăţataccroche (il ~). agaţăaccrocher. atârna, agăţa, tampona

accroupi. aşezat pe vineaccroupir. aşeza pe vine, chirci, sta gugu, ciuciaccu. acumulator, baterie [electr.]accueil. primire, întâmpinare

accueillir. primi, întâmpinaaccueillant. primitoraccueille. primească (să ~), primeşte (el ~)accueille (j'~). primesc (eu ~), întâmpină (eu ~)accueillera. primi (va ~), întâmpina (va ~)accueillerait. întâmpina (ar ~), primi (ar ~)accueilles. întâmpini, primeştiaccueillez. întâmpinaţi, primiţiaccueilli. primit, întâmpinataccueillait. primea, întâmpina (el ~)accueillis. primii, întâmpinai, întâmpinaşi,

primişiaccueillit. întâmpină (ei ~), primi (el ~)accueillit (il ~). întâmpină (el ~)accueillons. primim, întâmpinăm

accumulateur. baterie, acumulatoraccumulé. strâns [acumulat], acumulataccumuler. strânge [acumula], cumulaaccus. acumulatori, baterii [electr.]accusation. acuzare, acuzaţie

accusé. aviz, inculpat, acuzat, recipisă, accentuat, pârât

accuser. învinui, scoate în relief, acuza, accentuaaccuser à faux. acuza pe nedrept

aaachacharnement. îndârjire, patimă, înverşunareacharner. înverşuna, îndârjiachat. cumpărăturăacheminer. îndreptaacheter. procura, cumpăra, achiziţiona

achetant. cumpărând, procurândacheté. cumpărat, achiziţionat, procurat

- 5 -

Page 6: 60 Dictionar Francez Roman

achète (il ~). cumpără (el ~)achète (j'~). cumpărachètes. cumperi

acheteur. client, cumpărătorachever. termina, desăvârşi, isprăvi

achève. desăvârşesc, desăvârşeşteachevé. desăvârşit, isprăvit, perfect, terminatachèvent. termină, desăvârşesc, isprăvescachèves. isprăveşti, desăvârşeşti, terminiachevez. desăvârşiţiachevons. desăvârşim

acide. acid, acruacier. oţel. acélacompte. avans, arvună, acontAconitum sp. [bot.]. omag [bot.]acquérir. dobândi dobândesc

acquérez. dobândiţi (voi ~)acquérons. dobândimacquerra. dobândi (va ~)acquerrait. dobândi (el ar ~)acquièrent. dobândesc (ei ~)acquiers. dobândeştiacquiers (j'~). dobândesc (eu ~)acquis. dobândit

acquisition. dobândire, achiziţieacquiescement. consimţire, acceptareacquiescer. accepta, consimţiacquittement. achitareacquitter. achitaacrylique. acrilicacte. document, act

acte en due forme. act redactat în formă legalăacte notarié. act notarialacteur. actoractif. activ activăaction. acţiuneactionner. acţionaactivement. mod activ (în ~), activactivité. activitate

actualité. actualitateactuel. actualactuellement. acum, prezent (în ~)acuité. agerime, acuitateaaadAdam. AdamAdam (pomme d'~). Adam (mărul lui ~)adaptation. adaptareadapter (s'~). adapta (se ~)addition. adunare [mat.]addition [restau.]. notă de platăadditionner. aduna, adăugaAdèle. Adelaadepte. adeptadéquat. potrivit, corespunzător, adecvatadhérence. aderenţăadhérer. alătura, aderaadhésif [adj.]. adeziv, lipiciosadhésif [n.m.]. clei, adeziv, lipiciadhésion. adeziuneadieu. rămas bun, adioadjectif. adjectivadjectif [abréviation]. [adj.]

adjonction. adăugare, ataşareadjuger. adjudecaaaadmadmettre. recunoaşte, admite

admet. admiteadmets. admiţi, admitadmettait. admiteaadmettant. admiţândadmette. admită (să ~)admettent. admitadmettez. admiteţiadmettons. admitemadmettra. admite (va ~)admettrait. admite (ar ~)admis. admis admisă admiseadmit. admise (el ~)

admission. admitereadministrateur. administrator

administratif. administrativadministration. administraţie, conducereadministrer. administra, gospodări

admirable. admirabiladmirateur. admirator, fanadmiration. admiraţieadmirer. admira

adolescence. adolescenţăadolescent. adolescentadonner. consacra, dedicaadopter. adopta, înfiaadoptif. adoptivadoption. adopţieadorateur. adoratoradoration. adoraţie, venerare, adorareadorer. adoraadosse. sprijinăadossé. sprijinit, rezematadosser. sprijini, rezemaadoucir. alina, tempera, estompa, atenuaadresse. precizie, abilitate, adresă, îndemânareadresser. adresaAdrien. AdrianAdrienne. Adrianaadroit. îndemânatic, dibaciadroitement. îndemânare (cu ~)adulation. linguşire, adulareaduler. adula, linguşiadulte. matur, adultadultère. adulteradvenir. surveni, întâmpla

advienne. întâmple (să se ~)advienne que pourra. fie ce-o fiadviennent. survinadvient. survineadvient (il ~). întâmplă (se ~)

adversaire. duşman, adversaradversité. adversitate, împrejurări vitrege [pl.],

duşmănieaéré. aerisit

aérer. aerisiaérien. diafan, aerianaérodrome. aerodromaérodynamique. aerodinamic

- 6 -

Page 7: 60 Dictionar Francez Roman

aéroport. aeroportaaafaffabilité. amabilitate, afabilitate, curtoazieaffable. curtenitor, prevenitor, afabil, amabilaffaiblir. diminua, slăbiaffaire. afacere, caz, întreprindere, treabă, chestiuneaffairisme. afacerism Adev 28/03/08affairiste, homme d'affaires. afaceristaffamé. înfometataffamer. înfometaaffecter. afectaaffection. dragoste, boală, afecţiuneaffectueux. afectuosaffiche [f.]. afiş [n.n.] afişe, poster [n.n.] postereafficher. afişaaffirmation. afirmaţieaffirmer. afirmaaffluent. afluent afluenţiaffolé. înnebunit, scos din minţiaffranchir. timbra, elibera, francaaffranchir, délivrer, libérer. dezrobiaffreux. îngrozitor, oribil, înfiorătoraffront. insultă, jignire, afrontafin. ca să, scopul de a (în ~)afin de. pentru a, pentru ca, ca săafin que. scopul de a (în ~), ca să, pentru çaafricain. africanAfrique. AfricaAfrique du Sud. Africa de Sudaaagagaçant. enervant, sâcâitor, agasantâge. ev, etate, vârstă vârste, eră Adev 01/11/07âge moyen. vârstă medie Adev 01/11/07âgé. bătrân, vârstnic vârstnice Adev 01/11/07agence. agenţieagencer. îmbina, combinaagenouiller. îngenunchiaagent. agent, factor

agent. intermediaragent [police secrète roum.]. securistagent pathogène. agent patogen

agglomération. aglomeraţie, aglomerareaggraver. agrava, înrăutăţiagile. agil, sprinten, supluagilité. sprinteneală, agilitateagir. fi vorba de, acţiona, exercita

agira. acţiona (va ~)agira (s'~). fi vorba (va ~)agirait. acţiona (ar ~)agirait de (s'~). fi vorba de (ar ~)agissait. acţiona, era vorba deagissant. acţionând, fiind vorba deagit. acţioneazăagit de (il s'~). e vorba de

agitation. agitaţie, nelinişteagneau. miel mieiagrafeuse [n.f.]. capsator (~ de birou) [n.m.]agraire. agraragrandir. extinde, mări, dezvoltaagrandissement. extindere, fotografie mărită, dezvoltare,

mărireagréable. agreabil

agréablement. mod plăcut (în ~)agréer. agrea, încuviinţa, acceptaagressif. agresivagression. atac, agresiuneagricole. agricol

agricole [abréviation]. [agr.]agriculteur. ţăran, fermier, agricultoragriculture. agricultură

agrippe. agaţăagrippé. agăţatagripper. agăţaagrostis blanche [f.][bot.]. iarba-câmpului [f.][bot.]ahuri. aiurit, zăpăcitaaaiaide. ajutor

aidé. ajutataide pécuniaire. ajutor pecuniaraider. ajuta

aïeux. strămoşiaigle. vulturaigre. acruaigu aigüe. violent, ascuţit, acut acută, pătrunzătoraiguille. ac, andreaaiguille (d'horloge). limbă (de ceas)aiguille [ferroviaire]. macazaiguiseur. dispozitiv de ascuţit, tocilăaile. aripăailleurs. altundeva, în altă parte, aiureaaimable. amabilaimant. magnetaimer. plăcea, iubi

aimait. plăcea (îi ~)aimé. iubit, plăcut

aimer mieux. preferaainsi. aşa, aşa cum, tot aşa, ca şi, astfelainsi que. după cumair. aspect, înfăţişare, aerair (en l'~). aer (în ~)aire. arieaire (~ géographique). areal (~ geografic)aisance. uşurinţă, comoditate, uşurinţăaisé. lesnicios, comod, înstăritaisément. cu uşurinţăaisselle. subsuoarăajourer. practica deschizăturiajout. adăugire, adaosajouté. adăugatajouter. adăugaajuster. ajusta, potriviajutage. ajutajaaalalarmant. alarmantalarme. alarmăalarmer. alarmaalbum. album albumeAlchemilla sp. [bot.]. creţişoară [bot.]alcool. alcoolalcool à brûler. spirt pentru spirtierăalentour. jur (în ~)alentours. împrejurimi [pl.]alentours (aux ~). împrejurimi (în ~)alerte. alarmă, alertă, sprinten

- 7 -

Page 8: 60 Dictionar Francez Roman

alerter. alertaalgèbre. algebrăalgue. algăaliénation. înstrăinare, alienarealiéné. nebunaliéner. aliena, înstrăinaaligner. aliniaaliment. alimentalimentation. alimentaţie, alimentarealinéa. alineataaallallaiter. alăptaAllemagne. Germaniaallemand. germanaller. merge, pleca plec

alla (il ~). duse (se ~), merseallai (j'~). mersei, dusei (mă ~)allant. ducându-se, mergândallas (tu ~). duseşi (te ~), merseşiallé. dus, mers, plecatallé (il était ~). mersese, dusese (se ~)allé (ils étaient ~). duseseră (se ~), merseserăallé (j'étais ~). dusesem (mă ~), mersesem (eu ~)allé (nous étions ~). merseserămallé (tu étais ~). merseseşi, duseseşi (te ~)allé (vous étiez ~). merseserăţiallons. ducem (ne ~), mergemallons (nous nous ~). plecămallons [aux. futur 1 pers pl]. vomallez. mergeţi, duceţi (vă ~)allez !. hai!, haida de!allez-vous-en !. mergeţi! plecaţi!allez (vous vous en ~). plecaţi (voi ~) $$$allez [aux. futur 2 pers]. veţiira. merge (va ~)ira (s'en ~). pleca (va ~)irai. merge (voi ~)irais. aş mergeirais (tu ~). merge (ai ~)irait. merge (ar ~)iras. merge (vei ~)irez. merge (veţi ~)irons. merge (vom ~)iront. merge (vor ~)va. mergeva (il s'en ~). pleacă (el ~)va (on s'en ~). plecămva [aux futur 3 pers sg]. vavas. te ducivas (tu ~). mergivas (tu t'en ~). plecivais (je ~). merg (eu ~), mă ducvais (je m'en ~). plecvont. merg (ei ~)vont (s'en ~). pleacă (ei ~)vont [aux futur 3 pers pl]. vor [aux. viitor]

aller (s'en ~). duce (se ~), plecaaller de pair. merge mână-n mânăaller à pied. merge pe josaller sur la pointe des pieds. umbla în vârful

picioareloraller à tâtons. merge pe bâjbâite

alliage. aliajalliance. alianţăallier. alia, unialligator. aligatorallô. aloallonger. întinde, prelungi, lungi [vb.]

allongé. prelungit, întins, lungitallongea. lungi (el ~), prelungi, întinseallongeait. întindea, lungea, prelungeaallongeant. lungind, întinzând, prelungindallongeons. prelungim, întindem, lungim

allumer. aţâţa, aprinde alluma. aprinseallumai. aprinseiallumant. aprinzândallumas. aprinseşiallumé. aprins, aţâţatallumé (avait ~). aprinseseallume (j'~). aprind (eu ~)allument. aprind (ei ~)allumera. aprinde (va ~)allumerait. aprinde (ar ~)allumes. aprinziallumés. aţâţaţi, aprinşiallumez. aprindeţiallumons. aprindem

allumette. chibrit chibrituriallure. alură, înfăţişare, aspect, vitezăallusion. aluziealmanach. almanahAlnus viridis [bot.]. arin de minte [bot.]alors. atuncialouette. ciocârliealourdir. îngreunaalpage. păşune alpinăAlpes. Alpiialphabet. alfabetalpin. montan, alpinalpinisme/randonnée [abréviation]. [alpin.]Alsace. AlsaciaAlsacien. alsacianaaaltaltération. denaturare, deformare, alterare,

descompunerealtérer. altera, strica (se ~), deforma, face sete

altérant. descompunându-se, alterând, deformândaltère. alterez, deformează, deformezaltéré. alterat, deformat, descompusaltère (il s'~). alterează (el se ~)altèrent. deformează, alterează (ei ~)

alternance. alternanţăalternateur. alternatoralternatif. alternativalterner. alterna

altitude. înălţime, altitudinealu [fam.]. aluminiualuminisé. aluminizatalvéole. alveolăalvéolé. alveolat, alveole (cu ~)aaamamaigri. tras, slăbitamande. migdală

- 8 -

Page 9: 60 Dictionar Francez Roman

amandier. migdalamant. amant, iubit [n.], ibovnic [pop.]amas. grămadă, mormanamassé. strâns [acumulat]amasser. aduna, strânge [acumula], îngrămădiamateur. amator, diletantambassade. ambasadăambassadeur. ambasadorambiance. ambianţăambiant. ambiant, înconjurătorambigu. ambiguu ambiguă, echivoc echivocăambiguïté. ambiguitate, echivocambitieux. ambiţiosambition. ambiţieambulance. ambulanţă, salvareâme. sufletâme errante [n.f.]. suflet rătăcitoramélioration. ameliorare, îmbunătăţireaméliorer. ameliora, îmbunătăţiaménager. amenaja, aranjaamende. amendăamendement. îmbunătăţire, amendamentamender. modifica, îmbunătăţi, amendamer. amar amarăamèrement. amărăciune (cu ~)américain. americanamertume. tristeţe, amărăciuneami. prieten prieteni prietenă prietene, amic amică

ami (l'~). prietenulamical. amical, prietenesc, prietenosamicalement. prietenie (cu ~), prieteneşte

amincir. subţiaamiral. amiralamitié. prietenieamitiés. prietenie (cu ~)ammoniaque. amoniacamoindri. redusamoindrir. împuţina împuţinată, micşora Adev 01/11/07amollir. înmuia, muiaamoncelé. strâns [acumulat]amonceler. îngrămădi, adunaamonceler. strânge [acumula]amont. amonteamont (en ~). amonte (în ~)amoral. amoralamorçage. amorsareamorce. momeală, nadă, amorsă, detonatoramorce [pêche]. nadă, momealăamortisseur. amortizoramour. iubire, dragoste, amoramoureusement. iubire (~cu), dragoste (~cu)amoureux. îndrăgostit, iubit [n.], amorezatamovible. care poate fi îndepărtat, amovibil [neo.]ample. larg, amplu, vastampleur. importanţă, amploare, lărgimeamplificateur. amplificatorampoule. bec, fiolăampoule [électr.]. bec becuriampoule [méd.]. băşică (~ a pielii) [med.]amusant. distractiv, hazos, amuzantamuser. distra, amuzaaaan

an. ananacréontique. anacreonticanalogie. analogie, asemănareanalogue. asemănător, analog, similaranalyse. analizăanalyser. analizaananas. ananasanarchie. anarhieanatomie [abréviation]. [anat.]ancêtre. strămoş, străbunancien. ex, vechi veche, bătrân bătrână, fost [ex-] fostăancien combattant. veteranancre. ancoră

ancre à neige. ancoră de zăpadăancré. ancoratancrer. fixa, ancora

andouille. caltaboşandouillette. caltaboşAndré. AndreiAndromède. AndromedaAndrosace sp. [bot.]. laptele stâncii [bot.]anéantir. nimici

anéanti. spulberat, nimicitanéantissait. spulbera (el ~), nimiceaanéantissant. nimicind, spulberândanéantit. nimiceşte, spulberă

anéantir, pulvériser. spulberaanéantissement. distrugere, zdrobire, nimicire

anecdote. snoavă, anecdotă, bancanémie. anemieanémone des Alpes [pl.][bot.]. sisinei-de-munte

[pl.][bot.]Anemone narcissiflora [bot.]. oiţe [pl.] [bot.]Anemone ranunculoides [bot.]. păştiţă [bot.]ange. îngerAngelica archangelica [bot.]. angelica [bot.]anglais. englez, englezeşteangle. colţ, unghi unghiurianglican [église]. anglican [bis.]animal. animalanimation. animaţie, însufleţireanimer. anima, însufleţianis. anasonAnne. AnaAnne-Marie. Anamariaanneau. inel ineleannée. anannée sabbatique. sabatic [n.] [universitar], an sabaticannexe. anexăannexer. anexa, adăugaanniversaire. zi, aniversareannonce. anunţ

annoncé. înştiinţatannonce [n.f.]. înştiinţareannoncer. anunţa, înştiinţa

annuel. anualannuler. anulaanorak. hanorac hanoracurianormal. anormalanse. toartăaaantantan (d'~). demult (de ~), odinioară (de ~)

- 9 -

Page 10: 60 Dictionar Francez Roman

Antarctique. Antarticaantenne. antenăantérieur. anterior, precedentAnthemis carpatica [bot.]. romaniţa de munte [bot.]anthère [bot.]. anteră [bot.]anthologie. anthologieanthume. antum, în timpul vieţiiAnthyllis vulneraria [bot.]. vătămătoare [n.f.] [bot.]anti-. împotriva

antibuée. anti-aburireanti-moustique. contra ţânţarilor, anti-ţânţarianti-orage. anti-furtunăantisémite. antisemitantiaérien. antiaerianantibiotique. antibiotic

antichambre. antecamerăantichambre (faire de l'~). antecameră (face ~)anticipation. anticipare, anticipaţieanticorps [n.m.sg.]. anticorpi [n.m.pl.]antidater. antedataantidérapant. antiderapantantidote. antidot, remediu, leac leacurianti-électrocution (prise ~). şuco (priză ~), pământare

(priză cu ~)antilope. antilopantimagnétique. antimagneticantique. anticantiquité. antichitateAntirrhinum majus [bot.]. gura-leului [bot.]antiseptique. antisepticantre. vizuină, bârlogaaapapaiser. linişti, calma, potoliapercevoir. observa, da seama (a-şi ~), zări

apercevait. observa (el ~), zăreaapercevant. zărind, observândapercevez. observaţi, zăriţiapercevons. observăm, zărimapercevra. observa (va ~), zări (va ~)apercevrait. zări (ar ~), observa (ar ~)aperçois. zăresc, zăreştiaperçoit. observă (el ~), zăreşteaperçoivent. zăresc, observă (ei ~)aperçu. observat, privire generală, zărit, idee

generalăaperçus. zării, zărişiaperçus (j'~). observai (eu ~)aperçus (tu ~). observaşiaperçut. zăriaperçut (il ~). observă (el ~) [imperf.]

apéritif. aperitivapical apicaux. apical apicaliapitoyer. înduioşaaplanir. aplana, nivelaaplati. aplatizat, teşit, nivelataplatir. nivela, aplatiza, turti, teşiaplomb. siguranţă, tupeu, aplombapostolique. apostolicapôtre. apostolaaappapparaître. apărea

apparaissant. apărând

apparaisse. apară (să ~)apparaît. apareapparaîtra. apărea (va ~)apparaîtrait. apărea (ar ~)apparu. apărut

apparat. aparatappareil. aparatapparemment. aparentapparence. aparenţă, aspect, deghizare, faţă, înfăţişare,

pretext, suprafaţăapparenté. înruditapparenter. înrudi (se~)apparition. apariţie, arătareappartement. apartamentappartenir. aparţine

appartenait. aparţineaappartenant. aparţinândappartenu. aparţinutappartiendra. aparţine (va ~)appartiendrait. aparţine (ar ~)appartiens. aparţii, aparţinappartient. aparţine

appât. momeală, atracţie, ispită, nadăappauvrir. sărăciappel, cri. strigare strigări Adev 14/05/08appelé. apelat, chematappeler. apela, chemaapparence (en ~). aparenţă (în ~)appétissant. îmbietor, apetisantappétit. poftă, apetitapplaudir. aplauda, aprobaappliqué. sârguincios, silitor, harnicappliquer. dărui, consacra, aplicaappliquer (s’). strădui (se ~)apport. contribuţie, aport

apporté. adusapporter. aduceapporter son obole. aduce obolul (a-şi ~)

appréciable. apreciabilappréciation. apreciereapprécié. apreciatapprécier. stima, aprecia, evalua

appréhender. teme (se ~), arestaappréhension. teamăapprendre. învăţa, afla

apprenant. învăţând, aflândapprend. învaţă (el ~), află (el ~)apprendra. învăţa (va ~), afla (va ~)apprendrait. afla (ar ~), învăţa (ar ~)apprends. afliapprends (j'~). aflu, învăţapprends (tu ~). înveţiapprenez. aflaţi, învăţaţiapprennent. învaţă (ei ~), află (ei ~)apprenons. învăţăm, aflămappris. aflat, învăţatapprit (il ~). afla (el ~)

apprenti. ucenicapprentissage. ucenicie

apprêté. scrobit, apretatapprêter. apreta, scrobiapprivoiser. domestici, îmblânzi

- 10 -

Page 11: 60 Dictionar Francez Roman

approche. apropiereapprocher. apropiaapprofondi. temeinic, aprofundatapprofondissement. aprofundare, adâncireapprouver. aprobaappui [n.]. sprijin [n.]

appuyer. sprijini, apăsa appuie. sprijinăappuie-tête. tetieră [auto]appuie (il ~). apasă (el ~)appuie (j'~). apăsappuient. apasă (ei ~)appuyé. sprijinit, apăsat

âpre. aspruaprès. după, după ce

après-demain. poimâineaprès-midi. după-amiazăaprès quoi. după care

apte. stare (în ~), apt, capabilaptitude. înclinare, aptitudineaquarelle. acuarelăaquarium. acvariuaquatique. acvaticAquilegia transsilvanica [bot.]. căldăruşă [bot.]aaarArabica. cafea arabicaArabis alpina [bot.]. gâscariţa de munte [bot.]araignée. păianjenarbitraire. arbitrar

arbitrairement. abuziv (în mod ~), arbitrar (în mod ~)

arbitre. arbitruarbitrer. arbitra

arbre. copacarbre (fruitier). pomarbrisseau. copăcel, arbustarbuste. arbust

aaarcarc. arc, boltăarc-en-ciel. curcubeu

arcs-en-ciel. curcubeearcade. arcadăarcanes. arcane, mistere, tainearchaïque. învechit, arhaicarchaïsme. arhaismarchange. arhanghelarche. arcadăarche de Noé. arca lui Noearchéologie. arheologiearchéologique. arheologicarchéologue. arheologarcher. arcaşarchet. arcuşarchiduc. arhiducearchipel. arhipelagarchitecte. arhitect

architectural. arhitectonicarchitecture. arhitecturăarchitecture [abréviation]. [arhit.]

architextualité. arhitextualitatearchives. arhive

archives [pl.]. arhivăarctique. arcticArctostaphylos uva ursi [bot.]. strugurii-ursului [pl.]

[bot.]ardent. aprins, fierbinteardeur. ardoare, înflăcărare, pasiuneardoise. ardezieardu. dificil, anevoiosArenaria ciliata [bot.]. studeniţă [bot.]arène. arenăarête. creastă, coamăarête [de poisson]. os de peşteargent. argintargent [sg.]. bani [pl.]argentin. argentinianargile. argilăargon. argonargot. argouargot des écoliers [abréviation]. [arg.sc.]argotique. argoticargument. argumentargumentation. argumentarearistocratie. aristocraţiearithmétique. aritmeticăarmateur. armator

armature. armăturăarme. armăarmé. ranforsat [neo.], armat, înarmatarme à feu. armă de focarmée. armată, oaste, oştirearmement. armamentarmer. arma, înarma

armistice. armistiţiuarmoire. şifonier, dulap dulapuriarmoiries [pl.]. blazon, stemă stemearmure. armurăarôme [n.m.]. aromă [n.f.]aaarrarracher. smulge

arracha. smulsearrachai. smulseiarrachant. smulgândarrache. smulge, smulgarraché. smulsarrachent. smulgarraches. smulgiarrachez. smulgeţiarrachons. smulgem

arrangement. acord, înţelegere [acord], aranjamentarranger. aranja, înţelege [acord], pune în ordine,

rândui, rîndui (vieux)arrangea. puse în ordine (el ~), aranjăarrangeons. rânduim, aranjăm

arrestation. arestarearrêt. staţie, întrerupere, oprire, arest, arestarearrêté. arestat, hotărâre administrativă, opritarrêter. împiedica, arestaarrêter (s'~). opri (se ~)arrêter net (s'~). opri brusc (se ~)

arrière. posterior, spate (din ~), îndărăt, înapoiarriéré. retardatarrière (en ~). spate (în ~)

- 11 -

Page 12: 60 Dictionar Francez Roman

arriver. ajunge, întâmpla, sosi, veniarrivait. venea, ajungea, soseaarrivait (il ~). întâmpla (se ~)arrivant. sosind, sositarrivé. venit, ajuns, întâmplat, sositarrive (il ~). întâmplă (se ~)arrivera. ajunge (va ~), veni (va ~), sosi (va ~)arrivera (il ~). întâmpla (se va ~)arriverait. ajunge (ar ~), veni (ar ~), sosi (ar ~)arriverait (il ~). întâmpla (s-ar ~)

arrivée. sosirearrogance. trufie, mândrie, aroganţăarrogant. mândru, arogant, trufaşarroser. stropi, bea

arrosait. stropeaarrosé. stropit

art. talent, artă, pricepere, meşteşug. mesterségartère. arterăartichaut. anghinarearticle. articolarticle défini [abréviation]. [art.hot.]article indéfini [abréviation]. art.neh.articuler. articulaartifice. şiretlic, artificiuartificiel. nesincer, artificialartisan. meşter, meşteşugarartiste. actor, interpret, artistaaasas. campion, asascenseur. lift, ascensorasiatique. asiaticAsie. Asiaasile. azilaspect. înfăţişare, aspectasperge. sparanghel, asparagusasperge à feuilles étroites. umbra-iepurelui [bot.]Asperula capitata [bot.]. sânziene de munte [bot.]aspirateur. aspirator aspiratoare

aspirateur (passer l'~). aspiratorul (trage cu ~)aspiration. aspiraţieaspirer. aspira

aaassassagir. cuminţi, potoliassaillant. agresor, atacatorassaillir. lua cu asalt, atacaassaisonner. asezona, condimentaassassin. asasin, criminal, ucigaşassassinat. asasinat, crimă, omorassassiner. ucide, asasina, omorîassemblée. adunareassembler. asambla, reuniasseoir. aşeza

asseyait. aşezaasseye. aşeze (să se ~)asseyent (ils s'~). aşează (ei se ~)asseyez. aşezaţiasseyons. aşezămassied (il s'~). aşează (el se ~)assieds. aşez, aşeziassiéra (s'~). aşeza (se va ~)assis. aşezatassis ! [chien]. şezi! [câine]

assise [d'une chaise] [n.]. şezut [al unui scaun]assise [n.] [constr.]. strat

assez. deajuns, suficient [adv.], destulassiette. farfurie farfurii

assiette (pas dans son ~). nelalocul lui, apele lui (nu fi în ~)

assiette creuse. farfurie adâncăassiette plate. farfurie întinsă, farfurie plată

assistance. asistenţăassistant. asistentassister. fi prezent la, ajuta, asistaassociation. asociaţieassociation sans but lucratif. asociaţie non-profitassocier. asociaassoiffé. însetatassoiffer. face seteassommer. ucide (cu o lovitură)Assomption (L'~). Adormirea Maicii Domnuluiassorti. potrivit, asortatassortir. asorta, armoniza, potriviassoupir. potoli, aţipiassourdir. asurzi, atenuaassourdissant. asurzitorassouvir. satisface, potoliassumer. asumaassurément. sigur [adv.], desigur, siguranţă (cu ~)assurer. asigura, încredinţaAssyrie. AsiriaAster alpinus [bot.]. ochiul-boului de munte [bot.]astérisque. asteriscasthénie. astenieasthme. astmAstragalus australis [bot.], Astragale austral. piatră linte

[bot.]Astragalus alpinus [bot.]. chitiluş [bot.]astral. astral

astre. stea stele, astru aştriastronomie. astronomieastronomique. astronomic

astuce. subtilitate, şiretlic, ingeniozitate, trucastucieux. subtil, ingenios ingenioasăaaatatelier. atelierAthènes. Atenaathlète. atletathlétisme. atletismatmosphère. atmosferăatmosphérique. atmosfericatome. atomatomique. atomicatomiseur. spray, pulverizatorâtre. vatră vetreâtre (l'~). vatra vetreleatroce. atroceatrocité. atrocitate atrocităţi, cruzimeaaattattache. leg, ataşează, încheietură, leagă, legăturăattacher. atribui, lega, da, ataşaattaque. ofensivă, atacattaque à main armée [f.]. atac armatattaquer. combate, atacaattardé. întârziat

- 12 -

Page 13: 60 Dictionar Francez Roman

attarder. opri (se ~), întârziaattarder (s'~). pierde vremeaatteindre. atinge, ajungeatteinte. lezare, prejudiciuatteinte à (porter ~). prejudiciu (aduce ~) [+D]attelage. atelajattelles [pl.] [méd.]. atele [pl.] [med.]attendre. aştepta

attend. aşteaptăattendait. aşteptaattendant. aşteptândattendent. aşteaptăattendez. aşteptaţiattendit. aşteptăattendons. aşteptămattendra. aştepta (va ~)attendrait. aştepta (ar ~)attends. aştept, aştepţiattendu. aşteptat

attentat. atentatattente. aşteptareattentif. atentattention. atenţieattentivement. atenţie (cu ~), atentatténuer. atenua, moderaatterrissage. aterizareatterrir. aterizaattirant. atrăgător, atrăgândattiré. atrasattirer. atrageattisent. aprind (ei ~)attiser. aprinde, aţâţa, înteţiattitude. atitudineattractif. atractiv, atrăgătorattraction. atracţieattrait. farmec, atracţieattrapé. capturat, luat (o boală), prins, pus mâna peattraper. captura, pune mâna pe, lua (se ~), prindeattrayant. atrăgător, seducătorattribuer. atribuiattribut. atribut, însuşireaaauau. la

au centre ville. în centrul oraşuluiau commencement. la începutau complet. în întregimeau-delà. dincolo deau dépens. pe cheltuiala, pe seamaau dessous. dedesubtau-dessous. dedesubtul, sub, mai jos deau dessous de. subau dessus. deasupraau-dessus. mai sus de, pe, deasupraau-devant. întâmpinare (în ~)au dire de. după spuseleau fur et à mesure. pe măsură ceau grand jour. în plină ziau hasard. la întâmplareau jour le jour. de pe o zi pe altaau loin. în depărtareau milieu de. în mijloculau niveau de. la nivelul [+G], la nivel de

au pied de. la poaleleau plus tard. cel mai târziuau plus tôt. cel mai devremeau revoir. la revedereau secours !. ajutor!au service de. în serviciul [+G], în slujba [+G]au sujet de. cu privire laau vent. în direcţia vântului

aubaine. chilipir, noroc chior, pleaşcăaube. zori [n.]auberge. hanauberge (l'~). hanulauberge de jeunesse. han pentru tineriaubergine. pătlăgică vânătăaucun. nici un, nici unulaucune. nici oaucunement. deloc, nicicum, câtuşi de puţin, defelaudace. cutezanţă, îndrăznealăaudacieux. temerar, îndrăzneţ, cutezătoraudience. audienţă, atenţieauditeur. auditoraugmentation. creştere

augmente. creşte (el ~)augmenter. mări, ridica, spori, creşteaugmentera. creşte (va ~)augmenterait. creşte (ar ~)

augure (de mauvais ~). augur (de rău ~)augure (être de bon ~). augur (fi de bun ~)augure (être de mauvais ~). augur (fi de rău ~)aujourd’hui. astăzi, aziauprès de. lângă (pe ~), lângă, comparaţie cu (în ~), faţă

deaaauraurore. zori [n.], aurorăaaausauspices. auspiciiaussi. la fel de, şi, aşa de (tot ~), tot aşa

aussi bien que. ca şiaussi longtemps que. atâta vreme câtaussitôt. imediat, îndată (de ~), îndată

austère. auster, sobruaustérité. sobrietate, austeritateAustralie. Australiaaaautautant. numai, cât, tot atât câtAutant en emporte le vent. Pe aripile vântuluiautant que. pe cât, măsura în care (în ~)autel. altarauteur. autorauteur d’un attentat. atentatorauthenticité. autenticitateauthentique. autenticauto. automobil, autoturism, maşină maşiniautobus. autobuzautochtone. autohtonautoclave. autoclavăautocollant. autocolant, abţibild [fam.]automate. automat

automatisation. automatizareautomatiser. automatizaautomatisme. automatism

automnal. tomnatic, tomnatec [pop.] [poet.], autumnal

- 13 -

Page 14: 60 Dictionar Francez Roman

automne. toamnă toamna Adev 08/01/08autonomie. autonomieautorisation. autorizaţie, autorizareautoriser. autorizaautorité. autoritateles autorités portuaires. autorităţile portuare Adev

11/11/07autoroute. autostradăautour. circa, aproximativautour de. jurul (în ~), împrejurulautre. celălalt, alt

autre (un ~). altulautre chose. altcevaautrefois. odinioară, altădatăautrement. altfel

Autriche. Austriaautrichien. austriacautruche. struţautrui. aproapele, semenulaux côtés de. alături deaux pieds nus. desculţ, cu picioarele goaleaaavav J.C. î.Hr.aval. avalaval (en ~). aval (în ~)avalanche. avalanşăavaler. înghiţi, crede

avala. înghiţiavalait. înghiţeaavale. înghitavalent. înghitavales. înghiţiavalez. înghiţiţiavalons. înghiţim

avance. înaintare, avansavance (en ~). înainte de, avans (în ~)avancée [d'une tente] [rando.]. antreu [al unui cort]avancer. înainta, întinde, grăbi, avansa

avançait. întindea, avansa (el ~), înaintaavancé. înaintat, avansat

avant. înainte să, înainte de, înainte, din faţăavant (en ~). înainteavant-bras. antebraţavant-hier. alaltăieriavant Jésus-Christ. înainte Hristos (de la jumătatea

mileniului IV î.Hr) Adev 15/03/08avantage. profit, avantaj, atu, folosavantager. favoriza, avantajaavantageux. avantajosavare. avar, zgârcitavarice. zgârcenieavarier. altera, strica, avariaaaaveavec. cuavenir. viitoraventure. aventurăavenue. caleavérer. adeveri (se ~)avérer (s'~). dovedi (se ~)averse. aversă, ploaie torenţialăaversion. repulsie, aversiune, ură, scârbă

averti. competent, avertizat, experimentat, prevenitavertir. avertiza, preveniavertissement. avertizare, prevenireavertisseur. claxon

aveu. mărturisireaveuglant. orbitor

aveugle. orb oarbeaveugler. orbiaveuglette (à l'~). pe dibuite, nimerite (pe ~), orbeşte

aviateur. aviatoraviation. aviaţieavide. lacom, nesăţios, avidavidité. aviditate, lăcomieavion. avionavion à réaction. avion cu reacţieaviron. ramă, vâslăavis. părere, aviz, opinieavisé. înştiinţat, circumspect, prudentaviser. înştiinţaavocat. avocatavoine. ovăzavoir. avea; avut

ai (j'~). amai [passé comp. 1 pers. sg.]. am (eu ~) [aux.]AI… <j'ai filmÉ>. AM… <eu AM filmat>aie. am (să ~)aient (qu'ils ~). aibă (ei să ~)aies. ai (să ~)ait (qu'il ~). aibă (el să ~)as (tu ~). aias [aux. passé composé]. aiAS… <tu AS filmé>. AI… <tu AI filmat>

aura. avea (va ~)aurai. avea (voi ~)auraient. avea (ar ~)AURAIENT … <ils AURAIENT filmé> AR

FI… <ei AR FI filmat>aurais. avea (ai ~), aş aveaAURAIS… <j'AURAIS filmé>. AŞ FI… <AŞ FI

filmat>AURAIS… <tu AURAIS filmé>. AI FI… <AI

FI filmat>aurait. avea (ar ~)AURAIT… <il AURAIT filmé>. AR FI… <AR

FI filmat>auras. avea (vei ~)aurez. avea (veţi ~)auriez. avea (aţi ~)AURIEZ… <vous AURIEZ filmé>. AŢI FI…

<AŢI FI filmat>aurions. avea (am ~)AURIONS… <nous AURIONS filmé AM FI…

<AM FI filmat>aurons. avea (vom ~)auront. avea (vor ~)

avaient. aveauavais. aveai, aveamAVAIS… <j'AVAIS filmé>. -ASEM <eu

filmASEM>AVAIS… <tu AVAIS filmé>. -ASEŞI

<filmASEŞI>avait. avea

- 14 -

Page 15: 60 Dictionar Francez Roman

avait parlé. vorbiseAVAIT… <il AVAIT filmé>. -ASE <el

filmASE>avez. aveţiAVEZ… <vous AVEZ filmé>. AŢI... <voi AŢI

filmat>AVIEZ… <vous AVIEZ filmé>. -ASERĂ <ei

filmASERĂ>avions. aveamAVIONS… <nous AVIONS filmé>. -ASERĂM

<filmASERĂM>avons. avemAVONS… <nous AVONS filmé>. AM… <noi

AM filmat>ayant. avândayez. aveţi (să ~)ayons. avem (să ~)

eu. avut avutăeûmes. avurămeurent. avurăeus. avui, avuţieus (j'~). avuieut. avueûtes. avurăţi

ont. au, posedăont [aux. passé composé]. auONT…. <ils ONT filmé>. AU…. <ei AU

filmat>avoir [n.]. proprietate

avoir dans son collimateur. avea în colimator, fi cu ochii pe

avoir du culot. avea tupeuavoir une dent contre. avea pică peavoir la frousse. avea tremurici, fi frică (a-i ~)avoir la langue bien pendue. avea papagal [fam.]avoir du pot. avea norocavoir le sentiment. avea impresia, avea senzaţiaavoir le souffle coupé. avea răsuflarea întretăiată,

gâfâiavoir des tics nerveux. avea ticuri nervoaseavoir tort. înşela (se ~), greşi

avouable. mărturisibilavouer. mărturisi, recunoaşteavril. aprilieaxe. axă axeaxer. axaaxer sur. fundamenta peazur. albastru deschis, azuriuazur [n.]. cer [n.]

bbbaB.D.. benzi desenatebabeurre [n.m.]. zăr [reg. MM], zer [n.n.]bâbord. babordbabouin. babuin [zool.]baby-sitter. baby-sitterbabylonien. Babilonianbac [cuve]. cuvăbac [examen]. bac [fam.] [examen], bacalaureatbac [transport]. ferry-boat, bac [de transport]baccara. bacaraBacchus. Bahusbâche. prelată, husă, coviltir

bachoter. toci [pentru examen]bacille. bacilbadaud. gură-cascăbagage. bagajbagarre. caft, încăierarebagatelle, sornette, simagrée. moft mofturibagnard. ocnaşbagne. ocnăbagnole. maşină maşinibague. inelbaguette. baghetă, nuieluşăbah !. ei! [interj.]baie. ochi (~ de geam), golf [geo.]baie [fruit]. bacă [tip de fruct]baigner. scăldabaignes. scalzibaignoire. cadă, vanăbâiller. căsca, întredeschidebain. baie

bain (le ~). baiabain [n.m.]. baie [n.f.]bain d'huile. baie de uleibains (les ~). băilebains [n.m.pl.]. băi [n.f.pl.]

baiser. sărutabaiser [n.]. sărutarebaiser [vulg.]. culca (se ~ cu), fute [vulg.]baisse. scădere scăderea, scade, reducere reduceri Adev

01/11/07, Adev 08/01/08baisser. coborî, lăsa în jos, scădeabbbalbalade [randonnée]. mers pe jos, hoinărealăbalader. plimba (se ~)baladeur. walkmanbalai. mătură [n.] măturibalance. cântar, balanţăBalance [zodiaque]. Balanţă [zodiac]balancer. legăna, balansabalançoire. balansoarbalayer. măturabaleine. balenăbalèze [pop.]. corpolentbalise. balizăbalise [géo.]. marcaj turisticbalise de détresse. baliză de semnalizare pericolbalkanique. balcanicballade. baladăballe. glonţ, mingeballerine. balerinăballet. baletballon. balon, mingeballot. balotbalnéaire. balnearbalourdise. stupiditatebalustrade. balustradăbambin. copilaşbambou. bambusbbbanbanal. obişnuit, banal, comunbanalité. banalitatebanane. bananăbananier. bananier

- 15 -

Page 16: 60 Dictionar Francez Roman

Banat [abréviation]. [Bt.]bancaire. bancarbandage. pansament, bandaj, faşă

bande. bandă benzi, peliculăbande [n.]. faşă, fâşiebandé. încordat, bandajat, sculat, întinsbandé [vulg.]. erecţie (în ~)bander. avea erecţie, încorda, bandaja, întindebander [sex. vulg.]. avea erecţie, scula (i se ~)

[vulg.]bander un arc. întinde un arcbandes dessinées. benzi desenate benzilor desenate

Adev 13/04/08bandit. banditbanditisme. banditism

bandoulière (en ~). bandulieră (în ~)banlieue. mahala [peiorativ], periferie, suburbiebanni. exilat, proscris, ostracizatbannière. pancartă, drapelbannir. proscrie, ostraciza, izgoni, exilabanque. bancăbanquet. ospăţ, banchetbanquier. bancherbaptême. botezbbbarbaptiser. botezabaraque. baracăbarbare. barbarBarbarea lepuznica [bot.]. bărbuşoară [bot.]barbarie. barbariebarbe. barbăbarbecue. grătar [pentru fripturi], barbecue [neo.]barbelé. sârmă ghimpatăbarbu. bărbosbardeau. şindrilăbaroque. barocbarque. barcăbarrage. barajbarre. barăbarreau. barou, gratie gratii, zăbrea zăbrele, bară barebarrer. tăia, bara, închide închid, anulabarricade. baricadăbarricader. baricadabarrière. obstacol, barierăbbbasbas. inferior, jos, jos (de ~), jos cu, bas, josnic

bas basse. scund scunzi scundă scundebas-relief. basoreliefbas [n.]. ciorap ciorapiBas, Basse… [géo.]. de Jos [geo.]

basané. bronzat, ars de soarebascule. cântar, basculăbasculé. răsturnatbasculer. răsturna, basculabase. temelie, principiu, bază

base de données. bază de datebaser. întemeia (se ~)baser (se ~). baza (se ~)

basilic. busuioc busuiocul Adev 13/01/08basilique. bazilicăbasket-ball. baschetbasse. joasă, scundă, josnică, bas

basse-cour. curte de păsări, orătăniibassement. josnic (în mod ~), mârşăvie (cu ~)bassesse. josniciebassin. bazin, vailing [reg.]bassin (anatomie), pelvis. lighean [n.n.] lighenebaste !. gata! ajunge!bbbatbataille. luptă lupte, bătăliebataillon. batalionbâtard. corcit, natural, flori (copil din ~), bastardbateau. vapor vapoare, navăbâti. construit, clăditbatik. batic [tip de pânză]bâtiment. bastiment, imobil, clădire clădirilor Adev

26/10/07bâtir. construi, clădi

bâtis. construiescbâtis (je ~). clădesc (eu ~)bâtissant. clădind, construindbâtisse. construcţie, clădirebâtissent. construiesc, clădesc (ei ~)bâtissez. construiţi, clădiţibâtissons. clădim, construimbâtit. construieşte, clădeşte

bâton. ciomag, baston, băţ, batonbâtonner. ciomăgibâtonnet. bastonaşbatterie. bateriebatteuse. batoză, treierătoarebattre. bate

bats. batbats (je ~). bat (eu ~)bats (tu ~). baţibattant. bătândbattant [n.]. batant [n.]batte. bată (să ~)battement. bătaie, pulsaţiebattent. bat (ei ~), batbattez. bateţibattis (je ~). bătuibattons. batembattra. bate (va ~)battrait. bate (ar ~)battu. bătut

battue. vânătoare cu hăitaşibaudrier [alpin.]. chingi de susţinere [alpin.]baume. balsambavard. vorbăreţ

bavardage. vorbărie, trăncănealăbavarde. trăncăneştebavarder. bate apa-n piuă, trăncăni, flecări

bavarois. bavarezbave. bale [pl.]Bavière. Bavariabazar. bazarbbbebéatitude. beatitudine, extaz, fericirebeau. frumos frumoşi frumoasă frumoase

beau-fils. ginerebeau-frère. şogor [reg. MM], cumnat. sógorbeau-père. socru

beaucoup. mult

- 16 -

Page 17: 60 Dictionar Francez Roman

beauté. frumuseţebeaux-arts. bele-arte, arte frumoasebeaux-parents. socribébé. prunc, copilaş, bebeluşbec. cioc, vârf, pliscbec [fig.]. vârf [în formă de cioc]bêche. cazmabêcher. săpabée (bouche ~). căscată (cu gura ~)beffroi. turn, foişorbeige. bejbelette. nevăstuicăbelge. belgianBelgique. BelgiaBelgrade. Belgradbélier. berbecBélier [zodiaque]. Berbec [zodiac]belle. ibovnică [pop.], iubită, bună, frumoasă frumoase

la belle au bois dormant. frumoasa din pădurea adormită

belle-fille. noră nuroribelle-mère. soacrăbelle-sœur. cumnatăbelle étoile (à la ~). cerul liber (sub ~)

belligérant. conflict (în ~), beligerantbelliqueux. războinic [adj.], belicosBelone belone. ştiuca-de-mare [n.f.] [zool.]bénédictin. călugăr benedictinbénéfice. beneficiu, profit, avantajbénéficier. profita, beneficiabénévole. benevol, voluntarbénin. benign, inofensivbénir. binecuvântabénisse. binecuvânteze (să ~)benne [auto]. benă [auto]béquille. cârjăbercail. casă părintească, căminberceau. leagăn leagănebercer. amăgi, legănaberceuse. cântec de leagănbéret. beretăberge. mal înaltberger. cioban, păcurar [reg.], păstor

bergerie. stână stânebergerie (la ~). stâna stânele

berline. berlinăberlue (avoir la ~). orbul găinilor (a avea ~)besogne. muncă, corvoadă, treabăbesogneux. nevoiaşbesoin. necesitate, nevoiebestiaux. vitebestiole. gânganiebbbetbétail [sg.]. vite [pl.]bête. animal, bestie

bête [adj.]. prostbête [fig.]. dobitoc, idiot, stupidbête comme ses pieds. prost ca noapteabête comme (un) chou (être ~). prost ca noaptea (fi

~)bétel. betelbêtement. prosteşte

bêtise. stupiditate, fleac, prostiebéton. betonbétonnière. betonierăbetterave. sfeclă sfeclebetterave à sucre. sfeclă de zahărbeurre. untbeurrer. unge cu untbévue. gafă, pocinog, greşeală grosolanăbey. bei [turc]bbbibiais. subterfugiu

biais (de ~). oblic, piezişbiais [adj.]. oblic, înclinat, piezişbiais (en ~) [couture]. bie (în ~) [croitorie]biais [adj.] [couture]. bie [croitorie]

bibelot. bibeloubiberon. biberon biberoanebibliothécaire. bibliotecarbibliothèque. bibliotecăbic. pixbiche. căprioarăbicyclette. bicicletăbidet. bideubidouilleur [PC]. hacker [PC]bidule [col.]. drăciebbbiebien. bine

bien-aimé. iubit [n.]bien commencer. porni cu dreptulbien dans sa peau (être ~). largul său (se simţi ~)bien-être. prosperitate, bunăstarebien-être [aise]. confort, comoditatebien sûr. bineînţelesbien tomber. cădea la ţanc

bienfaisance. binefacerebienfaiteur. binefăcătorbientôt. curând, îndată, numaidecâtbienveillance. bunăvoinţăbienveillant. binevoitor, amabilbienvenu. binevenitbienvenue. bunvenitbière. berebière [fun.]. copârşeu [pop.], sicriu, coşciug. koporsóbiffer. bifabifteck. fripturăbifurcation. bifurcarebifurcation [de montagnes]. furcătură [geo.] [pop.]bigarré. bălţat, împestriţatbijou. bijuterie

bijouterie. bijuterie [magazin]bijoutier. bijutierbijoux. bijuterii

bikini. bikinibbbilbilan. bilanţbilan (déposer son ~). bilanţul (depune ~)bile. bilă [med.], fiere, fiară [pop.] [med.]bilingue. bilingvbillard. biliardbille. bilă bilebillet. biletbillet de banque. bancnotă

- 17 -

Page 18: 60 Dictionar Francez Roman

billion. bilionbimoteur [aéro.]. bimotor [aero.]biné. prăşitbiner. prăşibinette. săpăligăbiniou. cimpoibiographe. biograf

biographie. biografiebiologie. biologiebiologiste. biolog

bipède. biped bipezibiplace. două locuri (cu ~)biscotte. pesmet pesmeţibiscuit. biscuitBiscutella levigata [bot.]. ochelariţă [bot.]bise. crivăţbisou. pupătură, pupic, ţucătură [pop.]bistouri. bisturiubistrot. bodegă, bistroubit [PC]. bit [PC]bite [vulg.]. puţă [vulg.], mădular, pulă [vulg.]bitume. bitum, asfaltbitumé. asfaltatbitumer. asfaltabivouac. adăpost improvizat, bivuacbizarre. bizar, straniu, ciudatbizarrement. bizar (în mod ~)bizarrerie. bizarerie, ciudăţenie

bbblblafard. livid, pal, palidblague. glumă, bancblague à part. lăsând gluma deoparteblaguer. glumi, lua peste picior, tachinablagues (tu ~). glumeştiblaireau [zool.]. viezure, bursucblâme. blam, oprobriublâmer. blama, dezaprobablanc. alb albi [adj.]

blanc d'œuf. albuş [de ou]blanchâtre. alburiublanche. albă albeblancheur. albeaţăblanchi. văruit, albit, spălat, înălbit, spoitblanchiment d’argent. spălare de bani Adev 03/01/08blanchir. albi [vb.], spăla, înălbi, spoi, văruiblanchissage. înălbire, spălare (a rufelor)blanchissent. spoiesc (ei ~), albesc, înălbesc, spală

(ei ~)blanchisserie. spălătorieblanchisseur. spălător de rufeblanchisseur. înălbitor [foto]blanchit. albeşte, spoieşte, spală, înălbeşte, văruieşte

blasphème. blestem, insultă gravăblasphémer. blestema, hulibbbleblé. grâublé noir [m.][bot.]. hrişcă [f.][bot.]blême. pal, alb ca varul, palid, lividblêmir. păli, îngălbeni (se ~)blessant. ofensator, jignitor

blessé. jignit, rănit

blesser. răniblesser [fig.]. jigni, ofensablessure. rană, jignireblessure [fig.]. ofensă

bleu. albastru albaştri albastră albastrebleu [n.] [contusion]. cearcăn, vânătaiebleu [de travail]. salopetăbleu cobalt. albastru cobaltbleu marine. bleumarinbleuâtre. albăstruibleuet. albăstreableuir. învineţi (se ~)

bbblobloc (en ~). masă (în ~), bloc (în ~)blond. bălai, blondbloquer. bloca]bloqueur. dispozitiv de blocareblottir. ciuci (se ~), ghemui (se ~)

blotti. ghemuit, ciucitblottis (tu te ~). ciuceşti (te ~), ghemuieşti (te ~)blottissant (se ~). ghemuindu-se, ciucindu-seblottissent (ils se ~). ghemuiesc (se ~), ciucesc (se ~)blottissez (vous vous ~). ghemuiţi (vă ~), ciuciţi (vă

~)blottissons (nous nous ~). ghemuim (ne ~), ciucim

(ne ~)blottit (il se ~). ciuceşte (se ~), ghemuieşte (se ~)

blouse. halat, bluzăles blouses blanches (le personnel médical). halatelor

albe Adev 14/03/08blouson. bluzonbbbobobine. mosor, bobină [electr.]bobiner. bobina [electr.]bocal bocaux. borcan borcanebock. ţap [halbă de bere]bœuf. bou boibohème. boembohème [vie]. boemăbohémien [adj.]. ţigănescbohémien [n.]. ţigan, rrombbboiboire. bea

boira. bea (va ~)boirai. bea (voi ~)boirait. bea (el ar ~)boiras. bea (vei ~)boire à petits coups. bea cu înghiţituri micibois (je ~). beau (eu ~)bois (tu ~). beiboit (il ~). bea (el ~)boive. bea (să ~)boivent. bea (să ~)boivent (ils ~). beau (ei ~)

bu. băutbus (je ~). băuibuvaient. beau (ei ~) [imperf.]buvais (tu ~). beaibuvait. bea (el ~) [imperf.]buvant. bândbuvard (papier ~). sugativă (hârtie ~)buvette. bufet cu răcoritpoare

- 18 -

Page 19: 60 Dictionar Francez Roman

buveur. băutor [n.], beţivbuvez. beţi (voi ~)buvons. bem

bois (matière). lemnbois [n.m.][forêt]. pădure [n.f.] pădurile, codru

[n.m.] codribois (le ~) [forêt]. pădurea pădurile, codrul codriiboisé. împăduritboiser. împăduri

boisson. băuturăboitant. şchiopătândboîte. cutie

boîte [conserve]. conservăboîte à gants [auto]. torpedou [auto]boîte de nuit. bar de noapte, cabaret

boiter. şchiopătaboiteux. şchiopbol. bol, castronbbbombombarder. bombarda

bombardait. bombarda (el ~)bombarde (il ~). bombardează (el ~)bombardement. bombardamentbombardent. bombardează (ei ~)bombe. bombăbombe (faire la ~). petrecebombe anti-agression. spray cu gaz lacrimogenbombe nucléaire. bombă nucleară

bombé. bombat, convexbbbonbon. bine, bun

bon [n.]. recipisă, bon [n.], chitanţăbon état (en ~). stare bună (în ~)bon gré mal gré. voie de nevoie (de ~)bon marché. ieftin

bonbon. bomboană bomboanebond. săritură, salt salturibondé. arhiplin, înţesatbondir. tresălta, sălta, săribondit. sare, tresaltă, saltăbonheur. plăcere, fericirebonhomie. cumsecădenie, bonomiebonhomme. bonom, om de treabă, cumsecadebonhomme de neige. om de zăpadăbonjour. ziua bună [pop.], bună ziuabonne. bonă, bună

bonne [n.]. guvernantă, femeie de serviciu, bonă [n.]bonne chance. norocbonne foi (être de ~). bună credinţă (fi de ~)bonne humeur (être de ~). bine dispus (a fi ~)

Bonne route ! Cale bună! formulă de urare la plecarea cuiva; drum bun!

bonnet. bonetă, căciulăbonnet de nuit. scufie de noaptebonneterie. industrie de tricotajebonsoir. bună searabonté. bunătatebbborbord. margine, bord [mar.]bord de mer (le ~). ţărmul mării, litoralulbordeaux [coloris]. bordo

bordure. bordurăborné. strâmtBosnie. Bosniabotanique [abréviation]. [bot.]botte. cizmă cizme. csizmabottin (le ~). cartea de telefonbbboubouc. ţapbouc émissaire. ţap ispăşitorbouche bée. gură cascăbouche bée (être ~). gură cască (rămâne ~)bouchon [arg.]. zece ani de pârnaie [arg.]boucle-la !. fleanca (tacă-ţi ~)! [pop.], taci!boucle d'oreille. cercel cerceiboudin [charcuterie]. sângereteboue. noroi, nămol, glodbouée de sauvetage. colac de salvarebouffe [pop.]. mâncarebouffer [pop.]. mâncabougie. lumânare lumânăribouillant. clocot (în ~), clocotit clocotită, fierbinte

bouilli. fiertbouillir. fierbebouillir à petit feu. fierbe la foc mic

boulanger. brutarboulangerie. brutărie, magazin de pâineboule [arg.]. cap [anat.]boule de commande [PC]. trackball [PC]boule de neige. bulgăr de zăpadăbouleau. mesteacăn mestecenibouleaux (forêt de ~). mestecănişboulevard. bulevardboulevard [abréviation cartographique]. bd., B-dulbouquetin [bibl.]. cărţoibouquetin. ţapbouquin. cartebouquin [zool.]. ţapbourbier (être dans le ~). ananghie (fi la ~)bourg. târg [oraş]Bourg de… [abréviation cartographique]. Tg.bourrasque [arg.]. razie poliţieneascăbourse. pungăbourse [scolaire]. bursăbourse de commerce. bursă de comerţbourse de valeurs. bursa de valoribouse. baligăbouseux [n.fig.péjor.]. ţăran, mămăligar [peiorativ]bousculer. împingeboussole. busolăbout [n.]. extremitate, capătbout (il ~). fierbe (el ~)bouteille. butelie butelii, sticlă, sticlă [butelie] sticle

[butelii]. stekloboutique. butic [neo], bolt [reg. Trans.], magazin,

prăvăliebouton. buton, nasturebouton-poussoir. buton (~ pe care se apasă)bouton-pression. capsă (de îmbrăcăminte)boyauter (se ~)[pop.]. strica de râs (se ~)[pop.], crăpa de

râs [fam.]bbbrbracelet. brăţară

- 19 -

Page 20: 60 Dictionar Francez Roman

bractée [bot.]. bractee [bot.]braguette. şliţ, prohab [pop.]Braille. Braillebraise. tăciunebranché. informat (bine ~), la modăBrancusi. Brâncuşibranler (se ~) [vulg.]. face laba (a-şi ~), laba (a-şi face

~) [vulg.]branlait (il se ~) [vulg.]. masturba (el se ~), făcea

laba (îşi ~)branle (il se ~) [vulg.]. masturbează (el se ~), face

laba (îşi ~)branler (se ~) [pop. vulg.]. masturba (se ~), face laba

(a-şi ~) [vulg.]bras. braţBrave (le ~). Viteaz (cel ~). Vitézbravo !. bravo!bbbrebrebis. oaie, oi, mioară mioarebrèche. rupturăbref [adv.]. scurt (pe ~), pe scurtBrésil. BraziliaBrésilien. brazilianbretelles. bretelebreton. bretonbbbribrièvement. scurt (pe ~), concis [adv.]brièveté. durată scurtă, scurtimebrigade. brigadăbrigadier. brigadierbrigadier [mil.]. caporal [mil.]brigand. tâlhar, hoţ de drumul marebrigandage. tâlhăriebrigue. uneltire, intrigăbrillamment. strălucit (în mod ~)

brillant. sclipitor, strălucitorbriller. străluci, sclipi, scăpăra

brilla (il ~). străluci (el ~), scăpără (el ~), sclipi (el ~)

brillait. strălucea, scăpăra, sclipeabrillé. strălucit, sclipitbrille (il ~). străluceşte, sclipeşte, scapără (el ~)brille (qu'il ~). sclipească (el să ~), strălucească

(el să ~)brillé (il avait ~). strălucise, scăpărase, sclipisebrillé (ils avaient ~). scăpăraseră, străluciseră,

sclipiserăbrillent (ils ~). scapără (ei ~), strălucesc (ei ~),

sclipesc (ei ~)brin d'herbe. fir de iarbăbrin de (un ~) [fam.]. ţâră de (o ~) [pop.], pic de (un ~)

[fam.]brio (avec ~). brio (cu ~)brioche. cozonac, brioşăbrique. cărămidă cărămizibriquet [n.m.] [allumage]. brichetă [n.f.]brise [n.]. briză, zefir, adierebriser. sparge

brisa. sparsebrisai. spărseibrisâmes. sparserămbrisant. spărgând

brisas. spărseşibrisâtes. sparserăţibrise (il ~). spargebrise (ils ~). sparg (ei ~)brise (je ~). sparg (eu ~)brisé (nous avions ~). spărseserămbrise (qu'il ~). spargă (el să ~)brise (que je ~). sparg (eu să ~)brisé. spart sparţi spartă spartebrisé (il avait ~). spărsesebrisé (ils avaient ~). spărseserăbrisé (j'avais ~). spărsesem (eu ~)brisé (tu avais ~). spărseseşibrisé (vous aviez ~). spărseserăţibrise-glace. spărgător de gheaţăbriser avec quelqu'un. rupe relaţiile cu cinevabrisera. sparge (va ~)briserait. sparge (ar ~)brises (que tu ~). spargi (să ~)brises (tu ~). spargibrisez. spargeţibrisons. spargem

bbbrobrocart. brocartbroché. broşatbroche [gastronomie]. frigăruiebroche [ornement]. broşăbrocher. broşa (~ o carte)brochet [zool.]. ştiucă [zool.]brochette. frigăruiebrochure. broşurăbrodequin. bocancbroder. broda

brodait. broda (el ~)brode (il ~). brodează (el ~)brode (je ~). brodez (eu ~)brodé. brodat

bronche. bronhiebronche (il ~). clinteşte (se ~), mişcă (el se ~)broncher. mişca (se ~), clinti (se ~)broncher (sans ~). poticni (fără a se ~)broncher [hésiter]. împiedica [fig.], poticni [fig.]bronchite. bronşită

bronzante (crème ~). plajă (cremă de ~), bronzare (cremă de ~)

bronze. bronzbronzer. bronzabrosse. perie perii

brosse à cheveux. perie pentru părbrosse à dents. periuţă de dinţibrosse à habits. perie de hainebrosser. peria [vb.]

brossait. peria (el ~)brossé. periatbrosse (il ~). perie (el ~)

brouette. roabă [de transport]brouillard. ceaţă

brouille. ceartăbrouiller. răvăşi

brouillait. răvăşeaubrouille (le temps se ~). vremea se stricăbrouillé. răvăşit

- 20 -

Page 21: 60 Dictionar Francez Roman

brouillés (œufs ~). ouă jumăribrouillent (les yeux se ~). privirea i se

înceţoşeazăbrouillaient (ils ~) [radio]. bruiau

brouiller [radio]. bruiabrouillé [radio]. bruiatbrouillent (ils ~) [radio]. bruiază (ei ~)

brouiller avec qqn (se ~). certa cu cineva (se ~)brouillon. ciornă, buion

brouter. paşte [d. animale]broutaient. păşteau [d. animale]broutait. păştea [d. animale]brouté. păscutbroute (il ~). paşte [d. animale]broutent (ils ~). pasc (ei ~) [d. animale]

broyer. zdrobi, concasa, măcina, sfărâma, fărâmabroie (il ~). sfărâmă (el ~), zdrobeşte, concasează,

macinăbroie (je ~). fărâm, concasez, macin, zdrobesc (eu

~), sfărâmbroient. sfărâmă (ei ~), zdrobesc (ei ~), macină (ei ~)broies (tu ~). zdrobeşti, concasezi, macini, sfărâmi,

fărâmibroya (il ~). sfărâmă (el ~), zdrobi (el ~), măcină (el

~)broyai (je ~). măcinai (eu ~), sfărâmai (eu ~), zdrobii

(eu ~)broyait. măcina (el ~), sfărâma (el ~), zdrobeabroyant. sfărâmând, măcinând, zdrobindbroyé. concasat, zdrobit, măcinat, sfărâmatbroyer du noir. avea gânduri negrebroyez. zdrobiţi, fărâmaţi, sfărâmaţi, concasaţi,

măcinaţibroyons. măcinăm, concasăm, fărâmăm, sfărâmăm,

zdrobimbbbrubru. noră nuroriBruckenthalia spiculifolia. coacăză [bot.]brucolaque. vârcolacbruine. burniţă

bruiner. burniţabruinait (il ~). burniţa [perf. s.]bruine (il ~). burniţeazăbruine (qu'il ~). burniţeze (să ~)

bruire. foşni, fremătabruissement. freamăt, foşnetbruit. gălăgie, zgomotbruit (faire ~). face caz debruit [fig.]. veste, zvon

brûler. ardebrûla (il ~). arse (el ~)brûlait. frigea, ardeabrûlant. incandescent, fierbinte, arzătorbrûlant (il est ~). frigebrûle ! (ça ~). frige!brûle (il ~). arde, frigebrûle (il se ~). frige (el se ~)brûle (qu'il ~). ardă (să ~)brûlé. ars arşi arsă arse, fript fripţi friptă friptebrûlent. ard (ei ~)brûlera. arde (va ~)

brûler les étapes. arde etapele, sări peste etape

brûler le feu rouge. trece pe roşu [la semafor]brûleur. arzător [n.m.]brûlure. arsură

brume. negură, pâclă, ceaţăbrumeux. ceţos, pâclos, negurosbrun. brun brunăbrunir. înnegri, bronza [pielea]brusque. brusc, inopinat, subit, repezitbrusquement. nepusă masă (pe ~), neaşteptate (pe ~),

bruscbrusquer. brusca, grăbi (~ ceva), repezi, precipitabrut. brut

brutal. brutal brutali, grosolan grosolanibrutalement. brutalitate (cu ~)brutaliser. brutalizabrutalité. brutalitatebrute. brută, bestie

bruyamment. zgomotos (în mod ~), gălăgios [adv.]bruyant. gălăgios, zgomotosbbbuBucarest. Bucureştibucarestois. bucureşteanbuccal. bucalbûche. buştean

bûcher [fam.]. toci (~ o lecţie) [fam.], învăţa pe ruptebûcher [n.]. rugbûcheron. ţapinar

bucolique. bucolicbudget. bugetbudgétaire. bugetarbuée. aburirebuffet. restaurant de gară, bufet [mobil]bugrane épineuse [bot.]. osul-iepurelui [bot.]buisson. tufă de arbuşti, tufişbuissonnière (faire l'école ~). chiuli, trage chiului de la

şcoalăbbbulbulbe. bulbbulbeux. bulbosBulgarie. Bulgariabulldozer. buldozerbulle. bulă (de aer)bulle d'air. bulă de aerla bulle immobilière. balonul imobiliar Adev 15/04/08bulletin. bulletinbungalow. bungalouBupleurum sp. [bot.]. urechea-iepurelui [bot.]bbburbureau. birou birouri

bureau de théâtre. casa de bilete [teatru]bureaucrate. birocratbureaucratie. birocraţie

burlesque. burlescbusqué. încovoiat, coroiatbuste. bustbbbutbut. scop, ţintă, ţel. célbut [sport]. gol [sport], but [rugby]butane. butanbuté. încăpăţânatbuter. sprijini

- 21 -

Page 22: 60 Dictionar Francez Roman

buter contre. lovi de (se ~), împiedica de (se ~)butin. pradăbutte. biută [mil.], colină, movilă, dâmb, moviliţăbutte (la ~). movila, dâmbul, biuta [mil.]buvable. potabil

cccac'est. e, estec'est combien ?. cât costă?C.V.. C.P. [cal putere]ça. astaça [ici] [pop.]. ici [pop.], aici, aci [pop.]ça et là. ici şi coloça va bien ?. eşti sănătos?, eşti bine?cabane. adăpost, colibăcabane [fig.]. cocioabă, magherniţăcabaret. cabaretcabaretier. cârciumar, crâşmarcabinet. cabinetcabinet [WC]. closet, toaletă, veceucâble. cablu cabluricâble [message]. telegramăcabossé. buşit, turtitcabosse [n.]. buşitură, îndoiturăcabosser. buşi, turticabot [n.m.] [arg.]. javră [n.f.] [peiorativ], câine [n.m.],

jigodie [n.f]cabri. iedcabriole (il ~). zburdăcabrioler. zburdacabriolet. cabrioletăcccaccaca [fam.]. rahat [fig.], caca [pop.], căcat [pop.]cacahuète. alună de pământ, arahidăcacao. cacaocacher. ascunde

cacha. ascunse (el ~)cachaient. ascundeaucachais (je ~). ascundeamcachait. ascundeacachant. ascunzândcache (il ~). ascunde (el ~)cache (je ~). ascund (eu ~)caché. ascuns ascunşi ascunsă ascunsecachent. ascund (ei ~)cachera. ascunde (el va ~)cacherai (je ~). ascunde (voi ~)cacherait. ascunde (ar ~)caches (tu ~). ascunzicachez. ascundeţicachons. ascundem

cache [protection]. panou de protecţiecache-cache. ascunselea (de-a v-aţi ~)cache-nez. fular, şalcache-sexe. slip

cachemire. caşmircachet. ştampilă, sigiliu, pecetecachet [méd.]. caşetă [med.], capsulă [de medicament]cachet de la poste. ştampila poşteicachette. ascunziş, ascunzătoarecachette (en ~). ascuns (pe ~), secret (în ~)cachot. carceră

cccadcadavre. cadavru, hoit [pop.], stârv [pop.], leş [pop.]cadeau. cadou cadouri, dar [n.] daruricadenas. lacăt. lakatcadence. ritm, cadenţăcadet. prâslea, cadet [mil.], mezin mezinăcadmié. cadmiatcadmium. cadmiucadran. cadrancadre. ramă, cadrucadre [adm.]. manager, şef, cadru de conducerecadrer. potrivi (se ~), cadracaduc caduque. desuet desuetă, perimat perimată,

depăşit depăşită, caduc caducăcccafcafard [dénonciateur]. denunţător, turnătorcafard [fig.]. melancolie, proastă dispoziţie, gânduri

negrecafard [zool.]. libarcă, gândac de bucătăriecafé [m.]. cafea [f.] cafele

café (le ~) [m.]. cafeaua [f.]café [restau.] [m.]. cafenea [f.]café (le ~) [m.] [restau.]. cafeneaua [f.]café torréfié. cafea prăjităcafés (les ~) [pl. m.]. cafelele [f. pl.]cafetière. ibric de cafeacafetière [pression]. cafetieră, preso

cccagcage. colivie, cuşcăcage de Faraday. cuşca lui Faradaycage de l'escalier. casa scărilorcagou [arg.]. căpetenie de hoţicagoule. glugăcagoule [anti-terroristes]. cagulă [anti-tero]cahier. caietcahier de brouillon. caiet de notiţe, maculatorcahoter. zgâlţâi, zdruncina, hurducacccaicaille-lait jaune [m.][bot.]. sânziană [f.][bot.]caille [bio.]. prepeliţăcailler. coagula (se ~), închega (se ~)

caillait. închega (se ~) [imperf.], prindea (se ~) [lapte]

caillé. închegat, prins [lapte]caille (il se ~). încheagă, coagulează, prinde (se ~)

[lapte]caillou. pietricică, piatrăcaisse. cufăr, ladă

caisse [commerce]. cassa [comerţ]caisse [économie]. casă, casă de bani, casierie, cassăcaisse [musique]. tobă (de fanfară)caisse d'épargne. casă de economiicaisse noire [f.]. bani puşi deoparte [pl.]caissier. casiercaisson. ladă, cutie

cccalcal. bătătură [la picior]calamité. calamitatecalcaire. calcarcalcaire [adj.]. calcaroscalcicole. calcilol

- 22 -

Page 23: 60 Dictionar Francez Roman

calcul. calculcalcul [méd.]. piatră [med.], calcul [med.]calculateur. calculator calculatoarecalculer. evalua, socoti socotesc, calcula

calé [col.]. tobă de cartecalèche. caleaşcăcalège [arg.]. femeie întreţinutăcalice. caliciucalice [bot.]. caliciu [bot.]Californie. Californiacalifourchon (à ~). călarecalme, paix, repos. tihnă. tixinacalvaire. troiţăCalvaire. calvarcccamcamarade. tovarăşăcamarade [abréviation]. tov.cambriolage. spargere [de bancă/magazin]cambrioleur. spărgător [n.m.]came [f.] [arg.]. stupefiant [n.], drogcaméscope [m.]. cameră video [f.], videocameră [f.]camion. camion camioanecamomille. muşeţelcamouflage. camuflaj

camouflait. camufla (el ~)camouflé. camuflatcamoufle (il ~). camuflează (el ~)camoufler. camufla

camp. tabără. tábor Adev 05/12/07Campanula sp. [bot.]. clopoţei [pl.] [bot.]Campanula trachelium [bot.]. clopotul caprei [bot.]campeur. turist cu cortulcamping. camping, popas turistic, popascccanCanada [n.m.]. Canada [n.f.]canadien. canadian canadianăcanadienne (tente ~). cort cu acoperiş în două apparaîtrecanal. canalcanapé [n.m.]. canapea [n.f.] canapele

canapé (du ~). canapeleicanapé (le ~). canapeauacanapé convertible. canapea extensibilă, canapea-pat

canard. raţă raţecanard [fam.]. fiţuică [arg.=ziar], jurnal [ziar], ziarCancer [zodiaque]. Rac [zodiac]cancer du sein. cancer de sân Adev 27/03/08cancéreux. canceros canceroşi canceroasă canceroasecaniculaire. canicularcanicule. caniculăcanif. cuţitcanin [dent]. canin [dinte]canne. undiţă, bastoncannelle. scorţişoarăcanot de sauvetage. barcă de salvarecanton forestier. canton forestiercaoua [n.m.] [fam.]. cafă [pop.], cavei [reg. Trans.],

cafea [n.f.]caoutchouc. cauciuccaoutchouté. cauciucatcccapCap de la Bonne Esperance. Capul Bunei Speranţecapable. stare (în ~)

cape. mantie, capăcape [alpin.]. pelerină [alpin.]capital. capitalcapitonnage. capitonajcapituler. capitulacapot. capotă [auto]

capote. capotăcapoté. răsturnatcapote [n.f.][fam.]. prezervativ [n.n.]capote anglaise. prezervativcapoter. răsturnacapoter [aéro]. capota [aero]

cappucino. cappucinocaprice. capriciucapricieux. capricios capricioasăCapricorne [zodiaque]. Capricorn [zodiac]capsule. capsulăcapter. capta

capte (il ~). capteazăcapté. captat

captif. captiv captivă, prizonier prizonierăcaptiver. captiva, fermeca

captivait. captiva (el ~)captive (il ~). captiveazăcaptivé. captivat, fermecat

captivité. captivitatecapture. capturăcapturé. capturatcapturer. captura

capuche. glugăcapuchon. capuşon, glugăcaquetage. pălăvrăgeală, flecăreală, clevetealăcaquète [fig.] (el ~). pălăvrăgeştecaqueter. pălăvrăgi, trăncăni, trăncăneştecaqueter [poules]. cotcodăci, cârîicccarcar. deoarece, întrucât, căci, fiindcă, pentru căcar [n.]. autocarcaractère. semn grafic, caractercaractériser. caracterizacaractéristique. caracteristiccarafe. carafăcarambolage. ciocnire (între maşini), carambolajcaramel. zahăr ars, caramelcarapace. carapacecaravane. caravanăcarburateur [auto]. carburator [auto]carder. dărăcicardeuse. daraccardinal. cardinalcardinaux. cardinali, cardinalecarême. post [relig.]carence. carenţă, lipsă lipsuricaresse [n.]. dezmierdare, mângâiere

caresser. dezmierda, mângâiacaressait. mângâia (el ~), dezmierda (el ~)caressant. mângâind, dezmierdândcaresse (il ~). mângâie (el ~), dezmierdă (el ~)caressent. mângâie (ei ~), dezmierdă (ei ~)

cargaison. încărcătură (a unei nave), cargoucargo. cargoucaricature. caricatură

- 23 -

Page 24: 60 Dictionar Francez Roman

carie [stomato]. carie [stomato]Carlina acaulis. turiţă mare [bot.], turtă [bot.]carline [bot.]. turiţa mare [bot.], turtă [bot.], Carlina

acauliscarlingue. cockpit, carlingăcarnage. masacru, măcelcarnaval. carnavalcarnet de chèques. carnetele de cec Adev 10/02/08carotte. morcovcaroube. roşcovăcarousse, carrousse, ribote, sauterie. petrecerecarousse (faire ~). petreceCarpates. CarpaţiCarpates (les ~). Carpaţiicarpe. crapcarpette. covoraş, carpetăcarquois (vider son ~). veninul (a-şi vărsa tot ~)carquois [n.m.]. tolbă (~ cu săggeţi) [n.f.]carré. pătrat

carré [géom.]. pătrat [geom.]carreau. ochi de geam, dală, carou, placă de cimentcarreau [n.m.] [constr.]. gresie [n.f.][constr], dală

[n.f.], lespede [n.f.]carreau [n.m.] [de poêle]. cahlă [n.f.] [de sobă] cahlecarreau [n.m.][jeux de cartes]. caro [n.m.] [joc de

cărţi], carou [joc de cărţi]carreau [n.m.sg.][de fenêtre]. ochi [n.m. g.] [de

geam] ochiuricarreau de mosaïque. placă de mozaiccarreaux (à ~). carouri (în ~)carreaux [n.m.pl.][constr.]. lespezi [n.f.pl.], dale

[n.f.pl.], plăci de gresiecarrefour. răscruce răscruci, intersecţie intersecţii,

răspântie răspântiicarrelage. pardoseală, pardosire (cu dale sau gresie)carreler. pardosi (~ cu dale), pava, pune gresiecarreleur. faienţarcarrément. şelau (pe ~), deschis, sincer (în mod ~)carrière. carierăcarrosserie. caroseriecarrure. lăţimea spatelui (între umeri), carurăcartable. ghiozdancarte. carte de vizită, carnet

carte (postale). carte poştalăcarte [menu]. meniucarte de crédit. carte de creditcarte d'identité. document de identitate

cartouche. cartuş cartuşecartouche film. casetă de filmcccascas. caz

cas (en tout ~). caz (în orice ~)cas où (au ~). cazul în care (în ~)au cas par cas. de la caz la caz Adev 08/01/08

cascade. cascadăcase. despărţitură, pătrăţelcaser. aşeza, plasacaserne. cazarmăcasier judiciaire. cazierCasimir. Cazimircasse-croûte. gustarecasser (son pied/main etc.). rupe (un picior/mână etc.)

cassette vidéo. casetă videocassis. coacăzcataclysme. cataclismcathédrale. catedralăCatherine. Ecaterinacatholicisme. catolicismcatholique. catoliccauchemar. coşmarcauser. stârnicccavcave [de la maison]. pivniţă

caveau. cavoucaverne. peşteră peştericaverne (la ~). peşteracaverne [abréviation cartographique]. Peş.caverne [géo.]. grotă grote, peşteră peşteri, cetăţi

[pl.][fig.pop], hudă [pop.] hudecavité. cavitate

cccece. acest, ăstace n'est pas grand chose !. nu-i mare brânză !ce que. ceea cece qui [pron. rel.]. ceea ce [pron.rel.]Ceausescu (de ~). ceauşistcéder. ceda

cède. cedezcédé. cedatcèdes. cedezi

cela. ăsta, astacela ne me touche pas. asta nu mă priveştecélèbre. celebră, celebru, faimoasă, faimoscelles. aceste, asteacelui-ci. acest, acestacelui-là. acela, acelcccencendre. cenuşăcendres (réduire en ~). distruge, preface în cenuşăcendres [pl.] [fig.]. rămăşiţe pământeşti [pl.]cendrier [m.]. scrumieră [f.]censurer. cenzura [vb.]

censura. cenzură (el ~)censuraient. cenzuraucensurait. cenzura (el ~)censurant. cenzurândcensure. cenzurăcensuré. cenzuratcensure (il ~). cenzurează (el ~)censure (qu'il ~). cenzureze (să ~)censurent (ils ~). cenzurează (ei ~)

cent. sutăcent [monnaie]. cent [moneda]cent pour cent. sută la sutăcentaine. cam o sută, vreo sutăcentenaire. centenarcentième (la ~). suta (a o ~)centième (le ~). sutălea (al o ~)centime. centimă

central. centralcentrale [f.]. centrală electricăcentrale nucléaire. centrală nuclearăcentraliser. centraliza

- 24 -

Page 25: 60 Dictionar Francez Roman

centre. centrucentre commercial. centru comercial, angrou

[magazin], mallcentre ville (au ~). centrul oraşului (în ~)

centuple. însutitcentupler. spori însutit, însuticenturion. centurioncep [agr.]. butuc de viţă de viecccepcependant. dar, cu toate acestea, însă, totuşicccercéramique. ceramicăCerastium alpinum lanatum. lâna caprelor [bot.]Cerastium fontanum [bot.]. struna-cocoşului [bot.]Cerastium transylvanicum [bot] cornuţ [bot.]cerceau. cerc [jucărie]cercle. cerccercle vicieux. cerc vicioscercueil. coşciug, sicriu, copârşeu [reg. Trans.]. koporsócéréale. cereală cerealecérémonie. ceremoniecérémonieux. ceremonioscerf. cerbcerf-volant. zmeu [jucărie] zmee [jucării]cerise. cireaşă cireşecerisier. cireşcerner. înconjura, împresura

cernaient (ils ~). înconjurau, împresuraucernant. înconjurând, împresurîndcerné. înconjurat înconjuraţi, împresurat împresuraţicernent (ils ~). înconjoară (ei ~), împresoară (ei ~)cernent (qu'ils ~). înconjoare (ei să ~), împresoare

(ei să ~)cerneront. înconjura (vor ~), împresura (vor ~)cernés (yeux ~). încercănaţi (ochi ~)

certain (un ~). anumit (un ~)certain [sûr]. cert, sigurcertaine. sigur [adv.]certaine (une ~). anumită (o ~)certainement. îndoială (fără ~), desigurcertains [art.indéf.]. uniicertes [adv.]. desigur, sigur [adv.], îndoială (fără ~)certificat. certificat, adeverinţă, diplomăcertifié. adeverit, atestat [vb.], certificat [vb.]certifier. certifica, atesta, adevericertitude. siguranţă, certitudine

cerveau. creier [organul]cervelle. creier [substanţă neuronică]cervelle [alim.]. creier [aliment]cccesces. aceşti, ăştiacesse (sans ~). neîncetat [adv.], încetare (fără ~)

cesser. încetacessa (il ~). încetă (el ~)cessant. încetândcesse (il ~). încetează (el ~)cessé (il avait ~). încetasecessé (j'avais ~). încetasem (eu ~)cesse (je ~). încetezcesse (qu'il ~). înceteze (el să ~)cessent. încetează (ei ~)cesses (que tu ~). încetezi (să ~)

cesses (tu ~). încetezicessez. încetaţicessons. încetăm

cessez-le-feu. armistiţiu, încetare a ostilităţilorcésure. cezurăccchchacal. şacalchacun. fiecare

chacun (à ~). fiecăruiachacune. fiecarechacune (à ~). fiecăreia

chagrin. amărăciune, tristeţechagrin (peau de ~). capră (piele de ~)chagrin [adj.]. întristat [adj.], îndurerat, necăjit [adj.],

amărâtchagriner. amărî, îndurera, necăji, întrista

chagrinait. necăjea, întrista (el ~), îndurera (el ~), amăra

chagrine (il ~). amărăşte, necăjeşte, întristează (el ~)

chagrine [adj.]. îndurerată, amărâtă, necăjită, întristată

chaîne [f.]. lanţ [nn.]. láncchaîne de montage. linie de montaj pe bandă rulachaîne de montagnes. lanţ muntoschaîne de télévision. canal de televiziunechaîne stéréo. combină stereochaînette. lănţug [fam.], lănţişor

chair. carnechair [d'un fruit]. pulpă [de fruct]chair (plaisirs de la ~). trupului (plăcerile ~)chair et os (en ~). carne şi oase (în ~)

chaire. catedră [instituţională]chaire [eccl.]. amvonchaise [f.]. scaun [n.n.] scaunechaise longue, chaise-longue [f.]. şezlong [n.n.]chaland. şlepchâle. şalchalet (le ~). cabanachalet [abréviation cartographique]. Cab.chalet [m.]. cabană [f.] cabane, vilă rusticăchaleur. căldurăchaleur (en ~). călduri (în ~)chaleureusement. căldură (cu ~)chaleureux. călduros, afectuoschaloupe. şalupăchamailler (se ~). sfădi, ciondăni

chamaillaient (ils se ~). sfădeau (se ~), ciondăneau (se ~)

chamaillé. sfădit, ciondănitchamaillent (ils se ~). sfădesc (ei se ~), ciondănesc

(ei se ~)chamaillez (vous vous ~). ciondăniţi (vă ~), sfădiţi

(vă ~)chamaillons (nous nous ~). ciondănim (ne ~), sfădim

(ne ~)chambardé. cu susu-n jos, răsturnat, bulibăşit [pop.]chambarder. bulibăşi [pop.], face dezordine, răsturnachambre. dormitor, cameră

chambre de commerce. cameră de comerţchambre à coucher. dormitor

- 25 -

Page 26: 60 Dictionar Francez Roman

chambre noire. cameră obscurăchameau. cămilăchamois. capră neagrăchamp. câmp, lan, ogorchamp [géo.]. câmpie [f.]champ de vision. câmp de vederechampagne. şampaniechampêtre. rustic, câmpenesc (ancien : cîmpenesc)

câmpeneşti câmpeneascăchampignon [m.] parasite des céréales. ciupercă [f.]

ciuperci. csiperke Adev 31/03/08champion. campionchampionnat. campionatchamps (à travers ~). razna, aiureachance. şansă, norocchance (bonne ~). noroc!chanceler. clătina (se ~), împletici (se ~)

chancelait (il ~). clătina (el se ~), împleticea (el se ~)chancelant. clatină (care se ~), şovăitor şovăitoarechanceler [fig.]. ezita, şovăichancelle (il ~). împleticeşte (se ~), clatină (el se ~)

chandail. puloverchandelier. sfeşnicchandelle [fam.]. lumânarechangement. schimbare schimbări

les changements climatiques. schimbărilor climatice Adev 04/04/08

changer. schimbachange (il ~). schimbă (el ~)change (je ~). schimb (eu ~)change (qu'il ~). schimbe (el să ~)change [n.]. schimb [n.]changé. schimbatchangé (il avait ~). schimbasechangea (il ~). schimbă (el ~) [perf. s.]changeai (je ~). schimbai (eu ~)changeais (je ~). schimbam (eu ~)changeais (tu ~). schimbaichangeait. schimba (el ~)changeant. schimbătorchangent. schimbă (ei ~)changeons. schimbămchangera (il ~). schimba (va ~)changes (tu ~). schimbi (tu ~)changez. schimbaţichangiez. schimbaţi (voi ~) [imperf.]changions. schimbam (noi ~)

changer d’idée. răzgândichanson. cântec

chant. canto [muz.], cîntat [n.], cîntec, cânt [n.]chanter. cânta

chanta (il ~). cântă (el ~) [perf. s.]chantais (je ~). cîntam (eu ~)chantais (tu ~). cîntaichantait (il ~). cînta (el ~)chantant. cântândchanté. cîntatchante (il ~). cântă (el ~)chanté (il avait ~). cântase (el ~)chanté (ils avaient ~). cântaserăchante (je ~). cânt (eu ~)chanté (nous avions ~). cântaserăm

chantent (ils ~). cântă (ei ~)chantes (tu ~). cânţichantez. cântaţichantons. cântăm

chanteur. cîntăreţ cântăreaţă, interpret [muz.] interpretă

chantage politique. şantaj politic Antena 3chantier. şantierchanvre. cânepăchaos. haoschapeau. pălăriechapeau !. jos pălăria!chapelier. pălărierchapelle. capelăchapiteau. capitel [arh.]chapitre. capitolchaque. oricare, fiecarechaque nuit. noapte de noapte, în fiecare noaptechar. carchar [mil.]. tanc [mil.]charbon. cărbunecharbonnier. cărbunarcharbons ardents (sur des ~). jar (pe ~)chardon. ciuline, spin, scaichardonneret [zool.]. sticlete [zool.]charge [n.]. încărcătură, transport transporturi

charge [n.] [devoir]. misiune, rol, sarcină, obligaţiecharge [industrie]. şarjă [industrie]charger. încărca

charge (il ~). încarcă (el ~)charge (je ~). încarc (eu ~)charge (qu'il ~). încarce (el să ~)chargé. încărcat, ocupat, aglomeratchargé (il avait ~). încărcasechargeais (je ~). încărcamchargeait. încărca (el ~)chargeant. încărcândchargent. încarcă (ei ~)chargeons. încărcămcharger de. însărcina cucharger de (se ~). lua asupra sa, lua răspunderea

(a-şi ~)chargera (il ~). încărca (va ~)chargerait (il ~). încărca (el ar ~)charges (tu ~). încarcichargez. încărcaţi (voi ~)

chariot. căruciorcharitable. milos, filantropic, caritabil, milostiv

charité. milostivenie, milă, caritatecharité (demander la ~). cerşicharité (faire la ~). caritate (face un act de ~),

pomană (face ~)Charles. Carolcharmer. vrăji, fermeca, încânta

charma (il ~). vrăji (el ~), fermecă (el ~)charmait (il ~). fermeca (el ~), încânta (el ~), vrăjea

(el ~)charmant. captivant, încântător, fermecător,

seducătorcharme. farmec, vrajă, atracţiecharmé. fermecat, vrăjitcharme (il ~). vrăjeşte (el ~), fermecă (el ~)

- 26 -

Page 27: 60 Dictionar Francez Roman

charnière. balama balamalecharnière (la ~). balamauacharogne. stârv, hoit [pop.], leş [pop.], mortăciunecharpente. şarpantă, schelărie a unui acoperişcharpentier. dulghercharretier. cărăuş, căruţaşcharrette. trăsurică, şaretă, cocie [reg.]. kocsicharrier. cărăuşi, duce povericharrue. plugchartreuse. mănăstirechasse. vânătoare

chasse (la ~). vânătoareachasse à courre. vânătoare cu câinichasser. goni, izgoni, alunga

chassa (il ~). izgoni (el ~), alungă (el ~) [perf. s.]chasse (il ~). izgoneşte, alungăchasse (je ~). izgonesc (eu ~), alung (eu ~)chassé. alungat, izgonitchassent. izgonesc, alungăchasses (tu ~). alungi, izgoneştichassez. alungaţi, izgoniţichassons. alungăm, izgonim

chasser [sport]. vânachassait (il ~) [sport]. vâna (el ~)chasse (il ~) [sport]. vânează (el ~)chassera (il ~) [sport]. vâna (va ~)

chasseur. vănătorchâssis. şasiu, cadruchat [n.m.]. pisică [n.f.]Chat Botté. Motanul Încălţatchâtaigne. castanăchâtaignier. castanchâtain. şaten [păr] şateni şatenă şatene, castaniuchâteau. castel castelechâteau (le ~). castelulchâtier. pedepsi

châtie (il ~). pedepseşte (el ~)châtie (je ~). pedepsesc (eu ~)châtié. pedepsitchâtiera (il ~). pedepsi (el va ~)châtiment. pedeapsă

chaton. pisoichatouiller. gâdila

chatouilla. gâdilă (el ~) [perf. s.]chatouillait. gâdila (el ~)chatouillant. gâdilă (care ~), gâdilândchatouillé. gâdilatchatouille (il ~). gâdilă (el ~)chatouille (je ~). gâdil (eu ~)chatouilles (tu ~). gâdilichatouilleux. gâdilicioschatouillez. gâdilaţichatouillons (nous ~). gâdilăm

chatte [f.]. pisică [f.]chatte [fig.]. fofoleancă [pop. vulg.]chatte [fig. vulg.]. pizdă [vulg.], păsărică [fig. vulg.]chatteries. delicatese

chaud. cald calzi caldăchaud [vêtement]. călduros călduroasăchaudière. cazan de aburchauffage. încălzirechauffage central. încălzire centrală

chauffe (il se ~). încălzeşte (se ~)chauffé. încălzitchauffe-main. care încălzeşte mânachauffer. încălzichauffeur. fochistchauffeur [auto]. şofeur [arh.], şoferchauffeur de taxi. taximetrist Adev 16/05/08

chaume (toit de ~). paie (acoperiş de ~)chaume [champ]. miriştechaumière. cocioabă, colibă, casă acoperită cu paiechaussée. drum drumul, şosea, stradăchausser (se ~). încălţa (se ~)

chaussa (il se ~). încălţă (se ~)chaussais (je me ~). încălţam (mă ~)chaussait (il se ~). încălţa (el se ~)chaussant (se ~). încălţându-sechaussé. încălţatchausse-toi !. încalţă-te!chaussé (il s'était ~). încălţase (se ~)chausse (il se ~). încalţă (el se ~)chausse (je me ~). încalţ (mă ~)chausse (qu'il se ~). încalţe (să se ~)chausse (que je me ~). încalţ (să mă ~)chaussent (ils se ~). încalţă (ei se ~)chausses (tu te ~). încalţi (te ~)chaussez (vous vous ~). încălţaţi (vă ~)chaussons (nous nous ~). încălţăm (ne ~)

chaussette. ciorap trei sferturi ciorapi, şosetă şosetechausson. şoşon şoşonichausson [alpin.]. supra-bocanc [alpin.]chaussure. pantof, încălţăminte

chauve. chel [m.] cheală [f.]chauve-souris. liliac [zool.] liliecichaux. varchaviré. răsturnat [mar.]chavirer. răsturna (se ~) [mar.]ccchechef. şef şefi

chef [gastronomie]. şef de sală [gastron.], maestru bucătar

chef d'accusation. cap de acuzarechef d’Etat. şef de stat şefi de stat Adev 15/12/07chef-lieu. capitală de departament, capitală de judeţchef-d'œuvre. capodoperă capodoperechef d'orchestre. dirijor

chemin. drumchemin (en ~). drum (pe ~)chemin de fer. cale feratăchemin sans issue. drum fără ieşire, impas, fundăturăchemina (il ~). umblă (el ~), mersecheminait (il ~). mergea, umbla (el ~)cheminé. mers, umblatchemine (il ~). merge (el ~), umblă (el ~)cheminée. cămin, şemineucheminée [pour la fumée]. coş de fum, horn hornuricheminer. umbla, mergecheminot. feroviar, ceferist

chemise. cămaşăchemise de nuit. cămaşă de noaptechênaie. stejerişchêne [n.m.]. stejar [n.m.] stejarichenille [méc.]. şenilă [mec.]

- 27 -

Page 28: 60 Dictionar Francez Roman

chenille [zool.]. omidăChenopodium bonus-henricus. spanacul ciobanilor

[bot.]cher. drag dragi dragă dragecher [prix]. scump [preţ], costisitorchercher. căuta

chercha (il ~). căută (el ~)cherchai (je ~). căutai (eu ~)cherchaient. căutaucherchais (je ~). căutam (eu ~)cherchais (tu ~). căutaicherchait (il ~). căuta (el ~)cherchâmes (nous ~). căutarămcherchant. căutândcherchas (tu ~). căutaşi (tu ~)cherchâtes (vous ~). căutarăţicherché. căutatcherche (il ~). caută (el ~)cherché (il avait ~). căutasecherché (ils avaient ~). căutaseră (ei ~)cherché (j'avais ~). căutasem (eu ~)cherche (je ~). caut (eu ~)cherché (nous avions ~). căutaserămcherché (tu avais ~). căutaseşicherché (vous aviez ~). căutaserăţicherchent. caută (ei ~)cherchera (il ~). căuta (va ~)chercherai (je ~). căuta (voi ~)chercheraient (ils ~). căuta (ei ar ~)chercherais (je ~). căuta (aş ~)chercherais (tu ~). căuta (ai ~)chercherait (il ~). căuta (el ar ~)chercheras (tu ~). căuta (vei ~)cherchèrent (ils ~). căutară (ei ~)chercherez (vous ~). căuta (veţi ~)chercheriez (vous ~). căuta (aţi ~)chercherions (nous ~). căuta (am ~)chercherons (nous ~). căuta (vom ~)chercheront (ils ~). căuta (vor ~)cherches (tu ~). cauţi (tu ~)chercheur. cercetător, căutătorchercheuse. cercetătoarecherchez. căutaţicherchiez. căutaţi (voi ~) [imperf.]cherchions. căutam (noi ~)cherchons. căutăm

chère. scumpă, dragăchère [prix]. costisitoare, scumpă [preţ]chèrement. scump [adv.], cu vârf şi cu-ndesatchéri [fam.]. iubiţel [fam.], scumpişor [fam.]

scumpişori scumpişoară scumpişoare, drag dragi dragă drage

cherté. scumpete [preţ]chétif. slab, slăbănog slăbănoagă, firav firavă, costeliv

costelivă, plăpând plăpândăchétif [fig.]. slab [fig.] slabă, mediocru mediocrăcheval. cal cai

cheval (à ~). călarecheval-vapeur. cal puterechevaleresque. cavalerescchevalet. şevaletchevalier. cavaler

chevaucher. merge călare, călărichevauchait (il ~). călăreachevauché. călăritchevauche (il ~). călăreştechevauché (il avait ~). călărisechevauche (qu'il ~). călărească (el să ~)

chevelure. claie de păr [ironic], coamă [fig.], părchevet. căpătâicheveu. fir de părcheveu dans la soupe (comme ~). musca-n lapte (ca ~),

nuca în perete (ca ~)cheveux [pl.]. păr [sg.]cheville. gleznăchevilles. gleznechèvre. capră capre

chevreau. ied iezichevreuil. căprioară

chez. acasă la, laccchichiant [vulg.]. enervant, exasperantchibre [vulg.]. puţă [vulg.]chiche que… !. pariez că…!, pun pariu că…!chien. câine câini, dulău

chien (du ~). câineluichien (gros ~). dulăuchien (le ~). câinelechienne. căţeachiens (aux ~/des ~). câinilorchiens (gros ~). dulăichiens (les ~). câinii

chier (faire ~) [pop. vulg.]. răbdări (scoate din ~), minţi (socate din ~)

chier [vulg.]. căca (se ~) [vulg.]chiffon. cârpăchiffonné. mototolit, şifonatchiffre. cifrăchiffre [code]. cifruchiffrer. cifra Adev 01/11/07chignon. coc [de păr]chimère. himerăchimérique. himericchimie. chimiechimique. chimicchimiste. chimistChine. Chinachinois. chinez chinezăchiquenaude. bobârnacchirurgie. chirurgiechirurgien. chirurgchlorophylle. clorofilăchnouf [arg.]. drog, stupefiant [n.]ccchochoc. izbitură, şocchocolat. ciocolatăchocolat noir. ciocolată neagrăchœur. corchœur (en ~). cor (în ~)choisir. alege

choisi. ales aleşi aleşii aleasă alese Adev 10/02/08

choisira (il ~). alege (va ~)choisirai (je ~). alege (voi ~)

- 28 -

Page 29: 60 Dictionar Francez Roman

choisirais (je ~). alege (aş ~)choisirais (tu ~). alege (ai ~)choisirait (il ~). alege (ar ~)choisiras (tu ~). alege (vei ~)choisirez (vous ~). alege (veţi ~)choisirons (nous ~). alege (vom ~)choisiront (ils ~). alege (vor ~)choisis (je ~). aleg (eu ~)choisis (tu ~). alegichoisissaient. alegeauchoisissais (je ~). alegeam (eu ~)choisissais (tu ~). alegeaichoisissait (il ~). alegea (el ~)choisissant. alegândchoisisse (qu'il ~). aleagă (el să ~)choisisse (que je ~). aleg (să ~)choisissent. aleg (ei ~)choisissent (qu'ils ~). aleagă (ei să ~)choisissez. alegeţichoisissiez. alegeaţichoisissions. alegeam (noi ~)choisissons (nous ~). alegemchoisit (il ~). alege (el ~)

choix. selecţie, alegerechoix (au ~). alegere (la ~)choix (de ~). calitate (de ~)choix [commerce]. varietate (de produse), gamă

(de produse)choix [livre]. antologie, culegere [carte]

choléra [m.]. holeră [f.]chômage. şomajchômage (être au ~). şomer (fi ~), şomaj (fi pe ~), liber

(fi pe ~)chômeur. şomer, disponibilizat [n.]choquer. lovi, ciocni, izbi

choque (il ~). izbeşte, loveşte, ciocneştechoquer [quelqu'un]. descumpăni, contraria, şoca

choque (il ~) [qqn.]. descumpăneşte, şochează, contrariază

chose. chestie, lucru, faptchou. varză verze, curechi [reg. Transilv.]chou-fleur. conopidă conopidechouette [fam.]. mişto [fam.], a-ntâia [fam.], marfă

[fam.]chouette [zool.]. cucuvea [zool.] cucuveleccchrchrétien. creştin creştinăChrist est ressuscité. Hristos a înviatchristianisme. creştinismChristine. Cristinachromé. cromatchromosomique. cromozomialchronique. cronică [f.], cronic [m.]

chronique [n.]. cronică [n.], letopiseţchroniqueur. cronicarchronologie. cronologiechronométrage. cronometraj, cronometrarechronomètre. cronometru

chrysanthème. crizantemăccchuchuchoter. şopti, şuşoti

chuchota (il ~). şopti (el ~)

chuchotai (je ~). şoptii (eu ~)chuchotaient. şuşoteau, şopteauchuchotais (je ~). şopteam (eu ~), şuşoteam (eu ~)chuchotais (tu ~). şopteai, şuşoteaichuchotait. şoptea, şuşoteachuchotant. şuşotind, şoptindchuchoté. şoptit, şuşotitchuchote (il ~). şopteşte, şuşoteştechuchote (je ~). şuşotesc (eu ~), şoptesc (eu ~)chuchotent. şoptesc (ei ~), şuşotesc (ei ~)chuchotes (tu ~). şuşoteşti, şopteştichuchotez. şoptiţi, şuşotiţichuchotons. şoptim, şuşotim

chut !. psst!chute. cădere, prăbuşire

chute [cascade]. cataractă, cascadăchute [fig.]. scădere (bruscă)chute de neige [n.f.]. ninsoare [n.f.] ninsorichutes de neige [n.f.pl.]. căderi de zăpadă [n.f.pl.],

ninsori [n.f.pl.]cccici. aici, ici [pop.]ci-gît…. aici se odihneşte…ci-inclus. alăturat, anexatcible. ţintăcicatrice. cicatricecicatrisé. cicatrizatcicatriser. cicatrizaciel. cer [n.] ceruriciel étoilé (le ~). cerul înstelatciel orageux. cer care anunţă furtunacierge. lumânare groasăcieux. ceruricigale [f.]. greier [m.]cigare. trabuc [nn.]cigogne. barză berzecil. geană gene, cil cilicime. vârfcime [f.]. culme, piscciment. cimentcimenté. cimentatcimenter. cimentacimetière. temeteu [reg. Transilv.], cimitir. temetõcccincinéma (salle de ~). cinema (sală de ~)cinéma [art]. cinematografie, artă cinematograficăcingla. şfichiui (el ~), biciui (el ~)cinglait. şfichiuia, biciuiacinglé. scrântit, sărit de pe fix, ţâcnit, zărghit [reg.]cingle (il ~). biciuie, şfichiuiecinglent (ils ~). şfichiuie (ei ~), biciuie (ei ~)cingler. şfichiui, biciuicinq. cinci

cinquantaine. cincizeci (vreo ~)cinquantaine [âge]. cincizeci de ani (vârsta de ~)cinquante. cincizecicinquième (la ~). cincea (a ~)cinquième (le ~). cincilea (al ~)cinquième [1/5]. cincea parte (a ~), cincime

cintre. umeraşcccircirage. cremă de ghete

- 29 -

Page 30: 60 Dictionar Francez Roman

cirage [action de cirer]. ceruirecirconférence. cerc, circumferinţăcirconflexe. circumflexcirconscrire. circumscriecirconscrit. circumscriscirconspect, avisé. prudent, circumspectcirconstanciel [gram.]. circumstanţial [gram.]

circumstanţialăcirculer. circula

circulaient. circulaucirculait. circula (el ~)circulant. circulândcirculation. circulaţiecircule (je ~). circul (eu ~)circule (il ~). circulă (el ~)circule (qu'il ~). circule (el să ~)circulent (ils ~). circulă (ei ~)circules (tu ~). circuli (tu ~)circulez. circulaţicirculons (nous ~). circulăm

cire. ceară [n.]ciré [n.]. pelerină, impermeabil [n.]cirer. cerui (a ~)cirer [des chaussures]. lustrui (~încălţămintea)cireur. lustragiu

cirque. circcisaille à haie. foarfecă de grădinărit

cisaillé. dăltuitcisailler. dăltui, cizelaciseau. daltăciseaux [pl.]. foarfecă [sg.]ciseler. cizela, dăltui

cisela (il ~). dăltui (el ~), cizelă (el ~)ciselait. dăltuia, cizela (el ~)ciselé. dăltuit, cizelatcisèle (il ~). dăltuieşte, cizelează

citadelle. cetate cetăţi, citadelă citadele, cetăţuie cetăţuicitadelle (la ~). cetatea cetăţile, citadela citadelele,

cetăţuia cetăţuilecitadin. de oraş, urban, citadin, orăşenesccitadin [adj.]. urban, citadin, orăşenesccitadin [n.]. orăşean [n.]

cité [n.]. oraş, cetateciter. cita

cita (il ~). cită (el ~)citant. citândcitation. citat [n.]citation [jur.]. citaţie [jur.]cite (il ~). citează (el ~)cite (je ~). citezcite (qu'il ~). citeze (el să ~)cité. citatcitent (ils ~). citează (ei ~)citent (qu'ils ~). citeze (ei să ~)cites (tu ~). citezicitez. citaţicitons. cităm

citerne. cisternăcitoyen. cetăţean cetăţeancăcitron. lămâie lămâicitronnade. limonadăcitronnier. lămâi [arborele]

citrouille. dovleac dovleci. devlek. döblöccivil. civilcivilisation. civilizaţiecivique. civic, cetăţenescccclclair. limpede, clar clară

clair [ciel]. seninclair [couleur]. deschis [d. culori]clairement. claritate (cu ~), clar (în mod ~)clairière [abréviation cartographique]. P-naclairière [n.f.]. poiană [nf.] poieni, luminiş [n.n.]

luminişuri. poljanaclairière (la ~). poiana poienile, luminişul

luminişurileclairon. trâmbiţă

claironner. trâmbiţa [vb.]claironna. trâmbiţă (el ~)claironné. trâmbiţatclaironne (il ~). trâmbiţează (el ~)claironne (qu'il ~). trâmbiţeze (să ~)

clairvoyant. clarvăzătorclairvoyante. clarvăzătoareclamer. clama [vb.], striga în gura mareclandestin. clandestinclaquer (~ une porte). trânti (~ o uşă)

claqua (il ~). trânti (el ~), trosni (el ~), plesni (el ~)

claquant (~ la porte). trântind (~ uşa)claqué (~ une porte). trântit (~ uşa)claque (il ~ une porte). trânteşte (~ o uşă)claque (il ~). trosneşte, plesneşte, pocneşteclaque (qu'il ~ une porte). trântească (el să ~ uşa)claque (qu'il ~). trosnească (el să ~), pocnească

(el să ~)claquent (ils ~ une porte). trântesc (~ uşa)claquer. pocni, trosni, plesniclaqua (il ~ une porte). trânti (el ~ uşa)

claquer (~qqn). pălmui (~ pe cineva)claquer des dents. clănţăni din dinţi

clarté. claritate, limpezimeclarté [fig.]. luminăclasse. clasăclassé. clasificat, clasatclasser. clasifica, clasa [vb.]classification. clasificareclassique. clasicclause. clauză, stipulareclaustré. claustratclaustrer. izola, claustraclavicule. claviculaclavier. tastaturăcccleclé [f.], clef [f.]. cheie [f.] chei [pl.]Clematis alpina [bot.]. curpen de munte [bot.]clémence. clemenţă, îndurareclément. indulgent, clementclerc. clericclergé. cinul bisericesc [arh.], clerccclicliché [photo]. clişeu [foto] clişeecliché [fig.]. clişeu, loc comun, stereotipclient. client

- 30 -

Page 31: 60 Dictionar Francez Roman

clientèle. clientelăcligner. clipi (~ din ochi)

cligna. clipi (el ~)clignait (il ~). clipeaclignant. clipindcligné. clipitcligne (il ~). clipeşteclignement. clipire, clipit [n.]cligner de l’œil. face cu ochiulclignotant [auto]. semnalizator [auto]

climat. climat, climăclimatique. climatericclimatisé. aer condiţionat (cu ~)clin d'œil. clipită, clipire din ochiclin d'œil (en un ~). clipită (într-o ~)clinomètre [topo.]. clinometru [topo.], dispozitiv de

măsurat pantacliquer [PC]. face clic [PC]cccloclochard. vagabond

cloche. clopot clopoteclocher [fig.]. şchiopăta [fig.], regulă (a nu fi în ~)

clochait (il ~). şchiopăta (el ~)cloche (il ~). şchioapătă (el ~)cloche (il y a qq chose qui ~). şchioapătă (ceva

~), regulă (ceva nu e în ~)clocher [n.]. clopotniţăcloches (sonner les ~). clopotele (bate ~)

cloisonné [art]. cloisonné [artă], cloazone [artă]cloître. mănăstire, sihăstriecloîtrer. claustra, închide într-o mănăstireclone. cloncloné. clonatcloner. clonaclopin-clopant. şontâc-şontâcclos [adj.]. închisclos [n.m.]. podgorie, teren împrejmuit, vie [n.]clôture. gard, împrejmuireclôture [action]. închidereclôturer. împrejmui (~ cu un gard)clou. cui [n.] cuie

clou [fig.]. punct de atracţieclou de girofle, clous de girofle [pl.]. cuişoare [pl.]

[alim.]clouer. pironi, ţintui, bate în cuie

clouant. ţintuind, pironind, bătând în cuiecloué. bătut în cuie, ţintuit, pironitcloue (il ~). ţintuieşte, pironeşte, bate în cuie (el ~)cloue (qu'il ~). ţintuiască (el să ~), bată în cuie (el să

~)cloué au lit. ţintuit la pat, imobilizat la patclouté (passage ~). trecere de pietoni, zebră

[pietonală]clown. bufon, claun [arh.], clovnclub. clubcccocoalisé. aliat, coalizatcoaliser (se ~). coaliza (se ~), alia (se ~)coalition. coaliţiecoasser [grenouilles]. orăcăi [d. broaşte]

coassaient. orăcăiau

coassé. orăcăitcoassent. orăcăie

cobalt. cobaltcobaye. cobaicocarde. cocardăcoche. diligenţă, poştalioncocher. vizitiu. vezetőcochon. porc

cochon (viande de ~). porc (carne de ~)cochonne (histoire ~). porcos (banc ~)cochonnerie. mârşăvie, porcărie

coco (noix de ~). cocos (nucă de ~)cocotier. cocotiercode. codcode de la route (le ~). normele de circulaţie rutierăcoefficient. coeficientcœur. cord [anat.], inimă

cœur (à contre ~). silă (în ~), scârbă (în ~)cœur (au grand ~). inima (din toată ~)cœur (de bon ~). bunăvoie (de ~), inima (din toată ~)cœur [cartes]. cupă [la jocul de cărţi]cœur de pierre (avoir un ~). inimă de piatră (avea ~)

coexister. coexistacoexiste (il ~). coexistă (el ~)coexistence. coexistenţăcoexistent. coexistă (ei ~)

coffre. cufărcoffre-fort. seif, casă de banicoffre [de voiture]. portbagaj [auto] portbagajecogiter. gândi, reflecta, medita, cugetacognac. coniaccognassier. gutuicognée [f.]. topor, bardă, secure

cogner. ciocăni, lovi, bate, izbicogna (il ~). lovi (el ~), ciocăni (el ~), bătu (el ~)cognais (je ~). loveam (eu ~), ciocăneam (eu ~),

băteam (eu ~)cognait (il ~). bătea, izbea, lovea, ciocăneacognant. ciocănind, izbind, lovind, bătândcogné. ciocănit, bătut, lovit, izbitcogne (il ~). bate (el ~), ciocăneşte, izbeşte,

loveştecogne (je ~). ciocănesc (eu ~), bat (eu ~), lovesc

(eu ~)cognent (ils ~). izbesc, bat (ei ~), lovesc,

ciocănesccognions. ciocăneam (noi ~), loveam (noi ~),

băteam (noi ~)cohabiter. locui împreună, coabita

cohabitaient. locuiau împreună, coabitaucohabité. locuit împreună, coabitatcohabitent. locuiesc împreună (ei ~), coabitează (ei

~)cohérence. coerenţăcohérent. coerentcohésion. coeziunecohue [f.]. îmbulzeală, înghesuialăcccoicoiffe. bonetă, scufie

coiffé. coafat coafatăcoiffé [couvrir la tête]. acoperit capul

- 31 -

Page 32: 60 Dictionar Francez Roman

coiffer. coafacoiffer [couvrir la tête]. acoperi capulcoiffeur. frizer, coaforcoiffure. acoperământ al capului, coafură,

pieptănăturăcoin. cotlon cotloane, ungher, colţ. katlancoin cuisine. bucătărioară, chicinetăcoincer. înţepeni [v.t.], bloca

coinça (il se ~). înţepeni (el se ~), blocă (el se ~)coinçait (il se ~). bloca (se ~), înţepenea (se ~)coinçant (se ~). blocându-se, înţepenindu-secoince (il se ~). înţepeneşte [v.t.], blochează (el

se ~)coincé. blocat, înţepenit [v.t.]

coinceur. dispozitiv de blocarecoïncidence. coincidenţă

coïncider. coincidecoïncidaient. coincideaucoïncide (il ~). coincide (el ~)coïncidé. coinciscoïncident (ils ~). coincid (ei ~)

coing. gutuiecccolcol (de vêtement). guler. gallér

col montant. guler înaltcol V. guler în Vcol [de montagne] [abr. carto]. Curm., P., Ş.col [géo.]. şa [geo.], curmătură [geo.], plai [n.n.], pas

[geo.]col (le ~) [de montagne]. curmătura, şaua [n.f.]

[geo.], plaiul, pasul [geo]colère. furie, mâniecolère (piquer une ~). pandaliile (a-l apuca ~), năbădăile

(a-l apuca ~)coléreux. iritabil, irascibil, coleric, iute la mâniecolimaçon. melccolimaçon (escalier en ~). spirală (scară ~)colin-maillard. de-a baba oarbacolique. colică colicicolis. colet, pachetcollaborateur. colaborator

collaborer. colabora, cooperacollaboraient. colaboraucollaborant. colaborândcollaboré. cooperat, colaboratcollabore (il ~). colaborează (el ~)collaborent. colaborează (ei ~)collabores (tu ~). colaborezicollaborons. colaborăm

collant. lipicioscollant [habits]. colant, mulat pe corp, strâns pe corpcollant [n.]. ciorap pantalon, colant [n.]colle [n.f.]. clei [n.n.sg.], adeziv [n.m.], lipici [n.n.]colle (la ~). adezivul, lipiciul, cleiulcolle [argot écolier]. întrebare încuietoare [la

şcoală], extemporalcolle [question difficile, examen périodique argot

écolier]. întrebare încuietoare [la şcoală]collecte (faire une ~). chetă (face o ~), colectă (face o

~)collecter. colecta

collecta (il ~). colectă (el ~)collectait. colecta (el ~)collectant. colectândcollecte (il ~). colectează (el ~)collecté. colectat

collectif. colectivcollection. colecţie

collectionner. colecţionacollectionnaient. colecţionaucollectionnait. colecţiona (el ~)collectionnant. colecţionândcollectionné. colecţionatcollectionne (il ~). colecţionează (el ~)collectionne (je ~). colecţionezcollectionne (qu'il ~). colecţioneze (el să ~)collectionnent. colecţionează (ei ~)collectionnes (tu ~). colecţionezicollectionnez. colecţionaţi (voi ~)collectionnons. colecţionăm

collectionneur. colecţionar*collectivité. colectivitate

collège. liceu, colegiucollégial. colegialcollégien. licean, elev de colegiucollègue. coleg [m.] colegă [f.] [profesional]coller. lipi, încleia

colla (il ~). lipi (el ~)collent (ils ~). lipesc (ei ~)coller [arg. école]. pune o întrebare încheietoarecollant [vb.]. lipindcolle (il ~). lipeştecolle (je ~). lipesc (eu ~)colle (qu'il ~). lipească (el să ~)collé. încleiat, lipitcollé [examen]. picat [examen], trântit [examen]collera (il ~). lipi (va ~), lipească (o să ~)colles (tu ~). lipeşticolles [n.f.pl.]. lipiciuri [n.n.pl.], cleiuri [n.n.pl],

adezivicollons. lipim

collet. guler. gallércollet de fourrure. guler de blanăcolleta (il ~). apucă de guler (el ~), înşfăcă de guler

(el ~)colletant. înşfăcând(u-l) de guler, apucând(u-l) de

gulercolleté. apucat de guler, înşfăcat de gulercollète (il ~). apucă de guler (el ~)[pz], înşfacă de

guler (el ~)colleter. apuca de guler, înşfăca de guler

colley. collie [rasă de câine]collez. lipiţi (voi ~)collier [bijou]. coliercollier [du chien]. zgardă zgărzi [pl.]collimateur. colimatorcollimateur (avoir dans son ~) ochii pe (fi cu ~),

colimator (a-l avea în ~)colline [n.f.]. colină [n.f.] coline, deal [n.n.] dealuri,

măgură [n.f.] măguri, dâmb. dombcolline (la ~). colina colinele, dealul dealurile,

măgura măgurilecolline [abréviation cartographique]. Dl. [geo.]

- 32 -

Page 33: 60 Dictionar Francez Roman

Colline de... [abréviation cartographique]. D.colline haute [abréviation cartographique]. Ob.

collision. coliziune, izbiturăcollision avec (entrer en ~). coliziune cu (intra în ~)colloque. sesiune de comunicări ştiinţi, conferinţăcolmaté. astupat, colmatat [tehn.] [geo.], înfundatcolmate (il se ~). colmatează (el se ~) [tehn.]colmater. astupa, înfunda, colmata [tehn.] [geo.]colo [fam.]. colonie de copii, tabără de varăcolombage [archit.]. şeşi (casă în ~) [reg. MM.]colombe. porumbiţă [dimin.], porumbelcolombe de la paix (la ~). porumbelul păcii [m.]Colombie. Columbiacolon. colonistcôlon [anat.]. colon [anat.], intestinul gros [anat.]colonel. colonelColonel [abréviation]. Col.colonial. colonial coloniali

colonialisme. colonialismcolonie. coloniecolonie de vacances. tabără şcolară, colonie de copiicoloniser. coloniza

colonisaient. colonizaucolonisant. colonizândcolonisateur. colonizatorcolonisation. colonizarecolonisé. colonizatcolonisé (avaient ~). colonizaserăcolonisent (ils ~). colonizează (ei ~)colonisèrent. colonizară

colonnade [archit.]. colonadă [arhit.]colonne. coloană coloanecolonne [archit.]. columnă, coloană [arhit.]colonne vertébrale [anat.]. şira spinării [fam.],

coloană vertebrală [anat.]colorer. colora

colorait. colora (el ~)colorant. colorândcoloré. coloratcolore (il ~). colorează (el ~)colorent (ils ~). colorează (ei ~)

colorer [fruit]. da în pârg, pârgui (se ~)colorier. aplica culori, coloracoloris. colorit

colossal. enorm, imens, gigantic, colosalcolosse. gigant, coloscolportage [com.]. comerţ ambulant, negoţ ambulant

colporter [com.]. face negoţ ambulant, colporta, traficacolportaient (ils ~) [com.]. colportau (ei ~),

făceau negoţ ambulant (ei ~)colportait (il ~) [com.]. colporta (el ~), făcea

negoţ ambulant (el ~)colportant [com.]. colportând, făcând negoţ

ambulantcolporte (il ~) [com.]. face negoţ ambulant (el ~),

colportează (el ~)colportent (ils ~) [com.]. colportează (ei ~), fac

negoţ ambulant (ei ~)colporter (des rumeurs). răspândi (zvonuri), colporta

(zvonuri)

colporteur (de rumeurs). zvoner [pop.], răspândac [pop.]

colporteur [com.]. neguţător ambulant, vânzător ambulant

coltiner. căra în spinare, căra în cârcă [pop.]coltina (il ~). cără în spinare (el ~), cără în cârcă (el

~) [pop]coltinait. căra în cârcă (el ~) [pop], căra în spinare

(el ~)coltinant. cărâ în cârcă [pop], cărând în spinarecoltiné. cărat în cârcă [pop.], cărat în spinarecoltine (il ~). cară în cârcă (el ~) [pop], cară în

spinare (el ~)coltine (qu'il ~). care în spinare (el să ~)coltinent. cară în cârcă (ei ~) [pop], cară în spinare

(ei ~)colza [bot.]. rapiţă [bot.]cccomcoma [m.]. comă [f.]comateux [méd.]. comatos [med.]combat. bătălie, luptă lupte

combat (il ~). combate, războieşte cu (se ~)combatif. combativcombattant [n.]. luptător [n.], războinic [n.],

combatantcombattre. combate, război cu (se ~)

combattis (je ~). combătui (eu ~), războii (mă ~)combattit (il ~). război (el se ~), combătu (el ~)combativité. combativitatecombats (je ~). războiesc cu (mă ~), combat (eu

~)combats (tu ~). războieşti cu (te ~), combaţicombattaient. combăteau, războiau cu (se ~)combattait. combătea, războia cu (se ~)combattant. războindu-se cu, combătândcombatte (qu'il ~). războiască (el să se ~),

combată (el să ~)combattent. combat (ei ~), războiesc cu (ei se ~)combattent (qu'ils ~). combată (ei să ~),

războiască (ei să se ~)combattez. războiţi cu (vă ~), combateţicombattons. combatem, războim cu (ne ~)combattu. războit cu, combătutcombattu (il avait ~). combătuse, războise (se ~)

combien. cât [m.], câtă [f.], câte [f.pl.], cîţi [m.pl.]combien (le ~) [date]. cât (în ~) [dată], câte (pe ~)

[dată]combien coûte cela ?. cât costă?combien de fois. de câte oricombien de temps. cât timpcombien tu touches par mois ?. cât câştigi pe lună?combien…!. cât de…!

combinaison. combinaţiecombinaison [de femme]. combinezon, furoucombinaison [de protection]. salopetă, combinezon

[de protecţie]combine [f.pop.]. învârteală [pop.], şmecheriecombiné [n.m.]. receptor (~ telefonic) [nn.]combiner. combina

combina (il ~). combină (el ~)combinaient. combinaucombinait. combina (el ~)

- 33 -

Page 34: 60 Dictionar Francez Roman

combinant. combinândcombiné. combinatcombine (il ~). combină (el ~)combine (qu'il ~). combine (el să ~)

comble [fig.]. punct culminant, culme [fig.]comble (salle ~). plină (sală ~)comble [adj.]. plin, ticsitcomble [géogr.]. vârf, culmecomble (de fond en ~). ungherele (în toate ~)comble du désespoir. culmea disperăriicomble de la joie. culmea bucurieicombler (~ qqn). copleşi (~ pe cinieva)

combla (il ~) [fig.]. copleşi (el ~)combla (il ~ un vœu). împlini (el ~ o dorinţă)comble (il ~ un vœu). împlineşte (el ~ o dorinţă)comblé (un fossé). umplut (un şanţ), astupat (un

şanţ)comblent (ils ~ un fossé). astupă (ei ~ un şanţ),

umplu (ei ~ un şanţ)comblent (qu'ils ~ un fossé). umple (ei să ~ un

şanţ), astupe (ei să ~ un şanţ)comblez (vous me ~). copleşiţi (mă ~)

combler (~ un fossé). umple (~ un şanţ), astupa (~ un şanţ)

combles [n.pl.] [archit.]. mansardăcombustible [adj.]. combustibil [adj.]combustibilité. combustibilitatecombustible [n.]. carburant, combustibil [n.]come-back. reîntoarcere (~ a unui actor)comédie. comediecomédien. actor [nu neapărat comic]comédienne. actriţă [nu neapărat comică]comestible. comestibilcomète. cometăcomique. comiccomité. comitetcommandant. comandant

commande. comandă comenzicommande (de la ~) [G]. comenzii [G]commande (passer une ~). comandă (face o ~)

[com.]commandement. poruncă, ordin, comandă. parancscommandement [institution]. comandamentcommander. porunci, comanda, ordona [mil.]

commanda (il ~). comandă (el ~) [perf. s.]commandé. poruncit, ordonat [mil.], comandatcommande (il ~). porunceşte, comandă (el ~),

ordonă (el ~) [mil.]commande (qu'il ~). comande (el să ~), ordone

(el să ~) [mil.]commander à la carte. comanda din meniu

[restaurant]commandé à la carte. comandat din meniucommande à la carte (il ~). comandă din meniu

(el ~)commande à la carte (qu'il ~). comande din

meniu (el să ~)commandons à la carte !. comandăm din meniu

(să ~)!commanditaire. investitor, comanditarcommanditer. investi, comandita [o investiţie]commando. comando [mil.]

comme [cause]. întrucât, cum [cauzal], dat fiind căcomme [comparaison]. la fel cu, ca şi, cacomme [comparaison poétique]. precum, asemenea

[+D], aidoma [+D], leitcomme [exclamatif]. cât de [exclamativ], ce

[exclamativ]comme [temporel]. când, în timp cecomme un cheveu dans la soupe. ca nuca în perete,

ca musca-n laptecomme ci comme ça. aşa şi aşacomme il faut. cumsecade, politicoscomme un gant (ça vous va ~). ca o mănuşă (vă

merge ~)comme d'habitude. ca de obiceicomme un poisson dans l'eau. ca peştele în apăcomme si [comp. hypothétique]. de parcă, ca şi cum

commémoratif. comemorativcommémoration. comemorarecommémorer. comemora

commémorait. comemora (el ~)commémoré. comemoratcommémorent. comemorează (ei ~)

commencement. începutcommencement (au ~). început (la ~)commencer. începe

commença. începucommençai (je ~). începui (eu ~)commençaient. începeaucommençais (je ~). începeam (eu ~)commençais (tu ~). începeaicommençait. începeacommençant. începător, începândcommenças (tu ~). începuşi (tu ~)commencé. început [vb.]commence (il ~). începe (el ~)commencé (il avait ~). începusecommencé (ils avaient ~). începuserăcommencé (j'avais ~). începusem (eu ~)commence (je ~). încep (eu ~)commencé (nous avions ~). începuserămcommencé (tu avais ~). începuseşicommencé (vous aviez ~). începuserăţicommence à aimer. prinde drag decommences (tu ~). începicommencez. începeţicommenciez. începeaţicommencions. începeam (noi ~)commençons. începem

comment. cum, în ce felcomment allez-vous ?. ce mai faceţi?comment ça va ?. ce mai faci?comment vas-tu ?. ce mai faci?Comment vous portez-vous ?. Cum o duceţi cu

sănătatea?, Cum vă merge?commentaire. interpretare, comentariu

commentaires dans les marges. marginaliacommentateur. comentatorcommenter. comenta

commenta (il ~). comentă (el ~)commentait. comenta (el ~)commentant. comentândcommenté. comentat

- 34 -

Page 35: 60 Dictionar Francez Roman

commente (il ~). comentează (el ~)commente (qu'il ~). comenteze (el să ~)commentent (ils ~). comentează (ei ~)

commérage. bârfăcommerçant. comerciant, negustor, neguţător [arh.]

commerce. negoţ [arh.], negustorie [pop.], comerţcommercial. comercial, negustoresc [arh.]commercialiser. comercializacommercial [abrév.]. [com.]

commère. meliţă [f.fig.], gură-spartă, bârfitorcommettre. comite

commet (il ~). comite (el ~)commets (je ~). comit (eu ~)commets (tu ~). comiţicommettais (tu ~). comiteaicommettait (il ~). comiteacommettant. comiţândcommette (qu'il ~). comită (el să ~)

commis. comis, vânzătorcommis-voyageur. comis-voiajor

commissaire. comisarcommission. comision, însărcinarecommission [argent]. comision [bani]commission [groupe]. comisiecommissionnaire. comisionarcommissions (faire des ~). cumpărături (face ~)

commode. lesne, uşor, confortabil, comodcommode [n.f.]. comodă [n.f.] [mobilă], scrin [nn.]commode à langer. masă de înfăşat copilulcommodément. comod [adv.], confortabil (în mod ~)

commun. colectiv, comun, general, obştesc, banal, obişnuitcommunard. comunard [ist.]communauté. comunitate, obşte [arh.]commune. comună [n.]communément. obicei (de ~), general (în ~)communicatif. comunicativcommunication. comunicaţie, înştiinţare,

comunicarecommunication (scientifique). comunicare ştiinţifică,

referatcommuniqué [n.]. comunicat [n.]communisme. comunismcommuniste. comunist

commutateur. comutatorcomp. firmăcompact disques [pl.]. compact discuri, CD-uricompagne. parteneră, tovarăşă, însoţitoare, soţie soţii

compagnie. tovărăşie, companie [business], firmă, societate

compagnie [écon.]. societate comercială, companie [econ.]

compagnie [mil.]. companie [mil.]compagnon. companion, partener parteneri, tovarăş

comparable. comparabilcomparaison. comparaţiecomparaison avec (par ~). comparaţie cu (în ~)compara. compară (el ~) [perf. s.]comparatif. comparativ

comparaître. compăreacomparer. compara

comparé. comparatcompare (il ~). compară (el ~)compare (je ~). compar (eu ~)comparent. compară (ei ~)compares. comparicomparez. comparaţicomparons. comparămcomparu. compărut

compartiment. compartimentcompassion. milă, compasiunecompatible. compatibilcompatriote, concitoyen. compatriot, conaţionál

conaţionali conaţionalii Adev 24/12/07compenser. compensacompétent. competentcompétition. competiţie, concurs, întrecerecomplainte. baladă populară, jelanie [pop.]complaire (se ~). complăcea (se ~)

complaisait (il se ~). complăcea (se ~)complaisance. complezenţăcomplaisant. amabil, complezentcomplaît (il se ~). complace (se ~)

complément. complementcomplémentaire. complementarcomplet. complet completă, întreg întreagăcomplet (au ~). întregime (în ~)complet [hôtel]. nu avem camere [hotel]complet [n.]. costum bărbătesccompléta. întregi [vb.], completăcomplété. întregit, completatcomplètement. complet [adv.], cu totul, total [adv.]compléter. întregi, completa

complication. complicaţiecomplice. complicecompliment. complimentcompliments. complimente, felicităricompliqué. complicatcomplique (il se ~). complică (el se ~)compliquer. complicacomplot. complot comploturi

comploter. complota, unelti uneltesccomplotait. complota (el ~)complotaient (ils ~). complotaucomplotant. complotând, uneltindcomploté. uneltit, complotatcomplotent (ils ~). complotează (ei ~)complotent (qu'ils ~). comploteze (ei să ~)

composer, former. alcătui, alcătuiesc. alkotnicomposait, formait. alcătuiacompose (il ~), il forme. alcătuieştecomposé, formé. alcătuit

compote. compotcompréhensif. înţelegător

compréhension. priceperecomprendre, englober, saisir. cuprinde, pricepe

comprenait. pricepeacomprend. cuprinde (el ~)comprends (je ~). pricep (eu ~)comprennent. pricep (ei ~), cuprind (ei ~)compris. cuprins

compresse [n.]. compresă [n.]comprimer. turti, comprima

- 35 -

Page 36: 60 Dictionar Francez Roman

comptabilité. contabilitatecompte à rebours. numărătoare inversăcompte rendu [n.m.]. dare de seamă [n.f.]compter sur. conta pecompteur. contor

ccconcon [fig.] [vulg.]. nemernic, ticălos, tembel, tâmpit,

dobitoccon [fig. vulg.]. idiotcon [vulg.]. pizdă [vulg.] pízde, sex, fofoleancă [reg.

vulg.]concerna. referitor laconcernant. privitor laconcerner. interesa, referi, priviconclure. conchide

conclu. conchisconcluant. conchizândconclura. conchide (va ~)conclus. conchiziconclus (je ~). conchid (eu ~)conclut (il ~). conchide (el ~)

concours. concurs concursulconcours de beauté. concursul de frumuseţe Adev

03/12/07concubin. iubit [n.] iubităconcitoyen, compatriote. conaţionál conaţionali

conaţionalii, compatriot Adev 24/12/07condiment. condimentconditionnel [abréviation]. [cond.]conduire. conduce

conduira. conduce (va ~)conduirait. conduce (ar ~)conduis (je ~). conduc (eu ~)conduis (tu ~). conduciconduisait. conduceaconduisant. conducândconduisît. conduseconduisons. conducemconduisent. conduc (ei ~)conduit (il ~). conduce (el ~)

conduite [n.]. conductăconfesser. recunoaşteconfient. împărtăşesc (ei ~)configurable. configurabilconfiture. dulceaţă [gastron.] dulceţuriconformation. structură, conformaţieconformément. conform cu, conformitate cu (în ~)conformer (se ~). supune (se ~), conforma (se ~)confortable. confortabilconfortablement. confortabil (în mod ~)confrère. confrate confraţiconfrontation. confruntareconfronter. confruntaconfus. confuz, neclar, tulburatconfus (être ~). buimac (fi ~), jenat (fi ~)confusément. confuz (în mod ~)confusion. confuziecongé. concediucongédier. concedia, da afară, disponibiliza [pe cineva]congélateur bahut. congelator cu sertarecongelé. congelatcongeler. congela

congrès. congresconjonction. îmbinare, împreunareconjonction [astron.]. conjuncţie [astron.]conjonction [gram.]. conjuncţie [gram.]conjugaison. conjugareconjugaisons des verbes roumains. conjugarea verbelor

româneşti(se) conjuguer [gram.]. conjuga [gram.]connaissance. cunoaştere, cunoştinţă cunoştinţe [pl.]

connaître. cunoaşteconnais (je ~). cunosc (eu ~)connais (tu ~). cunoşticonnaissais. cunoşteamconnaissant. cunoscândconnaisse. cunoască (să ~)connaissent (ils ~). cunosc (ei ~)connaissez. cunoaşteţiconnaissons. cunoaştemconnaîtra. cunoaşte (va ~)connaîtrai. cunoaşte (voi ~)connaîtrais. cunoaşte (ai ~), aş cunoaşteconnaîtrait. cunoaşte (ar ~)connaîtras. cunoaşte (vei ~)connu. cunoscut cunoscuţiconnus (je ~). cunoscuiconnus (tu ~). cunoscuşi

connaître (s'y ~). pricepe la (se ~)connaître en (se ~). pricepe la (se ~)

connivence. conivenţă, complicitateconquérant. cuceritor cuceritoareconquérir. cuceri

- 36 -

Page 37: 60 Dictionar Francez Roman

7 definiţii pentru cuceri

cuceri. verb tranzitiv infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu imperativ pers. a II-a

(a) cucer'i cucer'ire cucer'it cucer'ind singular pluralcucer'eşte cucer'iţi

numărul persoana prezent conjunctiv prezent imperfect perfect simplu mai mult ca perfect

singularI (eu) cucer'esc (să) cucer'esc cucere'am cucer'ii cucer'isem a II-a (tu) cucer'eşti (să) cucer'eşti cucere'ai cucer'işi cucer'iseşi a III-a (el, ea) cucer'eşte (să) cucere'ască cucere'a cucer'i cucer'ise

pluralI (noi) cucer'im (să) cucer'im cucere'am cucer'irăm cucer'iserăm, cucer'isem a II-a (voi) cucer'iţi (să) cucer'iţi cucere'aţi cucer'irăţi cucer'iserăţi, cucer'iseţi a III-a (ei, ele) cucer'esc (să) cucere'ască cucere'au cucer'iră cucer'iseră

CUCERÍ, cuceresc, vb.IV. I. Tranz. 1. A cuprinde, a ocupa, a supune un teritoriu cu puterea armelor. ♦ A doborî ceva prin luptă susţinută; A câştiga. 2. Fig. A-şi atrage simpatia, a câştiga dragostea sau bunăvoinţa cuiva. II. Tranz. şi refl. (Înv.) A (se) supune, a (se) închina; a (se) ruga umilindu-se. – Lat. *conquerire(= conquirere). Sursa: DEX '98 | Trimisă de Felicia, 13 Jun 2004 | Greşeală de tipar

CUCERÍ vb. 1. a lua, a ocupa, (înv.) a cuprinde, a dobândi, a prinde, a stăpâni. (După lupte crâncene au ~ cetatea.) 2. v. subjuga. 3. v. repurta. 4. v. câştiga. 5. a câştiga. (A ~ simpatia tuturor.) 6. v. încânta. Sursa: Sinonime | Trimisă de siveco, 4 Aug 2004 | Greşeală de tipar

CUCERÍ vb. v. închina, pleca, preda, supune. Sursa: Sinonime | Trimisă de siveco, 4 Aug 2004 | Greşeală de tipar

A cuceri ≠ a elibera Sursa: Antonime | Trimisă de siveco, 3 Aug 2004 | Greşeală de tipar

cucerí vb., ind. prez. 1 sg. şi 3 pl. cucerésc, imperf. 3 sg. cucereá; conj. prez. 3 sg. şi pl. cucereáscă Sursa: Dicţionar ortografic | Trimisă de siveco, 10 Aug 2004 | Greşeală de tipar

A CUCER//Í ~ésc tranz. 1) A lua în stăpânire cu forţă armată; a ocupa. 2) A capta prin însuşiri deosebite (pentru a câştiga simpatia, dragostea sau bunăvoinţa). 3) A obţine prin luptă sau prin muncă susţinută. /<lat. conquerire Sursa: NODEX | Trimisă de siveco, 21 Aug 2004 | Greşeală de tipar

cucerí (-résc, -ít), vb. – 1. A cuprinde, a supune, a ocupa un teritoriu prin arme. – 2. (Refl.) A se supune, a se preda, a omagia. – 3. (Refl.) A se umili, a implora cu umilinţă. Lat. *conquaerĕre, în loc de conquirĕre (Puşcariu 425; Candrea-Dens., 318; REW 2155; DAR); cf. prov. conquerer, fr. conquérir. Sensul 1 este neol., din fr. conquérir. Evoluţia care indică sensul 2 pare normală, fără să fie necesară ipoteza unei influenţe sl., presupusă de Candrea-Dens. – Der. cucerit, adj. (umil; pios); cuceritor, adj. (care cucereşte); cucerie, s.f. (înv., simplitate, umilinţă; pioşenie); cuceritură, s.f. (înv., respect nemărginit); necucerit, adj. (arogant); cucernic, adj. (respectuos; cinstit; pios); cucernicie, s.f. (pioşenie, evlavie); cucerniceşte, adv. (evlavios). Sursa: DER | Trimisă de blaurb, 23 Jun 2007 | Greşeală de tipar

- 37 -

Page 38: 60 Dictionar Francez Roman

conquête. cucerireconquis. cuceritconsacrer. consacraconsciemment. conştient (în mod ~)

conscience. conştiinţăconsciencieusement. conştiincios (în mod ~)consciencieux. conştiinciosconscient. conştient

consécutif. consecutivconseil. povaţă, sfat sfaturi

conseil [comité]. consiliuConseil de l'Europe (Le ~). Consiliul Europeiconseille (il ~). consiliază (el ~), sfătuieşte, îndrumă

(el ~)conseille (je ~). sfătuiesc (eu ~), consiliez (eu ~),

îndrum (eu ~)conseiller. consilier, consilia, sfătui, îndruma

consentir. consimţiconsens (je ~). consimt (eu ~)consent. consimteconsentaient. consimţeauconsentait. consimţeaconsentant. care consimte, consimţindconsentement. consimţământconsentent. consimt (ei ~)consentez. consimţiţi, consimţiţiconsentit. consimţi (el ~)consentons. consimţim, consimţim

conséquence. rezultat [n.], consecinţăconséquent. consecventconséquent (par ~). consecinţă (în ~)conservateur. conservator

conservateur [musée]. conservator [la muzeu], custode [la muzeu]

conservation. conservare, păstrareconservatoire. conservator [de muzică]conserve. conservăconserver. păstra (se ~), conserva (se ~)

considérable. considerabilconsidération. consideraţie, stimăconsidérer. aprecia, lua în considerare, consideraconsidérer [examiner]. privi cu atenţie, examinaconsigne. dispoziţie, consemn, cuvânt de ordineconsigner. consignaţie (depune în ~), înregistra,

consemnaconsister. constaconsister en. consta dinconsolation. alinare, mângâiere [fig.], consolare

consoler. consolaconsola (il ~). consolă (el ~)consolaient. consolauconsolait. consola (el ~)console. consolăconsole (il ~). consolează (el ~)consolent. consolează (ei ~)

consolider. întări, consolidaconsommateur. consumator

consommation. consumare, consumaţieconsommer. consuma

consomma (il ~). consumă (el ~)consommaient. consumauconsommait. consuma (el ~)

consommant. consumândconsommé. consumatconsomme (il ~). consumă (el ~)consomme (je ~). consum (eu ~)consommes (tu ~). consumi (tu ~)consommez. consumaţi (voi ~)consommons. consumăm

consonne. consoanăconspirer. conspira

conspiraient (ils ~). conspirauconspirateur. conspirator, intrigant, uneltitorconspiration. uneltire, intrigă, conspiraţieconspirent. conspiră (ei ~), conspiră (ei ~)

constamment. constant (în mod ~)constant. constantconstater. constata

constatais (je ~). constatam (eu ~)constatais (tu ~). constataiconstatait. constata (el ~)constatant. constatândconstaté. constatatconstate (il ~). constată (el ~)constate (je ~). constat (eu ~)constatent. constată (ei ~)constataient. constatauconstates (tu ~). constaţiconstatez. constataţi (ei ~)constatiez. constataţi (voi ~)constations. constatam (noi ~)constatons. constatăm

consternation. consternareconsterne (il ~). consterneazăconsterné. înmărmurit, consternatconsterner. consterna

constituer. constituiconstituaient. constituiauconstituait. constituiaconstitue (il ~). constituieconstituent. constituie (ei ~)constitution. constituire, constituţieconstitution [jur.]. constituţie [jur.]

constructeur, constructrice. constructorconstructif. constructivconsul. consulcontenance. conţinut, volumcontenir. conţinecontient (il ~). conţinecontigu contiguë. contiguu contigui contiguă contiguecontinent. continentcontour. conturcontraindre, forcer. constrânge constrângcontraint. constrânge (el ~)contraire. opus, contrar

contraire (le ~). contrariulcontrairement. contrar (în mod ~)contrariait. contraria (el ~)contrariant. contrariindcontrariant [adj.]. contrariantcontrarié. contrariatcontrarie (il ~). contrariazăcontrarier. contrariacontrariété. contrarietate

- 38 -

Page 39: 60 Dictionar Francez Roman

contraster. contrasta contrastaient. contrastaucontrastait. contrasta (el ~)contrastant. contrastândcontrastant [adj.]. contrastândcontraste. contrastcontrasté. contrastatcontraste (il ~). contrasteazăcontrastent. contrastează (ei ~)

contrat. contractcontravention. contravenţiecontre. contra, împotriva

contre [appui]. de [sprijinit]contre [échange]. în schimbul, pentru [schimb]contre [en dépit]. în ciuda [+D]contre [proximité]. lângăcontre-attaquer. contraatacacontre-écrou. contra-piuliţăcontre son gré. involuntar, împotriva voinţei salecontre-mesure. contramăsurăcontre-proposition. contrapropunerecontre-révolution. contrarevoluţie

CONTRE-- <CONTREbande>. CONTRA- <CONTRAbandă>contrebalancer. contrabalansacontrebande. contrabandăcontrebandier. traficant, contrabandistcontrebasse [n.f.] [mus.]. contrabas [n.m.] [muz.]contrecarraient. contracaraucontrecarrait. contracara (el ~)contrecarrant. contracarândcontrecarre (il ~). contracarează (el ~)contrecarré. contracaratcontrecarre (qu'il ~). contracareze (el să ~)contrecarrent. contracarează (ei ~)contrecarrent (qu'ils ~). contracareze (ei să ~)contrecarrer. contracaracontrecœur (à ~). chef (fără ~), silă (în ~)contrecoup. efect contrarcontredire. contrazicecontredit. contraziscontredit (il ~). contrazice (el ~)

contrée [n.f.]. ţinut [n.n.] ţinuturi, regiune [n.f.]contrefaçon. contrafacere, măsluire, falsificare

contrefaire. contraface, măslui, falsificacontrefais (je ~). contrafac (eu ~), măsluiesc (eu

~)contrefais (tu ~). măsluieşti, contrafacicontrefaisaient. contrafăceau, măsluiaucontrefaisait. măsluia, contrafăceacontrefaisant. măsluind, contrafăcândcontrefait. măsluit, contrafăcut, falsificatcontrefait (il ~). măsluieşte (el ~), contraface (el

~)contrefait (il avait ~). măsluise, contrafăcusecontrefait (ils avaient ~). măsluiseră,

contrafăcuserăcontrefera. contraface (va ~), măslui (va ~)contreferai (je ~). contraface (voi ~), măslui (voi

~)contreferait. contraface (el ar ~), măslui (el ar ~)contrefont. contrafac (ei ~), măsluiesc (ei ~)

contrefort. contrafortcontrefort montagneux [géo.]. chiceră [geo.][pop.],

picior [geo.]contrejour. contraluminăcontremaître. maistru, supraveghetor, şef de echipăcontremandé. revocat, contramandat, anulatcontremande (il ~). revocă, anulează (el ~),

contramandează (el ~)contremander. anula, revoca, contramandacontreplaqué [n.m.]. placaj [n.n.]contrepoids [n.m.]. contragreutate [n.f.]contrepoint. contrapunctcontrepoison. antidot, remediucontrer. împotrivi (se ~), contra, opune (se ~)contresigné. contrasemnatcontresigner. contrasemnacontretemps. contratimp, impedimentcontrevenant [n.m.]. contravenientcontrevenir. contravenicontrevent. oblon obloanecontribuer. contribui

contribuaient. contribuiaucontribuait. contribuiacontribué. contribuitcontribue (il ~). contribuiecontribue (je ~). contribui (eu ~)contribuent. contribuie (ei ~)contribues (tu ~). contribui (tu ~)contribuez. contribuiţi (voi ~)contribuons. contribuim

contribution. contribuţiecontributions. impozite

contrister [arch.]. întristacontrôlable. controlabil, verificabil

contrôle. verificare, control, stăpânirecontrôle [maîtrise]. stăpânirecontrôle de (prendre ~). controlul (prelua ~), deturnacontrôle [de soi-même] [n.m.]. stăpânire de sine

[n.f.]contrôler. controla, verifica

contrôla. controlă (el ~), verifică (el ~) [perf. s.]contrôlaient. verificau, controlaucontrôlait. controla (el ~), verifica (el ~)contrôlant. verificând, controlândcontrôlé. controlat, verificatcontrôle (il ~). verifică (el ~), controlează (el ~)contrôlé (il avait ~). controlase, verificasecontrôle (je ~). verific, controlezcontrôlent (ils ~). controlează (ei ~), verifică (ei

~)contrôles (tu ~). controlezi, verificicontrôlez. controlaţi (voi ~), verificaţi (voi ~)contrôlons. controlăm, verificăm

contrôleur (le ~) [SNCF]. naşul [pop.] [CFR]contrôleur [SNCF]. conductor [CFR], controlor de

bilete [CFR]contrordre. contraordincontroverse. controversăcontroversé. controversatcontroverser. controversacontumace [jur.]. contumacie [jur.]contusion. vânătaie, contuzie

- 39 -

Page 40: 60 Dictionar Francez Roman

contusionner. contuziona (se ~), face o vânătaieconvaincant. convingătorconvaincre. convingeconvaincu. convinsconvalescence. convalescenţăconvalescent. convalescentconvenable. convenabil

convenablement. convenabil (în mod ~)convenir. cuveni, corespunde, conveni, hotărî

convenu. convenit, hotărât, cuvenit, corespunsconviendra. cuveni (se va ~), conveni (va ~)conviendrait. corespunde (ar ~), cuveni (s-ar ~),

conveni (ar ~)conviennent. corespund, cuvin, convinconvient. corespunde (el ~), cuvine, convine

convention. convenţieconventionnel. convenţionelconversation. conversaţieconversation à bâtons rompus. conversaţie cu agendă

deschisă, discuţie liberăconverser. conversaconversion. conversiune, convertireconvertir. converti, transformaconvict. ocnaşconviction. certitudine, convingereconvive. conviv, comeseanconvocation. convocareconvoi. convoi, alai, cortegiuconvoitise. aviditate, cupiditate, lăcomieconvoquer. convocaconvulsion. frământare, spasm, convulsie, zvâcnetcccoocool [col.]. cool [col.]coopératif. cooperatistcoopérative [n.]. cooperativăcoopérer. colabora, conlucra, cooperacoordination. coordonarecoordonner. coordonacccopcopain. tovarăş, amic, prietencopie. copie

copie pirate [PC]. program piratat [PC], copie piratcopie de secours [PC]. backup [PC], copie de

rezervă [PC]copier. reproduce, copiacopieur. xerox

copieux. copioscopine. prietenă, tovarăşă, amicăcopuler. fute [vulg.]cccoqcoq. cocoş. kakascoque. carcasăcoquelicot. mac de câmpcoquelourde [bot.]. sisinei [n.m.pl.][bot.]coquerelle [bot.]. sisinei [n.m.pl.][bot.]coquet. elegant, cochet, dichisitcoquillage. cochilie de scoicăcoquille. nucă), cochilie (de scoică), coajă (de ou) coji

$$$coquille d’œuf. coajă de oucoquin. ştrengar, ticălos, banditcccor

cor [au pied]. bătătură [la picior]cor [mus.]. corn [muz.]corail coraux. coral corali, mărgeancorail [adj.]. corai [neo.]corbeau. corb corbicorbeille. coş [împletit] coşuricorbeille à papier. coş de hârtiicorbillard. dric, car mortuarcorde. coardă corzi, frânghie frânghii, ştreang

ştreanguri, funie funiicordial. cordial, amical, prietenoscordialement. cordial (în mod ~)cordillère. cordilierăcordon. şnur şnururi, şiret [n.] şireturicordon bleu [gastron.]. cordon bleu [gastron.]cordonnerie. cizmărie, pantofăriecordonnier. pantofar, cizmarCorée du Sud. Coreea de Sud, al Coreei de Sudcoréen. coreean coreeană, coreanCoréen [n.]. corean [n.]coriandre. coriandruCorinne. Corinacorne. corn [zool.] coarnecorneille. cioară cioricornemuse. cimpoi cimpoaiecornet. cornet, cornet de hârtie cornete de hârtiecornet [mus.]. trompetă [muz.]cornichon. cornişon [neo.], castrevete murat castraveţi

muraţicornière [fer]. cornier [fier]cornu. cornutcornue [phys.]. retortăcorolle [bot.]. corolă [bot.]corporation. corporaţie

corporel. corporal, trupesccorps. corp corpuri, trup trupuricorps (du ~). corpului, trupuluicorps [phys.]. corp [fiz.]corps didactique. corp didacticcorps et âme. trup şi sufletcorpulent. gras, supraponderal, obez, corpolent

correct. corect corecţi corectă corectecorrectement. corect (în mod ~)correction. corectare, corecţiecorrespondance [SNCF]. legătură [CFR]

correspondant [adj.]. corespunzătorcorrespondant [n.]. corespondentcorrespondre. corespunde, comunica

correspond. corespunde (el ~)correspond (il ~ à). corespunde (el ~) [+D]correspond avec. este în corespondenţă cu,

corespondează cu (el ~)correspondaient à. corespundeau cucorrespondais avec (je ~). eram în corespondenţă

cu, corespondam cu (eu ~)correspondais avec (tu ~). corespondai cu, erai în

corespondenţă cucorrespondait à (il ~). corespundea cucorrespondance. corespondenţăcorrespondent à. corespund cucorrespondrait. corespunde (ar ~)

correspondre à. corespunde [+D]

- 40 -

Page 41: 60 Dictionar Francez Roman

correspondu à. corespunscorrespondre avec. coresponda cu, fi în

corespondenţă cucorresponds avec (je ~). sunt în corespondenţă

cu, corespondez cucorresponds avec (tu ~). eşti în corespondenţă cu,

corespondezi cucorrespondu avec. corespondat cu

corridor. coridor, culoarcorriger. corija [neo.], corecta

corrige (il ~). corectează (el ~), corijează (el ~)corrige (je ~). corectez, corijez [neo.]corrigé. corectat, corijat [neo.], dezbăratcorriges (tu ~). corijezi, corectezi

corriger de (se ~). dezbăra de (se ~), corecta de (se ~)

corrompre [moralement]. perverti, corupe corrompre [abîmer]. altera, strica [altera]

corrompait (il ~) [moral.]. corupea, perverteacorrompt (il ~) [moral.]. corupe (el ~),

perverteştecorrompu. coruptcorrompu [abîmé, alim.]. alterat, stricat [alterat]corrompu [fig.]. putredcorrompu [mœurs, moralement]. corupt, pervertitcorrompu [pollué]. poluat

corruption. pervertire, corupţiecorruption [altération]. descompunere, alterarecorruption [fig.]. putreziciune

corsage. corsaj [neo.]Corse. Corsicacortège. cortegiu, alaicortèges. alaiuri, cortegii, suiteCortusa mathioli [bot.]. ciuboţica-cucului [bot.]corvée. corvoadă corvezicorvée (de la ~). corveziiCorydalis capnoides [bot.]. brebenei [pl.] [bot.]cccoscosmétique. cosmetic cosmeticăcosmique. cosmiccosmonaute. cosmonautcosmos. cosmoscosse. păstaie păstăicosse (de la ~). păstăiicossu. înstărit, bogat, bocotan [reg. Trans.]costume. costum costumecccotcote. cotă cotecoté. cotat, evaluat, apreciatcôte. coastă

côté. parte părţi, laturăcôté [n.m.] [géom.]. latură [n.f.] [geom.] laturicôté (du ~). părţiicôte (la ~). coastacôté (le ~). partea părţilecôte [anat.]. coastă [anat.] coastecôte [géo. rive]. coastă coaste, ţărm ţărmuricôte [géo.]. pantă pante, costişă costişe, coastă [geo.]

coaste, povârniş povârnişuricôte à côte. unul lângă altulCôte d'Azur. Coasta de AzurCôte d'Ivoire. Coasta de Fildeş

côté droit. partea dreaptăcôté gauche. partea stângă

coteau [n.m.]. măgură [n.f.] măguri, deal [n.n.] dealuri, colină [n.f.] coline

coteau (le ~). dealul dealurilecoter. aprecia, evalua, cotacôtés (de tous ~). părţile (din toate ~)côtier. coastă (de ~)cotisation. cotizaţiecotiser. cotizacoton. bumbaccoton hydrophile. vată hidrofilăCotonoaster integerrimus [bot. bârcoace [pl.] [bot.]côtoyé. mers de-a lungulcôtoyer. merge de-a lungulcccoucou. gâtlej gâtlejuri, gât gâturi, gît, gîtlej, beregată

beregatecoucher. culca

coucha (il se ~). culcă (el se ~) [perf. s.]couchai (je me ~). culcai (mă ~)couchais (je me ~). culcam (mă ~)couchais (tu te ~). culcai (te ~)couchait (il se ~). culca (el se ~)couche (je me ~). culc (mă ~)couche (il se ~). culcă (el se ~)couche (lit, pour dormir). culcuş, patcouche [n.f.], strate. strat [n.n.] straturicouche [n.f.][de bébé]. pampers ® [fam.] pamperşi,

scutec [n.n.] scutececouché. culcatcouché (il s'était ~). culcase (se ~)couché (ils s'étaient ~). culcaseră (se ~)couché (je m'étais ~). culcasem (mă ~)couchent (ils se ~). culcă (ei se ~)coucher [n.m.]. culcarecouches (tu te ~). culci (te ~)couchette. cuşetăcouchez (vous vous ~). culcaţi (vă ~)couchons (nous nous ~). culcăm (ne ~)

se coucher (soleil). asfinţí, apunecoucha (le soleil se ~). apuse (soarele ~), asfinţi

(soarele ~)couchait (le soleil se ~). apunea (soarele ~), asfinţea

(soarele ~)couchant. apune (care ~)couchant [n.m.]. apus [n.], amurg, asfinţit, crepusculcouche (le soleil se ~). apune (soarele ~), asfinţeşte

(soarele ~)couché (le soleil s'était ~). apusese (soarele ~),

asfinţişe (soarele ~)coucher de soleil. apus

coucou. cuc cucicoud (il ~). coase (el ~)coude. cot coatecoude à coude. cot la cotcoudre. coase

coudra (il ~). coase (va ~)coudrai (je ~). coase (voi ~)coudrais (je ~). coase (aş ~)coudrait. coase (ar ~)coudrait (il ~). coase (el ar ~)

- 41 -

Page 42: 60 Dictionar Francez Roman

couds (je ~). cos (eu ~)couds (tu ~). coşicousaient. coseau [cu acul]cousais (je ~). coseam [cu acul]cousais (tu ~). coseai [cu acul]cousait (il ~). cosea [cu acul]cousant. cosândcouse (qu'il ~). coasă (să ~)cousent. cos (ei ~)cousent (ils ~). cos (ei ~)cousez (vous ~). coaseţicousiez. coseaţi [cu acul]cousîmes (nous ~). cusurămcousions. coseam [cu acul]cousirent. cusurăcousis (je ~). cusuicousis (tu ~). cusuşicousit (il ~). cusucousîtes. cusurăţicousons (nous ~). coasemcousu. cusutcousu (il avait ~). cosesecousu (j'avais ~). cosesem (eu ~)couture. cusăturăcouturier. croitor

couenne. şoric, şorici de porccouilles [vulg.]. testicule, ouă [aluziv eufemism], boaşe

[vulg.]couler. scurge (se ~), curge

coula. curse, scurse (se ~)coulaient. curgeau, scurgeau (se ~)coulait. curgea, scurgea (se ~)coulant. fluid, curgătorcoulant [fig.]. culantcoulé. scurs, curscoule (il ~). curge (el ~), scurge (el se ~)coule (il ~) [mar.]. scufundă (se ~)coulé (il avait ~). cursese, scursese (se ~)coulé (ils avaient ~). curseseră, scurseseră (se ~)coulent. scurg (se ~), curgcoulent (ils ~) [mar.]. scufundă (ei se ~)coulera. scurge (se va ~), curge (va ~)couleront. curge (vor ~), scurge (se vor ~)

couler [mar.]. scufunda (se ~)coula [mar.]. scufundă (se ~) [perf. s.]coulait [mar.]. scufunda (el se ~)coulé [mar.]. scufundatcouler un bateau. scufunda un vaporcoulé un bateau (ils ont ~). scufundat un vapor (au

~)couler du béton. turna beton

couleur. culoare culoricouleur [colorant]. vopseacouleur de. de culoareacouleurs tapageuses. culori ţipătoare

coulisse. glisierăcoulisses. culisecouloir. culoar, hol, vestibul, coridorcoup. şoc, izbitură, lovitură

coup (tenir le ~). faţă (face ~)coup [fig.]. emoţie puternică, lovitură emoţională,

şoc

coup de balai (donner un ~). mătura (da cu ~)coup de canon. salvă de tuncoup de coude (donner un ~). trage un cot, izbi cu

cotulcoup de feu. foc de armă, împuşcătură, foc de puşcăcoup de fil (donner un ~). telefon (da ~)coup de fouet. lovitură de bicicoup de grâce. lovitură de graţiecoup de klaxon (donner un ~). claxonacoup de main. mână de ajutorcoup de main (donner un ~). mână de ajutor (da ~)coup monté. înscenare [fig.], cabală, făcăturăcoup d'œil. privire furişă, ochiadă, uităturăcoup d’œil. uitătură, privire iutecoup de peigne (donner un ~). pieptăna rapid (se ~)coup de pied. lovitură cu piciorul, şutcoup de poing. pumn [lovitură]coup de soleil. insolaţie [med.]coup sûr (à ~). siguranţă (cu ~)coup de téléphone (donner un~) telefon (da un ~)coup de tête. capriciu, toanăcoup de théâtre. lovitură de teatrucoup de tonnerre. tunetcoup de vent. rafală de vânt

coupa (il ~). tăie (el ~)coupa (il ~) [couture]. croi (el ~)coupable. culpabil [neo.], vinovatcouper. tăia

coupai (je ~). tăiai (eu ~)coupaient. tăiaucoupais (je ~). tăiam (eu ~)coupais (je ~) [couture]. croiam (eu ~)coupais (tu ~). tăiaicoupait. tăia (el ~)coupait (il ~) [couture]. croiacoupant. tăind, tăioscoupas (tu ~). tăiaşicoupe (je ~). tau (eu ~) [reg.], tai (eu ~)coupe (il ~). taie (el ~)coupe (qu'il ~). croiască (el să ~), taie (el să ~)coupé. tăiat tăiaţi tăiatăcoupé (il avait ~). tăiasecoupé (ils avaient ~). tăiaserăcoupé (j'avais ~). tăiasemcoupé (nous avions ~). tăiaserămcoupé (tu avais ~). tăiaseşicoupé (vous aviez ~). tăiaserăţicoupent. taie (ei ~)coupes (tu ~). tai (tu ~)coupez. tăiaţicoupiez. tăiaţi (voi ~) [imperf.]coupions. tăiam (noi ~)coupons (nous ~). tăiem

coupe (~ de champagne). cupă (~ de şampanie)coupe [championnat]. campionat, competiţie

sportivă, cupăcoupe [des cheveux]. tunsoarecoupe [forest.]. tăiere (~ de copaci)coupe [plan]. secţiune [plan]coupe [résultat d'une coupure]. tăiere, feliecoupe [versif.]. cezură [versificaţie]

couper [couture]. croi

- 42 -

Page 43: 60 Dictionar Francez Roman

coupe [couture]. croi, croialăcoupe (il ~) [couture]. croieştecoupe (je ~) [couture]. croiesccoupé [couture]. croitcoupent (ils ~) [couture]. croiesccoupes (tu ~) [couture]. croieşticoupeur. croitorcoupez [couture]. croiţicoupons (nous ~) [couture]. croim

coupé (souffle ~). întretăiată (răsuflare ~)coupé [n.m.] [auto]. cupeu [auto]coupe-coupe. machéta [cuţit]coupe-papier. coupe-papier [neo.], cuţit de tăiat

hârtiecoupe-vent. haină de vânt

coupelle. cupă micăcouper [géom.]. intersecta (se ~) [geom.]couper les cheveux en quatre. despica firul de păr în

patrucouper en deux. tăia în douăcouper la parole. întrerupe [pe cineva]couper à la scie. tăia cu ferestrăulcouper en tranches. felia [vb.], tăia felii

couplage. cuplare, cuplajcouplant. cuplândcouple. cuplu cupluri, pereche perechicouplé. cuplatcouple (il ~). cuplează (el ~)couple (qu'il ~). cupleze (să ~)couple [méc.]. cuplucouplent (ils ~). cuplează (ei ~)coupler. cupla

couplet [mus.]. cuplet [muz.]coupole. dom, boltă, cupolăcoupon. cupon cupoanecoups (boire à petits ~). înghiţituri mici (bea cu ~)coups de matraque. lovituri cu măciucacoupure. tăieturăcoupure d'électricité. tăiere a curentului, întrerupere de

curentcour [n.f.]. curte [n.f.] curţi

cour (~ d'un roi). curte (a unui rege)cour (de la ~). curţii curţilorcour (la ~). curtea curţilela Cour européenne des Droits de l’Homme. la

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (CEDO) Adev 28/02/08

cour (faire sa ~). curte (face ~), curtaCour de cassation. Tribunalul Suprem, Curte de

Casaţiecour intérieure. curte interioară

courage. curaj, temeritatecourageux. curajos curajoasăcouramment. curent (în mod ~)

courant. şuvoi, curent curentăcourant [adj.]. curentcourant [n.]. tendinţă, curentcourant d'air. curent de aercourant alternatif. curent alternativcourant électrique. curent electriccourant littéraire. tendinţă literară, curent literarcourant (être au ~). curent (fi la ~)

courant (mettre au ~). curent (pune la ~), cunoştinţă (aduce la ~)

courant (tenir au ~). curent (ţine la ~)courante (mettre de l'eau ~). curentă (trage apă ~),

curentă (instala apă ~)courba (il se ~). aplecă (el se ~), încovoie (el se ~)

courbaient (ils se ~). încovoiau (se ~), aplecau (se ~)courbait. îndoia [plia], curba (el ~), încovoiacourbait (il se ~). apleca (el se ~), încovoia (el se ~)courbant. încovoaind, curbând, îndoindcourbe [adj.]. curbcourbe [n.f.]. curbă [n.f.], linie curbăcourbe (il ~). încovoaie, îndoieşte, curbează (el ~)courbe (il se ~). încovoaie (el se ~), apleacă (el se ~)courbe (je ~). îndoiesc (eu ~), curbez, încovoicourbe (qu'il se ~). aplece (el să se ~), încovoaie (el

să se ~)courbé. încovoiat, gârbovit, îndoit, curbat, aplecatcourbé (il avait ~). îndoise, curbase, încovoiasecourbent (ils ~). încovoaie (ei ~), curbează (ei ~),

îndoiesc (ei ~)courbent (ils se ~). apleacă (ei se ~), încovoaie (ei se

~)courbent (qu'ils se ~). încovoaie (ei să se ~), aplece

(ei să se ~)courber. curba, încovoia, îndoicourber (se ~). gârbovi (se ~), încovoia (se ~), apleca

(se ~)courbette. temenea temenele, plecăciune plecăciunicourbure. curbură

courge. dovlecel dovlecicourges. bostani albi, dovlecicourgette. dovlecelcourir. fugi, alerga

courais. fugi (vei ~)courent (ils). fugcoureur. alergătorcoureur [vélo]. ciclistcoureur de fond. alergător de fondcourez. fugi (veţi ~)courons. fugimcourra. fugi (va ~), alerga (va ~)courrai. fugi (voi ~), alerga (voi ~)courrais. alerga (vei ~), aş fugicourrez. alerga (veţi ~)courrons. fugi (vom ~), alerga (vom ~)courront. fugi (vor ~), alerga (vor ~)cours (je ~). fug (eu ~), alerg (eu ~)cours (tu ~). alergi, fugi (tu ~)court (le bruit ~). circulă zvonulcouru. fugit, alergat

courir après. alerga după, vâna, hăituicourir ci et là. fugi de colo colocourir un danger. risca, expune unui pericol (se ~)courir les magasins. cutreiera prin magazinecourir à toute allure. alerga cât îl ţin picioarelecourir à toutes jambes. fugi cât îl ţin picioarele

couronne. coroană coroanecouronnement. încoronarecouronner. încorona, încununa încununez

couronné. încoronat, încununat

- 43 -

Page 44: 60 Dictionar Francez Roman

couronne (il ~). încununează (el ~), încoronează (el ~)

couronna. încunună (el ~), încoronă (el ~)couronnait. încorona (el ~), încununa (el ~)couronnant. încununând, încoronând

courriel [PC]. e-mail [PC]courrier. curier, corespondenţă, scrisori [n.n.pl.]courrier des lecteurs [journal]. poşta redacţieicourrier électronique [PC]. e-mail [PC]courrier par avion. poşta par avion

courroie [n.f.]. curea [n.f.] curele, chingăcourroie (la ~). cureauacourroux. mânie, furiecours. curs cursuricours (en ~). curs (în ~)cours [mar.]. cursă [mar.]cours de rattrapage. curs de recuperarecourt. scurt scurtăcourt-circuit. scurtcircuitcourtoisie, affabilité, galanterie. curtoaziecousin. vărcousine. verişoarăcoussin. pernă. párnacoût. cost, preţcouteau. cuţitcoûter. costacoûteux. costisitor, scumpcoutume. datină, tradiţie, obicei obiceiuricouvée. clocirecouvent [n.m.]. mânăstire [n.f.]couver. clocicouvercle. capac capace

couvert. acoperit, acoperit; tacâmcouverture. cuvertură, copertăcouvre-chef. acoperământ al capului, pălărie

couvrir. acopericouvert (il avait ~). acoperisecouvraient. acopereaucouvrais (tu ~). acopereaicouvrait. acopereacouvrant. acoperindcouvre (il ~). acoperă (el ~), acoperă (el ~)couvre (je ~). acopăr, acopeream (eu ~)couvrent. acoperă (ei ~)couvres. acoperi (tu ~)couvrez. acoperiţicouvriez. acopereaţicouvrions. acopeream (noi ~)couvrons. acoperim

cccrcrachat. scuipatcraché. scuipatcracher. scuipacraindre. teme

craignent. temcraignez. temeţicraignis. temuicraignit. temucraignons. tememcraignant. temându-secraindra. teme (se va ~)craindrait. teme (s-ar ~)

crains. temi, temcraint. temutcraint (il ~). teme (el se ~)

craindre le pire. teme de ce e mai rău (se ~)crainte. frică, teamăcraintif. fricos

crame (il se ~) [pop.]. frige (el se ~)crampon [alpinisme]. colţar [alpinism] colţaricrâne. craniu cranii, ţeastă [pop.] ţestecrantage [de la semelle]. model antiderapant [la talpă]crapaud [n.m.]. broască râioasă [n.f.] broaşte râioasecrapule. puşlama, secătură, neisprăvit [n.m.]craquement. trosnitură, pârâiturăcraquer. trosni, pârâi

craqué. trosnit, pârâitcraque (il ~). trosneşte, pârâie (el ~)craquent (ils ~). pârâie, trosnesccraquer [se rompre]. rupe (se ~), plesni

crasse [adj.]. extrem, crascrasse [n.f.]. jeg [n.m.], murdăriecrasseux. jegoscratère. crater craterecravache. cravaşecravate. cravată cravatecrayon. creion creioane

crayon bille. pixcrayon feutre. cariocacrayonner. creiona

crayonna. creionăcrayonnait. creionacrayonne (il ~). creionează (el ~)crayonne (je ~). creionezcrayonne (qu'il ~). creioneze (el să ~)crayonné. creionat

cccrecréancier. creditorcréateur. creator

création. înfiinţare, creare, creaţie, fondareCréation du monde [bib.]. Facerea lumii [bib.]créature. fiinţă, creatură, făptură

crèche. iesle, creşăcrèche [maternelle]. creşăcrédit. stimăcredit, stimă, creditcrédité. creditatcréditer. acorda un credit, creditacrédule. credul, naivcréer. crea, plăsmui

créa. creă, plăsmui (el ~)créé. creat, plăsmuit

créer [fonder]. înfiinţa, întemeiacréé [fondé]. înfiinţat, întemeiat

crématoire. crematoriucrème. smântânâ, cremă

crème (tarte à la ~). cremă (tartă cu ~)crème [adj.]. crem [adj.]crème [cosmétique]. cremă [cosmetică]crème Chantilly. frişcăcrème fouettée. frişcăcrèmerie. lăptăriecrémeux. de consistenţa smântânii, smântânos

crémone. cremonăcréneau. crenel

- 44 -

Page 45: 60 Dictionar Francez Roman

créneau [fig.]. loc liber [în parcare], poziţie liberă [în orar]

crénelé. crenelat, cu creneluricréosote. creuzotcrêpe. clătită, clătită [n.f.]crêpe [étoffe]. crepcrêper [cheveux]. face cu buclexul, cârlionţa, încreţi

[părul]crêper [tissu]. încreţi [pânză]crépi [n.m.]. ştucatură [n.f.]crépiter. troznicrépu [cheveux]. încreţit [părul], făcut cu buclexul,

cârlionţatcrépu [cheveux]. scurt şi ondulat natural [păr]crépusculaire. crepuscularcrépuscule. apus [n.n.], apus, asfinţit [n.n.], crepusculcresson [bot.]. creson [bot.]crête. coamă, creastă

crête (la ~). creastacrête [de montagne]. culme [muntoasă], creastă

[muntoasă]crête [du toit]. coamă [a acoperişului]crête [géo.]. creastă [geo.]crête [n.f.][des oiseaux]. creastă [n.f.][la păsări]

crestecrétin [fig.]. tont, tembel, tolomac [pop], cretin [fig.],

imbecilcrétin [méd.]. cretin [med.]creuser. săpa, scobicreux. gol (pe dinăuntru), găunoscreux [voix]. dogitcrevaison. pană de cauciuccrevasse. crevasă, crăpăturăcccricri. strigăt, strigare strigări Adev 14/05/08crier. zbiera, strigacrier à tue-tête. striga din răsputeri, striga cât îl ţin

puterilecrime. omor, crimă

criminaliste. criminalistcriminalité. criminalitatecriminel. criminal

crinière. coamăcrise. crizăcrisser. scârţâicristal cristaux. cristal cristale

cristallin. cristalincristallisé. cristalizatcristalliser. cristaliza

critère. criteriucritique. critic (de artă), critic (literar)

critiqué. criticatcritique [discipline]. critică [disciplina]critiquer. critica

cccrocroate. croatCroatie. Croaţiacrochet. cârlig, croşetă, igliţă igliţe, ocolcrochu. coroiat, încovoiatcrocodile. crocodilCrocus sp. [bot.]. brânduşă [bot.]

croire. credecroie (qu'il ~). creadă (să ~)croient. credcroira. crede (va ~)croirait. crede (ar ~)crois. credcrois (tu ~). crezicroit. credecroyais. credeam, credeaicroyait. credeacroyance. credinţăcroyant. crezând, credincioscroyez. credeţicroyons. credemcru [de croire]. crezut

croisade. cruciadăcroisé. încrucişatcroisé [hist.]. cruciatcroisement. răspântie, intersecţie, răscruce,

încrucişarecroiser. traversa, întretăia, încrucişacroiseur. crucişător [nav.]croisière. croazieră

croître. creştecroîs. cresc, creşticroissait. creşteacroissant [n.]. corn [alim.], semilună, crescândcroisse (qu'il ~). crească (să ~)croissent. cresccroissez. creşteţicroissons. creştemcroît. creşte (el ~)croîtra. creşte (va ~)croîtrait. creşte (ar ~)crû. crescut

croix. cruce crucicroix (la ~). cruceaCroix du Sud (la ~) [astron.]. Steaua Sudului [astron.]croqué. ronţăit, sfărâmat între dinţi, schiţat, cronţănitcroque-mort. cioclucroquer. sfărâma între dinţi, cronţăni, ronţăi, schiţacroquettes. crochetecroquis. crochiu, schiţăcrotte. rahat (de câine)crouler. dărâma (se ~), prăbuşi (se ~)croûte. scoarţă, coajăcccrucru [adj.] (opposé : cuit). crud, necoptcru [n.]. an de recoltă viticolă, podgoriecruauté. cruzimecruche. cană (de lut), ulciorcrucifié. pus pe cruce, crucificat, răstignitcrucifier. crucifica, răstigni, pune pe crucecrucifix. crucifix, cruciuliţă, troiţăcrudités. crudităţicruel. feroce, cumplit, neînduplecat, crud [violent]cruellement. cruzime (cu ~), cumplitcrus. crezuicrûs. crezui, crezuşicrustacé. crustaceu crustaceecrût. crezucccu

- 45 -

Page 46: 60 Dictionar Francez Roman

cubain. cubanezcube. cubcueillette. cules (de fructe)cueilli. culescueillir. culegecuiller, cuillère. lingură linguricuir. piele (tăbăcită)cuirasse. platoşă, armură, cuirasăcuirassé [mar.]. cuirasat [mar.]cuire. arde, fierbe, coacecuit. coace (se ~)cuisine. bucătărie

cuisiner. găti, face mâncarecuisinier. bucătar bucătăreasăcuisinière, réchaud à gaz, fourneau à gaz. aragaz

cuissard. pantalon scurt [ciclism]cuissardes [n.f.pl.]. cizme până la şold [de pescar]cuisse. coapsă coapsecuisson. coacerecuistot [fam.]. bucătar-şefcuit. copt copţi coaptă coapte, prăjit prăjităcuit-œufs [n.m.][électroménager]. aparat de fiert ouă

[n.n.]cuit-vapeur [n.]. cuctă [n.f.]cuivre. aramă, cupruccculcul. fund, şezut

cul [vulg.]. cur [vulg.]cul-de-jatte [n.m.]. amputat [n.m.]cul-de-sac. impas

culbute. tumbăculbuter. răsturna (se ~), da de-a rostogolul (se ~)culbuteur [auto.]. culbutor [auto]culinaire. culinarculminant. culminantculot (avoir du ~). tupeu (avea ~)culot [n.m.]. obrăznicie, tupeuculotte. pantaloni scurţi, budigăi [reg. pl.], chiloţi [pl.]culpabilité. vinovăţieculte. cult, religiecultivateur. agricultorcultiver. cultivaculture. cultivare, culturăcumin. chimion, chimencumuler. cumulacumulus. cumuluscunnilingus. muie [vulg.]cupide. lacom, hrăpăreţ, rapacecupidité. lăcomie, sete de câştigcccurcure. cură, tratamentcuré. preotcure-dent. scobitoarecure-ongles. pilă pentru unghiicurieusement. curios (în mod ~)curieux. curioscurry. currycurseur. cursorcurseur [PC]. cursorcurvimètre [topo.]. curbimetru [topo.] curbimetrecuvette. chiuvetăcycle. ciclu

cyclone. cicloncygne. lebădă. lebedcynique. ciniccynisme. cinism

dddad'abord. la început, întâi [adv.]

d'accord. de acordd'ailleurs. de altfel, altminteri (de ~)d'antan. de demult, de odinioarăd'autant moins. cu atât mai puţind'autant plus. cu atât mai multd'autre part…. pe de altă parte…d'avance. dinainte, din vremed'habitude. de obiceid'ores et déjà. dejaD'UN <scénario D'UN film>. UNUI <scenariul

UNUI film>D'UNE <moteur D'UNE voiture>. UNEI <motorul

UNEI maşini>d'une part…. pe de o parte…

dactyle [prosodie]. dactil [prozodie]dactylique. dactilicdactylo [fam.]. dactilografădada [art]. dada [artă]dahlia. dalie [bot.]daigner. catadicsidaim (peau de ~). căprioară (piele de ~)dalle. dală dale, lespede lespezidaltonien. daltonistdaltonisme. daltonismdamas. damaskdamas [textile]. damasc [textil]dame. doamnă, damădame [aux échecs]. regină [la şah]dame-jeanne. damigeanădamnation. afurisenie, blestem, damnaredamné. damnatDamocles (épée de ~). Damocles (sabia lui ~)dddandandinant. tândălinddandiner. tândăliDanemark. Danemarcadanger. primejdie primejdii, pericoldangereux. primejdios primejdioşi; f. primejdioasă, pl.

primejdioase, periculosdanois. danezdans. în, interiorul (în ~)

dans la mesure où. în măsura în caredans les nuages. cu capul în noridans les quinze prochaines années. în următorii 15

ani Adev 01/11/07danse (il ~). danseazădanse [n.]. dansdanser. dansadard [d'insecte]. ac [al unei insecte]date. datdater. datadatte. curmalădattier. curmalDatura stramonium. ciumăfaie [n.f.][bot.], laur [n.m.]dauphin. delfin davantage. mai mult

- 46 -

Page 47: 60 Dictionar Francez Roman

dddede. de la, dinspre, de [prep.]de [G.f.n.p.: l'oie DE Marie]. -ei [G.f.n.p.: gâsca

MariEI]de [G.m.n.p.: la main DE Jean]. lui [G.m.n.p.: mâna

LUI Ioan]DE <le film DE Jean>. LUI <filmul LUI Ion>dé [jeu]. zar zaruridé à coudre. degetarde bon cœur. din toată inimade bonne foi. de bună credinţăde bonne heure. devreme, dis de dimineaţade côté de. alături dede façon à. în aşa fel ca săde fil en aiguille. de-a fir a părde fond en comble. în toate ungherele, peste totde grand cœur. din toată inimade grande envergure. de mare anvergurăde là. de acolode la [G.f.: l'âge DE LA mère] -ei [G.f.: vârsta mamEI],

-ii [G.f.: faţa femeII]DE LA <mange DE LA soupe>. NIŞTE <mănâncă

NIŞTE supă>de la part de. din partea [+G]de loin en loin. din loc în locde long. de-a lungulde longue date. de mult timpde mauvais augure. de rău augurde mauvais goût. de prost gustde mauvaise foi. de rea credinţăde mauvaise qualité. de proastă calitatede même. la fel (cu)de nouveau. din noude plus. în plusde première main. de mâna întâiaDe rien !. Cu plăcere!de rien !. nu face nimic!, pentru puţin!de telle manière que. ca să, de aşa manieră încâtde temps à autre. din timp în timp, din când în când,

câteodatăde tous côtés. din toate părţilede travers. de-a curmezişulde trop. în plusde son vivant. în timpul vieţii (lui/ei)de vive voix. prin viu graidddebdeb [n.f.] (débutante). debutantădébagouler [fam.]. voma, borî [pop.], da afară [fam.]déballer. despachetadébandade, déroute. debandadădébarquer. debarcadébarrasser. debarasa, descotorosi (se ~)se débarrasser. dezbăra de (se ~)débat. dezbatere

débattre. zbate, dezbatedébattaient. zbăteau (se ~), dezbăteaudébattait. dezbătea, zbătea (se ~)débattant. dezbătând, zbătându-sedébattent. zbat (se ~), dezbatdébattez. zbateţi (vă ~), dezbateţidébattirent. zbătură (se ~), dezbăturădébattons. dezbatem, zbatem (ne ~)

débattra. dezbate (va ~), zbate (se va ~)débattrait. dezbate (ar ~)débattu. dezbătut, zbătut

débauche. desfrâu, dezmăţdébauché. dezmăţat, pervertit, desfânatdébauche (s’adonner à la ~). dezmăţadébile. debil, gingaş, plăpânddébiner (se ~) [fam.]. lua la sănătoasa (o ~), uşchi, spăla

putina [pop.]débit. debit, datoriedébiteur. datornic, debitordébonnaire. tolerant, blajin, îngăduitordéborder. revărsa (se ~), deborda, depăşi

débordant. debordantdéborde. depăşeşte, revarsă (se ~), debordeazădébordé. debordat, depăşit, revărsat

débouchage. destupare, desfundaredéboucher. duce la, desfunda, destupadéboucher sur. vărsa în (se ~) [râu], duce ladebout. picioare (în ~)débrayer. debreiadébris. ciob, sfărâmăturădébris [pl.]. ruine, sfărâmături, dărâmături, molozdébrouiller. descurca (se ~)début. debut, începutdébutant. debutant, începătordébuter. începe, debutadddecdécade. decadădécadence. decadenţădécadent. decadentdécaféiné. decofeinizatdécapsuleur. desfăcător de sticle, decapsulatordécédé [n.]. răposat [n.] răposatădécédé, mort. decedat decedatăest décédé à l’hôpital. a decedat la spital Adev 11/11/07décéder. răposadécembre. decembriedécennie. deceniudécent. decentdéception. decepţiedécerner. conferi, decerna, acordadécès. moarte, decesdécevant. decepţionantdécevoir. dezamăgi, decepţionadéchaînement. dezlănţuiredéchaîner. dezlănţui (se ~)décharger. descărcadécharné. slăbănogdéchausser. descălţa, dezrădăcina, clătinadéchet. deşeudéchiffrer. desluşi, decoda, descifradéchiqueter. sfâşia, rupe în bucăţidéchirant. sfâşietordéchirer. sfâşia, rupedéchoir. decădeadéchu. decăzutdécidé. hotărât, decisdécidément. hotărâre (cu ~), hotărât (în mod ~)décider. hotărî, decidedécimer. decimadécision. hotărâre administrativă

- 47 -

Page 48: 60 Dictionar Francez Roman

décision. hotărâre, deciziedécisif. hotărâtor, decisivdéclamer. declamadéclarer. declaradéclarer coupable. declara vinovatdéclenchement. declanşare, izbucniredéclencher. declanşa, izbucni, stârnidéclencheur. declanşatordéclin. declin

décliner. scădea, slăbi, declina, refuzadéclina. scăzu, slăbi, refuză (el ~) [imperf.]décliné. declinat, slăbit, scăzut, refuzatdécline (il ~). scade, declină (el ~), slăbeşte,

refuză (el ~)déclinent. refuză (ei ~), scad, slăbesc, declină (ei

~)décollage. decolare, dezlipiredécoller. decola, dezlipidécolleté [adj.]. decoltatdécolleté [n.]. decolteudécolorer. decoloradécombres. dărâmături, ruinedécomposé. putred

décompose (se ~). putrezeştedécomposer. descompunedécomposer (se ~). putrezi putrezesc

déconcertant. surprinzătordéconcerté. descumpănit, surprins, dezorientatdéconcerter. descumpăni, dezorienta, surprindedéconseillé. nerecomandatdéconseiller. sfătui (nu ~), recomanda (nu ~)déconseillons. sfătuim (nu ~)décontracté. relaxatdécontracter (se ~). relaxadécor. decor

décorateur décoratrice. decorator decoratoaredécoratif. decorativdécoration. decoraţie, împodobire, ornare, decoraredécorer. decora, orna, împodobi

décortiqué. decorticatdécortiquer. decorticadécouper. profila, decupadécouverte. descoperiredécouvrir. descoperidécrire. descrie, zugrăvi zugrăveşte zugrăvit Adev

01/11/07décrocher. desprinde, ridica (receptorul), dezgăţadéçu. dezamăgit, decepţionatdddeddédaigneux. dispreţuitordédain. dispreţdedans. înăuntrudedans (le ~). interior (în ~)dédicace. dedicaţiedédier. dedica, închinadédire. dezice (se ~), retractadédommager. despăgubidéduction. scădere

déduire. trage concluzia, scădea, deducedéduis (je ~). trag concluzia, scăd, deducdéduis (tu ~). scazi, deduci, tragi concluziadéduisent. deduc, trag concluzia, scad

déduisez. deduceţi, scădeţi, trageţi concluziadéduisons. scădem, deducem, tragem concluziadéduit. tras concluzia, dedus, scăzut

dddefdéfaillance. leşin, avarie, stricăciunedéfaillir. slăbi, leşina, avariadéfaire. desface

défais (je ~). desfac (eu ~)défais (tu ~). desfacidéfaisait. desfăceadéfaisons. desfacemdéfait. desface (el ~), desfăcutdéfaites. desfaceţidéfera. desface (va ~)déferait. desface (ar ~)défont. desfac (ei ~)

défaite. înfrângeredéfaut. lipsă lipsuri, defectdéfaut (à ~ de). lipsă (în ~ de)défaut (par ~). standard, implicitdéfavorable. defavorabildéfectueux. defectuos, rău [calitate]défendre. apăra (a ~), interzice

défend. interzice (el ~)défend (il ~). apără (el ~)défendent. apără (ei ~), interzic (ei ~)défendez. apăraţi, interziceţidéfendons. interzicem, apărămdéfends (je ~). interzic (eu ~), apărdéfends (tu ~). aperi, interzicidéfendu. apărat, interzis

défense. apăraredéfense (d'éléphant). colţ de elefantdéfensif. defensivdéfensive [n.]. apărare, defensivă

déficient. deficient, defectuosdéfilé. defilaredéfilé [géo.]. defileudéfini. definit definită, hotărât hotărâtădéfini (article ~) [gram.]. hotărât (articol ~) [gram.]définir. definidéfinitif. definitivdéformer. deformadéfunt. răposat [n.] răposatădddegdégager. degaja, elibera, descotorosi dedégât. stricăciune, deteriorare, pagubădégonfler. dezumfladégoût. dezgustdégoûtant. dezgustător, respingătordégoûter. scârbidégradation. degradaredégradé. degradatdégrader. deteriora, înjosi, strica, degradadegré. grad, treaptădégueulasse [pop]. scârbos, dezgustător, respingătordéguiser. deghiza, travesti [vb.]dehors. afarădehors (en ~). afară (în ~)dehors [n.]. exterior, aparenţă, aspectdéjà. dejadéjeuner. dejuna, lua masa de dimineaţă

- 48 -

Page 49: 60 Dictionar Francez Roman

déjouer. dejuca, zădărnicidddeldélai. răstimp, amânare, termendélégué. delegatdéléguer. delegadélicat. gingaş, delicat, plăpând, findélicatesse. delicatesă, delicateţe delicateţidélice. plăcere, deliciudélices. desfătări, delicatesedélicieux. agreabil, savuros, delicios, gustos, plăcut

[adj.]déliquescent. delicventdélirant. delirantdélire. delirdélirer. avea halucinaţii, halucina, aiura, deliradélit. delictdélivrance. mântuire, dezrobire, eliberaredélivrer. dezrobi, mântui, eliberaDelphinum elatum [bot.]. nemţişor [bot.]delta. deltădéluge. potop, inundaţie mareDéluge (le ~) [Bib.]. Potopul [Bib.]dddemdemain. mâinedemande. cerere

demander. cere, întreba. kérdemanda. întrebă, cerudemandant. întrebând, cerânddemandé. cerut, întrebatdemande (il ~). cere (el ~), întreabă (el ~)demande (je ~). întreb, cer (eu ~)demandent. întreabă (ei ~), cer (ei ~)demandera. întreba (va ~), cere (el va ~)demanderait. cere (el ar ~), întreba (ar ~)demandez. întrebaţi, cereţidemandons. cerem, întrebăm

démangeaisons [pl.]. mâncărimi [pl.] [med.]démarche. mers [n.], demers, intervenţie, umbletdémarrer. începe, demara, pornidéménagement. mutare

déménager. muta (se ~)déménage (il ~). mută (el ~)déménage (je ~). mut (eu ~)déménages (tu ~). muţi (tu ~)

démence, folie. nebunie nebunii nebunia Adev 02/01/08démenti. dezminţire [n.], dezminţit [vb.]demeurer. stademi. jumătatedemi-frère. frate vitregdemie. jumătatedemoiselle d'honneur. domnişoară de onoaredémoralisation. demoralizaredddendenim. pânză de blugi, denim [neo.]dent. măsea măsele, dinte dinţi

dent (de la ~). măselei, dintelui [n.m.]dent (la ~). dintele [n.m.], dintele, măseauadent contre (avoir une ~). pică pe (avea ~)dent gâtée [f.]. dinte stricat [m.]dentition. dentiţiedents de lait. dinţi de lapte

dddepdépanner. reparadépartement. departament

département français d’outre-mer. departament de peste mări al Franţei Adev 13/02/08

département [abréviation cartographique]. Jud.département d'Alba[abréviation]. ABdépartement Constanta [abréviation]. CTdépartement Covasna [abréviation]. CVdépartement de Bacau [abréviation]. BCdépartement de Bihor [abréviation]. BHdépartement Bistrita-Nasaud [abréviation]. BNdépartement Botosani [abréviation]. ETREdépartement de Brasov [abréviation]. BVdépartement de Buzau [abréviation]. BZdépartement Caras-Severin [abréviation]. CSdépartement de Cluj [abréviation]. CJdépartement de Dolj [abréviation]. DJdépartement de Giurgiu [abréviation] GRdépartement de Gorj [abréviation]. GJdépartement Harghita [abréviation]. HGdépartement de Iasi [abréviation]. ISdépartement d'Ilfov [abréviation]. IFdépartement Maramures [abréviation]. MMdépartement de Mures [abréviation]. MSdépartement de Neamt [abréviation]. NTdépartement Satu Mare [abréviation]. SMdépartement de Sibiu [abréviation]. SBdépartement Suceava [abréviation]. SVdépartement de Timis [abréviation]. TMdépartement de Tulcea [abréviation]. TL

se dépêcher. grăbi grăbescdépêche (il se ~). grăbeşte (se ~)dépêche (je me ~). grăbesc (mă~)dépêchent (se ~). grăbesc (ei se ~)

dépeindre, peindre, décrire. zugrăvi zugrăveşte zugrăvit Adev 01/11/07

dépens (au ~). cheltuiala (pe ~), seama (pe ~)déplorer. regreta

déplore (il ~). regretă (il ~)déploré. regretatdéplores. regreţidéplorez. regretaţi (vous ~)déplorons. regretăm

dépoli [photo]. geam mat [foto]déportation. deportaredéposer son bilan. depune bilanţuldépôt. depou, depozitdépôt naturel de sel. slatină, sărăriedépravation. depravaredépravé. corupt, depravatdépraver. corupe, depravadépréciation. depreciere, devalorizare

déprécier. deprecia, devalorizadépréciaient (ils se ~). devalorizau (se ~),

depreciau (se ~)dépréciait (il se ~). devaloriza (se ~), deprecia (se

~)déprécie (il se ~). depreciază (el se ~),

devalorizează (el se ~)déprécie (qu'il se ~). deprecieze (el să se ~),

devalorizeze (el să se ~)

- 49 -

Page 50: 60 Dictionar Francez Roman

déprécient (ils se ~). depreciază (ei se ~), devalorizează (ei se ~)

dépression [abréviation cartographique]. Dep.dépression [géo.]. depresiune [geo.]dépucelée. dezvirginată, defloratădépuceler. dezvirginadepuis. de la

depuis longtemps. de multdepuis lors. de cânddepuis peu. de puţin timp, de puţină vremedepuis quand. de când

député [n.]. deputatddderdéraciner. smulge din rădăcini, dezrădăcina

déracine (il ~). dezrădăcinează (el ~), smulge din rădăcini

déracine (qu'il ~). smulgă din rădăcini (să~), dezrădăcineze (el să ~)

déraciné. smuls din rădăcini, dezrădăcinatdéraisonner. divaga, bate câmpii [pop.], vorbi aiurea

déraisonné. bătut cîmpii, divagatdéraisonne (il ~). divaghează (el ~), bate câmpii (el

~)déraisonnent (ils ~). divaghează (ei ~), bat câmpii (ei

~)déraisonnes (tu ~). baţi câmpii, vorbeşti aiurea,

divaghezidérangement. dezordine, deranj

dérangement [méc.]. dereglare, deranjamentdéranger. deranja

dérange (il ~). deranjează (el ~)dérange (je ~). deranjez (eu ~)dérange (qu'il ~). deranjeze (el să ~)dérangé. deranjatdérangea (il ~). deranjă (el ~)dérangeait (il ~). deranja (el ~)dérangeant. deranjânddérangent (ils ~). deranjează (ei ~)dérangeons (nous ~). deranjămdéranges (tu ~). deranjezidérangez. deranjaţi

déranger [méc.]. deregladéraper. derapa

dérapa. derapădérapait (il ~). derapa (el ~)dérapant. derapânddérape (il ~). derapează (el ~)dérape (qu'il ~). derapeze (el să ~)dérapé. derapatdérapé (il avait ~). derapase

dérèglement. deranjament, dereglaredérégler. deregla

déréglait. deregla (el ~)déréglé. dereglat

dérision. deriziune, zeflemea, bătaie de jocdérision (tourner en ~). joc (bate joc ~), râs (lua în ~)dérisoire. ridicol, derizoriu, lipsit de valoaredérive [n.]. derivă [n.]

dériver. deriva [vb.]dérive (être dans la ~). derivă (fi în ~)dérive (il ~). derivă (el ~)

dérivé. derivatdérivent (ils ~). derivă (ei ~)

dériver [changer direction]. deviadérivé [direction]. deviatdérivent (ils ~) [direction]. deviază (ei ~)dérive (il ~) [direction]. deviază (el ~)

dermique. dermicdernier. din urmă, ultim ultimi ultimă ultime

dernier (l'an ~). trecut (anul ~)Dernier Jugement (le ~) [Bib.]. Judecata de apoi

[Bib.]dernièrement. recent [adv.], de curând

dérober. fura, sustragedéroba (il ~). fură (el ~) [perf. s.]dérobaient (ils ~). sustrăgeau, furaudérobaient (ils se ~). sustrăgeau (se ~)dérobait (il ~). fura (el ~), sustrăgeadérobait (il se ~). sustrăgea (se ~)dérobant. furând, sustrăgânddérobant (se ~). sustrăgându-sedérobé. sustras, furatdérobe (il ~). sustrage (el ~), fură (el ~)dérobe (qu'il ~). sustragă (el să ~)dérobe à (il se ~). sustrage de la (se ~)dérobe à (qu'il se ~). sustragă (el să se ~)dérobé (il avait ~). furase, sustrăsesedérobé (ils avaient ~). fureseră, sustrăseserădérobent (ils ~). sustrag (ei ~), fură (ei ~)dérobent à (ils se ~). sustrag de la (ei se ~)

dérober à (se ~). sustrage de ladéroulement. derulare, desfăşurare

dérouler. desfăşura, deruladéroulait (il ~). desfăşura (el ~), derula (el ~)déroulant. desfăşurând, derulânddéroulant [adj.]. desfăşoară (care se ~), derulantdéroule (il ~). desfăşoară (el ~), derulează (el ~)déroulé. derulat, desfăşuratdéroulé (il avait ~). derulase, desfăşurase

déroute. debandadă, derută, fugă dezordonatădérouter. abate din drumdérouter [fig.]. dezorienta, deruta

dérouta (il ~). abătu din drum (el ~)dérouta (il ~) [fig.]. derută (el ~), dezorientă (el

~)déroutait (il ~). abătea din drum (el ~)déroutait (il ~) [fig.]. dezorienta (el ~), deruta (el

~)déroutant [adj.] [fig.]. descumpănitor, derutantdéroutant [fig.]. dezorientând, derutânddéroute (il ~). abate din drum (el ~)déroute (il ~) [fig.]. dezorientează (el ~),

derutează (el ~)déroute (je ~). abat din drum (eu ~)déroute (qu'il ~). abată din drum (el să ~)dérouté [fig.]. derutat, dezorientatdérouté (il avait ~). abătuse din drum (el ~)dérouté (il avait ~) [fig.]. dezorientase (el ~),

derutase (el ~)dérouter [un avion]. deturna [un avion]

dérouta (il ~ un avion). deturnă (el ~ un avion)derrick. schelă petrolierăderrière. înapoi

- 50 -

Page 51: 60 Dictionar Francez Roman

derrière (par le ~). spate (din ~)derrière [n.]. cur [vulg.]derviche. dervişdddesdes [G.pl.: l'âge DES joueurs]. -lor [G.pl.: vârsta

jucătoriL]des fois. câteodatăDES… <DES films> [G.]. -LOR <filmeLOR>dès. de îndată cedès que. de îndată cedésagréable. neplăcutdescendance. descendenţădésinfectant. dezinfectantdésirer, souhaiter. doridésirons. dorimdésodoriser. dezodorizadésopiler (se ~) [pop.]. izbucni în râsdésordre. dezordinedésoviétisé. desovietizatdessein (à ~). adins (în ~)dessert. desertdessin. desendessin animé. desen animat desenului animat Adev

13/04/08dessinateur. desenatordessiner. desenadessous. dedesubtdessous [n.]. lenjerie de damă, desuuridessus. pe, deasupradessus [n.]. avantaj, parte superioarădestinataire. destinatar

destination. destinaţiedestinée. soartă, destindestiner. destina destinat

destituer. destituidestitution. destituiredestruction. nimicire, distrugeredésuet. demodat, desuet, învechitdddetdétaché. desprins, detaşat, smuls, dezlegatdétachement. detaşaredétacher. desprinde, detaşa, dezlega, smulgedétail. amănunt, detaliudétailler. relata în amănunt, detaliadétective. detectivdéteindre. destindedétendeur. dispozitiv de detentădétendre. destinde, relaxadétendu. relaxatdétenir. deţine

détenait. deţineadétenant. deţinânddétenu. deţinutdétiendra. deţine (va ~)détiendrait. deţine (ar ~)détienne. deţină (să ~)détiennent. deţin (ei ~)détiens (je ~). deţindétiens (tu ~). deţiidétient. deţine (el ~)

détention. deţinere, detenţiedétériorer. strica, degrada, deteriora

déterminer. determinadétestable. detestabildétesté. urât, detestatdétester. urî urăsc, detestadétonation. detonare, exploziedétour. ocol, inconjur înconjururidétournement. abatere, devieredétourner. ocoli, abate (se ~), devia, deturnadétresse. nefericire, deznădejdedétriment (au ~). detrimentul (în ~)détroit. strâmtoare [geo.]détruire. distruge

détruis (je ~). distrug (eu ~)détruis (tu ~). distrugi (tu ~)détruit. distrusdétruit (il ~). distruge (el ~)

dette. datoriedette (en ~). îndatorat, dartorii (cu ~)dddeudeuil. doliudeuil (porter le ~). doliu (purta ~)deux. doi, două

deuxième (la ~). doua (a ~)deuxième (le ~). doilea (al ~)la Deuxième Guerre mondiale. Doilea Război

Mondial Adev 15/02/08deuxième main (de ~). mâna a doua (la ~)

dddevdevancer. întrece, devansadevant. înainte, faţă (în ~)devant [n.], partie avant. partea din faţă, partea frontalădevanture. vitrinădévasté. răvăşit, pustiit, devastatdévaster. pustii [vb.], devastadéveloppement. dezvoltare, developare, desfăşuraredévelopper. developa [foto.], dezvolta, desfăşuradevenait. deveneadevenir. deveni

devenu. devenitdeviendra. deveni (va ~)deviendrait. deveni (ar ~)deviennent. devin (ei ~)deviens (je ~). devindevient. devine

dévergondage. desfrâudévergonder (se ~). dezmăţadevez. trebuiedévier. devia, abate (se ~)

déviait. abătea (se ~)déviation. deviaţie, deviere, abateredévie. deviază, abate (el se ~)

deviner. ghicidevinait. ghiceadeviné. ghicitdevine (il/elle ~). ghiceştedevine (je ~). ghicescdevinent. ghicesc (ei ~)devines (tu ~). ghiceştidevinez. ghiciţidevinons. ghicim

devinette. ghicitoare

- 51 -

Page 52: 60 Dictionar Francez Roman

devise. deviză, lozincădevises [fin.]. devize [fin.]devises [fin.] [pl.]. valutădévisser. deşurubadévoiler. dezvălui, reveladevoir. fi nevoie, cuveni (se ~), trebui

devait. trebuiadevons. trebuiedevra. trebui (va ~)devrait. trebui (ar ~)dois. trebuiedoit. trebuiedoive. trebuiască (să ~)doivent. trebuiedû. trebuitdû [adj.]. datorat datoratădû [n.]. drept [n.]due (somme ~). datorată (sumă ~)

devoir [n.]. îndatorire, datorie, temă teme [n.pl.], sarcină

dévorer, engouffrer. devoradévot dévote, pieux pieuse, religieux religieuse.

evlavios evlavioasădévotion. cucernicie, devoţiune, evlaviedévouer. dedica (se ~), devota (se ~), consacra (se ~)dextrose. dextrozădddidiable. diavol, dracdialecte. grai popular, dialectdialogue. dialogdiamètre. diametruDianthus henteri [bot.]. scânteiuţa [bot.]Dianthus spiculifolius [bot.]. garofiţa albă de stânci

[bot.]diaphane. străveziu, diafandiaphragme. diafragmădiapo. diapozitivdiapositif. diapozitivdiapositive. diapozitiv, diadichotomie. dihotomiedichotomique. dihotomicdictateur. dictator

dictature. tiranie, dictaturădicté. dictatdictée. dictaredicter. dicta

dictionnaire. dicţionardidacticiel. program didactic [PC]didactique. didacticdièse [mus.]. diez [muz.]diète. dietă, regim (alimentar)Dieu. Dumnezeudieu. zeu zeidddifdiffamation. defăimarediffamer. calomnia, defăimadifféremment. diferit (în mod ~)

différence. diferenţădifférenciation. distincţie, diferenţieredifférencié. diferenţiat diferenţiaţi diferenţiată

diferenţiatedifférencier. deosebi (se ~), distinge

différencier (se ~). diferenţia (se ~)différent. neînţelegeredifférend [n.], litige. dezacord, diferenddifférer. amâna, deosebi (se ~), diferi

difficile. dificil, anevoios, greudifficile [personnes]. capricios, exigent, mofturos,

dificil [d. persoane]difficilement. anevoie, greu (cu ~), dificil [în mod ~]difficulté. greutate greutăţi, dificultate dificultăţi

diffus. difuz, împrăştiatdiffuser. împrăştia (se ~), difuza (se ~)diffuseur. difuzordiffusion. difuziune

dddigdigéré. mistuit, digeratdigérer. digera, mistuidigestion. digestiedigne. demn

dignement. demnitate (cu ~)dignitaire. demnitardignité. demnitate, funcţie înaltă, atitudine demnă

digue. dig, zăgazdilater. dilatadilemme. dilemădilettante. amator, diletantdiligence. diligenţădiluer. diluadimanche. duminicădimanche (le ~). duminicadimension. mărime, dimensiunediminué. redus

diminue (je ~). reduc (eu ~)diminuer. scădea, descreşte, micşora, reduce,

diminuadiminutif [abréviation]. [dimin.]diminution. diminuare, reducere reduceri, micşorare

dinde. curcădindon. curcandddirdire. spune, zice

dira. spune (va ~)dirai. zice (voi ~), zice (vei ~)dirai (je ~). spune (voi ~)dirai (tu ~). spune (vei ~)dis (je ~). spun (eu ~), zic (eu ~)dis (tu ~). zici, spuidisais. ziceai, ziceamdisais (je ~). spuneam (eu ~), ziceam (eu ~)disais (tu ~). spuneai, ziceaidisait. zice, spuneadise (qu'il ~). zică (el să ~), spună (el să ~)disent. zic (ei ~), spun (ei ~)disons. zicem, spunemdit. spus, zisdit (il avait ~). spusese, zisesedit (ils avaient ~). spuseseră, ziseserădit (j'avais ~). zisesem (eu ~), spusesem (eu ~)dit (nous avions ~). spuseserăm (noi ~),

ziseserăm (noi ~)dit (tu avais ~). ziseseşi, spuseseşidit (vous aviez ~). spuseserăţi, ziseserăţi

- 52 -

Page 53: 60 Dictionar Francez Roman

dites (vous ~). spuneţi, ziceţidire (à vrai ~). vorbind (la drept ~)

dire de (au ~). spusele (după ~)dire de nouveau. repetadire long (en ~). spune multedire merci (~ à). aduce mulţumiri, mulţumi [+G]dire non. refuzadire non à. refuzadires [n.pl.]. spusele [n.pl.]

direct. directdddisdiscipline, matière. disciplinădiscret. subtil, prudent, discretdisgrâce. disgraţie

disgrâce (tomber en ~). dizgraţie (cădea în ~)disgracié. căzut în dizgraţiedisgracieux. dizgraţios dizgraţioasă

disjonction. rupturădisparition. dispariţiedisperser. răspândidisponible. disponibildispositif. dispozitivdisque compact. CD, compact discdisque dur [PC]. hard disk [PC]disquette. dischetădissémination. diseminaredissimuler, feindre. disimuladissipation. disipare, descompunere (~ morală)dissolu. dizolvatdissuader. disuada, face să se răzgândeascădistance. distanţădistance (à ~). distanţă (la ~)distillation. distilare

distiller. distiladistillait. distila (el ~)distillant. distilânddistillé. distilatdistille (il ~). distilează (el ~)distillé (il avait ~). distilase

distinct. distinct, deosebitdistinction. distingere, distincţie, eleganţădistinguer. deosebi, distinge

distinguais (je ~). deosebeam (eu ~), distingeam (eu ~)

distinguais (tu ~). distingeai, deosebeaidistinguait. distingea, deosebeadistinguant. deosebind, distingânddistingué. distinsdistingue (il ~). deosebeşte, distingedistingué (il avait ~). distinsese, deosebisedistingué (ils avaient ~). distinseseră, deosebiserădistingué (j'avais ~). deosebisem (eu ~),

distinsesem (eu ~)distingue (je ~). disting (eu ~), deosebesc (eu ~)distinguent. deosebesc (ei ~), disting (ei ~)distingues (tu ~). deosebeşti, distingidistinguez. distingeţi, deosebiţi (voi ~)distinguons. deosebim, distingem

distraction. distracţie, amuzamentdistraction [fig.]. neatenţie

distraient (ils se ~). distrează (ei se ~), amuză (ei se ~)distraire (se ~). distra (se ~), amuza (se ~)

distrais (je me ~). amuz (eu mă ~), distrez (eu mă ~)

distrais (tu te ~). amuzi (te ~), distrezi (te ~)distrait (il s'était ~). distrase, amuzasedistrait (il se ~). distrează (el se ~), amuză (el se

~)distrait [adj.]. distrat, neatentdistrayais (je me ~). distram (mă ~), amuzam

(mă ~)distrayait (il se ~). distra (se ~)distrayez (vous vous ~). distraţi (vă ~), amuzaţi

(vă ~)distrayons (nous nous ~). distrăm (ne ~),

amuzăm (ne ~)distraire de. distrage de la, sustrage de la

distrait de. sustras de la, distras de ladistrait de (il ~). sustrage de la (el ~), distrage de

la (el ~)distrayait de. sustrăgea de la, distrăgea de la

distribuer. distribuidistribuaient. distribuiaudistribuait. distribuiadistribuant. distribuinddistribué. distribuitdistribue (il ~). distribuiedistribue (je ~). distribui (eu ~)distribuent. distribuiedistribues. distribui (tu ~)distribuez. distribuiţidistribuons. distribuim

distribution. distribuire, distribuţiedistrict. districtdistrict, =département adm. de Roumanie. judeţ judeţiddditdithyrambique. ditirambicdddivdivaguer. divaga, bate câmpii [pop.]

divaguais (je ~). divagam (eu ~), băteam câmpii (eu ~)

divaguait. divaga (el ~), bătea câmpii [pop.]divaguant. divagând, bătând câmpii [pop.]divagué. bătut câmpii [pop.], divagatdivague (il ~). divaghează, bate câmpii (el ~) [pop.]divague (je ~). bat câmpii (eu ~) [pop.], divaghezdivaguent. bat câmpii (ei ~) [pop.], divagheazădivagues (tu ~). divaghezi, baţi câmpii [pop.]divaguez. bateţi câmpii [pop.], divagaţi (voi ~)divaguons. bătem câmpii [pop.], divagăm

divergence. deosebire de opinii, divergenţădivers. divers, diferitdiversion. diversiunediversité. diversitate, varietatedivertir. amuza, distra

divertir (se). distra (se ~)diverti. distrat, amuzatdivertis. amuzantdivertis (je me ~). distrez (mă ~), amuz (mă ~)divertis (tu te ~). distrezi (te ~), amuzi (te ~)divertissaient (se ~). amuzau (se ~), distrau (se ~)divertissais (je me ~). amuzam (mă ~), distram

(mă ~)divertissais (tu te ~). distrai (te ~), amuzai (te ~)

- 53 -

Page 54: 60 Dictionar Francez Roman

divertissait (il se ~). amuza (se ~)divertissant. distractivdivertissant (se ~). amuzându-se, distrându-sedivertisse (qu'il se ~). distreze (el să se ~), amuze

(el să se ~)divertissent (ils se ~). amuză (ei se ~), distrează

(ei se ~)divertissez (vous vous ~). amuzaţi (vă ~), distraţi

(vă ~)divertissons. distrăm (ne ~)divertissons (nous nous ~). amuzăm (ne ~)divertit (il se ~). distrează (el se ~), amuză (el se

~)divertissement. divertisment, distracţie

divin. divin, sacru, sfânt sfântădivinisait. diviniza (el ~)divinisé. divinizatdivinise (il ~). divinizează (el ~)divinise (qu'il ~). divinizeze (să ~)diviniser. divinizadivinité. divinitate divinităţi, zeitate zeităţi

diviser. diviza, împărţi, dezbinadivisait. împărţea, diviza (el ~), dezbina (el ~)divisant. împărţind, divizând, dezbinânddivisé. împărţit, dezbinat, divizatdivise (il ~). dezbină (el ~), divizează (el ~),

împarte (el ~)divisé (il avait ~). dezbinase, împărţise, divizasedivise (je ~). divizez, împart, dezbindivise (qu'il ~). împartă (el să ~), divizeze (el să

~)divisent (ils ~). împart (ei ~), divizează (ei ~),

dezbină (ei ~)diviseur [math.]. împărţitor [mat.], divizor [mat.]diviseur (commun ~) [math.]. divizor comun [mat.]division. împărţire, diviziunedivision (semer la ~). discordia (semăna ~),

dezbinarea (semăna ~)division [distrib.]. împărţire, repartizaredivision [mil.]. divizie [mil.]

divorce. divorţdivorcé. divorţat divorţatădivorcer. divorţadivulgua (il ~). divulgă (el ~) [perf. s.]divulgué. divulgatdivulguer. divulga, reveladddixdix. zece

dix-huit. optsprezecedix-neuf. nouăsprezecedix-sept. şaptesprezecedixième. zecelea (al ~), zecea (a ~)dixième [1/10, fraction]. zecimedizaine. zeci, zece (vreo ~)

dddodocile. docil, ascultătordocilement. docilitate (cu ~)docilité. docilitatedocteur. doctor

docteur [université]. doctor [titlu universitar]doctorat. doctoratdoctoresse. doctoriţă

doctrine. doctrinădocument. document documente

documentaire. documentardocumentaire [film]. film documentardocumentation. documentaredocumenté. documentatdocumenter. documenta

dodo. nanidodo (faire ~). nani (face ~)dodu. poţoc [pop.], grăsundoge. doge [veneţian]dogmatique. dogmaticdogme. dogmădoigt. deget degetedoigté [mus.]. digitaţie [muz.]doléance. reclamaţiedoléances. plângeri, doleanţedddomD.O.M. : Départements Français d’Outremer. domeniile

franceze de peste măridomaine. domeniudôme. cupolă, domdomestique. casnic, gospodărescdomestique [n.]. servitordomicile. domiciliudominant. dominant

domination. dominaţie, dominaredominé. stăpânit, dominatdomine (il ~). stăpâneşte (el ~), domină (el ~)domine (je ~). domin (eu ~), stăpânesc (eu ~)dominer. stăpâni, domina

dommage. daună, pagubă, avarie, stricăciunedommage (c'est ~ !). păcat! regretabil (e ~)!dommage !. păcat!dompter. supune, îmblânzi

dompta. îmblânzi (el ~)domptait. îmblânzeadompte (il ~). îmblânzeştedompté. îmblânzit, supusdompté (il avait ~). îmblânzisedompte (je ~). îmblânzesc (eu ~)dompte (qu'il ~). îmblânzească (el să ~)

dompteur. dresor, îmblânzitordddondon. cadou, dar

don (faire ~). dona, cadou (face ~)don [talent]. înclinaţie [fig.], talent, aptitudinedon de soi. dăruire de sinedonateur. donatordonation. donaţie

donc. deci, prin urmare, aşadardonjon. donjon, turndonnée [n.f.]. dată [ştiinţifică]

donner. dadonna (il ~). dădudonnai (je ~). dăduidonnaient. dădeaudonnais (je ~). dădeam (eu ~)donnais (tu ~). dădeaidonnait (il ~). dădeadonnant. dând

- 54 -

Page 55: 60 Dictionar Francez Roman

donne-lui. dă-idonne-moi. dă-midonne (il ~). dădonné. dat daţi dată datedonné (il avait ~). dădusedonné (ils avaient ~). dăduserădonné (j'avais ~). dădusemdonne (je ~). dau (eu ~)donné (nous avions ~). dăduserămdonne (qu'il ~). deie (el să ~) [reg.], dea (el să ~)donné (tu avais ~). dăduseşidonné (vous aviez ~). dăduserăţidonnent. dau (ei ~)donnera (il ~). da (el va ~)donnerai (je ~). da (voi ~)donneras (tu ~). da (vei ~)

- 55 -

Page 56: 60 Dictionar Francez Roman

Infinitiv: a daGerunziu: dândParticipiu: data fi datIndicativPrezenteu. dautu. daiel. dănoi dămvoi daţiei. dau

Perfect compuseu. am dattu. ai datel. a datnoi am datvoi aţi datei. au dat

Imperfecteu. dădeamtu. dădeaiel. dădeanoi dădeamvoi dădeaţiei. dădeau

Mai mult ca perfecteu. dădusemtu. dăduseşiel. dădusenoi dăduserămvoi dăduserăţiei. dăduseră

Perfect simplueu. dăduitu. dăduşiel. dădunoi dădurămvoi dădurăţiei. dădură

- 56 -

Page 57: 60 Dictionar Francez Roman

donner un coup d'œil. arunca o ocheadă, arunca o privire, a privi iutedonner un coup de balai. da cu măturadonner un coup de fil. da un telefondonner un coup de main. da o mână de ajutordonner un coup de pied. trage un şut, lovi cu

piciorul, da un piciordonner un coup de poing. da un pumn, lovi cu

pumnuldonner un coup de téléphone. da un telefon

donner une piqûre à [qqn.]. da o injecţie [cuiva], face o injecţie [cuiva]

dont. din care, pe care, dintre caredont [G.]. cărui (al ~), căror (al ~), cărei (al ~)dddordorénavant. viitor (în ~), acum înainte (de ~)dorer. rumeni, auri, polei

dorait. poleia, aurea, rumeneadoré. aurit, auriu, poleitdore (il ~). aureşte, rumeneşte, poleieşte

dorloter. mădări [reg. Trans.], guguli [reg. Trans.], răsfăţadorlota (il ~). răsfăţă (el ~), guguli (el ~) [reg.]dorlotait. răsfaţa (el ~), gugulea (el ~) [reg.]dorlotant. răsfăţânddorlote (il ~). guguleşte [reg.], răsfaţă, mădăreşte

[reg. Trans.]dorlote (je ~). răsfăţ (eu ~)dorlote (qu'il ~). răsfeţe (el să ~)dorlotes (tu ~). răsfeţi (tu ~)

dddordormeur. doarme (care ~), somnolent somnolentă

dormir. dormidormais (je ~). dormeam (eu ~)dormais (tu ~). dormeaidormait (il ~). dormeadormaient (ils ~). dormeaudormante (eau ~). stătătoare (apă ~)dorme (qu'il ~). doarmă (el să ~)dorment (ils ~). dorm (ei ~)dorment (qu'ils ~). doarmă (ei să ~)dormez. dormiţidormi. dormitdormi (il avait ~). dormisedormi (j'avais ~). dormisem (eu ~)dormi (nous avions ~). dormiserămdormi (tu avais ~). dormiseşidormi (vous aviez ~). dormiserăţidormi (ils avaient ~). dormiserădormira. dormi (va ~)dormirait. dormi (el ar ~)dormons. dormimdors. dormdors (je ~). dorm (eu ~)dors (tu ~). dormi (tu ~)dort. doarme

dormir à la belle étoile. dormi sub cerul liberdortoir. dormitor (comun)

Doronicum carpaticum [bot.]. cujmă [bot.]dorure. obiect poleit cu aur, poleială cu aurdddosdos. dos, cârcă, şezut, spate

dos (de ~). spate (din ~)dos (sur le ~). spate (pe ~)dose. dozădosé. dozatdoser. dozadosse (menuiserie). scândură netivitădossier [chaise]. spătar [al scaunului]dossier [PC]. repertoriu [PC], director [PC], folder [PC]dot [m.]. dotă [f.], zestre [f.]

dotation. dotare, înzestraredoter. utila, doat, înzestra

dotait. dota (el ~)dote. doteazădoté. înzestrat, dotat

dddoudouane. vamă. vámdouanier [adj.]. vamaldouanier [n.]. vameş. vámosdouble. dublu

double [n.]. copie, duplicatdouble (en ~). dublu exemplar (în ~)double (le motif du ~) [lit.]. dublului (motivul ~),

doppelgängerdouble (le thème du ~). dublului (tema ~)double toit. acoperiş dubludoublé. îndoit [X2], dublatdoubler. dubla, îndoi [înmulţi cu doi]doubler (~ une classe). rămâne repetent, repeta (~

clasa)doubler [auto]. depăşi [auto]doubler [habit]. căptuşidoubler le pas. grăbi pasuldoublure. copie, dublurădoublure [textile]. căptuşeală

douce. dulcedoucement. încetişor, blândeţe (cu ~), încet [adv.]doucereux. mieros, dulceagdouceur. dulce (gust ~), blândeţedouceurs. dulciuri

douche (prendre une ~). duşa (se ~) [fam.], duş (face un ~)

douche [f.]. duş [nn.]doué. talentat, înzestrat, dotatdouer. înzestra, dotadouleur. dureredouloureusement. durere (cu ~), dureros [adv.]douloureux. dureros dureroasădoute [n.]. îndoială, nesiguranţă

doute (mettre en ~). îndoială (pune la ~)doute (sans ~). îndoială (fără ~), negreşit [pop.]douter. îndoi (se ~) [fig.], nu fi sigur

douta (il ~). îndoi (se ~)doutai (je ~). îndoii (mă ~)doutaient que (ils ~). îndoiau că (se ~)doutais que (je ~). îndoiam că (mă ~)doutais que (tu ~). îndoiai că (te ~)doutait que (il ~). îndoia că (se ~)doutant (se ~). îndoindu-se (că)douté (il avait ~). îndoise (se ~)doute que (il ~). îndoieşte că (el se ~)doute que (je ~). îndoiesc că (mă ~)doutent que (ils ~). îndoiesc că (se ~)

- 57 -

Page 58: 60 Dictionar Francez Roman

doutes que (tu ~). îndoieşti că (tu te ~)doutez que (vous ~). îndoiţi că (vă ~)doutons que (nous ~). îndoim că (ne ~)

douter (à n'en pas ~). siguranţa (cu toată ~)douter (se ~). bănuidouteux. îndoielnic, dubios

doux. dulcedouzaine. douăsprezece (vreo ~), duzină

douze. doisprezece, doişpe [pop.]douzième (la ~). douăsprezecea (a ~)douzième (le ~). doisprezecelea (al ~)douzième [1/12]. douăsprezecea parte (a ~),

douăsprezecimedoyen. decandddrDr.. Dr.Draba lasiocarpa [bot.]. flămânzica de stâncă [bot.]dragée [f.]. drageu [nn.] drageuridrague [méc.]. dragă [n.] [mec.]drainé. drenatdraine (il ~). dreneazădrainer. drena, scurgedramatique. dramatic

dramatiquement. dramatic (în mod ~)dramatisé. dramatizatdramatiser. dramatizadramaturge. dramaturgdramaturgie. dramaturgiedrame. drame

drap. cearşaf cearşafuridrap [tissu]. postavdrapé. drapat, învăluitdraper. învălui, drapadraperie. draperie, perdeadrapier. postăvardraps (être dans des beaux ~). budă (fi în ~) [reg],

ananghie (fi la ~)dddredresser (un animal). dresa (un animal)

dressait (il ~) (un animal). dresa (el ~) (un animal)

dressé (animal). dresatdresse (il ~) (un animal). dresează

dresser [monter]. înălţa, ridicadressa (il ~) [monter]. înălţă (el ~) [perf. s.],

ridică (el ~) [perf. s.]dresse (il ~) [monter]. ridică (el ~), înalţă (el ~)dressé [monté]. montat, ridicat, înălţat, instalat

dresser [rédiger]. redacta, întocmidresse (il ~) [rédige]. întocmeşte, redactează (el

~)dressé [rédigé]. redactat, întocmit

dresser (se ~). înălţa (se ~), ridica (se ~)dresser (se ~ contre). răzvrăti (contra)dresser [installer]. instala, montadresser l'oreille. ciuli urechiledresseur. dresor

dddrodrogue [f.]. drog [nn.]

droguer (se ~). droga (se ~)droguait (il se ~). droga (el se ~)

drogue (il se ~). droghează (el se ~)drogué. drogat

droguerie. drogheriedroit [adj.]. drept drepţi dreapta drepte

droit [adv.]. direct [adv.], drept [adv.]droit [n.m.]. drept [n.m.]droit (le pied ~). dreptul [n.]droit (pied ~). drept (piciorul ~)droit (tout ~). înainte (tot ~)droit commercial. drept comercialdroit de véto. drept de veto Adev 24/12/07droite (à ~). dreapta (le ~)droite (la main ~). dreapta [n.]droite (main ~) [n.]. dreapta (mâna ~)droite [géom.]. linie dreaptă, dreaptă [geom.]droits de l'homme. drepturile omului

drôle. caraghios, comic, hazos, veseldrôle (~de). ciudatdrôle de. straniudru. stufos, des [d. codru/păr]drupe. drupăDryas octopetala [bot.]. arginţica [bot.]dddudu [G.m.: la patte DU chien]. -lui [G.m.: laba

câineLUI]DU <bois DU café !> [partitif]. NIŞTE <bea NIŞTE

cafea!>DU… <DU film>. -ULUI <filmULUI>du côté de. dinspre (~ partea), înspre (~partea)du jour au lendemain. peste noaptedu moins. cel puţin

dualité. dualitateduc. duce [n.] [titlu de nobleţe]

ducal. ducalducaux. ducaliduché. ducatduchesse. ducesă

ductile. ductilduel. dueldûment. aşa cum se cuvine, în mod corespunzătordumping. dumpingdune. dunăduo. duo, duetdupe. nătăfleţ, victima unui escroc, păcălit [n.]duper. păcăli (a ~), escroca (a ~), înşela (a ~)duperie. escrocherie, păcăleală, înşelătorieduquel. căruia (al ~)dddurdur. greu grea, aspru aspră, tare - tare, dur durădur d'oreille. tare de urechedurable. durabildural. duralduralinox. dural cu finisare inoxdurant. timp de, timpul (în ~)durcir. întări (se ~)

durci. întăritdurcisse. întărească (să se ~)durcissent. întăresc (se ~)durcit. întăreşte (se ~)

durcissement. întărire, înăspriredurée. răstimp, duratădurement. asprime (cu ~), duritate (cu ~)

- 58 -

Page 59: 60 Dictionar Francez Roman

durer. rezista, duraduré. durat, ţinutdure (il ~). durează (el ~)

dureté. duritate, asprimedurillon. bătătură (med.)duvet. puf, puf [de pene]

duvet [facial]. tuleie [pl.]duvet d'oie. puf de gâscăduveté. umplut cu puf

dddydynamique. dinamicdynamisme. dinamismdynamite. dinamitădynamo. dinamdynastie. dinastie

eeeaE.U. États Unis d'Amérique. S.U.A. Statele Unite ale

Americiieau. apa ape

eau-de-vie. pălincă [pop.], ţuică, horincă. pálinkaeau (de l'~). apeieau (l'~). apaeau courante. apă curentăeau dormante. apă stătătoareeau de mer. apă de mare, apă marină

ébahir. uimi (a ~), ului (a ~) uluiescébahi. uimit, uluitébahisse. uluiască (să ~), uimească (să ~)ébahit. uimeşte, uluieşte

ébahissement. uluială, uimireébaubi [col.]. uimitébauche. eboşă, schiţăébaucher. proiecta, eboşa [art.], schiţaébène. abanos (lemn de ~)ébéniste. tâmplar de mobilă finăéberlué. stupefiat, uluit, buimăcitéberluer. stupefiaéblouir. fascina, orbi [d. lumină puternică], impresiona

éblouissant. fermecător, orbitoréblouissement. ameţeală, orbire [provocată de

lumină]éblouit. orbeşte [d. lumină tare], fascinează

ébouler. surpa (a se ~), prăbuşi (a se ~)éboula. surpă (se ~) [perf. simplu]éboule. surpă (se ~)éboulé. surpat

ébouriffé. ciufulit, zbârlitébouriffer. ciufuli (a ~), zburli (a ~)ébranlement. zdruncinare, zguduire

ébranler. urni (a ~), cutremura (a ~), zgudui (a ~)ébranla. zgudui (el ~), cutremură (el ~) [perf. s]ébranle. cutremură (el ~), zguduie (el ~), urneşteébranlé. urnit, zguduit, cutremuratébranlent. zguduie (ei ~), urnesc (ei ~),

cutremură (ei ~)ébréché. ştirbit, ciobitébrécher. ciobi (a ~), ştirbi (a ~)ébriété. beţie, ebrietateébruiter. divulga (~ o ştire)ébullition. clocot, fierbereeeec

écaille. solz (~ de peşte), solzécaille [d'un mur]. coşcoveală [a unui perete]écailler. curăţa de solzi (a ~)écailler [un mur]. coşcovi (a se ~) [un perete]écarquiller. holba ochii (a ~), zgîi (a se ~)

écarquilla. zgîii (se ~), holbă ochiiécarquille. holbează (el ~), zgîieşte (el se ~)écarquillé. holbat, zgâit

écart. spaţiu, interstiţiu, interval (de timp), ecartécart (se tenir à l'~). deoparte (a se ţine ~)écarteler. sfârtecaécartement. spaţiu, intervalécartement [SNCF]. ecartament [CFR]écarter. depărta (a ~), îndepărta (a ~), înlătura (a ~)

écarta. îndepărtă (el ~), înlătură (el ~) [perf. s.]écarté. îndepărtat, risipit, depărtat, înlăturatécarte (il ~). înlătură (el ~), îndepărtează (el ~)écarte (j'~). înlătur (eu ~), îndepărtezécartent. îndepărtează (ei ~), înlătură (ei ~)écartes (tu ~). înlături, îndepărtezi

ecclésiastique. bisericesc, ecleziasticecclésiastique [n.]. preotécervelé. smintit, descreieratéchafaud. eşafodéchafaudage. schelă, schelărie, eşafodajéchalas. aracéchancrer. răscroiéchancrure. răscroialăéchange. schimb schimburiéchanger. schimba, face schimbéchantillon. mostră, eşantion eşantioaneéchappatoire. subterfugiu, portiţă de scăpare

échappe à (il ~). scapă de (el ~)échapper. scăpaéchappement [auto]. eşapament [auto]échapper à. scăpa de (a ~)échapper de. scurge (a se ~), evada (a ~)

écharpe. eşarfăécharper. răni, rănitéchasse. catalige [pl.], picioroange [pl.]échauder. opări (a se ~)

échauffer. aţâţa (a ~), înfierbânta (a ~), încălzi (a ~)échauffé. înfierbântat, încălzit, înflăcăra, aţâţatéchauffe (il ~). încălzeşte, aţâţă (el ~), înfierbântă

(el ~)échauffent. aţâţă (ei ~), înfierbântă (ei ~),

încălzesc (ei ~)échéance. scadenţăéchéant (le cas ~). dacă e cazul, eventualéchec. eşecéchecs. şah [jocul]échecs (jouer aux ~). şah (juca ~)échelle. scarăéchelon. treaptă [a unei scări mobile], fuştei, eşalonéchelonner. eşalona (a ~)écheveau. scul [de aţă]échevelé. zbârlit, ciufulitéchine. şira spinăriiéchiquier. tablă de şah, eşichierécho. ecou ecouriéchographie. ecografie Adev 27/10/07échoir (cf. à terme échu), expirer. expira

- 59 -

Page 60: 60 Dictionar Francez Roman

échoit (il ~). este scadent, expiră (el ~), revine (îi ~)eeecléclaboussé. stropit, împroşcatéclabousser. împroşca (a ~ cu noroi), stropi (a ~)éclair. fulger

éclairage. iluminat [n.], iluminareéclaircie. luminişéclaircie [météo]. înseninare parţială, accalmieéclaircir. lămuri, elucida

éclairci. elucidat, lămuritéclaircissent. lămuresc (ei ~), elucidează (ei ~)éclaircit (il ~). lămureşte (el ~), elucidează (el ~)

éclaircir [météo]. lumina (a se ~), însenina (a se ~)éclairci [météo]. înseninat [meteo]éclaircit [météo]. înseninează (se ~)

éclaircir une sauce. subţia un soséclaircir la voix. drege voceaéclaircissement. lămurire, explicaţieéclairé. luminat, iluminatéclairer. lumina (a ~), aprinde (a se ~), iluminaéclaireur. cercetaş

éclat. ciob, aşchieéclat [du soleil]. strălucireéclat (faire ~). vâlvă (face ~)éclatant. eclatant, strălucitor, răsunătoréclater. exploda, izbucniéclater de rire. izbucni în râséclats de rire. hohote de râs

éclipse. eclipsăéclipsé. eclipsatéclipser (s'~). eclipsa (se ~)éclosion. eclozare [zool.], înflorire, ieşire din găoaceécluse. ecluzăeeecoécœurant. scârbosécœurer. scârbi, dezgustaécole. şcoală şcoliécolier. şcolaréconome. econom

économie. economieéconomique. economicéconomiquement. economic (în mod ~)économisé. economisitéconomiser. economisiéconomiseur d'écran [PC]. screen saver [PC]économiste. economist

écorce. coajă, scoarţăécorché [anat.] [n.]. ecorşeu [anat.]écorcher. ecorşa [anat.], jupui, juliécorchure. julitură, zgârieturăécossais. scoţianécossais [textile]. stofă ecosezÉcosse. Scoţiaécoulement. scurgere

écouler (s'~). scurge (se ~)écoulaient (s'~). scurgeau (se ~)écoulait (s'~). scurgea (se ~)écoulé. scursécoule (il s'~). scurge (el se ~)écoulent (s'~). scurg (se ~)

écoutaient. ascultauécoutais (j'~). ascultam

écoutait. asculta (el ~)écoutant. ascultândécoute. ascultare

écoute (prenez l'~). recepţie (treceţi pe ~)écouter. asculta

écouté. ascultatécoute (il ~). ascultă (el ~)écoute (j'~). ascult (eu ~)écoutent. ascultă (ei ~)écoutes. asculţiécoutez. ascultaţiécoutons. ascultăm

écoutes (être aux ~). pândă (fi la ~), trage cu urecheaécouteur. receptor (de telefon)

eeecrécrabouillé [col.]. storsécran. ecranécraser. strivi, zdrobi

écrasant. zdrobind, strivindécrasant [adj.]. copleşitor, zdrobitor, strivitorécrase (il ~). zdrobeşte, striveşteécrasé. zdrobit, strivit

écrémé. degresatécrémé (lait ~). degresat (lapte ~)écrémer. smântâni (laptele)écrevisse. rac. rákécrin. cutie cu bijuterii, sipetécrire. scrie

écrira. scrie (va ~)écrirait. scrie (ar ~)écris. scriuécris (tu ~). scriiécrit. scrieécrit. scris scrişiécrit (par ~). scris (în ~)écrite. scrisécrivait. scriaécrivant. scriindécrivent. scriuécrivez. scrieţiécrivit. scriseécrivons. scriem

écrire à la main. scrie de mânăécriteau. inscripţie, anunţ, panou (cu o inscripţie)écriture. scriitură, scris [n.], scriereécriture courante. scris de mânăécrivain. scriitor

écrou. piuliţă (de şurub) piuliţeécrouler (s'~). prăbuşi (se ~), surpa (se ~)

écroulait. surpa (el se ~)écroulait (s'~). prăbuşea (se ~)écroule (il s'~). surpă (se ~), prăbuşeşte (se ~)écroulent. surpă (ei se ~)écroulent (s'~). prăbuşesc (ei se ~)

écroulement. prăbuşire, surpareécume. spumăécumer. spumă (se acoperi cu ~), lua spuma de pe,

spumegaécureuil. vereriţăécurie. grajdécusson. blazon, ecuson, emblemăeeed

- 60 -

Page 61: 60 Dictionar Francez Roman

édifice. clădire clădirilor Adev 26/10/07édifié. edificat, lămuritédifier. edificeédit. ucaz, edict

éditer. editaéditeur. editorédition. ediţieédition (maison d'~). editurăéditorial. editorial

Édouard. Eduardéducateur. educatoréducatif. educativeéducation. educaţieeeefeffaçait. ştergeaeffacement. ştergere, ştersăturăeffacer. ştergeeffectif. efectiveffective. efectiveffectivement. efectiv (în mod ~)effectuer. îndeplini, efectuaeffervescence. efervescenţăeffet. efect, rezultat [n.]

effet (à cet ~). intenţie (cu această ~), scop (în acest ~)

effet (en ~). într-adevăr, realitate (în ~), fapt (de ~)effet de serre. efect de seră

effeuiller. desfrunziefficace. eficaceefficience. eficienţăefficient. efficienteffigie. efigieeffleurer. atinge uşor, efleuraefforcer (s'~ de). strădui (se ~)effort. efforteffrayant. înfricoşător, înspăimântătoreffrayé. înspăimântat, speriat, înfricoşateffrayer. speria, înspăimânta, înfricoşaeffriter (s'~). fărâmiţa (se ~), măcina (se ~)effroi [n.m.]. spaimă [n.f.], groază [n.f.]effronté. neruşinat, obrazniceffronterie. neobrăzare, neruşinareeffroyable. groaznic, înspăimântătoreffroyablement. îngrozitor (în mod ~), groaznic [adv.]effusion. efuziune, vărsareeeegégal égaux. egal egali egală

égal (cela m'est ~). totuna (mi-e ~)égal (sans ~). pereche (fără ~)également. deopotrivă, de asemenea, la felégaler. egala, uniformizaégaliser. egaliza, uniformizaégaliser [surface]. netezi [vb.]égalité. egalitate

églantier. măces [bot.]église. biserică bisericiéglise en bois. biserică de lemnéglogue. eglogăégout. rigolă, canal (~ de scurgere)Egyptien. egipteanéhonté. obraznic, insolentéjaculation. ejaculare

éjaculer. ejacula ejaculezéjaculait. ejacula (el ~)éjaculant. ejaculândéjacule (il ~). ejaculează (el ~)éjacule (qu'il ~). ejaculeze (să ~)éjaculé. ejaculat

eeelélan. avânt, elanélastique. elasticles élections législatives. alegerile legislative Adev

15/04/08électroménager. electrocasnicélégance, distinction. eleganţăélégant. elegant, sclivisitélément. element elementeéléphant. elefant elefanţiélève. elev elevi

élever. ridicaélever (s'~). creşteélève (s'~). creşte (el ~)élèvera. creşte (va ~)élèverait. creşte (ar ~)

élever au cube. ridica la cubéliminer. suprima, eliminaélite. elităelle. eaelle-même. ea însăşielles. eleéloge, louange. elogiuéloquence. elocinţăélu, choisi. ales aleşi aleşii aleasă alese Adev 10/02/08eeemémail. email, smalţ smalţuriemballage. ambalajemballer. ambala, împachetaembarcation. barcă, ambarcaţiuneembargo. embargouembarquer. îmbarca (se ~)embarras. dificultate, încurcătură

embarrasser. stânjeni, stingheri, lua pe cap (a-şi ~), incomodaembarrassaient. stinghereauembarrassait. stinghereaembarrassant. stânjenitor, jenantembarrassé. stingheritembarrasse (il ~). stinghereşteembarrassent. stingheresc (ei~)

embase. bazăembaumer. îmbălsămaembellir. înfrumuseţaembellissement. înfrumuseţareembêtant. plictisitor, neplăcutembêter. plictisi, bate la capemblème. stemă, emblemăemboîtables. care intră unul în altulemboîter. potrivi, îmbucaembouchure. gură [geo.], vărsare [hidr.]embouchure (l'~). gura [geo.]embouteillage. blocare a circulaţiei, ambuteiajembouteiller. bloca circulaţia, îmbuteliaembrasser. îmbrăţişa (se ~), săruta (se ~)embrayage. ambreiaj [auto]

- 61 -

Page 62: 60 Dictionar Francez Roman

embrayer. ambreia [auto]embrouiller. pierde şirul, încâlci, încurcaembryon. embrionembuscade. ambuscadăeeemeémeraude. smarald, smaragdémerger. ieşi, apărea (deasupra apei)émérite. eminent, emeritémerveiller. ului uluiesc, uimi, minuna (se ~)émetteur. emiţător

émettre. emiteémet. emiteémettait. emiteaémettra. emite (va ~)émis. emis

émeute. răscoalăémigrant. emigrantémigration. emigrare, expatriere, emigraţieeeemiémigrer. expatria (se ~), emigraÉmile. Emiléminence. proeminenţă, eminenţăéminent. eminentémissaire. emisarémission. emanare, emisiune, emisieemmailloter. înfăşa [un copil]emmanchure. garnitură de mânecăemmêler. încâlci, încurcaemménagement. mutare, instalare (în altă locuinţă)emménager. instala (în altă locuinţă), mutaemmener. lua cu sine, duce (pe cineva), aduce

emmena. duse (pe cieva), luă cu sineemmène. duce (pe cineva) (el ~)emmené. dus (pe cineva), luat cu sineemmène (il ~). ia cu sineemmènes. duci (pe cineva), iei cu tine

émoi. emoţie, tulburareémotion. emoţieémouvant. emoţionantémouvoir, toucher [fig.]. tulbura, emoţiona, mişca

[fig.]eeempempaillé. împăiatemparer. pune mâna peemparer (s'~). pune stăpânireempattement [auto]. ampatament [auto]empêchement. obstacol, piedică, dificultate

empêcher. opri, împiedicaempêchaient. stinghereauempêchait. stinghereaempêche. stingheriempêché. stingheritempêche (il ~). stinghereşteempêchent. stingheresc (ei~)

empereur. împăratemphase. emfazăemphatique. emfaticemploi. întrebuinţare, funcţieempoisonné. otrăvitempoisonnement. otrăvireempoisonner. otrăvi

emporte. duce (pe cineva) (el ~)emporte (il ~). ia cu sineemporter. a lua, a duceému, touché [fig.]. emoţionat, tulburat [fig.] , mişcat

[fig.]eeenen. înen [adv.]. de acolo, de laen [pron.]. din aceasta, pentru aceastaen l'air. în aeren amont. în amonteen apparence. în aparenţăen aval. în avalen bandoulière. în bandulierăen bloc. în masă, în blocen bon état. în stare bunăen ce sens que. în sensul căen chair et os. în carne şi oaseen chaleur. în căldurien chœur. în coren cours. în cursen cours de route. pe drumen deçà de. dincoace deen dehors de. în afară de, în afara [+G]en dépit de. ciuda (în ~) Adev 01/11/07en dernier. la sfârşiten effet. într-adevăr, în realitate, de fapten état de. în stare săen état de marche. în stare de funcţionareen feu. în flăcărien flammes. în flăcărien friche. în paraginăen grand. în mareen gros. angrou [neo.], angro [neo.]en haillons. în zdrenţeen lambeaux. în zdrenţeen ligne [PC]. online [PC], on line [PC], conectat [PC]en ligne droite. direct, în linie dreaptăen marche arrière [auto]. în marşarier [auto]en même temps. în acelaşi timpen moins de deux [fam.]. într-o clipită, cât ai zice peşteen morceaux. în bucăţien mouvement. în mişcareen pareil. la felen plein air. în aer liberen plus. pe deasupra, în plus, pe lângăen principe. în principiuen quête de. în căutarea, în căutare deen sens inverse, à rebours. în sens inversen tant que. în calitate deen-tête. antet, header [PC]en-tête [typo]. colontitlu [tipogr.]en trois fois rien. într-o clipită, cât ai zice peşteen vigueur. în vigoareencadré. medalion Adev 15/12/07enceinte. incintăencens. tămâieencolure. linia guleruluiencombrement [espace]. volum ocupat, loc ocupatencore. încă, maiencre. cernealăencrier. călimară

- 62 -

Page 63: 60 Dictionar Francez Roman

enculé. futut în curenculer [vulg.]. fute în cur [vulg.], avea raport sexual

analendives. andiveendommager, porter préjudicier, nuire. dăunaenduction. impregnare

enduire. impregnaenduit. impregnatenduit (il ~). impregnează (el ~)

enfant. copchil [reg. Md], cocon [reg. MM], prunc, copilenfant adoptif. copil adoptivenfant légitime. copil legitimenfant prodige. copil minuneenfant trouvé. copil din florienfants. copii, copilărie

enfermé. închisenfiler par la tête. îmbrăca peste capeeengengin. instrument, aparat, maşinăenglobe. cuprinde (el ~)englober. îngloba, cuprindeengloutir. înghiţi

englouti. înghiţitengloutissent. înghitengloutit. înghite

engloutissement. înghiţireengouffrer. da buzna, devora, înghiţiengourdi. înţepenit, amorţitengourdir. amorţiengourdissement. înţepenire, amorţireengrais. îngrăşământengraisser. îngrăşa (se ~)engrenage. angrenajengrener. angrenaénigme. enigmeenivrant. tulburător, îmbătătorenivrer. îmbătaenivrer (s'~). îmbăta (se ~)enjambées (grandes ~). paşi marienjamber. trece pesteenjeu. mizăeeenlenlaidir. urîţienlèvement. răpire, luare

enlever. răpi, muta, scoateenleva. răpi (el ~), desfăcu, scoaseenlevant. scoţândenlevé. scos, răpit, desfăcut, mutatenlève (il ~). scoate (el ~), mută (el ~), desface

(el ~)enlève (j'~). desfac (eu ~), răpesc (eu ~), scot (eu

~)enlèvent. răpesc (ei ~), desfac (ei ~), mută (ei ~)enlèvera. scoate (va ~)enlèverait. scoate (ar ~)enlèves (tu ~). răpeşti, scoţi, muţi (tu ~), desfacienlevez. răpiţi, scoateţi, desfaceţi, mutaţienlevons. desfacem, scoatem, mutăm, răpim

enliser. afunda (în nisip / noroi), împotmolieeenn

enneigé. înzăpezit, acoperit cu nămeţi, troienitenneiger. înzăpezi, acoperi cu nămeţi, troieniennemi. inamic, adversar, duşmanennoblir. înnobilaennui. necaz, neplăcere, plictiseală, supărare

ennuyer. agasa, supăra, plictisi, enerva, contrariaennuie. plictiseşte, contrariază, supără, enerveazăennuie (il s'~). plictiseşte (se ~)ennuie (je m'~). plictisesc (mă ~)ennuies (tu t'~). plictiseşti (te ~)

ennuyeux. plictisitor, enervant, plicticosénoncé [n.]. enunţénoncer. exprima, enunţaénonciation. enunţareenorgueillir. mândri, flataénorme. enorm, imensénormité. absurditate, enormitateenquête. anchetăenquêter. ancheta, face o anchetăenragé. turbatenrager. face să turbe de mânie, turba de mânieenregistrer. imprima, înregistraenrhumé. gripat, răcit, guturai (cu ~)enrhumer. răci, lua guturaienrichir. îmbogăţienrichissant. îmbogăţeşte (care ~)enrobé. îmbrăcat, învelitenrôler. înrola (se ~)enrouement. răguşealăenrouer. răguşienrouler. înfăşuraeeensensanglanter. însângeraenseignait. învăţa (el ~) [pe cineva]enseignant [adj.]. didactic

enseignant [n.]. învăţător, profesorenseignement. învăţământenseigner. preda predau, învăţa [pe cineva], da lecţii

enseigné. învăţat [pe alţii]enseigne (j'~). învăţ [pe cineva]enseignent. învaţă (ei ~) [pe cineva]enseignes. înveţi [pe alţii]enseignez. învăţaţi [pe alţii]enseignons. învăţăm [pe alţii]

ensemble. împreunăensemble [n.]. ansamblu ansambluriensoleillé. însoritensorceler. fermeca, vrăjiensuite. după aceea, apoieeententamer. începe (~ să mănânce), antama [neo.]entasse. strânge [acumula]entassé. strâns [acumulat]entasser. îngrămădi, îndesaenthousiasmait (il s'~). entuziasma (el se ~)

enthousiasme. entuziasmenthousiasmé. entuziasmat, entuziasmaenthousiasme (il ~). entuziasmeazăenthousiaste. entuziast

entiché [pop.]. îndrăgostit, înamorat [arh. iron.]entonnoir. pâlnieentre. între, în

- 63 -

Page 64: 60 Dictionar Francez Roman

entre autres. printre altele Adev 26/10/07entre quat’zyeux, tête-à-tête. între patru ochientrecouper. întretăiaentrée. intrareentrée principale, porte principale. intrare principalăentreprise. companie [business], firmăentreprise forestière [abréviation]. I.F.entrer. intra intru

entrer en collision. izbientrer en collision avec. intra în coliziune cuentrer en vrille [aéro.]. intra în vrie [aero.]

entretien. întreţinere, interviuentrouvrir. întredeschideeeenvenveloppant. care înveleşte bine, anvelopant [neo.]enveloppe. plicenvergure (de grande ~). anvergură (de mare ~)envers. către, împotrivaenviron. aproximativ, jur de (în ~), cam, circaenvironnement. mediu mediului Adev 26/10/07envoi. trimitere

envoyer. trimiteenverrais. aş trimiteenverra. trimite (va ~)enverrai. trimite (voi ~)enverrait. trimite (ar ~)enverras. trimite (vei ~)enverrez. trimite (veţi ~)enverrons. trimite (vom ~)enverront. trimite (vor ~)envoie. trimite, trimitenvoyé. trimis

eeepépais. des deşi deasă dease, gros, densépaisseur. grosime, densitateépargner. cruţaéparpiller, disperser. spulberaépaule. umăr umeriépaules (hausser les ~). umeri (ridica din ~)épée. sabieéperon. pintenéphémère. trecător [adj.]eeepiépicerie. băcănieépigastre [méd.]. epigastru [med.]épigastrique [méd.]. epigastric [med.]épilepsie [méd.]. epilepsie [med.]Epilobium nutans [bot.]. pufuliţă [bot.]épinard. spanacépine [n.f.]. ţep [n.m.] ţepi, ghimpe [n.m.] ghimpi, spin

[n.m.] spiniépineux. spinos spinoasăépingle. ac cu gămălie – ace

épingle à cheveux. agrafă, ac de părépingle à linge. cârlig de rufeépingle de nourrice / à nourrice. ac cu siguranţăépingle de sûreté. ac cu siguranţăépingler. prinde cu aceépingles (être tiré à quatre ~). ace (a fi pus la patru

~)Épiphanie. Boboteazăépiphanie [lit.]. epifanie [lit.]

épiphénomène. epifenomenépique. epicépisode. episod episoadeépithète. epitetépître. scrisoare, epistolăéplucher. curăţa [legume, fructe]éplucher [fig.]. scormoni, examina minuţios, controlaéponge. burete

éponger. şterge cu bureteleépongé. şters cu bureteleéponge (il ~). şterge cu buretele (el ~)épongea (il ~). şterse cu buretele (el ~)

épopée. epopeeépoque. epocăÉpoque des lumières. Epoca luminilorépouse. femeie, soţie soţii

épousé. luat în căsătorie, căsătorit, însuratépouser. lua în căsătorie, căsători (se ~), însura

(se ~)épousa (il ~). luă în căsătorie, însură (se ~),

căsători (el se~)épousant. căsătorindu-se, însurându-se, luând în

căsătorieépouse (il/elle ~). însoară (se ~), ia în căsătorie,

căsătoreşte (se~)épouser (~ la forme de). lua (~forma)épouser (~ une idée). îmbrăţişa (~ o idee)

épousseté. şters praful, scuturat de prafépousseter. şterge praful, scutura de prafépouvantail. sperietoare (~ de ciori)

épouvante. spaimă, groazăépouvanter. îngrozi, înspăimânta, înfiora

épouvanta (il ~). îngrozi (el ~), înspăimântă (el ~), înfioră (el ~)

épouvantable. înfiorător, îngrozitor, cumplit, înspăimântător

épouvantant. înspăimântând, îngrozind, înfiorândépouvante (il ~). îngrozeşte, înspăimântă (el ~),

înfioară (el ~)épouvanté (il avait ~). înspăimântase, îngrozise,

înfioraseépoux. soţ soţieeeprs’éprendre. îndrăgosti (se ~)épreuve. încercare, probă

épreuve (à toute ~). rezistând la orice încercareépreuves [pl.] [fig.]. încercări, greutăţi [fig.]épreuves [pl.] [typo]. şpalturi [pl.] [tipogr.]

épris. îndrăgostit îndrăgostităéprouver. pune la încercare, proba, încerca

éprouva (il ~). probă (el ~), puse la încercare (el ~)

éprouvait (il ~). încerca (el ~), punea la încercare, proba (el ~)

éprouvant. probând, încercând, punând la încercare

éprouvé. pus la încercare, probat, încercatéprouve (il ~). pune la încercare (el ~), probează

(el ~)éprouvette. eprubetă

épuisement. epuizare

- 64 -

Page 65: 60 Dictionar Francez Roman

épuiser. epuiza, isprăviépuisa (il ~). epuiză (el ~), isprăvi (el ~), istovi

(el ~)épuisant. epuizând, sleind, istovind, isprăvindépuisant [adj.]. istovitor, epuizantépuisé. epuizat, sleit, secat, isprăvit, istovitépuise (il ~). istoveşte (el ~), epuizează (el ~),

sleieşte (el~)épuisé (il avait ~). isprăvise (el ~), epuizase (el

~), istovise (el ~)épuiser [d'un malade]. slei puterile, pierde puterile,

istoviépuiser [d'une source]. seca [d. un izvor]

épuration. epurare, purjare, curăţireeeeqéquateur. ecuatoréquation. ecuaţieéquerre. echeréquestre. călare, ecvestruéquilibre. echilibru

équilibrer. echilibraéquilibre (il ~). echilibrează (el ~)équilibre (qu'il ~). echilibreze (el să ~)équilibré. echilibrat

équinoxe. echinocţiuéquipage. echipaj

l’équipage du remorqueur. echipajul remorcherului Adev 11/11/07

équipe. echipăéquipement. echipamentéquiper. echipa (se ~)

équitable. corect, echitabil, dreptéquitation. echitaţie, călărieéquité. echitateéquivalence. echivalenţă

équivalent. echivalentéquivaloir. fi egal, echivala

équivalait (il ~). era egal cu, echivala (el ~)équivaut (il ~). echivalează (el ~), este egal cu

équivoque. ambiguu, echivocéquivoque [n.]. echivoceeerère. epocăéreintait (il ~). istovea (el ~)éreinté. istoviéreinter. istoviériger. înălţa

ériger en (s'~). erija în (se ~)érige en (il s'~). erijează în (el ~)érigé en (il s'était ~). erijase în (se ~)érige en (qu'il s'~). erijeze în (să se ~)érigeait en (il s'~). erija în (el se ~)

Erigeron alpinus [bot.]. ochiul-boului [bot.], bunghişor [bot.]

Eritrichium nanum [bot.]. ochiul-şarpelui [bot.]ermitage. pustnicie, sihăstrieermitage [monastère]. schitermite. pustnic, eremit, sihastruérosion. eroziuneérotique. eroticerrata. erată

errer. rătăci

errait (il ~). rătăceaerrant. rătăcitorerré. rătăciterré (il avait ~). rătăciseerré (j'avais ~). rătăcisem

erreur. eroare, greşealăerreur (par ~). involuntar, greşeală (din ~)erreur judiciaire. eroare judiciară

érudit. cărturar, eruditérudition. erudiţieéruption. erupţieéruption [méd.]. erupţie [med.]eeesès (docteur ~ sciences). în (doctor ~ ştiinţe)eeescescabeau. taburetescadre. escadrilăescadron. escadronescalader. escalada

escalada (il ~). căţără (se ~), escaladă (el ~)escaladait (il ~). căţăra (se ~), escalada (el ~)escalade. escaladă, căţărareescaladé. escaladatescaladé (il avait ~). escaladase, căţărase (se ~)

escalator. scară rulantăescale. escalăescalier. scarăescalier de service. scară de serviciuescalier en colimaçon. scară spiralăescalope. şniţel natur, escalopescamotable. escamotabilescamoter. escamotaescapade. escapadăescargot. melcesclavage. robie, sclavieesclave. sclavescompte. reducere [comercială]escompte [commerce]. scont [comerţ]escorte. escortăescorter. escortaescrime. scrimăescroc. pungaş, escrocescroquerie. escrocherieeeespespace. spaţiuEspagne. Spaniaespagnol. spaniolespèce. varietate, fel, specieespèce [bot.]. specie [bot.]espèces [fin.]. bani gheaţă (în ~), bani peşin (în ~), cashespérance. speranţăespérer. nădăjdui, speraespiègle. zburdalnic, nebunaticespion. spionespionnage. spionajespionner. pândi, spionaesplanade. esplanadeespoir. speranţă, nădejdeesprit. duh, fantomă, stafie, spirit, minteesquimau. eschimosesquisse. crochiu, plan sumar, schiţăesquisser. schiţa

- 65 -

Page 66: 60 Dictionar Francez Roman

esquiver. eschivaeeessessai. încercare, studiu, probă, eseu eseuri Adev

24/03/08essaim. roiessayage. probăessayé. probat, încercatessayer. încerca, probaessence. esenţăessence [auto]. benzină [auto]essence [pétrole]. benzinăessentiel. esenţialessieu. osie osiiessor. elan, zbor, avântessorage. stoarcereessorer. stoarceessoreuse. maşină de stors rufe, uscător de rufeessoufflé. respiră greu (care ~)essouffler. gâfâi, face să gâfâieessuie-glace. ştergător de parbriz

essuie-mains. prosop prosoapeessuie-pieds. ştergătoareessuyer. şterge

essuie (j'~). ştergessuies. ştergiessuyait. ştergeaessuyé. şters şterşi ştearsă şterseessuyez. ştergeţiessuyons. ştergem

eeestest [n.], Est. răsărit, orient, est [n.]est [point cardinal]. răsărit [n.][punct cardinal], est,

orientestafette, relais, courrier. ştafetă ştafete ştafetei Adev

11/04/08estampe. stampăestampille. pecete, sigiliuesthétique. esteticăestime. stimăestimer. stimaestival. estival, văratic, văratec [pop.] [poet.]estomac. stomacestomper. estompaestragon. tarhonestropié. mutilat, estropiat [neo.], schiloditestropier. estropia [neo.], schilodi, mutilaestuaire [n.m.]. estuar [n.n.] estuareesturgeon [zool.]. sturion [zool.]eeetet. şiétable [n.f.]. staul [n.n.]établi [n.m.]. masă [de lucru], banc [de tâmplărie]

établir. stabiliétabli. stabilitétablis (j'~). stabilesc (eu ~)établis (tu ~). stabileştiétablissaient. stabileauétablissait. stabileaétablissant. stabilindétablissent. stabilesc (ei ~)établissez. stabiliţi (voi ~)établissons. stabilim

établit (il ~). stabileşteétablir un devis. stabili un devizétablir (~ un enfant). caăptui (~ un copil)établissement. aranjare, căpătuire, stabilireétablissement [institution]. stabiliment, instituţie,

întreprindereétage [n.m.]. cat [n.n.] [pop.] caturi, etaj [n.n.] etajeétagère. raft, etajeră, poliţă [raft]étai. proptea (de lemn) proptele, (fig.) sprijin sprijineétain. staniu, cositorétalage. etalare, exhibare

étalage [vitrine]. vitrinăétaler [à plat]. întinde, desfăşura [plat]

étala. întinse (el ~), etală (el ~), expuse (el ~)étalaient. întindeau, etalau, eşalonau, expuneauétalait. expunea, etalea (el ~), întindeaétalait [exhiber]. exhiba, face paradă de, etalaétalant. întinzând, etalând, expunândétalé. întins, etalat, expusétale (il ~). întinde (el ~), expune (el ~), etalează

(el ~)étale (j'~). expun (eu ~), etalez, întind (eu ~)étale (qu'il ~). etaleze (el să ~), expună (el să ~)étalent (ils ~). expun (ei ~), întind (ei ~), etalează

(ei ~)étalèrent. întinseră (ei ~), expuseră (el ~), etalară

(ei ~)étales (tu ~). expui, etalezi, întinzi

étaler, échelonner. eşalonaétaler [exposer]. etala, expune, înfăţişaétaler sur (s'~). lăfăi pe (se ~), întinde (se ~), etala pe

(se ~)étalon. etalonétalon [cheval]. armăsarétalonner. etalona, standardizaétamé. spoit [tinichigerie], cositoritétamer. cositori, spoi [tinichigerie]étameur. spoitor [de tinichigerie]étamine. etaminăétamine. staminăétamine [bot.]. stamină [bot.]étamine [textile]. etamină [textil], stambăétanche. etanş

étanchéifier. etanşa, etanşeizaétanchéifié. etanşeizatétanchéité. etanşare, etanşeitateétancher. etanşa, etanşeiza, ermetiza

étanchant. etanşeizând, etanşând, ermetizândétanche (il ~). etanşează (il ~), ermetizează,

etanşeizează (el ~)étanché. ermetizat, etanşat, etanşeizat

étang. heleşteu [Var.: eleştéu s.n.] heleştee, iaz [piscicol] iazuri. halastó

étant. fiindétape. stadiu, perioadă, etapă, fazăétapes (brûles les ~). etape (sări peste ~), etapele (arde

~)état [n.m.] [condition]. stare [n.f.] stări

état (l'~) [condition]. stareaétat (de l'~) [condition]. stăriiétat (en bon ~). stare bună (în ~)état [pays]. stat [n.n] state, ţară ţări

- 66 -

Page 67: 60 Dictionar Francez Roman

état (homme d'~). stat (om de ~)état [condition sociale]. condiţie socialăétat d'âme. stare sufleteascăen état de choc. în stare de şoc Adev 11/11/07état civil. stare civilăétat-major [mil.]. Stat Major [mil]État major (l'~). Statul majorétat d’urgence. stare starea stării de urgenţă Adev

03/11/07étatisé. naţionalizat, etatizatétatiser. etatiza, trece în proprietatea statuluiÉtats Unis. Statele UniteÉtats Unis d'Amérique. Statele Unite ale Americii

étau [n.m.]. menghină [n.f.] menghineétayer. propti, sprijini

étaie (il ~). sprijină (el ~), propteşte (el ~)étaie (j'~). sprijin (eu ~), proptesc (eu ~)étaies (tu ~). sprijini (tu ~), propteştiétayais (j'~). propteam (eu ~), sprijineam (eu ~)étayait. sprijinea, propteaétayant. sprijinind, proptindétayé. sprijinit, proptitétayé (il avait ~). proptise, sprijiniseétayé (ils avaient ~). proptiseră, sprijiniserăétayez. sprijiniţi (voi ~), proptiţi (voi ~)étayons. proptim, sprijinim

etc.. etc., ş.a.m.d., ş.a.eeeteété [n.m., saison]. vara [n.f.] veri [anotimp]été (l'~). vara [anotimp]été (de l'~) [n.m. G.]. veriiéteignoir. mucarniţă [arh.], dispozitiv de stins

lumânărileéteindre. stinge

éteignaient. stingeauéteignais (j'~). stingeam (eu ~)éteignais (tu ~). stingeaiéteignait. stingeaéteignant. stingândéteigne (qu'il ~). stingă (el să ~)éteigne (que j'~). sting (să ~)éteignent. sting (ei ~)éteignent (qu'ils ~). stingă (ei să ~)éteignes (que tu ~). stingi (să ~)éteignez. stingeţiéteigniez. stingeaţiéteigniez (que vous ~). stingeţi (să ~)éteignîmes. stinserăméteignions. stingeam (noi ~)éteignions (que nous ~). stingem (să ~)éteignirent. stinseră (ei ~)éteignis (j'~). stinseiéteignis (tu ~). stinseşiéteignit (il ~). stinse (el ~)éteignîtes. stinserăţiéteignons. stingeméteindra. stinge (va ~)éteindrai (j'~). stinge (voi ~), stinge (aş ~)éteindraient. stinge (ei ar ~)éteindrait (il ~). stinge (ar ~)éteindras. stinge (vei ~)éteindrez. stinge (veţi ~)

éteindrons. stinge (vom ~)éteindront. stinge (vor ~)éteins (j'~). sting (eu ~)éteins (tu ~). stingiéteint. stins stinşi stinsă stinseéteint (il ~). stingeéteint (il avait ~). stinseseéteint (ils avaient ~). stinseserăéteint (j'avais ~). stinsesem (eu ~)éteint (nous avions ~). stinseserăméteint (tu avais ~). stinseseşiéteint (vous aviez ~). stinseserăţi

éteindre [fig.]. astâmpăra, domoliéteignaient [fig.]. domoleau, astâmpărau,

potoleauéteignait [fig.]. potolea, domolea, astâmpăra (el

~)éteignent [fig.]. potolesc (ei ~), domolesc (ei ~),

astâmpără (ei ~)éteignit (il ~) [fig.]. potoli (el ~), astâmpără (el ~)

[perf. s.]éteint (il ~) [fig.]. potoleşte, domoleşte,

astâmpărăéteint [fig.]. astâmpărat, potolit, domolit

étendard. drapel drapele, stindard stindarde, steag steaguri

étendoir. frânghie de uscat rufeleétendre. întinde

étend. întinde (el ~)étendaient. întindeauétendais (j'~). întindeam (eu ~)étendais (tu ~). întindeaiétendait. întindeaétendant. întinzândétende (qu'il ~). întindă (el să ~)étende (que j'~). întind (eu să ~)étendent. întind (ei ~)étendent (qu'ils ~). întindă (ei să ~)étendes (que tu ~). întinzi (să ~)étendez. întindeţiétendiez. întindeaţiétendiez (que vous ~). întindeţi (să ~)étendîmes. întinserămétendions. întindeam (noi ~)étendions (que nous ~). întindem (să ~)étendirent. întinserăétendis (j'~). întinsei (eu ~)étendis (tu ~). întinseşiétendit (il ~). întinse (el ~)étendîtes. întinserăţiétendons. întindemétendra (il ~). întinde (va ~)étendrait (il ~). întinde (el ar ~)étendre au rouleau [cuisine]. întinde cu făcăleţul

[aluatul]étends !. întinde!étends (j'~). întind (eu ~)étends (tu ~). întinziétendu. întins întinşi întinsă întinseétendu (il avait ~). întinseseétendu (ils avaient ~). întinseserăétendu (j'avais ~). întinsesem (eu ~)

- 67 -

Page 68: 60 Dictionar Francez Roman

étendu (nous avions ~). întinseserămétendu (tu avais ~). întinseseşiétendu (vous aviez ~). întinseserăţi

étendre, coucher. culcaétendu (~ par terre). culcat (~ pe jos)

étendue [n.f.], surface. întindere [n.f.]éternel. vecinic [arh.] vecinică, etern eterni eternă

eterne, veşnic veşnică, de veciÉternel (l'~). Dumnezeuéternellement [adv.]. veşnic [adv.], întotdeaunaéternité. veşnicie, eternitateéternuement. strănut [n.m.]

éternuer. strănutaéternua. strănută (el ~)éternuai (j'~). strănutai (eu ~)éternuais (j'~). strănutam (eu ~)éternuais (tu ~). strănutaiéternuait. strănuta, strănuta (el ~)éternuâmes. strănutarăméternuant. strănutândéternuas (tu ~). strănutai (tu ~)éternuâtes. strănutarăţiéternué. strănutatéternue !. strănută!éternue (il ~). strănută (el ~)éternue (j'~). strănut (eu ~)éternuent. strănută (ei ~)éternuèrent. strănutarăéternues (tu ~). strănuţiéternuez. strănutaţiéternuons. strănutăm

éteule. ţarinăéthane. etanéthanol. etanoléther. eterÉthiopie. Etiopiaéthiopien. etiopianéthique. etic, moraléthique [n.f.]. etică [n.f.]ethnographe. etnograf, folclorist

ethnographie. etnografieethnographique. etnograficethnologie. etnologieethnologique. etnologic

ethos. etoséthyle. etil

éthylène. etilenăéthylénique. etilicéthylique. etilic

eeetiétinceler. scânteia, scăpăra

étincela. scânteie (el ~)étincelaient. scânteiauétincelait. scânteia (el ~)étincelant. scânteind, scânteietor, sclipitorétincelante. strălucitoare, sclipitoare,

scânteietoareétincelle (il ~). scânteiază (el ~)étincellent. scânteiază (ei ~)étincelèrent. scânteiară

étincelle. scânteie, scânteiétiolé. decolorat, albit

étiolé [bot.]. etiolat [bot.]étiologie. etiologieétique. subţiat, slăbitétiqueter. etichetaétiquette (il ~). etichetează (el ~)étiquette. etichetăétiré. retrasétirement. întindere, alungireétirer. alungi, întindeétirer (s'~). întinde (se ~)eeetoétoffe. material [textil], ţesătură, stofă

étoffe [fig.]. calitate, stofă [fig.], alurăétoffe à carreaux [textile]. stofă în carouri [textil]étoffé. ampluétoffer. umple

étoile. stea steleétoile (l'~). steaua steleleétoile (de l'~). steleiétoile du berger. luceafărulétoile (dormir à la belle ~). cerul liber (dormi sub ~)étoile de mer. stea de mareétoile filante. stea căzătoareÉtoile polaire. Steaua polarăétoile [vedette]. star staruri, vedetă vedeteétoilé. înstelat

étonnement. mirare, uimire, uluialăétonner (s'~). mira (se ~)

étonna (il s'~). miră (el se ~) [perf. s.]étonnai (je m'~). mirai (mă ~)étonnaient (ils s'~). mirau (se ~)étonnais (je m'~). miram (mă ~)étonnais (tu t'~). mirai (te ~)étonnait (il s'~). mira (se ~)étonnâmes (nous nous ~). mirarăm (ne ~)étonnant. uluitor uluitori uluitoare, uimitor

uimitori uimitoareétonnas (tu t'~). miraşi (te ~)étonnâtes (vous vous ~). mirarăţi (vă ~)étonne (il s'~). miră (el se ~)étonne (je m'~). mir (mă ~)étonnent (ils s'~). miră (ei se ~)étonnèrent (ils s'~). mirară (se ~)étonnes (tu t'~). miri (te ~)étonnez (vous vous ~). miraţi (vă ~)étonniez (vous vous ~). miraţi (vă ~)étonnions (nous nous ~). miram (ne ~)étonnons (nous nous ~). mirăm (ne ~)

étouffer. sufocaétouffé (il s'est ~). înecat (el s-a ~ mâncând)étouffent (ils ~). sufocă (ei ~)étouffer [fig.]. reprima, înăbuşiétouffa (il ~) [fig.]. reprimă (el ~) [perf. s.],

înăbuşi (el ~)étouffaient. sufocauétouffait. sufoca (el ~)étouffait (il ~) [fig.]. reprima (el ~), înăbuşeaétouffant. asfixiant asfixiantă, sufocant

sufocantă, înăbuşitor înăbuşitoareétouffe (il ~). sufocă (el ~), reprimă, înăbuşăétouffé. asfixiat, sufocatétouffer (s'~). îneca (se ~ mâncând)

- 68 -

Page 69: 60 Dictionar Francez Roman

étouffes (tu ~). sufociétouffement. sufocare, înăbuşire, asfixiere

étourderie. neatenţie, aiureală, zăpăcealăétourdi. zevzec [pop.], zăpăcit, hăbăuc [pop.],

neatentétourdi [n.m.]. aiurit [n.m.], nechibzuit [n.m.],

zăpăcit [n.m.]étourdir. ameţi, zăpăci

étourdi (il avait ~). ameţise, zăpăciseétourdi [adj.]. aiurit, zăpăcit [adj.], trăznit [adj.],

hăbăuc [pop]étourdi [vb.]. zăpăcit [vb.], ameţitétourdirent. zăpăciră, ameţirăétourdis (j'~). zăpăcesc (eu ~), ameţesc (eu ~)étourdis (tu ~). zăpăceşti, ameţeştiétourdissait. ameţea, zăpăceaétourdissant. ameţind, zăpăcindétourdissant [adj.]. uluitor uluitoare,

deconcertant, ameţitor ameţitoare, aiuritor aiuritoare

étourdisse (qu'il ~). zăpăcească (el să ~), ameţească (el să ~)

étourdissement. zăpăceală, tulburare [fig.], ameţeală

étourdissent. zăpăceau, ameţesc (ei ~), ameţeau, zăpăcesc (ei ~)

étourdissent (qu'ils ~). zăpăcească (ei să ~), ameţească (ei să ~)

étourdissez. ameţiţi (voi ~), zăpăciţi (voi ~)étourdissons. ameţim, zăpăcimétourdit (il ~). ameţeşte, zăpăceşteétourdit (il ~) [perf. s.]. zăpăci (el ~), ameţi (el ~)

eeetrétrange. straniu stranii stranie stranii, bizar bizari

bizară bizare, ciudat ciudaţi ciudată ciudateétranger. străin străini străină străineétranger (à l'~). străinătate (în ~)étrangeté. bizarerie, stranietate, ciudăţenie

étranglement. gâtuire, suguşare [reg.], sugrumareétrangler. sugruma, suguşa [reg.], gâtui

étrangla. gâtui (el ~), sugrumă (el ~), suguşă (el ~)

étranglait. suguşa (el ~) [reg.], sugruma (el ~), gâtuia

étranglant. gâtuind, suguşând [reg.], sugrumândétranglé. gâtuit, sugrumat, suguşat [reg.]étranglé (il avait ~). suguşase [reg.], sugrumase,

gâtuiseêtre. fi, exista, afla (se ~)

es. eştiest. eest (il ~). este, e, -i [vb.], îi [vb.]étaient. erauétais (j'~). eram (eu ~)étais (tu ~). eraiétait. eraêtes. sunteţi

- 69 -

Page 70: 60 Dictionar Francez Roman

Infinitiv: a fi a fi fostGerunziu: fiind Participiu: fost

IndicativPrezenteu. sunt; sînttu. eştiel. este; enoi suntemvoi sunteţiei. sunt; sînt

Perfect compuseu. am fosttu. ai fostel. a fostnoi am fostvoi aţi fostei. au fost

Imperfecteu. eramtu. eraiel. eranoi eramvoi eraţiei. erau

Mai mult ca perfecteu. fusesemtu. fuseseşiel. fusesenoi fuseserămvoi fuseserăţiei. fuseseră

Perfect simplueu. fusei; fuitu. fuseşi; fuşiel. fuse; funoi fuserăm; furămvoi fuserăţi; furăţiei. fuseră; fură

SubjonctivPrezenteu. fiutu. fiiel. fienoi fimvoi fiţiei. fie

Perfect compuseu. fi fosttu. fi fostel. fi fostnoi fi fostvoi fi fostei. fi fost

Viitor indicativulViitor Ieu. voi fitu. vei fiel. va finoi vom fivoi veţi fiei. vor fi

Viitor IIeu. voi fi fosttu. vei fi fostel. va fi fostnoi vom fi fostvoi veţi fi fostei. vor fi fost

Viitor I (popular)o să fiuo să fiio să fieo să fimo să fiţio să fie

Viitor II (popular)am să fi fostai să fi fostare să fi fostavem să fi fostaveţi să fi fostau să fi fost

Viitor I (popular)oi fiîi fia fiom fiîţi fior fi

Imperativtu. fii voi fiţi

ConditionalPrezenteu. aş fitu. ai fiel. ar finoi am fivoi aţi fiei. ar fi

Perfecteu. aş fi fosttu. ai fi fostel. ar fi fostnoi am fi fostvoi aţi fi fostei. ar fi fost

- 70 -

Page 71: 60 Dictionar Francez Roman

été. fostété (avaient ~). fuseserăété (avait ~). fuseseété (il avait ~). fuseseété (ils avaient ~). fuseserăété (j'avais ~). fusesem (eu ~)été (nous avions ~). fuseserămété (tu avais ~). fuseseşiété (vous aviez ~). fuseserăţiétiez. eraţiétions. eram (noi ~)fûmes. furămfûmes (nous ~). furăm (noi ~) [a fi]furent (ils ~). fură (ei ~) [a fi]fus (je ~). fuifus (tu ~). fuşifût. fusefut (il ~). fu (el ~)fûtes (vous ~). furăţi (voi ~)sera. fi (va ~)serai. fi (voi ~)serais. aş fiserais (tu ~). fi (ai ~)serait. fi (el ar ~)seras. fi (vei ~)serez. fi (veţi ~)seriez. fi (aţi ~)serions. fi (am ~)serons. fi (vom ~)seront. fi (vor ~)sois !. fii!sois (que je ~). fiu (să ~)sois (que tu ~). fii (să ~)sois pas (ne ~) !. fi (nu ~)!soit. orisoit !. fie!soit (qu'il ~). fie (el să ~)soit… soit… / fie… fie…sommes (nous ~). sîntem, suntemsont. îs (ei ~), sînt, suntsoyez !. fiţi!soyez (que vous ~). fiţi (să ~)soyons. fim (să ~)soyons !. să fim!suis (je ~). sunt (eu ~), îs (eu ~) [pop.], -s [pop.]

être bête comme ses pieds. fi prost ca noapteaêtre bien dans sa peau. simţi în largul săuêtre de bon augure. fi de bun augurêtre de bonne foi. fi de bună credinţăêtre de bonne humeur. fi bine dispusêtre au bout du rouleau. fi la capătul nervilor, fi

la capătul puterilorêtre branché. fi la curent, fi informatêtre censé de faire qqch.. cuvine să facă ceva (se

~)être chaud [pop.]. fi excitat, fi în călduri [iron.]être au chômage. fi şomerêtre collé [examen]. fi picat [la un examen]être au courant. fi la curentêtre dans de beaux draps. fi la ananghie, fi în

budă [reg]être dans le bourbier. fi în rahat [pop.], fi la

anghie

être dans le coup. fi implicat înêtre dans les nuages. fi cu capul în nori, visa cu

ochii deschişiêtre dans les vapes. fi cu capul în nori, fi aiuritêtre debout. sta în picioareêtre à la dérive. fi în derivăêtre désolé. regretaêtre à la hauteur de. fi la înălţimea... [+G]être hors d'état de. nu fi în stare săêtre mal dans sa peau. simţi nelalocul său (se ~)être de mauvais augure. fi de rău augurêtre de mauvaise humeur. fi prost dispusêtre à la merci de. fi la mila [+G], fi la cheremul

[+G], fi la mânaêtre un navet [fam.]. fi un fiasco [teatru]être nul. fi un fiasco, fi zeroêtre ou ne pas être. fi sau a nu fi (a ~)être au pain sec et à l'eau.. hrăni cu apă şi pâine

(se ~)être sur un pied d’égalité. fi pe picior de egalitateêtre sur le point de. fi cât pe ce să, fi pe punctul

săêtre aux prises avec. fi la cuţite cuêtre quitte. fi chitêtre en retard. întârziaêtre à la Une. fi o ştire bombăêtre en voie. fi pe cale

étrécir. strâmtaétreindre. îmbrăţişa, strânge în braţe

étreignaient. îmbrăţişau, strângeau în braţeétreignais (j'~). strângeam în braţe (eu ~),

îmbrăţişam (eu ~)étreignais (tu ~). strângeai în braţe, îmbrăţişaiétreignait. îmbrăţişa (el ~), strângea în braţe,

îmbrăţişaétreigne (qu'il ~). strângă în braţe (el să ~),

îmbrăţişeze (el să ~)étreigne (que j'~). îmbrăţişez (să ~), strâng în

braţe (eu să ~)étreignent. strâng în braţe (ei ~), îmbrăţişează (ei

~)étreignez. îmbrăţişaţi (voi ~), strângeţi în braţeétreigniez. îmbrăţişaţi (voi ~) [imp.], strângeaţi în

braţeétreignions. îmbrăţişam (noi ~), strângeam în

braţe (noi ~)étreignit (il ~). îmbrăţişă (el ~), strânse în braţeétreignons. strângem în braţe, îmbrăţişămétreindra. strânge în braţe, îmbrăţişa (va ~)étreindrait. îmbrăţişa (el ar ~), strânge în braţe (el

ar ~)étreindre [supprimer]. înăbuşi [emoţia], sugruma

[emoţia] $$$étreins (j'~). îmbrăţişez, strâng în braţe (eu ~)étreins (tu ~). îmbrăţişezi, strângi în braţeétreint. strâns în braţe, îmbrăţişatétreint (il ~). strânge în braţe (el ~), îmbrăţişează

étreinte. îmbrăţişare, strângere [de mâini]étrenner. folosi pentru prima dată, purta pentru prima

datăétrenner [client]. face saftea [pop.], fi primul client

- 71 -

Page 72: 60 Dictionar Francez Roman

étrennes [n.f.pl.]. cadou de Anul Nou [n.n.], dar de Anul Nou [n.n.]

étrier. scară [la şaua calului]étrier [O.R.L.]. scăriţă [în urechea internă]étriqué. strâmt [haină]étriquer. face prea îngust, face prea strâmtétroit. strâmt strâmţi strâmtă strâmteétroitement. strâns (în mod ~)étrusque. etrusceeetuétude. studiu studii

étude [bureau]. birou [de notar sau avocat] birouriétudes (abandonner ses ~). şcoală (se lăsa de ~)

[fam], studiile (abandona ~)études approfondies. studii aprofundate, masteratétudiant. student studenţi studentă studenteétudiant de première année. boboc [fam.] [student]étudier. studia

étudiaient (ils ~). studiauétudiais (j'~). studiam (eu ~)étudiais (tu ~). studiai (tu ~)étudiait. studiaétudié. studiatétudie (j'~). studiezétudient. studiază (ei ~)étudies. studieziétudiez. studiaţi (voi ~)étudions. studiem

étui. trusă, toc (pentru ochelari), toc [cutie] tocuriétui à lunettes. toc pentru ochelariétui (de revolver). toc (de revolver)étui à violon. cutie de vioară

étuve. etuvăétymologie. etimologieeeeueucalyptus. eucaliptEugène. EugenEugénie. Eugeniaeuglène. euglena [biol.]eunuque. eunuceuphémisme. eufemismeuphémisme [abrév.]. [euf.]euphonie. eufonieeuphorie. euforieeuphorique. euforiceurasiatique. eurasiaticeurêka !. evrika!Euro. Euro

Europe. EuropaEurope Centrale et de l'Est. Europa centrală şi de esteuropéaniser. europenizaeuropéen. european

eurythmie. euritmieeuthanasie. eutanasieeux. eieux-mêmes [f.pl.]. ele înseleeux-mêmes [m.pl.]. ei înşişieeevévacuation. evacuare, eliminare

évacuer. evacuaévacuait. evacua (el ~)

évacuant. evacuândévacue (il ~). evacueazăévacué. evacuat

évader (s'~). evadaévada (il s'~). evadă (el ~)évadaient (ils s'~). evadauévadait (il s'~). evada (el ~)s’évadant. evadând, scăpând deévade (qu'il s'~). evadeze (el să ~)évadé. evadat evadaţiévadent (ils s'~). evadează (ei ~)évadent (qu'ils s'~). evadeze (ei să ~)

évaluer. evaluaévangélique. evanghelicévangéliser. evanghelizaÉvangile (L'~). Evangheliaévasion fiscale. evaziune fiscală Adev 03/01/08Ève. Evaévêché [n.m.]. episcopie [n.f.]éventuel. eventual eventuală eventualeévident. evidentéviter. evita, ferieeexexaltation. exaltare

exalter. exaltaexaltaient. exaltauexaltait. exalta (el ~)exalté. exaltat

examiner, contrôler, scruter, observer. cercetacercetat. examiné, observécercetez. examine, observe (j'~)cercetezi. examines, observes (tu ~)

exaucé (un vœu). împlinit (dorinţă), îndeplinit (dorinţă)exaucer (~ un vœu). împlini (~ o dorinţă), îndeplini (~ o

dorinţă)exclusivement. exclusiv (în mod ~)exécutable. realizabilexil. exilexister. afla (se ~)expirer, échoir (cf. à terme échu). expiraexplication, éclaircissement. explicaţieexportation. exportexposition [solaire]. expunere [solară]expression, locution. expresie (~ verbală)eeextextase. extazexténuer. extenuaexterminer. suprimaextincteur. stingător de incendiu, extinctorextinction. stingere, extincţie, dispariţieextirper. extirpaextraction. extracţie, origine, scoatere, neam, extragere

extraire. scoate, extrageextraire la racine cubique [mat.]. extrage rădăcina

cubică [mat.]extrait. extrasextrait (il ~). scoate (el ~)

extraordinaire. extraordinarextravagance. extravaganţăextravagant. extravagantextrême. extrem

- 72 -

Page 73: 60 Dictionar Francez Roman

extrêmement. extrem deextrémisme. extremismextrémiste. extremistextrémité. extremitate

exubérance. vioiciune, exuberanţăexubérant. exuberant, expansivexulter. exulta

fffafable. fabulăfabricant. fabricant

fabrique. fabricăfabriquer. inventa, scorni, fabrica

fabrique (il ~). scorneştefabrique (je ~). scornescfabriquent. scornescfabriques (tu ~). scorneştifabriquez. scorniţifabriquons. scornim

fabuleux. fabulosfaçade. faţadă

face. faţăface à face. faţă în faţăface de (en ~). faţă (în ~)

facétieux. hazos, pus pe şotii, glumeţfâché. supărat

fâché contre (être ~). supărat pe (a fi ~)fâcher (se ~). supăra (se ~)fâcheux. neplăcut, supărător

facile. uşor, facile, uşoarăfacilement. uşor [adv.]facilité. aptitudini, uşurinţăfaciliter. înlesni, uşura, facilitafacilités. înlesniri, dotări, facilităţi

façon. fel, modfaçonner. modela, fasonafacteur. factorfactice. artificial, forţatfaction. grup, facţiunefacture. facturăfacultatif. facultativfaculté. posibilitate, facultate [univ.]fade. searbăd, insipid, fadfffaifaible. putere (fără ~), slab, micfaible [n.]. febleţe, slăbiciunefaiblesse. slăbiciunefaïence. faianţăfaille [géo.]. falie [geo.]faillir. fi pe punctul să, fi cât pe ce săfaillite. falimentfaillite (faire ~). faliment (a da ~)faim. foamefainéant. leneş, trândavfainéantise. trândăvie, lenevie, farnientefaire. face

fais. facifais (je ~). fac (eu ~)faisais. făceamfaisait. făceafaisant. făcândfaisons. facem

fait. făcutfait (il ~). facefaites. faceţifasse (qu'il ~). facă (el să ~)fera. face (va ~)ferai. face (voi ~), face (vei ~)ferais. face (ai ~), aş faceferait. face (el ar ~)ferez. face (veţi ~)ferons. face (vom ~)feront. face (vor ~)fis (je ~). făcuifît. făcufont (ils ~). fac (ei ~)

faire de l'antichambre. face antecamerăfaire bonne figure. fi la înălţimea aşteptărilor,

face figură bunăfaire chier [pop. vulg.]. scoate din răbdări, scoate

din minţi, enervafaire une collecte. face o colectă, face o chetăfaire connaissance avec. face cunoştinţă cufaire sa cour. face curte (~ cuiva)faire crédit à. încrede în (se ~)faire du footing. face joggingfaire erreur. înşela (se ~)faire face. face faţăfaire faillite. falimentafaire feu. trage [cu o armă], deschide focul [mil.]faire frire. pune la prăjitfaire honte à qqn. face de ruşine pe cinevafaire irruption. da buzna, da năvalăfaire le lit. face patulfaire la manche. cerşifaire mousser. spumafaire son nid. face cuibul (a-şi ~)faire du patin à glace. da pe patine (se ~)faire le plein [auto]. face plinul [auto]faites le plein. faceţi plinulfaire de la randonnée. face o excursiefaire rebondir. face să ricoşezefaire des recommandations. da sfaturifaire un sale coup. lovi sub centură [fig.]faire semblant de. preface că (se ~)faire signe de l’œil. face cu ochiulfaire sa toilette. face toaletafaire tomber. lăsa baltăfaire tort à qqn. face rău cuivafaire à la va-vite. face de mântuială

faisabilité (étude de ~). fezabilitate (studiu de ~)faisable. fezabil, realizabil, posibilfaisan. fazanfaisceau. fascicul, fascie, legătură, mănunchifait [n.]. faptfaîte. coamă [arhit.]faîtière [de la tente]. coamă [a cortului]fakir. fachirfalaise. falezăfalloir. cuveni (se ~), trebui

fallait. trebuiafallu. trebuitfaut. trebuie

falsificateur. falsificator

- 73 -

Page 74: 60 Dictionar Francez Roman

falsifié. falsificatfalsifier. plastrografia, falsificafffamfameux. vestit vestită, faimos faimoasă, celebru celebră,

renumit renumităfamilial. familial, familie (de ~)

familiariser. familiariza (se ~)familiarité. familiaritatefamilier. obişnuit cu, familiarfamilière. obişnuită cu, familiarăfamille. familie

famine. foametefffanfanatique. fanaticfanatisme. fanatismfané. veştejit, ofilitfaner (se ~). fana (se ~), ofili (se ~), veşteji (se ~)fanfaron. lăudăros, fanfaronfange. noroifantaisie. imaginaţie, capriciu, fantezie, extravaganţă

fantasmagorie. fantasmagoriefantasque. bizar, ciudatfantastique. fantasticfantoche. fantoşă, marionetă, om de paiefantôme. fantomă, stafie

faon. pui de căprioarăfffarfarce [lit.]. farsă [lit.]farceur. om neserios, poznaş, farsorfarcir. înţesa, îndesa, umplefard. fardfardé. fardat fardatăfarder. fardafarine. făinăfarineux. făinosfarouche. sălbatic, sperios, nesociabilfffasfascinant. fascinantfasciné. fascinatfasciner. fascina, încântafascisme. fascismfaste. lux, fastfaste (jour ~). fastă (zi ~)fastidieux. plictisitor, fastidiosfastueusement, avec faste. fast (cu ~), fastuos (în mod ~)fastueux. luxos, fastuosfffatfatal. nefast nefastă, funest funestă, fatal fatală

fatalement. inevitabil, fatalmente, fatal (în mod ~)fatalité. fatalitatefatidique. fatal, fatidic

fatigant. extenuant, obositorfatigue. extenuare, osteneală, obosealăfatiguer. osteni, obosifatras [sg.]. dezordine, harababură harababurifatuité. trufie, îngâmfarefffaufaubourg. suburbie, periferie

faubourg (le ~). mahalauafaubourg [m.m.. mahala [peiorativ]

faubourien [adj.]. periferie (de ~), mahalagesc [peiorativ], suburban

faubourien [n.]. suburban [n.], locuitor al mahalaleifaucher. secera, cosi

faucha (il ~). cosi (el ~), seceră (el ~) [perf. s.]fauchant. secerând, cosindfauché. secerat, cositfauche (il ~). coseşte, seceră (el ~)fauché [fig.]. doborât, secerat [fig.], ucis, decimatfauchent. seceră (ei ~), cosesc (ei ~)

faucher [fig.]. decima, ucide, doborî, secera [fig.]faucheur. cosaş, secerătorfaucheuse [méc.]. secerătoare [mec.]

faucille. seceră [n.]faucon. şoim şoimi. sólyomfaudra. trebui (va ~)faudrait. trebui (ar ~)faufiler. însăila

faufilait. însăila (el ~)faufilant. însăilândfaufile (il ~). însailă (el ~)faufilent. furişează (ei se ~), fofilează (ei se ~)

faufiler (se ~). furişa (se ~), strecura (se ~), fofila (se ~)faufila (il se ~). strecură (se ~), furişă (se ~),

fofilă (se ~)faufilait (il se ~). strecura (se ~), furişa (se ~),

fofila (se ~)faufile (il se ~). furişează (el se ~), fofilează (el

se ~)faufiles (tu te ~). furişezi (tu te ~), fofilezi (tu te

~)faune. faunăfaussaire. falsificator

fausse route (faire ~). drum greşit (a o lua pe un ~)faussement. nedrept (pe ~), eronat (în mod ~)fausser. strâmba, falsifica, distorsiona distorsionez,

deformafaute. eroare erori, greşeală greşelifaute de. lipsă de (din ~)faute de mieux. lipsă de ceva mai bun (în ~)

fauteuil. fotoliu fotoliulfauteur. incitator, aţâţător, provocatorfautif. defecte (cu ~), lipsuri (cu ~), defectuosfauve [adj.]. sălbaticfauve [adj.] [couleur]. fauve (de culoarea ~), arămiu,

roşcatfauve [n.]. fiară [zool.], jivină [arh.], animal sălbaticfaux. fals falsă, inexact inexactă, greşit greşită

faux [n.]. fals [n.]faux [n.] [agr.]. seceră [n.]faux [adj.] (homme ~). prefăcut, fals (om ~),

nesincerfaux-monnayeur. falsificator de banifaux pas. pas greşit, mişcare greşităfaux témoignage. mărturie mincinoasă, sperjur

faveur. favoarefavorable. favorabilfavori. favoritfavoris [n.pl.]. favoriţi [n.pl], perciuni [n.pl.]favoriser. favoriza

fffe

- 74 -

Page 75: 60 Dictionar Francez Roman

fébrile. febrilfécond. fertil, fecund, roditorfécondation. fecundarefécondité. fertilitate, fecunditate, rodniciefédéral. federal federalifédération. federaţiefée. zânăféérie. feerieféérique. feericfffeifeindre. disimula, simula, preface (se ~)

feignaient (ils ~ que). prefăceau (ei se ~ că)feignait (il ~ que). prefăcea (el se ~ că)feignant. simulând, prefăcându-sefeigne (qu'il ~). prefacă (să se ~), simuleze (să ~)feignent. prefac (se ~), simulează (ei ~)feignez. prefaceţi (vă ~), simulaţifeignit (il ~). prefăcu (se ~), simulă (el ~)feignons. simulăm, prefacem (ne ~)feindra. preface (el se va ~), simula (el va ~)feindrait. simula (el ar ~), preface (s-ar ~)feins (je ~). simulez, prefac (mă ~)feins (tu ~). prefaci (te ~), simulezifeint. simulat simulată, prefăcut prefăcutăfeint (il ~). preface (se ~), simulează

feint [caché]. ascuns, disimulatfeinte (porte ~). ascunsă (uşă ~), falsă (uşă ~)feinte [n.f.]. viclenie, simulacru, simulare,

prefăcătoriefeinte [n.f.] [sport]. fentă [sport]feinte [nf.] [fam.]. truc, cursă, capcană

fellation. felaţiefêlé. ciobit, fisurat, crăpat

fêlé [d'une cloche]. dogit [clopot]fêler. ciobi, crăpa (prin ciocnire)fêler (se ~) [fam.]. ţăcăni (se ~), ţicni (se ~) scrânti

(se ~)félicitation. felicitare

féliciter. felicitafélicité. fericire, beatitudinefélicite (il ~). felicită (el ~)félicite (je ~). felicit (eu ~)

félin. felin felinăfellation. sex oral, felaţie, muie [vulg.]fêlure. fisură fisuri, ciobire, crăpăturăfffemfemelle. femelăféminin. feminin femininăféminin [abrév.]. [f.]femme. muiere [pop. sexist] muieri, fumeie [reg.] fumei,

soţie, femeie femeifemme (de la ~). fumeii [reg.] fumeilor, muierii

[pop. sexist] muierilor, femeii femeilorfemme (jeune ~). tânără [n.f.]femme (la ~). fumeia [reg.], muierea [pop. sexist],

femeia femeilefemme [épouse]. consoartă, soţie, nevastăfemme de chambre. cameristă, fată-n casăfemme de ménage. femeie de serviciu

fffenfenaison. cositul fânului

fendre. spinteca, crăpa, despicafend (il ~). despică (el ~), crapă (el ~), spintecă (el

~)fendaient. crăpau, spintecau, despicaufendais (je ~). spintecam (eu ~), despicam (eu ~),

crăpam (eu ~)fendait. spinteca (el ~), crăpa (el ~), despica (el ~)fendent. spintecă (ei ~), crapă (ei ~), despică (ei ~)fendez. despicaţi (voi ~), crăpaţi (voi ~)fendis (je ~). spintecai (eu ~), crăpai (eu ~), despicai

(eu ~)fendit (il ~). despică (el ~) [perf. s.], crăpă (el ~)fendons. spintecăm, despicăm, crăpămfendra. spinteca (va ~), crăpa (va ~), despica (va ~)fendrait. despica (ar ~), spinteca (ar ~), crăpa (ar ~)fends (je ~). despic (eu ~), crăp (eu ~), spintec (eu ~)fends (tu ~). spinteci (tu ~), crăpi (tu ~), despicifendu. crăpat, despicat, spintecat

fenestration [PC]. cadrare [PC]fenêtre. fereastrăfenouil. mărar, feniculfente. fisură, crăpăturăféodal. feudal feudaliffferfer. fier

fer-blanc. tinichea [n.f.] tinichele, tablă [de metal] table

fer à cheval. potcoavă potcoavefer à repasser. călcător [n.m.][pop.], fier de călcat

fiare de călcatferblanterie. tinichigerie

férié (jour ~). sărbătoare (zi de ~)fermage. arendăferme-la !. fleanca (tacă-ţi ~)! [pop.], taci!la ferme ! [fam.]. ţine-ţi fleanca! [pop.], ţine-ţi gura!

[fam.]ferme [adj. m.]. ferm, hotărât [adj.]ferme [n.f.]. fermă [agricolă], fermă [n.f.]fermer. închide închid

fermé. închisfermer la porte au nez. trânti uşa în nasfermer la porte au nez de. trânti uşa în nas [+G.]fermeture éclair, fermeture-éclair, fermeture à

glissière. fermoarféroce. ferocefesse. fesă fesefesses. fese, buci. pupsifête. sărbătoare sărbători, festival festivaluri, celebrarefêter. celebra, sărbătorifffeufeu. foc focuri

feu arrière [auto]. stop [al unei maşini]feu d’artifice, feu d'artifices. artificii [pl.], foc de

artificiifeu de camp. foc de tabărăfeu clignotant. bec semnalizatorfeu (en ~). flăcări (în ~)feu (prendre ~). foc (lua ~)

feuille. frunză frunze, foaiefeuille (de la ~) [de papier]. filei, colii, foii [de hârtie]feuille [de papier]. coală coli, filă file, foaie [de hârtie]

foi

- 75 -

Page 76: 60 Dictionar Francez Roman

feutre. fetrufeutre (crayon-~). cariocafévrier. februariefffifibre. fibrăfibre de verre. fibră de sticlăfichier [PC]. fişier [PC]fictif. fictivfiction. ficţiunefier. mândrufiévreux. febril febrilă, cu febrăfiévreux [fig.]. înflăcărat, pasionat, febril [fig.]fifre. fluierfffigfiger [fig.]. înţepeni, încremeni, rămâne nemişcat

figer (se ~). închega (se ~)figé. închegatfige (il ~). înţepeneşte, încremeneşte, rămâne

nemişcat (el ~)fige (il se ~). încheagă (el se ~)fige (qu'il se ~). închege (el să se ~)figé [fig.]. înţepenit, rămas nemişcat, încremenitfigea (il ~) [fig.]. încremeni (el ~), rămase

nemişcat, înţepeni (el ~)figea (il se ~). închegă (el se ~)figeait (il se ~). închega (el se ~)figent (ils ~). încremenesc (ei ~), înţepenesc (ei

~)figent (ils se ~). încheagă (ei se ~)

fignoler. bibili [pop.], lucra meticulosfigue. smochină smochinefiguier. smochinfiguratif. figurativ figurativă

figure. figură figurifigure (de la ~). figuriifigure [visage]. obraz obrazuri, faţă feţe, figură [faţă]

figuri [feţe], chip chipurifigure de rhétorique. figură de stil

figurer. reprezenta, înfăţişafiguraient. înfăţişau, reprezentaufiguraient (ils se ~). închipuiau (ei îşi ~),

imaginau (ei îşi ~)figurait (il ~). înfăţişa (el ~), reprezenta (el ~)figurait (il se ~). închipuia (el îşi ~), imagina (el

îşi ~)figurer (se ~). închipui (a-şi ~), imagina (a-şi ~)figure (il ~). înfăţişează (el ~), reprezintă (el ~)figure (il se ~). imaginează (el îşi ~), închipuie

(el îşi ~)figuré. figurat, reprezentat, înfăţişatfigurez-vous. imaginaţi-vă, închipuiţi-vă

figurant. figurant figuranţifigurine. figurină

fffilfil. coardă, fir fire, aţă

fil barbelé. sârmă ghimpatăfil de coton. fir de bumbacfil de fer. sârmă sârmefil-de-fériste. funambul, dansator pe sârmăfil de laine. fir de lânăfil de ses pensées. firul gândurilor

fil à plomb. fir cu plumbfil de soie. fir de mătase

filament. filamentfilature. filaturăfilature [police]. urmărire [poliţistă], filare [poliţistă]file. rând, şirfile [personnes]. coadă [de aşteptare]

filer. toarcefile (il ~). toarce (el ~)filé. tors torşi toarsă toarse

filer [fuir]. şterge (o ~) [fugi]fila [fuir]. şterse (o ~) [fuir]filé [fuit]. şters [fugit]

filer [police]. urmări [poliţieneşte], fila [pe cineva]filait [police]. fila (el ~) [pe cineva], urmărea

[poliţieneşte]file (il ~) [police]. urmăreşte [poliţia], filează (el

~) [pe cineva]filé [police]. filat, urmărit [poliţieneşte]

filer à l'anglaise. şterge englezeşte (a o ~)filet. fileu, plasă

filet [alim.]. file [alim.]filet [de vis]. ghivent, filet [de şurub]filet de pêche. plasă de pescuit, năvod

filial. de fiu, filialfiliation. filiaţie, descendenţăfiligrane. filigranfille. fiică, fată fete

fille ! (toi ~). fato!fille (de la ~). feteifille (la ~). fatafilles (à des ~). fetelorfillette. fetiţă fetiţefillette (de la ~). fetiţei

filleul. fin [n.m.] [al unui naş] finăfilm. film

film (tourner un ~). film (turna un ~)filmer. filma

filma. filmăfilmaient. filmaufilmant. filmândfilmé. filmatfilme (il ~). filmează (el ~)filment (ils ~). filmează (ei ~)filmèrent. filmară

filon. filonfilou. pungaş, găinar

filouter. escroca, pungăşifiloutait. pungăşea, escroca (el ~)filouté. escrocat, pungăşitfiloute (il ~). escrochează (el ~), pungăşeşte

fils. fiu, băiat [fiu]fils à papa. băiat de bani gatafils prodigue (le ~) [Bible]. fiul risipitor [Biblie]fils unique. singurul fiu, copil unic

filtrage. filtrare, filtrajfiltration. filtrarefiltre. filtru filtrefiltre à eau. filtru de apăfiltrer. filtra

filtrait. filtra (el ~)

- 76 -

Page 77: 60 Dictionar Francez Roman

filtré. filtratfiltre (il ~). filtrează (el ~)filtre (qu'il ~). filtreze (el să ~)

fffinfin [adj.]. fin fină, subţire - subţire, delicat delicată

fin [n.f.]. capăt [n.n.] capete, sfârşit [n.n.] sfârşituri, final [n.n.]

fin [n.f.] [but]. scop [n.n.] scopuri, ţel [n.n.] ţeluri, obiectiv [n.n.]. cél

(d’ici) la fin de l’année. (până) sfârşitul anului Adev 13/01/08

fin de siècle. sfârşit de secol, fin de sieclefinal. finalfinale [n.f.] [sport]. finală [n.f.] [sport] finalefinalement. în cele din urmă

financé. finanţatfinancement. finanţarefinancer. finanţafinances. finanţefinancier. financiar

finaud. şiret [om], vicleanfini. sfârşit, încheiat, terminatfinir. termina, sfârşi, încheiafinis (tu ~). terminifirmament. cer [n.]fissure. fisură fisurifissuré, fêlé. fisuratfixer. fixaffflflacon stilligoutte [méd.]. flacon cu pipetă [med.]flamme. flacără flăcări

flamme (aux/des ~). flăcărilorflamme (de la ~). flăcăriiflammes (en ~). flăcări (în ~)la flamme olympique. flacăra olimpică Adev

11/04/08flanc. flancflatter. linguşiflèche. săgeatăfleur. floare florifleur (de la ~). floriifleur (la ~). floareafleurs (des/aux ~). florilorflic [pop.]. copoi [col.], poliţist, poliţai [pop.]flotte [fam.]. apăfluorescent. fluorescentflux. şuvoi, flux, curentF.M.I.. F.M.I.fffofoi. credinţăfoi (de bonne ~). credinţă (de bună ~)foi (de mauvaise ~). credinţă (de rea ~)foi (être de bonne ~). credinţă (fi de bună ~)foie. ficatfoin. fân (vieux : fîn)foire [n.f.]. iarmaroc [n.n.] iarmaroace, bâlci [n.n.sg.]

bâlciuri [n.n.pl.], târg s. n., pl. târguri. JahrmarktBerlusconi premier ministre pour la troisième fois.

Berlusconi, premier pentru a treia oară Adev 15/04/08

fois (à la ~). deodată, timp (în acelaşi ~)folie, démence. nebunie nebunii nebunia Adev 02/01/08

fffonfonction, mandat, emploi. funcţie

fonctionnaire. funcţionarfonctionnement. funcţionarefonctionner. funcţiona

fond. fund, fond fondurifond de la mer. fundul măriifondamental. fundamentalfondateur. fondatorfondation. fundaţiefondement. bază, temelie, motiv, fundaţie

fonder. înfiinţafonder sur. baza pe, fundamenta pe

fondre. topifond (il ~). topeştefondais. topeafondent. topescfondu. topit

fondre sur, se ruer sur. năpusti asuprafond [vb.]. năpusteştefondait sur. năpustea asuprafondent sur. năpustesc asuprafondu. năpustit

fonds. fonduri, fond [com.], capitalfontaine. fântânăfontaine de jouvence. fântâna tinereţii veşnicefonte. fontăfootball. fotbal

footballeur. fotbalistfooting. joggingfooting (faire du ~). jogging (face ~)

forçat. ocnaşforce. constrânge, putereforce [n.]. forţăforcément. nevoie (de ~), obligatoriu (în mod ~)forcer. sili, sforţa, forţa, obliga

forçait. forţa (el ~), obliga, sforţa, silea, constrângea

forçant. forţând, obligând, silind, constrângândforcé. constrâns, obligat, sforţat, silit, forţatforce (il ~). sileşte, obligă, forţează, sforţează (el

~)force (je ~). forţez, oblig, sforţez, constrâng (eu

~)forcent. sforţează (ei), constrâng (ei ~), forţează,

silescforces (tu ~). forţezi, constrângi, obligi, sileşti,

sforţeziforestier. pădurar, forestier

forêt [n.f.]. codru [n.m.] codri, pădure [n.f.] păduriforêt (la ~). codrul codrii, pădurea pădurileforêt [abréviation cartographique]. Păd., Pd.forêt de chênes. stejerişforêt de noisetiers. aluniş

forge. forjerie, forjă, fierărieforgé. făurit, născocit, forjat, falsificatforger. născoci, falsifica, forja, făuriforgeron. fierar, potcovar

formalité. formalitateformater [PC]. formata [PC]

formation. formare, formaţie

- 77 -

Page 78: 60 Dictionar Francez Roman

forme [n.]. formăformel. formal, formă (de ~), categoric, precisformellement. categoric (în mod ~)former. constitui, forma, alcătui

formait. constituia, forma (el ~), alcătuiaformé. format, alcătuit, constituitforme (il ~). alcătuieşteforment. formează, constituie

formidable. formidabilformulaire. formularformule. formulăformuler. formulafort [adj.]. tare, viguros, corpolent, rezistent, puternic

fort [adv.]. foarte, mult, putere (cu ~)fort [n.]. fort, fortăreaţă, om vînjosforteresse. cetate, fortăreaţă, fortforteresse (la ~). fortul, fortăreaţa, cetateafortification. fortificaţiefortifier. fortifica, întări

fortuit. fortuit, întâmplător, neprevăzutfortune. şansă, noroc, averefosse. puţ, fosă, groapă gropifossé. şanţfffoufou folle. nebun nebunăfoudre. trăsnet trăsnetefoudroyant. fulgerător fulgerătoarefouet. bicifougère. ferigăfouille. scotocealăfouiller. scotoci, face săpături arheologicefouilles [n.] [archéologiques]. săpături arheologicefouine. dihorfoulard. fularfoule. mulţimefoule (il ~). striveştefouler. strivi, călca în picioare, presafouler [méd.]. luxa (a-şi ~), scrânti (a-şi ~)foulure. scrântitură, entorsă, luxaţiefour. cuptor cuptoarefour à micro-ondes. cuptor cu microundefourbe. viclean, şiret [adj.]fourberie. şiretenie, vicleniefourche. furcăfourchette. furculiţăfourmi. furnicăfourmilière. furnicar, muşuroi de furnicifourmiller. mişunafournaise. vâlvătaie, arşiţă, foc marefourneau. maşină de gătitfourneau (haut ~). furnalfourneau à gaz. aragazfournir. livra, da, aproviziona, furniza, procura

fourni. aprovizionat, procurat, livrat, furnizat, datfournis. aprovizionezfournis (je ~). furnizez, procur, dau (eu ~), livrezfournissait. livra (el ~), furniza, procura (el ~),

aprovizionafournissant. livrând, furnizând, dând, procurând,

aprovizionândfournissent. aprovizionează, dau (ei ~), livrează

(el ~)

fournissent (ils ~). furnizează (ei ~)fournit. livrează, aprovizionează, dă, furnizează

(el ~)fournisseur. furnizor

fourrage. nutreţ, furajfourré. desiş, hăţiş

fourré [adj.]. îmblănit, umplutfourré [de fourrer]. căptuşit cu blană, băgat, vârâtfourreau. furoufourreau (d'épée). teacă (de sabie) tecifourreau (du ~). tecii [G.]fourreau [n.m.] [gaine]. teacă [n.f.] tecifourrer. vârî, căptuşi cu blană, băgafourreur. blănarfourrure. blană blăni / blănuri, haină de blană

foutre. futefous (je ~). culc (mă ~ cu), fut [vulg.], pun (i-o

~), regulezfous (tu ~). culc (te ~ cu), fuţi [vulg.], regulez,

pui (i-o ~)fout (il ~). culcă (să ~ cu), fute (el ~) [vulg.],

reguleazăfoutant. culcându-se cu, futând [vulg.], regulândfoutra. regula (el va ~), fute (el va ~) [vulg.]foutu. fututfoutu [fig.]. ratatfoutu [vulg.]. ciocănit [fig.], regulat [fig.], futut

[vulg.]foutre [vulg.]. fute [vulg.], culca (se ~ cu), regula,

pune (o ~)foyer. vatră, focar, casă, cămin, foaier, familiefoyer [optique]. focar [optică]foyer d'étudiants. cămin studenţescfffrfracas. vuiet, vacarmfraction. fracţiune, fracţiefracture. fractură, rupturăfracturer. rupe (un picior/mână etc.), fracturafragile. fragil, delicatfragment. fragmentfragmentaire. fragmentarfragmenter. fragmentafraîchement. curând (de ~), răceală (cu ~)fraîcheur. prospeţime, răcoarefraie (il se ~ le chemin). deschide (îşi ~ drumul),

croieşte (îşi ~ drumul)fraie (je me ~ le chemin). croiesc (îmi ~ drumul),

deschid (îmi ~ drumul)fraient (ils se ~ le chemin). deschid (îşi ~ drumul),

croiesc (îşi ~ drumul)fraies (tu te ~ le chemin). croieşti (îţi ~ drumul),

deschizi (îţi ~ drumul)frais. cheltuielifrais [adj.] fraîche. răcoros răcoroasă, proaspăt

proaspătăfraise. freză, frăguţă, fragăframboise. zmeurăfranc [adj.]. franc [adj.] francă, deschis [fig.] deschisă,

sincer sincerăfranc [monnaie]. franc [moneda] francifranc belge. franc belgianfranc français. franc francez

- 78 -

Page 79: 60 Dictionar Francez Roman

franc suisse. franc elveţianfranc-tireur. franctiror, partizan

français. franţuzesc, francez franceză, frânc [adj.][arh.]Français [habitant]. frânc [arh.], francez, franţuz

[derog.]Français [n.m.]. frânc [arh.] frânci, francez [locuitor]

francezi, franţuz [pop.] franţujiFrance. Franţa

franchement. sinceritate (cu ~), pe faţă, sincer (în mod ~)

franchir. trece [peste un obstacol]franchir (~ les mers). cutreiera (~ mările), străbate (~

mările) străbatfranchi (~ les mers). cutreierat (~ mările),

străbătut (~ mările)franchir (~ un obstacle). depăşi (~un obstacol), trece

(~ peste un obstacol)franchi (~ un obstacle). trecut (~ peste un

obstacol), depăşitfranchissant (~ un obstacle). depăşind, trecând (~

peste un obstacol)franchissent (~ un obstacle). depăşesc, trec (ei ~

peste un obstacol)franchit (il ~ un obstacle). trece (el ~ peste un

obstacol), depăşeştefranchise. sinceritate, francheţe [neo.]franchise [fin.]. scutire de taxefranchise douanière [fin.]. scutire de taxe vamaleFrançois. Franciscfrancophone. francofonfrancophonie. francofoniefrange. ciucure ciucuri, franj franjurifrappant [adj.]. izbitor, bătător la ochi, frapant

frappant [fig.]. frapând, impresionândfrapper. frapa, bate, lovi

frappa (il ~). izbi (el ~), bătu (el ~), lovi (el ~)frappa [fig.]. frapă, impresionăfrappai (je ~). lovii (eu ~), izbii (eu ~), bătui (eu

~)frappaient (ils ~). băteau, loveau, izbeaufrappais (je ~). loveam (eu ~), băteam (eu ~),

izbeam (eu ~)frappait (il ~). bătea, izbea, loveafrappâmes (nous ~). izbirăm, lovirăm, băturămfrappant. izbind, bătând, lovindfrappas (tu ~). lovişi (tu ~), izbişi (tu ~), bătuşi

(tu ~)frappâtes (vous ~). izbirăţi, băturăţi, lovirăţifrappé. izbit, lovit, bătutfrappe (il ~). bate, izbeştefrappé (il avait ~). bătuse, izbise, lovisefrappé (ils avaient ~). bătuseră, izbiseră, loviserăfrappé (j'avais ~). izbisem (eu ~), lovisem (eu ~),

bătusem (eu ~)frappe (je ~). bat (eu ~), izbesc (eu ~), lovesc (eu

~)frappé (nous avions ~). bătuserăm, izbiserăm,

loviserămfrappe (qu'il ~). izbească (el să ~), bată (să~),

lovească (el să ~)frappé (tu avais ~). loviseşi, bătuseşi, izbiseşi

frappé (vous aviez ~). loviserăţi, izbiserăţi, bătuserăţi

frappé [fig.]. impresionat, frapatfrappent (ils ~). lovesc (ei ~), bat (ei ~), izbesc

(ei ~)frappera (il ~). bate (el va ~), lovi (el va ~), izbi

(el va ~)frapperait (il ~). lovi (el ar ~), bate (el ar ~), izbi

(el ar ~)frappèrent (ils ~). loviră, izbiră, băturăfrappes (tu ~). izbeşti, loveşti, baţifrappez. bateţi, izbiţi, loviţifrappons. izbim, batem, lovim

frapper [fig.]. frapa, impresionafrapper [jur.]. pedepsi [jur.]frapper la monnaie. bate monedăfrapper à la porte. bate la uşă, ciocăni la uşă

fraternel. frăţesc, de frate, fraternfraternité. fraternitate, frăţiefratricide. fratricidfraude. fraudă fraudefrayer (se ~ le chemin). deschide (a-şi ~ drumul), croi

(a-şi ~ drumul)fraya (il se ~ le chemin). deschise (îşi ~ drumul),

croi (îşi ~ drumul)frayai (je me ~ le chemin). deschisei (îmi ~ drumul),

croii (îmi ~ drumul)frayais (je me ~ le chemin). croiam (îmi ~ drumul),

deschideam (îmi ~ drumul)frayait (il se ~ le chemin). deschidea (îşi ~ drumul),

croia (îşi ~ drumul)frayèrent (ils se ~ le chemin). deschiseră (îşi ~

drumul), croiră (îşi ~ drumul)frayez (vous vous ~ un chemin). croiţi (vă ~

drumul), deschideţi (vă ~ drumul)frayons (nous nous ~ un chemin). croim (ne ~

drumul), deschidem (ne ~ drumul)fffrefrein [n.m.]. frână [n.f.] frâne

frein à main [n.m.]. frână de mână [n.f.]frein à pied [n.m.][auto]. frână de picior [n.f.]freiner. frâna

freina (il ~). frână (el ~)freinait. frâna (el ~)freinant. frânândfreine. frânăfreiné. frânatfreine (il ~). frânează (el ~)freine (je ~). frânez (eu ~)freines (tu ~). frânezi (tu ~)freinez. frânaţi, frânaţifreinons. frânăm

frêle. slăbănog slăbănogi slăbănoagă slăbănoage, debil debili debilă debile, fragil, plâpând plâpânzi plâpândă plâpânde, gingaş gingaşi gingaşă gingaşe. gyönge

frémir. foşni, fremăta, tremurafrémi. tremurat, fremătat, foşnitfrémis (je ~). tremur (eu ~), fremăt (eu ~)frémissaient. foşneau, tremurau, fremătaufrémissait. foşnea, fremăta (el ~), tremura (el ~)frémissant. fremătând, foşnind, tremurând

- 79 -

Page 80: 60 Dictionar Francez Roman

frémissant [adj.]. foşnitor, fremătător, tremurătorfrémissent. tremură (ei ~), foşnesc (ei ~),

freamătă (ei ~)frémit (il ~). tremură, foşneşte, freamătăfrémit (il ~) [parf. s.]. foşni (el ~), fremătă (el ~),

tremură [perf. s.]frémissement. fior, tremur, foşnet

frêne [bot.]. frasin [bot.]frénésie. freneziefrénétique. freneticfréquemment. adeseori, frecvent (în mod ~), adesea

fréquence. frecvenţăfréquent. frecvent, desfréquentation. frecventarefréquenter. frecventa

fréquentait (il ~). frecventa (el ~)fréquenté. frecventatfréquente (il ~). frecventează (el ~)fréquenté (il avait ~). frecventasefréquente (qu'il ~). frecventeze (el să ~)

frère. frate fraţifrère germain. frate bunfrère jumeau. frate geamănfresque. frescă frescefret [commerce]. fret [comerţ]fffrifriable. friabilfriand (~ de). lacom, pofticiosfriandises. delicatesefriandises [n.f.pl.]. bunătăţi [pl.], dulciuri [pl.]fric [pop.]. bani [pl.]fric [pop.] [sg.]. biştari [pl.pop.], lovele [pl.pop.]friche (en ~). paragină (în ~)friction. fricţiune

friction [fig.]. frecuşfriction [méd.]. frecţie [med.]frictionner. fricţiona

frictionna (il ~). fricţionă (el ~)frictionnait (il ~). frecţiona (el ~)frictionnant. fricţionândfrictionne (il ~). fricţionează (el ~)frictionné. fricţionat

frigide. recefrigidité. frigiditatefrigo [fam.]. frigider, răcitorfrileux. friguros [sensibil la frig] friguroasă [sensibilă la

frig]frimas. chiciură, brumăfringues [col.]. hainefripon. pungaş, escrocfrire. prăji, frige

frire (ils faisaient ~). frigeau, prăjeaufrire (il faisait ~). prăjea, frigeafris. frigi, prăjesc, prăjeştifris (je ~), je fais frire. prăjesc (eu ~), frig (eu ~)frit. fript, prăjeşte, prăjitfrit (il ~), il fait frire. prăjeşte (el ~), frige (el ~)

friser. bucla, friza, ondula [părul]frisé. buclat, frizat, ondulatfrise (qu'il ~). prăjească (el să ~), frigă (el să ~)

frisquet (il fait ~) [fam.]. răcoare (e cam ~)frisquet [col.]. răcoros

frisquet [pop.]. recefrisson. fior, freamăt, tremur, frison

frissonna. avu frisoane, înfioră (el se ~), frisonă (el ~)

frissonnait. avea frisoane (el ~), frisona (el ~)frissonnant. înfiorându-se, având frisoane, frisonândfrissonne (il ~). frisonează (el ~), are frisoane,

înfioară (el se~)frissonne (je ~). frisonez, am frisoane, înfior (mă ~)

frissonner. înfiora (se ~), frisona, avea frisoanefrites. cartofi paifriture. prăjealăfrivole. uşuratic, frivolfrivolité. frivolitate, neseriozitatefffrofroc. rasă de călugăr, anteriufroid [adj.]. rece

froid [n.m]. frig [n.n.]froide. rece [adj. f.sg.]froidement. cu sânge rece, cu răcealăfroideur. nepăsare, răceală

froisser (se ~). şifona (se ~), boţi (se ~), mototoli (se ~) mototolesc

froisse (il se ~). boţeşte (se ~), şifonează (el se ~), mototoleşte

froissé. mototolit, şifonat, boţitfroisser (se ~) [fig.]. ofensa (se ~), şifona (se ~)

[fig.], supăra (se ~)frôlé. atins uşorfrôle (il ~). atinge uşor, frizează (el ~), efleurează (el ~)frôler. efleura [neo.], atinge uşorfromage [n.m.]. brânză [n.f.]fromagerie. brânzăriefroment. grâufroncer (~ les sourcils). încrunta (se ~)

fronça (~ les sourcils). încruntă (el se ~) [perf. s.]fronçait (~ les sourcils). încrunta (el se ~)fronçant (~ les sourcils). încruntându-sefronce (il ~ les sourcils). încruntă (el se ~)

froncer [un tissu]. încreţi [o ţesătură], plisafroncé [un tissu]. plisat, încreţit [ţesătură]

fronde. frondă, praştie, praştie [n.f.]fronde [fig.]. frundăfront. frunte frunţifront (le ~). frunteafront [mil.]. front [mil.]frontière. frontieră, graniţă, hotar hotare. határfrottement. frecarefrotter. freca (se ~)frotter les mains (se ~). freca mâinile (a-şi ~)frousse (avoir la ~). frică (a-i fi ~), tremurici (avea ~)fffrufructifier. fructifica

fructose. fructozăfructueux. fructuos, avantajos, rodnicfruit. fruct, rodfruit [fig.]. rezultat [n.]fruitier. fructiferfruits de mer. fructe de mare [creveţi etc.]

fruste. frust, necioplit, brut, grosolanfffu

- 80 -

Page 81: 60 Dictionar Francez Roman

fugitif. fugitiv, trecător [adj.]fugue. fugă [muz.]fuir. alerga, fugi

fui. alergat, fugitfuie (qu'il ~). fugă (să ~)fuira. fugi (va ~)fuirait. fugi (el ar ~)fuis (je ~). fug (eu ~)fuis (tu ~). fugi (tu ~)fuit. fugefuyait. fugeafuyant. fugindfuyez. fugiţifuyons. fugim

fuite. fugăfulminant. fulminant, violentfulminer. dezlănţui, izbucnifumé. fumat, afumat

fumée. fumfumer. fumega, fumafumeur. fumător

fumier. bălegarfunèbre. funebrufuneste. funest, fatalfuniculaire. funicularfur (au ~ et à mesure). pe măsură ce, treptatfureur. mânie, furie

furibond. furibundfurie. furie, harpiefurieux. furios, mânios

furoncle. furunculfurtif. furişat, discretfuseau. fusfuseau horaire. fus orar fuse orare [pl.]fusée. rachetăfusil. puşcă puşti [pl.]fusillade. salvă de focuri de armăfusiller. împuşcafusion. fuziunefusionner. fuzionafutile. futil, neînsemnat, neseriosfutur. viitorfuyant. fuge (care ~)fuyard. fugar

gggag [gramme abr.]. g [gram abrev.]gabardine. gabardinăgâché. ratat, irositgâcher. irosi, ratagâchette. trăgacigaffe. gafăgage. garanţie, amanet, probă, gajgager. face rămăşag, pariagageure. prinsoare, pariu, rămăşaggagnant [n.m.]. câştigător câştigători câştigătoare

[f.sg.] câştigătoare [f.pl.]gagner. câştiga (vieux : cîştiga), merita, ajunge

gagna. câştigă (el ~) [perf. s.]gagnaient. câştigaugagnait. câştiga (el ~)gagnant. câştigândgagne (il ~). câştigă (el ~)

gagne (je ~). câştig (eu ~)gagnent. câştigă (ei ~)gagnes (tu ~). câştigigagnez. câştigaţigagnons. câştigăm

gagner en bénéfice net. avea un beneficiu netgggaigai. vesel veselăgaiement. veselie (cu ~)gaieté. veseliegaillard. feciorgaillard [adj.]. viguros, voinicgaillard [n.]. voinic, hahalerăgain. câştig [n.n.] câştigurigain [fin.]. profit profituri, beneficiu beneficiigain de cause (avoir ~). câştig de cauză (avea ~)gaine. teacă tecigainé. în formă de teacăgaine (de la ~). teciigggalgala [n.m.]. gală [n.f.]galamment. galant (în mod ~), curtenitor (în mod ~)galant. galant, curtenitorgalanterie. curtoazie, galanterieGalatée. Galateagalber. înmuia curbele, ajusta curbelegale [zool.]. scabie, râiegalères. galerăgalerie [auto]. portbagaj pe capotă [auto]

galerie [corridor]. coridor, culoargalerie [mine]. galerie, puţgalerie [théâtre]. cucurigu [la teatru], galerie [la

teatru]galérien. ocnaşgalette. plăcintă plăcinte. palacsintagaleux. râiosGalles (Pays de ~). Galilor (Ţara ~)gallois. din Ţara Galilor, galezgaloche. sabotgalon [mil.]. fireturi [pl.], tresă [mil.], galon [militar]galop. galopgaloper. galopagalvanisé. galvanizatgalvaniser. galvanizagambit. gambitgamelle. gamelăgamin. copilandru, puşti [sg.]gangster. gangstergant. mănuşă mânuşigant (du ~). mănuşiigggargarage. garajgaragiste. mecanic autogarance. garanţăgarantie, gage. garanţiegarçon. băiat băieţi

garçon !. băiete!, băiatule!garçon (du ~). băiatuluigarçon (le ~). băiatulgarçons (à des ~). băieţilorgarçonnière, studio. garsonieră

garde-champêtre. pîndar [pe cîmp]

- 81 -

Page 82: 60 Dictionar Francez Roman

garde du corps. bodyguard, bodigard [pop.]garde d'honneur. gardă de onoaregarde à vue (être en ~). reţinut de poliţie (fi ~)gardien de but [sport]. portar [sport]

gare. gară gărigarnir. garnisi, dota, înzestra, umple, împodobi

garni. dotat, garnisit, împodobit, înzestrat, garnisit

garni [rempli]. umplutgarnissage. umplere, umpluturăgarnissaient. dotau, împodobeau, înzestrau,

garniseaugarnissait. înzestra (el ~), garnisea, dota (el ~),

împodobeagarnissant. dotând, garnisind, împodobind,

înzestrândgarnissent. înzestrează (ei ~), dotează,

împodobesc, garnisescgarnit. garniseşte, înzestrează (el ~), împodobeşte

garnison. garnizoanăgarniture. garnitură

garrot [méd.]. garou [med.]gars. fecior, flăcău, ins inşi, băiatgaspillage. irosire, risipăgaspiller. risipi, cheltui fără socoteală, iriosigaspilleur. cheltuitor, risipitorgâteau. prăjitură prăjituri, tort torturigâter. strica (se ~)

gâte (je ~) [abîmer]. stricgâte [abîmer]. stricăgâté [abîmer]. stricatgâtent [abîmer]. strică (ei ~)

gâter [un enfant]. răsfăţa, răzgâiagâte (il ~) [un enfant]. răsfaţă, răzgâiegâté. răsfăţatgâtent [un enfant]. răzgâie (ei ~), răsfaţă (ei ~)

gâteux. ramolit, senilgggaugauche. stâng

gauche (à ~). stânga (la ~)gauche (la main ~). stânga [n.]gauche (le ~) [pol.]. stânga [pol.]gauche (le pied ~). stângul [n.]gauche [fig.]. stângacigauchement. stângăcie (cu ~)gaucher. stângaci [n.]gaucherie. stângăcie, neîndemânaregauchisme. stângism [pol.]gauchiste. stângist

gaufre. napolitană [alim.]Gaulois. galgaulois. galicgggavgaver. îndopa

gavaient. îndopaugavait. îndopa (el ~)gavé. îndopat, îmbuibatgave (il ~). îndoapă (el ~)gave (je ~). îndopgavent. îndoapă (ei ~), îmbuibă (ei se ~)gaves. îndopi

gaver (se ~). îmbuiba (se ~)gavaient (se ~). îmbuibau (se ~)gavait (il se ~). îmbuiba (el se ~)gavant (se ~). îndopându-se, îmbuibându-segave (il se ~). îmbuibă (el se ~)gave (je me ~). îmbuib (mă ~)gaves (tu te ~). îmbuibi (te ~)

gavial. gavialgggazgaz. gazgaze. gaz [textil], voalgaze [méd.]. tifon [med.]gazelle. gazelăgazer. gaza

gazait. gaza (el ~)gazé. gazatgaze (il ~). gazează

gazette. gazetăgazon. gazongazouillement [bébé]. gângurit

gazouillement [oiseaux]. ciripitgazouillement [ruisseau]. susur [n.]gazouiller [bébé]. gânguri

gazouille [bébé]. gângureştegazouiller [oiseaux]. ciripi

gazouillent [oiseaux]. ciripesc (ele ~)gazouiller [ruisseau]. susura, clipoci

gazouille [ruisseau]. susură, clipoceştegggegeai. gaiţăgéant [adj.]. urieşesc, uriaş, gigantic, enormgéant [n.]. gigant, uriaş uriaşa. óriás Adev 19/12/07geindre. gemegeint. gemutgel. ger

gel [froid]. îngheţ [n.]gelée. îngheţ [n.]gelée [alim.]. răcituri [pl.], piftiegelée blanche. brumăgeler. îngheţa, degera

gelé. degerat, îngheţatgèle (il ~). îngheaţă, e ger, degerăgelait. îngheţa (el ~), degera (el ~), era gergèle à pierre fendre (il ~). ger de îngheaţă

pietrele (e ~)gélifié. gel (sub formă de ~)gelure. degerătură

gggemGémeaux [zodiaque]. Gemeni [zodiac]gémir. văita (se ~), geme

gémi. gemutgémissait. gemeagémissant. gemândgémissent. gem (ei ~)gémit. geme

gémissement. geamătgggengênaient. deranjau, intimidau, jenau, stinghereaugênait. stingherea, jena (el ~), deranja (el ~)gênant. jenant, stânjenitorgencive. gingie gingii

- 82 -

Page 83: 60 Dictionar Francez Roman

gendarme. jandarmgendarmerie. jandarmeriegendre. gineregêne. greutate, jenă, sfială

gêne [fig.]. jenă financiarăgêne (être dans la ~). lefter (a fi ~)gêne (être sans ~). tupeu (avea ~)gêner. intimida, stingheri, jena, sfii, deranja

gêne (il ~). stinghereşte, jenează, intimidează, deranjează

gêné. sfiit, jenat, intimidat, deranjat, stingheritgênent. jenează (ei~), deranjează (ei~),

stingheresc (ei~)général généraux. general generali

Général [abréviation][mil.]. G-ral, G-ralulgénéralement. general (în ~), regulă (de ~),

îndeobştegénéralisation. generalizaregénéralisé. extins, generalizatgénéraliser. generalizagénéralité. generalitate

générateur. generatorgénération. generaţie, generaregénéreusement. mărinimie (cu ~), generos (în mod ~)généreux. generos adj. m., pl. generoşi; f. sg. generoasă,

pl. generoase, mărinimos mărinimoasă, darnic darnică, magnanim

générosité. dărnicie, generozitate, magnanimie, mărinimie

genèse. genezăgénétique. geneticgénétique [n.f.]. genetică [n.f.]pomme de terre génétiquement modifiée. cartoful

modificat genetic Adev 13/05/08genévrier [bot.]. ienupăr [bot.]génial. genial genialigénie. geniuGenista tinctoria [bot.]. grozamă [bot.], drobiţă [bot.]génitif. genitiv [gram.]génitif [abréviation]. [G.]genou. genunchi [sg.], genunchi [pl.]

genou (du ~). genunchiuluigenouillère. genunchierăgenoux (les ~). genunchii

genre. specie, fel, gengenre humain. neamul omenesc, specia umanăgenre littéraire. gen literargens. oameni

gens (les ~). lumeagens de lettres. literaţi [pl.]gens de robe. magistraţi [pl.]

Gentiana asclepiadea [bot.]. lumânărica pământului [bot.]Gentiana ciliata [bot.]. ochincele [pl.] [bot.]Gentiana sp. [bot.]. genţiana [bot.], ghinţura [bot.]Gentiana utriculosa [bot.]. ochincele [pl.] [bot.]Gentiana verna [bot.]. ghinţură de primăvară [bot.]gentiane. genţiană

gentil. gentil, amabil, drăguţ drăguţăgentilhomme. gentleman, nobil, gentilomgentillesse. amabilitate, gentileţegénuflexion. plecăciune, genuflexiune genuflexiuni

géographie. geografiegeôle. temniţăgeôle [arch.]. puşcărie, închisoaregeôlier. temnicergéologie. geologiegéométrie. geometrieGeorges. Gheorghe, Georgegggergéranium. muşcată [bot.]Geranium robertianum [bot.]. năprasnic [n.m.] [bot.],

închegătoare [n.f.][bot.]Geranium sylvaticum [bot.]. fratele priboiului [bot.]gerbe. jerbă, snopgerce. crapăgerce [se ~). acoperă cu crăpături (se ~)gercer. crăpa, acoperi cu crăpăturigérer. gestiona gestionez, administragermains (cousins ~). veri primari [pl.]germe. germen germeni

germer. încolţi, germinagermes de blé. germeni de grâugermination. germinare, încolţire

gésir. zăceagis (tu ~). zacigisant. zăcândgisent. zac (ei ~)gît. zace

gestation. gestaţie, perioadă de elaboraregeste. mişcare, faptă, gest, acţiunegesticuler. gesticulagestion. management, gestiune, administraregestionnaire. administrator, gestionarGeum montanum [bot.]. mărţişor [bot.]Geum reptans [bot.]. cerenţel de munte [bot.]Geum rivale [bot.]. călţunul-doamnei [bot.]gggigibet. spânzurătoaregibier. vânat [n.]giboulée. lapoviţă, aversă de ploaie cu grindinăgicler. ţâşni, împroşca, stropi

giclait. ţâşnea, stropea, împroşca (el ~)giclé. stropit, ţâşnit, împroşcat

gicleur [auto]. jiclor jicloaregifle. palmă [lovitură]gifler. pălmuigigantesque. giganticgigot. pulpă (de berbec)gilet. flanel de corp, vestăgilet [n.m.]. mesadă, vestă, flanel de corpgilet pare-balles [n.m.]. vestă anti-glonţ [n.f.]gingembre. ghimbergingivite. gingivităgirafe. girafăgiratoire. giratoriugirouette. persoană nestatornică [fig.], sfârlează, giruetăgisement [géol.]. zăcământ [geol.]gitan. rrom rromi rromă, ţigan ţigani ţigancă, tuciuriu

[n.m.] [rasist] tuciurii tuciuriegîte. culcuş, adăpost (pentru noapte)givre. chiciurăgivré. givrat, acoperit cu chiciură, givrat [neo.aero.]gggl

- 83 -

Page 84: 60 Dictionar Francez Roman

glabre. spân, ras la sângeglabre [adj. m.] [bot.]. glabru [adj. m.] [bot.] glabră [adj.

f.]glaçage. glazură [la tort]

glace. gheaţăglace (de la ~). gheţiiglace [alim.]. îngheţatăglacé [confiserie]. glasat, glazuratglace [eau]. gheaţăglace [miroir]. oglindăglace [vitre]. vitrină, geam (gros)glacer. îngheţa, congela

glaçait. îngheţa (el ~), congela (el ~)glacé. îngheţatglace (il ~). congelează, îngheaţă

glacer [cuisine]. glazura [un tort]glaciaire. glaciarglacial. rece, glacial, gheaţă (de ~)glacier. gheţar gheţariglaçon. sloi de gheaţă sloiuri de gheaţă, ţurţure de

gheaţă ţurţuri de gheaţăglaçon [frigo]. cub de gheaţă [frigider]

glaïeul [n.m.]. gladiolă [n.f.]glaise. lut, argilăglaive. spadă cu două tăişurigland. ghindăglande. glandă glandeglande pituitaire. glanda pituitarăglandulaire. glandularglaner. culege spicele căzute, spicuiglapir. schelălăiglapissement. schelălăialăglapit (il ~). schelălăieglas. dangăt funebru [de clopot]glaucome. glaucomglauque. pudrat [fruct], albastru-zerzui, verde-albăstuiglauque [bot.]. glauc [bot.]glissière, coulisse. glisierăglobe. globglobuleux. globulos globuloasăgloire, renommée. gloriegloutonnerie. hămesealăglucides. glucideglucidique. glucidicglucose. glucozăgggogobelet. pahar pahare. pohárgodasse [fam.]. pantofgodichon [pop.]. stângacigogo (à ~) [fam.]. belşug (din ~)golf. golf [sport]golfe [géo.]. golf [geo.]golfs de varappe. pantaloni trei sferturi, pantaloni de

munteGolgotha. Golgotagomme. cauciuc, radieră, gumăgondoler (se ~)[fam.]. strica de râs (se ~)gonzesse [fam.]. tipă, tipesă [fam.], gagică [fam.]Goretex [marque]. Goretex [marcă]gorge. gât, ţâţă [pop.]gorges (les ~) [géo.]. cheile [geo.], defileul

gorges [n.f.pl.] [géo.]. defileu [n.n.sg.], chei [n.f.pl.][geo.]

gosier. gâtlej, gîtlej, gât, gîtgggougoulasch. gulaşgourde. ploscăgourmand. mâncăcios

gourmandise. hămesealăgourmandises. delicatesegourmet. gurmet

gousse [d'ail]. căţel [de usturoi]goût. gustgoût (de mauvais ~). gust (de prost ~)goûter. gustare, gustagoutte. strop, picăturăgouttelette. picăturăgouvernement. guvern guvernului, guvernare Adev

01/11/07gggrgracieux. graţios graţioasăgrain [du film]. granulaţie [a unui film], gren [al unui

film][neo]grain [n.m.]. grăunte [n.n.] grăunţe, bob [n.m.]

boabe, fir firegrain de (un ~) [fig.]. grăunte de (un ~), ţâră de (o ~)

[pop.]grain de beauté [n.m.]. aluniţă [n.f.]grain de blé. bob de grâugraine de paradis [n.f.]. ienibahar [n.n.], enibahar

[pop.]grain de poivre. boabă de pipergrain de raisin. bob de struguregrain de sable (un ~). fir de nisip (un ~)grain de sel (un ~). grăunte de sare (un ~)

graissage. gresaregraisse. unsoare, grăsimegraisser. ungegraisser [techn.]. lubrefia [tehn.], gresa [tehn.]graisser la patte de qqn [pop] mitui, unge pe cineva

[mitui]grammaire. gramaticăgrammairien. gramaticiangrammatical. gramaticalgramme. gramgrand. mare [adj. m.] mari [adj. m.pl.]mare [adj. f.]

mari [adj. f.pl.]grand [n.m.]. om mare, adult [n.m.]Grand (le ~). Mare (cel ~)grand-angle [photo]. superangular [foto]grand-angulaire [photo]. superangular [foto]grand-maman. bunicăgrand-papa. bunicu, tata-maregrand jour (au ~). plină zi (în ~)Grand Mogul. Marele MogulGrande Bretagne. Marea BritanieGrande Ourse. Ursa Mare [astron.], Carul Mare

[astron.]grandement. cu prisosinţă, din plingrandeur. măreţie, mărimegrandeur nature. mărime naturală (în ~), scara unu la

unugrandiose. impunător, măreţ, grandios

- 84 -

Page 85: 60 Dictionar Francez Roman

grands-parents. bunicigrange. hambargranit. granitgraphie. scriere, grafiegraphisme. concepţia grafică, graficagrappe. ciorchinegras. gras grasăgras (caractère ~) [PC]. bold [PC] boldurigras [typo]. aldine [tipog.]graticiel [PC]. freeware, program informatic gratuit

gratification. gratificaţiegratifier. gratificagratis. gratis, gratuitgratitude. recunoştinţă

gratté. răzuit, şters şterşi ştearsă şterse, scărpinatgratte-ciel. zgârie-norigratter. răzui, şterge, scărpinagratuit. gratuitgratuité. gratuitategratuitement. gratis (pe ~), gratuit (în mod ~)grave. gravgraver. grava, întipărigraveur. gravorgravier. pietrişgravir. urca, sui

gravi. suit, urcatgravissent. suie (ei se ~)gravissons. suim (ne ~), suiţi (vă ~)gravit (il ~). suie (el se ~)

gravitation. gravitaţiegravité. seriozitate, gravitaţie, gravitate, severitategraviter. gravitagravure. gravurăgggregré. voie, voinţăgré (bon ~). voie (de ~)gré (mal ~). nevoie (de ~)Grec. grecgrec. grec, grecescGrèce. Greciagreffe. altoi, grefăgreffer. grefa, altoigreffier. grefiergrêle. grindinăgrêler. cădea grindinagrelotter. tremura de frig, dârdâigrenade [bot.]. rodiegrenat. roşu-închis, grenagrenier. pod [casă]grenouille. broască [zool.] broaştegrès [minéral.]. gresie [mineralogie]grève. grevăgrève [plage]. litoral, plajăgréviste. grevistgggrigrief. reclamaţiegriffe. gheară ghearegriffer. zgâriagriffonner. mâzgăligrignoter. ronţăigril. grătar

grillade. friptură la grătar

grillage. grilajgrille. zăbrele, gratiigrillé. fript pe grătar, dogorît, pus la friptgriller. pune la fript, frige pe grătar, dogorî

grillon. greiergrimace. grimasă, strâmbăturăgrimper. sui, căţăra, agăţa

grimpait. suia (se ~)grimpant. căţărător, agăţător, suindgrimpé. agăţat, suitgrimpe (il ~). suie (el se ~), caţără, agaţăgrimpe (je ~). sui (mă ~), caţăr (mă ~)grimpent (ils ~). suie (ei se ~), caţără (ei se ~)grimpes (tu ~). sui (te ~), caţeri (te ~)grimpeur. alpinist, căţărătorgrimpez (vous ~). suiţi (vă ~), căţăraţi (vă ~)grimpons (nous ~). suim (ne ~), căţărăm (ne ~)

grincement. scârţâit, scrâşnetgrincer. scârţâi, scrâşnigrincheux. arţăgos, morocănosgriotte. vişinăgriottier. vişingrippe. gripăgrippé. gripatgripper. gripa (se ~) [auto.]gris. cenuşiu, grigris perle. gris perle [neo.]grise. gri, cenuşiegriser. îmbăta (se ~), ameţi (se ~)gggrogrognement. grohăit, murmurgrogner. mormăi, bombăni, mârâi, grohăigroin. râtgrommeler. mormăi, bombănigrondement. bubuitgronder. certa, bubui, reproşa, dojenimârâigros. mult, mare, corpolent corpolentă, gras grasă, gros

groasăgros [n.]. marea parte, partea cea mai importantă, grosulgros temps. vreme reagroseille. coacăză coacăzegroseiller. coacăzgrossesse. sarcină, graviditate

grosseur. grosime, volumgrossier. grosolan grosolană, ordinar ordinarăgrossièrement. grosolănie (cu ~), grosolan (în mod

~)grossièreté. grosolăniegrossir. îngrăşa (se ~), mări (se ~), umfla (se ~)grossissement. îngroşare, măriregrossiste. angrosist

grotesque. grotescgrotte. hudă [pop.], peşteră, grotăgrouillant. colcăitorgrouiller. mişuna, colcăigroupage. grupaj, grupare

groupe. grupă, grup grupurigroupement. gruparegrouper. grupa

grue [constr.]. macaragrue [zool.]. cocorgruyère. caşcaval, şvaiţer

- 85 -

Page 86: 60 Dictionar Francez Roman

gggugué [n.m.]. vad [n.n.] vadurigué (le ~). vadulguêpe. viespeguêpier. viesparguère. foarte puţin, aproape delocguéret, champ, jachère. ogor. ugarguéri. vindecat, tămăduitguérir. tămădui, vindecaguérison. tămăduire, vindecare, însănătoşireguérite. gheretăguerre. războiguerrier. războinic [n.]guet. pândăguet-apens. capcană, cursă, ambuscadă, pândăguetter. pândigueule. bot, mutră

gueule (ta~) !. pliscul (ţine-ţi ~)! [pop.], taci!gueule [fig.] [fam.]. moacă moci, mutră mutregueule [pop.]. chip

ggguigui. vâscguichet. ghişeu ghişeeguide. îndrumător, călăuză, ghid, îndreptarguider. călăuzi, conduce, ghida, îndrumaguidon. ghidonguignol. teatru de marioneteguignon. ghinionGuillaume. William, Wilhelmguillemets. ghilimeleguillotine. ghilotinăguirlande. jerbă, ghirlandăguise (en ~ de). chip de (în ~), post de (pe ~), loc de (în

~)guitare. ghitarăgymnastique. gimnasticăGypsophilia petraea [bot.]. ipcărige [bot.]

hhhahabile. abil, îndemânatic, şiret [adj.]habile. dibaci, abil, priceputhabileté. îndemânare, dibăcie, abilitatehabiller. îmbrăca, înveşmânta, acoperi

habillé. îmbrăcat, înveşmîntathabille (il ~). îmbracă (el ~)habille (j’ ~). îmbrachabilles. îmbraci

habit. frachabit de. costum de

habitant. locuitor locuitori Adev 01/11/07habitation. locuinţăhabiter. locuihabits. hainehabitude. obişnuinţă, obicei obiceiuri, deprindere

habitué. obişnuit obişnuităhabitué [n.]. musafir (~ obişnuit), obişnuit [n.], client

vechihabituel. obişnuit [adj.]habituellement. obicei (de ~). obytchnohabituer. obişnui (se ~)

hache. bardă, topor, securehaché. tocat (mărunt)

hacher. distruge, tocahacher [fig.]. întrerupe mereuhachis. tocătură (de carne)hachoir. satâr, tocător, maşină de tocat carnehachurer. haşura

hagard. buimac [d. privire], speriat [d. privire], rătăcithaï. urâthaie. gard viuhaillon. zdrenţehaillons (en ~). zdrenţe (în ~)haine. urăhaïr. urîhallebarde. halebardăhallucination. halucinaţiehalte [SNCF]. haltă [CFR]hameau. cătunhhhanhanche. şold şoldurihangar. hangarhante (il ~). bântuiehanter. bântuihhharhareng. heringharmonie. armonieharmoniser. armoniza, corespundeharnachement. ham, harnaşamentharnacher. înhămaharnais. hamharpe. harpăharpon. harponhhhashasard. şansă, noroc, hazard, întâmplare

hasard (au ~). întâmplare (la ~)hasard (par ~). întâmplare (la ~)hasarder. hazarda (se ~), aventura (se ~)hasarder (se ~). riscahasardeux. periculos, hazardat

hase. iepuroaicăhâte. grabă

hâte (à la ~). repezeală (la ~), iute, grabă (în ~)hâter. grăbi, zori [vb.]

hâte (il se ~). grăbeşte (se ~)hâte (je me ~). grăbesc (mă~)hâtent (se ~). grăbesc (ei se ~)

hâtif. timpuriu, precocehhhauhaubanage. întindere cu hobanehauban. hoban [aero.], hobanăhausse. urcare, creştere

haussement d'épaules. ridicare din umerihausser. înălţahaut. superior, sus, înalthaut (du ~). sus (de ~)Haut(e)… [géo.]. de Sus [geo.]haut-le-cœur, nausée. repulsie, dezgust, greaţăhaut-parleur. difuzorhautain. dispreţuitor, mândru, orgolios, arogant

hautbois. oboihaute colline [abréviation cartographique]. Măg.

haute mer. largul măriihaute montagne (de ~). altitudine mare (de ~)

- 86 -

Page 87: 60 Dictionar Francez Roman

hautement. extrem dehauteur. înălţimehauteur de (être à la ~). înălţimea… (fi la ~)

havre. port (mic), refugiuhavresac. raniţăHaye (La ~). Hagahhheheaume. coifhebdomadaire. săptămânalhébergement. găzduire, cazarehéberger. găzdui, cazahébété. năuc, aiurit, buimachébéter. buimăci, năucihébraïque. ebraichébreu. ebraică (limba ~), ebraichectare. hectarhectolitre. hectolitruHedysarum hedysaroides [bot.]. dulcişor [bot.]hélanca [n.m.] (tissu synthétique élastique). helancă

[n.f.] helăncihélas. vai!Hélène. Ileana, Elenahéler. striga (pe cineva), chema de departeHelianthemum alpestre [bot.]. mălăoaie [bot.]Helianthemum nummularium [bot]. iarba-osului [bot.]hélice. elicehélicoptère. elicopterhéliotrope. heliotrophellénique. grec, elenhémisphère. emisferăhémorragie. hemoragiehennir. nechezahennit. necheazăHepatica transylvanica [bot.]. crucea-voinicului [bot.],

trei răi [bot.]hhherHeracleum carpaticum [bot.]. crucea-pământului [bot.]Heracleum palmatum [bot.]. talpa ursului [bot.]Heracleum sphondylum [bot.]. brânca-ursului [bot.]herbe. iarbăherbes (mauvaises ~). buruieniHercule. Herculehère (pauvre ~). amărât, nenorocithéréditaire. ereditar, înnăscuthérédité. ereditatehérésie. ereziehérétique. eretichérissé. ţepi (cu ~), zbârlit, ţeposhérisser. zbârli (-şi ~ părul)hérisson. aricihéritage. moştenirehériter. moştenihéritier. moştenitorhermétique. ermetichermétiquement. ermetic (în mod ~)héroïne. eroină

héroïque. eroichéroïquement. eroic (în mod ~)héroïsme. eroismhéros. erou eroi

herse. grapăhersé. grăpat

herser. grăpahésitant. ezitant, şovăitor şovăitoarehésitation. ezitare, şovăialăhésiter. şovăi, ezitahétérodiégétique [narr.], Le récit est hétérodiégétique

lorsque le narrateur est absent de la diégèse (c’est-à-dire l’univers de la fiction dans sa totalité). heterodiegetic [narat.]

hétérogène. eterogenhetman. hatmanhêtre. faghhheuheure. ceas, oră oreheure (à l'~). ora (cu ~)heure (toute à l'~). adineauri, adineaoriheureusement. fericire (din ~)heureux. fericit fericităheurt [n.]. ciocnire, lovitură, lovire, fricţiune

heurtant. lovind(u-), izbind(u-), ciocnind(u-)heurte. ciocneşte, jigneşte, şocheazăheurté. izbit, lovit, şocat, ciocnit, jignitheurte (il ~). loveşte, izbeşteheurtent. izbesc (ei ~), lovesc (ei ~), ciocnesc (ei ~)heurter. izbi, şoca, ciocni, jigni, lovi

hexamètre. hexametruhhhihiatus. rupturăhiberner. hibernahibou. bufniţă bufniţehideur. hidoşenie, urâţeniehideux. odios, hidos pl. hidoşi; f. sg. hidoasă, pl. hidoasehier. ieriHieracium aurantiacum [bot.]. ruşuliţă [bot.]hiérarchie. ierarhiehiéroglyphe. hieroglifă, hieroglife, s.f.hiéroglyphique. hieroglifichilarité. hilaritatehip-hop [mus.]. hip-hop [muz.]hirondelle. rândunică, rânduneahirsute. hirsut, zbârlithisser. înălţa (se ~)hisser (se ~). ridica (se ~)histoire. povestire, istorie, poveste

histoire de. intenţia de (cu ~)histoire de cul [pop.]. povestire porcoasă, povestire

pornograficăhistoires [pl.]. scandal, neplăceri [pl.]historien. istoric [n.]historique. istoric [adj.]

HIV. HIVhiver. iarnă iarna iernihivernal. iernatic [poet.], hibernalhiverner. iernaHLM. bloc [arhit.]hhhohochement de tête. clătinare din caphocher. da din caphockey. hocheihockeyeur. hocheist hocheiştihold-up [n.m.]. jaf armat [n.n.], hold-up [n.n.][neo.]holistique. holistichollandais. olandez olandeză

- 87 -

Page 88: 60 Dictionar Francez Roman

Hollandais [n.m.]. olandez [n.m.][locuitor] olandezi [n.m.pl.][locuitor], olandeji [pop.]

Hollande [n.f.]. Olanda [n.f.], Ţările de Jos [n.f.pl.]hhhomhomard (le ~). homarulhomard [n.m.*]. homar [n.m.] homarihoméomorphe. homeomorf

homéopathe. homeopathoméopathie. homeopatiehoméopathique. homeopatic

Homère. Homerhomicide [n.m.]. omucidere [n.f.], ucidere din culpă

[n.f.][jur.]homicide. ucigaşhominidé [n.m.]. hominid [n.m.] hominizihommage. omagiu omagii

hommage (rendre ~). omagiu (aduce un ~)hommages (les ~). omagiilehommages (mes ~). omagiile mele

homme. om oameni, bărbat bărbaţihomme !. omule!, bărbatule!homme (de l'~). bărbatului bărbaţilor, omului

oamenilorhomme (l'~). omul oamenii, bărbatul bărbaţiihomme d'affaires. afacerist, businessman [neo.], om

de afacerihomme d'à côté (l'~). vecinul, omul de alăturihomme d'Église. faţă bisericească, slujitor al

bisericiihomme d'état. om de stathomme-grenouille. scafandru, om-broascăhomme de guet. pândarhomme (jeune ~). tânăr [n.m.]homme de lettres. literat, om de litere, scriitorhomme de loi. jurist, magistrat, om al legiihomme de mer. lup de mare, matelot, marinarhomme de paille. om de paiehomme de parole. om de cuvânthomme de peine. mână de lucru, salahorhomme à tout faire. factotum, om de serviciu, om

bun la toatehomo [pop. péjor.]. homist [peiorativ], pederast

[peiorativ]homodiégétique [narr.]. homodiegetic [narat.]homogène. omogenhomogénéiser. omogenizahomogénéité. omogenitateHomogyne alpina [bot.]. rotunjoară [bot.]homologation. omologare

homologue. omologhomologuer. omologa, certifica

homologuaient. omologau, certificauhomologuait. certifica (el ~), omologa (el ~)homologué. omologat, certificat [vb.]homologue (il ~). certifică (el ~), omologhează

(el ~)homologuent (ils ~). omologhează (ei ~),

certifică (ei ~)homonyme. omonim omonimehomosexualité. homosexualitatehomosexuel [n.]. pederast, poponar [vulg.], homosexual,

homalău [vulg.], homo [col.]

homuncule. homunculhhhonHonduras. HondurasHong-Kong. Hong KongHongrie. Ungaria

Hongrie (la ~). Ungariahongrois. ungur, maghiarhongrois [adj.][*]. maghiar, ungar, bozgoresc [pop.

peiorativ], ungureschongrois [langue]. maghiaraHongrois [n.m.*]. bozgor [pop. peiorativ] bozgori,

ungur unguri, maghiar [locuitor] maghiariHongroise. unguroaică

honnête [adj. m.]. cinstit cinstiţi cinstită cinstite, corect corecţi corectă corecte, onest oneşti onestă oneste, onorabil onorabili onorabilă onorabilehonnête (un prix ~). rezonabil (un preţ ~)honnêtement. bune (pe ~), onestitate (cu ~), cinstit

(în mod ~)honnêteté. probitate, onestitate, cinste

honneur. onoare onoruri, cinstehonneur (demoiselle d'~). onoare (domnişoară de ~)honneur (garde d'~). onoare (gardă de ~)honni. decăzut din drepturi, dezonorat, dizgraţiathonnir. dezonora, decădea din drepturihonorable. onorabilhonorablement. onorabil (în mod ~)honoraire. onorifichonoraire (professeur ~). onorific (profesor ~)honoraires [n.m.pl.]. onorariu [n.n.sg.][plată]honorer. cinsti, onora

honorer un chèque. plăti un cechonorer la mémoire de. onora memoria, comemora,

cinsti memoriahonorer de sa présence. onora cu prezenţahonorer sa signature. respecta angajamentele scrisehonorifique. onorific

honte [n.f.*]. umilinţă [n.f.], jenă [n.f.], ruşine [n.f.]honte (avoir ~). ruşine (a-i fi ~), ruşina (se ~), jena

(se ~)honte (de la ~). ruşinii, umilinţeihonte (il a ~). ruşinează (el se ~), ruşine (îi e ~)honte (il avait ~). jena (se ~), ruşina (se ~), ruşine (îi

era ~)honte (il eut ~). ruşină (se ~), ruşine (îi fu ~), jenă

(se ~)honte (ils avaient ~). jenau (se ~), ruşinau (se ~),

ruşine (le era ~)honte (ils eurent ~). jenară (se ~), ruşine (le fu ~),

ruşinară (se ~)honte (ils ont ~). ruşinează (ei se ~), ruşine (le e ~)honte (j'ai ~). jenez (mă ~), ruşinez (mă ~), ruşine

(mi-e ~)honte (j'avais ~). ruşine (îmi era ~), jenam (mă ~),

ruşinam (mă ~)honte (j'eus ~). ruşinai (mă ~), jenai (mă ~), ruşine

(îmi fu ~)honte (la ~). jena, ruşinea, umilinţahonte (nous avions ~). ruşinam (ne ~), jenam (ne ~),

ruşine (ne era ~)honte (nous avons ~). jenăm (ne ~), ruşinăm (ne ~),

ruşine (ne e ~)

- 88 -

Page 89: 60 Dictionar Francez Roman

honte (nous eûmes ~). ruşinarăm (ne ~), ruşine (ne fu ~)

honte (tu as ~). ruşinezi (te ~), ruşine (ţi-e ~), jenezi (te ~)

honte (tu avais ~). jenai (te ~), ruşine (îţi era ~), ruşinai (te ~)

honte (tu eus ~). jenaşi (te ~), ruşinaşi (te ~), ruşine (îţi fu ~)

honte (vous eûtes ~). ruşine (vă fu ~), ruşinarăţi (vă ~)

honte (vous avez ~). ruşine (vă e ~), jenaţi (vă ~), ruşinaţi (vă ~)

honte (vous aviez ~). jenaţi (vă ~), ruşine (vă era ~), ruşinaţi (vă ~)

honte à qqn (faire ~). ruşina [pe cineva]honteusement. ruşinos (în mod ~)honteux [*].ruşinos ruşinoşi ruşinoasă ruşinoase,

blamabil blamabili blamabilă blamabilehôpital hôpitaux. spital spitalehoquet [n.m.*]. sughiţ [n.n.] sughiţuri

hoquet (avoir le ~). sughiţahoquet (il a le ~). sughiţă (el ~)hoquet (il avait le ~). sughiţa (el ~)hoquet (il eut le ~). sughiţă (el ~) [perf. s.]hoquet (j'ai le ~). sughiţ (eu ~)hoquet (tu as ~). sughiţi (tu ~)

hhhorhoraire [adj.]. oră (pe ~), orarhoraire [n.m.]. orar [n.n.]horaire des trains [n.m.]. mersul trenurilor [n.n. art.]horde [*]. hoardă hoardehorizon. orizont

horizontal. orizontal orizontală orizontalihorizontale [n.f.]. orizontală (linie ~) [n.f.]horizontalement. orizontală (pe/la ~), orizontal (în

mod ~)horloge [n.f.]. orologiu [n.n.] orologiihorlogerie. ceasornicăriehormis [*]. exceptând, în afară dehormonal. hormonalhormone [n.f.]. hormon [n.m.] hormonihoroscope. horoscop horoscoapehorreur. oroare

horreurs. atrocităţi, orori, grozăviihorrible. oribil, îngrozitorhorriblement. cumplit [adv.], oribil dehorrifier. oripila, îngrozihorrifique. oribil

horripilant. exasperant, horipilant [neo.]horripile (il ~). oripilează (el ~), exasperează (il ~)horripiler. exaspera, oripila [neo.]hors [*]. exceptând

hors-bord (moteur ~). în afara bordului (motor ~)hors du commun, singulier, pas comme les autres.

ieşit din comunhors-d'œuvre [n.m.*]. gustare la începutul mesei,

aperitivhors d'haleine. gâfâind, fără sufluhors ligne. fără egalhors la loi. în afara legiihors-la-loi [n.m.]. nelegiuit [n.m.] nelegiuiţi, proscris

[n.m.] proscrişi

hors pair. fără perechehors pareil. fără seamăn, inegalabilhors de prix. nepreţuithors série. fără pereche, inegalabilhors d'usage. scos din uz, inutilizabil

hortensia. hortensiehorticole. horticolhorticulteur. horticultorhorticulture. horticulturăhhhoshospice. azil de bătrâni

hospitalier. primitor, ospitalierhospitalisation. spitalizare, internare în spitalhospitaliser. interna, spitalizahospitalité. ospitalitate

hostile. ostil, duşmănoshostilité. ostilitate, duşmănie, aversiunehostilités [pl.]. lupte, ostilităţi, acte de războihhhothôte [invité] [n.m.] hôtesse [invitée] [n.f]. oaspete,

invitat [n.] invitată, musafirhôte [n.m.], hôtesse [n.f.]. gazdăhôtel. hotelHôtel de Ville. Primăriahôtelier [adj.]. hotelierhôtelier [n.m./f.]. director de hotelhôtesse de l'air [n.f.][aero.]. stewardesă [n.f.][aero]

hotte aspirante. hotă [bucătărie]hotte du père Noël (la ~). sacul lui Moş Crăciunhoublon. hameihoue. sapă [n.]houille. huilăhoule [mar.]. hulă [mar.]houppe. moţ de părhousse. husă husehhhuhublot. hublouhué. huiduithuées [pl.]. huiduieli [pl.]huer. huiduihuile. ulei. olaj

huile à moteur. ulei de motorhuile de poisson. untură de peşte, ulei de peştehuile solaire. loţiune de bronzarehuiler. unge cu uleihuileux. uleios

huis clos (à ~). uşile închise (cu ~)huissier [jur.]. executor judecătoresc, portărel, aprodhuit. opthuitième. optimehuître. stridie stridiihhhumhumain. uman, omenos, omenesc

humainement. omenie (cu ~)humanisme. umanismhumaniste. umanisthumanitaire. umanitarhumanitarisme. umanitarismhumanité. umanitate

humble. modest, umilhumérus. humerus

- 89 -

Page 90: 60 Dictionar Francez Roman

humeur. umoare [anat.]humeur (être de bonne ~). dispoziţie bună (fi în ~),

binedispus (fi ~)humeur (être de mauvaise ~). prost dispus (fi ~),

dispoziţie proastă (fi în ~)humide. umed umezi umedă umedehumidité. umiditatehumiliant. umilitor

humiliation. umilire, înjosire, umilinţăhumilié. umilit, înjosithumilier. umili (se ~), înjosi (se ~)

humoriste. umoristhumoristique. umoristichumour. umorhumus [n.m.]. humă [n.f.]hurlement. urlethurler. urlahussard. husar husari. huszárhusserlien. husserlianHutchinsia brevicaulis [bot.]. nocilă [bot.]hutte. colibăhhhyhybridation. hibridizarehybride. corcit, hibridhydre. hidrăhydrofuge. hidrofughydrogène. hidrogenhydrophile. hidrofilhyène. hienăhygiène. igienă, higienă [arh.]hymne. imnhyperbole. hiperbolăhyperesthésie. hiperesteziehyperréalisme. hiperrealismhyperréaliste. hiperrealisthypnose. hipnozăhypnotiser. hipnotizaHypochoeris maculata [bot.]. iarba împuşcată [bot.]Hypochoeris uniflora [bot.]. anghinarea-oilor. [bot.]hypocrisie. ipocriziehypocrite. ipocrit, hipocrit (rare)hypothèse. ipotezhypothétique. ipotetichysope. isophystérie. isterie

iiiaiambe. iambïambe [lit.]. iamb [lit.]ibex [méd.]. stimulator cardiac [med.]iceberg. aisbergici. aiciici (par ~). aici (pe ~)icône. icoană, icon [PC]iconoclaste. iconoclasticonographie. imagistică, iconografieictère. icter [med.], gălbenare [pop.]iiididéal idéaux. ideal ideali, idealuri

idéalisation. idealizareidéaliser. idealizaidéalisme. idealism

idéaliste. idealistidée. idee idei

identification. identificareidentifier. identificaidentique. identic identicăidentité. identitate

idéologie. ideologieidéologique. ideologicidéologue. ideologidiome. idiom, dialectidiot. idiot idioatăidiotie. idioţie, tâmpenieidolâtrer. idolatrizaidole. idolidylle. idilăidyllique. idilicignare. ignar, ignorantignoble. ignobil, josnic, mârşav, infamignorance. ignoranţă, necunoaştere, neştiinţăignorant. cizmă [fig.] [n.], ignorant, incultiiilil. el

il fait chaud. e caldil fait frisquet [fam.]. e cam răcoareil fait froid. e receil fait nuit. e noapteil se fait tard. e târziuil suffit. e îndeajuns, e suficient

île. insulăîle [abréviation cartographique]. I.île Maurice (L'~). Insula Mauriţiuillisible. ilizibililluminé, éclairé. iluminatilluminer, éclairer. iluminaillusion. iluzieîlot. insulăîlot fluvial. ostrov [n.n.]îlots. ostroaveils. ei [pron.]iiimimage. chip, imagine

imaginable. imaginabilimaginaire. imaginar, născocit, fictivimaginatif. imaginativ, inventivimagination. imaginaţie, închipuireimaginer. închipui, imagina (-şi ~)

imbattable. imbatabil, invincibilimbécile. tâmpit, tembel, imbecilimbécillité. tembelism, imbecilitate, cretinismimbiber. îmbibaimbu. pătruns, cuprinsimbuvable. nebăut (de ~)imitable. imitabilimitateur. imitatorimitation. imitaţieimiter. reproduce, copia, maimuţări, imitaiiimmimmaculé. pată (fără ~), nepătat, imaculat, neprihănitimmatriculation. înmatriculareimmatriculer. înmatricula, înregistraimmédiat. neîntârziat, instantaneu, prompt, imediatimmédiatement. instantaneu, neîntârziat, numaidecât

- 90 -

Page 91: 60 Dictionar Francez Roman

immémorial. imemorial, străvechiimmense. imensimmensité. imensitateimmergé. cufundat, scufundat, imersatimmerger. cufunda, scufundaimmersion. cufundare, scufundare, imersiuneimmeuble. imobil, bloc [arhit.]immigrant. imigrantimmigrer. imigraimminence. iminenţăimminent. iminentimmixtion. intervenţie, amestec, imixtiuneimmobile. nemişcat, imobil [adj.]immobiliser. bloca, imobilizaimmobilité. nemişcare, imobilitateimmonde. josnic, murdar, imundimmoral. imoralimmoralité. imoralitateimmortel. nemuritorimmunité. imunitateiiimpimpact. ciocnire, şoc, impactimpair. impar, soţ (fără ~)impardonnable. neiertat (de ~), impardonabilimparfait. nedesăvârşit, imperfectimpartial. nepărtinitor, imparţialimpartialité. imparţialitateimpasse. fundătură, încurcătură, impasimpassible. impasibilimpatience. nerăbdare

impatient. nerăbdătorimpatienter. scoate din răbdări (a ~)impatienter (s'~). pierde răbdarea (a-şi ~)

impatientaient (s'~). pierdeau răbdarea (îşi ~)impatientait (s'~). pierdea răbdarea (îşi ~)impatiente (il s'~). pierde răbdarea (el îşi ~)impatiente (je m'~). pierd răbdarea (îmi ~)impatientent (ils s'~). pierd răbdarea (ei îşi ~)impatientes (tu t'~). pierzi răbdarea (îţi ~)impatientez (vous vous ~). pierdeţi răbdarea (vă

~)impatientons (nous nous ~). pierdem răbdarea

(ne ~)impayable. pereche (fără ~), neîntrecutimpeccable. impecabil, cusur (fără ~)impeccablement. impecabil (în mod ~)impénétrable. impenetrabil, nepătruns (de ~)impénitent. incorijibil, înveteratimper [fam.]. impermeabilimpératif. poruncitor, imperativimpératrice. împărăteasăimperceptible. imperceptibilimperceptiblement. imperceptibil (în mod ~)imperfection. imperfecţiune, defectimpérial impériaux. imperial imperiali, împărătesc

împărăteştiimpérialisme. imperialismimpérialiste. imperialistimpérieusement. imperios (în mod ~)impérieux. poruncitor, urgent, presant, imperiosimpérissable. veşnic, nepieritorimperméable. impermeabil

imperméable [n.]. manta de ploaie, pelerină, impermeabil [n.]

impersonnel. impersonalimpertinence. obrăznicie, impertinenţă, insolenţăimpertinent. impertinent, insolent, neruşinatimperturbable. imperturbabil, nepăsătorimpétueusement. impetuos (în mod ~), năvalnic (în mod

~)impétueux, pétulant. impetuosimpétuosité. impetuozitate, ardoareimpiété. impietate, sacrilegiuimpitoyable. neîndurător, nemilos, necruţătorimpitoyablement. îndurare (fără ~), milă (fără ~),

cruţare (fără ~)implacable. implacabil, neînduplecat (de ~), necruţătorimplantation. instalareimplanter. instala (a ~)implication. implicaţieimpliquer. implicaimplorer. implora (a ~)

implorant. implorândimploré. imploratimplore (il ~). imploră (el ~)implore (j'~). implor (eu ~)implorent. imploră (ei ~)implores. implori (tu ~)implorez. imploraţi (ei ~)implorons. implorăm (noi ~)

impoli. nepoliticosimpolitesse. impoliteţe, lipsă de politeţeimportance. importanţăimportant. importantimportateur. importator

importation. importimporté. importatimporté [com.]. importat [com.]importe de (il ~). necesar să (e ~)importer. avea importanţă (a ~)importer [com.]. importa (a ~) [com.], face import de

(a ~) [com.]importun. supărător, inoportunimposant. impunător, impozantimposé. taxat, impusimposer. impune (a ~), taxa (a ~)impossibilité. imposibilitateimpossible. imposibilimpôt. impozitimpraticable. impracticabil, desfundatimprécis. imprecisimprécision. imprecizieimprégner. impregnaimpression. imprimare, tipărire, tipar

impressionnable. sensibil, emotiv, impresionabilimpressionnant. impresionantimpressionner. impresiona

imprévu. neprevăzutimprimante. imprimantă

imprimer. tipări, imprimaimprimé. tipăritimprime (il ~). tipăreşte, imprimă (el ~)imprime (j' ~). imprimimprime (j'~). tipăresc (eu ~)

- 91 -

Page 92: 60 Dictionar Francez Roman

impriment. imprimă (ei ~)impriment (ils ~). tipăresc (ei ~)imprimes (tu ~). tipăreşti, imprimiimprimez. imprimaţi, tipăriţiimprimons. tipărim, imprimăm

imprimerie. tipografieimprimeur. tipograf

impromptu. improvizatimpromptu (à l' ~). neprevăzute (pe ~)impropre. impropriu, greşit, necorespunzătorimprovisation. improvizaţieimproviser. improviza, înjghebaimproviste (à l'~). neaşteptate (pe ~)imprudence. imprudenţă, nesăbuireimprudent. nesăbuit, imprudentimpudence. cinism, neruşinareimpudent. neruşinat, cinicimpudeur. pudoare (lipsă de ~)impuissance. ineficacitate, slăbiciune, neputinţăimpuissant. dezarmat, neputinciosimpulsif. impulsivimpur. impur, necuratimpureté. impuritate impurităţiimputer. imputa, învinuiimputrescible. care nu poate putrezi, imputrescibil

[neo.]iiinin situ. in situ, la faţa loculuiinacceptable. inacceptabil, neacceptat (de ~)inaccessible. inaccesibilinachevé. neisprăvit [adj.], neterminatinactif. pasiv, inactiv, indolentinadmissible. inadmisibilinadvertance. inadvertenţăinaltérable. nealterabilinapte. inapt, incapabilinattendu. neprevăzut, neaşteptatinattentif. neatentinauguration. inaugurareinaugurer. inaugurainavouable. nemărturisit (de ~)iiincincalculable. incalculabilincandescence. incandescenţăincandescent. incandescentincapable. incompetent, incapabilincarcérer. întemniţa, încarceraincarner. întruchipaincassable. incasabilincendiaire (adj.). incendiar

incendiaire (nom, personne). incendiatorincendie. incendiu, focincendier. da foc, incendia

incertain. îndoielnic, nesigur, nehotărât, incertincertitude. nesiguranţă, incertitudineincessamment. neîncetat, îndată, mereuincessant. neîncetatincident [adj.]. întâmplător, incidentalincident [n.]. incidentincinéré. incineratincinérer. incineraincisif. caustic [fig.], tăios, incisiv, muşcător

incision. incizie, tăieturăincisive [dent]. incisiv [dinte]incitation. incitare, instigareinciter. instiga, incitainclinaison. înclinaţie [geom.], pantăinclination. înclinaţie, înclinare, aptitudineincliner. apleca, înclinainclure. include

incluait. includeaincluant. incluzândinclus [adj.]. cuprins, inclusinclut (il ~). include (el ~)

inclusivement. inclusivincohérence. incoerenţăincohérent. incoerentincommode. incomod, stânjenitor [fig.], neconfortabil

incommoder. incomodaincommodait. incomoda (el ~)incommodé. incomodatincommode (il ~). incomodează (el ~)incommodent (ils ~). incomodează (ei ~)

incomparable. pereche (fără ~), incomparabilincomparablement. incomparabil de [adv.]incompatibilité. nepotrivire, incompatibilitateincompatible. incompatibil, nepotrivitincompétence. incompetenţă, nepricepereincompétent. incompetent, nepriceputincomplet. incomplet incompletăincompréhensible. noimă (fără ~), neînţeles (de ~),

incomprehensibilincompréhension. neînţelegereincompris. neînţelesinconcevable. neînchipuit (de ~), neconceput (de ~)inconciliable. inconciliabil, neîmpăcatinconduite. rea purtare, impoliteţeinconfortable. incomod, neconfortabilincongru. incongruu incongruăincongruité. incongruitateinconnu. necunoscut necunoscutăinconsciemment. inconştient (în mod ~)inconscience. inconştienţăinconséquence. inconsecvenţăinconséquent. inconsecventinconsidéré. consideraţie (lipsit de ~)inconsistance. inconsistenţăinconsistant. inconsistentinconsolable. neîmpăcat (de ~), inconsolabilinconstant. nestatornicinconstitutionnel. neconstituţionalincontestable. incontestabil, netăgăduit (de ~)incontesté. netăgăduit, evident, necontestatincontinent [méd.]. ţine (care nu se poate ~), incontinent

[med.]incontournable. neocolit (de ~)incontrôlable. stăpânit (imposibil de ~), incontrolabilinconvénient. neajuns [n.], inconvenientincorporation. alipire, incorporare

incorporer. incorpora, inseraincorporer [mil.]. incorpora [mil.]incorporer [un territoire]. anexa [un teritoriu], alipi

[un teritoriu]incorrect. eronat, incorect, greşit

- 92 -

Page 93: 60 Dictionar Francez Roman

incorrigible. incorigibilincorruptible. incoruptibilincrédule. neîncrezător, incredulincrevable. neobosit, neobosit (de ~)incriminer. incrimina

incrimina (il ~). incrimină (el ~), acuzaţie (el puse sub ~)

incriminait. acuzaţie (el punea sub ~), incrimina (el ~)

incriminant. acuzaţie (punând sub ~), incriminândincrimine (il ~). acuzaţie (el pune sub ~),

incriminează (el ~)incrimine (qu'il ~). acuzaţie (el să pună sub ~),

incrimineze (el să ~)incroyable. necrezut (de ~)incroyablement. necrezut (de ~)incroyance. neîncredereincruster. incrusta, incorporaincubateur. incubator, ouătoareincubation. incubaţieincube. incubusinculpation. inculpare, acuzaţie (punere sub ~)

inculper. inculpainculpa (il ~). inculpă (el ~)inculpait. inculpa (el ~)inculpant. inculpândinculpé. inculpatinculpe (il ~). inculpă (el ~)inculpe (qu'il ~). inculpe (să ~)

inculqué. inculcatinculque (il ~). inculcă (el ~)inculquer. inculca [în mintea cuiva]inculte. incultincurable. nevindecabil, incurabilincursion. incursiuneiiindInde. Indiaindécence. indecenţă, neruşinareindécent. indecentindéchiffrable. indescifrabil, neciteţ, ilizibilindéchirable. rupe (care nu se ~), indeşirabilindécis. nesigur, nehotărât, indecis, şovăielnicindéfini. nedeterminat, nedefinit

indéfini (article ~) [gram.]. nehotărât (articol ~) [gram.]

indéfiniment. nesfârşit (la ~) nedefinit (î, mereu)indéfinissable. indescriptibil, nedefinit (de ~)

indéformable. deforma (care nu se poate ~), indeformabil

indéfrisable [coiffure] [n.f.]. permanent [coafură] [nn.]indélébile. neşters (de ~), indelebil [neo.]indélicat. nedelicatindemne. teafăr, nevătămatindemnité. indemnizaţieindéniable. incontestabil, netăgăduit (de ~)indépendamment. independent (în mod ~)indépendance. independenţăindépendant. neatârnat [arh.], independentindésirable. nedorit, indezirabilindestructible. indestructibilindex. repertoar, index

index [doigt]. arătător (degetul ~)

index (mettre à l'~). index (pune la ~)indexé. indexatindexer. indexa, index (pune la ~)

indicateur. indicatorindicateur des chemins de fer. mersul trenurilorindicateur (poteau ~). indicator (stâlp ~)indicateur [de la police]. turnător [la poliţie]indicatif. indică (care ~), indicativindicatif [gram.]. indicativ [gram.]indication. lămurire, indicaţieindice. indiciu, pistă [poliţie]

indicible. inexprimabilindien. indianindifféremment. indiferent (în mod ~)

indifférence. nesimţire, nepăsare, indiferenţăindifférent. indiferent, nepăsătorindifférer. indiferent (lăsa ~), fi indiferent (fi ~)

indigence. sărăcie, mizerieindigène. indigen, băştinaş, autohtonindigent. nevoiaş, lipit pământuluiindigestion. indigestieindignation. indignare

indigne. nedemnindigné. indignatindigner. revoltaindigner (s'~). indigna (se ~)

indigo. indigoindiquer. indica, arăta

indique (il ~). indicăindique (j'~). indicindiqué. arătat, indicatindiques (tu ~). indici

indirect. indirectindirectement. indirect (în mod ~)indiscipline. indisciplinăindiscipliné. nedisciplinatindiscret. indiscretindiscrétion. indiscreţieindiscutable. indiscutabilindispensable. indispensabilindisposé. indispus, nu se simte bine (care ~)indisposer. indispuneindisposition. indispoziţieindividu. ins inşi, individindividuel. individualindolence. nepăsare, lene, indolenţăindolent. indolent, leneş, nepăsătorindubitable. neîndoielnic, sigur [adv.]induire. induce, conchide, trage concluziaindulgence. indulgenţăindulgent. indulgentindustrie. industrieindustrie de pointe. industrie de vârfindustriel. industrialiiineinédit. ineditineffable. inefabilineffaçable. neşters (de ~)inefficace. ineficaceinefficacité. ineficacitateinégalité. inegalitateineptie. inepţie, stupiditate

- 93 -

Page 94: 60 Dictionar Francez Roman

inépuisable. inepuizabilinerte. inertinertie. inerţieinestimable. inestimabilinévitable. inevitabilinévitablement. inevitabil (în mod ~)inexact. inexactinexorable. neînduplecat, inexorabiliiinfinfaillible. infailibilinfâme. infam, josnic, abjectinfamie. infamie, ticăloşie, abjecţie, josnicieinfatué. înfumurat, infatuat infatuaţi, îngâmfatinfectieux. infecţiosinfection. infecţieinférieur. prost proastă [calitate], inferior, jos (de ~)infériorité. inferioritateinfernal. infernalinfester. pustii [vb.], năpădi, infesta, devastainfidèle. necredincios, infidelinfidélité. necredinţă, infidelitateinfiltration. infiltraţie, infiltrareinfiltrer. infiltrainfime. minuscul, infiminfini. infinit, nemărginit, nesfârşitinfinité. infinitateinfirme. infirm

infirmerie. infirmerieinfirmier. infirmieinfirmière. sorăinfirmité. infirmitate

inflammable. inflamabilinflexible. inflexibilinflorescence. inflorescenţăinfluençable. influenţabilinfluence. influenţăinfluent. influentinformation. informaţieinforme. fără formă, informinfra rouge. infraroşuinfra rouges (rayons ~). infraroşii (raze ~)infraction. infracţiuneinfranchissable. netrecut (de ~)infuser. infuza, insuflainfusion. infuzie, fiertură (de plante)iiingingambe. sprinteningénieur. inginer

ingénieur [abréviation]. ing.ingénieusement. ingenios (în mod ~)ingénieux. ingenios ingenioasă, inventiv inventivă

inventiviingéniosité. ingeniozitate, inventivitate

ingénu. candid, naiv, ingenuuingénuité. ingenuitate, naivitate, candoareingérence. amestec (în treburile altuia), ingerinţăingrat. neplăcut, nerecunoscător, ostil, ingratingratitude. nerecunoştinţă, ingratitudineinhabité. nelocuitinhaler. inhalainhospitalier. neprimitor, inospitalierinhumain. inuman

inimaginable. inimaginabilinimitable. inimitabilinintelligible. neînţeles (de ~), neinteligibilininterrompu. neîntreruptinitial. iniţialinitiative. iniţiativăinitier. iniţia (se ~)injecter. injectainjection. injecţieinjure. insultă, injurieinjuste. nedrept, injustinjustice. nedreptateinné. înnăscutinnocence. nevinovăţie, inocenţăinnocent. inocent, nevinovatinnovateur. inovatorinnovation. inovaţieinoccupé. neocupatinoculer. inoculainoffensif. inofensivinondation. inundaţieinonder. inundainoubliable. neuitat (de ~)inouï. nemaipomenit, nemaiauzitinquiet. îngrijorat

inquiétant. straniuinquiéter. nelinişti, îngrijorainquiétude. nelinişte, îngrijorare

iiinsinsalubre. neigienic, insalubruinsatiable. nesăţiosinscription. inscripţie, înscriereinscrire. grava, înscrieinsecte. insectăinsensé. nebunesc, absurd, smintitinsensible. insensibilinsérer. insera

insérant. inserândinséré. inseratinsère (il ~). insereazăinsère (qu'il ~). insereze (el să ~)

insertion. inserare, inserţieinsidieux. viclean, insidios, perfidinsigne [adj.]. deosebit, remarcabil, notabilinsigne [n.m.]. insignă [n.f.]insignifiant. neînsemnat, importanţă (fără ~)insinuer. insinua

insinua. insinuă (el ~)insinuant. insinuând, insinuantinsinué. insinuatinsinue (il ~). insinuează (el ~)insinue (qu'il ~). insinueze (el să ~)

insinuer (s'~). vârî (se ~), pătrunde, strecura (se ~)insipide. insipidinsistance. insistenţă, stăruinţă

insister. insistainsiste (il ~). insistăinsiste (j'~). insistinsisté. insistatinsistent. insistă

insolation. insolaţieinsolence. insolenţă, impertinenţă, neobrăzare, tupeu

- 94 -

Page 95: 60 Dictionar Francez Roman

insolite. ciudat, insolitinsoluble. insolubilinsomnie. insomnieinsouciance. indiferenţă, nepăsareinsouciant. nepăsător, indiferentinspecter. inspecta

inspecta (il ~). inspectă (el ~)inspectant. inspectândinspecté. inspectatinspecte (il ~). inspectează el ~)inspecte (j'~). inspectezinspecte (qu'il ~). inspecteze (să ~)inspectent (ils ~). inspectează (ei ~)inspectes (tu ~). inspectezi

inspecteur. inspectorinspection. inspecţie

inspiration. inspiraţieinspiratrice. inspiratoareinspirer. inspira

inspira. inspiră (el ~) [perf. s.]inspire (il ~). inspiră (el ~)inspire (qu'il ~). inspire (el să ~)inspirent (ils ~). inspiră (ei ~)inspirez. inspiraţiinspirons. inspirăm

instabilité. nestatornicie, instabilitateinstable. instabilinstallateur. instalator

installer. instalainstalla. instală (el ~)installant. instalândinstallé. instalatinstalle (qu'il ~). instaleze (să ~)installent. instalează (ei ~)installez. instalaţi (voi ~)installons. instalăm

instamment. stăruitor (în mod ~)instance. instanţăinstant. moment, clipă

instant (à l'~). imediat, numaidecâtinstant (dès l'~). clipa (din ~)instantané. subit, instantaneuinstantané [photo]. instantaneu [foto]

instar (à l'~). exemplul (după ~), felul (în ~)instauration. instaurare

instaurer. instaurainstaura. instaură (el ~)instaurant. instaurândinstauré. instauratinstaure (il ~). instaurează (el ~)instaure (qu'il ~). instaureze (el să ~)

instigateur. aţâţător, instigatorinstigation. aţâţare, instigareinstinct. instinctinstinctif. instinctivinstinctivement. instinctiv (în mod ~)instituer. institui

instituant. instituindinstitué. instituitinstitue (il ~). instituie (el ~)institue (qu'il ~). instituie (el să ~)

institut. institut

instituteur. institutor institutoare, învăţător învăţătoareinstitution. instituţieinstructif. instructiv

instruction. educaţie, instrucţie, instruireinstruire. instrui

instruira. instrui (va ~)instruirait. instrui (el ar ~)instruis (j'~). instruiesc (eu ~)instruis (tu ~). instruieşti (tu ~)instruisaient. instruiauinstruisait. instruiainstruisez. instruiţiinstruisît. instrui (el ~)instruisons. instruiminstruit. instruitinstruit (il ~). instruieşte (el ~)

instrument. instrumentinstrumental. instrumentalinsu (à l'~ de quelqu'un). ştirea (fără ~ cuiva)insuffisamment. insuficient (în mod ~), necorespunzător

(în mod ~)insuffisance. insuficienţă, lipsă lipsuriinsuffisant. nesatisfăcător, insuficientinsuffle (il ~). insuflă (el ~)insufflé. insuflatinsuffler. insuflainsulte [n.]. insultă [n.]

insulter. vexa, insulta, ofusca, ofensa, jigniinsultait. jignea, insulta (el ~), vexa (el ~), ofensa

(el ~)insultant. jignind, insultând, ofensând, ofuscând,

vexândinsulté. vexat, insultat, ofensat, jignitinsulte (il ~). ofensează (el ~), insultă (el ~),

jigneşteinsulte (j'~). jignesc (eu ~), vexez, insult,

ofensez, ofuschezinsulte (qu'il ~). insulte (să ~), ofenseze (să ~),

jignească (să ~)insultes (tu ~). vexezi, insulţi, jigneşti, ofensezi,

ofuscheziinsupportable. insuportabilinsurgé. revoltatinsurgé [n.]. răzvrătit [n.], răsculat [n.], rebel [n.]insurger. revoltainsurmontable. insurmontabil, netrecut (de ~)insurrection. insurecţieiiintintangible. neatins (de ~), intangibilintarissable. nesecat, inepuizabilintarissablement. încetare (fără ~), mereu, într-una.

merőintégral. complet compleţi, întreg întregi, integral

integraliintégralement. întregime (în ~), integral (în mod ~)intégration. înglobare, integrareintègre. integru, cinstitintégrer (s'~). integra (se ~)intégrité. totalitate, cinste, integritate

intellectuel. intelectualintelligence. înţelegere, inteligenţăintelligent. inteligent, deştept

- 95 -

Page 96: 60 Dictionar Francez Roman

intelligible. inteligibilintempérant. necumpătatintendance [mil.]. intendenţă [mil.]intendant. intendentintense. intens, puternic

intensément. intensitate (cu ~), intens (în mod ~)intensif. intensivintensification. intensificareintensifier. mări, intensificaintensité. intensitateintensivement. intensiv (în mod ~)

intenter (~ un procès). intenta (~ un proces)intenta (il ~). intentă (el ~)intenté. intentatintente (il ~). intentează (el ~)intente (j'~). intentezintente (qu'il ~). intenteze (să ~)intentera. intenta (va ~)

intention. intenţieintentionné. intenţionat, deliberatinteractif. interactivintercaler. intercala

intercalant. intercalândintercalé. intercalatintercale (il ~). intercalează

intercepter. interceptainterceptaient. interceptauinterceptait. intercepta (el ~)interceptant. interceptândintercepté. interceptatintercepte (il ~). interceptează (el ~)intercepte (qu'il ~). intercepteze (să ~)interceptent. interceptează (ei ~)

interdiction. interzicere, interdicţieinterdiction de séjour. interdicţie de sejurinterdiction de séjour. interzicere a sejurului Adev

03/01/08interdire. interzice

interdira. interzice (va ~)interdis (j'~). interzic (eu ~)interdis (tu ~). interziciinterdisaient. interziceauinterdisais (j'~). interziceam (eu ~)interdisais (tu ~). interziceaiinterdisait. interziceainterdisant. interzicândinterdise (qu'il ~). interzică (să ~)interdisent. interzic (ei ~)interdisent (qu'ils ~). interzică (ei să ~)interdisez. interziceţiinterdisons. interziceminterdit. interzis interzişi interzisă interziseinterdit (il ~). interzice (el ~)

interdit, perplexe, médusé. perplexinterdit [surpris]. surprins

intéresser. interesaintéressait. interesa (el ~)intéressant. interesantintéressé. interesat

intéresser à (s'~). interesa de (se ~)intérêt. interesintérêt [finances]. dobândă

interférence. interferenţăinterférer. interfera

interférant. interferândinterféré. interferatinterfère (il ~). interferează (el ~)

intérieur. interiorintérieur [n.]. interior (în ~)interjection. interjecţieinterlocuteur. interlocutor interlocutoareinterloqué. surprinsinterloquer. uimi, surprindeintermédiaire [n.]. misit, mijlocitor, intermediarinterminable. nesfârşit, interminabilintermittence. intermitenţăintermittent. intermitentinternat [n.]. internat [n.]international. internaţional internaţionaliinternaute. surfer pe webinternaute [PC]. surfer [PC]interne. interior, intern, dinăuntru

interne [n.]. intern (elev ~)interner. interna

interné. internatinterna. internă (el ~)

interposer. interpuneinterprétation. interpretare

interprète [traducteur]. traducător, interpretinterpréter. comenta, explica, interpreta

interprété. interpretatinterprète (il ~). interpreteazăinterprètent. interpretează (ei ~)

interrogatif. interogativ, întrebătorinterrogation. interogaţie, interogareinterrogatoire. interogatoriuinterroger. chestiona, interoga, pune întrebări

interrogé. chestionat, interogatinterroge (il ~). interoghează (el ~), pune

întrebări (el ~)interroge (j'~). interoghez, pun întrebări (eu ~),

chestionezinterrogeait. punea întrebări (el ~), interoga (el ~)interrogent (ils ~). pun întrebări (ei ~),

interoghează (ei ~)interrompre. întrerupe

interrompais (j'~). întrerupeam (eu ~)interrompait. întrerupeainterrompant. întrerupândinterrompe (qu'il ~). întrerupă (să ~)interrompent. întrerup (ei ~)interrompez. întrerupeţiinterrompit. întrerupseinterrompons. întrerupeminterrompra. întrerupe (va ~)interromps (j'~). întrerup (eu ~)interromps (tu ~). întrerupiinterrompt. întrerupe (el ~)interrompu. întrerupt

interrupteur. întrerupător [electr.], comutatorinterruption. întrerupere Adev 01/11/07

intersection. răscruce, răspântieinterstellaire. interstelarinterstice. interstiţiu

- 96 -

Page 97: 60 Dictionar Francez Roman

intertextualité. intertextualitateinterurbain. interurbanintervalle. intervalintervenir. avea loc, surveni, interveni

intervenaient. interveneauintervenait. interveneaintervenant. intervenindintervenez. interveniţiintervenons. intervenimintervenu. intervenitinterviendra. interveni (va ~)interviendrait. interveni (el ar ~)interviendront. interveni (vor ~)intervienne (qu'il ~). intervină (el să ~)interviennent. intervin (ei ~)interviennent (qu'ils ~). intervină (ei să ~)interviens (j'~). intervin (eu ~)interviens (tu ~). interviiintervient. intervineintervins (j'~). intervenii (eu ~)intervint. interveni (el ~)

intervention. intervenţieinterview. interviuintestin. intestinintime (adj.). intimintime [n.]. prieten intimintimidation. intimidare

intimider. intimidaintimidait. intimida (el ~)intimidé. intimidat

intimité. intimitateintitulé. intitulatintituler. intitulaintolérable. nesuportat (de ~), intolerabilintolérance. intransigenţă, intoleranţăintonation. intonaţieintoxication. intoxicaţie, intoxicareintoxiqué. intoxicatintoxiquer. intoxicaintraitable. încăpăţânat, refractarintransigeant. intransigent, inflexibilintransitif. intranzitivintraveineux. intravenosintrépide. neînfricat, cutezătorintrigant. intrigant

intrigue. intrigăintrigué. intrigat, uneltitintriguer (v.i.). băga intrigi, unelti uneltescintriguer (v.t.). trezi curiozitatea, intriga

introductif. introductivintroduire. băga, vârî (ancien vîri), introduceintroduire (s'~). introduce (se ~)introduire (se ~). băga (se ~), vârî (se ~)introuvable. negăsit (de ~)instrument à vent [mus.]. instrument de suflat [muz.]intrus. intrusintuitif. intuitivintuition. intuiţieintuitivement. intuitiv (în mod ~)inutile. inutil, nefolositor

inutilement. inutil (în mod ~)inutilisable. nefolosit (se ~), inutilizabil

inutilité. inutilitateiiinvinvaincu. neînvinsinvalide. invalid, handicapat [n.], schilod

invalidé. invalidat, declarat nulinvalider. declara nul, invalidainvalidité. invaliditate

invariable. invariabilinvariablement. invariabil (în mod ~)invasion. invazieinvective. invectivă, injurieinvendable. nevandabilinventaire. inventarinventer. născoci, scorni, inventa

invente (j'~). scornescinvente (il ~). născoceşte, inventează (el ~),

scorneşteinvente (j'~). născocesc, inventezinventé. inventat, scornit, născocitinventent. născocesc, scornesc, inventează (ei ~)inventes (tu ~). scorneşti, inventezi, născoceştiinventez. inventaţi, născociţi, scorniţiinventons. scornim, născocim, inventăm

inventeur. inventatorinventif. inventivinvention. invenţie, născocireinventivité, ingéniosité. inventivitate

inverse. inversinverser. inversainversion. inversiune, inversareinvestigation. investigaţie, cercetare, investigareinvestir. investi, împuterniciinvestissement. investiţieinvétéré. inveterat, înrădăcinatinvincible. invincibil, neînvins (de ~)invisible. invizibilinvitation. invitaţie

invité. invitat [n.]inviter. invita, pofti poftesc

invitait. invita (el ~)invite (il~). invită (el ~)invite (j'~). poftesc (eu ~), invitinvitent. invită (ei ~), poftesc (ei ~)invites (tu ~). inviţi, pofteştiinvitez. poftiţi, invitaţiinvitons. poftim, invităm

invocation. invocaţieinvolontaire. involuntarinvolontairement. involuntar (în mod ~)involucre. involucruinvoqué. invocatinvoquer. invocainvraisemblable. necrezut (de ~), neverosimil,

inimaginabilinvulnérable. invulnerabiliiirirascible. iute la mânie, irascibilIrène. Irinairis (anat.). iris (anat.)iris [anat.]. pupilă [anat.]iris [bot.]. stânjenel, iris [bot.]irlandais. irlandez

- 97 -

Page 98: 60 Dictionar Francez Roman

Irlande. Irlandaironie. ironie

ironique. ironicironiquement. ironic (în mod ~)ironisé. ironizatironiser. ironiza

iiirrirradiation. iradiereirradier. iradiairrationnel. iraţionalirréalisable. nerealizabilirrécupérable. irecuperabilirréel. ireal, virtual, imaginar, nerealirrégularité. neregularitateirrégulier. neregulatirrémédiable. iremediabil, ireparabilirrémédiablement. iremediabil (în mod ~)irremplaçable. neînlocuit (de ~)irréparable. ireparabilirrépressible. neînăbuşit (de ~), irepresibil [neo.]irréprochable. fără cusur, ireproşabil, impecabilirrésistible. irezistibilirrésolu. indecis indecisă, şovăitor şovăitoare, nehotărât

nehotărâtăirrésolution. indecizie, şovăială, nehotărâreirrespectueux. nerespectuosirrespirable. nerespirat (de ~), irespirabilirresponsable. iresponsabilirrétrécissable. care nu intră la spălat, care nu intră la

apăirrévérencieux. ireverenţios, nepoliticosirréversibilité. ireversibilitateirréversible. ireversibilirrévocable. irevocabilirrigation. irigare, irigaţie

irriguer. irigairrigué. irigatirriguent. irigă (ei ~)

irritable. irascibil, iritabilirritation. enervare, iritareirritation [méd.]. iritaţie [med.]irriter. enerva, irita

irritaient. enervau, iritauirritait. irita (el ~)irritant. enervând, iritândirritant [adj.]. iritant, supărător, enervantirrite (il ~). enervează (el ~), irită (el ~)irrité (il avait ~). iritase, enervaseirrité (ils avaient ~). iritaseră, enervaserăirrite (j'~). irit (eu ~), enervezirritent. enervează (ei ~), irită (ei ~)irrité. enervat enervaţi enervată enervate, iritat

iritaţi iritată iritateirrites (tu ~). iriţi, enerveziirritez. enervaţi (voi ~), iritaţi (voi ~)

irruption. invazie, năvălire, năvalăirruption (faire ~). buzna (da ~), năvală (da ~)iiisislamique. islamicislandais. islandezIslande. Islandaiiiso

isobare. izobarisocèle. isoscel isosceleisochrone. izocronisocline. izoclinisolable. care poate fi izolat, izolabil

isolationnisme. izolaţionismisolement. izolare, recluziune, însingurareisolement [électr.]. izolaţie [electr.], izolare [electr.]isolément. izolat (în mod ~), separat (în mod ~)isoler. izola

isolaient. izolauisolait. izola (el ~)isolant. izolândisolant [n.m.]. izolator [n.m.]isolé. izolat izolaţi - izolată izolate, singur singuri

- singură singure, singuraticisole (il ~). izolează (el ~)isolé (il avait ~). izolaseisolé (ils avaient ~). izolaserăisole (j'~). izolezisolent. izolează (ei ~)isoles (tu ~). izoleziisolez. izolaţi (voi ~)isolons. izolăm

isomère. izomerisométrique. izometricisomorphe. izomorfisomorphisme. izomorfismisotherme. izotermisothermique. izotermicisotonique. izotonicisotope. izotop izotopiisotopique. izotopicisotrope. izotropicIsraël. Israelisraélien. israelitisraélienne. israelităissu. născut [fig.], provenit

issue [n.f.]. ieşire [n.f.] ieşiri [n.f.pl.]issue [n.f.] [résultat]. rezultat [n.n.], efect [n.n.]issues [n.f.pl.] [résultat]. efecte [n.n.pl.], rezultate

[n.n.pl.]issue (à l'~). finele (la ~), sfârşitul (la ~) Adev

24/01/08issue (chemin sans ~). ieşire (drum fără ~)issue (rue sans ~). ieşire (stradă fără ~)

isthme. istm istmuriiiititalianisation. italienizare

italianiser. italienizaItalie. Italiaitalien. italiană, italianitaliques (caractères ~). italice [PC], verzale [tipogr.]

item. articol [într-o listă], item [neo.]itératif. care se repetă, reiterant, repetitiv, iterativitéré. reiterat, repetatitérer. reiteraitinéraire. itineraritinérant. ambulator, itinerantitou [fam.]. şi [plus], de asemeneaivoire. fildeş, ivoriu [n.] [neo.]

- 98 -

Page 99: 60 Dictionar Francez Roman

ivre. beat beţi beată bete, matol [pop.], pilit [fam.] piliţi pilită pilite, troscăit [pop.] troscăiţi troscăită troscăiteivresse. beţieivrogne. alcoolic [n.], dipsomaniac [neo.], beţivan,

beţivivrognerie. beţiveală, alcoolism, dipsomanie [neo.]

jjjajaboter. pălăvrăgi, flecărijacasser. meliţa [pop.], trăncăni, pălăvrăgi

jacassait. trăncănea, pălăvrăgea, meliţa (el ~) [pop.]jacassant. trăncănind, meliţând [pop.], pălăvrăgindjacasse (il ~). trăncăneşte, pălăvrăgeşte, meliţă (el ~)jacassé. pălăvrăgit, trăncănit, meliţat [pop.]

jachère (champ en ~). necultivat (teren ~), pârloagă (ogor lăsat în ~)

jachère, champ, guéret. ogor. ugarjacinthe. hiacint [neo], zambilăjacobin. iacobinJacques. Iacobjacquet [jeu]. dame [joc]jade. jadjadis. vremuri (pe ~), odinioară, altădatăjaguar. jaguarjaillir. ţâşni

jailli. ţâşnitjaillissent. ţâşnesc (ei ~)jaillit (il ~). ţâşneşte

jaillissement. ţâşnirejalon. jalon, reperjalonner. jalonajalousement. gelozie (cu ~)jalousie. geloziejalousie [fenêtre]. jaluzeajalousies [pl.] [fenêtre]. jaluzelejaloux. gelos geloasăjjjamJamaïque. Jamaicajamais. niciodată, nicicând

jamais (à ~). totdeauna (pentru ~)jamais (à tout ~). totdeauna (pentru ~), veci vecilor

(în ~)JAMAIS… <JAMAIS vu>. NEMAI-

<NEMAIvăzut>jambe. gambăjambes (courir à toutes ~). picioarele (fugi cât îl ţin)jambières. jambierejambon. şuncă, jambon, bacon [neo]. sonkajante [auto]. jantă [auto]Janus. Ianusjanvier. ianuarieJapon. Japoniajaponais. japonez, niponjappement. schelălăit, chelălăit

japper. chelălăi, schelălăijappait (il ~). schelălăia (el ~), chelălăia (el ~)jappe (il ~). schelălăie (el ~), chelălăie (el ~)jappent (ils ~). schelălăie (ei ~), chelălăie (ei ~)

jaquette. jachetăjjjarjardin. grădină

jardin d'enfants. grădiniţă [de copii]jardin potager. grădină de legumejardin public. parc, grădină publicăjardinage. grădinăritjardiner. grădinărijardinet. grădiniţăjardinier [n.]. grădinarjardinière [n.]. jardinierăjardiniste. arhitect peisager

jargon. jargonjarret [anat.]. scobitură a genunchiului [ana.]jarretière. jartierăjars. gâscan, gânsacjaser. pălăvrăgi, bârfi, trăncăni, flecări, cleveti

jase (il ~). flecăreşte, trăncăneşte, cleveteşte, pălăvrăgeşte

jasé. bârfit, flecărit, clevetit, trăncănit, pălăvrăgitjasent (ils ~). clevetesc (ei ~), flecăresc (ei ~)

jasmin. iasomieJasmine. Iasminajasper [min.]. jasp [min.]jaspiner. trăncăniJassy. Iaşijatte. blid [pop.], strachină [pop.]jauge [auto]. jojă [auto]jjjaujaunâtre. gălbejit, gălbui

jaune. galbenjaune (rire ~). silit (râde ~)jaune d'œuf. gălbenuşjaunir. îngălbeni

jauni. îngălbenitjaunissaient. îngălbeneaujaunissait (il ~). îngălbeneajaunissant. îngălbenindjaunisse [pop.]. icter [med.], gălbinare [pop.],

hepatită [med.]jaunissent (ils ~). îngălbenesc (ei ~)jaunit (il ~). îngălbeneşte

Javel (eau de ~). înălbitor [la spălat rufe]javeler. înmănunchiajavelin. suliţăjavelle. mănunchijavelot. suliţă [atletism]jazz. jazzjjjeje. io [pop.], euJe suis ravi de vous revoir. Sunt încântat să vă revădJean. Ioanjean [pantalon]. blugi [pl.], ginşi [pl.] [pop.]Jeanne. IoanaJeanne d'Arc. Ioana d'ArcJeannot. Ionică, Nelu, Ionuţjeep. jeepjérémiades [pl.]. văicăreli [pl.], lamentări [pl.], tânguieli

[pl.]jerrycan. canistrăjersey. jerseuJésus. Iisus, Isusjet. ţâşnitură, fascicul, aruncare, jet

jeté. aruncat, azvârlitjeter. arunca, azvârli

- 99 -

Page 100: 60 Dictionar Francez Roman

jeter un coup d’œil. arunca o privirejeton. fisă, jeton

jjjeujeu. joc [n.] jocuri, interpretare [muz.]

jeu [kit]. set [kit]jeu de mots. joc de cuvinte, calamburles Jeux Olympiques de Pékin. Jocurile Olimpice de

la Beijing Adev 11/04/08jeudi. joijeudi (le ~). joiajeun (à ~). nemâncate (pe ~), stomacul gol (pe ~)jeune. tânăr tinerijeûne. abţinere de la mâncarejeune fille. tânără [n.f.]jeune homme. tânăr [n.m.], fecior [pop.], flăcău [pop.]jeune jument [n.f.]. iapă tânără [n.f.]jeûner. ţine post, postijeunesse. tinereţe, tineretjeux de hasard. jocuri de norocjjjojoailler. bijutier, giuvaergiujoaillerie. giuvaer, giuvaergie, bijuteriejockey. jocheu jocheijogging. joggingjoie. plăcere, bucuriejoindre. uni unesc, alătura, întâlni, împreunajoint. alăturat, întâlnit, unit, împreunatjoker [cartes]. joker [cărţi de joc]joli. drăguţ drăguţi drăguţă drăguţe, plăcut [adj.]

plăcută, agreabil agreabilă, frumos frumoşi frumoasă frumoase

jonc. stufjonc des crapauds [m.][bot.]. iarba-bivolului [f.][bot.]joncher. presăra

jonchait. presăra (el ~)jonché. presărat (cu)jonche (il ~). presară (el ~)jonchent. presară (ei ~)

jonction. împreunare, joncţiunejongler. jonglajonglerie. jongleriejongleur. jonglerjonquille. narcisă galbenăjjjoujoue [n.f.] (partie du visage). obraz [n.m.] obraji

joue (il ~). joacă (se ~), cântă (el ~)jouer. juca (se ~), cânta, juca, cînta (la un instrument)

joue (je ~). cânt, joc (mă ~)jouent. cântă (ei ~), joacă (ei se ~)joues (tu ~). joci (te ~), cânţijouez. jucaţi (vă ~), cântaţijouons. jucăm (ne ~), cântăm

[jouer] au chat et à la souris. un joc de-a şoarecele şi pisica Adev 11/04/08

jouet. jucăriejoueur. jucător

joufflu. umflat, grăsuliujoug. jug jugurijouir. beneficia de, bucura (se ~)jouir [fam.] [sexe]. juisa [neo.], avea orgasmjouissance. satisfacţie, plăcerejoujou [n.m. fam.]. jucărie

jour [n.m.]. zi [n.f.] zilejour (du ~). zileijour (le ~). Ziuajour férié. zi de sărbătoare, sărbătoare calendaristicăjour (au grand ~). zi (în plină ~)jour le jour (au ~). zi pe alta (de pe o ~)jour ouvrable. zi lucrătoare

journal. jurnal jurnale, ziar ziare, cotidian cotidienehttp://www.ase-mba.go.ro/cotidian/cotidian.htmljournal intime. jurnal intimjournal sensationnel. ziar de scandal, ziar de senzaţiejournal télévisé. jurnal televizat, buletin de ştiri TV,

telejurnaljournalisme. jurnalism, ziaristicăjournaliste. ziarist, gazetar, jurnalist

journées. zilejours (des/aux ~). zilelorjours (les ~). zilelejouvence (fontaine de ~). tinereţii veşnice (fântâna ~)jovial. vesel, jovialJovibarba heuffellii [bot.]. urechelniţă [bot.]Jovibarba sobolifera [bot.]. prescuriţă [bot.]joyau. giuvaer, bijuteriejoyeux. vesel, voios, bucurosjjjujubilaire. jubiliarjubilé. jubileujubiler. jubilajucher. cocoţaJudas [Bib.]. Iuda [Bib.]Judas [n.m.] [trou]. vizor [la o celulă] [n.n.]judiciaire. judiciarjuge. judecătorjugement. judecatăjuger. judecajugulaire. jugularjuif. jidov [pop.], evereu, evreu, jidov [rasist]juillet. iuliejuin. iuniejuive. everică, jidană [pejor.], jidoafcă [pejor.]Jules. IuliuJulia. IuliaJulie. Iuliajumeau. geamăn geamănăjumelle. binoclujumelles [n.f.pl.] [optique]. binoclu [n.n.sg.]jument. iapăjungle. junglăJuniperus communis [bot.]. ienupăr [bot.]Juniperus sabina [bot.]. cetina de negi [bot.]Juniperus sibirica [bot.]. ghiper [bot.], ienupăr pitic

[bot.]jupe. fustăjuré [n.]. juratjurer. jura, înjurajurisprudence. jurisprudenţăjuron. înjurăturăjury. juriujjjusjus. suc, zeamă zemuri. zumojusqu'à. până lajusqu'au. până la

- 100 -

Page 101: 60 Dictionar Francez Roman

jusque. până, până la, până cejuste. exact, just

juste [n.]. drept, om dreptjustement. tocmai, drept cuvânt (pe ~)justice. dreptate, justiţiejusticier. justiţiarjustifier. justifica

jute. iută

kkkaK.O.. knock out, K.O.K7 [fam.]. casetă [audio sau video]kaki. kakikaléidoscope. caleidoscopkamikaze. kamikazekangourou. cangurkantien. kantiankaolin. caolinKaraoké. Karaokekaraté. karatekarma. karmăkasher. coşerkayak. caiacKcal. kcalkkkeképi. chipiukermesse. serbare câmpenească, chermeză, kermezăketchup. ketchupkhan. han [mongol]kibboutz. chibuţkidnapper. răpi

kidnappa. răpi (el ~)kidnappé. răpitkidnappe (il ~). răpeştekidnappe (je ~). răpesc (eu ~)kidnappent. răpesc (ei ~)kidnappes. răpeştikidnappez. răpiţikidnappons. răpim

kidnapping. răpirekilo. chilă [pop.], chil [pop.], kilogramkilogramme. kilogramkilomètre. kilometru kilometrikimono. kimonokiosque. chioşc chioşcurikitch. kitschkitchenette. chicinetă, oficiu [bucătărie mică]kiwi. kiwiklaxon. claxonklaxonner. clacsonakleenex ®. batistă de hârtieknickers. pantaloni scurţikolkhoze. colhozKosovo. Kosovokyste. chist

lllaL'… <il L'a filmé> [m.]. L-… <el L-a filmat>

L'… <il L'a filmée> [f.]. -O <el a filmat-O>l'an dernier. anul trecutl'argent n'a pas d'odeur. banii nu au mirosl'autre jour. deunăzi

l’accalmie qui précède l’orage. acalmia dinaintea furtunii

L’appétit vient en mangeant. Pofta vine mâncândla. o

la [art. déf. f.]. -a [art. hot. f.]LA… <LA machine>. -A <maşinA>LA <LA voiture> [art. déf. f.]. -A <maşinA> [art.

hot. f.]là. acolo

là-bas. acololà-dedans. acolo înăuntrulà-dessous. acolo jos, dedesubtlà-dessus. deasupra, acolo suslà-haut. acolo, acolo sus

La Haye. Hagalabyrinthe. labirintlac. lac lacuri, heleşteu, iaz, iezer. ozero. halastó

lac (alpin). iezer [n.n.] iezere, tău [n.n.] tăuri. tólac (le ~ alpin). tăul tăurile, iezerul iezerelelac (le ~). laculLac [abréviation cartographique]. L.

laçage. legare a şireturilor, înşiretarelacération. ranălacet. şiret [n.]lacet (route en ~). serpentine (drum în ~)lâche. slab, moale, laşlâcher. da drumul, lăsa să-i scape, părăsilâcheté. laşitatelaconique. concis, laconiclacune. lacună, gol [n.]lagune. lagună, laclllailaid. hâd hâdă hâzi hâde, urât [adj.] urâtălaine. lânălaine de pays. lână ţărăneascălaïque. laiclaisser. lăsa

laissa. lăsălaissant. lăsândlaisse. lase (să ~)laissé. lăsatlaisse (il ~). lasă (el ~)laisse (je ~). laslaissent. lasă (ei ~)laisses. laşilaissez. lăsaţilaissons. lăsăm

laisser tomber. lăsa baltălaisse tomber !. las-o baltă!laissez-passer. permis de liberă trecere

lait. laptelait écrémé. lapte degresatlait entier. lapte integrallait UHT. lapte UHTlaitue. lăptucă

lllamlambeau. fâşie, zdreanţă zdrenţelambeaux (en ~). zdrenţe (în ~)lame. lamălamentable. jalnic, plâns (de ~), lamentabillamentation. lamentare, tânguire

- 101 -

Page 102: 60 Dictionar Francez Roman

lamenter. lamenta (se ~), văicări (se ~), tângui (se ~)laminer. laminalampe. lampălampe éclair. blitz, flashlampée. duşcă, înghiţiturălllanlance. lance, suliţă

lance-flammes. aruncător de flăcărilance-fusées. AG [mil.], agheu [arg.mil.], aruncător

de rachetelance-pierre [n.m.]. praştie [n.f.]lancement. lansare, aruncarelancer. avânta (se ~), lansa, arunca

lança. avântă, aruncă, lansălançait. lansa (el ~), arunca, avânta (se ~)lancé. lansat, avântat, aruncatlançons. lansăm, avântăm (ne ~), aruncăm

lancinant. lancinant [neo.med.], pulsatorlandau. cărucior de copil, landoulande [géo.]. landă [geo.]langage. vorbire, limbaj, grailangage officiel [abréviation]. [ofic.]langer. schimba (~ un copil), înfăşa (~ un bebeluş)langoureusement. languros (în mod ~), galeşlangoureux. drăgăstos, galeş, languroslangouste. langustă langustelangue. limbă limbilangue de bois. limbă de lemn Adev 19/01/08languette [des chaussures]. limbă [la pantofi]languir. lâncezi, tânji (după)

langui. lâncezit, tânjitlanguissait. lâncezea, tânjealanguissant. lipsit de vlagă, lâncezeşte (care ~),

apaticlanguisse. tânjească (să ~)languisse (qu'il ~). lâncezească (să ~)

lanterne. lanternălapement. lipăitlaper. lipăilapidaire. concis, lapidarlapin. iepure (de casă) iepurilapin (le ~). iepurele [de casă] iepuriilapine. iepuroaicălaque [n.f.][d'ongles]. ojă [n.f.]laque [vernis]. lac [de mobilă], verni [neo.]laqué. lăcuitlaquelle. carelllarlard. slană [reg. Trans.], slănină. szalonnalarge. lat, larglarge caverne [géo.]. cetăţi [peşteri în Apuseni]largesse. largheţe, mărinimie, generozitatelarme. lacrimălarmoyant. plânăreţ, plângăcios, lăcrimoslarve. larvălarynx. laringelllaslas. plictisit plictisită, ostenit ostenită, obosit obosită,

sătul sătulălascif. senzual, lasciv, voluptuosLaserpitium krapfii [bot.]. chimionul-ţapului [bot.]lasser. obosi, plictisi

lassitude. oboseală, plictiseală, dezgust, ostenealălasso. laţ, lassoulatent. latentlatéral. laterallatex. latexlatin. latinlatitude. latitudinelatrines. latrinălatte. scândurică scândurici, leţ leţuri, şipcă şipcilauréat. laureatlaurier. dafin, laurlavable. lavabil, care se poate spălalavabo. chiuvetălavande. lavandălave. lavă, spele (să ~)laver. şterge, spălalavoir. spălătorielllele [art. déf. m.]. -l [art. hot. m.]

le [art. déf. m.: LE chien]. -le [art. hot. m.: câineLE]LE <LE chien> [art. déf. m.]. -LE <câineLE>[art.

hot. m. în -e]le [pron A.]. -lle [pron. A]. îl, l-LE <LE docteur> [art. déf. m.]. -UL <doctorUL>

[art. hot. m.]LE <LE film> [art. déf. m.]. -UL <filmUL> [art. def.

n.]LE… <LE film>. -UL <filmUL>Le Caire. Cairole long de. de-a lungulle mieux. cel mai binele mieux [n.m.]. lucrul cel mai bunle pire. cel mai răule pis. cel mai rău

leader. şef, liderlécher. linge

lèche (je ~). lingléché. linslèches. lingi

lécithine. lecitinăleçon. lecţielecteur. lector, cititorlecture. citire, lectură, citit [n.]llleglégal. legallégalement. legal (în mod ~)légalité. legalitatelégende. legendăléger. uşuratic, uşor uşoară, frivol

légère (à la ~). uşuratic (în mod ~), uşurinţă (cu ~)légèrement. uşurinţă (cu ~)légèreté. neseriozitate, superficialitate, uşurinţălégèreté [poids]. greutate redusă

légion. legiunelégislation. legislaţie

légiste. juristlégitime. legitimlégitimer. justifica, legitima

legs. moştenireléguer. lăsa moştenirelégume. legumă

- 102 -

Page 103: 60 Dictionar Francez Roman

lllenlendemain. doua zi (a ~)lendemain (du jour au ~). noapte (peste ~)lendemain (le ~). ziua următoarelent. încet înceată, lent lentălentement. încet, încetişor, lent, încetineală (cu ~)lenteur. încetinealălentille. lentilălentille [bot.]. linteLeontodon sp. [bot.]. potcapul călugărului [bot.]léopard. leopardlèpre. leprălépreux. leproslequel. carelllesles [art.déf.pl.: LES mères]. -le [art.hot.pl.f.: mameLE]

les [art.déf.pl.: LES paysans] -i [art.hot.pl.m.: ţăraniI]

les [pron A.]. -leles [pron. D]. -iles cinq sens. cele cinci simţuriLES… <il LES a filmées>. LE-… <el LE-a filmat>LES… <il LES a filmés>[m.pl] I-… <el I-a filmat>LES… <LES machines> [f.pl.]. -LE <maşiniLE>

lèse-majesté. lezmajestateléser. prejudicia, leza, produce o leziune, păgubi

lèse (il ~). prejudiciază (el ~), păgubeşte, lezează (el ~)

lésé. lezat, păgubit, prejudiciat, produs o leziunelésiner. economisi cu zgârcenielésion. leziunelessive. rufelessive (faire la ~). spăla rufelessive [chim.]. sodă de rufe, leşieleste [adj.]. agil, sprintenllletléthargie. letargieLéthé. LetheLettonie. Letonialettre. scrisoare, literă

lettré. cultivat, instruitlettre recommandée. recomandatălettres [pl.]. literatură, litere

llleuleur. lor, le lileur [pron. D]. le-leurre. amăgeală, nadă, momeală

leurrer. amăgi, momileurrait. momea, amăgealeurraient. amăgeau, momeauleurrant. momind, amăgindleurré. momit, amăgitleurre (il ~). amăgeşte, momeşteleurrent. momesc, amăgesc

lllevlevain. maia [pentru dospit]levain (le ~). maiaualevée. ridicare, suspendare, percepere, suprimarelever. ridica

lever (se ~). ridica (se ~)leva. ridică (el ~)

levait. ridica (el ~)levant. ridicândlevé. ridicat

lever [la pâte]. dospilever du pied gauche (se ~). scula prost dispus (se ~)lever [soleil]. răsări

lève (le soleil se ~). răsare (soarele ~)lever de soleil. răsăritlever du soleil. răsăritul soarelui

levier. pârghie, levierlevraut. iepuraşlèvre. buză buzelévrier. ogarlevure. drojdielevure de bière. drojdie de berelexical. lexicallexique. vocabular, lexiclézard. şopârlălézarde [f.]. fisură fisuri, crăpătură în zidlézarder (se ~). crăpa (se ~), acoperi cu crăpături (se ~)llliliaison. legăturăliasse. teanc (de hârtii)libelle. pamfletlibellule. libelulălibéral. generos, liberal, darniclibérateur libératrice. eliberator eliberatoare, liberator

liberatoarelibération. eliberarelibéré. eliberat eliberată, emancipat emancipatălibérer. eliberalibérer, délivrer, affranchir. dezrobiliberté. libertate, slobozenie [arh.]liberté, égalité et fraternité. libertăţii, egalităţii şi

fraternităţiilibertin. destrăbălat, libertin, desfrânatlibertinage. desfrâu, libertinaj, destrăbălare, desfrânarelibraire. librarlibrairie. librărielibre. slobod, liber. svobod. szabadlibre-service. self, autoservire (magazin cu ~)librement. liber (în mod ~), nestânjenitlicence. autorizaţie, licenţă

licence poétique. licenţă poeticălicencié. licenţiat [cu diplomă]licencié [mis au chômage]. redus, concediatlicenciement. concedierelicencier. concedialicencieux. obscen, licenţios, imoral, indecent

lichen. lichenlicite. legal, licit, îngăduitliciter. licitalllieliège. plută [esenţa de lemn], plutălien. legătură legături

lien de famille. legătură de rudenielier. lega, uni unesc

lia (il ~). legă (el ~)liant. legândlié. legatlie (il ~). leagă (el ~)lie (je ~). leg (eu ~)

- 103 -

Page 104: 60 Dictionar Francez Roman

lient (ei ~). leagă (ei ~)liera. lega (va ~)lies (tu ~). legi

lierre. iederălieu. loc locurilieu historique. loc istoriclieue. leghe [unitate de măsură]lieutenant. locotenent, lent [n.m.][peiorativ]lieutenant (le ~). lentul [n.m.][peiorativ], locotenentullieutenant [abréviation]. Lent., Lt.lièvre. iepure (de câmp)llligligne. linie

ligne (~ de pêche). undiţăligne (pêcher à la ~). undiţa (pescui cu ~)lignée. neam, descendenţă

ligoter. lega burdufligota. legă burduf (el ~)ligotant. legând burdufligoté. legat burdufligote (il ~). leagă burduf (el ~)ligote (je ~). leg burduf (eu ~)ligotent. leagă burduf (ei ~)ligotes (tu ~). legi burdufligotez. legaţi burdufligotons. legăm burduf

ligue. ligă, coaliţieliguer. coalizaLigusticum mutellina [bot.]. brioală [bot.], chimen de

munte [bot], brie [bot.]Ligusticum mutellinoides [bot]. mărarul-ursului [bot.]lilas. liliac [bot.]lllimlimaçon. limax, limace, melclimaille. piliturălimaille de fer. pilitură de ferlime. pilă [mec.]limer. pililimier. copoilimier [fig.]. detectiv, copoi [fig.], poliţistlimitatif. limitativ

limitation. îngrădire, mărginire, limitarelimiter. limita, îngrădi

limita. limită (el ~), îngrădi (el ~)limitant. îngrădind, limitândlimité. limitat, îngrăditlimite (il ~). îngrădeşte (el ~), limitează (el ~)limite (je ~). îngrădesc (eu ~), limitezlimitent (ils ~). îngrădesc (ei ~), limitează (ei ~)

limousine. limuzinălimpide. limpedelimpidité. limpezimelllinlin. in [textil]linceul. linţoliu, giulgiulinéaire. liniar [adj.]lingerie. lenjerie, rufărie de corplingot. lingoulingual. lingual

linguiste. lingvistlinguistique. lingvistic

linguistique [abréviation]. [lingv.]linoléum. linoleulinteau. pervaz pervazuri, soclulion. leu leiLion [zodiaque]. Leu [zodiac]lionne. leoaicălipides. grăsimi, lipidelippu. buzos, buzatliqueur. lichiorliquidation. lichidare, închidere (a unui magazin)liquide. lichidlllirlire. citi

lira. citi (va ~)lirait. citi (ar ~)lis (je ~). citesc (eu ~)lis (tu ~). citeştilisais (je ~). citeamlisais (tu ~). citeailisait. citealisant. citindlisent. citesc (ei ~)lisez. citiţilisons. citimlit (il ~). citeştelu. citit citiţi citită cititelus (je ~). citiilus (tu ~). citişi

lire en filigrane. citi printre rândurilisible. lizibillisiblement. citeţ (în mod ~)

lllislis [n.] [bot.]. crinLisbonne. Lisabonalisière. lizieră, marginelisière d'une forêt. liziera unei pădurilisse. lis [neo.], neted netezi netedă

lisse (surface ~). netedă (suprafaţă ~), lisă (suprafaţă ~)

lisser. netezilissa (il ~). netezi (el ~)lissaient (ils ~). netezeaulissait. netezealissant. netezindlisse (il ~). netezeştelisse (qu'il ~). netezească (să ~)lissé. netezitlissent (ils ~). netezesc (ei ~)

liste. listăliste noire. listă neagrălister [PC]. lista [PC]lllitlit. pat

lit (faire le ~). patul (face ~)lit (se mettre au ~). vârî în pat (se ~), culca (se ~)lit (~ d'une rivière). albie (~ a unui râu)literie. aşternut, albituri de pat

lithographie. litografielitière [véhicule]. lecticălitière [zootech.]. aşternut de paie (pentru vite)litige [jur.]. diferend, litigiu [jur.]litre. litru litri

- 104 -

Page 105: 60 Dictionar Francez Roman

littéraire. literarlittéraire (genre ~). literar (gen ~)littéral. textual, literal, cuvânt cu cuvînt, mot-a-motlittéralement. literalmentelittérature. literaturălittératurité ***. literaturitate

littoral. litorallittoral [adj.]. marginea mării (de la ~), litoral [adj.]liturgie. liturghieliturgique. liturgiclllivlivide. palid (foarte ~) palizi, lividlividité. lividitate, paloarelivraison. livrare (~ de mărfuri)livre [n.m.]. carte [n.f.] cărţi [n.f.pl.]

livre (du ~) [n.m.sg.G]. cărţii [n.f.sg.G] cărţilorlivre de chevet. carte de căpătâilivre de comptes. registru de casă

livre [mesure]. livră [=1/2 kg]livre [monnaie]. livră [monedă veche fr.]livrer [com.]. livra, furniza

livraient (ils ~) [com.]. furnizau, livraulivrait (il ~) [com.]. livra (el ~), furniza (el ~)livrant [com.]. livrând, furnizândlivre (il ~) [com.]. livrează (el ~), furnizează (el ~)livre (je ~) [com.]. livrez, furnizez livre (qu'il ~) [com.]. furnizeze (el să ~), livreze (el

să ~)livré [com.]. livrat, furnizatlivrent (ils ~) [com.]. livrează (ei ~), furnizează (ei

~)livrent (qu'ils ~) [com.]. furnizeze (ei să ~), livreze

(ei să ~)livrés (les soldats se sont ~) predat (soldaţii s-au ~)livres (tu ~) [com.]. furnizezi, livrezilivrez (vous ~) [com.]. furnizaţi (voi ~), livraţi (voi

~)livrons (nous ~) [com.]. furnizăm, livrăm

livrée. livrea [haină]livrer (se ~) [mil.]. preda (se ~) [mil.]

livrer au désespoir. lăsa pradă disperării (se ~)livrer à l'étude. consacra studiului

livra à l'étude (il se ~). consacră studiului (el se ~)

livrer un pays à l'ennemi. abandona o ţară inamiculuilivrer qqn à la police. preda pe cineva poliţieilivrer un secret. destăinui un secret

livra le secret (il ~). destăinui secretul (el ~)livré le secret (il avait ~). destăinuise secretul

livret [opéra]. libret [de operă]livret militaire. livret militarlivret scolaire. carnet de elevlivreur. furnizorLlioydia serotina [bot.]. crinişor de stâncă [bot.]lllolobe. loblocal. local localuri [n.n.pl.], locali [adj. m. pl.]

localisation. localizarelocaliser. localizalocalité. localitate

locataire. locatar, chiriaşlocation. închiriere

location [avion]. rezervare de bilet [avion]locomotion. locomoţielocomotion (moyens de ~). locomoţie (mijloace de ~)locomotive. locomotivă, locomotivelocuteur. vorbitor, locutor [lingv.]locution. expresie (~ verbală), locuţiune [gram.]lllogloge [du bûcheron]. colibă [a pădurarului]

loge [du concierge]. gheretă [a portarului]loge [théâtre]. lojă [teatru]logement. locuinţă, cazareloger [v.i.]. locui

loge (il ~). locuieşteloge (je ~). locuiesc (eu ~)logé [v.i.]. locuitlogeaient (ils ~). locuiaulogeait (il ~). locuialogent (ils ~). locuiesc (ei ~)logeons (nous ~). locuimlogez (vous ~). locuiţi

loger (~ qqn) [v.t.]. caza (~ pe cineva), găzduilogé (~ qqn) [v.t.]. cazat, găzduitloge (il ~ qqn) [v.t.]. găzduieşte, cazează (el ~)logeaient (ils ~ qqn) [v.t.]. găzduiau, cazaulogeait (il ~ qqn) [v.t.]. găzduia, caza (el ~)logent (~ qqn) [v.t.]. cazează (ei ~), găzduiesc (ei

~)loger (se ~). caza (se ~)

loge (qu'il se ~). cazeze (el să se ~)logé (il s'est ~). cazat (s-a ~)logé (il s'était ~). cazase (se ~)logé (je m'étais ~). cazasem (mă ~)logé (je me suis ~). cazat (m-am ~)logeaient (ils se ~). cazau (ei se ~)logeait (il se ~). caza (el se ~)logeant (se ~). cazându-selogés (ils s'étaient ~). cazaseră (el se ~)logés (nous nous étions ~). cazasem (noi ne ~)logés (nous nous sommes ~). cazat (ne-am ~)

logiciel. soft, program [PC]logiciel contributif [PC]. shareware [PC]logique [adj.]. logiclogique [n.f.]. logică [n.f.]logiquement. logic (în mod ~)

logis [n.m.]. locuinţă, casăllloiloi. lege legiloin. departeloin (au ~). depărtare (în ~)loin de. departe deloin en loin (de ~). loc în loc (din ~)lointain. îndepărtat [adj.]Loire. LoaraLoiseleuria procumbens [bot.]. azalee târâtoare [bot.]loisir. timp liber, răgazloisir (à ~). îndelete (pe ~)lombaire. lombarlllonLondres. Londralong. lung lungi lungă lungi

long (de ~). lungul (de-a ~)long (en dire ~). multe (spune ~)

- 105 -

Page 106: 60 Dictionar Francez Roman

long (le ~ de). lungul (de-a ~)longer. merge de-a lungul

longea. merse de-a lungullongeait. mergea de-a lungul

longévité. longevitatelongitude. longitudinelongitudinal. longitudinal longitudinalilongtemps. mult timp, multă vremelongue (à la ~). timpul (cu ~), vremea (cu ~)

longue date (de ~). mult timp (de ~)longuement. pe larg, pe îndeletelongueur. lungimelongueur (à ~ de). timpul (în tot ~)

loquace. limbut, vorbăreţ, locvace [neo.]loque. zdreanţă zdrenţe [pl.]loquet. zăvor zăvoareloqueteux. zdrenţăroslorgner. privi cu insistenţă, pune ochii pe

lorgna (il ~). puse ochii pe (el ~), privi cu insistenţă (el ~)

lorgnait. privea cu insistenţă, punea ochii pelorgnant. privind cu insistenţă, punând ochii pelorgné. pus ochii pe, privit cu insistenţălorgne (il ~). priveşte cu insistenţă, pune ochii pe

(el ~)lorgnette. binoclu mic de teatru

lors de. atunci când, în momentullors même que. chiar dacă, cu toate călors (pour ~). aceea (de ~), consecinţă (în ~)lorsque. atunci când, când

losange. romblot. lot, parcelălot [loterie]. lozloterie. loterielotion. loţiunelotus. lotus lotuşi [pl.]Lotus corniculatis [bot.]. ghizdei [pl.] [bot.]llloulouable. lăudabillouange. laudă, elogiulouche [fig.] [pop.]. suspect suspecţi, dubios dubioşilouche [n.f.] [cuisine]. polonic [n.n.]louche [yeux]. conci [reg. Trans.], saşiu [ochi]loucher. privi crucişlouer [une chambre]. închiria [o cameră]

loue (je ~) [chambre]. închiriezloue (il ~) [chambre]. închiriază (el ~)loué [chambre]. închiriat

louer [éloge]. lăuda, aduce laude, fi încântat deloua (il ~) [éloge]. lăudă (el ~)louaient [éloge]. lăudaulouait [éloge]. lăuda (el ~)loue (il ~) [éloge]. laudă (el ~)loue (je ~) [éloge]. laud (eu ~)loues (tu ~) [éloge]. lauzi

louer [place]. rezerva [locuri]Louis. Ludoviclouis [monnaie]. ludovic [monedă]loukoum. rahat [patiserie]loup. lup lupiloup de mer. lip de mareloupe. lupă lupe

lourd. greu grei grea grelelourdaud. greoi greoaielourdement. anevoie, cu toată greutatea, greu (din ~)lourdeur. povară, greutate (~ mare)lourdeur d'esprit. încetineală a minţii

loutre [zool.]. lutră [neo.] [zool.], vidră [zool.]louve. lupoaică lupoaicelouveteau. lui de luployal. cinstit, credincios, fidel, loial, lealloyalement. loial (în mod ~)loyauté. credinţă, fidelitate, loialitateloyer. chiriellluLuc. Lucalucide. lucid lucizilucidement. luciditate (cu ~), lucid (în mod ~)lucidité. luciditateLucien. Lucianluciole. licurici - licurici [m.pl.]lucratif. rentabilludiciel [PC]. program de joc [PC]luette [f.] [anat.]. omuşor [anat.]lueur. lucire, lumină slabă, licăr, licărireluge. săniuţălugubre. sinistru, macabru, lugubrului. el [insistent]

lui [pron. A/D]. îi, -ilui [pron. D]. i-lui-même. el însuşi

luire. străluci, luci, licăriluisait. strălucea, lucea, licărealuisant. lucios, lucitorluit. licări (el ~), străluci (el ~), luci (el ~)luit (il ~). licăreşte, luceşte, străluceşte

lumière. lumină luminiLumières (Époque des ~). Luminilor (Epoca ~)lumineux. luminosluminosité. luminozitate

lllunlunaire. selenar, lunar

lundi. lunilundi (le ~). luneaLune. Luna [satelit]lune. lună [astron.]lune de miel. lună de mierelunette. lunetălunette de soleil. ochelari de soarelunettes [f.pl.]. ochelari [m.pl.]

lustre. luciu, strălucirelustre [lampe]. lustrălllutluthier. lutierlutin. spiriduş, drăcuşorlutte. luptă lupte

lutter. luptaluttait. lupta (el ~)luttant. luptândlutté. luptatlutte (il ~). luptă (el ~)lutté (il avait ~). luptaselutte (je ~). lupt (eu ~)

- 106 -

Page 107: 60 Dictionar Francez Roman

luttent. luptă (ei ~)lutta (il ~). luptă (el ~) [perf. s.]luttes (tu ~). lupţi (tu ~)luttez. luptaţiluttons. luptăm

lutteur. luptătorluxe. luxluxer, fouler [méd.]. luxa (a-şi ~)luxation, foulure. luxaţieluxure. luxură [neo]luzerne. lucernălllyLychnis viscaria viscaria. lipicioasă [n.f.] [bot.]Lygeum spartum. rogoz [n.m.] [bot.]lymphe. limfălyrisme. lirismLythrum salicaria. răchitan [n.m.] [bot.]

mmmam' [pron A.]. m-m' [pron. D]. mi, mi-M'... <il M'a filmé>. M-... <el M-a filmat>M.. Dl.ma. meu, meamacabre. macabrumacaroni. macaroanemâche (il ~). mestecă (el ~)mâcher. mestecamachin. chestie, drăcie, măgăoaie

machine. maşinămachine à coudre. maşină de cusutmachine à écrire. maşină de scrismachine à laver. maşină de spălatmachine à sécher. maşină de uscat (~ rufe)

mâchoire. falcă fălci, maxilarmaçon. zidarmaçonnerie. zidăriemaculer. murdări, păta, întina, maculamadame. doamnămademoiselle mesdemoiselles. domnişoară domnişoaremadrigal. madrigalmmmagmagazine. magazin, revistă ilustratămagicien. magician, vrăjitormagie. vrăjitorie, magiemagique. magicmagistral. magistralmagistrat. magistratmagistrature. magistraturemagnanime, généreux. mărinimos mărinimoasămagnésium. magneziumagnétique. magneticmagnétiser. magnetizamagnétoscope. video video-urimagnifique. măreţ, splendid, magnificmagnolia [m.]. magnolie [f.]maharadjah. maharajahmmmaimai. mai [n.]maigre. slab, slăbuţ, sărăcăcios, mediocru

maigrelet. slab, slăbănog, slăbuţmaigreur. slăbiciune

maigrir. slăbimaigri. slăbitmaigrissent. slăbescmaigrit. slăbeşte

maille. ochi (la plasă), tricotajmailles. zalemaillot. maioumain. mână mâini

main courante. balustradămain (de deuxième ~). second hand, mâna a doua

(de ~)main droite [fig.]. mâna dreaptă [fig.]main-d’œuvre. mână de lucru, manoperă, lucrător cu

ziua, ziliermaint [arh.]. multe [f.pl.], mulţi [m.pl.]maintenant. acu [pop.], acum, acuma [fam.]maintenir. menţine

maintenez. menţineţimaintenons. menţinemmaintenu. menţinutmaintienne. menţină (să ~)maintiennent. menţin (ei ~)maintiens (je ~). menţin (eu ~)maintient. menţine

maintien [n.]. menţinere [n.]maire. primarmairie. primărie [clădirea]mais. ba da, dar, însămaïs. cucuruz [reg. Trans.], mălai [reg. MM], porumb.

kukoricamais !. ei! [interj.]mais si. ba damaison. casă case

maison (à la ~). acasămaison (de la ~). caseimaison de chasse. cabană de vânătoaremaison (de commerce). firmămaison de correction [n.m.]. casă de corecţie [n.f.]maison forestière. cabană forestierămaison mémoriale. casă memorialămaisonnette. căsuţămaisons (aux/des ~). caselormaisons (les ~). casele

maître. proprietar, maestru, stăpânmaître de conférences. conferenţiarmaîtresse. amantă, iubită, stăpânămaîtrise. măiestrie, stăpâniremaîtrise [université]. masteratmaîtrise de soi. stăpânire de sinemaîtriser. stăpâni

mmmajmajesté. maiestate, măreţie

majestueux. maiestuosmajeur. mare, majormajorer. majora, sporimajoritaire. majoritarmajorité. cea mai mare parte, marea parte, majoritatemajuscule. literă mare, majusculă

mmmalmal. rea, durere, rău răi rea rele

mal (se donner du ~). da osteneala (-şi ~)

- 107 -

Page 108: 60 Dictionar Francez Roman

mal au cœur (avoir ~). avea greaţămal de dents. durere de dinţimal du pays. dor de ţarămal dans sa peau (être ~). nelalocul său (se simţi ~)mal-peigné. nepieptănatmal à la tête. durere de cap, migrenămal à la tête (avoir ~). durea capulmal vu. prost văzut, reputaţie proastă (cu ~)

malade. bolnav bolnavă Adev 01/11/07maladie. boalămaladif. bolnăvicios, maladivmaladresse. stângăcie, neînemânaremaladroit. stângaci, neîndemânaticmaladroitement. stângăcie (cu ~)malaise. indispoziţiemalchance. ghinion, nenorocmâle. masculin, bărbătescmâle [n.]. masculmalédiction. blestem, nenorociremalentendu. neînţelegere, dezacordmalfaiteur. răufăcător, răufăcător [n.]malgré. pofida (în ~), ciuda (în ~), voia (fără ~), cu tot

Adev 01/11/07malheur. nenorocire, nefericiremalheureusement. nefericire (din ~), păcate (din ~)malheureux. nenorocit, nefericitmalhonnête. necinstitmalhonnêteté. necinstemalice. viclenie, maliţiozitate, ironiemalicieux. maliţios, ironic, răutăcios, sarcastic, rău răi

rea relemalin. şmecher, malign, deştept, răutăcios, ironicmalin que (être plus ~). isteţ decât (fi mai ~), şmecher

decât (fi mai ~)malintentionné. răuvoitormalle. cufăr, valizămalmener. brutaliza, bruscamalpropre. necinstit, murdar, dubiosmalsain. nesănătosmalt. malţmaltraiter. brutaliza, maltratamalveillance. reavoinţămalveillant. răutăcios, răuvoitormalversation. malversaţiunemaman. mamămamelle. ţâţă [pop.]mamelon. mamelonmammifère. mamifermammographie. mamografie Adev 27/10/07mmmanmanche. mânecă, mâner, coadăManche (la ~). Canalul Mâneciimanche à balai [PC]. joystick [PC]manchette. manşetămandarin. mandarinmandarine. mandarinămandat. ordin, funcţie, împuternicire, mandatmanette. manetă, pârghiemangeable. comestibil

manger. mânca, mâncaremange (il ~). mănâncă (el ~)mangé (il avait ~). mâncase

mange (je ~). mănâncmangeur. mâncător, mâncăcios

maniaque. maniacmanie. maniemaniement. mânuire, manipularemanier. manipula, mânuimanière. manieră, felmanières. modalităţi, manieremanif [col.]. manifestaţie

manifeste [adj.]. vădit, manifest [adj.], evidentmanifesté. manifestatmanifester. manifesta

maniguette [n.f.]. enibahar [pop.], ienibahar [n.n.]manipuler. manipulamannequin. manechinmanœuvre. manevră, muncitor necalificat, unealtiremanœuvrer. manevramanoir. culă [n.f.][reg. Olt.], conacmanomètre. manometrumanque. lipsă lipsuri

manqué. nereuşit, eşuat, ratatmanque (il ~). lipseştemanque de (par ~). lipsă de (din ~)manquer. lipsi, pierde, eşua, fi cât pe ce, scăpa, rata

mansarde. pod [casă]manteau. manta, palton paltoane, mantoumanuel [n.]. manual [n.]manuscrit. manuscrismaquereau. sardelă, scrumbiemaquillage. machiajmaquiller. machiamaquis. mărăciniş, hăţişMaquis (le ~). Rezistenţa francezămmmarmarais. mlaştinămarâtre. vitregămarbre. marmurămarc. zaţMarcel. Marcelmarchand. negustor, comerciantmarchandage. tocmealămarchandise. marfă mărfurimarche [n.]. umblet, mers [n.]

marche arrière (en ~) [auto]. marşarier (în ~) [auto]marchent. merg (ei ~)marcher. marge, îndrepta (se ~), călca, umblamarcher sur la corde. merge pe sârmă

marché. târg s. n., pl. târguri, umblat, mers, călcat, piaţă pieţe. piac

marché noir. piaţa neagrămardi. marţimardi (le ~). marţeamare. băltoacămarécage. mlaştinămarécageux. mlăştinosmarée. flux, mareemarelle. şotronmarge. marjă, limită, marginemarguerite. margaretămari. soţmariage. căsătorie, mariaj, nuntă, căsniciemariage [femmes seulement]. măritiş [pop.]

- 108 -

Page 109: 60 Dictionar Francez Roman

Marianne. MarianaMarie. Mărie [pop.], Mariamarié [n.]. mire, ginere, ginerică [reg. Munt.]mariée. mireasămarier. căsătorimarier (se ~). căsători (se ~), însura, însura (se ~)marin. marinmarin [n.]. marinarmarinade. marinatămarionnette. marionetămaritime. maritimmaritime [abrév.]. [mar.]marjolaine. măghiranmarmelade. marmeladămarmite. cuctă, marmită, oală, ceaunMaroc. Marocmarocain. marocanmarotte. idee fixă, maniemarque. pecete, urmă, semn. pecsétmarqué. marcat, accentuat, pronunţat, însemnatmarque déposée [abréviation]. [R]marquer. marca, indica, însemnamarraine. naşămarron. maro, castanămarronnier. castanmars. martieMarseille. Marsiliamarteau. ciocan ciocanemarteau-pilon. ciocan pneumaticMartinique. Martinicamartre. jder jderimartyre. martirmmmasmasculin [abrév.]. [m.]masque. mascămasquer. mascamassacre. masacru, măcelmassacrer. masacramassage. masajmasse. masă, cantitate maremasser. masa, îngrămădimassif. masivmassif [n.m.]. masiv [muntos] [n.n.]massue. măciucămmmatmat. matmât. catarg catargemât [d'une tente]. stâlp [la cort], băţ [de cort]match. mecimatelas. saltea

matelas minimousse [rando.]. salteluţă [excursie]matelassage. matlasarematelassé. matlasatmatelasser. matlasa

matelot. matelot, marinarmatérialiser. concretiza (se ~), materializa (se ~)matérialisme. materialismmatérialiste. materialistmatériau. material (de construcţie) materialematériel. materialmatériellement. concret (în mod ~), efectiv (în mod ~)maternel. matern

maternelle (école ~). grădiniţămaternelle (langue ~). limbă maternămaternité. maternitate

mathématicien. matematicianmathématique. matematicăMathieu. Mateimatière, discipline. disciplină, obiect de studiu,

substanţă, materiematière première. materie primămatin. dimineaţămatinal. matinalmatinée. matineu, dimineaţămatou. motanmatraque. măciucămatrice. matriţămaturation. coacere [fructe]maturité. maturitatemaudire. blestema, afurisimaudit. afurisit, blestematMaurice. Mauriţiumaussade. ursuz, morocănos, posomorâtmauvais. rău răi rea rele, urât [adj.], rău [calitate] rea,

prost [calitate] proastămauvais (il fait ~). vreme urâtă (e ~)mauvais état (en ~). stare proastă (în ~)mauvaise foi. reavoinţămauvaise humeur (être de ~). prost dispus (a fi ~)

mauve. movmaxillaire. maxilarmaxime. precept, aforism, maximămaximum. maxim, maximummayonnaise. maionezămazout. motorină, păcurămmmeme [pron A.]. măME... <en ME filmant>. -MĂ <filmându-MĂ>méandre. meandru meandremec. gagiu, ins inşi, tip, individmécanicien. mecanic

mécanique. mecanicămécaniquement. mecanic (în mod ~)mécaniser. mecanizamécanisme. mecanism

méchamment. răutate (cu ~)méchanceté. răutateméchant. rău răi rea rele, răutăcios, prost proastămèche. şuviţă de păr

mèche [cheveux]. meşămèche (être de ~ avec). cataramă (fi la ~ cu)mèche [lampe]. fitil

méconnaissance. necunoaştere, ignoranţăméconnaissable. nerecunoscut (de ~)méconnaître. nu cunoaşte, ignoraméconnu. puţin apreciat, puţin cunoscut, necunoscut

mécontent. nemulţumitmécontentement. nemulţumiremécontenter. nemulţumiMecque. Meccammmedmédaille. medaliemédaillon. medalionmédecin. doctor, medic

- 109 -

Page 110: 60 Dictionar Francez Roman

médecin militaire. medic militarmédecine. medicinămédia. mass mediamédian. mijlociu mijlocie, median mediană, de mijlocmédiateur. intermediar, mijlocitor, mediatormédiation. mijlocire, medieremédical. medicalmédical [abrév.]. [med.]médicinal. medicinalmédiéval. medievalmédiocre. mediocrumédiocrité. mediocritatemédire. bârfi, vorbi de rău (pe cineva)médisance. denigrare, bârfiremédisant. calomniator, bârfitor, denigrator, detractorméditatif. gânditor, meditativ, visător

méditation. meditare, cugetare, meditaţiemédité. gândit, reflectat, cugetat, meditatméditer. meditaméditer à. gândi, cugeta, reflecta

méditerranéen. mediteraneanméduse. meduzămédusé. stupefiat, perplex, uluit, sideratméduser. ului uluiesc, stupefia, siderameeting. mitingméfait. faptă rea, prejudiciuméfiance. suspiciune, neîncredereméfiant. neîncrezător, suspicios, bănuitorse méfier (~ de). nu se încrede, nu avea încrederemégarde (par ~). greşeală (din ~), neatenţie (din ~)mégot. chiştoc (de ţigară)meilleur. cea mai bun, cel mai bun, mai bunmmmelmel. e-mail [PC], e-mailmélamine. melaminămélaminé. melaminatmélancolie. melancoliemélancolique. melancolicmélange. amstecare, amestec, melanj, îmbinare

mélanger. amestecamélangé. amestecatmélange (il ~). amestecămélangeait. amesteca (el ~)mélangeant. amestecândmélangent. amestecă (ei ~)mélangez. amestecaţi

mêlé. amestecatmêlée. încăierare, grămadă [rugby], învălmăşeală,

amestecatămêler. îmbina, amestecamêler (se ~). vârî (se ~)

mélèze. zadă [bot.]mélodie. melodiemélodieux. melodiosmélodique. melodic, armoniosmélodrame. melodramămelon. pepene galbenmmmemmembrane. membranămembre. membru membrimême. aceleaşi, acelaşi

même (à ~ de). situaţia (în ~), măsură să (în ~)

même (de ~). asemenea (de ~), la felmême (la ~). aceeaşimême (le ~). acelaşimême (les ~). aceleaşi, aceiaşimême (tout de ~). acestea (cu toate ~)même que (de ~). după cummême si. deşi, chiar dacă

mémoire. memoriemémorable. memorabilmémorisation. memorizaremémoriser. memoriza

mmmenmenaçant. ameninţătormenace. ameninţaremenacer. ameninţaménage. menaj, gospodărie, căsnicie, familieménager. înlesni, menaja, casnic, menager, cruţamendiant. cerşetor cerşetorimendier. cerşimener. mâna, conduce, însoţi, duce

mena. condusemenait. conduceamenant. conducândmène (il ~). mână (el ~), conduce (el ~), duce (el

~)mène (je ~). conduc (eu ~)mènent. însoţesc (ei ~), conduc (ei ~), duc (ei ~)mènera. conduce (va ~)mènes. conducimenons. conducem

meneur. căpetenie, conducătorménisque. meniscmenottes [pl.]. cătuşe [pl.]mensonge. minciunămensonger. mincinos, înşelătormensualité. rată lunarămensuel. lunarmental. mental, mintalmentalité. mentalitatementeur. mincinosmenthe. mentămenthe frisée [f.][bot.]. iarbă-creaţă [f.][bot.]mention. menţiunementionner. menţionamentir. minţi

mens (je ~). mint (eu ~)ment. minte (el ~)mens (tu ~). minţi (tu ~)menti. minţit

menton. bărbiemenu [adj.]. mărunt, mic, subţiremenu [n.]. meniumenue monnaie [sg.]. mărunţiş [sg.]menuiserie. tâmplăriemenuisier. tâmplarmmmepméprendre. face o idee greşită (a-şi ~)

méprise. eroare, confuziemépris. dispreţ

méprisable. demn de dispreţméprisant. dispreţuitormépriser. dispreţui

- 110 -

Page 111: 60 Dictionar Francez Roman

méprisaient. dispreţuiauméprisait. dispreţuiaméprisant [vb.]. dispreţuindméprise (il ~). dispreţuieşteméprise (je ~). dispreţuiesc (eu ~)méprisé. dispreţuitméprisent (ils ~). dispreţuiesc (ei ~)méprises (tu ~). dispreţuieşti

mmmermer [n.f.]. mare [n.f.] mări

mer (de la ~). măriimer (la ~). marea [n.f.] mărilemer (le bord de la ~). mării (ţărmul ~)la mer Noire. Marea Neagră Adev 13/01/08la mer du Nord. Marea Nordului Adev 12/04/08

mercantile. mercantilmercenaire. mercenarmercerie. merceriemerci. bogdaproste [pop.], merci [liv.], mulţumesc

merci [n.m.]. mulţumire [n.f.], bogdaproste [n.n.]merci (être à la ~). discreţia cuiva (a fi la ~), voia (a

fi în ~)merci de (être à la ~). cheremul (fi la ~) [+G], mila

(fi la ~) [+G]merci (sans ~). milă (fără ~)

mercredi. miercurimercredi (le ~). miercureamercredi des cendres. miercurea cenuşiimercure. mercurMercure [planète]. Mercur [planeta]mercuriel. mercurialmerdaillon [fam.]. răhăţel [de copil], caca [de

copil][fam.]merde [vulg.]. căcat [vulg.], rahatmerde (être dans la ~) [pop.]. rahat (fi în ~) [pop.],

căcat (fi în ~) [vulg.]merdeux. rahat (de ~)merdique. căcăcios, rahat (de ~)merdouiller [vulg.]. băga în căcat [vulg.], cacarisi

[pop.]merdoyer [vulg.]. pierde în explicaţii (se ~)

mère. mamăméridien. meridianméridional. meridional, sudul Franţei (din ~)mérinos. merinosmerisier. cireşmérite [n.]. merit [n.n.] merite, calitate calităţi

mériter. meritamérite (il ~). meritămérite (je ~). merit (eu ~)mérite (qu'il ~). merite (să ~)mérité. meritatméritent. merită (ei ~)

méritoire. vrednic de laudă, meritoriumerle. mierlămerveille. miracol, minunemerveilleux. minunatmmmesmes. mele, meimésange. piţigoimésaventure. întâmplare neplăcută, peripeţie,

nenorocire

mésentente. neînţelegere, dezacordmesquin. mărunt, meschinmesquinement. meschin (în mod ~)mesquinerie. meschinăriemessage. mesajmessager. trimis [n.], sol [mesager], mesagermessagerie. mesageriemesse. mesă, slujbă religioasămessianique, prophétique. mesianicmesure [n.]. măsură, măsurare

mesure où (dans la ~). măsura în care (în ~)mesure que (à ~). măsură ce (pe ~)mesurer. măsura

mesurant. măsurândmesuré. măsuratmesure (il ~). măsoarămesurent. măsoară (ei ~)

mmmetmétal métaux. metal metalemétalepse [narr.]. metalepsă [narat.]métallique. metalic

métallisé. metalizatmétallurgie. metalurgiemétallurgiste. muncitor metalurgist, metalurgist

métamorphose. metamorfozămétaphore. metaforămétatextualité. metatextualitatemétéorologie. meteorologiemétéorologique. meteorologicméthodique. metodicméthodiquement. metodic (în mod ~), sistematic (în

mod ~)méthodologie. metodică, metodologieméticuleusement. meticulozitate (cu ~), meticulos (în

mod ~)méticuleux. meticulosmétier. meserie, ocupaţie, profesiemétier, art. meşteşug. mesterségmétier [text.]. război (de ţesut)métis. metismétonymie. metonimiemétrage. metrajmètre. metru100 000 m², mètres carrés. 100.000 de metri pătraţi

Adev 08/01/08métro. metrou metrourimétropole. metropolămétropolite. mitropolitmets [gastro.]. fel de mâncaremettre. pune

met (il ~). pune (el ~)mets (je ~). pun (eu ~)mets (tu ~). pui (tu ~)mettait. puneamettant. punândmette (qu'il ~). pună (să ~)mettent. pun (ei ~)metteur en scène. regizormettez. puneţimettons. punemmettra. pune (va ~)mettrait. pune (ar ~)

- 111 -

Page 112: 60 Dictionar Francez Roman

mis. pus pusămettre de l’argent de côté. pune bani la saltea [pop.],

economisimettre bas. făta [d. animale]mis bas. fătatmettre en branle. pune în mişcaremettre en conserves. pune la borcanmettre de côté. pune deopartemettre au courant. aduce la cunoştinţă, pune la

curent, informamettre en danger. pune în pericol, periclitamettre en doute. pune la îndoialămettre de l'eau courante. instala apă curentă,

trage apă curentămettre en feu. da foc, pune pe focmettre fin. pune capăt, terminamettre hors d'état. scoate din funcţiemettre hors la loi. scoate în afara legiimettre à l'index. pune la indexmettre en italique. scrie cu litere cursivemettre en joue [fusil], viser. ochi, pune la umăr

[puşca], duce la ochi [puşca]mettre au jour. dezvălui, scoate la luminămettre sur la liste noire. pune pe lista neagrămettre en marche. pune în mişcaremettre en menottes. pune cătuşelemettre au négatif. negamettre au net. lămurimettre du maquillage. machia (se ~), farda (se ~)mettre entre parenthèses. pune între parantezemettre pied à terre. descăleca, pune piciorul pe

pământmettre les pieds dans le plat. face o gafă (a ~)mettre en pratique. pune în practică, transpune în

practicămettre en prison. băga la pârnaie [pop.], băga la

închisoaremettre en question. aduce în discuţiemettre au rancart. arunca la gunoimettre au rebut. arunca la gunoimettre en scène. pune în scenă, regizamettre au tombeau. înmormântamis en tombeau. înmormântatmettre en valeur. pune în valoaremettre en vente. pune în vânzare

mmmeumeuble. mobilămeublé. mobilatmeubler. mobilameugler. mugimeule [de foin]. claie (de fân) clăi, căpiţă (de fân)

căpiţe, fâcitură [reg. MM.] fâciturimeule de foin (la ~). căpiţa, fâcitura [reg. MM.], claia

(de fân)meule [pierre]. piatră de tocilă, piatră de moarămeunerie. morăritmeunier. morarmeurtre. asasinat, ucidere, crimă, omor, omucidere

meurtrier [n.]. criminal, ucigaş, asasin, kilăr [pop.]meurtrier [adj.]. ucigător, sângerosmeurtrir. produce vânătăimeurtrissure. vânătaie

meute. haită (de câini)Mexique. Mexicmmmimi-. jumătate (la ~ de)

mi-bas. ciorapi trei sferturi [pl.]mi-chemin (à ~). jumătatea drumului (la ~)mi-cuisse (à ~). mijlocul coapsei (le ~)mi-long. semi-lungmi-temps. jumătate de normă, pauză între reprize

miaou ! [interj.]. miau!, miorlau!miaule. miaunămiaulement. mieunat, miorlăitmiauler. mieunamiche. felie de pâine rotundă, jimblăMichel. Mihail, MihaiMichèle. Mihaelamicro-ondes. microundemicrobe. microbmidi. amiazămidi, sud. miazăzi [pop. & poet.]mmmiemie. miez (de pâine)miel. mieremiel d'acacia. miere de salcâmmielleux. mierosmien (le ~). meu (al ~)mienne. mea (a ~)miennes (les ~). mele (ale ~)miens (les ~). mei (ai ~)miette. firimitură firimiturimieux. mai binemieux vaut tard que jamais. mai bine mai târziu ca

niciodamignon. drăgălaş drăgălaşă, drăguţ drăguţă, minion

[neo.] minionă, frumuşel frumuşicămigraine. migrenă, durere de capmigrateur migratrice. migrator migratoare

migration. migraţiemigrer. migra

migrent (ils ~). migrează (ei ~)mijote (il ~) [fig.]. pune la cale (el ~), unelteşte,

ticluieştemijoter. fierbe înăbuşit, fierbe la foc micmijoter [fig.]. ticlui, pune la cale, unelti uneltescmmmilmilieu. mijloc, mediu [n.n.]milieu de (au ~). mijlocul (în ~) [+G]milieux. medii, mijloace, cercurimilitaire [abréviation]. [mil.]

militaire [adj.]. soldăţesc, ostăşesc, militar [adj.], cazon

militaire [n.m.]. militar [n.m.] militari, soldat [n.m.] soldaţi, cătană [pop.] cătane. katona

militairement. cazon [adv.], ostăşeşte, milităreştemilitant. militantmilitariser. militarizamilitarisme. militarismmilite (il ~). militează (el ~)militer. milita

mille. mie, mii Adev 01/11/07mille-pattes. miriapodmille [unité mesure]. milă [unitate de măsură]

- 112 -

Page 113: 60 Dictionar Francez Roman

millénaire [n.m.]. mileniu [n.n.] mileniimillet. meimilliard. miliard miliardemilliardaire. miliardarmillième. miimemilligramme. miligram miligramemillimètre. milimetrumillion. million milioanemillionnaire. milionarmillivolt. milivoltmmmimmime [n.m.]. mim [n.m.], actor de pantomimă

mimer. mimamimant. maimuţărind, mimând, imitândmimé. mimat, imitat, maimuţăritmime (il ~). mimează (el ~), imită (el ~),

maimuţăreştemiment (ils ~). maimuţăresc, imită (ei ~),

mimează (ei ~)mimésis. mimeză, mimesismimésis (le ~). mimeza, mimesis-ulmimétique. mimeticmimique [n.f.]. mimică [n.f.]mimosa. mimozămmminminable. demn de milă, patetic, jalnic, mizerabilminaret. minaretminaude (il ~). fandoseşte (el se ~)minauder. fandosi (se ~)minauderie. fandosealămince. subţire, svelt, zvelt, slabmine. baie [reg. Ts.], înfăţişare, minămine [visage]. înfăţişare, mină [aspect]mine de sel gemme. salină, sărărie, ocnă [mină]miner. vătăma, ruina [vb.], minaminerai. minereuminéral minéraux. mineral mineraleminéralogie. mineralogieminet. pisoi, pisicmineur. neînsemnat, minor, minermini-. mini-miniature. miniaturăminibus. microbuz microbuzeminier. minierminime. minimministère. ministerle Ministère français de la Justice. Ministerul francez al

Justiţiei Adev 03/01/08ministre. ministruminorité. minoritateMinuartia saginoides [bot.]. grăşătoare [bot.]Minuartia sedoides [bot.]. mierluţă pitică [bot.]Minuartia sp. [bot.]. mierluţă [bot.]minuit. miezul nopţiiminuscule. minuscul, literă micăminute. minut, clipăminutie. migală, minuţiozitateminutieux. minuţiosmmmirmirabelle. corcoduşămiracle. miracol, minunemiraculeusement. miraculos (în mod ~), ca prin minune

miraculeux. miraculosmirage. miraj, iluzie, himerămire. mirămire [mil.]. linie de ochiremire [mil.] [opt.]. cătareMireille. Mirelamirer. reflecta [optic]miroir. oglindămiroité. oglindatmiroiter. scânteia, sclipimmmismise. punere, mizămise en page. paginaţie, paginaremise en scène. regiemise au tombeau, sépulture [enterrement].

înmormântaremiser. sconta, mizamisérable. vrednic de plâns, jalnic, valoare (fără ~)misère. mizeriemission. misiunemistral. mistralmite. moliemitraillette. pistol mitralierămitrailleuse. mitralierămixte. mixtmlle. d-răMme. D-nămmmomob [n.f.] [fam.]. motoretă [n.f.], scuter [n.n.]mobile. vioi, mobilmobylette [n.f.]. scuter [n.n.], moped [n.n.], motoretă

[n.f.]mocassin [n.m.]. mocasin mocasinimoche. nasolmoche [fam.]. nasol [fam.], naşpa [arg.]moche [pop.]. urât [adj.]mode. modă, modmode (à la ~). modă (la ~)mode d'emploi. manual de întrebuinţare, mod de

întrebuinţaremodèle. modelmodèle plume [vêtement]. model super-uşor [haină]modeler. modelamodem. modemmodérateur. moderator moderatori

modéré. moderatmodérément. moderat (în mod ~)modèrent. muşcă (ei ~)modérer. modera, tempera, atenua

moderne. modernmodeste. modestmodestie. modestiemodification. modificaremodifier. modificamodique. modicmoelle. măduvămoelleux. moale, plăcut [adj.]mœurs. moravurimmmoimoi. eu

moi (le ~) [psychanalyse]. ego-ul [psihanaliză], eulmoi [n.m.] [psychanalyse]. ego [n.m.] [psihanaliză]

- 113 -

Page 114: 60 Dictionar Francez Roman

moi-même. eu însămi [f.], eu însumi [m.]moindre. cel mai mic, mai mic, neînsemnatmoine. călugăr călugărimoineau. vrabie vrăbiimoineau (du ~). vrabieimoineau (le ~). vrabiamoins. mai puţin, minus

moins (au ~). cel puţinmoins (du ~). puţin (cel ~)moins (le ~). cel mai mic (lucru)moins que (à ~). doar de

mois. lunăMoïse [Bib.]. Moise [Bib.]moisi. mucegăit

moisi [n.]. mucegaimoisir. mucegăimoisissure. mucegai, mucegăire

moisson. secerişmoissonner. seceramoite. jilavmoitié. jumătateMoldavie. MoldovaMoldavie [abréviation]. [Md.]moléculaire. molecularmolécule. moleculă moleculemolle. apatică apatice, blândă blânde, domoală domoale,

bleagă blege, moale moimolleton [textile]. molton [textil]mollusque. moluscămoment. clipă, momentmomentané. momentan, moment (de ~)momie. mumiemmmonmon. mea, meumonacal. monahal, călugărescmonarchie. monarhiemonarque. monarh, suveranmonastère. mănăstire [n.f.]monastère [abréviation cartographique]. Măn.mondain. mondenmonde. lume lumimonde (le ~). lumeamondial. mondialmonétaire. monetarmoniteur. instructor, monitormonnaie. monedămono. mono

monologue intérieur [narr.]. monolog interior [narat.]

monomoteur [aéro.]. monomotor [aero.]monopole. monopolmonotone. monotonmonotonie. monotonie

monsieur. domnmonstre. monstrumonstrueux. monstruosmonstruosité. monstruozitatemont. muntemont-de-piété. amanetmontage. montaj, instalare, montaremontagnard. muntean, excursionist, montaniard

montagnard [adj.]. muntenesc

montagne [n.f.]. munte [n.m.] munţiimontagne (de la ~). munteluimontagne (la ~). muntele munţiimontagne [abréviation]. Mt.montagne [abréviation cartographique]. M.montagnes (des/aux ~). munţilorMontagnes de… [abréviation]. M-ţii, Mţiimontagneux. muntos

montant [n.]. sumă [n.f.]montée. urcuş, urcaremonter. sui, monta, urca, creşte

montait. urca (el ~), creştea, suia (se ~), monta (el ~)

montant. suind, montând, urcând, crescândmonte. creşte (el ~)monté. montat, urcat, călărit, suit, crescutmonte (il ~). suie (el se ~)monte (je ~). sui (mă ~)montent. suie (ei se ~)monterait. creşte (ar ~)montes. sui (te ~)montons. suiţi (vă ~), suim (ne ~)

monter à cheval. călări, încălecamonta à cheval (il ~). încălecă (el ~)montai à cheval (je ~). încălecai (eu ~)montais à cheval (je ~). încălecam (eu ~)montait à cheval. călărea, încăleca (el ~)montant (à cheval). călărindmonté à cheval. încălecatmonte à cheval (il ~). încalecă (el ~)monte à cheval (je ~). încalec (eu ~)montent à cheval. încalecă (ei ~)montes à cheval (tu ~). încalecimontez à cheval. încălecaţi (voi ~)montons à cheval. încălecăm

monticule. dâmb, măgurămontre. ceas (de mână)montrer. apărea, arăta, indica

montre. arăt, aratămontre (il ~). indicămontre (je ~). indicmontré. arătat, indicatmontres. arăţi, ceasuri (de mână)montres (tu ~). indici

montrer du doigt. arăta cu degetulmonture. monturămonument. monumentmonumental. monumentalmoquer. sfida, lua în râs

moquer de (se ~). râde de, bate joc de (a-şi ~)moquerie. batjocură, ironie, zeflemeamoqueur. ironic, zeflemist

mmmormoral. moralmorale. moralămoralité. moralitatemorbide. morbid, bolnăviciosmorceau. bucatămorceaux (en ~). bucăţi (în ~), bucăţele (făcut ~)morceler. îmbucătăţi, fragmenta, divizamordre. muşca

mord. muşcă (el ~)

- 114 -

Page 115: 60 Dictionar Francez Roman

mordait. muşca (el ~)mordant [adj.]. caustic [fig.], incisiv, muşcătormordez. muşcaţimordit. muşcă (el ~) [perf simplu]mordons. muşcămmordra. muşca (va ~)mordrait. muşca (ar ~)mords. muşcmords (tu ~). muştimordu. muşcat, apucat (fig.)

morfondre. plictisi (se ~)morgue. trufie, morgămoribond. muribundmorne. mohorât, tristmorose. morocănosmorphologie. morfologiemorphotype. morfotipmors. zăbalămorse. morsă, alfabetul morsemorsure. muşcăturămort. moarte, deces

mort [adj.]. mort moartă, decedat decedatămort [n.]. răposat [n.] răposatămortalité. mortalitatemortel. muritor

mortier. piuliţă (de laborator) piuliţe, mortarmortier [mil.]. mortier [mil.]mortifier. jigni, ofensa, umilimorve. muci [pl.]morveux. mucosmosaïque. mozaic (de rit ~), mozaicMoscou. Moscovamosquée. moscheemmmotmot. cuvânt cuvinte, bilet, vorbămot d’ordre, consigne. cuvânt de ordinemot de passe. parolămotard. motociclistmoteur. motormoteur de recherche [Internet]. motor de căutare

[Internet]moteur de recherche [PC]. motor de căutare [PC]motif. motiv, cauzămotion. moţiunemotivation. motivaţie

motiver. motiva, justificamotive. motiveazămotivé. justificat, motivat

motocyclette. motocicletămotocycliste. motociclistmotorisation. motorizaremotoriser. motorizamotrice. motricemots croisés. rebus, integramă, cuvinte încrucişatemotus !. linişte !, psst !, sst !mmmoumou. moale moi, domol domoli, blând blânzi, apatic

apatici, bleg blegimouchard. denunţător, turnătormouche. muscă muştemouche (de la ~). muşteimouche tsé-tsé. musca-ţeţe

moucher. şterge nasulmoucher (se ~). sufla nasul (a-şi ~)mouchoir. basma, batic, batistămoudre. mîcina, măcina

moud (il ~). macinămoudra. măcina (va ~)moudrait. măcina (ar ~)mouds. macinimouds (je ~). macinmoulait [moudre]. măcina (el ~)moulent [moudre]. macină (ei ~)moulons. măcinămmoulu. măcinat măcinată

moue. grimasă, strâmbătură de nemulţumiremouette. pescăruşmoufles. mănuşi cu un degetmouillé. ancorat, umezit, udat, muiatmouiller. umezi, muia, uda ud, ancoramoulage. mulaj, turnare (în formă), mulare

moule. tipar, formămoule [zool.]. scoicămouler. modela, mula, plia, turna (în formă)

moulé. pliat, turnat (în formă), mulat, modelatmoule (il ~). mulează (el ~)moule [vb.]. pliază, modelează, toarnă (în formă)moulent [mouler]. modelează, mulează (ei ~), toarnă

(în formă)moulez. măcinaţi

moulin. moară morimoulin à café. râşniţă de cafeamoulin à eau. moară de apămoulin à vent. moară de vânt

mourir. muri, deceda, da ortul popii, răposameurent. mor (ei ~)meurs (je ~). mor (eu ~)meurs (tu ~). morimeurt. moaremourant. murind, moarte (pe ~)mourant [fig.]. stinsmourez. muriţimourons. murimmourra. muri (va ~)mourrait. muri (ar ~)

mousqueton [alpin.]. carabinieră [alpin.]mousse [bot.]. muşchi [bot.]mousse [écume]. spumămousse [mat. plastique]. burete [mat. plastic]mousse [matelot]. musmousser. face spumă, spumamousseux. spumos, spumant (vin ~)moustache. mustaţămoustachu. mustăciosmoustiquaire. pânză contra ţânţarilormoustique. ţânţarmoût. mustmoutarde. muştarmouton. oaie oimouvant. mişcător

mouvement. mişcaremouvement (en ~). mişcare (în ~)mouvoir. mişca

meus (je ~). mişc, mut (eu ~)

- 115 -

Page 116: 60 Dictionar Francez Roman

meus (tu ~). mişti, muţi (tu ~)meut (il ~). mişcă (el ~), mută (el ~)mouvez. mutaţi, mişcaţimouvons. mişcăm, mutămmû. mişcat, mutat

moyen [adj.]. mediu [adj.], acceptabil, mijlociumoyen [n.m.]. mijloc [n.n.] mijloace, mediu [n.n.]

mediimoyen (par le ~). mijlocirea (prin ~), intermediul

(prin ~)Moyen âge. Evul Mediumoyen âge. ev mediuMoyen(ne)… [géo.]. de Mijloc [geo.]moyens de locomotion. mijloace de locomoţieMoyen Orient. Orientul Mijlociu Adev 13/01/08moyennant. schimbul (în ~)moyens (par tous les ~). mijloacele (prin toate ~)

mmmumucilage. mucilagiumuer. năpârlimuer (la voix). schimba voceamuet. mut muţi mută mutemugir. mugimugissement. mugetmuguet. lăcrimioarămule. catârcămulet. catârmulti-. multi-

multimédia. multimediamultimédia [PC]. multimedia [PC]multiple. multiplumultiplicateur. multiplicator, înmulţitormultiplication. multiplicare, înmulţiremultiplier. multiplica, tipări, înmulţimultitude. mulţime

municipal. municipalmunicipalité. municipalitate, municipiumunir. înzestra, echipa, înarma (se ~)

muni. echipat, înzestratmuni de. înzestrat cu, prevăzut cu, echipat cumunir de (se ~). lua (a-şi ~)munissait. echipa (el ~), înzestra (el ~), înarma

(se ~)munissent. înzestrează (ei ~), echipează (ei ~)munit. echipează (el ~), înarmează (se ~)

munition. muniţiemur. zid ziduri, peretemûr. copt copţi coaptă coapte, matur maturi matură

maturemuraille. zig grosmural. muralmûre [fruit]. dudă, murămurer. zidimûrier. dud, rug de muremûrir. maturiza, coacemûrit. coace (se ~), maturizează (se ~)murmure [n.]. freamăt

murmurer. foşni, susura, murmura, fremătamurmurait. foşnea, freamăta, susuramurmurant. fremătând, foşnind, murmurând,

susurândmurmure. murmur

murmure (il ~). freamătă (el ~)murmure [vb.]. murmură, foşneşte, susurămurmurent. foşnesc, murmură, freamătă (ei ~)

muscat. tămâios, muscatmuscle. muşchi [anat.] muşchimusclé. muschiulosmuse. muzămuseau. botmusée. muzeumusical. muzicalmusicien. muzician, muzicantmusique. muzicămusli. müslimutilation. mutilaremutiler. mutilamutin. dezgheţat [fig.], vesel, vioimutiner. revoltamutinerie. răscoalămutuel. reciproc, mutualmutuellement. reciproc (în mod ~)mmmymyope. miopmyope comme une taupe. miop ca o cârtiţămyopie. miopiemyosotis. nu-mă-uitaMyosotis sp. [bot.]. nu-mă-uita [bot.]myrrhe [n.f.]. smirnă [n.f.]myrte [bot.]. Myrtus communis, mirt [bot.]myrtille. afinămyrtille [n.f.] [bot.]. Vaccinium myrtillus, afin [n.m.]

[bot.]mystère. mister, tainămystérieux. misterios, tainicmysticisme. misticismmystification. mistificaremystifier. mistificamystique. mistic, misticămythe. mit miturimythologie. mitologie

nnnan'a pas. n-a

n'ai pas. n-am… (eu ~)n'avez pas. n-aţin'avons pas. n-am… (noi ~)n'empêche que. chiar dacă, cu toate că, deşin'est pas. nu-iN'IMPORTE <N'IMPORTE qui>. ORI- <ORIcine>n'importe comment. oricumn'importe quand. oricândn'importe qui. oricinen'importe quoi. oricen'ont pas. n-au

nabab. nababnacelle. nacelănacre [n.f.]. sidef [n.n.]nacré. sidefat sidefată, sidefiu sidefiennnagnage. înot

nager. înotanagé. înotatnage (il ~). înoată

- 116 -

Page 117: 60 Dictionar Francez Roman

nagé (il avait ~). înotasenagé (ils avaient ~). înotaserănagé (j'avais ~). înotasem (eu ~)nage (je ~). înot (eu ~)nagé (nous avions ~). înotasem (noi ~)nage (qu'il ~). înoate (să ~)nagé (tu avais ~). înotaseşinagé (vous aviez ~). înotaserăţinageant. înotândnageons. înotămnagera (il ~). înota (va ~)nages (tu ~). înoţinagez. înotaţi

nageoire. înotătoare [la peşti]nageur. înotător înotătoare

naguère. nu de mult, curând (de ~)naïf. prostuţ prostuţă, naiv naivă, candid, credul credulănain. piticnaissance. naştere

naître. naşte (a se ~)nais. naşti (te ~)naissait. năştea (se ~)naissant. naşte (care se ~), născândnaisse. nască (el să se ~)naissent. nasc (ei se ~)naissez. naşteţi (vă ~)naissons. naştem (ne ~)naît (il ~). naşte (el se ~)naîtra. naşte (se va ~)naîtrait. naşte (s-ar ~)naquit. născu (se ~)né. născut născută

naïvement. naivitate (cu ~)naïveté. naivitate, candoarenanan [n.m.]. mişto [fam.]nanti. înarmat [fig.], bogatNaples. Neapolenappe. pînză de apă, faţă de masă, stratnnnarnarcisse. narcisănarcose. narcozănarcotique. narcoticnarine. nară nărinarquois. ironic, maliţiosnarrataire [narr.]. naratar [narat.]

narrateur. narator, povestitornarratif. narativ narativănarration. povestire, naraţiunenarratologie. naratologienarratologie [abrév.]. [narat.]narrer. povesti, nara

nasal. nazalnasalisation. nazalizarenasaliser. nazalizarenase. naşpa [arg.], nasol [pop.]nase [pop.]. urât [adj.]nnnatnatal. baştină (de ~), natalnatalité. natalitatenatation. nataţienatif. nativnation. naţiune

national. naţionalnationalisation. naţionalizarenationalisme. naţionalismnationaliste. naţionalistenationalité. naţionalitate

natte. cosiţă, rogojină, împletiturănatter. împletinaturalisation. încetăţenire, naturalizare, aclimatizare

naturaliser. acorda cetăţenie, aclimatiza, naturalizanaturalisme. naturalismnaturaliste. naturalistnature. natură, firenaturel. firesc, naturalnaturel [n.]. fire, simplitate, naturaleţe

naufrage. naufragiunaufragé. naufragiatnauséabond. greţos, fetid, dezgustătornausée. greaţă, vomă (stare de ~)nausée, haut-le-cœur. repulsie, dezgust, greaţănautique. nauticnnnavnaval. navalnavet. napnavet [pop.]. fiasco [teatral]navette. navetă, suveicănavigable. navigabil

navigant. navigantnavigateur. navigatornavigateur [Internet]. browser [Internet]navigateur [PC]. browsernavigation. navigare, navigaţienavigation côtière. navigaţie de coastănaviguer. naviga

navire. vapor vapoare, vas [mar.]navrant. dezolant, întristătornavrer. mâhni, întristanazi. nazistnnnene. nu

ne la. n-one le. nu-lne me. nu-mine pas être dans son assiette. nu fi în apele salene sois pas !. nu fi!ne sont pas. nu-sne te. nu-ţine… pas. nu

néanmoins. însă, dar, cu toate acestea, totuşinéant. hău, neant, gol [n.]nébuleux. nebulosnécessaire. trebuincios, necesar, trebuincios [liv.]

nécessaire (le ~). ceea ce se cuvine, ceea ce trebuienécessaire (le strict ~). necesar (strictul ~)nécessaire [n.m.]. trusă [n.f.]nécessairement. neapărat [adv.], musai [reg. Ts.],

necesar [adv.]nécessité. nevoie nevoi, necesitate necesităţinécessiter. necesita [ofic.], fi nevoie denécessiteux. nevoiaş nevoiaşi[m.pl.] nevoiaşă

nevoiaşenécrologie. necrolog, ferpar [demod.]nécromancie. necromanţie

- 117 -

Page 118: 60 Dictionar Francez Roman

nécromant. necromantnectar. nectarnectarine. nectarinănéerlandais. olandeznef [n.f.]. navă [n.f.]nef [n.f.][église]. navă [n.f.][a catedralei]nef des fous. corabia nebunilornéfaste. nefast, de rău augurnèfle [bot.]. moşmoană [bot.]néflier [bot.]. moşmon [bot.]nnnegnégatif. negativ negativi negativă negativenégatif [n.m.]. negativ [n.n.][film]négation. tăgăduire, negare, negaţienégligé. neîngrijit, neglijat

négligé [n.m.]. neglijeu [n.n.][lenjerie]négligeable. neglijabilnégliger. neglija, nu ţine seama de, omite, ignora

néglige (il ~). neglijează (el ~)néglige (je ~). neglijeznéglige (qu'il ~). neglijeze (el să ~)négligea. neglijă (el ~)négligeait. neglija (el ~)négligeant. neglijândnégligent (ils ~). neglijează (ei ~)négliges (tu ~). neglijezi

négligence. neglijenţănégligence [fig.][erreur]. eroare erorinégligent. uituc uituci uitucă uituce, neglijent

neglijenţi neglijentă neglijente, dezordonat dezordonaţi dezordonată dezordonate, nepăsător nepăsători nepăsătoare

négoce [n.m.]. comerţ [n.n.], negoţ [n.n.][arh.]négociable. negociabil, care poate fi negociatnégociable (prix ~). negociabil (preţ ~)négociant [vb.]. negociind, târguindnégociant. neguţător [arh.] neguţători, negustor

[arh.] negustori, comerciant comercianţinégociant en gros. comerciant angro, angrosist

angrosiştinégociateur. negociatornégociation. negociere negocieri, târguială [fam.]

târguielinégocier. târgui (se ~), negocia

négocia. târgui (el se ~), negocie (el ~)négociaient. târguiau (se ~), negociaunégocié. târguit, negociatnégocie (il ~). negociază (el ~), târguieşte (se ~)négocié (ils avaient ~). negociaseră, târguiseră

(se ~)négocient. târguiesc (ei ~), negociază (ei ~)négociez. târguiţi (vă ~), negociaţi (voi ~)négocions. negociem, târguim (ne ~)

nègre [n.m.]. negru [n.m.] neagră negri negre, persoană de culoare [n.f.]

nègre [n.m.][fam.]. negrişor [fam.]nègre [n.m.][raciste]. cioroi [n.m.][rasist]négresse [n.f.]. negresă [n.f.], persoană de culoare [n.f.]neige. zăpadă zăpezi

neige (bonhomme de ~). zăpadă (om de ~)neige (boule de ~). zăpadă (bulgăr de ~)neige (chute de ~). ninsoare, zăpadă (cădere de ~)

neige (de la ~). zăpezii zăpezileneiger. ninge

neigé. ninsneige (il ~). ningeneigé (il avait ~). ninseseneige fondante. zai [n.n.], zloată [n.f.]neigea. ninse [perf. s.]neigeait. ningeaneigeant. ningând

neigeux. acoperit de zăpadă acoperită de zăpadă, troienit, înzăpezit înzăpezită

neigeux [aspect]. zăpada (ca ~)nématode. nematodnénette [fam.]. puicuţă [fig.], puştoaică [fam.], gagică

[fam.]nnneonéo-. neo-

néoclassique. neoclasicnéolithique. neoliticnéologisme. neologismnéologisme post 1990 [abréviation]. [neo.]néo-zélandais. neozeelandez

néon. neonnéon (tube au ~). neon (lampă cu ~)néon (tubes au ~). neoanenéophyte. neofitNépal. Nepalnépalais. nepaleznépotisme. nepotismNeptune [planète]. Neptunnéréide. nereidănerf. nerv nervinerveux. nervos nervoşi nervoasă nervoasenervosité. nervozitatenervures. nervurinescafé. ness, nes [pop.]nnnetnet [catégorique]. categoric, net

net (parler ~). faţă (vorbi pe ~), şleau (vorbi pe ~)net [clair]. clar, limpedenet [propre]. curat, îngrijitnettement. clar [adv.], categoric [adv.]netteté. precizie, claritatenetteté [propreté]. curăţenie

nettoyage. curăţirenettoyer. curăţa

nettoie. curăţă, curăţnettoie (il ~). curăţă (el ~)nettoie (je ~). curăţ (eu ~)nettoiement. curăţirenettoient. curăţă (ei ~)nettoies. cureţinettoyais (je ~). curăţam (eu ~)nettoyait. curăţa (el ~)nettoyant. care curăţă, curăţindnettoyé. curăţatnettoyé (il avait ~). curăţasenettoyez. curăţaţinettoyions. curăţam (noi ~)nettoyons. curăţăm

nettoyer au balai laveur. spăla pe jos cu cârpannneu

- 118 -

Page 119: 60 Dictionar Francez Roman

neuf. nouă [numeral]neuf [adj.]. nou noi nouăneuf (remettre à ~). face ca nouneurasthénie. neurastenie

neurologie. neurologieneurologique. neurologicneurologue. neurologneurone. neuron

neutraliser. neutralizaneutralisé. neutralizatneutralise (il ~). neutralizează (el ~)

neutralité. neutralitateneutre. neutru neutri neutră neutreneutre [abréviation]. [nn.]neutrino. neutrinoneutron. neutron

neuvième (la ~). noua (a ~)neuvième (le ~). noulea (al ~)neuvième [1/9]. a noua parte, noime [1/9]neveu. nepot [de unchi] nepoţinévralgie. nevralgienévrose. nevrozănévrosé. nevrozatnévrotique. nevroticnewtonien. newtoniannewyorkais. newyorkeznez. nas nasuri

nez bouché (avoir le ~). nasul înfundat (avea ~)nez (fermer la porte au ~). nas (închide uşa în ~)nez à nez. faţă în faţănez retroussé. nas cârn

nnnini. nicini… ni…. nici… nici…niais. neghiob neghioabă, prostesc prostească, prostănac

prostănacă, bleg bleagăniaiserie. prostie, neghiobieniaiseries. nimicuri, mizilicuri, fleacuriNice. Nisaniche. nişă, firidă

niche de chien. cuşcă a câineluinicher. face cuibul, cuibări (se ~)

niche (il ~). cuibăreşte, face cuibul (îşi ~)nichent (ils ~). fac cuibul (îşi ~), cuibăresc (ei ~)

nichon [vulg.]. ţâţă [pop.], lăptărie [fig. vulg.]nichons [pl.][vulg.]. ţâţe [pop.], sâninickel. nichelnickelé. nichelatNicolas. Nicu, Nicolaenicotine. nicotinănid [n.m.]. cuib [n.n.] cuiburinièce. nepoată [de unchi]nième (le ~). n-lea (al ~)nier. tăgădui, nega. tagad

nia. tăgădui (el ~), negă (el ~)niai. tăgăduii, negainiaient. negau, tăgăduiauniait. tăgăduia, nega (el ~)niant. negând, tăgăduindnias. negaşi, tăgăduişinié. negat, tăgăduitnie (il ~). tăgăduieşte, neagă (el ~)

nie (je ~). neg (eu ~), tăgăduiesc (eu ~)nient. negaă (ei ~), tăgăduiesc (ei ~)nies (tu ~). tăgăduieşti, negi (tu ~)niez. negaţi (voi ~), tăgăduiţi (voi ~)nions. tăgăduim, negăm

nier l’importance de. nega importanţanigaud. prostuţ, credulNigeria. NigeriaNigritella rubra [bot.]. sângele-voinicului [bot.]nihilisme. nihilismNil (le ~). Nilul, Nil (fluviul ~)nimbe. nimbnimbus [météo]. nimbus [meteo]nipper (se ~) [pop.]. înţoli (se ~) [pop.]

nippa (se ~) [pop.]. înţoli (el se ~) [pop.]nippait (se ~) [pop.]. înţolea (se ~) [pop.]nippe (il se ~)[pop.]. înţoleşte (se ~) [pop.]nippé [pop.]. înţolit

nippes [n.f.pl.][pop.]. boarfe [n.f.pl.][pop.], ţoale [n.f.pl.][pop.]

nippes [pop.]. hainenippon. nipon, japoneznirvana. nirvananitrate. nitrat

nitrater. nitratanitreux. azotosnitrique. azoticnitroglycérine. nitroglicerină

niveau. nivelniveau (au ~). nivelul (la ~)niveau de (au ~). nivelul (au ~) [+G], nivel de (au ~)nnnonoce. nuntănodule. nodulNoé [Bib.]. Noe [Bib.]Noël. Crăciun. KarácsonyNoël (père ~). Crăciun (Moş ~)nœud. nodnoir. negru [adj.] negri neagră negre

noir (marché ~). neagră (piaţa ~)noire (liste ~). neagră (listă ~)

noirâtre. negriciosnoiraud. oacheş oacheşănoirceur. negrealănoircir. înnegri

noirci. înnegritnoircissaient. înnegreaunoircissait (il ~). înnegreanoircit (il ~). înnegreşte (el se ~)

noircir [fig.][la réputation]. ponegri, defăimanoircissement. înnegrirenoircisseur [fam. iron.]. scribălău scribălăi [pop.

iron.], scrib [iron.], grafomannoise (chercher ~). ceartă (căuta ~)noisetier. alunnoisette. alună alunenoix. nucănoix de coco. nucă de cocosnnnomnom. nume - nume [pl.]

nom (du ~). numeluinom (le ~). numele

- 119 -

Page 120: 60 Dictionar Francez Roman

nom [gram.]. substantiv [gram.]nom de (au ~). dragul (de ~), numele (în ~)nom commun. substantiv comunnom neutre [abréviation]. [n.n.]nom de plume. pseudonim [scriitoricesc]nom propre [abréviation]. [n.p.]nom propre [gram.]. substantiv propriu [gram.]

nomade. nomad nomazinomade [adj.]. rătăcitor, nomad [adj.]nombre. număr numere, număr [cantitate]

nombre (au ~ de). număr de (în ~)nombre (en bon ~). număr (în mare ~)nombre (il ~). numără (el ~)nombre impair. număr impar, număr fără soţnombre pair. număr cu soţnombre premier [math.]. număr prim [mat.]nombrer. număranombreux. numeros

nombril. buricnombrilisme. nombrilismnomenclature. nomenclaturănomenclaturiste. nomenclaturistnominal. nominalnomination. nominalizarenommément. şi anume

nommer. chema, numinomma. numi (el ~)nommaient. numeaunommait. numeanommé. chemat, numitnomme (il ~). numeştenomment. numesc (ei ~)

nnnonnon. nu

NON-- <NON-sens>. NON- <NONsens>NON- <NON-fumeur>. NE- <NEfumător>non-conformiste. nonconformistnon-fumeur. nefumătornon imposable [fin.]. neimpozabilnon-officiel. neoficialnon-sens. nonsensnon-spécialistes. nespecialişti

nonchalance. nonşalanţănnnornord. nord, miazănoapte [pop. & poetic]nord-américain. nordamericannordique. nordicnormal. normal

normalement. normal (în mod ~)normalisation. normalizarenormalise (il ~). normalizeazănormaliser. normalizanormalité. normalitate

normand. normandNormandie. Normandianormatif. normativnorme. normă, regulăNorvège. Norvegianorvégien. norvegiannnnosnos. noastre, noştri

nostalgie. nostalgienostalgique. nostalgic, tânjitornnnotnotaire. notarnotamment. şi mai ales

notation. notare, notaţienote. notă

note [en bas de page]. notă la subsolnote [restaurant]. ţal [arh.], notă de plată

[restaurant]. ZahlNote de la rédaction. Nota redacţieiNote de la rédaction [abréviation]. not.red.

noter. notanota. notă (el ~)notaient. notaunotant. notândnote (il ~). notează el ~)noté. notatnoté (il avait ~). notase

notre. nostru, noastrănotre pays. ţară noastră Adev 01/11/07nôtre. nostru (al ~), noastră (a ~)nnnounourrisson. sugarnourrice. doicănous. noi

nous-mêmes. noi înşine [m.], noi însene [f.]nous [pron. A]. ne-, neNOUS… <en NOUS filmant>. -NE <filmându-NE>NOUS… <il NOUS a filmés>. NE- <el NE-a

filmat>nous sommes quittes. suntem chit

nouveau. recent recenţi recentă, nou noi nouă noinouveau (de ~). iar, iarăşi, nou (din ~)

Nouveau Brunswick. New Brunswicknouveau-né. nou-născut nou-născuţinouveauté. noutate noutăţinouveauté (de la ~). noutăţii

nouvel. nounouvelle (de la ~). veştii, ştiriinouvelle (la ~). ştirea, vestea [n.f.]nouvelle [n.f.]. ştire ştiri, veste [n.f.sg.] veştinouvelle [n.f.][littéraire]. nuvelăNouvelle Calédonie. Noua CaledonieNouvelle Orléans. New OrleansNouvelle Orléans (la ~). New OrleansNouvelle Zélande. Noua ZeelandăNouvelle Zélande (la ~). Noua Zeelandănouvellement. de curând, recent [adv.]nouvelliste. nuvelist

novateur. înnoitor [adj.], novator, inovatornovembre. noiembrienovice. novicenovice (le ~). novicelennnoynoyade [n.f.]. înec [n.n.]noyau [n.m.]. sâmbure [n.f.] sâmburi

noyau (le ~). sîmburelenoyau [n.m.][atom.]. nucleu [n.n.][atom.] nucleenoyau cellulaire. nucleu celularnoyau de cerise. sîmbure de cireaşă

- 120 -

Page 121: 60 Dictionar Francez Roman

noyaux [n.m.pl.][bio.]. nuclei [n.n.pl.][bio.]noyer [n.m.][bot.]. nuc [n.m.][bot.] nucinoyer (se). îneca (se ~)

noie (il se ~). îneacă (el se ~)noie (je me ~). înec (mă ~)noient (ils se ~). îneacă (ei se ~)noies (tu te ~). îneci (te ~)noya (il se ~). înecă (el se ~)noyai (je me ~). înecai (mă ~)noyâmes (nous nous ~). înecarăm (ne ~)noyant (se ~). îndecându-senoyas (tu te ~). înecaşi (te ~)noyâtes (vous vous ~). înecarăţi (vă ~)noyé. înecat înecaţi înecată înecatenoyé (il s'était ~). înecase (se ~)noyé (ils s'étaient ~). înecaseră (se ~)noyèrent (ils se ~). înecară (se ~)noyez (vous vous ~). înecaţi (vă ~)noyons (nous nous ~). înecăm (ne ~)

nnnunu. gol [nud] goi goală goale, dezbrăcat dezbrăcatănu [n.]. nudnu se. nu-şi $$$nuage. nor nori

nuage chargé de tonnerre. nor de furtunănuages (dans les ~). nori (cu capul în ~)nuages (être dans les ~). nori (fi cu capul în ~), ochii

deschişi (visa cu~)nuages (les ~). noriinuageux. înnorat, acoperit [cu nori], noros

nuance. nuanţănubien. nubiannubile. nubil, nubilănucléaire. nuclearnucléotide. nucleotidănucléus. nucleunudité. nuditate, goliciunenue (porter aux ~). slăvi (ridica în ~)nues (tomber des ~). cer (cădea din ~)nuire. dăuna, face rău

nui. dăunatnuira. dăuna (va ~)nuirait. dăuna (ar ~)nuis (je ~). fac rău (eu ~), dăuneznuis (tu ~). dăunezi, faci răunuisait. dăuna (el ~)nuisant. dăunândnuise (qu'il ~). dăuneze (să ~)nuit (il ~). dăunează (el ~), face rău (el ~),

dăuneazănuisance. neplăcere, necaz, noxa noxenuisances sonores. noxelor sonore Adev 01/04/08nuisible. dăunător, vătămător

nuit. noapte nopţinuit (de la ~). nopţiinuit (la ~). noapteaLa nuit porte conseil. Noaptea e un sfetnic bunnuit tomba (la ~). noaptea se lăsănuit tombe (la ~). lasă noaptea (se ~)nuitamment. în timpul nopţiinuitée [séjour d’une nuit]. noapte [hotel], şedere

peste noapte

nul (être ~). ratat (fi un ~), nulitate (fi o ~)nul [adj.]. nul nulănul [art. indéf.]. nici un [art. neh.]nul [pron.][personne]. nimeninul et non avenu (rendre ~). nul şi neavenit (face ~)nulle [art.indéf.]. nici una [art.neh.]nulle part. niciunde, nicăierinullement. de nici un fel [fam.], deloc, defelnullité. nulitatennnumnuméraire [n.]. numerar [n.], bani gheaţă [pl.]

numéraire [n.m.]. numerar [n.m.], bani peşin [pl.][pop.], cash

numéral. numeralnumérique. numeric

numérique [PC]. digitalnumérisation. digitalizarenumérisation [PC]. digitalizare [PC]numériser [PC]. digitaliza [PC]

numéro. număr numere [n.m.pl.]numéro d'urgence [PC]. hot line [PC]numéro d’urgence [PC]. hotline de asistenţă [PC]numéro hors série [journal]. ediţie specială [ziar]numérotage. numerotarenuméroté. numerotatnuméroter. numerota

numismate. colecţionar de monezi, numismatnumismatique. numismaticnuptial. de nuntă, nupţialnuque. ceafă cefenuque (de la ~). cefiinutritif. nutritiv nutritivănutrition. nutriţie, hrănire, alimentaţienylon. nailonnylon microplume. nailon superuşornymphe. nimfănymphomane. nimfomanănymphomanie. nimfomanie

oooaô !. oh!, o!O.T.A.N.. N.A.T.O.oasis [n.f.]. oază [n.f.]obéir. da ascultare, asculta [supus], supune (se ~)

obéi. dat ascultare, ascultat [supus], supusobéis (j'~). ascult (eu ~ de) [supus], supun (mă ~)obéis (tu ~). supui (te ~), asculţi (~ de) [supus]obéissaient. ascultau (~ de) [supus], supuneau (se

~)obéissait. asculta (el ~ de) [supus], supunea (se

~)obéissant [adj.]. ascultător, supus [adj.]obéissant [vb.]. supunându-se, ascultând [supus],

dând ascultareobéissent. supun (se ~), ascultă (ei ~ de) [supus]obéissez. supuneţi (vă ~), ascultaţi (voi ~ de)

[supus]obéissons. ascultăm (~ de) [supus], supunem (ne

~)obéit. ascultă (el ~ de) [supus], supune (el se ~)

obéissance. supunere, ascultare [supunere]obèse. obez obezăobésité. obezitate

- 121 -

Page 122: 60 Dictionar Francez Roman

ooobjobjecter. obiecta

objecta. obiectăobjectaient. obiectauobjectait. obiecta (el ~)objectant. obiectândobjecte. obiectează (el ~)objecté. obiectatobjecte (j'~). obiectezobjectes. obiecteziobjectons. obiectăm

objectif. obiectiv obiectivăobjectif [n.]. obiectiv [foto]objection. obiecţieobjectivité. imparţialitate, obiectivitate

objet. lucru lucruri, obiect obiecteobjet (sans ~). finalitate (fără ~), obiect (fără ~)objet [but]. obiectiv, ţintă, scopobjet volant non identifié, OVNI. obiect zburător

neidentificat, OZNobligation. obligaţie

obligatoire. obligatoriuobligatoirement. musai [pop.], obligatoriu (în mod

~)obligeance. amabilitate, afabilitate, bunăvoinţăobliger. obliga

obligea. obligă (el ~) [perf. s.]obligé. obligat obligaţi obligată obligate, silitoblige (il ~). obligăobligeant [vb.]. silind, obligândobligent. obligă (ei ~)obligeons. obligămobligez. obligaţi (voi ~)

oblique. piezişobliquement. indirect (în mod ~), oblic (în mod ~)oblitérer. suprimaoblong. oblong [neo.], lunguieţ, prelungoblongue. prelungă, oblong, oblongă [neo.], lunguiaţaobole [n.f.]. obol [n.n.]obole (l'~). obolulobole (apporter son ~). obolul (a-şi aduce ~)ooobsobscène. trivial, obscen, licenţiosobscénité. obscenitateobscur. întunecos, obscur, întunecat

obscur [fig.]. necunoscut, obscurobscurcir. întuneca, face întuneric

obscurci. întunecatobscurcissait. întuneca (el ~)obscurcissant. întunecândobscurcissent. întunecă (ei ~)obscurcit. întunecă

obscurcissement. întunecareobscurément. obscur (în mod ~), confuz (în mod ~)obscurité. obscuritate, întunecime

obséder. obsedaobsédaient. obsedauobsédait. obseda (el ~)obsédant. obsedant obsedanţi obsedantă obsedanteobsédé. obsedat obsedaţi obsedată obsedateobsède (il ~). obsedează (el ~)obsède (qu'il ~). obsedeze (el să ~)

obsèdent. obsedează (ei ~)obsèdes (tu ~). obsedezi

obséquieux. linguşitor linguşitoare, obsecvios [neo.], servil servilă, slugarnic slugarnică

observateur observatrice. observator observatoareobservation. obiecţie, observare, examinare,

observaţieobservatoire. observator (~ astronomic)observer. observa, examina (a ~), cerceta

observaient. examinau, observauobservais (j'~). examinam (eu ~), observam (eu

~)observais (tu ~). observai, examinaiobservait. observa (el ~), observa (el ~), examina

(el ~)observe (il ~). observă (el ~), examinează (el ~)observe (j'~). examinez, observ, cercetezobserve (qu'il ~). observe (să ~)observé. examinat, observat, cercetatobservent. examinează (ei ~), observă (ei ~)observes (tu ~). observi, examinezi, cerceteziobservez. observaţi, examinaţiobservons. examinăm, observămobservions. observam (noi ~), examinam (noi ~)

observer (~ la loi). respecta (a ~ legea)observait (~ la loi). respecta (el ~ legea)observe (il ~ la loi). respectă (~ legea)observe (j' ~ la loi). respect (~ legea)observent (~ la loi). respectă (~ legea)

obsession. idee fixă idei fixe, obsesie obsesiiobsidienne [n.f.]. obsidian [n.m.]obsolète. demodat, obsolet [neo.], perimatobstacle. obstacol, piedică, barieră [fig.]obstinément. încăpăţânare (cu ~), îndărătnicie (cu ~)

obstination. îndărătnicie, obstinaţie, îndârjire, încăpăţânare

obstiner (s'~). încăpăţâna (a se ~), persevera (a ~)obstinait (il s'~). încăpăţâna (el se ~), persevera

(el ~)obstiné. perseverat, încăpăţânatobstine (il s'~). încăpăţânează (el se ~),

perseverează (el ~)obstine (je m'~). încăpăţânez (mă ~), perseverezobstinent (ils s'~). încăpăţânează (ei se ~),

perseverează (ei ~)obstines (tu t'~). perseverezi, încăpăţânezi (te ~)

obstruction. obstrucţie, opoziţie, astupareobstruer. astupa (a ~)ooobtobtenir. dobândi (a ~), obţine (a ~)

obtenant. obţinând, dobândindobtenez. dobândiţi, obţineţiobtenons. dobândim, obţinemobtenu. obţinut obţinută, dobândit dobândităobtiendra. dobândi (el va ~), obţine (el va ~)obtiendrai (j'~). obţine (eu voi ~), dobândi (eu

voi ~)obtiendrais (j'~). obţine (aş ~)obtiendrais (tu ~). dobândi (ai ~), obţine (ai ~)obtiendrait (il ~). obţine (el ar ~), dobândi (el ar

~)obtiendras. dobândi (vei ~), obţine (vei ~)

- 122 -

Page 123: 60 Dictionar Francez Roman

obtienne (qu'il ~). dobândească (el să ~), obţină (el să ~)

obtienne (que j'~). obţin (eu să ~), dobândesc (eu să ~)

obtiennent. dobândesc (ei ~), obţin (ei ~)obtiennent (qu'ils ~). obţină (ei să ~),

dobândească (ei să ~)obtiennes (que tu ~). obţii (tu să ~), dobândeşti

(tu să ~)obtiens (j'~). dobândesc (eu ~), obţin (eu ~)obtiens (tu ~). dobândeşti, obţiiobtient. obţine, dobândeşteobtins (j'~). obţinui (eu ~), dobîndii (eu ~)obtins (tu ~). dobândişi (tu ~), obţinuşi (tu ~)obtint. obţinu (el ~), dobândi (el ~)

obtention. obţinereobturation. obturaţie

obturation [méd.]. plombă [med.], plombare [med.]obturer. astupa (a ~), obtura (a ~)obturer [méd.]. plomba (~ un dinte) [med.]

obtus. mărginit, obtuzobtus (angle ~) [math.]. obtuz (unghi ~) [mat.]obus. obuz obuzeooococcasion. ocazie, prilej

occasion (à l'~). ocazia (cu ~), prilejul (cu ~)occasionnel. ocazional ocazionalăoccasionnellement. ocazional (în mod ~)

occident. apus, Occidentoccidental. occidental occidentali, vestic, apuseanocculte. ocultoccupation. ocupaţie, profesie

occuper. ocupa (a ~)occupait. ocupa (el ~)occupant. ocupantoccupe (il ~). ocupă (el ~)occupe (j'~). ocup (eu ~)occupé. ocupatoccupent. ocupă (ei ~)occupera. ocupa (el va ~)occupes (tu ~). ocupi (tu ~)occupez. ocupaţi (voi ~)occupons. ocupăm

occurrence (en l'~). caz (în acest ~)océan. ocean oceane

Océan Atlantique (l'~). Oceanul AtlanticOcéan Pacifique (l'~). Oceanul Pacificocéanique. oceanic

ocre. ocruoctave [mus.]. octavă [muz.]octobre. octombrieoctroyé. acordat, distribuitoctroyer. distribui (a ~), lua (a-şi ~), acorda (a ~)oculaire. ocularoculiste. oculistode. odă odeodeur. miros mirosuriodieux. mârşav mârşavă, odios odioasăodorat. simţul mirosului, miros [simţul]oooeœil. ochi ochi [pl.]

œil américain (avoir l’~). ochi buni (avea ~)œil-de-bœuf. lucarnă rotundă, ochi de bou

ochiuri de bouœil (cligner de l’~). ochiul (face cu ~)œil (en un clin d'~). clipită (într-o ~)œil (du coin de l'~). ochiului (cu coada ~)œil (coup d'~). privire, ocheadăœil (faire de l'~). ochiul (a face cu ~)œil nu (à l'~). ochiul liber (cu ~)œil poché. ochi învineţitœil (à vue d'œil ~). ochii (văzând cu ~)

œillade. ocheadăœillère. apărătoare de ochi [la cai]œillet [pour les lacets]. gaură [pentru şiret],

cheutoareœillet [bot.]. garoafă

œuf. ou ouă [pl.]œuf (coquille d’~). ou (coajă de ~)œuf (dans l'~). germene (în ~)œuf dur. ou fiert tare ouă tari [pl.]œufs (les ~) [pl.]. ouăle [pl.art.]œufs brouillés [pl.]. ouă jumări [pl.]œufs de poisson [pl.]. icre [pl.]œufs sur le plat [pl.]. ochiuri [pl.] [gastron.]

œuvre. operă opere, lucru, manoperă, muncăœuvre (mettre en ~). aplica (a ~), pune în practică (a

~)œuvre littéraire. operă literarăœuvres de bienfaisance. opere de binefacere

ooofoffensant. jignitor, ofensator

offense. jignire, vexaţiune, ofensăoffenser. insulta (a ~), jigni (a ~), ofensa (a ~)

offensait (il ~). jignea (el ~), ofensa (el ~)offensé. insultat, vexat, ofensat, supărat, jignitoffense (il ~). jigneşte (el ~), ofensează (el ~)offense (j'~). ofensez, jignescoffensent. jignesc (ei ~), ofensează (ei ~)

offensif. ofensivoffensive [n.]. ofensivă [n.], atac, asalt

office. oficiu, birou birouri, cămarăoffice de (faire ~). servi drept (a ~)officiel. oficialofficiellement. oficial (în mod ~)officier. tablagiu [iron.], ofiţerofficier [vb.]. ţine o slujbă religioasă (a ~), oficia

offrande. prinos [poet.], ofrandăoffre. ofertăogive. ogivăogive nucléaire. ogivă nucleară [mil.], încărcătură

nucleară [mil.]ogre. căpcăunoooioie. gâscă gâşteoie (de l'~). gâşteioignon. ceapă cepeoignon (de l'~). cepeioiseau. pasăre păsări. pájarooiseau de proie. pasăre de pradăombre. umbrăomoplate. omoplat

- 123 -

Page 124: 60 Dictionar Francez Roman

ooonon. noi, seon [pron. impers.]. eloncle. unchiongle. unghie unghiiOnobrychis montana [bot.]. sparţetă [bot.], sparcetă

[bot.]onze. unsprezece, unşpe [pop.]optimisme. optimismoptimiste. optimistoption. opţiuneoooror. auror [conj.]. însă, or, daroracle. oracolorage. oraj [neo.], furtună, vijelie. fırtınaorage [météo]. oraj [meteo]orageux. orajos [neo.] orajoasă, furtuna (care anunţă ~),

furtunos furtunoasăoraison funèbre. discurs funebru, oraţie funebrăoral. oraloral (sexe ~). oral (sex ~)orang-outan. urangutanorange (couleur). portocaliu, portocalie portocalii,

oranj [neo.]orange (fruit). portocalăorangeade. oranjadăoranger. portocal

orateur. retor, orator, vorbitororatoire. capelăoratorio [mus.]. oratoriu [muz.]orbite. orbităorchestre. orchestrăorchestre philharmonique. filarmonicăorchidée. orhidee, orhidee [pl.]ordinaire. ordinar, mediocru, comun, obişnuitordinairement. obişnuit (în mod ~), obicei (de ~)ordinateur. calculator, computer, PCordonnance [jur.]. ordonanţă [jur.]ordonnance [pharm.]. prescripţie medicală, reţetă

[farm.]ordre. ordinordures [pl.]. gunoi gunoaielor Adev 15/04/08ordurier. murdar, obscenoreille. ureche [sg.] urechioreiller. pernă, perină [pop.]. párnaoreillons. oreionorfèvre. aurar, orfevru [neo.]orfèvrerie [art]. meşteşugul aurarului, orfevrerie [neo.]ooorgorganique. organicOrganisation pour la Coopération et le développement

économique. Organizaţia pentru Cooperare şi Dezvoltare Economică (OCDE) Adev 15/02/08

Organisation Européenne des Droits de l’Homme. Organizaţia Europeană pentru Drepturile Omului Adev 03/01/08

Organisation Mondiale de la Santé OMS. Organizaţiei Mondiale a Sănătăţii Adev 14/03/08

orgasme. orgasmorgie. orgieOrient. est [n.], răsărit, orient

orifice. orificiu, gaurăorigan. sovârvorigine. obârşieorigine de l'homme. originea omuluiorme. ulmornement. ornamentorphelin. orfan orfană. huérfanoorphique. orficorteil. deget (~ de la picior)orthodoxe. ortodoxorthodoxie. ortodoxieooosos. os oaseos à moelle. os cu măduvăoser. îndrăzni, încumeta (se ~)osier. răchităosseux. ciolănos, ososostentation. ostentaţieooototage. ostaticôter. scoate

ôta. scoaseôtant. scoţândôté. scosôte (il ~). scoate (el ~)ôte (j'~). scot (eu ~)ôtent. scot (ei ~)ôtera. scoate (va ~)ôterait. scoate (ar ~)ôtes. scoţiôtez. scoateţiôtons. scoatem

ooouou. ori, sauoù. undeou… ou…. fie… fie…ouah ! [cri du chien][excl.]. hau hau! [interj.], ham-ham!

[interj.]ouais !. ei drace!ouate. vatăouaté. vătuitouatinage. căptuşeală, căptuşireoubli. uitare

oublier. uitaoublia. uităoubliant. uitândoublié. uitat

ouest. apus, Occident, occident, vestoui. da [afirmativ]ouïe. auzouragan. uraganours. urs urşi [m.pl.]

ours en peluche. ursuleţ de pluşourse. ursoaicăourson. pui de urs, ursuleţ

outil. sculă scule, instrument, unealtăoutrage. ofensă, jignireoutrance. exagerare, excesoutre. în afară deoutré. scandalizat, revoltat, indignatoutre-Atlantique (d'~). dincolo de Atlantic (de ~)

outre-mer. peste mări Adev 13/02/08

- 124 -

Page 125: 60 Dictionar Francez Roman

ooouvouvertement. faţă (pe ~), deschis (în mod ~)ouverture. deschidereouvrable (jour ~). lucrătoare (zi ~)ouvrage. muncă, lucrare, lucruouvrant [adj.]. care se poate deschideouvre-boîtes. deschizător de conserveouvrier. lucrător, muncitorouvrier [adj.]. muncitoresc, proletar [adj.]ouvrir. deschide

ouvert. deschisouvrant. deschizândouvre (il ~). deschide (el ~)ouvre (j'~). deschid (eu ~)ouvre (qu'il ~). deschidă (să ~)ouvrent. deschid ei ~)ouvres. deschiziouvrez. deschideţiouvrira. deschide (va ~)ouvrirait. deschide (ar ~)ouvris (j'~). deschiseiouvris (tu ~). deschiseşiouvrit (il ~). deschise (el ~)ouvrons. deschidem

ovaire [biol.]. ovar [biol.]ovale. oval, ovalovationner. aclama, ovaţionaOVNI : objet volant non identifié. OZN, ozeneu [fam.],

Obiect Zburător Neidentificatoxydable. oxidabiloxyder. oxidaoxygène. oxigenOxyria digyna [bot.]. măcrişel [bot.]Oxytropis sericea [bot.]. luntricică mătăsoasă [bot.]

pppapacemaker [méd.], stimulateur cardiaque. stimulator

cardiac [med.]pacha. paşăpachyderme. pahidermpacificateur. pacificatorpacifier. restabili pacea, pacificapacifique. pacific, paşnic, calmpacifiste. pacifistpadischah. padişahpage. pagină paginipage Web [Internet]. pagină Web [Internet]pageoter (se ~) [arg.]. băga cornul în pernă [pop.], culca

(se ~)pagination. paginare, paginaţiepaginé. paginatpaginer. paginapppaipaiement, payement. platăpaïen. păgân păgânăpaillasse. saltea de paie

paillasson. ştergător (de picioare)paille (être sur la ~). mizerie (a fi în ~)paille (la ~). paiulpaille [n.f.]. pai [n.n.] paiepaillette. paietă

pain. pâine

pain (petit ~). chiflăpain azyme. azimăpain bis. pâine neagrăpain rassis. pâine stătută, pâine râncedăpain de sucre. căpăţână de zahăr

pair. par [număr], soţ (cu ~)paire [n.]. perecheune paire de jeans. o pereche de jeans Adev 08/01/08pairs [n.]. egali, semeni [n.pl.]paisible. paşnic, calm, liniştitpaissait. păşteapaître. paşte [vb.]paix. pace, tihnă, linişte. tixinapaix (faire la ~). împăca (se ~)pppalpalais. palatpalais [anat.]. cerul gurii, palat [anat.]pâle. livid, palid, pal, vânătPalestine. Palestinapalestinien. palestinianpalette. paletăpâleur. paloare, lividitate

pâli. îngălbenit, pălit, devenit lividpâlir. îngălbeni, păli, deveni livid, învineţi (se ~)pâlit (il ~). îngălbeneşte, păleşte, devine livid

palissade. zăplaz, gard de ţăruşi, palisadăpalissandre. palisandrupalliatif. paleativpalmarès. palmarespalmier. palmier palmieripalpable. concret, palpabilpalper. palpa [med.], pipăipalpitation. palpitaţie [med.]palpiter. palpitapâmer. încremenipamphlet. pamfletpamphlétaire. pamfletarpamplemousse. grepfrutpppanpan (d’habit). poală, pulpanăpan (de mur). bucată de zidpan [n.m.] [manteau]. pulpană [n.f.]panache. moţ (de pene), panaşpancarte. pancartăpané. panépanier. coş coşuri. kosárpanique. panicăpanne. defecţiune, stricăciune, pană, hibă [reg.]. hibapanne (tomber en ~). pană (rămâne în ~), pană (avea o

~)panne d'électricité. pană de curent, întrerupere de curentpanneau. panou panouripanneau rayonnant. element radiator [calorifer]panorama. panoramăpanoramique. panoramicpanse [pop.]. pântece [pop.], burdihan [pop.], burtăpansement. pansament, faşăpanser. pansapantalon. pantalonpantelant. respiră greu (care ~), gâfâie (care ~)panthère. panterăpantin. paiaţă

- 125 -

Page 126: 60 Dictionar Francez Roman

pantomime. pantomimăpantoufle. papuc papucipaon. păunpaonne. păuniţăpppappapa. papa, tata, tatipapal. papalpapauté. papalitatePape. Papapaperasse. hârţoagă, hârtie fără valoare

paperasserie. scriptologie, hârţogăriepapeterie. papetăriepapier. hârtie

papier alu [fam.]. folie de aluminiupapier aluminium. folie de aluminiu, folie

aluminizatăpapier buvard. sugativăpapier à écrire. hârtie de scrispapier à emballer. hârtie de ambalajpapier émeri. glaspapir, şmirghelpapier en-tête. hârtie cu antetpapier mâché. mucavapapier mâché (le ~). mucavauapapier peint. tapetpapier de verre. glaspapir, şmirghelpapiers. acte, documente

papilles gustatives. papile gustativepapillon. fluture fluturi

papillon (le ~). fluturelepapillon [mode]. papionpapillon [zool.]. fluturepapillon de nuit. fluture de noapte

papotage. trăncăneală, flecărealăpapote. trăncăneştepapoter. flecări, trăncănipaprika [n.m.]. boia de ardei [n.f.], paprica [n.f.]paprika (le ~). boiaua de ardeipaquebot. pachebotpâquerette [bot.]. părăluţă [bot.]Pâques. Paştepaquet. pachetppparpar. cu, prin, ajutorul (cu ~)

par [agent.]. de, de cătrepar-ci par-là. pe ici pe colopar à-coups. cu smucituripar cœur. pe de rostpar contre. altminteri, dimpotrivă, pe de altă partepar dessus. pestepar-devant. faţă (prin ~)par exemple. spre exemplu Adev 26/10/07par voie végétative. pe cale vegetativă

parabole. parabolăparachute. paraşută

parachuté. paraşutatparachuter. paraşutaparachutiste. paraşutist

parade. paradăparadis. rai, Eden, paradisparadisiaque. paradisiacparadoxal. paradoxalparadoxalement. paradoxal (în mod ~)

paradoxe. paradoxparages (dans les ~). coclauri (pe ~) [pl. peiorativ]parages [pl.]. coclauri [pl. peiorativ]paragraphe. paragrafparaître. apărea, părea

parais. apari, aparparais (je ~). par (eu ~)parais (tu ~). pariparaissait. părea, apărea (el ~)paraissant. apărând, părândparaisse. pară (să ~)paraissent. par (ei ~), aparparaissez. păreţi, apăreţiparaissons. părem, apăremparaît. apare, pareparaîtra. apărea (va ~), părea (va ~)

paralepse [narratol.]. paralepse [naratol.]paralipse [narratol.]. paralipsă [naratol.]parallèle [n.]. paralelă

parallèle [adj.]. paralelparallèlement. paralel (în ~), paralel (în mod ~)parallélisme. paralelism

paralyser. paraliza, bloca], opri [fig.]parapet. parapet, balustradăparaphrase. parafrazăparapluie. umbrelăparasite. parazitparasol. parasolparatextualité. paratextualitateparatonnerre. paratrăsnetparavent. paravanparbleu !. zău! te cred!parc. parc parcuriparc [zoo.]. ţarcparce que. deoarece, fiindcă, pentru căparcelle. parcelă, lotparchemin. pergamentparcimonie. parcimonie, meschinărie, zgârcenieparcimonieux. parcimonios, econom, zgârcitparcourir. străbate străbat, parcurgeparcours. itinerar, rută, traseuparcours [n.]. parcurs [n.]parcouru. parcurspardessus [n.]. pardesiu (bărbătesc)pardon. iertare, scuză

pardon !. pardon!pardonnable. pardonabil, scuzabilpardonner. ierta, scuza

pardonnait. ierta (el ~), scuza (el ~)pardonné. scuzat, iertatpardonne (il ~). scuză (el ~), iartă (el ~)pardonne (je ~). iert, scuzpardonnent. iartă (ei ~), scuzăpardonnera. scuza (va ~), ierta (va ~)pardonnes. ierţi, scuzipardonnez. scuzaţi, iertaţipardonnons. iertăm, scuzăm

pare-balles (gilet ~). anti-glonţ (vestă ~)pare-brise. parbrizpare-choc [auto.]. bară de protecţie [auto.]pare-neige [sg.]. parazăpezi [pl.]pare-vent. paravan

- 126 -

Page 127: 60 Dictionar Francez Roman

pareil. similar similară, identic identică, asemănător asemănătoare

pareil [n.]. seamăn, perchepareil cas (en ~). în acest cazparenchyme. parenhimparent. rudă rudeparenté. asemănare, înrudire, rudenieparenthèse. parantezăparents. rude, părinţiparer. decora, împodobiparer (se ~). împopoţona (se ~), găti (se ~), dichisi (se ~)parer [éviter]. para, evita, contracara, face faţăparesse. lene, lenevie, trîndăvieparesseux. trîndav, leneş leneşi - leneşă leneşeparfait. perfect, desăvârşitparfait simple [abréviation]. [perf. s.]parfaitement. perfecţie (la ~), perfect (în mod ~)parfois. uneoriparfum. mireasmă miresme, parfum

parfumer. parfuma, înmiresma înmiresmezparfume. înmiresmeazăparfumé. înmiresmat, parfumatparfument. înmiresmează, parfumează (ei ~)parfument (ils se ~). parfumează (se ~)

parfumerie. parfumeriepari. rămăşag, pariu

parier. paria, pune rămăşag, pune pariupariait. punea pariu, punea rămăşag, paria (el ~)parié. pus rămăşag, pus pariu, pariatparie (il ~). pariază, pune pariu (el ~), pune

rămăşag (el ~)parie (je ~). pun rămăşag (eu ~), pariez, pun

pariu (eu ~)parient. pun pariu (ei ~)paries (tu ~). pui rămăşag, pariezi, pui pariupariez. pariaţi, puneţi pariu, puneţi rămăşagparions. punem rămăşag, pariem, punem pariu

Paris. Parisparisien. parizianparité. paritate, egalitateparjure. sperjurparking. parcare (loc de ~)parlement. parlament

parlementaire. parlamentarparlementer. duce tratative, parlamenta, negocia

parler. vorbiparla. vorbiparlait. vorbeaparlant. vorbeşte (care ~), vorbindparlé. vorbitparle (il ~). vorbeşteparle (je ~). vorbescparlent. vorbesc (ei ~)parlera. vorbi (va ~)parlerait. vorbi (ar ~)parles. vorbeştiparlez. vorbiţiparlons. vorbim

parler [n.]. grai, limbă limbi, limbajparler net. vorbi pe faţă, vorbi pe şleau, vorbi

deschis

parler une langue couramment. vorbi o limbă în mod fluent

parleur. vorbitorparloir. vorbitor

parmi. dintre, printre, din, mijlocul (în ~)parodie. parodieparodier. parodiaparodique. parodicparodiste. parodistparoi. perete despărţitorparoi [alpin.]. perete de stâncă [alpin.]paroisse. parohieparoissien. enoriaşparole. vorbă, cuvânt, vorbireparole (prendre la ~). cuvântul (a lua ~)parquer. parcaparquet. parchetparquet [jur.]. procuratură, parchetparrain. naşparricide. paricidparsemer. presăra

parsemait. presăraparsème. presară (el ~)parsemé. presărat (cu)parsèment. presară (ei ~)

part [n.]. partepart (à ~). deosebit, aparte, în afară depart de (de la ~). partea (din ~)partage. împărţeală, partaj

partagé. împărtăşit, împărţitpartage (il ~). împarte, împărtăşeştepartage (je ~). împart (eu ~), împărtăşesc (eu ~)partageait. împărţea, împărtăşeapartagent. împart (ei ~), împărtăşesc (ei ~)partageons. împărţim, împărtăşimpartager. împărţi, împărtăşipartagera. împărţi (va ~), împărtăşi (va ~)partagerait. împărţi (ar ~), împărtăşi (ar ~)partages. împărtăşeşti, împarţipartagez. împărtăşiţi, împărtăşim, împărţiţi

partant. pleacă (care ~)partenaire. partenerpartent. pleacă (ei ~)parterre. strat, răzor (de flori)parterre [théât.]. parter (la teatru)parti [n.]. partid, parte, părtinire

parti (prendre ~ pour qqn). partea (ţine ~ cuiva)parti-pris. părtinire, idee preconcepută, favorizarepartial. părtinitorpartialité. atitudine părtinitoare, părtinire

particiel [PC]. sharewareparticipant. participant

participation. participareparticipe. participiuparticiper. lua parte, contribui, participa

particularité. caracteristică, particularitate, caracteristicparticule. particulăparticulier. particular, specific, personal, individualparticulièrement. special (în ~), îndeosebi, mai ales

partie. parte, partidă

- 127 -

Page 128: 60 Dictionar Francez Roman

partie avant, devant [n.]. partea din faţă, partea frontală

partiel. parţialpartiellement. parte (în ~), parţial (în mod ~),

fragmentarpartir. duce (se ~), pleca

pars. plecpars (tu ~). plecipart (il ~). pleacă (el ~)partant. plecândpartez. plecaţi (voi ~)parti. plecatpartira. pleca (va ~)partons. plecăm

partisan. partizan, adept, susţinător, luptătorpartition [mus.]. partitură [muz.]partout. peste tot, pretutindeni, aiureaparu. apărut, părutparure. podoabă, garnitură de pietre preţioase, gătealăparution. publicare, apariţie (editorială)parvenir. parveni, reuşi, ajungeparvenir à. izbutiparvenu [n.]. parvenit, arivistparvis. piaţă în faţa unei catedralepppaspas. pas, nu

pas [n.]. pas paşi [pl.], pasuripas comme les autres. ieşit din comunpas mal. multe, mulţi, bunpas même. nici măcar

passable. acceptabil, pasabilpassage. pasaj, trecerepassager. durată (de scurtă ~), trecător [adj.], efemerpassager [n.]. pasager, călătorpassant [adj.] [de rues]. aglomerat $$$passant [n.]. pieton, trecător [n.]passe [sport]. pasăpasse-montagne [alpin.]. cagulă alpină [gen ninja]passe-partout. şperaclu, paspartu [art.]passeport. paşaport paşapoarte

passer (se ~). întâmplapassait (se ~). întâmpla (se ~)passe (il se ~). întâmplă (se ~)passera (il se ~). întâmpla (se va ~)passerait (il se ~). întâmpla (s-ar ~)

passer l'aspirateur. trage cu aspiratorulpasser une commande. face o comandă [com.]passer un coup de fil. da un telefon

passerelle. pasarelăpassoire. strecurătoarepastel. pastelpasteuriser. pasteurizapastiche. pastişă pastişepasticher. imita, maimuţări, pastişapastille. pastilă pastilepastoral. oieresc, pastoralpppatpatauger. bălăci (se ~), merge prin noroi

pataugé. mers prin noroi, bălăcitpatauge (il ~). bălăceşte (se ~), merge prin noroipataugeait. mergea prin noroi, bălăcea

patchwork. patchwork, făcut din peticepâte. paste făinoase paste făinoase [n.f.pl.], pastă

pâte [n.f.] [à pain]. aluat [n.m.], cocă [n.f.]pâte d'amandes. marţipanpâte dentifrice. pastă de dinţi

pâté [alim.]. pateupâté [d'encre]. porc (~ de cerneală), pată de cernealăpâté de foie. pateu de ficatpâté de foie gras. pateu de ficat (~ gras)pâté d'oie. pateu de gâscă

patent [adj.]. patentpatente [comm.]. autorizaţie de funcţionarepatenter. patentapatère [n.f.]. cârlig de cuier [n.n.]paternel. părintesc, paternpaternellement. părinteştepaternité. paternitatepâteux. cleios, păstos, vâscospathétique. pateticpathétiquement. patetic (în mod ~)patho-. pato-

pathogène. patogenpathogenèse. patogenezăpathogénique. patogenicpathologie. patologiepathologique. patologicpathologiste. patolog [n.m.]pathos. patimă, patos

pâti de. pătimit de pe urma, suferit din pricinapatiemment. cu răbdare, răbdător (în mod ~)patience. perseverenţă, răbdarepatience [jeu de cartes]. pasienţăpatient [adj.]. răbdător răbdătoare, răbduriu [arh.]

răbduriepatient [n.m.]. pacient [n.m.] pacienţipatienter. aştepta (~ cu răbdare)

patienté. aşteptat cu răbdarepatientez. aşteptaţi cu răbdare

patin. patină [sport]patin [du frein] [auto]. ferodou [de frână auto]patin à glace (faire du ~). patina, patine (se da pe ~)patin à roulettes [n.m.]. patină cu rotile [n.f.] patine

cu rotile [n.f.pl.]patinage. patinaj

patine [n.f.]. patină [lustru], cocleală, luciupatiner. patina

patine (il ~). patinează (el ~)patine (je ~). patinezpatiné. patinatpatinent. patinează (ei ~)patines (tu ~). patinezipatinez. patinaţipatinons. patinăm

patineur. patinatorpatinoire [n.f.]. patinoar [n.n.]

patio [n.m.]. curte interioară, patio [n.n.]pâtir de. pătimi de pe urma, suferi din pricinapâtisserie. cofetărie, patiseriepâtisseries. prăjituripâtissier. patiserpatoche [n.f.] [fam.]. lăboanţă [fam.], mânoacă [pop.],

labă [mână]

- 128 -

Page 129: 60 Dictionar Francez Roman

patois [n.m.]. dialect, grai [subdialect], limbaj ţărănescpatriarcal. patriarhal

patriarche. patriarhpatricien. patricianpatrie. patrie patriipatrilinéaire. paternă (pe line ~), patrilinearpatrimoine. patrimoniupatrimonial. patrimonial

patriotard. pseudo-patriotic, patriotardpatriote. patriotpatriotique. patrioticpatriotisme. patriotism

patristique. patristicpatron. proprietar, patron

patron [modèle]. şablon şabloanepatron (saint ~). patron (sfânt ~), protector (sfânt ~)patronat. patronatpatronné. patronat, ocrotitpatronner. patrona, ocrotipatronyme. patronimic

patrouille. patrulăpatrouiller. patrula

patrouillaient. patrulaupatrouillé. patrulatpatrouillent. patrulează (ei ~)

patte. labă labepatte (de la ~). labeipattern. pattern [neo.]pâturage. islaz, islaz, păşunepâturer. duce la păşune [animalele]pppauPaul. Pavel, Paulpaume. palmă palmepaumé. sărac, abandonat, lipit pământuluipaume (de la ~). pălmiipaumer (se ~) [fam.]. pierde (se ~), rătăci (se ~)paupériser. pauperizapaupière. pleoapă pleoapepause. pauzăpause-café. pauze de cafeapauser. lua o pauzăpauvre. biet, sărman, sărăcăcios, sărac

pauvre [vêtement ou maison]. sărăcăciospauvrement. sărăcăcios (în mod ~)pauvreté. calicie [pop.], sărăcie

pppavpavage. caldarâm, pavajpavaner. da mare (se ~), umfla în pene (se ~)pavé. pavea [neo.], piatră de pavaj

pavé [adj.]. pavatpavé [pavage]. caldarâm, pavajpaver. pavapaveur. pavator

pavillon. pavilion, chioşcpavillon [mar.]. pavilion [mar.]pavoisé. pavoazat, decoratpavoiser. decora, pavoazapavot. mac [bot.]. mákpppaypayable. plătibil

payant. plată (cu ~), plăteşte (care ~), plătitor

paye. leafă lefe, salariu salarii, plată plăţipayement, paiement. platăpayer. plăti

paie (il ~). plăteşte (el ~)paie (je ~). plătesc (eu ~)paient. plătesc (ei ~)paya. plăti (el ~)paye (je ~). plătesc (eu ~)payé. plătitpayes (tu ~). plăteşti (tu ~)payez. plătiţipayons. plătim

payeur. platnic, plătitorpays. ţară ţări [n.f.pl.]

pays (du ~). ţăriipays (les ~). ţărilepays [région]. regiune, ţinut [n.n.] ţinuturiPays Bas, Pays-Bas. Olanda, Ţările de Jos [arh.]Pays de Galles. Ţara Galilor

paysage. privelişte privelişti, peisajpaysan. ţăran ţărancăpaysannerie. ţărănimepppepeau. pieliţă, piele piei [pl.]péché. păcat, greşeală

péché [vb.]. păcătuitpécher. păcătuipécheur pécheresse. păcătos păcătoasă

pêche [fruit]. piersicăpêcher [arbre]. piersic

pêche [sport] (au poisson). pescuit [n.]pêche de concours. pescuit sportivpêcher [vb.] (du poisson). pescui pescuiescpêché. pescuitpêcheur. pescar

pécuniaire. pecuniar, bănescpppedpédagogie. pedagogiepédagogue. pedagogpédale [fig.pop.]. homosexualitate, pederastie

pédaler. pedalapédala. pedală (el ~)pédale. pedalăpédale (il ~). pedalează (el ~)

pédant. pedantpédanterie. preţiozitate, pedanteriepédé. pederast, poponar [vulg.], homo [col.]pédéraste. homo [col.], pederastpédicule. pediculpédoncule [bot.]. peduncul [bot.] pedunculipédophile. pedofilpédophilie. pedofiliePeduncularis verticillata. vârtejul pământului [bot.]pppeipeigner. pieptăna

peignant. pieptănândpeigne. pieptene pieptenipeigné. pieptănatpeigne (il ~). piaptănă (el ~)peigne (je ~). piaptăn (eu ~)peignent. piaptănă (ei ~)

- 129 -

Page 130: 60 Dictionar Francez Roman

peignes (tu ~). pieptenipeignoir. halat de baiepeindre, dépeindre, décrire. zugrăvi zugrăveşte zugrăvit

Adev 01/11/07peine de mort. pedeapsa capitalăpeines éternelles. caznele veşnicepeinture à huile. pictură în uleipppelpelle. lopată lopeţi. lopatapelle à neige. lopată de zăpadăpellicule. film, pojghiţă, peliculăpellicules [pl.]. mătreaţă [sg.]pelote. ghempeloton. ghem mic, plutonpelouse. peluzăpeluche. pluşpeluches [n.f.pl.]. scame [n.f.pl.]pelvien. pelvianpelvis, bassin (anatomie). pelvis, lighean [n.n.] lighenepppenpénal. penalpénalisation. penalizarepénaliser. penalizapenaud. încurcat, ruşinatpenchant. predispoziţie, înclinarepencher. apleca (se ~), înclina (se ~)pendaison. spânzurarependant. timp de, timp ce (în ~), timpul (în ~)pendant [n.]. pandantiv, perechependant la nuit. în timpul nopţii, noaptea [adv.]penderie. dispozitiv de atârnat rufependre. atârna, agăţa, spânzurapendu. agăţat, atârnat, spânzuratpendu [n.]. spânzurat [n.]pendule. pendulă, pendulpénétrant. pătrunzător, penetrantpénétration. pătrundere, penetraţiepénétrer. pătrunde, penetrapénible. penibilpéniblement. dificultate (cu ~), penibil (în mod ~)péninsule. peninsulăpéninsule balkanique. peninsula balcanicăpénis. penis penisuri, puţă [vulg.]pénitence. penitenţă, căinţăpénombre. penumbrăpensant. gânditor

pensé. gânditpensée. gând gânduri, gândire. gondpenser. cugeta, reflecta, gândipensif. îngândurat

pension. pensionpensionné. pensionarpentamètre. pentametrupente. pantăpénultième. penultimpépinière, plantation. pepinieră pepiniereppperperce-feuille [bot.]. urechea-iepurelui [bot.]percolateur. cafetieră (~ electrică)perdant [adj.]. păgubos, perdant, pierzător, luzăr

[arg.neo.]perdre. pierde

perd. pierdeperdant. pierzândperdent. pierd (ei ~)perdez. pierdeţiperdons. pierdemperdrai. pierde (voi ~)perds (je ~). pierd (eu ~)perdu. pierdut pierduţi, pierdută pierduteperdu (avaient ~). pierduserăperdu (avait ~). pierduseperdu (il avait ~). pierduse

perdre connaissance. pierde cunoştinţaperdre pied. pierde stăpânirea de sine (a ~)

père. tatăl, tatăpère [rel.]. părinte [preot]Père Noël. Moş Crăciunperfide, insidieux. perfidperfidie. perfidieperfidement, sournoisement. perfidie (cu ~)périphérie. suburbiepériphérie [d'une ville]. mahala mahalale [peiorativ],

periferie [a unui oraş]permettre, tolérer. îngădui. engedniperplexe, interdit, médusé. perplexPersée. Perseupersevera (a ~). persévérer

persévérait. persevera (el ~)persévérance. perseverenţăpersévère (il ~). perseverează (el ~)persévéré. perseveratpersévèrent (ils ~). perseverează (ei ~)persévères (tu ~). persevereziperseverez. persévère (je ~)

persienne. persianăpersifler. bate joc de (a-şi ~), râde depersil. pătrunjel. petrezselyempersona non grata. persona non grata

personnage. personajpersonne. nimenipersonne (à ~). [pron. nég.]. nimănuipersonne (du verbe) [abréviation]. [pers.]personnel, particulier. personal

pppespèse-personne. cântar de baiepesée. cântărire

peser. cântăripesa (il ~). cântări (el ~)pesa sur (il ~). apăsă pe (el ~)pesaient. cântăreaupesait. cântăreapesant. cântărindpesé. cântăritpèse (il ~). cântăreştepèse (je ~). cântăresc (eu ~)pèsent. cântăresc (ei ~)pèses (tu ~). cântăreştipesez. cântăriţipesons. cântărim

pesée [pression]. apăsarepeser sur. apăsa pe

pesant sur. apăsând pepèse sur (il ~). apasă pe (el ~)

- 130 -

Page 131: 60 Dictionar Francez Roman

pessimisme. pesimismpessimiste. pesimistpestait contre (il ~). tuna şi fulgera împotriva (el ~)peste. ciumă [med.]pester contre. tuna şi fulgera împotrivapesticide. pesticidpestiféré. molipsit de ciumă, ciumatpestilence. duhoare, duhnet [pop.], miros infect, putoarepestilentiel. puturos [miros] puturoasă, pestilenţial

pestilenţială, duhnitor duhnitoarepppetpet [vulg.]. băşină [vulg.], pârţ [pop.], vânturi [pl.

eufemism]pétale [m.]. petală [f.]pétard [m.]. petardă [f.]pétard [pop.] [anat.]. cur [vulg.], fund, poponeţ [pop.]pétarader [auto]. da un rateu [auto]pétasse. curvă, ştoarfă [pop.], boarfă [fig.], târfăpéter [vulg.]. face vânturi, trage vânturi, băşi (se ~)

[vulg.]péta (il ~). băşi (el se ~) [vulg.]pétant [vulg.]. băşindu-se [vulg.]pétaient [vulg.]. băşeau [vulg.]pétait [vulg.]. băşea [vulg.]pète (il ~) [vulg.]. băşeşte (el se ~) [vulg.]pété (il avait ~) [vulg.]. băşise (se ~) [vulg.]pète (qu'il ~) [vulg.]. băşească (el să se ~) [vulg.]pété [vulg.]. băşit [vulg.]

péter plus haut que son cul. fi cu nasul pe sus, sări peste cal

pétiller [yeux]. scăpăra, scânteiapétillait (il ~) [liquides]. spumega (el ~), scotea

bule de gaz, făcea spumăpétillant. vioipétillant [bois au feu]. trosneşte (care ~)pétillant [fig. personnes]. vioiciune (plin de ~),

agerpétillant [liquides]. spumos, spumegospétille (il ~) [liquides]. spumegă (el ~), face

spumă (el ~)pétillent (ils ~) [bois]. trosnesc arzînd (ei ~)pétillent (ils ~) [yeux ~]. scânteiază (ei ~) [ochi],

sclipesc (ei ~) [ochi]pétiller [liquides]. spumega, face spumă, scoate bule

de gazpétiole [bot.]. peţiol [bot.]petit. mic mici mică mici [f.pl.]

petit [n.m.]. micuţ, copil, ţânc [pop. peiorativ]petit ami. amic, prieten, gagiu [pop.]petit beurre. biscuitpetit bois [sg.]. găteje [pl.reg.]petit bourgeois. mic burghezpetit dépôt naturel de sel. slătioară [reg.]petit-fils. nepot [de bunic]petit-lait. zerpetit-pain. chiflăpetit pinceau. penel peneluriPETIT <PETIT chien> [m.]. -UŞ <căţelUŞ>PETIT <PETIT film>. -LEŢ <filmuLEŢ>petit à petit. încetul cu încetul, puţin câte puţin

petite. mică mici [f.pl.]petite-fille. nepoată [de bunic]

PETITE <PETITE fille>. -IŢĂ <fetIŢĂ>PETITE <PETITE fleur>. -ICĂ <floricICĂ>petite amie. prietenă, gagică [pop.], amicăpetite fille. fetiţăpetite montagne [n.f.]. muncel [n.m.] [pop.] munceipetitesse. micime, meschinărie

pétition. petiţie, cererepetits-enfants. nepoţi [de bunic]pétrifier. pietrifica [geol.], înmărmuri, încremeni,

împietripétrifier [fig.]. uimi, ului uluiesc, stupefiapétrifié. împietrit, înmărmurit, încremenitpétrifié [fig.]. uimit, stupefiat, uluitpétrifié [géol.]. pietrificat [geol.]

pétrin [méc.]. malaxor pentru aluat [mec.]pétrin (le ~) [fig.]. beleauapétrin [fam.]. încurcătură, belea, bucluc, situaţie

penibilăpétrir. fasona, modela, plămădipétrir [pâte]. frământa [aluatul]

pétri. plămădit, modelat, fasonatpétri [pâte]. frământat [aluat]pétrissait (il ~) [pâte]. frământa (el ~) [aluatul]pétrissant. fasonănd, modelând, plămădindpétrissant [pâte]. frământând [aluatul]pétrisse (qu'il ~). modeleze (el să ~), fasoneze (el

să ~)pétrisse (qu'il ~) [pâte]. frământe (el să ~)

[aluatul]pétrissent (ils ~). modelează (ei ~), plămădesc (ei

~)pétrit (il ~). plămădeşte, fasonează (el ~),

modelează (el ~)pétrit (il ~) [pâte]. frâmântă (el ~) [aluatul]

pétrole. petrolpétrolier. petrolierpétrolier [n.] [navire]. petrolier [n] [mar.]pétrolier [n.][personne]. petrolistpétrolifère. petrolifer

pétulant. vioi, impetuospétunia [m.] [bot.]. petunie [f.] [bot.]pppeupeu. puţin, un pic

peu (le ~). puţinul [n.]peu (un ~). ţâră (o ~)peu à peu. puţin câte puţinpeu encombrant. care ocupă puţin loc, compactpeu que (pour ~). puţin (oricât de ~)

peuplade. neam [popor] neamuri, populaţie, seminţie [arh.]peuple. popor popoarepeupler. populapeuplaient. populaupeuplait. popula (el ~)peuplant. populândpeuplé. populat

peuplier. ploppeur. teamă, frică

avoir peur. temepeur (ayant ~). temându-se, frică (fiindu-i ~)peur (faire ~). înfricoşa

- 131 -

Page 132: 60 Dictionar Francez Roman

peur (il a ~). teme (se ~), teamă (îi e ~), frică (îi e ~)

peur (il a eu ~). temut (s-a ~), frică (i-a fost ~)peur (il avait ~). temea (se ~), teamă (îi era ~),

frică (îi era ~)peur (il avait eu ~). frică (îi fusese ~), temuse (se

~)peur (il me fait ~). sperie (mă ~), înfricoşează

(mă ~)peur (ils avaient ~). temeau (se ~), frică (le era

~), teamă (le era ~)peur (ils avaient eu ~). temuseră (se ~), frică (le

fusese ~)peur (ils ont ~). teamă (le e ~), tem (se ~), frică

(le e ~)peur (ils ont eu ~). frică (le-a fost ~), temut (s-au

~)peur (j'ai ~). frică (mi-e ~), tem (mă ~), teamă

(mi-e ~)peur (j'ai eu ~). frică (mi-a fost ~), temut (m-am

~)peur (j'avais ~). teamă (mi-era ~), frică (mi-era

~), temeam (mă ~)peur (j'avais eu ~). temusem (mă ~), frică (îmi

fusese ~)peur (n'aie pas ~) !. teme (nu te ~) !, frică (nu-ţi

fie ~)!peur (n'ayez pas ~) !. temeţi (nu vă ~) !, frică (nu

vă fie ~)!peur (nous avions ~). teamă (ne era ~), frică (ne

era ~), temeam (ne ~)peur (nous avions eu ~). frică (ne fusese ~),

temusem (ne ~)peur (nous avons ~). teamă (ne e ~), temem (ne

~), frică (ne e ~)peur (nous avons eu ~). temut (ne-am ~), frică

(ne-a fost ~)peur (prendre ~). înspăimânta (se ~)peur (pris ~). înspăimântatpeur (tu as ~). temi (te ~), teamă (ţi-e ~), frică (ţi-

e ~)peur (tu as eu ~). frică (ţi-a fost ~), temut (te-ai

~)peur (tu avais ~). temeai (te ~), frică (ţi-era ~),

teamă (ţi-era ~)peur (tu avais eu ~). temuseşi (te ~), frică (îţi

fusese ~)peur (vous avez ~). temeţi (vă ~), teamă (vă e ~),

frică (vă e ~)peur (vous avez eu ~). frică (v-a fost ~), temut

(v-aţi ~)peur (vous aviez ~). temeaţi (vă ~), teamă (vă era

~), frică (vă era ~)peureux. fricos fricoasă

peut-être. probabil [adv.], pesemne, poate [adv.]ppphaphantasme. fantasmăpharaon. faraonphare. far [de navigaţie]pharmacie. poticărie [reg. Trans.], farmaciepharmacien. farmacist, poticar [reg. Transilv.]phase. fază

phénoménal. fenomenalphénoménologie. fenomenologieppphiphilanthrope. binefăcător [n.], filantropphilanthropie. filantropie, acţiune caritabilăphilanthropique. filantropic, caritabilphilharmonie. filarmonicăphilologie. filologiephilologue. filologphilosophe. filosof, filozofphilosophie. filozofie, filosofiephilosophique. filosofic, filozoficppphophobie. fobiephonétique. foneticphonétique [n.f.]. fonetăcă [n.f.]phonologie. fonologiephonologique. fonologicphosphore. fosforphosphorescent. fosforescent, fluorescent, luminiscentphoto [fam.]. fotografie, chip [reg. Transilv.], poză

[fam.]photo [image]. fotografie, poză [pop.]photocopie. fotocopie, copie xeroxphotocopié. fotocopiat, xeroxatphotocopier. fotocopia, xeroxaphotocopieuse. copiator, xeroxphotogénie. fotogeniephotogénique. fotogenicphotographe. fotografphotographier. trage-n chip [reg. Trans.], poza

[pop.], fotografiaphotographiaient (ils ~). pozau [foto], fotografiauphotographiais (je ~). fotografiam (eu ~), pozam

(eu ~) [foto]photographiait (il ~). fotografia (el ~), poza (el ~)

[foto]photographie. fotografiephotographié. tras în chip [reg. Trans], pozat

[fam], fotografiatphotographie (il ~). fotografiază (el ~), pozează

(el ~) [foto]photographie (je ~). fotografiez (eu ~), pozez (eu

~) [foto]photographie (qu'il ~). pozeze (el să ~) [foto],

fotografieze (el să ~)photographient (ils ~). fotografiază (ei ~),

pozează (ei ~) [foto]photographique. fotografic

phrase. frazăphtisie. tuberculoză pulmonară, ftizie [arh.], TBCphysicien. fizicianphysionomie. fizionomiephysique. fizicphysique [n.f.]. fizică [n.f.]physiquement. fizic (din punct de vedere ~)pppipiaillement. scâncet, piuitpiailler. piui, scâncipiano. pianpiano (jouer du ~). pian (cânta la ~)piano numérique. pian electronic, pian digital

- 132 -

Page 133: 60 Dictionar Francez Roman

PIB produit intérieur brut. la Produsul Intern Brut (PIB) Adev 05/03/08

pic. vârf, cioacă [pop.], piscpic (à ~). verticalpic (le ~). pisculpic [outil]. târnăcoppic [zool.]. ciocănitoare [zool.]

pick-up. picuppicorer. ciugulipicotements [pl.]. înţepături [pl.], furnicături [pl.]pictural. picturalpppiepie [zool.]. coţofană [zool.]pièce. bucată, piesă

pièce (~ de théâtre). piesă (~ de teatru)pièce [chambre]. odaie, cameră, încăpere încăperipièce [monnaie]. monedăpièces (mettre en ~). bucăţi (face ~)pièces de rechange. piese de schimbpièces jaunes [pl.]. mărunţiş [sg.]

pied. picior picioare picioarelepied-à-terre. locuinţă modestă temporarăpied (aller à ~). jos (merge pe ~)pied d’égalité (être sur un ~). picior de egalitate (fi

pe ~)pied de la montagne (au ~). poalele muntelui (la ~)pied photo. trepied [foto]piédestal piédestaux. piedestal. piedestaluripiedmont (le ~). piemontul, piciorul [geo.], cracul

[geo.pop.]piedmont [géo.]. picior [geo.], crac [geo.pop.]piedmont [n.m.]. piemont [n.n.]pieds nus (aux ~). desculţ

piège [s.m.]. cursă, capcanăpierre. piatră pietre

pierre (la ~). piatra pietrelePierre [n.p.]. Pătru [pop.], Petru, Petrepierre à briquet. piatră de brichetăpierre de touche. piatră de încercarepierre meulière. piatră de moarăpierre précieuse. piatră preţioasăpierre tombale. cruce, piatră de căpătâi, stelă

funerarăpierreux. pietros pietroasă

pierrot [zool.] [s.m.] (moineau). vrabie [s.f.]piétement. soclu [a unei mobile], bază [a unei mobile]piété. evalvie, pietate, pioşeniepiétinement. călcare în picioare, tropăit, tropaialăpiétiner. călca în picioare, tropăipiétiner [ne pas avancer]. bate pasul pe locpiéton. pietonpiètre. mediocru, prostpieu. ţăruşpieusement. pietate (cu ~), pioşenie (cu ~), evlavie (cu

~)pieuvre. caracatiţăpieux. pios pioasă, evlavios evlavioasăpiézo-électrique. piezoelectricpif [n.m.][pop.]. naspigeon [zool.]. porumbelpigeonnier. porumbar, hulubăriepiger [fam.]. pricepe, înţelege, bunghi [pop.]

pppilpile. teanc, stivă, morman

pile [électr.]. baterie [electr.], pilă [electr.]pile (s'arrêter ~). ţanc (se opri la ~), brusc (se opri ~)pile ou face. cap sau pajurăpile ou face (jouer à ~, tirer à ~). banul (da cu ~)

piler. pisapileux. păros păroasăpilier. stâlp [de susţinere], pilierpillage. jefuire, jaf

piller. jefui, prădapillaient. jefuiaupillait. jefuiapillard. jefuitorpillé. jefuitpille (il ~). jefuieştepillent. jefuiesc

pilon. pisălog [de pisat], piuliţă [de pisat] piuliţepilote. călăuză, pilot

pilote [PC]. driver [PC]piloté. pilotat, călăuzitpiloter. pilota, călăuzi

pilule. pilulăpimbêche [pop.]. snobpiment. ardei, ardei (~ iute)piment doux. ardei graspimenter. ardeiapimpant. cochet, fercheş, bătător la ochiPimpinella saxifraga [bot.]. petrinjei de câmp [pl.] [bot.]pppinpin. pinpince. cârlig de rufe

pince [méc.]. cleşte, cleşte patentpince [méd.]. pensă [med.]pincé. distant, înţepat [fig.]

pinceau. pensulă, penel peneluripincer. pişca, subţia, ciupipindarique. pindaricping-pong. ping-pongpingouin. pinguinPinguicula alpina [bot.]. foaie grasă [bot.]pintade [zool.]. bibilică [zool.]pioche. târnăcoppiocheur. tocilarpiolet. pioletpionnier. inovator, deschizător de drumuri, pionierpipe. pipăpppiqpiquant. iute, înţepător, picant

piquant [goût]. picant, înţepător [gust]piquant [n.]. spin, ghimpepique [n.]. suliţă

pique-nique. masă la iarbă verde, picnicpiqué [adj.]. găurele (cu ~), buline (cu ~)

piqué [n.] [aéro.]. picaj [aero.]piqué [textile]. pichet [ţesătura]piquer. ustura, înţepa, face o injecţiepiquer une colère. apuca năbădăile (a-l ~), face o

criză [de nervi]piquer une crise. face o criză [de nervi]piquet. ţăruş, pichet [mil.]

- 133 -

Page 134: 60 Dictionar Francez Roman

piqûre (donner une ~ à qqn.). injecţie (face o ~ cuiva)

pirate. piratpirate de l’air. pirat al aeruluipirater. copiapire. mai răupppispis [adj.]. mai răupis [n.m.][de la vache]. uger [n.n.]piscine. piscinăpisse [vulg.][n.f.]. pipi, pişat [n.n.][vulg.]pissenlit. păpădiepisser [vulg.]. pişa [vulg.]pissoir. pisoarpistache. fisticpiste. urmă, pistăpistil. pistilpistolet. pistolpiteux. jalnic, lamentabilpitié. milă, compătimirepitoyable. vrednic de milă, jalnic, deplorabilpittoresque. pitorescpivoine. bujorpizza. pizzappplplacard. afiş, pancartă, dulap (încastrat)place. amplasează

place (à la ~ de). loc de (în ~)place [n.]. loc, piaţă pieţeplace de (à la ~). locul (în ~)

placer. pune, amplasa, plasaplaçait. puneaplace (il ~). pune (el ~)placé. pus, plasat, amplasatplacera. pune (va ~)placerait. pune (ar ~)

placide. placid, flegmatic, indiferentplacidité. indiferenţă, placiditateplafond. tavan, plafonplafonner. atinge plafonul maxim [aero.], plafona (se ~)plage. plajăplaid. pătură, pledplaidoirie. pledoarieplaie. rană răni, plagă plăgiplaie (de la ~). plăgii, răniiplaindre. plânge (se ~), compătimiplaine. şes, câmpieplaine [abréviation cartographique]. C.plaint. deplâns, compătimit

plainte. geamăt, reclamaţie, plângere, vaietplainte (porter ~). plângere (depune ~), reclamaţie

(face o ~)plaintif. tânguitor, plăngăreţ

plaire. plăceaplaira. plăcea (va ~)plairait. plăcea (i-ar ~)plais. placi, placplaisait (lui ~). plăcea (îi ~)plaisance. recreere, agrementplaisant. plăcându-plaît. placeplu. plăcut

plaisant [adj.]. amuzant, agreabil, plăcut [adj.]plaisantes. glumeşti

plaisanter. glumi, vorbi în glumăplaisanterie. glumăplaisir. plăcereplan. plan

planche. scândurăplanche [dans un livre]. planşă [într-o carte]plancher. podeaplancher [constr.]. planşeu [constr.]planchette [de dessin]. planşetăplaner. pluti în aer, plana

planait (il ~). plana (el ~), plutea în aer (el ~)planant. plutind în aer, planândplané. planatplane (il ~). pluteşte în aer, planează (el ~)

planétaire. planetarplanète. planetăplaneur. planor planoareplanification. planificareplanifier. planifica

plant. puiet, răsadplantant. plantind, sădindplantation. plantaţie, pepinieră pepiniereplante. plantă planteplante du pied. talpa picioruluiplanter. planta [vb.], sădi sădesc

plante (il ~). plantează (el ~)planté. plantat, săditplantez. plantaţi, sădiţiplantons. plantăm, sădim

plantes herbacées. plante ierboaseplantureux [personne]. planturos planturoasă [adj.]plantureux [repas]. copios [masă]plaque. placă [n.]

plaqué. placatplaque d'immatriculation. număr de imatriculare

[auto]plaquer. placa [acoperi cu metal]plaquer [fig.]. placa [un adversar]plaquette. plăcuţăplaquette [livre]. plachetă [de versuri]

plastifié. plastic (de ~), plastifiat, plastic (îmbrăcat în ~)plastique. plasticplastron. plastronplat. neted netedă, plat plată

plat de résistance. mâncare principală, mâncare de bază

plat ventre (à ~). burtă (pe ~)plate-forme. platformă platformeplateau. platou, tavă

plateau (le ~) [géo.]. platoul [geo.], plaiul, podişul

plateau [géo.]. plai plaiuri, platou [geo.] platouri, podiş podişuri

Plateau Danubien. Platoul Dunăriiplateau de montagne. plai [platou montan]

platine. platinăplatiné. platinat [păr]platitude. banalitate, platitudineplatonique (amour ~). platonică (dragoste ~)plâtras. moloz

- 134 -

Page 135: 60 Dictionar Francez Roman

plâtre. ghips, ipsosplausible. plauzibil, verosimilpppleplébiscite. plebiscitplein. plin plini plină pline

plein air (en ~). aer liber (în ~)pleinement. din plinplénier. plenarplénipotentiaire. plenipotenţiarplénitude. plenitudine

pleurard. plângăcios plângăcioasă, plângăreţ plângăreaţă, smiorcăit smiorcăităpleurer. plânge

pleura. plânse (el ~)pleuré. plânspleure (il ~). plânge (el ~)pleure (je ~). plâng (eu ~)pleure (qu'il ~). plângă (el să ~)pleuré (il avait ~). plânsesepleuré (j'avais ~). plânsesem (eu ~)pleuré (tu avais ~). plânseseşipleurent. plâng (ei ~)pleures (tu ~). plângipleurez. plângeţipleurons. plângem

pleurer sur. deplângepleureuse. bocitoarepleurnicher. smiorcăi

pleurnichant (se ~). smiorcăindu-sepleurniche (il ~). smiorcăie (el se ~)pleurniches (tu ~). smiorcăi (tu te ~)

pleuvoir. plouapleut. plouăpleuvant. plouândpleuve (qu'il ~). plouă (să ~)pleuvra. ploua (va ~)pleuvrait. ploua (ar ~)plu [de pleuvoir]. plouat

ppplipli. fald, cută, pliu, îndoitură

pli (prendre le ~). obiceiul (lua ~)pliant. pliantplier. îndoi, încovoia, plia

plie (il ~). îndoaie (el ~), încovoaie (el ~), pliază (el ~)

plie (je ~). încovoi (eu ~), pliez, îndoi (eu ~)plient (ils ~).îndoaie (ei ~), încovoaie (ei ~),

pliază (ei ~)plier (se ~ à la volonté de). supune (se ~ voinţei)plier qqn. îndupleca [pe cineva]plier une tente. împături un cort

plinthe. plintăplissage. plisareplissé. plisatplisser. plisappploplomb. plumb

plomb [électr.]. siguranţă [electrică]plombé. plombat [stomat.]plomber. plomba [un dinte]plomberie. meseira de instalator

plombier. instalatorplombs [n.m.pl.] [de fusil]. alice [n.f.pl.]

plongée sous-marine. scufundări submarineppplupluie. ploaiepluie torrentielle. ploaie cu găleata [pop.], ploaie

torenţialăplume. toc (de scris)plume [poids]. pană [greutate]plumettes. pene miciplupart. majoritate, cei mai mulţipluriel [abréviation]. [pl.]plus. mai

plus (de ~). plus (în ~)plus (en ~). deasupra (pe ~), plus (en ~), lângă (pe ~)plus ou moins. mai mult sau mai puţin Adev

01/11/07Pluton. Plutopneu. anvelopă, cauciuc, pneupppopoche. buzunar buzunarepoche plaquée [f.]. buzunar aplicat [n.]pochette. buzunăraşpodomètre [jogging]. podometru [alergări]poêle [n.f.]. cratiţă [n.f.]poêle [n.m.]. sobă [n.f.], godin [n.n.]poêle à queue [n.f.]. tigaie [n.f.] tigăipoème. poempppoipoids [n.m.sg.]. greutate [n.f.sg.] greutăţipoids (du ~). greutăţiipoids (le ~). greutateapoignard. pumnal

poignée [n.f.]. mâner [n.n.] mânere [n.f.pl.]poignée de main. strângere de mânăpoignée de porte. mâner de uşăpoignet [anat.]. încheietura mâinii

poil. fir de părpoil (à ~). gol [nud], goală [nud], gol-puşcă, dezbrăcatpoils. perişori, floci [vulg.] [pl.]poinçon. sulă [unealtă], poansonpoing. pumnpoint. punct

point de (être sur le ~). punctul să (fi pe ~), cât pe ce să (fi ~)

point culminant, comble [fig.]. punct culminantdu point de vue. din punct de vedere Adev 26/10/07pointe. vârfpointe des pieds (sur la ~). vârful picioarelor (în ~)pointure [chaussure]. mărime [la încălţăminte]

poire. parăpoireau. prazpoirier. păr [bot.]poison. otravăpoisson. peştepoisson dans l'eau (comme un~). peştele în apă (ca ~)Poissons [zodiaque]. Peşti [zodiac]poitrine. ţâţă [pop.], piept, sânpoitrine [de la femme]. ţâţă, piept [al femeii], sânpoivre. piper

poivre blanc. piper alb

- 135 -

Page 136: 60 Dictionar Francez Roman

poivre noir. piper negrupoivrer. pipărapoivrière. piperniţăpoivron. ardei

pppolpolaire. polarpolaire (l'Étoile ~). polară (Steaua ~)polenta. mămăligă, tocană [reg. MM]poli [finition]. lustruit, polizatpolice. poliţiepolice [typo]. corp de literă, font [PC]politique [abrév.]. [pol.]polo [chemise]. tricou polipolo [sport]. polo [sport]Pologne. Poloniapolonais. polonezPolyanthes tuberosa. chiparoasă [pop.], tuberozăPolygala sp. [bot.]. amăreală [bot.]polygone. poligon

Polygonum alpinum [bot.]. troscot de munte [bot.]Polygonum bistorta [bot.]. răculeţ [bot.]Polygonum viviparum [bot.]. iarba şopârlelor [bot.]

polytechnique. politehnicăpolyuréthane. poliuretanpolyvalent. polivalentpppompommade. alifie, pomadăpomme. măr [fruct] mere merele Adev 27/03/08pomme d'Adam [f.]. mărul lui Adam [n.]pomme de terre. cartof cartofi, piciocă picioci [pl.reg.

Transil.], picioică picioici. pityókapommier. măr [arbore]pompe. pompăpompeux. pompospompier. pompierpompiste. vânzător la o staţie de benzină, benzinierppponponcer au papier verre. şmirghelui, lustrui cu şmirghelponcho. ponchoponctualité. punctualitateponctuation. punctuaţieponctuellement. punctual (în mod ~), punctualitate (cu

~)pondéré. ponderat, măsurat, echilibratpondre. crea [fig.], ouapont. pod poduripont-levis. pod mobil [istoric]pppoppopeline. poplinpopote. popotăpopote [camping]. set de ustensile de bucătăriepopulace. gloată, plebe

populaire. popularpopulariser. popularizapopularité. popularitatepopulation. populaţie populaţia populaţiei Adev

01/11/07ppporporc. porcporcelaine [f.]. porţelan [m.]porche. pridvor, tindă, cerdac, târnaţ [pop.]

pore. por poriporeux. porosporosité. porozitateport. ţinută, atitudine, port, purtare

port [mar.]. port [mar.]port franc. port liber [scutit de taxe]portable. portabilportable [téléphone]. celular [telefon], telefon mobil,

mobil [telefon]portail. portalportant (à bout ~). aproape (de ~) [armă], distanţă (de la

mică ~)portatif. portativporte. uşă uşi

porte (de la ~). uşiiporte (la ~). uşaporte (mettre à la ~). concedia, da afarăporte-avions. portavionporte-bébé. ham pentru purtat bebeluşulporte-bonheur. talismanporte-carte [n.f.]. porthart [n.m.] portharturiporte-cigares. tabacherăporte-cigarettes. portţigaretporte-clefs, porte-clés [n.m.]. breloc [n.n.], portchei

[n.n.]porte cochère, porte-cochère. poartă [mare] [pentru

vehicule]porte coulissante. uşă culisantăporte à deux vantaux. uşă cu două canaturiporte-drapeau. stegar, portdrapelporte latérale. uşă lateralăporte-malheur. aducător de ghinionporte-monnaie. portmoneuporte au nez (fermer la ~). uşa în nas (trânti ~)porte-parole. purtător de cuvântporte pliante. uşă în armonică, uşă pliantăporte-plume. toc [de scris]porte principale. intrare principală, uşa principalăporte-savon [n.m.]. savonieră [n.f.]porte-serviettes [n.m.]. suport pentru prosop [n.n.]

portée. bătaie [mil.], rază de acţiune, importanţăportée (à la ~). accesibil, îndemână (la ~)portée (hors de la ~). inaccesibilportefeuille. portofelportefeuille [documents]. portofoliuportefeuille [pol.]. portofoliu [pol.]portemanteau. cuier cuiereporter. îmbrăca, purta

porta. îmbrăcă (el ~), purtăportai. îmbrăcai, purtaiportaient. purtau, îmbrăcauportais (je ~). îmbrăcam (eu ~), purtam (eu ~)portais (tu ~). purtai, îmbrăcaiportait. îmbrăca (el ~), purtaportâmes. purtarămportant. purtând, îmbrăcândportas. îmbrăcaşi, purtaşiportâtes. purtarăţi, îmbrăcarăţiporte (je ~). port (eu ~)porte (je ~), vêts (je ~). îmbracporte (il ~). poartă (el ~), îmbracă (el ~)porté. purtat

- 136 -

Page 137: 60 Dictionar Francez Roman

porté (il avait ~). purtase, îmbrăcaseporté (ils avaient ~). îmbrăcaseră, purtaserăporté (j'avais ~). îmbrăcasem (eu ~), purtasem (eu ~)porté (nous avions ~). purtaserăm, îmbrăcaserămporté (tu avais ~). îmbrăcaseşi, purtaseşiporté (vous aviez ~). îmbrăcaserăţi, purtaserăţiporté [transporté]. dus, transportatportent. poartă (ei ~), îmbracă (ei ~)portèrent. purtară, îmbrăcarăportes (tu ~). porţi (tu ~), îmbraciportez. purtaţi, îmbrăcaţiportiez. îmbrăcaţi (voi ~), purtaţi (voi ~)(nous) portions. purtam (noi ~)portons. îmbrăcăm, purtăm

porter (se ~). duce (a o ~)porter [transporter]. duce, transportaporter [vêtement]. îmbrăca, purta [haină]porter atteinte à. aduce prejudiciu, afecta,

compromite, lezaporter bien (se ~). duce bine (a o ~)porter comme un charme (se ~). duce de minune

(a o ~)porter le deuil. purta doliuporter mal (se ~). duce rău (a o ~)porter plainte. depune plângere [jur.]porter préjudice. dăuna, prejudiciaporter secours. da ajutorporter sur [concerner]. ocupa de (se ~), avea ca

obiect, trata [subiect]porter témoin (se ~). depune mărturieporter un toast. toastaporter volontaire (se ~). oferi voluntar (se ~)

porteur [n.m.]. docher docheri, hamal hamaliporteur [adj.]. sprijin (de ~), purtător purtătoareporteur (mur ~). rezistenţă (perete de ~), portant

(perete ~)portier [concierge]. portar, uşier

portier [n.m.] [auto]. portieră [n.f.] [auto]portière arrière. uşa din spate [auto]portière avant [auto]. uşa din faţă [auto]portillon [n.m.]. poartă [n.f.] porţi, portic [n.n.]

porticuriportion. raţie raţii, porţiune porţiuni, porţie porţii

portion [alim.]. porţie [alim.]portion [de subsistance]. raţie [de subzistenţă]portion [partie]. porţiune

portrait. portret portreteportrait (l'art du ~). portretistică [n.f.]portraiturer [liv.]. portretizaportugais. portughezPortugal. Portugaliappposposer. pune, plasa, monta, instala

poser des colles [arg. scol.]. pune întrebări încuietoare [arg.]

poser une question / des questions. pune o întrebare / întrebări

pose [installation]. instalare, amplasare, plasare, pozare, aşezare

pose (il ~). pune (el ~), montează (el ~), instalează (el ~)

posé. montat, instalat, plasat, pus, amplasat

posent (ils ~). montează (ei ~), instalează (ei ~), pun (ei ~)

poser [pour un portrait]. poza [pentru un portret]posait [portrait]. poza (el ~) [portret]posant [portrait]. pozând [portret]pose (il ~) [portrait]. pozează (el ~) [portret]pose [attitude]. poziţie, poză [atitudine], atitudineposé [portrait]. pozat [portret]

positif. pozitiv pozitivi pozitivă pozitiveposition. poziţieposséder. poseda

posséda. posedă (el ~) [perf. s.]possédait. poseda (el ~)possédé. posedatpossède (il ~). posedă (el ~)possédé (il avait ~). posedasepossède (je ~). posed (eu ~)possèdent. posedă (ei ~), posedăpossèdes (tu ~). posezi (tu ~)possédez. posedaţi (voi ~)possédons. posedăm

possesseur. posesorpossessif. posesiv posesivăpossession. proprietate, posesiune

possibilité. posibilitatepossible. posibilpostal. poştal poştali poştală poştalepostcolonial. postcolonialpostcommunisme. postcomunismpostcommuniste. postcomunistposte [emploi]. slujbă [fam.], serviciu [slujbă], post

[serviciu]poste. poştăPoste (la ~). Poştaposte [sentinelle]. post [de santinelă]poster. expedia prin poştăposter (se ~). posta (se ~)

postérieur. posteriorpostérieur [n.m.] [euphémisme]. popou, posterior [n.m.]

[eufemism]postérieurement. la o dată ulterioară, posterior (în mod

~)postérité. posteritatepostface. postfaţăposthume. postumpostiche. contrafăcut, fals, măsluitpostmoderne. postmodernpostmodernisme. postmodernismpoststructuralisme. poststructuralismposture. postură, atitudinepppotpot [n.m.]. oală [n.f.] oale, vas [n.n.] [recipient] vase

pot [fam.] (chance). noroc, baftăpot à confiture. borcan cu dulceaţăpot-au-feu. rasol de vacă cu legumepot-pourri. potpuriupot [à fleurs]. ghiveci [n.n.sg.] [de flori] ghivecepot [bocal]. borcanpot de vin [fig.]. şmen [arg.], mită, şperţ [pop.],

bacşişpotable. băubil [pop. glumeţ], potabil, care se poate beapotage. ciorbă ciorbe

- 137 -

Page 138: 60 Dictionar Francez Roman

potager. grădină de legumepotager [adj.]. zarzavat (de ~), legumicolpotard [fam.]. farmacist, poticar [pop.]potassium. potasiupote [col., fam.]. prieten, fârtat [pop.], amicpoteau. stâlp stâlpipoteau indicateur. stâlp indicatorpotence. spânzurătoarepotentat. potentat potentaţipotentialité. potenţialitatepotentiel. potenţialpotentiel [adj.]. potenţial [adj.]Potentilla aurea [bot.]. sclipeţi [pl.] [bot.]Potentilla crantzii [bot.]. cinci-degete [bot.]Potentilla ternata [bot.]. scânteiuţă de munte [bot],

sclipeţi de munte [bot]poterie. olăriepotier. olarpppoupou poux. păduche păduchipou de pubis. păduche latpoubelle. ladă de gunoi, ghenă, pubelăpouce. degetul mare, ţol, incipoudre. pudră, praf, pulbere

poudrer. pudrapoudrerie. pulberăriepoudreux. prăfuitpoudrier. pudrieră

pouffer. izbucni în râspouilleux. păduchios păduchioasăpoulailler. coteţ de păsăripoulailler [théâtre]. galerie [teat.]poulain. mânz mânji [n.pl.]poule. găină. gallinapoulet. puipouls. pulspouls (tâter le ~). pulsul (lua ~)poumon. plămân plămâni, bojoc [pop.]poupard. copilaşpoupée. păpuşăpoupon. copilaşpour. pentru, către

pour [abréviation]. pt.pour de bon. de-a bineleapour lors. de aceea, în consecinţăpour peu que. oricât de puţin

pourboire. bacşişpourcentage. procent, procentajpourchassé. urmăritpourchasser. urmări, fi pe urmelepourparlers [pl.]. tratative [pl.], negocieri [pl.]pourpre [adj.]. purpuriupourpre [n.]. purpurăpourquoi. de cepourrir. putrezi putrezesc, strica (se ~)

pourri. putrezit, putred, stricatpourrisse (qu'il ~). putrezească (să ~)pourrit. putrezeşte

pourriture. putreziciune, putrezire, corupţie (fig.)poursuite. urmărire

poursuivant. urmăritorpoursuivre. urmări

poursuis. urmăreşti, urmăresc (eu ~)poursuit. urmăreştepoursuivait. urmăreapoursuivant. urmărindpoursuive. urmărească (să ~)poursuivent. urmăresc (ei ~)poursuivez. urmăriţipoursuivi. urmăritpoursuivît. urmăripoursuivons. urmărimpoursuivra. urmări (va ~)poursuivrait. urma (ar ~)

pourtant. cu toate acestea, totuşipourvu que. doar de, condiţia să (cu ~), numai săpousse. mlădiţă, mugur

pousse-toi !. dă-te la o partepoussée. îmbrânceală, presiune, împingerepoussée [méd.]. puseu [med.], acces [med.]pousser. împinge, îmbrânci, îndemna

poussa. împinse (el ~), îndemnă (el ~)poussait (el ~). împingea (el ~), îndemna (el ~)pousse (il ~). îndeamnă, împingepousse (je ~). îndemn (au ~), împing (eu ~)

pousser un cri. scoate un strigătpoussette. cărucior de copil

poussière. praf, pulbere, colbpoussiéreux. colbuitpoussin. pui - pui [pl.], puişorpoutre. grindă, bârnăpouvoir. putea

peut (il ~). poate (el ~)peuvent. pot (ei ~)peux (je ~). pot (eu ~)peux (tu ~). poţipourra. putea (va ~)pourraient. putea (ar ~)pourrait. putea (ar ~)pouvait. puteapouvant. putândpouvez. puteţipouvons. putempuis (je ~). pot (eu ~)puisse. poată (să ~)puisse (que je ~). pot (să ~)

ppprapraticable. practicabilPrague. Pragaprairie. preerie [geo.], fâneaţă, pajişte, păşunepratique. practicpratiquement. practic (în mod ~)pratiquer. practica, obişnui, exersappprepré. păşune, pajiştepré plat au bord d'une rivière. luncăpréalable. prealabilpréalable (au ~). prealabil (în ~)préalablement. prealabil (în ~)précaire. precar, nesigurprécaution. măsură de prevedere, precauţieprécautionneux. prudent, precaut, prevăzătorprécédent. precedentprécéder. preceda

- 138 -

Page 139: 60 Dictionar Francez Roman

précepte. preceptpréchauffage. preîncălzireprêché. propovăduit, predicatprêcher. propovădui, predicaprécieusement. afectat, grijă (cu mare ~)précieux. valoare (de ~), afectat, preţios preţioasăprécipice. hău, gol [n.], prăpastie, neant

précipitation. precipitaţii (pl.), precipitareprécipité. aruncat de sus, precipitat, grăbit, prăvălitprécipiter. prăvăli, grăbi, arunca de sus, zori [vb.]

précis [adj.]. exact, precisprécis [n.]. rezumat, mic tratat, manual [n.]précisément. precis (în mod ~)préciser. precizaprécision. precizie

précoce. precoceprécocité. precocitatepréconçu. preconceputpréconiser. preconizaprécurseur. precursorprédécesseur. predecesorprédestination. predestinare

prédestiner. sorti, predestina, meniprédestine. predestinează, sorteşteprédestiné. menit, predestinat, sortitprédestinent. sortesc, predestinează

prédicateur. predicatorprédiction. prezicere, prediciţieprédilection. preferinţă, predilecţieprédire. prevesti, preziceprédisait. prevestea, preziceaprédit. prezis, prevestitprédit (il ~). prezice (el ~), prevesteştepréface. prefaţăpréférable. preferabil

préfère. preferă, preferpréféré. preferatpréférence. preferinţăpréférer. prefera

préjudice. daună, pagubă, prejudiciupréjugé. prejudecatăprélasser. tolăni

prélasse. lăfăie (se ~), tolăneşte (se ~)prélassé. tolănit, lăfăit

prélasser (se ~). lăfăi (se ~)prélevé. scos, extras, prelevatprélever. preleva, scoate, extragepréliminaire. preliminarpréliminaires [n.pl.]. discuţii preliminarii [n.pl.]prélude. preludiuprématuré. prematurpréméditation. premeditareprémédité. premeditatpréméditer. premeditatpremier. prim primă primi, primul

première. premieră, primapremière pierre. A fost pusă piatra de temelie a celui

mai mare mall din Constanţa Adev 25/03/08premiers soins [pl.]. primul ajutor [sg.]prémisse. premisă

prémonition. premoniţie

prendre. lua

- 139 -

Page 140: 60 Dictionar Francez Roman

Infinitiv: a lua a fi luatGerunziu: luând Participiu: luat

IndicativPrezenteu iautu ieiel ianoi luămvoi luaţiei iau

Perfect compuseu am luattu ai luatel a luatnoi am luatvoi aţi luatei au luat

Perfect simplueu luaitu luaşiel luănoi luarămvoi luarăţiei luară

Imperfecteu luamtu luaiel luanoi luamvoi luaţiei luau

Mai mult ca perfecteu luasemtu luaseşiel luasenoi luaserămvoi luaserăţiei luaseră

Subjonctiv

Prezenteu iautu ieiel ia; ieienoi luămvoi luaţiei ia; ieie

Perfect compuseu fi luattu fi luatel fi luatnoi fi luatvoi fi luatei fi luat

Viitor indicativul

Viitor Ieu voi luatu vei luael va luanoi vom luavoi veţi luaei vor lua

Viitor I (popular)o să iauo să ieio să ia; ieieo să luămo să luaţio să ia; ieie

Viitor I (popular)oi luaîi luaa luaom luaîţi luaor lua

Viitor IIeu voi fi luattu vei fi luatel va fi luatnoi vom fi luatvoi veţi fi luatei vor fi luat

Viitor II (popular)am să fi luatai să fi luatare să fi luatavem să fi luataveţi să fi luatau să fi luat

Imperativ Conditionaltu ia

voi luaţi

Prezenteu aş luatu ai luael ar lua

Perfecteu aş fi luattu ai fi luatel ar fi luat

- 140 -

Page 141: 60 Dictionar Francez Roman

noi am luavoi aţi luaei ar lua

noi am fi luatvoi aţi fi luatei ar fi luat

- 141 -

Page 142: 60 Dictionar Francez Roman

prenait. lua (el ~)prenant. luândprend. iaprendra. lua (va ~)prendrait. lua (ar ~)prends. iauprends (je). iauprends (tu ~). ieiprenez. luaţiprenne (qu'il ~). ia (să ~)prennent. iauprenons. luămpris. luatprit. luă

prendre congé. lua rămas bun (a-şi ~)prendre contrôle de. prelua controlul, deturnaprendre feu. lua focprendre la file. intra în rînd, intra în coadăprendre garde. avea grijă, fi atentprendre à la légère. lua uşorprendre (qqn.) en photo. lua în chip [pop.],

fotografiaprendre le pli. lua obiceiulprendre au sérieux. lua în serios

pris au sérieux. luat în seriosprénom. prenumepréoccupation. preocupare

préoccupé. absorbit, preocupatpréoccuper. preocupa (se ~)préoccuper de (se ~). interesa de (se ~)

préparait. pregătea, prepara (el ~)préparateur. preparator

préparation. pregătire, prepararepréparer. prepara, pregăti

prépare (il ~). prepară, pregăteşteprépare (je ~). pregătesc, preparpréparent. pregătesc, prepară (ei ~)prépares. pregăteşti, preparipréparez. preparaţi, pregătiţipréparons. pregătim, preparăm

près. cvasi-, aproapeprésage. divinaţie, premoniţie, prezicere, prevestireprésage (il ~). prevesteşteprésager. prevestipresbyte. presbitprésence. prezenţă

présent. cadou, prezent, dar [n.]présent [abréviation]. [pz.]présentable. prezentabilprésentateur présentatrice. prezentator prezentatoareprésentation. prezentareprésenté. prezentatprésenter. prezenta

présidence. preşedinţieprésident. preşedinteprésider. prezidapresque. aproape, aproximativpresqu'île. peninsulăpresse [n.]. ziare [pl.], presă, mass media, maşină de

presatpressenti. presimţitpressentir. presimţi

presser. insista, apăsa, presa, zori [vb.], grăbi, stoarcepressé. stors, grăbit, presat, apăsat, zorit, insistatpresse (il ~). insistăpresse (il ~). presează, grăbeşte (se ~), apasă (el

~)presse (je ~). insist, presez, apăs, storc, zorescpressent. apasă (ei ~), presează (ei ~), insistăpressent (se ~). grăbesc (ei se ~)

pression. presiune, constrângerepressionné [vêtement]. prevăzut cu capse [haină]

prestance. prestanţăprestation. prestaţieprestige. prestigiuprestigieux. prestigiosprésumer. presupuneprêt [adj.]. gata, pregătit. ready. gotovyiprêt [n.] (< prêter). împrumut [n.], împrumut (dat)prêt-à-porter. îmbrăcăminte de gata, confecţiiprêt à porter [n.m.sg.]. haine de gata [n.f.pl.][fam.],

confecţii [n.f.pl.]prétendre. pretindeprétendu. pretinsprétentieux. pretenţios pretenţioasăprétention. pretenţieprêter. împrumuta, da cu împrumut

prêta. împrumută (el ~), dădu cu împrumutprêtaient (ils ~). împrumutau, dădeau cu

împrumutprêtais (je ~). împrumutam (eu ~), dădeam cu

împrumut (eu ~)prêtait. împrumuta (el ~), dădea cu împrumutprêtant. dând cu împrumut, împrumutândprêté. împrumutat, dat cu împrumutprête (il ~). împrumută (el ~), dă cu împrumutprête (je ~). împrumut (eu ~), dau cu împrumut

(eu ~)prêtent. dau cu împrumut (ei ~), împrumută (ei

~)prêtes (tu ~). dai cu împrumut, împrumuţiprêtez. împrumutaţi, daţi cu împrumutprêtons. dăm cu împrumut, împrumutăm

prêter (se ~). preta (se ~), consimţiprêter l'oreille. asculta (~ atent)prêter serment. depune jurământpréteur. pretor

prêtre. preot preoţipreuve. probă probe, dovadă, încercare [test]preuves convaincantes. probe incriminanteprévaloir de (se ~). prevala de (se ~)

prévalait de (se ~). prevala de (el se ~)prévalant de (se ~). prevalându-se deprévaut de (il se ~). prevalează de (el se ~)

prévenir. preveniprévenaient. preveneauprévenait. preveneaprévenant. prevenindprévenant [adj.]. prevenitor, îndatoritorprévenez. preveniţiprévenions. preveneamprévenons. prevenimprévenu. prevenitprévienne (qu'il ~). prevină (el să ~)

- 142 -

Page 143: 60 Dictionar Francez Roman

préviennent. previn (ei ~)préviennent (qu'ils ~). prevină (ei să ~)préviens (je ~). previn (eu ~)préviens (tu ~). previiprévient (il ~). previneprévint. preveni (el ~)

préventif. preventivprévision. previziune, prevedere

prévoir. prevedeaprévoira. prevedea (va ~)prévoirai. prevedea (voi ~)prévoirait. prevedea (el ar ~)prévoiras. prevedea (vei ~)prévois (je ~). prevăd (eu ~)prévois (tu ~). preveziprévoit (il ~). prevede (el ~)prévoyaient. prevedeauprévoyais (je ~). prevedeam (eu ~)prévoyais (tu ~). prevedeaiprévoyait. prevedeaprévoyant. prevăzător, prevăzândprévoyant [adj.]. prevăzătorprévoyez. prevedeţiprévoyiez. prevedeaţiprévoyions. prevedeam (noi ~)prévoyons. prevedemprévu. prevăzut prevăzuţi prevăzută prevăzuteprévu (il avait ~). prevăzuseprévu (ils avaient ~). prevăzuserăprévu (j'avais ~). prevăzusemprévu (nous avions ~). prevăzuserămprévu (tu avais ~). prevăzuseşiprévu (vous aviez ~). prevăzuserăţi

prévoyance. prevederepppriprier. ruga. rogar

priaient. rugaupriais. rugampriais (tu ~). rugaipriait. ruga (el ~)priant. rugândprié. rugatprie (il ~). roagăprie (je ~). rog (eu ~)prient. roagă (ei ~)prier (se ~). ruga (se ~)pries (tu ~). rogipriez. rugaţipriiez. rugaţipriions. rugamprions. rugăm

prière. rugăciune rugăciuni, rugi [pl.arh.]primaire. elementar, primar

primauté. întâietateprime. gratificaţie, bonus, primă [n.f.], bonificaţieprimer. stăpâniprimeurs [n.f.pl.]. trufandale [n.f.pl.]primevère [bot.]. ciuboţica-cucului [bot.]primitif. primitiv primitivăprimordial. primordial

Primula elatior [bot.]. ţâţa-vacii [bot.]Primula halleri [bot.]. anghelină [bot.]

Primula minima [bot.]. ochiul-găinii [bot.]prince. prinţprincesse. prinţesă prinţeseprincier. princiarprincipal. principal principali principalăprincipauté. principatprincipe. principiuprincipe (en ~). principiu (în ~)printanier. primăvăraticprintemps. primăvarăpriorité. prioritateprise. luare

prise [alpinisme]. priză [alpinism]prise [électr.]. priză [electr.]prise [mil.]. cădere [mil.], cucerire [a unei redute]prise anti-électrocution. priză şuco, priză cu

pământarepriser. stimaprises avec (être aux ~). cuţite cu (fi la ~)prisme. prismăprison. închisoare, ocnă [pop.], puşcărie, temniţă

[pop.]prisonnier, captif. prizonier prizonierăprisonnier [de guerre]. prizonier [de război]prisonnier [détenu]. puşcăriaş, deţinut [n.m.]

privation. privaţiuneprivations. privaţiuni, lipsuri, sărăcieprivé. particular, privat, lipsit (~ de), privat (~ de)prive (il ~). privează de, lipseşte depriver de. priva de, lipsi de

privilège. privilegiu, favoareprivilégier. favoriza, privilegia

privilégié. favorizat, privilegiatprivilégie (il ~). favorizează (el ~), privilegiază

(el ~)privilégient (ils ~). privilegiază (ei ~),

favorizează (ei ~)prix. premiu premii, preţprix fixe (manger à ~). meniu fix (mânca ~)prix négociable. preţ negociabilppproprobable. probabilprobablement. poate [adv.], probabil [adv.]probité. cinste, probitateproblème [n.m.]. problemă [n.f.]procédé. procedeu procedee

procéder. procedaprocéda. procedă (el ~)procédant. procedândprocède (il ~). procedează (el ~)procèdent. procedează (ei ~)

procès. procesprocès-verbal procès-verbaux. proces verbal procese

verbaleprocession. procesiune, cortegiu, alaiprocessus. proces [cauzal]

prochain. viitor [adj.], următor următorii Adev 01/11/07prochain (le ~) [n.]. semenul, aproapeleprochaine. viitoareprochainement. curând (foarte ~)

- 143 -

Page 144: 60 Dictionar Francez Roman

proche. apropiat apropiaţi, apropiată apropiateproche [f.]. apropiatăproche [près]. aproape de

proclamation. proclamare, proclamaţieproclamer. proclama

proclamant. proclamândproclame (il ~). proclamă (el ~)proclamé. proclamat

proconsul. proconsulprocréant. procreând, zămislindprocréé. procreatprocréer. procreaprocuration [jur.]. procură [n. jur.], mandat [jur.],

împuternicireprocurer. procura

procurait. procura (el ~)procure (il ~). procură (el ~)procuré. procurat

procureur [jur.]. procuror [jur.]prodigalité. cheltuială excesivă, risipă, prodigalitate

[neo.]prodige (enfant ~). minune (copil ~)prodigieusement. uimitor [adv.], prodigios (în mod ~)prodigieux. prodigios, uluitor, uimitorprodigue. risipitorprodigue (le fils ~) [Bible]. risipitor (fiul ~) [Biblie]prodiguer. risipi, împărţi cu dărnicieproducteur. producător

productif. rodnic rodnică, productiv productivăproductivité. productivitateproduire. produce

produira. produce (va ~)produirait. produce (el ar ~)produis (je ~). produc (eu ~)produis (tu ~). produciproduisaient. produceauproduisait. produceaproduisent. produc (ei ~)produisez. produceţiproduisis. produseiproduisons. producemproduit (il ~). produce (el ~)

produit. produsproduit intérieur brut PIB. la Produsul Intern Brut

(PIB) Adev 05/03/08profanation. sacrilegiu, profanare, pângărire

profane. profanprofaner. profana, pângări

profana. pângări (el ~), profană (el ~)profanant. pângărind, profanândprofané. pângărit, profanat

proférer. proferaproférant. proferândprofère. proferează (el ~)proféré. proferat

professer. mărturisi (~ public), declara, profesaprofesse (il ~). mărturiseşte (~ public), declarăprofessé. mărturisit (~ public), declaratprofesseur. profesorprofession. ocupaţie, profesiuneprofessionnel. profesional profesională

profil. profilprofiler. profilaprofile (il se ~). profilează (el se ~)profilé. profilat

profit. câştigprofit (être en ~). câştig (fi în ~), profitaprofiter. profita

profita. profită (el ~) [perf. s.]profitable. rentabil, avantajos, profitabilprofitait. profita (el ~)profitant. profitândprofite (il ~). profită (el ~)profite (je ~). profit (eu ~)profite (qu'il ~). profite (el să ~)profitent. profită ei ~), profită (ei ~)profites (tu ~). profiţiprofitez. profitaţiprofitons. profităm

profiteur. profitorprofond. adânc, profund

profondément. profund [adv.]profondeur. adâncime, profunzime profunzimiprofondeur [aéro]. profundor [aero]profondeur du champ [photo]. profunzimea

câmpului [foto]profusion. belşug, abundenţă, mulţimeprofusion (à ~). belşug (din ~)progéniture. progeniturăprogrammait. programa (el ~)programmant. programândprogrammation. programare

programme. programprogramme de cours [école]. programă şcolară,

planificare şcolarăprogrammer. programa

programme (il ~). programeazăprogramme (qu'il ~). programeze (să ~)programmé. programat

progrès. progresprogresser. progresa, face progrese

progressait. progresa (el ~)progressant. progresândprogresse (il ~). progreseazăprogressé. progresat

progressif. progresivprogression. progresieprogressiste. progresistprogressivement. progresiv (în mod ~)

prohibé. interzis, prohibitprohiber. prohibi, interziceprohibition. prohibiţie, interdicţie, interzicereproie. pradă prăziprojecteur. proiectorprojecteur [méc.]. aparat de proiecţie [mec.]projectile. proiectilprojet. proiect

projet de loi. proiect de legeprojeter. proiecta, plănui

projeta. proiectă, plănui (el ~)projetant. proiectând, plănuindprojette (il ~). plănuieşte, proiectează (el ~)projette (je ~). proiectez, plânuiesc (eu ~)

- 144 -

Page 145: 60 Dictionar Francez Roman

projettent. plănuiesc (ei ~), proiectează (ei ~)prolétaire. proletarprolongation. prelungire

prolongé. prelungitprolongement. prelungire [în spaţiu]prolonger. prelungi

promener (se ~). plimba (se ~)promena (il se ~). plimbă (el se ~) [perf. s.]promenaient (ils se ~). plimbau (ei se ~)promenais (je me ~). plimbam (mă ~)promenais (tu te ~). plimbai (te ~)promenait (il se ~). plimba (se ~)promenant (me ~). plimbându-măpromenant (se ~). plimbându-sepromène (il se ~). plimbă (el se ~)promène (je me ~). plimb (mă ~)promené. plimbatpromènent (ils se ~). plimbă (ei se ~)promènes (tu te ~). plimbi (te ~)promenez (vous vous ~). plimbaţi (vă ~)promeniez (vous vous ~). plimbaţi (vă ~)promenions (nous nous ~). plimbam (ne ~)promenons (nous nous ~). plimbăm (ne ~)

promeneur. persoană care se plimbă, plimbăreţ [ironic]promesse. promisiune, făgăduială

promettre. promite, făgăduipromet. promite (el ~)promets. promiţipromettait. promiteapromettant. promiţândpromettent. promitprometteur. promiţătorpromettez. promiteţipromettons. promitempromettra. promite (va ~)promettrait. promite (el ar ~)promis. făgăduit, promis

promo. promoţie, reducere [comercială]promontoire. promontoriupromoteur. promotor

promotion. reducere [comercială] reduceripromouvoir. promova

promeut. promovează (el ~)promu. promovat

prompt. promptpromptement. promptpromptitude. promptitudinepromulgation. promulgarepronom [gram.]. pronume [gram.]pronominal. pronominalprononcer. pronunţa

prononcé. pronunţatprononce (il ~). pronunţă (el ~)prononce (je ~). pronunţ (eu ~)prononcer une sentence [jur.]. da sentinţa [jur.],

pronunţa o sentinţă [jur.]prononciation. pronunţie

propagateur. propagatorpropagation. propagarepropager. propaga, răspândipropane. propan [gaz]prophète. prooroc [arh.], profet profeţi, proroc

nul n’est prophète en son pays. fi profeţi oriunde în lume, dar nu în ţara lor Adev 02/12/07

prophétie. prezicere, profeţie, proorocireprophétique. profetic, mesianicprophétiser. proroci, prooroci [arh.], profetiza

propice. propice, prielnic, favorabilproportion. proporţie

proportionnel. proporţionalproportionnellement. proporţionalproportionner. proporţiona proporţionez

propos (à ~) !. apropo!propos [pl.]. vorbe [pl.], cuvinte [pl.]propos de (à ~). privire la (cu ~), referitor laproposé. propusproposer. propuneproposition. propunere

propre. propriu, potrivitpropre [n.]. lucru specificpropre [pas sale]. curatpropreté. curăţeniepropriétaire. proprietarpropriété. proprietateprosaïque. banal, prozaicprosateur. prozatorproscrire. izgoni, exila, ostracizaproscrit. interzis, ostracizat, proscris, exilatprose. prozăprosodie. prozodieprospérer. prosperaprospérité. prosperitateprosterner. prosternaprostituée. ştoarfă, boarfă [fig.], curvă, târfă, prostituatăprostitution. prostituţieprotecteur. protector

protection. protecţieprotectionnisme. protecţionismprotège-nez [alpin.]. acoperitoare de nas [alpin.]protéger. proteja

protestation. protestprotester. protestaprothèse. protezăprotides. proteineprotocolaire. protocolarprotocole. protocolprotubérance. excrescenţă, protuberanţăproue [mar.]. proră [mar.] proreprouesse. bravură, vitejue (act de ~)Proustien. proustianprouver. dovedi

prouva. dovedi (el ~)prouvaient. dovedeauprouvait. dovedeaprouvant. dovedind, probândprouve (il ~). dovedeşteprouve (je ~). dovedesc (eu ~)prouvé. dovedit, probatprouves (tu ~). dovedeşti

Provençal. provensalProvence. Provenţaproverbial. proverbialprovidence. providenţă, soartăprovidentiel. providenţial

- 145 -

Page 146: 60 Dictionar Francez Roman

province. provincieprovincial. provincial provincialăprovision. provizieprovisoire. temporar, provizoriuprovisoirement. provizoriu (în mod ~)provocateur, fauteur. provocator provocatori

provocatoareprovoquer. stârniprudent. prudentprune. prunăprunier. prunpppspseudonyme. pseudonimpppsypsychanalyser. psihanaliza

psychanalysant. psihanalizândpsychanalyse. psihanalizăpsychanalyse (il ~). psihanalizeazăpsychanalysé. psihanalizat

psychanalyste. psihanalistpsychiatre. psihiatru psihiatripsychiatrie. psihiatriepsychique. psihicpsychologie. psihologie

psychologique. psihologicpsychologue. psihologpsychose. psihozăpsychotique. psihotic

pppupu. pututpuant. duhnitor duhnitoare, împuţit împuţită, puturos

puturoasăpuanteur. pestilenţă, putoare, duhoare, împuţiciunepub [col.]. publicitate

public. publicpublication. publicaţie, publicarepublicité. publicitatepublier. publica

publiait. publica (el ~)publie. publică (el ~)publie (qu'il ~). publice (el să ~)publié. publicatpublient. publică (ei ~)publient (qu'ils ~). publice (ei să ~)

publique. publică [adj.]publiquement. public (în mod ~)

puce. puricepuceau. fecior fecioară, virgin virginăpucelle [n.]. fată marepudeur. pudoare, ruşinepudique. pudic pudicăpuéril. pueril puerilă, infantil infantilă, copilăresc

copilăreascăpugilat. încăierare, box, pugilat [neo.], bătaie cu pumniipppuipuis. după aceea, p-ormă [pop.], apoi, dup-aia [pop.]puiser. extrage apa, scoate apapuiser [fig.]. lua exemple, inspira (se ~ din)puisque. deoarece, din moment cepuissamment. putere (cu ~)puissance. putere, tărie, forţăpuissant. puternic

puits. fântână, puţpull, pull-over. sfeter [pop.], plovăr [pop.], pulover,

pulovăr, jerseupull à col roulé. pulover pe gât, halancăpulluler. mişuna, prolifera, înmulţi (se ~), foşgăi

pullule (il ~). mişună, înmulţeşte (se ~), prolifereazăpullulé. mişunat, înmulţit, proliferat, foşgăitpullulent. înmulţesc (se ~), proliferează (ei ~)

pulmonaire. pulmonarpulpe. pulpă [a unui fruct]Pulsatilla alpina [bot.]. sisinei de munte [bot.]pulsatille [f.][bot.]. sisinei [n.m.pl.][bot.]pulsion. puseu [med.]pulvériser, anéantir. spulberapurgatoire. purgatoriupus [n.] liquide pathologique, sanie. puroi puroaieputain, pute. curvă, prostituată, boarfă [fig.], târfă,

ştoarfă. kurvaputois. dihorputréfaction. descompunere, putrefacţieputréfier. descompune, descompune (se ~), putreziputride. putredPVC. PVCpyjama. pijama pijamalepyjama (le ~). pijamauapylône. pilon, stâlppyramide. piramidăPyrénées. Pirinei (Munţii ~)python. piton [zool.]

qqqaqu'. săQu’est-ce que tu mijotes ?. Ce pui la cale?quai [de la gare]. peron [al gării]quai [du port]. chei [portuar]qualité. însuşire, calitatequalité (de mauvaise ~). prost [calitate], rău [calitate]quand. când, cîndquand même. însă, totuşiquant à. cât priveşte, cât desprequantitatif. cantitativ cantitativăquantité. cantitatequarantaine [méd.]. carantină [med.]quarantaine [num.]. patruzeci (vreo ~)quarante. patruzeciquart. sfertquart [n.m.] [vaisselle]. gamelă de sfert [n.f.]quartier. cartierquartz. cuarţquasiment. cam, aproximativquatorze. paisprezece, patrusprezece, paişpe [pop.]

quatorzième (la ~). paisprezecea (a ~)quatorzième (le ~). paisprezecelea (al ~)quatre. patruquatre-quatre. jeep, vehicul tot-terenquatre-vingts. optzeciquatre-vingt-dix. nouăzeciquatrième (la ~). patra (a ~)quatrième (le ~). patrulea (al ~)

que. că, s-, ce, care, săque [Acc.]. pe careque [comp.]. decâtque [compar.]. ça

- 146 -

Page 147: 60 Dictionar Francez Roman

Que nenni !. ei drace !, O nu !que tu le veuilles ou non. vrând-nevrând, fie că vrei

fie că nuQuébec. Québecquel. care

quel [adj. interrogatif]. ce, ce fel de, cât [adj. inter.], care [adj. inter.]

quelconque. oarecarequelconque [adj.][banal]. oarecare [adj.][banal],

banalquelle. carequelqu'un. vreunul, cinevaquelqu'une. cineva, vreunaQUELQUE- <QUELQUEfois>. -ORI <uneORI>quelque [adj.indéf.]. oarecare [adj.neh.]quelque [adv.]. circa, vreo, camquelque chose. cevaquelque part. undevaQUELQUE… <QUELQUE chose>. -VA <ceVA>quelque… que. oricât de… [concesiv]quelquefois. uneoriquelques. câţiva [adj.neh.m.pl.], câteva

[adj.neh.f.pl.]quelques-unes. cîteva, unelequelques-uns. câţiva, uniiquels. care

quenouille. furcă de tors furci de torsquerelle. ciondăneală [pop.], gîlceavă [arh.], gîlceavă

quereller (se ~). certa (se ~)querellaient (ils se ~). ciondăneau (se ~), certau

(se ~), sfădeau (se ~)querellâmes (nous nous ~). ciondănirăm (ne ~),

certarăm (ne ~)querellant (se ~). sfădindu-se, certându-se,

ciondănindu-sequerellâtes (vous vous ~). certarăţi (vă ~),

ciondănirăţi (vă ~)querellé. ciondănit, certat, sfăditquerellent (ils se ~). ceartă (ei se ~), ceartă (ei se

~)querellent (qu'ils se ~). certe (ei să se ~),

ciondănească (ei să se ~)querellèrent (ils se ~). certară (se ~), ciondăniră

(se ~), sfădiră (se ~)querellez (vous vous ~). ceartaţi (vă ~),

ciondăniţi (vă ~)querelliez (vous vous ~). sfădeaţi (vă~),

ciondăneaţi (vă ~), certaţi (vă ~)querellions (nous nous ~). sfădeam (ne ~),

certam (ne ~), ciondăneam (ne ~)querellons (nous nous ~). certăm (ne ~)

querelleur. certăreţ certăreaţăquesteur. chestorquestion (poser une ~). întrebare (pune o ~)

question [demande]. întrebarequestion [problème]. chestie [fam.], problemă,

chestiune, afacerequestion de vie et de mort. problemă de viaţă şi de

moartequestionnaire. chestionarquestionner. pune întrebări, chestiona, interoga

questionna. interogă (el ~), chestionă (el ~)

questionnaient. chestionau, interogauquestionnait. interoga (el ~), chestiona (el ~)questionnant. interogând, chestionândquestionne (il ~). chestionează (el ~),

interoghează (el ~)questionne (je ~). interoghez, chestionezquestionne (qu'il ~). interogheze (el să ~),

chestioneze (el să ~)questionnent. chestionează (ei ~), interoghează

(ei ~)questionnent (qu'ils ~). interogheze (ei să ~),

chestioneze (ei să ~)questionnes (tu ~). chestionezi, interoghezi

quête. chetă, colectăquête de (en ~). căutare de (în ~), căutarea (în ~)queue. coadă cozi

queue (la ~). coada cozilequeue (de la ~). coziiqueue [fig.]. puţă [vulg.]

qqqiqui. cine

qui (à ~). cuiqui [interrogatif]. cine [interogativ]qui [relatif]. care [pron. relativ], ce [pron. relativ]quiconque. oricine, oricare

quiétude. liniştequille [n.f.]. popic [n.n.] popice [n.n.pl.][jocul]quincaillerie. metalocasnice, ferometal, ferotenii [pl.]

[derog.]quinine. chininăquintal. chintal chintalequintessence. chintesenţăquintuple. încincit, de cinci oriquinzaine [salaire]. chenzină

quinze. cinsprezecequinzième (la ~). cincisprezecea (a ~)quinzième (le ~). cinsprezecelea (al ~)quinzième [1/15]. cincisprezecime

quittance. chitanţă, bon [n.], recipisăquitte (être ~). chit (fi ~)quitter. pleca, abandona, părăsi

quitta. abandonă (el ~), plecă, părăsi (el ~)quitte (il ~). abandonează (el ~), părăseşte, pleacă (el

~)quitte (je ~). părăsesc eu ~), abandonez, plecquitté. abandonat, plecat, părăsitquittes. pleci, părăseşti, abandoneziquittez. abandonaţi (voi ~), plecaţi, părăsiţi (voi ~)quittons. părăsim, abandonăm

quoi (à ~). care (la ~)quoi (après ~). care (după ~)quoi (de ~). ce (din ~)quoi [interrogatif]. ce [interog.]quoi que. oricequoique. chiar dacă

quotidien. cotidian cotidiană, zilnic zilnicăquotidiennement. zilnicquotient. cât [al unei împărţiri] [mat.]

rrrarabais. rabat, reducere [comercială]rabaisse (je ~). reduc (eu ~)

- 147 -

Page 148: 60 Dictionar Francez Roman

rabaisser. deprecia, înjosi, reducerabat [textile]. clapă [textil]rabat coiffant. capac care îmbracă binerabat-joie. cobe, persoană care strică chefulrabattre. răsfrânge, lăsa în jos, micşora, reduce.

rabat (il ~). răsfrânge, micşorează (el ~), reduce, lasă în jos

rabats (je ~). răsfrâng (eu ~), lăs în jos (eu ~)rabats (tu ~). lăşi în jos (tu ~), răsfrâng (tu ~), reduci

(tu ~)rabattent. lasă în jos (ei ~), reduc (ei ~), răsfrâng (ei

~)rabattez. lăsaţi în jos, răsfrângeţi, reduceţi, micşoraţirabattons. reducem, micşorăm, răsfrângem, lăsăm în

josrabattu. lăsat în jos, micşorat, răsfrânt

rabot [n.m.]. rindea [n.f.] rindelerabot (du ~). rindeleirabot (le ~). rindeaua rindeleleraboté. geluit, dat la rindea, rindeluitraboter. rindelui, gelui, da la rindearaboteuse. raboteză

rabougri. pipernicitraccommodage. cârpit [n.], cârpire

raccommoder. cârpi, reconcilia, împăcaraccommodé. împăcat, reconciliat, cârpitraccommode (il ~). împacă (el ~), reconciliază

(el ~), cârpeşteraccommodent. reconciliază (ei ~), împacă (ei ~),

cârpesc (ei ~)raccourci. scurtat

raccourci (en ~). rezumat (în ~), scurt (pe ~)raccourci [n.]. scurtăturăraccourci de clavier [PC]. shortcut [PC]raccourcir. scurta

raccourcis (je ~). scurtezraccourcis (tu ~). scurteziraccourcit. scurtează (el ~)

raccourcissement. scurtareraccrocher. atârna din nou, crampona (se ~), agăţa

raccrochait. atârna din nou (el ~), agăţa (el ~), crampona

raccroche (il ~). agaţă (el ~), atârnă din nou (el ~)raccroche (je ~). agăţ, atârn din nou, cramponez

(mă ~)raccroché. cramponat, agăţat, atârnat din nouraccrochent. atârnă din nou (ei ~), agaţă (ei ~)raccroches (tu ~). agăţi, atârni din nou,

cramponezi (te ~)raccrocher (le téléphone). închide (telefonul) închid,

pune receptorul în furcăraccrocha (le téléphone). puse receptorul în

furcă, închise (telefonul)raccroché (le téléphone). închis (telefonul), pus

receptorul în furcărace. neam, rasăracé. rasă (de ~), soi (de ~)rachat. răscumpărareracheté. răscumpăratracheter. răscumpăraracine. rădăcinăracler. răzui

raconter. povesti, nara, istorisiracontaient. narau, istoriseau, povesteauracontais (je ~). naram (eu ~), povesteam (eu ~),

istoriseam (eu ~)racontait. povestea (el ~), nara (el ~), istorisearaconte (il ~). narează (el ~), povesteşte,

istoriseşteraconte (je ~). povestesc (eu ~), narez (eu ~),

istorisesc (eu ~)raconté. istorisit, narat, povestitracontent. povestesc (ei ~), istorisesc (ei ~)racontera. povesti (va ~), nara (va ~), istorisi (va

~)raconterai. povesti (voi ~), nara (voi ~), istorisi

(voi ~)raconterez. povesti (veţi ~), istorisi (veţi ~), nara

(veţi ~)racontes (tu ~). povesteşti (tu ~), istoriseşti (tu ~)racontez. naraţi, istorisiţi, povestiţiracontons. povestim, istorisim, narăm

raconteur. povestitorrrradrade. radăradeau. plută [mar.] pluteradiateur. radiatorradiation. radiaţieradicalement. radical (în mod ~)radier. radia (dintr-o listă)radieux. radios, strălucitorradio. radio, aparat de radio, radiografie

radio (faire une ~). radiografie (face o ~)radioactif. radioactivradioactivité. radioactivitate

radis. ridicheradoter. bate câmpii [pop.], divaga

radota. divagă, bătu câmpii [pop.]radotait. divaga (el ~), bătea câmpii [pop.]radote (il ~). bate câmpii (el ~) [pop.], divaghează

(el ~)radotent. bat câmpii (ei ~) [pop.], divaghează (ei ~)radotes (tu ~). divaghezi, baţi câmpii [pop.]

radoucir. îmblânzi, calmarafale. rafală (de vânt), rafalărafistoler [pop.]. repararaglan. raglanragoût. iahnieraifort. hreanrail. şină [CFR], şinărailler. râde de, bate joc de (a-şi ~)raisin. strugure struguriraisins de Corinthe. stafideramassé. strâns [acumulat]ramasser. strânge [acumula]rame. ramărameau [n.m.]. ram [n.m.][poet.] ramuri, creangă [n.f.]

crengiramolli. ramolitrandonnée. excursie, ieşire în natură, expediţie

[montană]Ranunculus acer [bot.]. floare broştească [bot.]

Ranunculus carpaticus [bot.]. gălbenele de munte [bot.]

- 148 -

Page 149: 60 Dictionar Francez Roman

Ranunculus crenatus [bot.]. piciorul-cocoşului [bot.]Ranunculus repens [bot.]. floare de leac [bot.]

Raoul. Raulrap [mus.]. rap [muz.]rapace. rapacerapetisser. strâmtarapport à (par ~). referitor larase-mottes [aéro]. razmut [aero]rassurant. liniştitorrassurer. calma, liniştirrratrat. şobolan, guzganrater. rata, nu reuşi, eşua

rata. eşuă (el ~), nu reuşi (el ~), rată (el ~)ratai. ratai (eu ~), nu reuşii, eşuai (eu ~)ratais (je ~). nu reuşeam (eu ~), eşuam (eu ~),

ratam (eu ~)ratais (tu ~). ratai, eşuai, nu reuşeairatait. nu reuşea (el ~), rata (el ~), eşua (el ~)ratâmes. eşuarăm (noi ~), ratarăm (noi ~), nu

reuşirămratant. eşuând, nereuşind, ratândratas (tu ~). rataşi, nu reuşişi, eşuaşiratâtes. eşuarăţi, nu reuşirăţi, ratarăţirate (il ~). eşuează (el ~), nu reuşeşte, ratează (el

~)raté (il avait ~). ratase (el ~), eşuase (el ~), nu

reuşise (el ~)raté (ils avaient ~). eşuaseră, rataseră, nu

reuşiserăraté (j'avais ~). ratasem (eu ~), nu reuşisem (eu

~), eşuasem (eu ~)rate (je ~). eşuez, ratez, nu reuşesc (eu ~)raté (tu avais ~). eşuaseşi, nu reuşiseşi, rataseşiratent. eşuează (ei ~), ratează (ei ~), nu reuşesc

(ei ~)ratèrent. eşuară, nu reuşiră, ratarărates (tu ~). eşuezi, ratezi, nu reuşeştiratez. rataţi (voi ~), nu reuşiţi, eşuaţi (voi ~)ratons (nous ~). eşuăm, ratăm, nu reuşim

rater [cible]. rata, nu nimeri, trage pe lângărata (il ~) [cible]. nu nimeri (el ~), rată (el~),

trase pe lângă (el~)ratai [cible]. nu nimerii, ratai, trăsei pe lângăratais (je ~) [cible]. trăgeam pe lângă (eu ~), nu

nimeream (eu ~), ratamratait (il ~) [cible]. nu nimerea, trăgea pe lângă,

rata (el ~)ratant [cible]. ratând, nenimerind, trăgând pe

lângărate (il ~) [cible]. ratează (el~), nu nimereşte,

trage pe lângă (el ~)raté (il avait ~) [cible]. nu nimerise, trăsese pe

lângă, rataseraté [cible]. ratat, nu… nimerit, tras pe lângă

rater un examen. pica un examen [fam.], cădea la un examen

rater (~ quelqu'un). nu se întâlni (~ cu cineva)ratière. capcană pentru şobolaniratification. ratificare

ratifier. ratificaratifiaient. ratificau

ratifiait. ratifica (el ~)ratifiant. ratificândratifie (il ~). ratifică (el ~)ratifié. ratificatratifient (ils ~). ratifică (ei ~)ratifient (qu'ils ~). ratifice (ei să ~)

ratio. raport, proporţieratiocination. deducţieration. raţie, porţierationaliser. raţionaliza

rationalise (il ~). raţionalizează (el ~)rationalisé. raţionalizat

rationnel. raţionalrationnellement. raţional (în mod ~)

rationner. fixa raţii, da pe raţie, distribui raţiiratissé. greblat, netezitratisser. grebla, neteziraton. guzganrattacher. lega (din nou)

rattachait. lega (el ~ din nou)rattache (il ~). leagă (el ~ din nou)rattaché. legat (din nou)

rattacher (se ~). lega (se ~), fi în legăturărattacher [fig.]. face legătura, stabili o legătură

rattraper. prinde (din nou)rattrapait (il ~) [temps]. ajungea din urmă,

recupera timpul pierdut (el ~)rattrape (il ~) [temps]. recuperează timpul

pierdut, ajunge din urmă (el ~)rattraper [temps]. recupera timpul pierdut, ajunge

din urmărattrapé [temps]. ajuns din urmă, recuperat

timpul pierdutrature. ştersătură [în scris]raturé. şters şterşi ştearsă şterse, făcut ştersături [în

scris]raturer. şterge, face ştersături [în scris]rauque. aspru [voce], răguşitrrravravage. devastare, ravagii [pl.], pustiireravager. devasta, pustiiravaler. înghiţi din nouravaler (se ~). înjosi (se ~)ravaler [un bâtiment]. renova [o clădire]rave. gulierave [mus.]. rave [muz.]ravin [n.m.]. ravină [n.f.] ravine, râpă [n.f.] râperavir. răpi

ravi. răpitravi [fig.]. încântat, fermecatravis (je ~). răpesc (eu ~)ravis (tu ~). răpeştiravissent. răpesc (ei ~)ravissez. răpiţiravissons. răpimravit (il ~). răpeşte

se raviser, changer d’idée. răzgândi. meggondolravisa (il se ~). răzgândi (el se ~)ravisé. răzgânditravise (il se ~). răzgândeşte (se ~)ravise (je me ~). răzgândesc (mă ~)ravise (qu'il se ~). răzgândească (să se ~)

- 149 -

Page 150: 60 Dictionar Francez Roman

ravisent (ils se ~). răzgândesc (se ~)raviser (se ~). răzgândi (se ~)ravisons (nous nous ~). răzgândim (ne ~)

ravissant. fermecător, încântătorravissement. răpireravisseur [n.m.]. răpitor, kidnapper [neo.]ravitaillement. aprovizionare [cu alimente]

ravitailler. aproviziona [cu alimente]ravitaillaient. aprovizionau [cu alimente]ravitaillé. aprovizionat [cu alimente]

raviver. aţâţa [un foc]ravivait. aţâţa (el ~) [focul]ravive (il ~). aţâţă [focul]ravive (qu'il ~). aţâţe (el să ~) [focul]ravivé. aţâţat [focul]

raviver [fig.]. revigora, învioraravivait (il ~) [fig.]. înviora (el ~), revigora (el ~)ravive (il ~) [fig.]. înviorează, revigoreazăraviva [fig.]. revigoră (el ~), învioră (el ~)

rrrayrayé. scrijelit, radiat [eliminat], şters [linie] şterşi

ştearsă şterserayé [textil]. în dungi, reiat [textil]rayer. şterge [linie], radia [elimina], scrijelirayer de la liste. tăia de pe listărayer un mot. şterge un cuvânt, bara un cuvânt

rayon [de la roue]. spiţă spiţerayon [de lumière]. rază razerayon [secteur]. raion [al unui magazin]rayon d’action, portée. rază de acţiunerayon X. rază X raze X

rayonnage. stelaje, rafturirayonnant. care radiază, radios

rayonnante. radioasă, strălucitoarerayonnement. strălucirerayonnement [radiation]. radiaţie, iradiererayonner. radia [lumină], străluci

rayonna. radie (el ~) [lumină], străluci (el ~)rayonnaient. străluceau, radiau [lumină]rayonnait. strălucea, radia (el ~) [lumină]rayonné. strălucit, radiat [lumină]rayonne (il ~). străluceşte, radiază (el ~) [lumină]rayonnent (ils ~). strălucesc (ei ~), radiază (ei ~)

[lumină]rayonnes (tu ~). străluceşti, radiezi [lumină]

rayure. scrijelire, zgâriererayure [graphique]. barare, ştersătură [printr-o linie]rayure [ligne]. dungărazzia (la ~). raziarazzia [n.f.]. razie [n.f.]rrreréaction. reacţie, răspunsréactionnaire. reacţionarréactivé. reactivatréactiver. reactivatréadmettre. readmiteréagir. reacţiona

réagi. reacţionatréagi (il avait ~). reacţionaseréagi (ils avaient ~). reacţionaserăréagis (tu ~). reacţionezi

réagissaient. reacţionauréagissais (je ~). reacţionam (eu ~)réagissais (tu ~). reacţionairéagissait. reacţiona (el ~)réagissant. reacţionândréagisse (qu'il ~). reacţioneze (el să ~)réagissent. reacţionează (el ~)réagissez. reacţionaţi (voi ~)réagissons. reacţionămréagit. reacţionează (el ~)

réalisable. realizabilréalisateur. realizatorréalisation. realizareréalisme. realismréalisme magique [lit.]. realismul magic [lit.]réaliste. realistréalité. realitateréalité (de la ~). realităţii

réaménager. reamenaja, renovaréanimer. resuscita [med.], reanimaréarmement. reînarmarerébarbatif. rebarbativrebâtir. reconstrui, reclădi

rebâti. reclădit, reconstruitrebâtissaient. reclădeau, reconstruiaurebâtissait. reclădea, reconstruiarebâtissant. reclădind, reconstruindrebâtissent. reconstruiesc, reclădescrebâtit. reconstruieşte, reclădeşte

rebelle [m.]. rebel rebelă, răzvrătit răzvrătitărebeller. revolta

rebellé. revoltatrébellion. răzvrătire, rebeliune

reboiser. reîmpăduri, împăduri din nourebondi. grăsuţ grăsuţă, durduliu durdulie, bondoc

bondoacărebord. pervaz pervazuri, ieşind [n.n.], margine

proeminentărebord de fenêtre. pervaz al ferestreirebouclage. feedbackrebours (à ~). ndoaselea (de-a-~), invers (în sens ~)rebrousser [cheveux]. mângâia în răspărrebrousser chemin. face cale întoarsărébus. rebusrebut. rebut

rebuter. descuraja, dezgustarebutant. neplăcutrebute (il ~). dezgustă, descurajează (el ~)rebutent (ils ~). descurajează (ei ~), dezgustă (ei

~)rrrecrecaler. pica la un examen [fam.], trânti la un examenrécapituler. recapitula

récapitulait (il ~). recapitula (el ~)récapitulation. recapitularerécapitule (il ~). recapitulează (el ~)récapitulé. recapitulatrécapitulent. recapitulează (ei ~)récapitulons !. recapitulăm (să ~)!

receler. tăinui, dosirecela. tăinui (el ~), dosi (el ~)

- 150 -

Page 151: 60 Dictionar Francez Roman

recelaient. doseau, tăinuiaurecelait. tăinuia, dosearecelant. tăinuind, dosindrecèle (il ~). doseşte, tăinuieşterecèle (je ~). dosesc (eu ~), tăinuiesc (eu ~)recelé. dosit, tăinuitrecèles (tu ~). tăinuieşti, doseşti

receleur. tăinuitor (de lucruri furate)récemment. de curând, de puţină vreme, recentrecensement. recensământrecenser. recensarécent. recent recentărécépissé [n.m.]. chitanţă [n.f.], recipisă [n.f.]réceptacle. receptacul

récepteur. radioreceptor, receptorréceptif. receptivréception. primire, recepţieréception [banquet]. recepţie, serată, banchetréception [hôtel]. recepţie [hotel]réceptionniste. recepţionistréceptivité. receptivitate

récessif. recesivrécession. recesiunerecette. reţetă reţeterecette [encaissement]. încasare

recevant. primind, primitorreceveur. încasator, taxatorrecevoir. primi

recevaient. primeaurecevait. primearecevra. primi (va ~)recevrait. primi (ar ~)reçois (je ~). primesc (eu ~)reçois (tu ~). primeştireçoit. primeşte (el ~)reçoive. primească (să ~)reçu. primitreçut. primi (el ~)

rechange. schimbréchapper. scăpa teafărréchaud. reşou, primusréchaud à gaz, fourneau à gaz, cuisinière. aragazréchauffe (il ~). încălzeşte

réchauffement global. încălzirea globală Adev 13/02/08

réchauffer. încălzirecherche. cercetare, căutare

recherche scientifique. cercetare ştiinţificărechercher. căuta

recherche (il ~). caută (el ~)recherche (je ~). caut (eu ~)recherché. căutatrecherchent. caută (ei ~)recherches (tu ~). cauţi (tu ~)recherchez. căutaţirecherchons. căutăm

rechute. recidivă [a unei boli]récidiviste. recidivistrécif. recifréciproque. reciprocréciproquement. reciproc (în mod ~)récit. relatare, povestire

récitation. recitareréciter. recita

récitaient. recitau, recitaurécitais (je ~). recitam (eu ~)récitais (tu ~). recitairécitait. recita (el ~)récite (il ~). recită (el ~)récite (ils ~). recită (ei ~)récite (je ~). recitrécites (tu ~). reciţirécitez. recitaţirécitions. recitam (noi ~)récitons. recităm

réclamation. reclamaţieréclamer. cere înapoi, reclama, solicita, necesitarecoin. colţ ascuns, ungherrecolle (il ~). lipeşte din nourecoller. lipi din nourecollez. lipiţi din nou (voi ~)récoltaient. recoltaurécolte. recoltă

récolter. recolta (a ~)récolte (il ~). recoltează (el ~)récoltent. recoltează (ei ~)récolté. recoltat

recommandation. recomandarerecommandations (faire des ~). sfaturi (da ~)recommander. recomanda

recommandaient. recomandaurecommandais (je ~). recomandam (eu ~)recommandais (tu ~). recomandairecommandait. recomanda (el ~)recommande (il ~). recomandă (el ~)recommande (ils ~). recomandă (ei ~)recommande (je ~). recomandrecommandé. recomandatrecommandes. recomanzirecommandez. recomandaţi (voi ~)recommandons. recomandăm

recommencer. reînceperecommence (il ~). reîncepe (el ~)recommence (je ~). reîncep (eu ~)recommencé. reînceputrecommencent. reîncep (ei ~)recommences. reîncepi

récompense. răsplată, recompensărécompenser. recompensa, răsplăti

récompensé. recompensatrécompense (il ~). recompenseazărécompense (il ~). răsplăteşterécompensent. recompensez, răsplătesc (ils ~)

réconciliation. reconciliere, reînpăcare, împăcareréconcilier. împăca, reconcilia reconciliez

réconcilie (il ~). împacă (el ~)réconcilie (je ~). împac, reconciliez (eu ~)réconciliait. împăca (el ~)réconcilié. împăcatréconcilient. împacă (ei ~)réconcilient. împăcauréconcilies. împaciréconciliez. împăcaţi (voi ~)réconcilions (imparfait). împăcam (noi ~)

- 151 -

Page 152: 60 Dictionar Francez Roman

réconcilions (présent). împăcămreconduire. însoţi [pe cineva care pleacă], reconduceréconfort. mângâiere [psihică], consolare

réconforter. îmbărbătaréconfortant. reconfortantréconforte (il ~). îmbărbătează (el ~)réconfortent (ils ~). îmbărbătează (ei ~)

reconnaissance. recunoştinţă, recunoaşterereconnaissant. recunonoscător recunoscătoarereconnaître. recunoaşte

reconnais (je ~). recunosc (eu ~)reconnais (tu ~). recunoştireconnaissent. recunosc (ei ~)reconnaissez. recunoaşteţireconnaissons. recunoaştemreconnaît. recunoaşte (el ~)reconnu. recunoscutreconnu (il avait ~). recunoscuse

reconstituer. reconstituireconstitué. reconstituitreconstitution. reconstituirereconstruire, rebâtir. reconstruirecourir à. recurge larecours. subterfugiu, recursrecouvrir. acoperi [în întregime]

recouvert. acoperitrecouvert (il avait ~). acoperiserecouvraient. acopereaurecouvrais (tu ~). acopereairecouvrait. acoperearecouvre (il ~). acoperă (el ~), acoperă (el ~)recouvre (je ~). acopeream (eu ~), acopărrecouvrent. acoperă (ei ~)recouvres. acoperi (tu ~)recouvrez. acoperiţirecouvriez. acopereaţirecouvrions. acopeream (noi ~)recouvrons. acoperim

récréation. recreere, recreaţierécréé. recreatrécréer. recrease recroqueviller. ghemui, ghemuiesc, ciuci, ciucesc

recroquevillant (se ~). ciucindu-se, ghemuindu-serecroquevillé. ciucit, ghemuitrecroqueville (il se ~). ghemuieşte (se ~), ciuceşte

(se ~)recroquevillent (ils se ~). ciucesc (se ~), ghemuiesc

(se ~)recroquevilles (tu te ~). ciuceşti (te ~), ghemuieşti

(te ~)recroquevillez (vous vous ~). ghemuiţi (vă ~), ciuciţi

(vă ~)recroquevillons (nous nous ~). ciucim (ne ~),

ghemuim (ne ~)recrue. recrutrecrutement. recrutarerecruter. înrola, recrutarectangle. dreptunghirectangulaire. dreptunghiularrecteur. rectorrectifié. rectificatrectifie (il ~). rectifică (el ~)

rectifier. rectificareçu [n.]. chitanţărecueil. culegere [biblio.]recueil [biblio.]. anthologierecueillement. meditaţie, reculegererecueillir. culege, adunarecueillir (se ~). reculege (se ~)recul. retragerereculer. înapoi (da ~), da înapoireculons (à ~). îndăratelea (de-a ~)récupération. recuperare

récupérer. recuperarécupéraient. recuperaurécupérait. recupera (il ~)récupère (il ~). recuperează (el ~)récupère (je ~). recuperezrécupéré. recuperatrécupèrent. recuperează (ei ~)récupères. recuperezirécupérez. recuperaţi (voi ~)récupérons. recuperăm

rrredrédacteur. redactorrédaction. redacţie, redactarerédactrice. redactor [f.]reddition. capitulare, predare [mil.]redécouvert. redescoperitredécouvrir. redescoperirédempteur. mântuitorrédemption. mântuireredevable. datorrédiger. redacta

rédige (il ~). redactează (il ~)rédigé. redactatrédigeait. redacta (il ~)

redingote. redingotăredire. repetaredouble. repetaredoubler. dublaredoutable. redutabil, temut (de ~)redouter. teme (se ~)redressement. ameliorare, redresareredresser. redresaréduction. reducere, reducere [comercială]

réduire. împuţina împuţinată, micşora, reduceréduis (je ~). reduc (eu ~)réduit. redus, micşoratréduit [n.]. odăiţă, chichineaţă, cotlon

réel. realréellement. real [în mod ~], realmenterrrefrefaire. refaceréférence. referinţă, referireréfléchir. oglindi oglindesc

réfléchir à. gândi, reflecta, cugetaréflexion. reflectare [optic]reflet. sclipire, reflex [optic], reflectare [optic]refléter. reflecta [optic]réflexion. cugetare, reflexie

reflux. refluxrefonte [n.f.]. topire [n.f.], topit [n.m.]

- 152 -

Page 153: 60 Dictionar Francez Roman

réformateur. reformatorréforme. reformăréformer. reformaréformiste. reformist

réfractaire. refractarrefrain. refrenrefroidir. răci (se ~)refroidissement. răcire, răcealărefuge. adăpost, sălaş, refugiu

refuge (le ~). adăpostul, refugiulrefuge [abréviation cartographique]. Ref.réfugier (se ~). adăposti (se ~), refugia (se ~)

refus. refuzrefuser. refuza

refusa. refuză (el ~) [imperf.]refuse (il ~). refuză (el ~)refusé. refuzatrefusent. refuză (ei ~)

rrregrégal. banchet, ospăţ, festinrégaler. oferi o masă bună, da de băutrégaler (se ~). mânca bineregard. privireregarder. privirégime. regimrégion. ţinut [n.] ţinuturi, regiune

région d'Olténie [abréviation]. Olt.régional. regionalrégionalisme d'Olténie. [reg. Olt]régionalisme d'Olténie [abréviation]. [reg. Olt.]régionalisme de Maramures. [reg. MM]régionalisme de Moldavie. [reg. Md]régionalisme de Transylvanie. [reg. Ts]régionalisme de Valachie. [reg. Mun.]

registre. registruréglable. reglabil

règle. precept, regulă, riglă, linierèglement. regulamentrégler. achita, pune la punct, reglarègles [pl.]. cicluréglette. riglă mică

règne. domnierégner. domni [vb.]régresser. da înapoi, regresaregret [n.]. regret [n.], părere de rău

regretter, avoir des regrets. părea rău (a-i ~), regretaregretté. regretatregrette (il ~). pare rău (îi ~), regretă (il ~)regrette (je ~). pare rău (îmi ~), regret (eu ~)regrettent. pare rău (le ~)regrettes (tu ~). regreţi, pare rău (îţi ~)regrettez. regretaţi (vous ~), pare rău (vă ~)regrettons. regretăm, pare rău (ne ~)

régulation. regulărégulier. uniform, ordonat, regulatrégulièrement. regulat (în mod ~)réhabilitation. reabilitareréhabiliter. reabilitarehausser. înălţarein. rinichireine. reginăréinitialiser [PC]. reiniţializa [PC]

reins. şaleréitérer. repetarejet. refuz

rejet [bot.]. lăstarrejeter. respinge Adev 28/03/08rejeton. avorton

réjouir. bucura (se ~)rrrelrelâche. pauză, relaş [teatru]relâché. slăbit, dat drumul, pus în libertate, relaxatrelâcher. da drumul, pune în libertate, relaxarelais, estafette, courrier. ştafetă ştafete ştafetei Adev

11/04/08relatif. relativrelation. relaţie, legăturărelativement. relativ (în mod ~)relaxe. relaxarelaxé. relaxatrelayer. înlocui (se ~)reléguer. îndepărta, trimite (pe cineva departe), exilarelent [n.m.]. duhoare, duhnet, miros urât, putoarerelevable. care se poate ridica

relevant. relevant, edificatorrelèvement. înălţare, ridicare, releveu [geo]relever. releva, restabili

relevant. relevantrelevé. relevat, redresat, restabilit, ridicatrelève (il ~). restabileşte, ridică (el ~), relevă (el

~)relève (je ~). ridic, restabilesc (eu ~)relèves (tu ~). relevezi, restabileşti, ridici

relever l'économie. redresa economiarelief. reliefrelier. uni unesc, lega

relia. uni (el ~), legăreliant. legând, unindrelie (il ~). uneşte, leagă (el ~)relié. legat, unitrelient (ils ~). unesc (ei ~), leagă (ei ~)

relier un livre. lega o carterelieur. legător (de cărţi)

religieuse. măicuţă măicuţe, călugăriţă călugăriţereligieusement. evlavie (cu ~)religieux, pieux, dévot. evlavios evlavioasă, religiosreligieux [n.m.]. călugăr călugăriţăreligion. religie religii

reliquat. restrelique [n.f.]. relicvă relicve, moaşte [n.f.pl.]reliure. legătură [a unei cărţi]reluire. luci, strălucireluisant. lucitorrrremremaniement. remaniere

remanier. remaniaremanie (il ~). remaniază (el ~)remanié. remaniat

remarier (se ~). recăsători (se ~)remarquable. remarcabil

remarque. remarcă, observaţieremarquer. remarca

remarque (il ~). remarcă (el ~)

- 153 -

Page 154: 60 Dictionar Francez Roman

remarque (je ~). remarc (eu ~)remarqué. remarcatremarques (tu ~). remarciremarquez. remarcaţi (voi ~)remarquons (nous ~). remarcăm

remblai [SNCF]. rambleu [CFR]rembourré. umplut [d. tapiţerie]rembourrer [meubles]. umple [tapiţerie]remboursement. rambursare, ramburs

rembourser. înapoia [bani], rambursarembourse (il ~). înapoiază (el ~ banii),

rambursează (el ~)rembourse (je ~). înapoiez (~ banii), rambursezremboursent. înapoiază (ei ~ banii), rambursează

(ei ~)rembourses (tu ~). rambursezi, înapoiezi (~banii)remboursez. rambursaţi (voi ~), înapoiaţi (voi ~)remboursons. rambursăm, înapoiem (~ banii)

rembrunir. întuneca (se ~ la faţă)remède. remediu remedii, leac leacuri

remédier. repara, remediaremédie (il ~). remediază (el ~)remédié. remediat

remerciement. mulţumireremercier. mulţumi

remerciant. mulţumindremercie (il ~). mulţumeşteremercie (je ~). mulţumesc (eu ~)remercie (je te ~). mulţumesc (îţi ~)remercié. mulţumitremercié (il avait ~). mulţumiseremercient (ils ~). mulţumesc (ei ~)remercies (tu ~). mulţumeştiremerciez. mulţumiţi (voi ~)remercions. mulţumim

remettre. remite, pune la loc, remite, repune, pune la locremet (il ~). pune la loc (el ~), remite (el ~), repune

(el ~)remets (je ~). repun (eu ~), pun la loc (eu ~), remit

(eu ~)remets (tu ~). remiţi (tu ~), pui la loc (tu ~), repui (tu

~)remettent. pun la loc (ei ~), remit (ei ~), repun (ei ~)remettez. remiteţi, puneţi la loc, repuneţiremettons. remitem, punem la loc, repunemremettra (il ~). repune (va ~), remite (va ~), pune la

loc (va ~)remettrait (il ~). pune la loc (ar ~), remite (ar ~),

repune (ar ~)remis. repus, remis, pus la loc

remettre (~ son départ). amâna (~ plecarea)remettre (~ une lettre). remite o scrisoareremettre (se~) [après une maladie]. vindeca, restabili

(se ~) [după boală]remettre en marche. repune în funcţiuneremettre [météo]. îndrepta (se ~) [vremea]remettre à neuf. face ca nou

remise. înmânare, repunereremise [bâtiment]. remiză [clădire], şopronrémission. iertarerémission [méd.]. atenuare [med.], ameliorare [med.]

remmaillé. remaiatremmailler. remaiaremontoir [montre]. buton pentru întors ceasulremontrance. mustrare, dojanăremords [n.m.]. remuşcare [n.f.] remuşcări, regretremorquage. remorcare

remorque [n.f.]. remorcă [n.f.] remorci [n.f.pl.]remorquer. remorca

remorquait. remorca (el ~)remorquant. remorcândremorqué. remorcat

remorqueur. remorcher [mar.]l’équipage du remorqueur. echipajul remorcherului

Adev 11/11/07rémouleur. tocilarrempart. meterez, zid de apărareremplaçable. înlocuibil, substituibilremplaçant [n.m.]. înlocuitor [n.m], locţiitor, substitut,

suplinitorremplacer. schimba, înlocuiremue (il ~). mişcă (se ~), clinteşte (se ~)rémunération. salariu, plată, remunerare, remuneraţierémunérer. remunerarrrenrenaissance. renaştereRenaissance (la ~). Renaşterearenaître. renaşterenard [n.m.]. vulpoi [n.m.], vulpe [n.f.] vulpirenard (du ~) [n.m.]. vulpii [n.f.]renard (le ~) [n.m.]. vulpea [n.f.]rencontre. întâlnire

rencontrer. întâlni. találnirencontra. întâlni (el ~)rencontrai. întâlnii (eu ~)rencontraient. întâlneaurencontrais (je ~). întâlneam (eu ~)rencontrais (tu ~). întâlneairencontrait. întâlnearencontrant. care întâlneşte, întâlnindrencontras. întâlnişirencontre (il ~). întâlneşterencontre (je ~). întâlnesc (eu ~)rencontré. întâlnitrencontré (il avait ~). întâlniserencontré (ils avaient ~). întâlniserărencontré (j'avais ~). întâlnisem (eu ~)rencontré (nous avions ~). întâlniserămrencontré (tu avais ~). întâlniseşirencontré (vous aviez ~). întâlniserăţirencontrent. întâlnesc (ei ~)rencontres (tu ~). întâlneştirencontrez. întâlniţirencontriez. întâlneaţirencontrions. întâlneam (noi ~)rencontrons. întâlnim

rendement. randamentrendez-vous. randevu [pop.], rendez-vous [neo.],

întâlnirerendormi. adormit din nou, adormit la locrendormir. adormi la loc, adormi din nourendre. înapoia, face, restitui

rend. restituie (el ~), face, înapoiază

- 154 -

Page 155: 60 Dictionar Francez Roman

rendait. restituia, înapoia, făcearendent. fac (ei ~), restituie (ei ~), înapoiazărendez. restituiţi, faceţi, înapoiaţirendit. restitui (el ~) [imperf.]rendons. înapoiem, restituim, facemrendra. restitui (va ~), face (va ~), înapoia (va ~)rendrait. restitui (ar ~), înapoia (ar ~)rends. înapoiez, faci, înapoiezirends (je ~). restitui (eu ~), fac (eu ~)rends (tu ~). restitui (tu ~)rendu. restituit, făcut, înapoiat

rendre compte (se ~ de). da seama (a-şi ~)rendre enceinte. lăsa borţoasă [pop. peiorativ],

lăsa gravidărendre hommage. aduce un omagiurendre nerveux. scoate din minţi, scoate din

săriterendre un service. face un serviciurendre visite à. face o vizită la

rêne. frâu, hăţrenfermer. închide din nourenforcer. întări, consolidarenfort. întăriturărenier. renegarenifler. smiorcăi, adulmecarenom. renume

renommé. renumitrenommée. renumită, celebritate, glorierenommée [n.]. renume

renoncement. renunţarerenoncer. renunţarenoncule des bois [bot.]. Ranunculus crenatusrenouer. reînnoirenouveler. reînnoi

rénovateur. renovator, înnoitorrénovation. renovarerénover. renova

renseignement. informaţierenseigner. informarentable. rentabilrente. rentărentré. înapoiat înapoiată, întors întoarsă, venit înapoi

rentrée. întoarcererentrée (la ~). reînceperea claselorrentrer. întoarce

renversé. răsturnatrenversement. răsturnarerenverser. răsturnarenvoi. trimitere înapoi, reîntoarcererenvoyer. trimite înapoirrreprepaire. vizuină, bârlog. barlangrépandait. vărsa (el ~)répandre. propaga, răspândi, vărsaréparer. repararepartir. pleca din nourepas. masărepassage. călcat (~ cu fierul) [n.]repasser. trece din nourepasser [habits]. călca (cu fierul)repentir. avea remuşcărirepentir (se ~). căi (se ~)

repentir [n.]. remuşcare, căinţărepère, jalon. reperrepérer. reperarépertoire. repertoriurépété, itéré. repetatrépéter. repetarépétitif, itératif. repetitivrépit (sans ~). răgaz (fără ~)replier. bate în retragere, replia (se ~)réplique. răspunsréplique [n.]. replicărépliquer. replica, răspunderépondeur. robot telefonic

répondre. răspunderépondre par la négative. da un răspuns negativréponse. răspuns

reporter. gazetar, reporterrepos. repaus, odihnă. otdyx

repos, paix, calme. tihnă. tixinareposant. odihnitorrepose-mains. sprijin al mâinilorreposer (se ~). odihni (se ~)

repoussant. respingător, dezgustătorrepousser. respingereprendre. relua

repris. reluatreprésailles. represaliireprésentation. reprezentare, reprezentaţierépression. pedepsire, represiuneréprimande [n.]. dojanăréprimander. dojeni, admonestaréprimer. reprima, înăbuşirepris de justice. recidivistreprise. reluarerepriser. cârpireproche. reproşreprocher. reproşareproduire. reproduce, reproduce (se ~)réprouver. dezaproba, reprobarépublicain. republicanrépublique. republicărépudier. repudiarépugnance. adversiune, repulsierépugnant. respingătorrépugner. repugna, dezgustarépulsion. repulsieréputation. reputaţie, renumerequête [internet]. căutare [internet]requête [PC]. căutare [PC]requin. rechinrequis. solicitat, necesar, cuvenitréquisitoire. rechizitoriurrresrescapé [n.]. supravieţuitorrescousse (venir à la ~ de…). ajutorul (veni în

ajutorul…)réseau. reţearéservation. rezervare

réserve. rezervăréservé. discret, rezervat, retrasréserver. păstra, rezervaréservoir. rezervor rezervoare

- 155 -

Page 156: 60 Dictionar Francez Roman

résidence. locuinţă, rezidenţărésider. locui, avea reşedinţa, rezidarésidu. reziduu reziduurirésignation. resemnarerésigner. resemnarésine. răşinărésineux. răşinosrésistance. rezistenţărésistant. rezistentrésister. rezistarésolument. mod hotărât (în ~), hotărâre (cu ~)résonner. răsunarésoudre. rezolva, dezlega

résolu. decis, hotărâtrésolut. rezolvărésolvait. rezolva (el ~)résolvant. rezolvândrésolve (qu'il ~). rezolve (să ~)résolvez. rezolvaţirésolvons. rezolvămrésoudra. rezolva (va ~)résoudrait. rezolva (ar ~)résous (je ~). rezolv (eu ~)résous (tu ~). rezolvirésout. rezolvă

respect. respectrespectable. respectabilrespecter. respectarespectivement. respectivrespectueusement. respectuos (în mod ~)respectueux. respectuos

respirable. respirabilrespiration. respiraţierespirer. respiraresplendissant. strălucitorresponsabilité. responsabilitateresponsable. responsabilressemblance. asemănareressemblant. asemănătorressembler. semănaressemelable. cu talpă ce poate fi înlocuităressentir. resimţiressort. energie, resort, arc, forţă moralăressortir. ieşi (din nou)ressortissant. supus [n.], cetăţeanressource. ajutor, sprijin [n.]ressources. resurse, mijloaceressusciter. resuscita [med.]restauration. restaurarerestaurer. renova, restaurareste [n.]. rămăşiţă, rest resturi

reste (au ~). altfel (de ~)reste (du ~). altfel (de ~)rester. rămâne, starester debout. sta în picioarerester éveillé. sta treaz

restituer, rendre. restituirestitution. restituirerestreindre. restrângerestreint. limitat, restrânsrestriction. restricţierésultat. rezultat [n.]

résulter. rezultarésumé [n.]. rezumatrésumer. rezumarésurrection. resurecţie, înviererrretrétablir. restabiliretard. întârziere

retard (en ~). întârziatretardement. întârziereretarder. rămâne în urmă, întârzia

retenir. reţine, rezervaretenu. retrasretient. reţine (el ~)

rétention. reţinereretentir. răsunaretentissant. răsunătorretentissement. răsunetretenue (~ d'eau). barajréticence. rezervă, reticenţă, ezitareréticent. rezervat, reticentrétif. nărăvaş, îndărătnicretirer. retrage

retirait. retrăgearetire (il ~). retrage (el ~)retire (je ~). retragretiré. singuraticretirent. retrag (ei ~)retires (tu ~). retragiretirez. retrageţiretirons. retragem

retombées nucléaires. ploaie nucleră [mil.]retouche. retuş, corectură, retuşareretour. retur, întoarcere, reîntoarcere

retour à la ligne. alineat nouretournable. care se poate răsfrânge, care se poate

întoarceretourner. returna, înapoia, întoarce (pe dos)

rétracter. retractaretrait. evacuare (de trupe), retragere

retraite. pensie, refugiu, retragerela retraite anticipée. la pensionare anticipată Adev

15/02/08retraité. pensionar

rétrécir. strâmta, îngustarétrécissement. strâmtare, îngustarerétribuer. remunera, plăti, retribuirétribution. retribuţie, răsplată, remunerareretrousser. suflecaretrouver. regăsiréunion. reuniune, adunare, reunireréunir. reuni, uni unesc, legaréussir. reuşi, izbutiréussite. izbândă, succes, reuşitărrrevrevanchard. răzbunătorrevanche. revanşă, răzbunarerêve [n.]. visréveil. trezire, deşteptare

réveil, réveille-matin. ceas deşteptătorréveiller. trezi, deştepta

réveillait. trezea

- 156 -

Page 157: 60 Dictionar Francez Roman

réveille (il se ~). trezeşte (se ~)réveille (je me ~). trezesc (mă ~)réveillé. treaz, deşteptat, trezitréveillent (ils se ~). trezesc (ei se ~)réveilles (tu te ~). trezeşti (te ~)réveillez (vous vous ~). treziţi (vă ~)réveillon. revelionréveillons (nous nous ~). trezim (ne ~)

révélateur. revelatorrévélation. descoperire, revelaţierévélé. divulgat, revelat, dezvăluit, manifestatrévéler. manifesta, divulga, revela, dezvălui

revendication. revendicarerevendiquer. revendicarevendre. revinderevenant [n.]. strigoi, stafie, fantomă

revenir. revenirevenait. revenearevenez. reveniţirevenons. revenimrevenu. revenitreviendra. reveni (va ~)reviendrait. reveni (ar ~)reviennent. revin (ei ~)reviens (je ~). revin (eu ~)reviens (tu ~). revii (tu ~)revient (il ~). revine (el ~)

revenu [n.]. venit [n.], profit, câştigrêver. visa

rêva (il ~). visă (el ~)rêvai (je ~). visai (eu ~)rêvaient (ils ~). visaurêvais (je ~). visam (eu ~)rêvais (tu ~). visairêvait (il ~). visa (el ~)rêvant. visândrêvas (tu ~). visaşi (tu ~)rêvé. visatrêve (il ~). visează (el ~)rêvé (il avait ~). visaserêvé (ils avaient ~). visaserărêve (je ~). visezrêve (qu'il ~). viseze (el să ~)rêvent. visează (ei ~)rêvent (qu'ils ~). viseze (ei să ~)rêves (tu ~). visezirêvez. visaţirêvons. visăm

rêverie. visare, visătorie [lit.], reverierêveur. visător visătoare

revers. dos, spaterevers [d'une médaille]. revers [al unei medalii]revers [vêtement]. reverrevêtement. îmbrăcăminte [constr.], căptuşeală,

căptuşirerevêtir. îmbrăcarevêtir [constr.]. căptuşi [constr.], acoperi [constr.]réviser. vizui

révise (il ~). revizuieşterévisé. revizuitrévisent. revizuiesc (ei ~)

revivant. retrăind

revivre. retrăirevoir (au ~). revedere (la ~)

revoir. revedearevît. retrăieşterevoient. revăd (ei ~)revois (je ~). revădrevois (tu ~). revezirevoit. revederevoyais (je ~). revedeamrevoyait. revedea (el ~)revoyez. revedeţirevoyons. revedemrevu. revăzut

révoltant. revoltătorrévolte. răscoală, revoltărévolté. indignat, revoltat, insurgent, răsculatrévolter. revolta, răscula (se ~)révolution. revoluţie, răscoalărévolutionnaire. revoluţionarrévolutionner. revoluţiona

révoqué. revocatrévoquer. revocarevue. revistă ilustratărez-de-chaussée. parterrrrhrhabiller. reîmbrăcarhapsodique. rapsodicrhétorique. retoricăRhin. RinRhin (le ~). Rinulrhinocéros. rinocer rinocerirhizome. rizomRhodiola rosea [bot.]. rujă [bot.]Rhododendron kotschyi [bot.]. smirdar [bot.], bujor de

munte [bot.]rhubarbe. revent, rebarbararhum. rom [băutura]rhumatisme. reumatism, reumă [pop.]rhume. guturairrririboflavine. riboflavinăribonucléique. ribonucleicricain [fam.]. iancheu [pop.]richard. gazdă [reg. MM], bogătaşriche. bogatrichesse. bogăţie, avuţierickshaw. ricşăricocher. ricoşa

ricocha. ricoşăricochant. ricoşândricoche (il ~). ricoşează (el ~)ricoche (qu'il ~). ricoşeze (el să ~)ricoché. ricoşatricochent (ils ~). ricoşează (ei ~)ricochent (qu'ils ~). ricoşeze (ei să ~)ricochèrent (ils ~). ricoşară

ricochet. ricoşeuricochet (faire un ~). ricoşa

rictus. grimasă, rictusrrridride [n.f.]. zbârcitură [n.f.] zbârcituri, rid [nn.] riduriridé. ridat ridată, zbârcit zbârcită

- 157 -

Page 158: 60 Dictionar Francez Roman

rideau. perdea perdelerideau [théâtre]. cortinărideaux (les ~). perdelelerider (se ~). rida (se ~), zbârci (se ~)ridicule. ridicolridiculement. ridicol (în mod ~)ridiculiser. bate joc de (a-şi ~), ridiculiza, râde derien. nimicrien [n.]. nimic [n.] nimicuri, fleac fleacuri, mizilicrien du tout. absolut nimicrien que. numairieur. râzăreţ [fam.], glumeţrrrigrigidifié. rigidizatrigidifier. rigidizarigolade. haz, amuzamentrigole. rigolă, şanţrigoler [fam.]. râde, glumi

rigole (il ~). glumeşterigole (je ~). glumesc (eu ~)rigolent (ils ~). glumesc (ei ~)

rigolo. comic, hazosrigolo [fam.]. amuzant, hazos

rigoureusement. riguros (în mod ~)rigoureux. rigurosrigueur. asprime, severitate, rigoarerigueur (à la ~). rigoare (la ~)rillons [pl.]. jumări [pl.]rime. rimă

rimer. rimarime (il ~). rimeazărime (il ~) [fig.]. potriveşte (se ~)rimes. rime

rimmel. rimelrrrinrinçage. clătire

rincer. clătirinça. clăti (el ~)rinçaient. clăteaurinçait. clătearinçant. clătindrince (il ~). clăteşterince (je ~). clătesc (eu ~)rincent (ils ~). clătesc (ei ~)rincez. clătiţi (voi ~)

rrrirrire [n.]. râset

rire. râderi. râs [vb.]riant. râzând, râzăreţrie. râdă (să ~)rient. râd (ei ~)riez. râdeţiriions. râdeamrions. râdemrirait. râdearis. râziris (je ~). râd (eu ~)

rire jaune. râde silit, a râde galbenrisée (être la ~ de tous). bătaia de joc (fi ~ a tuturor)risible. ridicol

risque. riscrisquer. risca

risquez. riscaţirisquons. riscăm

rissoler. rumenirite. ritrituel. ritualrrrivrivage. ţărmrival. rival rivalirivaliser. rivalizarivalité. rivalitaterive. malriver. nituirivet. nitrivière. râurivière (la ~). râulrixe. ceartă, gîlceavă, caftriz. orezrrrorobe. robă, rochierobe de chambre. halat, capotrobot de cuisine. robot de bucătărierobuste. voinic, robust, vigurosrobustesse. robusteţe, vigoare, tărieroc, roche. stâncă, rocă

rocher [n.m.]. stâncă [n.f.], stană [n.f.][arh.], ţanc [n.n.] ţancuri

rocher (le ~). stânca stâncile, ţancul ţancurilerocher en forme d'éperon [géo]. pinten [geo.]rocheux. pietros, stâncos

rôde (il ~). bântuieroder. rodarôder. bântui, da târcoalerogatons [pl.]. resturi [pl.]rogner. scurta, micşora, tăia din

rogne. scurtează, micşorează, taie dinrogné. micşorat, scurtat, tăiat dinrognent. micşorează, scurtează

rognon. rinichi [alim.]roi. regerôle. rolrrromroman [n.]. roman [n.]romance. romanţăromancier. romancierromane (langue ~). romanică (limbă ~)romanesque. romanescromantique. romanticromantisme. romantismromarin. rozmarinRome. Romarompre. rupe

rompait. rupearompant. rupe (care ~), rupândrompe (qu'il ~). rupă (să ~)rompe (que je ~). rup (să ~)rompent. rup (ei ~)rompez. rupeţirompis (je ~). rupseirompit. rupserompons. rupem

- 158 -

Page 159: 60 Dictionar Francez Roman

rompra. rupe (va ~)romprait. rupe (ar ~)romps. rupiromps (je ~). rup (eu ~)rompt. rupe (el ~)rompu. rupt ruptă

rrronronce. mărăcinerond. circumferinţă, cerc

rond [adj.]. rotundrond [n.]. rondronde (danse). horă horeronde (à la ~). jur (în ~)rondeau [poésie]. rondelrondelle. rondelă, şaibă. Scheiberondeur. rotunjime

ronflement. sforăit [n.], sforăit (n.pl.) sforăitului Adev 17/04/08ronfler. sforăi

ronflait. sforăiaronflant. sforăitor, sforăind, zgomotosronfle (il ~). sforăie (el ~)ronflé. sforăitronflent. sforăieronfles (tu ~). sforăi (tu ~)ronflez. sforăiţironflons. sforăim

ronger. roade [vb.]rongé. ros roasă, roase [adj.]rongeait. rodearongeant. rozândrongent. rod [vb.]rongeons. roademrongera. roade (va ~)rongerait. roade (ar ~)rongez. roadeţirongions. rodeam

rongeur. rozătorrose. roză, trandafirla rose. trandafirulrose [adj.]. roz, trandafiriuroseau. trestie, stufrosée. rouărosette. rozetă rozeterossignol. privighetoarerotation. rotaţierôti [n.]. friptură

rôtir. frige, prăjirôti [vb.]. fript, prăjitrôtis (je ~). frig (eu ~)rôtis (tu ~). frigirôtis [vb.]. prăjesc, prăjeştirôtissait. frigea, prăjearôtissant. prăjind, frigândrôtissent. frig [vb.], prăjescrôtissons. prăjim, frigemrôtit. prăjeşterôtit (il ~). frige (el ~)

rrrouroue. roată roţi

roue (de la ~). roţii

roue (la ~). roata roţileroue de secours. roată de rezervă

roué. şiret [adj.] şireată, şmecher şmecherărouer de coups. bate mărrouge. roşu [m.], roşie

rouge (à lèvres). rujrougeâtre. roşiaticrougeole. pojar, rujeolărougeur. înroşire, roşeaţărougir. înroşi

rouille. ruginărouiller. ruginiroulant. rulant

roulant (escalier ~). scară rulantărouleau. sul, tăvălug, rulou, fişicrouleau (être au bout du ~). capătul puterilor (fi la ~)roulement. rostogolire, rulmentrouler. rula, înfăşura, bubui, rostogolirouler sur de l'or. fi putret de bogatroulette. ruletăroulettes. rotileroulotte. rulotă

roumain. românesc, românRoumanie. România României Adev 01/11/07route. stradă, rută, drum, şosea, parcurs [n.]routier. şofer de camion, rutierroutine. rutinărouvert. redeschisrouvrir. redeschideroux. roşcat roşcată, roşcovanroyal. regalroyaume. regatRoyaume Uni. Regatul Unitrrruruban. panglică. pántlikaruban adhésif. bandă scoci, bandă adezivă, scocirubis. rubinrubrique. rubricăruche. stup stupirude. greu, aspru, grosolanrudement. asprime (cu ~), brutal (în mod ~)rudesse. grosolănie, asprimerudimentaire. rudimentarrudiments. rudimenterue. stradă

rue [abréviation cartographique]. str.rue à sens unique. stradă cu sens unicrue sans issue. stradă fără ieşire

ruée. năvalăruelle. străduţă, uliţăruer. năpusti (se ~), năvăli

ruent sur. năpustesc asuprarugby. rugbyrugir. ragerugissement. răgetrugueux. zgrunţuros, rugosruine. ruină ruineruiner. dărăpăna (se ~), ruina (se ~)ruisseau. pârâu pâraie

ruisseau (le ~). pârâulruisseau [abréviation cartographique]. Pâr.ruisseler. curge şiroaie, fi ud leoarcă, şiroi

- 159 -

Page 160: 60 Dictionar Francez Roman

rumen [estomac des ruminants]. ierbar [stomac le rumegătoare]

rumeur. zvon, rumoareRumex alpinus [bot.]. ştevia stânelor [bot.]ruminant. rumegătorruminer. rumegarupture. rupturărural. ruralruse. şiretenie, viclenierusé. viclean, şiret [adj.]russe. rusrusse [langue]. rusa [limba]Russie. Rusiarustique. rusticrythme. ritmrythmique. ritmic

sssas'il te plaît. te rogs'il vous plaît. rog (vă ~)S.N.C.F.. S.N.C.F.R.S.V.P.. rog (vă ~)sabine [bot.]. cetina de negi [bot.]sable. nisip nisipurisable fin. nisip finsableux. nisipossabot (chaussure). sabot saboţisabot [zoo.]. copită copitesabotage. sabotaj, sabotare

saboter. sabotasabotaient. sabotausabotait. sabota (el ~)sabotant. sabotândsabote (il ~). sabotează (el ~)sabotent. sabotează (ei ~)sabotes (tu ~). sabotezisaboté. sabotat

saboteur. sabotorsabre. sabiesssacsac. sac

sac banane. sac cangursac à claie. rucsac cu cadru metalicsac de couchage. sac de dormitsac à dos. rucsac rucsaci [pl. uzual], rucsacuri

[pl.cf.Acad.], raniţă [mil.]sac à main. poşetăles sacs à main LV. genţile pentru femei Louis

Vuitton Adev 08/01/08sac marin. sac de marinarsac de survie [alpin.]. sac de supravieţuire [alpin.]

saccager. pustii [prin jaf], jefuisaccagé. jefuit, pustiit [prin jaf]saccageaient. jefuiau, pustiau [prin jaf]saccageait. jefuia (el ~), pustia (el ~) [prin jaf]saccagent. jefuiesc (ei ~), pustiesc (ei ~) [prin jaf]

saccharose. zaharinăsachet. punguţă, săculeţ, pacheţelsacoche. sacoşă sacoşe, geantă genţisacré. sfânt sfântă, sacru

sacrement. taină, ritualsacrifice. sacrificiu

sacrifier. sacrificasacrilège. sacrilegiu, profanaresacristain. paracliser

safari. safarisafran [bot.]. şofran [bot.]safrane. safransagace. sagace [neo.], perspicace, isteţsagacité. perspicacitate, isteţime, sagacitate [neo.]sage. cuminte, înţelept, ascultătorsagesse. înţelepciuneSagittaire [zodiaque]. Săgetător [zodiac]saharienne [n.f.]. sahariană [n.f.]sssaisaigner. sângerasaillant. proeminent, izbitorsaillie. relief, ieşitură, proeminenţăsain. sănătos sănătoşi sănătoasă sănătoasesain et sauf. teafăr şi nevătămatsaindoux [n.m.]. untură de porc topită [f.]saint. sfânt sfântă

Saint(e) [abréviation]. Sf.Sainte [abréviation]. S-taSaint-Esprit. Sfântul Spirit [greco-cat.], Sfântul Duh

[ortodox]saint-frusquin [n.m.sg.][pop.]. catrafuse [n.f.pl.],

calabalâc [n.n.]saint-frusquin (le ~) [pop.]. catrafusele [n.f.pl.],

halubele [n.f.pl.][reg. MM]saint-glinglin (à la ~) [pop.]. sfântul aşteaptă (la ~)

[pop.]saint-honoré [n.m.][gâteau]. =prăjitură cu cremăSaint Pierre. Sfântul PetruSaint-Siège (le ~). Sfântul scaun, VaticanulSainte Vierge. Sfânta Fecioară, Maica PrecistăSainte Vierge (la ~) [Bib.]. Sfânta Fecioară [Bib.]sainteron [fam., rare]. făţarnic [n.m.], ipocrit [n.m.]

saisir. aresta, pricepe, apuca, sesiza, cuprindesaisi. arestat, cuprins, sesizat, apucat, priceputsaisis. apuc, arestez, sesizezsaisis (je ~). cuprind (eu ~), pricep (eu ~)saisissait. cuprindea, apuca, aresta, sesiza,

pricepeasaisissant. apucând, pătrunzător, sesizândsaisissent. pricep (ei ~), sesizează, arestează,

apucă (ei ~)saisit. arestează, sesizează, cuprinde (el ~)saisit (il ~). apucă (el ~)

saisissable. sesizabilsaison. sezon, anotimp anotimpulsaisonnier. sezoniersssalsalade. salatăsaladier [n.m.]. salatieră [n.f.]salaire. salariusalami. salam salamurisale. murdarsale coup. lovitură sub centură [fig.]salé. săratsaleté. murdăriesalicaire [n.f.] [bot.]. Lythrum salicaria, răchitan [n.m.]

[bot.]salière. solniţă

- 160 -

Page 161: 60 Dictionar Francez Roman

salir. murdări, pătasalive. scuipat, salivă, flegmăSalix retusa [bot.]. salcie pitică [bot.]Salix sp. [bot.]. salcie [bot.]salle. sală

salle comble. sală plină [la spectacol]salle d'attente. sală de aşteptaresalle de bain. baie

saloperie [arg.]. ticăloşie, măgăriesalubre. salubru, igienicsaluer. salutasalut. salutsalut militaire. salut militarsamare [bot.]. samară [bot.]Sambucus nigra. soc [n.m.][bot.]samedi. sâmbătă. szombatsamedi (le ~). sâmbătasssansanction. sancţiune, pedeapsăsanctionner. pedepsi, sancţionasanctuaire. refugiusandale. sanda, sandală sandalesandow. bandă de cauciuc pt. întindere, sandousang. sângesang-froid. rânge recesanglant. crâncen, sângerossangle. chingă chingisanglier. mistreţsangloter. plânge în hohotesanglots. hohote de plânssanitaire. sanitarsans. fără

sans accès à la mer. fără acces la maresans but lucratif. non-profitsans cesse. fără încetaresans doute. fără îndoialăsans faute. negreşitsans fin. fără sfârşitsans laisser de trace. fără urmă Adev 22/03/08sans précédent. fără precedent Adev 05/03/08sans quoi. altminterisans scrupule, sans scrupules. fără scrupule, lipsit de

scrupulesanté. sănătatesaoul. beat criţă, beatsaouler. îmbăta (se ~)saper. săpa, subminasaphir. safirsapin. brad braziSaponaria pumilio [bot.]. odogaci [pl.] [bot.]sarcler. pliviSardaigne. Sardiniasardine [d'une tente]. ţăruş [la un cort]sardine [zool.]. sardinăsarrasin [m.][bot.]. hrişcă [f.][bot.]sas. ciursssatsatellite. satelitsatin. satinsatiné. catifelat, satinatsatire. satirăsatirique. satiric

satisfaction. satisfacţiesatisfaire. satisfacesatisfait. satisfăcutsatrape. satrapSaturnales. saturnaliisssausauce. sossaucisse. cârnaţsaucisson. salamsauf. excepţia (cu ~)sauf [adj.]. teafăr, nevătămatsauge. salviesaule. salcie sălcii [n.f.pl.]saumâtre [adj.]. salin [adj.]saumon. somonsaumure. slatină, saramură, sărătură, sărăriesaupoudrer. presăra

saupoudrait. presărasaupoudre (il ~). presară (el ~)saupoudré. presărat (cu)saupoudrent. presară (ei ~)

saut. săritură, salt salturisauté [n.] [gastron.]. sote, soteu [gastron.]sauter. sălta, sări, arunca în aer

saute. saresauté. sărit

sauterelle. lăcustăsauvage. feroce, sălbaticsauvagement. sălbăticie (cu ~)sauve-qui-peut. panică, derutăsauvegarde. ocrotire, salvare, salvgardare

sauvegarder. ocroti, salvgarda, proteja, salva [PC]sauvegardant. salvgardând, ocrotind, salvând

[PC]sauvegarde (il ~). salvgardează (el ~), salvează

(el ~) [PC]sauvegardé. ocrotit, salvat [PC], salvgardat

sauvegarder [PC]. salva [PC]sauver. salva

sauva. salvă (el ~)sauvait. salva (el ~)sauve (il ~). salvează (el ~)sauve (je ~). salvezsauve (qu'il ~). salveze (el să ~)sauvé (il avait ~). salvasesauvent. salvează (ils ~)sauves (tu ~). salvezisauvez. salvaţi (voi ~)sauvons. salvăm

sauver (se ~). fugisauvetage. salvaresauvetage [PC]. salvare [PC]sauveur. salvatorsauveur [rel.]. mântuitor

sssavsavant. om de ştiinţă, cărturar, erudit, savantsavarin. savarinăsavate. ciubotăsaveur. savoaresavoir. şti

sachant. ştiind

- 161 -

Page 162: 60 Dictionar Francez Roman

sache (qu'il ~). ştie (să ~)sache (que tu ~). ştii (să ~)sachent (qu'ils ~). ştie (ei să ~)saches (que tu ~). ştii (să ~)sachez. ştiţi (să ~)sais. ştiusais (tu ~). ştiisait. ştiesaura. şti (va ~)saurait. şti (ar ~)savait. ştiasavent. ştiusavez. ştiţisavons. ştimsu. ştiutsu (il avait ~). ştiusesu (ils avaient ~). ştiuserăsu (j'avais ~). ştiusemsu (nous avions ~). ştiuserămsu (tu avais ~). ştiuseşisu (vous aviez ~). ştiuserăţi

savoir-faire. abilitate, iscusinţă, îndemânare, pricepere

savon. săpunsavonné. săpunitsavonner. săpunisavourer. savura

savoura (il ~). savură (el ~)savourait. savura (el ~)savourant. savurândsavouré. savurat

savoureux. savurosSaxifraga ascendens [bot.]. ochii şoricelului [bot.]

Saxifraga cuneifolia [bot.]. iarba căşunăturii [bot.]Saxifraga marginata [bot.]. turturea [bot.]Saxifraga paniculata [bot.]. iarba-surzilor [bot.]Saxifraga retusa [bot.]. ochii-şoricelului [bot.]

ssscScabiosa lucida [bot.]. muşcatu-dracului [bot.]scabreux. scabrosscandale. scandalscandaleux. scandalosscandinave. scandinavscaphandrier. scafandrusceau. pecete, sigiliuscellé. ştampilat, sigilatsceller. ştampila, pecetlui, sigilascénario. scenariuschnouf [arg.]. stupefiant [n.], drogscie [n.f.]. ferăstrău [n.n.] ferăstraiescie sauteuse [n.f.]. banţig [n.n.][pop.], banzig [n.n.]

[neo.]science. ştiinţă, ştiinţescintiller, briller, miroiter. sclipi, scânteia (ancien :

scînteia)Scleranthus perenis [bot.]. sincerică [bot.]Scleranthus uncinatus [bot.]. studeniţă [bot.]score. scorscorpion. scorpionScorpion [zodiaque]. Scorpion [zodiac]Scorzonera rosea [bot.]. luceafăr [bot.]scotch. scoci, bandă adezivă

scriptible. scriptorialscrotum. scrot [anat.]scrupule (sans ~). scrupule (lipsit de ~), scrupule (fără

~)scrupules. scrupulescrupules (sans ~). scrupule (fără ~)sculpteur. sculptorsculpture. sculpturăsssese. se, s-se ressouvenir [arh.liv.]. reaminti (a-şi ~)séance. şedinţăséance plénière. plenară, şedinţă în plenseau. găleată găleţi, căldare căldăriseau (du ~). găleţii, căldăriiSébastien. Sebastiansssecsec. uscat uscată, sec seacă

sec (au ~). uscat (la loc ~)sec [aride]. secetos secetoşi secetoasă secetoase, arid

aridă, sterp stearpăséchage. uscaresèche [n.f.][arg.] (cigarette). ţigară, dohan [reg. Ts.]sèche-cheveux [n.m.]. uscător de păr [n.n.], foehn

[n.n.]sèche-linge [Électroménager]. maşină de uscat rufelesèche-mains [n.m.]. uscător de mâini [aparat]sécher. usca (se ~)

sécha. uscă (el se ~) [perf. s.]sèche (il ~). usucăsèche (il ~). usucă (el se ~)sèche (je ~). usuc (eu ~)sèche (qu'il ~). usuce (el să se ~)séchait. usca (el se ~)séché. uscat, uscat [vb.]sèches (tu ~). usuci

sécher [une classe etc.][arg.] chiuli [arg.], trage chiulul [pop.]

sécheresse. uscăciune, secetăsécheresse [fig.]. asprime, răceală [fig.]sécheur. uscătorséchoir. uscător

second. secundsecond (le ~). doilea (al ~)seconde. secundă secunde, moment, clipăseconde (la ~). doua (a ~)seconde [SNCF]. clasa a doua [CFR]

secours. ajutor, salvaresecours (au ~) !. ajutor!secours (porter ~). ajutor (da ~)secours informatique [PC]. backup

secousse. zgâlţâitură, zguduitură, zdruncinăturăsecret. secret secretă

secret [n.m.] secreţi. secret [n.n.] secrete, taină [n.f.] taine

secrétaire [n.m.]. secretar secretarăsecrétaire [n.m.][meuble]. secreter [n.n.][mobilă]secrétariat. secretariatsecrète. tainică, secretăsecrètement. în taină, secret (în mod ~), pe furiş, pe

ascuns

- 162 -

Page 163: 60 Dictionar Francez Roman

sécréter [bio.]. secreta [bio.]sécrètent (ils ~) [bio.]. secretă (ei ~) [bio.]sécrète (il ~) [bio.]. secretă (el ~) [bio.]sécrété [bio.]. secretat [bio.]

sécréteur [bio.]. secretor [bio.]sécrétion. secreţie

secte. cultă [n.f.][rel.], sectăsecteur. sector

secteur [électr.]. sector [electr.], reţea [electr.]section. secţie, secţiunesectionnement. secţionare

séculaire. secularSecuritate [police secrète]. Securitatesécurité. securitatesssedsédentaire. sedentarséditieux. răzvrătit, instigatorsédition. revoltă, răzvrătireséducteur [n.m.]. seducător [n.m.]

séduction. seducere, seducţie, farmecséduire. fermeca, seduce, amăgi, ispiti

séduis (tu ~). amăgeşti, ispiteşti, seduci (tu ~), fermeci

séduisant. seducătorséduit. amăgit, ispitit, sedusséduit (il ~). seduce (el ~), amăgeşte, ispiteşte

Sedum alpestre [bot.]. iarbă-grasă [bot.]Sedum hispanicum [bot.]. şoaldină aurie [bot.]segmenter. segmenta, divizassseiseiche [zool.]. sepie [zool.]seigle. secarăseigneur. nobil, seniorsein. sân sâniSeine. Senaseize. şaisprezece

seizième (la ~). şaisprezecea (a ~)seizième (le ~). şaisprezecelea (al ~)seizième [1/16]. şaisprezecea parte (a ~),

şaisprezecimeséjour. şedere, popas, sejurséjourner. locui, sta (~câtva timp)ssselsel. sare [n.] sărurisélection. selecţionare, selecţiesélectionné. selecţionatsélectionner. selecţionaself-service. autoservire, selfselle. şa şei [pl.]sellé. înşeuat, pus şaua pe calselle (la ~). curmătura [geo.], tarniţa [geo.] [pop.], şauaselle [abr. carto]. Ş.selle [géo.]. curmătură [geo.], tarniţă [pop.] [geo.]seller. pune şaua pe cal, înşeuaselon. conform [+D], potrivit [+D], după [conform]selon que. după cumsssemsemailles [pl.]. semănături [pl.], semănat [sg.]semaine. săptămână săptămânisémanticien. semanticiansémantique. semantic

sémaphore. semafor, stop [semafor]sembla (il ~). păru (el ~)semblable. similar, asemănător

semblable [n.]. confrate confraţi, seamăn [n.] semenisembler. păreasemblant (faire ~). preface (se ~), face pe, simula

semblaient (ils ~). păreausemblais (tu ~). păreaisemblait (il ~). păreasemble (il ~). pare (el ~)semblé (il avait ~). părusesemble (il me ~). pare (mi se ~)semble (je ~). par (eu ~)semblé. părutsemblé (ils avaient ~). păruserăsemblent (ils ~). par (ei ~)semblent. par (ei ~)sembles (tu ~). pari (tu ~)semblez. păreţisemblons. părem

semelle. talpă [de pantof] tălpi, pingea pingele Din tc. pençe. talpsemelle (battre la ~). tropăi pe loc (pentru a se în $$$semelle (de la ~). tălpii [de pantof], pingeleisemelle (la ~). talpa [de pantof] tălpile [de pantofi],

pingeaua pingelelesemelle intérieure [f.]. branţ [n.] branţuri

semence. sămânţăsemence [fig.]. spermăsemer. semăna [agr.]

semaient. semănau [agr.]semait (il ~). semăna (el ~) [agr.]semé. semănat [agr.]sème (il ~). seamănă (el ~) [agr.]sème (je ~). seamăn (eu ~) [agr.]semé [pop.]. părăsit, dat papucii [pop.]

semer (~ quelqu'un) [fam.]. părăsi (~ pe cineva), lăsa baltă (~ pe cineva)

semer (~ quelque chose). lăsa baltă (~ ceva)semer [pop.]. părăsi (pe cineva), da papucii (cuiva)

[pop.]sèmes (tu ~). semeni (tu ~) [agr.]

semestre. semestru semestresemestriel. semestrial semestrialăsemeur. semănătorsemi-. demi-, semi-semi-conducteur. semiconductorsemi-conducteur [électr.]. semiconductorséminaire. seminarséminal. seminal [neo.]sémiotique. semiotic semiotică [n.f.]Sémite. semitsémitique. semiticsemoir. sac cu seminţesemoir [n.m.]. semănătoare [n.f.] [agric.]semonce [n.f.]. blam, mustrare, dojană, avertismentsemoule [n.f.]. gris [n.n.], grişSempervivum montanum [bot.]. verzişoară de munte

[bot.]Sempervivum schlehani [bot.]. borşişor [bot.]

- 163 -

Page 164: 60 Dictionar Francez Roman

sempiternel. sempitern [neo.] sempiternă, veşnic veşnică, nesfârşit nesfârşită, etern eterni eternă eterne

sssensénat. senatsénateur. senator senatorisénatorial. senator (de ~), senatorialSenecio glaberrimus [bot.]. cruciuliţă de munte [bot.]Senecio nemorensis [bot.]. spălăcioasă [bot.]Senecio rupester [bot.]. cruciuliţă [bot.]Sénégal. Senegalsénile. senil senilăsénilité. senilitatesens. tâlc, sens, direcţie

sens (les cinq ~). simţuri (cele cinci ~)sens (sans aucun ~). noimă (fără nici o ~)sens [direction]. sens [direcţie] sensuri, direcţie

direcţiisens [perception]. simţ [percepţie] simţurisens [signification]. tâlc tâlcuri, semnificaţie

semnificaţii, sens [semnif.] sensuri, înţeles [n.n] înţelesuri

sens que (en ce ~). sensul că (în ~)sens strict (au ~). sensul strict (în ~)sens unique (à ~). sens unic (cu ~)

sensas [fam.]. marfă [fam.], marfă [adj.arg.], super, miştosensation. impresie, senzaţie, percepţiesensationnel. senzaţional senzaţionalăsensationnel (journal ~). senzaţie (ziar de ~), scandal

(ziar de ~)sensé. de bun simţ, cu bun simţ, rezonabil, raţionalsensibiliser. sensibiliza

sensibilisant. sensibilizantsensibilisé. sensibilizatsensibilise (il ~). sensibilizează (el ~)sensibilise (je ~). sensibilizezsensibilise (qu'il ~). sensibilizeze (el să ~)

sensibilité. sensibilitatesensible. sensibilsensible [émotif]. simţitor, sâmţitor [arh.pop.],

sensibil [emotiv]sensitif. senzitiv

sensoriel. senzorial senzorialăsensorimoteur. senzorimotorsensualisme. senzualismsensualité. senzualitatesensuel. senzualsentant [odeur]. având miros de, mirosindsente [n.f.]. drumeag [n.n.] drumeaguri, cărare [n.f.]

cărări, potecă [n.f.] potecisentence (prononcer la ~)[jur] sentinţa (pronunţa ~)

[jur.]sentence [jur.]. sentinţă [jur.]sentier (du ~). cărării, potecii, drumeaguluisentier (le ~). drumeagul, poteca, cărareasentier [n.m.]. drumeag [n.n.] drumeaguri, cărare cărări,

cărare [n.f.], potecă potecisentiment. sentiment, simţământ [arh.] [poet.]sentiment (avoir le ~). senzaţia (avea ~), impresia (avea

~)sentimental. sentimental

sentinelle. santinelă santinelesentir. simţi

sent (il ~). simte (el ~)sentant. simţind, simte (care ~)sentez. simţiţisenti. simţitsens (je ~). simt (eu ~)sens (tu ~). simţi (tu ~)sentira. simţi (va ~)sentirait. simţi (ar ~)sentons. simţim

sentir [fam.] [supporter]. suporta [pe cineva], înghiţi [pe cineva] [fam.]

sentir [odeur]. avea miros de, mirosisent (il ~) [odeur]. miroase, are mirossentait [odeur]. mirosea, avea miros desentent (ils ~) [odeur]. miros (ei ~), au miros desenti [odeur]. avut miros de, mirosit

seoir. poterivi (i se ~), potrivi (i se ~)sssepsépale. sepalăséparable. separabil, care poate fi separat

séparateur. despărţitor despărţitoare, separator separatoare

séparation. despărţire, separareséparément. separat [adv.], aparte, ditilin [reg.

Trans.]séparer. despărţi, separa

sépara. despărţi (el ~), separă (el ~) [perf. s.]séparaient. despărţeau, separauséparait. despărţea, separa (el ~)séparant. despărţind, separândsépare (il ~). separă (el ~), despartesépare (je ~). separ (eu ~), despart (eu ~)sépare (qu'il ~). separe (el să ~), despartă (el să

~)séparé (il avait ~). separase, despărţiseséparé. separat, despărţitséparé (ils avaient ~). despărţiseră, separaserăséparé (nous avions ~). separaserăm,

despărţiserămséparent. separă (ei ~), despart (ei ~)séparent (qu'ils ~). separe (ei să ~), despartă (ei

să ~)sépares (tu ~). desparţi, separiséparez. despărţiţi (voi ~), separaţi (voi ~)séparons. despărţim, separăm

sept. şapteseptante [rég. Suisse]. şaptezeciseptembre. septembrieseptentrional. septentrional [neo.], nordicseptième (la ~). şaptea (a ~)septième (le ~). şaptelea (al ~)septième [1/7]. şeptime [1/7]septique. septicseptuagénaire. septuagenarseptum [anat.]. sept [anat.]sépulcral. funebru, sepulcral [neo.], funerarsépulcre [n.m.]. mormânt [n.n.] mormintesépulture [enterrement]. înmormântare, îngropăciune

[pop.]

- 164 -

Page 165: 60 Dictionar Francez Roman

séquelles [n.f.pl.]. urmări [neplăcute] [n.f. pl.], sechele [n.f. pl.]

séquence. secvenţăséquestré. sechestratséquestre [n.m.]. sechestru [n.n.]séquestrer. sechestrasequin. ţechin [monedă]séquoia [bot.]. sequoia [bot.]sssersérail [n.m.]. serai [n.n.] [Orient], harem [n.n.]serbe. sârbSerbie. Serbiaserein [ciel]. senin [cer]serein [fig.]. placid, calm, liniştit, senin [fig.]sérénade. serenadă serenadesérénité. seninătateserf [n.m.]. şerb şerbi, iobag iobagi. jobbágyserge [n.f.] [textile]. serj [n.n.] [textil]sergent. sergentsérialiser. serializa, pune în seriesérie. serie seriisérie (hors ~). unic, inegalabil, extraordinarsérieux. serios serioşi serioasă serioase, grav gravi

gravă grave, sever severi severă severesérieux (au grand ~). seriozitate (cu mare ~)sérieux (prendre au ~). serios (lua în ~)sérieux [n.m.]. seriozitate

sérigraphie. serigrafieserin. canar canariseringue. siringă siringiserment. legământ [arh.], jurământserment (prêter ~). jurământ (depune ~)serment (violer un ~). jurământ (nesocoti un ~),

jurământ (încălca un ~)sermon (du ~). prediciisermon [n.m.]. predică [n.f.] prediciserpe [n.f.]. cuţit de altoit, cosorserpent. şarpe şerpi

serpent (le ~). şarpele şerpiiserpent (morsure de ~). şarpe (muşcătură de ~)serpent à sonnettes. şarpe cu clopoţeiserpenteau. şerpişor, şarpe micserpenter. merge în serpentină [drum], merge în

serpentinăserpillière. cârpă de ştersserrage. strângereserrage (cordon de ~). strângere (cordon de ~)serre (en agriculture). seră sereserre-tête. bandana [neo.], cordeluţă

serrement de main. strângere de mânăserrer. strânge

serra. strănse (el ~)serrai. strânseiserraient. strângeauserrais (je ~). strângeam (eu ~)serrais (tu ~). strângeaiserrait. strângeaserrâmes. strânserămserrant. strângândserras. strânseşiserrâtes. strânserăţiserré. strâns strânsă strânşi strânse, strâmt

serre (il ~). strângeserré (il avait ~). strânseseserré (ils avaient ~). strânseserăserré (j'avais ~). strânsesem (eu ~)serre (je ~). strâng (eu ~)serré (nous avions ~). strânseserămserre (qu'il ~). strângă (el să ~)serré (tu avais ~). strânseseşiserré (vous aviez ~). strânseserăţiserrent. strâng (ei ~)serrent (qu'ils ~). strângă (ei să ~)serres (tu ~). strângiserrez. strângeţiserriez. strângeaţiserrions. strângeam (noi ~)serrons. strângem

serrer dans ses bras. strânge în braţeserrer la main à qqn. strânge mâna cuivaserrer les rangs. strânge rândurile

serres [n.f.] [d'un oiseau de proie]. gheară gheare [la păsări de pradă]

serrure. broască [mec.] broaşteserrure (trou de ~). cheii (gaură a ~)serrurerie. lăcătuşerieserrurier. lăcătuş. lakatos

sérum. ser [fiziologic]servage. şerbie, iobăgie

servant. slujind, servitor, servindservante. servitoare, slujnicăserveur. chelner chelneri, ospătar ospătari. Kellnerserveur [PC]. server [PC]serviable. săritor, serviabil

service. lucru, service, serviciuservice (au ~). serviciul (în ~) [+G], slujba (în ~)

[+G]service [auto]. service [auto]service (escalier de ~). serviciu (scară de ~)service public. serviciu publicservice (rendre un ~). serviciu (face un ~)

serviette. prosop prosoape, ştergar [pop.]serviette [à porter]. servietă, geantă diplomat, diplomat

[servietă], attaché-caseserviette [en papier]. şerveţelservile. obsecvios [neo.], servil, slugarnic slugarnicăservilement. servil (în mod ~)servir. servi, sluji

sers (je ~). slujesc (eu ~), servesc (eu ~)sers (tu ~). serveşti, slujeştisert (il ~). slujeşte, serveşteservaient. serveau, slujeauservait. servea, slujeaservent. slujesc (ei ~), servesc (ei ~)servez. slujiţi (voi ~), serviţi (voi ~)servi. servit, slujitservons. slujim, servim

serviteur. servitor, slujitorservitude. robie, servituteservomoteur. servo, servomotor

ses. sale, săisésame. susanSeseli libanotis [bot.]. smeoaie [bot.]seuil. prag

- 165 -

Page 166: 60 Dictionar Francez Roman

au seuil. în pragul Adev 01/11/07seul. singur singuri singură singureseulement. numai, doarsève. sevăsévère. sever, aspru, exigent

sévèrement. sever (în mod ~)sévir. face ravagii, bântuisévit. bântuie

sevrage. înţărcaresevrer. înţărcasexe. pulă [vulg.], sexsexe de la femme. pizdă [vulg.]sexe oral. sex oralshah. şah [căpetenie]shorts. pantaloni scurţisssisi. de [conj. cond.]

si [affirmatif]. ba da, da [afirmativ]si [comparatif]. atât de, aşa desi [conditionnel]. caz că (în ~), condiţia să (cu ~),

dacăsi bien que. aşa încâtsi… que. oricât de

SIDA. SIDAsidéral. sideralsidéré. încremenit, uluit, sideratsidérer. împietri, sidera, încremenisiècle. veac, epocă [fig.], secol secolele siècle de Périclès. Secolul lui Periclesiège. jilţ, scaun scaunesiège [adm.]. sediusiège [mil.]. asediusien. lui (al ~)

sien (le ~). său (al ~)sienne (la ~). sa (a ~), ei (a ~)siennes (les ~). ei (ale ~), sale (ale ~), lui (ale ~)siens (les ~). lui (ai ~), săi (ai ~), ei (ai ~)

sifflement. fluierat, şuierăturăsiffler. şuiera, fluiera

siffla (il ~). fluieră, şuierăsifflant. fluierând, şuierândsifflé. fluieratsiffle (il ~). şuieră, fluierăsiffle (je ~). şuier (eu ~), fluier (eu ~)sifflent. şuieră (ei ~), fluieră (ei ~)siffles. fluieri, şuieri

sifflet. fluier [de arbitru/poliţist]sssigsignal. semnal semnale

signalements [pl.]. semnalamente [pl.], semne particulare [pl.]

signaler. semnalasignale (il ~). semnaleazăsignale (je ~). semnalez

signalisation. semnalizaresignature. semnăturăsigne. semn semne

signes particuliers. semne particulare [pl.]signer. semna

signé. semnatsigne (il ~). semnează (el ~)

signe (je ~). semnezsignent (ils ~). semnează (ei ~)signes (tu ~). semnezi

signifiant [ling.]. semnificant [lingv.]signification. semnificaţiesignifie. semnifică, înseamnăsignifié. semnificat, însemnatsignifié [n.] [ling.]. semnificat [n.]signifient. înseamnă (ei ~), semnifică (ei ~)signifier. semnifica, însemna

silence. tăcere, liniştesilence (garder le ~). tăcerea (păstra ~)silencieusement. tăcere (în ~), tăcute (pe ~), muţeştesilencieux. tăcut tăcută, liniştit liniştită

Silene acaulis [bot.]. iarbă roşioară [bot.], miliţea [bot.]Silene dinarica [bot.]. miliţea [bot.]Silene dioica [bot.]. opaiţă roşie [bot.]Silene nivalis [bot.]. guşa porumbelului [bot.]

silhouette. siluetăsilicone. siliconsiliconé. siliconatsilique (fruit sec de la giroflée, du chou). silicvăsillage. siaj, dârăsillon. brazdăsillonner. brăzda, arasilo. silozsilure. somn [zool.]sssimsimilaire. asemănătorsimilaire. similar, analogsimili. imitaţiesimple. simplu

simplement. simplu (în mod ~), simplitate (cu ~)simplification. simplificaresimplifier. simplifica

simplifie. simplifică (el ~)simplifie (je ~). simplificisimplifient. simplifică (ei ~)

simulation. prefăcătorie, simularesimuler. simula, preface (se ~)

simula. prefăcu (se ~), simulăsimule (il ~). simulează, preface că (el se~ ), face

că (el se ~)simule (je ~). simulez, fac că (mă ~), prefac că

(mă ~ )simulent. fac că (ei se ~), simulează (ei ~)simules (tu ~). faci că (te ~), prefaci că (te ~ ),

simulezisimulez. prefaceţi că (vă ~ ), faceţi că (vă ~),

simulaţisimulons. facem că (ne ~), simulăm, prefacem că

(ne ~ )simultané. concomitent, simultansimultanéité. sincronism, simultaneitatesimultanément. simultan (în mod ~)sssinsincère. sincer, franc, deschis [fig.]sincèrement. faţă (pe ~), sinceritate (cu ~)sincérité. sinceritate, francheţesinge. maimuţă. majom

- 166 -

Page 167: 60 Dictionar Francez Roman

singer. maimuţărisinge (il ~). maimuţăreştesingé. maimuţăritsingeait. maimuţăreasingeant. maimuţărindsingent. maimuţăresc (ei ~)

singulier. singular, ieşit din comun, unicsingulier [abréviation]. [sg.]singulièrement. extrem de, deosebit de (în mod ~)sinistre [adj.]. groaznic, sinistru [n.]

sinistre [n]. dezastru, calamitate, sinistrusinistré. răvăşitsinistré [n.]. sinistrat [n.]

sinon. altfel, caz contrar (în caz~), altminteri, dacă nusinueux. sinuossiphon. sifon [la chiuvetă]Sirius. Siriussssitsite [internet]. sit, site [internet]sitôt. îndată ce (de ~), imediat cesituation. situaţie, stare stări, poziţie

situer. situa, aşezasituant. situând(u-se)situe. aşează (el ~), situează (el ~)situé. situatsituent. situează (ei ~), aşează (ei ~)

six. şasesixième. şaselea (al ~), şasea (a ~)sixième [1/6]. şesimeski. schi schiuri

ski de piste. ski fondskie. schiază (el ~)skient. schiază (ei ~)skier. schiaskieur. schior

slovaque. slovacslovène. slovensssosobre. serios, sobru, cumpătatsobrement. măsură (cu ~), sobru (în mod ~)sobriété. sobrietate, cumpătaresobriquet. poreclăsociable. sociabil

social sociaux. social sociali socialăsocialisme. socialismsocialiste. socialistsociété, compagnie. societatesociologie. sociologiesociologue. sociolog

socle. soclu, postamentsoda. sifon, apă gazoasăsodium. sodiusœur. soră surorisœur [rel.]. călugăriţăsœur aînée. lele [reg. Trans.]sofa. sofasofa (le ~). sofauasssoisoi. sinesoi-disant. aşa-zis, pretinssoi-même. sine însuşi

soie. mătasesoif. setesoigner. îngriji

soigna. îngriji (el ~)soignais (je ~). îngrijeam (eu ~)soignait. îngrijeasoignant. îngrijindsoigne (il ~). îngrijeştesoigne (je ~). îngrijesc (eu ~)soigné. îngrijitsoignent. îngrijesc (ei ~)soignes. îngrijeştisoignez. îngrijiţisoignons. îngrijim

soigneusement. grijă (cu ~), minuţiossoin. îngrijire, grijă, atenţie

soir. seară serisoir (du ~). serii [G.]soirée. searăsoirée (de la ~). serii [G.]soirées (les ~). serilesoirs (aux/des ~) [G./D.]. serilorsoirs (les ~). serile

soixantaine. şaizeci (vreo ~)soixante. şaizecisoixante-dix. şaptezecisoja. soiasssolsol. teren, sol, pământ pământuri (ancien : pămînt) Lat.

pavimentumSoldanella pusila [bot.]. degetăruş pitic [bot.]soldat. ostaş ostaşi, cătană [n.f. pop.] cătane, soldat

[n.m.] soldaţi, oştean oşteni, militar militarisolde [promotion]. solduri [pl.]

solde en fin de série. lichidare de storuri [vânzare]soldé. soldatsolder (se ~). solda (se ~)soldes. solduri

soleil. soare sorisoleil couchant. soare care apunele soleil de minuit. Soarelui-de-la-Miezul-Nopţii Adev

15/02/08solennel. solemn solemnăsolennellement. solemnitate (cu ~), solemn (în mod ~)solennité. solemnitatesolfège. solfegiusolidaire. solidarsolidariser. solidarizasolidarité. solidaritatesolide. trainic, solidsolidement. temeinic [adv.], tărie (cu ~)solidité. soliditate, tărie, rezistenţăsolitaire. singur singuri, singură singure, solitar,

singuraticsolitude. singurătate, solitudinesolliciter. solicita

sollicita. solicită (el ~) [perf. s.]sollicitait. solicita (el ~)sollicite (il ~). solicităsollicite (je ~). solicitsollicité. solicitatsollicitent. solicită (ei ~)

- 167 -

Page 168: 60 Dictionar Francez Roman

solo. solosolstice. solstiţiusoluble. solubil

solution. rezolvare, soluţiesolution [chimique]. soluţie [chimică] soluţiisolvable. solvabil

sssomsombre. întunecos, sumbru, tenebros Adev 01/11/07sombré. afundat, năruit, cufundat, scufundatsombrer. scufunda, cufunda, nărui, afundasommaire. rezumat, tablă de materii, sumarsommaire [adj.]. concis, sumar [adj.], scurtsommairement. sumar (în mod ~)somme. sumăsommé. somatsomme [sommeil]. pui de somnsommeil. somnsommeiller. dormita, trage un pui de somn, moţăisommelier. ospătar care serveşte băuturi, chelarsommer. somasommet. pisc, vârfsommet [pol.]. întâlnire la nivel înalt, întâlnire la vârf

[pol.]Sommet de… [abréviation]. Vf.sommier. somieră, sofasommité. somitatesomnolent. somnoros somnoroasă, toropit de somn

toropită de somn, somnolent somnolentăsomptueux. fastuos fastuoasă, somptuos somptuoasăsomptuosité. lux, fast, somptuozitate, pompă [fig.]sssonson. sa, săuson [alim.]. tăraţă tărâţe [pl.]son [mus.]. sunetsonate. sonată [muz.]sondage. sondare, sondaj

sondage d'opinion. sondaj de opiniesonde. sondăsonder. sonda

sondaient. sondausondait. sonda (el ~)sonde (il ~). sondează (el ~)sonde (qu'il ~). sondeze (el să ~)sondé. sondatsondent. sondează (ei ~)sondent (qu'ils ~). sondeze (ei să ~)

songe. visare, reverie, vissonger. medita, gândi, visa, intenţiona

songe (il ~). meditează (el ~), gândeşte, visează (el ~)

songe (je ~). meditez, visez, gândesc (eu ~)songé. intenţionat, meditat, gândit, visatsongeaient. meditau, gândeau, visausongeait. visa (el ~), medita (el ~), gândeasongent. visează (ei ~), gândesc (ei ~), meditează

(ei ~)songes (tu ~). meditezi, gândeşti, visezi

sonnant [heure]. fix [d. oră], precis [d. oră]sonner. sunasonnaient. sunausonnait. suna (el ~)sonné. sunat

sonne (il ~). sunăsonne (qu'il ~). sune (el să ~)sonnent. sună (ei ~)sonnent (qu'ils ~). sune (ei să ~)

sonnerie. soneriesonnet. sonetsonnette. clopoţelsonore. sonorsonorisé. sonorizatsonorise (il ~). sonorizeazăsonoriser. sonorizasonorité. sonoritateSophie. SofiasssorSorbus aucuparia [bot.]. scoruş de munte [bot.]sorcellerie. descântec, vrajă, vrăjitorie, magiesorcier sorcière. vrăjitor vrăjitoaresordide. mizerabil, sordid, mizersornette. fleac, baliverne [pop.pl.], braşoave [pop.pl.]sort. destin, soartă, iesesortie. ieşire ieşiri [n.f.pl.]

sortie de secours. ieşire de incendiusortir. ieşi

sors (je ~). ies (eu ~)sors (tu ~). ieşisortaient. ieşeau, ieşeausortais (je ~). ieşeam (eu ~)sortais (tu ~). ieşeaisortait. ieşeasortant. ieşind, iese (care ~)sorte. specie, fel, gensorte (qu'il ~). iasă (el să ~)sortent. ies (ei ~)sortent (qu'ils ~). iasă (ei să ~)sortez. ieşiţisorti. ieşitsortiez. ieşeaţisortions. ieşeam (noi ~)sortirent. scoaserăsortis (je ~). scoseisortis (tu ~). scoseşisortit. scoase (el ~)sortons. ieşim

sortir [v.t.]. scoatesors (je ~) [v.t.]. scot (eu ~)sors (tu ~) [v.t.]. scoţisortent [v.t.]. scot (ei ~)sortez [v.t.]. scoateţisorti [v.t.]. scossortons [v.t.]. scoatem

sosie. sosiesot. prost proastă, tembel tembelă, neghiob neghioabă,

tâmpit tâmpită, tolomac tolomacăsottise. neghiobie, prostie, stupizenie, neroziesssousou (monnaie). ban bani, para parale, galben [ban]

galbeni [bani]sou (le ~). banul, parauasoubresaut. tresăltare, salt brusc, tresăriresoubrette. subretă, fată în casă, slujnicăsouche. trunchi trunchiuri, buturugă

- 168 -

Page 169: 60 Dictionar Francez Roman

souche [comptable]. matcă [a unui bonier], cotor de chitanţier

souche [fig.]. origine, sursăsouci. grijă, preocupare, îngrijorare

soucier (se ~). preocupa (se ~ de), sinchisi (se ~ de)soucié. preocupat (se ~ de), sinchisit (se ~ de)soucie (il se ~). sinchiseşte (se ~ de), preocupă

(el se ~ de)soucie (je me ~). sinchisesc (mă ~ de), preocup

(mă ~ de)soucient. preocupă (se ~ de), sinchisesc (se ~ de)soucies (tu te ~). preocupi (te ~ de), sinchiseşti

(te ~ de)soucieux. preocupat preocupată, îngrijorat

îngrijoratăsoucoupe. farfurioarăsoucoupe volante. farfurie zburătoaresoudain. subit subită, deodată, neaşteptat neaşteptată,

brusc bruscăsoudainement. neaşteptate (pe ~), brusc [adv.]soude. sodăsoudé. sudatsouder. sudasoudeur. sudorsoudure. sudurăsouffert. suferitsouffle. suflu, suflare, adiere

souffle coupé. gâfâială, răsuflare întretăiatăsouffle (à bout de ~). respiră greu (care ~)souffler. sufla

souffla. suflă (el ~) [perf. s.]soufflaient. suflausoufflais (je ~). suflam (eu ~)soufflait. sufla (el ~)soufflant. suflândsoufflé. suflatsouffle (il ~). suflă (el ~)souffle (je ~). suflu (eu ~)souffle (qu'il ~). sufle (el să ~)soufflent. suflă (ei ~)souffles. (tu ~)soufflez. suflaţi (voi ~)soufflons. suflăm

souffler mot (ne pas ~). chitic (tăcea ~)soufflet. foale [de fierar]soufflet [gifle]. scatoalcă [pop.], palmăsouffleter. pălmui, trage o scatoalcăsouffleur. sufler [teatru]souffrance. suferinţă, durere

souffrir. suferisouffraient. sufereau, sufereausouffrait. suferea, sufereasouffrant. bolnav, suferindsouffre (je ~). sufăr (eu ~)souffrent. suferăsouffrirent. suferirăsouffris (je ~). suferii (eu ~)souffris (tu ~). suferişisouffrit. suferi (el ~)

soufre. sulf, pucioasă [pop.]souhait. dorinţă

souhaiter. ura, dori

souhaite (il ~). doreşte, urează (el ~)souhaite (je ~). doresc, urezsouhaitent. urează ~), doresc (ei ~)souhaites (tu ~). urezi, doreştisouhaitez. uraţi, doriţi (voi ~)souhaitons. dorim, urăm

soûl. beat beatăsoûler. îmbătasoûler (se ~). îmbăta (se ~)soulever. ridicasoulier. încălţăminte, pantofsouligner. sublinia subliniază Adev 01/11/07se soumettre, obéir, se conformer. a se supunesoupçon. suspiciune, bănuialăsoupe. supăsoupir. oftat, suspinsoupirail soupiraux. răsuflătoare [a unei tainiţe]

(invariable)souple. suplu, mlădios, flexibilsouplesse. supleţe, flexibilitatesource. sursă, izvor izvoare

source [à grand débit]. izbucsource [abréviation cartographique]. Izv.source [d'une rivière]. obârşie [geo.] obârşiisource minérale. izvor mineralsources (les ~). izvoarele

sourcil. sprânceană sprâncenesourd. surd surzi surdăsourde oreille (faire la ~). rămâne surd la, preface că nu

aude, face pe surdulsourire (de la Joconde). surâs surâsul Adev 15/12/07souris. şoricel, şoarece şoarecisouris [PC]. mousesourit. surâdesournois. prefăcut, viclean, disimulatsournoisement. perfidie (cu ~), făţărnicie (cu ~)sous (dessous). sub

SOUS- <SOUS-marin>. SUB- <SUBmarin>sous-chef. subşefsous-entendu. subînţelessous-marin. submarinsous peu. peste puţin timpsous-titre. subtitlusous vide. sub vid

souscription. abonament, subscripţiesoustraction. sustrageresoustraction [mat.]. scădere [mat.]soutenu. stăruitor, perseverent, susţinutsouterrain. subpământean [arh.], subteransoutien. sprijinsoutien-gorge. sutiensouvenir. amintire, suvenirsouvent. frecvent [adv.], adesea, deseorisouverain. suveransouveraineté. suveranitatesoviétique. sovieticsoviétisé. sovietizatsoviétiser. sovietizasoyeux. mătăsos mătăsoasăssspspacieux. spaţios spaţioasăspaghetti. spaghete

- 169 -

Page 170: 60 Dictionar Francez Roman

spart [n.m.] [bot.]. Lygeum spartum, rogoz [n.m.] [bot.]spatial. spaţialspeaker speakerine. şpicher şpicheriţă, crainic [radio]spécial. special speciali specială speciale

spécialement. special (în mod ~)spécialisation. specializarespécifier. specifica

spécifié. specificatspécifie (il ~). specifică (el ~)spécifie (qu'il ~). specifice (să ~)

spécifique. specificspectacle. spectacolspectaculaire. spectaculos, spectacularspectateur. spectator spectatoarespectre. spectru spectrespectre [fantôme]. stafie, spectru [fantomă]spéculation. speculare, speculaţie

spécule (il ~). speculează (el ~)spéculent (ils ~). speculează (ei ~)spéculer. specula

spéléologie. speologiesperme. spermă, sămânţă [fig.]spermicide. spermicidsphère. sferăsphérique. sfericsphyrène [n.f.] [zool.]. ştiuca-de-mare [n.f.] [zool.],

Belone belonessspiSpiraea ulmaria. tăvalgă [n.f.] [bot.]Spiraea ulmifolia [bot.]. cununiţă [bot.]spirée [n.f.] [bot.]. tăvalgă [n.f.] [bot.], Spiraea ulmariaspirituel. spiritualspirituellement. spirit (cu ~)splendeur. splendoaresplendide. splendidsplendidement. strălucit (în mod ~), splendid [adv.]spongieux. spongios spongioasăspontané. firesc, spontan spontani spontană spontanespontanément. spontan (în mod ~)sport. sportsportif. sportivsquare. scuar, grădină publicăsquash. squashsquelette [n.m.]. schelet [n.n.]squelettique. scheleticssststabiliser. stabiliza

stabilise (il ~). stabilizează (el ~)stabilise (qu'il ~). stabilizeze (el să ~)stabilisé. stabilizatstabilisent. stabilizează (ei ~)

stabilité. stabilitatestable. stabilstade. stadiustade [sport]. stadionstage. curs de perfecţionare, stagiustagnation. stagnare

stagner. stagnastagne (il ~). stagnează (el ~)stagné. stagnat

station. staţie, staţiune

station balnéaire. staţiune balnearăstation service. benzinăriestationnement. staţionarestationner. staţiona

stationnaient. staţionaustationnait. staţiona (el ~)stationné. staţionatstationne (il ~). staţionează (el ~)stationne (qu'il ~). staţioneze (el să ~)stationnent. staţionează (ei ~)stationnent (qu'il ~). staţioneze (ei să ~)

statisticien. statisticianstatistique [adj.]. statisticstatistique [n.f.]. statisticăstatuaire. statuarstatue. statuă [arh.], statuie statuistatue équestre. statuie ecvestrăstatut. statutssstestellaire. stelarStellaria graminea [bot.]. rocoţea [bot.]sténographie. stenografiesteppe. stepăstérile. steril

stériliser. sterilizastérilise (il ~). sterilizează (el ~)stérilise (qu'il ~). sterilizezestérilisé. sterilizat

stérilité. sterilitatesternum. sternssstistimulateur cardiaque, pacemaker [méd.]. stimulator

cardiac [med.]stimulation. stimularestimuler. stimula

stimulaient. stimulaustimulait. stimula (el ~)stimule (il ~). stimulează (el ~)stimule (je ~). stimulez (eu ~)stimule (qu'il ~). stimuleze (el să ~)stimulé. stimulatstimulent (ils ~). stimulează (ei ~)stimulent (qu'il ~). stimuleze (ei să ~)

ssstostock. stocstolon. stolon stolonistore. stor, jaluzeastore vénitien. storssstrstramoine [n.f.] [bot.]. Datura stramonium, ciumăfaie

[n.f.][bot.]strate, couche [n.f.]. strat [n.n.] straturistratège. strategstrict nécessaire (le ~). strictul necesarstrige. strigoistrip-tease. strip-teasestrix [n.m.][zool.]. cucuvea [n.f.][zool.] cucuvele,

Athene noctuastrix (le ~). cucuveaua cucuvelelestrophe. strofăstructuralisme. structuralismstructure. structură

- 170 -

Page 171: 60 Dictionar Francez Roman

ssstustudio. studio, garsonierăstupéfaction. stupefacţie, stupoare, uimire

stupéfait. stupefiat, uimitstupéfié. stupefiatstupéfier. stupefiastupeur. stupoare

stupide. stupid, idiot, prost, cizmă [fig.] [n.]stupidité. stupiditate, prostiestyle. stilstyle indirecte libre [narr.]. stil indirect liber [narat.]stylistique. stilistic, stilisticăstylo. toc (de scris), stilou stilouristylo lampe. lanternă în formă de stilousssusuave. delicat, suavsubdivision. subdiviziunesubi. suportat, supus, suferit, susţinut, înduratsubir. suferi, susţine, suporta, supune, îndurasubitement. deodată, subit, bruscsubjectif. subiectivsubjonctif. subjonctivsubjuguer. subjugasublime. sublimsubmerger. acoperi cu apă, copleşi [fig.], inundasubmersion. scufundare, imersiunesubordination. subordonaresubrepticement. furiş (pe ~), ascuns (pe ~), pe sub mânăsubsister. supravieţui, subzistasubstance. substanţăsubstantiel. substanţialsubstantif. substantivsubstituer. substituisubstitution. substituţie, înlocuiresubterfuge. subterfugiusubtil. subtilsubtilement. subtil (în mod ~)subtilité. fineţe, subtilitatesubvertir. ruina [vb.]sssucsuc. suc, zeamă zemurisuccéder à. izbuti, reuşisuccès. succes, reuşită [n.]successif. sucesivsuccession. înlănţuire, succesiune, şir, moşteniresuccinct. succintsuccomber. sucomba, muri, pierisuccube. sucubussucé. suptsucer. suge, sorbisucre. zahăr

sucré. zaharisitsucre de canne. zahăr din trestie de zahărsucrer. îndulcisucreries. dulciuri

sud. sud, miazăzi [pop. & poet.]Suède. Suediasuédois. suedezsuer. transpira, trudi [fig.], asudasueur. trudă, sudoare, transpiraţie, ostenealăsuffire. fi suficient, suficient (a fi ~)

suffi. deajuns, suficient

suffirait. era destul, era suficient, ajungeasuffit. ajunge

suffisamment. îndeajuns, suficient [adv.], destulsuffisant [adj.]. îndeajuns, suficient, destul, deajuns,

îndestulătorsuffisant (être ~). suficient (a fi ~)

suffocant. sufocantsuffocation. sufacoaresuffoquer. sufocasuggérer. sugera

suggérait. sugera (el ~)suggère (il ~). sugerează (el ~)suggère (je ~). sugerezsuggéré. sugeratsuggèrent. sugerează (ei ~)

suggestion. propunere, sugestiesssuisuicide. sinucideresuicider (se ~). comite sinucidere, sinucide (se ~)suie. funingine, calamină [auto]suif. seusuinter. picura, prelingesuis (je ~) [de suivre]. urmez, urmăresc (eu ~)suis (tu ~) [de suivre]. urmezi, urmăreştiSuisse. Elveţiasuisse [adj.]. elveţianSuisse [n.]. elveţian [locuitor]suite. urmare, rezultat [n.], consecinţă, alai, suită

suivre. urma, urmărisuit (il ~). urmăreşte, urmează (el ~)suivant. urmărind, urmând, următor următorii

Adev 01/11/07suivent. urmăresc (ei ~), urmează (ei ~)suivez. urmăriţi, urmaţisuivi. urmat, urmăritsuivis (je ~). urmării (eu ~), urmai (eu ~)suivit. urmă (el ~), urmări (el ~)suivons. urmărim, urmămsuivra. urmări (va ~), urma (va ~)suivrait. urma (ar ~), urmări (ar ~)

sujet [n.m.]. subiect, temă teme, motivsujet [gram.]. subiect [gram.]sujet [log.]. subiect [log.]sujet de (au ~). privire la (cu ~)

sssupsuper [col.]. marfă [neo], mişto [col.]superbe. superbsuperbement. măreţie (cu ~), admirabil [adv.]supercherie. înşelătorie, şmecheriesuperficie. suprafaţă [luciu]superficiel. superficial superficialăsuperficiellement. în pripă, superficial [în mod ~]superflu [n.m.]. prisos, prisosinţăsuperflu. plus (în ~), prisos (de ~), superfluu superflui

superfluă superfluesupérieur. superior superioarăsupériorité. superioritatesuperlatif. superlativsupermarché. supermarket, complex comercial, mallsuperposer. suprapune

superposa. suprapuse (el ~)superposant. suprapunând

- 171 -

Page 172: 60 Dictionar Francez Roman

superpose (il ~). suprapune (el ~)superpose (je ~). suprapun (eu ~)superpose (qu'il ~). suprapună (el să ~)superposé. suprapussuperposent. suprapunsuperposes. suprapuisuperposez. suprapuneţisuperposons. suprapunem

superstitieux. superstiţios superstiţioasăsuperstition. superstiţiesuperstructure. suprastructurăsuppléant. adjunct, suplinitor, locţiitorsuppléer. compensa, suplini, înlocuisupplément. suplimentsupplémentaire. suplementarsupplémentairement. plus (în ~), suplementar (în mod ~)supplice. cazne [pl.], supliciu, chin, torturăsupplier. ruga, implora

supplia. rugă (el ~), imploră (el ~)suppliant. rugând, implorândsupplie. roagă (el ~), imploră (el ~)supplie (je ~). implor, rogsupplié. implorat, rugatsupplies (tu ~). implori, rogisuppliez. imploraţi, rugaţisupplions. rugăm, implorăm

support. supportsupporter. suporta, sprijini

supporta (il ~). suportă (el ~) [perf. s.]supportable. suportabilsupportant. suportândsupporté. suportatsupporte (il ~). suportă (el ~)supporte (je ~). suport (eu ~)supportent. suportă (ei ~)supportes. suporţi (tu ~)supportez. suportaţisupportons. suportăm

supposable. presupune (care se poate ~), bănuibilsupposer. presupune

supposant. presupunândsuppose (il ~). presupune (el ~)suppose (je ~). presupun (eu ~)supposé. presupus presupuşi presupusă

presupusesupposent. presupun (ei ~)supposes. presupuisupposez. presupuneţisupposons. presupunem

supposition. presupuneresuppression. suprimare, desfiinţare

supprimer. suprimasupprima. suprimă (el ~) [perf. s.]supprime (il ~). suprimă (el ~)supprimé. suprimatsuppriment. suprimă (ei ~)

suppurant. supurant [med.]suppuration. supuraţie, supuraresuppurer. supurasuprématie. supremaţiesuprême. supremsssur

sur. referitor la, despre, pe, asupraSUR- <SURréalisme>. SUPRA- <SUPRArealism>sur la brune. pe înseratesur-le-champ. imediat, pe locsur ce. acestea fiind zisesur le plan…. pe planul…sur le point de. pe punctul să, pe cale să

surabonder. găsi din abundenţă / în exces / din belşug (a se ~)

suranorak. supra-hanoracsurdoué. supradotatsureau [n.m.][bot.]. Sambucus nigra, soc [n.m.][bot.]surelle [n.f.][bot.]. Oxalis acetosellasurface. suprafaţăsurlendemain. poimâinesurmener. surmenasurnom. poreclăsurpiqûre. cusătură aparentăsurprenant. surprinzător

surprendre. surprindesurprendre une conversation. surprinde o

conversaţie, trage cu urecheasurpris. surprins

surréalisme. suprarealismsurréaliste. suprarealistsurtout. mai alessous surveillance médicale. sub supraveghere medicală

Adev 11/11/07survivant, rescapé [n.]. supravieţuitorsusciter. declanşa, suscita, stârnisuspecter. suspectasuspendre. suspendasuspension. suspensie [auto], suspendare, agăţaresuspicion. suspiciune, neîncredere, bănuialăsusurrement, susurration [n.]. freamătsusurrer. fremăta, murmura, şoptisuzeraineté. suveranitatesvelte. zveltsssysybaritisme. sibaritism [neo]syllabe. silabăSylvie. Silviasymbole. simbolsympa. simpatic, drăguţ

sympathie. simpatiesympathique. simpaticsympathiser. simpatiza

symphonie. simfoniesymptôme. simptomsynchroniser. sincronizasyndic. sindic sindicisyndicat. sindicatsynthèse. sintezăsynthétique. sinteticsyphilis [n.f.]. frenţe [n.n.pl.][pop.], sifilis [n.n.]syphilitique. sifiliticsystème. sistem

tttat' [pron. D]. ţi-, -ţi [pron. D]t' [pron. A]. te, te-T'… <il T'a filmé>. TE-… <el TE-a filmat>

- 172 -

Page 173: 60 Dictionar Francez Roman

T.O.M. : Territoires Français d’Outremer. teritoriile franceze de peste mări

tabac. tutuntabasser de coups. bate măr, trage o bătaie soră cu

moarteatable. masă mese, tablă, listă

table de matières. cuprins [n.], tablă de materiitables rondes. mesei rotunde Adev 26/10/07tableau. tablou tablouritableau noir [m.]. tablă [f.][şcolară]tablette. tabletă

tablier. şorţtabouret. taburettabulateur [PC]. tab [PC]tttactache. pată. fót, folt

tacher. murdări (se ~), păta (se ~)tâche. misiune, sarcină

tâcher [essayer]. strofoca (se ~) [pop. peiorativ], strădui (se ~)

tachymètre [auto]. tahometru [auto], vitezometru [auto]tacite. subînţeles, tacittacitement. tacit (în mod ~)tact. delicateţe, tacttactique. tacticătadorne [n.m.][zool.]. Tadorna sp., călifar [n.m.][zool.]taffetas. taftatagète [n.m.][bot.]. crăiţă [bot.], vâzdoagă [bot.],

Tagetes erectaTagetes erecta. vâzdoagă [bot.], crăiţă [bot.]tttaitaïaut ! [chasse]. şo pe el ! [vânătoare]taie. faţă de pernătaille. tăiere, înălţime, mijloc, talie

taille-crayon. ascuţitoaretailler. croi, curăţa, cioplitailleur. croitor, taiortaillis [n.m.]. crâng

taire (se ~). tăceataira. tăcea (va ~)tairait. tăcea (ar ~)tais (je me ~). tac (eu ~)tais (tu te ~). tacitais-toi ! fleanca (tacă-ţi ~)! [pop.], taci! pliscul!

[pop.]taisais (je me ~). tăceam (eu ~)taisais (tu te ~). tăceaitaisait (il se ~). tăcea (el ~)taisant. tăcândtaisent (ils se ~). tac (ei ~)taisez (vous vous ~). tăceţitaisons (nous nous ~). tăcemtait (il se ~). tacetu (il s'est ~). tăcut (el a ~)tu (il s'était ~). tăcusetu (je m'étais ~). tăcusem (eu ~)tu (je me suis ~). tăcut (am ~)tu (nous nous sommes ~). tăcut (noi am ~)tu (tu t'es ~). tăcut (ai ~)tu (tu t'étais ~). tăcuseşitu (vous vous êtes ~). tăcut (aţi ~)tu [se taire]. tăcut [vb.]

tus (ils se sont ~). tăcut (au ~)tttaltalc. talctalent. aptitudine, înclinaţie, talent, înclinaretalon. talon, călcâi, toc (de pantof)talonner. fi pe urmele [+G], urmări îndeaproape, hărţuitalus. taluz, povârniştttamtambour. tambur [mec.], tobătamis. sită, ciurtamise [n.f.][textile]. etamină [nf][textil]tamiser. cernetamoul. tamiltampon. tampontamponnement. ciocnire, tamponaretamponner. tampona, ciocnitttantandis que. vreme ce (în ~), timp ce (în ~), pe cândtangent. tangenttangible. tangibiltanière. vizuină, bârlog. barlangtannage. tăbăcire

tanné. tăbăcit, bronzattanner. argăsi, bronza, tăbăcitannerie. tăbăcărie

tant. atâta, atâttant (en ~ que). calitate de (în ~), catant mieux. cu atât mai binetant pis. cu atât mai răutant que. atât cât, în măsura în caretant que (en ~). calitate de (în ~)tante. mătuşătantôt. adineaoritantôt... din când în când, de cînd in cîndtantôt…, tantôt…. câteodatătttaptapage. gălăgie, tapaj, larmă. lármatapageur. gălăgios gălăgioasătapageur [couleur]. ţipător [culoare] ţipătoaretapant [adj.][heure]. fix [d.ore]taper sur les nerfs de qqn.. călca pe nervise tapir. ghemui, ciuci ciucesc

tapi. ghemuit, ciucittapis (tu te ~). ghemuieşti (te ~), ciuceşti (te ~)tapissant (se ~). ghemuindu-se, ciucindu-se tapissent (ils se ~). ciucesc (se ~), ghemuiesc (se ~)tapissez (vous vous ~). ghemuiţi (vă ~), ciuciţi (vă ~)tapissons (nous nous ~). ghemuim (ne ~), ciucim (ne

~)tapit (il se ~). ghemuieşte (se ~), ciuceşte (se ~)

tapis [n.m.]. covor [n.n.] covoare, mochetă [n.f.] mochete, carpetă [n.f.] carpete

tapisser. tapisa tapisez, îmbrăcataquinerie. tachinerie, sâcâială, tachinaretarare ! [fam.]. aiureli! [fam.], mofturi! [fam.]taraud [techn.]. tarod [tehn.], burghiu de filetat [tehn.]tarc [n.m.] 1723 BRAY : Espèce de poix ou résine qui

sert à calfater les vaisseaux. Il y a deux sortes de bray, du bray sec et du bray liquide. Le bray sec est l’Arcançon ; le bray liquide, qu’on nomme aussi Tarc, est le goudron

- 173 -

Page 174: 60 Dictionar Francez Roman

(http://membres.lycos.fr/daney/DictCommerce.htm). răşină de pin [n.f.]

tard (au plus ~). târziu (cel mai ~)tarif. tariftarte à la crème. tartă cu cremătartre. tartru, piatră [pe dinţi]tttastas. maldăr [n.n.] maldăre, morman mormane, grămadă

[n.f.] grămezi, teanc [n.n] teancuritas (du ~). mormanului, grămezii, maldărului, teanculuitas (le ~). maldărul, mormanul, teancul, grămadatasse. ceaşcă ceştitasse (de la ~). ceştiitasse (la ~). ceaşcatasser (se ~) [se tapir]. ghemui (se ~), ciuci (se ~)

tassa (il se ~). ghemui (se ~) [perf. s.], ciuci (se ~)[perf. s.]

tassai (je me ~). ciucii (mă ~), ghemuii (mă ~)tassaient (ils se ~). ghemuiau (se ~), ciuceau (se

~)tassait (il se ~). ciucea (se ~), ghemuia (se ~)tassant (se ~). ghemuindu-se, ciucindu-setassas (tu te ~). ghemuişi (te ~), ciucişi (te ~)tasse (il se ~) [se tapir]. ghemuieşte (se ~),

ciuceşte (se ~)tasse (je me ~). ciucesc (mă ~), ghemuiesc (mă

~)tassé [tapi]. ghemuit, ciucittassent (ils se ~). ciucesc (se ~), ghemuiesc (se ~)tasses (tu te ~). ciuceşti (te ~), ghemuieşti (te ~)tassez (vous vous ~). ciuciţi (vă ~), ghemuiţi (vă

~)tassons (nous nous ~). ghemuim (ne ~), ciucim

(ne ~)tasser [le contenu]. îndesa

tassa (il ~) [le contenu]. îndesă (el ~)tassai (je ~) [le contenu]. îndesai (eu ~)tassaient (ils ~) [le contenu] îndesarătassais (tu ~) [le contenu]. îndesai (tu ~)tassait (il ~) [le contenu]. îndesa (el ~)tassâmes (nous ~) [le contenu]. îndesarămtassant [le contenu]. îndesândtassas (tu ~) [le contenu]. îndesaşitassâtes (vous ~) [le contenu] îndesarăţitasse (il ~) [le contenu]. îndeasă (el ~)tasse (je ~) [le contenu]. îndes (eu ~)tassé [le contenu]. îndesattassé (il avait ~) [contenu]. îndesasetassé (j'avais ~) [le contenu] îndesasem (eu ~)tassé (tu avais ~) [contenu]. îndesaseşitassent [le contenu]. îndeasă (ei ~)tassèrent (ils ~) [le contenu] îndesarătasses (tu ~) [le contenu]. îndeşi (tu ~)tassez [le contenu]. îndesaţi (voi ~)tassiez (vous ~) [le contenu]. îndesarăţitassions (nous ~) [le contenu] îndesarămtassons (nous ~) [le contenu]. îndesăm

tasser [la terre]. tasa [tehn.]tassait (il se ~) [terrain]. tasa (el se ~) [tehn.]tassant (se ~) [terrain]. tasându-setasse (il se ~) [terrain]. tasează (se ~) [tehn.]tasse (qu'il se ~) [terrain]. taseze (să se ~) [tehn.]

tassé [terrain]. tasattttattâter. pipăi

tâta. pipăi (el ~)tâtai. pipăii (eu ~)tâtaient. pipăiautâtais (je ~). pipăiam (eu ~)tâtais (tu ~). pipăiaitâtait. pipăiatâtant. pipăindtâtas. pipăişi (tu ~)tâte (il ~). pipăie (el ~)tâte (je ~). pipăi (eu ~)tâté. pipăittâtes (tu ~). pipăi (tu ~)tâtent. pipăie (ei ~)tâtez (vous ~). pipăiţi (voi ~)tâtiez. pipăiaţitâtions. pipăiam (noi ~)tâtons (nous ~). pipăim

tâter le pouls. lua pulsultâter le terrain. tatona terenul

tatie [fam.]. mătuşică [fam.], tuşă [fam.], lele [pop.], mătuşă

taties [fam.]. mătuşi, lele [pl.][pop.], mătuşici [fam.]tâtonner. bâjbâi, tatona

tâtonnais (je ~). bâjbâiam (eu ~), tatonam (eu ~)tâtonnait (il ~). tatona (el ~), bâjbâiatâtonnant. tatonând, bâjbâindtâtonné. bâjbâit, tatonattâtonne (il ~). tatonează (el ~), bâjbâietâtonne (je ~). tatonez, bâjbâi (eu ~)

tâtons (aller à ~). bâjbâite (merge pe ~)tttautaudis [n.m.sg.]. cocioabă [n.f.] cocioabe, magherniţă

[n.f.] magherniţetaule [arg.]. ţuhaus [arg.], zdup [n.][arg.], pârnaie [pop.]taule [pop.]. puşcărie, pârnaie [arg.], răcoare [pop,

închisoaretaupe. cârtiţă cârtiţetaupinière [n.f.]. muşuroi de cârtiţă muşuroaie de cârtiţetaureau. taur tauriTaureau [zodiaque]. Taur [zodiac]taux (du ~). dobânziitaux [n.m. sg.]. dobândă [n.f.] dobânzitaxe. taxă, impozit

taxe à la valeur ajoutée, TVA. taxă pe valoarea adăugată

taxer. taxa, impozita, dijmui [pop.arh.]taxant. taxând, dijmuind [pop.arh.], impozitândtaxe (il ~). impozitează (el ~), taxează (el ~),

dijmuieştetaxe (qu'il ~). impoziteze (el ~), dijmuiască,

taxeze (el ~)taxé. impozitat, dijmuit [pop.arh.], taxattaxent. dijmuiesc, impozitează (ei ~), taxează (ei

~)taxi. taxitaximètre. taximetrutaxon. taxontaxonomie. taxonomietaxonomique. taxonomic

- 174 -

Page 175: 60 Dictionar Francez Roman

Tchad. Ciadtchatche [fam.]. reclamă vorbitătchèque. cehTchèque (République ~). Cehă (Republica ~)tchin-tchin ! [fam.]. noroc şi sănătate!, noroc!

[închinând paharul]tttete [pron A.]. te [pron A.], te-[pron A.]te [pron. D]. ţi- [pron D.], îţi [pron D.], -ţi [pron D.]TE… <en TE filmant>. -TE <filmându-TE>technicien. tehnician

technique. tehnictechnique [n.f.]. tehnică [n.f.] tehnicitechnique (la ~). tehnica tehnicile

tee-shirt. T-shirt [neo.] T-shirts, tricou, tricourittteiteindre. colora, vopsi, boi

teignaient. vopseau, colorau, boiau (ei ~)teignais (je ~). coloram (eu ~), vopseam (eu ~),

boiam (eu ~)teignirent. boiră (ei ~), vopsiră (ei ~), colorară (ei

~)teignis (je ~). boii (eu ~), vopsii (eu ~), colorai

(eu ~)teignit (il ~). boi (el ~), vopsi (el ~), coloră (el ~)teins (je ~). colorez, vopsesc (eu ~), boiesc (eu ~)teint. vopsit, boitteint (il ~). colorează (el ~), boieşte, vopseşteteinté. uşor colorat

teint [n.m.]. ten [n.n.] tenuri, colorantteinte [n.f.]. nuanţă nuanţe, tentă tenteteinture. vopsire, boire

teinture [couleur]. vopseateinturerie. boiangerieteinturier. boiangiu

ttteltel [adj. m.]. asemenea, astfel de

tel [ainsi que]. aşa cumtel [comme]. aidoma [+G.], precum, asemenea

[comp.]tel [pron.][celui-ci]. acestatel-tel [PC]. wysiwyg [PC][neo]

télé [n.f.]. televiziunetélé [n.f.][l'appareil]. TV, televizortélécharger [PC]. downloada [PC], descărca de pe un

site [PC]télécommande. telecomandă telecomenzitélécopie. fax [mesaj]télécopier. faxa, trimite un faxtélégramme. telegramă

télégraphie. telegrafietélégraphier. telegrafiatélégraphique. telegrafic

Telekia speciosa [bot.]. brusturul oii [bot], lăptucul oii [bot], clococean

télékinésie. telekinezietélémètre. telemetrutélémétrie. telemetrietéléobjectif. teleobiectivtéléologie. teleologietéléologique. teleologic

télépathie. telepatietélépathique. telepatictéléphérique. teleferictéléphone. telefon

téléphone cellulaire. mobil mobile, telefon mobil telefoane mobile, telefon celular telefoane celulare

téléphoner. telefonatéléphonie. telefonietéléphonique. telefonic

télescope. telescop telescoapetélescoper (se ~). telescopa, intra unul în altultélescopique. telescopictéléspectateur. telespectator, teleasttéléviseur. TV, teveu [pop.], televizortélévision. televiziunetélévision par câble. televiziunea prin cablutelle [adj. f.]. astfel de, asemenea

telle [pron. f.][celle-là]. aceastatelles [adj. f.pl.]. astfel de, asemeneatels [adj. m.pl.]. asemenea, astfel de

tttemtéméraire. temerar, curajos, îndrăzneţtémérité. temeritate, îndrăznealătémoin (se porter ~). mărturie (depune ~)température. temperaturătempête de neige. vijelie, furtună de zăpadătemps. vreme vremuri, timp

temps (en même ~). timp (în acelaşi ~)temps à autre (de ~). timp în timp (din ~)de temps en temps. din cînd in cînd PSP 22, din

când în cândtemps d'exposition [photo]. timp de expunere [foto]

tttentenace. tenace, dârzténacité. dârzenie, tenacitatetendance. trend Adev 01/11/07

tendre. întindetend (il ~). întinde (el ~)tendaient. întindeautendait. întindeatendent. întind (ei ~)tendez. întindeţitendons. întindemtends (je ~). întind (eu ~)tends (tu ~). întinzitendu. întins

tendre [affectif]. afectuos, tandrutendre [mou]. fraged, moaletendres années. vârstă fragedătendresse. tandreţe, dragoste

ténèbres [pl.]. întuneric [sg.], tenebre, beznă [sg.]ténébreux. întunecat întunecată, tenebros tenebroasă,

obscur obscură, posomorât posomorâtăteneur. densitate, conţinut

tenir. ţinetenait. ţineatenez. ţineţi, iată, uitetenons. ţinemtiendra. ţine (va ~)tiendrait. ţine (ar ~)

- 175 -

Page 176: 60 Dictionar Francez Roman

tienne. ţină (să ~)tienne (qu'il ~). ţină (el să ~)tienne (que je ~). ţin (eu să ~)tiennent. ţintiennent (qu'ils ~). ţină (ei să ~)tiennes (que tu ~). ţii (să ~)tiens !. ţine!tiens !. ei! [interj.]tiens (je ~). ţin (eu ~)tiens (tu ~). ţiitient (il ~). ţine (el ~)tint. ţinu

tenir au courant. ţine informat, ţine la curenttenir le coup. face faţătenir tête. ţine piept

tennis. tenistension. tensiunetension artérielle. tensiune arterialătentant. ispititor, tentanttentation. ispită, tentaţie, momealătentative. tentativătente [f.]. cort [n.] corturi [n.pl.]

tente (dresser la ~). cortul (pune ~)tente (planter la ~). cortul (pune ~)tente à arceaux. cort semisferic, cort iglutente intérieure. cort interior

tenté. ispitit, tentat, încercattenter, essayer. încerca, tenta, ispiti, tentatenture. draperie, tapettenu. ţinut ţinutăttterterme. termen

terme (à ~). sfârşit (la bun ~)terme archaïque [abréviation]. [arh.]terme biblique [abréviation]. [Bib.]terme démodé [abréviation]. [demod.]terme livresque [abréviation]. [liv.]terme de Maramures [abréviation]. [reg. MM]terme de Moldavie [abréviation]. [reg. Mold.]terme d'Olténie [abréviation]. [reg. Olt.]terme de Transylvanie [abréviation]. [reg. Transyl.]terme vulgaire [abréviation]. [vulg.]

terminaison. terminaţieterminer. termina, isprăvi, găta [rég. Ts]

terminaient. terminauterminait. termina (el ~)termine (il ~). termină (el ~)termine (je ~). termin eu ~)termine (qu'il ~). termine (el să ~)termine (que je ~). termin (să ~)terminé. terminat terminaţi terminată terminate,

gătat [rég. Ts] gătaţi gătată gătate, isprăvit isprăviţi isprăvită isprăvite

terminent. termină (ei ~)terminera. termina (va ~)terminerai (je ~). termina (voi ~)termines (que tu ~). termini (să ~)termines. terminiterminez. terminaţiterminons. terminăm

terne. fad, spălăcit, şters şterşi ştearsă şterse, terneternir. şterge (~ culoarea), pierde culoarea, întunecat

terrain. teren, pământ pământuri (ancien : pămînt) Lat. pavimentum

terrasse. terasăterrassé. trântit la pământ, doborît, dat gataterrasser. da gata, trânti la pământ, doborîterre. pământ pământuri (ancien : pămînt) Lat.

pavimentumterre cuite. teracotă, ceramică, pământ ars < ardeterre ferme. uscat [n.n.][pământul][mar.](la paix en) Terre Sainte. (pacea pe) Pământul Sfânt

Adev 13/01/08terre à terre. comun, vulgarterrestre. terestru

terreur. teroareterreux. gloduros gloduroasă, noroios noroioasă, murdar

de pământ murdară de pământterreux [couleur]. pământiu pământieterrible. crunt, teribil, groaznicterriblement. teribil de, groaznic deterrier. vizuină, bârlog. barlangterritoire. teritoriuterroriser. terorizaterrorisme. terorismterroriste. teroristtertiaire. terţiartertre. biută, dâmb, movilătttestes. tale, tăitester [héritage]. lăsa moşteniretester [vérifier]. proba, încerca [testa], testa

testé [vérifié]. testat, probat, încercat [testat], verificat

testicules. boaşe [vulg.], ouă [aluziv eufemism], testicule

tête. cap, căpăţână [pop. derog.], ţeastă ţestetête (à la ~). frunte (în ~)tête-à-tête, entre quat’zyeux. între patru ochitéter. sugetêtu. încăpăţânattexte. texttextile. textiltextualisme. textualismtextualiste. textualisttextuel. textualtextuellement. textual (în mod ~)ttthThalictrum alpinum [bot.]. rutişor [bot.]thé. ceai (~negru), ceaithéâtral. teatral teatrali teatralăthéâtre. teatruthéâtrologie. teatrologiethéière. ceainicthème. temă temethéorème. teoremăthéoricien. teoretician

théorie. teoriethéorique. teoreticthéoriquement. teoretic

thermal. termalthermique. termicthermomètre. termometruthermos. termos

- 176 -

Page 177: 60 Dictionar Francez Roman

thermostat. termostatthésauriser. tezauriza tezaurizez, acumula [bogăţii]thèse. tezăThesium kernerianum [bot.]. măciulie [bot.]Thlaspi pawlowskii [bot.]. punguliţă [bot.]thon [poisson]. ton [peşte]thym. cimbrutttietiède. călduţtien (le ~). tău (al ~)

tienne (la ~). ta (a ~)tiennes (les ~). tale (ale ~)tiens (les ~). tăi (ai ~)

tierce. terţătierce personne (une ~). terţă persoană (o ~)tiers. treimetiers [mus.]. terţă [mus.]tiers monde. lumea a treia

tige. tijătige [d'une plante]. tulpină tulpini, lujer lujeritige [de la botte]. carâmb [al cizmei]tige [métal]. tijă

tigre. tigrutigré. tigrattigresse. tigroaicătilleul. tei - tei [pl.]tttimtimbre. timbrutimbre-poste. timbru poştal, marcă poştalătimbre [sonnette]. sonerietimide. timid timizi timidă timide, sfielnic [poet.]

sfielnică, sfios sfioşi sfioasă sfioasetimidement. sfială (cu ~), timiditate (cu ~), sfiiciune (cu

~)timidité. sfiiciune [poet.], sfioşenie, sfială, timiditatetimon [d'une voiture ou d’une charrue]. oiştetimon [mar.]. cârmă [mar.]timonier. timonier [mar.], cârmacitimoré. timorat, speriat, fricostintement. clinchet, răsunet, sunettinter [cloches]. dăngăni, răusnatintinnabuler. trage (clopotele)tique. căpuşătttirtir. tragere (cu puşca), tirtir à l'arc. tragere cu arcul, tir cu arcultir de D.C.A.. tir al antiaerieneitirade. tiradătirage. tragere

tirage [PC]. copie pe hârtie [PC ], printare [PC]tirage [photo]. probe [pl.] [foto], măriri [pl.] [foto]tirage [publ.]. tiraj [publ.]tirage au sort. tragere la sorţi

tirailler [fusil]. trage în toate părţiletirailleur. trăgător [mil.]tirant [n.]. tirant [n.], hobană

tire-bouchon. tirbuşon, tirbuşoanetirer. trage

tira (il ~). trase (el ~)tirai (je ~). trăsei (eu ~)tirâmes (nous ~). traserăm

tirant. trăgândtiras (tu ~). trăseşitirâtes. traserăţitire (il ~). trage (el ~)tire (je ~). trag (eu ~)tire (qu'il ~). tragă (el să ~)tiré. tras traşi trasătiré (il avait ~). trăsese (el ~)tiré (ils avaient ~). trăseserătiré (j'avais ~). trăsesem (eu ~)tiré (nous avions ~). trăseserămtiré (tu avais ~). trăseseşitiré (vous aviez ~). trăseserăţitiré par les cheveux. exagerat, tras de părtirent. trag (ei ~)tirent (qu'ils ~). tragă (ei să ~)tirera (il ~). trage (va ~)tirerais (je ~). trage (aş ~)tirerait. trage (el ar ~)tires (tu ~). tragitirez. trageţitirons. tragem

tirer au clair. limpezi, lămuritirer une conclusion. trage o concluzietirer les conséquences. trage consecinţele, trage

ponoasele (pop.)tirer de. scoate dintirer au flanc. chiulitirer à pile ou à face. da cu banul

tiret. cratimă, linioară, liniuţă de uniretireur. trăgător [mil.], ochitortiroir. sertar

tirelire. puşculiţătttistisane. infuzie (de plante medicinale), ceai (de plante)tisonner. stârni cu vătraiultisonnier. vătraitissage. ţesut [n.] [activitatea]

tisser. ţesetissa (il ~). ţesu (el ~)tissaient. ţeseautissait. ţeseatissant. ţesândtisse (il ~). ţese (el ~)tisse (je ~). ţes (eu ~)tissé. ţesut [vb]tissent (ils ~). ţes (ei ~)

tisserand. ţesătortissu. ţesătură, ţesut [biol.]

tttitTitien. Tiţiantitre. titlutitre de propriété. titlu de proprietatetitre gratuit (à ~). gratis (pe ~)titubant. clătinându-se, împleticindu-setituber. clătina (se ~), împletici (se ~)titulaire. titulartttotoast. toasttoboggan. tobogantocade. capriciu, toane [pl.]toge. togă

- 177 -

Page 178: 60 Dictionar Francez Roman

tohu-bohu. haloimăs [reg.], bulibăşeală [pop.], harababură

toi. tutoi (à ~). ţietoi-même. tu însuţi [m.], tu însăţi [f.]toile. pânză pânzetoile [tableau]. pânză [tablou], picturătoilette. toaletătoilettes [n.f.pl.]. veceu, toaletă [WC], budă [reg.], WC,

closettoiser. măsura din cap până-n picioaretoison. lână, lînătoison [fig.]. păr foarte destoit. acoperiş acoperişuritoiture. acoperiştttoltôle. tablătôle [pop.]. închisoare, puşcărietolérable. tolerabil

tolérance. toleranţă, îngăduinţătolérer, permettre. tolera, îngădui. engedni

tolérait (il ~). tolera (el ~), îngăduia (el ~)tolérant. tolerant, îngăduitortoléré. îngăduit, tolerattolère (il ~). îngăduie (el ~), tolerează (el ~)toléré (il avait ~). îngăduise (el ~), tolerase (el ~)tolère (je ~). îngădui (eu ~), tolereztolère (qu'il ~). îngăduie (el să ~), tolereze (el să

~)tolèrent. tolerează (ei ~), îngăduie (ei ~)tolères (tu ~). tolerezi, îngădui (tu ~)

tôlier. tinichigiutoluène. toluentttomtomate. roşie [bot.] roşii, pătlăgică roşie pătlăgele roşii,

tomată tomatetombe [n.f.]. mormânt [n.n.], mormînt mormintetombeau [n.m.]. monument funerar [n.n.] monumente

funerare, mormânt [n.n.] mormintetombée. căderetombée de la nuit (la ~). căderea nopţiitomber. cădea

tomba (il ~). căzutombai (je ~). căzuitombâmes. căzurămtombant. căzând, lasă (care se ~), cade (care ~)tombas (tu ~). căzuşitombâtes. căzurăţitombe (il ~). cade (el ~)tombe (je ~). cad (eu ~)tombe (qu'il ~). cadă (el să ~)tombé. căzut căzuţi căzută căzutetombé (il était ~). căzusetombé (j'étais ~). căzusem (eu ~)tombé (tu étais ~). căzuseşitombent. cad (ei ~)tombèrent. căzurătombés (ils étaient ~). căzuserătombés (nous étions ~). căzuserămtombes (tu ~). cazitombés (vous étiez ~). căzuserăşitombez. cădeţi

tombons. cădemtomber amoureux. îndrăgosti (se ~)

tomba amoureux (il ~). îndrăgosti (el se ~)tombait amoureux (il ~). îndrăgostea (se ~)tombant amoureux. îndrăgostindu-setombe amoureuse (elle ~). îndrăgosteşte (ea se ~)tombe amoureux (il ~). îndrăgosteşte (el se ~)tombe amoureux (je ~). îndrăgostesc (mă ~)tombé amoureux. îndrăgostittombé amoureux (il était ~). îndrăgostise (se ~)tombé amoureux (ils étaient ~) îndrăgostiseră (ei

se ~)tombé amoureux (j'étais ~). îndrăgostisem (mă ~)tombent amoureuses (elles ~). îndrăgostesc (ele

se ~)tombent amoureux (ils ~). îndrăgostesc (ei se ~)tombes amoureux (tu ~). îndrăgosteşti (te ~)tombez amoureux. îndrăgostiţi (vă ~)tombons amoureux. îndrăgostim (ne ~)

tomber sur le carreau. cădea mort pe loctomber des cordes. ploua cu găleatatomber en disgrâce. cădea în dizgraţietomber malade. îmbolnăvi (se ~)

tomba malade. îmbolnăvi (el se ~)tombai malade (je ~). îmbolnăvii (mă ~)tombaient malades. îmbolnăveau (se ~)tombait malade (il ~). îmbolnăvea (se ~)tombant malade. îmbolnăvindu-setombas malade (tu ~). îmbolnăvişi (te ~)tombé malade. îmbolnăvittombe malade (il ~). îmbolnăveşte (se ~)tombe malade (qu'il ~). îmbolnăvească (el să se

~)tombent malades. îmbolnăvesc (se ~)tombent malades (qu'ils ~). îmbolnăvească (ei să

se ~)tombèrent malades. îmbolnăviră (se ~)

tomber en panne. rămâne în pană [auto.]tomber dans les pommes [pop.]. leşinatomber à point. sosi la timp, sosi la ţanctomber en ruine. dărăpăna (se ~), ruina (se ~)tomber sur [par hasard]. nimeri peste, da peste

tomba sur (il ~) [par hasard]. dădu peste, nimeri peste

tombai sur (je ~) [par hasard]. dădui peste, nimerii peste (eu ~)

tombe sur (il ~) [par hasard]. dă peste, nimereşte peste

tombe sur (je ~) [par hasard]. dau peste (eu ~), nimeresc peste (eu ~)

tombé sur [par hasard]. dat peste, nimerit pestetombèrent sur (ils ~). dădură peste, nimeriră

pestetomber sur [violemment]. năpusti asupra (se ~)

tomba sur (il ~) [violemment]. năpusti asupra (el se ~)

tombe sur (il ~) [violemment]. năpusteşte asupra (se ~)

tombe sur (qu'il ~) [violent]. năpustească asupra (să se ~)

tombé sur [violemment]. năpustit asupratombèrent sur [violemment]. năpustiră asupra (se

~)

- 178 -

Page 179: 60 Dictionar Francez Roman

tombereau. tomberontome. volum volume, tom tomuritomographie. tomografietttonton. tău, taton [n.]. tontonalité. tonalitatetondeuse. maşină de tuns

tondre. tundetond (il ~). tunde (el ~)tondaient. tundeautondais (je ~). tundeam (eu ~)tondais (tu ~). tundeaitondait. tundeatondent. tund (ei ~)tondez. tundeţitondiez. tundeaţitondions. tundeam (noi ~)tondit (il ~). tunse (el ~)tondons. tundemtondra. tunde (va ~)tondrai. tunde (voi ~)tondrais (je ~). tunde (aş ~)tondrait. tunde (el ar ~)tondras. tunde (vei ~)tondrez. tunde (veţi ~)tondrons. tunde (vom ~)tondront. tunde (vor ~)tonds (je ~). tund (eu ~)tonds (tu ~). tunzitondu. tuns tunşi tunsă tunsetondu (il avait ~). tunsesetondu (j'avais ~). tunsesem (eu ~)

tonifié. tonificat, întărit, înviorat, călit [trupul]tonifie (il ~). căleşte [trupul], înviorează (el ~), tonificătonifier. căli [trupul], întări, înviora, tonificatonique. întăritor, fortificant, tonictonique [accent] [gram.]. accentuat [gram.]tonique [n.] [méd.]. tonic [n.] [med.]tonitruant. tunătortonitruer. boscorodi, face scandaltonnage. tonaj

tonne. bute buţi, butoi butoaietonne [mesure]. tonătonneau. butoi butoaietonneau [aéro.]. tonou [aero.]tonnelet. butoiaştonnelier. dogar

tonner. tunatonna (il ~). tună [perf. s.]tonnait (il ~). tuna [imperf.]tonnant. tunătortonné. tunattonne (il ~). tună

tonner contre. tuna şi fulgeratonne contre (il ~). tună şi fulgeră contra

tonnerre. tunet tunetetonsure. tonsură, tunsoaretonus. tonustopaze. topaztopo [fam.]. spici [fam.], logos [fam.], discurs [fam.]topographie. topografie

topographique. topografictopologie. topologietoponyme. toponimtoponymie. toponimietoquade. toană, capriciu, pasiune trecătoaretoque. coif de bucătartoqué [fam.]. scrântit, ţicnit, nebun, handicapat [pop.]toquer de (se ~). fi nebun după, da în vânt după (se ~)tttorTorah. Toratorche. torţă torţe, făclie făclii. Fackeltorcher. şterge [cu cârpa]torcher (se ~). şterge la fund (se ~)torchon. cârpă de şters cârpe de şterstordre. răsuci

tord. răsuceştetordaient. răsuceautordais (je ~). răsuceamtordais (tu ~). răsuceaitordait. răsuceatordent. răsucesc (ei ~)tordez. răsuciţitordiez. răsuceaţitordions. răsuceam (noi ~)tordit. răsuci (el ~)tordons. răsucimtords (je ~). răsucesc (eu ~)tords (tu ~). răsuceştitordu. sucit, răsucit

tordre de rire (se ~). tăvăli de râs, strâmba de râstordre le cou. suci gâtul, ucide

tornade. tornadătorpeur. toropeală, torpoare [neo.]torpiller. torpila

torpilla. torpilă (el ~)torpillaient. torpilautorpillait. torpila (el ~)torpille. torpilătorpillé. torpilattorpille (il ~). torpileazătorpillent. torpilează (ei ~)

torpilleur. torpilortorréfié. prăjit [cafea]torréfier. prăji (~ cafea)torrent. torent torenţitorrentiel. torenţial torenţialătorrentielle (pluie ~). torenţială (ploaie ~)torride. torid, canicular, dogoritortors. în spirală, răsucit răsucitătorse [n.m.]. tors [n.m.], busttorses (jambes ~). strâmbe (picioare ~)torsion. torsiune, răsuciretort. vină

tort (à ~). greşeală (din ~)tort (avoir ~). greşitort (faire ~ à qqn). rău (face rău ~ cuiva)

tortue. broască ţestoasă broaşte ţestoasetortueux tortueuse. întortocheat, şerpuit şerpuiţi şerpuită

şerpuitetorture. chin, torturătorturer. tortura, chinuitôt. devreme

- 179 -

Page 180: 60 Dictionar Francez Roman

tôt (au plus ~). devreme (cel mai ~)tôt ou tard. mai devreme sau mai târziutotal. total totali totală totaletotalement. întregime (în ~), total [adv.]totalité. întregime, totalitatetttoutoubib. medic, doctortouche [n.]. clapă, tuşă, buton, tastă

touche [PC]. tastă [PC]touche [peinture]. tuşă [pictură]touche [piano]. clapă [pian]touche [sport]. tuşă [sport]touche (pierre de ~). încercare (piatră de ~)

toucher. atingetoucha. atinse (el ~)touchaient. atingeautouchais (je ~). atingeamtouchais (tu ~). atingeaitouchait. atingeatouchant. mişcător, emoţionanttouche (il ~). atingetouche (je ~). ating (eu ~)touché. atins atinşi atinsă atinsetouchent. ating (ei ~)touches (tu ~). atingitouchez. atingeţitouchiez. atingeaţitouchions. atingeam (noi ~)touchons. atingem

toucher [fig.], émouvoir. mişca [fig.], emoţiona, tulbura [fig.]touché [fig.], ému. tulburat [fig.], emoţionat,

mişcat [fig.]toucher de l'argent. câştiga banitoucher sa paye. încasa salariul

touffe. tufătouffe [de cheveux]. smoc [de păr]touffe [n.f.]. smoc [n.n.] smocuri, moţ [n.n.]touffu touffue. stufos stufoasă, des [stufos] deasă

[stufoasă]toujours. totdeauna, întotdeaunatoupet. tupeu, insolenţă, neobrăzaretoupie. sfârlează, titireztour [n.f.] [bâtiment]. turn [n.n.] turnuri

tour (à mon ~). rândul (la ~ meu)tour de Babel (La ~). Turnul Babeltour [circonférence]. circumferinţătour de contrôle [aéro.]. turn de control [aero.]tour [détour]. înconjur înconjururi, ocoltour (faire un ~). plimbare (face o ~), raită (da o ~)tour d'ivoire (la ~). turnul de fildeştour [ordre]. rând [în ordine]tour [outillage]. strungtour (prendre un mauvais ~). întorsătură (lua o ~

proastă)tour [promenade]. raită, plimbaretour de rôle (à ~). rând (pe ~)tour [rotation]. rotaţie, învârtiturătour à tour. rând pe rând, unul după altultour [tourisme]. tur, circuit [turism]

tourbière. turbărie G.-D. turbăriei turbăriitourbillon. vârtej

tourbillon de poussière. nor de praftourbillonner. învolbura (se ~), turbiona [fiz], învârteji

(se ~)tourment. suferinţă, chin

tourmente. agitaţie, revoltătourmenté. chinuit, turmentat [iron.], neliniştittourmenter. turmenta, nelinişti, chinui

tournant [auto]. turnantă [auto], virajtournant [n.]. cot [cotitură], cotiturătournebroche. dispozitiv de rotit fripturatourne-disque [coll.]. pick-up pick-up-uri, picup

picupuritournée [n.f.]. turneu [n.n.] turneetourner. învarti învârtesctourner en dérision. bate joc de, lua în râstourner un film. turna un filmtournevis [n.m.]. şurubelniţă [n.f.]

turquoise. turcoaztout. tot toţi toate

Tout est bien qui finit bien. Totul e bine când se termină cu bine Adev 13/01/08

tout à coup. dintr-odată, pe nepusă masă, pe neaşteptate

tout d'un coup. pe neaşteptate, deodată, brusc, dintr-odată

tout droit. drept înaintetout de même. cu toate acesteatout neuf. nou nouţ - nouă nouţătout nu. gol-puşcătout de suite. numaidecâttout terrain. tot terentout-terrain. jeep, tot-teren [auto]toutefois. totuşi

toux (la ~). tuseatoux [n.f.sg.]. tuse [n.f.sg.]toxique. toxic, vătămător, nocivtttratracas. necaz, hărţuială

tracasser. tracasa [neo.], sâcâi, necăjitracassait. sâcâia, necăjea, tracasa (el ~)tracassant. sâcâind, necăjind, tracasândtracasse (il ~). sâcâie (el ~), necăjeşte, tracasează

(el ~)tracassé. tracasat [neo.], necăjit, sâcâittracassent. tracasează (ei ~), sâcâie (ei ~),

necăjesctrace. dâră, urmă [n.f.]tracer. trasatract. manifest [n.n.]tracteur. tractortraction. tracţiunetradition. tradiţietraditionnel. tradiţionaltraducteur. tălmaci [sg.][arh.] tălmaci, translator

translatori, traducător traducători. tolmácstraduction. traducere traduceritrahison. trădaretrain. tren trenuritrain d'atterrissage [aéro]. tren de aterizare [aero]traite des noirs. comerţ cu sclaviTraité de Lisbonne. Tratatul de la Lisabona Adev

10/02/08

- 180 -

Page 181: 60 Dictionar Francez Roman

traître. trădătortram, tramway. tramvai tramvaietranchant. tăiştranche. felie feliitranquille. liniştit, potolit, calmtransformable. transformabil

transformateur. transformatortransformation. transformare, prefacere,

preschimbaretransformatrice. transformatoare [f.sg.]transformer. preface, transforma

transforma. transformă (el ~)transformaient. transformautransformait. transforma (el ~)transformé. transformattransforme (il ~). transformătransforme (je ~). transform (eu ~)transforment (ils ~). transformă (ei ~)

transi. pătruns de frig, îngheţat bocnătransition. tranziţietransmettre. transmite

transmet. transmitetransmets (je ~). transmit (eu ~)transmets (tu ~). transmiţitransmette (qu'il ~). transmită (el să ~)transmettent. transmit (ei ~)transmettez. transmiteţitransmettons. transmitemtransmis. transmis

transmissible. transmisibiltransmission. transmisie, transmisiune

transparence. transparenţătransparent. străveziu străvezie, transparent transparentătranspercé. străpuns străpunşitranspercer. străpungetranspiration. transpiraţie, sudoare

transpirer. transpira, asudatranspirait. asuda (il ~), transpira (el ~)transpire (il ~). transpiră (el ~)transpire (je ~). transpirtranspiré. asudat, tranpirattranspirent. transpiră (ei ~)transpires. transpiritranspirez. transpiraţi (voi ~)transpirons. transpirăm

transport. transport transporturitransportable. transportabiltransporter. transporta

transportant. transportândtransporté. transportattransporte (il ~). transportă (el ~)transportent. transportă (ei ~)

transposer. transpunetransposition. transpuneretranstextualité. transtextualitatetransversal transversaux. transversal transversaliTransylvanie. TransilvaniaTransylvanie [abréviation]. [Ts.]trappe. trapă, chepengtrapu. bondoc bondoacătraquer. hăitui

travail. lucru, lucrătură lucrături, lucrare lucrări, muncă munci, execuţie execuţiitravailler. munci, lucra

travaille (il ~). munceşte, lucreazătravaille (je ~). muncesc (eu ~), lucreztravaillé. muncit, lucrattravaillent. lucrează (ei ~)travaillent (ils ~). muncesc (ei ~)travailles (tu ~). munceşti, lucrezitravaillez. lucraţi, munciţitravaillons. muncim, lucrăm

travailler comme un nègre. munci pe brânci, speti muncind (se ~)

travailler coude à coude. munci cot la cottravailleur. muncitor, proletar, lucrătortravaux forcés. muncă silnică

travers (à ~). curmezişul (de-a ~), printravers (de ~). strâmb, oblic, curmezişul (de-a ~)travers (en ~). curmezişul (de-a ~)traversée. traversaretraverser. străbate străbat, traversa

travestir. travesti, deghizatttretrébucher. împiedica (se ~), poticni (se ~)trèfle. trifoitreize. treişpe, treisprezecetremblant. tremurător

tremblement. tremurici, tremurtremblement de terre. cutremur de pământtrembler. tremura, zgudui, cutremura (se ~)

trempé jusqu'à moelle. ud până în măduva oaselor, ud leoarcă

tremper. înmuia, uda ud, muia, îmbibatremplin. trambulinătrente. treizecitrépasser. răposatrépied. trepiedtrès. foartetrésor. tezaur, comoară Adev 18/01/08tressage. împletiturătressaillement. tresăriretressaillir. tresăritresse. galon, tresătresser. împletitttritri. triere, selecţie, sortaretriangle. triunghi triunghiuritribord. tribordtribu. trib triburitribun. tribuntribunal. tribunal tribunaletribune. tribunătricherie. trişerietricot. tricoutricot [textile]. tricot [textil]tricoter. tricotatrier. sorta, tria triez, selecţiona, alegetrigo [f.] [fam.], trigonométrie. trigonometrietrinquer. ciocni (un pahar cu vin)triomphe. triumftriompher. triumfatriplace. trei locuri (cu ~)

- 181 -

Page 182: 60 Dictionar Francez Roman

triple. triplutriste. tristtristesse. tristeţetttrotrochaïque. trohaictrois. treitroisième. treilea, treiatroisième [1/3]. treime, treia parte (a ~)Trollius europaeus [bot.]. bulbuci [pl.][bot.]trombe. trombătrompé. înşelattrompe d'appel. corn de vânătoare [semnal.]tromper (se ~). înşela (se ~)se tromper, avoir tort. greşitronc. trunchitrop. preatrop (de ~). plus (în ~)trophée. trofeutrottoir. trotuartrou. gaură găuri, troacătrou de serrure (le ~). gaura cheiitroublant. tulburătortrouble. tulburaretrouer. găuritroupe. trupă, ceatătroupeau. turmătroupeau d’éléphants. turma de elefanţi Adev 05/12/07trousse. trusătrousseau. trusoutrousser. suflecatrouvaille. găselniţă

trouver. afla, găsitrouva (il ~). afla (el ~)trouvant. aflândtrouve (il ~). află (el ~)trouve (je ~). aflutrouvé. aflat, găsittrouvent. află (ei ~)trouvera. afla (va ~)trouverait. afla (ar ~)trouves. aflitrouvez. aflaţitrouvons. aflăm

trouver (se ~). afla (se ~)se trouver, rester, demeurer. sta stau

truie. scroafătruite. păstrăvtttutu. tutu piges ? [fam.]. bungheşti? [pop.]tube. tub, lampătubercule. tubercultuberculose. tuberculozătubulaire. tubulartuer. omorî, ucide

tuerie. măcel, masacrutueur. asasintueur à gages. ucigaş plătit, killer [neo], ucigaş

năimit [arh.]tuile. olan, ţiglă ţigle. tégla. Ziegeltulipe. lalea laleletulipe (la ~). laleaua lalelele

tumulte. tumulttumultueux. gălăgios, tumultuostunique. tunicăTunisie. TunisiaTunisien. tunisiantunnel. tunelttturturbulent. neastâmpăratturc. turcTurc. turc [locuitor]Turin. Torinoturpitude. turpitudine [neo]Turquie. Turciaturquoise [n.f.]. turcoaz, peruzea [n.f.] peruzeletttuttutelle. tutelătuteur. tutoretutoiement. tutuire

tutoyer. tutuitutoie (qu'on se ~). tutuim (să ne ~)tutoyé. tutuittutoyons. tutuim

tutoyer (se ~). tutui (se ~)tuyau. burlan burlane, furtun, ţeavătuyau [fam.]. informaţie confidenţială, pont [fam.]tttytympan. timpan [anat.]type. model, ins inşi, tiptype [individu]. individ, tip [individ], ins inşityphon. taifuntypique. tipictypiquement. tipic (în mod ~)typographe. tipograftypographie. tipografietyrannie. tiranietyranniser. tiranizatzigane [adj.]. ţigănesc

uuuaUkraine. Ucrainaulcération. ulceraţieulcère. ulcerultérieur. ulteriorultérieurement. ulterior, mai târziuultime. ultim, finaluuunun. unul, un una, oUN <UN film>. UN <UN film>un à la fois. una câte una, unul câte unulun grain de [fig.]. ţâră de [pop.], un grăunte de, oleacă

de [pop.]un petit peu. oleacă [reg.], o ţâră [pop.], un picunanimement. unanimitate (în ~)unanimité. unanimitateUne (être à la ~). ştire bombă (fi o ~), pagina întâi (fi în

~)uuuniuni. uni, monocolorunification. unificareunifier. unifica, uni [vb.]uniforme. uniformă, uniformuniformiser. uniformiza

- 182 -

Page 183: 60 Dictionar Francez Roman

uniformité. uniformitateunion. unire, uniuneUnion Européenne. Uniunea Europeană, U.E.unique. unicuniquement. doar, exclusiv (în mod ~), numaiunir. uni [vb.] unescunitaire. omogen, unitarunité. unitateunivers. univers universuri

universel. universaluniversellement. universal (în mod ~)universitaire. profesor universitar, universitaruniversité. universitate

uuurUranus. Uranusurbain. urban, orăşenescurbanité. politeţe, urbanitateurgence. urgenţăurgent. urgenturine [n.]. urină, pişat [vulg.] [n.]uriner. pişa [vulg.]urne. urnăUrtica dioica [bot.]. urzica mare [bot.]Urtica urens [bot.]. urzica mică [bot.]Uruguay. Uruguaiuuususage. folosire, întrebuinţare, utilizare, datinăusagé. învechit, uzat, răblăgitusé. purtat, uzatuser. a se folosi folosesc, a uza deusine. fabrică, uzinăustensile. ustensilă, unealtăusuel. frecvent, uzualusuellement. uzual (în mod ~)usure. uzură, camătăusurier. cămătarusurpateur. uzurpatorusurper. uzurpa, lua cu forţauuututile. folositor, utilutilisable. utilizabilutilisation. întrebuinţareutiliser. utiliza, folosiutilité. utilitateutopie. utopieutopique. utopic

vvvava-t-en. du-teva-et-vient. du-te-vinova-vite (à la ~). mântuială (de ~)vacance. loc vacantvacances [pl.]. vacanţă, concediuvacancier. vilegiaturist, turistvacant. vacant, libervacarme. gălăgie, zgomot, vacarmvaccin. injecţie, vaccin

vacciner. vaccinaVaccinium myrtillus [bot.]. afin [n.m.] [bot.]Vaccinium vitis-idaea [bot.]. merişor [bot.]

vache. răutăciosvache vaci. vacă

vache à eau. burduf pentru apăvachement [fam.]. foarte

vaciller. şovăi, clătina (se ~), fi instabil, ezita, tremuravagabond. vagabond, hoinarvagabondage. vagabondajvague [adj.]. vag, nedesluşit, neclarvague [n.]. val, talazvaillant. curajos, viteaz. vitézvaille. însemne (să ~), merite (să ~), valoreze (să ~)vain. înfumurat, iluzoriu, zadarnic, vanitos

vain (en ~). zadarnic, degeaba, zadar (în ~)vainement. zadar (în ~)

vaincre. învingevainc (il ~). învinge (el ~)vaincra. învinge (va ~)vaincrais. învinge (vei ~), învinge (voi ~)vaincs (je ~). înving (eu ~)vaincu. învinsvainquais. învingeam (eu ~)vainquais (tu ~). învingeaivainquait. învingea (el ~)vainquant. învingândvainquent. înving (ei ~)vainquez. învingeţivainquons. învingem

vainqueur. învingător, cuceritorvaisseau. vas [fiz. bio.], navă, naosvaisseau cosmique. navă cosmicăvaisseau sanguin. vas de sângevaisselle. veselăvvvalval. vale (largă)valable. valabilvalablement. valabil (în mod ~)Valachie [abréviation]. [Mt.]valet. fecior, valet

valet [cartes]. juvete [pop.], valetvalet de cœur [cartes]. valet de cupăvalet de ferme. muncitor agricol, argat

valeur. valoare valorivaleureux. valorosvalide. sănătos, validvalider. validavalise. geamantan, valiză. tchimodanvallée. valevallée [abréviation cartographique]. V.Vallée de… [abréviation cartographique]. V.vallon [n.m.]. vâlcea [n.f.] vâlcele, viroagă [n.f.]

viroage, văiugă [nf.] văiugivallon (le ~). viroaga, vâlcica, văiuga, vâlceauavaloir. merita, valora

valent. valorează, înseamnă (ei ~), merită (ei ~)valu. valorat, însemnat, meritatvaudra. însemna (va ~), valora (va ~), merita (va ~)vaudrait. însemna (ar ~), merita (ar ~), valora (ar ~)vaut. merită, valorează, înseamnă

valse. valsvalve. valvăvampire. vampirvanille. vanilievanité. vanitatevaniteux. înfumurat, vanitos

- 183 -

Page 184: 60 Dictionar Francez Roman

vantard. lăudărosvantardise. lăudăroşenievantaux (porte à deux ~). canaturi (uşă cu două ~)vanter (se ~). lăuda (se ~), mândri (se ~)vape-mat [R]. pastile anti-ţânţarivapes (dans les ~). nori (cu capu-n ~)vapes (être dans les ~). nori (fi cu capul în ~), aiurit (fi

~)vapeurs. vaporivaporisateur. spray, pulverizator, vaporizatorvvvarvarech [bot., n.m.sg.]. iarbă-de-mare, alge [n.f.pl.]variable. variabil

variablement. variabil (în mod ~)variante. variantăvarier. varia, schimba (se ~)variété. varietate, estradă (spectacol de ~), varieteu

variole. variolă, vărsat [med.]Varsovie. Varşoviavase. vază, vasvase [boue]. nămol, mâlvasque [n.f.]. chiuvetă [n.f.], lighean [n.n.] lighenevassal. supus [n.], vasalvassalité. vasalitatevaste. larg, vastvaudeville. vodevilvaudou. voodoovautour. vultur vulturivautrer. tolănivautrer (se ~). lăfăi (se ~)vvveveau. viţel viţeivedette. star, vedetăvégétal. vegetalvégétatif. vegetativ vegetativăvégétation. vegetaţievéhémence. violenţă, vehemenţăvéhément. vehementvéhicule. vehiculvéhicule tout terrain. maşină tot-teren, vehicul tot-terenveille. veghe (stare de ~), ajun

veille (état de ~). veghe (stare de ~)veille [d'une fête] [f.]. ajun [al unei sărbători] [n.]veille [guet]. vegheveille [d'un mort]. priveghiveille de Noël. ajunul Crăciunului, Moş Ajunveiller. supraveghea, veghea, priveghea, sta treazveilleuse. veioză

veinard. băftos, norocosveine. vână, noroc chior, venăvelcro. scai [pt închis haine]vélo. bicicletăvélo [sport]. ciclismvelours. barşon, catifea, velur. bársony

velours (le ~). catifeauavelours [pl.]. catifelevelouté. catifelat

velu. păros, flocosvvvenvendange. culesul viilorvendre. vinde

vend. vindevendait. vindeavendant. vânzândvende. vândă (să ~)vendent. vând (ei ~)vendez. vindeţivendit. vânduvendons. vindemvendra. vinde (va ~)vendrait. vinde (ar ~)vends (je ~). vând (eu ~)vends (tu ~). vinzivendu. vândutvendu (avait ~). vânduse

vendre à crédit. vinde pe creditvendredi. vinerivendredi (le ~). vinereavénérable. venerabilvénération. veneraţievénérer. veneravengeance. răzbunarevenger. răzbunavenimeux. veninosvenin. veninvenir. sosi, veni

venait. veneavenant. venind, sosindvenez. veniţi, sosiţivenons. venim, sosimvenu. venit, sositviendra. veni (va ~)viendrait. veni (ar ~)vienne. vină (să ~)viennent. vin, sosescviens. vii, vinvient. vinevînmes. venirămvint. veni

venir à la rescousse de. veni în ajutorul [+G]Venise. Veneţiavent. vântvente. vânzare

vente par correspondance. vânzare prin corespondenţă

vente à la criée. vânzare ambulantăvente au détail. vânzare cu amănuntul, vânzare en

détailvente aux enchères. vînzare cu strigare [pop.],

licitaţievente en gros. vânzare angro

ventilation. aeraj, aerisire, ventilaţieventouse. ventuzăventral. ventralventre. burtă, pânteceventriloque. ventrilocVénus. Venusvénusien. enus (din ~), venusianvêpres. vecernievvverver. vierme viermi

ver à soie. vierme de mătasever de terre [n.m.]. râmă [n.f.] râme [n.f.pl.]

- 184 -

Page 185: 60 Dictionar Francez Roman

ver luisant. licuriciver rongeur. cariu

véranda [d'une maison en bois]. târnaţ [n.n.] [reg. Ts.], şatră [n.f.] [reg. MM]

véranda [n.f.]. verandă [n.f.], cerdac [n.n.][reg], pridvor [n.n.]

Veratrum album [bot.]. şteregoaie [bot.]verbal. verbalverbe. verbverbe auxiliaire [abréviation]. [aux.]verdâtre. verzui, verzuliuverdict. verdictverdir. înverziverdure. verdeaţă, vegetaţieverglas. polei poleiurivergogne (sans ~). ruşine (fără ~)vérification. verificarevérifier. controla, verificavérité. adevăr adevărulvermeil. stacojiu, roşu închisvermicelle. fideavermine. dăunători [pl.]vermoulu. mâncat de carivernis. lac (de mobilă)Veronica officinalis [bot.]. ventrilică [bot.]Véronique [n.p.]. Veronicaverre [n.m.] [matière]. sticlă [nf.] [material]. steklo

verre [n.m.] [gobelet]. pahar [n.n.] pahareverre à pied. pahar cu piciorverre sécurisé [m.]. sticlă securit [f.]

verrou. zăvor zăvoareverrouiller. zăvorîverrue. negvers. spre, către, însprevers [lit.]. vers, stih [arh.]versant. versant versanţi

Verseau [zodiaque]. Vărsător [zodiac]verser. turna, vărsa, răsturna

versait. vărsa (el ~)versé. turnat, răsturnat, vărsatverse (il ~). varsăverse (je ~). vărs, tornverses. torni, verşiversons. vărsăm, turnăm

Les Versets sataniques, Salman Rushdie, 1989. Versetele satanice Adev 22/12/07

versifier. versificaversion. versiunevert. verde verzivertical. verticalvertige. ameţeală, vertijvertigineux. ameţitor, vertiginosvertu. calitate, însuşire, virtutevertueux. virtuosverve. vervăvesser [vulg.]. pârţâi [vulg.], băşi (se ~) [vulg.], trage

un vântvessa [vulg.]. băşi (el se ~)vessait (il ~) [vulg.]. băşea [vulg.]vesse (il ~) [vulg.]. băşeşte (se ~) [vulg.]vessé [vulg.]. băşit [vulg.]

vessie. băşică [pop.], vezică

veste. haină bărbătească, vestăveste anti-froid. vestă termoizolatăvestiaire. vestiar, garderobăvestige. vestigiu, rămăşiţăvestiges [pl.]. vestigii, resturi [pl.], rămăşiţeVésuve. Vezuviuvêtement. veşmânt, îmbrăcăminte, haină

vêtir. îmbrăca, înveşmântavêt (il ~). îmbracă (el ~)vêts. îmbracivêtu. înveşmîntat, îmbrăcat

vétuste. vetustveuf. văduv văduvăvexation. jignire, ofensă

vexé. jignitvexe (il ~). jigneştevexer. ofensa, jigni, vexa

vvviviable. durabil, viabilviaduc. viaductviande. carnevibrant. vibrant, răsunător, emoţionantvibration. vibraţievibrer. tremura, trepida, vibravice. defect, viciuvice versa. invers, viceversavicier. denatura, strica, viciavicieux. vicios vicioasă, depravat, coruptvictime. victimăvictoire. victorievictuailles. merinde, proviziivide. vid, gol goală goi

vide [n.]. hău, gol [n.]vide (sous ~). vidat, vid (sub ~)vider. goli, vida, deşertavider son carquois. vărsa tot veninul [fig.]

vie. viaţă viaţavieil homme. bătrân [n.]

vieillard. moşneag, babalâc, moş, bătrân [n.]vieille bagnole [fam.]. rablă, troacă [fig. auto]vieille femme. bătrână [n.]vieille fille. fată bătrânăvieillesse. bătrâneţevieillir. învechi, îmbătrâni îmbătrânită Adev

01/11/07vieillissement. îmbătrânire Adev 01/11/07

Vienne. Vienavierge. virginăvierge [n.]. fată mare, fecioarăVierge [zodiaque]. Fecioară [zodiac]vieux. vechi veche, bătrân bătrânăvif. viu vie, vioi, iute, pătrunzător, aprinsvigilance. vigilenţăvigilant. vigilentvigne. podgorie, viţă de vie, vie [agr.]vigneron. viticultor, podgoreanvignoble. podgorie, vie [agr.]vigoureux. vigurosvigueur. vigoare, tărievil. josnic, răutăcios, mârşavvilain. ticălos, mârşav, urât [adj.], rău răi rea rele,

murdar

- 185 -

Page 186: 60 Dictionar Francez Roman

vilebrequin [auto]. vilbrochen [auto], arbore cotit [auto]villa. vilăvillage. satvillageois. săteanville. oraşVille de… [abréviation cartographique]. Tg.vin. vinvin fin. vin alesvin frappé. vin rece, vin frapatvinaigre. oţet. ecetvingt. douăzecivinyle. vinilvvvioviol. violViola biflora [bot.]. toporaşi galbeni [pl.] [bot.]Viola tricolor [bot.]. trei-fraţi-pătaţi [bot.]violence. violenţăviolent. violentvioler un serment. încălca un jurământviolet. violetvirgule. virgulăvirtuel. virtualvis [n.]. şurub şuruburivisa. vizăvisage. faţă, chipviser, mettre en joue [fusil]. ochiviseur. vizorvisière. vizierăvisière [d'une casquette]. cozorocvissant. înşurubândvisser. înşurubavitesse horaire. viteză orarăvitre. geam, sticlă, sticlă [geam]. steklovitre teintée. sticlă coloratăvivre. locui, vieţui, trăi

vécu. vieţuit, trăitvécut (il ~). trăi (el ~)vis (je ~). trăiesc (eu ~), vieţuiescvis (tu ~). trăieşti, vieţuieştivit. trăieştevivaient. trăiauvivais. trăiai, trăiamvivait. trăiavive. trăiască (să ~)vivent. trăiesc (ei ~)vivez. trăiţivivons. trăimvivra. trăi (va ~)vivrait. trăi (ar ~)

vivant. trăind, vioi, viuvivants. vii, cei vii

vive [adj.]. vie, pătrunzătoare, aprinsă, iute, vioaievive voix (de ~). viu grai (prin ~)vizir. vizirvvvovoici. iatăvoie. cale căiLa Voie lactée. Calea Lactee Adev 19/12/07voie piétonne [n.f.]. trecere de pietoni [n.f.]voies respiratoires. căilor respiratorii Adev 17/04/08voilà. iatăvoilà donc. iată aşadar

voir. vedeaverra. vedea (va ~)verrait. vedea (ar ~)voie (qu'il ~). vadă (să ~)voie (que je ~). văd (să ~)voient. vadă (să ~)voient. văd (ei ~)vois. văd (eu ~)vois (tu ~). vezivoit. vedevoyait. vedea (el ~)voyant. văzândvoyez. vedeţivoyions. vedem (să ~)voyons. vedem, vedem (să ~)vu. văzut văzută văzutevu (il avait ~). văzusevu (ils avaient ~). văzuserăvu (j'avais ~). văzusem (eu ~)vu (nous avions ~). văzuserămvu (tu avais ~). văzuseşivu (vous aviez ~). văzuserăţi

voir grand. vedea lucrurile în marevoisin. vecin vecină, megieş [reg. Mold.]voisinage. vecinătatevoiture. maşină maşini

voiture (de train). vagonvoiture de transport en commun. mijloc de transport

în comunvoiture-lit. vagon de dormitvoiturette. maşinuţă

voïvode. voievodvoix. glas, voce

voix [gram.]. diatezăvoix basse (parler à ~). încet (a vorbi ~)voix (à haute ~). voce tare (cu ~)voix (de vive ~). grai (prin viu ~)

vvvolvol. zborvol [jur.]. furtvol d'oiseau (à ~). linie dreaptă (în ~)vol qualifié. furt calificatvolaille. orătanie, pasăre de curtevolant (être au ~) [auto.]. volan (fi la ~) [auto.]volant [adj.]. zburător, volant [adj.]volant [n.]. volan (de rochie), volan [auto]volcan. vulcanvolée. ceată, grup, salvă (de artilerie), zburvolée (à la ~). zbor (din ~)voler. zbura

vola. zburăvolaient. zburauvolais (je ~). zburamvolais (tu ~). zburaivolait. zburavolé. zburatvole (il ~). zboarăvole (je ~). zbor (eu ~)volera. zbura (va ~)volerait. zbura (ar ~)voleront. zbura (vor ~)voles. zbori

- 186 -

Page 187: 60 Dictionar Francez Roman

volons. zburămvoler [jur.]. fura

volaient [jur.]. furauvolait [jur.]. fura, fura (el ~)vole (il ~) [jur.]. fură (el ~)vole (je ~) [jur.]. furvolé [jur.]. furatvolent [jur.]. fură (ei ~)volera [jur.]. fura (va ~)voleront [jur.]. fura (vor ~)voles [jur.]. furivolez [jur.]. furaţi

volet. voleu, oblon obloanevoleur. hoţ hoaţăvoleur à la tire. hoţ de buzunarevolley-ball. voleivolontaire. voluntar

volontairement. bunăvoie (de ~)volonté. voinţăvolontiers. plăcere (cu ~), bucuros

volume. spaţiu, volumvolumineux. voluminos voluminoasăvolupté. voluptatevoluptueux. voluptuos voluptuoasă, voluptos voluptoasăvomi. vomitat, borât, vomat

vomi [n.]. vărsătură, borâtură, vomăvomir. vărsa [med.], vomita, voma, borîvomissement. vomitare, vomă, vărsătură, borâtură

vorace. vorace, lacom, ferocevos. vostru, voastrevote [n.]. vot

voter. votavote (il ~). voteazăvoté. votat

vôtre. vostru (al ~), voastră (a ~)vvvouvouer. închina, făgădui, consacra, destina, devota

voué. închinat, făgăduit, consacrat, destinat, devotatvouloir. voi [vb.], vrea

veuille. vrea (să ~)veuillez patienter. fiţi bun şi aşteptaţiveulent. vorveut. voieşte, vreaveux. vrei, vreauvoudra. voi (va ~)voudrait. vrea (ar ~)voulais. vrea (aş ~)voulais (tu ~). voi (ai ~), vrea (ai ~)voulait. vroia, voiavoulant. vroindvoulez. vreţivoulons. vremvoulu. vrutvoulut. vru

vouloir à (en ~). supărat pe (a fi ~)vouloir à qqn (en ~). avea ceva împotriva cuiva

vous. văvous [pron. A]. v-vous [pron. D]. vi, vi-vous [pron. N.]. voi [pron.]VOUS… <en VOUS filmant>. -VĂ <filmându-VĂ>

VOUS… <il VOUS a filmé>. V-... <el V-a filmat>vous-mêmes. voi înşivă [m.], voi însevă [f.]

voûte. boltăvoûté. boltit, încovoiatvoûte plantaire. bolta picioruluivoyage. voiaj, călătorievoyager. călători călătoresc călătoreşte călătorea

călătorească Adev 01/04/08voyageur. călător călătoare călătorilorvoyant [adj.]. ţipător, bătător la ochivoyant [n.]. beculeţ, indicator, led, vizorvoyante [n.]. ghicitoare, prezicătoarevoyelle. vocalăvoyeur. voyeurvoyou. haimana, derbedeuvvvrvrai. adevărat adevăraţi adevărată adevărate

vrai [n.]. adevărvraiment. adevărat (cu ~), într-adevărvraisemblable. verosimil, plauzibil, probabil [adj.]

vrille. sfredelvrille (entrer en ~) [aéro.]. vrie (intra în ~) [aero.]vrille [aéro.]. vrie [aero.]vrille [techn.]. burghiu

vrombir. bâzâi, hurui, urui, zumzăivvvuvue. vedere vederivulgaire. trivial, comun, obişnuit, vulgar, grosolanvulgairement. obişnuit (în mod ~), grosolan (în mod ~)vulgarité. trivialitate, grosolănie, vulgaritatevulnérabilité. vulnerabilitatevulnérable. vulnerabilvus. văzuţi

wwwawagon. vagonwagon-lit. vagon de dormit

xxxaxénophobe. xenofobxénophobie. xenofobiexylophone. xilofon

yyyay. la aceasta, acoloyacht. iahtyachting. yahtingyaourt, yoghourt. iaurtyeux. ochi [pl.]yeux (la prunelle de mes ~). ochilor mei (lumina ~)yeux (les ~). ochiiyoga. yogayucca. yucca

zzzazèbre. zebrăzèle. zel [n.m.], râvnă, rîvnăzélé. zeloszen. zenzénith. zenitzéro. zero zerouri Adev 10/02/08zeste. coajă de portocală, coajă de lămâiezieuter, zyeuter [pop.]. holba (se ~ la), uita (se ~), chiorî

(se ~), privi

- 187 -

Page 188: 60 Dictionar Francez Roman

zigouiller [arg.][tuer]. căsăpi [pop.], killări [neo.arg.]zinc. zinczingué. zincatzinguer. zincazip, fermeture Eclair, fermeture à glissière. fermoarzippée. fermoar (prevăzut cu ~)zist et le zest (entre le ~). indeciszob [m.] [vulg.]. pulă [vulg.], puţă [pop.], penis

penisuri, sex bărbătesczzzozodiacal. zodiacalzodiaque. zodiaczombi [n.m.]. zombi [n.m.]zonal. zonalzone. zonăzoo [n.m.]. grădină zoologică [n.f.]

zoologie. zoologiezoologie [abréviation]. [zool.]zoologique. zoologiczoologiste. zoolog

zoom. transfocator, zoomzoom (faire un ~). transfoca [foto & film], face un zoomzoomer. transfoca [foto & film], face zoomzoulou. zulu

9999

- 188 -