230
Dictionnaire roumain français - 1 -

Roman - Fancez

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Roman - Fancez

Dictionnaire roumain français

- 1 -

Page 2: Roman - Fancez

aaaa---AUTOR lista românească----> ---Adrian OTOIU -

[email protected] [art.hot.f.]. la [article défini féminin]-A <a treiA>. -ÈME <la troisiÈME>-A <el filmA>. -AIT <il filmAIT>-A <maşinA>. LA <LA machine>-A <maşinA> [art.hot.f.]. LA <LA voiture> [article

défini féminin]-AI <eu filmAI>. -AI <je filmAI>-AI <filmAI>. -AIS <tu filmAIS>-AJ <metrAJ>. -AGE <métrAGE>-AM <filmAM>. -AIS <je filmAIS>-AM <noi filmAM>. -IONS <nous filmIONS>-ARĂ <ei filmARĂ>. -ÈRENT <ils filmÈRENT>-ARĂM <noi filmARĂM>. -ÂMES <nous

filmÂMES>-ARĂŢI <voi filmARĂŢI>. -ÂTES <vous

filmÂTES>-ASE <el filmASE>. AVAIT… <il AVAIT filmé>-ASEM <eu filmASEM> ]. AVAIS… <j'AVAIS

filmé>-ASERĂ <ei filmASERĂ>. AVIEZ… <vous

AVIEZ filmé>-ASERĂM <filmASERĂM>. AVIONS… <nous

AVIONS filmé>-ASEŞI <filmASEŞI>. AVAIS… <tu AVAIS

filmé>-AŞI <tu filmAŞI>. -AS <tu filmAS>-AT <filmAT>. -É <filmÉ>-AŢI <voi filmAŢI>. -EZ <vous filmEZ>-AŢI <voi filmAŢI>[imp.]. -IEZ <vous filmIEZ>-AU <ei filmAU>. -AIENT <ils filmAIENT>-Ă <el filmĂ>. -A <il filmA>-ĂM <noi filmĂM>. -ONS <nous filmONS>-ÂND <filmÂND>. -ANT <en filmANT>, -ANT

<filmANT>-BIL <capaBIL>. -BLE <capaBLE>-BIL <inviziBIL> [m.]. -BLE <invisiBLE>-BILĂ <inviziBILĂ> [f.]. -BLE <invisiBLE>-EA <el pierdEA>. -AIT <il perdAIT>-EAI <tu pierdEAI>. -AIS <tu perdAIS>-EAM <eu pierdEAM>. -AIS <je perdAIS>-EAM <noi pierdEAM>. -IONS <nous perdIONS>-EAŢI <voi pierdEAŢI>. -IEZ <vous perdIEZ>-EAU <ei pierdEAU>. -AIENT <ils perdAIENT>-EAZĂ <ei filmEAZĂ>. -ENT <ils filmENT>-EAZĂ <el filmEAZĂ>. -E <il filmE>-ei [G.f.: vârsta mamEI]. de la [G.f.: l'âge DE LA

mère]-ei [G.f.n.p.: gâsca MariEI]. de [G.f.n.p.: l'oie DE

Marie]-EM <noi pierdEM>. -ONS <nous perdONS>-EŢI <voi pierdEŢI>. -EZ <vous perdEZ>-EZ <eu filmEZ>. -E <je filmE>-EZ <nepalEZ> ZI>. -AIS <NépalAIS>-EZĂ <nepalEZĂ>. -AISE <népalAISE>-EZI <tu filmEZI>. -ES <tu filmES>-i. les [pron. D], lui [pron. A/D]

-i [art.hot.pl.m.: ţăraniI]. les [article défini pluriel : LES paysans]

-i [vb.]. est (il ~)-I <filmează-I!>. -LES <filme-LES !> [m.pl.]-IC <economIC> [m.]. -IQUE <économIQUE>-ICĂ <economICĂ> [f.]. -IQUE <économIQUE>-ICĂ <floricICĂ>. PETITE <PETITE fleur>-IFICA <modIFICA>. -IFIER <modIFIER>-IFICAT <modIFICAT>. -IFIÉ <modIFIÉ>-ii [G.f.: faţa femeII]. de la [G.f.: l'âge DE LA mère]-IND <citIND>. -ANT <lisANT>-ISM <capitalISM>. -ISME <capitalISME>-IST <capitalIST>. -ISTE <capitalISTE>-IST <capitalIST> [m.]. -ISTE <capitalISTE>-ISTĂ <capitalISTĂ> [f.]. -ISTE <capitalISTE>-ISTE <capitalISTE> [f.]. -ISTES <capitalISTES>-IŞTI <capitalIŞTI> [m.]. -ISTES <capitalISTES>-IŢĂ <fetIŢĂ>. PETITE <PETITE fille>-IV <indicatIV> [m.]. -IF <indicatIF>-IZA <realIZA>. -ISER <réalISER>-IZAT <realIZAT>. -ISÉ <réalISÉ>-l. le [pron A.]-l [art.hot.m.]. le [art.déf.m.]-L <filmează-L!>. -LE <filme-LE !>-le. les [pron A.]-le [art.hot.m.: câineLE]. le [article défini masculin :

LE chien]-le [art.hot.pl.f.: mameLE]. les [article défini

pluriel : LES mères]-le [imper.m.: băiatuLE!]. [impératif m.: garçon !]-LE <câineLE>[art.hot.m.în -e]. LE <LE chien>

[art.déf.m.]-LE <filmează-LE!> [f.pl.]. -LES <filme-LES !>

[f.pl.]-LE <maşiniLE>. LES… <LES machines> [f.pl.]-LEA <al treiLEA>. -ÈME <le troisiÈME>-LEŢ <filmuLEŢ>. PETIT <PETIT film>-lor [G.pl.: vârsta jucătoriL]. des [G.pl.: l'âge DES

joueurs]-LOR <filmeLOR>. DES… <DES films> [G.]-lui [G.m.: laba câineLUI]. du [G.m.: la patte DU

chien]-MĂ <filmându-MĂ>. ME… <en ME filmant>-MÂNT <simţăMÂNT> [arh.]. -MENT

<sentiMENT>-MENT <parlaMENT> [neo.]. -MENT

<parleMENT>-MENT <sentiMENT>. -MENT <sentiMENT>-NE <filmându-NE>. NOUS… <en NOUS filmant>-o. -la [pron A]-o [imper. f.: IleanO!]. [impératif f.: Hélène !]-O <el a filmat-O>. L'… <il L'a filmée> [f.]-O <filmeaz-O!>. -LA <filme-LA !>-OASĂ <faimOASĂ>. -EUSE <famEUSE>-OASE <faimOASE>. -EUSES <famEUSES>-OR <compozitOR>. -EUR <compositEUR>-ORI <uneORI>. QUELQUE- <QUELQUEfois>-OS <faimOS>. -EUX <famEUX> [m.sg.]-OŞI <faiMOŞI>. -EUX <famEUX> [m.pl.]-s [pop.]. suis (je ~)

- 2 -

Page 3: Roman - Fancez

-TATE <naţionaliTATE>. -TÉ <nationaliTÉ>-TĂŢI <naţionaliTĂŢI> [pl.]. -TÉS <nationaliTÉS>

[pl.]-TE <filmându-TE>. TE… <en TE filmant>-TEASĂ <împărăTEASĂ>. -TRICE

<imperaTRICE>-TIVĂ <indicaTIVĂ> [f.]. -TIVE <indicaTIVE>-TOARE <bobinaTOARE>. -TRICE

<bobinaTRICE>-TOR <copiaTOR>. -TEUR <copiaTEUR> $$$-ţi [pron D.]. te [pron. D]-ţi [pron. D]. t' [pron. D]-ŢIUNE <raŢIUNE>. -TION <raTION>-UI <verzUI>. -ÂTRE <verdÂTRE> [m.]-UIE <verzUIE>. -ÂTRE <verdÂTRE> [f.]-UL <doctorUL> [art.hot.m.]. LE… <LE docteur>

[art.déf.m.]-UL <filmUL> [art.def.n.]. LE… <LE film>

[art.déf.m.]-ULIE <verzULIE>. -ÂTRE <verdÂTRE> [f.]-ULIU <verzULIU>. -ÂTRE <verdÂTRE> [m.]-ULUI <filmULUI>. DU… <DU film>-UŞ <căţelUŞ> VĂ>. PETIT <PETIT chien> [m.]-VA <ceVA> du-VĂ>. QUELQUE… <QUELQUE

chose>-VĂ <filmându-VĂ>. VOUS… <en VOUS filmant>[adj.]. adjectif [abréviation][agr.]. agricole [abréviation][alpin.]. alpinisme/randonnée [abréviation][anat.]. anatomie [abréviation][arg.sc.]. argot des écoliers [abréviation][arh.]. terme archaïque [abréviation][arhit.]. architecture [abréviation][art.hot.]. article défini [abréviation][aux.]. verbe auxiliaire [abréviation][Bib.]. terme biblique [abréviation][bot.]. botanique [abréviation][Bt.]. Banat [abréviation][com.]. commercial [abréviation][cond.]. conditionnel [abréviation][demod.]. terme démodé [abréviation][dimin.]. diminutif [abréviation][euf.]. euphémisme [abréviation][f.]. féminin [abréviation][G.]. génitif [abréviation][lingv.]. linguistique [abréviation][liv.]. terme livresque [abréviation][m.]. masculin [abréviation][mar.]. maritime [abréviation][Md.]. Moldavie [abréviation][med.]. médical [abréviation][mil.]. militaire [abréviation][Mt.]. Valachie [abréviation][n.n.]. nom neutre [abréviation][n.p.]. nom propre [abréviation][narat.]. narratologie [abréviation][neo.]. néologisme post 1990 [abréviation][nn.]. neutre [abréviation][ofic.]. langage officiel [abréviation][perf. s.]. parfait simple [abréviation]

[pers.]. personne (du verbe) [abréviation][pl.]. pluriel [abréviation][pol.]. politique [abréviation][pz.]. présent [abréviation][R]. marque déposée [abréviation][reg. MM]. terme de Maramures [abréviation]

[reg. Mold.]. terme de Moldavie [abréviation][reg. Olt.]. terme d'Olténie [abréviation][reg.Md]. régionalisme de Moldavie[reg.MM]. régionalisme de Maramures[reg.Mun.]. régionalisme de Valachie[reg.Olt.]. régionalisme d'Olténie[reg. Transyl.]. terme de Transylvanie[reg. Ts]. régionalisme de Transylvanie

[sg.]. singulier [abréviation][Ts.]. Transylvanie [abréviation][vulg.]. terme vulgaire [abréviation][zool.]. zoologie [abréviation]=cuvânt ce începe cu H aspirat [*]. mot commençant

par un H aspiré=prăjitură cu cremă. saint-honoré [n.m.][gâteau]22 tâia. =hebdomadaire roumaina-ntâia [fam.]. chouette [fam.], sensas [fam.]a [aux.]. a [aux passé comp 3 pers sg]a noua parte. neuvième [1/9]a privi iute. donner un coup d'œilA… <el A filmat>. A… <il A filmé>aaabAB. département d'Alba [abréviation]abandon. abandon

abandona. quitterabandona o ţară inamicului. livrer un pays à

l'ennemiabandonare. abandonnementabandonat. paumé, quittéabandonaţi (voi ~). quittezabandonă (el ~). quittaabandonăm. abandonnons, quittonsabandonează (ei ~). abandonnentabandonează (el ~). quitte (il ~)abandonez. quitte (je ~)abandonezi. quittes

abanos (lemn de ~). ébèneabate (se ~). dévier, détourner, dérouter

abat din drum (eu ~). déroute (je ~)abată din drum (el să ~). déroute (qu'il ~)abate (el se ~). dévieabate din drum. dérouterabate din drum (el ~). déroute (il ~)abătea (se ~). déviaitabătea din drum (el ~). déroutait (il ~)abătu din drum (el ~). dérouta (il ~)abătuse din drum (el ~). dérouté (il avait ~)abatere. détournement, déviation

abate [n.] [bis.]. abbéabator. abattoirabaţie. abbesseabaţie [clădirea]. abbayeabces. abcès

- 3 -

Page 4: Roman - Fancez

abdomen. abdomenabia. à peineabil. habileabilitate. habileté, adresse, savoir-faireabis. abîmeabject. infâme, abjectabjecţie. infamie, abjectionabjurare. abjurationablativ. ablatifabnegaţie. abnégationaboli. abolirabolire. abolitionabona. abonnerabonament. souscriptionaborda. aborderabordabil. abordableaborigen. aborigèneabraziune. abrasionabrevia. abrégerabreviere. abréviationabreviere [abrev.]. [abréviation]abroga. abrogerabrupt. abruptaaabsabsent. absentabsenţă. absenceabsidă. absideabsidă [a cortului]. abside [de la tente]absint. absintheabsolut. absoluabsolut nimic. rien du toutabsolutism. absolutismeabsolv (eu ~) [de un păcat]. absous (j'~)

absolvă (el ~) [de un păcat]. absout (il ~)absolvea. absolvaitabsolvi (ar ~). absoudraitabsolvi (va ~). absoudraabsolvi [de un păcat]. absoudre, absous (tu ~)absolvim. absolvonsabsolvind. absolvantabsolviţi. absolvez

absorbit. préoccupéabstinenţă. abstinence, abstentionabstract abstracţi abstractă abstracte. abstraitabstracţie. abstractionabsurd. insenséabsurditate. absurdité, énormitéabţibild [fam.]. autocollantabţinere de la mâncare. jeûneabundent abundenţi abundentă abundente. abondant

abundenţă. abondance, profusionaburire. buéeabuz. abus

abuz de încredere. abus de confidenceabuza. abuserabuzăm. abusonsabuziv (în mod ~). arbitrairement

aaacac. aiguille

ac [al unei insecte]. dard [d'insecte]ac cu gămălie. épingleac cu siguranţă. épingle de nourrice, épingle de

sûretéac de păr. épingle à cheveux

academic. académiqueacalmia dinaintea furtunii. l’accalmie qui précède

l’orage, le calme qui précède la tempêteacalmie. accalmie, éclaircie [météo]acasă. maison (à la ~), à la maisonacasă la. chezaaaccaccede. accéderaccelerare. accélérationaccelerator. accélérateuracceleraţie. accélérationaccent. accent

accentua. accuser, accentueraccentuat. accentué, accusé, marquéaccentuat [gram.]. tonique [accent] [gram.]

accepta. agréer, acquiesceracceptabil. moyen [adj.], acceptable, passableacceptare. acquiescementacces. accèsacces [med.]. poussée [méd.]accesibil. portée (à la ~), accessibleaccesibilitate. accessibilitéaccesoriu. accessoireaccidenta. accidentaccidental. accidentelaaaceace (a fi pus la patru ~). épingles (être tiré à quatre

~)aceasta. telle [pron.f.][celle-là]aceea (de ~). lors (pour ~)aceeaşi. même (la ~)aceiaşi. même (les ~)acel. celui-là

acela. celui-làacelaşi. même, même (le ~)aceleaşi. même, même (les ~)acest. celui-ci, ceacest [acest om]. -ci [cet homme-CI]acesta. celui-ci, tel [pron.][celui-ci]aceste. cellesacestea (cu toate ~). même (tout de ~)acestea fiind zise. sur ceaceşti. ces

achita. acquitter, réglerachitare. acquittementachiziţie. acquisitionachiziţiona. acheterachiziţionat. achetéaci [pop.]. ça [ici] [pop.]acid. acideaclama. ovationneraclamare. acclamationaclimatiza. naturaliseraclimatizare. naturalisation, acclimatation

- 4 -

Page 5: Roman - Fancez

aaacoacoladă. accoladeacolo. y, là, là-bas, là-haut

acolo înăuntru. là-dedansacolo jos. là-dessousacolo sus. là-dessusacolo sus. là-haut

acomoda. accommoderacompaniat. accompagnéacont. acompteacoperi. couvrir, recouvrir, habiller

acopăr. couvre (je ~), recouvre (je ~)acoperă (ei ~). couvrent, recouvrentacoperă (el ~). couvre (il ~), recouvre (il ~)acoperă (el ~). couvre (il ~), recouvre (il ~)acoperă cu crăpături (se ~). gerce (se ~)acoperământ al capului. couvre-chef, coiffureacoperea. couvrait, recouvraitacopereai. couvrais (tu ~), recouvrais (tu ~)acopeream (eu ~). couvre (je ~), recouvre (je ~)acopeream (noi ~). couvrions, recouvrionsacopereaţi. couvriez, recouvriezacopereau. couvraient, recouvraientacoperi (tu ~). couvres, recouvresacoperi [constr.]. revêtir [constr.]acoperi [în întregime]. recouvriracoperi capul. coiffer [couvrir la tête]acoperi cu apă. submergeracoperi cu crăpături. gerceracoperi cu crăpături (se ~). lézarder (se ~)acoperi cu nămeţi. enneigeracoperim. couvrons, recouvronsacoperind. couvrantacoperise. couvert (il avait ~), recouvert (il avait

~)acoperiş. toit, toitureacoperiş dublu. double toitacoperişuri. toitsacoperit. couvert, recouvertacoperit [cu nori]. nuageuxacoperit capul. coiffé [couvrir la tête]acoperit cu chiciură. givréacoperit cu nămeţi. enneigéacoperit de zăpadă acoperită de zăpadă. neigeuxacoperiţi. couvrez, recouvrezacoperitoare de nas [alpin.]. protège-nez [alpin.]

acord. accord, arrangementacorda. accorder, décerneracorda (a ~). octroyeracorda cetăţenie. naturaliseracorda un credit. créditeracordat. octroyé

acosta. accosteracredita. accréditeracreditat. accréditéacrilic. acryliqueacru. aigre, acideact. acte

act notarial. acte notarié

act redactat în formă legală. acte en bonne et due forme

acte. papiersacte de război. hostilités [pl.]activ activă. actif, activementactivitate. activitéactor. acteur, artisteactor [nu neapărat comic]. comédienactor de pantomimă. mime [n.m.]actriţă [nu neapărat comică]. comédienneacţiona. actionner, agir, agissaitacţiona (ar ~). agiraitacţiona (va ~). agiraacţionând. agissantacţionează. agitacţiune. action, gesteacţiune caritabilă. philanthropie

actual. actuelactualitate. actualitéaaacuacu [pop.]. maintenantacuarelă. aquarelleacuitate. acuitéacum. actuellement, maintenantacum înainte (de ~). dorénavantacuma [fam.]. maintenantacumula [bogăţii]. thésauriseracumulat. accumuléacumulator acumulatori. accumulateur, accuacut acută. aigu aiguëacuza. accuseracuza pe nedrept. accuser à faux, à tortacuzare. accusationacuzat. accusé

acuzaţie. accusationacuzaţie (el pune sub ~). incrimine (il ~)acuzaţie (el punea sub ~). incriminaitacuzaţie (el puse sub ~). incrimina (il ~)acuzaţie (el să pună sub ~). incrimine (qu'il ~)acuzaţie (punând sub ~). incriminantacuzaţie (punere sub ~). inculpation

acvariu. aquariumacvatic. aquatiqueaaadAdam. AdamAdam (mărul lui ~). Adam (pomme d'~)adaos. ajoutadapta (se ~). adapter (s'~), accommoder (s'~)adaptare. adaptationadăpa. abreuveradăpătoare. abreuvoiradăpost. refuge, abri, cabane

adăpost (pentru noapte). gîteadăpost improvizat. bivouacadăposti. abriteradăposti (se ~). réfugier (se ~)adăpostul. refuge (le ~)adăposturi. abris

adăuga. ajouter, additionner, annexer

- 5 -

Page 6: Roman - Fancez

adăugare. adjonctionadăugat. ajoutéadăugire. ajout

adânc. profondadâncime. profondeuradâncire. approfondissementaaadeadecvat. adéquatAdela. Adèleadept. adepte, partisanadera. adhéreraderenţă. adhérenceadesea. fréquemment, souventadeseori. fréquemmentadevăr adevărul. vrai [n.], vérité

adevărat adevăraţi adevărată adevărate. vraiadevărat (cu ~). vraimentAdevărul. =quotidien roumainadeveri. certifieradeveri (se ~). avéreradeverinţă. certificatadeverit. certifié

adeziune. adhésionadeziv. adhésif [adj.]adeziv [nn.]. adhésif [n.m.], colle [n.f.]adeziv [n.m.] adezivi. colle [n.f.]adezivul. colle (la ~)

adiere. brise [n.], souffleadineaori, adineauri. heure (toute à l'~), tantôtadins (în ~). dessein (à ~)adio. adieuadjectiv. adjectifadjectiv [abrev.]. [adj.]adjudeca. adjugeradjunct. suppléantaaadmadministra. administrer, gérer

administrare. gestionadministrativ. administratifadministrativ [abrev.]. [adm.]administrator. administrateur, gestionnaireadministraţie. administration

admira. admireradmirabil. admirableadmirabil [adv.]. superbementadmirator. admirateuradmiraţie. admiration

admite. admet, admettreadmise (el ~). admitadmit. admets, admettentadmită (să ~). admetteadmis admisă admise. admisadmite (ar ~). admettraitadmite (va ~). admettraadmitea. admettaitadmitem. admettonsadmitere. admissionadmiteţi. admettezadmiţând. admettant

admiţi. admetsadmonesta. réprimanderaaadoadolescent. adolescentadolescenţă. adolescenceadopta. adopteradoptiv. adoptifadopţie. adoptionadora. adoreradorare. adorationadorator. adorateuradoraţie. adorationadormi din nou. rendormir

adormi la loc. rendormirAdormirea Maicii Domnului. Assomption (L'~)adormit din nou. rendormiadormit la loc. rendormi

adresa. adresseradresă. adresseAdrian. AdrienAdrian Oţoiu. --AUTEUR---Adriana. Adrienneaaaduaducător de ghinion. porte-malheur

aduce. emmener, apporteraduce în discuţie. mettre en questionaduce la cunoştinţă. mettre au courantaduce laude. louer [éloge]aduce mulţumiri. dire merci (~ à)aduce obolul (a-şi ~). apporter son oboleaduce prejudiciu. porter atteinte àaduce un omagiu. rendre hommage

adula. aduleradulare. adulationadulmeca. renifleradult. adulteadult [n.m.]. grand [n.m.], adulteadulter. adultèreaduna. amonceler, amasser, additionner, recueilliradunare. assemblée, réunionadunare [mat.]. additionadus. apportéadverb [abrev.]. [adv.]adversar. adversaire, ennemiadeversitate. adversitéadversiune. répugnance, aversionaaaeaer. air

aer (în ~). air (en l'~)aer condiţionat (cu ~). climatiséaer liber (în ~). plein air (en ~)aeraj. ventilationaerian. aérienaerisi. aéreraerisire. ventilationaerisit. aéréaerodinamic. aérodynamiqueaerodrom. aérodromeaeroport. aéroport

- 6 -

Page 7: Roman - Fancez

aaafafabil. affableafabilitate. affabilité, obligeanceafacere. affaire, question [problème]afacerism. affairisme Adev 28/03/08afacerist. homme d'affaires, affairisteafară. dehorsafară (în ~). dehors (en ~)afecta. porter atteinte à, affecterafectat. précieux, précieusementafectuos. affectueux, chaleureux, tendre [affectif]afecţiune. affectionafin [n.m.] [bot.]. Vaccinium myrtillus, myrtille

[n.f.] [bot.]afină. myrtilleafirma. affirmerafirmaţie. affirmationafiş [n.n.] afişe. affiche [f.], placard [m.]afişa. afficherafla. apprendre, trouver

afla (ar ~). apprendrait, trouveraitafla (el ~). trouva (il ~), apprit (il ~)afla (se ~). trouver (se ~), être, existerafla (va ~). apprendra, trouveraaflat. trouvé, apprisaflaţi. apprenez, trouvezaflă (ei ~). apprennent, trouventaflă (el ~). apprend, trouve (il ~)aflăm. trouvons, apprenonsaflând. trouvant, apprenantafli. apprends, trouvesaflu. trouve (je ~), apprends (j'~)

afluent afluenţi [pl.]. affluentaforism. maximeAfrica. AfriqueAfrica de Sud. Afrique du Sudafrican. africainafront. affrontafumat. fuméafunda. sombrerafunda (în nisip / noroi). enliserafundat. sombréafurisenie. damnationafurisi. maudireafurisit. mauditaaagAG [mil.]. lance-fuséesagasa. ennuyeragasant. agaçantagăţa. grimper, pendre, agripper, raccrocher,

accrocheragăţ. raccroche (je ~)agaţă. agrippe (il s' ~), accroche (il ~), grimpe

(il ~)agaţă (ei ~). raccrochentagaţă (el ~). raccroche (il ~)agăţa (el ~). raccrochaitagăţat. grimpé, pendu, raccroché, accroché,

agrippéagăţi. raccroches (tu ~)

agăţare. accroc, suspension, accrochageagăţător. grimpant

agent. agentagent patogen. agent pathogèneagenţie. agenceager. pétillant [fig. personnes]agerime. acuitéagheu [arg.mil.]. lance-fuséesagil. leste [adj.], agileagilitate. agilitéagitaţie. agitation, tourmenteaglomerare. agglomérationaglomerat. passant [adj.] [de rues], chargé $$$aglomeraţie. agglomérationagrafă. épingle à cheveuxagrar. agraireagrava. aggraveragrea. agréeragreabil agreabilă. plaisant [adj.], délicieux,

agréable, joliagrement. plaisanceagresiune. agressionagresiv. agressif, menaçantagresor. assaillant, agresseuragricol. agricole

agricol [abrev.]. [agr.]agricultor. cultivateur, agriculteuragricultură. agriculture

aaaiaici. ça [ici] [pop.], ici, ciaici (pe ~). ici (par ~)aici se odihneşte…. ci-gît…aidoma [+D]. comme [comparaison poétique]aidoma [+G.]. tel [comme]aisberg. icebergaiura. délireraiurea. ailleurs, partout, champs (à travers ~)aiureală. étourderieaiureli! [fam.]. tarare ! [fam.]aiurit. ahuri, hébété, étourdi [adj.]aiurit (fi ~). vapes (être dans les ~)aiurit [n.m.]. étourdi [n.m.]aiuritoare. étourdissante [adj. f.]aaajajun. veilleajun [al unei sărbători] [n.]. veille [d'une fête] [f.]ajunge. parvenir, arriver, suffit, atteindre

ajunge (ar ~). arriveraitajunge (va ~). arriveraajunge din urmă. rattraper [temps]ajunge din urmă (el ~). rattrape (il ~) [temps]ajunge la. accéderajungea. arrivait, suffiraitajungea din urmă. rattrapait (il ~) [temps]ajuns. arrivéajuns din urmă. rattrapé [temps]

ajunul Crăciunului. veille de Noëlajusta. ajusterajusta curbele. galber

- 7 -

Page 8: Roman - Fancez

ajuta. aider, assisterajutaj. ajutageajutat. aidéajutor. aide, ressource, secours

ajutor!. au secours !, à l'aide !, secours (au ~) !ajutor (da ~). secours (porter ~)ajutor pecuniar. aide pécuniaireajutorul (cu ~). parajutorul (veni în ajutorul…). rescousse (venir à la

~ de…)aaalalai alaiuri. suite, convoi, cortège, processionalaltăieri. avant-hieralandala. à tort et à traversalarma. alarmeralarmă. alerte, alarmealarmant. alarmantalăpta. allaiteralătura. adhérer, joindrealăturat. joint, ci-inclusalături de. de côté de, aux côtés de, à côtéaaalbalb albi albă albe. blancalb ca varul. blêmealbastru albaştri albastră albastre. bleu

albastru-zerzui. glauquealbastru cobalt. bleu cobaltalbastru deschis. azuralbăstrea. bleuetalbăstrui. bleuâtre

albeaţă. blancheuralbesc. blanchissentalbeşte. blanchitalbi [vb.]. blanchiralbit. blanchi, étiolé

albie (~ a unui râu). lit (~ d'une rivière)albină. abeillealbituri de pat. literiealbum albume. albumalburiu. blanchâtrealbuş [de ou]. blanc d'œufalcătui alcătuiesc. former, composer. alkotni

alcătuia. formait, composaitalcătuieşte. compose (il ~), forme (il ~)alcătuit. formé, composé

alcool. alcoolalcoolic [n.]. ivrognealcoolism. ivrogneriealdine [tipog.]. gras [typo]alege. trier, choisir, élire

aleagă (ei să ~). choisissent (qu'ils ~)aleagă (el să ~). choisisse (qu'il ~)aleg (ei ~). choisissentaleg (eu ~). choisis (je ~)aleg (să ~). choisisse (que je ~)alegând. choisissantalege (ai ~). choisirais (tu ~)alege (ar ~). choisirait (il ~)alege (aş ~). choisirais (je ~)

alege (el ~). choisit (il ~)alege (va ~). choisira (il ~)alege (vei ~). choisiras (tu ~)alege (veţi ~). choisirez (vous ~)alege (voi ~). choisirai (je ~)alege (vom ~). choisirons (nous ~)alege (vor ~). choisiront (ils ~)alegea (el ~). choisissait (il ~)alegeai. choisissais (tu ~)alegeam (eu ~). choisissais (je ~)alegeam (noi ~). choisissionsalegeaţi. choisissiezalegeau. choisissaientalegem. choisissons (nous ~)alegeţi. choisissezalegi. choisis (tu ~)ales aleşi aleşii aleasă alese. choisi, élu Adev

10/02/08alegere. choixalegere (la ~). choix (au ~)alegerile legislative. les élections législatives

Adev 15/04/08alerga. courir, fuir

alerg (eu ~). cours (je ~)alerga (va ~). courraalerga (vei ~). courraisalerga (veţi ~). courrezalerga (voi ~). courraialerga (vom ~). courronsalerga (vor ~). courrontalerga cât îl ţin picioarele. courir à toute allurealerga după. courir aprèsalergat. fui, courualergător. coureuralergător de fond. coureur de fondalergi. cours (tu ~)

alerta. alerteralertă. alertealfabet. alphabetalfabetul morse. morsealgă. alguealge [n.f.pl.]. varech [bot., n.m.sg.]algebră. algèbreaaalialia. allier

alia (se ~). coaliser (se ~)aliaj. alliagealianţă. alliancealiat. coalisé

alice [n.f.pl.]. plombs [n.m.pl.] [de fusil]aliena. aliéneralienare. aliénationalifie. pommadealigator. alligatoraliment. alimentalimentare. alimentationalimentaţie. alimentation, nutritionalina. adouciralinare. consolationalineat. alinéa

- 8 -

Page 9: Roman - Fancez

alineat nou. retour à la lignealinia. aligneralipi [un teritoriu]. incorporer [un territoire]alipire. incorporationalmanah. almanachalo. allôAlpii. Alpesalpin. alpinalpinist. grimpeurAlsacia. Alsacealsacian. Alsacienaaaltalt. autrealtar. autelaltădată. jadis, autrefoisaltceva. autre chosealtera. avarier, altérer, corrompre [abîmer]

alterare. altération, corruption [altération]alterat. altéré, corrompu [abîmé], corrompu

[alim.]alterând. altérantalterează (ei ~). altèrentalterează (el se ~). altère (il s'~)alterez. altère

alterna. alterneralternanţă. alternancealternativ. alternatifalternator. alternateur

altfel. sinon, autrementaltfel (de ~). reste (du ~), reste (au ~)altitudine. altitudealtitudine mare (de ~). haute montagne (de ~)altminteri. sinon, sans quoi, par contrealtminteri (de ~). d'ailleursaltoi. greffe, grefferaltul. autre (un ~)altundeva. ailleursaaalualuat [n.m.]. pâte [n.f.] [à pain]aluminiu. alu [fam.]aluminizat. aluminiséalun. noisetieralună alune. noisettealună de pământ. cacahuètealunga. chasser

alung (eu ~). chasse (je ~)alungat. chasséalungaţi. chassezalungă. chasse (il ~), chassentalungă (el ~) [perf. s.]. chassa (il ~)alungăm. chassonsalungi. chasses (tu ~)

alungi. étireralungire. étirementaluniş. forêt de noisetiersaluniţă [n.f.]. grain de beauté [n.m.]alură. allure, étoffe [fig.]aluzie. allusionalveolat. alvéolé

alveolă. alvéolealveole (cu ~). alvéoléaaamamabil. gentil, complaisant, affable, bienveillant,

aimableamabilitate. affabilité, gentillesse, obligeanceamanet. mont-de-piété, gageamant. amantamantă. maîtresseamăgi. séduire, bercer, leurrer

amăgea. leurraitamăgeală. leurreamăgeau. leurraientamăgesc. leurrentamăgeşte. leurre (il ~), séduit (il ~)amăgeşti. séduis (tu ~)amăgind. leurrantamăgit. leurré, séduit

amâna. différer (retarder)amâna (~ plecarea). remettre (~ son départ)amânare. délaiamar amară. amer

amărăciune. chagrin, amertumeamărăciune (cu ~). amèrementamărât. hère (pauvre ~), chagrin [adj.]amărâtă. chagrine [adj.]amăreală [bot.]. Polygala sp. [bot.]amărî. chagriner

amăra. chagrinaitamărăşte. chagrine (il ~)

amator. dilettante, amateuramănunt. détailaaambambala. emballerambalaj. emballageambarcaţiune. embarcationambasadă. ambassadeambasador. ambassadeurambiant. ambiantambianţă. ambianceambiguitate. ambiguïtéambiguu ambiguă. équivoque, ambigu ambiguëambiţie. ambitionambiţios. ambitieuxambreia [auto]. embrayerambreiaj [auto]. embrayageambulanţă. ambulanceambulator. itinérantambuscadă. guet-apens, embuscadeambuteiaj. embouteillageaaameameliora. améliorerameliorare. redressement, améliorationameliorare [med.]. rémission [méd.]amenaja. aménageramend. amenderamendă. amendeamendament. amendementameninţa. menacer

- 9 -

Page 10: Roman - Fancez

ameninţare. menaceameninţător. menaçantamerican. américainamestec. mélange, immixtion

amestec (în treburile altuia). ingérenceamesteca. mêler, mélangeramesteca (el ~). mélangeaitamestecat. mélangé, mêléamestecată. mêléeamestecaţi. mélangezamestecă. mélange (il ~)amestecă (ei ~). mélangentamestecând. mélangeant

ameţeală. vertige, éblouissement, étourdissementameţi (se ~). étourdir

ameţea. étourdissaitameţească (ei să ~). étourdissent (qu'ils ~)ameţească (el să ~). étourdisse (qu'il ~)ameţeau. étourdissentameţesc (ei ~). étourdissentameţesc (eu ~). étourdis (j'~)ameţeşte. étourdit (il ~)ameţeşti. étourdis (tu ~)ameţi (el ~). étourdit (il ~) [parf. s.]ameţi (se ~). griserameţim. étourdissonsameţind. étourdissantameţiră. étourdirentameţise. étourdi (il avait ~)ameţit. étourdi [vb.]ameţiţi (voi ~). étourdissez

ameţitor ameţitoare. vertigineux, étourdissant [adj.]

aaamiamiază. midiamic. ami, petit ami, copain, pote [fam.]amical. amical, cordialamică. amie, petite amie, copineamintire. souveniramiral. amiralamoniac. ammoniaqueamonte. amontamonte (în ~). amont (en ~)amor. amouramoral. amoralamorezat. amoureuxamorsare. amorçageamorsă. amorceamortizor. amortisseuramorţi. engourdiramorţire. engourdissementamorţit. engourdiamovibil [neo.]. amovibleampatament [auto]. empattement [auto]amplasa. placer

amplasare. pose [installation]amplasat. placé, poséamplasează. place

amplificator. amplificateur

amploare. ampleuramplu. ample, étofféamputat [n.m.]. cul-de-jatte [n.m.]amstecare. mélangeamurg. couchant [n.m.], crépusculeamuza. divertir, amuser

amuz (mă ~). divertis (je me ~)amuz (eu mă ~). distrais (je me ~)amuza (se ~). distraire (se ~), distrait, divertissait

(il se ~)amuzai (te ~). divertissais (tu te ~)amuzam (mă ~). divertissais (je me ~), distrayais

(je me ~)amuzament. rigolade, distractionamuzant. divertis, rigolo [fam.], plaisant [adj.],

amusantamuzase. distrait (il s'était ~)amuzat. divertiamuzaţi (vă ~). distrayez (vous vous ~),

divertissez (vous vous ~amuzau (se ~). divertissaient (se ~)amuză (ei se ~). divertissent (ils se ~), distraient

(ils se ~)amuză (el se ~). distrait (il se ~), divertit (il se ~)amuzăm (ne ~). distrayons (nous nous ~)amuzăm (ne ~). divertissons (nous nous ~)amuzându-se. divertissant (se ~)amuze (el să se ~). divertisse (qu'il se ~)amuzi (te ~). divertis (tu te ~), distrais (tu te ~)

amvon. chaire [eccl.]aaanan. an, annéean de recoltă viticolă. cru [n.]an sabatic. année sabbatiqueAna. Anneanacreontic. anacréontiqueanaliză. analyseanaliza. analyseranalog. analogue, similaireanalogie. analogieAnamaria. Anne-Marieananas. ananasananghie (fi la ~). bourbier (être dans le ~), draps

(être dans de beaux ~)anarhie. anarchieanason. anisanatomie [abrev.]. [anat.]ancheta. enquêteranchetă. enquêteancora. mouiller, ancrer

ancorat. ancré, mouilléancoră. ancreancoră de zăpadă. ancre à neige

andive. endivesandrea. aiguilleAndrei. AndréAndromeda. Andromèdeanecdotă. anecdoteanemie. anémieanevoie. lourdement, difficilement

- 10 -

Page 11: Roman - Fancez

anevoios. difficile, arduanexa. annexeranexa [un teritoriu]. incorporer [un territoire]anexat. ci-inclusanexă. annexeaaangangelica [bot.]. Angelica archangelica [bot.]anghelină [bot.]. Primula halleri [bot.]anghinare. artichautanghinarea-oilor. [bot.]. Hypochoeris uniflora [bot.]anglican [bis.]. anglican [bis.]angrena. engrenerangrenaj. engrenageangro [neo.]. en gros

angrosist angrosişti. négociant en gros, grossisteangrou [magazin]. centre commercialangrou [neo.]. en gros

anima. animeranimal. animal, bêteanimal sălbatic. fauve [n.]animaţie. animationaniversare. anniversaireanormal. anormalanotimp anotimpul. saisonansamblu ansambluri. ensemble [n.]antama [neo.]. entamerAntartica. Antarctiqueantebraţ. avant-brasantecameră. antichambreantecameră (face ~). antichambre (faire de l'~)antedata. antidaterAntena 1. =chaîne TV privée roumaineantenă. antenneanteră [bot.]. anthère [bot.]anterior. antérieuranteriu. frocantet. en-têteanti-. anti-

anti-aburire. antibuéeanti-furtună. anti-orageanti-glonţ (vestă ~). pare-balles (gilet ~)anti-ţânţari. anti-moustiqueantiaerian. antiaérienantibiotic. antibiotique

antic. antiqueantichitate. antiquitéanticipare. anticipationanticipaţie. anticipationanticorpi [n.m.pl.]. anticorps [n.m.sg.]antiderapant. antidérapantantidot. antidote, contrepoisonantilop. antilopeantimagnetic. antimagnétiqueantisemit. antisémiteantiseptic. antiseptiqueantologie. choix [livre], anthologie, recueil [biblio.]antonescian. =du général Antonescuantreu [al unui cort]. avancée [d'une tente] [rando.]antum. anthumeanual. annuel

anul trecut. l'an dernieranula. barrer, annuler, contremanderanulat (un ~). contremandéanulează (el ~). contremande (il ~)anumit (un ~). certain (un ~)anumită (o ~). certaine (une ~)anunţ. écriteau, annonceanunţa. annonceranvelopă. pneuanvelopant [neo.]. enveloppantanvergură (de mare ~). envergure (de grande ~)[email protected]. --AUTEUR---aaapapa ape. eau, eau (l'~)

apă. flotte [fam.], flotte [pop.]apă curentă. eau couranteapă gazoasă. sodaapă de mare. eau de merapă marină. eau de merapă stătătoare. eau dormanteapei. eau (de l'~)

aparat. appareil, engin, apparataparat de fiert ouă [n.n.]. cuit-œufs

[n.m.][électroménager]aparat de proiecţie [mec.]. projecteur [méc.]aparat de radio. radio

apartament. appartementaparte. part (à ~), séparémentaparţine. appartenir

aparţin. appartiensaparţinând. appartenantaparţii. appartiensaparţine. appartientaparţine (ar ~). appartiendraitaparţine (va ~). appartiendraaparţinea. appartenaitaparţinut. appartenu

apăsa pe. peser surapasă (ei ~). appuient, pressentapasă (el ~). appuie (il ~), presse (il ~)apasă pe (el ~). pèse sur (il ~)apăs. presse (je ~), appuie (j'~)apăsa. presser, appuyerapăsă pe (el ~). pesa sur (il ~)apăsând pe. pesant surapăsare. pesée [pression]apăsat. appuyé, presséapăsător. accablant

apatic apatică apatici apatice. mou, languissant, apathique

apăra (a ~). défendreapăr. défends (je ~)apără (ei ~). défendentapără (el ~). défend (il ~)apărăm. défendonsapărare. défensive [n.], défenseapărat. défenduapăraţi. défendez

apărătoare de ochi [la cai]. œillère

- 11 -

Page 12: Roman - Fancez

aparent. apparemmentaparenţă. apparence, dehors [n.], accent, air,

aspect visuel, couleur, déguisement, façade, pour l'effet, semblant, surface

aparenţă (în ~). apparence (en ~)apariţie, arătare. apparitionapariţie (editorială). parution

apărea. apparaître, montrer, paraîtreapar. paraissent, paraisapară (să ~). apparaisseapare. apparaît, paraîtapari. paraisapărând. paraissant, apparaissantapărea (ar ~). apparaîtraitapărea (el ~). paraissaitapărea (va ~). apparaîtra, paraîtraapărem. paraissonsapăreţi. paraissezapărut. paru, apparu

apărea (deasupra apei). émergerapela. appelerapelat. appeléapele lui (nu fi în ~). assiette (pas dans son ~)aperi. défends (tu ~)aperitiv. apéritif, hors-d'œuvre [n.m.*]apetisant. appétissantapetit. appétitapical. apicalapicali. apicauxaplana. aplaniraplatiza. aplatiraplatizat. aplatiaplauda. applaudirapleca. incliner, courber

apleacă (el se ~). courbe (il se ~)apleacă (ei se ~). courbent (ils se ~)apleca (el se ~). courbait (il se ~)apleca (se ~). pencher, courber (se ~)aplecat. courbéaplecau (se ~). courbaient (ils se ~)aplecă (el se ~). courba (il se ~)aplece (el să se ~). courbe (qu'il se ~)aplece (ei să se ~). courbent (qu'ils se ~)

aplica. appliqueraplica (a ~). œuvre (mettre en ~)aplica culori. colorieraplomb. aplombapoi. ensuite, puisaport. apportapostol. apôtreapostolic. apostoliqueaaapraprecia. apprécier, coter, considérer

apreciabil. appréciableapreciat. coté, appréciéapreciere. appréciation

apreta. apprêterapretat. apprêtéaprilie. avril

aprinde. attiser, allumeraprind (ei ~). attisent, allumentaprind (eu ~). allume (j'~)aprinde (a se ~). éclaireraprinde (ar ~). allumeraitaprinde (va ~). allumeraaprindem. allumonsaprindeţi. allumezaprins aprinşi aprinsă. ardent, allumé, vifaprinse. allumaaprinsei. allumaiaprinsese. allumé (avait ~)aprinseşi. allumasaprinzând. allumantaprinzi. allumes

aproape. près, presqueaproape (de ~) [armă]. portant (à bout ~)aproape [adv.]. à peu prèsaproape de. proche [près]aproape deloc. guèreaproapele. autrui, prochain (le ~) [n.]

aproba. applaudir, approuveraprod. huissier [jur.]aprofundare. approfondissementaprofundat. approfondiapropia. approcher

apropiat apropiaţi apropiată apropiate. procheapropiere. approche

apropo!. propos (à ~) !aproviziona [cu alimente]. ravitailler

aproviziona. fournissait, fourniraprovizionând. fournissantaprovizionare [cu alimente]. ravitaillementaprovizionat. fourniaprovizionat [cu alimente]. ravitailléaprovizionau [cu alimente]. ravitaillaientaprovizionează. fournit, fournissentaprovizionez. fournis

aproximaţie. à-peu-prèsaproximativ, vreo. à peu près, environ, autour,

quasiment, presqueapt. apteaptitudine. inclination, don [talent], aptitude, talentaptitudini. facilitéaaapuapuca. saisir

apuc. (je) saisisapuca. saisissaitapuca de guler. colleterapuca năbădăile (a-l ~). piquer une colèreapucat. saisiapucat (fig.). morduapucat de guler. colletéapucă (ei ~). saisissentapucă (el ~). saisit (il ~)apucă de guler (el ~). colleta (il ~)apucă de guler (el ~)[pz]. collète (il ~)apucând. saisissantapucând(u-l) de guler. colletant

- 12 -

Page 13: Roman - Fancez

apune (care ~). couchantapune (soarele ~). couche (le soleil se ~)apunea (soarele ~). couchait (le soleil se ~)apus. coucher de soleil, occident, crépuscule,

ouestapus [n.]. couchant [n.m.]apus [n.n.]. crépusculeapuse (soarele ~). coucha (le soleil se ~)apusean. occidentalApuseni (soarele ~). =montagnes - Carpates W

roum.apusese (soarele ~). couché (le soleil s'était ~)

aaarar. -ait [cond. 3 pers. sg.], -aient [cond.3 pers pl]

AR FI… <AR FI filmat>. AURAIT… <il AURAIT filmé>

AR FI… <ei AR FI filmat>. AURAIENT… <ils AURAIENT filmé>

AR… <ei AR filma>. -AIENT <ils filmerAIENT>

AR… <el AR filma>. -AIT <il filmerAIT>ara. sillonnerarac. échalasaragaz. cuisinière, fourneau à gaz, réchaud à gazarahidă. cacahuètearamă. cuivrearanja. aménager, arranger

aranjă. arrangeaaranjăm. arrangeonsaranjament. arrangementaranjare. établissement

arădean. =de la ville d'Arad [Bt.]arămiu. fauve [adj.] [couleur]arăta. montrer, indiquer

arată. montre Adev 01/11/07arăt. montre (< montrer)arăta cu degetul. montrer du doigtarătat. montré, indiquéarătător (degetul ~). index [doigt]arăţi. montres

arbitra. arbitrerarbitrar. arbitrairearbitrar (în mod ~). arbitrairementarbitru. arbitre

arbore cotit [auto]. vilebrequin [auto]arbust. arbuste, arbrisseauarc. ressort, arcarca lui Noe. arche de Noéarcadă. arche, arcadearcane. arcanesarcaş. archerarctic. arctiquearcuş. archetaaardarde. cuire, brûler

ard (ei ~). brûlentardă (să ~). brûle (qu'il ~)arde. brûle (il ~)arde (va ~). brûlera

arde etapele. brûler les étapesardea. brûlaitars arşi arsă arse. brûléars de soare. basanéarse (el ~). brûla (il ~)

ardei. piment, poivronardei (~ iute). piment douxardei gras. piment douxardeia. pimenter

ardelean. =de la région de Transylvanieardelenească [adj. f.]. =typique à la Transylvanieardelenesc [adj. m.]. =typique à la Transylvanieardezie. ardoiseardoare. ardeur, impétuositéareal (~ geografic). aire (~ géographique)arenă. arènearendă. fermagearest. arrêt

aresta. saisissait, appréhender, saisir, arrêterarestare. arrestation, arrêtarestat. arrêté, saisiarestează. saisit, saisissentarestez. saisis

argat. valet de fermeargăsi. tannerargentinian. argentinargilă. glaise, argileargint. argentarginţica [bot.]. Dryas octopetala [bot.]argon. argonargotic. argotiqueargou. argotargou şcolăresc/studenţesc [abrev.]. [arg. école]argument. argumentargumentare. argumentationaaarharhaic. archaïquearhaism. archaïsmearhanghel. archangearheolog. archéologuearheologic. archéologiquearheologie. archéologiearhiduce. archiducarhipelag. archipelarhiplin. bondéarhitect. architecte

arhitect peisager. jardiniste, paysagistearhitectonic. architecturalarhitectură. architecture

arhitextualitate. architextualitéarhivă. archives [pl.]arhive. archivesarici. hérissonarid aridă. sec [aride] sèchearie. airearin de minte [bot.]. Alnus viridis [bot.]aripă. ailearistocraţie. aristocratiearitmetică. arithmétique

- 13 -

Page 14: Roman - Fancez

arivist. parvenu [n.], arrivistearma. armer

armament. armementarmat armată. arméarmator. armateurarmă. armearmă de foc. arme à feu

armăsar. étalon [cheval]armătură. armaturearmistiţiu. cessez-le-feu, armisticearmonie. harmoniearmonios. mélodiquearmoniza. assortir, accorder, harmoniserarmură. armure, cuirasseARO ® [n.m.]. =auto 4X4 fabriquée en Roumaniearogant. hautain, arrogantaroganţă. arrogancearomă [n.f.]. arôme [n.m.]arsură. brûlurearşiţă. fournaiseart.neh.. article indéfini [abréviation]artă. artartă cinematografică. cinéma [art]arte frumoase. beaux-artsarteră. artèrearticol. article

articol [într-o listă]. itemarticol hotărât [abréviation]. [art. déf.]articol nehotărât [abréviation]. [art. indéf.]

articula. articulerartificial. factice, artificielartificii [pl.]. feu d’artificeartificiu. artificeartist. artistearţăgos. grincheuxarunca. jeter, lançait, lancer

arunca în aer. sauterarunca la gunoi. mettre au rebut, mettre au

rancartarunca o ocheadă. donner un coup d'œilarunca o privire. donner un coup d'œil, jeter un

coup d’œilarunca de sus. précipiteraruncare. jet, lancementaruncat. lancé, jetéaruncat de sus. précipitéaruncă. lançaaruncăm. lançonsaruncător de flăcări. lance-flammesaruncător de rachete. lance-fusées

arvună. acomptearzător. brûlantarzător [n.m.]. brûleuraaasas. asasalt. offensive [n.]asambla. assemblerasasin. meurtrier [n.], assassin, tueurasasina. assassiner

asasinat. meurtre, assassinatascensor. ascenseurasculta. écouter

ascult (eu ~). écoute (j'~)asculta (~ atent). prêter l'oreilleasculta (el ~). écoutaitascultam. écoutais (j'~)ascultând. écoutantascultare. écouteascultat. écoutéascultaţi. écoutezascultau. écoutaientascultă (ei ~). écoutentascultă (el ~). écoute (il ~)ascultăm. écoutonsasculţi. écoutes

asculta [supus]. obéirascult (eu ~ de) [supus]. obéis (j'~)asculta (el ~ de) [supus]. obéissaitascultând [supus]. obéissant [vb.]ascultare [supunere]. obéissanceascultat [supus]. obéiascultaţi (voi ~ de) [supus]. obéissezascultau (~ de) [supus]. obéissaientascultă (ei ~ de) [supus]. obéissentascultă (el ~ de) [supus]. obéitascultăm (~ de) [supus]. obéissonsascultător. docile, sage, obéissant [adj.]asculţi (~ de) [supus]. obéis (tu ~)

ascunde. cacherascund (eu ~). cache (je ~)ascund (ei ~). cachentascunde (ar ~). cacheraitascunde (el ~). cache (il ~)ascunde (el va ~). cacheraascunde (voi ~). cacherai (je ~)ascundea. cachaitascundeam. cachais (je ~)ascundeau. cachaientascundem. cachonsascundeţi. cachezascuns ascunşi ascunsă ascunse. caché, feint

[caché]ascuns (pe ~). subrepticement, cachette (en ~)ascunsă (uşă ~). feinte (porte ~)ascunse (el ~). cachaascunselea (de-a v-aţi ~). cache-cacheascunzând. cachantascunzătoare. cachetteascunzi. caches (tu ~)ascunziş. cachette

ascuţit. aiguascuţitoare. taille-crayonasediu. siège [mil.]asemănare. ressemblance, analogie, parenté

asemănător asemănătoare. pareil, ressemblant, similaire, analogue, semblable

asemenea (de ~). tel telle tels telles [adj. m.pl.]asemenea (de ~). même (de ~)

- 14 -

Page 15: Roman - Fancez

asemenea [+D]. comme [comparaison poétique]asemenea [comp.]. tel [comme]

asezona. assaisonnerasfalt. bitumeasfalta. bitumerasfaltat. bituméasfinţí. se coucher (soleil)

asfinţea (soarele ~). couchait (le soleil se ~)asfinţeşte (soarele ~). couche (le soleil se ~)asfinţi (soarele ~). coucha (le soleil se ~)asfinţişe (soarele ~). couché (le soleil s'était ~)asfinţit. couchant [n.m.]asfinţit [n.n.]. crépuscule

asfixiant. étouffantasfixiantă. étouffanteasfixiat. étoufféasfixiere. étouffement

Asia. Asieasiatic. asiatiqueasigura. assurerAsiria. Assyrieasista. assisterasistent. assistantasistenţă. assistanceasocia. associerasociaţie. associationasociaţie non-profit. association sans but lucratifasorta. assortirasortat. assortiasparagus. aspergeaspect. air, allure, dehors [n.], aspectaspira. aspirer

aspiratoare. aspirateursaspiraţie. aspirationaspirator. aspirateuraspiratorul (trage cu ~). aspirateur (passer l'~)

asprime. dureté, rudesse, rigueur, sécheresse [fig.]asprime (cu ~). durement, rudementaspru aspră. rude, dur, âpre, sévèreaspru [voce]. rauqueaaastasta. cela, çaasta nu mă priveşte. cela ne me touche pasastăzi. aujourd’huiastâmpăra. éteindre [fig.]

astâmpără. éteint (il ~) [fig.]astâmpără (ei ~). éteignent [fig.]astâmpăra (el ~). éteignait [fig.]astâmpără (el ~) [perf. s.]. éteignit (il ~) [fig.]astâmpărat. éteint [fig.]astâmpărau. éteignaient [fig.]

astea. cellesastenie. asthénieasterisc. astérisqueastfel. ainsiastfel de. tel, tels, telle, tellesastm. asthmeastral. astral

astronomic. astronomique

astronomie. astronomieastru aştri. astre

astupa. colmaterastupa (~ un şanţ). combler (~ un fossé)astupa (a ~). obturer, obstruerastupare. obstructionastupat. colmatéastupat (un şanţ). comblé (un fossé)astupă (ei ~ un şanţ). comblent (ils ~ un fossé)astupe (ei să ~ un şanţ). comblent (qu'ils ~ un

fossé)asuda. suer, transpirerasuda (il ~). transpiraitasudat. transpiréasuma. assumerasupra. surasurzi. assourdirasurzitor. assourdissantaaaşaş. -ais [condit. 1 pers. sing.]

aş avea. auraisaş cunoaşte. connaîtraisaş face. feraisaş fi. seraisAş FI… <Aş FI filmat>. AURAIS… <j'AURAIS

filmé>aş fugi. courraisaş merge. iraisaş trimite. enverraisAş… <Aş filma>. -AIS <je filmerAIS>

aşa. ainsiaşa-zis. soi-disantaşa cum. ainsi, tel [ainsi que]aşa cum se cuvine. dûmentaşa de. si [comparatif]aşa de (tot ~). aussiaşa încât. si bien queaşa şi aşa. comme ci comme ça

aşadar. doncaşchie. éclataşeza. asseoir, situer, caser

aşeza. asseyait, situait, casaitaşează (ei ~). situentaşează (ei se ~). asseyent (ils s'~)aşează (el ~). situeaşează (el se ~). assied (il s'~)aşez. assiedsaşeza (se va ~). assiéra (s'~)aşeza pe vine. accroupiraşezare. pose [installation]aşezat. assisaşezat pe vine. accroupiaşezaţi. asseyezaşezăm. asseyonsaşeze (să se ~). asseyeaşezi. assieds

aştepta. attendreaşteaptă. attend, attendentaştept. attends

- 15 -

Page 16: Roman - Fancez

aştepta. attendaitaştepta (ar ~). attendraitaştepta (va ~). attendraaşteptând. attendantaşteptare. attenteaşteptat. attenduaşteptaţi. attendezaşteptă. attenditaşteptăm. attendonsaştepţi. attends

aştepta cu răbdare. patienteraşteptat cu răbdare. patientéaşteptaţi cu răbdare. patientez

aşternut. literieaşternut de paie (pentru vite). litière [zootech.]aaatatac. agression, offensive [n.], attaque

atac armat. attaque à main armée [f.]ataca. attaquer, assailliratacator. assaillant

atârna din nou. raccrocheratârna. pendre, accrocheratârn din nou. raccroche (je ~)atârnă din nou (ei ~). raccrochentatârna din nou (el ~). raccrochaitatârnă din nou (el ~). raccroche (il ~)atârnat. penduatârnat din nou. raccrochéatârni din nou. raccroches (tu ~)

ataşa. attacherataşare. adjonctionataşează. attacheatât. tant

atât cât. tant queatât de. si [comparatif]atâta. tantatâta vreme cât. aussi longtemps que

atelaj. attelageatele [pl.] [med.]. attelles [pl.] [méd.]atelier. atelierAtena. Athènesatent. attentivement, attentifatentat. attentatatentator. auteur d’un attentatatenţie. attention, soin, audienceatenţie (cu ~). attentivementatenua. modérer, assourdir, atténuer, adouciratenuare [med.]. rémission [méd.]ateriza. atterriraterizare. atterrissageatesta. certifieratestat. certifiéAthene noctua. strix [n.m.][zool.]atinge. accéder, atteindre, toucher

ating (ei ~). touchentating (eu ~). touche (je ~)atinge. touche (il ~)atinge plafonul maxim [aero.]. plafonneratinge uşor. effleurer, frôler, frôle (il ~)

atingea. touchaitatingeai. touchais (tu ~)atingeam. touchais (je ~)atingeam (noi ~). touchionsatingeaţi. touchiezatingeau. touchaientatingem. touchonsatingeţi. touchezatingi. touches (tu ~)atins atinşi atinsă atinse. touché, frôléatinse (el ~). toucha

atitudine. port, attitude, pose [attitude], postureatitudine demnă. dignitéatitudine părtinitoare. partialitéatlet. athlèteatletism. athlétismeatmosferă. atmosphèreatmosferic. atmosphériqueatom. atomeatomic. atomiqueatractiv. attractif

atracţie. charme, attraction, appât, attraitatrage. attireratras. attiréatrăgând. attirantatrăgător. attirant, attractif, attrayant

atribui. attribuer, attacheratribut. attributatroce. atroceatrocitate. atrocitéatrocităţi. horreurs, atrocitésatu. avantage, atoutatunci. alorsatunci când. lorsque, lors deaaaţaţă. filaţâţa. attiser, allumer

aţâţa (a ~). échaufferaţâţă (ei ~). échauffentaţâţă (el ~). échauffe (il ~)aţâţa (el ~) [focul]. ravivaitaţâţă [focul]. ravive (il ~)aţâţa [un foc]. raviveraţâţare. instigationaţâţat. échauffé, alluméaţâţat [focul]. ravivéaţâţaţi. allumésaţâţător. instigateur, fauteuraţâţe (el să ~) [focul]. ravive (qu'il ~)

aţi [aux. cond. pers. 2 pl.]. -iez [aux. cond. 2 pers. pl.]

AŢI FI… <AŢI FI filmat>. AURIEZ… <vous AURIEZ filmé>

AŢI… <voi AŢI filma>. -IEZ <vous filmerIEZ>AŢI… <voi AŢI filmat>. AVEZ… <vous AVEZ

filmé>aţipi. assoupiraaauaudienţă. audience

- 16 -

Page 17: Roman - Fancez

auditor. auditeuraugur (de rău ~). augure (de mauvais ~)augur (fi de bun ~). augure (être de bon ~)augur (fi de rău ~). augure (être de mauvais ~)aur. or

aurar. orfèvreauri. dorer

aurea. doraitaureşte. dore (il ~)aurit. doré

auriu. doréauroră. auroreauspicii. auspicesauster. austèreausteritate. austéritéAustralia. AustralieAustria. Autricheaustriac. autrichienaaautautentic. authentiqueautenticitate. authenticitéautobuz. autobusautocar. car [n.]autoclavă. autoclaveautocolant. autocollantautohton. indigène, autochtoneautomat. automate

automatism. automatismeautomatiza. automatiserautomatizare. automatisationautomobil. auto, automobile, voiture

autonomie. autonomieautor. auteurautoritate. autoritéautorităţile portuare. les autorités portuaires Adev

11/11/07autoriza. autoriser

autorizare. autorisationautorizaţie. autorisation, licenceautorizaţie de funcţionare. patente [comm.]

autoservire. self-service, libre-serviceautoservire (magazin cu ~). libre-serviceautostradă. autorouteautoturism. autoautumnal. automnalauz. ouïeaaavaval. avalaval (în ~). aval (en ~)avalanşă. avalancheavans. avance, acompte

avans (în ~). avance (en ~)avansa. avanceravansa (el ~). avançaitavansat. avancé

avantaj. avantage, dessus [n.], bénéficeavantaja. avantageravantajos. fructueux, avantageux, profitableavar. avare

avaria. défaillir, avarieravarie. dommage, défaillanceavânt. essor, élan

avânta (se ~). lanceravânta (se ~). lançaitavântă. lançaavântăm (ne ~). lançonsavântat. lancé

aaaveavea; avut. avoir

ai. as [aux. passé composé], as (tu ~)ai (să ~). aiesAI FI… <AI FI filmat>. AURAIS… <tu

AURAIS filmé>AI… <tu AI filma>. -AIS <tu filmerAIS>AI… <tu AI filmat>. AS… <tu AS filmé>

aibă (ei să ~). aient (qu'ils ~)aibă (el să ~). ait (qu'il ~)am. ai (j'~)

am (eu ~) [aux. cond.]. -ions [condit. 1 pers pl.]

am (eu ~) [aux.]. ai [passé comp. 1 pers. sg.]am (să ~). aieAM FI…. AURIONS…AM… <eu AM filmat>. AI… <j'ai filmÉ>AM… <noi AM filma>. -IONS <nous

filmerIONS>AM… <noi AM filmat>. AVONS… <nous

AVONS filmé>are. aau. ont, ont [aux. passé composé]

AU… <ei AU filmat>. ONT… <ils ONT filmé>

având. ayant

- 17 -

Page 18: Roman - Fancez

Infinitiv: a aveaGerunziu: avândParticipiu: avut a fi avut

IndicativSubjonctivPrezenteu amtu aiel are; anoi avem; amvoi aveţi; aţiei au

Perfect compuseu am avuttu ai avutel a avutnoi am avutvoi aţi avutei au avut

Imperfecteu aveamtu aveaiel aveanoi aveamvoi aveaţiei aveau

Mai mult ca perfecteu avusemtu avuseşiel avusenoi avuserămvoi avuserăţiei avuseră

Perfect simplueu avusei; avuitu avuseşi; avuşiel avuse; avunoi avuserăm; avurămvoi avuserăţi; avurăţiei avuseră; avură

Prezenteu amtu aiel aibănoi avemvoi aveţiei aibă

Perfect compuseu fi avuttu fi avutel fi avutnoi fi avutvoi fi avutei fi avut

Viitor indicativulViitor Ieu voi aveatu vei aveael va aveanoi vom aveavoi veţi aveaei vor avea

Viitor IIeu voi fi avuttu vei fi avutel va fi avutnoi vom fi avutvoi veţi fi avutei vor fi avut

Viitor I (popular)o să amo să aio să aibăo să avemo să aveţio să aibă

Viitor II (popular)am să fi avutai să fi avutare să fi avutavem să fi avutaveţi să fi avutau să fi avut

Viitor I (popular)oi aveaîi aveaa aveaom aveaîţi aveaor avea

Imperativtu aivoi aveţi

ConditionalPrezenteu aş aveatu ai aveael ar aveanoi am aveavoi aţi aveaei ar avea

Perfecteu aş fi avuttu ai fi avutel ar fi avutnoi am fi avutvoi aţi fi avutei ar fi avut

- 18 -

Page 19: Roman - Fancez

http://www.verbix.com/cache/webverbix/5/avea.shtml

avea. avaitavea (ai ~). auraisavea (am ~). aurionsavea (ar ~). aurait, auraientavea (aţi ~). auriezavea (va ~). auraavea (vei ~). aurasavea (veţi ~). aurezavea (voi ~). auraiavea (vom ~). auronsavea (vor ~). aurontaveai. avaisaveam. avions, avaisaveau. avaientavem. avonsavem (să ~). ayonsaveţi. avezaveţi (să ~). ayezavu. eutavui. eus, eus (j'~)avură. eurentavurăm. eûmesavurăţi. eûtesavut avuţi avută. eu

avea un beneficiu net. gagner en bénéfice netavea ceva împotriva cuiva. vouloir à qqn (en ~)avea erecţie. bander, bander [sex. vulg.]avea frisoane. frissonner

am frisoane. frissonne (je ~)are frisoane. frissonne (il ~)având frisoane. frissonnantavea frisoane (el ~). frissonnaitavu frisoane. frissonna

avea gânduri negre. broyer du noiravea greaţă. mal au cœur (avoir ~)avea grijă naţii. prendre gardeavea halucinaţii. délireravea importanţă (a ~). importeravea impresia. avoir le sentimentavea în colimator. avoir dans son collimateuravea loc. interveniravea miros de. sentir [odeur]

are miros. sent (il ~) [odeur]au miros de. sentent (ils ~) [odeur]având miros de. sentant [odeur]avea miros de. sentait [odeur]avut miros de. senti [odeur]

avea noroc. avoir du potavea ca obiect. porter sur [concerner]avea orgasm. jouir [fam.] [sexe]avea papagal. avoir la langue bien pendueavea pică pe. avoir une dent contreavea raport sexual anal. enculer [vulg.]avea răsuflarea întretăiată. avoir le souffle coupéavea remuşcări. repentiravea reşedinţa. résideravea senzaţia. avoir le sentimentavea ticuri nervoase. avoir des tics nerveux

avea tremurici. avoir la frousseavea tupeu. avoir du culot

aventura (se ~). hasarderaventură. aventureavere. fortuneaversă. averseaversă de ploaie cu grindină. gibouléeaversiune. aversion, hostilitéavertisment. semonce [n.f.]avertiza. avertiravertizare. avertissementavertizat. avertiaviator. aviateuraviaţie. aviationavid. avideaviditate. convoitise, aviditéavion. avionavion cu reacţie. avion à réactionaviz. avis, accuséavocat. avocatavorton. rejetonaaavuavuţie. richesseaxa. axeraxă axe. axeazalee târâtoare [bot.]. Loiseleuria procumbens

[bot.]azi. aujourd’huiazil. asileazil de bătrâni. hospiceazimă. pain azymeazotic. nitriqueazotos. nitreuxazuriu. azurazvârli. jeterazvârlit. jetéăsta. ce, celaăştia. ces

bbbaB-dul. boulevard [abréviation cartographique]ba da. mais si, si [affirmatif], maisbabalâc. vieillardBabilonian. babylonienbabord. bâbordbabuin [zool.]. babouinbaby-sitter. baby-sitterbac. bacbac [de transport]. bac [transport]bac [fam.] [examen]. bac [examen]bacalaureat. bac [examen]bacara. baccarabacă [tip de fruct]. baie [fruit]bacil [neo]. bacillebackup. secours informatique [PC]backup [PC]. copie de secours [PC]bacon [neo]. jambonbacşiş. pourboire, pot de vin [fig.]baftă. pot [fam.]bagaj. bagage

- 19 -

Page 20: Roman - Fancez

baghetă. baguetteBahus. Bacchusbaia băile. bain (le ~)baie. salle de bain, bainbaie [n.f.] băi [n.f.pl.]. bain [n.m.]baie [reg. Ts.]. mine d'huilebaie de ulei. bain d'huilebbbalbaladă. balladebaladă populară. complaintebalama balamale. charnièrebalamaua. charnière (la ~)balansa. balancerbalansoar. balançoirebalanţă. balanceBalanţă [zodiac]. Balance [zodiaque]balcanic. balkaniquebale [pl.]. bavebalenă. baleinebalerină. ballerinebalet. balletbaligă. bousebaliverne [pop.pl.]. sornettebaliză. balisebaliză de semnalizare pericol. balise de détressebalnear. balnéairebalon. ballonbalonul imobiliar. la bulle immobilière Adev

15/04/08balot. ballotbalsam. baumebalustradă. balustrade, parapet, main courantebambus. bamboubbbanban bani. soubanal. banal, prosaïque, commun, quelconque

[adj.][banal]banalitate. platitude, banalitébanană. bananebananier. bananierbanc. anecdote, blaguebanc [de tâmplărie]. établi [n.m.]bancar. bancairebancă. banquebancher. banquierbanchet. régal, banquet, réception [banquet]bancnotă. billet de banquebandaj. bandagebandaja. banderbandajat. bandébandana [neo.]. serre-têtebandă benzi. bande

bandă adezivă. ruban adhésif, scotchbandă de cauciuc pt. întindere. sandowbandă scoci. ruban adhésifbenzi desenate benzilor desenate. B.D., bandes

dessinées Adev 13/04/08bandit. coquin, banditbanditism. banditismebandulieră (în ~). bandoulière (en ~)

bani [pl.]. sous [n.pl.], argent [sg.], fric [pop.]bani gheaţă (în ~). espèces [fin.]bani gheaţă [pl.]. numéraire [n.]bani peşin (în ~). espèces [fin.]bani peşin [pl.][pop.]. numéraire [n.m.]bani puşi deoparte [pl.]. caisse noire [f.]banii nu au miros. l'argent n'a pas d'odeur

banţig [n.n.][pop.], banzig [n.n.] [neo.]. scie sauteuse [n.f.]

banul. sou (le ~)banul (da cu ~). pile ou face (tirer à ~)bbbarbar de noapte. boîte de nuitbara. barrerbara un cuvânt. rayer un motbaracă. baraquebaraj. barrage, retenue (~ d'eau)Baraolt. =montagnes S Carpates Orient.barare. rayure [graphique]bară bare. barre, barreaubară de protecţie [auto.]. pare-choc [auto.]barbar. barbarebarbarie. barbariebarbă. barbebarbecue [neo.]. barbecuebarcă. barque, embarcationbarcă de salvare. canot de sauvetagebardă. cognée [f.], hachebaricada. barricaderbaricadă. barricadebarieră. barrièrebarieră [fig.]. obstaclebaroc. baroquebarou. barreaubarşon, catifea, velur. velours. bársonybarză berze. cigognebbbasbas. basse, basbaschet. basket-ballbascula. basculerbasculă. basculebasma. mouchoirbasorelief. bas-reliefbastard. bâtardbastiment. bâtimentbaston. canne, bâtonbastonaş. bâtonnetbaştină (de ~). natalbbbatbatalion. bataillonbatant [n.]. battant [n.]bate. cogner, battre, frapper

bat. bats, battentbat (ei ~). battent, cognent (ils ~), frappent (ils ~)bat (eu ~). bats (je ~), cogne (je ~), frappe (je ~)bată (să ~). battebată (să~). frappe (qu'il ~)bate (ar ~). battraitbate (el ~). cogne (il ~), frappe (il ~)

- 20 -

Page 21: Roman - Fancez

bate (el ar ~). frapperait (il ~)bate (el va ~). frappera (il ~)bate (va ~). battrabatem. battons, frapponsbateţi. battez, frappezbaţi. bats (tu ~), frappes (tu ~)bătând. battant, cognant, frappantbătând în cuie. clouantbătea. cognait (il ~), frappait (il ~)băteam (eu ~). cognais (je ~), frappais (je ~)băteam (noi ~). cognionsbăteau. frappaient (ils ~)bătu (el ~). cogna (il ~), frappa (il ~)bătui (eu ~). frappai (je ~), battis (je ~)bătură. frappèrent (ils ~)băturăm. frappâmes (nous ~)băturăţi. frappâtes (vous ~)bătuse. frappé (il avait ~)bătusem (eu ~). frappé (j'avais ~)bătuseră. frappé (ils avaient ~)bătuserăm. frappé (nous avions ~)bătuserăţi. frappé (vous aviez ~)bătuseşi. frappé (tu avais ~)bătuşi (tu ~). frappas (tu ~)bătut. battu, cogné, frappé

bate apa-n piuă. bavarderbate câmpii [pop.]. radoter, déraisonner, divaguer

bat câmpii (ei ~). déraisonnent (ils ~)bat câmpii (ei ~) [pop.]. divaguent, radotentbat câmpii (eu ~) [pop.]. divague (je ~)bate câmpii (el ~). déraisonne (il ~)bate câmpii (el ~) [pop.]. divague (il ~), radote (il

~)bateţi câmpii [pop.]. divaguezbaţi câmpii. déraisonnes (tu ~)baţi câmpii [pop.]. divagues (tu ~), radotes (tu ~)bătând câmpii [pop.]. divaguantbătea câmpii [pop.]. radotait, divaguaitbăteam câmpii (eu ~). divaguais (je ~)bătem câmpii [pop.]. divaguonsbătu câmpii [pop.]. radotabătut câmpii [pop.], bătut cîmpii. divagué,

déraisonnébate la cap. embêterbate în cuie. clouer

bată în cuie (el să ~). cloue (qu'il ~)bate în cuie (el ~). cloue (il ~)bătut în cuie. cloué

bate joc de. tourner en dérisionbate joc de (a-şi ~). moquer de (se ~), railler,

persifler, ridiculiserbate măr. tabasser de coups, rouer de coupsbate monedă. frapper la monnaie, battre monnaiebate pasul pe loc. piétiner [ne pas avancer]bate în retragere. replierbate la uşă. frapper à la porte

baterie [electr.]. pile [électricité], accu, accumulateur, batterie

baterii [electr.]. accusbatic. mouchoir

batic [tip de pânză]. batikbatistă. mouchoirbatistă de hârtie. kleenex ®batjocură. moqueriebaton. bâtonbatoză. batteusebavarez. bavaroisBavaria. Bavièrebaza pe. fonder surbazar. bazarbaza (se ~). baser (se ~)bază. fondement, base, embasebază [a unei mobile]. piétementbază de date. base de donnéesbazilică. basiliquebazin. bassinbbbăbăcănie. épiceriebăcăuan. =de la ville de Bacau (Md)băftos. veinardbăga. fourrer, introduire

băga (se ~). introduire (se ~)băga cornul în pernă [pop.]. pageoter (se ~) [arg.]băga în căcat [vulg.]. merdouiller [vulg.]băga intrigi. intriguer (v.i.)băga la închisoare. mettre en prisonbăga la pârnaie [pop.]. mettre en prisonbăgat. fourré [de fourrer]

băiat băieţi. gars, garçonbăiat [fiu]. filsbăiat de bani gata. fils à papabăiatul. garçon (le ~)băiatule!. garçon !băiatului. garçon (du ~)băiete!. garçon !băieţilor. garçons (à des ~)

băimărean. =de la ville de Baia Marebbbălbălăci (se ~). patauger

bălăcea. pataugeaitbălăceşte (se ~). patauge (il ~)bălăcit. pataugé

bălai. blondbălegar. fumierbăltoacă. marebălţat. bigarrébbbănbănăţean [adj .m.]. =typique à la région de Banat

bănăţean [m.]. =de la province de Banatbănăţeană [adj. f.]. =typique à la région de Banatbănăţeană [f.]. =de la province de Banatbănăţeni [m.pl.]. =de la province de Banat

bănesc. pécuniairebănui. douter (se ~)

bănuială. suspicion, soupçonbănuibil. supposablebănuitor. méfiant

bbbăr

- 21 -

Page 22: Roman - Fancez

bărbat bărbaţi. homme [mâle]bărbatul. homme (l'~) [mâle]bărbatule!. homme !bărbatului. homme (de l'~) [mâle]bărbaţii. hommes (les ~) [mâles]bărbaţilor. hommes (à des ~), hommes (des/aux

~) [mâles]bărbătesc. mâle

bărbie. mentonbărbos. barbubărbuşoară [bot.]. Barbarea lepuznica [bot.]bbbăsbăşi (se ~) [vulg.]. péter [vulg.], vesser [vulg.]

băşea [vulg.]. vessait (il ~) [vulg.], pétait [vulg.]băşească (el să se ~) [vulg.]. pète (qu'il ~) [vulg.]băşeau [vulg.]. pétaient [vulg.]băşeşte (el se ~) [vulg.]. pète (il ~) [vulg.]băşeşte (se ~) [vulg.]. vesse (il ~) [vulg.]băşi (el se ~). vessa [vulg.]băşi (el se ~) [vulg.]. péta (il ~)băşină [vulg.]. pet [vulg.]băşindu-se [vulg.]. pétant [vulg.]băşise (se ~) [vulg.]. pété (il avait ~) [vulg.]băşit [vulg.]. vessé [vulg.], pété [vulg.]

băşică (~ a pielii) [med.]. ampoule [méd.]băşică [pop.]. vessiebăştinaş. indigènebbbătbătaia de joc (fi ~ a tuturor). risée (être la ~ de tous)bătaie. battementbătaie [mil.]. portéebătaie cu pumnii. pugilatbătaie de joc. dérisionbătălie. bataille, combatbătător la ochi. voyant [adj.], pimpant, frappant

[adj.]bătătură (med.). durillonbătătură [la picior]. cal, cor [au pied]bătrân. ancien, vieux, âgé

bătrân [n.]. vieil homme, vieillardbătrână [n.]. ancienne, vieille, vieille femmebătrâneţe. vieillesse

băţ. bâtonbăţ [de cort]. ~). mât [d'une tente]băubil [pop. glumeţ]. potablebăutor [n.]. buveurbăutură. boissonbâjbâi. tâtonner

bâjbâi (eu ~). tâtonne (je ~)bâjbâia. tâtonnait (il ~)bâjbâiam (eu ~). tâtonnais (je ~)bâjbâie. tâtonne (il ~)bâjbâind. tâtonnantbâjbâit. tâtonnébâjbâite (merge pe ~). tâtons (aller à ~)

bâlci [n.n. sg.] bâlciuri. foire [n.f.]bântui. sévir, hanter, rôderbântuie. sévit, hante (il ~), rôde (il ~)bârcoace [pl.] [bot.]. Cotonoaster integerrimus [bot.]

bârfă. comméragebârfi. médire, jaserbârfire. médisancebârfit. jasébârfitor. commère, médisant

bârlog. repaire, tanière, antre, terrier. barlangbârnă. poutrebâzâi. vrombirBC. département de Bacau [abréviation]bd.. boulevard [abréviation cartographique]bbbebea. boire, arroser

bând. buvantbăui. bus (je ~)băut. bubea (el ~). boit (il ~)bea (el ~) [imperf.]. buvaitbea (el ar ~). boiraitbea (să ~). boivent, boivebea (va ~). boirabea (vei ~). boirasbea (voi ~). boiraibea cu înghiţituri mici. boire à petits coupsbeai. buvais (tu ~)beat beţi beată bete [adj.pl.]. ivre, saoul, soûlbeat criţă. saoulbeau (ei ~). boivent (ils ~)beau (ei ~) [imperf.]. buvaientbeau (eu ~). bois (je ~)bei. bois (tu ~)bem. buvonsbeţi (voi ~). buvez

beatitudine. félicité, béatitudebebeluş. bébébec becuri. ampoule, ampoule [électr.]bec semnalizator. feu clignotantbeculeţ. voyant [n.]bei [turc]. beybej. beigebele-arte. beaux-artsbelea. pétrin [fam.]beleaua. pétrin (le ~) [fig.]Belgia. Belgiquebelgian. belgeBelgrad. Belgradebelicos. belliqueuxbeligerant. belligérantBelone belone. sphyrène [n.f.] [zool.]belşug. abondance, profusionbelşug (din ~). gogo (à ~) [fam.], profusion (à ~),

abondammentbenă [auto]. benne [auto]beneficia. bénéficierbeneficia de. jouirbeneficiu beneficii. bénéfice, gain [fin.]benevol. bénévolebenign. béninbenzină. essence [pétrole]benzină [auto]. essence [auto]benzinărie. station service

- 22 -

Page 23: Roman - Fancez

benzinier. pompisteberbec. bélierBerbec [zodiac]. Bélier [zodiaque]bere. bièreberegată beregate. couberetă. béretberlină. berlinebestie. bête, brutebetel. bételbeton. bétonbetonieră. bétonnièrebeţie. ébriété, ivresse

beţiv. buveur, ivrognebeţivan. ivrognebeţiveală. ivrognerie

beznă [sg.]. ténèbres [pl.]BH. département de Bihor [abréviation]bbbibibelou. bibelotbiberon biberoane. biberonbibili [pop.]. fignolerbibilică [zool.]. pintade [zool.]bibliotecă. bibliothèquebibliotecar. bibliothécairebici. fouetbicicletă. vélo, bicyclettebiciui. cingler

biciui (el ~). cinglabiciuia. cinglaitbiciuie. cingle (il ~)biciuie (ei ~). cinglent (ils ~)

bideu. bidetbie (în ~) [croitorie]. biais (en ~) [couture]bie [croitorie]. biais [adj.] [couture]biet. pauvrebifa. bifferbifurcare. bifurcationbijuterie. bijou, joyau, joaillerie

bijuterie [magazin]. bijouteriebijuterii. bijouxbijutier. joailler, bijoutier

bikini. bikinibilanţ. bilanbilanţul (depune ~). bilan (déposer son ~)bilă bile. billebilă [med.]. bilebilet. billet, motbiliard. billardbilingv. bilinguebilion. billionbimotor [aero.]. bimoteur [aéro.]bine. à l'aise, bon, bien

bine dispus (a fi ~). bonne humeur (être de ~)binecuvânta. bénirbinecuvânteze (să ~). bénissebinedispus (fi ~). humeur (être de bonne ~)binefacere. bienfaisancebinefăcător [n.]. philanthrope, bienfaiteurbineînţeles. bien sûr

binevenit. bienvenubinevoitor. accommodant, bienveillant

binoclu. jumellebinoclu [n.n.sg.]. jumelles [n.f.pl.] [optique]binoclu mic de teatru. lorgnettebiograf. biographebiografie. biographiebiolog. biologistebiologie. biologiebiped bipezi. bipèdebirocrat. bureaucrate

birocraţie. bureaucratiebirou birouri. bureau, officebirou [de notar sau avocat]. étude [bureau]

biscuit. biscuit, petit beurrebiserică biserici. églisebiserică de lemn. église en boisbisericesc. ecclésiastiquebistriţean [m.] bistriţeană [f.]. =de la région de

Bistritabistrou. bistrotbisturiu. bistouribiştari [pl.pop.]. fric [pop.] [sg.]bit [PC]. bit [PC]bitum. bitumebiută [mil.]. tertrebiuta [mil.]. butte (la ~)bivuac. bivouacbizar bizari bizară bizare. fantasque, bizarre,

étrangebizar (în mod ~). bizarrementbizarerie. bizarrerie, étrangeté

bbblblajin. débonnaireblam. blâme, semonce [n.f.]

blama. blâmerblamabil blamabili blamabilă blamabile. honteux

[*]blană blăni / blănuri. fourrureblând blânzi blândă blânde. moublândeţe. douceurblândeţe (cu ~). doucementblazon. armoiries [pl.], écussonblănar. fourreurbleg blegi bleagă blege. mou, niaisblestem. malédiction, blasphème, damnationblestema. maudire, blasphémerblestemat. mauditbleumarin. bleu marineblid [pop.]. jatteblitz. lampe éclairbloc (în ~). bloc (en ~)

bloc [arhit.]. HLM, immeublebloca. coincer, paralyser, immobiliser, bloquerbloca (se ~). coinçait (il se ~)bloca circulaţia. embouteillerblocându-se. coinçant (se ~)blocare a circulaţiei. embouteillageblocat. coincé

- 23 -

Page 24: Roman - Fancez

blocă (el se ~). coinça (il se ~)blochează (el se ~). coince (il se ~)

blond. blondblugi [pl.]. jean [pantalon]bluză. blousebluzon. blousonBN. dépt. Bistrita-Nasaud [abréviation]bbboboabă boabe. grainboabă de piper. grain de poivreboală. affection, maladieboarfă [fig.]. pétasse, prostituée, putain, puteboarfe [n.f.pl.][pop.]. nippes [n.f.pl.][pop.]boaşe [vulg.]. couilles [vulg.], testiculesbob [n.m.] boabe. grain [n.m.]bob de grâu. grain de blébob de strugure. grain de raisinbobârnac. chiquenaudebobina. bobinerbobină [electr.]. bobineboboc [fam.] [student]. étudiant de première annéeBobotează. Épiphaniebocanc. brodequinbocitoare. pleureusebocotan [reg. Trans.]. cossu, richardbodegă. bistrotbodigard [pop.], bodyguard. garde du corpsBodoc. =montagnes S Carpates Orient.boem. bohèmeboemă. bohème [vie]bogat. nanti, riche, cossubogătaş. richardbogăţie. richessebogdaproste [n.n.]. merci [n.m.]bogdaproste [pop.]. merciboi. teindre

boiam (eu ~). teignais (je ~)boi (el ~). teignit (il ~)boiangerie. teinturerieboiangiu. teinturierboiau (ei ~). teignaientboiesc (eu ~). teins (je ~)boieşte op.]. teint (il ~)boii (eu ~). teignis (je ~)boiră (ei ~). teignirentboire. teintureboit. teint

boia de ardei [n.f.]. paprika [n.m.]boiaua de ardei. paprika (le ~)

bojoc [pop.]. poumonbol. bolbold [PC] bolduri. gras (caractère ~) [PC]bolnav bolnavă. malade, souffrant Adev 01/11/07bolnăvicios. maladif, morbidebolt [reg. Trans.]. boutiquebolta piciorului. voûte plantaireboltă. voûte, arc, coupoleboltit. voûtébbbom

bombarda. bombarderbombarda (el ~). bombardaitbombardament. bombardementbombardează (ei ~). bombardentbombardează (el ~). bombarde (il ~)

bombat. bombébomboană bomboane. bonbonbombă. bombebombă nucleară. bombe nucléairebombăni. grogner, grommelerbon [n.]. quittance, bon [n.]bonă [n.]. bonne [n.]bondoc bondoacă. rebondi, trapubonetă. coiffe, bonnetbonificaţie. primebonom. bonhommebonomie. bonhomiebonus. primeborât. vomiborâtură. vomissement, vomi [n.]borcan borcane. bocal bocaux, pot [bocal]borcan cu dulceaţă. pot à confiturebord [mar.]. bordbordo. bordeaux [coloris]bordură. bordureborî. vomirborî [pop.]. débagouler [fam.]borşişor [bot.]. Sempervivum schlehani [bot.]boscorodi. tonitruerBosnia. Bosniebostani albi. courgesbbbotbot. gueule, museaubotanică [abrev.]. [bot.]botez. baptêmeboteza. baptiserboţeşte (se ~). froisse (il se ~)boţi (se ~). froisser (se ~)boţit. froissébou boi. bœufbox. pugilatbozgor [pop. peiorativ] bozgori. Hongrois [n.m.*]bozgoresc [pop. peiorativ]. hongrois [adj.][*]bbbrbractee [bot.]. bractée [bot.]brad brazi. sapinBraille. Braillebrânca-ursului [bot.]. Heracleum sphondylum [bot.]Brâncuşi. Brancusibrânduşă [bot.]. Crocus sp. [bot.]branţ [n.] branţuri. semelle intérieure [f.]brânză [n.f.]. fromage [n.m.]brânzărie. fromageriebraşoave [pop.pl.]. sornettebraşovean. =de la ville de Brasov (Ts)braţ. brasbravo!. bravo !bravură. prouessebrazdă. sillonBrazilia. Brésil

- 24 -

Page 25: Roman - Fancez

brazilian. Brésilienbrăţară. braceletbrăzda. sillonnerbrebenei [pl.] [bot.]. Corydalis capnoides [bot.]breloc [n.n.]. porte-clés [n.m.]bretele. bretellesbreton. bretonbrichetă [n.f.]. briquet [n.m.] [allumage]brie [bot.]. Ligusticum mutellina [bot.]brigadă. brigadebrigadier. brigadierbrio (cu ~) .]. brio (avec ~)brioală [bot.]. Ligusticum mutellina [bot.]brioşă. briochebriză. brise [n.]bbbrobroască [mec.] broaşte. serrure

broască [zool.] broaşte. grenouillebroască râioasă [n.f.] broaşte râioase. crapaud

[n.m.]broască ţestoasă broaşte ţestoase. tortue

brocart. brocartbroda. broder

broda (el ~). brodaitbrodat. brodébrodează (el ~). brode (il ~)brodez (eu ~). brode (je ~)

bronhie. bronchebronşită. bronchitebronz. bronze

bronza. bronzer, tannerbronza [pielea]. brunirbronzare (cremă de ~). bronzante (crème ~)bronzat. basané, tanné

broşa (~ o carte). brocherbroşat. brochébroşă. broche [ornement]broşură. brochure

browser [Internet]. navigateur [PC, Internet]bruia. brouiller [radio]

bruiat. brouillé [radio]bruiau. brouillaient (ils ~) [radio]bruiază (ei ~). brouillent (ils ~) [radio]

brumă. gelée blanche, frimasbrun brună. brunbrusc bruscă. brusque, soudain

brusc. tout d'un coup, subitement, brusquementbrusc (se opri ~). pile (s'arrêter ~)brusc [adv.]. soudainementbrusca. brusquer, malmener

brusturul oii [bot]. Telekia speciosa [bot.]brut brută. fruste, brut

brutal brutali. brutal brutauxbrutal (în mod ~). rudementbrutalitate. brutalitébrutalitate (cu ~). brutalementbrutaliza. malmener, brutaliser, maltraiter

brutar. boulangerbrutărie. boulangerie

BT. département Botosani [abréviation]bbbububui. rouler, gronderbubuit. grondementbucal. buccalbucată. pièce, morceaubucată de zid. pan (de mur)bucătar. cuisinier

bucătar-şef. cuistot [fam.]bucătăreasă. cuisinièrebucătărie. cuisinebucătărioară. coin cuisine

bucăţele (făcut ~). morceaux (en ~)bucăţi (face ~). pièces (mettre en ~)bucăţi (în ~). morceaux (en ~)Bucegi. =montagnes - Carpates S roum.buci. fessesbucla. friserbuclat. frisébucluc. pétrin [fam.]bucolic. bucoliquebucovinean [m.] bucovineancă [n.f.]. =de la

province de Bucovinebucura (se ~). réjouir, jouirbucureştean. bucarestoisBucureşti. Bucarestbucurie. joiebucuros. volontiers, joyeuxbudă (fi în ~) [reg]. draps (être dans des beaux ~)budă [reg.]. toilettes [n.f.pl.]budigăi [reg.pl.]. culottebufet [mobil]. buffetbufet cu răcoritpoare. buvettebufniţă bufniţe. hiboubufon. clownbuget. budgetbugetar. budgétairebuimac. hébété

buimac (fi ~). confus (être ~)buimac [d. privire]. hagardbuimăci. hébéterbuimăcit. éberlué

buion. brouillonbujor. pivoinebujor de munte [bot.]. Rhododendron kotschyi [bot.]bbbulbulă (de aer). bullebulă de aer. bulle d'airbulb. bulbebulbos. bulbeuxbulbuci [pl.][bot.]. Trollius europaeus [bot.]buldozer. bulldozerbuletin. bulletinbuletin de ştiri TV. journal télévisébulevard. boulevardBulgaria. Bulgariebulgăr de zăpadă. boule de neigebulibaşă [n.m.]. =chef d'un clan gitanbulibăşeală [pop.]. tohu-bohu

- 25 -

Page 26: Roman - Fancez

bulibăşi [pop.]. chambarderbulibăşit [pop.]. chambardébuline (cu ~). piqué [adj.]bumbac. cotonbbbunbun. bon, pas mal

bună. bonne, bellebună credinţă (fi de ~). bonne foi (être de ~)bună seara. bonsoirbună ziua. bonjourbunăstare. bien-êtrebunătate. bontébunătăţi [pl.]. friandises [n.f.pl.]bunăvoie (de ~). volontairement, cœur (de bon ~)bunăvoinţă. bienveillance, obligeancebune (pe ~). honnêtement

bungalou. bungalowbungheşti ? [pop.]. tu piges ? [fam.]bunghi [pop.]. piger [fam.]bunghişor [bot.]. Erigeron alpinus [bot.]bunică. grand-mamanbunici. grands-parentsbunicu. grand-papabunvenit. bienvenueburdihan [pop.]. panse [pop.]burduf pentru apă. vache à eauburete. épongeburete [mat. plastic]. mousse [mat. plastique]burghiu. vrilleburghiu de filetat [tehn.]. taraud [techn.]buric. nombrilburlan burlane. tuyauburlesc. burlesqueburniţa. bruiner

burniţa [perf. s.]. bruinait (il ~)burniţă. bruineburniţează. bruine (il ~)burniţeze (să ~). bruine (qu'il ~)

bursa de valori. bourse de valeursbursă. bourse [scolaire]bursă de comerţ. bourse de commercebursuc. blaireau [zool.]burtă. ventre, abdomen, panse [pop.]burtă (pe ~). plat ventre (à ~)buruieni. herbes (mauvaises ~)businessman [neo.]. homme d'affairesbusolă. boussolebust. buste, torse [n.m.]busuioc busuiocul. basilic Adev 13/01/08buşi. cabosserbuşit. cabossébuşitură. cabosse [n.]buştean. bûchebbbutbut [rugby]. but [sport]butan [neo.]. butanebute buţi. tonne, tonneaubutelie butelii. bouteillebutic [neo.]. boutique

butoi butoaie. tonne, tonneaubutoiaş. tonneletbuton. touche [n.], boutonbuton (~ pe care se apasă). bouton-poussoirbuton pentru întors ceasul. remontoir [montre]butuc de viţă de vie. cep [agr.]buturugă. souchebuză buze. lèvrebuzat. lippubuzna (da ~). irruption (faire ~)buzos. lippubuzunar buzunare. pochebuzunar aplicat [n.]. poche plaquée [f.]buzunăraş. pochetteBV. département de Brasov [abréviation]BZ. département de Buzau [abréviation]

cccaC.. plaine [abréviation cartographique]C.N.A.. =Conseil National de l'AudiovisuelC.N.S.L.R. Frăţia. =bloc syndical roumainC.P. [cal putere]. C.V.ca. que [compar.], comme [compar.], tant (en ~

que)ca o mănuşă (vă merge ~). comme un gant (ça

vous va ~)ca musca-n lapte. comme un cheveu dans / sur la

soupeca nuca în perete. comme un cheveu dans / sur la

soupeca de obicei. comme d'habitudeca peştele în apă. comme un poisson dans l'eauca prin minune. miraculeusementca să. afin, de telle manière que, afin de, afin queca să nu. à moins queca şi. aussi bien que, ainsi, comme [comparaison]ca şi cum. comme si [comp. hypothétique]

caăptui (~ un copil). établir (~ un enfant)cccabCab.. chalet [abréviation carto.]cabală [f.]. coup montécabana [f.]. chalet (le ~)

cabană [n.f.] cabane. chalet [n.m.]cabană forestieră. maison forestièrecabană de vânătoare. maison de chasse

cabaret. boîte de nuit, cabaretcabinet. cabinetcablu cabluri. câblecabrioletă. cabrioletcaca [de copil][fam.]. merdaillon [fam.]caca [pop.]. caca [fam.]cacao. cacaocacarisi [pop.]. merdouiller [vulg.]cccadcadavru. cadavrecadă. baignoirecadenţă. cadencecadet [mil.]. cadetcadmiat. cadmiécadmiu. cadmium

- 26 -

Page 27: Roman - Fancez

cadou cadouri. cadeau, présent, doncadou (face ~). don (faire ~)cadou de Anul Nou [n.n.]. étrennes [n.f.pl.]cadra. cadrercadran. cadrancadrare [PC]. fenestration [PC]cadru. châssis, cadrecadru de conducere. cadre [adm.]caduc caducă. caduccccafcafă [pop.]. caoua [n.m.] [fam.]

cafea [f.]. café [m.], caoua [n.m.] [fam.]cafea arabica. Arabicacafea prăjită. café torréfiécafeaua [f.]. café (le ~) [m.]cafele [f.pl.]. cafés [m.pl.]cafelele [f.pl.]. cafés (les ~) [pl. m.] $$$cafenea [f.]. café [restau.] [m.]cafeneaua [f.]. café (le ~) [m.] [restau.]cafetieră. cafetière [pression]cafetieră (~ electrică). percolateur

caft. bagarre, rixecagulă [anti-tero]. cagoule [anti-terroristes]cagulă alpină [gen ninja]. passe-montagne [alpin.]cahlă [n.f.] [de sobă] cahle. carreau [n.m.] [de poêle]cccaicaiac. kayakcaiet. cahiercaiet de notiţe. cahier de brouillonCairo. Le Cairecais. abricotiercaisă. abricotcccalcal cai [pl.]. cheval chevauxcal putere. cheval-vapeurcalabalâc [n.n.]. saint-frusquin [n.m.sg.][pop.]calambur. jeu de motscalamină [auto]. suiecalamitate. calamité, sinistre [n]calcar. calcairecalcaros. calcaire [adj.]calcul. calcul

calcul [med.]. calcul [méd.]calcula. calculercalculatoare [f.]. calculatricecalculator. ordinateur, calculateur

cald caldă. chaudcaldarâm. pavé, pavagecalcilol. calcicolecale căi. voie, avenue

Cale bună! formulă de urare la plecarea cuiva; drum bun! Bonne route !

cale ferată. chemin de ferCalea Lactee. La Voie lactée Adev 19/12/07

caleaşcă. calèchecaleidoscop. kaléidoscopecalicie [pop.]. pauvretécaliciu [bot.]. calice [bot.]California. Californie

calitate. vertu, qualité, étoffe [fig.]calitate (de ~). choix (de ~)calitate de (în ~). tant (en ~ que), tant que (en ~)calităţi [pl.]. mérite [n.]

calm. pacifique, paisible, serein [fig.], tranquillecalma. radoucir, apaiser, rassurercalomnia. diffamercalomniator. médisantcaltaboş. andouillette, andouillecalvar. Calvairecalzi. chaudscccamcam. à peu près, environ, quasiment, quelque [adv.]cam o sută. centainecamătă. usurecameră. chambre, pièce [chambre]

cameră de comerţ. chambre de commercecameră obscură. chambre noirecameră video [f.]. caméscope [m.]cameristă. femme de chambre, camériste

camion camioane. camioncamping. campingcampion. as, championcampionat. championnat, coupe [championnat]camufla. camoufler

camufla (el ~). camouflaitcamuflaj. camouflagecamuflat. camouflécamuflează (el ~). camoufle (il ~)

cccanCanada [n.f.]. Canada [n.m.]canadian canadiană. canadiencanal. canal

canal (~ de scurgere). égoutcanal de televiziune. chaîne de télévisionCanalul Mânecii. La Manche, Manche (la ~)

canapea [n.f.] canapele. canapé [n.m.]canapea-pat. canapé convertiblecanapea extensibilă. canapé convertiblecanapeaua. canapé (le ~)canapelei. canapé (du ~)

canar canari. serincanaturi (uşă cu două ~). vantaux (porte à deux ~)cană (de lut). cruchecancer de sân. cancer du sein Adev 27/03/08canceros canceroşi canceroasă canceroase.

cancéreuxcandid. naïf, ingénucandoare. ingénuité, naïvetécangur. kangouroucanicular. caniculaire, torridecaniculă. caniculecanin [dinte]. canin [dent]canistră. jerrycancantitate. quantitécantitate mare. massecantitativ cantitativă. quantitatifcanto [muz.]. chantcanton forestier. canton forestier

- 27 -

Page 28: Roman - Fancez

caolin. kaolincccapcap [anat.]. tête, boule [arg.]cap de acuzare. chef d'accusationcap sau pajură. pile ou facecapabil. aptecapac capace. couverclecapac care îmbracă bine. rabat coiffantcapă. capecapăt. bout [n.], fin [n.f.]capătul puterilor (fi la ~). rouleau (être au bout du ~)capcană. guet-apens, piège [s.m.], feinte [nf.] [fam.]capcană pentru şobolani. ratièrecapelă. oratoire, chapellecapete [n.n.p]. fins [n.f.pl.]capital. capital, fondscapitală de departament. chef-lieucapitală de judeţ. chef-lieucapitel [arh.]. chapiteaucapitol. chapitrecapitonaj. capitonnagecapitula. capitulercapitulare. redditioncapodoperă capodopere. chef-d'œuvrecaporal [mil.]. brigadier [mil.]capot. robe de chambrecapota [aero]. capoter [aéro]capotă. capotecapotă [auto]. capotcappucino. cappucinocapră capre. chèvrecapră (piele de ~). chagrin (peau de ~)capră neagră. chamoiscapricios capricioasă. difficile [personnes],

capricieuxcapriciu. fantaisie, tocade, caprice, coup de tête,

toquadeCapricorn [zodiac]. Capricorne [zodiaque]capsator (~ de birou) [n.m.]. agrafeuse [n.f.]capsă (de îmbrăcăminte). bouton-pressioncapsulă. capsulecapsulă [de medicament]. cachet [méd.]capta. captercaptat. captécaptează. capte (il ~)captiv captivă. captif

captiva. captivercaptiva (el ~). captivaitcaptivat. captivécaptivant. charmantcaptivează. captive (il ~)captivitate. captivitécaptura. attraper, capturercapturat. capturé, attrapécaptură. capture

Capul Bunei Speranţe. Cap de la Bonne Espérancecapuşon. capuchoncccarcar. charcar mortuar. corbillard

carabinieră [alpin.]. mousqueton [alpin.]caracatiţă. pieuvrecaracter. caractère

caracteristic. particularité, caractéristiquecaracteristică. particularitécaracteriza. caractériser

carafă. carafecaraghios. drôlecaragialesc. =du dramaturge I.L.Caragialecarambolaj. carambolagecaramel. caramelcarantină [med.]. quarantaine [méd.]carapace. carapacecaravană. caravanecarâmb [al cizmei]. tige [de la botte]carburant. combustible [n.]carburator [auto]. carburateur [auto]carcasă. coquecarceră. cachotcardinal. cardinalcardinale. cardinauxcardinali. cardinauxcare. lequel, que, laquelle, quel, quelle, quels, qui

care (după ~). quoi (après ~)care (la ~). quoi (à ~)care [adj. inter.]. quel [adj. interrogatif]care [pron. relativ]. qui [relatif]care consimte. consentantcare curăţă. nettoyantcare intră unul în altul. emboîtablescare nu intră la apă. irrétrécissablecare nu intră la spălat. irrétrécissablecare încălzeşte mâna. chauffe-maincare întâlneşte. rencontrantcare înveleşte bine. enveloppantcare îţi ia răsuflarea. à vous couper le soufflecare ocupă puţin loc. peu encombrant

care poate fi îndepărtat. amoviblecare poate fi izolat. isolablecare poate fi negociat. négociablecare poate fi separat. séparablecare nu poate putrezi. imputresciblecare se poate bea. potable [adj.]care se poate deschide. ouvrant [adj.]care se poate întoarce. retournablecare se poate răsfrânge. retournablecare se poate ridica. relevablecare se poate spăla. lavablecare radiază. rayonnantcare rezistă intemperiilor. à l’épreuve des

élémentscare se repetă. itératif

carenţă. carencecargou. cargaison, cargocaricatură. caricaturecarie [stomato]. carie [stomato]carieră. carrièrecarioca. feutre (crayon-~), crayon feutrecaritabil. philanthropique, charitablecaritate. charité

- 28 -

Page 29: Roman - Fancez

caritate (face un act de ~). charité (faire la ~)cariu. ver rongeurCarlina acaulis. carline [bot.]carlingă. carlinguecarnaval. carnavalcarne. chair, viandecarne şi oase (în ~). chair et os (en ~)carnet. cartecarnet de elev. livret scolairecarnetele de cec. carnet de chèques Adev 10/02/08caro, carou [n.m.] [joc de cărţi]. carreau [n.m.][jeux

de cartes]Carol. Charlescaroserie. carrosseriecarou. carreaucarouri (în ~). carreaux (à ~)Carpaţi. CarpatesCarpaţii. Carpates (les ~)carpetă [n.f.] carpete. carpette, tapis [n.m.]carte [n.f.] cărţi. livre [n.m.], bouquin

carte de căpătâi. livre de chevetcarte de credit. carte de créditcarte de vizită. cartecarte poştală. carte (postale)cartea de telefon. bottin (le ~)

Cartelul Alfa. =bloc syndical roumaincartier. quartiercartof cartofi. pomme de terrecartofi pai. fritescartuş cartuşe. cartoucheCarul Mare [astron.]. Grande Oursecarură. carrurecccascasă case. logis [n.m.], maison, caisse [écon.], foyer

casa de bilete [teatru]. bureau de théâtreCasa Albă. la Maison Blanche (à Washington)

Adev 13/01/08casa scărilor. cage de l'escaliercasă acoperită cu paie. chaumièrecasă de bani. coffre-fort, caisse [écon.]casă de corecţie [n.f.]. maison de correction

[n.m.]casă de economii. caisse d'épargnecasă memorială. maison mémorialecasă părintească. bercail

cascadă. chute [cascade], cascadecasei. maison (de la ~)casele. maisons (les ~)caselor. maisons (aux/des ~)casetă [audio sau video]. K7 [fam.]casetă de film. cartouche filmcasetă video. cassette vidéocash. espèces [fin.], numéraire [n.m.]casier. caissiercasierie. caisse [écon.]casnic. domestique, ménagercassa [comerţ]. caisse [commerce]cassă. caisse [écon.]castan. marronnier, châtaigniercastană. châtaigne, marron

castaniu. châtaincastel castele. châteaucastelul. château (le ~)castrevete murat castraveţi muraţi. cornichoncastron. bolcccaşcaşcaval. gruyèrecaşetă [med.]. cachet [méd.]caşmir. cachemirecccatcat [n.n.] [pop., reg.]. étage [n.m.]cataclism. cataclysmecatadicsi. daignercatalige [pl.]. échassecataractă. chute [cascade]cataramă (fi la ~ cu). mèche (être de ~ avec)catâr. muletcatârcă. mulecatarg catarge. mâtcatedră [instituţională]. chairecatedrală. cathédralecategoric. formel, net [catégorique]categoric (în mod ~). formellementcategoric [adv.]. nettementcâteodată. de temps à autre, des fois, tantôt…

tantôt…câteva [adj.neh.f.pl.]. quelquescatifea catifele. velourscatifeaua. velours (le ~)catifelat. satiné, veloutécatolic. catholiquecatolicism. catholicismecatrafuse [n.f.pl.]. saint-frusquin [n.m.sg.][pop.]catrafusele [n.f.pl.]. saint-frusquin (le ~) [pop.]câtu-i hău [reg.]. à jamais, à tout jamaiscaturi [n.n.pl.] [pop., reg.]. étages [n.m.pl.]câtuşi de puţin. aucunementcâţiva. quelques-unscâţiva [adj.neh.m.pl.]. quelquescauciuc. caoutchouc, pneu, gommecauciucat. caoutchoutécaustic [fig.]. mordant [adj.], incisifcauză. motifcavaler. chevaliercavaleresc. chevaleresquecavei [reg. Trans.]. caoua [n.m.] [fam.]cavitate. cavitécavou. caveaucccazcaz. cas, affaire

caz (în acest ~). occurrence (en l'~)caz (în orice ~). cas (en tout ~)caz că (în ~). si [conditionnel]caz contrar (în caz~). sinonde la caz la caz. au cas par cas Adev 08/01/08

caza (~ pe cineva). loger (~ qqn) [v.t.], hébergercaza (el ~). logeait (il ~ qqn) [v.t.]caza (el se ~). logeait (il se ~)caza (se ~). loger (se ~)

- 29 -

Page 30: Roman - Fancez

cazându-se. logeant (se ~)cazase (se ~). logé (il s'était ~)cazasem (mă ~). logé (je m'étais ~)cazasem (noi ne ~). logés (nous nous étions

~)cazaseră (el se ~). logés (ils s'étaient ~)cazat. logé (~ qqn) [v.t.]cazat (m-am ~). logé (je me suis ~)cazat (ne-am ~). logés (nous nous sommes ~)cazat (s-a ~). logé (il s'est ~)cazau. logeaient (ils ~ qqn) [v.t.]cazau (ei se ~). logeaient (ils se ~)cazează (ei ~). logent (~ qqn) [v.t.]cazează (el ~). loge (il ~ qqn) [v.t.]cazeze (el să se ~). loge (qu'il se ~)

cazare. logement, hébergementcazan de abur. chaudièrecazarmă. casernecazier. casier judiciaireCazimir. Casimircazma. bêchecazne [pl.]. supplicecaznele veşnice. peines éternellescazon. militaire [adj.]cazon [adv.]. militairementcazul în care (în ~). cas où (au ~)CD. disque compactCD-uri. compact disques [pl.]cccăcă. quecăca (se ~) [vulg.]. chier [vulg.]

căcăcios. merdiquecăcat (fi în ~) [vulg.]. merde (être dans la ~)

[pop.]căcat [pop.]. caca [fam.]căcat [vulg.]. merde [vulg.]

căci. carcăciulă. bonnetcădea. tomber

cad (ei ~). tombentcad (eu ~). tombe (je ~)cadă (el să ~). tombe (qu'il ~)cade (care ~). tombantcade (el ~). tombe (il ~)cazi. tombes (tu ~)cădem. tombonscădeţi. tombezcăzând. tombantcăzu. tomba (il ~)căzui. tombai (je ~)căzură. tombèrentcăzurăm. tombâmescăzurăţi. tombâtescăzuse. tombé (il était ~)căzusem (eu ~). tombé (j'étais ~)căzuseră. tombés (ils étaient ~)căzuserăm. tombés (nous étions ~)căzuserăşi. tombés (vous étiez ~)căzuseşi. tombé (tu étais ~)căzuşi. tombas (tu ~)

căzut căzuţi căzută căzute. tombécăzut în dizgraţie. disgracié, tombé en disgrâce

cădea grindina. grêlercădea în dizgraţie. tomber en disgrâcecădea la ţanc. bien tombercădea la un examen. rater un examen $$$cădea mort pe loc. tomber sur le carreaucădere. chute, tombéecădere [mil.]. prise [mil.]căderea nopţii. tombée de la nuit (la ~)căderi de zăpadă [n.f.pl.]. chutes de neige

[n.f.pl.]căi (se ~). repentir (se ~)căii de rulare. taxiways Adev 03/01/08căilor respiratorii. voies respiratoires Adev 17/04/08căinţă. pénitence, repentir [n.]călare. cheval (à ~), califourchon (à ~), équestre

călări. monter (à cheval), chevauchercălărea. montait (à cheval), chevauchait (il ~)călărească (el să ~). chevauche (qu'il ~)călăreşte. chevauche (il ~)călărie. équitationcălărind. montant (à cheval)călărise. chevauché (il avait ~)călărit. chevauché, monté

călător călătoare călătorilor. passager [n.], voyageurcălători călătoresc călătoreşte călătorea călătorească.

voyager Adev 01/04/08călătorie. voyagecălăuză. pilote, guide. kalauzcălăuzi. guider, pilotercălăuzit. pilotécălca. marchercălca (cu fierul). repasser [habits]călca în picioare. piétiner, foulercălca pe nervi. taper sur les nerfs de qqncălcâi. taloncălcare în picioare. piétinementcălcat. marchécălcat (~ cu fierul) [n.]. repassagecălcător [n.m.][pop.]. fer à repassercăldare căldări. seaucăldării. seau (du ~)căldăruşă [bot.]. Aquilegia transsilvanica [bot]căldură. chaleur

căldură (cu ~). chaleureusementcălduri (în ~). chaleur (en ~)călduros călduroasă. chaleureux, chaud

[vêtement]călduţ. tiède

căleşte [trupul]. tonifie (il ~)căli [trupul]. tonifiercălifar [n.m.][zool.]. tadorne [n.m.][zool.]Căliman. =massif des Carpates Orientalescălimară. encriercălit [trupul]. tonifiécălţunul-doamnei [bot.]. Geum rivale [bot.]călugăr călugări. moine, religieux [n.m.]

călugăr benedictin. bénédictin

- 30 -

Page 31: Roman - Fancez

călugăresc. monacalcălugăriţă călugăriţe. sœur [rel.], religieuse [n.f.]

cămară. officecămaşă. chemisecămaşă de noapte. chemise de nuitcămătar. usuriercămilă. chameaucămin. foyer, bercail, cheminéecămin studenţesc. foyer d'étudiantscccăpcăpătâi. chevetcăpătuire. établissementcăpăţână [pop. derog.]. têtecăpăţână de zahăr. pain de sucreCăpăţânii. =montagnes - Carpates S roum.căpcăun. ogrecăpetenie. meneurcăpetenie de hoţi. cagou [arg.]căpiţă (de fân) căpiţe. meule [de foin]căprioară. biche, chevreuilcăprioară (piele de ~). daim (peau de ~)căptuşeală. doublure [textile], ouatinage,

revêtementcăptuşi. doubler [habit]căptuşi [constr.]. revêtir [constr.]căptuşi cu blană. fourrercăptuşire. ouatinage, revêtementcăptuşit cu blană. fourré [de fourrer]

căpuşă. tiquecccărcăra în cârcă [pop.]. coltiner

cară în cârcă (ei ~) [pop]. coltinentcară în cârcă (el ~) [pop]. coltine (il ~)căra în cârcă (el ~) [pop]. coltinaitcără în cârcă (el ~) [pop]. coltina (il ~)cărâ în cârcă [pop]. coltinantcărat în cârcă [pop.]. coltiné

căra în spinare. coltinercară în spinare (ei ~). coltinentcară în spinare (el ~). coltine (il ~)care în spinare (el să ~). coltine (qu'il ~)căra în spinare (el ~). coltinaitcără în spinare (el ~). coltina (il ~)cărând în spinare. coltinantcărat în spinare. coltiné

cărămidă cărămizi. briquecărare [n.f.] cărări. sentier [n.m.], sente [n.f.]

cărarea. sentier (le ~)cărării. sentier (du ~)

cărăuş. charretiercărăuşi. charriercărbunar. charbonniercărbune. charboncărei (al ~). dont [G.]căror (al ~). dont [G.]cărturar. savant, éruditcărţii [n.f.sg.G]. livre (du ~) [n.m.sg.G]cărţilor [n.f.pl.G]. livres (des ~) [n.m.pl.G]cărţoi. bouquetin [bibl.]

cărucior. chariotcărucior de copil. poussette, landaucărui (al ~). dont [G.]căruia (al ~). duquelcăruţaş. charretiercccăscăsăpi [pop.]. zigouiller [arg.][tuer]căsătoreşte (se~). épouse (il/elle ~)

căsători. mariercăsători (el se~). épousa (il ~)căsători (se ~). marier (se ~), épousercăsătorie. mariagecăsătorindu-se. épousantcăsătorit. épousé

căsca. bâillercăscată (cu gura ~). bée (bouche ~)căsnicie. ménage, mariagecăsuţă. maisonnettecccătcătană [n.f. pop.] cătane. soldat, militaire [n.m.].

katonacătare. mire [mil.] [opt.]către. envers, pour, vers, àcătun. hameaucătuşe [pl.]. menottes [pl.]căţăra. grimper

căţăr (mă ~). grimpe (je ~)căţără. grimpe (il ~)căţără (ei se ~). grimpent (ils ~)căţăra (se ~). escaladait (il ~)căţără (se ~). escalada (il ~)căţărăm (ne ~). grimpons (nous ~)căţărare. escaladecăţărase (se ~). escaladé (il avait ~)căţăraţi (vă ~). grimpez (vous ~)căţărător. grimpant, grimpeurcăţeri (te ~). grimpes (tu ~)

căţea. chiennecăţel [de usturoi]. gousse [d'ail]căuta. chercher, rechercher

căut (eu ~). cherche (je ~), recherche (je ~)căuta (ai ~). chercherais (tu ~)căuta (am ~). chercherions (nous ~)căuta (aş ~). chercherais (je ~)căuta (aţi ~). chercheriez (vous ~)caută (ei ~). cherchent, recherchentcăuta (ei ar ~). chercheraient (ils ~)căuta (el ~). cherchait (il ~)căuta (el ar ~). chercherait (il ~)căuta (va ~). cherchera (il ~)căuta (vei ~). chercheras (tu ~)căuta (veţi ~). chercherez (vous ~)căuta (voi ~). chercherai (je ~)căuta (vom ~). chercherons (nous ~)căuta (vor ~). chercheront (ils ~)căutai. cherchais (tu ~)căutai (eu ~). cherchai (je ~)căută (el ~). cherche (il ~), recherche (il ~)căută (el ~). chercha (il ~)

- 31 -

Page 32: Roman - Fancez

căutăm. cherchons, recherchonscăutam (eu ~). cherchais (je ~)căutam (noi ~). cherchionscăutând. cherchantcăutară (ei ~). cherchèrent (ils ~)căutarăm. cherchâmes (nous ~)căutarăţi. cherchâtes (vous ~)căutase. cherché (il avait ~)căutasem (eu ~). cherché (j'avais ~)căutaseră (ei ~). cherché (ils avaient ~)căutaserăm. cherché (nous avions ~)căutaserăţi. cherché (vous aviez ~)căutaseşi. cherché (tu avais ~)căutaşi (tu ~). cherchas (tu ~)căutat. cherché, recherchécăutaţi. cherchez, recherchezcăutaţi (voi ~) [imperf.]. cherchiezcăutau. cherchaientcăuţi (tu ~). cherches (tu ~), recherches (tu ~)

căutare. recherchecăutare [internet]. requête [internet]căutare [PC]. requête [PC]căutare de (în ~). quête de (en ~)căutător. chercheur

câine câini. chiencâine [n.m.]. cabot [n.m.] [arg.]câinele câinii. chien (le ~)câinelui. chien (du ~)câinilor. chiens (aux ~/des ~)

câmp. champcâmp de vedere. champ de visioncâmpenesc (ancien : cîmpenesc) câmpeneşti

câmpenească. champêtrecâmpie. plainecâmpie [f.]. champ [géo.]

când. lorsque, comme [temporel], quandcânepă. chanvrecânt [n.]. chant

cânta. jouer, chantercânt (eu ~). chante (je ~), joue (je ~)cântând. chantantcântase (el ~). chanté (il avait ~)cântaseră. chanté (ils avaient ~)cântaserăm. chanté (nous avions ~)cântaţi. chantez, jouezcântă (ei ~). chantent (ils ~), chantent, jouentcântă (el ~). chante (il ~), joue (il ~)cântă (el ~) [perf. s.]. chanta (il ~)cântăm. jouons, chantonscânţi. joues (tu ~), chantes (tu ~)

cântăreaţă. chanteusecântar. bascule, balance

cântar de baie. pèse-personnecântări. peser

cântărea. pesaitcântăreau. pesaientcântăresc (ei ~). pèsentcântăresc (eu ~). pèse (je ~)cântăreşte. pèse (il ~)

cântăreşti. pèses (tu ~)cântări (el ~). pesa (il ~)cântărim. pesonscântărind. pesantcântărit. pesécântăriţi. pesez

cântărire. peséecântec. chansoncântec de leagăn. berceusecârcă. doscârciumar. cabaretiercârîi. caqueter [poules]cârjă. béquillecârlig. crochetcârlig de cuier [n.n.]. patère [n.f.]cârlig de rufe. pince, épingle à lingecârlionţa. crêper [cheveux]cârlionţat. crépu, ondulé, bouclé [cheveux]cârmă [mar.]. timon [mar.]cârmaci. timoniercârnaţ. saucissecârpă. chiffoncârpă de şters cârpe de şters. torchon, serpillièrecârpi. raccommoder, repriser

cârpesc (ei ~). raccommodentcârpeşte. raccommode (il ~)cârpire. raccommodagecârpit. raccommodécârpit [n.]. raccommodage

cârtiţă cârtiţe. taupecâştig câştiguri. revenu [n.], profit, gain

câştig (fi în ~). profit (être en ~)câştig [n.n.]. gain de causecâştig de cauză (avea ~). gain de cause (avoir ~)câştiga. gagner

câştig. gagne (je ~)câştiga. gagnaitcâştigaţi. gagnezcâştigau. gagnaientcâştigă. gagnentcâştigă. gagne (il ~)câştigă (el ~) [perf. s.]. gagnacâştigăm. gagnonscâştigând. gagnantcâştigi. gagnes (tu ~)

câştiga bani. toucher de l'argentcâştigător câştigători câştigătoare [f.sg.] -

câştigătoare [f.pl.]. gagnant [n.m.]cât. autant

cât (în ~) [dată]. combien (le ~) [date]cât [adj. inter.]. quel [adj. interrogatif]cât [al unei împărţiri] [mat.]. quotientcât [m.]. combiencât ai zice peşte. en moins de deux [fam.], en

trois fois riencât câştigi pe lună?. combien tu touches par

mois?cât costă?. combien coûte cela ?, c'est combien ?cât de [exclamativ]. comme [exclamatif]cât de…!. combien…!

- 32 -

Page 33: Roman - Fancez

cât despre. quant àcât pe ce să (fi ~). point de (être sur le ~)cât priveşte. quant àcât timp. combien de tempscâtă [f.]. combiencâte (pe ~) [dată]. combien (le ~) [date]câte [f.pl.]. combien

cccece. que, quel [adj. interrogatif.]

ce (din ~). quoi (de ~)ce [exclamativ]. comme [exclamatif]ce [interog.]. quoi [interrogatif]ce [pron. relativ]. qui [relatif]ce fel de. quel [adj. interrogatif.]ce mai faceţi?. comment allez-vous ?ce mai faci?. comment vas-tu ?, comment ça va ?Ce pui la cale?. Qu’est-ce que tu mijotes ?

cea mai bun. meilleurcea mai mare parte. majoritéceafă cefe. nuqueCeahlău. =montagne des Carpates Orientalesceai (~ negru). théceai (de plante). tisaneceainic. théièreceapă cepe. oignon

cepei. oignon (de l'~)ceară [n.]. cirecearcăn. bleu [n.] [contusion]cearşaf cearşafuri. drapceartă. querelle, brouille, rixeceartă (căuta ~). noise (chercher ~)ceas ceasuri. heure

ceas (de mână) ceasuri. montreceas deşteptător. réveil [réveille-matin], réveille-

matinceasornicărie. horlogerie

ceaşcă ceşti. tasseceaşca. tasse (la ~)ceştii. tasse (de la ~)

ceată. volée, troupeceaţă. brouillard, brumeceaun. marmiteceauşist. Ceausescu (de ~), =de Nicolae Ceausescuceda. céder

cedat. cédécedez. cèdecedezi. cèdes

ceea ce. ce queceea ce [pron.rel.]. ce qui [pronom relatif]ceea ce se cuvine. nécessaire (le ~)ceea ce trebuie. nécessaire (le ~)

ceferist. cheminotcefii. nuque (de la ~)ceh. tchèqueCehă (Republica ~). Tchèque (République ~)cei mai mulţi. plupartcei vii. vivantscccelcel mai bine. le mieux

cel mai bun. meilleurcel mai devreme. au plus tôtcel mai mic. moindrecel mai mic (lucru). moins (le ~)cel mai rău. le pire, le piscel mai târziu. au plus tardcel puţin. moins (au ~), du moins

celălalt. autrecele cinci simţuri. les cinq senscelebra. fêter

celebrare. fêtecelebritate. renomméecelebru celebri celebră celebre. célèbre, fameux

celular [telefon]. portable [téléphone]cccencent [moneda]. cent [monnaie]centenar. centenairecentimă. centimecentral. central

centrală electrică. centrale [f.]centrală nucleară. centrale nucléairecentraliza. centralisercentru. centrecentru comercial. centre commercialcentrul oraşului (în ~). centre ville (au ~)

centurion. centurioncenuşă. cendrecenuşiu cenuşie. griscenzura [vb.]. censurer

cenzura (el ~). censuraitcenzură (el ~). censuracenzurând. censurantcenzurat. censurécenzurau. censuraientcenzurează (ei ~). censurent (ils ~)cenzurează (el ~). censure (il ~)cenzureze (să ~). censure (qu'il ~)

cenzură. censurecccercer [n.] ceruri. firmament, ciel, azur [n.]

cer (cădea din ~). nues (tomber des ~)cer care anunţă furtuna. ciel orageuxcerul gurii. palais [anat.]cerul înstelat. ciel étoilé (le ~)cerul liber (dormi sub ~). étoile (dormir à la belle

~)cerul liber (sub ~). belle étoile (à la ~)

ceramică. céramique, terre cuitecerb. cerfcerc. circonférence, cercle, rondcerc [jucărie]. cerceaucerc vicios. cercle vicieuxcercel cercei. boucle d'oreillecerceta. examiner, contrôler, scruter, observer

cercetat. observécercetez. observe (j'~)cercetezi. observes (tu ~)

cercetare. investigation, recherchecercetare ştiinţifică. recherche scientifique

- 33 -

Page 34: Roman - Fancez

cercetaş. éclaireurcercetător cercetătoare. chercheur

cercuri. milieuxcerdac. porchecerdac [n.n.][reg]. véranda [n.f.]cere. demander. kér

cer (ei ~). demandentcer (eu ~). demande (je ~)cerând. demandantcere (el ~). demande (il ~)cere (el ar ~). demanderaitcere (el va ~). demanderacere înapoi. réclamercerem. demandonscerere. demande, pétitioncereţi. demandezceru. demandacerut. demandé

cereală cereale. céréaleceremonie. cérémonieceremonios. cérémonieuxcerenţel de munte [bot.]. Geum reptans [bot.]cerne. tamisercerneală. encrecerşetor cerşetori. mendiantcerşi. mendier, charité (demander la ~), faire la

manchecert. certain [sûr]certa. gronder

ceartă (ei se ~). querellent (ils se ~)ceartaţi (vă ~). querellez (vous vous ~)certam (ne ~). querellions (nous nous ~)certându-se. querellant (se ~)certară (se ~). querellèrent (ils se ~)certarăm (ne ~). querellâmes (nous nous ~)certarăţi (vă ~). querellâtes (vous vous ~)certat ca. querellécertaţi (vă ~). querelliez (vous vous ~)certau (se ~). querellaient (ils se ~)certăm (ne ~). querellons (nous nous ~)certe (ei să se ~). querellent (qu'ils se ~)

certa (se ~). quereller (se ~)certa cu cineva (se ~). brouiller avec qqn (se ~)certăreţ certăreaţă. querelleur

certifica. certifier, homologuercertifică (ei ~). homologuent (ils ~)certifica (el ~). homologuaitcertifică (el ~). homologue (il ~)certificat. certificatcertificat [vb.]. certifié, homologuécertificau. homologuaient

certitudine. conviction, certitudecerui (a ~). cirerceruire. cirage [action de cirer]cetate cetăţi. cité [n.], forteresse, citadellecetatea cetăţile. forteresse (la ~), citadelle (la ~)cetăţean. ressortissant, citoyencetăţeancă. citoyennecetăţenesc. civiquecetăţi [peşteri în Apuseni]. large caverne [géo.]

cetăţi [pl.][fig.pop]. caverne [géo.]cetăţuia cetăţuile. citadelle (la ~)cetăţuie cetăţui. citadellecetina de negi [bot.]. Juniperus sabina [bot.], sabine

[bot.]ceţos. brumeuxceva. quelque chosecezură [versificaţie]. césure, coupe [versification]ccchchef (fără ~). contrecœur (à ~) [pl.]chei [n.f.pl.][geo.]. gorges [n.f.pl.] [géo.]chei [portuar]. quai [du port]cheie [f.] chei [pl.]. clef [f.], clé [f.]cheii (gaură a ~). serrure (trou de ~)cheile [geo.]. gorges (les ~) [géo.]chel [m.] cheală. chauvechelar. sommelierchelălăi. japper

chelălăia (el ~). jappait (il ~)chelălăie (ei ~). jappent (ils ~)chelălăie (el ~). jappe (il ~)chelălăit. jappement

chelner chelneri. serveur. Kellnercheltui fără socoteală. gaspiller

cheltuiala (pe ~). dépens (au ~)cheltuială excesivă. prodigalitécheltuieli. fraischeltuitor. gaspilleurcheltuielilor. Adev 24/01/08

chema. appeler, nommerchema de departe. hélerchemat. nommé, appeléchenzină. quinzaine [salaire]chepeng. trappecheremul (fi la ~) [+G]. merci de (être à la ~)chermeză. kermessechestie. chose, machin

chestie [fam.]. question [problème]chestiona. interroger, questionner

chestiona (el ~). questionnaitchestionă (el ~). questionnachestionând. questionnantchestionat. interrogéchestionau. questionnaientchestionează (ei ~). questionnentchestionează (el ~). questionne (il ~)chestionez. interroge (j'~), questionne (je ~)chestioneze (ei să ~). questionnent (qu'ils ~)chestioneze (el să ~). questionne (qu'il ~)chestionezi. questionnes (tu ~)

chestionar. questionnairechestiune. affaire, question [problème]

chestor. questeurchetă. quêtechetă (face o ~). collecte (faire une ~)cheutoare. œilletccchichiar dacă. n'empêche que, même si, lors même que,

quoique

- 34 -

Page 35: Roman - Fancez

chibrit chibrituri. allumettechibuţ. kibboutzchiceră [geo.][pop.]. contrefort montagneux [géo.]chichineaţă. réduit [n.]chicinetă. coin cuisine, kitchenettechiciură. givre, frimaschiflă. pain (petit ~), petit-painchil [pop.], chilă [pop.]. kilochilipir. aubainechiloţi [pl.]. culottechimen. cuminchimen de munte [bot]. Ligusticum mutellina [bot.]chimic. chimiquechimie. chimiechimion. cuminchimionul-ţapului [bot.]. Laserpitium krapfii [bot.]chimist. chimistechin. supplice, torture, tourmentChina. Chinechinez chineză. chinoischingă chingi. sangle, courroiechingi de susţinere [alpin.]. baudrier [alpin.]chinină. quininechintal chintale. quintal quintauxchintesenţă. quintessencechinui. torturerchinui (se ~). tourmenterchinuit. tourmentéchiorî (se ~) [pop.]. zieuter, zyeuter [pop.]chioşc chioşcuri. kiosque, pavillonchip chipuri. visage, gueule [pop.], image, figure

[visage]chip [reg. Transilv.]. photo [fam.]. képchip de (în ~). guise (en ~ de)chiparoasă [pop.]. Polyanthes tuberosachipiu. képichirci. accroupirchiriaş. locatairechirie. loyerchirurg. chirurgienchirurgie. chirurgiechist. kystechiştoc (de ţigară). mégotchit (fi ~). quitte (être ~)chitanţă [n.f.]. récépissé [n.m.], reçu [n.], bon [n.],

quittancechitic (tăcea ~). souffler mot (ne pas ~)chitiluş [bot.]. Astragalus alpinus [bot.]chiuli [arg.]. tirer au flanc, buissonnière (faire l'école

~),sécher [une classe etc.][arg.]chiuvetă [n.f.]. lavabo, cuvette, vasque [n.f.]ccciCiad. Tchadcicatrice. cicatricecicatriza. cicatrisercicatrizat. cicatriséciclism. vélo [sport]ciclist. coureur [vélo]ciclon. cycloneciclu. cycle, règles [pl.]

Cielo ® [n.m.]. =auto Daewoo fabriquée en Roumanie

cifra. chiffrer Adev 01/11/07cifră. chiffrecifru. chiffre [code]cili. cilscimbru. thymciment. cimentcimenta. cimentercimentat. cimentécimitir. cimetièrecimpoi cimpoaie. biniou, cornemusecccincincea (a ~). cinquième (la ~)

cincea parte (a ~). cinquième [1/5]cinci. cinqcinci-degete [bot.]. Potentilla crantzii [bot.]cincilea (al ~). cinquième (le ~)cincime. cinquième [1/5]cincisprezecea (a ~). quinzième (la ~)cincisprezecime. quinzième [1/15]cincizeci. cinquantecincizeci (vreo ~). cinquantainecincizeci de ani (vârsta de ~). cinquantaine [âge]

cine. quicine [interogativ]. qui [interrogatif]cinema (sală de ~). cinéma (salle de ~)cinematografie. cinéma [art]cineva. quelqu'un, quelqu'unecineva [abrev.]. [qqn.]cinic. impudent, cyniquecinism. cynisme, impudencecinsprezece. quinzecinsprezecelea (al ~). quinzième (le ~)cinste. intégrité, honnêteté, honneur, probité

cinsti. honorercinsti memoria. honorer la mémoire decinstit cinstiţi cinstită cinstite. loyal, intègre,

honnête [adj. m.]cinstit (în mod ~). honnêtement

cînta (el ~). chantait (il ~)cînta (la un instrument). jouercîntai. chantais (tu ~)cîntam (eu ~). chantais (je ~)cîntat. chantécîntat [n.]. chantcîntăreţ. chanteurcîntec. chant

cinul bisericesc [arh.]. clergéccciocioacă [pop.]. piccioară ciori. corneilleciob. débris, éclatcioban. bergerciobi. fêler

ciobi (a ~). ébrécherciobire. fêlureciobit. ébréché, fêlé

cioc. bec

- 35 -

Page 36: Roman - Fancez

ciocan ciocane. marteauciocan pneumatic. marteau-pilonciocăni. cogner

ciocănea. cognait (il ~)ciocăneam (eu ~). cognais (je ~)ciocăneam (noi ~). cognionsciocănesc. cognent (ils ~)ciocănesc (eu ~). cogne (je ~)ciocăneşte. cogne (il ~)ciocăni (el ~). cogna (il ~)ciocăni la uşă. frapper à la porteciocănind. cognantciocănit. cognéciocănit [fig.]. foutu [vulg.]

ciocănitoare [zool.]. pic [zool.]ciocârlie. alouettecioclu. croque-mortciocni. heurter, choquer, tamponner

ciocnesc (ei ~). heurtentciocneşte. choque (il ~), heurteciocni (un pahar cu vin). trinquerciocnind(u-). heurtantciocnire. heurt [n.], tamponnement, impactciocnire (între maşini). carambolageciocnit. heurté

ciocolată. chocolatciocolată neagră. chocolat noirciolănos. osseuxciomag. bâtonciomăgi. bâtonnerciondăneală [pop.]. querelle

ciondăni. chamailler (se ~), se querellerciondăneam (ne ~). querellions (nous nous ~)

querellaient (ils se ~)ciondănească (ei să se ~). querellent (qu'ils se

~)ciondăneaţi (vă ~). querelliez (vous vous ~)ciondăneau (se ~). chamaillaient (ils se ~),

querellaient (ils se ~)ciondănesc (ei se ~). chamaillent (ils se ~)ciondănesc (se ~). querellent (ils se ~)ciondănim (ne ~). chamaillons (nous nous ~)ciondănindu-se. querellant (se ~)ciondăniră (se ~). querellèrent (ils se ~)ciondănirăm (ne ~). querellâmes (nous nous

~)ciondănirăţi (vă ~). querellâtes (vous vous ~)ciondănit. chamaillé, querelléciondăniţi (vă ~). chamaillez (vous vous ~),

querellez (vous vous ~)ciopli. taillerciorap ciorapi. chaussette, bas [n.]ciorap pantalon. collant [n.]ciorap trei sferturi ciorapi trei sferturi. chaussette,

mi-basciorbă ciorbe. potageciorchine. grappeciornă. brouilloncioroi [n.m.][rasist]. nègre [n.m.][raciste]cccir

circ. cirquecirca. à peu près, autour, environ, quelque [adv.]circuit [turism]. tour [tourisme]circula. circuler

circul (eu ~). circule (je ~)circula (el ~). circulaitcirculaţi. circulezcirculau. circulaientcirculă (ei ~). circulent (ils ~)circulă (el ~). circule (il ~)circulă zvonul. court (le bruit ~)circulăm. circulons (nous ~)circulând. circulantcircule (el să ~). circule (qu'il ~)circuli (tu ~). circules (tu ~)

circulaţie. circulationcircumferinţă. circonférence, rond, tour

[circonférence]circumflex. circonflexecircumscrie. circonscrirecircumscris. circonscritcircumspect. avisé, circonspectcircumstanţial [gram.] circumstanţială.

circonstanciel [gram.]cireaşă cireşe. cerisecireş. cerisier, merisierciripesc (ele ~). gazouillent [oiseaux]ciripi. gazouiller [oiseaux]ciripit. gazouillement [oiseaux]cisternă. citernecccitcita. citer

cită (el ~). cita (il ~)cităm. citonscitând. citantcitat. citécitat [n.]. citationcitaţi. citezcitaţie [jur.] (à comparaître). citation [jur.]citează (ei ~). citent (ils ~)citează (el ~). cite (il ~)citez. cite (je ~)citeze (ei să ~). citent (qu'ils ~)citeze (el să ~). cite (qu'il ~)citezi. cites (tu ~)

citadela. citadelle (la ~)citadelă citadele. citadellecitadelele. citadellescitadin. citadin [adj.], citadin

citi. lire. tchitat’citea. lisaitciteai. lisais (tu ~)citeam. lisais (je ~)citesc (ei ~). lisentcitesc (eu ~). lis (je ~)citeşte. lit (il ~)citeşti. lis (tu ~)citeţ (în mod ~). lisiblementciti (ar ~). lirait

- 36 -

Page 37: Roman - Fancez

citi (va ~). liracitii. lus (je ~)citim. lisonscitind. lisantcitire. lecturecitişi. lus (tu ~)citit citiţi citită citite. lucitiţi. lisez

citi printre rânduri. lire en filigranecitit [n.]. lecturecititor. lecteur

ccciuciubotă. savateciuboţica-cucului [bot.]. Cortusa mathioli [bot.],

primevère [bot.]Ciucaş. =montagnes S Carpates Orientalesciuci (se ~) ciucesc. blottir, tasser (se ~) [se tapir],

se recroquevillerciucea (se ~). tassait (il se ~)ciuceau (se ~). tassaient (ils se ~)ciucesc (mă ~). tasse (je me ~)ciucesc (se ~). (ils se ~) tapissent, tassent,

blottissent, recroquevillentciuceşte (se ~). (il se ~) tapit [se tapir],

recroqueville, tasse, blottitciuceşti (te ~). (tu te ~) tasses, tapis,

recroquevilles, blottisciuci. accroupirciuci (se ~)[perf .s.]. tassa (il se ~)ciucii (mă ~). tassai (je me ~)ciucim (ne ~). (nous nous ~) tassons, tapissons,

recroquevillons, blottissonsciucindu-se. tassant (se ~), tapissant (se ~),

recroquevillant (se ~), blottissant (se ~)ciucişi (te ~). tassas (tu te ~)ciucit. blotti, tassé [tapi], recroquevillé, tapiciuciţi (vă ~). (vous vous ~) tassez, blottissez,

tapissez, recroquevillezCiucului. =montagnes S Carpates Orientalesciucure ciucuri. frangeciuda (în ~). en dépit de, malgré Adev 01/11/07ciudat ciudaţi ciudată ciudate. insolite, drôle (~de),

bizarre, étrange, fantasque. csodaciudăţenie. bizarrerie, étrangeté

ciufuli (a ~). ébourifferciufulit. échevelé, ébourifféciuguli. picorerciuli urechile. dresser l'oreilleciuline. chardonciumat. pestiféréciumă [med.]. pesteciumăfaie [n.f.][bot.]. Datura stramonium, stramoine

[n.f.] [bot.]ciupercă [f.] ciuperci. champignon [m.] parasite des

céréales. csiperke Adev 31/03/08ciupi. pincerciur. sas, tamiscivic. civiquecivil. civilcivilizaţie. civilisation

cccizcizela. ciseler, cisailler

cizela (el ~). ciselaitcizelă (el ~). cisela (il ~)cizelat. ciselécizelează. cisèle (il ~)

cizmar. cordonniercizmă cizme. botte. csizmacizmă [fig.] [n.]. ignorant, stupidecizmărie. cordonneriecizme până la şold [de pescar]. cuissardes

[n.f.pl.]cînd. quandcîteva. quelques-unescîţi [m.pl.]. combiendin cînd in cînd. de temps en temps PSP 22CJ. département de Cluj [abréviation]ccclclacsona. klaxonnerclaia (de fân). meule de foin (la ~)claie (de fân). meule [de foin], meule de foinclaie de păr [ironic]. chevelureclama [vb.]. clamerclandestin. clandestinclapă. touche [n.]clapă [pian]. touche [piano]clapă [textil]. rabat [textile]clar clară. clair, net [clair]

clar (în mod ~). clairementclar [adv.]. nettementclaritate. clarté, nettetéclaritate (cu ~). clairementclarvăzător clarvăzătoare. clairvoyant

clasa [vb.]. classerclasa a doua [CFR]. seconde [SNCF]clasat. classéclasă. classe

clasic. classiqueclasifica. classerclasificare. classificationclasificat. classéclaun [arh.]. clownclaustra. claustrer, cloîtrerclaustrat. claustréclauză. clauseclavicula. claviculeclaxon. avertisseur, klaxonclaxona. coup de klaxon (donner un ~)clădi. bâtir

clădesc (ei ~). bâtissentclădesc (eu ~). bâtis (je ~)clădeşte. bâtitclădim. bâtissonsclădind. bâtissantclădire clădirilor. bâtisse, bâtiment, édificeclădit. bâticlădiţi. bâtissez

clăi (de fân). meules de foinclănţăni din dinţi. claquer des dents

- 37 -

Page 38: Roman - Fancez

clăti. rincerclătea. rinçaitclăteau. rinçaientclătesc (ei ~). rincent (ils ~)clătesc (eu ~). rince (je ~)clăteşte. rince (il ~)clăti (el ~). rinçaclătind. rinçantclătire. rinçageclătiţi (voi ~). rincez

clătina. déchausserclătina (se ~). tituber, vaciller, chancelerclatină (care se ~). chancelantclatină (el se ~). chancelle (il ~)clătina (el se ~). chancelait (il ~)clătinându-se. titubantclătinare din cap. hochement de tête

clătită [n.f.]. crêpecccleclei [n.n.sg.] cleiuri. colle [n.f.], adhésif [n.m.]

cleios. pâteuxcleiul. colle (la ~)

clement. clémentclemenţă. clémencecler. clergécleric. clerccleşte. pince [méc.]cleşte patent. pince [méc.]cleveteală. caquetage

clevetesc (ei ~). jasent (ils ~)cleveteşte. jase (il ~)cleveti. jaserclevetit. jasé

cccliclient. acheteur, clientclient vechi. habitué [n.]clientelă. clientèleclimat. climatclimateric. climatiqueclimă. climatclinchet. tintementclinometru [topo.]. clinomètre [topo.]clinteşte (se ~). remue (il ~), bronche (il ~)clinti (se ~). broncherclipa (din ~). instant (dès l'~)clipă. instant, minute, moment, secondeclipi (~ din ochi). cligner

clipea. clignait (il ~)clipeşte. cligne (il ~)clipi (el ~). clignaclipind. clignantclipire. clignementclipire din ochi. clin d'œilclipit. clignéclipit [n.]. clignementclipită. clin d'œilclipită (într-o ~). clin d'œil (en un ~), œil (en un

clin d'~)clipoceşte. gazouille [ruisseau]

clipoci. gazouiller [ruisseau]clişeu [foto] clişee. cliché [photo]clişeu, loc comun. cliché [fig.]ccclicloazone [artă]. cloisonné [art]cloci. couverclocire. couvéeclococean. Telekia speciosa [bot.]clocot. ébullitionclocot (în ~). bouillante, bouillantclocotit clocotită. bouillantcloisonné [artă]. cloisonné [art]clon. cloneclona. clonerclonat. clonéclopot clopote. cloche

clopotele (bate ~). cloches (sonner les ~)clopotniţă. clocher [n.]clopotul caprei [bot.]. Campanula trachelium

[bot.]clopoţei [pl.] [bot.]. Campanula sp. [bot.]clopoţel. sonnette

clorofilă. chlorophyllecloset. cabinet [WC], toilettes [n.f.pl.]clovn. clowncccluclub. clubclujean. =de la ville de Cluj(-Napoca)cccoacoabita. cohabiter

coabitat. cohabitécoabitau. cohabitaientcoabitează (ei ~). cohabitent

coacăz. groseiller, cassiscoacăză coacăze. groseillecoacăză [bot.]. Bruckenthalia spiculifoliacoace. cuire, mûrir

coace (se ~). cuit, mûritcoacere. cuissoncoacere [fructe]. maturation

coadă cozi. manche, queuecoada cozile. queue (la ~)coadă [de aşteptare]. file [personnes] d’attentecozii. queue (de la ~)

coafa. coiffercoafat coafată. coiffécoafor. coiffeurcoafură. coiffure

coagula (se ~). caillercoagulează. caille (il se ~)coaie [vulg.] [pl.]. testicules, couilles [vulg.]coajă coji. croûte, écorce

coajă (de ou). coquillecoajă de lămâie. zestecoajă de ou. coquille d’œufcoajă de portocală. zestecoală. feuille [de papier]

coaliţie. coalition, ligue

- 38 -

Page 39: Roman - Fancez

coaliza. liguercoaliza (se ~). coaliser (se ~)coalizat. coalisé

coamă. crinière, arête, crêtecoamă [a acoperişului]. crête [du toit]coamă [a cortului]. faîtière [de la tente]coamă [arhit.]. faîtecoamă [fig.]. chevelure

coapsă coapse. cuissecoardă corzi. corde, filcoase. coudre

coasă (să ~). couse (qu'il ~)coase (ar ~). coudraitcoase (aş ~). coudrais (je ~)coase (el ~). coud (il ~)coase (el ar ~). coudrait (il ~)coase (va ~). coudra, coudra (il ~)coase (voi ~). coudrai (je ~)coasem. cousons, cousons (nous ~)coaseţi. cousez (vous ~)cos (ei ~). cousent, cousent (ils ~)cos (eu ~). couds (je ~)cosând. cousantcosea. cousaitcosea [cu acul]. cousait (il ~)coseai [cu acul]. cousais (tu ~)coseam [cu acul]. cousionscoseam [cu acul]. cousais (je ~)coseaţi [cu acul]. cousiezcoseau [cu acul]. cousaientcosese. cousu (il avait ~)cosesem (eu ~). cousu (j'avais ~)coşi. couds (tu ~)cusu. cousit (il ~)cusui. cousis (je ~)cusur (fără ~). impeccablecusură. cousirentcusurăm. cousîmes (nous ~)cusurăţi. cousîtescusuşi. cousis (tu ~)cusut. cousu

coasta. côte (la ~)Coasta de Azur. Côte d'AzurCoasta de Fildeş. Côte d'Ivoirecoastă [geo.] coaste. côte [géo. rive]coastă (de ~). côtiercoastă [anat.] coaste. côte [anat.]

cccobcobai. cobayecobalt. cobaltcobe. rabat-joiecoborî. baisser, abaissercccoccoc [de păr]. chignoncocardă. cocardecocă [n.f.]. pâte [n.f.] [à pain]cochet. pimpant, coquetcochilie (de scoică). coquillecochilie de scoică. coquillage

cocie [reg.]. charrette. kocsicocioabă [n.f.] cocioabe. taudis [n.m.sg.], cabane

[fig.], chaumièrecockpit. carlinguecoclauri [pl. peiorativ]. parages [pl.]coclauri (pe ~) [pl. peiorativ]. parages (dans les ~)cocleală. patine [n.f.]cocon [reg.MM]. enfantcocor. grue [zool.]cocos (nucă de ~). coco (noix de ~)cocoş. coq. kakascocotier. cocotiercocoţa. juchercccodcod. codecodri [n.m.pl.]. bois [n.m.pl.], forêts [n.f.pl.]

codrii. bois (les ~), forêts (les ~)codru [n.m.]. bois [n.m.], forêt [n.f.]codrul. bois (le ~) [forêt]codrul. forêt (la ~)

coeficient. coefficientcoerent. cohérentcoerenţă. cohérencecoexista. coexister

coexistă (ei ~). coexistentcoexistă (el ~). coexiste (il ~)coexistenţă. coexistence

coeziune. cohésioncofetărie. pâtisseriecccoicoif. heaumecoif de bucătar. toquecoincide. coïncider

coincid (ei ~). coïncident (ils ~)coincide (el ~). coïncide (il ~)coincideau. coïncidaientcoincidenţă. coïncidencecoincis. coïncidé

cccolCol.. Colonel [abréviation]colabora. coopérer, collaborer

colaborat. collaborécolaborator. collaborateurcolaborau. collaboraientcolaborăm. collaboronscolaborând. collaborantcolaborează (ei ~). collaborentcolaborează (el ~). collabore (il ~)colaborezi. collabores (tu ~)

colac de salvare. bouée de sauvetagecolant [n.]. collant [n. habits]colb. poussièrecolbuit. poussiéreuxcolcăi. grouillercolcăitor. grouillantcolecta. collecter

colecta (el ~). collectaitcolectat. collectécolectă. quête

- 39 -

Page 40: Roman - Fancez

colectă (el ~). collecta (il ~)colectă (face o ~). collecte (faire une ~)colectând. collectantcolectează (el ~). collecte (il ~)

colecţie. collectioncolecţiona. collectionnercolecţiona (el ~). collectionnaitcolecţionăm. collectionnonscolecţionând. collectionnantcolecţionat. collectionnécolecţionaţi (voi ~). collectionnezcolecţionau. collectionnaientcolecţionează (ei ~). collectionnentcolecţionează (el ~). collectionne (il ~)colecţionez. collectionne (je ~)colecţioneze (el să ~). collectionne (qu'il ~)colecţionezi. collectionnes (tu ~)

colecţionar. collectionneurcolecţionar de monezi. numismate

colectiv. collectif, communcolectivitate. collectivitécoleg [m.] colegă [f.] [profesional]. collèguecolegial. collégialcolegiu. collègecoleric. coléreuxcolet. coliscolhoz. kolkhozecoli. feuilles [de papier]colibă. chaumière, cabane, huttecolibă [a pădurarului]. loge [du bûcheron]colică colici. coliquecolier. collier [bijou]colii. feuille (de la ~) [de papier]colimator. collimateurcolimator (a-l avea în ~). collimateur (avoir dans son

~)colina colinele. colline (la ~) collinecolină [n.f.] coline [n.f.pl]. coteau [n.m.], butte,

colline [n.f.]colivie. cagecoliziune. collisioncoliziune cu (intra în ~). collision avec (entrer en ~)collie [rasă de câine]. colleycolmata [tehn.]. colmatercolmatat [tehn.]. colmatécolmatează (el se ~) [tehn.]. colmate (il se ~)coloană coloane. colonnecoloană [arhit.]. colonne [archit.]coloană vertebrală [anat.]. colonne vertébrale [anat.]colon [anat.]. côlon [anat.]colonadă [arhit.]. colonnade [archit.]colonel. colonelcolonial. colonial

coloniali. coloniauxcolonialism. colonialismecolonie. coloniecolonie de copii. colonie de vacances, colo [fam.]colonist. coloncoloniza. coloniser

colonizând. colonisant

colonizară. colonisèrentcolonizare. colonisationcolonizaseră. colonisé (avaient ~)colonizat. colonisécolonizau. colonisaientcolonizează (ei ~). colonisent (ils ~)

colonizator. colonisateurcolontitlu [tipogr.]. en-tête [typo]colora. colorer, colorier, teindre

colora (el ~). coloraitcoloră (el ~). teignit (il ~)colorai (eu ~). teignis (je ~)coloram (eu ~). teignais (je ~)colorând. colorantcolorară (ei ~). teignirentcolorat. coloré, teintcolorau. teignaientcolorează (ei ~). colorent (ils ~)colorează (el ~). colore (il ~), teint (il ~)colorez. teins (je ~)colorit. coloris

colos. colossecolosal. colossalcolporta. colporter [com.]

colporta (el ~). colportait (il ~) [com.]colporta (zvonuri). colporter (des rumeurs)colportând. colportant [com.]colportau (ei ~). colportaient (ils ~) [com.]colportează (ei ~). colportent (ils ~) [com.]colportează (el ~). colporte (il ~) [com.]

colţ. angle, coincolţ ascuns. recoincolţ de elefant. défense (d'éléphant)colţar [alpinism] colţari. crampon [alpinisme]Columbia. Colombiecolumnă. colonne [archit.]cccomcomanda. commander

comandat. commandécomandă (el ~). commande (il ~)comandă (el ~) [perf. s.]. commanda (il ~)comandă (face o ~) [com.]. commande

(passer une ~)comande (el să ~). commande (qu'il ~)

comanda din meniu [restaurant]. commander à la cartecomandă din meniu (el ~). commande à la

carte (il ~)comandăm din meniu (să ~)!. commandons à

la carte !comandat din meniu. commandé à la cartecomande din meniu (el să ~). commande à la

carte (qu'il ~)comandament. commandement [institution]comandant. commandantcomandă comenzi. commande, commandementcomandita [o investiţie]. commanditercomanditar. commanditairecomando [mil.]. commando

- 40 -

Page 41: Roman - Fancez

comatos [med.]. comateux [méd.]comă [f.]. coma [m.]combatant. combattant [n.]

combate. attaquer, combattrecombat (eu ~). combats (je ~)combat (ei ~). combattentcombată (ei să ~). combattent (qu'ils ~)combată (el să ~). combatte (qu'il ~)combate. combat (il ~)combatem. combattonscombateţi. combattezcombaţi. combats (tu ~)combătând. combattantcombătea. combattaitcombăteau. combattaientcombătu (el ~). combattit (il ~)combătui (eu ~). combattis (je ~)combătuse. combattu (il avait ~)combătut. combattu

combativ. combatifcombativitate. combativité

combina. agencer, combinercombina (el ~). combinaitcombinat. combinécombinau. combinaientcombină (el ~). combine (il ~), combina (il ~)combinând. combinantcombine (el să ~). combine (qu'il ~)

combinaţie. combinaisoncombină stereo. chaîne stéréocombinezon. combinaison [de femme]combinezon [de protecţie]. combinaison [de

protection]combustibil [adj.]. combustible [adj.]combustibil [n.]. combustible [n.]combustibilitate. combustibilitécomedie. comédiecomemora. commémorer, honorer la mémoire de

comemora (el ~). commémoraitcomemorare. commémorationcomemorat. commémorécomemorativ. commémoratifcomemorează (ei ~). commémorent

comenta. commenter, interprétercomenta (el ~). commentaitcomentă (el ~). commenta (il ~)comentând. commentantcomentat. commentécomentează (ei ~). commentent (ils ~)comentează (el ~). commente (il ~)comenteze (el să ~). commente (qu'il ~)

comentariu. commentairecomentator. commentateur

comenzii [G]. commande (de la ~) [G]comercial. commercial

comercializa. commercialisercomerciant comercianţi. commerçant, marchand,

négociantcomerciant angro. négociant en gros

comerţ [n.n.]. commerce, négoce [n.m.]comerţ ambulant. colportage [com.]comerţ cu sclavi. traite des noirs

comesean. convivecomestibil. comestible, mangeablecometă. comètecomic. drôle, comique, rigolocomis. commis

comis-voiajor. commis-voyageurcomisar. commissairecomisie. commission [groupe]comision. commissioncomision [bani]. commission [argent]comisionar. commissionnaire

comite. commettrecomit (eu ~). commets (je ~)comită (el să ~). commette (qu'il ~)comite (el ~). commet (il ~)comite sinucidere. suicider (se ~)comitea. commettait (il ~)comiteai. commettais (tu ~)comitet. comitécomiţând. commettantcomiţi. commets (tu ~)

comoară. trésor Adev 18/01/08comod. commode, aisécomod [adv.]. commodémentcomodă [n.f.] [mobilă]. commode [n.f.]comoditate. bien-être [aise], aisancecompact. peu encombrantcompact disc. disque compactcompact discuri. compact disques [pl.]companie. accompagnementcompanie [business, econ.]. entreprise, compagnie

[écon.]companie [mil.]. compagnie [mil.]companion. compagnoncompara. comparer

compar (eu ~). compare (je ~)comparat. comparécomparaţi. comparezcompară (ei ~). comparentcompară (el ~). compare (il ~)compară (el ~) [perf. s.]. comparacomparăm. comparonscompari. compares

comparabil. comparablecomparativ. comparatifcomparaţie. comparaisoncomparaţie cu (în ~). auprès de, comparaison

avec (par ~)compartiment. compartimentcompasiune. compassioncompatibil. compatiblecompatriot, conaţionál conaţionali conaţionalii.

concitoyen, compatriote Adev 24/12/07compărea. comparaîtrecompărut. comparucompătimi. plaindrecompătimire. pitié

- 41 -

Page 42: Roman - Fancez

compătimit. plaintcompendiu. abrégécompensa. compenser, suppléercompetent. compétent, averticompetiţie. compétitioncompetiţie sportivă. coupe [championnat]complace (se ~). complaît (il se ~)complăcea (se ~). complaisait (il se ~), complaire (se

~)complement. complémentcomplementar. complémentairecomplet compleţi. intégral, complet

complet [adv.]. complètementcompleta. complétercompletat. complétécompletă. compléta, complète

complex comercial. supermarchécomplezent. complaisantcomplezenţă. complaisancecomplica. compliquer

complicat. compliquécomplicaţie. complicationcomplică (el se ~). complique (il se ~)

complice. complicecomplicitate. connivencecompliment complimente. complimentcomplot comploturi. complot

complota. complotercomplota (el ~). complotaitcomplotând. complotantcomplotat. complotécomplotau. complotaient (ils ~)complotează (ei ~). complotent (ils ~)comploteze (ei să ~). complotent (qu'ils ~)

compot. compotecompresă [n.]. compresse [n.]comprima. comprimercompromite. porter atteintecomputer. ordinateurcomun. banal, commun, vulgaire, terre à terre,

ordinairecomunard [ist.]. communardcomună [n.]. communecomunica. correspondrecomunicare. communication

comunicare ştiinţifică. communication (scientifique)

comunicat [n.]. communiqué [n.]comunicativ. communicatifcomunicaţie. communication

comunism. communismecomunist. communistecomunitate. communautécomutator. interrupteur, commutateurccconconac. manoirconaţionál conaţionali conaţionalii, compatriot.

concitoyen, compatriote Adev 24/12/07concasa. broyer

concasat. broyéconcasaţi. broyezconcasăm. broyonsconcasează. broie (il ~)concasez. broie (je ~)concasezi. broies (tu ~)

concedia. porte (mettre à la ~), licencier, congédierconcediat. licencié [mis au chômage]concediere. licenciementconcediu. vacances [pl.], congéconcepţia grafică. graphismeconchide. conclure, induire

conchid (eu ~). conclus (je ~)conchide (el ~). conclut (il ~)conchide (va ~). concluraconchis. concluconchizând. concluantconchizi. conclus

conci [reg. Trans.]. louche [yeux]conciliant. accommodantconcis. lapidaire, laconique, sommaire [adj.]concis [adv.]. brièvementconcomitent. simultanéconcret. palpableconcret (în mod ~). matériellementconcretiza (se ~). matérialiserconcurs. compétition, concoursconcursul de frumuseţe. concours de beauté Adev

03/12/07condiment. condimentcondimenta. assaisonnercondiţia să (cu ~). si [conditionnel], pourvu quecondiţie socială. état [condition sociale]condiţional [abrev.]. [cond.]conducător. meneur, leader

conduce. guider, mener, conduireconduc (eu ~). mène (je ~), conduis (je ~)conduc (ei ~). conduisent, mènentconducând. menant, conduisantconduce (ar ~). conduiraitconduce (el ~). conduit (il ~), mène (el ~)conduce (va ~). mènera, conduiraconducea. menait, conduisaitconducem. conduisons, menonsconduci. mènes, conduis (tu ~)conduse. conduisît, mena

conducere. administrationconductă. conduite [n.]conductor [CFR]. contrôleur [SNCF]

conectat [PC]. en ligne [PC]confecţii. prêt-à-porterconfecţii [n.f.pl.]. prêt à porter [n.m.sg.]conferenţiar. maître de conférencesconferi. décerner, accorderconferinţă. colloqueconfigurabil. configurableconflict (în ~). belligérantconform [+D]. selon

conform cu. conformémentconforma (se ~). conformer (se ~)

- 42 -

Page 43: Roman - Fancez

conformaţie. conformationconformitate cu (în ~). conformément

confort. bien-être [aise]confortabil. commode, confortableconfortabil (în mod ~). commodément,

confortablementconfrate confraţi. semblable [n.], confrèreconfrunta. confronterconfruntare. confrontationconfuz. confusconfuz (în mod ~). confusément, obscurémentconfuzie. confusion, méprisecongela. congeler, glacer

congela (el ~). glaçaitcongelat. congelécongelator cu sertare. congélateur bahutcongelează. glace (il ~)

congres. congrèsconiac. cognacconivenţă. connivenceconjuga [gram.]. (se) conjuguer [gram.]conjugare [gram.]. conjugaison [gram.]conjugarea verbelor româneşti. conjugaisons des

verbes roumainsconjuncţie [astron.]. conjonction [astron.]conjuncţie [gram.]. conjonction [gram.]conlucra. coopérerconopidă conopide. chou-fleurconsacra. appliquer, adonner, vouer, consacrer

consacra (se ~). dévouerconsacra studiului. livrer à l'étudeconsacrat. vouéconsacră studiului (el se ~). livra à l'étude (il se

~)consecinţă. suite, conséquenceconsecinţă (în ~). lors (pour ~), conséquent (par ~)consecutiv. consécutifconsecvent. conséquentconsemn. consigneconsemna. consignerconserva (se ~). conserver

conservare. conservationconservator. conservateurconservator [de muzică]. conservatoireconservator [la muzeu]. conservateur [musée]conservă. conserveconservă. boîte [conserve]

considera. considérerconsiderabil. considérableconsideraţie. considérationconsideraţie (lipsit de ~). inconsidéré

consignaţie (depune în ~). consignerconsilia. conseiller

consiliază (el ~). conseille (il ~)consilier. conseillerconsiliez (eu ~). conseille (je ~)consiliu. conseil [comité]Consiliul Europei. Conseil de l'Europe (Le ~)

consimţi. acquiescer, prêter (se ~), consentir

consimt (ei ~). consententconsimt (eu ~). consens (je ~)consimţământ. consentementconsimte. consentconsimţea. consentaitconsimţeau. consentaientconsimţi (el ~). consentitconsimţim. consentonsconsimţind. consentantconsimţiţi. consentez

consimţire. consentement, acquiescementconsoană. consonneconsoartă. femme [épouse]consola. consoler

consola (el ~). consolaitconsolare. consolation, réconfortconsolau. consolaientconsolă (el ~). consoleconsolă (el ~). consola (il ~)consolează (ei ~). consolentconsolează (el ~). console (il ~)

consolida. renforcer, consoliderconspira. conspirer

conspiraţie. conspirationconspirator. conspirateurconspirau. conspiraient (ils ~)conspiră (ei ~). conspirent

consta. consisterconsta din. consister en

constant. constantconstant (în mod ~). constamment

constata. constaterconstat (eu ~). constate (je ~)constata (el ~). constataitconstatai. constatais (tu ~)constatam (eu ~). constatais (je ~)constatam (noi ~). constationsconstatând. constatantconstatat. constatéconstataţi (ei ~). constatezconstataţi (voi ~). constatiezconstatau. constataientconstată (ei ~). constatentconstată (el ~). constate (il ~)constatăm. constatonsconstaţi. constates (tu ~)

constănţean. =de la ville de Constantaconsterna. consterner

consternare. consternationconsternat. consternéconsternează. consterne (il ~)

constitui. former, constituerconstituia. formait, constituaitconstituiau. constituaientconstituie. forment, constitue (il ~)constituie (ei ~). constituentconstituire. constitutionconstituit. forméconstituţie. constitution

- 43 -

Page 44: Roman - Fancez

constituţie [jur.]. constitution [jur.]constrânge. contraindre, forcer

constrâng (ei ~). forcentconstrâng (eu ~). force (je ~)constrângând. forçantconstrânge. forceconstrânge (el ~). contraintconstrângea. forçaitconstrângere. pressionconstrângi. forces (tu ~)constrâns. forcé

constructiv. constructifconstructor. constructeur, constructriceconstrucţie. bâtisseconstrui. bâtir, construire

construiesc. bâtissent, bâtisconstruieşte. bâtitconstruim. bâtissonsconstruind. bâtissantconstruit. bâticonstruiţi. bâtissez

consul. consulconsuma. consommer

consum (eu ~). consomme (je ~)consuma (el ~). consommaitconsumat. consomméconsumaţi (voi ~). consommezconsumau. consommaientconsumă (el ~). consomma (il ~)consumă (el ~). consomme (il ~)consumăm. consommonsconsumând. consommantconsumi (tu ~). consommes (tu ~)

consumare. consommationconsumator. consommateurconsumaţie. consommation

conştient. conscientconştient (în mod ~). consciemmentconştiincios. consciencieuxconştiincios (în mod ~). consciencieusementconştiinţă. conscience

conta pe. compter surcontabilitate. comptabilitécontiguu contigui contiguă contigue. contigu

contiguëcontinent. continentcontor. compteurconţine. contenirconţine. contient (il ~)conţinut. teneur, contenancecontra. contre

contra. contrerCONTRA- <CONTRAbandă>. CONTRE--

<CONTREbande>contra-piuliţă. contre-écroucontra ţânţarilor. antimoustiquecontraataca. contre-attaquercontrabalansa. contrebalancer

contrabandă. contrebande

contrabandist. contrebandiercontrabas [n.m.] [muz.]. contrebasse [n.f.] [mus.]contracara. parer [éviter], contrecarrer

contracara (el ~). contrecarraitcontracarând. contrecarrantcontracarat. contrecarrécontracarau. contrecarraientcontracarează (ei ~). contrecarrentcontracarează (el ~). contrecarre (il ~)contracareze (ei să ~). contrecarrent (qu'ils ~)contracareze (el să ~). contrecarre (qu'il ~)

contract. contratcontraface. contrefaire

contrafac (eu ~). contrefais (je ~)contrafac (ei ~). contrefontcontraface (el ~). contrefait (il ~)contraface (el ar ~). contreferaitcontraface (va ~). contreferacontraface (voi ~). contreferai (je ~)contrafacere. contrefaçoncontrafaci. contrefais (tu ~)contrafăcând. contrefaisantcontrafăcea. contrefaisaitcontrafăceau. contrefaisaientcontrafăcuse. contrefait (il avait ~)contrafăcuseră. contrefait (ils avaient ~)contrafăcut. postiche, contrefait

contrafort. contrefortcontragreutate [n.f.]. contrepoids [n.m.]contralumină. contrejourcontramanda. contremandercontramandat. contremandécontramandează (el ~). contremande (il ~)contramăsură. contre-mesurecontraordin. contrordrecontrapropunere. contre-propositioncontrapunct. contrepointcontrar. contrairecontrar (în mod ~). contrairementcontrarevoluţie. contre-révolutioncontraria. choquer [quelqu'un], ennuyer, contrarier

contraria (el ~). contrariaitcontrariant. contrariant [adj.]contrariat. contrariécontrariază. ennuie, choque (il ~) [qqn.],

contrarie (il ~)contrarietate. contrariétécontrariind. contrariantcontrariul. contraire (le ~)

contrasemna. contresignercontrasemnat. contresignécontrast. contraste

contrasta. contrastercontrasta (el ~). contrastaitcontrastând. contrastantcontrastând. contrastant [adj.]contrastat. contrastécontrastau. contrastaientcontrastează. contraste (il ~)

- 44 -

Page 45: Roman - Fancez

contrastează (ei ~). contrastentcontratimp. contretempscontraveni. contrevenircontravenient. contrevenant [n.m.]contravenţie. contraventioncontrazice. contredirecontrazice (el ~). contredit (il ~)contrazis. contreditcontribui. participer, contribuer

contribui (eu ~). contribue (je ~)contribui (tu ~). contribues (tu ~)contribuia. contribuaitcontribuiau. contribuaientcontribuie. contribue (il ~)contribuie (ei ~). contribuentcontribuim. contribuonscontribuit. contribuécontribuiţi (voi ~). contribuezcontribuţie. apport, contribution

control. contrôlecontrola. éplucher [fig.], vérifier, contrôler

controla (el ~). contrôlaitcontrolase. contrôlé (il avait ~)controlat. contrôlécontrolaţi (voi ~). contrôlezcontrolau. contrôlaientcontrolă (el ~). contrôlacontrolăm. contrôlonscontrolând. contrôlantcontrolează (ei ~). contrôlent (ils ~)controlează (el ~). contrôle (il ~)controlez. contrôle (je ~)controlezi. contrôles (tu ~)

controlabil. contrôlablecontrolor de bilete [CFR]. contrôleur [SNCF]controlul (prelua ~). contrôle de (prendre ~)

controversa. controversercontroversat. controversécontroversă. controversecontumacie [jur.]. contumace [jur.]contur. contourcontuzie. contusioncontuziona (se ~). contusionnerconvalescent. convalescentconvalescenţă. convalescenceconvenabil. convenable

convenabil (în mod ~). convenablementconveni. convenir

conveni (ar ~). conviendraitconveni (va ~). conviendraconvenit. convenuconvin. conviennentconvine. convient

convenţie. conventionconvenţionel. conventionnel

conversa. converserconversaţie. conversationconversaţie cu agendă deschisă. conversation à

bâtons rompusconversiune. conversion

converti. convertirconvertire. conversionconvex. bombé, convexeconvingător. convaincant

convinge. convaincreconvingere. convictionconvins. convaincu

conviv. conviveconvoca. convoquerconvocare. convocationconvoi. convoiconvulsie. convulsioncccoocool [col.]. cool [col.]coopera. collaborer, coopérer

cooperat. collaborécooperatist. coopératifcooperativă. coopérative [n.]

coordona. coordonnercoordonare. coordinationcccopcopac. arbrecopăcel. arbrisseaucopârşeu [pop., reg. Trans.]. bière [fun.], cercueil.

koporsócopchil [reg. Md]. enfantcopertă. couverturecopia. copier, imiter, pirater

copiator. photocopieusecopie. double [n.], doublure, copiecopie de rezervă [PC]. copie de secours [PC]copie pe hârtie [PC]. tirage [PC]copie pirat. copie pirate [PC]copie xerox. photocopie

copil copii. petit [n.m.], enfantcopil adoptiv. enfant adoptifcopil din flori. enfant trouvécopil legitim. enfant légitimecopil minune. enfant prodigecopil unic. fils uniquecopilandru. gamincopilaş. bébé, bambin, poupon, poupardcopilăresc copilărească. puérilcopilărie. enfants

copios. copieuxcopios [masă]. plantureux [repas]copită copite. sabot [zoo.]copleşi. accabler

copleşi (~ pe cinieva). combler (~ qqn)copleşi (el ~). combla (il ~) [fig.]copleşi [fig.]. submergercopleşiţi (mă ~). comblez (vous me ~)copleşitor. accablant, écrasant [adj.]

copoi [col.]. flic [pop.]copoi [fig.]. limier [fig.]copt copţi coaptă coapte. cuit, mûrcccorcor. chœurcor (în ~). chœur (en ~)

- 45 -

Page 46: Roman - Fancez

corabia nebunilor. nef des fouscorai [neo.]. corail [adj.]coral corali. corail corauxcorb corbi. corbeaucorcit. hybride, bâtardcorcoduşă. mirabellecord [anat.]. cœurcordeluţă. serre-têtecordial. cordialcordial (în mod ~). cordialementcordilieră. cordillèrecordon bleu [gastron.]. cordon bleu [gastron.]corean. coréencorean [n.]. Coréen [n.]corect corecţi corectă corecte. équitable, correct,

honnête [adj. m.]corect (în mod ~). correctementcorecta. corrigercorecta de (se ~). corriger de (se ~)corectare. correctioncorectat. corrigécorectează (el ~). corrige (il ~)corectez. corrige (je ~)corectezi. corriges (tu ~)corectură. retouchecorecţie. correction

Coreea de Sud al Coreei de Sud. Corée du Sudcoreean coreeană. coréen coréennecoresponda cu. correspondre avec

corespondai cu. correspondais avec (tu ~)corespondam cu (eu ~). correspondais avec (je ~)corespondat cu. correspondu aveccorespondează cu (el ~). correspond aveccorespondent. correspondant [n.]corespondenţă. correspondance, courriercorespondez cu. corresponds avec (je ~)corespondezi cu. corresponds avec (tu ~)

corespunde. harmoniser, correspondre, convenircorespund. conviennentcorespund cu. correspondent àcorespunde (ar ~). conviendrait, correspondraitcorespunde (el ~). correspond, convientcorespunde (el ~) [+D]. correspond (il ~ à)corespunde [+D]. correspondre àcorespundea cu. correspondait à (il ~)corespundeau cu. correspondaient àcorespuns. convenu, correspondu àcorespunzător. adéquat, correspondant [adj.]

coriandru. coriandrecoridor. couloir, galerie [corridor]corija [neo.]. corriger

corijat [neo.]. corrigécorijează (el ~). corrige (il ~)corijez [neo.]. corrige (je ~)corijezi. corriges (tu ~)

Corina. Corinnecorn [alim.]. croissant [n.], croissant

corn [muz.]. cor [mus.]corn [zool.] coarne. corne

corn de vânătoare [semnal.]. trompe d'appelcornet de hârtie - cornete. cornet

cornier [fier]. cornière [fer]cornişon [neo.]. cornichoncornut. cornucornuţ [bot.]. Cerastium transylvanicum [bot]coroană coroane. couronnecoroiat. busqué, crochucorolă [bot.]. corolle [bot.]corp corpuri. corps

corp [fiz.]. corps [phys.]corp de literă. police [typo]corp didactic. corps didactiquecorpolent corpolentă. gros, corpulent, balèze

[pop.], fort [adj.]corporal. corporel

corporaţie. corporationcorpului. corps (du ~)corsaj [neo.]. corsageCorsica. Corsecort [nn.] corturi. tente [f.]

cort cu acoperiş în două ape. canadienne (tente ~)cort iglu. tente à arceauxcort interior. tente intérieurecort semisferic. tente à arceaux

cortegii. cortègescortegiu. convoi, cortège, processioncortină. rideau [théâtre]cortul (pune ~). tente (planter la ~), tente (dresser la

~)corupe. dépraver, corrompre [moralement]

corupe (el ~). corrompt (il ~) [moral.]corupea. corrompait (il ~) [moral.]corupt. vicieux, corrompu, dépravé, corrompu

[moralement]corupţie (fig.). corruptioncorupţie (fig.). pourriture

corvezii. corvée (de la ~)corvoadă corvezi. besogne, corvéecccoscosaş. faucheur

cosi. fauchercosesc (ei ~). fauchentcoseşte. fauche (il ~)cosi (el ~). faucha (il ~)cosind. fauchantcosit. fauché

cosiţă. nattecositor. étaincositori. étamercositorit. étamécositul fânului. fenaisoncosmetic cosmetică. cosmétiquecosmic. cosmiquecosmonaut. cosmonautecosmos. cosmoscosor. serpe [n.f.]cost. coûtcosta. coûter

- 46 -

Page 47: Roman - Fancez

costeliv costelivă. chétifcostisitor costisitoare. coûteux, cher [prix]costişă costişe. côte [géo.]costum. costumecostum bărbătesc. complet [n.]costum de. habit decostume. costumescoş coşuri. panier. kosárcoş (împletit) coşuri. corbeillecoş de fum. cheminée [pour la fumée]coş de hârtii. corbeille à papiercoşciug. cercueil, bière [fun.]coşcoveală [a unui perete]. écaille [d'un mur]coşcovi (a se ~) [un perete]. écailler [un mur]coşer. kashercoşmar. cauchemarcccotcot coate. coudecot [cotitură]. tournant [n.]cot la cot. coude à coudecota. cotercotat. cotécotă cote. cotecotcodăci. caqueter [poules]coteţ de păsări. poulaillercotidian cotidiene. journal, quotidienhttp://www.ase-mba.go.ro/cotidian/cotidian.htmlcotidiană. quotidienneCotidianul. =quotidien roumaincotitură. tournant [n.]cotiza. cotisercotizaţie. cotisationcotlon cotloane. réduit [n.], coin. katlancotor de chitanţier. souche [comptable]coţofană [zool.]. pie [zool.]coupe-papier [neo.]. coupe-papiercoviltir. bâchecovor [n.n.] covoare. tapis [n.m.]covoraş. carpettecozonac. briochecozoroc. visière [d'une casquette]cccrcrac [geo.pop.]. piedmont [géo.]cracă [n.f.][col.] crăci. rameau [n.m.]cracul [geo.pop.]. piedmont (le ~)crainic [radio]. speakercraiovean. =de la ville de Craiovacrampona (se ~). raccrocher

crampona. raccrochaitcramponat. raccrochécramponez (mă ~). raccroche (je ~)cramponezi (te ~). raccroches (tu ~)

crâncen. sanglantcrâng. taillis, taillis [n.m.]craniu cranii. crânecrap. carpecras. crasse [adj.]crâşmar. cabaretiercrater cratere. cratèrecratimă. tiret

cratiţă [n.f.]. poêle [n.f.]cravaşe. cravachecravată cravate. cravateCrăciun. Noël. KarácsonyCrăciun (Moş ~). Noël (père ~)crăiţă [bot.]. tagète [n.m.][bot.], Tagetes erectacrăpa. gercer, fendre

crapă. gercecrapă (ei ~). fendentcrapă (el ~). fend (il ~)crăp (eu ~). fends (je ~)crăpa (ar ~). fendraitcrăpa (el ~). fendaitcrăpă (el ~). fendit (il ~)crăpa (prin ciocnire). fêlercrăpa (se ~). lézarder (se ~)crăpa (va ~). fendracrăpa de râs [fam.]. boyauter (se ~)[pop.]crăpai (eu ~). fendis (je ~)crăpăm. fendonscrăpam (eu ~). fendais (je ~)crăpat. fendu, fêlécrăpaţi (voi ~). fendezcrăpătură. fente, crevasse, fêlurecrăpătură în zid. lézarde [f.]crăpau. fendaientcrăpi (tu ~). fends (tu ~)

cccrecrea [fig.]. créer

creă [fig.]. créacreat. créé

crea [fig.]. pondrecreangă [n.f.] crengi. rameau [n.m.]creare. créationcreasta. crête (la ~)creastă. crête, arêtecreastă [geo.]. crête [géo.]creastă [muntoasă]. crête [de montagne]creastă [n.f.][la păsări]. crête [n.f.][des oiseaux]creaţie. créationcreator. créateurcreatură. créaturecrede. avaler, croire

creadă (să ~). croie (qu'il ~)cred. croient, croiscrede. croit, avalecrede (ar ~). croiraitcrede (va ~). croiracredea. croyaitcredeai. croyaiscredeam. croyaiscredem. croyonscredeţi. croyezcrezând. croyantcrezi. crois (tu ~)crezu. crûtcrezui. crus, crûscrezuşi. crûscrezut. cru [de croire]

- 47 -

Page 48: Roman - Fancez

crezut; crud. crucredincios. croyant, loyal

credinţă. loyauté, foi, croyance, confiance, créance, espérance, espoir, opinion, parole, point de vue

credinţă (de bună ~). foi (de bonne ~)credinţă (de rea ~). foi (de mauvaise ~)credinţă (fi de bună ~). foi (être de bonne ~)credit. créditcredita. créditercreditat. créditécreditor. créanciercredul credulă. naïf, crédule, nigaud

creier [aliment]. cervelle [alim.]creier [organul]. cerveaucreier [substanţă neuronică]. cervellecreion creioane. crayon

creiona. crayonnercreiona. crayonnaitcreionat. crayonnécreionă. crayonnacreionează (el ~). crayonne (il ~)creionez. crayonne (je ~)creioneze (el să ~). crayonne (qu'il ~)

crem [adj.]. crème [adj.]cremă. crèmecremă (tartă cu ~). crème (tarte à la ~)cremă [cosmetică]. crème [cosmétique]cremă de ghete. cirage

crematoriu. crématoirecremonă. crémonecrenel. créneaucrenelat. crénelécrep. crêpe [étoffe]crepuscul. couchant [n.m.], crépusculecrepuscular. crépusculairecreson [bot.]. cresson [bot.]creste [n.f.pl.][la păsări]. crêtes [n.f.pl.][des oiseaux]creşă. crèche [maternelle]creşte. augmenter, élever (s'~), croître, monter

crească (să ~). croisse (qu'il ~)cresc. croissent, croîscrescând. croissant, montantcrescut. crû, monté, augmenté Adev 01/11/07creşte (ar ~). croîtrait, élèverait, monterait,

augmenteraitcreşte (el ~). élève (s'~), augmente, croît, montecreşte (va ~). élèvera, croîtra, augmenteracreştea. croissait, montaitcreştem. croissonscreştere. augmentation, haussecreşteţi. croissezcreşti. croîs

creştin creştină. chrétiencreştinism. christianismecretin [fig]. crétin [fig.]cretin [med.]. crétin [méd.]cretinism. imbécillitécreţişoară [bot.]. Alchemilla sp. [bot.]

creuzot. créosotecrevasă. crevassecccricrimă. meurtre, assassinat, crime

criminal. assassin, criminel, meurtrier [n.]criminalist. criminalistecriminalitate. criminalité

crin. lis [n.] [bot.]crinişor de stâncă [bot.]. Llioydia serotina [bot.]cristal cristale. cristal

cristalin. cristallincristaliza. cristallisercristalizat. cristallisé

Cristina. Christinecriteriu. critèrecritic (de artă). critiquecritic (literar). critiquecritica. critiquercritică [disciplina]. critique [discipline]criticat. critiquécrivăţ. bisecriză. crisecrizantemă. chrysanthèmecccrocroat. croateCroaţia. Croatiecroazieră. croisièrecrochete. croquettescrochiu. esquisse, croquiscrocodil. crocodilecroi 1. tailler, couper [couture]

croi (el ~). coupa (il ~) [couture]croia. coupait (il ~) [couture]croială. coupe [couture]croiam (eu ~). coupais (je ~) [couture]croiască (el să ~). coupe (qu'il ~)croiesc. coupe (je ~) [couture]croiesc. coupent (ils ~) [couture]croieşte. coupe (il ~) [couture]croieşti. coupes (tu ~) [couture]croim. coupons (nous ~) [couture]croit. coupé [couture]croiţi. coupez [couture]croitor. couturier, tailleur, coupeur

croi 2 (a-şi ~ drumul). frayer (se ~ le chemin)croi (îşi ~ drumul). fraya (il se ~ le chemin)croia (îşi ~ drumul). frayait (il se ~ le chemin)croiam (îmi ~ drumul). frayais (je me ~ le

chemin)croiesc (îmi ~ drumul). fraie (je me ~ le chemin)croiesc (îşi ~ drumul). fraient (ils se ~ le chemin)croieşte (îşi ~ drumul). fraie (il se ~ le chemin)croieşti (îţi ~ drumul). fraies (tu te ~ le chemin)croii (îmi ~ drumul). frayai (je me ~ le chemin)croim (ne ~ drumul). frayons (nous nous ~

chemin)croiră (îşi ~ drumul). frayèrent (ils se ~ le

chemin)

- 48 -

Page 49: Roman - Fancez

croiţi (vă ~ drumul). frayez (vous vous ~ un chemin)

cromat [m.]. chromécromozomial. chromosomiquecronic [m.]. chroniquecronicar. chroniqueurcronică [n.f.]. chronique [n.f.]cronologie. chronologiecronometraj. chronométragecronometrare. chronométragecronometru. chronomètrecronţăni. croquercronţănit. croquécroşetă. crochetcccrucruce cruci. croix, pierre tombale

crucea. croix (la ~)crucea-pământului [bot.]. Heracleum carpaticum

[bot.]crucea-voinicului [bot.]. Hepatica transylvanica

[bot.]cruciadă. croisadecruciat. croisé [hist.]crucifica. crucifiercrucificat. crucifiécrucifix. crucifixcrucişător [nav.]. croiseurcruciuliţă. crucifixcruciuliţă [bot.]. Senecio rupester [bot.]cruciuliţă de munte [bot.]. Senecio glaberrimus

[bot.]crud. cru [adj.]crud [violent]. cruelcrudităţi. cruditéscrunt. terriblecrustaceu crustacee. crustacécruţa. ménager, épargnercruţare (fără ~). impitoyablementcruzime. atrocité, cruautécruzime (cu ~). cruellementCT. département Constanta [abréviation]cccucu. avec, par

cu această excepţie. à ceci prèscu atât mai bine. tant mieuxcu atât mai mult. d'autant pluscu atât mai puţin. d'autant moinscu atât mai rău. tant piscu bun simţ. sensécu capul în nori. dans les nuagescu condiţia să. à condition quecu creneluri. crénelécu febră. fiévreuxcu picioarele goale. aux pieds nusCu plăcere!. De rien !cu prisosinţă. grandementcu privire la. au sujet decu răbdare. patiemmentcu răceală. froidement

cu sânge rece. froidementcu siguranţă. à coup sûrcu smucituri. par à-coupscu susu-n jos. chambardécu talpă ce poate fi înlocuită. ressemelablecu timpul. à la longuecu toată greutatea. lourdementcu toată siguranţa. à n'en pas doutercu toate acestea. pourtant, tout de même,

néanmoins, cependantcu toate că. lors même que, n'empêche quecu tot. malgrécu totul. complètementcu uşurinţă. aisémentcu vârf şi cu-ndesat. chèrementcu voce tare. à haute voixcu vremea. à la longue

cuarţ. quartzcub. cubecub de gheaţă [frigider]. glaçon [frigo]cubanez. cubaincccuccuc cuci. coucoucuceri. conquérir Adev 20/01/08

- 49 -

Page 50: Roman - Fancez

7 definiţii pentru cuceri

cuceri verb tranzitiv infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu imperativ pers. a II-a

(a) cucer'i cucer'ire cucer'it cucer'ind singular pluralcucer'eşte cucer'iţi

numărul persoana prezent conjunctiv prezent imperfect perfect simplu mai mult ca perfect

singularI (eu) cucer'esc (să) cucer'esc cucere'am cucer'ii cucer'isem a II-a (tu) cucer'eşti (să) cucer'eşti cucere'ai cucer'işi cucer'iseşi a III-a (el, ea) cucer'eşte (să) cucere'ască cucere'a cucer'i cucer'ise

pluralI (noi) cucer'im (să) cucer'im cucere'am cucer'irăm cucer'iserăm, cucer'isem a II-a (voi) cucer'iţi (să) cucer'iţi cucere'aţi cucer'irăţi cucer'iserăţi, cucer'iseţi a III-a (ei, ele) cucer'esc (să) cucere'ască cucere'au cucer'iră cucer'iseră

CUCERÍ, cuceresc, vb.IV. I. Tranz. 1. A cuprinde, a ocupa, a supune un teritoriu cu puterea armelor. ♦ A doborî ceva prin luptă susţinută; A câştiga. 2. Fig. A-şi atrage simpatia, a câştiga dragostea sau bunăvoinţa cuiva. II. Tranz. şi refl. (Înv.) A (se) supune, a (se) închina; a (se) ruga umilindu-se. – Lat. *conquerire(= conquirere). Sursa: DEX '98 | Trimisă de Felicia, 13 Jun 2004 | Greşeală de tipar

CUCERÍ vb. 1. a lua, a ocupa, (înv.) a cuprinde, a dobândi, a prinde, a stăpâni. (După lupte crâncene au ~ cetatea.) 2. v. subjuga. 3. v. repurta. 4. v. câştiga. 5. a câştiga. (A ~ simpatia tuturor.) 6. v. încânta. Sursa: Sinonime | Trimisă de siveco, 4 Aug 2004 | Greşeală de tipar

CUCERÍ vb. v. închina, pleca, preda, supune. Sursa: Sinonime | Trimisă de siveco, 4 Aug 2004 | Greşeală de tipar

A cuceri ≠ a elibera Sursa: Antonime | Trimisă de siveco, 3 Aug 2004 | Greşeală de tipar

cucerí vb., ind. prez. 1 sg. şi 3 pl. cucerésc, imperf. 3 sg. cucereá; conj. prez. 3 sg. şi pl. cucereáscă Sursa: Dicţionar ortografic | Trimisă de siveco, 10 Aug 2004 | Greşeală de tipar

A CUCER//Í ~ésc tranz. 1) A lua în stăpânire cu forţă armată; a ocupa. 2) A capta prin însuşiri deosebite (pentru a câştiga simpatia, dragostea sau bunăvoinţa). 3) A obţine prin luptă sau prin muncă susţinută. /<lat. conquerire Sursa: NODEX | Trimisă de siveco, 21 Aug 2004 | Greşeală de tipar

cucerí (-résc, -ít), vb. – 1. A cuprinde, a supune, a ocupa un teritoriu prin arme. – 2. (Refl.) A se supune, a se preda, a omagia. – 3. (Refl.) A se umili, a implora cu umilinţă. Lat. *conquaerĕre, în loc de conquirĕre (Puşcariu 425; Candrea-Dens., 318; REW 2155; DAR); cf. prov. conquerer, fr. conquérir. Sensul 1 este neol., din fr. conquérir. Evoluţia care indică sensul 2 pare normală, fără să fie necesară ipoteza unei influenţe sl., presupusă de Candrea-Dens. – Der. cucerit, adj. (umil; pios); cuceritor, adj. (care cucereşte); cucerie, s.f. (înv., simplitate, umilinţă; pioşenie); cuceritură, s.f. (înv., respect nemărginit); necucerit, adj. (arogant); cucernic, adj. (respectuos; cinstit; pios); cucernicie, s.f. (pioşenie, evlavie); cucerniceşte, adv. (evlavios). Sursa: DER | Trimisă de blaurb, 23 Jun 2007 | Greşeală de tipar

- 50 -

Page 51: Roman - Fancez

cucerire. conquêtecucerire [a unei redute]. prise [mil.]cucerit. conquiscuceritor cuceritoare. vainqueur, conquérant

cucernicie. dévotioncuctă. marmitecuctă [n.f.]. cuit-vapeur [n.]cucurigu [la teatru]. galerie [théâtre]cucuruz [reg. Trans.]. maïs. kukoricacucuvea [n.f.][zool.] cucuvele. strix [n.m.][zool.]

cucuvea [zool.]. chouette [zool.]cucuveaua. strix (le ~)cucuvelele. strix (les ~)

cufăr. caisse, coffre, mallecufunda. immerger, abîmer, sombrercufundare. immersioncufundat. immergé, sombrécugeta. méditer à, réfléchir à, cogiter, pensercugetare. réflexion, méditationcugetat. méditécccuicui. qui (à ~)cui [n.] cuie. cloucuib [n.n.] cuiburi. nid [n.m.]

cuibăresc (ei ~). nichent (ils ~)cuibăreşte. niche (il ~)cuibări (se ~). nicher

cuier cuiere. portemanteaucuirasat [mar.]. cuirassé [mar.]cuirasă. cuirassecuişoare [pl.] [alim.]. clou de girofle, clous de

girofle [pl.]cujmă [bot.]. Doronicum carpaticum [bot.]ccculculant. coulant [fig.]culă [n.f.][reg. Olt.]. manoirculbutor [auto]. culbuteur [auto.]culca 1. coucher, étendre

culc (mă ~). couche (je me ~)culca (el se ~). couchait (il se ~)culca (se ~). lit (se mettre au ~), pageoter (se ~)

[arg.]culcai (mă ~). couchai (je me ~)culcai (te ~). couchais (tu te ~)culcam (mă ~). couchais (je me ~)culcare. coucher [n.m.]culcase (se ~). couché (il s'était ~)culcasem (mă ~). couché (je m'étais ~)culcaseră (se ~). couché (ils s'étaient ~)culcat. couchéculcat (~ pe jos). étendu (~ par terre)culcaţi (vă ~). couchez (vous vous ~)culcă (ei se ~). couchent (ils se ~)culcă (el se ~). couche (il se ~)culcă (el se ~) [perf. s.]. coucha (il se ~)culcăm (ne ~). couchons (nous nous ~)culci (te ~). couches (tu te ~)culcuş. gîte, couche, couche [lit]

culca (se ~ cu) 2. baiser [vulg.], foutre [vulg.]

culc (mă ~ cu). fous (je ~)culc (te ~ cu). fous (tu ~)culcă (să ~ cu). fout (il ~)culcându-se cu. foutant

culege. cueillir, recueillirculege spicele căzute. glanerculegere [biblio.]. recueilculegere [carte]. choix [livre]cules. cueillicules (de fructe). cueilletteculesul viilor. vendange

culinar. culinaireculise. coulissesculme. cime [f.], comble [géogr.]

culme [fig.]. comble [fig.]culme [muntoasă]. crête [de montagne]culmea bucuriei. comble de la joieculmea disperării. comble du désespoirculminant. culminant

culoar. couloir, galerie [corridor]culoare culori. couleurculori ţipătoare. couleurs tapageusesculpabil [neo.]. coupablecult. cultecultă [n.f.][rel.]. sectecultiva. cultiver

cultivare. culturecultivat. lettrécultură. culture

cccumcum. comment

cum [cauzal]. comme [cause]cum e turcul şi pistolul. à bon chat bon ratCum o duceţi cu sănătatea?. Comment vous

portez-vous ?Cum vă merge?. Comment vous portez-vous ?

cuminte. sagecuminţi. assagircumnat. beau-frèrecumnată. belle-sœurcumpăra. acheter

cumpăr. achète (j'~)cumpără (el ~). achète (il ~)cumpărând. achetantcumpărat. achetécumpărător. acheteurcumpărătură. achatcumpărături (face ~). commissions (faire des ~)cumperi. achètes

cumpătare. sobriétécumpătat. sobrecumplit. cruellement, épouvantable, cruelcumplit [adv.]. horriblementcumsecade. comme il faut, bonhommecumsecădenie. bonhomiecumula. accumuler, cumulercumulus. cumuluscccuncunoaşte. connaître

- 51 -

Page 52: Roman - Fancez

cunoască (să ~). connaissecunoaşte (ai ~). connaîtraiscunoaşte (ar ~). connaîtraitcunoaşte (va ~). connaîtracunoaşte (vei ~). connaîtrascunoaşte (voi ~). connaîtraicunoaştem. connaissonscunoaştere. connaissancecunoaşteţi. connaissezcunosc (ei ~). connaissent (ils ~)cunosc (eu ~). connais (je ~)cunoscând. connaissantcunoscui. connus (je ~)cunoscuşi. connus (tu ~)cunoscut. connucunoscuţi. connuscunoşteam. connaissaiscunoşti. connais (tu ~)cunoştinţă cunoştinţe. connaissancecunoştinţă (aduce la ~). courant (mettre au ~)

cununiţă [bot.]. Spiraea ulmifolia [bot.]cccupcupă. coupe [championnat]cupă (~ de şampanie). coupe (~ de champagne)cupă [la jocul de cărţi]. cœur [cartes]cupă mică. coupellecupeu [auto]. coupé [n.m.] [auto]cupiditate. convoitisecupla. coupler

cuplaj. couplagecuplând. couplantcuplare. accouplement, couplagecuplat. couplécuplează (ei ~). couplent (ils ~)cuplează (el ~). couple (il ~)cuplet [muz.]. couplet [mus.]cupleze (să ~). couple (qu'il ~)cuplu. couple [méc.]cuplu cupluri. couple

cupolă. dôme, coupolecupon cupoane. couponcuprinde. englober, saisir, comprendre

cuprind (eu ~). saisis (je ~)cuprind (ei ~). comprennentcuprinde (el ~). saisit, comprend, englobecuprindea. saisissaitcuprins. inclus [adj.], imbu, compris, saisicuprins [n.]. table de matières

cupru. cuivrecuptor cuptoare. fourcuptor cu microunde. four à micro-ondescccurcur [vulg.]. cul [vulg.], derrière [n.], pétard [pop.]

[anat.]curaj. couragecurajos curajoasă. vaillant, courageux, témérairecurând. bientôtcurând (de ~). fraîchement, naguèrecurând (foarte ~). prochainement

curat. propre [pas sale], net [propre]cură. curecurăţa. nettoyer, tailler

curăţ (eu ~). nettoie (je ~)curăţ. nettoiecurăţa [legume, fructe]. épluchercurăţa de solzi (a ~). écaillercurăţa (el ~). nettoyaitcurăţam (eu ~). nettoyais (je ~)curăţam (noi ~). nettoyionscurăţase. nettoyé (il avait ~)curăţat. nettoyécurăţaţi. nettoyezcurăţă. nettoiecurăţă (ei ~). nettoientcurăţă (el ~). nettoie (il ~)curăţăm. nettoyonscurăţind. nettoyantcureţi. nettoies

curăţenie. propreté, netteté [propreté]curăţire. nettoyage, épuration, nettoiement

curb. courbe [adj.]curba. courber

curba (el ~). courbaitcurbând. courbantcurbase. courbé (il avait ~)curbat. courbécurbează (ei ~). courbent (ils ~)curbează (el ~). courbe (il ~)curbez. courbe (je ~)

curbă [n.f.]. courbe [n.f.]curbură. courbure

curcan. dindoncurcă. dindecurcubeu curcubee. arc-en-cielcurea [n.f.] curele. courroie [n.f.]cureaua. courroie (la ~)curechi [reg. Transilv.]. choucurent. courant, flux, courant [adj.], courant [n.]

curent (fi la ~). courant (être au ~)curent (în mod ~). courammentcurent (pune la. ~). courant (mettre au ~)curent (ţine la ~). courant (tenir au ~)curent alternativ. courant alternatifcurent de aer. courant d'aircurent electric. courant électriquecurent literar. courant littérairecurentă. courante [adj.]curentă (instala apă ~). courante (mettre de l'eau

~)curentă (trage apă ~). courante (mettre de l'eau ~)

curge. coulercurg. coulentcurgător. coulantcurge (el ~). coule (il ~)curge (va ~). couleracurge (vor ~). coulerontcurge şiroaie. ruisselercurgea. coulait

- 52 -

Page 53: Roman - Fancez

curgeau. coulaientcurs. coulécurse. coulacursese. coulé (il avait ~)curseseră. coulé (ils avaient ~)

curier. courriercurios. curieuxcurios (în mod ~). curieusementCurm.. col [de montagne] [abréviation

cartographique]curmal. dattiercurmală. dattecurmătura [geo.]. col (le ~) [de montagne, géo.],

selle (la ~)curmătură [geo.]. col [géo.], selle [géo.]curmezişul (de-a ~). travers (de ~), travers (à ~),

travers (en ~)curpen de munte [bot.]. Clematis alpina [bot.]curry. currycurs. cours cursuri

curs (în ~). cours (en ~)curs de perfecţionare. stage de rattrapagecurs de recuperare. cours de rattrapage

cursă. piège [s.m.], guet-apens, feinte [nf.] [fam.]cursă [mar.]. cours [mar.]cursor. curseur [PC], curseurcurta de păsări. cour (faire sa ~)curte [n.f.]. cour [n.f.]

curte (a unui rege) curţi. cour (~ d'un roi)curte (face ~). cour (faire sa ~)Curte de Casaţie. Cour de cassationcurte de păsări. basse-courcurte interioară. cour intérieure, patio [n.m.]curtea curţile. cour (la ~)la Curtea Europeană a Drepturilor Omului

(CEDO). la Cour européenne des Droits de l’Homme Adev 28/02/08

curtenitor. affable, galantcurtenitor (în mod ~). galamment

curtoazie. affabilité, galanterie, courtoisiecurţii curţilor. cour (de la ~)curvă. pute, pétasse, prostituée, putain. kurvacurbimetru [topo.] curbimetre. curvimètre [topo.]cccuscusătură. couturecusătură aparentă. surpiqûrecustode [la muzeu]. conservateur [musée]cuşcă. cagecuşcă a câinelui. niche de chiencuşca lui Faraday. cage de Faradaycuşetă. couchettecccutcută. plicutezanţă. audacecutezător. audacieux, intrépidecutie. boîte, caissoncutie cu bijuterii. écrincutie de vioară. étui à violoncutreiera (~ mările). franchir (~ les mers)

cutreiera prin magazine. courir les magasinscutreierat (~ mările). franchi (~ les mers)cutremur de pământ. tremblement de terre

cutremura (a ~). ébranlercutremură (ei ~). ébranlentcutremură (el ~). ébranlecutremură (el ~) [perf. s]. ébranlacutremura (se ~). tremblercutremurat. ébranlé

cuţit. canif, couteaucuţit de altoit. serpe [n.f.]cuţit de tăiat hârtie. coupe-papiercuţite cu (fi la ~). prises avec (être aux ~)cccuvcuvă. bac [cuve]cuvânt, cuvînt cuvinte. mot, parole

cuvânt cu cuvînt. littéralcuvânt de ordine. consigne, mot d’ordrecuvântul (a lua ~). parole (prendre la ~)cuvântul titlu [abrev.]. (~)cuvinte [pl.]. propos [pl.]cuvinte încrucişate. mots croisés

cuveni. convenircuveni (s-ar ~). conviendraitcuveni (se ~). devoir, falloircuveni (se va ~). conviendracuvenit. convenu, requiscuvin. conviennentcuvine. convientcuvine să facă ceva (se ~). être censé de faire

qqch.cuvertură. couvertureCV. département Covasna [abréviation]cvasi-. prèsCS. départ. Caras-Severin [abréviation]

dddaD-nă. Mmed-ră. mlleD.. Colline de… [abréviation cartographique]da [afirmativ]. si [affirmatif], ouida. fournir, attacher, donner

- 53 -

Page 54: Roman - Fancez

Infinitiv: a daGerunziu: dândParticipiu: data fi datIndicativPrezenteu dautu daiel dănoi dămvoi daţiei dau

Perfect compuseu am dattu ai datel a datnoi am datvoi aţi datei au dat

Imperfecteu dădeamtu dădeaiel dădeanoi dădeamvoi dădeaţiei dădeau

Mai mult ca perfecteu dădusemtu dăduseşiel dădusenoi dăduserămvoi dăduserăţiei dăduseră

Perfect simplueu dăduitu dăduşiel dădunoi dădurămvoi dădurăţiei dădură

- 54 -

Page 55: Roman - Fancez

da (el va ~). donnera (il ~)da (vei ~). donneras (tu ~)da (voi ~). donnerai (je ~)dat daţi dată date. donné, fournidau (ei ~). donnent, fournissentdau (eu ~). donne (je ~), fournis (je ~)dă. donne (il ~), fournitdă-i. donne-luidă-mi. donne-moidă-te la o parte. pousse-toi !dând. fournissant, donnantdădea. donnait (il ~)dădeai. donnais (tu ~)dădeam (eu ~). donnais (je ~)dădeau. donnaientdădu. donna (il ~)dădui. donnai (je ~)dăduse. donné (il avait ~)dădusem. donné (j'avais ~)dăduseră. donné (ils avaient ~)dăduserăm. donné (nous avions ~)dăduserăţi. donné (vous aviez ~)dăduseşi. donné (tu avais ~)

da afară. porte (mettre à la ~), congédierda afară [fam.]. débagouler [fam.]da ajutor. porter secoursda ascultare. obéir

dat ascultare. obéidând ascultare. obéissant [vb.]

da de băut. régalerda cu banul. pile ou face (jouer à ~), tirer à pile

ou faceda buzna. engouffrer, faire irruptionda din cap. hocherda drumul. relâcher, lâcherda foc. incendier, mettre en feuda gata. terrasserda cu împrumut. prêter

dat cu împrumut. prêtédaţi cu împrumut. prêtezdau cu împrumut (ei ~). prêtentdau cu împrumut (eu ~). prête (je ~)dă cu împrumut. prête (il ~)dăm cu împrumut. prêtonsdădea cu împrumut. prêtait (il ~)dădeam cu împrumut (eu ~). prêtais (je ~)dădeau cu împrumut. prêtaient (ils ~)dădu cu împrumut. prêtadând cu împrumut. prêtant

da înapoi. régresser, reculerda o injecţie [cuiva]. donner une piqûre à [qqn.]da lecţii. enseignerda mare (se ~). pavanerda o mână de ajutor. donner un coup de mainda cu mătura. donner un coup de balaida naştere. accoucherda năvală de ajutor. faire irruptionda ortul popii. mourirda osteneala (-şi ~). mal (se donner du ~)da papucii (cuiva) [pop.]. semer [pop.]

da în pârg. colorer [fruit]da pe patine (se ~). faire du patin à glace

da peste. tomber sur [par hasard]dat peste. tombé sur [par hasard]dau peste (eu ~). tombe sur (je ~) [par hasard]dă peste. tombe sur (il ~) [par hasard]dădu peste. tomba sur (il ~) [par hasard]dădui peste. tombai sur (je ~) [par hasard]dădură peste. tombèrent sur (ils ~)

da un picior. donner un coup de piedda un pumn. donner un coup de poingda pe raţie. rationnerda un rateu [auto]. pétarader [auto]da un răspuns negativ. répondre par la négative

da la rindea. raboterdat la rindea. raboté

da de-a rostogolul (se ~). culbuterda seama (a-şi ~). apercevoir, rendre compte (se ~

de)da sentinţa [jur.]. prononcer une sentence [jur.]da sfaturi. faire des recommandationsda târcoale. rôderda un telefon. donner un coup de fil, passer un coup

de fil, donner un coup de téléphoneda în vânt după (se ~). toquer de (se ~)dacă. si [conditionnel]dacă e cazul. échéant (le cas ~)dacă nu. sinonDacia [n.f.]®. Dacii (pl.) =Renault 12 fabriquée en

RoumanieDacii [n.f.]®. =Renault 12 roumaine dactil [prozodie]. dactyle [prosodie]dactilic. dactyliquedactilografă. dactylo [fam.]dddaddada [artă]. dada [art]dafin. laurierdai cu împrumut. prêtes (tu ~)dală dale. dalle, carreaudală [n.f.]. carreau [n.m.] [constr.]dalie [bot.]. dahliadaltă. ciseaudaltonism. daltonismedaltonist. daltoniendamasc [textil]. damas [textile]damă. damedame [joc]. jacquet [jeu]damigeană. dame-jeannedamnare. damnationdamnat. damnéDamocles (sabia lui ~). Damocles (épée de ~)Danemarca. Danemarkdanez. danoisdangăt funebru [de clopot]. glasdans. danse [n.]

dansa. danserdansator pe sârmă. fil-de-féristedansează. danse (il ~)

dddardar. mais, cependant, donc, néanmoins, or [conj.]

- 55 -

Page 56: Roman - Fancez

dar [n.] daruri. présent [cadeau], cadeaudar de Anul Nou [n.n.]. étrennes [n.f.pl.]darac. cardeusedare de seamă [n.f.]. compte rendu [n.m.]darnic darnică. généreux, libéraldartorii (cu ~). dette (en ~)dddatdat. datedat drumul. relâchédat fiind că. comme [cause]dat gata. terrassédat papucii [pop.]. semé [pop.]data. daterdată. donnéedată [ştiinţifică] date. donnée [n.f.]datină. coutume, usagedator. redevable

datorat. dû [adj.]datorată. due [adj.]datorată (sumă ~). due (somme ~)datorie. devoir [n.], débit, dettedatornic. débiteur

Datura stramonium. stramoine [n.f.] [bot.]daună. préjudice, dommagedddădăltui. ciseler, cisailler

dăltui (el ~). cisela (il ~)dăltuia. ciselaitdăltuieşte. cisèle (il ~)dăltuit. cisaillé, ciselé

dăngăni. tinter [cloches]dărăci. carderdărâma (se ~). croulerdărâmături. décombres, débris [pl.]dărăpăna (se ~). ruiner, tomber en ruinedărnicie. générositédărui. appliquerdăruire de sine. don de soidăuna. porter préjudice, nuire, endommager

dăuna (ar ~). nuiraitdăuna (el ~). nuisaitdăuna (va ~). nuiradăunând. nuisantdăunat. nuidăunează (el ~). nuit (il ~)dăunez. nuis (je ~)dăuneze (să ~). nuise (qu'il ~)dăunezi. nuis (tu ~)

dăunător. nuisibledăunători [pl.]. vermine

dddâdâmb. colline, monticule, butte, tertre. dombdâmbul. butte (la ~)dâră. sillage, tracedârdâi. grelotterdârz. tenacedârzenie. ténacitédddede. par [agent]

de [conj. cond.]. side [prep.]. dede [sprijinit]. contre [appui]de-abia. à peinede aceea. pour lorsde acolo. de là, en [adv.]de acord. d'accordde altfel. d'ailleursde aproape [armă]. à bout portantde asemenea. itou [fam.], égalementde aşa manieră încât. de telle manière quede-a baba oarba. colin-maillardde-a binelea. pour de bonde bun simţ. senséde bună credinţă. de bonne foide bună seamă. à coup sûrde când. depuis lors, depuis quandde câte ori. combien de foisde către. par [agent.]de ce. pourquoide cinci ori. quintuplede consistenţa smântânii. crémeuxde culoarea. couleur dede curând. dernièrement, récemment, nouvellementde-a curmezişul. de traversde demult. d'antande fapt. en effetde-a fir a păr. de fil en aiguillede fiu. filialde frate. fraternelde-a îndărătelea. à reculonsde îndată ce. dès que, dèsde Jos [geo.]. Bas(se)… [géo.]de la. de, en [adv.], depuisde-a lungul. le long de, de longde la mică distanţă [armă]. à bout portantde mâna întâia. de première mainde mântuială. à la va-vitede mare anvergură. de grande envergurede mijloc. médiande Mijloc [geo.]. Moyen(ne)… [géo.]de mult. depuis longtempsde mult timp. de longue datede-a-ndărătelea. à reculonsde-a-ndoaselea. à reboursde nici un fel [fam.]. nullementde nuntă. nuptialde obicei. d'habitudede odinioară. d'antande oraş. citadinde parcă. comme si [comp. hypothétique]de pe o zi pe alta. au jour le jourde proastă calitate. de mauvaise qualitéde prost gust. de mauvais goûtde puţin timp. depuis peude puţină vreme. depuis peu, récemmentde rău augur. de mauvais augure, néfastede rea credinţă. de mauvaise foide Sus [geo.]. Haut(e)… [géo.]de veci. éternel

- 56 -

Page 57: Roman - Fancez

dea (el să ~). donne (qu'il ~)deajuns. assez, suffisant [adj.], suffideal [n.n.] dealuri. coteau [n.m.], colline [n.f.]

dealul dealurile. coteau (le ~), colline (la ~)deasupra. au dessus, au-dessus, dessus, là-dessusdeasupra (pe ~). plus (en ~)dddebdebandadă. débandade, déroutedebarasa. débarrasserdebarca. débarquerdebil debili debilă debile. débile, frêledebit. débitdebitor. débiteurdeborda. déborder

debordant. débordantdebordat. débordédebordează. déborde

debreia. débrayerdebut. débutdebuta. débuterdebutant. débutantdebutantă. deb [n.f.] [fam.]dddecdecadă. décadedecadent. décadent

decadenţă. décadencedecădea. déchoirdecădea din drepturi. honnirdecăzut. déchudecăzut din drepturi. honni

decan. doyendecapsulator. décapsuleurdecât. que [comp.]deceda. mourirdecedat decedată. mort, décédéa decedat la spital. est décédé à l’hôpital Adev

11/11/07decembrie. décembredeceniu. décenniedecent. décentdecepţie. déception

decepţiona. décevoirdecepţionant. décevantdecepţionat. déçu

decerna. décernerdeces. décès, mortdeci. doncdecide. déciderdecima. faucher [fig.], décimerdecimat. fauché [fig.]decis. résolu, décidédecisiv. décisifdecizie. décisiondeclama. déclamerdeclanşa. déclencher, susciterdeclanşare. déclenchementdeclanşator. déclencheurdeclara. déclarer, professer

declara nul. invalider

declara vinovat. déclarer coupabledeclarat. professédeclarat nul. invalidédeclară. professe (il ~)

declin. déclindeclina. déclinerdeclinat. déclinédeclină (ei ~). déclinentdeclină (el ~). décline (il ~)

decoda. déchiffrerdecofeinizat. décaféinédecola. décollerdecolare. décollagedecolare eşuata. décollage manqué Antena 3decolora. décolorerdecolorat. étiolédecoltat. décolleté [adj.]decolteu. décolleté [n.]deconcertant. étourdissant [adj.]decor. décor

decora. décorer, parer, pavoiserdecorare. décorationdecorat. pavoisédecorativ. décoratifdecorator decoratoare. décorateurdecoraţie. décoration

decortica. décortiquerdecorticat. décortiquédecupa. découperdedesubt. dessous, au dessous, là-dessousdedesubtul. au-dessousdedica. adonner, dédierdedica (se ~). dévouerdedicaţie. dédicacededuce. déduire

deduc. déduisent, déduis (je ~)deducem. déduisonsdeduceţi. déduisezdeduci. déduis (tu ~)dedus. déduit

deducţie. ratiocinationdddefdefavorabil. défavorabledefăima. diffamer, noircir [fig.][la réputation]defăimare. diffamationdefect. imperfection, défaut, vicedefecte (cu ~). fautifdefecţiune. pannedefectuos. fautif, déficient, défectueuxdefel. aucunement, nullementdefensiv. défensifdefensivă. défensive [n.]deficient. déficientdefilare. défilédefileu [n.n.sg.]. défilé [géo.], gorges [n.f.pl.] [géo.]defileul. gorges (les ~) [géo.]defini. définirdefinit definită. définidefinitiv. définitif

- 57 -

Page 58: Roman - Fancez

deflorată. dépuceléedeforma. déformer, fausser, altérer

deforma (care nu se poate ~). indéformabledeformând. altérantdeformare. altérationdeformat. altérédeformează. altère, altèrentdeformez. altère

degaja. dégagerdegeaba. vain (en ~)degera. geler

degera (el ~). gelaitdegerat. gelédegeră. gèle (il ~)degerătură. gelure

deget degete. doigtdeget (~ de la picior). orteildegetar. dé à coudredegetăruş pitic [bot.]. Soldanella pusila [bot.]degetul mare. pouce

deghiza. déguiser, travestirdegrada. dégrader, détériorerdegradare. dégradationdegradat. dégradédegresat. écrémédegresat (lapte ~). écrémé (lait ~)deie (el să ~) [reg.]. donne (qu'il ~)deja. d'ores et déjà, déjàdejuca. déjouerdejuna. déjeunerdddeldelega. déléguerdelegat. déléguédelfin. dauphindeliberat. à dessein, intentionnédelicat delicată. suave, délicat, fragile, fin [adj.]

delicatesă. délicatessedelicatese. friandises, gourmandises, délices,

chatteriesdelicateţe delicateţi. tact, délicatesse

delicios. délicieuxdeliciu. délicedelict. délitdelicvent. déliquescentdelir. déliredelira. délirerdelirant. délirantdeloc. aucunement, nullementdeltă. deltadddemdemara. démarrerdemers. démarchedemi-. semi-demn. digne

demn de dispreţ. méprisabledemn de milă. minabledemnitar. dignitairedemnitate. dignitédemnitate (cu ~). dignement

demodat. désuet, obsolètedemoralizare. démoralisationdemult (de ~). d'antandddendenatura. vicierdenaturare. altérationdenigrare. médisancedenigrator. médisantdenim [neo.]. denimdens. épaisdensitate. teneur, épaisseurdentiţie. dentitiondenunţător. mouchard, cafard [dénonciateur]dddeodeoarece. puisque, car, parce quedeodată. fois (à la ~), soudain, subitement, tout d'un

coupdeoparte (a se ţine ~). écart (se tenir à l'~)deopotrivă. égalementdeosebi. distinguer

deosebea. distinguaitdeosebeai. distinguais (tu ~)deosebeam (eu ~). distinguais (je ~)deosebesc (ei ~). distinguentdeosebesc (eu ~). distingue (je ~)deosebeşte. distingue (il ~)deosebeşti. distingues (tu ~)deosebi (se ~). différencier, différerdeosebim. distinguonsdeosebind. distinguantdeosebire de opinii. divergencedeosebise. distingué (il avait ~)deosebisem (eu ~). distingué (j'avais ~)deosebiseră. distingué (ils avaient ~)deosebit. insigne [adj.], distinct, part (à ~)deosebit de (în mod ~). singulièrementdeosebiţi (voi ~). distinguez

dddepDep.. dépression [abréviation cartographique]departament de peste mări al Franţei. département

français d’outre-mer Adev 13/02/08departe. loin

departe de. loin dedepărta (a ~). écarterdepărtare (în ~). loin (au ~)depărtat. écarté

depăşi. déborder, franchir, dépasser, doublerdepăşesc. franchissent (~ un obstacle)depăşeşte. déborde, franchit (il ~ un obstacle)depăşi (~ un obstacol). franchir (~ un obstacle)depăşi [auto]. doubler [auto]depăşind. franchissant (~ un obstacle)depăşit depăşită. débordé, caduc, franchi (~ un

obstacle)deplânge. pleurer surdeplâns. plaintdeplorabil. pitoyabledeportare. déportationdepou. dépôt

- 58 -

Page 59: Roman - Fancez

depozit. dépôtdeprava. dépraverdepravare. dépravationdepravat. dépravé, vicieuxdeprecia. déprécier, rabaisser

deprecia (se ~). dépréciait (il se ~)depreciau (se ~). dépréciaient (ils se ~)depreciază (ei se ~). déprécient (ils se ~)depreciază (el se ~). déprécie (il se ~)deprecieze (el să se ~). déprécie (qu'il se ~)

depreciere. dépréciationdepresiune [geo.]. dépression [géo.]deprinde. accoutumerdeprindere. habitudedepune bilanţul. déposer son bilan

depune jurământ. prêter sermentdepune mărturie. porter témoin (se ~)depune plângere [jur.]. porter plainte

deputat. député [n.]ddderderanj. dérangement

deranja. déranger, gênerderanja (el ~). dérangeait (il ~), gênaitderanjând. dérangeantderanjat. gêné, dérangéderanjaţi. dérangezderanjau. gênaientderanjă (el ~). dérangea (il ~)deranjăm. dérangeons (nous ~)deranjează. gêne (il ~)deranjează (ei ~). dérangent (ils ~)deranjează (ei~). gênentderanjează (el ~). dérange (il ~)deranjez (eu ~). dérange (je ~)deranjeze (el să ~). dérange (qu'il ~)deranjezi. déranges (tu ~)

deranjament. dérèglement, dérangement [méc.]derapa. déraper

derapa (el ~). dérapait (il ~)derapând. dérapantderapase. dérapé (il avait ~)derapat. dérapéderapă. dérapaderapează (el ~). dérape (il ~)derapeze (el să ~). dérape (qu'il ~)

derbedeu. voyouderegla. déranger [méc.], dérégler

deregla (el ~). déréglaitdereglare. dérangement [méc.], dérèglementdereglat. déréglé

deriva [vb.]. dériverderivat. dérivéderivă (ei ~). dérivent (ils ~)derivă (el ~). dérive (il ~)derivă (fi în ~). dérive (être dans la ~)derivă [n.]. dérive [n.]

deriziune. dérisionderizoriu. dérisoiredermic. dermique

derula. déroulerderula (el ~). déroulait (il ~)derulând. déroulantderulant. déroulant [adj.]derulase. déroulé (il avait ~)derulat. dérouléderulează (el ~). déroule (il ~)

derulare. déroulementderuta. dérouter [fig.]

deruta (el ~). déroutait (il ~) [fig.]derutant. déroutant [adj.] [fig.]derutase (el ~). dérouté (il avait ~) [fig.]derutat. dérouté [fig.]derută. déroute, sauve-qui-peutderută (el ~). dérouta (il ~) [fig.]derutând. déroutant [fig.]derutează (el ~). déroute (il ~) [fig.]

derviş. dervichedddesdes. épais, fréquentdes [d. codru/păr]. drudes [stufos] deasă [stufoasă]. touffudesăvârşi. achever

desăvârşesc. achève, achèventdesăvârşeşte. achèvedesăvârşeşti. achèvesdesăvârşim. achevonsdesăvârşit. parfait, accompli, achevédesăvârşiţi. achevez

descăleca. mettre pied à terredescălţa. déchausserdescântec. sorcelleriedescărca. déchargerdescărca de pe un site [PC]. télécharger [PC]descendenţă. lignée, filiation, descendancedeschide. ouvrir

deschid (eu ~). ouvre (j'~)deschid (îmi ~ drumul). fraie (je me ~ le

chemin)deschid (îşi ~ drumul). fraient (ils se ~ le

chemin)deschid ei ~). ouvrentdeschidă (să ~). ouvre (qu'il ~)deschide (a-şi ~ drumul). frayer (se ~ le

chemin)deschide (ar ~). ouvriraitdeschide (el ~). ouvre (il ~)deschide (îşi ~ drumul). fraie (il se ~ le

chemin)deschide (va ~). ouvriradeschide focul [mil.]. faire feu, ouvrir le feudeschidea (îşi ~ drumul). frayait (il se ~ le

chemin)deschideam (îmi ~ drumul). frayais (je me ~

le chemin)deschidem. ouvronsdeschidem (ne ~ drumul). frayons (nous nous

~ chemin)deschideţi. ouvrez

- 59 -

Page 60: Roman - Fancez

deschideţi (vă ~ drumul). frayez (vous vous ~ chemin)

deschis. ouvert, carrémentdeschis (în mod ~). ouvertementdeschis [d. culori]. clair [couleur]deschis [fig.] deschisă. sincère, franc [adj.]deschise (el ~). ouvrit (il ~)deschise (îşi ~ drumul). fraya (il se ~ le

chemin)deschisei. ouvris (j'~)deschisei (îmi ~ drumul). frayai (je me ~ le

chemin)deschiseră (îşi ~ drumul). frayèrent (ils se ~

le chemin)deschiseşi. ouvris (tu ~)deschizând. ouvrantdeschizi. ouvresdeschizi (îţi ~ drumul). fraies (tu te ~ le

chemin)deschidere. ouverturedeschizător de conserve. ouvre-boîtesdeschizător de drumuri. pionnier

descifra. déchiffrerdescompune. décomposer, putréfier

descompunându-se. altérantdescompune (se ~). putréfierdescompunere. altération, putréfaction,

corruption [altération]descompunere (~ morală). dissipationdescompus. altéré

descoperi. découvrirdescoperire. révélation, découvertedescotorosi (se ~). débarrasserdescotorosi de. dégagerdescreierat. écervelédescreşte. diminuerdescrie. décriredesculţ. pieds nus (aux ~), aux pieds nusdescumpăni. choquer [quelqu'un], déconcerter

descumpăneşte. choque (il ~) [qqn.]descumpănit. déconcertédescumpănitor. déroutant [adj.] [fig.]

descuraja. rebuterdescurajează (ei ~). rebutent (ils ~)descurajează (el ~). rebute (il ~)descurca (se ~). débrouillerdesen. dessindesen animat desenului animat. dessin animé Adev

13/04/08desena. dessinerdesenator. dessinateurdeseori. souventdesert. dessertdesface. défaire

desfac (eu ~). défais (je ~), enlève (j'~)desfac (ei ~). enlèvent, défontdesface (ar ~). déferaitdesface (el ~). défait, enlève (il ~)desface (va ~). déferadesfacem. défaisons, enlevons

desfaceţi. enlevez, défaitesdesfaci. défais (tu ~), enlèves (tu ~)desfăcea. défaisaitdesfăcu. enlevadesfăcut. défait, enlevé

desfăcător de sticle. décapsuleurdesfânat. débauchédesfăşura. dérouler, développer

desfăşoară (el ~). déroule (il ~)desfăşoară (care se ~). déroulant [adj.]desfăşura (el ~). déroulait (il ~)desfăşura [plat]. étaler [à plat]desfăşurând. déroulantdesfăşurase. déroulé (il avait ~)desfăşurat, s-a desfăşurat. déroulé, s’est déroulé

Adev 03/12/07desfăşurare. déroulement, développement

desfătări. délicesdesfiinţare. suppressiondesfrânare. libertinagedesfrânat. libertindesfrâu. débauche, libertinage, dévergondagedesfrunzi. effeuillerdesfunda. déboucherdesfundare. débouchagedesfundat. impraticabledesigur. assurément, certainement, certes [adv.]desiş. fourrédesluşi. déchiffrerdesovietizat. désoviétisédespacheta. déballerdespărţi. séparer

despart (eu ~). sépare (je ~)despart (ei ~). séparentdespartă (ei să ~). séparent (qu'ils ~)despartă (el să ~). sépare (qu'il ~)desparte. sépare (il ~)desparţi. sépares (tu ~)despărţea. séparaitdespărţeau. séparaientdespărţi (el ~). séparadespărţim. séparonsdespărţind. séparantdespărţise. séparé (il avait ~)despărţiseră. séparé (ils avaient ~)despărţiserăm. séparé (nous avions ~)despărţit. séparédespărţiţi (voi ~). séparez

despărţire. séparationdespărţitor despărţitoare. séparateurdespărţitură. case

despăgubi. dédommagerdespica. fendre

despic (eu ~). fends (je ~)despica (ar ~). fendraitdespica (el ~). fendaitdespica (va ~). fendradespicai (eu ~). fendis (je ~)despicam (eu ~). fendais (je ~)despicat. fendu

- 60 -

Page 61: Roman - Fancez

despicaţi (voi ~). fendezdespicau. fendaientdespică (ei ~). fendentdespică (el ~). fend (il ~)despică (el ~) [perf. s.]. fendit (il ~)despicăm. fendonsdespici. fends (tu ~)

despica firul de păr în patru. couper les cheveux en quatre

despre. surdesprinde. décrocher, détacherdesprins. détachédestăinui secretul (el ~). livra le secret (il ~)destăinui un secret. livrer un secretdestăinuise secretul. livré le secret (il avait ~)destin. destinée, sortdestina destinat. destiner, vouerdestinatar. destinatairedestinaţie. destinationdestinde. déteindre, détendredestitui. destituerdestituire. destitutiondestrăbălare. libertinagedestrăbălat. libertindestul. suffisant [adj.], assez, suffisammentdestupa. déboucherdestupare. débouchagedesuet desuetă. désuet, caduc caduquedesuuri. dessous [n.]deşerta. viderdeşeu. déchetdeşi. même si, n'empêche quedeştept. malin, intelligentdeştepta. réveillerdeşteptare. réveildeşteptat. réveillédeşuruba. dévisserdddetdetalia. détaillerdetaliu. détaildetaşa. détacherdetaşare. détachementdetaşat. détachédetectiv. détective, limier [fig.]detenţie. détentiondeteriora. détériorer, dégrader, abîmerdeteriorare. dégâtdetermina. déterminerdetesta. détesterdetestabil. détestabledetestat. détestédetonare. détonationdetonator. amorcedetractor. médisantdetrimentul (în ~). détriment (au ~)deturna. prendre contrôle de, détournerdeturna [un avion]. dérouter [un avion]deturnă (el ~ un avion). dérouta (il ~ un avion)deţine. détenir

deţii. détiens (tu ~)

deţin. détiens (je ~)deţin (ei ~). détiennentdeţină (să ~). détiennedeţinând. détenantdeţine (ar ~). détiendraitdeţine (el ~). détientdeţine (va ~). détiendradeţinea. détenaitdeţinere. détentiondeţinut. détenudeţinut [n.m.]. prisonnier [détenu]

deunăzi. l'autre jourdddevdevaloriza. déprécier

devaloriza (se ~). dépréciait (il se ~)devalorizau (se ~). dépréciaient (ils se ~)devalorizează (ei se ~). déprécient (ils se ~)devalorizează (el se ~). déprécie (il se ~)devalorizeze (el să se ~). déprécie (qu'il se ~)

devalorizare. dépréciationdevansa. devancerdevasta. dévaster, infester, ravagerdevastare. ravagedevastat. dévastédevelopa [foto.]. développerdevelopare. développementdeveni. devenir

devenea. devenaitdeveni (ar ~). deviendraitdeveni (va ~). deviendradevenit. devenudevin. deviens (je ~)devin (ei ~). deviennentdevine. devient

deveni livid. pâlirdevenit livid. pâlidevine livid. pâlit (il ~)

devia. dévier, dériver [changer direction], détournerdeviat. dérivé [direction]deviaţie. déviationdeviază. déviedeviază (ei ~). dérivent (ils ~) [direction]deviază (el ~). dérive (il ~) [direction]deviere. déviation, détournement

deviză. devisedevize [fin.]. devises [fin.]devora. engouffrer, dévorerdevota (se ~). dévouerdevotat. vouédevoţiune. dévotiondevreme. de bonne heure, tôtdevreme (cel mai ~). tôt (au plus ~)dextroză. dextrosedddezdezacord. mésentente, malentendu, différent [n.]dezamăgi. décevoirdezamăgit. déçudezaproba. réprouver, blâmerdezarmat. impuissant

- 61 -

Page 62: Roman - Fancez

dezastru. sinistre [n]dezbate. débattre

dezbat. débattentdezbate (ar ~). débattraitdezbate (va ~). débattradezbatem. débattonsdezbatere. débatdezbateţi. débattezdezbătând. débattantdezbătea. débattaitdezbăteau. débattaientdezbătură. débattirentdezbătut. débattu

dezbăra de (se ~). corriger de (se ~), se débarrasserdezbărat. corrigédezbina. diviser

dezbin. divise (je ~)dezbina (el ~). divisaitdezbinarea (semăna ~). division (semer la ~)dezbinase. divisé (il avait ~)dezbinat. divisédezbină (ei ~). divisent (ils ~)dezbină (el ~). divise (il ~)dezbinând. divisant

dezbrăcat dezbrăcată. poil (à ~), nudezgăţa. décrocherdezgheţat [fig.]. mutindezgust. dégoût, lassitude, haut-le-cœur

dezgusta. écœurer, répugner, rebuterdezgustă. rebute (il ~)dezgustă (ei ~). rebutent (ils ~)dezgustător. nauséabond, dégueulasse [pop.],

dégoûtant, repoussantdezice (se ~). dédiredezinfectant. désinfectantdezlănţui. fulminerdezlănţui (se ~). déchaînerdezlănţuire. déchaînementdezlega. détacher, résoudre, délierdezlegat. détachédezlipi. décollerdezlipire. décollagedezmăţ. débauche

dezmăţa. débauche (s’adonner à la ~)dezmăţa. dévergonder (se ~)dezmăţat. débauché

dezmierda. caresserdezmierda (el ~). caressaitdezmierdă (ei ~). caressentdezmierdă (el ~). caresse (il ~)dezmierdând. caressantdezmierdare. caresse [n.]

dezminţire [n.]. démentidezminţit [vb.]. démentideznădejde. détressedezodoriza. désodoriserdezolant. navrantdezonora. honnirdezonorat. honni

dezordine. fatras [sg.], dérangement, désordredezordonat dezordonaţi dezordonată

dezordonate. négligentdezorienta. dérouter [fig.], déconcerter, désorienter

dezorienta (el ~). déroutait (il ~) [fig.]dezorientă (el ~). dérouta (il ~) [fig.]dezorientând. déroutant [fig.]dezorientase (el ~). dérouté (il avait ~) [fig.]dezorientat. dérouté [fig.], déconcertédezorientează (el ~). déroute (il ~) [fig.]

dezrădăcina. déraciner, déchausserdezrădăcinat. déracinédezrădăcinează (el ~). déracine (il ~)dezrădăcineze (el să ~). déracine (qu'il ~)

dezrobi. délivrer, libérer, affranchirdezrobire. délivrancedezumfla. dégonflerdezvălui. révéler, dévoiler, mettre au jourdezvăluit. révélédezvirgina. dépuceler, déflorerdezvirginată. dépuceléedezvolta. développer, agrandirdezvoltare. agrandissement, développementdddidia. diapositivediafan. aérien, diaphanediafragmă. diaphragmedialect. dialecte, idiome, patois [n.m.]dialog. dialoguediametru. diamètrediapozitiv. diapositive, diapo, diapositifdiateză. voix [gram.]diavol. diabledibaci. adroit, habiledibăcie. habiletédichisi (se ~). parer (se ~)dichisit. coquetdicta. dicter

dictare. dictéedictat. dictédictator. dictateurdictatură. dictature

dicţionar. dictionnairedidactic. enseignant [adj.], didactiquedietă. diètediez [muz.]. dièse [mus.]dddifdiferend. litige [jur.], différend [n.]

diferenţă. différencediferenţia (se ~). différencier (se ~)diferenţiat diferenţiaţi diferenţiată diferenţiate.

différenciédiferenţiere. différenciationdiferi. différerdiferit. diversdiferit (în mod ~). différemment

dificil. difficile, ardudificil [d. persoane]. difficile [personnes]dificil [în mod ~]. difficilement

- 62 -

Page 63: Roman - Fancez

dificultate dificultăţi. empêchement, embarras, difficulté

dificultate (cu ~). péniblementdifuz. diffusdifuza (se ~). diffuserdifuziune. diffusiondifuzor. haut-parleur, diffuseurdddigdig. diguedigera. digérerdigerat. digérédigestie. digestiondigital. numérique [PC]

digitaliza [PC]. numériser [PC]digitalizare [PC]. numérisation [PC]digitaţie [muz.]. doigté [mus.]

dihor. putois, fouinedihotomic. dichotomiquedihotomie. dichotomiedijmui [pop. arh.]. taxer

dijmuiască. taxe (qu'il ~)dijmuiesc. taxentdijmuieşte. taxe (il ~)dijmuind [pop. arh.]. taxantdijmuit [pop. arh.]. taxé

dilata. dilaterDilema. =hebdomadaire roumaindilemă. dilemmediletant. amateur, dilettantediligenţă. diligence, cochedilua. diluerdimensiune. dimensiondimineaţă. matinée, matindiminua. affaiblir, diminuerdiminuare. diminutiondimpotrivă. par contredddindin. parmi

din aceasta. en [pron.]din când în când. de temps à autre, temps en

temps (de ~), tantôt…, tantôt…din care. dontdin faţă. avantdin greşeală. à tortdin loc în loc. de loin en loindin moment ce. puisquedin nou. de nouveau, à nouveaudin partea [+G]. de la part dedin plin. pleinement, grandementdin Ţara Galilor. galloisdin timp în timp. de temps à autredin toată inima. de bon cœur, de grand cœurdin toate părţile. de tous côtésdin urmă. dernierdin vreme. d'avancedinainte. d'avance

dinam. dynamodinamic. dynamiquedinamism. dynamisme

dinamită. dynamitedinastie. dynastiedinăuntru. internedincoace de. en deçà dedincolo de. au-delàdincolo de Atlantic (de ~). outre-Atlantique (d'~)dinspre. dedinspre (~ partea). du côté dedinte dinţi. dent

dinte stricat [m.]. dent gâtée [f.]dintele [n.m.]. dent (la ~)dintelui [n.m.]. dent (de la ~)dinţi de lapte. dents de lait

dintr-odată. tout à coup, tout d'un coupdintre. parmidintre care. dontdiplomat [servietă]. serviette [à porter]diplomă. certificatdipsomaniac [neo.]. ivrognedipsomanie [neo.]. ivrogneriedddirdirect. direct, en ligne droite

direct [adv.]. droit [adv.]director [PC]. dossier [PC]director de hotel. hôtelier [n.m./f.]direcţie direcţii. sens [direction]

dirijor. chef d'orchestredddisdis de dimineaţa. de bonne heuredischetă. disquettedisciplină. matière, disciplinediscordia (semăna ~). division (semer la ~)discret. discret, furtif, réservédiscreţia cuiva (a fi la ~). merci (être à la ~)discurs [fam.]. topo [fam.]discurs funebru. oraison funèbrediscuţie liberă. conversation à bâtons rompusdiscuţii preliminarii [n.pl.]. préliminaires [n.pl.]diseminare. disséminationdisgraţie. disgrâcedisimula. feindre, dissimulerdisimulat. feint [caché], sournoisdisipare. dissipationdispariţie. extinction, disparitiondisponibil. disponibledisponibiliza [pe cineva]. congédierdisponibilizat [n.]. chômeurdispozitiv. dispositif

dispozitiv de ascuţit. aiguiseurdispozitiv de atârnat rufe. penderiedispozitiv de blocare. coinceur, bloqueurdispozitiv de detentă. détendeurdispozitiv de măsurat panta. clinomètre [topo.]dispozitiv de rotit friptura. tournebrochedispozitiv de stins lumânările. éteignoir

dispoziţie. consignedispoziţie bună (fi în ~). humeur (être de bonne ~)dispoziţie proastă (fi în ~). humeur (être de mauvaise

~)

- 63 -

Page 64: Roman - Fancez

dispreţ. dédain, méprisdispreţui. mépriser

dispreţuia. méprisaitdispreţuiau. méprisaientdispreţuiesc (ei ~). méprisent (ils ~)dispreţuiesc (eu ~). méprise (je ~)dispreţuieşte. méprise (il ~)dispreţuieşti. méprises (tu ~)dispreţuind. méprisant [vb.]dispreţuit. méprisé

dispreţuitor. dédaigneux, hautain, méprisantdistant. pincé

distanţă. distancedistanţă (de la mică ~). portant (à bout ~)distanţă (la ~). distance (à ~)

distila. distillerdistila (el ~). distillaitdistilând. distillantdistilase. distillé (il avait ~)distilat. distillédistilează (el ~). distille (il ~)

distilare. distillationdistinct. distinct

distincţie. différenciation, distinctiondistinge. différencier, distinguer

disting (ei ~). distinguentdisting (eu ~). distingue (je ~)distingând. distinguantdistinge. différencie, distingue (il ~)distingea. distinguaitdistingeai. distinguais (tu ~)distingeam (eu ~). distinguais (je ~)distingem. distinguonsdistingeţi. distinguezdistingi. distingues (tu ~)distins. distinguédistinsese. distingué (il avait ~)distinsesem (eu ~). distingué (j'avais ~)distinseseră. distingué (ils avaient ~)

distingere, distincţie, eleganţă. distinctiondistorsiona distorsionez. fausserdistra. amuser, divertir, distraire

distra (se ~). divertir (se ~), distraire (se ~), amuser (s’~)

distra (se ~). distrayait (il se ~), divertissait, amusait (s’~)distrai (te ~). divertissais (tu te ~)distram (mă ~). divertissais (je me ~),

distrayais (je me ~)distrându-se. divertissant (se ~)distras de la. distrait dedistrase. distrait (il s'était ~)distrat. distrait [adj.], divertidistraţi (vă ~). distrayez (vous vous ~),

divertissez (vous vous ~)distrau (se ~). divertissaient (se ~)distrăm (ne ~). divertissons (nous nous),

distrayons (nous nous ~)

distrează (ei se ~). distraient (ils se ~), divertissent (ils se ~)

distrează (el se ~). distrait (il se ~), divertit (il se ~)

distrez (eu mă ~). distrais (je me ~), divertis (je me ~)

distreze (el să se ~). divertisse (qu'il se ~)distrezi (te ~). distrais (tu te ~), divertis (tu te

~)distracţie. divertissement, distractiondistractiv. amusant, divertissantdistrage de la. distraire dedistrage de la (el ~). distrait de (il ~)distrăgea de la. distrayait de

distribui. distribuer, octroyerdistribui (eu ~). distribue (je ~)distribui (tu ~). distribuesdistribuia. distribuaitdistribuiau. distribuaientdistribuie. distribuent, distribue (il ~)distribuim. distribuonsdistribuind. distribuantdistribuit. octroyé, distribuédistribuiţi. distribuez

distribui raţii. rationnerdistribuire. distributiondistribuţie. distribution

district. districtdistorsiona distorsionez. fausserdistruge. hacher, détruire, cendres (réduire en ~)

distrug (eu ~). détruis (je ~)distruge (el ~). détruit (il ~)distrugi (tu ~). détruis (tu ~)distrus. détruit

distrugere. destruction, anéantissementdisuada. dissuaderddditditilin [reg. Trans.]. séparémentditirambic. dithyrambiquedddivdivaga. radoter, divaguer, déraisonner

divaga (el ~). radotait, divaguaitdivagam (eu ~). divaguais (je ~)divagat. divagué, déraisonnédivagaţi (voi ~). divaguezdivagă. radotadivagăm. divaguonsdivagând. divaguantdivaghează. divague (il ~), divaguentdivaghează (ei ~). radotent, déraisonnent (ils ~)divaghează (el ~). radote (il ~), déraisonne (il ~)divaghez. divague (je ~)divaghezi. divagues (tu, déraisonnes (tu ~),

radotes (tu ~)divergenţă. divergencedivers. diversdiversitate. diversitédiversiune. diversiondivertisment. divertissement

- 64 -

Page 65: Roman - Fancez

divin. divindivinaţie. présagedivinitate divinităţi. divinité

diviniza. diviniserdiviniza (el ~). divinisaitdivinizat. divinisédivinizează (el ~). divinise (il ~)divinizeze (să ~). divinise (qu'il ~)

diviza. segmenter, diviser, morcelerdiviza (el ~). divisaitdivizând. divisantdivizase. divisé (il avait ~)divizat. divisédivizează (ei ~). divisent (ils ~)divizează (el ~). divise (il ~)divizez. divise (je ~)divizeze (el să ~). divise (qu'il ~)

divizie [mil.]. division [mil.]diviziune. divisiondivizor [mat.]. diviseur [math.]divizor comun [mat.]. diviseur (commun ~)

[math.]divorţ. divorcedivorţa. divorcerdivorţat divorţată. divorcédivulga. révéler, divulguer

divulga (~ o ştire). ébruiterdivulgat. révélé, divulguédivulgă (el ~) [perf. s.]. divulgua (il ~)

dizgraţiat. honnidizgraţie (cădea în ~). disgrâce (tomber en ~)dizgraţios dizgraţioasă. disgracieuxdizolvat. dissoluDJ. département de Dolj [abréviation]Dl.. M.Dl. [geo.]. colline [abréviation cartographique]dddodoamnă. dame, madamedoar. seulement, uniquementdoar de. pourvu que, moins que (à ~)doat. doterdddobdobândă. intérêt [finances]

dobândă [n.f.] dobânzi. taux [n.m.sg.]dobânzii. taux (du ~)

dobândi. acquérirdobândească (ei să ~). obtiennent (qu'ils ~)dobândească (el să ~). obtienne (qu'il ~)dobândesc (ei ~). acquièrent, obtiennentdobândesc (eu ~). obtiens (j'~), acquiers (j'~)dobândesc (eu să ~). obtienne (que j'~)dobândeşte. obtientdobândeşti. obtiens (tu ~), acquiersdobândeşti (tu să ~). obtiennes (que tu ~)dobândi (a ~). obtenirdobândi (ai ~). obtiendrais (tu ~)dobândi (el ~). obtintdobândi (el ar ~). obtiendrait (il ~), acquerraitdobândi (el va ~). obtiendra

dobândi (eu voi ~). obtiendrai (j'~)dobândi (va ~). acquerradobândi (vei ~). obtiendrasdobândim. obtenons, acquéronsdobândind. obtenantdobândişi (tu ~). obtins (tu ~)dobândit dobândită. obtenu, acquisdobândiţi. obtenezdobândiţi (voi ~). acquérezdobîndii (eu ~). obtins (j'~)

dobândire. acquisitiondobitoc. con [fig.] [vulg.], bête [fig.]doborât. fauché [fig.]doborî. faucher [fig.], abattre, terrasserdoborît n [m.]. terrassédobrogean [m.]. =de la rég. de Dobroudjadobrogeancă [n.f.]. =de la rég. de Dobroudjadddocdocher docheri. porteur [n.m.]docil. dociledocilitate. docilitédocilitate (cu ~). docilementdoctor. médecin, docteur, toubib

doctor [titlu universitar]. docteur [université]doctorat. doctoratdoctoriţă. doctoressedoctrină. doctrine

document documente. acte, document, papierdocument de identitate. carte d'identitédocumenta. documenterdocumentar. documentairedocumentare. documentationdocumentat. documenté

dogar. tonnelierdoge [veneţian]. dogedogit. creux [voix]dogit [clopot]. fêlé [d'une cloche]dogmă. dogmedogmatic. dogmatiquedogoritor. torridedogorî. grillerdogorît. grillédohan [reg. Ts.]. sèche [n.f.][arg.]. dohánydoi. deuxdoică. nourricedoilea (al ~). deuxième (le ~), second (al ~), second

(le ~)Doilea Război Mondial. la Deuxième Guerre

mondiale Adev 15/02/08doisprezece. douzedoisprezecelea (al ~). douzième (le ~)doişpe [pop.]. douzedojană. réprimande [n.], remontrance, semonce [n.f.]dojeni. réprimanderdojenimârâi. gronderdoleanţe. doléancesdoliu. deuildoliu (purta ~). deuil (porter le ~)dddom

- 65 -

Page 66: Roman - Fancez

dom. dôme, coupoledomeniile franceze de peste mări. D.O.M. :

Départements Français d’Outremerdomeniu. domainedomestici. apprivoiserdomiciliu. domiciledomina. dominer

domin (eu ~). domine (je ~)dominant. dominantdominare. dominationdominat. dominédominaţie. dominationdomină (el ~). domine (il ~)

domn. monsieurdomni [vb.]. régnerdomnie. règnedomnişoară domnişoare. mademoiselledomnişoară de onoare. demoiselle d'honneurdomol domoli domoală domoale. moudomoli. éteindre [fig.]

domolea. éteignait [fig.]domoleau. éteignaient [fig.]domolesc (ei ~). éteignent [fig.]domoleşte. éteint (il ~) [fig.]domolit. éteint [fig.]

dddondona. don (faire ~)donator. donateurdonaţie. donationdonjon. donjondoppelgänger. double (le motif du ~) [lit.]dddordor de ţară. mal du pays

dori. souhaiter, désirerdoresc. souhaite (je ~)doresc (ei ~). souhaitentdoreşte. souhaite (il ~)doreşti. souhaites (tu ~)dorim. désirons, souhaitonsdorinţă. souhaitdoriţi (voi ~). souhaitez

dormi. dormirdoarmă (ei să ~). dorment (qu'ils ~)doarmă (el să ~). dorme (qu'il ~)doarme. dortdoarme (care ~). dormeurdorm. dorsdorm (ei ~). dorment (ils ~)dorm (eu ~). dors (je ~)dormea. dormait (il ~)dormeai. dormais (tu ~)dormeam (eu ~). dormais (je ~)dormeau. dormaient (ils ~)dormi (el ar ~). dormiraitdormi (tu ~). dors (tu ~)dormi (va ~). dormiradormim. dormonsdormise. dormi (il avait ~)dormisem (eu ~). dormi (j'avais ~)

dormiseră. dormi (ils avaient ~)dormiserăm. dormi (nous avions ~)dormiserăţi. dormi (vous aviez ~)dormiseşi. dormi (tu avais ~)dormit. dormidormiţi. dormez

dormi sub cerul liber. dormir à la belle étoiledormita. sommeillerdormitor. chambre, chambre à coucher, dortoir

dddosdos. dos, reversdosi. receler

dosea. recelaitdoseau. recelaientdosesc (eu ~). recèle (je ~)doseşte. recèle (il ~)doseşti. recèles (tu ~)dosi (el ~). receladosind. recelantdosit. recelé

dospi. lever [la pâte]dddotdota. garnir, douer, doter

dota (el ~). dotait, garnissaitdotând. garnissantdotare. dotationdotat. doté, doué, garnidotau. garnissaientdotă [f.]. dot [m.]dotări. facilitésdotează. garnissent, dote

dddoudouă. deux

doua (a ~). seconde (la ~), deuxième (la ~)două locuri (cu ~). biplacedoua zi (a ~). lendemaindouăsprezece (vreo ~). douzainedouăsprezecea (a ~). douzième (la ~)douăsprezecea parte (a ~). douzième [1/12]douăsprezecime. douzième [1/12]douăzeci. vingt

dddovdovadă. preuve

dovedi. prouverdovedea. prouvaitdovedeau. prouvaientdovedesc (eu ~). prouve (je ~)dovedeşte. prouve (il ~)dovedeşti. prouves (tu ~)dovedi (se ~). avérer (s'~)dovedi (el ~). prouvadovedind. prouvantdovedit. prouvé

dovleac. citrouilledovlecel. courgette, courgedovleci [pl.]. courgesdovleci [pl.]. citrouilles [pl.]download-a [PC], downloada [PC]. télécharger [PC]doza. doser

- 66 -

Page 67: Roman - Fancez

dozat. dosédoză. dosedddrDr.. Dr.drac. diabledrag dragi dragă drage. cher, chéri [fam.]dragă [n.] [mec.]. drague [méc.]drageu [nn.] drageuri. dragée [f.]dragoste. amour, affection, tendressedragoste (~cu). amoureusementdragul (de ~). nom de (au ~)drăcie. machin, bidule [col.]drăcuşor. lutindrăgălaş drăgălaşă. mignondrăgăstos. langoureuxdrăguţ drăguţi drăguţă drăguţe. sympa, joli, gentil,

mignondramatic. dramatique

dramatic (în mod ~). dramatiquementdramatiza. dramatiserdramatizat. dramatisédramaturg. dramaturgedramaturgie. dramaturgiedrame. drame

drapa. draperdrapat. drapédrapel drapele. bannière, étendarddraperie. draperie, tenture

dddredreapta. droite [adj.]

dreapta (le ~). droite (à ~)dreapta (mâna ~). droite (main ~) [n.]dreapta [n.]. droite (la main ~)dreaptă [geom.]. droite [géom.]

drege vocea. éclaircir la voixdrena. drainerdrenat. drainédrenează. draine (il ~)drept drepţi dreapta drepte. équitable, droit [adj.],

juste [n.], droit [n.]drept (piciorul ~). droit (pied ~)drept [adv.]. droit [adv.]drept [n.]. dû [n.]drept [n.m.] drepţi. droit [n.m.]drept comercial. droit commercialdrept cuvânt (pe ~). justementdrept înainte. tout droitdrept de veto. droit de véto Adev 24/12/07dreptate. justicedreptul [n.]. droit (le pied ~)dreptunghi. rectangledreptunghiular. rectangulairedrepturile omului. droits de l'homme

dresa (un animal). dresser (un animal)dresa (el ~) (un animal). dressait (il ~) (un

animal)dresat. dressé (animal)dresează. dresse (il ~) (un animal)dresor. dresseur, dompteur

dric. corbillarddriver [PC]. pilote [PC]drobiţă [bot.]. Genista tinctoria [bot.]drog [nn.]. drogue [f.]

drog. chnouf [arg.], schnouf [arg.], came [f.] [arg.]

droga (el se ~). droguait (il se ~)droga (se ~). droguer (se ~)drogat. droguédroghează (el se ~). drogue (il se ~)drogherie. droguerie

drojdie. levuredrojdie de bere. levure de bièredrum. chaussée, route, chemin

drum (pe ~). chemin (en ~)drum fără ieşire. chemin sans issuedrum greşit (a o lua pe un ~). fausse route (faire

~)drumeag [n.n.] drumeaguri. sentier [n.m.], sente

[n.f.]drumeagul. sentier (le ~)drumeagului. sentier (du ~)

drupă. drupedddudu-te. va-t-endu-te-vino. va-et-vientdualitate. dualitédubios dubioşi. malpropre, douteux, louche [fig.]

[pop.]dubla. doubler, redoubler

dublat. doublédublu. doubledublu exemplar (în ~). double (en ~)dublului (motivul ~). double (le motif du ~) [lit.]dublului (tema ~). double (le thème du ~)dublură. doublure

ddducducal ducali. ducal ducauxducându-se. allantducat. duchéduce [n.] [titlu de nobleţe]. ducduce. mener, aboutir, porter [transporter], emporter

duc (ei ~). mènentduce (el ~). mène (il ~)ducem (ne ~). allonsduceţi (vă ~). allezdus. allé, porté [transporté]dus (pe cineva). emmenéduse (pe cieva). emmenaduse (se ~). alla (il ~)dusei (mă ~). allai (j'~)dusese (se ~). allé (il était ~)dusesem (mă ~). allé (j'étais ~)duseseră (se ~). allé (ils étaient ~)duseseşi (te ~). allé (tu étais ~)duseşi (te ~). allas (tu ~)

duce (a o ~). porter (se ~)duce (pe cineva). emmener

duce (pe cineva) (el ~). emmène, emporte

- 67 -

Page 68: Roman - Fancez

duci (pe cineva). emmènesduce (se ~). aller (s'en ~), partirduce bine (a o ~). porter bien (se ~)duce de minune (a o ~). porter comme un charme

(se ~)duce la. déboucher, déboucher surduce la ochi [puşca]. mettre en joue [fusil]duce la păşune [animalele]. pâturerduce poveri. charrierduce rău (a o ~). porter mal (se ~)duce tratative. parlementer

ducesă. duchesseductil. ductiledud. mûrierdudă. mûre [fruit]duel. duelduet. duoduh. espritduhnet [pop.]. relent [n.m.], pestilenceduhnitor duhnitoare. pestilentiel, puantduhoare. pestilence, relent [n.m.], puanteurddduldulap dulapuri. armoiredulap (încastrat). placarddulău dulăi. chien (gros ~)dulce. douce, doux

dulce (gust ~). douceurdulceag. doucereuxdulceaţă [gastron.] dulceţuri. confituredulcişor [bot.]. Hedysarum hedysaroides [bot.]dulciuri [pl.]. douceurs, sucreries, friandises

[n.f.pl.]dulgher. charpentierduminica. dimanche (le ~)duminică. dimancheDumnezeu. Dieu, Éternel (l'~)dumping. dumpingdună. dunedungă. rayure [ligne]duo (face un ~). duo (faire un ~)dddupdup-aia [pop.]. puis

după. aprèsdupă [conform]. selondupă aceea. puis, ensuitedupă-amiază. après-mididupă care. après quoidupă ce. aprèsdupă cum. selon que, ainsi que, même que (de ~)după spusele. au dire de

duplicat. double [n.]dddurdur dură. durdura. durerdurabil. viable, durabledural. duraldural cu finisare inox. duralinoxdurat. durédurată. durée

durată (de scurtă ~). passager, de courte duréedurată scurtă. brièvetédurduliu durdulie. rebondidurea capul. mal à la tête (avoir ~)

durează (el ~). dure (il ~)durere. douleur, mal, souffrancedurere (cu ~). douloureusementdurere de cap. mal à la tête, migrainedurere de dinţi. mal de dentsdureros dureroasă. douloureuxdureros [adv.]. douloureusementduritate. duretéduritate (cu ~). durement

dddusduş [nn.]. douche [f.]duş (face un ~). douche (prendre une ~)duşa (se ~) [fam.]. douche (prendre une ~)duşcă. lampéeduşman. ennemi, adversaireduşmănie. adversité, hostilitéduşmănos. hostileduzină. douzaine

eeeae. est (il ~), est, c'est

e cald. il fait chaude cam răcoare. il fait frisquet [fam.]e ger. gèle (il ~)e îndeajuns. il suffite noapte. il fait nuite rece. il fait froide suficient. il suffite târziu. il se fait tarde vorba de. agit de (il s'~)

e-mail [PC]. courrier électronique [PC], courriel [PC], mél

ea. elleea însăşi. elle-mêmeeboşă. ébaucheeboşa [art.]. ébaucherebraic. hébreu, hébraïqueebraică (limba ~). hébreuebrietate. ébriétéeeececart. écartecartament [CFR]. écartement [SNCF]Ecaterina. Catherineeeechecher. équerreechilibra. équilibrer

echilibrat. pondéré, équilibréechilibrează (el ~). équilibre (il ~)echilibreze (el să ~). équilibre (qu'il ~)echilibru. équilibre

echinocţiu. équinoxeechipa. munir

echipa (el ~). munissaitechipa (se ~). équiperechipat. muni

- 68 -

Page 69: Roman - Fancez

echipat cu. muni deechipează (ei ~). munissentechipează (el ~). munit

echipaj. équipageechipajul remorcherului. l’équipage du

remorqueur Adev 11/11/07echipament. équipement, matériel Adev 27/10/07echipă. équipe

echitabil. équitableechitate. équitéechitaţie. équitationechivala. équivaloir

echivala (el ~). équivalait (il ~)echivalează (el ~). équivaut (il ~)echivalent. équivalentechivalenţă. équivalence

echivoc echivocă. équivoque, ambigu [n.] ambiguë, ambiguïté, équivoque [n.]

eeecleclatant. éclatantecleziastic. ecclésiastiqueeclipsa (se ~). éclipser (s'~)eclipsat. éclipséeclipsă. éclipseeclozare [zool.]. éclosionecluză. écluseeeecoecografie. échographie Adev 27/10/07econom. parcimonieux, économe

economic. économiqueeconomic (în mod ~). économiquementeconomie. économieeconomisi. économiser, mettre de l’argent de

côtéeconomisi cu zgârcenie. lésinereconomisit. économiséeconomist. économiste

ecorşa [anat.]. écorcherecorşeu [anat.]. écorché [anat.] [n.]ecou ecouri. échoecran. écranecuaţie. équationecuator. équateurecuson. écussonecvestru. équestreeeedEden. paradisedict. éditedifica. édifieredificat. édifiéedificator. relevantedita. éditer

editor. éditeureditorial. éditorialeditură. édition (maison d'~)ediţie. éditionediţie specială [ziar]. numéro hors série [journal]

Eduard. Édouardeducativ. éducatif

educator. éducateureducaţie. éducation, instructioneeefefect. effet

efect [n.n.]. issue [n.f.] [résultat]efect contrar. contrecoupefect de seră. effet de serreefecte [n.n.pl.]. issues [n.f.pl.] [résultat]efectiv. effectif, effectiveefectiv (în mod ~). effectivement, matériellementefectua. effectuer

efemer. passagerefervescenţă. effervescenceeficace. efficaceeficient eficienţă. efficientefigie. effigieefleura. effleurerefleura [neo.]. frôlerefleurează (el ~). frôle (il ~)efort. effortefuziune. effusioneeegegal egală egali. égal [n.]

egala. égaleregalitate. parité, égalitéegaliza. égaliser

egiptean. Egyptieneglogă. églogueego [n.m.] [psihanaliză]. moi [n.m.] [psychanalyse]ego-ul [psihanaliză]. moi (le ~) [psychanalyse]ei. eux

ei! [interj.]. bah !, tiens !, mais !ei (a ~). sienne (la ~)ei (ai ~). siens (les ~)ei (ale ~). siennes (les ~)ei [pron.]. ilsei drace!. ouais !, Que nenni !ei înşişi. eux-mêmes [m.pl.]

ejacula ejaculez. éjaculerejacula (el ~). éjaculaitejaculând. éjaculantejaculat. éjaculéejaculează (el ~). éjacule (il ~)ejaculeze (să ~). éjacule (qu'il ~)

ejaculare. éjaculationeeelel. on [pron. impers.], ilel [insistent]. luiel însuşi. lui-mêmeelan. essor, élanelastic. élastiqueele. ellesele însele. eux-mêmes [f.pl.]electrocasnic. électroménagerelefant elefanţi. éléphantelegant. coqueteleganţă. élégance, distinctionelement elemente. élémentelement radiator [calorifer]. panneau rayonnant

- 69 -

Page 70: Roman - Fancez

elementar. primaireelen. helléniqueElena. Hélèneelev elevi. élèveelev de colegiu. collégienelibera. dégager, délivrer, libérer, affranchir

eliberare. libération, délivranceeliberat eliberată. libéréeliberator. libérateur

elice. héliceelicopter. hélicoptèreelimina. éliminereliminare. évacuationelită. éliteelocinţă. éloquenceelogiu. louange, élogeelucida. éclaircir

elucidat. éclaircielucidează (ei ~). éclaircissentelucidează (el ~). éclaircit (il ~)

Elveţia. Suisseelveţian. suisse [adj.]elveţian [locuitor]. Suisse [n.]eeememail. émailemanare. émissionemancipat. libéréemancipată. libéréeembargou. embargoemblemă. écusson, emblèmeembrion. embryonemerit. émériteemfatic. emphatiqueemfază. emphaseemigra. émigrer

emigrant. émigrantemigrare. émigrationemigraţie. émigration

Emil. Émileeminent. éminent, émériteeminenţă. éminenceeminescian. =du poète national Eminescuemis. émisemisar. émissaireemisferă. hémisphèreemisie. émission

emisiune. émissionemite. émettre, émetemite (va ~). émettraemitea. émettaitemiţător. émetteur

emotiv. impressionnableemoţie. émotion, émoiemoţie puternică. coup [fig.]emoţiona. émouvoir, toucher [fig.]emoţionant. émouvant, vibrant, touchantemoţionat. ému, touché [fig.]

eeenenergie. ressort

enerva. ennuyer, faire chier [pop. vulg.], irriterenervând. irritantenervant. chiant [vulg.], agaçant, ennuyeux,

irritant [adj.]enervase. irrité (il avait ~)enervaseră. irrité (ils avaient ~)enervat enervaţi enervată enervate. irritéenervaţi (voi ~). irritezenervau. irritaientenervează. ennuieenervează (ei ~). irritentenervează (el ~). irrite (il ~)enervez. irrite (j'~)enervezi. irrites (tu ~)

enervare. irritationenglez. anglaisenglezeşte. anglaisenibahar [pop.]. maniguette [n.f.], graine de paradis

[n.f.]enigme. énigmeenoriaş. paroissienenorm. géant [adj.], colossal, énormeenormitate. énormitéentorsă. foulureentuziasm. enthousiasme

entuziasma. enthousiasméentuziasma (el se ~). enthousiasmait (il s'~)entuziasmat. enthousiasméentuziasmează. enthousiasme (il ~)entuziast. enthousiaste

enunţ. énoncé [n.]enunţa. énoncerenunţare. énonciationenus (din ~). vénusieneeepiepic. épiqueepifanie [lit.]. épiphanie [lit.]epifenomen. épiphénomèneepigastric [med.]. épigastrique [méd.]epigastru [med.]. épigastre [méd.]epilepsie [med.]. épilepsie [méd.]episcopie [n.f.]. évêché [n.m.]episod episoade. épisodeepistolă. épîtreepitet. épithèteeeepoEpoca luminilor. Époque des lumièresepocă. ère, époqueepocă [fig.]. siècleepopee. épopéeeprubetă. éprouvetteeeepuepuiza. épuiser

epuiză (el ~). épuisa (il ~)epuizând. épuisantepuizant. épuisant [adj.]epuizase (el ~). épuisé (il avait ~)epuizat. épuiséepuizează (el ~). épuise (il ~)

- 70 -

Page 71: Roman - Fancez

epuizare. épuisementepurare. épurationeeererată. errataeră. âgeerecţie (în ~). bandé [vulg.]ereditar. héréditaireereditate. héréditéeremit. ermiteeretic. hérétiqueerezie. hérésieerija în (se ~). ériger en (s'~)

erija în (el se ~). érigeait en (il s'~)erijase în (se ~). érigé en (il s'était ~)erijează în (el ~). érige en (il s'~)erijeze în (să se ~). érige en (qu'il s'~)

ermetic. hermétiqueermetic (în mod ~). hermétiquementermetiza. étancherermetizând. étanchantermetizat. étanchéermetizează. étanche (il ~)

eroare. faute, erreur, négligence [fig.][erreur], méprise

eroare judiciară. erreur judiciaireeroic. héroïque

eroic (în mod ~). héroïquementeroină. héroïneeroism. héroïsme

eronat. incorrecteronat (în mod ~). faussementerori [pl.]. négligences [fig.][erreur], fautes [pl.]erotic. érotiqueerou eroi. héroseroziune. érosionerudit. érudit, savanterudiţie. éruditionerupţie. éruptionerupţie [med.]. éruption [méd.]eeesescadrilă. escadreescadron. escadronescală. escaleescalada. escalader

escalada (el ~). escaladait (il ~)escaladase. escaladé (il avait ~)escaladat. escaladéescaladă (el ~). escalada (il ~)

escaladă. escaladeescalop. escalopeescamota. escamoterescamotabil. escamotableescapadă. escapadeeschimos. esquimaueschiva. esquiverescorta. escorterescortă. escorteescroc. escroc, fripon

escroca (a ~). duper, filouter

escroca (el ~). filoutaitescrocat. filoutéescrochează (el ~). filoute (il ~)

escrocherie. duperie, escroquerieesenţă. essenceesenţial. essentieleseu eseuri. essai Adev 24/03/08Espero ®[n.m.]. =auto Daewoo fabriquée en

Roumanieesplanade. esplanadeest [n.]. est [point cardinal]est [n.]. Orient, Est [n.]estetică. esthétiqueestival. estivalestompa. estomper, adoucirestradă (spectacol de ~). variétéestropia [neo.]. estropierestropiat [neo.]. estropiéestuar [n.n.] estuare. estuaire [n.m.]eeeşeşafod. échafaudeşafodaj. échafaudageeşalon. échelon

eşalona (a ~). étaler, échelonnereşalonau. étalaient

eşantion eşantioane. échantilloneşapament [auto]. échappement [auto]eşarfă. écharpeeşec. écheceşichier. échiquiereşti bine ?. ça va bien ?eşti în corespondenţă cu. corresponds avec (tu ~)eşti sănătos ?. ça va bien ?eşua. manquer, rater

eşua (el ~). rataiteşuă (el ~). rataeşuai. ratais (tu ~)eşuai (eu ~). rataieşuăm. ratons (nous ~)eşuam (eu ~). ratais (je ~)eşuând. ratanteşuară. ratèrenteşuarăm (noi ~). ratâmeseşuarăţi. ratâteseşuase (el ~). raté (il avait ~)eşuasem (eu ~). raté (j'avais ~)eşuaseră. raté (ils avaient ~)eşuaseşi. raté (tu avais ~)eşuaşi. ratas (tu ~)eşuat. manquéeşuaţi (voi ~). ratezeşuează (ei ~). ratenteşuează (el ~). rate (il ~)eşuez. rate (je ~)eşuezi. rates (tu ~)

eeetetaj [n.n.] etaje. étage [n.m.]etajeră. étagèreetala. étaler [exposer]

- 71 -

Page 72: Roman - Fancez

etala. étalait [exhiber]etală (el ~). étalaetala pe (se ~). étaler sur (s'~)etalând. étalantetalară (ei ~). étalèrentetalat. étaléetalau. étalaientetalea (el ~). étalaitetalează (ei ~). étalent (ils ~)etalează (el ~). étale (il ~)etalez. étale (j'~)etaleze (el să ~). étale (qu'il ~)etalezi. étales (tu ~)

etalare. étalageetalon. étalonetalona. étalonneretamină [n.f][textil]. étamine [n.f.][textile], tamise

[n.f.][textile]etan. éthaneetanol. éthanoletanş. étanche

etanşa. étanchéifier, étancheretanşând. étanchantetanşare. étanchéitéetanşat. étanchéetanşează (il ~). étanche (il ~)etanşeitate. étanchéitéetanşeiza. étanchéifier, étancheretanşeizând. étanchantetanşeizat. étanchéifié, étanchéetanşeizează (el ~). étanche (il ~)

etapă. étapeetape (sări peste ~). étapes (brûles les ~)etapele (arde ~). étapes (brûles les ~)etate. âgeetatiza. étatiseretatizat. étatiséetc.. etc.eeeteeter. étheretern. sempiternel, éterneleternă. sempiternelle, éternelleeternitate. éternitéeterogen. hétérogèneetic. éthiqueetică [n.f.]. éthique [n.f.]eticheta. étiqueteretichetă. étiquetteetichetează (el ~). étiquète (il ~)etil. éthyleetilenă. éthylèneetilic. éthyliqueetilic. éthyléniqueetimologie. étymologieetiolat [bot.]. étiolé [bot.]etiologie. étiologieEtiopia. Éthiopieetiopian. éthiopienetnograf. ethnographe

etnografic. ethnographique

etnografie. ethnographieetnologic. ethnologiqueetnologie. ethnologie

etos. ethosetrusc. étrusqueetuvă. étuveeeeueu. je, moieu însămi [f.]. moi-mêmeeu însumi [m.]. moi-mêmeeucalipt. eucalyptuseufemism. euphémismeeufemism [abrev.]. [euph.]eufonie. euphonieeuforic. euphoriqueeuforie. euphorieEugen. EugèneEugenia. Eugénieeuglena [biol.]. euglèneeul. moi (le ~) [psychanalyse]eunuc. eunuqueeurasiatic. eurasiatiqueeuritmie. eurythmieEuro. Euro

Europa. EuropeEuropa centrală şi de est. Europe Centrale et de

l'Esteuropean. européeneuropeniza. européaniser

eutanasie. euthanasieeeevev. âgeev mediu. moyen âgeEva. Èveevacua. évacuer

evacua (el ~). évacuaitevacuând. évacuantevacuat. évacuéevacuează. évacue (il ~)

evacuare. évacuationevacuare (de trupe). retrait

evada (a ~). évader (s'~)evada (a ~). échapper deevada (el ~). évadait (il s'~)evadat evadaţi. évadéevadau. évadaient (ils s'~)evadă (el ~). évada (il s'~)evadând. évadantevadează (ei ~). évadent (ils s'~)evadeze (ei să ~). évadent (qu'ils s'~)evadeze (el să ~). évade (qu'il s'~)

evalua. calculer, évaluer, apprécier, coterevaluat. cotéevalvie. piétéEvanghelia. Évangile (L'~)evanghelic. évangéliqueevangheliza. évangéliserevaziune fiscală. évasion fiscale Adev 03/01/08Evenimentul zilei. =quotidien roumain

- 72 -

Page 73: Roman - Fancez

eventual eventuală eventuale. échéant (le cas ~), éventuel

evereu. juifeverică. juiveevident. évident, incontesté, manifeste [adj.]evita. parer [éviter], éviterevlavie. dévotion

evlavie (cu ~). pieusement, religieusementevlavios evlavioasă. pieux, dévot, religieux

evreu evrei. juifevrika! eurêka !Evul Mediu. Moyen âgeeeexex. ancien, ancienneexact. juste, précis [adj.]exagerare. outranceexagerat. tiré par les cheveuxexalta. exalter

exalta (el ~). exaltaitexaltare. exaltationexaltat. exaltéexaltau. exaltaient

examina (a ~). considérer [examiner], observer

- 73 -

Page 74: Roman - Fancez

Infinitiv: a examina a fi examinatGerunziu: examinândParticipiu: examinat

Indicativ SubjonctivPrezenteu examineztu examineziel examineazănoi examinămvoi examinaţiei examinează

Perfect compuseu am examinattu ai examinatel a examinatnoi am examinatvoi aţi examinatei au examinat

Imperfecteu examinamtu examinaiel examinanoi examinamvoi examinaţiei examinau

Mai mult ca perfecteu examinasemtu examinaseşiel examinasenoi examinaserămvoi examinaserăţiei examinaseră

Perfect simplueu examinaitu examinaşiel examinănoi examinarămvoi examinarăţiei examinară

Prezenteu examineztu examineziel examinezenoi examinămvoi examinaţiei examineze

Perfect compuseu fi examinattu fi examinatel fi examinatnoi fi examinatvoi fi examinatei fi examinat

Viitor indicativulViitor Ieu voi examinatu vei examinael va examinanoi vom examinavoi veţi examinaei vor examina

Viitor IIeu voi fi examinattu vei fi examinatel va fi examinatnoi vom fi examinatvoi veţi fi examinatei vor fi examinat

Viitor I (popular)o să examinezo să examinezio să examinezeo să examinămo să examinaţio să examineze

Viitor II (popular)am să fi examinatai să fi examinatare să fi examinatavem să fi examinataveţi să fi examinatau să fi examinat

Viitor I (popular)oi examinaîi examinaa examinaom examinaîţi examinaor examina

Imperativ Conditionaltu examinează

voi examinaţi

Prezenteu aş examinatu ai examinael ar examinanoi am examinavoi aţi examinaei ar examina

Perfecteu aş fi examinattu ai fi examinatel ar fi examinatnoi am fi examinatvoi aţi fi examinatei ar fi examinat

Verbs conjugated like a examinaşampaniza, şantaja, şarja, şchiopăta, şcolariza, şicana, şifona, şofa, ştampila, ştanţa, şuta, abandona, abona, aborda, absenta, abstractiza, abuza, acţiona, accelera, accentua, accidenta, achiziţiona, acidula, aciua, aclimatiza,

- 74 -

Page 75: Roman - Fancez

examina (el ~). observaitexaminai. observais (tu ~)examinăm. observonsexaminam (eu ~). observais (j'~)examinam (noi ~). observionsexaminat. observéexaminaţi. observezexaminau. observaientexaminează (ei ~). observentexaminează (el ~). observe (il ~)examinez. observe (j'~)exeminezi. observes (tu ~)

examina minuţios. éplucher [fig.]examinare. observation

exaspera. horripilerexasperant. chiant [vulg.], horripilantexasperează (il ~). horripile (il ~)exceptând. hors [*],hormis [*]excepţia (cu ~). saufexces. outranceexclusiv (în mod ~). exclusivement, uniquementexcrescenţă. protubéranceexcursie. randonnéeexcursionist. montagnardexecuţie execuţii. travailexecutor judecătoresc. huissier [jur.]exemplul (după ~). instar (à l'~)exercita. agirexersa. pratiquerexhiba. étaler [exhiber]exhibare. étalageeeexiexigent. difficile [personnes], sévèreexil. exilexila. proscrire, bannir, reléguerexilat. proscrit, banniexista. êtreeeexpexpansiv. exubérantexpatria (se ~). émigrerexpatriere. émigrationexpedia prin poştă. posterexpediţie [montană]. randonnéeexperimentat. avertiexpira. échoir (cf. à terme échu), expirerexpiră (el ~). échoit (il ~)explica. interpréterexplicaţie. éclaircissement, explicationexploda. éclaterexplozie. détonationexport. exportationexpresie (~ verbală). locution, expressionexprima. énoncerexpune. étaler [exposer]

expui. étales (tu ~)expun (ei ~). étalent (ils ~)expun (eu ~). étale (j'~)expună (el să ~). étale (qu'il ~)expunând. étalantexpune. étale (il ~)

expunea. étalaitexpuneau. étalaientexpus. étaléexpuse (el ~). étalaexpuseră (el ~). étalèrent

expune unui pericol (se ~). courir un dangerexpunere [solară]. exposition [solaire]

eeextextaz. béatitude, extaseextemporal. colle [argot écolier]extenua. exténuerextenuant. fatigantextenuare. fatigueexterior. dehors [n.], extérieurextincţie. extinctionextinctor. extincteurextinde. agrandirextindere. agrandissementextins. généraliséextirpa. extirperextracţie. extractionextrage. extraire, prélever, puiserextrage rădăcina cubică [mat.]. extraire la racine

cubique [mat.]extragere. extractionextraordinar. extraordinaire, série (hors ~)extras. extrait, prélevéextravagant. extravagantextravaganţă. fantaisie, extravaganceextrem. extrême, crasse [adj.]

extrem de. singulièrement, hautement, extrêmement

extremism. extrémismeextremist. extrémisteextremitate. extrémité, bout

exuberant. exubérantexuberanţă. exubéranceexulta. exulterezita. vaciller, hésiter, chanceler [fig.]ezitant. hésitantezitare. hésitation, réticence

fffaF.M.I.. F.M.I.fabrica. fabriquerfabrică. usine, fabriquefabricant. fabricantfabulă. fablefabulos. fabuleuxfffacface. rendre, rend, faire, fait (il ~)

fac (ei ~). font (ils ~), rendentfac (eu ~). rends (je ~), fais (je ~)facă (el să ~). fasse (qu'il ~)face (ai ~). feraisface (el ar ~). feraitface (va ~). rendra, feraface (vei ~). feraiface (veţi ~). ferezface (voi ~). ferai

- 75 -

Page 76: Roman - Fancez

face (vom ~). feronsface (vor ~). ferontfacem. faisons, rendonsfaceţi. rendez, faitesfaci. fais, rendsfăcând. faisantfăcea. rendait, faisaitfăceam. faisaisfăcu. fîtfăcui. fis (je ~)făcut. rendu, fait

face o anchetă. enquêterface antecameră. faire de l'antichambreface cu buclexul. crêper [cheveux]face cale întoarsă. rebrousser cheminface caz de. bruit (faire ~)

face că. simuler- face că (el se ~). simule (il ~)- fac că (ei se ~). simulent- fac că (mă ~). simule (je ~)- facem că (ne ~). simulons- faceţi că (vă ~). simulez- faci că (te ~). simules (tu ~)face o chetă. faire une collecteface clic [PC]. cliquer [PC]face o colectă. faire une collecteface o comandă [com.]. passer une

commandeface o criză [de nervi]. piquer une crise,

piquer une colèreface cuibul. nicher- fac cuibul (îşi ~). nichent (ils ~)- face cuibul (a-şi ~). faire son nid- face cuibul (îşi ~). niche (il ~)face cunoştinţă cu. faire connaissance avecface curte (~ cuiva). faire sa courface dezordine. chambarderface o excursie. faire de la randonnéeface faţă. parer [éviter], faire face, tenir le

coupface figură bună. faire bonne figureface o gafă (a ~). mettre les pieds dans le platface să gâfâie. essoufflerface o idee greşită (a-şi ~). méprendreface o injecţie. piquerface o injecţie [cuiva]. donner une piqûre à

[qqn.]face import de (a ~) [com.]. importer [com.]face întuneric. obscurcirface jogging. faire du footingface laba (a-şi ~) [vulg.]. branler (se ~) [pop.

vulg.]- face laba (îşi ~). branle (il se ~) [vulg.]- făcea laba (îşi ~). branlait (il se ~) [vulg.]face legătura. rattacher [fig.]face mâncare. cuisinerface de mântuială. faire à la va-viteface negoţ ambulant. colporter [com.]- fac negoţ ambulant (ei ~). colportent (ils ~)

[com.]

- face negoţ ambulant (el ~). colporte (il ~) [com.]

- făcând negoţ ambulant. colportant [com.]- făcea negoţ ambulant (el ~). colportait (il ~)

[com.]- făceau negoţ ambulant (ei ~). colportaient

(ils ~) [com.]face ca nou. remettre à neufface cu ochiul. faire signe de l’œil, cligner de

l’œilface (până la capăt). accomplirface paradă de. étalait [exhiber]face patul. faire le litface pe. semblant (faire ~)face plinul [auto]. faire le plein [auto]- faceţi plinul. faites le pleinface prea îngust. étriquerface prea strâmt. étriquerface progrese. progresserface ravagii. sévirface rămăşag. gagerface rău. nuire, nuit- fac rău (eu ~). nuis (je ~)- face rău (el ~). nuit (il ~)- face rău cuiva. faire tort à quelqu’un- faci rău. nuis (tu ~)face să se răzgândească. dissuaderface să ricoşeze dească. faire rebondirface de ruşine pe cineva. faire honte à

quelqu’unface saftea [pop.]. étrenner [client]face săpături arheologice. fouillerface scandal. tonitruerface schimb. échangerface un serviciu. rendre un serviceface sete. altérer, assoifferface spumă. mousser, pétiller [liquides]- face spumă (el ~). pétille (il ~) [liquides]- făcea spumă. pétillait (il ~) [liquides]face pe surdul. sourde oreille (faire la ~)face ştersături [în scris]. raturerface toaleta. faire sa toiletteface să turbe de mânie. enragerface o vânătaie. contusionnerface o vizită la. rendre visite àface vânturi. péter [vulg.]face zoom. zoomerface un zoom. zoom (faire un ~)

Facerea lumii [bib.]. Création du monde [bib.]fachir. fakirfacile. facilefacilita. faciliterfacilităţi. facilitésfacţiune. factionfactor. facteur, agentfactotum. homme à tout fairefactură. facturefacultate [univ.]. facultéfacultativ. facultatiffăcut cu buclexul. crépu [cheveux]

- 76 -

Page 77: Roman - Fancez

făcut din petice. patchworkfăcut ştersături [în scris]. raturéfad. fade, ternefag. hêtrefaianţă. faïencefaienţar. carreleurfaimos faimoasă. fameux, célèbrefffalfalcă fălci. mâchoirefald. plifaleză. falaisefalie [geo.]. faille [géo.]faliment. faillitefaliment (a da ~). faillite (faire ~)falimenta. faire faillitefals falsă. faux, postiche

fals (om ~). faux [adj.] (homme ~)fals [n.]. faux [n.]falsă (uşă ~). feinte (porte ~)falsifica. fausser, falsifier, forger, contrefairefalsificare. contrefaçonfalsificat. falsifié, forgé, contrefaitfalsificator. faussaire, falsificateurfalsificator de bani. faux-monnayeur

familial. familialfamiliar familiară. familierfamiliaritate. familiaritéfamiliariza (se ~). familiariserfamilie. famille, ménage, foyerfamilie (de ~). familial

fffanfan. admirateurfana (se ~). faner (se ~)fanatic. fanatiquefanatism. fanatismefandoseală. minauderiefandoseşte (el se ~). minaude (il ~)fandosi (se ~). minauderfanfaron. fanfaronfantasmă. phantasmefantasmagorie. fantasmagoriefantastic. fantastiquefantezie. fantaisiefantomă. revenant [n.], esprit, fantômefantoşă. fantochefapt. fait [n.], chosefapt (de ~). effet (en ~)faptă. gestefaptă rea. méfaitfffarfar [de navigaţie]. pharefaraon. pharaonfard. fard

farda. farderfarda (se ~). mettre du maquillagefardat fardată. fardé

farfurie farfurii. assiettefarfurie adâncă. assiette creusefarfurie întinsă. assiette plate

farfurie plată. assiette platefarfurie zburătoare. soucoupe volantefarfurioară. soucoupe

farmacie. pharmaciefarmacist. pharmacien, potard [fam.]farmec. séduction, charme, attraitfarniente. fainéantisefarsă [lit.]. farce [lit.]farsor. farceurfffasfascicul. faisceau, jetfascie. faisceaufascina. éblouir, fasciner

fascinant. fascinantfascinat. fascinéfascinează. éblouit

fascism. fascismefasona. pétrir, façonner

fasonănd. pétrissantfasonat. pétrifasonează (el ~). pétrit (il ~)fasoneze (el să ~). pétrisse (qu'il ~)

fast. faste, somptuositéfast (cu ~). fastueusement, avec fastefastă (zi ~). faste (jour ~)fastidios. fastidieuxfastuos fastuoasă. fastueux, somptueuxfastuos (în mod ~). fastueusementfaşă. bande [n.], bandage, pansementfata. fille (la ~)

fată fete. fillefată-n casă. femme de chambrefată bătrână. vieille fillefată în casă. soubrettefată mare. pucelle, vierge [n.], pucelle [n.]

fatal fatală. fatal, fatidique, funestefatal (în mod ~). fatalementfatalitate. fatalitéfatalmente. fatalementfatidic. fatidique

fato!. fille ! (toi ~)faţă feţe. visage, face, figure [visage]

faţă (face ~). coup (tenir le ~), faire facefaţă (în ~). face de (en ~), devantfaţă (pe ~). ouvertement, sincèrementfaţă (prin ~). par-devantfaţă (vorbi pe ~). net (parler ~)faţă bisericească. homme d'Églisefaţă de. auprès defaţă de masă. nappefaţă de pernă. taiefaţă în faţă. face à face, nez à nezfaţadă. façade

faună. faunefauve (de culoarea ~). fauve [adj.] [couleur]fffavfavoare. faveur, privilègefavorabil. propice, favorablefavorit favoriţi. favori

- 77 -

Page 78: Roman - Fancez

favoriza. favoriser, avantager, privilégierfavorizat. privilégiéfavorizează (ei ~). privilégient (ils ~)favorizează (el ~). privilégie (il ~)

favorizare. parti-prisfax [mesaj]. télécopiefaxa. télécopierfazan. faisanfază. phase, étapefffăfăcătură. coup montéfăclie făclii. torche. Fackelfăgădui. vouer, promettrefăgăduială. promessefăgăduit. voué, promisFăgăraş. =mts. dans les CarpatesFăgăraşului. =mts. dans les Carpatesfăină. farinefăinos. farineuxfăptură. créaturefără. sans

fără acces la mare. sans accès à la merfără chef. à contrecœurfără cusur. irréprochablefără deosebire. à tort et à traversfără egal. hors lignefără formă. informefără încetare. sans cessefără îndoială. sans doutefără pereche. hors sériefără pereche. hors pairfără precedent. sans précédent Adev 05/03/08fără scrupule. sans scrupules, sans scrupulefără seamăn. hors pareilfără sfârşit. sans finfără socoteală. à tort et à traversfără suflu. hors d'haleinefără urmă. sans laisser de trace Adev 22/03/08

fărâma. broyerfărâm. broie (je ~)fărâmăm. broyonsfărâmaţi. broyezfărâmi. broies (tu ~)fărâmiţa (se ~). effriter (s'~)

făta [d. animale]. mettre basfătat. mis basfăţarnic [n.m.]. sainteron [fam.]făţărnicie (cu ~). sournoisementfăuri. forgerfăurit. forgéfffâfâcitura [reg.MM.]. meule de foin (la ~)fâcitură [reg.MM.] fâcituri. meule de foinfân (vieux : fîn). foinfâneaţă. prairiefântână. fontaine, puitsfântâna tinereţii veşnice. fontaine de jouvencefârtat [pop.]. pote [fam.]fâşie. lambeau, bande [n.]

fffefebleţe. faible [n.]febril febrilă. fébrile, fiévreux [fig.]februarie. févrierfecioară. pucelle, vierge [n.]Fecioară [zodiac]. Vierge [zodiaque]fecior. valet, gars, puceau, gaillard, jeune hommefecund. fécondfecundare. fécondationfecunditate. féconditéfederal federali. fédéralfederaţie. fédérationfeedback. rebouclagefeeric. féériquefeerie. féériefel. façon, manière, genre, espèce, sortefel de mâncare. mets [n.], mets [gastro.]felaţie. fellationfelia [vb.]. couper en tranchesfelicita. féliciter

felicit (eu ~). félicite (je ~)felicitare. félicitationfelicită (el ~). félicite (il ~)felicitări. compliments

felie felii. coupe [résultat d'une coupure], tranchefelie de pâine rotundă. michefelin. félinfelină [n.f.]. félin [n.m.]felul (în ~). instar (à l'~)fffemfemeie femei. épouse, femme

femeia femeile. femme (la ~)femeie de serviciu. bonne [n.], femme de ménagefemeie întreţinută. calège [arg.]femeii. femme (de la ~)femeilor. femmes (à des ~), femmes (des/aux ~)femelă. femellefeminin [abrev.]. [f.]feminin feminină. féminin

fenicul. fenouilfenomenal. phénoménalfenomenologie. phénoménologiefentă [sport]. feinte [n.f.] [sport]ffferferăstrău [n.n.] ferăstraie. scie [n.f.]fercheş. pimpantfereastră. fenêtreferi. éviterfericire. béatitude, félicité, bonheur

fericire (din ~). heureusementfericit fericită. heureux

ferigă. fougèreferm. ferme [adj. m.]fermă [n.f. agricolă]. ferme [n.f.]fermeca. ensorceler, captiver, séduire, charmer

fermeca (el ~). charmait (il ~)fermecat. captivé, charmé, ravi [fig.]fermecă (el ~). charme (il ~), charma (il ~)fermeci. séduis (tu ~)

- 78 -

Page 79: Roman - Fancez

fermecător. charmant, éblouissant, ravissantfermier. agriculteurfermoar. zip, fermeture-éclair, fermeture éclair,

fermeture à glissièrefermoar (prevăzut cu ~). zippéeferoce. vorace, cruel, féroce, sauvageferodou [de frână auto]. patin [du frein] [auto] (<

Ferodo)ferometal. quincaillerieferotenii [pl.] [derog.]. quincaillerieferoviar. cheminotferpar [demod.]. nécrologie, faire-partferry-boat. bac [transport]fertil. fécondfertilitate. féconditéfffesfesă fese. fessefestin. régalfestival festivaluri. fêtefetei. fille (de la ~)fetelor. filles (à des ~)fetid. nauséabondfetiţă fetiţe. petite fille, fillettefetiţei. fillette (de la ~)fetru. feutrefeudal feudali. féodalfezabil. faisablefezabilitate (studiu de ~). faisabilité (étude de ~)fffifi. être

- 79 -

Page 80: Roman - Fancez

Infinitiv: a fi a fi fostGerunziu: fiind Participiu: fost

Indicativ

Prezenteu sunt; sînttu eştiel este; enoi suntemvoi sunteţiei sunt; sînt

Perfect compuseu am fosttu ai fostel a fostnoi am fostvoi aţi fostei au fost

Imperfecteu eramtu eraiel eranoi eramvoi eraţiei erau

Mai mult ca perfecteu fusesemtu fuseseşiel fusesenoi fuseserămvoi fuseserăţiei fuseseră

Perfect simplueu fusei; fuitu fuseşi; fuşiel fuse; funoi fuserăm; furămvoi fuserăţi; furăţiei fuseră; fură

SubjonctivPrezenteu fiutu fiiel fienoi fimvoi fiţiei fie

Perfect compuseu fi fosttu fi fostel fi fostnoi fi fostvoi fi fostei fi fost

Viitor indicativulViitor Ieu voi fitu vei fiel va finoi vom fivoi veţi fiei vor fi

Viitor IIeu voi fi fosttu vei fi fostel va fi fostnoi vom fi fostvoi veţi fi fostei vor fi fost

Viitor I (popular)o să fiuo să fiio să fieo să fimo să fiţio să fie

Viitor II (popular)am să fi fostai să fi fostare să fi fostavem să fi fostaveţi să fi fostau să fi fost

Viitor I (popular)oi fiîi fia fiom fiîţi fior fi

Imperativtu fii voi fiţi

ConditionalPrezenteu aş fitu ai fiel ar finoi am fivoi aţi fiei ar fi

Perfecteu aş fi fosttu ai fi fostel ar fi fostnoi am fi fostvoi aţi fi fostei ar fi fost

- 80 -

Page 81: Roman - Fancez

era. étaitera destul. suffiraitera egal cu. équivalait (il ~)era ger. gelaitera suficient. suffiraitera vorba de. agissaiterai. étais (tu ~)erai în corespondenţă cu. correspondais avec

(tu ~)eram (eu ~). étais (j'~)eram (noi ~). étionseram în corespondenţă cu. correspondais avec

(je ~)eraţi. étiezerau. étaienteste. est (il ~), c'esteste egal cu. équivaut (il ~)este în corespondenţă cu. correspond aveceste scadent. échoit (il ~)

eşti. esfi (ai ~). serais (tu ~)

fi (am ~). serionsfi (aţi ~). seriezfi (el ar ~). seraitfi (nu ~)!. sois pas (ne ~) !fi (va ~). serafi (vei ~). serasfi (veţi ~). serezfi (voi ~). seraifi (vom ~). seronsfi (vor ~). serontfii!. sois !fii (să ~). sois (que tu ~)fiind. étantfiţi!. soyez !fiţi (să ~). soyez (que vous ~)fiţi bun şi aşteptaţi. veuillez patienterfiu (să ~). sois (que je ~)

fost. été (< être)fu (el ~). fut (il ~)

fui. fus (je ~)furăm. fûmesfurăm (noi ~) [a fi]. fûmes (nous ~)furăţi (voi ~). fûtes (vous ~)fuse. fûtfusese. été (avait ~), été (il avait ~)fusesem (eu ~). été (j'avais ~)fuseseră. été (avaient ~), été (ils avaient ~)fuseserăm. été (nous avions ~)fuseserăţi. été (vous aviez ~)fuseseşi. été (tu avais ~)fuşi. fus (tu ~)

îs (ei ~). sontîs (eu ~) [pop.]. suis (je ~)

sînt. sontsîntem. sommes (nous ~)sunt (eu ~). suis (je ~)

sunt (ils ~). sont (ils ~)sunt în corespondenţă cu. corresponds avec

(je ~)

Sunt încântat să vă revăd. Je suis ravi de vous revoir

suntem. sommessuntem chit. nous sommes quittessunteţi. êtes

fi aiurit. être dans les vapesfi la ananghie. être dans de beaux drapsfi la anghie. être dans le bourbierfi atent. prendre gardefi bine dispus. être de bonne humeurfi în budă [reg]. être dans des beaux drapsfi de bun augur. être de bon augurefi de bună credinţă. être de bonne foifi pe cale. être en voiefi la capătul nervilor, fi la capătul puterilor.

être au bout du rouleaufi cu capul în nori. être dans les nuages, être

dans les vapesfi în călduri [iron.]. être chaud [pop.]fi cât pe ce. manquerfi cât pe ce să. faillir, être sur le point defi la cheremul [+G]. être à la merci defi chit. être quittefi în corespondenţă cu. correspondre avecfi la curent. être au courant, être branchéfi la cuţite cu. être aux prises avecfi în derivă. être à la dérivefi egal. équivaloirfi excitat. être chaud [pop.]fi un fiasco [teatru]. être nul, être un navet

[fam.]fi frică (a-i ~). avoir la froussefi implicat în. être dans le coupfi indiferent (fi ~). indifférerfi informat. être branchéfi instabil. vacillerfi la înălţimea aşteptărilor. faire bonne figurefi la înălţimea… [+G]. être à la hauteur defi încântat de. louer [éloge]fi în legătură. rattacher (se ~)fi la mâna [+G]. être à la merci defi la mila [+G]. être à la merci defi cu nasul pe sus. péter plus haut que son culfi nebun după. toquer de (se ~)fi nevoie. devoirfi nevoie de. nécessiterfi cu ochii pe. avoir dans son collimateurfi picat [la un examen]. être collé [examen]fi pe picior de egalitate. être sur un pied

d’égalité defi prezent la. assisterfi primul client. étrenner [client]fi prost ca noaptea. être bête comme ses piedsfi prost dispus. être de mauvaise humeurfi pe punctul să. faillir, être sur le point defi putret de bogat. rouler sur de l'orfi în rahat [pop.]. être dans le bourbierfi de rău augur. être de mauvais augurefi sau a nu fi (a ~). être ou ne pas êtrefi suficient. suffire

- 81 -

Page 82: Roman - Fancez

fi şomer. être au chômagefi o ştire bombă. être à la Unefi ud leoarcă. ruisselerfi pe urmele. pourchasserfi pe urmele [+G]. talonnerfi vorba (va ~). agira (s'~)fi vorba de. agirfi vorba de (ar ~). agirait de (s'~)fi zero. être nul

fiară [pop.] [med.]. bilefiară [zool.]. fauve [n.]fiasco [teatral]. navet [pop.]fibră. fibrefibră de sticlă. fibre de verreficat. foiefictiv. fictif, imaginaireficţiune. fictionfidea. vermicellefidel. loyalfidelitate. loyautéfffiefie!. soit !

fie (el să ~). soit (qu'il ~)fie că vrei fie că nu. que tu le veuilles ou nonfie ce-o fi. advienne que pourrafie… fie… / ou (bien) … ou (bien) …, soit…

soit…fiecare. chaque, chacun, chacunefiecăreia. chacune (à ~)fiecăruia. chacun (à ~)fier. fer

fier de călcat fiare de călcat. fer à repasserfierar. forgeronfierărie. forge

fierbe. cuire, bouillirfierbe (el ~). bout (il ~)fierbe înăbuşit. mijoterfierbe la foc mic. mijoter, bouillir à petit feufierbere. ébullitionfierbinte. ardent, brûlant, bouillant, bouillantefiert. bouilli

fiere. bilefiertură (de plante). infusionfffigfigură figuri. figure

figurant figuranţi. figurantfigurat. figuréfigurativ figurativă. figuratiffigură [faţă] figuri [feţe]. figure [visage]figură de stil. figure de rhétoriquefigurii. figure (de la ~)figurină. figurine

fiică. fillefiind vorba de. agissantfiindcă. parce que, carfiinţă. créaturefffilfila [pe cineva]. filer [police]

fila (el ~) [pe cineva]. filait [police]

filat. filé [police]filează (el ~) [pe cineva]. file (il ~)

filament. filamentfilantrop. philanthropefilantropic. philanthropique, charitablefilantropie. philanthropiefilare [poliţistă]. filature [police]filarmonică. philharmonie, orchestre philharmoniquefilatură. filaturefilă file. feuille [de papier]fildeş. ivoirefile [alim.]. filet [alim.]filei. feuille (de la ~) [de papier]filet [de şurub]. filet [de vis]fileu. filetfilial. filialfiliaţie. filiationfiligran. filigranefilm. film, pellicule

film (turna un ~). film (tourner un ~)film documentar. documentaire [film]filma. filmer

filmă. filmafilmând. filmantfilmară. filmèrentfilmat. filméfilmau. filmaientfilmează (ei ~). filment (ils ~)filmează (el ~). filme (il ~)

filolog. philologuefilologie. philologiefilon. filonfilosof, filozof. philosophe

filosofic. philosophiquefilosofie, filozofie. philosophiefilozofic. philosophique

filtra. filtrerfiltra (el ~). filtraitfiltraj. filtragefiltrare. filtrationfiltrare. filtragefiltrat. filtréfiltre. filtresfiltrează (el ~). filtre (il ~)filtreze (el să ~). filtre (qu'il ~)filtru. filtrefiltru de apă. filtre à eau

fim (să ~). soyonsfffinfin fină. délicat, fin [adj.]fin [n.m.] [al unui naş] fină. filleulfin de siecle. fin de sièclefinal. ultime, final

final [n.n.]. fin [n.f.]finală [n.f.] [sport] finale. finale [n.f.] [sport]finalitate (fără ~). objet (sans ~)

financiar. financierfinanţa. financerfinanţare. financement

- 82 -

Page 83: Roman - Fancez

finanţat. financéfinanţe. finances

finele (la ~). issue (à l'~)fineţe. subtilitéfiolă. ampoulefior. frémissement, frissonfffirfir fire. fil, brin, grain

fir cu plumb. fil à plombfir de bumbac. fil de cotonfir de iarbă. brin d'herbefir de lână. fil de lainefir de mătase. fil de soiefir de nisip (un ~). grain de sable (un ~)fir de păr. poil, cheveu

firav firavă. chétiffire. nature, naturel [n.]firesc. spontané, naturelfireturi [pl.]. galon [mil.]firidă. nichefirimitură firimituri. miettefirmă. compagnie, comp, entreprise, maison (de

commerce)firul gândurilor. fil de ses penséesfisă. jetonfistic. pistachefisurat. fêlé, fissuréfisură fisuri. fêlure, fente, lézarde [f.], fissurefişic. rouleaufişier [PC]. fichier [PC]fitil. mèche [lampe]fiţuică [arg.=ziar]. canard [fam.]fiu. filsfiul risipitor [Biblie]. fils prodigue (le ~) [Bible]fix [d. oră]. sonnant [heure]fix [d. ore]. tapant [adj][heure]fixa. ancrer, fixerfixa raţii. rationnerfizic. physique

fizic (din punct de vedere ~). physiquementfizică [n.f.]. physique [n.f.]fizician. physicienfizionomie. physionomie

ffflflacără. flamme

flacăra olimpică. la flamme olympique Adev 11/04/08

flăcări (în ~). flammes (en ~)flăcări (în ~). flammes (en ~), feu (en ~)flăcării. flamme (de la ~)flăcărilor. flamme (aux/des ~)

flacon cu pipetă [med.]. flacon stilligoutte [méd.]flanc. flancflanel de corp. gilet [n.m.]flash. lampe éclairflata. enorgueillirflăcău. garsflăcău [pop.]. jeune hommeflămânzica de stâncă [bot.]. Draba lasiocarpa [bot.]

ffflefleac fleacuri. rien [n.], bêtise, sornettefleacuri [pl.]. niaiseriesfleanca (tacă-ţi ~)! [pop.]. boucle-la !, ferme-la !,

tais-toi !flecăreală. caquetage, papotage

flecăresc (ei ~). jasent (ils ~)flecăreşte. jase (il ~)flecări. jaboter, bavarder, jaser, papoterflecărit. jasé

flegmatic. placideflegmă. saliveflexibil. soupleflexibilitate. souplesseffflofloare flori. fleur

floare broştească [bot.]. Ranunculus acer [bot.]floare de leac [bot.]. Ranunculus repens [bot.]floarea. fleur (la ~)

floci [vulg.] [pl.]. poils [pl.]flocos. veluflori (copil din ~). bâtardflorii. fleur (de la ~)florilor. fleurs (des/aux ~)ffflufluid. coulantfluier. fifre

fluier [de arbitru/poliţist]. siffletfluiera. siffler

fluier (eu ~). siffle (je ~)fluieră. siffla (il ~), siffle (il ~)fluieră (ei ~). sifflentfluierând. sifflantfluierat. sifflement, siffléfluieri. siffles

fluorescent. phosphorescent, fluorescentfluture fluturi. papillon [zool.]

fluture de noapte. papillon de nuitfluturele. papillon (le ~)

flux. marée, fluxfffofoaie foi. feuillefoaie [de hârtie] foi. feuille [de papier]foaie grasă [bot.]. Pinguicula alpina [bot.]foaier. foyerfoale [de fierar]. souffletfoame. faimfoamete. faminefoarfecă [sg.]. ciseaux [pl.]foarfecă de grădinărit. cisaille à haiefoarte. très, fort [adv.], vachement [fam.]foarte puţin. guèrefobie. phobiefffocfoc focuri. incendie, feu

foc (lua ~). feu (prendre ~)foc de armă. coup de feufoc de artificii. feu d'artificesfoc de puşcă. coup de feu

- 83 -

Page 84: Roman - Fancez

foc de tabără. feu de campfoc mare. fournaisefocar. foyerfocar [optică]. foyer [optique]fochist. chauffeur

foehn [n.n.]. sèche-cheveux [n.m.] fofila (se ~). faufiler (se ~)

fofila (se ~). faufilait (il se ~)fofilă (se ~). faufila (il se ~)fofilează (ei se ~). faufilentfofilează (el se ~). faufile (il se ~)fofilezi (tu te ~). faufiles (tu te ~)

fofoleancă [pop. vulg.]. chatte [fig.], con [vulg.]foii [de hârtie]. feuille (de la ~) [de papier]foişor. beffroifolclorist. ethnographefolder [PC]. dossier [PC]folie aluminizată. papier aluminiumfolie de aluminiu. papier aluminium, papier alu

[fam.]folos. avantage

folosi folosesc. utiliser, userfolosi pentru prima dată. étrennerfolosire. usagefolositor. utile

fond fonduri. fondfond [com.]. fondsfondare. créationfondator. fondateur

fonetăcă [n.f.]. phonétique [n.f.]fonetic. phonétiquefonologic. phonologiquefonologie. phonologiefont [PC]. police [typo]fontă. fonteffforforestier. forestierforja. forger

forjat. forgéforjă. forgeforjerie. forge

forma. formerforma (el ~). formaitformal. formelformalitate. formalitéformare. formationformat. forméformata [PC]. formater [PC]formaţie. formationformă. moule [n.], forme [n.]formă (de ~). formelformează. forment

formidabil. formidableformula. formulerformular. formulaireformulă. formulefort. fort [n.], forteresse

fortăreaţa. forteresse (la ~)fortăreaţă. fort [n.], forteresse

fortifica. fortifierfortificant. toniquefortificaţie. fortification

fortuit. fortuitfortul. forteresse (la ~)forţa. forcer

forţa (el ~). forçaitforţând. forçantforţat. factice, forcéforţează. forcent, force (il ~)forţez. force (je ~)forţezi. forces (tu ~)

forţă. force [n.], puissanceforţă morală. ressort

fffosfosă. fossefosfor. phosphorefosforescent. phosphorescentfost [ex-]. ancienfostă [ex-]. anciennefoşgăi. pullulerfoşgăit. pulluléfoşni. bruire, murmurer, frémir

foşnea. murmurait, frémissaitfoşneau. frémissaientfoşnesc. murmurentfoşnesc (ei ~). frémissentfoşneşte. murmure [vb.], frémit (il ~)foşnet. bruissement, frémissementfoşni (el ~). frémit (il ~) [parf. s.]foşnind. murmurant, frémissantfoşnit. frémifoşnitor. frémissant [adj.]

fffotfotbal. footballfotbalist. footballeurfoto-. photo-

fotocopia. photocopierfotocopiat. photocopiéfotocopie. photocopiefotogenic. photogéniquefotogenie. photogéniefotograf. photographefotografia. photographier, prendre (qqn.) en

photofotografia (el ~). photographiait (il ~)fotografiam (eu ~). photographiais (je ~)fotografiat. photographiéfotografiau. photographiaient (ils ~)fotografiază (ei ~). photographient (ils ~)fotografiază (el ~). photographie (il ~)fotografiez (eu ~). photographie (je ~)fotografieze (el să ~). photographie (qu'il ~)

fotografic. photographiquefotografie. photo [fam.], photographie, photo

[image]fotografie mărită. agrandissement

fotoliu fotoliul. fauteuil Adev 05/12/07fffr

- 84 -

Page 85: Roman - Fancez

frac. habitfractura. fracturer

fractură. fracturefracţie. fractionfracţiune. fraction

fragă. fraisefraged. tendre [mou]fragil. fragile, frêlefragment. fragmentfragmenta. fragmenter, morcelerfragmentar. fragmentaire, partiellementfrăguţă. fraisefrământa [aluatul]. pétrir [pâte]

frământa (el ~) [aluatul]. pétrissait (il ~) [pâte]

frâmântă (el ~) [aluatul]. pétrit (il ~) [pâte]frământând [aluatul]. pétrissant [pâte]frământat [aluat]. pétri [pâte]frământe (el să ~) [aluatul]. pétrisse (qu'il ~)

[pâte]frământare. convulsion

frâna. freinerfrână. freinefrâna (el ~). freinaitfrână (el ~). freina (il ~)frânăm. freinonsfrânând. freinantfrânat. freinéfrânaţi. freinezfrânaţi. freinezfrânează (el ~). freine (il ~)frânez (eu ~). freine (je ~)frânezi (tu ~). freines (tu ~)

frână [n.f.] frâne. frein [n.m.]frână de mână [n.f.]. frein à main [n.m.]frână de picior [n.f.]. frein à pied [n.m.][auto]

franc francă. franc, sincèrefranc [moneda] franci. franc [monnaie]franc belgian. franc belgefranc elveţian. franc suissefranc francez. franc françaisfranca. affranchirfrancez [locuitor] francezi franceză. Français

[n.m.] [habitant]francheţe [neo.]. franchise, sincéritéfrânc [adj.][arh.] frânci. français [habitant],

Français [n.m.]Francisc. Françoisfrancofon. francophonefrancofonie. francophoniefranctiror. franc-tireurfrânghie frânghii. cordefrânghie de uscat rufele. étendoirfranj franjuri. frangeFranţa. Francefranţuji [pop.]. Français [n.m.pl.]franţuz [pop., derog.]. Français [n.m., habitant]franţuzesc. françaisfrapa. frapper [fig.]

frapa. frapperfrapant. frappant [adj.]frapat. frappé [fig.]frapând. frappant [fig.]frapă. frappa [fig.]

frasin [bot.]. frêne [bot.]frate fraţi. frère

frate bun. frère germainfrate geamăn. frère jumeaufrate vitreg. demi-frère

fratele priboiului [bot.]. Geranium sylvaticum [bot.]fratern. fraternel

fraternitate. fraternitéfratricid. fratricidefrăţesc. fraternelfrăţie. fraternité

frâu. rênefraudă fraude. fraudefrază. phrasefffrefreamăt. bruissement, murmure [n.], frisson,

susurrement, susurrationfreca (se ~). frotter

freca mâinile (a-şi ~). frotter les mains (se ~)frecare. frottementfrecţie [med.]. friction [méd.]frecţiona (el ~). frictionnait (il ~)frecuş. friction [fig.]

frecvent. usuel, fréquentfrecvent (în mod ~). fréquemmentfrecvent [adv.]. souventfrecventa. fréquenter

frecventa (el ~). fréquentait (il ~)frecventare. fréquentationfrecventase. fréquenté (il avait ~)frecventat. fréquenté [PC]frecventează (el ~). fréquente (il ~)frecventeze (el să ~). fréquente (qu'il ~)

frecvenţă. fréquencefreeware. graticiel [PC]fremăta. murmurer, bruire, susurrer, frémir

freamăta. murmuraitfreamătă (ei ~). frémit (il ~)freamătă (ei ~). murmurent, frémissentfreamătă (el ~). murmure (il ~)fremăt (eu ~). frémis (je ~)fremăta (el ~). frémissaitfremătat. frémifremătau. frémissaientfremătând. murmurant, frémissantfremătător. frémissant [adj.]fremătă (el ~). frémit (il ~) [parf. s.]

frenetic. frénétiquefrenezie. frénésiefrenţe [n.n.pl.][pop.]. syphilis [n.f.]frescă fresce. fresquefret [comerţ]. fret [commerce]freză. fraisefffri

- 85 -

Page 86: Roman - Fancez

friabil. friablefrică. crainte, peur

frică (a-i fi ~) ). frousse (avoir la ~)frică (fiindu-i ~). peur (ayant ~)frică (i-a fost ~). peur (il a eu ~)frică (îi e ~). peur (il a ~)frică (îi era ~). peur (il avait ~)frică (îi fusese ~). peur (il avait eu ~)frică (îmi fusese ~). peur (j'avais eu ~)frică (îţi fusese ~). peur (tu avais eu ~)frică (le-a fost ~). peur (ils ont eu ~)frică (le e ~). peur (ils ont ~)frică (le era ~). peur (ils avaient ~)frică (le fusese ~). peur (ils avaient eu ~)frică (mi-a fost ~). peur (j'ai eu ~)frică (mi-e ~). peur (j'ai ~)frică (mi-era ~). peur (j'avais ~)frică (ne-a fost ~). peur (nous avons eu ~)frică (ne e ~). peur (nous avons ~)frică (ne era ~). peur (nous avions ~)frică (ne fusese ~). peur (nous avions eu ~)frică (nu-ţi fie ~)!. peur (n'aie pas ~) !frică (nu vă fie ~)!. peur (n'ayez pas ~) !frică (ţi-a fost ~). peur (tu as eu ~)frică (ţi-e ~). peur (tu as ~)frică (ţi-era ~). peur (tu avais ~)frică (v-a fost ~). peur (vous avez eu ~)frică (vă e ~). peur (vous avez ~)frică (vă era ~). peur (vous aviez ~)fricos fricoasă. peureux, timoré, craintif

fricţiona. frictionnerfricţionă (el ~). frictionna (il ~)fricţionând. frictionnantfricţionat. frictionnéfricţionează (el ~). frictionne (il ~)fricţiune. heurt [n.], friction

frig [n.n.]. froid [n.m]frigăruie. broche [gastron.], brochette

frige. frire, rôtirfrig (eu ~). fris (je ~), rôtis (je ~)frig [vb.]. rôtissentfrigând. rôtissantfrigă (el să ~). qu'il fasse frirefrige. brûle (il ~), brûlant (il est ~)frige!. brûle ! (ça ~)frige (el ~). rôtit (il ~), frit (il ~)frige (el se ~). crame (il se ~) [pop.], brûle (il

se ~)frigea. brûlait, rôtissait, il faisait frirefrigeau. ils faisaient frirefrigem. rôtissonsfrigi. tu fris, rôtis, tu fais frire, tu fais rôtirfript fripţi friptă fripte. brûlé, rôti [vb.], frit

frige pe grătar. grillerfript pe grătar. grillé

frigider. frigo [fam.]frigiditate. frigiditéfriguros [sensibil la frig] friguroasă. frileuxfriptură. bifteck, rôti [n.]friptură la grătar. grillade

frişcă. crème fouettée, crème Chantillyfrison. frisson

frisona. frissonnerfrisona (el ~). frissonnaitfrisonă (el ~). frissonnafrisonând. frissonnantfrisonează (el ~). frissonne (il ~)frisonez. frissonne (je ~)

frivol. frivole, légerfrivolitate. frivolitéfriza. friserfrizat. friséfrizează (el ~). frôle (il ~)frizer. coiffeurfrondă. frondefront [mil.]. front [mil.]frontieră. frontièrefffrufruct. fruit

fructe de mare [creveţi etc.]. fruits de merfructe]. éplucher $$$fructifer. fruitierfructifica. fructifierfructoză. fructosefructuos. fructueux

frumoasa din pădurea adormită. la belle au bois dormantfrumos frumoşi frumoasă frumoase. beau, jolifrumuşel. mignonfrumuseţe. beautéfrumuşică. mignonne

frundă. fronde [fig.]frunte frunţi. frontfrunte (în ~). tête (à la ~)fruntea. front (le ~)frunză frunze. feuillefrust. frusteftizie [arh.]. phtisiefffufffugfug (eu ~). fuis (je ~), cours (je ~), courent (ils)

fugar. fuyardfugă. fuitefugă dezordonată. déroutefugi. sauver (se ~), courir, fuir

fugă (să ~). fuie (qu'il ~)fugă [muz.]. fuguefuge. fuitfuge (care ~). fuyantfugea. fuyaitfugi (el ar ~). fuiraitfugi (tu ~). cours (tu ~), fuis (tu ~)fugi (va ~). courra, fuirafugi (vei ~). couraisfugi (veţi ~). courezfugi (voi ~). courraifugi (vom ~). couronsfugi (vor ~). courrontfugim. fuyons

- 86 -

Page 87: Roman - Fancez

fugind. fuyantfugit. fui, courufugiţi. fuyez

fugi cât îl ţin picioarele. courir à toutes jambesfugi de colo colo. courir ci et làfugitiv. fugitif

fular. foulard, cache-nezfulger. éclairfulgerător fulgerătoare. foudroyantfulminant. fulminantfffumfum. fumée

fuma. fumerfumat. fuméfumător. fumeurfumega. fumer

fumeie [reg.] fumei. femmefumeia [reg.]. femme (la ~)fumeii [reg.]. femme (de la ~)fumeilor [reg.]. femmes (des/aux ~)

fffunfunambul. fil-de-féristefuncţie. mandat, fonction, emploi

funcţie înaltă. dignitéfuncţiona. fonctionnerfuncţionar. fonctionnairefuncţionare. fonctionnement

fund. cul, pétard [pop.] [anat.], fondfundamenta pe. axer sur, fonder surfundamental. fondamentalfundaţie. fondement, fondationfundătură. impasse, chemin sans issuefundul mării. fond de la mer

funebru. funèbre, sépulcralfunerar. sépulcralfunest funestă. funeste, fatalfunicular. funiculairefunie funii. cordefuningine. suiefffurfura. voler [jur.], dérober

fur. vole (je ~) [jur.]fura. volait [jur.]fura (va ~). volera [jur.]fura (vor ~). voleront [jur.]furase. dérobé (il avait ~)furat. dérobé, volé [jur.]furaţi. volez [jur.]furau. dérobaient (ils ~), volaient [jur.]fură (ei ~). volent [jur.], dérobent (ils ~)fură (ei ~) [a fi]. furent (ils ~) dérobait (il ~)fura (el ~). volait [jur.], dérobait (il ~)fură (el ~). dérobe (il ~), vole (il ~) [jur.]fură (el ~) [perf. s.]. déroba (il ~)furând. dérobantfureseră. dérobé (ils avaient ~)furi. voles [jur.]

furaj. fourragefurcă. fourche

furcă de tors. quenouillefurcătură [geo.] [pop.]. bifurcation [de

montagnes]furci de tors. quenouillesfurculiţă. fourchette

furibund. furibondfurie. fureur, colère, furie, courrouxfurios. furieuxfuriş (pe ~). subrepticement

furişa (se ~). faufiler (se ~)furişă (se ~). faufila (il se ~), faufilait (il se ~)furişează (ei se ~). faufilentfurişează (el se ~). faufile (il se ~)furişezi (tu te ~). faufiles (tu te ~)

furişat. furtiffurnal. fourneau (haut ~)furnicar. fourmilièrefurnică. fourmifurnicături [pl.]. picotements [pl.]furniza. livrer [com.], fournir

furniza (el ~). livrait (il ~) [com.], fournissaitfurnizat. livré [com.], fournifurnizaţi (voi ~). livrez (vous ~) [com.]furnizau. livraient (ils ~) [com.]furnizăm. livrons (nous ~) [com.]furnizând. livrant [com.], fournissantfurnizează (ei ~). livrent (ils ~) [com.],

fournissent (ils ~)furnizează (el ~). fournit, livre (il ~) [com.]furnizez. fournis (je ~), livre (je ~) [com.]furnizeze (ei să ~). livrent (qu'ils ~) [com.]furnizeze (el să ~). livre (qu'il ~) [com.]furnizezi. livres (tu ~) [com.]

furnizor. fournisseur, livreurfurou. fourreau, combinaison [de femme]furt. vol [jur.]furt calificat. vol qualifiéfurtun. tuyaufurtuna (care anunţă ~). orageux

furtună. orage. fırtınafurtună de zăpadă. tempête de neigefurtunos furtunoasă. orageux

furuncul. furoncle, abcèsfffusfus. fuseaufus orar fuse orare. fuseau horairefustă. jupefuştei. échelonfffutfute. foutre

fut [vulg.]. fous (je ~)futând [vulg.]. foutantfute (el ~) [vulg.]. fout (il ~)fute (el va ~) [vulg.]. foutrafute [vulg.]. baiser [vulg.], foutre [vulg.],

copulerfutut [vulg.]. foutu [vulg.]fuţi [vulg.]. fous (tu ~)

fute în cur [vulg.]. enculer [vulg.]

- 87 -

Page 88: Roman - Fancez

futut în cur. enculéfutil. futilefuziona. fusionnerfuziune. fusion

gggaG-ral. Général [abréviation][mil.]G-ralul. Général [abréviation][mil.]g [gram abrev.]. g [gramme abréviation]G.D.S.. =Groupe de Dialogue Socialgabardină. gabardinegafă. gaffe, bévuegagică [fam.]. gonzesse [fam.], nénette [fam.], petite

amiegagiu [pop.]. petit ami, mecgaiţă. geaigaj. gagegggalgal. Gauloisgalant. galantgalant (în mod ~). galammentgalanterie. galanterieGalatea. Galatéegală [n.f.]. gala [n.m.]galben. sou, jaune

galben [ban] galbeni [bani]. sougălbejit. jaunâtregălbenare [pop.]. ictèregălbenele de munte [bot.]. Ranunculus carpaticus

[bot.]gălbenuş. jaune d'œufgălbinare [pop.]. jaunisse [pop.]gălbui. jaunâtre

galeră. galèresgalerie [la teatru]. galerie, poulailler [théâtre]galeş. langoureux, langoureusementgalez. galloisgalic. gauloisGalilor (Ţara ~). Galles (Pays de ~)galon. tressegalon [militar]. galon [mil.]galop. galopgalopa. galopergalvaniza. galvanisergalvanizat. galvaniségggamgamă (de produse). choix [commerce]gambă. jambegambit. gambitgamelă. gamellegamelă de sfert [n.f.]. quart [n.m.] [vaisselle]gangster. gangstergggargaraj. garagegaranţă. garancegaranţie. garantie, gagegară gări. garegard. clôture

gard de ţăruşi. palissadegard viu. haie

gardă de onoare. garde d'honneurgarderobă. vestiaire

garnisi. garnirgarnisea. garnissaitgarniseau. garnissaientgarnisesc. garnissentgarniseşte. garnitgarnisind. garnissantgarnisit. garnigarnisit. garni

garnitură. garnituregarnitură de mânecă. emmanchuregarnitură de pietre preţioase. paruregarnizoană. garnison

garoafă. œillet [bot.]garofiţa albă de stânci [bot.]. Dianthus spiculifolius

[bot.]garou [med.]. garrot [méd.]garsonieră. studio, garçonnièregggatgata. prêt [adj.]. ready. gotovyigata! ajunge!. baste !gaură. orificegaură găuri. trougaură [pentru şiret]. œillet [pour les lacets]gaura cheii. trou de serrure (le ~)gavial. gavialgggazgaz. gaz

gaz [textil]. gazegaza. gazergaza (el ~). gazaitgazat. gazégazează. gaze (il ~)

gazdă. hôtesse [n.f.], hôte [n.m.]gazdă [reg. MM]. richardgazelă. gazellegazetar. journaliste, reportergazetă. gazettegazon. gazongggăgăină. poule. gallinagăinar. filougălăgie. vacarme, bruit, tapage

gălăgios gălăgioasă. tapageur, tumultueux, bruyant

gălăgios [adv.]. bruyammentgăleată găleţi. seaugăleţii. seau (du ~)găselniţă. trouvaillegăsi. trouvergăsi din abundenţă / în exces / din belşug (a se ~).

surabondergăsit. trouvégătat gătaţi gătată gătate [rég. Ts]. terminégăteală. paruregăteje [pl. reg.]. petit bois [sg.]găti. cuisinergăti (se ~). parer (se ~)

- 88 -

Page 89: Roman - Fancez

găunos. creuxgăurele (cu ~). piqué [adj.]găuri. trouergăzdui. loger (~ qqn) [v.t.], héberger

găzduia. logeait (il ~ qqn) [v.t.]găzduiau. logeaient (ils ~ qqn) [v.t.]găzduiesc (ei ~). logent (~ qqn) [v.t.]găzduieşte. loge (il ~ qqn) [v.t.]găzduit. logé (~ qqn) [v.t.]

găzduire. hébergementgggâgâdila. chatouiller

gâdil (eu ~). chatouille (je ~)gâdila (el ~). chatouillaitgâdilat. chatouillégâdilaţi. chatouillezgâdilă (care ~). chatouillantgâdilă (el ~) [perf. s.]. chatouillagâdilă (el ~). chatouille (il ~)gâdilăm. chatouillons (nous ~)gâdilând. chatouillantgâdili. chatouilles (tu ~)gâdilicios. chatouilleux

- 89 -

Page 90: Roman - Fancez

Infinitiv: a gâdilaGerunziu: gâdilândParticipiu: gâdilat

a fi gâdilat

Indicativ Subjonctiv

Prezenteu gâdiltu gâdiliel gâdilănoi gâdilămvoi gâdilaţiei gâdilă

Perfect compuseu am gâdilattu ai gâdilatel a gâdilatnoi am gâdilatvoi aţi gâdilatei au gâdilat

Imperfecteu gâdilamtu gâdilaiel gâdilanoi gâdilamvoi gâdilaţiei gâdilau

Mai mult ca perfecteu gâdilasemtu gâdilaseşiel gâdilasenoi gâdilaserămvoi gâdilaserăţiei gâdilaseră

Perfect simplueu gâdilaitu gâdilaşiel gâdilănoi gâdilarămvoi gâdilarăţiei gâdilară

Prezenteu gâdiltu gâdiliel gâdilenoi gâdilămvoi gâdilaţiei gâdile

Perfect compuseu fi gâdilattu fi gâdilatel fi gâdilatnoi fi gâdilatvoi fi gâdilatei fi gâdilat

Viitor indicativul

Viitor Ieu voi gâdilatu vei gâdilael va gâdilanoi vom gâdilavoi veţi gâdilaei vor gâdila

Viitor IIeu voi fi gâdilattu vei fi gâdilatel va fi gâdilatnoi vom fi gâdilatvoi veţi fi gâdilatei vor fi gâdilat

Viitor I (popular)o să gâdilo să gâdilio să gâdileo să gâdilămo să gâdilaţio să gâdile

Viitor II (popular)am să fi gâdilatai să fi gâdilatare să fi gâdilatavem să fi gâdilataveţi să fi gâdilatau să fi gâdilat

Viitor I (popular)oi gâdilaîi gâdilaa gâdilaom gâdilaîţi gâdilaor gâdila

Imperativ Conditional

tu gâdilă

voi gâdilaţi

Prezenteu aş gâdilatu ai gâdilael ar gâdilanoi am gâdilavoi aţi gâdilaei ar gâdila

Perfecteu aş fi gâdilattu ai fi gâdilatel ar fi gâdilatnoi am fi gâdilatvoi aţi fi gâdilatei ar fi gâdilat

Verbs conjugated like a gâdilaşuiera, ţipa, aţâţa, abdica, abjura, abroga, aburca, acapara, aclama, acuza, adera, adjudeca, admira, adora, adulmeca, adurmeca, afirma, afuma, agrega, alina, aloca, aluneca, alunga, alătura, ameninţa,

- 90 -

Page 91: Roman - Fancez

gâfâi. essouffler, avoir le souffle coupégâfâială. souffle coupégâfâie (care ~). pantelantgâfâind. hors d'haleine

gând gânduri. pensée. gondgândac de bucătărie. cafard [zool.]gândi. cogiter, méditer à, réfléchir à, penser, songer

gândea. songeaitgândeau. songeaientgândesc (ei ~). songentgândesc (eu ~). songe (je ~)gândeşte. songe (il ~)gândeşti. songes (tu ~)gândire. penséegândit. médité, pensé, songégânditor. pensant, méditatif

gânduri negre. cafard [fig.]gânganie. bestiolegângureşte. gazouille [bébé]gânguri. gazouiller [bébé]gângurit. gazouillement [bébé]gânsac. jarsgârbovi (se ~). courber (se ~)gârbovit. courbégâscă gâşte. oie

gâscan. jarsgâştei. oie (de l'~)

gâscariţa de munte [bot.]. Arabis alpina [bot.]gât gâturi. gorge, cou, gosiergâtlej gâtlejuri. cou, gosiergâtui. étrangler

gâtui (el ~). étranglagâtuia. étranglaitgâtuind. étranglantgâtuise. étranglé (il avait ~)gâtuit. étranglé

gâtuire. étranglementgggegeam. vitregeam (gros). glace [vitre]geam mat [foto]. dépoli [photo]geamantan. valise. tchimodangeamăn geamănă. jumeaugeamăt. plainte, gémissementgeană gene. cilgeantă genţi. sacochegeantă diplomat. serviette [à porter], attaché-casegel (sub formă de ~). gélifiégelos geloasă. jalouxgelozie. jalousiegelozie (cu ~). jalousementgelui. rabotergeluit. rabotégeme. gémit, gémir, geindre

gem (ei ~). gémissentgemând. gémissantgemea. gémissaitgemut. gémi, geint

Gemeni [zodiac]. Gémeaux [zodiaque]

gggengen. genre, sortegen literar. genre littérairegeneral generali. général, commun

general (în ~). communément, généralementgeneralitate. généralitégeneraliza. généralisergeneralizare. généralisationgeneralizat. généralisé

generare. générationgenerator. générateurgeneraţie. générationgeneros adj. m., pl. generoşi; f. sg. generoasă, pl.

generoase. généreux, libéralgeneros (în mod ~). généreusementgenerozitate. générosité, largessegenetic. génétiquegenetică [n.f.]. génétique [n.f.]geneză. genèsegenial geniali. génialgenitiv [abrev.]. [G.]genitiv [gram.]. génitifgeniu. géniegentil. gentilgentileţe. gentillessegentilom. gentilhommegentleman. gentilhommegenţile pentru femei Louis Vuitton. les sacs à main

LV Adev 08/01/08genţiană [bot.]. gentiane, Gentiana sp. [bot.]genuflexiune genuflexiuni. génuflexion

genunchi, pl. genunchi. genougenunchieră. genouillèregenunchii. genoux (les ~)genunchiului. genou (du ~)

geografie. géographiegeologie. géologiegeologie [abrev.]. [géol.]geometrie. géométrieGeorge. Georgesgggerger. gelger de îngheaţă pietrele (e ~). gèle à pierre fendre (il

~)german. allemandGermania. Allemagnegermen. germe

germene (în ~). œuf (dans l'~)germeni de grâu. germes de blégermina. germergerminare. germination

gest. gestegestaţie. gestationgesticula. gesticulergestiona gestionez. gérergestionar. gestionnairegestiune. gestionggghgheară gheare. griffe

- 91 -

Page 92: Roman - Fancez

gheară [la păsări de pradă] gheare. serre [n.f.] [d'un oiseau de proie]

gheată ghete. bottinegheaţă. glace [eau]gheaţă (de ~). glacialghem. peloteghem mic. pelotonghemui (se ~) ghemuiesc. blottir, tasser (se ~) [se

tapir], se recroquevillerghemui (se ~) [perf. s.]. tassa (il se ~)ghemuia (se ~). tassait (il se ~)ghemuiau (se ~). tassaient (ils se ~)ghemuiesc (mă ~). tasse (je me ~)ghemuiesc (se ~). (ils se ~) tapissent,

recroquevillent, blottissent, tassentghemuieşte (se ~). (il se ~) blottit, recroqueville,

tapit, tasseghemuieşti (te ~). (tu te ~) blottis, recroquevilles,

tapis, tassesghemuii (mă ~). tassai (je me ~)ghemuim (ne ~). (nous nous ~) blottissons,

recroquevillons, tapissons, tassonsghemuindu-se. (se ~) blottissant, recroquevillant,

tapissant, tassantghemuişi (te ~). tassas (tu te ~)ghemuit. blotti, recroquevillé, tapi, tasséghemuiţi (vă ~). (vous vous ~) blottissez,

recroquevillez, tapissez, tassezghenă. poubelleGheorghe. Georgesgheretă [a portarului]. loge [du concierge], guéritegheţar gheţari. glacier. Gletschergheţii. glace (de la ~)ggghighici. deviner

ghicea. devinaitghicesc. devine (je ~)ghicesc (ei ~). devinentghiceşte. devine (il/elle ~)ghiceşti. devines (tu ~)ghicim. devinonsghicit. devinéghiciţi. devinez

ghicitoare. devinette, voyante [n.]ghid. guideghida. guiderghidon. guidonghilimele. guillemetsghilotină. guillotineghimber. gingembreghimpe [n.m.] ghimpi. épine [n.f.], piquant [n.]ghindă. glandghinion. malchance, guignonghinţura [bot.]. Gentiana sp. [bot.]ghinţură de primăvară [bot.]. Gentiana verna [bot.]ghiozdan. cartableghiper [bot.]. Juniperus sibirica [bot.]ghips. plâtreghirlandă. guirlandeghişeu ghişee. guichet

ghitară. guitareghiveci [n.n.sg.] [de flori] ghivece, ghiveciuri. pot [à

fleurs]ghivent. filet [de vis]ghizdei [pl.] [bot.]. Lotus corniculatis [bot.]gggigigant. géant [n.], colossegigantic. colossal, gigantesque, géant [adj.]gîlceavă [arh.]. querelle, rixegimnastică. gymnastiqueginere. beau-fils, gendre, marié [n.]ginerică [reg. Munt.]. marié [n.]gingaş gingaşi gingaşă gingaşe. délicat, débile, frêlegingie gingii. gencivegingivită. gingiviteginşi [pl.] [pop.]. jean [pantalon]girafă. girafegiratoriu. giratoiregiruetă. girouettegiulgiu. linceulGiurgeu. =montagnes Carpates Orient.giuvaer. joaillerie, joyaugiuvaergie. joailleriegiuvaergiu. joaillergivrat. givrégivrat [neo.aero.]. givréGJ. département de Gorj [abréviation]ggglglabru [adj. m.] [bot.] glabră. glabre [bot.]glacial. glacialglaciar. glaciairegladiolă [n.f.]. glaïeul [n.m.]glandă. glandeglanda pituitară. glande pituitaireglande. glandesglandular. glandulaireglas. voix. golosglasat. glacé [confiserie]glaspapir. papier émeri, papier de verreglauc [bot.]. glauque [bot.]glaucom. glaucomeglazura [un tort]. glacer [cuisine]glazurat. glacé [confiserie]glazură [la tort]. glaçagegleznă glezne. chevilleglisieră. coulisse, glissièregloată. populaceglob. globeglobulos globuloasă. globuleuxglod. bouegloduros gloduroasă. terreuxglonţ. balleglorie. gloire, renomméeglucide. glucidesglucidic. glucidiqueglucoză. glucoseglugă. capuchon, cagoule, capucheglumă. plaisanterie, blague

glumeţ. rieur, facétieuxglumi. plaisanter, rigoler [fam.], blaguer

- 92 -

Page 93: Roman - Fancez

glumesc (ei ~). rigolent (ils ~)glumesc (eu ~). rigole (je ~)glumeşte. rigole (il ~)glumeşti. blagues (tu ~), plaisantes

gggogoală [nud]. nueGodeanu. =montagnes - Carpates S roum.godin [n.n.]. poêle [n.m.]gol goi goală goale. vide, nu, poil (à ~)

gol (pe dinăuntru). creuxgol [n.]. lacune, néant, précipice, vide [n.]gol [sport]. but [sport]gol puşcă, gol-puşcă. à poil, à nu, tout nu

golf [geo.]. baie, golfe [géo.]golf [sport]. golfGolgota. Golgothagoli. vidergoliciune. nuditégoni. chasserGoretex [marcă]. Goretex [marque]gospodăresc. domestiquegospodări. administrergospodărie. ménagegggrGR. département de Giurgiu [abréviation]grabă. hâtegrabă (în ~). hâte (à la ~)grad. degrégrafica. graphismegrafie. graphiegrafoman. noircisseur [fam. iron.]grai. parler [n.], langagegrai (prin viu ~). voix (de vive ~)grai [subdialect]. patois [n.m.]grai popular. dialectegrajd. écuriegram. grammegramatică. grammairegramatical. grammaticalgramatician. grammairiengrandios. grandiosegranit. granitgraniţă. frontière. Grenzegranulaţie [a unui film]. grain [du film]grapă. hersegras grasă. gros, gras, corpulentgratie. barreaugratifica. gratifiergratificaţie. gratification, primegratii. barreaux, grillegratis. gratisgratis (pe ~). gratuitement, titre gratuit (à ~)gratuit. gratuit, gratisgratuit (în mod ~). gratuitementgratuitate. gratuitégraţios graţioasă. gracieuxgrăbi. avancer, précipiter, presser, hâter, se

dépêcher

grăbesc (ei se ~). pressent (se ~), hâtent (se ~), dépêchent (se ~)

grăbesc (mă~). hâte (je me ~), dépêche (je me ~)grăbeşte (se ~). hâte (il se ~), dépêche (il se ~),

presse (il ~)grăbi (~ ceva). brusquergrăbi pasul. doubler le pasgrăbit. précipité, pressé

grădină. jardingrădină de legume. jardin potager, potagergrădină publică. jardin public, squaregrădină zoologică [n.f.]. zoo [n.m.]grădinar. jardinier [n.]grădinări. jardinergrădinărit. jardinagegrădiniţă. maternelle (école ~), jardinetgrădiniţă [de copii]. jardin d'enfants

grămada. tas (le ~)grămadă grămezi. tas, amasgrămadă [n.f.]. tas [n.m.sg.]grămadă [rugby]. mêlée [n.f.]grămezii. tas (du ~)

grăpa. hersergrăpat. herségrăsime. graisse

grăsimi. lipidesgrăsuliu. joufflugrăsun. dodugrăsuţ grăsuţă. rebondi

grăşătoare [bot.]. Minuartia saginoides [bot.]grătar. grilgrătar [pentru fripturi]. barbecuegrâu. blé, fromentgrăunte [n.n.] grăunţe. grain [n.m.]grăunte de (un ~). grain de (un ~) [fig.]grăunte de sare (un ~). grain de sel (un ~)grav gravi gravă grave. grave, sérieuxgrava. graver, inscriregraviditate. grossessegravita. gravitergravitate. gravitégravitaţie. gravitation, gravitégravor. graveurgravură. gravuregggregreaţă. nausée, haut-le–cœurgrebla. ratissergreblat. ratisségrec. grec, hellénique, Grecgrecesc. grecGrecia. Grècegrefa. greffergrefă. greffegrefier. greffiergreier. grillongreier [m.]. cigale [f.]gren [al unui film][neo]. grain [du film]grena. grenatgreoi greoaie. lourdaud

- 93 -

Page 94: Roman - Fancez

grepfrut. pamplemoussegresa [tehn.]. graisser [techn.]gresare. graissagegresie [mineralogie]. grès [minéralogie]gresie [n.f.][constr]. carreau [n.m.] [constr.]greşeală greşeli. erreur, péché, faute

greşeală (din ~). mégarde (par ~), erreur (par ~), tort (à ~)

greşeală grosolană. bévuegreşi. avoir tort, se trompergreşit. faux, impropre, incorrectgreşită. fausse

greţos. nauséabondgreu grei grea grele. lourd, dur, difficile, rude

greu (cu ~). difficilementgreu (din ~). lourdementgreutate greutăţi. gêne, difficultégreutate (~ mare). lourdeurgreutate [n.f.sg.] greutăţi. poids [n.m.sg.]greutate redusă. légèreté [poids]greutatea. poids (le ~)greutăţi [fig.]. épreuves [pl.] [fig.]greutăţii. poids (du ~)

grevă. grèvegrevist. grévistegggrigri. gris, grisegrijă. soin, soucigrijă (cu ~). soigneusementgrijă (cu mare ~). précieusementgrilaj. grillagegrimasă. moue, grimace, rictusgrindă. poutregrindină. grêlegripa (se ~) [auto.]. grippergripat. grippé, enrhumégripă. grippegris [n.n.]. semoule [n.f.]gris perle [neo.]. gris perlegggrogroapă gropi. fossegroază [n.f.]. effroi [n.m.], épouvantegroaznic. sinistre [adj.], effroyable, terriblegroaznic [adv.]. effroyablementgroaznic de. terriblementgrohăi. grognergrohăit. grognementgros groasă. épais, grosgrosime. grosseur, épaisseurgrosolan grosolani grosolană. vulgaire, brutal,

fruste, grossier, rudegrosolan (în mod ~). vulgairement,

grossièrementgrosolănie. rudesse, grossièreté, vulgaritégrosolănie (cu ~). grossièrement

grosul. gros [n.]grotă grote. grotte, caverne [géo.]grotesc. grotesquegrozamă [bot.]. Genista tinctoria [bot.]

grozav [fam.]. sensas [fam.]grozăvii. horreursgrup grupuri. groupe, volée, faction

grupa. groupergrupaj. groupagegrupare. groupement, groupagegrupă. groupe

ggguguguli [reg. Trans.]. dorloter

gugulea (el ~) [reg.]. dorlotaitguguleşte [reg.]. dorlote (il ~)guguli (el ~) [reg.]. dorlota (il ~)

gulaş. goulaschguler. col, collet. gallér

guler de blană. collet de fourrureguler în V. col Vguler înalt. col montant

gulie. ravegumă. gommegunoi gunoaielor. ordures [pl.] Adev 15/04/08gura [geo.]. embouchure (l'~)

gura-leului [bot.]. Antirrhinum majus [bot.]gură [geo.]. embouchuregură cască. bouche béegură cască (rămâne ~). bouche bée (être ~)gură-cască. badaudgură-spartă. commère

gurmet. gourmetgggusgust. goûtgust (de prost ~). goût (de mauvais ~)gusta. goûtergustare. casse-croûte, goûtergustare la începutul mesei. hors-d'œuvre [n.m.*]gustos. délicieuxguşa porumbelului [bot.]. Silene nivalis [bot.]gutui. cognassiergutuie. coingguturai. rhumeguturai (cu ~). enrhuméguvern guvernului, guvernare. gouvernement Adev

01/11/07guvernantă. bonne [n.], gouvernanteguzgan. rat, raton

hhhahacker [PC]. bidouilleur [PC]Haga. La Hayehahaleră. gaillard [n.]hai!. allez !haida de!. allez !haimana. voyouhaină. vêtement

haină bărbătească. vestehaină de blană. fourrurehaină de vânt. coupe-venthaine. fringues [col.], nippes [pop.], habitshaine de gata [n.f.pl.][fam.]. prêt à porter

[n.m.sg.]

- 94 -

Page 95: Roman - Fancez

haită (de câini). meutehalancă. pull à col rouléhalat. blouse, robe de chambrehalat de baie. peignoirhalatelor albe. les blouses blanches (le personnel

médical) Adev 14/03/08halebardă. hallebardehaloimăs [reg.]. tohu-bohuhaltă [CFR]. halte [SNCF]halubele [n.f.pl.][reg. MM]. saint-frusquin (le ~)

[pop.]halucina. délirerhalucinaţie. hallucinationham. harnais, harnachementham-ham! [interj.]. ouah ! [cri du chien][excl.]ham pentru purtat bebeluşul. porte-bébéhamal hamali. porteur [n.m.]hambar. grangehamei. houblonhhhanhan. aubergehan [mongol]. khanhan pentru tineri. auberge de jeunessehandicapat [n.]. invalidehandicapat [pop.]. toqué [fam.]hangar. hangarhanorac hanoracuri. anorakhanul. auberge (l'~)haos. chaoshhharharababură harababuri. tohu-bohu, fatras [sg.]hard disk [PC]. disque dur [PC]harem [n.n.]. sérail [n.m.]harnaşament. harnachementharnic. appliquéharpă. harpeharpie. furieharpon. harponhaşura. hachurerhatman. hetmanhaţegan. =de la région de Hateg [Ts.]hau hau! [interj.]. ouah ! [cri du chien][excl.]haz. rigoladehazard. hasardhazarda (se ~). hasarderhazardat. hasardeuxhazos. drôle, amusant, rigolo [col.], facétieux, rigolohăbăuc [pop.]. étourdi [adj.]hăitui. traquer, courir aprèshămeseală. gloutonnerie, gourmandisehărţui. talonnerhărţuială, necaz. tracashăţ. rênehăţiş. fourré, maquishău. précipice, néant, abîme, vide [n.]hâd hâdă hâzi hâde. laidhârtie. papier

hârtie de ambalaj. papier à emballerhârtie cu antet. papier en-têtehârtie fără valoare. paperasse

hârtie de scris. papier à écrirehârţoagă. paperassehârţogărie. paperasserie

hhheheader [PC]. en-têtehectar. hectarehectolitru. hectolitrehelancă [n.f.] helănci. hélanca [n.m.] (tissu

synthétique élastique)heleşteu [Var.: eleştéu s.n.] heleştee. lac, étang.

halastóheliotrop. héliotropehemoragie. hémorragiehepatită [med.]. jaunisse [pop.], hépatiteHercule. Herculehering. harengheterodiegetic [narat.]. hétérodiédétique [narr.], Le

récit est hétérodiégétique lorsque le narrateur est absent de la diégèse (c’est-à-dire l’univers de la fiction dans sa totalité)

hexametru. hexamètreHG. département Harghita [abréviation]hhhihiacint [neo]. jacinthehibă [reg.]. panne. hibahiberna. hibernerhibernal. hivernalhibrid. hybridehibridizare. hybridationhidos pl. hidoşi; f. sg. hidoasă, pl. hidoase. hideuxhidoşenie. hideurhidră. hydrehidrofil. hydrophilehidrofug. hydrofugehidrogen. hydrogènehienă. hyènehieroglifă, hieroglife, s.f. hiéroglyphehieroglific. hiéroglyphiquehigienă [arh.]. hygiènehilaritate. hilaritéhimeră. chimère, miragehimeric. chimériquehip-hop [muz.]. hip-hop [mus.]hiperbolă. hyperbolehiperestezie. hyperesthésiehiperrealism. hyperréalismehiperrealist. hyperréalistehipnotiza. hypnotiserhipnoză. hypnosehipocrit. hypocritehirsut. hirsuteHIV. HIVhhhohoardă hoarde. horde [*]hoban, hobană. tirant [n.]hobană [aero.]. haubanhochei. hockeyhocheist hocheişti. hockeyeurhodoronc-tronc. à propos de botteshohote de plâns. sanglots

- 95 -

Page 96: Roman - Fancez

hohote de râs. éclats de rirehoinar. vagabondhoinăreală. balade [randonnée]hoit [pop.]. charogne, cadavrehhholhol. couloirholba (se ~ la) [pop.]. zieuter [pop.], zyeuter,

écarquiller les yeuxholba ochii (a ~). écarquiller les yeuxholbă ochii. écarquillaholbat. écarquilléholbează (el ~). écarquille

hold-up [n.n.][neo.]. hold-up [n.m.]holeră [f.]. choléra [m.]holistic. holistique [n.]hhhomhomalău [vulg.]. homosexuel [n.]homar [n.m.] homari. homardhomarul. homard (le ~)homeomorf. homéomorphehomeopat. homéopathehomeopatic. homéopathiquehomeopatie. homéopathieHomer. Homèrehominid [n.m.] hominizi. hominidé [n.m.]homist [peiorativ]. homo [pop. péjor.]homo [col.]. pédéraste, homosexuel [n.], pédéhomodiegetic [narat.]. homodiégétique [narr.]homosexual. homosexuelhomosexualitate. homosexualité, pédale [fig.pop.]homuncul. homunculeHonduras. HondurasHong Kong. Hong-Konghhhorhoră hore. ronde (danse)horincă [reg.MM]. eau-de-viehoripilant [neo.]. horripilanthormon [n.m.] hormoni. hormone [n.f.]hormonal. hormonalhorn hornuri. cheminée [pour la fumée]horoscop horoscoape. horoscopehortensie. hortensiahorticol. horticolehorticultor. horticulteurhorticultură. horticulturehhhothot line [PC]. numéro d'urgence [PC]hotar hotare. frontière. határhotă [bucătărie]. hotte aspirantehotărâre. décision

hotărâre (cu ~). décidément, résolumenthotărâre administrativă. décision, arrêtéhotărât hotărâtă. convenu, décidé, défini, résolu,

ferme [adj. m.]hotărât (articol ~) [gram.]. défini (article ~)

[gram.]hotărât (în mod ~). décidémenthotărâtor. décisifhotărî. décider, convenir

hotel. hôtelhotelier. hôtelier [adj.]hotline de asistenţă [PC] ~). numéro d’urgence [PC]hoţ hoaţă. voleurhoţ de buzunare. voleur à la tirehoţ de drumul mare. brigandhrăni cu apă şi pâine (se ~). être au pain sec et à l'eauhrănire. nutritionhrăpăreţ. cupidehrean. raiforthrişcă [f.][bot.]. sarrasin, blé noir [m.][bot.]Hristos a înviat. Christ est ressuscitéhhhuhublou. hublothudă [pop.] hude. grotte, caverne [géo.]huidui. huerhuiduieli [pl.]. huées [pl.]huiduit. huéhuilă. houillehulă [mar.]. houle [mar.]huli. blasphémerhulubărie, porumbar. pigeonnierhumă [n.f.]. humus [n.m.]humerus. humérushurduca. cahoterhurui. vrombirhusar husari. hussard. huszárhusă huse. bâche, houssehusserlian. husserlien

iiiai-. lui [pron. D]I-… <el I-a filmat>. LES… <il LES a filmés>[m.pl]I.. île [abréviation cartographique]I.A.R.. =constructeur roumain aéro.I.F.. entreprise forestière [abréviation]Iacob. Jacquesiacobin. jacobiniahnie. ragoûtiaht. yachtiamb [lit.]. iambe [lit.]iancheu [pop.]. ricain [fam.]ianuarie. janvierIanus. Janusiapă. jumentiapă tânără [n.f.]. jeune jument [n.f.]iar. nouveau (de ~)iarăşi. nouveau (de ~)iarbă. herbe

iarba-bivolului [f.][bot.]. jonc des crapauds [m.][bot.]

iarba-câmpului [f.][bot.]. agrostis blanche [f.][bot.]

iarba căşunăturii [bot.]. Saxifraga cuneifolia [bot.]

iarbă-creaţă [f.][bot.]. menthe frisée [f.][bot.]iarbă-grasă [bot.]. Sedum alpestre [bot.]iarba împuşcată [bot.]. Hypochoeris maculata

[bot.]iarbă-de-mare. varech [bot.]

- 96 -

Page 97: Roman - Fancez

iarba-osului [bot.]. Helianthemum nummularium [bot]

iarbă roşioară [bot.]. Silene acaulis [bot.]iarba-surzilor [bot.]. Saxifraga paniculata [bot.]iarba şopârlelor [bot.]. Polygonum viviparum

[bot.]iarmaroc [n.n.] iarmaroace. foire [n.f.]. Jahrmarktiarnă iarna ierni. hiverIasmina. Jasmineiasomie. jasminIaşi. Jassyiată. tenez, voici, voilàiată aşadar. voilà donciaurt. yogourt, yaourtiaz. laciaz [piscicol] iazuri. étangibovnic [pop.]. amantibovnică [pop.]. belleibric de cafea. cafetièreici [pop.]. ci, ça [ici] [pop.]ici şi colo. ça et làicoană. icône

icon [PC]. icôneiconoclast. iconoclasteiconografie. iconographie

icre [pl.]. œufs de poisson [pl.]icter [med.]. jaunisse [pop.], ictèreiiidideal idealuri, ideali. idéal idéaux

idealism. idéalismeidealist. idéalisteidealiza. idéaliseridealizare. idéalisation

idee idei. idéeidee fixă. obsession, marotteidee generală. aperçuidee preconcepută. parti-prisidei fixe. obsessions

identic identică. identique, pareilidentifica. identifieridentificare. identificationidentitate. identité

ideolog. idéologueideologic. idéologiqueideologie. idéologieidilă. idylleidilic. idylliqueidiom. idiomeidiot idioată. idiot, bête [fig.], stupide, con [fig.

vulg.]idioţie. idiotieidol. idoleidolatriza. idolâtreriiieied iezi. cabri, chevreauiederă. lierreieftin. abordable, bon marchéiei. prends (tu ~)iei cu tine. emmènes

ienibahar [n.n.]. maniguette [n.f.] [bot.], graine de paradis [n.f.]

ienupăr [bot.]. Juniperus communis [bot.], genévrier [bot.]

ienupăr pitic [bot.]. Juniperus sibirica [bot.]iepuraş. levraut

iepure (de câmp). lièvreiepure (de casă) iepuri. lapiniepurele [de casă]. lapin (le ~)iepurii. lapins (les ~)iepuroaică. lapine, hase

ierarhie. hiérarchieierbar [stomac le rumegătoare]. rumen [estomac des

ruminants]ieri. hierierna. hiverneriernatic [poet.]. hivernalierta. absoudre, pardonner

iartă (ei ~). pardonnentiartă (el ~). absout (il ~), pardonne (il ~)iert. absous (j'~), pardonne (je ~)ierta (ar ~). absoudraitierta (el ~). pardonnaitierta (va ~). pardonnera, absoudraiertăm. pardonnons, absolvonsiertând. absolvantiertat. pardonnéiertaţi. absolvez, pardonnezierţi. absous (tu ~), pardonnes

iertare. pardon, rémissioniesle. crècheieşean. =de la ville de Iasi (Jassy)ieşi. émerger, sortir

iasă (ei să ~). sortent (qu'ils ~)iasă (el să ~). sorte (qu'il ~)ies (ei ~). sortenties (eu ~). sors (je ~)iese. sortiese (care ~). sortantieşea. sortaitieşeai. sortais (tu ~)ieşeam (eu ~). sortais (je ~)ieşeam (noi ~). sortionsieşeaţi. sortiezieşeau. sortaientieşeau. sortaientieşi. sors (tu ~)ieşim. sortonsieşind. sortantieşit. sortiieşiţi. sortez

ieşi (din nou). ressortirieşind [n.n.]. rebordieşire ieşiri. sortie, issue [n.f.]

ieşire (drum fără ~). issue (chemin sans ~)ieşire (stradă fără ~). issue (rue sans ~)ieşire de incendiu. sortie de secoursieşire din găoace. éclosionieşire în natură. randonnée

- 97 -

Page 98: Roman - Fancez

ieşit din comun. singulier, pas comme les autres, hors du commun

ieşitură. saillieiezer. laciezer [n.n.] iezere. lac (alpin)iezerele. lacs (les ~ alpins)iezerul. lac (le ~ alpin)IF. département d'Ilfov [abréviation]iiigigienă. hygièneigienic. salubreigliţă igliţe. crochetignar. ignareignobil. ignobleignora. méconnaître, négligerignorant. ignare, ignorantignoranţă. méconnaissance, ignoranceiiilIisus. JésusIleana. Hélèneilizibil. indéchiffrable, illisibleilumina. éclairer, illuminer

iluminare. éclairageiluminat. éclairé, illuminéiluminat [n.]. éclairage

iluzie. mirage, illusioniluzoriu. vainiiimimaculat. immaculéimagina (-şi ~). imaginer

imagina (a-şi ~). figurer (se ~)imagina (el îşi ~). figurait (il se ~)imaginabil. imaginableimaginar. imaginaire, irréelimaginaţi-vă. figurez-vousimaginaţie. fantaisie, imaginationimaginativ. imaginatifimaginau (ei îşi ~). figuraient (ils se ~)imagine. imageimaginează (el îşi ~). figure (il se ~)imagistică. iconographie

imbatabil. imbattableimbecil. imbécile, crétin [fig.]imbecilitate. imbécillitéimediat. instant (à l'~), aussitôt, immédiat, sur-le-

champimediat ce. sitôt queimemorial. immémorialimens. énorme, immense, colossalimensitate. immensitéimersat. immergéimersiune. immersion, submersionimigra. immigrerimigrant. immigrantiminent. imminentiminenţă. imminenceimita. imiter, pasticher

imitat. miméimită (ei ~). miment (ils ~)

imită (el ~). mime (il ~)imitând. mimant

imitabil. imitableimitaţie. imitation, similiimitator. imitateur

imixtiune. immixtionimn. hymneimobil. immeuble, bâtiment

imobil [adj.]. immobileimobilitate. immobilitéimobiliza. immobiliserimobilizat la pat. cloué au lit

imoral. licencieux, immoralimoralitate. immoralitéiiimpimpact. impactimpar. impairimpardonabil. impardonnableimparţial. impartialimparţialitate. impartialité, objectivitéimpas. impasse, cul-de-sac, chemin sans issueimpasibil. impassibleimpecabil. impeccable, irréprochableimpecabil (în mod ~). impeccablementimpediment. contretempsimpenetrabil. impénétrableimperativ. impératifimperceptibil. imperceptibleimperceptibil (în mod ~). imperceptiblementimperfect. imparfaitimperfecţiune. imperfectionimperial imperiali. impérial

imperialism. impérialismeimperialist. impérialiste

imperios. impérieuximperios (în mod ~). impérieusementimpermeabil. imperméableimpermeabil [n.]. imperméable [n.], imper [fam.],

ciré [n.]impersonal. impersonnelimpertinent. impertinentimpertinenţă. insolence, impertinenceimperturbabil. imperturbableimpetuos. pétulant, impétueuximpetuos (în mod ~). impétueusementimpetuozitate. impétuositéimpietate. impiétéimplacabil. implacableimplica. impliquerimplicaţie. implicationimplicit. défaut (par ~)implora (a ~). supplier, implorer

implor (eu ~). supplie (je ~), implore (j'~)implorat. imploré, suppliéimploraţi (ei ~). suppliez, implorezimploră (ei ~). implorentimploră (el ~). implore (il ~), supplie, suppliaimplorăm (noi ~). supplions, imploronsimplorând. implorant, suppliant

- 98 -

Page 99: Roman - Fancez

implori (tu ~). (tu ~) supplies, imploresimpoliteţe. impolitesse, inconduiteimport. importation

importa (a ~) [com.]. importer [com.]important. importantimportanţă. portée, ampleur, importanceimportanţă (fără ~). insignifiantimportat [com.]. importé [com.]importator. importateur

imposibil. impossibleimposibilitate. impossibilitéimpozant. imposantimpozit impozite. impôt, contribution, taxe

impozita. taxerimpozitând. taxantimpozitat. taxéimpozitează (ei ~). taxentimpozitează (el ~). taxe (il ~)impoziteze (el ~). taxe (qu'il ~)

impracticabil. impraticableimprecis. imprécisimprecizie. imprécisionimpregna. imprégner, enduire

impregnat. enduitimpregnează (el ~). enduit (il ~)impregnare. enduction

impresia (avea ~). sentiment (avoir le ~)impresie. sensationimpresiona. impressionner, éblouir, frapper [fig.]impresionabil. impressionnableimpresionant. impressionnantimpresionat. frappé [fig.]impresionând. frappant [fig.]impresionă. frappa [fig.]

imprima. enregistrer, imprimerimprim. imprime (j' ~)imprimaţi. imprimezimprimă (ei ~). imprimentimprimă (el ~). imprime (il ~)imprimăm. imprimonsimprimi. imprimes (tu ~)

imprimantă. imprimanteimprimare. impression

impropriu. impropreimproviza. improviserimprovizat. impromptuimprovizaţie. improvisationimprudent. imprudentimprudenţă. imprudenceimpulsiv. impulsifimpunător. imposant, grandioseimpune (a ~). imposerimpur. impurimpuritate impurităţi. impuretéimpus. imposéimputa. imputerimputrescibil [neo.]. imputrescibleimund. immondeimunitate. immunité

iiinin [textil]. lininacceptabil. inacceptableinaccesibil. inaccessible, portée (hors de la ~)inactiv. inactifinadmisibil. inadmissibleinadvertenţă. inadvertanceinapt. inapteinaugura. inaugurerinaugurare. inaugurationiiincincalculabil. incalculableincandescent. incandescent, brûlantincandescenţă. incandescenceincapabil. incapable, inapteincasabil. incassableincendia. incendierincendiar. incendiaire (adj.)incendiator. incendiaire (nom, personne)incendiu. incendieinci. pouceincident. incident [n.]incidental. incident [adj.]incinera. incinérerincinerat. incinéréincintă. enceinteincisiv. incisif, mordant [adj.]incisiv [dinte]. incisive [dent]incita. inciterincitare. incitationincitator. fauteurincizie. incisioninclude. inclure

include (el ~). inclut (il ~)includea. incluaitinclus. inclus [adj.]inclusiv. inclusivementincluzând. incluant

incoerent. incohérentincoerenţă. incohérenceincomod. incommode, inconfortable

incomoda. embarrasser, incommoderincomoda (el ~). incommodaitincomodat. incommodéincomodează (ei ~). incommodent (ils ~)incomodează (el ~). incommode (il ~)

incomparabil. incomparableincomparabil de [adv.]. incomparablementincompatibil. incompatibleincompatibilitate. incompatibilitéincompetent. incompétent, incapableincompetenţă. incompétenceincomplet incompletă. incompletincomprehensibil. incompréhensibleinconciliabil. inconciliableincongruitate. incongruitéincongruu incongruă. incongruinconjur înconjururi. détourinconsecvent. inconséquentinconsecvenţă. inconséquence

- 99 -

Page 100: Roman - Fancez

inconsistent. inconsistantinconsistenţă. inconsistanceinconsolabil. inconsolableinconştient (în mod ~). inconsciemmentinconştienţă. inconscienceincontestabil. incontestable, indéniableincontinent [med.]. incontinent [méd.]incontrolabil. incontrôlableinconvenient. inconvénientincorect. incorrectincorigibil. incorrigibleincorijibil. impénitentincorpora. incorporer, incrusterincorpora [mil.]. incorporer [mil.]incorporare. incorporationincoruptibil. incorruptibleincredul. incréduleincrimina. incriminer

incrimina (el ~). incriminaitincrimină (el ~). incrimina (il ~)incriminând. incriminantincriminează (el ~). incrimine (il ~)incrimineze (el să ~). incrimine (qu'il ~)

incrusta. incrusterincubaţie. incubationincubator. incubateurincubus. incubeinculca [în mintea cuiva]. inculquerinculcat. inculquéinculcă (el ~). inculque (il ~)inculpa. inculper

inculpa (el ~). inculpaitinculpare. inculpationinculpat. inculpé, accuséinculpă (el ~). inculpa (il ~), inculpe (il ~)inculpând. inculpantinculpe (să ~). inculpe (qu'il ~)

incult. inculte, ignorantincurabil. incurableincursiune. incursioniiindindecent. licencieux, indécentindecenţă. indécenceindecis indecisă. indécis, irrésolu, zist et le zest

(entre le ~)indecizie. irrésolutionindeformabil. indéformableindelebil [neo.]. indélébileindemnizaţie. indemnitéindependent. indépendantindependent (în mod ~). indépendammentindependenţă. indépendanceindescifrabil. indéchiffrableindescriptibil. indéfinissableindestructibil. indestructibleindeşirabil. indéchirableindex. index

index (pune la ~). index (mettre à l'~), indexerindexa. indexer

indexat. indexéindezirabil. indésirableIndia. Indeindian. indienindica. montrer, marquer, indiquer

indic. montre (je ~), indique (j'~)indicat. indiqué, montréindicativ. indicatifindicativ [gram.]. indicatif [gram.]indică. indique (il ~), montre (il ~)indică (care ~). indicatifindici. montres (tu ~), indiques (tu ~)

indicator. indicateur, voyant [n.]indicator (stâlp ~). indicateur (poteau ~)indicaţie. indicationindiciu. indice

indiferent. indifférent, placide, insouciantindiferent (în mod ~). indifféremmentindiferent (lăsa ~). indifférerindiferenţă. placidité, insouciance, indifférence

indigen. indigèneindigestie. indigestionindigna (se ~). indigner (s'~)indignare. indignationindignat. indigné, outré, révoltéindigo. indigoindirect. indirectindirect (în mod ~). indirectement, obliquementindisciplină. indisciplineindiscret. indiscretindiscreţie. indiscrétionindiscutabil. indiscutableindispensabil. indispensableindispoziţie. malaise, indispositionindispune. indisposerindispus. indisposéindivid. mec, individu, type [individu]individual. particulier, individuelindolent. indolent, inactifindolenţă. indolenceinduce. induireindulgent. clément, indulgentindulgenţă. indulgenceindustrial. industrielindustrie. industrieindustrie de tricotaje. bonneterieindustrie de vârf. industrie de pointeiiineinedit. inéditinefabil. ineffableineficace. inefficaceineficacitate. impuissance, inefficacitéinegalabil. série (hors ~), hors série, hors pareilinegalitate. inégalitéinel inele. bague, anneauinepţie. ineptieinepuizabil. intarissable, inépuisableinert. inerteinerţie. inertieinestimabil. inestimable

- 100 -

Page 101: Roman - Fancez

inevitabil. inévitable, fatalementinevitabil (în mod ~). inévitablementinexact inexactă. faux, inexactinexorabil. inexorableinexprimabil. indicibleiiinfinfailibil. infaillibleinfam. ignoble, infâmeinfamie. infamieinfantil infantilă. puérilinfatuat infatuaţi. infatuéinfecţie. infectioninfecţios. infectieuxinferior. bas, inférieurinferioritate. inférioritéinfernal. infernalinfesta. infesterinfidel. infidèleinfidelitate. infidélitéinfiltra. infiltrerinfiltrare. infiltrationinfiltraţie. infiltrationinfim. infimeinfinit. infiniinfinitate. infinitéinfirm. infirme

infirmerie. infirmerieinfirmie. infirmierinfirmitate. infirmité

inflamabil. inflammableinflexibil. intransigeant, inflexibleinflorescenţă. inflorescenceinfluent. influentinfluenţă. influenceinfluenţabil. influençableinform. informeinforma. renseigner, mettre au courantinformat (bine ~). branchéinformatică [abrev.]. [PC]informaţie. information, renseignementinformaţie confidenţială. tuyau [fam.]infracţiune. infractioninfraroşii (raze ~). infra rouges (rayons ~)infraroşu. infra rougeinfuza. infuserinfuzie. infusioninfuzie (de plante medicinale). tisaneiiinging.. ingénieur [abréviation]inginer. ingénieuringrat. ingratingratitudine. ingratitudeinhala. inhalerinimă. cœurinima (din toată ~). cœur (de bon ~), cœur (au grand

~)inimă de piatră (avea ~). cœur de pierre (avoir un ~)inimaginabil. inimaginable, invraisemblableinimitabil. inimitableiniţia (se ~). initier

iniţial. initialiniţiativă. initiativeinjecta. injecterinjecţie. vaccin, injectioninjecţie (face o ~ cuiva). piqûre (donner une ~ à

qqn.)iiinoinocent. innocentinocenţă. innocenceinocula. inoculerinofensiv. inoffensif, bénininopinat. brusqueinoportun. importuninospitalier. inhospitalierinovaţie. innovationinovator. pionnier, innovateur, novateuriiinsins inşi. individu, mec, type, gars, type [individu]insalubru. insalubreinscripţie. écriteau, inscriptioninsectă. insecteinsensibil. insensibleinsera. incorporer, insérer

inserând. insérantinserare. insertioninserat. inséréinserează. insère (il ~)insereze (el să ~). insère (qu'il ~)inserţie. insertion

insidios. insidieuxinsignă [n.f.]. insigne [n.m.]insinua. insinuer

insinuă (el ~). insinuainsinuând. insinuantinsinuant. insinuantinsinuat. insinuéinsinuează (el ~). insinue (il ~)insinueze (el să ~). insinue (qu'il ~)

insipid. insipide, fadeinsista. presser, insister

insist. insiste (j'~), presse (je ~)insistat. pressé, insistéinsistă. insistent, presse (il ~, insiste (il ~),

pressentinsistenţă. insistance

insolaţie. insolationinsolaţie [med.]. coup de soleilinsolent. impertinent, éhontéinsolenţă. insolence, impertinence, toupetinsolit. insoliteinsolubil. insolubleinsomnie. insomnieinspecta. inspecter

inspectat. inspectéinspectă (el ~). inspecta (il ~)inspectând. inspectantinspectează (ei ~). inspectent (ils ~)inspectează el ~). inspecte (il ~)inspectez. inspecte (j'~)

- 101 -

Page 102: Roman - Fancez

inspecteze (să ~). inspecte (qu'il ~)inspectezi. inspectes (tu ~)

inspector. inspecteurinspecţie. inspection

inspira. inspirerinspiraţi. inspirezinspiră (ei ~). inspirent (ils ~)inspiră (el ~). inspire (il ~)inspiră (el ~) [perf. s.]. inspirainspira (se ~ din). puiser [fig.]inspirăm. inspironsinspire (el să ~). inspire (qu'il ~)

inspiratoare. inspiratriceinspiraţie. inspiration

instala. dresser [installer], installer, poser, implanter

instală (el ~). installainstalăm. installonsinstalând. installantinstalat. dressé [monté], installé, poséinstalaţi (voi ~). installezinstalează (ei ~). installent, posent (ils ~)instalează (el ~). pose (il ~)instaleze (să ~). installe (qu'il ~)

instala (în altă locuinţă). emménagerinstala apă curentă. mettre de l'eau couranteinstalare. montage, implantation, pose

[installation]instalare (în altă locuinţă). emménagementinstalator. plombier, installateur

instabil. instableinstabilitate. instabilitéinstantaneu. instantané, immédiatement, immédiatinstantaneu [foto]. instantané [photo]instanţă. instanceinstaura. instaurer

instaură (el ~). instaurainstaurând. instaurantinstaurat. instauréinstaurează (el ~). instaure (il ~)instaureze (el să ~). instaure (qu'il ~)

instaurare. instaurationinstiga. inciterinstigare. incitation, instigationinstigator. instigateur, séditieuxinstinct. instinctinstinctiv. instinctifinstinctiv (în mod ~). instinctivementinstitui. instituer

instituie (el ~). institue (il ~)instituie (el să ~). institue (qu'il ~)instituind. instituantinstituit. instituéinstitut. institutinstituţie. institution, établissement [institution]institutor institutoare. instituteur

instrucţie. instructioninstructiv. instructifinstructor. moniteur

instrui. instruireinstrui (el ~). instruisîtinstrui (el ar ~). instruiraitinstrui (va ~). instruirainstruia. instruisaitinstruiau. instruisaientinstruiesc (eu ~). instruis (j'~)instruieşte (el ~). instruit (il ~)instruieşti (tu ~). instruis (tu ~)instruim. instruisonsinstruit. instruit, lettréinstruiţi. instruisez

instruire. instructioninstrument. engin, outil, instrumentinstrument de suflat [muz.]. instrument à vent [mus.]instrumental. instrumentalinsuficient. insuffisantinsuficient (în mod ~). insuffisammentinsuficienţă. insuffisanceinsufla. infuser, insufflerinsuflă (el ~). insuffle (il ~)insuflat. insuffléinsulă. île, îlotInsula Mauriţiu. île Maurice (L'~)insulta. insulter

insult. insulte (j'~)insulta (a ~). offenserinsulta (el ~). insultaitinsultă (el ~). insulte (il ~)insultând. insultantinsultat. insulté, offenséinsulte (să ~). insulte (qu'il ~)insulţi. insultes (tu ~)

insultă. insulte, affront, injureinsultă gravă. blasphème

insuportabil. insupportableinsurecţie. insurrectioninsurgent. révolté, insurgéinsurmontabil. insurmontableiiintintangibil. intangibleintegra (se ~). intégrer (s'~)

integral integrali. intégralintegral (în mod ~). intégralementintegramă. mots croisésintegrare. intégrationintegritate. intégritéintegru. intègre

intelectual. intellectuelinteligent. intelligentinteligenţă. intelligenceinteligibil. intelligible

intendent. intendantintendenţă [mil.]. intendance [mil.]intens. intense

intens (în mod ~). intensémentintensifica. intensifierintensificare. intensificationintensitate. intensité

- 102 -

Page 103: Roman - Fancez

intensitate (cu ~). intensémentintensiv. intensifintensiv (în mod ~). intensivement

intenta (~ un proces). intenter (un procès)intenta (va ~). intenteraintentat. intentéintentă (el ~). intenta (il ~)intentează (el ~). intente (il ~)intentez. intente (j'~)intenteze (să ~). intente (qu'il ~)

intenţia de (cu ~). histoire de, dans l’intention deintenţie. intentionintenţie (cu această ~). effet (à cet ~)intenţiona. songerintenţionat. intentionné, songé

interactiv. interactifintercala. intercaler

intercalat. intercaléintercalând. intercalantintercalează. intercale (il ~)

intercepta. intercepterintercepta (el ~). interceptaitinterceptând. interceptantinterceptat. interceptéinterceptau. interceptaientinterceptează (ei ~). interceptentinterceptează (el ~). intercepte (il ~)intercepteze (să ~). intercepte (qu'il ~)

interdicţie. prohibition, interdictioninterdicţie de sejur. interdiction de séjourinteres. intérêt

interesa. intéresser, concernerinteresa (el ~). intéressaitinteresa de (se ~). intéresser à (s'~), préoccuper

de (se ~)interesant. intéressantinteresat. intéressé

interfera. interférerinterferând. interférantinterferat. interféréinterferează (el ~). interfère (il ~)interferenţă. interférence

interior. intérieur, interneinterior (în ~). dedans (le ~), intérieur [n.]interiorul (în ~). dansinterjecţie. interjectioninterlocutor interlocutoare. interlocuteur

interlocutriceintermediar. intermédiaire, médiateurintermediul (prin ~). moyen (par le ~)interminabil. interminableintermitent. intermittentintermitenţă. intermittenceintern. interne

intern (elev ~). interne [n.]interna. hospitaliser, internerinternare în spital. hospitalisationinternat. interné, internatinternat [n.]. internat [n.]

internă (el ~). internainteroga. interroger, questionner

interoga (el ~). interrogeait, questionnaitinterogând. questionnantinterogat. interrogéinterogativ. interrogatifinterogatoriu. interrogatoireinterogau (ei ~). questionnaientinterogaţie. interrogationinterogă (el ~). questionnainteroghează (ei ~). interrogent (ils ~),

questionnentinteroghează (el ~). interroge (il ~),

questionne (il ~)interoghez. interroge (j'~), questionne (je ~)interogheze (ei să ~). questionnent (qu'ils ~)interogheze (el să ~). questionne (qu'il ~)interoghezi. questionnes (tu ~)

interogare. interrogationinternaţional internaţionali. international

internationauxinterpret. interprète [traducteur], interprète, artiste

interpret [muz.] interpretă [muz.]. chanteur chanteuse

interpreta. interpréterinterpretat. interprétéinterpretează. interprète (il ~)interpretează (ei ~). interprètent

interpretare. interprétation, commentaireinterpretare [muz.]. jeu

interpune. interposerintersecta (se ~) [geom.]. couper [géom.]intersecţie intersecţii. carrefour, croisementinterstelar. interstellaireinterstiţiu. écart, intersticeintertextualitate. intertextualitéinterurban. interurbaininterval. écartement, intervalleinterval (de timp). écartinterveni. intervenir

intervenea. intervenaitinterveneau. intervenaientinterveni (el ~). intervintinterveni (el ar ~). interviendraitinterveni (va ~). interviendrainterveni (vor ~). interviendrontintervenii (eu ~). intervins (j'~)intervenim. intervenonsintervenind. intervenantintervenit. intervenuinterveniţi. intervenezintervii. interviens (tu ~)intervin (ei ~). interviennentintervin (eu ~). interviens (j'~)intervină (ei să ~). interviennent (qu'ils ~)intervină (el să ~). intervienne (qu'il ~)intervine. intervient

intervenţie. immixtion, intervention, démarcheinterviu. entretien, interview

- 103 -

Page 104: Roman - Fancez

interzice. interdire, défendre, prohiberinterzic (ei ~). défendent, interdisentinterzic (eu ~). défends (je ~), interdis (j'~)interzică (ei să ~). interdisent (qu'ils ~)interzică (să ~). interdise (qu'il ~)interzicând. interdisantinterzice (el ~). défend, interdit (il ~)interzice (va ~). interdirainterzicea. interdisaitinterziceai. interdisais (tu ~)interziceam (eu ~). interdisais (j'~)interziceau. interdisaientinterzicem. interdisons, défendonsinterziceţi. interdisez, défendezinterzici. défends (tu ~), interdis (tu ~)interzis interzişi interzisă interzise. prohibé,

défendu, interdit, proscritinterzicere. interdiction, prohibitioninterzicere a sejurului. interdiction de séjour

Adev 03/01/08intestin. intestinintestinul gros [anat.]. côlon [anat.]intim. intime (adj.)intimida. intimider, gêner

intimida (el ~). intimidaitintimidare. intimidationintimidat. gêné, intimidéintimidau. gênaientintimidează. gêne (il ~)

intimitate. intimitéintitula. intitulerintitulat. intituléintolerabil. intolérableintoleranţă. intoléranceintonaţie. intonationintoxica. intoxiquer

intoxicare. intoxicationintoxicat. intoxiquéintoxicaţie. intoxication

intra intru. entrerintra în coadă. prendre la fileintra în coliziune cu. entrer en collision avecintra în rînd. prendre la fileintra în vrie [aero.]. entrer en vrille [aéro.]intra unul în altul. télescoper (se ~)

intransigent. intransigeantintransigenţă. intoléranceintranzitiv. intransitifintrare. entrée, accèsintrare principală. porte principale, entrée principaleintravenos. intraveineuxintriga. intriguer [v.t.]

intrigant. intrigant, conspirateurintrigat. intriguéintrigă. intrigue, brigue, conspiration

introduce. introduireintroduce (se ~). introduire (s'~)introductiv. introductifintrus. intrus

intuitiv. intuitifintuitiv (în mod ~). intuitivementintuiţie. intuitioniiinuinuman. inhumaininunda. inonder, submergerinundaţie. inondationinundaţie mare. délugeinutil. inutile

inutil (în mod ~). inutilementinutilitate. inutilitéinutilizabil. inutilisable, hors d'usage

iiinvinvalid. invalideinvalida. invaliderinvalidat. invalidéinvaliditate. invaliditéinvariabil. invariableinvariabil (în mod ~). invariablementinvazie. invasion, irruptioninvectivă. invectiveinventa. fabriquer, inventer

inventar. inventaireinventat. inventéinventator. inventeurinventaţi. inventezinventăm. inventonsinventează (ei ~). invententinventează (el ~). invente (il ~)inventez. invente (j'~)inventezi. inventes (tu ~)inventiv inventivă inventivi. inventif, imaginatif,

ingénieuxinventivitate. ingéniosité, inventivitéinvenţie. invention

invers. vice versa, inverseinvers (în sens ~). rebours (à ~)inversa. inverserinversare. inversioninversiune. inversioninvesti. commanditer, investir

investigare. investigationinvestigaţie. investigationinvestitor. commanditaireinvestiţie. investissement

inveterat. invétéréinvincibil. imbattable, invincibleinvita. inviter

invit. invite (j'~)invita (el ~). invitaitinvitat [n.] invitată. hôte [invité] [n.m.], invité,

hôtesse [invitée] [n.f]invitaţi. invitezinvitaţie. invitationinvită (ei ~). invitentinvită (el ~). invite (il~)invităm. invitonsinviţi. invites (tu ~)

invizibil. invisible

- 104 -

Page 105: Roman - Fancez

invoca. invoquerinvocat. invoquéinvocaţie. invocationinvolucru. involucreinvoluntar. erreur (par ~), involontaire, contre son

gréinvoluntar (în mod ~). involontairementinvulnerabil. invulnérableiiioio [pop.]. jeIoan. JeanIoana. JeanneIoana d'Arc. Jeanne d'Arciobag iobagi. serf [n.m.]. jobbágyiobăgie. servageIonică. JeannotIonuţ. Jeannotipcărige [bot.]. Gypsophilia petraea [bot.]ipocrit [n.m.]. hypocrite, sainteron [fam., rare]ipocrizie. hypocrisieipotetic. hypothétiqueipotez. hypothèseipsos. plâtreiiiriradia. irradieriradiere. irradiation, rayonnement [radiation]irascibil. irascible, coléreux, irritableiraţional. irrationneliiireireal. irréelirecuperabil. irrécupérableiremediabil. irrémédiableiremediabil (în mod ~). irrémédiablementireparabil. irréparable, irrémédiableirepresibil [neo.]. irrépressibleireproşabil. irréprochableirespirabil. irrespirableiresponsabil. irresponsableireverenţios. irrévérencieuxireversibil. irréversibleireversibilitate. irréversibilitéirevocabil. irrévocableirezistibil. irrésistibleiiiriiriga. irriguer

irigat. irriguéirigă (ei ~). irriguent

irigare. irrigationirigaţie. irrigation

Irina. Irèneiriosi. gaspilleriris (anat.). iris (anat.)iris [bot.]. iris [bot.]irita. irriter

irit (eu ~). irrite (j'~)irita (el ~). irritaitiritând. irritantiritase. irrité (il avait ~)iritaseră. irrité (ils avaient ~)

iritat iritaţi iritată iritate. irritéiritaţi (voi ~). irriteziritau. irritaientirită (ei ~). irritentirită (el ~). irrite (il ~)iriţi. irrites (tu ~)

iritabil. coléreux, irritableiritant. irritant [adj.]iritare. irritationiritaţie [med.]. irritation [méd.]

Irlanda. Irlandeirlandez. irlandaisironic. moqueur, malicieux, malin, ironique,

narquoisironic (în mod ~). ironiquementironie. moquerie, ironie, maliceironiza. ironiserironizat. ironisé

irosi. gâcher, gaspillerirosire. gâchis, gaspillageirosit. gâché, gaspilléiiisIS. département de Iasi [abréviation]iscusinţă. savoir-faireislamic. islamiqueIslanda. Islandeislandez. islandaisislaz, izlaz. pâturageisop. hysopeisoscel isoscele. isocèleispită. séduction, appât, tentation

ispiti. séduire, tenterispiteşte. séduit (il ~)ispiteşti. séduis (tu ~)ispitit. séduit, tenté

ispititor. tentantisprăvi. achever, épuiser

isprăvesc. achèventisprăveşti. achèvesisprăvi (el ~). épuisa (il ~)isprăvind. épuisantisprăvise (el ~). épuisé (il avait ~)isprăvit isprăviţi isprăvită isprăvite. épuisé,

achevé, terminéIsrael. Israëlisraelit israelită. israélienisterie. hystérieisteţ. sagaceisteţ decât (fi mai ~). malin que (être plus ~)isteţime. sagacitéistm istmuri. isthmeistoric [n.] istorici. historien

istoric [adj.]. historiqueistorie. histoireistorisi. raconter

istorisea. racontaitistoriseam (eu ~). racontais (je ~)istoriseau. racontaientistorisesc (ei ~). racontent

- 105 -

Page 106: Roman - Fancez

istorisesc (eu ~). raconte (je ~)istoriseşte. raconte (il ~)istoriseşti (tu ~). racontes (tu ~)istorisi (va ~). raconteraistorisi (veţi ~). raconterezistorisi (voi ~). raconteraiistorisim. racontonsistorisit. racontéistorisiţi. racontez

istovi. épuiser [d'un malade], éreinteristovea (el ~). éreintait (il ~)istoveşte (el ~). épuise (il ~)istovi (el ~). épuisa (il ~)istovind. épuisantistovise (el ~). épuisé (il avait ~)istovit. épuisé

istovitor. épuisant [adj.]Isus. JésusiiitItalia. Italie

italian italiană. italienitalice [PC]. italiques (caractères ~)italieniza. italianiseritalienizare. italianisation

item [neo.]. itemiterativ. itératifitinerant. itinérantitinerar. parcours, itinéraireiiiuiubi. aimer

iubire. amouriubire (~cu). amoureusementiubit. aiméiubit [n.]. amant, amoureux, bien-aimé, concubiniubită. concubine, maîtresse, belleiubiţel [fam.]. chéri [fam.]

Iuda [Bib.]. Judas [Bib.]Iulia. Julia, Julieiulie. juilletIuliu. Julesiunie. juiniută. juteiute. vive [adj.], vif, piquant, hâte (à la ~)iute la mânie. irascible, coléreuxivoriu [n.] [neo.]. ivoireiiizizbândă. réussiteizbi. entrer en collision, heurter, choquer, cogner

izbea. cognait (il ~), frappait (il ~)izbeam (eu ~). frappais (je ~)izbească (el să ~). frappe (qu'il ~)izbeau. frappaient (ils ~)izbesc. cognent (ils ~)izbesc (ei ~). heurtent, frappent (ils ~)izbesc (eu ~). frappe (je ~)izbeşte. heurte (il ~), cogne (il ~), choque (il

~), frappe (il ~)izbeşti. frappes (tu ~)izbi (el ~). frappa (il ~)

izbi (el ar ~). frapperait (il ~)izbi (el va ~). frappera (il ~)izbii (eu ~). frappai (je ~)izbim. frapponsizbind. cognant, frappantizbind(u-). heurtantizbiră. frappèrent (ils ~)izbirăm. frappâmes (nous ~)izbirăţi. frappâtes (vous ~)izbise. frappé (il avait ~)izbisem (eu ~). frappé (j'avais ~)izbiseră. frappé (ils avaient ~)izbiserăm. frappé (nous avions ~)izbiserăţi. frappé (vous aviez ~)izbiseşi. frappé (tu avais ~)izbişi (tu ~). frappas (tu ~)izbit. heurté, cogné, frappéizbiţi. frappez

izbi cu cotul. coup de coude (donner un ~)izbitor. saillant, frappant [adj.]izbitură. collision, choc, coup

izbuc. source [à grand débit]izbucni. fulminer, déclencher, éclaterizbucni în râs. désopiler (se ~) [pop.], éclater de

rire, poufferizbucnire. déclenchement

izbuti. réussir, parvenir à, succéder àizgoni. proscrire, chasser, bannir

izgonesc (eu ~). chasse (je ~)izgoneşte. chasse (il ~)izgoneşti. chasses (tu ~)izgonesc. chassentizgoni (el ~). chassa (il ~)izgonim. chassonsizgonit. chasséizgoniţi. chassez

iiizoizobar. isobareizoclin. isoclineizocron. isochroneizola. isoler, claustrer

izola (el ~). isolaitizolabil. isolableizolăm. isolonsizolând. isolantizolase. isolé (il avait ~)izolaseră. isolé (ils avaient ~)izolat izolaţi izolată izolate. isoléizolat (în mod ~). isolémentizolaţi (voi ~). isolezizolau. isolaientizolează (ei ~). isolentizolează (el ~). isole (il ~)izolez. isole (j'~)izolezi. isoles (tu ~)

izolare. isolementizolare [electr.]. isolement [électr.], isolationizolator [n.m.]. isolant [n.m.]izolaţie [electr.]. isolement [électr.]

- 106 -

Page 107: Roman - Fancez

izolaţionism. isolationnismeizomer. isomèreizometric. isométriqueizomorf. isomorpheizomorfism. isomorphismeizoterm. isothermeizotermic. isothermiqueizotonic. isotoniqueizotop izotopi. isotopeizotopic. isotopiqueizotropic. isotropeIzv.. source [abréviation cartographique]izvoarele. sources (les ~)izvor izvoare. sourceizvor mineral. source minérale

îîîaî.Hr înainte Hristos. av. J.C. avant Jésus-Christîi. lui [pron. A/D]îi [vb.]. est (il ~)îl. le [pron. A]îîîmbîmbarca (se ~). embarquerîmbâcsi îmbâcsesc îmbâcsită Tranz. şi refl. A (se)

umple, a (se) înţesa de praf, de murdărie sau de miasme. xxx Adev 28/03/08

îmbălsăma. embaumerîmbărbăta. réconforterîmbărbătează (ei ~). réconfortent (ils ~)îmbărbătează (el ~). réconforte (il ~)îmbăta. soûler, griser, enivrer, saouler

îmbăta (se ~). enivrer (s'~), soûler (se ~)îmbătător. enivrant

îmbătrâni îmbătrânită. vieillir Adev 01/11/07îmbătrânire. vieillissement Adev 01/11/07îmbiba. tremper, imbiberîmbietor. appétissantîmbina. mêler, agencerîmbinare. conjonction, mélangeîmblănit. fourré [adj.]îmblânzi. radoucir, dompter, apprivoiser

îmblânzea. domptaitîmblânzească (el să ~). dompte (qu'il ~)îmblânzesc (eu ~). dompte (je ~)îmblânzeşte. dompte (il ~)îmblânzi (el ~). domptaîmblânzise. dompté (il avait ~)îmblânzit. dompté

îmblânzitor. dompteurîmbogăţeşte (care ~). enrichissantîmbogăţi. enrichirîmbolnăvi (se ~). tomber malade

îmbolnăvea (se ~). tombait malade (il ~)îmbolnăvească (ei să se ~). tombent malades

(qu'ils ~) )îmbolnăvească (el să se ~). tombe malade (qu'il

~)îmbolnăveau (se ~). tombaient maladesîmbolnăvesc (se ~). tombent maladesîmbolnăveşte (se ~). tombe malade (il ~)

îmbolnăvi (el se ~). tomba malade (il ~)îmbolnăvii (mă ~). tombai malade (je ~)îmbolnăvindu-se. tombant maladeîmbolnăviră (se ~). tombèrent maladesîmbolnăvişi (te ~). tombas malade (tu ~)îmbolnăvit. tombé malade

îmbrăca. habiller, vêtir, porter, porter [vêtement], revêtir, tapisser

îmbrac. habille (j’ ~), porte (je ~), vêts (je ~)îmbracă (ei ~). portentîmbracă (el ~). porte (il ~), vêt (il ~), habille

(il ~)îmbraci. habilles, vêts, portes (tu ~)îmbrăca (el ~). portaitîmbrăcai. portais (tu ~)îmbrăcai. portaiîmbrăcam (eu ~). portais (je ~)îmbrăcam (noi ~). portionsîmbrăcând. portantîmbrăcară. portèrentîmbrăcarăţi. portâtesîmbrăcase. porté (il avait ~)îmbrăcasem (eu ~). porté (j'avais ~)îmbrăcaseră. porté (ils avaient ~)îmbrăcaserăm. porté (nous avions ~)îmbrăcaserăţi. porté (vous aviez ~)îmbrăcaseşi. porté (tu avais ~)îmbrăcaşi. portasîmbrăcat. enrobé, vêtu, habilléîmbrăcaţi. portezîmbrăcaţi (voi ~). portiezîmbrăcau. portaientîmbrăcă (el ~). portaîmbrăcăm. portons

îmbrăca peste cap. enfiler par la têteîmbrăcăminte. vêtementîmbrăcăminte [constr.]. revêtementîmbrăcăminte caraghioasă. accoutrementîmbrăcăminte de gata. prêt-à-porter

îmbrânceală. pousséeîmbrânci. pousserîmbrăţişa. étreindre

îmbrăţişa. étreignaitîmbrăţişa (el ~). étreignaitîmbrăţişa (el ar ~). étreindraitîmbrăţişa (se ~). embrasserîmbrăţişa (va ~). étreindraîmbrăţişai. étreignais (tu ~)îmbrăţişam (eu ~). étreignais (j'~)îmbrăţişam (noi ~). étreignionsîmbrăţişare. étreinteîmbrăţişat. étreintîmbrăţişaţi (voi ~). étreignezîmbrăţişaţi (voi ~) [imp.]. étreigniezîmbrăţişau. étreignaientîmbrăţişă (el ~). étreignit (il ~)îmbrăţişăm. étreignonsîmbrăţişează. étreint (il ~)îmbrăţişează (ei ~). étreignentîmbrăţişez. étreins (j'~)

- 107 -

Page 108: Roman - Fancez

îmbrăţişez (să ~). étreigne (que j'~)îmbrăţişeze (el să ~). étreigne (qu'il ~)îmbrăţişezi. étreins (tu ~)

îmbrăţişa (~ o idee). épouser (~ une idée)îmbuca. emboîterîmbucătăţi. morcelerîmbuiba (se ~). gaver (se ~)

îmbuib (mă ~). gave (je me ~)îmbuiba (el se ~). gavait (il se ~)îmbuibându-se. gavant (se ~)îmbuibat. gavéîmbuibau (se ~). gavaient (se ~)îmbuibă (el se ~). gave (il se ~)îmbuibă (ei se ~). gaventîmbuibi (te ~). gaves (tu te ~)

îmbulzeală. cohue [f.]îmbunătăţi. améliorer, amenderîmbunătăţire. amendement, améliorationîmbutelia. embouteillerîîîmpîmpăca. raccommoder, réconcilier

împac (eu ~). réconcilie (je ~)împacă (ei ~). raccommodent, réconcilientîmpacă (el ~). raccommode (il ~), réconcilie (il

~)împaci. réconciliesîmpăca (el ~). réconciliaitîmpăca (se ~). paix (faire la ~)împăcam (noi ~). réconcilions (imparfait)împăcare. réconciliationîmpăcat. raccommodé, réconciliéîmpăcaţi (voi ~). réconciliezîmpăcau. réconcilientîmpăcăm. réconcilions (présent)

împacheta. emballerîmpăduri. boiserîmpăduri din nou. reboiserîmpădurit. boiséîmpăiat. empailléîmpărat. empereur

împărăteasă. impératriceîmpărătesc împărăteşti. impérial

împărţeală. partageîmpărţi. diviser, partager

împart. divise (je ~)împart (ei ~). divisent (ils ~), partagentîmpart (eu ~). partage (je ~)împartă (el să ~). divise (qu'il ~)împarte. partage (il ~)împarte (el ~). divise (il ~)împarţi. partagesîmpărtăşea. partageaitîmpărtăşesc (ei ~). partagent, confientîmpărtăşesc (eu ~). partage (je ~)împărtăşeşte. partage (il ~)împărtăşeşti. partagesîmpărtăşi. partagerîmpărtăşi (ar ~). partageraitîmpărtăşi (va ~). partagera, partagera

împărtăşim. partageons, partagezîmpărtăşit. partagéîmpărtăşiţi. partagezîmpărţea. partageait, divisaitîmpărţi (ar ~). partageraitîmpărţi (va ~). partageraîmpărţim. partageonsîmpărţind. divisantîmpărţise. divisé (il avait ~)împărţit. partagé, diviséîmpărţiţi. partagez

împărţi cu dărnicie. prodiguerîmpărţire. division [distrib.], divisionîmpărţitor [mat.]. diviseur [math.]

împături un cort. plier une tenteîmpestriţat. bigarréîmpiedica. arrêter, empêcher

împiedica (se ~). trébucherîmpiedica [fig.]. broncher [hésiter]împiedica de (se ~). buter contre

împietri. sidérer, pétrifierîmpietrit. pétrifiéîmpinge. pousser, bousculer

împing (eu ~). pousse (je ~)împinge. pousse (il ~)împingea (el ~). poussait (el ~)împinse (el ~). poussaîmpingere. poussée

împleti. natter, tresserîmpletici (se ~). tituber, chanceler

împleticea (el se ~). chancelait (il ~)împleticeşte (se ~). chancèle (il ~)împleticindu-se. titubant

împletitură. natte, tressageîmplini (~ o dorinţă). combler (~ un vœu)

împlineşte (el ~ o dorinţă). comble (il ~ un vœu)împlini (el ~ o dorinţă). combla (il ~ un vœu)împlinit. accompliîmplinit (dorinţă). comblé, exaucé (un vœu)

între, în. entreîmpodobi. garnir, parer, décorer

împodobea. garnissaitîmpodobeau. garnissaientîmpodobesc. garnissentîmpodobeşte. garnitîmpodobind. garnissantîmpodobire. décorationîmpodobit. garni

împopoţona (se ~). parer (se ~)împotmoli. enliserîmpotriva. anti-, contre, enversîmpotriva voinţei sale. contre son gréîmpotrivi (se ~). contrerîmprăştia (se ~). diffuserîmprăştiat. diffusîmprejmui (~ cu un gard). clôturerîmprejmuire. clôtureîmprejurări vitrege [pl.]. adversitéîmprejurimi (în ~). alentours (aux ~)

- 108 -

Page 109: Roman - Fancez

împrejurimi [pl.]. alentoursîmprejurul. autour deîmpresura. cerner

împresoară (ei ~). cernent (ils ~)împresoare (ei să ~). cernent (qu'ils ~)împresura (vor ~). cernerontîmpresurat împresuraţi. cernéîmpresurau. cernaient (ils ~)împresurînd. cernant

împreuna. joindreîmpreunare. jonction, conjonctionîmpreunat. jointîmpreună. ensemble

împroşca. giclerîmproşca (a ~ cu noroi). éclabousserîmproşca (el ~). giclaitîmproşcat. éclaboussé, giclé

împrumut [n.] (dat). prêt [n.] (< prêter)împrumuta. prêter

împrumut (eu ~). prête (je ~)împrumuta (el ~). prêtaitîmprumutam (eu ~). prêtais (je ~)împrumutat. prêtéîmprumutaţi. prêtezîmprumutau. prêtaient (ils ~)împrumută (ei ~). prêtentîmprumută (el ~). prêtaîmprumută (el ~). prête (il ~)împrumutăm. prêtonsîmprumutând. prêtantîmprumuţi. prêtes (tu ~)

împuşca. fusillerîmpuşcătură. coup de feuîmputernici. investir, accréditerîmputernicire. mandat, procuration [jur.]împuternicit. accréditéîmpuţiciune. puanteurîmpuţina împuţinată. amoindrir, réduire Adev

01/11/07împuţit împuţită. puantîîînîn. en, dansîn (doctor ~ ştiinţe). ès (docteur ~ sciences)în acelaşi timp. à la fois, en même tempsîn acest caz. pareil cas (en ~)în adins. à desseinîn aer. en l'airîn aer liber. en plein airîn afara [+G]. en dehors deîn afara bordului (motor ~). hors-bord (moteur ~)în afara legii. hors la loiîn afară de. outre, en dehors de, part (à ~), hormis [*]în altă parte. ailleursîn amonte. en amontîn aparenţă. en apparenceîn aşa fel ca să. de façon àîn aval. en avalîn bandulieră. en bandoulièreîn bloc. en bloc

în bucăţi. en morceauxîn calitate de. en tant queîn carne şi oase. en chair et osîn călduri. en chaleurîn căutare de. en quête deîn căutarea. en quête deîn ce fel. commentîn cele din urmă. finalementîn centrul oraşului. au centre villeîn ciuda [+D]. contre [en dépit]în consecinţă. pour lorsîn cor. en chœurîn curs tare. en coursîn depărtare. au loinîn direcţia vântului. au ventîn dungi. rayé [textil]în fiecare noapte. chaque nuitîn flăcări. en flammes, en feuîn formă de teacă. gainéîn frunte. à la têteîn grabă. à la hâteîn întregime. au completîn jur de. à peu prèsîn largul său. à l’aiseîn linie dreaptă. en ligne droiteîn lipsă de. à défaut deîn locul. à la place deîn mare. en grandîn masă. en blocîn marşarier [auto]. en marche arrière [auto]în măsura în care. tant que, dans la mesure oùîn mijlocul. au milieu deîn mişcare. en mouvementîn mod corespunzător. dûmentîn momentul. lors deîn paragină. en fricheîn pielea goală. à nu, à poilîn plină zi. au grand jourîn plus. en plus, de plus, de tropîn principiu. en principeîn pripă. superficiellementîn realitate. en effetÎn sănătatea voastră!. À votre santé !în scârbă. à contre cœurîn schimbul. contre [échange]în sens invers. à rebours, en sens inverseîn sensul că. en ce sens queîn serviciul [+G]. au service deîn silă. à contre cœur, à contrecœurin situ. in situîn slujba [+G]. au service deîn spirală. torsîn stare bună. en bon étatîn stare de funcţionare. en état de marcheîn stare să. en état deîn străinătate. à l'étrangerîn şir. à la fileîn taină. secrètementîn timp. comme [temporal]în timpul nopţii. pendant la nuit, nuitamment

- 109 -

Page 110: Roman - Fancez

în timpul vieţii. anthumeîn timpul vieţii (lui/ei). de son vivantîn toate ungherele. de fond en combleîn veci vecilor. à jamais, à tout jamaisîn vigoare. en vigueurîn zdrenţe. en lambeaux, en haillonsînainta. avancer

înainta. avançaitînaintare. avanceînaintat. avancéînainte. devant, avant, avant (en ~)înainte (tot ~). droit (tout ~)înainte de. avance (en ~), avantînainte Hristos (de la jumătatea mileniului IV

î.Hr). avant Jésus-Christ Adev 15/03/08înainte să. avant

înalt. hautînăbuşi. réprimer, étouffer [fig.]

înăbuşă. étouffe (il ~)înăbuşea. étouffait (il ~)înăbuşi (el ~). étouffa (il ~) [fig.]înăbuşi [emoţia]. étreindre [supprimer]înăbuşire. étouffementînăbuşitor înăbuşitoare. étouffant

înălbi. blanchirînălbesc. blanchissentînălbeşte. blanchitînălbit. blanchi

înălbire. blanchissageînălbitor [foto]. blanchisseurînălbitor [la spălat rufe]. Javel (eau de ~)

înălţa. ériger, dresser [monter], rehausser, hausserînălţa (se ~). dresser (se ~), hisserînălţat. dressé [monté]înalţă (el ~). dresse (il ~) [monter]înălţă (el ~) [perf. s.]. dressa (il ~) [monter]

înălţare. relèvementînălţime. hauteur, altitude, tailleînălţimea… (fi la ~). hauteur de (être à la ~)

inamic. ennemiînamorat [arh. iron.]. entiché [pop.]înapoi. arrière, derrière

înapoi (da ~). reculerînapoia. rendre, retourner

înapoia. rendaitînapoia (ar ~). rendraitînapoia (va ~). rendraînapoiat. rendu, rentréînapoiată. rentrée (f.)înapoiată. rentrées (adj. f.pl.)înapoiaţi. rendezînapoiaţi (voi ~). remboursezînapoiază. rend, rendentînapoiem. rendonsînapoiez. rendsînapoiezi. rends

înapoia [bani]. rembourserînapoiază (ei ~ banii). remboursentînapoiază (el ~ banii). rembourse (il ~)

înapoiem (~ banii). remboursonsînapoiez (~ banii). rembourse (je ~)înapoiezi (~banii). rembourses (tu ~)

înarma. armerînarma (se ~). munissait, munirînarmat. arméînarmat [fig.]. nantiînarmează (se ~). munit

înăsprire. durcissementînăuntru. dedansîîîncîncă. encoreîncăierare. mêlée, bagarre, pugilatîncălca un jurământ. violer un sermentîncâlci. embrouiller, emmêlerîncăleca. monter à cheval

încalec (eu ~). monte à cheval (je ~)încalecă (ei ~). montent à chevalîncalecă (el ~). monte à cheval (il ~)încaleci. montes à cheval (tu ~)încăleca (el ~). montait à chevalîncălecai (eu ~). montai à cheval (je ~)încălecam (eu ~). montais à cheval (je ~)încălecat. monté à chevalîncălecaţi (voi ~). montez à chevalîncălecă (el ~). monta à cheval (il ~)încălecăm. montons à cheval

încălţa (se ~). chausser (se ~)încalţ (mă ~). chausse (je me ~)încalţ (să mă ~). chausse (que je me ~)încalţă-te!. chausse-toi !încalţă (ei se ~). chaussent (ils se ~)încalţă (el se ~). chausse (il se ~)încalţe (să se ~). chausse (qu'il se ~)încalţi (te ~). chausses (tu te ~)încălţa (el se ~). chaussait (il se ~)încălţam (mă ~). chaussais (je me ~)încălţase (se ~). chaussé (il s'était ~)încălţat. chausséîncălţaţi (vă ~). chaussez (vous vous ~)încălţă (se ~). chaussa (il se ~)încălţăm (ne ~). chaussons (nous nous ~)încălţându-se. chaussant (se ~)

încălţăminte. soulier, chaussureîncălzi (a ~). échauffer

încălzi. chauffer, réchaufferîncălzesc (ei ~). échauffentîncălzeşte. échauffe (il ~), réchauffe (il ~)încălzeşte (se ~). chauffe (il se ~)încălzit. chauffé, échauffé

încălzire. chauffageîncălzire centrală. chauffage centralîncălzirea globală. réchauffement global Adev

13/02/08încânta. fasciner, charmer

încânta (el ~). charmait (il ~)încântat. ravi [fig.]încântător. charmant, ravissant

încăpăţâna (a se ~). obstiner (s'~)

- 110 -

Page 111: Roman - Fancez

încăpăţâna (el se ~). obstinait (il s'~)încăpăţânat. obstiné, buté, intraitable, têtuîncăpăţânează (ei se ~). obstinent (ils s'~)încăpăţânează (el se ~). obstine (il s'~)încăpăţânez (mă ~). obstine (je m'~)încăpăţânezi (te ~). obstines (tu t'~)

încăpăţânare. obstinationîncăpăţânare (cu ~). obstinément

încăpere încăperi. pièce [chambre]încărca. charger

încarc (eu ~). charge (je ~)încarcă (ei ~). chargentîncarcă (el ~). charge (il ~)încarce (el să ~). charge (qu'il ~)încarci. charges (tu ~)încărca (el ~). chargeaitîncărca (el ar ~). chargerait (il ~)încărca (va ~). chargera (il ~)încărcam. chargeais (je ~)încărcând. chargeantîncărcase. chargé (il avait ~)încărcat. chargéîncărcaţi (voi ~). chargezîncărcăm. chargeons

încărcătură. charge [n.]încărcătură (a unei nave). cargaisonîncărcătură nucleară [mil.]. ogive nucléaire

încarcera. incarcérerîncasa salariul. toucher sa payeîncasare. recette [encaissement]încasator. receveurîncepător. commençant, débutant

începe. débuter, commencer, démarrerîncepând. commençantîncep (eu ~). commence (je ~)începe (~ să mănânce). entamerîncepe (el ~). commence (il ~)începea. commençaitîncepeai. commençais (tu ~)începeam (eu ~). commençais (je ~)începeam (noi ~). commencionsîncepeaţi. commenciezîncepeau. commençaientîncepem. commençonsîncepeţi. commencezîncepi. commences (tu ~)începu. commençaîncepui (eu ~). commençai (je ~)începuse. commencé (il avait ~)începusem (eu ~). commencé (j'avais ~)începuseră. commencé (ils avaient ~)începuserăm. commencé (nous avions ~)începuserăţi. commencé (vous aviez ~)începuseşi. commencé (tu avais ~)începuşi (tu ~). commenças (tu ~)început [vb.]. commencé

început. début, commencementînceput (la ~). commencement (au ~)

încerca. éprouver, essayer, tenter [essayer]încerca (el ~). éprouvait (il ~)

încerca [testa]. tester [vérifier]încercând. éprouvantîncercat. essayé, éprouvé, tenté [essayé]încercat [testat]. testé [vérifié]

încercare încercări. épreuve, essaiîncercare (piatră de ~). touche (pierre de ~)încercare [test]. preuve

încercănaţi (ochi ~). cernés (yeux ~)incert. incertainincertitudine. incertitudeîncet înceată. lent, lentementîncet (a vorbi ~). voix basse (parler à ~)încet [adv.]. doucementînceta. cesser

încetase. cessé (il avait ~)încetasem (eu ~). cessé (j'avais ~)încetaţi. cessezîncetă (el ~). cessa (il ~)încetăm. cessonsîncetând. cessantîncetează (ei ~). cessentîncetează (el ~). cesse (il ~)încetez. cesse (je ~)înceteze (el să ~). cesse (qu'il ~)încetezi. cesses (tu ~)încetezi (să ~). cesses (que tu ~)

încetare (fără ~). cesse (sans ~), intarissablementîncetare a ostilităţilor. cessez-le-feu

încetăţenire. naturalisationîncetineală. lenteurîncetineală (cu ~). lentementîncetineală a minţii. lourdeur d'espritîncetişor. lentement, doucementîncetul cu încetul. petit à petitînchega (se ~). cailler, figer (se ~)

încheagă (el se ~). caille (il se ~), fige (il se ~)încheagă (ei se ~). figent (ils se ~)închega (el se ~). figeait (il se ~), caillaitînchegat. caillé, figéînchegă (el se ~). figea (il se ~)închege (el să se ~). fige (qu'il se ~)

închegătoare [n.f.][bot.]. Geranium robertianum [bot.]

încheia. finirîncheiat. finiîncheietură. attacheîncheietura mâinii. poignet [anat.]închide închid. fermer, barrer

închide din nou. renfermerînchide într-o mănăstire. cloîtrerînchidere. clôture [action]închidere (a unui magazin). liquidationînchis. clos [adj.], fermé, enferméînchide (telefonul). raccrocher (le téléphone)

închis (telefonul). raccroché (le téléphone)închise (telefonul). raccrocha (le téléphone)

închina. dédier, vouerînchinat. vouéînchipui. imaginer

- 111 -

Page 112: Roman - Fancez

închipui (a-şi ~). figurer (se ~)închipuia (el îşi ~). figurait (il se ~)închipuiau (ei îşi ~). figuraient (ils se ~)închipuie (el îşi ~). figure (il se ~)închipuiţi-vă. figurez-vous

închipuire. imaginationînchiria [o cameră]. louer [une chambre]

închiriat. loué [chambre]închiriază (el ~). loue (il ~) [chambre]închiriez. loue (je ~) [chambre]

închiriere. locationînchisoare. prison, geôle [arch.], taule [pop.], tôle

[pop.]încincit. quintupleîncleia. collerîncleiat. colléînclina. incliner

înclina (se ~). pencherînclinare. inclination, penchant, talent, aptitudeînclinat. biais [adj.]înclinaţie [fig.]. talent, don [talent], inclinationînclinaţie [geom.]. inclinaison

încolţi. germerîncolţire. germinationînconjur. tour [détour]

înconjura. cernerînconjoară (ei ~). cernent (ils ~)înconjoare (ei să ~). cernent (qu'ils ~)înconjura (vor ~). cernerontînconjurând. cernantînconjurat înconjuraţi. cernéînconjurau. cernaient (ils ~)

înconjurător. ambiantîncorda. banderîncordat. bandéîncorona. couronner

încorona (el ~). couronnaitîncoronat. couronnéîncoronă (el ~). couronnaîncoronând. couronnantîncoronează (el ~). couronne (il ~)

încoronare. couronnementîncovoia. plier, courber

încovoaie (ei ~). courbe (il ~)încovoaie (ei ~). plient (ils ~), courbent (ils ~)încovoaie (ei să se ~). courbent (qu'ils se ~)încovoaie (ei se ~). courbent (ils se ~)încovoaie (el ~). plie (il ~)încovoaie (el să se ~). courbe (qu'il se ~)încovoaie (el se ~). courbe (il se ~)încovoaind. courbantîncovoi (eu ~). courbe (je ~)încovoi (eu ~). plie (je ~)încovoia (el se ~). courbait (il se ~)încovoia (se ~). courber (se ~)încovoiase. courbé (il avait ~)încovoiat. crochu, voûté, busqué, courbéîncovoiau (se ~). courbaient (ils se ~)încovoie (el se ~). courba (il se ~)

încrede în (se ~). faire crédit àîncredinţa. assurerîncremeni. sidérer, pétrifier, pâmer, figer [fig.]

încremenesc (ei ~). figent (ils ~)încremeneşte. fige (il ~)încremeni (el ~). figea (il ~)încremenit. pétrifié, sidéré, figé [fig.]

încreţi [o ţesătură]. froncer [un tissu]încreţi [pânză]. crêper [tissu]încreţi [părul]. crêper [cheveux]încreţit [părul]. crépu [cheveux]încreţit [ţesătură]. froncé [un tissu]

încrucişa. croiserîncrucişare. croisementîncrucişat. croiséîncrunta (se ~). froncer (~ les sourcils)

încrunta (el se ~). fronçait (~ les sourcils)încruntă (el se ~). fronce (il ~ les sourcils)încruntă (el se ~) [perf. s.]. fronça (~ les sourcils)încruntându-se. fronçant (~ les sourcils)

încumeta (se ~). oserîncununa, încununez. couronner

încununa (el ~). couronnaitîncununat. couronnéîncunună (el ~). couronnaîncununând. couronnantîncununează (el ~). couronne (il ~)

încurca. embrouiller, emmêlerîncurcat. penaudîncurcătură. pétrin [fam.], impasse, embarrasîncuviinţa. agréerîîîndîndată. bientôt, incessamment, aussitôtîndată (de ~). aussitôtîndată ce (de ~). sitôtîndatorat. dette (en ~)îndatorire. devoir [n.]îndatoritor. prévenant [adj.]îndăratelea (de-a ~). reculons (à ~)îndărăt. arrièreîndărătnic. rétifîndărătnicie. obstinationîndărătnicie (cu ~). obstinémentîndârji. acharnerîndârjire. obstination, acharnementîndeajuns. suffisant [adj.], suffisammentîndeamnă. pousse (il ~)îndecându-se. noyant (se ~)îndelete (pe ~). loisir (à ~)îndemânare. savoir-faire, adresse, habiletéîndemânare (cu ~). adroitementîndemânatic. adroit, habileîndemână (la ~). portée (à la ~)îndemna. pousser

îndemn (au ~). pousse (je ~)îndemna (el ~). poussait (el ~)îndemnă (el ~). poussa

îndeobşte. généralementîndeosebi. particulièrement

- 112 -

Page 113: Roman - Fancez

îndepărta (a ~). reléguer, écarterîndepărtat. écartéîndepărtat [adj.]. lointainîndepărtă (el ~). écartaîndepărtează (ei ~). écartentîndepărtează (el ~). écarte (il ~)îndepărtez. écarte (j'~)îndepărtezi. écartes (tu ~)

îndeplini. effectuer, accomplirîndeplini (~ o dorinţă). exaucer (~ un vœu)îndeplinit (dorinţă). exaucé (un vœu)îndesa. farcir, tasser [le contenu], entasser

îndes (eu ~). tasse (je ~) [le contenu]îndeasă (ei ~). tassent [le contenu]îndeasă (el ~). tasse (il ~) [le contenu]îndesa (el ~). tassait (il ~) [le contenu]îndesai (eu ~). tassai (je ~) [le contenu]îndesai (tu ~). tassais (tu ~) [le contenu]îndesară. tassaient (ils ~) [le contenu]îndesară. tassèrent (ils ~) [le contenu]îndesarăm. tassâmes (nous ~) [le contenu]îndesarăm. tassions (nous ~) [le contenu]îndesarăţi. tassiez (vous ~) [le contenu]îndesarăţi. tassâtes (vous ~) [le contenu]îndesase. tassé (il avait ~) [contenu]îndesasem (eu ~). tassé (j'avais ~) [le contenu]îndesaseşi. tassé (tu avais ~) [contenu]îndesaşi. tassas (tu ~) [le contenu]îndesat. tassé [le contenu]îndesaţi (voi ~). tassez [le contenu]îndesă (el ~). tassa (il ~) [le contenu]îndesăm. tassons (nous ~) [le contenu]îndesând. tassant [le contenu]îndeşi (tu ~). tasses (tu ~) [le contenu]îndestulător. suffisant [adj.]

îndoi. plier, courberîndoaie (ei ~). plient (ils ~)îndoaie (el ~). plie (il ~)îndoapă (ei ~). gaventîndoapă (el ~). gave (il ~)îndoi (eu ~). plie (je ~)îndoi (se ~). douta (il ~)îndoi (se ~) [fig.]. douterîndoi [înmulţi cu doi]. doublerîndoia [plia]. courbaitîndoia că (se ~). doutait que (il ~)îndoiai că (te ~). doutais que (tu ~)îndoială. doute [n.]îndoială (fără ~). certainement, certes [adv.],

doute (sans ~)îndoială (pune la ~). doute (mettre en ~)îndoiam că (mă ~). doutais que (je ~)îndoiau că (se ~). doutaient que (ils ~)îndoielnic. incertain, douteuxîndoiesc (ei ~). courbent (ils ~)îndoiesc (eu ~). courbe (je ~)îndoiesc că (mă ~). doute que (je ~)îndoiesc că (se ~). doutent que (ils ~)îndoieşte că (el se ~). courbe (il ~)îndoieşte că (el se ~). doute que (il ~)

îndoieşti că (tu te ~). doutes que (tu ~)îndoii (mă ~). doutai (je ~)îndoim că (ne ~). doutons que (nous ~)îndoind. courbantîndoindu-se (că). doutant (se ~)îndoise (se ~). courbé (il avait ~)îndoise (se ~). douté (il avait ~)îndoit [X2]. courbé, doubléîndoiţi că (vă ~). doutez que (vous ~)îndoitură. cabosse [n.], pli

îndopa. gaverîndop. gave (je ~)îndopa (el ~). gavaitîndopându-se. gavant (se ~)îndopat. gavéîndopau. gavaientîndopi. gaves

îndrăgosti (se ~). s’éprendre, tomber amoureuxîndrăgostea (se ~). tombait amoureux (il ~)îndrăgostesc (ei se ~). tombent amoureux (ils ~)îndrăgostesc (ele se ~). tombent amoureuses

(elles ~)îndrăgostesc (mă ~). tombe amoureux (je ~)îndrăgosteşte (ea se ~). tombe amoureuse (elle ~)îndrăgosteşte (el se ~). tombe amoureux (il ~)îndrăgosteşti (te ~). tombes amoureux (tu ~)îndrăgosti (el se ~). tomba amoureux (il ~)îndrăgostim (ne ~). tombons amoureuxîndrăgostindu-se. tombant amoureuxîndrăgostise (se ~). tombé amoureux (il était ~)îndrăgostisem (mă ~). tombé amoureux (j'étais ~)îndrăgostiseră (ei se ~). tombé amoureux (ils

étaient ~)îndrăgostit îndrăgostită. amoureux, épris, tombé

amoureux, entiché [pop.]îndrăgostiţi (vă ~). tombez amoureux

îndrăzneală. audace, téméritéîndrăzneţ. audacieux, téméraireîndrăzni. oserîndrepta. acheminer

îndrepta (se ~). marcherîndrepta (se ~) [vremea]. remettre [météo]îndreptar. guide

îndruma. guider, conseillerîndrum (eu ~). conseille (je ~)îndrumă (el ~). conseille (il ~)

îndrumător. guideînduioşa. apitoyerîndulci. sucrerîndupleca [pe cineva]. plier quelqu’unîndura. subir

îndurare. clémence, pitié, miséricordeîndurare (fără ~). impitoyablementîndurat. subiîndurera. chagrinerîndurera (el ~). chagrinaitîndurerat îndurerată. chagrin [adj.] chagrine

[adj.]îîîne

- 113 -

Page 114: Roman - Fancez

înec [n.n.]. noyade [n.f.]îneca (se ~). noyer. (il s'est ~)

îneacă (ei se ~). noient (ils se ~)îneacă (el se ~). noie (il se ~)înec (mă ~). noie (je me ~)înecai (mă ~). noyai (je me ~)înecară (se ~). noyèrent (ils se ~)înecarăm (ne ~). noyâmes (nous nous ~)înecarăţi (vă ~). noyâtes (vous vous ~)înecase (se ~). noyé (il s'était ~)înecaseră (se ~). noyé (ils s'étaient ~)înecaşi (te ~). noyas (tu te ~)înecat înecaţi înecată înecate. noyéînecat (el s-a ~ mâncând). étouffé (il s'est ~)înecaţi (vă ~). noyez (vous vous ~)înecă (el se ~). noya (il se ~)înecăm (ne ~). noyons (nous nous ~)îneci (te ~). noies (tu te ~)

îneca (se ~ mâncând). étouffer (s'~)îîînfînfăşa (~ un bebeluş). langerînfăşa [un copil]. emmailloterînfăşura. rouler, enroulerînfăţişa. étaler [exposer], figurer

înfăţişa (el ~). figurait (il ~)înfăţişare. allure, air, aspect, mine [visage]înfăţişat. figuréînfăţişau. figuraientînfăţişează (el ~). figure (il ~)

înfia. adopterînfierbânta (a ~). échauffer

înfierbântă (ei ~). échauffentînfierbântă (el ~). échauffe (il ~)înfierbântat. échauffé

înfiinţa. fonder, créer [fonder]înfiinţare. créationînfiinţat. créé [fondé]înfiora. épouvanter

înfioară (el ~). épouvante (il ~)înfioară (el se~). frissonne (il ~)înfioră (el ~). épouvanta (il ~)înfiorând. épouvantantînfiorase. épouvanté (il avait ~)

înfiora (se ~). frissonnerînfioră (el se ~). frissonnaînfior (mă ~). frissonne (je ~)înfiorându-se. frissonnant

înfiorător. épouvantable, affreuxînflăcăra. échaufféînflăcărare. ardeurînflăcărat. fiévreux [fig.]înflorire. éclosionînfometa. affamerînfometat. affaméînfrângere. défaiteînfricoşa. peur (faire ~), effrayer

înfricoşat. effrayéînfricoşător. effrayantînfricoşează (mă ~). peur (il me fait ~)

înfrumuseţa. embellirînfrumuseţare. embellissementînfumurat. vain, vaniteux, infatuéînfunda. colmaterînfundat. colmatéîîîngîngădui. tolérer, permettre. engedni

îngădui (eu ~). tolère (je ~)îngădui (tu ~). tolères (tu ~)îngăduia (el ~). tolérait (il ~)îngăduie (ei ~). tolèrentîngăduie (el ~). tolère (il ~)îngăduie (el să ~). tolère (qu'il ~)îngăduise (el ~). toléré (il avait ~)îngăduit. licite, toléré

îngăduinţă. toléranceîngăduitor. débonnaire, tolérant

îngălbeni. jaunir, pâlirîngălbenea. jaunissait (il ~)îngălbeneau. jaunissaientîngălbenesc (ei ~). jaunissent (ils ~)îngălbeneşte. jaunit (il ~), pâlit (il ~)îngălbeni (se ~). blêmirîngălbenind. jaunissantîngălbenit. pâli, jauni

îngâmfare. fatuitéîngâmfat. infatuéîngândurat. pensifingenios ingenioasă. ingénieux, astucieuxingenios (în mod ~). ingénieusementingeniozitate. ingéniosité, astuceingenuitate. ingénuitéingenuu. ingénuingerinţă. ingérenceîngenunchia. agenouillerînger. angeîngheaţă. glace (il ~), gèle (il ~)înghesuială. cohue [f.]îngheţ [n.]. gel [froid], gelée

îngheţa. glacer, gelerîngheţa (el ~). glaçait, gelaitîngheţat. gelé, glacéîngheţat bocnă. transiîngheţată. glace [alim.]

înghiţi. avaler, engouffrer, engloutirînghit. engloutissent, avalent, avaleînghite. engloutitînghiţea. avalaitînghiţi. avala, avalesînghiţim. avalonsînghiţit. engloutiînghiţiţi. avalez

înghiţi [pe cineva] [fam.]. sentir [fam.] [supporter]

înghiţi din nou. ravalerînghiţire. engloutissementînghiţitură. lampéeînghiţituri mici (bea cu ~). coups (boire à petits

~)

- 114 -

Page 115: Roman - Fancez

îngloba. engloberînglobare. intégrationîngrădi. limiter

îngrădesc (ei ~). limitent (ils ~)îngrădesc (eu ~). limite (je ~)îngrădeşte (el ~). limite (il ~)îngrădi (el ~). limitaîngrădind. limitantîngrădire. limitationîngrădit. limité

îngrămădi. amasser, masser, entasser, amoncelerîngrăşa (se ~). engraisser, grossirîngrăşământ. engraisîngreuna. alourdirîngriji. soigner

îngrijeam (eu ~). soignais (je ~)îngrijesc (ei ~). soignentîngrijesc (eu ~). soigne (je ~)îngrijeşte. soigne (il ~)îngrijeşti. soignesîngrijea. soignaitîngriji (el ~). soignaîngrijim. soignonsîngrijind. soignantîngrijit. soigné, net [propre]îngrijiţi. soignez

îngrijire. soinîngrijora. inquiéter

îngrijorare. inquiétude, souciîngrijorat îngrijorată. inquiet, soucieux

îngropăciune [pop.]. sépulture [enterrement]îngroşare. grossissementîngrozi. épouvanter, horrifier

îngrozeşte. épouvante (il ~)îngrozi (el ~). épouvanta (il ~)îngrozind. épouvantantîngrozise. épouvanté (il avait ~)îngrozitor. épouvantable, affreux, horribleîngrozitor (în mod ~). effroyablement

îngusta. rétrécirîngustare. rétrécissementînhăma. harnacherînjgheba. improviserînjosi. abaisser, rabaisser, dégrader

înjosi (se ~). humilier, ravaler (se ~)înjosire. humiliationînjosit. humilié

înjura. jurerînjurătură. juroninjurie. invective, injureinjust. injusteînlănţuire. successionînlătura (a ~). écarter

înlătur (eu ~). écarte (j'~)înlătură (ei ~). écartentînlătură (el ~). écarte (il ~)înlătură (el ~) [perf. s.]. écartaînlăturat. écartéînlături. écartes (tu ~)

înlesni. faciliter, ménagerînlesniri. facilitésînlocui. remplacer, suppléer

înlocui (se ~). relayerînlocuibil. remplaçableînlocuire. substitutionînlocuitor [n.m]. remplaçant [n.m.]

îîînmînmatricula. immatriculerînmatriculare. immatriculationînmânare. remiseînmănunchia. javelerînmărmuri. pétrifierînmărmurit. pétrifié, consternéînmiresma înmiresmez. parfumerînmiresmat. parfuméînmiresmează. parfume, parfumentînmormânta. mettre au tombeauînmormântare. sépulture [enterrement], mise au

tombeauînmormântat. mis au tombeauînmuia. tremper, amollirînmuia curbele. galberînmulţi. multiplier

înmulţi (se ~). pullulerînmulţesc (se ~). pullulentînmulţeşte (se ~). pullule (il ~)înmulţit. pullulé

înmulţire. multiplicationînmulţitor. multiplicateur

înnăscut. héréditaire, innéînnebunit. affoléînnegri. brunir, noircir

înnegrea (el se ~). noircissait (il ~)înnegreau (ei se ~). noircissaientînnegreşte (el se ~). noircit (il ~)înnegrit. noirci

înnegrire. noircissementînnobila. ennoblirînnoitor. rénovateurînnoitor [adj.]. novateurînnorat. nuageuxînota. nager

înoată. nage (il ~)înoate (să ~). nage (qu'il ~)înot. nageînot (eu ~). nage (je ~)înota (va ~). nagera (il ~)înotase. nagé (il avait ~)înotasem (eu ~). nagé (j'avais ~)înotasem (noi ~). nagé (nous avions ~)înotaseră. nagé (ils avaient ~)înotaserăţi. nagé (vous aviez ~)înotaseşi. nagé (tu avais ~)înotat. nagéînotaţi. nagezînotăm. nageonsînotând. nageantînoţi. nages (tu ~)

- 115 -

Page 116: Roman - Fancez

înotătoare [la peşti]. nageoireînotător înotătoare. nageurînrădăcinat. invétéréînrăutăţi. aggraverînregistra. immatriculer, enregistrer, consignerînrola (se ~). recruter, enrôlerînroşi. rougirînroşire. rougeurînrudi (se~). apparenterînrudire. parentéînrudit. apparentéîîînsînsă. quand même, mais, cependant, néanmoins, or

[conj.]însăila. faufiler

însailă (el ~). faufile (il ~)însăila (el ~). faufilaitînsăilând. faufilant

însănătoşire. guérisonînsângera. ensanglanterînsărcina cu. charger deînsărcinare. commissionînscenare [fig.]. coup montéînscrie. inscrireînscriere. inscriptionînsemna însemn. marquer, signifier

înseamnă (ei ~). valent, signifientînseamnă. vaut, signifieînsemna (ar ~). vaudraitînsemna (va ~). vaudraînsemnat. signifié, valu, marquéînsemne (să ~). vaille

însenina (a se ~). éclaircir [météo]înseninare parţială. éclaircie [météo]înseninat [meteo]. éclairci [météo]înseninează (se ~). éclaircit [météo]

însetat. assoifféînsingurare. isolementînsorit. ensoleilléînsoţi. mener, accompagner

însoţesc (ei ~). mènentînsoţi [pe cineva care pleacă]. reconduireînsoţire. accompagnement, accouplementînsoţit. accompagnéînsoţitoare. compagneînsoţitor. accompagnant

înspăimânta. épouvanter, effrayerînspăimânta (se ~). peur (prendre ~)înspăimântase. épouvanté (il avait ~)înspăimântat. peur (pris ~), effrayéînspăimântă (el ~). épouvanta (il ~), épouvante

(il ~)înspăimântător. effrayant, épouvantable,

effroyableînspăimântând. épouvantant

înspre. versînspre (~partea). du côté deînstărit. aisé, cossuînstelat. étoilé

înstrăina. aliénerînstrăinare. aliénationînsufleţi. animerînsufleţire. animationînsura. marier (se ~)

însoară (se ~). épouse (il/elle ~)însura (se ~). épouser, marier (se ~)însurat. épouséînsură (se ~). épousa (il ~)însurându-se. épousant

însuşire. attribut, qualité, vertuînsuti. centuplerînsutit. centupleînşela (a ~). duper

înşela (se ~). tromper (se ~), faire erreur, avoir tort

înşelat. trompéînşelător. mensongerînşelătorie. duperie, supercherie

înşeua. sellerînşeuat. selléînşfăca de guler. colleter

înşfacă de guler (el ~). collète (il ~)înşfăcă de guler (el ~). colleta (il ~)înşfăcând(u-l) de guler. colletantînşfăcat de guler. colleté

înşiretare. laçageînştiinţa. annoncer, aviserînştiinţare. annonce [n.f.], communicationînştiinţat. avisé, annoncéînşuruba. visserînşurubând. vissantîîîntîntâi [adv.]. d'abordîntâietate. primautéîntâlni. joindre, rencontrer. találni

întâlnea. rencontraitîntâlneai. rencontrais (tu ~)întâlneam (eu ~). rencontrais (je ~)întâlneam (noi ~). rencontrionsîntâlneaţi. rencontriezîntâlneau. rencontraientîntâlnesc (ei ~). rencontrentîntâlnesc (eu ~). rencontre (je ~)întâlneşte. rencontre (il ~)întâlneşti. rencontres (tu ~)întâlni (el ~). rencontraîntâlnii (eu ~). rencontraiîntâlnim. rencontronsîntâlnind. rencontrantîntâlnise. rencontré (il avait ~)întâlnisem (eu ~). rencontré (j'avais ~)întâlniseră. rencontré (ils avaient ~)întâlniserăm. rencontré (nous avions ~)întâlniserăţi. rencontré (vous aviez ~)întâlniseşi (să se ~). rencontré (tu avais ~)întâlnişi. rencontrasîntâlnit. joint, rencontréîntâlniţi. rencontrez

- 116 -

Page 117: Roman - Fancez

întâlnire. rencontre, rendez-vousîntâlnire la nivel înalt. sommet [pol.]întâlnire la vârf [pol.]. sommet [pol.]

întâmpina. accueillirîntâmpina (ar ~). accueilleraitîntâmpină (ei ~). accueillitîntâmpina (el ~). accueillaitîntâmpină (el ~). accueillit (il ~)întâmpină (eu ~). accueille (j'~)întâmpina (va ~). accueilleraîntâmpinai. accueillisîntâmpinăm. accueillonsîntâmpinare (în ~). au-devantîntâmpinaşi. accueillisîntâmpinat. accueilliîntâmpinaţi. accueillezîntâmpini. accueilles

întâmpinare. accueilîntâmpla. passer (se ~), arriver, advenir

întâmpla (s-ar ~). passerait (il se ~), arriverait (il ~)

întâmpla (se ~). passait (se ~), arrivait (il ~)întâmplă (se ~). advient (il ~), passe (il se ~),

arrive (il ~)întâmpla (se va ~). passera (il se ~), arrivera

(il ~)întâmplat. arrivéîntâmple (să se ~). advienne

întâmplare. hasardîntâmplare (la ~). hasard (par ~), hasard (au ~)întâmplare neplăcută. mésaventureîntâmplător. accidentel, fortuit, incident [adj.]

întări (se ~). durcirîntărească (să se ~). durcisseîntăresc (se ~). durcissentîntăreşte (se ~). durcitîntări. fortifier, renforcer, tonifier, consoliderîntărire. durcissementîntărit. durci, tonifié

întăritor. toniqueîntăritură. renfort

întârzia. retarder, attarder, être en retardîntârziat. attardé, retard (en ~)întârziere. retardement, retardîntemeia (se ~). créer [fonder], baserîntemeiat. créé [fondé]întemniţa. incarcérerînteţi. attiserîntina. maculerîntinde. allonger, avancer, bander, étaler [à plat],

étirer, étendreîntind (ei ~). étalent (ils ~), étendentîntind (eu ~). étale (j'~), étends (j'~), tends (je

~)întind (eu să ~). étende (que j'~)întindă (ei să ~). étendent (qu'ils ~)întindă (el să ~). étende (qu'il ~)întinde!. étends !întinde (el ~). étale (il ~), étend, tend (il ~)

întinde (el ar ~). étendrait (il ~)întinde (va ~). étendra (il ~)întindea. allongeait, avançait, étalait, étendait,

tendaitîntindeai. étendais (tu ~)întindeam (eu ~). étendais (j'~)întindeam (noi ~). étendionsîntindeaţi. étendiezîntindeau. étalaient, étendaient, tendaientîntindem. allongeons, étendons, tendonsîntindem (să ~). étendions (que nous ~)întindeţi. étendez, tendezîntindeţi (să ~). étendiez (que vous ~)întins întinşi întinsă întinse. allongé, bandé,

étalé, étendu, tenduîntinse. allongeaîntinse (el ~). étala, étendit (il ~)întinsei (eu ~). étendis (j'~)întinseră (ei ~). étendirentîntinseră (ei ~). étalèrentîntinserăm. étendîmesîntinserăţi. étendîtesîntinsese. étendu (il avait ~)întinsesem (eu ~). étendu (j'avais ~)întinseseră. étendu (ils avaient ~)întinseserăm. étendu (nous avions ~)întinseserăţi. étendu (vous aviez ~)întinseseşi. étendu (tu avais ~)întinseşi. étendis (tu ~)întinzând. allongeant, étalant, étendantîntinzi. étales (tu ~), étends (tu ~), tends (tu

~)întinzi (să ~). étendes (que tu ~)

întinde (se ~). étaler sur (s'~), étirer (s'~)întinde un arc. bander un arcîntinde cu făcăleţul [aluatul] étendre au rouleau

[cuisine]întindere. étirementîntindere [n.f.]. étendue [n.f.], surfaceîntindere cu hobane. haubanage

întipări. graverîntoarce. rentrer

întoarce (pe dos). retournerîntoarcere. rentrée, retourîntors întoarsă. rentré

întocmeşte. dresse (il ~) [rédige]întocmi. dresser [rédiger]întocmit. dressé [rédigé]întorsătură (lua o ~ proastă). tour (prendre un

mauvais ~)întortocheat. tortueux, tortueuseîntotdeauna. éternellement [adv.], toujoursîntr-adevăr. vraiment, en effet, effet (en ~)într-o clipită. en trois fois rien, en moins de deux

[fam.]într-una. intarissablementîntre patru ochi. tête-à-tête, entre quat’zyeuxîntreba. demander

întreabă (ei ~). demandentîntreabă (el ~). demande (il ~)

- 117 -

Page 118: Roman - Fancez

întreb. demande (je ~)întreba (ar ~). demanderaitîntreba (va ~). demanderaîntrebă. demandaîntrebăm. demandonsîntrebând. demandantîntrebat. demandéîntrebaţi. demandez

întrebare. question [demande]întrebare (pune o ~). question (poser une ~)întrebare încuietoare [la şcoală]. colle [question

difficile, examen périodique argot écolier]întrebător. interrogatifîntrebuinţare. usage, utilisation, emploiîntrece. devancerîntrecere. compétitionîntredeschide. entrouvrir, bâillerîntreg întreagă întregi, complet, integral. intégral,

completîntregi. compléter

întregi [vb.]. complétaîntregit. complété

întregime. totalitéîntregime (în ~). intégralement, complet (au ~),

totalementîntreprindere. affaire, établissement [institution]întrerupe. interrompre

întrerup (ei ~). interrompentîntrerup (eu ~). interromps (j'~)întrerupă (să ~). interrompe (qu'il ~)întrerupând. interrompantîntrerupe (el ~). interromptîntrerupe (va ~). interrompraîntrerupe [pe cineva]. couper la paroleîntrerupe mereu. hacher [fig.]întrerupea. interrompaitîntrerupeam (eu ~). interrompais (j'~)întrerupem. interromponsîntrerupeţi. interrompezîntrerupi. interromps (tu ~)întrerupse. interrompitîntrerupt. interrompu

întrerupător [electr.]. interrupteurîntrerupere. interruption, arrêtîntrerupere de curent. panne d'électricité, coupure

d'électricitéîntretăia. croiser, entrecouperîntretăiată (răsuflare ~). coupé (souffle ~)întreţinere. entretienîntrista. chagriner, navrer, contrister [arch.]

întrista (el ~). chagrinaitîntristat [adj.] întristată. chagrin [adj.]întristător. navrantîntristează (el ~). chagrine (il ~)

întrucât. car, comme [cause]întruchipa. incarnerîntuneca (se ~ la faţă). obscurcir

întuneca (se ~ la faţă). rembrunirîntuneca (el ~). obscurcissait

întunecă (se ~ la faţă). obscurcitîntunecă (ei ~). obscurcissentîntunecând. obscurcissantîntunecat. ternir, obscur, obscurciîntunecat întunecată. ténébreux

întunecare. obscurcissementîntunecime. obscuritéîntunecos [sg.]. sombre, obscurîntuneric [sg.]. ténèbres [pl.]

înţărca. sevrerînţărcare. sevrageînţelegător. compréhensif, accommodant

înţelege [acord]. piger [fam.]înţelege [acord]. arrangerînţelegere. intelligenceînţelegere [acord]. arrangement, accordînţelepciune. sagesseînţelept. sageînţeles [n.n] înţelesuri. sens [signification]

înţepa. piquerînţepat [fig.]. pincéînţepător. piquantînţepător [gust]. piquant [goût]înţepături [pl.]. picotements [pl.]

înţepeni [v.t.]. coincerînţepenea (se ~). coinçait (il se ~)înţepenesc (ei ~). figent (ils ~)înţepeneşte [v.t.]. fige (il ~)înţepeneşte. coince (il se ~)înţepeni (el se ~). figer [fig.]înţepeni (el ~). figea (il ~) [fig.]înţepeni (el se ~). coinça (il se ~)înţepenindu-se. coinçant (se ~)înţepenire. engourdissementînţepenit. engourdi, figé [fig.]înţepenit [v.t.]. coincé

înţesa. farcirînţesat. bondéînţoli (se ~) [pop.]. nipper (se ~) [pop.]

înţolea (se ~) [pop.]. nippait (se ~) [pop.]înţoleşte (se ~) [pop.]. nippe (il se ~)[pop.]înţoli (el se ~) [pop.]. nippa (se ~) [pop.]înţolit. nippé [pop.]

îîînvînvălmăşeală. mêlée [n.f.]învălui. draperînvăluit. drapéînvârteală [pop.]. combine [f.pop.]învârteji (se ~). tourbillonnerînvarti învârtesc. tournerînvârtitură. tour [rotation]învăţa. apprendre

învaţă (ei ~). apprennentînvaţă (el ~). apprendînvăţ. apprends (j'~)învăţa (ar ~). apprendraitînvăţa (va ~). apprendraînvăţat. apprisînvăţaţi. apprenez

- 118 -

Page 119: Roman - Fancez

învăţăm. apprenonsînvăţând. apprenantînveţi. apprends (tu ~)

învăţa [pe alţii]. enseignerînvăţat [pe alţii]. enseignéînvăţaţi [pe alţii]. enseignezînvăţăm [pe alţii]. enseignonsînveţi [pe alţii]. enseignes

învăţa [pe cineva]. enseignerînvăţa (el ~) [pe cineva]. enseignaitînvăţător învăţătoare. enseignant [n.],

instituteur institutriceînvaţă (ei ~) [pe cineva]. enseignentînvăţ [pe cineva]. enseigne (j'~)

învăţa pe rupte. bûcher [fam.]învăţământ. enseignement

învechi. vieillirînvechit. usagé, archaïque, désuetînvelit. enrobéînverşuna. acharnerînverşunare. acharnementînverzi. verdirînveşmânta. habiller, vêtirînveşmîntat. habillé, vêtuînveterat. impénitent, invétéréînviere. résurrectionînvineţi (se ~). pâlir, bleuirînvinge. vaincre

înving (ei ~). vainquentînving (eu ~). vaincs (je ~)învingând. vainquantînvingător. vainqueurînvinge (el ~). vainc (il ~)învinge (va ~). vaincraînvinge (vei ~). vaincraisînvinge (voi ~). vaincraisînvingea (el ~). vainquaitînvingeai. vainquais (tu ~)învingeam (eu ~). vainquaisînvingem. vainquonsînvingeţi. vainquezînvins. vaincu

învinui. accuser, imputerînviora. tonifier, raviver [fig.]

înviora (el ~). revivait (il ~) [fig.]înviorat. tonifiéînvioră (el ~). raviva [fig.]înviorează (el ~). revive (il ~) [fig.]înviorează (el ~). tonifie (il ~)

învolbura (se ~). tourbillonnerînzăpezi. enneigerînzăpezit. enneigé, neigeuxînzăpezită. neigeuseînzestra. doter, munir, douer, garnir

înzestra (el ~). munissait, garnissaitînzestrând. garnissantînzestrat. doué, doté, muni, garniînzestrat cu. muniînzestrau. garnissaientînzestrează (ei ~). munissent, garnissent

înzestrează (el ~). garnitînzestrare. dotation

îîîtîţi [pron D.]. te [pron. D]

jjjajachetă. jaquettejad. jadejaf. pillagejaf armat [n.n.]. hold-up [n.m.]jaguar. jaguarjalnic. piteux, lamentable, pitoyable, misérable,

minablejalon. jalonjalona. jalonnerjaluzea jaluzele. store, jalousie [fenêtre]Jamaica. Jamaïquejambiere. jambièresjambon. jambonjandarm. gendarmejandarmerie. gendarmeriejantă [auto]. jante [auto]japonez. japonais, nipponJaponia. Japonjar (pe ~). charbons ardents (sur des ~)jardinieră. jardinière [n.]jargon. jargonjartieră. jarretièrejasp [min.]. jasper [min.]javră [n.f.] [peiorativ]. cabot [n.m.] [arg.]jazz. jazzjder jderi. martrejjjejeep. quatre-quatre, jeep, tout-terrainjefui. piller, saccager

jefuia. pillaitjefuia (el ~). saccageaitjefuiau. pillaient, saccageaientjefuiesc. pillentjefuiesc (ei ~). saccagentjefuieşte. pille (il ~)jefuit. pillé, saccagé

jefuire. pillagejefuitor. pillard

jeg [n.m.]. crasse [n.f.]jegos. crasseuxjelanie [pop.]. complaintejena. gêne (la ~), honte (la ~)

jena. gêner, faire hontejena (el ~). gênaitjena (se ~). honte (il avait ~)jena (se ~). honte (avoir ~)jenai (mă ~). honte (j'eus ~)jenai (te ~). honte (tu avais ~)jenam (mă ~). honte (j'avais ~)jenam (ne ~). honte (nous avions ~)jenant. embarrassant, gênantjenară (se ~). honte (ils eurent ~)jenaşi (te ~). honte (tu eus ~)jenat. gêné

- 119 -

Page 120: Roman - Fancez

jenat (fi ~). confus (être ~)jenaţi (vă ~). honte (vous aviez ~)jenaţi (vă ~). honte (vous avez ~)jenau. gênaientjenau (se ~). honte (ils avaient ~)jenăm (ne ~). honte (nous avons ~)jenează. gêne (il ~)jenează (ei~). gênentjenez (mă ~). honte (j'ai ~)jenezi (te ~). honte (tu as ~)

jenă (se ~). honte (il eut ~)jenă [n.f.]. gêne [n.f.], honte [n.f.*]jenă finaciară. gêne [fig.]

jerbă. gerbe, guirlandejerseu. jersey, pull-overjet. jetjeton. jetonjjjijiclor jicloare. gicleur [auto]jid [pejor., rasist]. juifjidană [pejor., rasist]. juivejidoafcă [pejor., rasist]. juivejidov [pop., rasist]. juifjigni (a ~). offenser

jignea. insultaitjignea (el ~). offensait (il ~)jignească (să ~). insulte (qu'il ~)jignesc. offense (j'~)jignesc (ei ~). offensentjignesc (eu ~). insulte (j'~)jigneşte. insulte (il ~), heurte, vexe (il ~)jigneşte (el ~). offense (il ~)jigneşti. insultes (tu ~)jignind. insultantjignit. blessé, heurté, vexé, insulté, offensé

jigni. blesser [fig.], heurter, mortifier, vexer, insulter

jignire. outrage, affront, blessure [fi, offense, vexation

jignitor. blessant, offensantjigodie [n.f]. cabot [n.m.] [arg.]jilav. moitejilţ. siègejimblă. miche [n.]jivină [arh.]. fauve [n.]jjjojocheu jochei. jockeyjoc [n.] jocuri. jeu

joc de cuvinte. jeu de motsjocuri de noroc. jeux de hasardun joc de-a şoarecele şi pisica. [jouer] au chat et

à la souris Adev 11/04/08Jocurile Olimpice de la Beijing. les Jeux

Olympiques de Pékin Adev 11/04/08jogging. jogging, footingjogging (face ~). footing (faire du ~)joi. jeudijoia. jeudi (le ~)jojă [auto]. jauge [auto]

joker [cărţi de joc]. joker [cartes]joncţiune. jonctionjongla. jonglerjongler. jongleurjonglerie. jongleriejjjosjos joasă. bas basse

jos (de ~). inférieur, basjos (merge pe ~). pied (aller à ~)jos cu. basjos pălăria!. chapeau !josnic josnică. vil, immonde, ignoble, bas,

infâmejosnic (în mod ~). bassementjosnicie. bassesse, infamie

jovial. jovialjoystick [PC]. manche à balai [PC]jjjuajubila. jubilerjubileu. jubiléjubiliar. jubilairejuca. jouer

joacă (ei se ~). jouentjoacă (se ~). joue (il ~)joc (bate joc ~). dérision (tourner en ~)joc (mă ~). joue (je ~)joci (te ~). joues (tu ~)juca (se ~). jouerjucăm (ne ~). jouonsjucaţi (vă ~). jouez

jucărie. jouet, joujou [n.m. fam.]jucător. joueur

Jud.. département [abréviation cartographique]judeca. jugerJudecata de apoi [Bib.]. Dernier Jugement (le ~)

[Bib.]judecată. jugementjudecător. jugejudeţ judeţi. =département adm. de Roumanie,

districtjudiciar. judiciaire

jug juguri. jougjugular. jugulairejuisa [neo.]. jouir [fam.] [sexe]juli. écorcherjulitură. écorchurejumări [pl.]. rillons [pl.]jumătate. moitié, demie, demi

jumătate (la ~ de). mi-jumătate de normă. mi-tempsjumătatea drumului (la ~). mi-chemin (à ~)

junglă. junglejupui. écorcherjjjurjur (în ~). alentour, ronde (à la ~)jur de (în ~). environjura. jurer

jurământ. sermentjurământ (depune ~). serment (prêter ~)

- 120 -

Page 121: Roman - Fancez

jurământ (încălca un ~). serment (violer un ~)jurământ (nesocoti un ~). serment (violer un ~)jurat. juré [n.]juridic [abrev.]. [jur.]jurisprudenţă. jurisprudencejurist. légiste, homme de loijuriu. jury

jurnal jurnale. journaljurnal [ziar]. canard [fam.]jurnal intim. journal intimejurnal televizat. journal téléviséjurnalism. journalismejurnalist. journaliste

jurul (în ~). autour dejust. juste

justifica. légitimer, motiver, justifierjustificat. motivéjustiţiar. justicierjustiţie. justice

juvete [pop.]. valet [cartes]

kkkakaki. kakikamikaze. kamikazekantian. kantienKaraoke. Karaokékarate. karatékarmă. karmakcal. Kcalkermeză. kermesseketchup. ketchupkidnapper [neo.]. ravisseur [n.m.]kilăr [pop.]. meurtrier [n.]killări [neo.arg.]. zigouiller [arg.][tuer]killer [neo]. tueur à gageskilogram. kilo, kilogrammekilometru kilometri. kilomètrekimono. kimonokitsch. kitchkiwi. kiwiknock out, K.O. K.O.Kosovo. Kosovo

lllal-. le [pron. A]L-… <el L-a filmat>. L'… <il L'a filmé> [m.]L.. Lac [abréviation cartographique]la. chez, à, au

la 12 fix. à midi tapantla aceasta. yla căderea nopţii. à la tombée de la nuitla dreapta. à droitela drept vorbind. à vrai direla faţa locului. in situla fel. même (de ~), en pareil, égalementla fel (cu). de mêmela fel cu. comme [comparaison]la fel de. aussila finele. à l'issuela început. au commencement, d'abordla întâmplare. au hasard

la modă. à la mode, branchéla nivel de. au niveau dela nivelul [+G]. au niveau dela o dată ulterioară. postérieurementla poalele. au pied dela repezeală. à la hâtela revedere. au revoirla sfârşit. en dernierla sfârşitul. à l'issuela timp. à temps

laba (a-şi face ~) [vulg.]. branler (se ~) [vulg.]labă labe. pattelabă [mână]. patoche [n.f.] [fam.]labei. patte (de la ~)labirint. labyrinthelllaclac lacuri. lagune, laclac (de mobilă). vernis, laquelac [de mobilă]. lac [vernis]lacăt. cadenas. lakatlacom. avide, cupide, vorace, friand (~ de)laconic. laconiquelacrimă. larmelacul. lac (le ~)lacună. lacunellladladă. caisse, caissonladă de gunoi. poubellelagună. lagunelaic. laïquelalea lalele. tulipelaleaua lalelele. tulipe (la ~)lamă. lamelamenta (se ~). lamenterlamentabil. piteux, lamentablelamentare. lamentationlamentări [pl.]. jérémiades [pl.]lamina. laminerlampă. lampe, tubelllanlan. champlance. lancelancinant [neo.med.]. lancinantlandă [geo.]. lande [géo.]landou. landaulanguros. langoureuxlanguros (în mod ~). langoureusementlangustă languste. langoustelansa. lancer

lansa (el ~). lançaitlansare. lancementlansat. lancélansă. lançalansăm. lançons

lanternă. lanternelanternă în formă de stilou. stylo lampelanţ [nn.]. chaîne [f.]. lánclanţ muntos. chaîne de montagneslapidar. lapidaire

- 121 -

Page 122: Roman - Fancez

lapoviţă. gibouléelapte. lait

lapte degresat. lait écrémélapte integral. lait entierlapte UHT. lait UHT

laptele stâncii [bot.]. Androsace sp. [bot.]larg. large, vaste, amplelargheţe. largesselargul mării. haute merlargul său (în ~). à l'aiselargul său (se simţi ~). bien dans sa peau (être ~)laringe. larynxlarmă. tapage. lármalarvă. larvelasciv. lasciflassou. lassolaş. lâchelaşitate. lâchetélllatlat. largelatent. latentlateral. latérallatex. latexlatin. latinlatitudine. latitudelatrină. latrineslatură [n.f.] [geom.] laturi. côté [n.m.] [géom.]laţ. lassolaur. laurierlaur [n.m.]. Datura stramoniumlaureat. lauréatlavabil. lavablelavandă. lavandelavă. lavelllălăboanţă [fam.]. patoche [n.f.] [fam.]lăcătuş. serrurier. lakatoslăcătuşerie. serrurerielăcomie. avidité, convoitise, cupiditélăcrimioară. muguetlăcrimos. larmoyantlăcuit. laquélăcustă. sauterelle. locustlăfăi (se ~). vautrer (se ~), prélasser (se ~)

lăfăi pe (se ~). étaler sur (s'~)lăfăie (se ~). prélasselăfăit. prélassé

lămâi [arborele]. citronnierlămâi [pl.] [fructul]. citrons [pl.]lămâie. citronlămuri. éclaircir, tirer au clair, mettre au net

lămuresc (ei ~). éclaircissentlămureşte (el ~). éclaircit (il ~)lămurit. éclairci, édifié

lămurire. indication, éclaircissementlănţişor. chaînettelănţug [fam.]. chaînettelăptărie. crèmerielăptărie [fig. vulg.]. nichon [vulg.]

lăptucă. laituelăptucul oii [bot]. Telekia speciosa [bot.]lărgime. ampleurlăsa. laisser

las. laisse (je ~)las-o baltă!. laisse tomber !lasă (care se ~). tombantlasă (ei ~). laissentlasă (el ~). laisse (il ~)lasă noaptea (se ~). nuit tombe (la ~)lase (să ~). laisselaşi. laisseslăsă. laissalăsat. laissélăsaţi. laissezlăsaţi în jos. rabattezlăsăm. laissonslăsăm în jos. rabattonslăsând. laissant

lăsa baltă. laisser tomber, faire tomberlăsa baltă (~ ceva). semer (~ quelque chose)lăsa baltă (~ pe cineva). semer (~ quelqu'un)

[fam.]lăsa borţoasă [pop. peiorativ]. rendre enceintelăsa gravidă. rendre enceintelăsa în jos. baisser, rabattre

lasă în jos. rabat (il ~)lasă în jos (ei ~). rabattentlăs în jos (eu ~). rabats (je ~)lăsat în jos. rabattulăşi în jos (tu ~). rabats (tu ~)

lăsa moştenire. léguer, tester [héritage]lăsa pradă disperării (se ~). livrer au désespoirlăsa să-i scape. lâcherlăsând gluma deoparte. blague à part

lăstar. rejet [bot.]lătra. aboyerlătrat. aboiementlăţimea spatelui (între umeri). carrurelăuda. louer [éloge]

laud (eu ~). loue (je ~) [éloge]lauzi. loues (tu ~) [éloge]laudă (el ~). loue (il ~) [éloge]lăuda (el ~). louait [éloge]lăudau. louaient [éloge]lăudă (el ~). loua (il ~) [éloge]

lăuda (se ~). vanter (se ~)laudă. louangelăudabil. louablelăudăros. fanfaron, vantardlăudăroşenie. vantardise

lllâlâna caprelor [bot.]. Cerastium alpinum lanatumlână, lînă. laine, toisonlână ţărănească. laine de payslâncezi. languir

lâncezea. languissaitlâncezească (să ~). languisse (qu'il ~)lâncezeşte (care ~). languissant

- 122 -

Page 123: Roman - Fancez

lâncezit. languilângă. auprès de, contre [proximité]lângă (pe ~). plus (en ~), auprès delllele-. leur [pron. D]LE-… <el LE-a filmat>. LES… <il LES a filmées>le li. leurleac leacuri. antidote, remèdeleafă lefe. paye (nom)leagăn leagăne. berceauleal. loyallebădă. cygne. lebedlecitină. lécithinelectică. litière [véhicule]lector. lecteurlectură. lecturelecţie. leçonled. voyant [n.]lefter (a fi ~). gêne (être dans la ~)llleglega leg. attacher, réunir, lier, relier

leagă (el ~). attache (il ~)leagă (ei ~). lient (ei ~), relient (ils ~)leagă (el ~ din nou). rattache (il ~)leagă (el ~). lie (il ~), relie (il ~)leagă burduf (el ~). ligote (il ~)leg (eu ~). lie (je ~)lega (din nou). rattacherlega (el ~ din nou). rattachaitlega (se ~). rattacher (se ~)lega (va ~). lieralegat. lié, reliélegat (din nou). rattachélegând. liant, reliantlegă (el ~). lia, relia (il ~)legi. lies (tu ~)

lega burduf. ligoterleagă burduf (ei ~). ligotentleg burduf (eu ~). ligote (je ~)legat burduf. ligotélegaţi burduf. ligotezlegând burduf. ligotantlegă burduf (el ~). ligotalegăm burduf. ligotonslegi burduf. ligotes (tu ~)

lega o carte (ei ~). relier un livrelegal. licite, légallegal (în mod ~). légalementlegalitate. légalitélegare a şireturilor. laçagelegământ [arh.]. sermentlegăna. balancer, bercerlegător (de cărţi). relieur

legătură legături. faisceau, lien, attache, liaison, relation

legătură [a unei cărţi]. reliurelegătură [CFR]. correspondance [SNCF]legătură de rudenie. lien de famille

lege legi. loi

legendă. légendeleghe [unitate de măsură]. lieuelegislaţie. législationlegitim. légitimelegitima. légitimerlegiune. légionlegumă. légumelegumicol. potager [adj.]leit. comme [comparaison poétique]lele [pl.][pop.]. taties [fam.]lele [pop.]. tatie [fam.]lele [reg. Trans.]. sœur aînéelemn. bois, bois [matériau]lene. indolence, paresseleneş leneşi - leneşă leneşe. indolent, fainéant,

paresseuxlenevie. paresse, fainéantiselenjerie. lingerielenjerie de damă. dessous [n.]lent lentă. lentement, lentlent [n.m.][peiorativ]. lieutenantLent.. lieutenant [abréviation]lentilă. lentillelentul [n.m.][peiorativ]. lieutenant (le ~)leoaică. lionneleopard. léopardlepră. lèprelepros. lépreuxlesne. commodelesnicios. aisélespede [n.f.] lespezi. carreau [n.m.] [constr.], dalleleş [pop.]. charogne, cadavreleşie. lessive [chim.]leşin. défaillanceleşina. défaillir, tomber dans les pommes [pop.]letargie. léthargieLethe. LéthéLetonia. Lettonieletopiseţ. chronique [n.]leţ leţuri. latteleu lei. lionleu [moneda] lei. <monnaie roumaine>Leu [zodiac]. Lion [zodiaque]levier. levierlexic. lexiquelexical. lexicalleza. léser, porter atteinte à

lezare. atteintelezat. lésélezează (el ~). lèse (il ~)leziune. lésionlezmajestate. lèse-majesté

lllilibarcă. cafard [zool.]libelulă. libelluleliber. vacant, libre

liber (fi pe ~). chômage (être au ~)liber (în mod ~). librementliberal. libéralliberator liberatoare. libérateur libératrice

- 123 -

Page 124: Roman - Fancez

libertate. libertélibertăţii, egalităţii şi fraternităţii. liberté, égalité

et fraternitélibertin. libertinlibertinaj. libertinage

librar. librairelibrărie. librairielibret [de operă]. livret [opéra]llliclicăr. lueur

licări. luirelicărea. luisaitlicăreşte. luit (il ~)licări (el ~). luit

licărire. lueurlicean. collégienlicenţă. licence

licenţă poetică. licence poétiquelicenţiat [cu diplomă]. licenciélicenţios. licencieux, obscène

liceu. collègelichen. lichenlichid. liquidelichidare. liquidationlichidare de storuri [vânzare]. solde en fin de sérielichior. liqueurlicit. licitelicita. liciterlicitaţie. vente aux enchèreslicurici - licurici [m.pl.]. ver luisant, luciolelider. leaderlift. ascenseurligă. liguelighean [n.n.] lighene. vasque [n.f.], bassin

(anatomie), pelvisliliac [bot.]. lilasliliac [zool.] lilieci. chauve-sourislllimlimace. limaçonlimax. limaçonlimbă limbi. parler [n.], langue

- 124 -

Page 125: Roman - Fancez

LÍMBĂ, limbi, s.f. I. Organ musculos mobil care se află în gură, servind la perceperea gustului, la mestecarea şi la înghiţirea alimentelor, la om fiind şi organul principal de vorbire. ♢ Expr. A-şi înghiţi limba = a) a mânca cu poftă; b) a se abţine de a spune ceva nepotrivit; c) a fi foarte tăcut. A alerga (sau a umbla) după ceva (sau după cineva) cu limba scoasă = a căuta cu orice preţ să obţină sau să găsească ceva sau pe cineva de care are mare nevoie. A scoate (sau a-i ieşi) limba de-un cot = a) a-şi pierde respiraţia, a gâfâi; b) a munci mult, a fi foarte ostenit. A avea limbă de aur = a avea darul de a vorbi frumos, elocvent. A fi cu limba (fagure) de miere = a vorbi frumos, prietenos, amabil. A avea limbă lungă sau a fi lung de limbă (sau limbă lungă) = a vorbi prea mult, a fi flecar. A avea mâncărime de (sau vierme la) limbă = a fi limbut, a nu păstra o taină. A fi slobod la limbă (sau limbă slobodă) = a spune multe cu sinceritate şi fără prudenţă, a spune şi ce nu trebuie. A-şi scurta limba = a vorbi mai puţin. A scurta (sau a tăia, a lega) limba cuiva = a opri, a împiedica pe cineva să vorbească. A prinde (la) limbă = a căpăta curaj, a începe să vorbească. A i se lua (sau a-i pieri, a i se încurca, a i se îngroşa cuiva) limba sau a nu avea limbă (de grăit) = a nu avea curajul să vorbească. A-şi pune frâu la limbă sau a-şi ţine (sau băga) limba (în gură) = a se feri de a spune ceea ce nu trebuie, a tăcea. (A avea) limbă ascuţită (sau rea, de şarpe) = (a fi) răutăcios, maliţios în tot ce spune. A înţepa cu limba = a fi ironic, a batjocuri. A trage pe cineva de limbă = a descoase pe cineva, a căuta să afle tainele cuiva. A fi cu două limbi sau a avea mai multe limbi = a fi mincinos, făţarnic, prefăcut. A-şi muşca limba = a regreta că a vorbit ceea ce nu trebuia. A-i sta (sau a-i umbla, a-i veni) pe limbă = a nu-şi putea aminti pe loc de ceva cunoscut. II. 1. Sistem de comunicare alcătuit din sunete articulate, specific oamenilor, prin care aceştia îşi exprimă gândurile, sentimentele şi dorinţele; limbaj, grai. 2. Limbajul unei comunităţi umane, istoric constituită, caracterizat prin structură gramaticală, fonetică şi lexicală proprie. ♢ Limbă comună = a) stadiu în evoluţia unei limbi, anterior diferenţierii dialectale; b) koine. ♦ Fel de exprimare propriu unei persoane, în special unui scriitor. 3. Totalitatea altor mijloace şi procedee (decât sunetele articulate) folosite spre a comunica oamenilor idei şi sentimente. Limba surdomuţilor. 4. (Înv. şi reg.) Vorbă, cuvânt; grai, glas. ♢ Expr. Cu limbă de moarte = ca ultimă dorinţă (exprimată pe patul morţii). A lega pe cineva cu limbă de moarte = a obliga pe cineva (prin jurământ) să-ţi îndeplinească o ultimă dorinţă, exprimată înainte de moarte. 5. (Înv.) Prizonier folosit ca informator asupra situaţiei armatei inamice. 6. (Înv. şi arh.) Comunitate de oameni care vorbesc aceeaşi limbă; popor, neam, naţiune. III. Nume dat unor obiecte, instrumente etc. care seamănă formal sau funcţional cu limba (I). 1. Bară mobilă de metal, agăţată în interiorul clopotului, care, prin mişcare, loveşte pereţii lui, făcându-l să sune. 2. Fiecare dintre arătătoarele ceasornicului. ♦ Pendulul unui orologiu. 3. Obiect de metal, de os, de material plastic etc. care înlesneşte încălţarea pantofilor; încălcător. 4. Bucată de piele, de pânză etc. lungă şi îngustă, care acoperă deschizătura încălţămintei în locul unde aceasta se încheie cu şiretul. 5. Lama de metal a unui cuţit, a unui briceag etc. 6. Flacără de formă alungită. ♦ Fâşie de lumină care străbate întunericul. 7. Fâşie lungă şi îngustă de pământ, de pădure etc. 8. Deschizătură, gură lăsată la coteţul de pescuit. 9. Compuse: (Bot.) limba-apei = broscariţă; limba-boului = plantă erbacee acoperită cu peri aspri şi ţepoşi, cu flori albastre, roz sau albe (Anchusa officinalis); limba-cucului = a) ferigă mică cu rizom scurt şi târâtor, de obicei cu o singură frunză penată compusă (Botrychium lunaria); b) plantă erbacee cu flori de culoare albăstruie-liliachie, care creşte în regiunile subalpine (Gentiana bulgarica); limba-mielului (sau mieluşelului) = plantă erbacee acoperită cu peri aspri, cu flori albastre sau albe; arăriel (Borago officinalis); limba-oii – a) plantă erbacee cu frunze dinţate şi spinoase, cu flori purpurii, care creşte prin locuri umede şi mlăştinoase (Cirsium canum); b) mică plantă erbacee cu frunzele dispuse în rozetă şi cu flori roz grupate în spice (Plantago gentianoides); limba-peştelui = plantă erbacee cu frunzele verzi-albăstrui şi cu flori violete (Limonium vulgare); limba-soacrei = nume dat mai multor specii de plante înrudite cu cactusul, cu tulpina spinoasă şi flori roşii, albe sau galbene; limba-şarpelui = ferigă mică cu rizomul lung, cu o singură frunză, de formă ovală, răspândită prin locurile umede, prin tufişuri şi păduri (Ophioglossum vulgatum); limba-vrăbiei = plantă erbacee cu tulpina dreaptă, cu frunze lanceolate şi cu flori mici, verzui (Thymelaea passerina); (Iht.) limbă-de-mare = peşte marin cu corpul oval şi asimetric, cu ambii ochi situaţi pe o singură parte (Solea nasuta). – Lat. lingua. Sursa: DEX '98 | Trimisă de LauraGellner, 20 May 2004 | Greşeală de tipar

LÍMBĂ s. 1. (LINGV.) (livr.) idiom. (O ~ romanică.) 2. (LINGV.) limba neogreacă = limba romaică; limba romaică v. limba neogreacă; limba veche slavă v. paleoslavă; limbă ariană v. limbă indo-ariană, limbă indo-iraniană; limbă indo-ariană = limbă ariană, limbă indo-iraniană; limbă indo-

- 125 -

Page 126: Roman - Fancez

iraniană = limbă ariană, limbă indo-ariană. 3. v. limbaj. 4. v. exprimare. 5. arătător, (Transilv.) manoş, (prin Transilv.) mutatău, (Ban.) ţagăr. (~ la ceas.) 6. v. încălţător. 7. v. tăiş. 8. v. cuţit. 9. v. pisc. 10. (reg.) gârlici, pridvor, tindă. (~ la plasa de pescuit.) 11. v. bucată. 12. (BOT.; Phyllocactus ackermanni) (reg.) palmă. 13. (BOT.) limba-cerbului (Scolopendrium vulgare) = năvalnic, (rar) scolopendră, (reg.) iarba-ciutei, limba-vacii, limba-vecinei; limba-cucului (Botrychium lunaria) = (reg.) colan, dragoste, iarba-dragostei; limba-mării = a) (Iberis semperflorens) (reg.) lilicele (pl.); b) (Iberis umbellata) (reg.) limbuşoară; limba-mielului (Borrago officinalis) = arăţel, boranţă, otrăţel; limba-oii (Cirsium canum) = (reg.) pălămidă; limba-soacrei (Opuntia) = opunţia. 14. (IHT.) limbă-de-mare = a) (Solea nasuta sau lascaris) (reg.) şoarece-de-mare; b) (Solea impar) (reg.) glosă, şoarece-de-mare.

- 126 -

Page 127: Roman - Fancez

limbă de lemn. langue de bois Adev 19/01/08limbaj. langage, parler [n.]limbaj ţărănesc. patois [n.m.]limbă (de ceas). aiguille (d'horloge)limbă maternă. maternelle (langue ~)limbă [la pantofi]. languette [des chaussures]limbut. loquace

limfă. lymphelimita. limiter

limitând. limitantlimitare. limitationlimitat. limité, restreintlimitativ. limitatiflimită. margelimită (el ~). limitalimitează (ei ~). limitent (ils ~)limitează (el ~). limite (il ~)limitez. limite (je ~)

limonadă. citronnadelimpede - limpede [f.]. limpide, clair, net [clair]limpezi. tirer au clairlimpezime. clarté, limpiditélimuzină. limousinelllinlinge. lécher

ling. lèche (je ~)lingi. lècheslins. léché

lingou. lingotlingual. linguallingură linguri. cuiller, cuillèrelinguşi. aduler, flatterlinguşire. adulationlinguşitor linguşitoare. obséquieuxlingvist. linguistelingvistic. linguistiquelinia gulerului. encolureliniar [adj.]. linéairelinie. règle, ligne

linie curbă. courbe [n.f.]linie de montaj pe bandă rula. chaîne de montagelinie de ochire. mire [mil.]linie dreaptă. droite [géom.]linie dreaptă (în ~). vol d'oiseau (à ~)

linioară. tiretlinişte. silence, quiétude, paix

linişte!. motus !linişti. apaiser, rassurerliniştit liniştită. paisible, silencieux, serein [fig.],

tranquilleliniştitor. rassurant

liniuţă de unire. tiretlinoleu. linoléumlinte. lentille [bot.]linţoliu. linceulllliplip de mare. loup de merlipăi. laperlipăit. lapement

lipi. collerlipească (el să ~). colle (qu'il ~)lipească (o să ~). collera (il ~)lipesc (ei ~). collent (ils ~)lipesc (eu ~). colle (je ~)lipeşte. colle (il ~)lipeşte din nou. recolle (il ~)lipeşti. colles (tu ~)lipi (el ~). colla (il ~)lipi (va ~). collera (il ~)lipim. collonslipind. collant [vb.]lipit. collélipiţi (voi ~). collezlipiţi din nou (voi ~). recollez

lipi din nou. recollerlipici [n.n.] lipiciuri [n.n.pl.]. colle [n.f.], adhésif

[n.m.]lipicioasă [n.f.] [bot.]. Lychnis viscaria viscarialipicios. collant, adhésif [adj.]lipiciul. colle (la ~)

lipide. lipideslipit pământului. paumé, indigentlipsă lipsuri. carence, défaut, insuffisance, absence,

manquelipsă (în ~ de). défaut (à ~ de)lipsă de (din ~). manque de (par ~), faute delipsă de ceva mai bun (în ~). faute de mieuxlipsă de politeţe. impolitesselipseşte. manque (il ~)lipseşte de. prive (il ~)lipsi. manquerlipsi de. priver delipsit (~ de). privélipsit de scrupule. sans scrupulelipsit de valoare. dérisoirelipsit de vlagă. languissantlipsuri. privationslipsuri (cu ~). fautif

lirism. lyrismelis [neo.] lisă. lisseLisabona. Lisbonnelisă (suprafaţă ~). lisse (surface ~)lista [PC]. lister [PC]listă. table, listelistă neagră. liste noirelllitliteral. littéral

literalmente. littéralementliterar. littéraireliterar (gen ~). littéraire (genre ~)literat. homme de lettresliteraţi [pl.]. gens de lettresliteratură. littérature, lettres [pl.]literă litere. lettreliteră mare. majusculeliteră mică. minuscule

litigiu [jur.]. litige [jur.]litografie. lithographielitoral. littoral, grève [plage]

- 127 -

Page 128: Roman - Fancez

litoral [adj.]. littoral [adj.]litoralul. bord de mer (le ~)litru litri. litreliturghie. liturgieliturgic. liturgiquelllivlivid. blême, pâle, blafard, lividelividitate. pâleur, lividitélivra. fournir, livrer [com.]

livra (el ~). fournissait, livrait (il ~) [com.]livrând. fournissant, livrant [com.]livrat. livré [com.], fournilivraţi (voi ~). livrez (vous ~) [com.]livrau. livraient (ils ~) [com.]livrăm. livrons (nous ~) [com.]livrea [haină]. livréelivrează. fournitlivrează (ei ~). livrent (ils ~) [com.]livrează (el ~). livre (il ~) [com.], fournissentlivrez. fournis (je ~), livre (je ~) [com.]livreze (ei să ~). livrent (qu'ils ~) [com.]livreze (el să ~). livre (qu'il ~) [com.]livrezi. livres (tu ~) [com.]

livrare (~ de mărfuri). livraisonlivră [=1/2 kg]. livre [mesure]livră [monedă veche fr.]. livre [monnaie]livret militar. livret militairelizibil. lisiblelizieră. lisièreliziera unei păduri. lisière d'une forêtllloLoara. Loirelob. lobeloc locuri. place [n.], lieu

loc de (în ~). guise (en ~ de), place (à la ~ de)loc în loc (din ~). loin en loin (de ~)loc istoric n parcare]. lieu historiqueloc liber [în parcare]. créneau [fig.]loc ocupat. encombrement [espace]loc vacant. vacancelocal localuri [n.n.pl.]. local locaux [n.pl.]locali [adj. m.pl.]. locaux [adj. m.pl.]localitate. localitélocaliza. localiserlocalizare. localisation

locatar. locatairelocomotivă locomotive. locomotivelocomoţie. locomotionlocomoţie (mijloace de ~). locomotion (moyens de

~)locotenent. lieutenantlocotenentul. lieutenant (le ~)locţiitor. remplaçant [n.m.], suppléantlocui. vivre, habiter, séjourner, loger [v.i.], résider

locui împreună. cohabiterlocuia. logeait (il ~)locuiau. logeaient (ils ~)locuiau împreună. cohabitaientlocuiesc (ei ~). logent (ils ~)

locuiesc (eu ~). loge (je ~)locuiesc împreună (ei ~). cohabitentlocuieşte. loge (il ~)locuim. logeons (nous ~)locuit. logé [v.i.]locuit împreună. cohabitélocuiţi. logez (vous ~)

locuinţă. logement, logis [n.m.], résidence, habitation

locuinţă modestă temporară. pied-à-terrelocuitor locuitori. habitant Adev 01/11/07locuitor al mahalalei er peri. faubourien [n.]locul (în ~). place de (à la ~)

locutor [lingv.]. locuteurlocuţiune [gram.]. locutionlocvace [neo.]. loquacelogic. logique [adj.]logic (în mod ~). logiquementlogică [n.f.]. logique [n.f.]logos [fam.]. topo [fam.]loial. loyalloial (în mod ~). loyalementloialitate. loyautélojă [teatru]. loge [théâtre]lombar. lombaireLondra. Londreslongevitate. longévitélongitudinal longitudinali. longitudinallongitudine. longitudelopată lopeţi. pelle. lopatalopată de zăpadă. pelle à neigelor. leurlor [D.]. à euxlot. parcelle, lotloterie. loterielotus lotuşi. lotusloţiune. lotionloţiune de bronzare. huile solairelllovlovele [pl.pop.]. fric [pop.] [sg.]lovi. heurter, choquer, cogner, frapper

lovea. cognait (il ~), frappait (il ~)loveam (eu ~). cognais (je ~), frappais (je ~)loveam (noi ~). cognionslovească (el să ~). frappe (qu'il ~)loveau. frappaient (ils ~)lovesc. cognent (ils ~)lovesc (ei ~). heurtent, frappent (ils ~)lovesc (eu ~). cogne (je ~), frappe (je ~)loveşte. choque (il ~), cogne (il ~), heurte (il

~)loveşti. frappes (tu ~)lovi (el ~). cogna (il ~), frappa (il ~)lovi (el ar ~). frapperait (il ~)lovi (el va ~). frappera (il ~)lovii (eu ~). frappai (je ~)lovim. frapponslovind. cognant, frappantlovind(u-). heurtantloviră. frappèrent (ils ~)

- 128 -

Page 129: Roman - Fancez

lovirăm. frappâmes (nous ~)lovirăţi. frappâtes (vous ~)lovire. heurt [n.]lovise. frappé (il avait ~)lovisem (eu ~). frappé (j'avais ~)loviseră. frappé (ils avaient ~)loviserăm. frappé (nous avions ~)loviserăţi. frappé (vous aviez ~)loviseşi. frappé (tu avais ~)lovişi (tu ~). frappas (tu ~)lovit. cogné, heurté, frappéloviţi. frappez

lovi cu piciorul. donner un coup de piedlovi cu pumnul. donner un coup de poinglovi de (se ~). buter contrelovi sub centură [fig.]. faire un sale coup

lovitură. coup, heurt [n.]lovitură cu piciorul. coup de piedlovitură de bici. coup de fouetlovitură de graţie. coup de grâcelovitură de teatru. coup de théâtrelovitură emoţională. coup [fig.]lovitură sub centură [fig.]. sale couplovituri cu măciuca. coups de matraque

loz. lot [loterie]lozincă. deviseLt.. lieutenant [abréviation]lllulua. prendre, emporter

- 129 -

Page 130: Roman - Fancez

Infinitiv: a lua a fi luat Gerunziu: luând Participiu: luat

IndicativPrezenteu iautu ieiel ianoi luămvoi luaţiei iau

Perfect compuseu am luattu ai luatel a luatnoi am luatvoi aţi luatei au luat

Perfect simplueu luaitu luaşiel luănoi luarămvoi luarăţiei luară

Imperfecteu luamtu luaiel luanoi luamvoi luaţiei luau

Mai mult ca perfecteu luasemtu luaseşiel luasenoi luaserămvoi luaserăţiei luaseră

Subjonctiv

Prezenteu iautu ieiel ia; ieienoi luămvoi luaţiei ia; ieie

Perfect compuseu fi luattu fi luatel fi luatnoi fi luatvoi fi luatei fi luat

Viitor indicativulViitor Ieu voi luatu vei luael va luanoi vom luavoi veţi luaei vor lua

Viitor I (popular)o să iauo să ieio să ia; ieieo să luămo să luaţio să ia; ieie

Viitor I (popular)oi luaîi luaa luaom luaîţi luaor lua

Viitor IIeu voi fi luattu vei fi luatel va fi luatnoi vom fi luatvoi veţi fi luatei vor fi luat

Viitor II (popular)am să fi luatai să fi luatare să fi luatavem să fi luataveţi să fi luatau să fi luat

Imperativ Conditionaltu ia

voi luaţi

Prezenteu aş luatu ai luael ar lua

Perfecteu aş fi luattu ai fi luatel ar fi luat

- 130 -

Page 131: Roman - Fancez

noi am luavoi aţi luaei ar lua

noi am fi luatvoi aţi fi luatei ar fi luat

- 131 -

Page 132: Roman - Fancez

ia. prendia (să ~). prenne (qu'il ~)iau. prends (je), prends, prennentlua (~forma). épouser (~ la forme de)lua (a-şi ~). octroyer, munir de (se ~)lua (ar ~). prendraitlua (el ~). prenaitlua (se ~). attraperlua (va ~). prendraluând. prenantluat. prisluaţi. prenezluă. pritluăm. prenons

lua cu asalt. assaillirlua asupra sa. charger de (se ~)lua pe cap (a-şi ~). embarrasserlua în căsătorie. épouser

ia în căsătorie. épouse (il/elle ~)luând în căsătorie. épousantluat în căsătorie. épouséluă în căsătorie. épousa (il ~)

lua în chip [pop.]. prendre (qqn.) en photolua în considerare. considérerlua exemple. puiser [fig.]lua foc. prendre feulua cu forţa. usurperlua guturai. enrhumerlua masa de dimineaţă. déjeunerlua obiceiul. prendre le plilua parte. participerlua o pauză. pauserlua peste picior. blaguerlua pulsul un (a-şi ~). tâter le poulslua rămas bun (a-şi ~). prendre congélua în râs. moquer, tourner en dérisionlua răspunderea (a-şi ~). charger de (se ~)lua la sănătoasa (o ~). débiner (se ~) [fam.]lua în serios mineaţă. prendre au sérieuxlua cu sine. emmener

ia cu sine. emmène (il ~), emporte (il ~)luat cu sine. emmenéluă cu sine. emmena

lua spuma de pe. écumerlua uşor. prendre à la légèreluare. prise, enlèvementluat (o boală). attrapéluat în serios. pris au sérieux

lubrefia [tehn.]. graisser [techn.]lllucLuca. Luclucarnă rotundă. œil-de-bœufluci. luire, reluire

lucea. luisaitluceşte. luit (il ~)luci (el ~). luisit

luceafăr [bot.]. Scorzonera rosea [bot.]luceafărul. étoile du bergerlucernă. luzerneLucian. Lucien

lucid lucizi [adj. m.pl.]. lucidelucid (în mod ~). lucidement

luciditate. luciditéluciditate (cu ~). lucidementlucios. luisantlucire. lueurlucitor. luisant, reluisantluciu. lustre, patine [n.f.]

lucra. travaillerlucrăm. travaillonslucrat. travaillélucraţi. travaillezlucrătură lucrături. travail travauxlucrează. travaille (il ~)lucrează (ei ~). travaillentlucrez. travaille (je ~)lucrezi. travailles (tu ~)

lucra meticulos. fignolerlucrare lucrări. ouvrage, travaillucrătoare (zi ~). ouvrable (jour ~)lucrător. ouvrier, travailleurlucrător cu ziua. main-d’œuvrelucru lucruri. travail, service, chose, œuvre, ouvrage,

objetlucru specific. propre [n.]lucrul cel mai bun. le mieux [n.m.]Ludovic. Louisludovic [monedă]. louis [monnaie]lugubru. lugubrelui (ai ~). siens (les ~)

lui (al ~). sienlui (ale ~). siennes (les ~)lui [G.m.n.p.: mâna LUI Ioan]. de [G.m.n.p.: la main

DE Jean]LUI <filmul LUI Ion>. DE <le film DE Jean>LUI <I-a zis LUI Ion> [m.]. À <Il a dit À Jean>lui de lup. louveteau

lujer lujeri. tige [d’une plante]lllumlumânare lumânări. chandelle [fam.], bougielumânare groasă. ciergelumânărica pământului [bot.]. Gentiana asclepiadea

[bot.]lume lumi. mondelumea. monde (le ~), gens (les ~)lumea a treia. tiers mondelumina (a ~). éclairer

lumina (a se ~). éclaircir [météo]lumină lumini. lumière, clarté [fig.]lumină slabă. lueurluminat. éclairéLuminilor (Epoca ~). Lumières (Époque des ~)luminiscent. phosphorescentluminiş [n.n.] luminişuri. clairière [n.f.], éclaircieluminişul luminişurile. clairière (la ~)luminos. lumineuxluminozitate. luminosité

Luna [satelit]. Lunelunar. lunaire, mensuellună. moislună [astron.]. lunelună de miere. lune de miel

luncă. pré plat au bord d'une rivièrelunea. lundi (le ~)

- 132 -

Page 133: Roman - Fancez

lunetă. lunettelung lungi lungă lungi. long longue

lungi [vb.]. allongerlungea. allongeaitlungi (el ~). allongealungim. allongeonslungime. longueurlungind. allongeantlungit. allongé

lunguiaţa. oblonguelunguieţ. oblonglungul (de-a ~). long (de ~), long (le ~ de)

luni. lundiluntricică mătăsoasă [bot.]. Oxytropis sericea [bot.]llluplup lupi. louplup de mare. homme de mer, loup de merlupă lupe. loupelupoaică lupoaice. louvelupta. lutter

lupt (eu ~). lutte (je ~)luptase. lutté (il avait ~)luptat. luttéluptaţi. luttezluptă (ei ~). luttentlupta (el ~). luttaitluptă (el ~). lutte (il ~)luptă (el ~) [perf. s.]. lutta (il ~)luptăm. luttonsluptând. luttantlupţi (tu ~). luttes (tu ~)

luptă lupte. bataille, lutte, combatluptător. partisan, lutteurluptător [n.]. combattant [n.]lupte. hostilités [pl.]

lustragiu. cireurlustră. lustre [lampe]lustrui (~încălţămintea). cirer [des chaussures]lustrui cu şmirghel. poncer au papier verrelustruit. poli [finition]lut. glaiselutier. luthierlutră [neo.] [zool.]. loutre [zool.]lux. luxe, faste, somptuositéluxa (a-şi ~). fouler [méd.], luxerluxaţie. foulure, luxationluxos. fastueuxluxură [neo]. luxureluzăr [arg.neo.]. perdant [adj.]. loserLygeum spartum. spart [n.m.] [bot.]Lythrum salicaria. salicaire [n.f.] [bot.]

mmmam-. m' [pron A.]M-… <el M-a filmat>. M'… <il M'a filmé>M-ţii. Montagnes de… [abréviation]M.. montagne [abréviation cartographique]mac [bot.]. pavot. mákmac de câmp. coquelicotmacabru. lugubre, macabremacara. grue [constr.]macaroane. macaronimacaz. aiguille [ferroviaire]

macheta [cuţit]. coupe-coupemachia. maquillermachia (se ~). mettre du maquillagemachiaj. maquillagemacula. maculermaculator. cahier de brouillonmadrigal. madrigalmaestru. maîtremaestru bucătar. chef [gastron.]mmmagmagazin. magazine, boutiquemagazin de pâine. boulangeriemagherniţă [n.f.] magherniţe. cabane [fig.], taudis

[n.m.sg.]maghiar. hongrois, hongrois [adj.][*]maghiar [locuitor] maghiari. Hongrois [n.m.*]maghiara. hongrois [langue]magic. magiquemagician. magicienmagie. magie, sorcelleriemagistral. magistralmagistrat. magistrat, homme de loimagistraţi [pl.]. gens de robemagistrature. magistraturemagnanim. généreuxmagnanimie. générositémagnet. aimantmagnetic. magnétiquemagnetiza. magnétisermagneziu. magnésiummagnific. magnifiquemagnolie [f.]. magnolia [m.]mahala [peiorativ] mahalale. périphérie [d'une ville],

banlieue, faubourgmahalagesc [peiorativ]. faubourien [adj.]mahalaua. faubourg (le ~)maharajah. maharadjahmmmaimai [n.]. maimai. plus, encore

mai ales. particulièrement, surtoutmai bine. mieuxmai bine mai târziu ca nicioda. mieux vaut tard que

jamaismai bun. meilleurmai devreme sau mai târziu. tôt ou tardmai jos de. au-dessousmai mic. moindremai mult. davantagemai mult sau mai puţin. plus ou moins Adev

01/11/07mai puţin. moinsmai rău. pis [adj.], piremai sus de. au-dessusmai târziu. ultérieurementmai vârstnic. abîmé

maia [pentru dospit]. levainmaiaua. levain (le ~)Maica Precistă. Sainte Viergemaiestate. majestémaiestuos. majestueuxmaimuţă. singe. majom

- 133 -

Page 134: Roman - Fancez

maimuţări. singer, imiter, pastichermaimuţărea. singeaitmaimuţăresc (ei ~). miment (ils ~)maimuţăresc (ei ~). singentmaimuţăreşte. singe (il ~), mime (il ~)maimuţărind. singeant, mimantmaimuţărit. singé, mimé

maioneză. mayonnaisemaiou. maillotmaistru. contremaîtremajor. majeur

majora. majorermajoritar. majoritairemajoritate. plupart, majoritémajusculă. majuscule

mmmalmal. rivemal înalt. bergemaladiv. maladifmalaxor pentru aluat [mec.]. pétrin [méc.]maldăr [n.n.] maldăre. tas [n.m.sg.]maldărul. tas (le ~)maldărului. tas (du ~)malign. malinmaliţios. malicieux, narquoismaliţiozitate. malicemall. centre commercial, supermarchémalţ. maltmaltrata. maltraitermalversaţiune. malversationmamă. maman, mèremamelon. mamelonmamifer. mammifèremamografie. mammographie Adev 27/10/07mamut industrial. =grande usine non rentablemmmanmanagement. gestionmanager. cadre [adm.]mandarin. mandarinmandarină. mandarinemandat. mandatmandat [jur.]. procuration [jur.]manechin. mannequinmanetă. manettemanevra. manœuvrermanevră. manœuvremaniac. maniaquemanie. marotte, maniemanieră maniere. manièremanifest [adj.]. manifeste [adj.]

manifest [n.n.]. tractmanifesta. révéler, manifestermanifestat. manifesté, révélémanifestaţie. manif [col.]

manipula. manipuler, maniermanipulare. maniementmanometru. manomètremanoperă. œuvre, main-d’œuvremansardă. combles [n.pl.] [archit.]manşetă. manchettemanta. manteaumanta de ploaie. imperméable [n.]

mantie. capemantou. manteaumanuscris. manuscritmanual [n.]. précis [n.], manuel [n.]manual de întrebuinţare. mode d'emploimmmarmaramureşean [m.] maramureşeancă [n.f.]. =de la

région de Maramuresmarca. marquer

marcă înregistrată [abrev.]. [R]marcă poştală. timbre-postemarcaj turistic. balise [géo.]marcat. marqué

Marcel. Marcelmare [adj. m., f.] mari. majeur, gros, grandMare (cel ~). Grand (le ~)mare [n.f.] mări. mer [n.f.]

marea [n.f.] mările. mer (la ~)Marea Neagră. la mer Noire Adev 13/01/08mării. mer (de la ~)mării (largul ~). haute mermării (ţărmul ~). mer (le bord de la ~)

Marea Britanie. Grande BretagneTragedie pe Marea Neagră. Tragédie en mer Noire Adev

11/11/07Marea Nordului. la mer du Nord Adev 12/04/08marea parte. gros [n.], majoritémaree. maréeMarele Mogul. Grand Mogulmarfă mărfuri. marchandisemarfă [adj.arg., fam.]. chouette [fam.], sensas [fam.],

super [col.]margaretă. margueritemarge. marchermarginalia. commentaires dans les margesmargine. bord, lisière, margemargine proeminentă. rebordmarginea mării (de la ~). littoral [adj.]Maria. Mariemariaj. mariageMariana. Mariannemarin. marinmarinar. matelot, marin [n.], homme de mermarinată. marinademarionetă. marionnette, fantochemaritim. maritimemaritim [abrev.]. [mar.]marjă. margemarmeladă. marmelademarmită. marmitemarmură. marbremaro. marronMaroc. Marocmarocan. marocainmarşarier (în ~) [auto]. marche arrière (en ~) [auto]Marsilia. Marseillemartie. marsMartinica. Martiniquemartir. martyremarţea. mardi (le ~)marţi. mardimarţipan. pâte d'amandes

- 134 -

Page 135: Roman - Fancez

mmmasmasa. massermasă mase. massemasă (în ~). bloc, masse (en ~)masă mese. repas, table. mesa

masă de înfăşat copilul. commode à langermasă la iarbă verde. pique-niquemasă [de lucru]. établi [n.m.]

masacra. massacrermasacru. massacre, carnage, tueriemasaj. massagemasca. masquermască. masquemascul. mâle [n.]masculin. mâle, masculinmasculin [abrev.]. [m.]masiv. massifmasiv [muntos] [n.n.]. massif [n.m.]Masivul Ceahlău. =montagne des Carpates Orient.mass media. média, presse [n.]masterat. maîtrise [université], études approfondiesmasturba (el se ~). branlait (il se ~) [vulg.]masturba (se ~). branler (se ~) [vulg.], branler (se ~)

[pop. vulg.]masturbează (el se ~). branle (il se ~) [vulg.]maşină maşini. auto, bagnole, machine, voiture, engin

maşină de cusut. machine à coudremaşină de gătit. fourneaumaşină de presat. presse [n.]maşină de scris. machine à écriremaşină de spălat. machine à lavermaşină de stors rufe. essoreusemaşină de tocat carne. hachoirmaşină tot-teren. véhicule tout terrainmaşină de tuns. tondeusemaşină de uscat (~ rufe). machine à séchermaşină de uscat rufele. sèche-linge [Électroménager]maşinuţă. voiturette

mmmatmat. matmatcă [a unui bonier]. souche [comptable]Matei. Mathieumatelot. matelot, homme de mermatematică. mathématiquematematician. mathématicienmaterial. matériel

material (de construcţie). matériaumaterial [textil]. étoffemateriale. matériauxmaterialism. matérialismematerialist. matérialistematerializa (se ~). matérialisermaterie. matièrematerie primă. matière première

matern. maternelmaternitate. maternitématinal. matinalmatineu. matinéematlasa. matelassermatlasare. matelassagematlasat [sg.]. matelassématol [pop.]. ivre

matriţă. matricematur maturi matură mature. mûr, adulte

maturitate. maturitématuriza. mûrirmaturizează (se ~). mûrit

Mauriţiu. Mauricemaxilar. maxillaire, mâchoiremaxim. maximummaximă. maximemaximum. maximummmmămă. me [pron A.]mă duc. vais (je ~)măcel. carnage, tuerie, massacremăces [bot.]. églantiermăcina. broyer, moudre

macin. mouds (je ~), broie (je ~)macină. broie (il ~), moud (il ~)măcina (ar ~). moudraitmacină (ei ~). moulent [moudre], broientmăcina (el ~). moulait [moudre], broyaitmăcină (el ~). broya (il ~)măcina (se ~). effriter (s'~)măcina (va ~). moudramăcinai (eu ~). broyai (je ~)măcinăm. moulons, broyonsmăcinând. broyantmăcinat. broyé, moulumăcinată. mouluemăcinaţi. moulez, broyezmacini. broies (tu ~), mouds

măciucă. matraque, massuemăciulie [bot.]. Thesium kernerianum [bot.]măcrişel [bot.]. Oxyria digyna [bot.]mădăreşte [reg. Trans.]. dorlote (il ~)mădări [reg. Trans.]. dorlotermădular. bite [vulg.]măduvă. moelleMăg.. haute colline [abréviation cartographique]măgăoaie. machinmăgărie. saloperie [arg.]măghiran. marjolainemăgura măgurile. colline (la ~)măgură [n.f.] măguri [n.f.pl]. monticule, coteau [n.m.],

colline [n.f.]Măgura Codlei. =montagnes S Carpates Orientalesmăicuţă măicuţe. religieusemăiestrie. maîtrisemălai [reg.MM]. maïsmălăoaie [bot.]. Helianthemum alpestre [bot.]mămăligă. polentamămăligar [peiorativ]. bouseux [n.fig.péjor.]Măn.. monastère [abréviation cartographique]mănăstire [n.f.]. cloître, monastère, chartreuse, abbaye,

couvent [n.m.]mănunchi. faisceau, javellemănuşă mânuşi. gantmănuşi cu un deget. mouflesmănuşii. gant (du ~)mmmărmăr [arbore]. pommiermăr [fruct] mere merele. pomme Adev 27/03/08

- 135 -

Page 136: Roman - Fancez

mărăcine. roncemărăciniş. maquismărar. fenouilmărarul-ursului [bot.]. Ligusticum mutellinoides [bot]măreţ. magnifique, grandiosemăreţie. majesté, grandeurmăreţie (cu ~). superbementmărgean. corailmărginire. limitationmărginit. obtusmări. intensifier, agrandir, augmentermări (se ~). grossirMărie [pop.]. Mariemărime. dimension, grandeur

mărime [la încălţăminte]. pointure [chaussure]mărime naturală (în ~). grandeur naturemărinimie. largesse, générositémărinimie (cu ~). généreusementmărinimos mărinimoasă. généreux, magnanimemărire. grossissement, agrandissement

măriri [pl.] [foto]. tirage [photo]măritiş [pop.]. mariage [femmes seulement]mărturie (depune ~). témoin (se porter ~)

mărturie mincinoasă. faux témoignagemărturiseşte (~ public). professe (il ~)mărturisi. avouermărturisi (~ public). professermărturisibil. avouablemărturisire. aveumărturisit (~ public). professé

Mărţişor (depune ~). =tradition roum. du 1er marsmărţişor [bot.]. Geum montanum [bot.]mărţişor [sărbătoarea]. =fête roumaine du 1er Marsmărul lui Adam [n.]. pomme d'Adam [f.]mărunt. mesquin, menu [adj.]mărunţiş [sg.]. menue monnaie [sg.], pièces jaunes [pl.]mmmăsmăsea măsele. dentmăseaua. dent (la ~)măselei. dent (de la ~)măslui. contrefaire

măslui (el ar ~). contreferaitmăslui (va ~). contreferamăslui (voi ~). contreferai (je ~)măsluia. contrefaisaitmăsluiau. contrefaisaientmăsluiesc (ei ~). contrefontmăsluiesc (eu ~). contrefais (je ~)măsluieşte (el ~). contrefait (il ~)măsluieşti. contrefais (tu ~)măsluind. contrefaisantmăsluire. contrefaçonmăsluise. contrefait (il avait ~)măsluiseră. contrefait (ils avaient ~)măsluit. postiche, contrefait

măsura. mesurermăsoară (ei ~). mesurentmăsoară. mesure (il ~)măsura din cap până-n picioare. toisermăsura în care (în ~). mesure où (dans la ~), autant

quemăsurând. mesurant

măsurare. mesure [n.]măsurat. mesuré, pondérémăsură. mesure [n.]măsură (cu ~). sobrementmăsură ce (pe ~). mesure que (à ~)măsură de prevedere. précautionmăsură să (în ~). même (à ~ de)

mmmătmătase. soiemătăsos mătăsoasă. soyeuxmătreaţă [sg.]. pellicules [pl.]mătura. balayermătura (da cu ~). coup de balai (donner un ~)mătură [n.] mături. balaimătuşă mătuşi. tante, tatie [fam.]mătuşică [fam.] mătuşici. tatie [fam.]mmmâmâhni. navrermâine. demainmâl. vase [boue]mâna. menermână mâini. main

mână (el ~). mène (il ~)mâna a doua (de ~). main (de deuxième ~)mâna a doua (la ~). deuxième main (de ~)mână de ajutor (da ~). coup de main (donner un ~)mână de lucru. main-d'œuvre, homme de peinemâna dreaptă [fig.]. main droite [fig.]

mânca. manger, bouffer [pop.]mânca bine. régaler (se ~)mâncăcios. gourmand, mangeurmâncare. bouffe [pop.], mangermâncare de bază. plat de résistancemâncare principală. plat de résistancemâncărimi [pl.] [med.]. démangeaisons [pl.]mâncase. mangé (il avait ~)mâncat de cari. vermoulumâncător. mangeurmănânc. mange (je ~)mănâncă (el ~). mange (il ~)

mândri. enorgueillirmândri (se ~). vanter (se ~)mândrie. arrogancemândru. arrogant, fier, hautain

mânecă. manchemâner. manchemâner [n.n.] mânere. poignée [n.f.]mâner de uşă. poignée de portemângâia. caresser

mângâia (el ~). caressaitmângâia în răspăr. rebrousser [cheveux]mângâie (ei ~). caressentmângâie (el ~). caresse (il ~)mângâiere. caresse [n.]mângâiere [fig.]. consolationmângâiere [psihică]. réconfortmângâind. caressant

mânie. colère, fureur, courrouxmânios. furieuxmânoacă [pop.]. patoche [n.f.] [fam.]mântui. délivrer

- 136 -

Page 137: Roman - Fancez

mântuială (de ~). va-vite (à la ~)mântuire. délivrance, rédemptionmântuitor. sauveur [rel.], rédempteur

mânui. maniermânuire. maniementmânz mânji. poulainmârâi. grognermârşav mârşavă. vilain, odieux, ignoble, vilmârşăvie. cochonneriemârşăvie (cu ~). bassementmâzgăli. griffonnermmmemea. ma, monmea (a ~). miennemeandru meandre. méandremecanic. mécanicien

mecanic (în mod ~). mécaniquementmecanic auto. garagistemecanică. mécaniquemecanism. mécanismemecaniza. mécaniser

Mecca. Mecquemeci. matchmmmedmedalie. médaillemedalion. médaillon, encadré Adev 18/12/07median mediană. médianmediator. médiateurmedic. médecin, toubib

medic militar. médecin militairemedical. médicalmedical [abrev.]. [méd.]medicină. médecinemedicinal. médicinal

medie [friptură]. à point [cuisson]mediere. médiationmedieval. médiévalmediocritate. médiocritémediocru mediocră. maigre, piètre, médiocre, chétif

[fig.], ordinairemedita. cogiter, méditer, songer

medita (el ~). songeaitmeditare. méditationmeditat. médité, songémeditaţie. méditation, recueillementmeditativ. méditatifmeditau. songeaientmeditează (ei ~). songentmeditează (el ~). songe (il ~)meditez. songe (je ~)meditezi. songes (tu ~)

mediteranean. méditerranéenmediu [adj.]. moyen [adj.]mediu [n.n.] medii. moyen [n.m.], milieumediu mediului. environnement Adev 26/10/07meduză. médusemegieş [reg. Mold.]. voisinmei. mes, milletmei (ai ~). miens (les ~)mmmelmelaminat. mélaminémelamină. mélamine

melancolic. mélancoliquemelancolie. cafard [fig.], mélancoliemelanj. mélangemelc. colimaçon, limaçon, escargotmele. mesmele (ale ~). miennes (les ~)meliţa [pop.]. jacasser

meliţa (el ~) [pop.]. jacassaitmeliţat [pop.]. jacassémeliţă (el ~). jacasse (il ~)meliţă [f.fig.]. commèremeliţând [pop.]. jacassant

melodic. mélodiquemelodie. mélodiemelodios. mélodieuxmelodramă. mélodramemembrană. membranemembru membri. membrememorabil. mémorable

memorie. mémoirememoriza. mémorisermemorizare. mémorisation

mmmenmenager. ménagermenaj. ménagemenaja. ménagermenghină [n.f.] menghine. étau [n.m.]meni. prédestinermenisc. ménisquemenit. prédestinémeniu. menu [n.], carte [menu]meniu fix (mânca ~). prix fixe (manger à ~)mental. mentalmentalitate. mentalitémentă. menthemenţine. maintenir

menţin (ei ~). maintiennentmenţin (eu ~). maintiens (je ~)menţină (să ~). maintiennemenţine. maintientmenţinem. maintenonsmenţineţi. maintenezmenţinut. maintenu

menţinere [n.]. maintien [n.]menţiona. mentionnermenţiune. mentionmmmermercantil. mercantilemercenar. mercenairemercerie. merceriemerci [liv.]. mercimercur. mercureMercur [planeta]. Mercure [planète]mercurial. mercurielmereu. intarissablement, incessamment, indéfiniment.

merőmerge. cheminer, va, aller

merg (ei ~). marchent, vontmerg (eu ~). vais (je ~)mergând. allantmerge (ai ~). irais (tu ~)merge (ar ~). irait

- 137 -

Page 138: Roman - Fancez

merge (el ~). chemine (il ~)merge (va ~). iramerge (vei ~). irasmerge (veţi ~). irezmerge (voi ~). iraimerge (vom ~). ironsmerge (vor ~). irontmergea. cheminait (il ~)mergem. allonsmergeţi. allezmergeţi! plecaţi!. allez-vous en !mergi. vas (tu ~)merse. alla (il ~), chemina (il ~)mersei. allai (j'~)mersese. allé (il était ~)mersesem (eu ~). allé (j'étais ~)merseseră. allé (ils étaient ~)merseserăm. allé (nous étions ~)merseserăţi. allé (vous étiez ~)merseseşi. allé (tu étais ~)merseşi. allas (tu ~)mers. cheminé, marché, allé

merge pe bâjbâite. aller à tâtonsmerge călare. chevauchermerge pe jos. aller à piedmerge de-a lungul. longer, côtoyer

mergea de-a lungul. longeaitmers de-a lungul. côtoyémerse de-a lungul. longea

merge mână-n mână. aller de pairmerge prin noroi. patauger

merge prin noroi. patauge (il ~)mergea prin noroi. pataugeaitmers prin noroi. pataugé

merge pe sârmă. marcher sur la cordemerge în serpentină. serpentermerge în serpentină [drum]. serpenter

meridian. méridienmeridional. méridionalmerinde. victuaillesmerinos. mérinosmerişor [bot.]. Vaccinium vitis-idaea [bot.]merit [n.n.] merite. mérite [n.]

merita. valoir, méritermerit (eu ~). mérite (je ~)merită. mérite (il ~), vautmerita (ar ~). vaudraitmerită (ei ~). méritent, valentmerita (va ~). vaudrameritat. valu, méritémerite (să ~). vaille, mérite (qu'il ~)

meritoriu. méritoiremers [n.]. marche [n.], démarchemers pe jos. balade [randonnée]mersul trenurilor. indicateur des chemins de fer,

horaire des trainsmmmesmesadă. gilet [n.m.]mesager. messagermesă. messemesagerie. messageriemesaj. message

meschin. mesquinmeschin (în mod ~). mesquinementmeschinărie. mesquinerie, petitesse, parcimoniemesei rotunde. tables rondes Adev 26/10/07meseira de instalator. plomberiemeserie. métiermesianic. prophétique, messianiquemesteacăn mesteceni. bouleaumesteca. mâchermestecă (el ~). mâche (il ~)mestecăniş. bouleaux (forêt de ~)meşă. mèche [cheveux]meşter. artisanmeşteşug. métier, art. mesterségmeşteşugar. artisanmeşteşugul aurarului. orfèvrerie [art]mmmetmetaforă. métaphoremetal metale. métalmetalepsă [narat.]. métalepse [narr.]metalic. métallique

metalizat. métallisémetalocasnice. quincailleriemetalurgie. métallurgiemetalurgist. métallurgiste

metamorfoză. métamorphosemetatextualitate. metatextualitémeteorologic. météorologiquemeteorologie. météorologiemeterez. rempartmeticulos. méticuleuxmeticulos (în mod ~). méticuleusementmeticulozitate (cu ~). méticuleusementmetis. métismetodic. méthodique

metodic (în mod ~). méthodiquementmetodică. méthodologiemetodologie. méthodologie

metonimie. métonymiemetraj. métragemetropolă. métropolemetrou metrouri. métrometru metri. mètre100.000 de metri pătraţi. 100 000 m² Adev 08/01/08meu. mon, mameu (al ~). mien (le ~)Mexic. Mexiquemezin mezină. cadetmmmimi. m' [pron. D]mi-. m' [pron. D]miau!. miaou ! [interj.]miaună. miaulemiazănoapte [pop. & poetic]. nordmiazăzi [pop. & poet.]. sud, midimic mici mică mici. faible, petit, menu [adj.]

mic burghez. petit bourgeoismic tratat. précis [n.]micime. petitesse

microb. microbemicrobuz microbuze. minibusmicrounde. micro-ondes

- 138 -

Page 139: Roman - Fancez

micşora. rabattre, rogner, diminuer, réduire, amoindrirmicşorăm. rabattonsmicşorare. diminutionmicşorat. réduit, rabattu, rognémicşoraţi. rabattezmicşorează. rogne, rognentmicşorează (el ~). rabat (il ~)

micuţ. petit [n.m.]mie mii. mille Adev 01/11/07miel miei. agneaumiercurea. mercredi (le ~)miercurea cenuşii. mercredi des cendresmiercuri. mercredimiere. mielmiere de salcâm. miel d'acaciamierlă. merlemierluţă [bot.]. Minuartia sp. [bot.]mierluţă pitică [bot.]. Minuartia sedoides [bot.]mieros. doucereux, mielleuxmieuna. miaulermieunat. miaulementmiez (de pâine). miemiezul nopţii. minuitmigală. minutiemigdal. amandiermigdală. amandemigra. migrer

migrator migratoare. migrateurmigraţie. migrationmigrează (ei ~). migrent (ils ~)

migrenă. mal à la tête, migraineMihaela. MichèleMihai, Mihail. Michelmii (< mie). millemiime. millièmemijloace. milieux, ressources

mijloace de locomoţie. moyens de locomotionmijloacele (prin toate ~). moyens (par tous les ~)mijloc. taille, milieumijloc [n.n.] mijloace. moyen [n.m.]mijloc de transport în comun. voiture de transport en

communmijlocie. médianemijlocire. médiationmijlocirea (prin ~). moyen (par le ~)mijlocitor. intermédiaire [n.], médiateurmijlociu. moyen [adj.], médianmijlocul (în ~). parmimijlocul (în ~) [+G] ~). milieu de (au ~)mijlocul coapsei (le ~). mi-cuisse (à ~)

mmmilmila (fi la ~) [+G]. merci de (être à la ~)milă. pitié, charité, compassionmilă (fără ~). merci (sans ~), impitoyablementmilă [unitate de măsură]. mille [unité mesure]mileniu [n.n.] milenii. millénaire [n.m.]miliard miliarde. milliardmiliardar. milliardairemiligram miligrame. milligrammemilimetru. millimètremilion milioane. millionmilionar. millionnaire

milita militez. militermilitează (el ~). milite (il ~)

militant. militantmilitar. militaire

militar [abrev.]. [mil.]militar [adj.]. militaire [adj.]militar [n.m.] militari. soldat, militaire [n.m.]militarism. militarismemilitariza. militarisermilităreşte. militairement

miliţea [bot.]. Silene acaulis [bot.], Silene dinarica [bot.]milivolt. millivoltmilos. charitablemilostiv. charitablemilostivenie. charitémim [n.m.]. mime [n.m.]

mima. mimermimând. mimantmimat. mimémimează (ei ~). miment (ils ~)mimează (el ~). mime (il ~)

mimesis. mimésismimesis-ul. mimésis (le ~)mimetic. mimétiquemimeza. mimésis (le ~)mimeză. mimésismimică [n.f.]. mimique [n.f.]mimoză. mimosammminmina. minerminaret. minaretmină. minemină [aspect]. mine [visage]mincinos. mensonger, menteurminciună. mensongeminer. mineur

mineral minerale. minéral minérauxmineralogie. minéralogieminereu. mineraimineriadă. =marche des mineurs sur Buch.

minge. ballon, ballemini-. mini-miniatură. miniatureminier. minierminim. minimeminion [neo.] minionă. mignon mignonneminister. ministèreMinisterul francez al Justiţiei. le Ministère français de la

Justice Adev 03/01/08ministru. ministreminor. mineurminoritate. minoritémintal. mentalminte minţi. esprit, raison, bon sensminţi (socate din ~). chier (faire ~) [pop. vulg.]minţi. mentir

mint (eu ~). mens (je ~)minte (el ~). mentminţi (tu ~). mens (tu ~)minţit. menti

minuna (se ~). émerveillerminunat. merveilleux

- 139 -

Page 140: Roman - Fancez

minune. miracle, merveilleminune (copil ~). prodige (enfant ~)

minus. moinsminuscul. infime, minusculeminut. minuteminuţios. soigneusement, minutieuxminuţiozitate. minutiemioară mioare. brebismiop. myopemiop ca o cârtiţă. myope comme une taupemiopie. myopiemioritic. =de la balade roum. "Miorita"miorlăit. miaulementmiorlau!. miaou ! [interj.]mmmirmira (se ~). étonner (s'~)

mir (mă ~). étonne (je m'~)mira (se ~). étonnait (il s'~)mirai (mă ~). étonnai (je m'~)mirai (te ~). étonnais (tu t'~)miram (mă ~). étonnais (je m'~)miram (ne ~). étonnions (nous nous ~)mirară (se ~). étonnèrent (ils s'~)mirarăm (ne ~). étonnâmes (nous nous ~)mirarăţi (vă ~). étonnâtes (vous vous ~)miraşi (te ~). étonnas (tu t'~)miraţi (vă ~). étonniez (vous vous ~)miraţi (vă ~). étonnez (vous vous ~)mirau (se ~). étonnaient (ils s'~)miră (ei se ~). étonnent (ils s'~)miră (el se ~). étonne (il s'~)miră (el se ~) [perf. s.]. étonna (il s'~)mirăm (ne ~). étonnons (nous nous ~)miri (te ~). étonnes (tu t'~)

mirare. étonnementmiracol. miracle, merveillemiraculos. miraculeuxmiraculos (în mod ~). miraculeusementmiraj. miragemiră. miremire. marié [n.]mireasă. mariéemireasmă miresme. parfum, arôme [m]Mirela. Mireillemiriapod. mille-pattesmirişte. chaume [champ]miros mirosuri. odeur

miros [simţul]. odoratmiros infect. pestilencemiros urât. relent [n.m.]mirosi. sentir [odeur]

miroase. sent (il ~) [odeur]miros (ei ~) ]. sentent (ils ~) [odeur]mirosea. sentait [odeur]mirosind. sentant [odeur]mirosit. senti [odeur]

mirt [bot.]. myrte [bot.]mmmismisit. intermédiaire [n.]misiune. charge [n.] [devoir], mission, tâchemister. mystèremistere. arcanes

misterios. mystérieuxmistic mistică. mystiquemisticism. mysticismemistifica. mystifiermistificare. mystificationmistral. mistralmistreţ. sangliermistui. digérermistuit. digérémişca. mouvoir, remuer

mişc. meus (je ~), remuemişca (se ~). bronchermişca [fig.]. toucher [fig.], émouvoirmişcare. mouvement, gestemişcare (în ~). mouvement (en ~)mişcare greşită. faux pasmişcat. mûmişcat [fig.]. touché [fig.], émumişcaţi. mouvezmişcă (el ~). meut (il ~)mişcă (el se ~). bronche (il ~)mişcă (se ~). remue (il ~)mişcăm. mouvonsmişcător. mouvant, touchantmişti. meus (tu ~)

mişto [col.]. super [col.], sensas [fam.], chouette [fam.], nanan [n.m.]

mişuna. fourmiller, grouiller, pullulermişună. pullule (il ~)mişunat. pullulémmmitmit mituri. mythemită. pot de vin [fig.]miting. meetingmitologie. mythologiemitralieră. mitrailleusemitropolit. métropolitemitui. graisser la patte de qqn [pop]mixt. mixtemiza. misermiză. enjeu, misemizer. sordidemizerabil. minable, sordidemizerie. misère, indigencemizerie (a fi în ~). paille (être sur la ~)mizilic. rien [n.]mizilicuri. niaiseriesmlădios. souplemlădiţă. poussemlaştină. marais, marécagemlăştinos. marécageuxMM. département Maramures [abréviation]mmmomoacă moci. gueule [fig.] [fam.]moale moi. lâche, mou, molle, moelleux, tendre [mou]moară mori. moulinmoară de apă. moulin à eaumoară de vânt. moulin à ventmoarte. décès, mortmoarte (pe ~). mourantmoaşte [n.f.pl.]. relique [n.f.]

- 140 -

Page 141: Roman - Fancez

mobil [telefon] mobile. mobile, téléphone cellulaire, portable [téléphone]

mobila. meublermobilat. meublémobilă. meublemocasin mocasini. mocassin [n.m.]mochetă [n.f.] mochete. tapis [n.m.]mmmodmod. mode, façon

mod activ (în ~). activementmod de întrebuinţare. mode d'emploimod hotărât (în ~). résolumentmod plăcut (în ~). agréablementmodă. modemodă (la ~). mode (à la ~)

modalităţi. manièresmodel. modèle, type

model antiderapant [la talpă]. crantage [de la semelle]

model super-uşor [haină]. modèle plume [vêtement]modela. modeler, mouler, pétrir, façonner

modelând. pétrissantmodelat. pétri, moulémodelează. moule [vb.], moulent [mouler]modelează (ei ~). pétrissent (ils ~)modelează (el ~). pétrit (il ~)modeleze (el să ~). pétrisse (qu'il ~)

modem. modemmodera. atténuer, modérer

moderat. modérémoderat (în mod ~). modérémentmoderator moderatori. modérateur

modern. modernemodest. humble, modestemodestie. modestiemodic. modiquemodifica. modifier, amendermodificare. modificationcartoful modificat genetic. pomme de terre

génétiquement modifiée Adev 13/05/08moft mofturi. bagatelle, sornette, simagréemofturi! [fam.]. tarare ! [fam.]mofturos. difficile [personnes]mohorât. morneMoise [Bib.]. Moïse [Bib.]Moldova. Moldaviemoldovean [m.] moldoveancă [n.f.]. =de la province de

Moldaviemoldovenesc [adj. m.] moldovenească [adj. f.]. =typique

à la rég.de Moldaviemolecular. moléculairemoleculă molecule. moléculemolie. mitemolipsit de ciumă. pestiférémoloz. plâtras, débris [pl.]molton [textil]. molleton [textile]moluscă. mollusquemomeală. appât, tentation, leurre, amorce [pêche]moment. moment, instant, secondemoment (de ~). momentanémomentan. momentanémomi. leurrer

momea. leurraitmomeau. leurraientmomesc. leurrentmomeşte. leurre (il ~)momind. leurrantmomit. leurré

mmmonmonahal. monacalmonarh. monarquemonarhie. monarchiemonden. mondainmondial. mondialmonedă. monnaie, pièce [monnaie]monetar. monétairemonitor. moniteurmono. mono

monocolor. unimonolog interior [narat.]. monologue intérieur

[narr.]monomotor [aero.]. monomoteur [aéro.]monopol. monopolemonoton. monotonemonotonie. monotonie

monstru. monstremonstruos. monstrueuxmonstruozitate. monstruositémonta. monter, dresser [installer], poser

monta (el ~). montaitmontat. monté, dressé [monté], posémontând. montantmontează (ei ~). posent (ils ~)montează (el ~). pose (il ~)

montaj. montagemontan. alpinmontaniard. montagnardmontare. montagemontură. monturemonument. monumentmonument funerar [n.n.] monumente funerare. tombeau

[n.m.]monumental. monumentalmoped [n.n.]. mobylette [n.f.]mmmormoral. moral, éthiquemorală. moralemoralitate. moralitémorar. meuniermoravuri. mœursmorărit. meuneriemorbid. morbidemorcov. carottemorfologie. morphologiemorfotip. morphotypemorgă. morguemorman mormane. pile, amas, tasmormanul. tas (le ~)mormanului. tas (du ~)mormânt [n.n.], mormînt morminte. tombe [n.f.],

tombeau [n.m.], sépulcre [n.m.]mormăi. grommeler, grognermorocănos. maussade, grincheux, morosemorsă. morse

- 141 -

Page 142: Roman - Fancez

mort moartă. mort [adj.]mortalitate. mortalitémortar. mortiermortăciune. charognemortier [mil.]. mortier [mil.]mmmosmoschee. mosquéeMoscova. Moscoumosor. bobinemostră. échantillonmoş. vieillardMoş Ajun. veille de NoëlMoş Crăciun. Père Noëlmoşmoană [bot.]. nèfle [bot.]moşmon [bot.]. néflier [bot.]moşneag. vieillardmoşte [f.pl.]. relique [f.sg.]moşteni. héritermoştenire. succession, legs, héritagemoştenitor. héritiermmmotmot-a-mot. littéralmotan. matouMotanul Încălţat. Chat Bottémotiv. motif, fondement, sujet [n.m.]

motiva. motivermotivat. motivémotivaţie. motivationmotivează. motive

motocicletă. motocyclettemotociclist. motard, motocyclistemotor. moteur

motor de căutare [PC, Internet]. moteur de recherche [PC, Internet]

motoretă [n.f.]. mobylette [n.f.], mob [n.f.] [fam.]motorină. mazoutmotoriza. motorisermotorizare. motorisation

mototoli (se ~) mototolesc. froisser (se ~)mototoleşte. froisse (il se ~)mototolit. chiffonné, froissé

motrice. motricemmmoţmoţ (de pene). panachemoţ [locuitor din Apuseni]. =habitant des Montagnes

Apusenimoţ [n.n.]. touffe [n.f.]moţ de păr. houppemoţăi. sommeillermoţiune. motionmouse. souris [PC]mov. mauvemovila. butte (la ~)movilă. butte, tertremoviliţă. buttemozaic. mosaïquemozaic (de rit ~). mosaïqueMS. département de Mures [abréviation]Mt.. montagne [abréviation]Mţii. Montagnes de… [abréviation]mmmumucarniţă [arh.]. éteignoir

mucava. papier mâchémucavaua. papier mâché (le ~)mucegai. moisissure, moisi [n.]

mucegăi. moisirmucegăire. moisissuremucegăit. moisi

muci [pl.]. morvemucilagiu. mucilagemucos. morveuxmuget. mugissementmugi. meugler, mugirmugur. poussemuia. amollir, tremper, mouillermuiat. mouillémuie [vulg.]. cunnilingus, fellationmuiere [pop. sexist] muieri. femmemuierea [pop. sexist]. femme (la ~)muierii [pop. sexist] muierilor. femme (de la ~)mmmulmula. mouler

mulaj. moulagemulare. moulagemulat. moulémulat pe corp. collant [habits], moulantmulează (ei ~). moulent [mouler]mulează (el ~). moule (il ~)

mult. fort [adv.], gros, beaucoupmult timp. longtempsmult timp (de ~). longue date (de ~)multă vreme. longtempsmulte. pas malmulte (spune ~). long (en dire ~)multe [f.pl.]. maint [arh.]

multi-. multi-multimedia. multimédiamultimedia [PC]. multimédia [PC]multiplica. multiplier

multiplicare. multiplicationmultiplicator. multiplicateurmultiplu. multiple

mulţi. pas malmulţi [m.pl.]. maint [arh.]mulţime. foule, profusion, multitudemulţumesc. merci

mulţumi. remerciermulţumesc (ei ~). remercient (ils ~)mulţumesc (eu ~). remercie (je ~)mulţumesc (îţi ~). remercie (je te ~)mulţumeşte. remercie (il ~)mulţumeşti. remercies (tu ~)mulţumim. remercionsmulţumind. remerciantmulţumise. remercié (il avait ~)mulţumit. remerciémulţumiţi (voi ~). remerciezmulţumi [+G]. dire merci (~ à)

mulţumire mulţumiri. remerciement, merci [n.m.]DEX online

mumie. momiemmmunmuncă munci. travail travaux, besogne, œuvre, ouvrage

- 142 -

Page 143: Roman - Fancez

muncă silnică. travaux forcésmuncei [n.m.pl.] [pop.]. petites montagnes [n.f.pl.]

Munceii Întorsurii. =montagnes S Carpates Orient.Munceii Neamţului. =montagnes N Carpates Orient.muncel [n.m.] [pop.]. petite montagne [n.f.]

munci. travaillermuncesc (ei ~). travaillent (ils ~)muncesc (eu ~). travaille (je ~)munceşte. travaille (il ~)munceşti. travailles (tu ~)muncim. travaillonsmuncit. travaillémunciţi. travaillez

munci cot la cot. travailler coude à coudemunci pe brânci. travailler comme un nègremuncitor. ouvrier, travailleur

muncitor agricol. valet de fermemuncitor metalurgist. métallurgistemuncitor necalificat. manœuvremuncitoresc. ouvrier [adj.]

municipal. municipalmunicipalitate. municipalitémunicipiu. municipalitémuniţie. munitionmunte [n.m.] munţi. montagne [n.f.], mont

muntean. montagnard, =de la province de Valachiemuntele munţii. montagne (la ~)muntelui munţilor. montagne (de la ~)muntenesc. montagnard [adj.]muntos. montagneux

Munţii Apuseni. =montagnes - Carpates W roum.Munţii Baraolt. =montagnes S Carpates Orient.Munţii Bodoc. =montagnes S Carpates Orient.Munţii Breţcu-Oituz. =montagnes S Carpates

Orient.Munţii Bucegi. =montagnes - Carpates S roum.Munţii Căliman. =massif des Carpates Orient.Munţii Căpăţânii. =montagnes - Carpates S

roum.Munţii Ciucaşului. =montagnes S Carpates

Orient.Munţii Ciucaşului. =montagnes - Carpates E

roum.Munţii Ciucului. =montagnes S Carpates Orient.Munţii Făgăraşului. =mts. dans les Carpates SMunţii Giurgeuluiu. =montagnes Carpates

Orient.Munţii Godeanu. =montagnes - Carpates S roum.Munţii Gurghiului. =montagnes Carpates Orient.Munţii Hămaşului. =montagnes Carpates Orient.Munţii Harghitei. =montagnes des Carpates

OrientMunţii Nemira. =montagnes S Carpates Orient.Munţii Nemira. =montagnes - Carpates E roum.Munţii Parângului. =montagnes - Carpates S

roum.Munţii Perşani. =montagnes S Carpates Orient.Munţii Piatra Craiului. =montagnes - Carpates S

roum.Munţii Retezat. =montagnes - Carpates S roum.Munţii Retezatului. =montagnes - Carpates S

roum.

Munţii Rodnei. =montagnes - Carpates E roum.Munţii Semenicului. =montagnes - Carpates S

roum.Munţii Siriu. =montagnes S Carpates Orient.Munţii Stânişoarei. =montagnes N Carpates

Orient.Munţii Tarcău. =montagnes Carpates Orient.Munţii Ţarcului. =montagnes - Carpates E roum.Munţii Vâlcan. =montagnes - Carpates S roum.Munţii Vrancei. =montagnes S Carpates Orient.

mmmurmural. muralmură. mûre [fruit]murdar. immonde, vilain, malpropre, sale, ordurier

murdar de pământ murdară de pământ. terreuxmurdări. salir, maculermurdări (se ~). tachermurdărie. saleté, crasse [n.f.]

muri. succomber, mourirmoare. meurtmor (ei ~). meurentmor (eu ~). meurs (je ~)mori. meurs (tu ~)muri (ar ~). mourraitmuri (va ~). mourramurim. mouronsmurind. mourantmuriţi. mourez

muribund. moribondmuritor. mortel

murmur. murmure, grognementmurmura. susurrer, murmurermurmură. murmurent, murmure [vb.]murmurând. murmurant

mmmusmus. mousse [matelot]musafir. hôtesse [invitée] [n.f], hôte [invité] [n.m.]musafir (~ obişnuit). habitué [n.]musai [pop.] [reg. Trans.]. obligatoirement,

nécessairementmusca-ţeţe. mouche tsé-tsémusca-n lapte (ca ~). cheveu dans la soupe (comme ~)muscat. muscatmuscă muşte. mouchemuschiulos. musclémust. moûtmustaţă. moustachemustăcios. moustachumustrare. remontrance, semonce [n.f.]muşca. mordre

muşc. mordsmuşca (ar ~). mordraitmuşcă (ei ~). mordentmuşca (el ~). mordaitmuşcă (el ~). mordmuşcă (el ~) [perf simplu]. morditmuşca (va ~). mordramuşcăm. mordonsmuşcat. mordumuşcaţi. mordezmuşti. mords (tu ~)

muşcător. incisif, mordant [adj.]

- 143 -

Page 144: Roman - Fancez

muşcătură. morsuremuşcată [bot.]. géraniummuşcatu-dracului [bot.]. Scabiosa lucida [bot.]muşchi [anat.] muşchi. musclemuşchi [bot.]. mousse [bot.]muşeţel. camomillemuştar. moutardemuştei. mouche (de la ~)muşuroi de cârtiţă muşuroaie de cârtiţe. taupinière [n.f.]muşuroi de furnici. fourmilièremmmutmut [adj.] muţi mută mute. muetmuta. enlever, emménager

mut (eu ~). meus (je ~), déménage (je ~)muta (se ~). déménagermutat. mû, enlevémutaţi. mouvez, enlevezmută (ei ~). enlèventmută (el ~). meut (il ~), déménage (il ~), enlève

(il ~)mutăm. mouvons, enlevonsmuţi (tu ~). enlèves (tu ~), déménages (tu ~),

meus (tu ~)mutare. déménagement, emménagement

mutila. mutiler, estropiermutilare. mutilationmutilat. estropiémutră mutre. gueule [fig.] [fam.]mutual. mutuelmuţeşte. silencieusementmuză. musemuzeu. muséemuzică. musique

muzică [abrev.]. [mus.]muzical. musicalmuzicant. musicienmuzician. musicien

müsli. musliMyrtus communis. myrte [bot.]

nnnan-a. n'a pas

n-am… (eu ~). n'ai pasn-am… (noi ~). n'avons pasn-aţi. n'avez pasn-au. n'ont pasn-lea (al ~). nième (le ~)n-o. ne la

nabab. nababnacelă. nacellenadă. appât, leurre, amorce [pêche]nailon. nylon ingénunailon superuşor. nylon microplumenaiv naivă. naïf, ingénu, crédulenaivitate. ingénuité, naïveténaivitate (cu ~). naïvementnani. dodonani (face ~). dodo (faire ~)naos. vaisseaunap. navetnapolitană [alim.]. gaufrennnar

nara. raconter, narrernara (el ~). racontaitnara (va ~). raconteranara (veţi ~). racontereznara (voi ~). raconterainaram (eu ~). racontais (je ~)narat. raconténaraţi. raconteznarator, povestitor. narrateurnarau. racontaientnarăm. racontonsnarează (el ~). raconte (il ~)narez (eu ~). raconte (je ~)

naratar [narat.]. narrataire [narr.]naraţiune. narrationnarativ narativă. narratifnaratologie. narratologienaratologie [abrev.]. [narr.]

nară nări. narinenarcisă. narcissenarcisă galbenă. jonquillenarcotic. narcotiquenarcoză. narcosenas nasuri. nez, pif [n.m.][pop.]nas (închide uşa în ~). nez (fermer la porte au ~)nas cârn. nez retroussénasol [fam.]. moche [fam.], nasenasture. boutonnasul înfundat (avea ~). nez bouché (avoir le ~)naş. parrainnaşă. marrainenaşpa [arg.]. nase, moche [fam.]naşte (a se ~). naître

nasc (ei se ~). naissentnască (el să se ~). naissenaşte (care se ~). naissantnaşte (ea ~) [ginec.]. accouchenaşte (el se ~). naît (il ~)naşte (s-ar ~). naîtraitnaşte (se va ~). naîtranaştem (ne ~). naissonsnaşteţi (vă ~). naisseznaşti (te ~). naisnăştea (se ~). naissaitnăscând. naissantnăscu (se ~). naquitnăscut născută. nénăscut [fig.]. issu

naşte. accouchernaştere. naissancenaştere [ginec.]. accouchement

naşul [pop.] [CFR]. contrôleur (le ~) [SNCF]nnnatnatal. natalnatalitate. nataliténataţie. natationnativ. natifnatură. nature

natural. bâtard, naturelnaturaleţe. naturel [n.]naturalism. naturalismenaturalist. naturaliste

- 144 -

Page 145: Roman - Fancez

naturaliza. naturalisernaturalizare. naturalisation

naţional. nationalnaţionalism. nationalismenaţionaliste. nationalistenaţionalitate. nationaliténaţionalizare. nationalisationnaţionalizat. étatisénaţiune. nation

N.A.T.O.. O.T.A.N.naufragiat. naufragénaufragiu. naufragenautic. nautiquennnavnaval. navalnavă. bateau, vaisseau, nef [n.f.]navă [n.f.][a catedralei]. nef [n.f.][église]navă cosmică. vaisseau cosmiquenavetă. navettenaviga. naviguer

navigabil. navigablenavigant. navigantnavigare. navigationnavigaţie. navigationnavigaţie de coastă. navigation côtièrenavigator. navigateur

nazal. nasalnazalizare. nasaliser, nasalisationnazist. nazinnnănăbădăile (a-l apuca ~). colère (piquer une ~)nădăjdui. espérernădejde. espoirnămol. boue, vase [boue]năpădi. infesternăpârli. muernăprasnic [n.m.] [bot.]. Geranium robertianum [bot.]năpusti asupra. fondre sur, se ruer sur

năpustea asupra. fondait surnăpustească asupra (să se ~). tombe sur (qu'il ~)

[violent]năpustesc asupra. fondent sur, ruent surnăpusteşte asupra (se ~). tombe sur (il ~)

[violemment]năpusteşte. fond [vb.]năpusti (se ~). ruernăpusti asupra (el se ~). tomba sur (il ~)

[violemment]năpusti asupra (se ~). tomber sur [violemment]năpustiră asupra (se ~). tombèrent sur [violemment]năpustit. fondunăpustit asupra. tombé sur [violemment]

nărăvaş. rétifnărui. sombrernăruit. sombrénăscoci. forger, inventer

născocesc. invente (j'~), invententnăscoceşte. invente (il ~)născoceşti. inventes (tu ~)născocim. inventonsnăscocit. forgé, inventé, imaginairenăscociţi. inventez

născocire. inventionnătăfleţ. dupenăuc. hébéténăuci. hébéternăvală. ruée, irruption

năvală (da ~). irruption (faire ~)năvăli. ruernăvălire (în mod ~). irruptionnăvalnic (în mod ~). impétueusement

năvod. filet de pêchendoaselea (de-a-~). rebours (à ~)nnnene. nous [pron. A]ne-. nous [pron. A]NE- <el NE-a filmat>. NOUS… <il NOUS a filmés>NE- <NEfumător> ). NON- <NON-fumeur>neacceptat (de ~). inacceptableneagră (listă ~). noire (liste ~)neagră (piaţa ~). noir (marché ~)neajuns [n.]. inconvénientnealterabil. inaltérableneam. extraction, race, lignéeneam [popor] neamuri. peuplade. nemneamul omenesc. genre humainneant. néant, précipice, abîmeneapărat [adv.]. nécessairementNeapole. Naplesneastâmpărat. turbulentneaşteptat. inattendu, soudainneaşteptată (pe ~). soudaineneaşteptate (pe ~). brusquement, improviste (à l'~),

soudainementneatârnat [arh.]. indépendantneatent. distrait [adj.], inattentif, étourdineatenţie. distraction [fig.], étourderieneatenţie (din ~). mégarde (par ~)neatins (de ~). intangiblenebăut (de ~). imbuvablenebulos. nébuleuxnebun nebună. fou folle, aliéné, toqué [fam.]

nebunatic. espièglenebunesc. insensénebunie nebunii nebunia. folie Adev 02/01/08

nnnecnecăji. chagriner, tracasser

necăjea. chagrinait, tracassaitnecăjesc. tracassentnecăjeşte. chagrine (il ~), tracasse (il ~)necăjind. tracassantnecăjit [adj] necăjită. tracassé, chagrin [adj.]

necaz, hărţuială. ennui, nuisance, tracasnecaz, hărţuială. tracasnecesar. nécessaire, requis

necesar (strictul ~). nécessaire (le strict ~)necesar [adv.]. nécessairementnecesar să (e ~). importe de (il ~)necesita [ofic.]. réclamer, nécessiternecesitate necesităţi. besoin, nécessité

nechează. hennitnecheza. hennirnechibzuit [n.m.]. étourdi [n.m.]

- 145 -

Page 146: Roman - Fancez

necinste. malhonnêteténecinstit. malhonnête, malproprenecioplit. frusteneciteţ. indéchiffrableneclar. vague [adj.], confusneconceput (de ~). inconcevableneconfortabil. incommode, inconfortableneconstituţional. inconstitutionnelnecontestat. incontesténecopt. cru [adj.]necorespunzător. improprenecorespunzător (în mod ~). insuffisammentnecredincios. infidèlenecredinţă. infidéliténecrezut (de ~). incroyable, incroyablement,

invraisemblablenecrolog. nécrologienecromant. nécromantnecromanţie. nécromancienecruţător. impitoyable, implacablenectar. nectarnectarină. nectarinenecultivat (teren ~). jachère (champ en ~)necumpătat. intempérantnecunoaştere. méconnaissance, ignorancenecunoscut necunoscută. inconnu, méconnu, obscur

[fig.]necurat. impurnnnednedefinit. indéfininedefinit (de ~). indéfinissablenedelicat. indélicatnedemn. indignenedesăvârşit. imparfaitnedesluşit. vague [adj.]nedeterminat. indéfininedisciplinat. indisciplinénedorit. indésirablenedrept. injustenedrept (pe ~). faussementnedreptate. injusticenefast nefastă. fatal, néfastenefericire. détresse, malheurnefericire (din ~). malheureusementnefericit. malheureuxnefolosit (se ~). inutilisablenefolositor. inutilenefumător. non-fumeurnnnegneg. verruenega. nier

neagă (el ~). nie (il ~)neg (eu ~). nie (je ~)nega (el ~). niaitnegaă (ei ~). nientnegai. niainegaşi. niasnegat. niénegaţi (voi ~). nieznegau. niaientnegă (el ~). nianegăm. nions

negând. niantnegi (tu ~). nies (tu ~)

nega. mettre au négatifnega importanţa. nier l’importance denegare. négationnegativ negativi negativă negative. négatifnegativ [n.n.][film]. négatif [n.m.]negaţie. négation

negăsit (de ~). introuvableneghiob neghioabă. niais, sotneghiobie. niaiserie, sottiseneglija. négliger

neglija (el ~). négligeaitneglijă (el ~). négligeaneglijând. négligeantneglijat. négligéneglijează (ei ~). négligent (ils ~)neglijează (el ~). néglige (il ~)neglijez. néglige (je ~)neglijeze (el să ~). néglige (qu'il ~)neglijezi. négliges (tu ~)

neglijabil. négligeableneglijent neglijenţi neglijentă neglijente. négligentneglijenţă. négligenceneglijeu [n.n.][lenjerie]. négligé [n.m.]

negocia. parlementer, négociernegociaseră. négocié (ils avaient ~)negociat. négociénegociaţi (voi ~). négocieznegociau [pl.]. négociaientnegociază (ei ~). négocientnegociază (el ~). négocie (il ~)negocie (el ~). négocianegociem. négocionsnegociind. négociant [vb.]

negociabil. négociablenegociator. négociateurnegociere. négociationnegocieri [pl.]. négociations, pourparlersnegoţ [arh.]. commercenegoţ [n.n.][arh.]. négoce [n.m.]negoţ ambulant. colportage [com.]

negreală. noirceur [n.f.]negresă [n.f.]. négressenegreşit. sans fautenegreşit [pop.]. doute (sans ~)negricios. noirâtrenegrişor [fam.]. nègre [n.m.][fam.]negru [adj.] negri neagră negre. noirnegru [n.m.]. nègre [n.m.]negură. brumeneguros. brumeuxnegustor [arh.] negustori. commerçant, marchand,

négociantnegustoresc [arh.]. commercialnegustorie [pop.]. commerceneguţător [arh.] neguţători. commerçant, négociantneguţător ambulant. colporteur [com.]nehotărâre. irrésolutionnehotărât nehotărâtă. incertain, indécis, irrésolunehotărât (articol ~) [gram.]. indéfini (article ~) [gram.]nnnei

- 146 -

Page 147: Roman - Fancez

neiertat (de ~). impardonnableneigienic. insalubreneimpozabil. non imposable [fin.]neinteligibil. inintelligibleneisprăvit [adj.]. inachevéneisprăvit [n.m.]. crapulennneîneîmpăcat. inconciliableneîmpăcat (de ~). inconsolableneînăbuşit (de ~). irrépressibleneîncetat. incessant, incessammentneîncetat [adv.]. cesse (sans ~)neînchipuit (de ~). inconcevableneîncredere. méfiance, suspicion, incroyanceneîncrezător. incrédule, méfiantneîndemânare. gaucherieneîndemânatic. maladroitneîndoielnic. indubitableneînduplecat. inexorable, cruelneînduplecat (de ~). implacableneîndurător. impitoyableneînemânare. maladresseneînfricat. intrépideneîngrijit (de ~). négligéneînlocuit (de ~). irremplaçableneînsemnat. insignifiant, futile, mineur, moindreneîntârziat. immédiatement, immédiatneîntrecut. impayableneîntrerupt. ininterrompuneînţelegere. incompréhension, mésentente, différent,

malentenduneînţeles. incomprisneînţeles (de ~). incompréhensible, inintelligibleneînvins. invaincuneînvins (de ~). invinciblenelalocul lui. assiette (pas dans son ~)nelalocul său (se simţi ~). mal dans sa peau (être ~)nelegiuit [n.m.] nelegiuiţi. hors-la-loi [n.m.]nelinişte. inquiétude, agitationnelinişti. inquiéter, tourmenterneliniştit. tourmenténelocuit. inhabitéNelu. JeannotnnnemNEMAI- <NEMAIvăzut>. JAMAIS… <JAMAIS vu>nemaiauzit. inouïnemaipomenit. inouïnematod. nématodenemâncate (pe ~). jeun (à ~)nemărginit. infininemărturisit (de ~). inavouablenemernic. con [fig.] [vulg.]nemilos. impitoyableNemira. =montagnes S Carpates Orient.nemişcare. immobiliténemişcat. immobilenemţişor [bot.]. Delphinum elatum [bot.]nemulţumi. mécontenternemulţumire. mécontentementnemulţumit. mécontentnemuritor. immortelnenimerind. ratant [cible]

nenoroc. malchancenenorocire. mésaventure, malheur, malédictionnenorocit. hère (pauvre ~), malheureuxnnneoneo-. néo-neoane. néon (tubes au ~)neobosit. increvableneobosit (de ~). increvableneobrăzare. insolence, effronterie, toupetneoclasic. néoclassiqueneocolit (de ~). incontournableneocupat. inoccupéneoficial. non-officielneofit. néophyteneolitic. néolithiqueneologism. néologismeneon. néonneon (lampă cu ~). néon (tube au ~)neozeelandez. néo-zélandaisnnnepNepal. Népalnepalez. népalaisnepărtinitor. impartialnepăsare. indifférence, indolence, insouciance, froideurnepăsător nepăsători nepăsătoare. insouciant,

indifférent, imperturbable, indolent, négligentnepătat. immaculénepătruns (de ~). impénétrablenepieptănat. mal-peignénepieritor. impérissableneplăcere. ennui, nuisanceneplăceri [pl.]. histoires [pl.]neplăcut. ingrat, désagréable, fâcheux, embêtant,

rebutantnepoată [de bunic]. petite-fillenepoată [de unchi]. niècenepoliticos. impoli, irrévérencieuxnepot [de bunic]. petit-filsnepot [de unchi] nepoţi. neveunepoţi [de bunic]. petits-enfantsnepotism. népotismenepotrivire. incompatibiliténepotrivit. incompatiblenepreţuit. hors de prixneprevăzut. inattendu, imprévu, fortuitneprevăzute (pe ~). impromptu (à l' ~)nepricepere. incompétencenepriceput. incompétentneprihănit. immaculéneprimitor. inhospitalierNeptun. Neptune [planète]nepusă masă (pe ~). brusquementneputincios. impuissantneputinţă. impuissancennnernerăbdare. impatiencenerăbdător. impatientnereal. irréelnerealizabil. irréalisablenerecomandat. déconseillénerecunoscător. ingratnerecunoscut (de ~). méconnaissable

- 147 -

Page 148: Roman - Fancez

nerecunoştinţă. ingratitudeneregularitate. irrégulariténeregulat. irréguliernereidă. néréidenerespectuos. irrespectueuxnerespirat (de ~). irrespirablenereuşind. ratantnereuşit. manquénerozie. sottiseneruşinare. indécence, impudence, effronterieneruşinat. impudent, impertinent, effronténerv nervi. nerf

nervos nervoşi nervoasă nervoase. nerveuxnervozitate. nervositénervuri. nervures

nnnesnes [pop.], ness. nescafénesatisfăcător. insuffisantnesăbuire. imprudencenesăbuit. imprudentnesănătos. malsainnesăţios. avide, insatiablenesecat. intarissableneserios. futileneseriozitate. légèreté, frivoliténesfârşit nesfârşită. infini, interminable, sempiternelnesfârşit (la ~) nedefinit (î mereu). indéfinimentnesigur. précaire, indécis, incertainnesiguranţă. doute [n.], incertitudenesimţire. indifférencenesincer. artificiel, faux [adj.] (homme ~)nesociabil. farouchenespecialişti. non-spécialistesnestânjenit. librementnestatornic. inconstantnestatornicie. instabiliténesuportat (de ~). intolérableneşters (de ~). indélébile, ineffaçableneştiinţă. ignorancennnetnet. net [catégorique]netăgăduit. incontesténetăgăduit (de ~). indéniable, incontestableneted netezi netedă. plat, lisse, polineterminat. inachevénetezi. lisser, ratisser, égaliser [surface]

netezea. lissaitnetezească (să ~). lisse (qu'il ~)netezeau. lissaient (ils ~)netezesc (ei ~). lissent (ils ~)netezeşte. lisse (il ~)netezi (el ~). lissa (il ~)netezind. lissantnetezit. lissé, ratissé

netrecut (de ~). infranchissable, insurmontablennneuneuitat (de ~). inoubliableneurastenie. neurasthénie

neurolog. neurologueneurologic. neurologiqueneurologie. neurologieneuron. neurone

neutralitate. neutraliténeutraliza. neutraliserneutralizat. neutraliséneutralizează (el ~). neutralise (il ~)neutrino. neutrinoneutron. neutronneutru [m.] neutri neutră neutre. neutre

nevandabil. invendablenevastă. femme [épouse]nevăstuică. belettenevătămat. sauf [adj.], indemneneverosimil. invraisemblablenevindecabil. incurablenevinovat. innocentnevinovăţie. innocencenevoi [n.n.pl.]. nécessités

nevoiaş nevoiaşi nevoiaşă nevoiaşe. indigent, besogneux, nécessiteux

nevoie. besoin, nécessiténevoie (de ~). forcément, gré (mal ~)

nevralgie. névralgienevrotic. névrotiquenevrozat. névrosénevroză. névroseNew Brunswick. Nouveau BrunswickNew Orleans. Nouvelle Orléans, Nouvelle Orléans (la

~)newtonian. newtoniennewyorkez. newyorkaisnnnicnicăieri. nulle partnichel. nickelnichelat. nickelénici. ni

nici măcar. pas mêmenici o. aucunenici un. aucunnici un [art.neh.] nici una. nul [art.indéf.]nici unul. aucunnici… nici…. ni… ni…nicicând. jamaisnicicum. aucunementniciodată. jamaisniciunde. nulle part

Nicolae. Nicolasnicotină. nicotineNicu. NicolasNigeria. Nigerianihilism. nihilismeNil (fluviul ~). NilNilul. Nil (le ~)nnnimnimănui. personne (à ~) [pron. nég.]nimb. nimbe ne, nul [pron.][personne]nimbus [meteo]. nimbus [météo]nimeni. personne, nul [pron.][personne]nimeri peste. tomber sur [par hasard]

nimeresc peste (eu ~). tombe sur (je ~) [par hasard]nimereşte peste. tombe sur (il ~) [par hasard]nimeri peste. tomba sur (il ~) [par hasard]nimerii peste (eu ~). tombai sur (je ~) [par hasard]nimeriră peste. tombèrent sur (ils ~)

- 148 -

Page 149: Roman - Fancez

nimerit peste. tombé sur [par hasard]nimerite (pe ~). aveuglette (à l'~)

nimfă. nymphenimfomană. nymphomanenimfomanie. nymphomanienimic nimicuri. rien

nimic [n.]. rien [n.]nimici. anéantir

nimicea. anéantissaitnimiceşte. anéantitnimicind. anéantissantnimicit. anéanti

nimicire. anéantissement, destructionnimicuri [pl.]. niaiseries, riens [pl.]

ninge. neigerningând. neigeantninge. neige (il ~)ningea. neigeaitnins. neigéninse [perf. s.]. neigeaninsese. neigé (il avait ~)

ninsoare [n.f.] ninsori [n.f.pl.] . chute de neige [n.f.]nipon. japonais, nipponnirvana. nirvanaNisa. Nicenisip nisipuri. sablenisip fin. sable finnisipos. sableuxnişă. nicheNIŞTE <bea NIŞTE cafea!>. DU <bois DU café !>

[partitif]NIŞTE <mănâncă NIŞTE supă>. DE LA <mange DE

LA soupe>nit. rivetnitrat. nitratenitrata. nitraternitroglicerină. nitroglycérinenitui. rivernivel. niveau

nivel de (au ~). niveau de (au ~)nivela. aplatir, aplanirnivelat. aplatinivelul (au ~) [+G]. niveau de (au ~)nivelul (la ~). niveau (au ~)

nnnonoapte nopţi. nuit

noapte (peste ~). lendemain (du jour au ~)noapte [hotel]. nuitée [séjour d’une nuit]noapte de noapte. chaque nuitnoaptea. nuit (la ~)noaptea [adv.]. pendant la nuitNoaptea e un sfetnic bun. La nuit porte conseilnoaptea se lăsă. nuit tomba (la ~)

noastră noastre. notre nosnoastră (a ~). nôtrenobil. gentilhomme, seigneurnocilă [bot.]. Hutchinsia brevicaulis [bot.]nociv. toxiquenod. nœudnodul. noduleNoe [Bib.]. Noé [Bib.]nnnoi

noi. nous, onnoi însene [f.]. nous-mêmesnoi înşine [m.]. nous-mêmesnoiembrie. novembrenoimă (fără ~). incompréhensiblenoimă (fără nici o ~). sens (sans aucun ~)noime [1/9]. neuvième [1/9]nomad nomazi. nomadenomad [adj.]. nomade [adj.]nombrilism. nombrilismenomenclatură. nomenclaturenomenclaturist. nomenclaturistenominal. nominalnominalizare. nominationnnnonNON- <NONsens>. NON-- <NON-sens>non-profit. sans but lucratif, à but non lucratifnonconformist. non-conformistenonsens. non-sensnonşalanţă. nonchalancenopţii. nuit (de la ~)nnnornor nori. nuagenor de furtună. nuage chargé de tonnerrenor de praf. tourbillon de poussièrenoră nurori. belle-fille, brunord. nordnordamerican. nord-américainnordic. septentrional, nordiquenori (cu capu-n ~). vapes (dans les ~)

nori (cu capul în ~). nuages (dans les ~)nori (fi cu capul în ~). nuages (être dans les ~),

vapes (être dans les ~)norii. nuages (les ~)

normă. normenormal. normalnormal (în mod ~). normalementnormalitate. normaliténormaliza. normalisernormalizare. normalisationnormalizează. normalise (il ~)

normand. normandNormandia. Normandienormativ. normatifnormele de circulaţie rutieră. code de la route (le ~)noroc. chance, fortune, hasard, bonne chance, pot

[fam.] (chance)noroc!. chance (bonne ~)noroc! [închinând paharul]. tchin-tchin ! [fam.]Noroc! [strănut]. À vos souhaits !Noroc! [toast]. À votre santé !noroc chior. aubaine, veinenoroc şi sănătate!. tchin-tchin ! [fam.]norocos. veinard

noroi. fange, bouenoroios noroioasă. terreuxnoros. nuageuxNorvegia. Norvègenorvegian. norvégiennostalgic. nostalgiquenostalgie. nostalgienostru. notre

- 149 -

Page 150: Roman - Fancez

nostru (al ~). nôtrenoştri. nosnnnotnot.red.. Note de la rédaction [abréviation]nota. noter

notă (el ~). notanotând. notantnotase. noté (il avait ~)notat. noténotau. notaientnotează el ~). note (il ~)

Nota redacţiei. Note de la rédactionnotabil. insigne [adj.]notar. notairenotare. notationnotaţie. notationnotă. notenotă de plată. addition, note [restaurant]notă la subsol. note [au bas de la page]nnnounou noi nouă noi. nouveau, neuf, nouvel, neuf [adj.]

nou-născut nou-născuţi. nouveau-nénou (din ~). nouveau (de ~)nou nouţ nouă nouţă. tout neufnoua (a ~). neuvième (la ~)Noua Caledonie. Nouvelle CalédonieNoua Zeelandă. Nouvelle Zélande (la ~)

nouă [numeral]. neufnouăsprezece. dix-neufnouăzeci. quatre-vingt-dixnoulea (al ~). neuvième (le ~)

noutate noutăţi. nouveauténoutăţii. nouveauté (de la ~)novator. novateurnovice. novicenovicele. novice (le ~)noxa noxe. nuisancenoxelor sonore. nuisances sonores Adev 01/04/08NT. département de Neamt [abréviation]nnnunu. pas, non, ne… pas, ne

nu-i. n'est pasnu-i mare brânză!. ce n'est pas grand-chose !nu-l. ne lenu-mă-uita [bot.]. Myosotis sp. [bot.], myosotisnu-mi. ne menu-s. ne sont pasnu-şi. nu se $$$nu-ţi. ne tenu avea încredere. méfier (~ de)nu avem camere [hotel]. complet [hôtel]nu cunoaşte. méconnaîtrenu de mult. naguèrenu face nimic!. de rien !nu fi!. ne sois pas !nu fi în apele. ne pas être dans son assiettenu fi în stare să. être hors d'état denu fi sigur. douter, ne pas être sûr

nu nimeri. rater [cible]nu nimerea de. ratait (il ~) [cible]nu nimeream (eu ~). ratais (je ~) [cible]

nu nimereşte. rate (il ~) [cible]nu nimeri (el ~). rata (il ~) [cible]nu nimerii de. ratai [cible]nu nimerise. raté (il avait ~) [cible]nu nimerit. raté [cible]

nu reuşi. raternu reuşea (el ~). rataitnu reuşeai. ratais (tu ~)nu reuşeam (eu ~). ratais (je ~)nu reuşesc (ei ~). ratentnu reuşesc (eu ~). rate (je ~)nu reuşeşte. rate (il ~)nu reuşeşti. rates (tu ~)nu reuşi (el ~). ratanu reuşii. ratainu reuşim. ratons (nous ~)nu reuşiră. ratèrentnu reuşirăm. ratâmesnu reuşirăţi. ratâtesnu reuşise (el ~). raté (il avait ~)nu reuşisem (eu ~). raté (j'avais ~)nu reuşiseră. raté (ils avaient ~)nu reuşiseşi. raté (tu avais ~)nu reuşişi. ratas (tu ~)nu reuşiţi. ratez

nu se încrede. se méfier (~ de)nu se întâlni (~ cu cineva). rater (~ quelqu'un)nu se simte bine (care ~). indisposénu ţine seama de. négligernuanţă nuanţe. nuance, teinte [n.f.]nubian. nubiennubil nubilă. nubilenuc [n.m.][bot.] nuci. noyer [n.m.][bot.]nuca în perete (ca ~). cheveu dans la soupe (comme ~)nucă. noixnucă de cocos. noix de coconucă). coquille $$$nuclear. nucléaire

nuclei [n.n.pl.][bio.]. noyaux [n.m.pl.][bio.]nucleotidă. nucléotidenucleu. nucléusnucleu [n.n.][atom.] nuclee. noyau [n.m.][atom.]nucleu celular. noyau cellulaire

nud. nu [n.]nuditate. nuditénuieluşă. baguettenul nulă. nul [adj.]nul şi neavenit (face ~). nul et non avenu (rendre ~)nulitate. nulliténulitate (fi o ~). nul (être ~)nnnumnumai. uniquement, seulement, rien que, autant

numai să. pourvu quenumai să nu. à moins quenumaidecât. immédiatement, tout de suite, bientôt,

instant (à l'~)număr numere. nombre, numéro

număr (în mare ~). nombre (en bon ~)număr [cantitate]. nombrenumăr cu soţ. nombre pairnumăr de (în ~). nombre (au ~ de)

- 150 -

Page 151: Roman - Fancez

număr de imatriculare [auto]. plaque d'immatriculation

număr fără soţ. nombre impairnumăr impar. nombre impairnumăr prim [mat.]. nombre premier [math.]număr special [al unui ziar]. numéro hors série

[journal]număra. nombrernumără (el ~). nombre (il ~)numărătoare inversă. compte à rebours

nume / nume. nomnumele. nom (le ~)numele (în ~). nom de (au ~)numelui [n.]. nom (du ~)

numeral. numéralnumerar [n.m.]. numéraire [n.m.]numeric. numériquenumeros. nombreuxnumerota. numéroternumerotare. numérotagenumerotat. numéroté

numi. nommernumea. nommaitnumeau. nommaientnumesc (ei ~). nommentnumeşte. nomme (il ~)numi (el ~). nommanumit. nommé

numismat. numismatenumismatic. numismatiquenuntă. noce, mariagenupţial. nuptialnutreţ. fourragenutriţie. nutritionnutritiv nutritivă. nutritifnuvelă. nouvelle [n.f.][littéraire]nuvelist. nouvelliste

oooao. la, un uneo!. ô !O <O maşină> [art.neh.f.]. UNE <UNE voiture>O nu!. Que nenni !o să [+ ind. prez.]. [marque du futur populaire]o ţâră [pop.]. un petit peuoacheş oacheşă. noiraudoaie oi. brebis, moutonoală [n.f.] oale. pot [n.m.], marmiteoameni < om. gens, hommesoamenii. hommes (les ~)oamenilor. hommes (à des ~), hommes (des/aux ~)Berlusconi, premier pentru a treia oară. Berlusconi

premier ministre pour la troisième fois Adev 15/04/08

oarbe < orb. aveuglesoarecare [adj.][banal]. quelconque [adj.][banal]oarecare [adj. neh.]. quelque [adj. indéf.]oaspete. hôte [invité] [n.m.], hôtesse [invitée] [n.f]oaste. arméeoază [n.f.]. oasis [n.f.]ooobOb.. colline haute [abréviation cartographique]

obârşie. origineobârşie [geo.] obârşii. source [d'une rivière]obcină obcine. =colline longue de BucovineObcinele Bucovinei. =montagnes bas Carpates Orientobez obeză. corpulent, obèseobezitate. obésitéobicei obiceiuri. habitude, coutumeobicei (de ~). habituellement, communément,

ordinairement. obytchnoobiceiul (lua ~). pli (prendre le ~)obiect obiecte. objet

obiect (fără ~). objet (sans ~)obiect poleit cu aur. dorureobiect de studiu. objet, matièreobiect zburător neidentificat, OZN. objet volant non

identifié, OVNIobiecta. objecter

obiecta (el ~). objectaitobiectat. objectéobiectau. objectaientobiectă. objectaobiectăm. objectonsobiectând. objectantobiectează (el ~). objecteobiectez. objecte (j'~)obiectezi. objectes

obiecţie. observation, objectionobiectiv [foto]. objectif [n.]

obiectiv. objet [but]obiectiv [n.n.]. fin [n.f.] [but]obiectivă. objectiveobiectivitate. objectivité

obişnui. pratiquer, accommoder, accoutumerobişnui (se ~). habituer, accommoder (s'~)obişnuinţă. habitudeobişnuit. banal, commun, habitué, vulgaire, ordinaireobişnuit (în mod ~). vulgairement, ordinairementobişnuit [adj.]. habituelobişnuit [n.]. habitué [n.]obişnuit cu obişnuită cu. familier, habitué

oblic. travers (de ~), biais (de ~), biais [adj.]oblic (în mod ~). obliquementobliga. forcer, obliger

oblig. force (je ~)obliga. forçait, obligeaitobligat obligaţi obligată obligate. forcé, obligéobligaţi (voi ~). obligezobligă. force (il ~), oblige (il ~)obligă (ei ~). obligentobligă (el ~) [perf. s.]. obligeaobligăm. obligeonsobligând. forçant, obligeant [vb.]obligi. forces (tu ~)

obligatoriu. obligatoireobligatoriu (în mod ~). forcément, obligatoirementobligaţie. charge [n.] [devoir], obligation

oblon obloane. volet, contreventoblong. oblongueoblong [neo.] oblongă. oblongoboi. hautboisobol [n.n.]. obole [n.f.]obolul. obole (l'~)

- 151 -

Page 152: Roman - Fancez

obolul (a-şi aduce ~). obole (apporter son ~)oboseală. lassitude, fatigue

obosi. lasser, fatiguerobosit obosită. las lasseobositor. fatigant

obraz [n.m.] obraji obrazuri. joue [n.f.] (partie du visage) , figure [visage]

obraznic. effrontéobraznic. éhontéobrăznicie. impertinence, culot [n.m.]ooobsobscen. licencieux, obscène, ordurierobscenitate. obscénitéobscur obscură. ténébreux, obscur, obscur [fig.]obscur (în mod ~). obscurémentobscuritate. obscuritéobsecvios. servile, obséquieuxobseda. obséder

obseda (el ~). obsédaitobsedant obsedanţi obsedantă obsedante. obsédantobsedat obsedaţi obsedată obsedate. obsédéobsedau. obsédaientobsedează (ei ~). obsèdentobsedează (el ~) ). obsède (il ~)obsedeze (el să ~). obsède (qu'il)obsedezi. obsèdes (tu ~)

observa (a ~). observer, apercevoirobserv. observe (j'~)observa (ar ~). apercevraitobservă (ei ~). aperçoivent, observentobserva (el ~). apercevait, observaitobserva (el ~). observaitobservă (el ~). observe (il ~), aperçoitobservă (el ~) [imperf.]. aperçut (il ~)observa (va ~). apercevraobservai. observais (tu ~)observai (eu ~). aperçus (j'~)observăm. observons, apercevonsobservam (eu ~). observais (j'~)observam (noi ~). observionsobservând. apercevantobservaşi. aperçus (tu ~)observat. observé, aperçuobservaţi. apercevez, observezobservaţie. observation, remarqueobservau. observaientobserve (să ~). observe (qu'il ~)observi. observes (tu ~)

observare. observationobservator observatoare. observateur observatriceobservator (~ astronomic). observatoire

obsesie obsesii. obsessionobsidian [n.m.]. obsidienne [n.f.]obsolet [neo.]. obsolèteobstacol. barrière, empêchement, obstacleobstinaţie. obstinationobstrucţie. obstructionobşte [arh.]. communautéobştesc. communobţine (a ~). obtenir

obţii. obtiens (tu ~)obţii (tu să ~). obtiennes (que tu ~)

obţin (ei ~). obtiennentobţin (eu ~). obtiens (j'~)obţin (eu să ~). obtienne (que j'~)obţină (ei să ~). obtiennent (qu'ils ~)obţină (el să ~). obtienne (qu'il ~)obţinând. obtenantobţine. obtientobţine (ai ~). obtiendrais (tu ~)obţine (aş ~). obtiendrais (j'~)obţine (el ar ~). obtiendrait (il ~)obţine (el va ~). obtiendraobţine (eu voi ~). obtiendrai (j'~)obţine (vei ~). obtiendrasobţinem. obtenonsobţineţi. obtenezobţinu (el ~). obtintobţinui (eu ~). obtins (j'~)obţinuşi (tu ~). obtins (tu ~)obţinut obţinută. obtenu

obţinere. obtentionobtura (a ~). obturerobturaţie. obturationobtuz. obtusobtuz (unghi ~) [mat.]. obtus (angle ~) [math.]obuz obuze. obusooococazia (cu ~). occasion (à l'~), en auto-stop

ocazie. occasionocazional ocazională. occasionnelocazional (în mod ~). occasionnellement

occident. ouestOccident. occident, ouestoccidental occidentali. occidental occidentauxocean oceane. océan

oceanic. océaniqueOceanul Atlantic. Océan Atlantique (l'~)Oceanul Pacific. Océan Pacifique (l'~)

ooochocheadă. œillade, œil (coup d'~)ochelari [m.pl.]. lunettes [f.pl.]ochelari de soare. lunette de soleilochelariţă [bot.]. Biscutella levigata [bot.]ochi. mettre en joue [fusil], viser

ochi ochi [pl.]. œil yeuxochi (la plasă). mailleochi [n.m.g.] [de geam] ochiuri. carreau [n.m.sg.][de

fenêtre], baieochi de bou ochiuri de bou. œil de bœufochi buni (avea ~). œil américain (avoir l’~)ochi învineţit. œil pochéochii (văzând cu ~). yeux (les ~)ochii-şoricelului [bot.]. Saxifraga retusa [bot.]ochii (văzând cu ~). œil (à vue d'œil ~)ochii deschişi (visa cu~). nuages (être dans les ~)ochii pe (fi cu ~). collimateur (avoir dans son ~)ochii şoricelului [bot.]. Saxifraga ascendens [bot.]

ochilor mei (lumina ~). yeux (la prunelle de mes ~)ochincele [pl.] [bot.]. Gentiana ciliata [bot.]ochincele [pl.] [bot.]. Gentiana utriculosa [bot.]ochitor. tireurochiul-boului [bot.]. Erigeron alpinus [bot.]

ochiul-boului de munte [bot.]. Aster alpinus [bot.]

- 152 -

Page 153: Roman - Fancez

ochiul-găinii [bot.]. Primula minima [bot.]ochiul-şarpelui [bot.]. Eritrichium nanum [bot.]ochiul (a face cu ~). œil (faire de l'~)ochiul (face cu ~). œil (cligner l’~)ochiul liber (cu ~). œil nu (à l'~)ochiului (cu coada ~). œil (du coin de l'~)ochiuri [pl.] [gastron.]. œufs sur le plat [pl.]

ocnaş. bagnard, forçat, galérien, convictocnă. bagneocnă [mină]. mine de sel gemmeocnă [pop.]. prisonocol. crochet, détour, tour [détour]ocoli. détournerocroti. sauvegarder, patronner

ocrotind. sauvegardantocrotire. sauvegardeocrotit. sauvegardé, patronné

ocru. ocreoctavă [muz.]. octave [mus.]octombrie. octobreocular. oculaireoculist. oculisteocult. occulteocupa (a ~). occuper

ocupa de (se ~). porter sur [concerner]ocup (eu ~). occupe (j'~)ocupa (el ~). occupaitocupa (el va ~). occuperaocupant. occupantocupat. chargé, occupéocupaţi (voi ~). occupezocupă (ei ~). occupentocupă (el ~). occupe (il ~)ocupăm. occuponsocupi (tu ~). occupes (tu ~)

ocupaţie. profession, métier, occupationooododaie. pièce [chambre]odă ode. odeodăiţă. réduit [n.]odihnă. repos. otdyxodihni (se ~). reposer (se ~)odihnitor. reposantodinioară. jadis, autrefoisodinioară (de ~). antan (d'~)odios odioasă. odieux, hideuxodogaci [pl.] [bot.]. Saponaria pumilio [bot.]ooofeofensa (a ~). offenser, insulter, mortifier, vexer, blesser

[fig.]ofensa (el ~). offensait (il ~), insultaitofensa (se ~). froisser (se ~) [fig.]ofensând. insultantofensat. offensé, insultéofensator. blessant, offensantofensă. blessure [fig.], outrage, vexation, offenseofensează (ei ~). offensentofensează (el ~). insulte (il ~), offense (il ~)ofensez. offense (j'~), insulte (j'~)ofenseze (să ~). insulte (qu'il ~)ofensezi. insultes (tu ~)

ofensiv. offensif

ofensivă [n.]. attaque, offensive [n.]oferi o masă bună. régaleroferi voluntar (se ~). porter volontaire (se ~)ofertă. offreoficia. officier [vb.]oficial. officieloficial (în mod ~). officiellementoficiu. officeoficiu [bucătărie mică]. kitchenetteofili (se ~). faner (se ~)ofilit. fanéofiţer. officierofrandă. offrandeoftat. soupirofusca. insulter

ofuscând. insultantofuschez. insulte (j'~)ofuschezi. insultes (tu ~)

ogar. lévrierogivă nucleară [mil.]. ogive nucléaireoglindat. miroitéoglindă. glace [miroir], miroiroglindi oglindesc. réfléchirogor. champ, jachère, guéret. ugaroh!. ôoooioi < oaie. brebis, moutonsoieresc. pastoraloişte. timon [d'une voiture ou d’une charrue]oiţe [pl.] [bot.]. Anemone narcissiflora [bot.]ojă [n.f.]. laque, laque vernis pour les onglesooololan. tuileOlanda. Pays Bas

Olanda [n.f.]. Hollande [n.f.]olandeji [pop.]. Hollandais [n.m.pl.]olandez olandeză. hollandais, néerlandaisolandez [n.m.][locuitor] olandezi [n.m.pl.].

Hollandais [n.m.]olar. potierolărie. poterieoleacă [reg.]. un petit peuoleacă de [pop.]. un grain de [fig.]Olt.. région d'Olténie [abréviation]Oltcit ®. =Citroën Axel fabriquée en Roumanieoltean [n.m.] olteancă. =de la province d'Olténieoltenesc [adj. m.] oltenească. =typique à la rég.

d'Olténieolteni [n.m.pl.]. =de la province d'Olténieooomom oameni. homme

om de afaceri. homme d'affairesom-broască. homme-grenouilleom bun la toate. homme à tout faireom de cuvânt. homme de paroleom drept. juste [n.]om al legii. homme de loiom de litere. homme de lettresom mare. grand [n.m.]om neserios. farceurom de paie. fantoche, homme de pailleom de serviciu. homme à tout faire

- 153 -

Page 154: Roman - Fancez

om de stat. homme d'étatom de ştiinţă. savantom de treabă. bonhommeom vînjos. fort [n.]om de zăpadă. bonhomme de neige

omag [bot.]. Aconitum sp. [bot.]omagiile. hommages (les ~)

omagiile mele. hommages (mes ~)omagiu omagii. hommageomagiu (aduce un ~). hommage (rendre ~)

omenesc. humainomenie (cu ~). humainementomenos. humainomidă. chenille [zool.]omite. négliger, omettreomogen. unitaire, homogèneomogenitate. homogénéitéomogeniza. homogénéiseromolog. homologue

omologa. homologueromologa (el ~). homologuaitomologat. homologuéomologau. homologuaientomologhează (ei ~). homologuent (ils ~)omologhează (el ~). homologue (il ~)

omologare. homologationomonim omonime. homonymeomoplat. omoplateomor. crime, assassinat, meurtreomorî. tuer, assassineromucidere [n.f.]. homicide [n.m.], meurtreomul. homme (l'~)

omul de alături. homme d'à côté (l'~)omule!. homme !omului. homme (de l'~)

omuşor [anat.]. luette [f.] [anat.]ooonon line [PC]. en ligne [PC]ondula [părul]. friserondulat. friséonest oneşti onestă oneste. honnête [adj. m.]

onestitate. honnêtetéonestitate (cu ~). honnêtement

online [PC]. en ligne [PC]onoare onoruri. honneur

onoare (domnişoară de ~). honneur (demoiselle d'~)onoare (gardă de ~). honneur (garde d'~)onora. honoreronora cu prezenţa. honorer de sa présenceonora memoria. honorer la mémoire deonorabil onorabili onorabilă onorabile. honorable,

honnête [adj. m.]onorabil (în mod ~). honorablementonorariu [n.n.sg.][plată]. honoraires [n.m.pl.]onorific. honoraire, honorifiqueonorific (profesor ~). honoraire (professeur ~)

ooopopaiţă roşie [bot.]. Silene dioica [bot.]opări (a se ~). échauderoperă. œuvreoperă literară. œuvre littéraire

opere de binefacere. œuvres de bienfaisanceopinie. avisopoziţie. obstructionopri. empêcher

opri (se ~). arrêter (s'~), attarderopri [fig.]. paralyseropri brusc (se ~). arrêter net (s'~)oprire. arrêtoprit. arrêté

oprobriu. blâmeopt. huitoptime. huitièmeoptimism. optimismeoptimist. optimisteoptsprezece. dix-huitoptzeci. quatre-vingtsopţiune. optionopune (se ~). contreropus. contraireoooror. or [conj.]oracol. oracleoraj [meteo]. orage [météo]oraj [neo.]. orageorajos [neo.] orajoasă. orageux [adj.]oral. oraloral (sex ~). oral (sexe ~)oranj [neo.]. orange [couleur]oranjadă. orangeadeorar. horaire [adj.]orar [n.n.]. horaire [n.m.]oraş. cité [n.], ville Din magh. város

orăşean [n.]. citadin [n.]orăşenesc. citadin [adj.], urbain, citadin

orator. orateuroratoriu [muz.]. oratorio [mus.]oraţie funebră. oraison funèbreoră ore. heure

ora (cu ~). heure (à l'~)oră (pe ~). horaire [adj.]

orăcăi [d. broaşte]. coasser [grenouilles]orăcăiau. coassaientorăcăie. coassentorăcăit. coassé

orădean. =de la ville d'Oradea (Ts)orătanie. volailleorătănii. basse-courorb oarbă / orbi / oarbe. aveugle

orbeşte. aveuglette (à l'~)orbeşte [d. lumină tare]. éblouitorbi. aveuglerorbi [d. lumină puternică]. éblouirorbire [provocată de lumină]. éblouissement

orbită. orbiteorbitor. aveuglant, éblouissantorbul găinilor (a avea ~). berlue (avoir la ~)orchestră. orchestreooordordin. ordre, commandement, mandatordinar ordinară. grossier, ordinaireordona [mil.]. commander

- 154 -

Page 155: Roman - Fancez

ordonanţă [jur.]. ordonnance [jur.]ordonat. régulierordonat [mil.]. commandéordonă (el ~) [mil.]. commande (il ~)ordone (el să ~) [mil.]. commande (qu'il ~)

oreion. oreillonsorez. rizorfan orfană. orphelin. huérfanoorfevrerie [neo.]. orfèvrerie [art]orfevru [neo.]. orfèvreorfic. orphiqueorganic. organiqueOrganizaţia pentru Cooperare şi Dezvoltare Economică

(OCDE). Organisation pour la Coopération et le développement économique Adev 15/02/08

Organizaţia Europeană pentru Drepturile Omului. Organisation Européenne des Droits de l’Homme Adev 03/01/08

Organizaţiei Mondiale a Sănătăţii. Organisation Mondiale de la Santé OMS Adev 14/03/08

orgasm. orgasmeorgie. orgieorgolios. hautainorhidee - orhidee [pl.]. orchidéeoooriori. soit, ouORI- <ORIcine>. N'IMPORTE <N'IMPORTE qui>,

-CONQUE <quiCONQUE>oricând. n'importe quandoricare. chaque, quiconqueoricât de. si… queoricât de puţin. pour peu queoricât de… [concesiv]. quelque… queorice. n'importe quoi, quoi queoricine. n'importe qui, quiconqueoricum. n'importe comment

oribil. affreux, horrible, horrifiqueoribil. horriblementorient. est [n.], Orient, est [point cardinal]Orientul Mijlociu. Moyen Orient Adev 13/01/08orificiu. orificeorigine. extraction, souche [fig.]originea omului. origine de l'hommeoripila. horrifieroripila [neo.]. horripileroripilează (el ~). horripile (il ~)orizont. horizon

orizontal orizontali orizontală. horizontal horizontaux

orizontal (în mod ~). horizontalementorizontală (linie ~) [n.f.]. horizontale [n.f.]orizontală (pe/la ~). horizontalement

orna. décorerornament. ornementornare. décorationoroare orori. horreurorologiu [n.n.] orologii. horloge [n.f.]ortodox. orthodoxeortodoxie. orthodoxieooosos oase. osos cu măduvă. os à moelle

os de peşte. arête [de poisson]osie osii. essieuosos. osseuxospăţ. banquet, régalospătar ospătari. serveurospătar care serveşte băuturi. sommelierospitalier. hospitalierospitalitate. hospitalitéostaş ostaşi. soldatostatic. otageostăşesc. militaire [adj.]ostăşeşte. militairementosteneală. sueur, lassitude, fatigueosteni. fatiguerostenit ostenită. lasostentaţie. ostentationostil. ingrat, hostileostilitate ostilităţi. hostilitéostraciza. proscrire, bannirostracizat. banni, proscritostrov [n.n.] ostroave. îlot fluvialosul-iepurelui [bot.]. bugrane épineuse [bot.]oşan [m.] oşancă oşeni. =de la région d'Oasoşenesc [adj. m.] oşenească. =typique à la région d'Oasoştean oşteni. soldatoştire. arméeotravă. poison

otrăvi. empoisonnerotrăvire. empoisonnementotrăvit. empoisonné

oţel. acier. acéloţet. vinaigre. ecetooouou ouă. œuf

ou (coajă de ~). œuf (coquille d’~)ou fiert tare. œuf duroua. pondreouă [aluziv eufemism]. couilles [vulg.], testiculesouă jumări [pl.]. œufs brouillés [pl.]ouă tari [pl.]. œufs durs [pl.]ouăle [pl.art.]. œufs (les ~) [pl.]ouătoare. incubateur

oval. ovaleovar [biol.]. ovaire [biol.]ovaţiona. ovationnerovăz. avoineOxalis acetosella. surelle [n.f.][bot.]oxida. oxyderoxidabil. oxydableoxigen. oxygèneozeneu [fam.]. OVNIOZN, ozeneu [fam.], Obiect Zburător Neidentificat.

OVNI : objet volant non identifié

pppaP-na. clairière [abréviation cartographique]p-ormă [pop.]. puisP.. col [de montagne] [abréviation carto]P.D.. =Parti Démocrate [Roumain]P.I.B.. produit interne brut [abréviation]P.R.M.. =parti nationaliste roumainpace. paixpachebot. paquebot

- 155 -

Page 156: Roman - Fancez

pachet. paquet, colispacheţel. sachetpacient [n.m.] pacienţi. patient [n.m.]pacific. pacifique

pacifica. pacifierpacificator. pacificateurpacifist. pacifiste

padişah. padischahpagina. paginer

pagină pagini. pagepagina întâi (fi în ~). Une (être à la ~)pagină Web [Internet]. page Web [Internet]paginare. pagination, mise en pagepaginat. paginépaginaţie. pagination, mise en page

pagubă. dégât, préjudice, dommagepăgubeşte. lèse (il ~)păgubi. léserpăgubit. lésépăgubos. perdant [adj.]

pahar pahare. verre, gobelet. pohárpahar cu picior. verre à piedpahiderm. pachydermepppaipai [n.n.] paie. paille [n.f.]paiaţă. pantinpaie (acoperiş de ~). chaume (toit de ~)paietă. paillettepaisprezece. quatorze

paisprezecea (a ~). quatorzième (la ~)paisprezecelea (al ~). quatorzième (le ~)paişpe [pop.]. quatorze

paiul. paille (la ~)pajişte. pré, prairiepppalpal. pâle, blême, blafardpalat. palaispalat [anat.]. palais [anat.]paleativ. palliatifPalestina. Palestinepalestinian. palestinienpaletă. palettepalid. blafard, blême, pâlepalid (foarte ~) palizi. lividepalisadă. palissadepalisandru. palissandrepalmares. palmarèspalmă palme. paume, soufflet [gifle]palmă [lovitură]. giflepalmier palmieri. palmierpaloare. pâleur, lividitépalpa [med.]. palperpalpabil. palpablepalpita. palpiterpalpitaţie [med.]. palpitationpalton paltoane. manteaupamflet. pamphlet, libellepamfletar. pamphlétairepampers ® [fam.] pamperşi. couche [n.f.][de bébé]pppanpană [greutate]. plume [poids]

pană. pannepană (avea o ~). panne (tomber en ~)pană (rămâne în ~). panne (tomber en ~)pană de cauciuc. crevaisonpană de curent. panne d'électricité

panaş. panachepancartă. placard, bannière, pancartepandaliile (a-l apuca ~). colère (piquer une ~)pandantiv. pendant [n.]pané. pané $$$panglică. ruban. pántlikapanică. sauve-qui-peut, paniquepanoramă. panoramapanoramic. panoramiquepanou panouri. panneaupanou (cu o inscripţie). écriteaupanou de protecţie. cache [protection]pansa. panserpansament. pansement, bandagepantă pante. pente, inclinaison, côte [géo.]pantalon. pantalon

pantalon scurt [ciclism]. cuissardpantaloni de munte. golfs de varappepantaloni scurţi. culotte, knickers, shortspantaloni trei sferturi. golfs de varappe

panteră. panthèrepantof. godasse [fam.], chaussure, soulierpantofar. cordonnierpantofărie. cordonneriepantomimă. pantomimePapa. Papepapa. papapapal. papalpapalitate. papautépapetărie. papeteriepapile gustative. papilles gustativespapion. papillon [mode]paprica [n.f.]. paprika [n.m.]papuc papuci. pantoufleppparpar (ei ~). semblent (ils ~), paraissent, semblentpar (eu ~). parais (je ~), semble (je ~)par [număr]. pairpara. parer [éviter]para parale. sou (monnaie)parabolă. paraboleparacliser. sacristainparadă. paradeparadis. paradisparadisiac. paradisiaqueparadox. paradoxeparadoxal. paradoxalparadoxal (în mod ~). paradoxalementparafrază. paraphraseparagină (în ~). friche (en ~)paragraf. paragrapheparalel. parallèle [adj.]

paralel (în ~). parallèlementparalel (în mod ~). parallèlementparalelă. parallèle [n.]paralelism. parallélisme

paralepse [narratol.]. paralepse [narratol.]

- 156 -

Page 157: Roman - Fancez

paralipsă [naratol.]. paralipse [narratol.]paraliza. paralyserParâng. =montagnes - Carpates S roum.paranteză. parenthèseparapet. parapetparasol. parasolparaşuta. parachuter

paraşută. parachuteparaşutat. parachutéparaşutist. parachutiste

paratextualitate. paratextualitéparatrăsnet. paratonnerreparaua. sou (le ~)paravan. paravent, pare-ventparazăpezi [pl.]. pare-neige [sg.]parazit. parasitepară. poireparbriz. pare-briseparc parcuri. jardin public, parcparca. parquerparcare (loc de ~). parkingparcelă. parcelle, lotparchet. parquet, parquet [jur.]parcimonie. parcimonieparcimonios. parcimonieuxparcurge. parcourirparcurs. parcouruparcurs [n.]. route, parcours [n.]pardesiu (bărbătesc). pardessus [n.]pardon!. pardon !pardonabil. pardonnablepardoseală. carrelagepardosi (~ cu dale). carrelerpardosire (cu dale sau gresie). carrelageparenhim. parenchymeparfum. parfum

parfuma. parfumerparfumat. parfuméparfumează (ei ~). parfumentparfumează (se ~). parfument (ils se ~)parfumerie. parfumerie

paria. gager, parierparia (el ~). pariaitpariat. pariépariaţi. pariezpariază. parie (il ~)pariem. parionspariez. parie (je ~)pariez că…!. chiche que… !pariezi. paries (tu ~)

paricid. parricideParis. Parisparitate. paritépariu. pari, gageureparizian. parisienparlament. parlementparlamenta. parlementerparlamentar. parlementaireparodia. parodier

parodic. parodiqueparodie. parodieparodist. parodiste

parohie. paroisseparolă. mot de passepartaj. partageparte părţi. partie, parti [n.], part [n.], côté

parte (în ~). partiellementparte rotunjită [la cort]. abside [de la tente]parte superioară. dessus [n.]partea. côté (le ~)partea (din ~). part de (de la ~)partea (ţine ~ cuiva). parti (prendre ~ pour qqn)partea cea mai importantă. gros [n.]partea din faţă. devant [n.], partie avantpartea dreaptă. côté droitpartea frontală. devant [n.]partea stângă. côté gauche

partener. partenaireparteneră. compagneparter. rez-de-chausséeparter (la teatru). parterre [théâtre]participa. participerparticipant. participantparticipare. participationparticipiu. participeparticulă. particuleparticular. particulier, privéparticularitate. particularitépartid. parti [n.]partidă. partiepartitură [muz.]. partition [mus.]partizan. partisan, franc-tireurpartener. compagnonparţial. partielparţial (în mod ~). partiellementparveni. parvenirparvenit. parvenu [n.]pppaspas paşi [pl.], pasuri. pas [n.], paspas [geo.]. col [de montagne] [n.m.]pas greşit. faux paspasabil. passablepasager. passager [n.]pasaj. passagepasarelă. passerellepasă. passe [sport]pasăre păsări. oiseau. pájaropasăre de curte. volaillepasăre de pradă. oiseau de proiepasienţă. patience [jeu de cartes]pasionat. fiévreux [fig.]pasiune. ardeurpasiune trecătoare. toquadepasiv. inactifpaspartu [art.]. passe-partoutpastă. pâtepastă de dinţi. pâte dentifricepaste făinoase paste făinoase [n.f.pl.]. pâtepastel. pastelpasteuriza. pasteuriserpastilă pastile. pastillepastile anti-ţânţari. vape-mat [R]pastişa. pasticherpastişă pastişe. pastiche

- 157 -

Page 158: Roman - Fancez

pastoral. pastoralpaşaport paşapoarte. passeportpaşă. pachapaşi mari. enjambées (grandes ~)paşnic. pacifique, paisiblePaşte. Pâquespaşte [d. animale]. brouter, broute (il ~)

pasc (ei ~) [d. animale]. broutent (ils ~)paşte [vb.]. paîtrepăscut. broutépăştea. paissaitpăştea [d. animale]. broutaitpăşteau [d. animale]. broutaientpăstor. berger

pasul [geo]. col (le ~) [de montagne]pppatpat. lit, couchepată. tache. fót, folt

pată de cerneală. pâté [d'encre]pată (fără ~). immaculépăta. maculer, salirpăta (se ~). tacher

patchwork. patchworkpatent. patent [adj.]patenta. patenterpatern. paternelpaternă (pe line ~). patrilinéairepaternitate. paternitépatetic. pathétique, minablepatetic (în mod ~). pathétiquementpateu. pâté [alim.]

pateu de ficat. pâté de foiepateu de ficat (~ gras). pâté de foie graspateu de gâscă. pâté d'oie

patimă. acharnement, pathospatima alcoolului. ivrogneriepătimi de pe urma. pâtir depătimit de pe urma. pâti de

patina. patin à glace (faire du ~)patina. patiner

patinăm. patinonspatinat. patinépatinaţi. patinezpatinează (ei ~). patinentpatinează (el ~). patine (il ~)patinez. patine (je ~)patinezi. patines (tu ~)

patinaj. patinagepatinator. patineurpatină [lustru]. patine [n.f.]patină [sport]. patinpatină cu rotile [n.f.]. patin à roulettes [n.m.]patine (se da pe ~). patin à glace (faire du ~)patine cu rotile [n.f.pl.]. patins à roulettes [n.m.pl.]patinoar [n.n.]. patinoire [n.f.]

patio [n.n.]. patio [n.m.]patiser. pâtissierpatiserie. pâtisseriepato-. patho-

patogen. pathogènepatogeneză. pathogenèse

patogenic. pathogéniquepatolog [n.m.]. pathologistepatologic. pathologiquepatologie. pathologiepatos. pathos

patra (a ~). quatrième (la ~)patriarh. patriarchepatriarhal. patriarcalpatrician. patricienpatrie patrii. patriepatrilinear. patrilinéairepatrimonial. patrimonialpatrimoniu. patrimoinepatriot. patriote

patriotard. patriotardpatriotic. patriotiquepatriotism. patriotisme

patristic. patristiquepatron. patron

patron (sfânt ~). patron (saint ~)patrona. patronnerpatronat. patronnépatronat. patronatpatronimic. patronyme

patru. quatrepatrula. patrouiller

patrulat. patrouillépatrulau. patrouillaientpatrulă. patrouille

patrulea (al ~) ). quatrième (le ~)patrulează (ei ~). patrouillentpatrusprezece. quatorzepatruzeci. quarantepatruzeci (vreo ~). quarantaine [num.]

pattern [neo.]. patternpatul (face ~). lit (faire le ~)Paul. Paulpauperiza. paupériserpauză. relâche, pausepauză între reprize. mi-tempspauze de cafea. pause-cafépava. carreler, paver

pavaj. pavagepavaj. pavé [pavage]pavat. pavé [adj.]pavator. paveurpavea [neo.]. pavé

Pavel. Paulpavilion. pavillonpavilion [mar.]. pavillon [mar.]pavoaza. pavoiserpavoazat. pavoiséPC. ordinateurPd.. forêt [abréviation cartographique]pppăpăcăleală. duperiepăcăli (a ~). duperpăcălit [n.]. dupepăcat. péché

păcat! regretabil (e ~)!. dommage (c'est ~ !)păcat! (din ~). dommage !

- 158 -

Page 159: Roman - Fancez

păcate (din ~). malheureusementpăcătos păcătoasă. pécheur pécheressepăcătui. pécherpăcătuit. péché [vb.]

păcură. mazoutpăcurar [reg.]. bergerPăd.. forêt [abréviation cartographique]păduche păduchi. poupăduche lat. pou de pubispăduchios păduchioasă. pouilleuxpădurar. forestierpădure [n.f.] păduri. bois [n.m.], forêt [n.f.]pădurea pădurile. bois (le ~), forêt (la ~)păgân păgână. païenpăianjen. araignéepăpădie. pissenlitpăpuşă. poupéepăr. chevelurepăr [bot.]. poirierpăr [sg.]. cheveux [pl.]păr foarte des. toison [fig.]părăluţă [bot.]. pâquerette [bot.]părăsi. lâcher, quitter, abandonner

părăsesc (ei ~). abandonnentpărăsesc eu ~). quitte (je ~)părăseşte. quitte (il ~)părăseşti. quittespărăsi (~ pe cineva). semer (~ quelqu'un) [fam.]părăsi (el ~). quittapărăsi (pe cineva). semer [pop.]părăsim. abandonnons, quittonspărăsire. abandonnement, abandonpărăsit. semé [pop.], quittépărăsiţi (voi ~). quittez

părea. sembler, paraîtrepară (să ~). paraissepare. paraîtpare (el ~). semble (il ~)pare (mi se ~). semble (il me ~)pari. parais, sembles (tu ~)părând. paraissantpărea. paraissait, semblait (il ~)părea (va ~). paraîtrapăreai. semblais (tu ~)păreau. semblaient (ils ~)părem. paraissons, semblonspăreţi. paraissez, semblezpărere. avispăru (el ~). sembla (il ~)păruse. semblé (il avait ~)păruseră. semblé (ils avaient ~)părut. semblé, paru

părea rău (a-i ~). regretterpare rău (îi ~). regrette (il ~)pare rău (îmi ~). regrette (je ~)pare rău (îţi ~). regrettes (tu ~)pare rău (le ~). regrettentpare rău (ne ~). regrettonspare rău (vă ~). regrettez

părere de rău. regretpălărie. couvre-chef, chapeaupălărier. chapelier

pălăvrăgi. caqueter, jacasser, jaser, jaboterpălăvrăgea. jacassaitpălăvrăgeală. caquetagepălăvrăgeşte. jase (il ~), caquète [fig.] (el ~), jacasse

(il ~)pălăvrăgind. jacassantpălăvrăgit. jacassé, jasé

păli. blêmir, pâlirpăleşte. pâlit (il ~)pălit. pâli

pălincă [pop.]. eau-de-vie. pálinkapălmii. paume (de la ~)pălmui. gifler, souffleterpălmui (~ pe cineva). claquer (~qqn)pământ pământuri (ancien : pămînt) Lat. pavimentum.

terrain, terre, solpământ ars < arde. terre cuitepământare (priză cu ~). antiélectrocution (prise ~)pământiu pământie pământii. terreux [couleur](pacea pe) Pământul Sfânt. (la paix en) Terre Sainte

Adev 13/01/08părinte [preot]. père [rel.]

părintesc. paternelpărinteşte. paternellementpărinţi. parents

păros păroasă. velu, pileuxpărtinire. parti [n.], parti, partialité, parti-prispărtinitor. partialpărţii. côté (du ~)părţile. côtés (les ~)părţile (din toate ~). côtés (de tous ~)păsărică [fig. vulg.]. chatte [fig. vulg.]păstaie păstăi. cossepăstăii. cosse (de la ~)păstos. pâteuxpăstra. réserverpăstra (se ~). conserverpăstrare. conservationpăstrăv. truitepăştiţă [bot.]. Anemone ranunculoides [bot.]păşune. pré, prairie, pâturagepăşune alpină. alpagepătlăgică roşie pătlăgele roşii. tomatepătlăgică vânătă. auberginepătrat. carrépătrat [geom.]. carré [géom.]pătrăţel. casePătru [pop.]. Pierre [n.p.]pătrunde. insinuer (s'~), pénétrerpătrundere. pénétrationpătrunjel. persil. petrezselyempătruns. imbupătruns de frig. transipătrunzător pătrunzătoare. saisissant, pénétrant, aigu, vifpătură. plaidpăun păuniţă. paon paonnepppâpâclă. brumepâclos. brumeuxpâine. pain

pâine neagră. pain bispâine râncedă. pain rassis

- 159 -

Page 160: Roman - Fancez

pâine stătută. pain rassispâlnie. entonnoirpână (sfârşitul anului). jusque, d’ici (la fin de l’année)

Adev 13/01/08până ce. jusquepână la. jusque, jusqu'à, jusqu'aupândă. guet, guet-apenspândă (fi la ~). écoutes (être aux ~)pândar. homme de guetpândi. espionner, guetterpângări. profaner

pângări (el ~). profanapângărind. profanantpângărire. profanationpângărit. profané

pântece. ventre, panse [pop.]pânză pânze. toilepânză [tablou]. toile [tableau]pânză contra ţânţarilor. moustiquairepânză de blugi. denimPâr.. ruisseau [abréviation cartographique]pârâi. craquer

pârâie. craquent (ils ~)pârâie (el ~). craque (il ~)pârâit. craquépârâitură. craquement

pârât. accusépârâu pâraie. ruisseaupârâul. ruisseau (le ~)pârghie. levier, manettepârgui (se ~). colorer [fruit]pârloagă (ogor lăsat în ~), pîrloagă. jachère (champ en

~)pârnaie [arg.]. taule [pop., arg.]pârţ [pop.]. pet [vulg.]pârţâi [vulg.]. vesser [vulg.]pppepe. dessus, sur, au-dessusPe aripile vântului. Autant en emporte le ventpe ascuns. à la dérobée, secrètementpe barba ta [pop.]. à vos risques et périlspe burtă. à plat ventrepe cale să. sur le point depe cale vegetativă. par voie végétativepe când. tandis quepe care. dont, que [Acc.]pe cât. autant quepe cheltuiala. au dépenspe de altă parte. d'autre part, par contrepe de o parte…. d'une part…pe de rost. par cœurpe deasupra. en pluspe dibuite. aveuglette (à l'~)pe drept sau pe nedrept. à tort ou à raisonpe drum. en cours de routepe faţă. franchementpe furiş. secrètementpe gratis. à titre gratuitpe ici pe colo. par-ci par-làpe îndelete. à loisir, longuementpe înserate. sur la brunepe jos. à pied

pe lângă. en pluspe larg. longuementpe loc. sur-le-champpe măsură ce. au fur et à mesurepe neaşteptate. tout à coup, tout d'un couppe nepusă masă. tout à couppe planul…. sur le plan…pe punctul să. sur le point depe rând. à tour de rôlepe riscul vostru. à vos risques et périlspe scurt. bref [adv.]pe seama. au dépenspe stomacul gol. à jeunpe sub mână. subrepticementpecete. marque, estampille, cachet, sceau. pecsétpecetlui. scellerpecuniar. pécuniairepppedpedagog. pédagoguepedagogie. pédagogiepedala. pédaler

pedală. pédalepedală (el ~). pédalapedalează (el ~). pédale (il ~)

pedant. pédantpedanterie. pédanteriepedeapsa capitală. peine de mort

pedeapsă. châtiment, sanctionpedepsi. châtier, sanctionner, frapper [jur.]

pedepsesc (eu ~). châtie (je ~)pedepseşte (el ~). châtie (il ~)pedepsi (el va ~). châtiera (il ~)pedepsit. châtié

pedepsire. répressionpederast. homosexuel [n.], pédéraste, pédépederast [peiorativ]. homo [pop. péjor.]pederastie. pédale [fig. pop.]pedicul. pédiculepedofil. pédophilepedofilie. pédophiliepeduncul [bot.] pedunculi. pédoncule [bot.]peisaj. paysagepelerină. imperméable [n.], ciré [n.]pelerină [alpin.]. cape [alpin.]peliculă. bande, pelliculepelin. absinthepeluză. pelousepelvian. pelvienpelvis. pelvispppenpenal. pénalpenaliza. pénaliserpenalizare. pénalisationpendul. pendule (un)pendulă. pendule (une)pene mici. plumettespenel peneluri. petit pinceaupenetra. pénétrerpenetrant. pénétrantpenetraţie. pénétrationpenibil. péniblepenibil (în mod ~). péniblement

- 160 -

Page 161: Roman - Fancez

peninsulă. péninsule, presqu'îlepeninsula balcanică. péninsule balkaniquepenis penisuri. pénis, zob [m.] [vulg.], queuepenitenţă. pénitencepensă [med.]. pince [méd.]pensie. retraitepension. pensionpensionar. pensionné, retraitéla pensionare anticipată. la retraite anticipée Adev

15/02/08pensulă. pinceaupentametru. pentamètrepentru. pour

pentru [schimb]. contre [échange]pentru a. afin depentru aceasta. en [pron.]pentru ca. afin de, afin quepentru că. parce que, carpentru puţin!. de rien !pentru totdeau. à tout jamaispentru totdeauna. à jamais, à tout jamais

penultim. pénultièmepenumbră. pénombrepepene galben. melonpepinieră pepiniere. pépinière, plantationppperpercepere. levéepercepţie. sensationperche. pareil [n.]perciuni [n.pl.]. favoris [n.pl.]perdant. perdant [adj.]perdea perdele. draperie, rideauperdelele. rideaux (les ~)pereche perechi. couple, paire [n.], pendant [n.]o pereche de jeans. une paire de jeans Adev 08/01/08pereche (fără ~). incomparable, impayable, égal (sans ~)perete. murperete despărţitor. paroiperete de stâncă [alpin.]. paroi [alpin.]perfect. parfait, achevéperfect (în mod ~). parfaitementperfecţie (la ~). parfaitementperfid. perfide, insidieuxperfidie. perfidieperfidie (cu ~). perfidement, sournoisementpergament. parcheminperia [vb.]. brosser

peria (el ~). brossaitperiat. brosséperie perii. brosseperie (el ~). brosse (il ~)perie de haine. brosse à habitsperie pentru păr. brosse à cheveux

periclita. mettre en dangerpericol. dangerpericulos. dangereux, hasardeuxperiferie. banlieue, faubourgperiferie (de ~). faubourien [adj.]periferie [a unui oraş]. périphérie [d'une ville]perimat perimată. caduc, obsolète, périméperină [pop.]. oreiller. párnaperioadă. étape

perioadă de elaborare. gestationperipeţie. mésaventureperişori. poilsperiuţă de dinţi. brosse à dentspermanent [coafură] [nn.]. indéfrisable [coiffure] [n.f.]permis de liberă trecere. laissez-passerpernă. oreiller, coussin. párnaperon [al gării]. quai [de la gare]perplex. perplexe, interdit, méduséPerseu. Perséepersevera (a ~). persévérer, obstiner (s'~)

persevera (el ~). persévérait, obstinait (il s'~)perseverat. persévéré, obstinéperseverează (ei ~). persévèrent, obstinent (ils

s'~)perseverează (el ~). persévère, obstine (il s'~)perseverent. soutenuperseverez. persévère, obstine (je m'~)perseverezi. persévères, obstines (tu t'~)

perseverenţă. patience, persévérancepersiană. persiennepersoană care se plimbă. promeneur

persoană care strică cheful. rabat-joiepersoană de culoare [n.f.]. nègre [n.m.], négresse

[n.f.]persoană nestatornică [fig.]. girouettepersona non grata. persona non gratapersonaj. personnagepersonal. particulier, personnel

perspicace. sagaceperspicacitate. sagacitéPerşani. =montagnes S Carpates Orient.peruzea [n.f.]. turquoise [n.f.]pervaz pervazuri. rebord, linteaupervaz al ferestrei. rebord de fenêtreperverti. corrompre [moralement]

pervertea. corrompait (il ~) [moral.]perverteşte. corrompt (il ~) [moral.]pervertire. corruptionpervertit. débauché, corrompu [moralement],

corrompu [mœurs]pppespescar. pêcheur

pescăruş. mouettepescui pescuiesc. pêcher [vb.] (du poisson)pescuit. pêche, pêchépescuit [n.]. pêche [sport] (au poisson)pescuit sportiv. pêche de concours

pesemne. peut-êtrepesimism. pessimismepesimist. pessimistepesmet pesmeţi. biscottepeste. par-dessus

peste hotare. à l'étrangerpeste mări. outre-mer Adev 13/02/08peste noapte. du jour au lendemainpeste puţin timp. sous peupeste tot. du fond en comble, partout

pesticid. pesticidepestilenţă. puanteurpestilenţial pestilenţială. pestilentielPeş.. caverne [abréviation cartographique]

- 161 -

Page 162: Roman - Fancez

peşte. poissonpeştele în apă (ca ~). poisson dans l'eau (comme un~)peştera. caverne (la ~)peşteră peşteri. caverne, grotte, caverne [géo.]Peşti [zodiac]. Poissons [zodiaque]petală [f.]. pétale [m.]petardă [f.]. pétard [m.]petiţie. pétitionPetre. Pierre [n.p.]petrece. carousse (faire ~), bombe (faire la ~)petrecere. carousse, carrousse, ribote, sauteriepetrinjei de câmp [pl.] [bot.]. Pimpinella saxifraga [bot.]petrol. pétrole

petrolier. pétrolierpetrolier [n] [mar.]. pétrolier [n.] [navire]petrolifer. pétrolifèrepetrolist. pétrolier [n.][personne]

Petru. Pierre [n.p.]petunie [f.] [bot.]. pétunia [m.] [bot.]peţiol [bot.]. pétiole [bot.]pppiapian. pianopian (cânta la ~). piano (jouer du ~)pian digital, pian electronic. piano numériquepiatra pietrele. pierre (la ~)

piatră pietre. pierre, cailloupiatră [med.]. calcul [méd.]piatră [pe dinţi]. tartrePiatra Craiului. =montagnes - Carpates S roum.piatră de brichetă. pierre à briquetpiatră de căpătâi. pierre tombalepiatră de încercare. pierre de touchepiatră linte [bot.]. Astragalus australis [bot.],

Astragale australpiatră de moară. meule [pierre], pierre meulièrepiatră de pavaj. pavépiatră preţioasă. pierre précieusepiatră de tocilă. meule [pierre]A fost pusă piatra de temelie a celui mai mare mall

din Constanţa. première pierre Adev 25/03/08piaţă pieţe. place [n.], marché. piacpiaţă în faţa unei catedrale. parvispiaţa neagră. marché noirpppicpic de (un ~) [fam.]. brin de (un ~) [fam.]pica la un examen [fam.]. recalerpica un examen [fam.]. rater un examenpicaj [aero.]. piqué [n.] [aéro.]picant. piquant, piquant [goût]picat [examen]. collé [examen]pică pe (avea ~). dent contre (avoir une ~)picătură. goutte, gouttelettepichet [mil.]. piquetpichet [ţesătura]. piqué [textile]piciocă picioci, picioică picioici [pl.reg. Transil.].

pomme de terre. pityókapicior picioare. pied

picioare (în ~). deboutpicioarele. pieds (les ~)picioarele (fugi cât îl ţin). jambes (courir à toutes

~)

picior [geo.]. contrefort montagneux [géo.], piedmont [géo.]

picior de egalitate (fi pe ~). pied d’égalité (être sur un ~)

picioroange [pl.]. échassepiciorul-cocoşului [bot.]. Ranunculus crenatus [bot.]piciorul [geo.]. piedmont (le ~)

pick-up pick-up-uri. tourne-disque [coll.]picnic. pique-niquepictură. toile [tableau]pictură în ulei. peinture à huilepictural. picturalpicup picupuri [pop.]. pick-up, tourne-disque [coll.]picura. suinterpiedestal piedestaluri. piédestal piédestaux [pl.]piedică. empêchement, obstaclepiele piei [pl.]. peaupiele (tăbăcită). cuirpieliţă. peaupiemont [n.n.]. piedmont [n.m.]piemontul. piedmont (le ~)piept. poitrinepiept [al femeii]. poitrine [de la femme]pieptăna. peigner

piaptăn (eu ~). peigne (je ~)piaptănă (ei ~). peignentpiaptănă (el ~). peigne (il ~)pieptăna rapid (se ~). coup de peigne (donner un

~)pieptănând. peignantpieptănat. peignépiepteni. peignes (tu ~)

pieptănătură. coiffurepieptene piepteni. peigne (objet de toilette)

pieptiş. abruptpierde. manquer, perdre, perd

pierde (se ~). se perdre, paumer (se ~) [fam.]pierd (ei ~). perdentpierd (eu ~). perds (je ~)pierde (voi ~). perdraipierdem. perdonspierdeţi. perdezpierduse. perdu (il avait ~), perdu (avait ~)pierduseră. perdu (avaient ~)pierdut pierduţi pierdută pierdute. perdupierzând. perdantpierzător. perdant [adj.]

pierde culoarea. ternirpierde cunoştinţa. perdre connaissancepierde în explicaţii (se ~). merdoyer [vulg.]pierde puterile. épuiser [d'un malade]pierde răbdarea (a-şi ~). impatienter (s'~)

pierd răbdarea (îmi ~). impatiente (je m'~)pierde răbdarea (el îşi ~). impatiente (il s'~)pierd răbdarea (ei îşi ~). impatientent (ils s'~)pierdea răbdarea (îşi ~). impatientait (s'~)pierdeau răbdarea (îşi ~). impatientaient (s'~)pierdem răbdarea (ne ~). impatientons (nous

nous ~)pierdeţi răbdarea (vă ~). impatientez (vous vous

~)pierzi răbdarea (îţi ~). impatientes (tu t'~)

- 162 -

Page 163: Roman - Fancez

pierde stăpânirea de sine (a ~). perdre piedpierde şirul. embrouillerpierde vremea. attarder (s'~)

pieri. succomberpiersic. pêcher [arbre]piersică. pêche [fruit]piesă. piècepiesă (~ de teatru). pièce (~ de théâtre)piese de schimb. pièces de rechangepietate. piétépietate (cu ~). pieusementpieton. piéton, passant [n.]pietricică. caillou

pietrifica [geol.]. pétrifierpietrificat [geol.]. pétrifié [géol.]pietriş. gravierpietros pietroasă. pierreux, rocheux

pieziş. biais (de ~), biais [adj.], obliquepiezoelectric. piézo-électriquepiftie. gelée [alim.]pijama pijamale. pyjamapijamaua. pyjama (le ~)pppilpilă [electr.]. pile [électr.]pilă [mec.]. limepilă pentru unghii. cure-onglespili. limerpilier. pilierpilit [fam.] pilită piliţi pilite. ivrepilitură. limaillepilitură de fer. limaille de ferpilon. pylônepilot. pilotepilota. piloterpilotat. pilotépilulă. pilulepppinpin. pinpîndar [pe cîmp]. garde champêtrepindaric. pindariqueping-pong. ping-pongpingea pingele. semelle Din tc. pençepingeaua pingelele. semelle (la ~)pingelei. semelle (de la ~)pinguin. pingouinpinten. éperonpinten [geo.]. rocher en forme d’éperon [géo]piolet. pioletpionier. pionnierpios pioasă. pieuxpioşenie. piétépioşenie (cu ~). pieusementpipă. pipepipăi. palper, tâter

pipăi (el ~). tâtapipăi (eu ~). tâte (je ~)pipăi (tu ~). tâtes (tu ~)pipăia. tâtaitpipăiai. tâtais (tu ~)pipăiam (eu ~). tâtais (je ~)pipăiam (noi ~). tâtionspipăiaţi. tâtiez

pipăiau. tâtaientpipăie (ei ~). tâtentpipăie (el ~). tâte (il ~)pipăii (eu ~). tâtaipipăim. tâtons (nous ~)pipăind. tâtantpipăişi (tu ~). tâtaspipăit. tâtépipăiţi (voi ~). tâtez (vous ~)

pipăra. poivrerpiper. poivrepiper alb. poivre blancpiper negru. poivre noirpipernicit. rabougripiperniţă. poivrièrepipi. pisse [vulg.][n.f.]piramidă. pyramidepirat. piratepirat al aerului. pirate de l’airPirinei (Munţii ~). Pyrénéespironeşte. cloue (il ~)pironi. clouerpironind. clouantpironit. clouépppispisa. pilerpisc. cime [f.], sommet, picpiscină. piscinepiscul. pic (le ~)pisic. minetpisică [f.]. chatte [f.], chat [m.]pisoar. pissoirpisoi. chaton, minetpistă. pistepistă [poliţie]. indicepistil. pistilpistol. pistoletpistol mitralieră. mitraillettepisălog [de pisat]. pilonpişa [vulg.]. uriner, pisser [vulg.]pişat [n.n.][vulg.]. pisse [vulg.][n.f.], urine [n.]pişca. pincerpitic. nainpiton [zool.]. pythonpitoresc. pittoresquepiţigoi. mésangepiui. piaillerpiuit. piaillementpiuliţă (de laborator) piuliţe. mortierpiuliţă (de şurub). écroupiuliţă [de pisat]. pilonpivniţă. cave [de la maison]pix. crayon bille, bicpizdă [vulg.]. sexe de la femme, con [vulg.], chatte [fig.

vulg.]pizza. pizzapînză de apă. nappeppplplaca [acoperi cu metal]. plaquer

placa [un adversar]. plaquer [fig.]placaj [n.n.]. contreplaqué [n.m.]placat. plaqué

- 163 -

Page 164: Roman - Fancez

placă [n.]. plaqueplacă de ciment. carreauplacă de mozaic. carreau de mosaïqueplachetă [de versuri]. plaquette [livre]

placid. placide, serein [fig.]placiditate. placiditéplafon. plafondplafona (se ~). plafonnerplagă plăgi. plaie

plăgii. plaie (de la ~)plai plaiuri. plateau [géo.]plai [n.n.]. col [de montagne] [n.m.]plai [platou montan]. plateau de montagne [géo.]plaiul. col (le ~) [de montagne]plaiul. plateau (le ~) [géo.]plajă. grève [plage], plageplajă (cremă de ~). bronzante (crème ~)plan. plan

plan sumar. esquisseplana. planer

plana (el ~). planait (il ~)planând. planantplanat. planéplanează (el ~). plane (il ~)

planetar. planétaireplanetă. planèteplanifica. planifierplanificare. planificationplanificare şcolară. programme de cours [école]planor planoare. planeur

planşă [într-o carte]. planche [dans un livre]planşetă. planchette [de dessin]planşeu [constr.]. plancher [constr.]planta [vb.]. planter

plantat. plantéplantaţi. plantezplantaţie. plantationplantăm. plantonsplantează (el ~). plante (il ~)plantind. plantant

plantă plante. planteplante ierboase. plantes herbacées

planturos planturoasă [adj.]. plantureux [personne]plasa. placer, caser, poser

plasare. pose [installation]plasat. placé, posé

plasă. filetplasă de pescuit. filet de pêcheplastic. plastique

plastic (de ~). plastifiéplastic (îmbrăcat în ~). plastifiéplastifiat. plastifié

plastrografia. falsifierplastron. plastronplat. plat platăplată plăţi. paiement, payement, rémunération, payeplatformă platforme. plate-formeplatinat [păr]. platinéplatină. platineplatitudine. platitudeplatnic. payeurplatonică (dragoste ~). platonique (amour ~)

platoşă. cuirasseplatou. plateauplatou [geo.] platouri. plateau [géo.]platoul [geo.]. plateau (le ~) [géo.]Platoul Dunării. Plateau Danubienplauzibil. vraisemblable, plausibleplăcea. aimer, plaire

plac. plaisplace. plaîtplaci. plaisplăcându-. plaisantplăcea (i-ar ~). plairaitplăcea (îi ~). aimait, plaisait (lui ~)plăcea (va ~). plairaplăcut. aimé, pluplăcut [adj.] plăcută. joli, moelleux, plaisant

[adj.], délicieuxplăcere. joie, bonheur, jouissance, plaisir, déliceplăcere (cu ~). volontiers

plăci de gresie. carreaux [n.m.pl.][constr.]plăcintă plăcinte. galette. palacsintaplăcuţă. plaquetteplămădi. pétrir

plămădesc (ei ~). pétrissent (ils ~)plămădeşte. pétrit (il ~)plămădind. pétrissantplămădit. pétri

plămân plămâni. poumonplânge. pleurer

plânăreţ. larmoyantplâng (ei ~). pleurentplâng (eu ~). pleure (je ~)plângă (el să ~). pleure (qu'il ~)plângăcios plângăcioasă. larmoyant, pleurardplânge (el ~). pleure (il ~)plânge (se ~). plaindreplângem. pleuronsplângeţi. pleurezplângi. pleures (tu ~)plâns. pleuréplânse (el ~). pleuraplânsese. pleuré (il avait ~)plânsesem (eu ~). pleuré (j'avais ~)plânseseşi. pleuré (tu avais ~)

plânge în hohote. sangloterplângere. plainteplângere (depune ~). plainte (porter ~)plângeri. doléancesplâns (de ~). lamentableplăngăreţ plângăreaţă. plaintif, pleurard

plănui. projeterplănui (el ~). projetaplănuiesc (ei ~). projettentplânuiesc (eu ~). projette (je ~)plănuieşte. projette (il ~)plănuind. projetant

plăpând plăpânzi plăpândă plăpânde. délicat, débile, chétif, frêle

plăsmui. créerplăsmui (el ~). créaplăsmuit. crééplăti. rétribuer, payer

- 164 -

Page 165: Roman - Fancez

plată (cu ~) ). payantplătesc (ei ~). payentplătesc (eu ~). paie (je ~), paye (je ~)plăteşte (care ~). payantplăteşte (el ~). paie (il ~)plăteşti (tu ~). payes (tu ~)plăti (el ~). payaplătim. payonsplătit. payéplătiţi. payez

plăti un cec. honorer un chèqueplătibil. payableplătitor. payant, payeur

ppplepleaşcă. aubaineplebe. populaceplebiscit. plébiscitepleca. aller (s'en ~), quitter, partir

pleacă (care ~). partantpleacă (ei ~). vont (s'en ~), partentpleacă (el ~). va (il s'en ~), part (il ~), quitte (il ~)plec. pars, vais (je m'en ~), quitte (je ~)pleca (va ~). partira, ira (s'en ~)pleca din nou. repartirplecând. partantplecat. allé, parti, quittéplecaţi (voi ~). quittez, allez (vous vous en ~), partezplecă (va ~). quittaplecăm. partons, va (on s'en ~), allons (nous nous ~)pleci. vas (tu t'en ~), pars (tu ~), quittes

plecăciune plecăciuni. génuflexion, courbettepled. plaidpledoarie. plaidoirieplenar. plénierplenară. séance plénièreplenipotenţiar. plénipotentiaireplenitudine. plénitudepleoapă pleoape. paupièreplesneşte. claque (il ~)plesni. claquer, craquer [se rompre]plesni (el ~). claqua (il ~)pppliplia. plier, mouler

pliant. pliantpliat. moulépliază. moule [vb.]pliază (ei ~). plient (ils ~)pliază (el ~). plie (il ~)pliez. plie (je ~)

plic. enveloppeplicticos. ennuyeux

plictiseală. ennui, lassitudeplictisi. ennuyer, embêter, lasser

plictisesc (mă ~). ennuie (je m'~)plictiseşte. ennuieplictiseşte (se ~). ennuie (il s'~)plictiseşti (te ~). ennuies (tu t'~)

plictisi (se ~). morfondreplictisit plictisită. lasplictisitor. embêtant, fastidieux, ennuyeux

plimba (se ~). balader, promenait (il se ~), promener (se ~)

plimb (mă ~). promène (je me ~)plimbai (te ~). promenais (tu te ~)plimbam (mă ~). promenais (je me ~)plimbam (ne ~). promenions (nous nous ~)plimbă (ei se ~). promènent (ils se ~)plimbă (el se ~). promène (il se ~)plimbă (el se ~) [perf. s.]. promena (il se ~)plimbăm (ne ~). promenons (nous nous ~)plimbându-mă. promenant (me ~)plimbându-se. promenant (se ~)PLIMBÁRE, plimbări, s.f. 1. Acţiunea de a (se)

plimba; mers în voie pentru a se recrea, a lua aer etc. ◊ Expr. (Fam.) A trimite (pe cineva) la plimbare = a) a se dispensa de serviciile cuiva, a se descotorosi de cineva; b) a nu sta la discuţie (cu cineva), a da afară; a concedia. ♦ Călătorie (de agrement), drum; peregrinare, umblătură. 2. (Înv.; concr.) Loc de promenadă. [Var.: (reg.) preumbláre, primbláre s.f.]. tour [promenade]

plimbare (face o ~). tour (faire un ~)plimbat. promenéplimbaţi (vă ~). promeniez (vous vous ~), promenez

(vous vous ~)plimbau (ei se ~). promenaient (ils se ~)plimbăreţ [ironic]. promeneurplimbi (te ~). promènes (tu te ~)

plin plini plină pline. comble [adj.], pleinplin (din ~). abondammentplină (sală ~). comble (salle ~)plină zi (în ~). grand jour (au ~)

plintă. plintheplisa. plisser, froncer [un tissu]plisare. plissageplisat. plissé, froncé [un tissu]plisc. becpliscul (ţine-ţi ~)! [pop.]. gueule (ta~) !pliu. pliplivi. sarclerppploploaie. pluie

ploaie cu găleata [pop.]. pluie torrentielleploaie nucleră [mil.]. retombées nucléairesploaie torenţială. averse, pluie torrentielle

plomba (~ un dinte) [med.]. obturer [méd.], plomberplombare [med.]. obturation [méd.]plombat [stomat.]. plombéplombă [med.]. obturation [méd.]

plop. peuplierploscă. gourdeploua. pleuvoir

ploua (ar ~). pleuvraitploua (va ~). pleuvraploua cu găleata. tomber des cordesplouat. plu [de pleuvoir]plouând. pleuvantplouă. pleutplouă (să ~). pleuve (qu'il ~)

pppluplug. charrueplumb. plombplural [abrev.]. [pl.]plus (en ~). plus (en ~)

- 165 -

Page 166: Roman - Fancez

plus (în ~). plus (de ~)plus (în ~). trop (de ~), superflu, supplémentairementpluş. pelucheplută. liègeplută [esenţa de lemn]. liègeplută [mar.] plute. radeaupluti în aer. planer

plutea în aer (el ~). planait (il ~)pluteşte în aer. plane (il ~)plutind în aer. planant

Pluto. Plutonpluton. pelotonpneu. pneupppoapoală. pan (de habit)poalele muntelui (la ~). pied de la montagne (au ~)poanson. poinçonpoartă [mare]. porte-cochèrepoartă [n.f.] porţi. portillon [n.m.]poartă mare (pentru vehicule). porte cochèrepoate [adv.]. peut-être, probablementpocinog. bévuepocni. claquer

pocnească (el să ~). claque (qu'il ~)pocneşte. claque (il ~)

pppodpod poduri. pontpod [casă]. grenier, mansardepod mobil [istoric]. pont-levispodea. plancherpodgorean. vigneronpodgorie. cru, vigne, cru [n.], vignoble, clos [n.m.]podiş podişuri. plateau [géo.]podişul. plateau (le ~) [géo.]podoabă. parurepodometru [alergări]. podomètre [jogging]poem. poèmepofida (în ~). malgréPofta vine mâncând. L’appétit vient en mangeant

poftă. appétitpofti poftesc. inviter

poftesc (ei ~). invitentpoftesc (eu ~). invite (j'~)pofteşti. invites (tu ~)poftim. invitonspoftiţi. invitez

pofticios. friand (~ de)poiana poienile. clairière (la ~)poiană [n.f.] poieni. clairière [n.f.]. poljanapoimâine. après-demain, surlendemainpojar. rougeolepojghiţă. pelliculepppolpolar. polairepolară (Steaua ~). polaire (l'Étoile ~)polei poleiuri. verglaspolei. dorer

poleia. doraitpoleieşte. dore (il ~)poleit. doré

poleială cu aur. dorurepoligon. polygone

politehnică. polytechniquepoliteţe. urbanitépolitic [abrev.]. [pol.]politicos. comme il fautpoliţă [raft]. étagèrepoliţai [pop.]. flic [pop.]poliţie. policepoliţist. flic [pop.], limier [fig.]poliuretan. polyuréthanepolivalent. polyvalentpolizat. poli [finition]polo [sport]. polo [sport]polonez. polonaisPolonia. Polognepolonic [n.n.]. louche [n.f.] [cuisine]poluat. corrompu [pollué]pppompom. arbre (fruitier)pomadă. pommadepomană (face ~). charité (faire la ~)pompă. pompepompă [fig.]. somptuositépompier. pompierpompos. pompeuxponcho. ponchoponderat. pondéréponegri. noircir [fig.][la réputation]pont [fam.]. tuyau [fam.]pppoppopas. séjour, campingpopas turistic. campingpopic [n.n.] [jocul] popice. quille [n.f.]poplin. popelinepoponar [vulg.]. pédé, homosexuelpoponeţ [pop.]. pétard [pop.] [anat.]popor popoare. peuplepopotă. popotepopou. postérieur [n.m.] [euphémisme]popula. peupler

popula (el ~). peuplaitpopulând. peuplantpopulat. peuplépopulau. peuplaient

popular. populairepopularitate. popularitépopulariza. populariserpopulaţie populaţia populaţiei. population, peuplade

Adev 01/11/07ppporpor pori. poreporc. porc, cochonporc (~ de cerneală). pâté [d'encre]porc (carne de ~). cochon (viande de ~)porcărie. cochonnerieporcos (banc ~). cochonne (histoire ~)poreclă. sobriquet, surnomporni. démarrerporni cu dreptul. bien commencerporos. poreuxporozitate. porositéport. portport (mic). havre

- 166 -

Page 167: Roman - Fancez

port [mar.]. port [mar.]port-chei, portchei. porte-clefs, porte-clésport liber [scutit de taxe]. port francportabil. portableportal. portailportant (perete ~). porteur (mur ~)portar. portier [concierge]portar [sport]. gardien de but [sport]portativ. portatifportavion [auto]. porte-avionsportărel. huissier [jur.]portbagaj [auto]. coffre [auto]portbagaj pe capotă [auto]. galerie [auto]portdrapel. porte-drapeauporthart [n.m.] portharturi. porte-carte [n.f.]portic [n.n.] porticuri. portillon [n.m.]portiţă de scăpare. échappatoireportieră [n.f.] [auto]. portier [n.m.] [auto]portmoneu. porte-monnaieportocal. orangerportocală. orange (fruit)portocaliu portocalie portocalii. orange (couleur)portofel. portefeuilleportofoliu [pol.]. portefeuille [documents]portret portrete. portraitportretistică [n.f.]. portrait (l'art du ~)portretiza. portraiturer [liv.]portţigaret. porte-cigarettesPortugalia. Portugalportughez. portugaisporţelan [m.]. porcelaine [f.]porţie porţii. portion, rationporţie [alim.]. portion [alim.]porţiune porţiuni. portion [partie]porumb. maïsporumbar. pigeonnier

porumbel. pigeon [zool.], colombeporumbelul păcii [m.]. colombe de la paix (la ~)porumbiţă [dimin.]. colombe

poruncă. commandement. parancsporunceşte. commande (il ~)porunci. commanderporuncit. commandéporuncitor. impérieux, impératif

ppposposeda. posséder, avoir

posed (eu ~). possède (je ~)posedă. possèdent, ontposedă (ei ~). possèdentposeda (el ~). possédaitposedă (el ~). possède (il ~)posedă (el ~) [perf. s.]. possédaposedăm. possédonsposedase. possédé (il avait ~)posedat. possédéposedaţi (voi ~). possédezposezi (tu ~). possèdes (tu ~)

posesiune. possessionposesiv posesivă. possessifposesor. possesseur

posibil. faisable, possibleposibilitate. possibilité, faculté

posomorât posomorâtă. maussade, ténébreuxpost [de santinelă]. poste [sentinelle]post [relig.]. carêmepost [serviciu]. post [emploi]post de (pe ~). guise (en ~ de)posta (se ~). poster (se ~)postament. soclepostav. drap [tissu]postăvar. drapierpostcolonial. postcolonialpostcomunism. postcommunismepostcomunist. postcommunisteposter [n.n.] postere [n.n.pl.]. affiche [n.f.]posterior. arrière, postérieurposterior (în mod ~). postérieurementposterior [n.m.] [eufemism]. postérieur [n.m.]

[euphémisme]posteritate. postéritépostfaţă. postfaceposti. jeûnerpostmodern. postmodernepostmodernism. postmodernismepoststructuralism. poststructuralismepostum. posthumepostură. posturepoşetă. sac à mainpoştă. poste

Poşta. Poste (la ~)poşta par avion. courrier par avionpoşta redacţiei. courrier des lecteurs [journal]poştal poştali poştală poştale. postalpoştalion. coche

pppotpotabil. buvable, potablepotasiu. potassiumpotcapul călugărului [bot.]. Leontodon sp. [bot.]potcoavă potcoave. fer à chevalpotcovar. forgeronpoteca. sentier (le ~)potecă [n.f.] poteci. sentier [n.m.], sente [n.f.]potecii. sentier (du ~)potentat potentaţi. potentatpotenţial. potentielpotenţial [adj.]. potentiel [adj.]potenţialitate. potentialitépoterivi (i se ~). seoirpoticar [pop.]. potard [fam.]poticar [reg. Transilv.]. pharmacienpoticărie [reg. Trans.]. pharmaciepoticni (fără a se ~). broncher (sans ~)poticni (se ~). trébucherpoticni [fig.]. broncher [hésiter]potoli. assagir, assouvir, assoupir, apaiser

potolea. éteignait [fig.]potoleau. éteignaient [fig.]potolesc (ei ~). éteignent [fig.]potoleşte. éteint (il ~) [fig.]potoli (el ~). éteignit (il ~) [fig.]potolit. éteint [fig.], tranquille

potop. délugePotopul [Bib.]. Déluge (le ~) [Bib.]potpuriu [muz.]. pot-pourri [mus.]

- 167 -

Page 168: Roman - Fancez

potriveşte (se ~). rime (il ~) [fig.]potrivi potrivesc. emboîter, accorder, assortir, ajusterpotrivi (i se ~). seoirpotrivi (se ~). cadrerpotrivit. adéquat, propre, assorti, à-propos [adj.]potrivit [+D]. selon

poţoc [pop.]. dodupppovpovară. lourdeurpovârniş povârnişuri. talus, côte [géo.]povârnit. abruptpovaţă. conseilpoveste. histoire

povesti. raconter, narrerpovestea (el ~). racontaitpovesteam (eu ~). racontais (je ~)povesteau. racontaientpovestesc (ei ~). racontentpovestesc (eu ~). raconte (je ~)povesteşte. raconte (il ~)povesteşti (tu ~). racontes (tu ~)povesti (va ~). raconterapovesti (veţi ~). raconterezpovesti (voi ~). raconteraipovestim. racontonspovestit. racontépovestiţi. racontez

povestire. histoire, narration, récitpovestire porcoasă. histoire de cul [pop.]povestire pornografică. histoire de cul [pop.]povestitor. narrateur, raconteur

pppozpoza [pop.]. photographier

poza (el ~) [portret]. posait [portrait]poza [pentru un portret]. poser [pour un portrait]poza (el ~) [foto]. photographiait (il ~)pozam (eu ~) [foto]. photographiais (je ~)pozând [portret]. posant [portrait]pozare fam]. pose [installation]pozat [fam]. photographiépozat [portret]. posé [portrait]pozau [foto]. photographiaient (ils ~)pozează (ei ~) [foto]. photographient (ils ~)pozează (el ~) [foto]. photographie (il ~)pozează (el ~) [portret]. pose (il ~) [portrait]pozez (eu ~) [foto]. photographie (je ~)pozeze (el să ~) [foto]. photographie (qu'il ~)

poză [atitudine]. pose [attitude]poză [pop.] [foto]. photo [image]

pozitiv pozitivi pozitivă pozitive. positifpoziţie. situation, pose [attitude], positionpoziţie liberă [în orar]. créneau [fig.]poznaş. farceurppprapractic. pratique

practic (în mod ~). pratiquementpractica. pratiquerpractica deschizături. ajourerpracticabil. praticable

pradă prăzi. butin, proiepraf. poussière, poudreprag. seuil

în pragul. au seuil Adev 01/11/07Praga. Pragueprâslea. cadetpraştie [n.f.]. fronde, lance-pierrepraz. poireauppprăprăbuşi (se ~). crouler, écrouler (s'~)

prăbuşea (se ~). écroulait (s'~)prăbuşesc (ei se ~). écroulent (s'~)prăbuşeşte (se ~). écroule (il s'~)prăbuşi (a se ~). ébouler

prăbuşire. chute, écroulementprăda. pillerprăfuit. poudreuxprăjeală. friture

prăji. rôtir, frireprăjea. rôtissait, il faisait frireprăjească (el să ~). qu'il fasse frireprăjeau. ils faisaient frireprăjesc. rôtissent, rôtis [vb.], frisprăjesc (eu ~). je fais frireprăjeşte. frit, rôtitprăjeşte (el ~). frit (il ~) [vb.]prăjeşti. fris, rôtis [vb.]prăjim. rôtissonsprăjind. rôtissantprăjit prăjită. rôti [vb.], cuit, frit

prăji (~ cafea). torréfierprăjit [cafea]. torréfiéprăjitură prăjituri [n.f.pl.]. gâteauprăjitură cu cremă. saint-honoré [n.m.][gâteau]prăjituri [n.f.pl.]. pâtisseries

prăpastie. précipice, abîmeprăşi. binerprăşit. binéprăvăli. précipiterprăvălie. boutiqueprăvălit. précipitépppreprea. tropprealabil. préalableprealabil (în ~). préalable (au ~), préalablementprecar. précaireprecaut. précautionneuxprecauţie. précautionpreceda. précéderprecedent. précédent, antérieurprecept. précepte, règle, maximeprecipita. brusquer, précipiter

precipitare. précipitationprecipitat. précipitéprecipitaţii (pl.). précipitation

precis. précis [adj.], formelprecis (în mod ~). précisémentprecis [d. oră]. sonnant [heure]preciza. préciserprecizie. précision, adresse, netteté

precoce. précoce, hâtifprecocitate. précocitépreconceput. préconçupreconiza. préconiserprecum. comme [comparaison poétique], tel [comme]

- 168 -

Page 169: Roman - Fancez

precursor. précurseurpreda predau. enseignerpreda (se ~) [mil.]. livrer (se ~) [mil.]preda pe cineva poliţiei. livrer qqn à la policepredare [mil.]. redditionpredat (soldaţii s-au ~). livrés (les soldats se sont ~)predecesor. prédécesseurpredestina. prédestiner

predestinare. prédestinationpredestinat. prédestinépredestinează. prédestine, prédestinent

predica. prêcherpredică [n.f.] predici [n.f.pl.]. sermon [n.m.]predicat. prêchépredicator. prédicateurpredicii. sermon (du ~)

prediciţie. prédictionpredilecţie. prédilectionpredispoziţie. penchantpreerie [geo.]. prairiepreface (se ~). simuler, feindre, semblant (faire ~)

prefac (mă ~). feins (je ~)prefac (se ~). feignentprefac că (mă ~ ). simule (je ~)prefacă (să se ~). feigne (qu'il ~)preface (el se~ ). il feintpreface (el se va ~). transformerpreface (el se va ~). feindrapreface (s-ar ~). feindraitpreface că (el se~ ). simule (il ~)preface că (se ~). faire semblant depreface în cenuşă. cendres (réduire en ~)prefacem (ne ~). feignonsprefacem că (ne ~ ). simulonsprefaceţi (vă ~). feignezprefaceţi că (vă ~ ). simulezprefaci (te ~). feins (tu ~)prefaci că (te ~ ). simules (tu ~)prefăcându-se. feignantprefăcea (el se ~ că). feignait (il ~ que)prefăceau (ei se ~ că). feignaient (ils ~ que)prefăcu (se ~). simula, feignit (il ~)prefăcut prefăcută. faux [adj.] (homme ~), feint,

sournoispreface că nu aude. sourde oreille (faire la ~)prefacere (vă ~). transformationprefăcătorie. feinte [n.f.], simulation

prefaţă. préfaceprefera. préférer, aimer mieux

prefer. préfèrepreferă. préfèrepreferabil. préférablepreferat. préférépreferinţă. préférence, prédilection

pregăti. préparerpregătea. préparaitpregătesc. prépare (je ~), préparentpregăteşte. prépare (il ~)pregăteşti. préparespregătim. préparonspregătire. préparationpregătit. prêt [adj.]

pregătiţi. préparezpreîncălzire. préchauffageprejudecată. préjugé

prejudicia. porter préjudice, léser, porter atteinte àprejudiciat. léséprejudiciază (el ~). lèse (il ~)prejudiciu. préjudice, méfait, atteinteprejudiciu (aduce ~) [+D]. atteinte à (porter ~)

prelată. bâchepreleva. préleverprelevat. prélevépreliminar. préliminaireprelinge. suinterprelua controlul. prendre contrôle depreludiu. préludeprelung prelungă. oblongprelungi. prolonger, allonger, allongea

prelungea. allongeaitprelungim. allongeonsprelungind. allongeantprelungire. prolongationprelungire [în spaţiu]. prolongementprelungit. prolongé, allongé

prematur. prématurépremeditare. préméditationpremeditat. prémédité, préméditerpremieră. premièrepremisă. prémissepremiu premii. prixpremoniţie. présage, prémonitionprenume. prénompreocupa (se ~ de). soucier (se ~)

preocup (mă ~ de). soucie (je me ~)preocupă (el se ~ de). soucie (il se ~)preocupă (se ~ de). soucientpreocupa (se ~). préoccuperpreocupat preocupată. préoccupé, soucieuxpreocupat (se ~ de). souciépreocupi (te ~ de). soucies (tu te ~)

preocupare. préoccupation, soucipreot preoţi. curé, ecclésiastique [n.], prêtreprepara. préparer

prepar. prépare (je ~)prepara (el ~). préparaitprepară. prépare (il ~)prepară (ei ~). préparentpreparăm. préparonspreparaţi. préparezprepari. prépares

preparare. préparationpreparator. préparateur

prepeliţă. caille [bio.]presa. fouler, presser

presant. impérieuxpresat. pressépresează. presse (il ~)presează (ei ~). pressentpresez. presse (je ~)

presă. presse [n.]presară (ei ~). saupoudrent, jonchent, parsèment

presară (el ~). parsème, saupoudre (il ~), jonche (il ~)

- 169 -

Page 170: Roman - Fancez

presăra (el ~). jonchaitpresăra. parsemer, saupoudrait, saupoudrer, joncher,

parsemaitpresărat (cu). parsemé, jonché, saupoudré

presbit. presbytepreschimbare. transformationprescripţie medicală. ordonnance [pharm.]prescuriţă [bot.]. Jovibarba sobolifera [bot.]prescurta. abrégerprescurtare. abréviationpresimţi. pressentirpresimţit. pressentipresiune. poussée, pressionpreso. cafetière [pression]prestanţă. prestanceprestaţie. prestationprestigios. prestigieuxprestigiu. prestigepresupune. présumer, supposer

presupui. supposespresupun (ei ~). supposentpresupun (eu ~). suppose (je ~)presupunând. supposantpresupune (care se poate ~). supposablepresupune (el ~). suppose (il ~)presupunem. supposonspresupunere. suppositionpresupuneţi. supposezpresupus presupuşi presupusă presupuse. supposé

preşedinte. présidentpreşedinţie. présidencepreta (se ~). prêter (se ~)pretenţie. prétentionpretenţios pretenţioşi pretenţioasă. prétentieuxcei mai pretenţioşi. (les clients) les plus difficiles Adev

08/01/08pretinde. prétendrepretins. soi-disant, prétendupretor. préteurpretutindeni. partoutpreţ. coût, prixpreţ negociabil. prix négociablepreţios preţioasă. précieuxpreţiozitate. pédanterieprevala de (se ~). prévaloir de (se ~)

prevala de (el se ~). prévalait de (se ~)prevalându-se de. prévalant de (se ~)prevalează de (el se ~). prévaut de (il se ~)

prevăzător. prévoyant, précautionneux, prévoyant [adj.]prevedea. prévoir, prévoyait

prevăd. prévoisprevăd (eu ~). prévois (je ~)prevăzând. prévoyantprevăzuse. prévu (il avait ~)prevăzusem. prévu (j'avais ~)prevăzuseră. prévu (ils avaient ~)prevăzuserăm. prévu (nous avions ~)prevăzuserăţi. prévu (vous aviez ~)prevăzuseşi. prévu (tu avais ~)prevăzut prevăzuţi prevăzută prevăzute. prévuprevăzut. muni de

prevăzut cu capse [haină]. pressionné [vêtement]prevede (el ~). prévoit (il ~)prevedea (el ar ~). prévoiraitprevedea (va ~). prévoiraprevedea (vei ~). prévoirasprevedea (voi ~). prévoiraiprevedeai. prévoyais (tu ~)prevedeam (eu ~). prévoyais (je ~)prevedeam (noi ~). prévoyionsprevedeaţi. prévoyiezprevedeau. prévoyaientprevedem. prévoyonsprevedeţi. prévoyezprevezi. prévois (tu ~)

prevedere. prévoyanceprevedere. prévision

preveni. avertir, prévenirprevenea. prévenaitpreveneam. prévenionspreveneau. prévenaientpreveni (el ~). prévintprevenim. prévenonsprevenind. prévenantprevenit. averti, prévenupreveniţi. prévenezpreventiv. préventifprevii. préviens (tu ~)previn (ei ~). préviennentprevin (eu ~). préviens (je ~)prevină (ei să ~). préviennent (qu'ils ~)prevină (el să ~). prévienne (qu'il ~)previne. prévient (il ~)

prevenire. avertissementprevenitor. affable, prévenant [adj.]previziune. prévision

prevesti. présager, prédireprevestea. prédisaitprevesteşte. prédit (il ~), présage (il ~)prevestire. présageprevestit. prédit

prezent. présentprezent (în ~). actuellementprezenta. présenterprezenţă. présenceprezentabil. présentableprezentare. présentationprezentat. présentéprezentator prezentatoare. présentateur présentatrice

prezervativ. capote anglaise, capote [pop.] [f.]prezicătoare. voyante [n.]

prezice. prédireprezice (el ~). prédit (il ~)prezicea. prédisaitprezicere. présage, prédiction, prophétieprezis. prédit

prezida. présiderpppripricepe. saisir, comprendre, piger [fam.]

pricep (ei ~). saisissent, comprennentpricep (eu ~). comprends (je ~), saisis (je ~)pricepe la (se ~). connaître en (se ~)pricepe la (se ~). connaître (s'y ~)

- 170 -

Page 171: Roman - Fancez

pricepea. comprenait, saisissaitpricepere. savoir-faire, art, compréhensionpriceput. habile, saisi

pridvor. porchepridvor [n.n.]. véranda [n.f.]prielnic. propiceprieten prieteni prietenă prietene. pote [col.], copain

copine, petit ami, ami, pote [fam.]prieten intim. intime [n.]prietenesc. amicalprieteneşte. amicalementprietenie. amitiéprietenie (cu ~). amicalement, amitiésprietenos. amical, cordialprietenul. ami (l'~)

prilej. occasionprilejul (cu ~). occasion (à l'~)prim primă primi. premierprima. premièreprimar. maire, primaireprimă [n.f.]. primePrimăria. Hôtel de Villeprimărie [clădirea]. mairieprimăvară. printempsprimăvăratic. printanierprimejdie primejdii. dangerprimejdios primejdioşi; f. sg. primejdioasă, pl.

primejdioase. dangereuxprimi. accueillir, recevoir

primesc (eu ~). accueille (j'~), reçois (je ~)primeşte (el ~). accueille, reçoitprimeşti. accueilles, reçois (tu ~)primea. recevait, accueillaitprimească (să ~). accueille, reçoiveprimeau. recevaientprimi (ar ~). recevrait, accueilleraitprimi (el ~). reçut, accueillitprimi (va ~). accueillera, recevraprimii. accueillisprimim. accueillonsprimind. recevantprimişi. accueillisprimit. accueilli, reçuprimiţi. accueillez

primire. accueil, réceptionprimitiv primitivă. primitifprimitor. accueillant, recevant, hospitalierprimordial. primordialprimul. premierprimul ajutor [sg.]. premiers soins [pl.]primus. réchaudprin. travers (à ~), parprin urmare. doncprin viu grai. de vive voixprinciar. princierprincipal principali principală. principalprincipat. principautéprincipiu. base, principeprincipiu (în ~). principe (en ~)prinde. attraper, cailler (lait)

prinde (din nou). rattraperprinde (se ~) [lapte]. caille (il se ~)

prinde cu ace. épinglerprinde drag de. commence à aimerprindea (se ~) [lapte]. caillaitprins. attrapéprins [lapte]. caillé

prinos [poet.]. offrandeprinsoare. gageureprintare [PC]. tirage [PC]printre. parmiprintre altele. entre autres Adev 26/10/07prinţ. princeprinţesă prinţese. princesseprioritate. priorité [n.m.]prismă. prismeprisos. superflu [n.m.]prisos (de ~). superfluprisosinţă. superflu [n.m.]priva de. priver de

privat. privéprivat (~ de). privéprivează de. prive (il ~)

privaţiune privaţiuni. privationpriveghea. veillerpriveghi. veille [d'un mort]privelişte privelişti. paysageprivi. concerner, regarder, zieuter [pop.], zyeuter

privi cruciş. loucherprivi cu atenţie. considérer [examiner]

privi cu insistenţă. lorgnerprivea cu insistenţă. lorgnaitpriveşte cu insistenţă. lorgne (il ~)privi cu insistenţă (el ~). lorgna (il ~)privind cu insistenţă. lorgnantprivit cu insistenţă. lorgné

privighetoare. rossignolprivilegia. privilégier

privilegiat. privilégiéprivilegiază (ei ~). privilégient (ils ~)privilegiază (el ~). privilégie (il ~)privilegiu. privilège

privire. coup d’œil, regardprivire furişă. coup d'œilprivire generală. aperçuprivire la (cu ~). propos de (à ~), sujet de (au ~)privirea i se înceţoşează. brouillent (les yeux se ~)privitor la. concernant

priză. prise (de courant)priză [alpinism]. prise [alpinisme]priză [electr.]. prise [électr.]priză cu pământare. prise antiélectrocutionpriză şuco. prise antiélectrocution

prizonier prizonieră. prisonnier, captifprizonier [de război]. prisonnier [de guerre]ppproproaspăt proaspătă. frais [adj.] fraîcheproastă [calitate]. mauvaise, inférieureproastă dispoziţie. cafard [fig.]proba. éprouver, essayer, tester [vérifier]

proba (el ~). éprouvait (il ~)probat. éprouvé, essayé, prouvé, testé [vérifié]probă (el ~). éprouva (il ~)

- 171 -

Page 172: Roman - Fancez

probează (el ~). éprouve (il ~)probabil [adj.]. probable, vraisemblableprobabil [adv.]. probablement, peut-êtreprobând. éprouvant, prouvantprobă probe. gage, essayage, essai, preuve, épreuveprobe [pl.] [foto]. tirage [photo]probe incriminante. preuves convaincantesprobitate. honnêteté, probitéproblemă [n.f.]. problème, question [problème]problemă de viaţă şi de moarte. question de vie et de

mortproceda. procéder

procedă (el ~). procédaprocedând. procédantprocedează (ei ~). procèdentprocedează (el ~). procède (il ~)procedee. procédésprocedeu. procédé

procent. pourcentageprocentaj. pourcentageproces. procèsproces [cauzal]. processusproces verbal procese verbale. procès-verbal procès-

verbauxprocesiune. processionproclama. proclamer

proclamat. proclaméproclamă (el ~). proclame (il ~)proclamând. proclamant

proclamare. proclamationproclamaţie. proclamation

proconsul. proconsulprocrea. procréerprocreând. procréantprocreat. procrééprocura. fournir, acheter, procurer

procur. fournis (je ~)procura (el ~). procurait, fournissaitprocură (el ~). procure (il ~)procurând. fournissant, achetantprocurat. fourni, acheté, procuré

procură [n. jur.]. procuration [jur.]procuratură. parquet [jur.]procuror [jur.]. procureur [jur.]prodigalitate [neo.]. prodigalitéprodigios. prodigieuxprodigios (în mod ~). prodigieusementproduce. produire

produc (ei ~). produisentproduc (eu ~). produis (je ~)producător. producteurproduce (el ~). produit (il ~)produce (el ar ~). produiraitproduce (va ~). produiraproduce o leziune. léserproduce vânătăi. meurtrirproducea. produisaitproduceau. produisaientproducem. produisonsproduceţi. produisezproduci. produis (tu ~)produs. produit

produs o leziune. léséprodusei. produisis

productiv productivă. productifproductivitate. productivitéla Produsul Intern Brut (PIB). PIB produit intérieur

brut Adev 05/03/08proeminent. saillantproeminenţă. éminence, saillieprofan. profane

profana. profanerprofană (el ~). profanaprofanând. profanantprofanare. sacrilège, profanationprofanat. profané

profera. proférerproferând. proférantproferat. proféréproferează (el ~). profère

profesa. professerprofesie. occupation, métierprofesional profesională. professionnelprofesiune. professionprofesor. enseignant [n.], professeurprofesor universitar. universitaire

profet profeţi. prophètefi profeţi oriunde în lume, dar nu în ţara lor. nul n’est

prophète en son pays Adev 02/12/07profetic. prophétiqueprofetiza. prophétiserprofeţie. prophétieprofil. profil

profila. découper, profilerprofilat. profiléprofilează (el se ~). profile (il se ~)

profit profituri. avantage, revenu [n.], bénéfice, gain [fin.]profita. bénéficier, profit (être en ~), profiter

profit (eu ~). profite (je ~)profita (el ~). profitaitprofitaţi. profitezprofită (ei ~). profitentprofită (el ~). profite (il ~)profită (el ~) [perf. s.]. profitaprofită ei ~). profitentprofităm. profitonsprofitând. profitantprofite (el să ~). profite (qu'il ~)profiţi. profites (tu ~)

profitabil. profitableprofitor. profiteur

profund. profondprofund [adv.]. profondémentprofundor [aero]. profondeur [aéro]profunzime profunzimi. profondeurprofunzimea câmpului [foto]. profondeur du champ

[photo]progenitură. progénitureprogram. programme

program [PC]. logicielprogram de joc [PC]. ludiciel [PC]program didactic [PC]. didacticiel

- 172 -

Page 173: Roman - Fancez

program informatic gratuit. graticiel [PC]program piratat [PC]. copie pirate [PC]programa. programmerprograma (el ~). programmaitprogramă şcolară. programme de cours [école]programând. programmantprogramare. programmationprogramat. programméprogramează. programme (il ~)programeze (să ~). programme (qu'il ~)

progres. progrèsprogresa. progresser

progresa (el ~). progressaitprogresat. progresséprogresând. progressantprogresează. progresse (il ~)

progresie. progressionprogresist. progressisteprogresiv. progressifprogresiv (în mod ~). progressivement

prohab [pop.]. braguetteprohibi. prohiberprohibit. prohibéprohibiţie. prohibitionproiect. projet

proiect de lege. projet de loiproiecta. ébaucher, projeter

proiectă. projetaproiectând. projetantproiectează (ei ~). projettentproiectează (el ~). projette (il ~)proiectez. projette (je ~)

proiectil. projectileproiector. projecteur

proletar. travailleur, prolétaireproletar [adj.]. ouvrier [adj.]prolifera. pulluler

proliferat. pulluléproliferează. pullule (il ~)proliferează (ei ~). pullulent

promisiune. promessepromite. promettre

promis. promispromit. promettentpromite (el ~). prometpromite (el ar ~). promettraitpromite (va ~). promettrapromitea. promettaitpromitem. promettonspromiteţi. promettezpromiţând. promettantpromiţător. prometteurpromiţi. promets

promontoriu. promontoirepromotor. promoteur

promoţie. promopromova. promouvoirpromovat. promupromovează (el ~). promeut

prompt. prompt, promptement, immédiatpromptitudine. promptitudepromulgare. promulgation

pronominal. pronominalpronume [abrev.]. [pron.]pronume [gram.]. pronom [gram.]pronunţ (eu ~). prononce (je ~)

pronunţa. prononcerpronunţa o sentinţă [jur.]. prononcer une sentence

[jur.]pronunţat. marqué, prononcépronunţă (el ~). prononce (il ~)pronunţie. prononciation

prooroc [arh.]. prophèteprooroci [arh.]. prophétiserproorocire. prophétiepropaga. répandre, propagerpropagare. propagationpropagator. propagateurpropan [gaz]. propanepropice. propiceproporţie. proportion, ratioproporţiona proporţionez. proportionnerproporţional. proportionnel, proportionnellementpropovădui. prêcherpropovăduit. prêchéproprietar. maître, propriétaire, patronproprietate. possession, propriété, avoir [n.]propriu. propreproptea (de lemn) proptele. étai

propti. étayerproptea. étayaitpropteam (eu ~). étayais (j'~)proptesc (eu ~). étaie (j'~)propteşte (el ~). étaie (il ~)propteşti. étaies (tu ~)proptim. étayonsproptind. étayantproptise. étayé (il avait ~)proptiseră. étayé (ils avaient ~)proptit. étayéproptiţi (voi ~). étayez

propune. proposerpropunere. suggestion, propositionpropus. proposéproră [mar.] prore. proue [mar.]proroc. prophèteproroci. prophétiserproscrie. bannirproscris. banni, proscritproscris [n.m.] proscrişi. hors-la-loi [n.m.]prosop prosoape. serviette, essuie-mainsprospera. prospérerprosperitate. bien-être, prospéritéprospeţime. fraîcheurprost proastă, proşti, proaste. stupide, bête [adj.],

piètre, sot, méchantprost [calitate]. inférieur, qualité (de mauvaise ~),

mauvaisprost dispus (a fi ~). mauvaise humeur (être de ~)prost dispus (fi ~). humeur (être de mauvaise ~)prost ca noaptea. bête comme ses piedsprost ca noaptea (fi ~). bête comme un chou (être ~)prost văzut. mal vu

prostănac prostănacă / prostească. niais

- 173 -

Page 174: Roman - Fancez

prosterna. prosternerprostesc. niaisprosteşte. bêtementprostie. stupidité, bêtise, niaiserie, sottiseprostituată. putain, pute, prostituéeprostituţie. prostitutionprostuţ prostuţă. naïf, nigaudprotector. protecteur

protector (sfânt ~). patron (saint ~)protecţie. protectionprotecţionism. protectionnisme

proteine. protidesproteja. sauvegarder, protégerprotest. protestationprotesta. protesterproteză. prothèseprotocol. protocoleprotocolar. protocolaireprotuberanţă. protubéranceProTV it. =chaîne TV privée roumaineproustian. Proustienprovenit. issuprovensal. ProvençalProvenţa. Provenceproverbial. proverbialprovidenţă. providenceprovidenţial. providentielprovincial provincială. provincialprovincie. provinceprovizie. provisionprovizii. victuaillesprovizoriu. provisoireprovizoriu (în mod ~). provisoirementprovocator provocatori provocatoare. fauteur,

provocateurprozaic. prosaïqueprozator. prosateurproză. proseprozodie. prosodieprudent. circonspect, prudent, discret, avisé,

précautionneuxprun. prunierprună. pruneprunc. bébé, enfantpppsepseudo-patriotic. patriotardpseudonim. pseudonymepseudonim [scriitoricesc]. nom de plumepppsipsihanalist. psychanalyste

psihanaliza. psychanalyserpsihanalizând. psychanalysantpsihanalizat. psychanalysépsihanalizează. psychanalyse (il ~)

psihanaliză. psychanalysepsihiatrie. psychiatriepsihiatru psihiatri. psychiatrepsihic. psychiquepsiholog. psychologue

psihologic. psychologiquepsihologie. psychologiepsihotic. psychotique

psihoză. psychosepsst!. chut !, motus !pt.. pour [abréviation]pppupubelă. poubellepublic. public

public (în mod ~). publiquementpublica. publier

publica (el ~). publiaitpublicat. publiépublică (ei ~). publientpublică (el ~). publiepublice (ei să ~). publient (qu'ils ~)publice (el să ~). publie (qu'il ~)

publicare. parution, publicationpublicaţie. publicationpublică [adj.]. publiquepublicitate. publicité, pub [col.]

pucioasă [pop.]. soufrepudic pudică. pudiquepudoare. pudeurpudoare (lipsă de ~). impudeurpudra. poudrerpudrat [fruct]. glauquepudră. poudrepudrieră. poudrierpueril puerilă. puérilpuf [de pene]. duvetpuf de gâscă. duvet d'oiepufuliţă [bot.]. Epilobium nutans [bot.]pugilat [neo.]. pugilatpppuipui - pui [pl.]. poussin, pouletpui de căprioară. faonpui de somn. somme [sommeil]pui de urs. oursonpuicuţă [fig.]. nénette [fam.]puiet. plantpuişor. poussinpppulpulă [vulg.]. sexe, zob [m.] [vulg.], bite [vulg.]pulberărie. poudreriepulbere. poussière, poudrepulmonar. pulmonairepulovăr, pulover, plovăr [pop.]. pull-over, pull, chandailpulover pe gât. pull à col roulépulpană [n.f.]. pan [n.m.] [d’habit, de manteau]pulpă (~ a unui fruct). chair, pulpe (~ d'un fruit)pulpă (de berbec). gigotpuls. poulspulsaţie. battementpulsator. lancinantpulsul (lua ~). pouls (tâter le ~)pulverizator. atomiseur, vaporisateurpumn. poingpumn [lovitură]. coup de poingpumnal. poignardpppunpunct. point

punct de atracţie. clou [fig.]punct culminant. comble [fig.], point culminantdin punct de vedere. du point de vue Adev 26/10/07

- 174 -

Page 175: Roman - Fancez

punctual (în mod ~). ponctuellementpunctualitate. ponctualitépunctualitate (cu ~). ponctuellementpunctuaţie. ponctuationpunctul să (fi pe ~). point de (être sur le ~)

pune. mettre, placer, poserpui (i-o ~). fous (tu ~)pui (tu ~). mets (tu ~)pun (ei ~). mettent, posent (ils ~)pun (eu ~). mets (je ~)pun (i-o ~). fous (je ~)pună (să ~). mette (qu'il ~)punând. mettantpune (ar ~). mettrait, placeraitpune (el ~). place (il ~), met (il ~), pose (il ~)pune (o ~). foutre [vulg.]pune (va ~). mettra, placerapunea. plaçait, mettaitpunem. mettonspunere. misepuneţi. mettezpus pusă. placé, mis, posé

pune bani la saltea [pop.]. mettre de l’argent de côtépune la borcan. mettre en conservespune la cale. mijoter [fig.]pune la cale (el ~). mijote (il ~) [fig.]pune capăt. mettre finpune cătuşele. mettre en menottes, menotterpune pe cruce. crucifierpus pe cruce. crucifiépune la curent. mettre au courant, mettre (qqn.) au

courantpune deoparte. mettre de côtépune pe foc. mettre en feupune la fript. grillerpus la fript. grillé

pune la încercare. éprouverpunând la încercare. éprouvantpune la încercare (el ~). éprouve (il ~)punea la încercare. éprouvait (il ~)pus la încercare. éprouvépuse la încercare (el ~). éprouva (il ~)pune gresie. carrelerpune la index. mettre à l'indexpune la îndoială. mettre en doutepune între paranteze. mettre entre parenthèses

pune o întrebare / întrebări. poser une question / des questionspune o întrebare încheietoare. coller [arg. école]pune întrebări. interroger, poser des questions,

questionnerpune întrebări (el ~). interroge (il ~)pune întrebări încuietoare [a. poser des colles [arg.

scol.]pun întrebări (ei ~). interrogent (ils ~)pun întrebări (eu ~). interroge (j'~)punea întrebări (el ~). interrogeaitpune în libertate. relâcherpus în libertate. relâchépune pe lista neagră. mettre sur la liste noire

pune la loc. remettrepui la loc (tu ~). remets (tu ~)

pune la loc (ar ~). remettrait (il ~)pune la loc (el ~). remet (il ~)pune la loc (va ~). remettra (il ~)pun la loc (ei ~). remettentpun la loc (eu ~). remets (je ~)punem la loc. remettonspuneţi la loc. remettezpune mâna pe. emparer, attraperpune în mişcare. mettre en branle, mettre en marchepus la loc. remispus mâna pe. attrapé

pune ochii pe. lorgnerpunând ochii pe. lorgnantpune ochii pe (el ~). lorgne (il ~)punea ochii pe. lorgnaitpus ochii pe. lorgnépuse ochii pe (el ~). lorgna (il ~)pune în ordine. arrangerpuse în ordine (el ~). arrangea

pune pariu. parierpui pariu. paries (tu ~)pun pariu (ei ~). parientpun pariu (eu ~). parie (je ~)pun pariu că…!. chiche que… !pune pariu (el ~). parie (il ~)punea pariu. pariaitpunem pariu. parionspuneţi pariu. pariezpus pariu. pariépune în pericol. mettre en dangerpune piciorul pe pământ. mettre pied à terrepune în practică (a ~). mettre en pratiquepune în practică (a ~). œuvre (mettre en ~)pune la prăjit. faire frirepune la punct. régler

pune rămăşag. parierpui rămăşag. paries (tu ~)pune rămăşag (el ~). parie (il ~)pun rămăşag (eu ~). parie (je ~)punea rămăşag. pariaitpunem rămăşag. parionspuneţi rămăşag. pariezpus rămăşag. parié

pune receptorul în furcă. raccrocher (le téléphone)pus receptorul în furcă. raccroché (le téléphone)puse receptorul în furcă. raccrocha (le téléphone)pune în scenă. mettre en scènepune în serie. sérialiserpune stăpânire. emparer (s'~)pune şaua pe cal. sellerpus şaua pe cal. sellépus pe şotii. facétieuxpune în valoare. mettre en valeurpune în vânzare. mettre en ventepune la umăr [puşca]. mettre en joue [fusil]

pungaş. escroc, fripon, filoupungă. boursepungăşi. filouter

pungăşea. filoutaitpungăşeşte. filoute (il ~)pungăşit. filouté

punguliţă [bot.]. Thlaspi pawlowskii [bot.]

- 175 -

Page 176: Roman - Fancez

punguţă. sachetpupătură. bisoupupic. bisoupupilă [anat.]. iris [anat.]pppurpurgatoriu. purgatoirepurice. pucepurjare. épurationpuroi puroaie. pus [n.] liquide pathologique, saniepurpură. pourpre [n.]purpuriu. pourpre, pourpre [adj.]purta. portaitpurta. porter

poartă (ei ~). portentpoartă. porte (il ~)port (eu ~). porte (je ~)porţi (tu ~). portes (tu ~)purta [haină]. porter [vêtement]purta doliu. porter le deuilpurta pentru prima dată. étrennerpurtai. portais (tu ~)purtai. portaipurtam (eu ~). portais (je ~)purtam (noi ~). portionspurtând. portantpurtară. portèrentpurtarăm. portâmespurtarăţi. portâtespurtase. porté (il avait ~)purtasem (eu ~). porté (j'avais ~)purtaseră. porté (ils avaient ~)purtaserăm. porté (nous avions ~)purtaserăţi. porté (vous aviez ~)purtaseşi. porté (tu avais ~)purtaşi. portaspurtat. usé, portépurtaţi. portezpurtaţi (voi ~). portiezpurtau. portaientpurtăm. portonspurtă. porta

purtare. portpurtător purtătoare. porteurpurtător de cuvânt. porte-parole Adev 15/02/08

pppuspuseu [med.]. poussée [méd.], pulsionpustii. ravager, dévaster, infester

pustii [prin jaf]. saccagerpustia (el ~) [prin jaf]. saccageaitpustiau [prin jaf]. saccageaientpustiesc (ei ~) [prin jaf]. saccagentpustiire. ravagepustiit. dévastépustiit [prin jaf]. saccagé

pustnic. ermitepustnicie. ermitagepuşcă puşti. fusilpuşcăriaş. prisonnier [détenu]puşcărie. taule [pop.], prison, tôle [pop.], geôle [arch.]puşculiţă. tirelirepuşlama. crapulepuşti [sg.]. gamin

puştoaică [fam.]. nénette [fam.]ppputputea. pouvoir

poată (să ~). puissepoate (el ~). peut (il ~)pot (ei ~). peuventpot (eu ~). peux (je ~), puis (je ~)pot (să ~). puisse (que je ~)poţi. peux (tu ~)putând. pouvantputea. pouvaitputea (ar ~). pourrait, pourraientputea (va ~). pourraputem. pouvonsputeţi. pouvezputut. pu

putere. force, puissanceputere (cu ~). fort [adv.], puissammentputere (fără ~). faibleputernic. puissant, intense, fort [adj.]

putoare. pestilence, relent [n.m.], puanteurputred. pourri, décomposé, corrompu [fig.], putride

putrefacţie. putréfactionputrezească (să ~). pourrisse (qu'il ~)putrezeşte. pourrit, décompose (se ~)putrezi putrezesc. pourrir, putréfier, décomposer (se

~)putreziciune. corruption [fig.], pourritureputrezire. pourritureputrezit. pourri

puturos [miros] puturoasă. puant, pestilentielpuţ. puits, fosse, galerie [mine]puţă [vulg.]. pénis, queue [fig.], chibre [vulg.], bite

[vulg.], zob [m.] [vulg.]puţin. peu

puţin (cel ~). moins (du ~)puţin (oricât de ~). peu que (pour ~)puţin apreciat. méconnupuţin câte puţin. petit à petit, peu à peupuţin cunoscut. méconnupuţinul [n.]. peu (le ~)

PVC. PVC

qqqaQuébec. Québec

rrrarabat. rabaisrablă. vieille bagnole [fam.]raboteză. raboteuserac. écrevisse. rákRac [zodiac]. Cancer [zodiaque]rachetă. fuséerrradradă. raderadia (dintr-o listă). radier

radia [elimina]. rayerradiat [eliminat]. rayé

radia [lumină]. rayonnerradia (el ~) [lumină]. rayonnaitradiat [lumină]. rayonnéradiau [lumină] ~). rayonnaient

- 176 -

Page 177: Roman - Fancez

radiază (ei ~) [lumină]. rayonnent (ils ~)radiază (el ~) [lumină]. rayonne (il ~)radie (el ~) [lumină]. rayonnaradiezi [lumină]. rayonnes (tu ~)

radiator. radiateurradiaţie. radiation, rayonnement [radiation]

radical (în mod ~). radicalementradieră. gommeradio. radio

radioactiv. radioactifradioactivitate. radioactivitéradiografie. radioradiografie (face o ~). radio (faire une ~)radioreceptor. récepteurradios radioasă. radieux, rayonnant

rafală (de vânt). rafale, coup de ventraft. étagèrerafturi. rayonnagerage. rugirraglan. raglanrahat. merde [vulg.]

rahat (de ~). merdeux, merdiquerahat (de câine). crotterahat (fi în ~) [pop.]. merde (être dans la ~) [pop.]rahat [fig.]. caca [fam.]

rahat [patiserie]. loukoumrrrairai. paradisraion [al unui magazin]. rayon [secteur]raită. tour [promenade]raită (da o ~). tour (faire un ~)rrramram [n.m.][poet.] ramuri. rameau [n.m.]ramă. cadre, rame, avironrambleu [CFR]. remblai [SNCF]ramburs. remboursement

rambursa rambursez. rembourserrambursaţi (voi ~). remboursezrambursăm. remboursonsrambursează (ei ~). remboursentrambursează (el ~). rembourse (il ~)rambursez. rembourse (je ~)rambursezi. rembourses (tu ~)

rambursare. remboursementramolit. ramolli, gâteuxrrranrană. lacération, blessure, plaierancei. =montagnes S Carpates Orient.randament. rendementrandevu [pop.]. rendez-vousranforsat [neo.]. arméraniţă. havresacraniţă [mil.]. sac à dosRanunculus crenatus. renoncule des bois [bot.]rrraprap [muz.]. rap [mus.]rapace. cupide, rapaceraport. ratiorapsodic. rhapsodiquerapiţă [bot.]. colza [bot.]Rarău. =montagne des Carpates Orient.

rrrasras la sânge. glabrerasă. racerasă (de ~). racérasă de călugăr. frocrasol de vacă cu legume. pot-au-feurrratrata. manquer, gâcher, rater [cible], rater

rata (el ~). ratait (il ~) [cible]rata (el ~). rataitratai. ratais (tu ~)ratai. ratai [cible]ratai (eu ~). ratairatam. ratais (je ~) [cible]ratam (eu ~). ratais (je ~)ratară. ratèrentratarăm (noi ~). ratâmesratarăţi. ratâtesratase. raté (il avait ~) [cible]ratase (el ~). raté (il avait ~)ratasem (eu ~). raté (j'avais ~)rataseră. raté (ils avaient ~)rataseşi. raté (tu avais ~)rataşi. ratas (tu ~)ratat. gâché, manqué, raté [cible], foutu [fig.]ratat (fi un ~). nul (être ~)rataţi (voi ~). ratezrată (el ~). ratarată (el~). rata (il ~) [cible]ratăm. ratons (nous ~)ratând. ratant [cible]ratând. ratantratează (ei ~). ratentratează (el ~). rate (il ~)ratează (el~). rate (il ~) [cible]ratez. rate (je ~)ratezi. rates (tu ~)

rată lunară. mensualitératifica. ratifier

ratifică (ei ~). ratifient (ils ~)ratifica (el ~). ratifiaitratifică (el ~). ratifie (il ~)ratificând. ratifiantratificat. ratifiératificau. ratifiaientratifice (ei să ~). ratifient (qu'ils ~)

ratificare. ratificationraţă raţe. canardraţie raţii. portion, rationraţie [de subzistenţă]. portion [de subsistance]raţional. sensé, rationnel

raţional (în mod ~). rationnellementraţionaliza. rationaliserraţionalizat. rationaliséraţionalizează (el ~). rationalise (il ~)

rrrauRaul. Raoulrrravravagii [pl.]. ravagerave [muz.]. rave [mus.]ravină [n.f.] ravine. ravin [n.m.]râvnă. zèle

- 177 -

Page 178: Roman - Fancez

rrrazrază raze. rayon [de lumière]rază X raze X. rayon Xrază de acţiune. portée, rayon d’actionrâzăreţ [fam.]. rieur, riantrazia. razzia (la ~)razie [n.f.]. razzia [n.f.]razie poliţienească. bourrasque [arg.]razmut [aero]. rase-motte [aéro]razna. champs (à travers ~)rrrărăbdare. patience

răbdări (scoate din ~). chier (faire ~) [pop. vulg.]răbdător răbdătoare. patient [adj.]răbdător (în mod ~). patiemmentrăbduriu [arh.] răbdurie. patient [adj.]

răblăgit. usagérăceală. refroidissement, froideurrăceală (cu ~). fraîchementrăceală [fig.]. sécheresse [fig.]răchită. osierrăchitan [n.m.] [bot.]. Lythrum salicaria, salicaire [n.f.]

[bot.]răci. enrhumer

răcit. enrhumérăci (se ~). refroidirrăcire. refroidissementrăcitor. frigo [fam.]răcituri [pl.]. gelée [alim.]

răcoare. fraîcheurrăcoare (e cam ~). frisquet (il fait ~) [fam.]răcoare [pop]. taule [pop.]răcoros răcoroasă. frisquet [col.], frais [adj.], frisquet

[fam.]răculeţ [bot.]. Polygonum bistorta [bot.]rădăcină. racinerăgaz. loisirrăgaz (fără ~). répit (sans ~)răget. rugissementrăguşeală. enrouementrăguşi. enrouerrăguşit. rauquerăhăţel [de copil]. merdaillon [fam.]rămâne. rester

rămâne în pană [auto.]. tomber en pannerămâne în urmă. retarderrămâne nemişcat. figer [fig.]rămâne nemişcat (el ~). fige (il ~)rămâne repetent. doubler (~ une classe)rămâne surd la. sourde oreille (faire la ~)rămas bun. adieurămas nemişcat. figé [fig.]rămase nemişcat. figea (il ~) [fig.]

rămăşag. gageure, parirămăşiţă rămăşiţe. vestige, reste [n.]rămăşiţe pământeşti [pl.]. cendres [pl.] [fig.]răni. écharper, blesser, plaiesrănii. plaie (de la ~)rănit. blessé, écharperrăpi. ravir, enlever, kidnapper

răpesc (ei ~). enlèvent, ravissent, kidnappent

răpesc (eu ~). ravis (je ~), enlève (j'~), kidnappe (je ~)

răpeşte. ravit (il ~), kidnappe (il ~)răpeşti. enlèves (tu ~), ravis (tu ~), kidnappesrăpi (el ~). enleva, kidnapparăpim. enlevons, ravissons, kidnapponsrăpit. ravi, kidnappé, enlevérăpiţi. ravissez, enlevez, kidnappez

răpire. enlèvement, ravissement, kidnappingrăpitor. ravisseur [n.m.]

răposa. trépasser, décéder, mourirrăposat [n.] răposată. mort [n.], défunt, décédé [n.]răsad. plantrăsare (soarele ~). lève (le soleil se ~)

răsări. lever [soleil]răsărit. est [n.], lever de soleil, Orientrăsărit [n.][punct cardinal]. est [point cardinal]răsăritul soarelui. lever du soleil

răscoală. mutinerie, émeute, révolte, révolutionrăscroi. échancrerrăscroială. échancrurerăscruce răscruci. intersection, carrefour, croisementrăscula (se ~). révolterrăsculat [n.]. révolté [n.], insurgérăscumpăra. racheterrăscumpărare. rachatrăscumpărat. rachetérăsfăţa. gâter [un enfant], dorloter

răsfaţă. dorlote (il ~), gâte (il ~) [un enfant]răsfaţă (ei ~). gâtent [un enfant]răsfaţa (el ~). dorlotaitrăsfăţ (eu ~). dorlote (je ~)răsfăţă (el ~). dorlota (il ~)răsfăţând. dorlotantrăsfăţat. gâtérăsfeţe (el să ~). dorlote (qu'il ~)răsfeţi (tu ~). dorlotes (tu ~)

răsfrânge. rabattrerăsfrâng (ei ~). rabattentrăsfrâng (eu ~). rabats (je ~)răsfrâng (tu ~). rabats (tu ~)răsfrânge. rabat (il ~)răsfrângem. rabattonsrăsfrângeţi. rabattezrăsfrânt. rabattu

răspândac [pop.]. colporteur (de rumeurs)răspândi. répandre, disperser, propagerrăspândi (zvonuri). colporter (des rumeurs)răspântie răspântii. intersection, croisement, carrefourrăsplată. rétribution, récompense

răsplătesc (ils ~). récompensentrăsplăteşte. récompense (il ~)răsplăti. récompenser

răspunde. répondre, répliquerrăspuns. réplique, réponse, réactionrăstigni. crucifierrăstignit. crucifiérăstimp. délai, duréerăsturna. renverser, basculer, capoter, verser,

chambarderrăsturna (se ~). culbuterrăsturna (se ~) [mar.]. chavirer

- 178 -

Page 179: Roman - Fancez

răsturnare. renversementrăsturnat. renversé, basculé, versé, capoté,

chambardérăsturnat [mar.]. chaviré

răsuci. tordrerăsucea. tordaitrăsuceai. tordais (tu ~)răsuceam. tordais (je ~)răsuceam (noi ~). tordionsrăsuceaţi. tordiezrăsuceau. tordaientrăsucesc (ei ~). tordentrăsucesc (eu ~). tords (je ~)răsuceşte. tordrăsuceşti. tords (tu ~)răsuci (el ~). torditrăsucim. tordonsrăsucit răsucită. tordu, torsrăsuciţi. tordez

răsucire. torsionrăsuflare întretăiată. souffle coupérăsuflătoare [a unei tainiţe] (invariable). soupirail

soupirauxrăsuna. résonner, retentirrăsunător. vibrant, retentissant, éclatantrăsunet. retentissement, tintementrăşină. résinerăşină de pin [n.f.]. tarc [n.m.]răşinos. résineuxrătăci. errer

rătăcea. errait (il ~)rătăci (se ~). paumer (se ~) [fam.]rătăcise. erré (il avait ~)rătăcisem. erré (j'avais ~)rătăcit. erré, hagardrătăcitor. errant, nomade [adj.]

rău răi rea rele. mauvais, vilain, malicieux, méchant, malrău (face rău ~ cuiva). tort (faire ~ à qqn)rău [calitate]. mauvais, défectueux, qualité (de

mauvaise ~)răufăcător [n.]. malfaiteur

răusna. tinter [cloches]răutate. méchancetérăutate (cu ~). méchammentrăutăcios. malveillant, méchant, vil, malicieux, vache,

malinrăuvoitor. malintentionné, malveillantrăvăşeau. brouillaitrăvăşi. brouillerrăvăşit. sinistré, brouillé, dévastérrrăzrăzboi războaie. guerrerăzboi (de ţesut). métier [textile]război cu (se ~). combattre

război (el se ~). combattit (il ~)războia cu (se ~). combattaitrăzboiască (ei să se ~). combattent (qu'ils ~)războiască (el să se ~). combatte (qu'il ~)războiau cu (se ~). combattaientrăzboiesc cu (ei se ~). combattentrăzboiesc cu (mă ~). combats (je ~)

războieşte cu (se ~). combat (il ~)războieşti cu (te ~). combats (tu ~)războii (mă ~). combattis (je ~)războim cu (ne ~). combattonsrăzboindu-se cu. combattantrăzboise (se ~). combattu (il avait ~)războit cu. combatturăzboiţi cu (vă ~). combattez

războinic [adj.]. belliqueuxrăzboinic [n.]. guerrier, combattant [n.]

răzbuna. vengerrăzbunare. vengeance, revancherăzbunător. revanchardrăzgâia. gâter [un enfant]răzgâie. gâte (il ~) [un enfant]răzgâie (ei ~). gâtent [un enfant]răzgândi (se ~). raviser (se ~)

răzgândi (el se ~). ravisa (il se ~)răzgândească (să se ~). ravise (qu'il se ~)răzgândesc (mă ~). ravise (je me ~)răzgândesc (se ~). ravisent (ils se ~)răzgândeşte (se ~). ravise (il se ~)răzgândi. changer d’idée, se raviser. meggondolrăzgândim (ne ~). ravisons (nous nous ~)răzgândit. ravisé

răzor (de flori). parterrerăzui. racler, gratterrăzuit. grattérăzvrăti (contra). dresser (se ~ contre)

răzvrătire. sédition, rébellionrăzvrătit. séditieux [m.]răzvrătit [n.] răzvrătită. insurgé [n.], rebelle

rrrârâde. rire, rigoler [fam.]

A râde galben. rire jaunerâd (ei ~). rientrâd (eu ~). ris (je ~)râdă (să ~). rierâde de. moquer de (se ~), persifler, railler,

ridiculiserrâde silit. rire jaunerâdea. riraitrâdeam. riionsrâdem. rionsrâdeţi. riezrâs (lua în ~). dérision (tourner en ~)râs [vb.]. rirâzând. riantrâzi. tu ris

râie. gale [zool.]râios. galeuxrâmă [n.f.] râme. ver de terre [n.m.]rând. file

rând (pe ~). tour de rôle (à ~)rând [în ordine]. tour [ordre]rând pe rând. tour à tourrândui rîndui (vieux). arrangerrânduim. arrangeonsrândul (la ~ meu). tour (à mon ~)

rândunea, rândunică. hirondellerânge rece. sang-froidrâpă [n.f.] râpe. ravin [n.m.]

- 179 -

Page 180: Roman - Fancez

râset. rire [n.]râşniţă de cafea. moulin à caférât. groinrâu. rivièrerâul. rivière (la ~)rrrerea purtare. inconduitereabilita. réhabiliterreabilitare. réhabilitationreacţie. réaction

reacţiona. réagirreacţiona (el ~). réagissaitreacţionai. réagissais (tu ~)reacţionăm. réagissonsreacţionam (eu ~). réagissais (je ~)reacţionând. réagissantreacţionase. réagi (il avait ~)reacţionaseră. réagi (ils avaient ~)reacţionat. réagireacţionaţi (voi ~). réagissezreacţionau. réagissaientreacţionează (el ~). réagissentreacţionează (el ~). réagitreacţioneze (el să ~). réagisse (qu'il ~)reacţionezi. réagis (tu ~)

reacţionar. réactionnairereactivat. réactiverreactivat. réactivéreadmite. réadmettrereal. réel

real [în mod ~]. réellementrealism. réalismerealismul magic [lit.]. réalisme magique [lit.]realist. réalisterealitate (în ~). réalitérealitate (în ~). effet (en ~)realităţii. réalité (de la ~)realizabil. faisable, exécutable, réalisablerealizare. réalisationrealizator. réalisateurrealmente. réellement

reamenaja. réaménagerreaminti (a-şi ~). se ressouvenir [arh.liv.]reanima. réanimerreavoinţă. mauvaise foi, malveillancerrrebrebarbara. rhubarberebarbativ. rébarbatifrebel [n.] rebelă. rebelle [m.], insurgérebeliune. rébellionrebus. mots croisés, rébusrebut. rebutrrrecrecapitula. récapituler

recapitula (el ~). récapitulait (il ~)recapitulăm (să ~)!. récapitulons !recapitulat. récapitulérecapitulează (ei ~). récapitulentrecapitulează (el ~). récapitule (il ~)

recapitulare. récapitulationrecăsători (se ~). remarier (se ~)rece. frigide, froid [adj.], frisquet [pop.], glacial

rece [adj. f.sg.]. froiderecensa. recenserrecensământ. recensementrecent recenţi recentă. récent, nouveaurecent [adv.]. dernièrement, nouvellement, récemmentreceptacul. réceptacle

receptiv. réceptifreceptivitate. réceptivitéreceptor. récepteurreceptor (~ telefonic) [nn.]. combiné [n.m.]receptor (de telefon). écouteurrecepţie. réception [banquet]recepţie (treceţi pe ~). écoute (prenez l'~)recepţie [hotel]. réception [hôtel]recepţionist. réceptionniste

recesiune. récessionrecesiv. récessifrechin. requinrechizitoriu. réquisitoirerecidivă [a unei boli]. rechuterecidivist. récidiviste, repris de justicerecif. récifrecipisă [n.f.]. récépissé [n.m.], accusé, bon [n.],

quittancereciproc. mutuel, réciproquereciproc (în mod ~). réciproquement, mutuellementrecita. réciter

recit. récite (je ~)recitai. récitais (tu ~)recitam (eu ~). récitaisrecitam (noi ~). récitionsrecitare. récitationrecitaţi. récitezrecitau. récitaientrecitau. récitaientrecita (el ~). récitaitrecită (ei ~). récite (ils ~)recită (el ~). récite (il ~)recităm. récitonsreciţi. récites (tu ~)

reclădi. rebâtirreclădea. rebâtissaitreclădeau. rebâtissaientreclădesc. rebâtissentreclădeşte. rebâtitreclădind. rebâtissantreclădit. rebâti

reclama. réclamerreclamaţie. plainte, réclamation, doléance, griefreclamaţie (face o ~). plainte (porter ~)reclamă vorbită. tchatche [fam.]

recluziune. isolement, réclusionrecoltă a (nu ~). récolte

recolta (a ~). récolterrecoltat. récoltérecoltau. récoltaientrecoltează (ei ~). récoltentrecoltează (el ~). récolte (il ~)

recomanda. recommanderrecomand. recommande (je ~)recomanda (el ~). recommandaitrecomanda (nu ~). déconseiller

- 180 -

Page 181: Roman - Fancez

recomandai. recommandais (tu ~)recomandam (eu ~). recommandais (je ~)recomandat. recommandérecomandaţi (voi ~). recommandezrecomandau. recommandaientrecomandă (ei ~). recommande (ils ~)recomandă (el ~). recommande (il ~)recomandăm. recommandonsrecomanzi. recommandes

recomandare. recommandationrecomandată. lettre recommandée

recompensa. récompenserrecompensat. récompensérecompensă. récompenserecompensează. récompense (il ~)recompensez. récompensent

reconcilia reconciliez. raccommoder, réconcilierreconciliat. raccommodéreconciliază (ei ~). raccommodentreconciliază (el ~). raccommode (il ~)reconciliere. réconciliation

reconduce. reconduirereconfortant. réconfortantreconstitui. reconstituerreconstituire. reconstitutionreconstituit. reconstituéreconstrui. rebâtir, reconstruire

reconstruia. rebâtissaitreconstruiau. rebâtissaientreconstruiesc. rebâtissentreconstruieşte. rebâtitreconstruind. rebâtissantreconstruit. rebâti

recrea. récréerrecreat. récréérecreaţie. récréationrecreere. plaisance, récréation

recrut. recruerecruta. recruterrecrutare. recrutementrectifica. rectifierrectificat. rectifiérectifică (el ~). rectifie (il ~)rector. recteurreculege (se ~). recueillir (se ~)reculegere. recueillementrecunoaşte. admettre, reconnaître, avouer, confesser

recunoaşte (el ~). reconnaîtrecunoaştem. reconnaissonsrecunoaştere. reconnaissancerecunoaşteţi. reconnaissezrecunonoscător recunoscătoare. reconnaissantrecunosc (ei ~). reconnaissentrecunosc (eu ~). reconnais (je ~)recunoscuse. reconnu (il avait ~)recunoscut. reconnurecunoşti. reconnais (tu ~)

recunoştinţă. reconnaissance, gratituderecupera. récupérer

recupera (il ~). récupéraitrecuperare. récupérationrecuperaţi (voi ~). récupérez

recuperau. récupéraientrecuperăm. récupéronsrecuperează (ei ~). récupèrentrecuperează (el ~). récupère (il ~)recuperez. récupère (je ~)recuperezi. récupères

recupera timpul pierdut. rattraper [le temps perdu]recupera timpul pierdut (el ~). rattrapait (il ~)

[temps]recuperat timpul pierdut. rattrapé [temps],

récupéré [temps]recuperează timpul pierdut. rattrape (il ~) [temps]

recurge la. recourir àrecurs. recours [rédiger]rrredredacta. dresser [rédiger], rédiger

redacta (il ~). rédigeaitredactare. rédactionredactat. dressé [rédigé], rédigéredactează (el ~). dresse (il ~) [rédige]redactează (il ~). rédige (il ~)redactor. rédacteur, rédactriceredacţie. rédaction

redeschide. rouvrirredeschis. rouvertredescoperi. redécouvrirredescoperit. redécouvertredingotă. redingoteredresa. redresserredresa economia. relever l'économieredresare. redressementredresat. relevéreduce. rabattre, réduire, rabat (il ~), diminuer,

rabaisserreduc (ei ~). rabattentreduc (eu ~). réduis (je ~), diminue (je ~),

rabaisse (je ~), rreducem. rabattonsreduceţi. rabattezreduci (tu ~). rabats (tu ~)redus. réduit, diminué, licencié [mis au

chômage], amoindrireducere reduceri. baisse, réduction, abaissement,

diminution Adev 08/01/08reducere [comercială]. promotion, rabais, escompte,

promo, réductionA început sezonul reducerilor în Italia. La saison des

soldes a commencé en Italie Adev 07/01/08redutabil. redoutablerrrefRef.. refuge [abréviation cartographique]reface. refairereferat. communication (scientifique)referi. concerner

referinţă. référencereferire. référencereferitor la. sur, rapport à (par ~), concerna, propos

de (à ~)reflecta. penser, méditer à, cogiter, réfléchir à

reflecta [optic]. refléter, mirerreflectare [optic]. reflet, réflexionreflectat. médité

- 181 -

Page 182: Roman - Fancez

reflex [optic]. refletreflexie. réflexion

reflux. refluxreforma. réformer

reformator. réformateurreformă. réformereformist. réformiste

refractar. réfractaire, intraitablerefren. refrainrefugia (se ~). réfugier (se ~)refugiu. refuge, retraite, sanctuaire, havrerefugiul. refuge (le ~)refuz. refus, rejetrefuza. dire non à, refuser, décliner, dire non

refuzat. décliné, refusérefuză (ei ~). refusent, déclinentrefuză (el ~). refuse (il ~), décline (il ~)refuză (el ~) [imperf.]. refusa, déclina

rrregregal. royalregat. royaumeRegatul Unit. Royaume Uniregăsi. retrouverrege. roiregie. mise en scèneregim. régimeregim (alimentar). dièteregină. reineregină [la şah]. dame [aux échecs]regional. régionalregistru. registreregistru de casă. livre de comptesregiune [n.f.]. région, pays [région], contrée [n.f.]regiza. mettre en scèneregizor. metteur en scèneregla. réglerreglabil. réglableregresa. régresserregret [n.]. regret [n.], remords [n.sg.]

regreta. être désolé, regretter, regrets (avoir des ~), déplorerregret (eu ~). regrette (je ~)regretă (il ~). déplore (il ~), regrette (il ~)regretăm. regrettons, déploronsregretat. déploré, regrettéregretaţi (vous ~). regrettez, déplorezregreţi. regrettes (tu ~), déplores

regula. foutre [vulg.]regula (el va ~). foutraregulat [fig.]. foutu [vulg.]regulând. foutantregulează. fout (il ~)regulez. fous (tu ~), fous (je ~)

regulament. règlementregulat. régulierregulat (în mod ~). régulièrementregulă. norme, règle, régulationregulă (a nu fi în ~). clocher [verbe, fig.]regulă (ceva nu e în ~). cloche (il y a qq chose qui ~)regulă (de ~). généralement

rrrei

reiat [textil]. rayé [textil]reiniţializa [PC]. réinitialiser [PC]reitera. itérerreiterant. itératifreiterat. itéréreîmbrăca. rhabillerreîmpăduri. reboiserreînarmare. réarmementreîncepe. recommencer

reîncep (ei ~). recommencentreîncep (eu ~). recommence (je ~)reîncepe (el ~). recommence (il ~)reînceperea claselor. rentrée (la ~)reîncepi. recommencesreînceput. recommencé

reînnoi. renouveler, renouerreînpăcare. réconciliationreîntoarcere. retour, renvoireîntoarcere (~ a unui actor). come-backrrrelrelaş [teatru]. relâcherelata în amănunt. détaillerrelatare. récitrelativ. relatifrelativ (în mod ~). relativementrelaţie. relationrelaxa. décontracter (se ~), relâcher, relaxe, détendrerelaxat. décontracté, relaxé, relâché, détendureleva. relever

relevant. relevantrelevat. relevérelevă (el ~). relève (il ~)releveu [geo]. relèvementrelevezi. relèves (tu ~)

relicvă relicve. relique [n.f.]relief. relief, sailliereligie religii. culte, religionreligios. religieuxrelua. reprendrereluare. reprisereluat. reprisrrremremaia. remmaillerremaiat. remmailléremania. remanier

remaniat. remanié [adj.]remaniază (el ~). remanie (il ~)remaniere. remaniement

remarca. remarquerremarc (eu ~). remarque (je ~)remarcat. remarquéremarcaţi (voi ~). remarquezremarcă. remarqueremarcă (el ~). remarque (il ~)remarcăm. remarquons (nous ~)remarci. remarques (tu ~)

remarcabil. insigne [adj.], remarquableremedia. remédier

remediat. remédiéremediază (el ~). remédie (il ~)remediu remedii. antidote, contrepoison, remède

- 182 -

Page 183: Roman - Fancez

remite. remettreremis. remisremit (ei ~). remettentremit (eu ~). remets (je ~)remite (ar ~). remettrait (il ~)remite (el ~). remet (il ~)remite (va ~). remettra (il ~)remitem. remettonsremiteţi. remettezremiţi (tu ~). remets (tu ~)

remite o scrisoare. remettre (~ une lettre)remiză [clădire]. remise [bâtim.]

remorca. remorquerremorca (el ~). remorquaitremorcând. remorquantremorcat. remorqué

remorcare. remorquageremorcă [n.f.] remorci [n.f.pl.]. remorque [n.f.]remorcher [mar.]. remorqueurechipajul remorcherului. l’équipage du remorqueur

Adev 11/11/07remunera. rétribuer, rémunérerremunerare. rémunération, rétributionremuneraţie. rémunérationremuşcare [n.f.] remuşcări. remords [n.m.], repentirrrrenrenaşte. renaîtrerenaştere. renaissanceRenaşterea. Renaissance (la ~)rendez-vous [neo.]. rendez-vousrenega. abjurer, renierrenegare. abjurationrenova. réaménager, rénover, restaurer

renova [o clădire]. ravaler [un bâtiment]renovare. rénovationrenovator. rénovateur

rentabil. profitable, rentable, lucratifrentă. renterenume. renom, renommée [n.], réputationrenumit renumită. fameux, renommérenunţa. renoncerrenunţare. renoncementrrreprepara. dépanner, rafistoler [pop.], remédier, réparerrepartizare. division [distrib.]repaus. reposreper. jalon, repèrerepera. repérerrepertoar. indexrepertoriu. répertoirerepertoriu [PC]. dossier [PC]repeta. redire, redouble, réitérer, répéter, dire de

nouveaurepeta (~ clasa). doubler (~ une classe)repetat. répété, itérérepetitiv. répétitif, itératifrepezeală (la ~). hâte (à la ~)repezi. brusquerrepezit. brusquereplia (se ~). replierreplica. répliquerreplică. réplique [n.]

reporter. reporterrepresalii. représaillesrepresiune. répressionreprezenta. figurer

reprezenta (el ~). figurait (il ~)reprezentare. représentationreprezentat. figuréreprezentaţie. représentationreprezentau. figuraientreprezintă (el ~). figure (il ~)

reprima. réprimer, étouffer [fig.]reprima (el ~). étouffait (il ~) [fig.]reprimă. étouffe (il ~)reprimă (el ~) [perf. s.]. étouffa (il ~) [fig.]

reproba. réprouverreproduce. reproduire, copier, imiterreproduce (se ~). reproduirereproş. reprochereproşa. gronder, reprocherrepublică. républiquerepublican. républicainrepudia. répudierrepugna. répugnerrepulsie. aversion, répulsion, répugnance, haut-le-cœurrepune. remettre

repui (tu ~). remets (tu ~)repun (ei ~). remettentrepun (eu ~). remets (je ~)repune (ar ~). remettrait (il ~)repune (el ~). remet (il ~)repune (va ~). remettra (il ~)repunem. remettonsrepuneţi. remettezrepus. remis

repune în funcţiune. remettre en marcherepunere. remise

reputaţie. réputationreputaţie proastă (cu ~). mal vurrresresemna. résignerresemnare. résignationresimţi. ressentirresort. ressortrespect. respect

respect (~ legea). observe (j' ~ la loi)respecta. respecterrespecta (a ~ legea). observer (~ la loi)respectă (~ legea). observe (il ~ la loi), observent (~

la loi)respecta (el ~ legea). observait (~ la loi)respecta angajamentele scrise. honorer sa signaturerespectabil. respectable

respectiv. respectivementrespectuos. respectueuxrespectuos (în mod ~). respectueusementrespingător. dégueulasse [pop], repoussant, répugnant,

dégoûtantrespinge. rejeter, repousser Adev 28/03/08respira. respirer

respirabil. respirablerespiraţie. respiration

- 183 -

Page 184: Roman - Fancez

respiră greu (care ~). pantelant, souffle (à bout de ~), essoufflé

responsabil. responsableresponsabilitate. responsabilitérest resturi. reliquat, reste [n.]restabili. rétablir, relever

restabilesc (eu ~). relève (je ~)restabileşte. relève (il ~)restabileşti. relèves (tu ~)restabili (se ~) [după boală]. remettre (se~) [après

maladie]restabili pacea. pacifierrestabilit. relevé

restaura. restaurerrestaurant de gară. buffetrestaurare. restaurationrestitui. rendre, restituer

restitui (ar ~). rendraitrestitui (el ~) [imperf.]. renditrestitui (eu ~). rends (je ~)restitui (tu ~). rends (tu ~)restitui (va ~). rendrarestituia. rendaitrestituie (ei ~). rendentrestituie (el ~). rendrestituim. rendonsrestituire. restitutionrestituit. rendurestituiţi. rendez

restrânge. restreindrerestrâns. restreintrestricţie. restrictionresturi [pl.]. vestiges [pl.], restes [pl.], rogatons [pl.]resurecţie. résurrectionresurse. ressourcesresuscita [med.]. ressusciter, réanimerreşou. réchaudrrretretardat. arriéréRetezat. =montagnes - Carpates S roum.reticent. réticentreticenţă. réticenceretor. orateurretorică. rhétoriqueretortă. cornue [phys.]retracta. rétracter, dédireretrage. retirer

retrag. retire (je ~)retrag (ei ~). retirentretrage (el ~). retire (il ~)retragem. retironsretragere. retraite, retrait, reculretrageţi. retirezretragi. retires (tu ~)retrăgea. retirait

retras. etiré, retenu, réservéretrăi. revivreretrăieşte. revîtretrăind. revivantretribui. rétribuerretribuţie. rétributionretur. retour

returna. retournerretuş. retoucheretuşare. retouchereţea. réseaureţea [electr.]. secteur [électr.]reţetă reţete. recettereţetă [farm.]. ordonnance [pharm.]reţine. retenir

reţine (el ~). retientreţinere. rétentionreţinut de poliţie (fi ~). garde à vue (être en ~)

reumatism. rhumatismereumă [pop.]. rhumatismereuni. réunir, assemblerreunire. réunionreuniune. réunionreuşi. réussir, succéder à, parvenir, aboutirreuşită. réussite, succèsrrrevrevanşă. revancherevarsă (se ~). déborderevărsa (se ~). déborderrevărsat. débordérevedea. revoir

revede. revoitrevăd. revois (je ~)revăd (ei ~). revoientrevăzut. revurevedea (el ~). revoyaitrevedeam. revoyais (je ~)revedem. revoyonsrevedere (la ~). revoir (au ~)revedeţi. revoyezrevezi. revois (tu ~)

revela. divulguer, dévoiler, révélerrevelat. révélérevelator. révélateurrevelaţie. révélation

revelion. réveillonrevendica. revendiquer, réclamerrevendicare. revendicationreveni. revenir

revenea. revenaitreveni (ar ~). reviendraitreveni (va ~). reviendrarevenim. revenonsrevenit. revenureveniţi. revenezrevii (tu ~). reviens (tu ~)revin (ei ~). reviennentrevin (eu ~). reviens (je ~)revine (el ~). revient (il ~)revine (îi ~). échoit (il ~)

revent. rhubarberever. revers [vêtement]reverie. rêverie, songerevers [al unei medalii]. revers [d'une médaille]revigora. raviver [fig.], revigorer

revigora (el ~). ravivait (il ~) [fig.]revigoră (el ~). raviva [fig.]revigorează. ravive (il ~) [fig.]

revinde. revendre

- 184 -

Page 185: Roman - Fancez

revistă ilustrată. revue, magazinerevizuiesc (ei ~). révisentrevizuieşte. révise (il ~)revizuit. révisérevoca. contremander, révoquerrevocat. contremandé, révoquérevocă. contremande (il ~)revolta. indigner, insurger, révolter, rebeller, mutiner

revoltat. rebellé, outré, insurgé, révoltérevoltă. sédition, tourmente, révolterevoltător. révoltantrevoluţie. révolutionrevoluţiona. révolutionnerrevoluţionar. révolutionnaire

rrrezrezema. accouder, adosserrezemat. adossérezerva. retenir, réserver

rezerva [locuri]. louer [place]rezervare. réservationrezervare de bilet [avion]. location [avion]rezervat. réticent, réservérezervă. réserve, réticence

rezervor rezervoare. réservoir Adev 03/01/08rezida. résiderrezidenţă. résidencereziduu reziduuri. résidurezista. durer, résister

rezistând la orice încercare. épreuve (à toute ~)rezistent. fort [adj.], résistantrezistenţă. résistance, soliditérezistenţă (perete de ~). porteur (mur ~)Rezistenţa franceză. Maquis (le ~)

rezolva. résoudrerezolv (eu ~). résous (je ~)rezolva (ar ~). résoudraitrezolva (el ~). résolvaitrezolva (va ~). résoudrarezolvând. résolvantrezolvare. solutionrezolvaţi. résolvezrezolvă. résolut, résoutrezolvăm. résolvonsrezolve (să ~). résolve (qu'il ~)rezolvi. résous (tu ~)

rezonabil. sensérezonabil (un preţ ~). honnête (un prix ~)rezulta. résulterrezultat [n.n.] rezultate. résultat, suite, effet, fruit [fig.],

conséquence, issue [n.f.] [résultat]rezuma. résumerrezumat. résumé [n.], précis [n.], sommaire, abrégé [n.]rezumat (în ~). raccourci (en ~)rrribriboflavină. riboflavineribonucleic. ribonucléiquerrricricoşa. ricocher, ricochet (faire un ~)

ricoşând. ricochantricoşară. ricochèrent (ils ~)ricoşat. ricoché

ricoşă. ricocharicoşează (ei ~). ricochent (ils ~)ricoşează (el ~). ricoche (il ~)ricoşeu. ricochetricoşeze (ei să ~). ricochent (qu'ils ~)ricoşeze (el să ~). ricoche (qu'il ~)

ricşă. rickshawrictus. rictusrrridrid [nn.] riduri [nn.pl.]. ride [n.f.]rida (se ~). rider (se ~)ridat ridată. ridéridica. élever, soulever, dresser [monter], augmenter

ridic. relève (je ~)ridica (el ~). levaitridica (receptorul). décrocherridica (se ~). dresser (se ~), hisser (se ~), lever (se ~)ridica la cub. élever au cuberidicând. levantridicare. levée, relèvementridicare din umeri. haussement d'épaulesridicat. levé, dressé [monté], relevéridică (el ~). dresse (il ~) [monter], leva, relève (il ~)ridică (el ~) [perf. s.]. dressa (il ~) [monter]ridici. relèves (tu ~)

ridiche. radisridicol. risible, ridicule, dérisoireridicol (în mod ~). ridiculementridiculiza. ridiculiserrigidiza. rigidifierrigidizat. rigidifiériglă. règleriglă mică. régletterigoare. rigueurrigoare (la ~). rigueur (à la ~)rigolă. rigole, égoutriguros. rigoureuxriguros (în mod ~). rigoureusementrima. rimerrimă rime. rimerimează. rime (il ~)rimel. rimmelrrrinRin. Rhinrindea [n.f.] rindele. rabot [n.m.]

rindeaua rindelele. rabot (le ~)rindelei. rabot (du ~)rindelui. raboterrindeluit. raboté

rinichi. reinrinichi [alim.]. rognonrinocer rinoceri. rhinocérosRinul. Rhin (le ~)rrrisrisc. risque

risca. risquer, hasarder (se ~), courir un dangerriscăm. risquonsriscaţi. risquez

risipă. gaspillage, prodigalitérisipi. gaspiller, prodiguerrisipit. écarté

- 185 -

Page 186: Roman - Fancez

risipitor. gaspilleur, prodiguerisipitor (fiul ~) [Biblie]. prodigue (le fils ~) [Bible]

rrritrit. riteritm. rythme, cadenceritmic. rythmiqueritual. rituel, sacrementrival rivali. rivalrivalitate. rivalitérivaliza. rivaliserrizom. rhizomerrroroabă [de transport]. brouetteroade [vb.]. ronger

roade (ar ~). rongeraitroade (va ~). rongeraroadem. rongeonsroadeţi. rongezrod [vb.]. rongentrodea. rongeaitrodeam. rongionsros roasă roase. rongéerozând. rongeantrozător. rongeur

roata roţile. roue (la ~)roată roţi. roueroată de rezervă. roue de secoursrobă. roberobie. servitude, esclavagerobot de bucătărie. robot de cuisinerobot telefonic. répondeurrobust. robusterobusteţe. robustesserocă. roche, rocrochie. roberocoţea [bot.]. Stellaria graminea [bot.]rrrodrod roade. fruitroda. roderrodie. grenade [bot.]roditor. fécondRodna. =montagnes - Carpates E roum.Rodnei. =montagnes - Carpates E roum.rodnic rodnică. fructueux, productifrodnicie. féconditérogojină. natterogoz [n.m.] [bot.]. Lygeum spartum, spart [n.m.] [bot.]roi. essaimrol. rôle, charge [n.] [devoir]rrromrom [băutura]. rhumRoma. Romeromân. roumainroman [n.]. roman [n.]ROMAN ® [n.m.]. =camion fabriqué en Roumanieromancier. romancierromanesc. romanesqueromânesc. roumainRomânia României. Roumanie Adev 01/11/07romanică (limbă ~). romane (langue ~)romaniţa de munte [bot.]. Anthemis carpatica [bot.]romanţă. romance

romantic. romantiqueromantism. romantismeromb. losangerond. rond [n.]rondel. rondeau [poét.]rondelă. rondelleronţăi. croquer, grignoterronţăit. croquérrrosrostogoli. roulerrostogolire. roulementroşcat roşcată. roux, fauve [adj.] [couleur]

roşcovan. rouxroşcovă. carouberoşeaţă. rougeurroşiatic. rougeâtreroşie. rougeroşie [bot.] roşii. tomateroşu-închis. grenatroşu [m.]. rougeroşu închis. vermeil

rrrotrotaţie. rotation, tour [rotation]rotund. rond [adj.]rotunjime. rondeurrotunjoară [bot.]. Homogyne alpina [bot.]rotile. roulettesroţii. roue (de la ~)rouă. roséeroz roză. rose [adj.]rozetă rozete. rosetterozmarin. romarinrrom rromi rromă. gitan, bohémien [n.]rrrurubin. rubisrubrică. rubriquerucsac rucsaci [pl. uzual] / rucsacuri [pl. cf. Acad.]. sac

à dosrucsac cu cadru metalic. sac à claierudă rude. parentrudenie. parentérudimentar. rudimentairerudimente. rudimentsrufărie de corp. lingerierufe. lessiverrrugrug. bûcher [n.]rug de mure. mûrierruga. prier, supplier. rogar

roagă. prie (il ~)roagă (ei ~). prientroagă (el ~). supplierog (eu ~). supplie (je ~)rog (eu ~). prie (je ~)rog (vă ~). s'il vous plaît, S.V.P.rogi. pries (tu ~), supplies (tu ~)ruga (el ~). priaitrugă (el ~). suppliaruga (se ~). prier (se ~)rugai. priais (tu ~)rugam. priaisrugam. priions

- 186 -

Page 187: Roman - Fancez

rugând. priant, suppliantrugat. prié, suppliérugaţi. priiezrugaţi. priez, suppliezrugau. priaientrugăm. prions, supplions

rugăciune rugăciuni. prièrerugby. rugbyrugi [pl.arh.]. prièresrugină. rouillerugini. rouillerrugos. rugueuxruina [vb.]. subvertir, miner

ruină ruine. ruineruina (se ~). ruiner, tomber en ruineruine. décombres, débris [pl.], ruines

ruj. rouge (à lèvres)rujă [bot.]. Rhodiola rosea [bot.]rujeolă. rougeolerula. rouler

rulant. roulantruletă. rouletterulment. roulementrulotă. roulotterulou. rouleau

rumega. ruminerrumegător. ruminantrumenea. doraitrumeneşte. dore (il ~)rumeni. dorer, rissolerrumoare. rumeurrrruprupe. déchirer, rompre

rup (ei ~). rompentrup (eu ~). romps (je ~)rup (să ~). rompe (que je ~)rupă (să ~). rompe (qu'il ~)rupând. rompantrupe (ar ~). rompraitrupe (care ~). rompantrupe (care nu se ~). indéchirablerupe (el ~). romptrupe (se ~). craquer [se rompre]rupe (va ~). romprarupe relaţiile cu cineva. briser avec quelqu'unrupea. rompaitrupem. romponsrupeţi. rompezrupi. rompsrupse. rompitrupsei. rompis (je ~)rupt ruptă. rompu

rupe în bucăţi. déchiqueterrupe (un picior/mână etc.). casser (son pied/main

etc.), fracturerruptură. rupture, brèche, disjonction, fracture, hiatus

rural. ruralrus. russerusa [limba]. russe [langue]Rusia. Russierustic. champêtre, rustiqueruşina (se ~). avoir honte

ruşina (se ~). honte (il avait ~)ruşina [pe cineva]. honte à qqn (faire ~)ruşinai (mă ~). honte (j'eus ~)ruşinai (te ~). honte (tu avais ~)ruşinam (mă ~). honte (j'avais ~)ruşinam (ne ~). honte (nous avions ~)ruşinară (se ~). honte (ils eurent ~)ruşinarăm (ne ~). honte (nous eûmes ~)ruşinarăţi (vă ~). honte (vous eûtes ~)ruşinaşi (te ~). honte (tu eus ~)ruşinat. penaudruşinaţi (vă ~). honte (vous aviez ~)ruşinaţi (vă ~). honte (vous avez ~)ruşinau (se ~). honte (ils avaient ~)ruşină (se ~). honte (il eut ~)ruşinăm (ne ~). honte (nous avons ~)ruşine [n.f.]. honte [n.f.*] , pudeurruşine (a-i fi ~). honte (avoir ~)ruşine (fără ~). vergogne (sans ~)ruşine (îi e ~). honte (il a ~)ruşine (îi era ~). honte (il avait ~)ruşine (îi fu ~). honte (il eut ~)ruşine (îmi era ~). honte (j'avais ~)ruşine (îmi fu ~). honte (j'eus ~)ruşine (îţi era ~). honte (tu avais ~)ruşine (îţi fu ~). honte (tu eus ~)ruşine (le e ~). honte (ils ont ~)ruşine (le era ~). honte (ils avaient ~)ruşine (le fu ~). honte (ils eurent ~)ruşine (mi-e ~). honte (j'ai ~)ruşine (ne e ~). honte (nous avons ~)ruşine (ne era ~). honte (nous avions ~)ruşine (ne fu ~). honte (nous eûmes ~)ruşine (ţi-e ~). honte (tu as ~)ruşine (vă e ~). honte (vous avez ~)ruşine (vă era ~). honte (vous aviez ~)ruşine (vă fu ~). honte (vous eûtes ~)ruşinea. honte (la ~)ruşinează (ei se ~). honte (ils ont ~)ruşinează (el se ~). honte (il a ~)ruşinez (mă ~). honte (j'ai ~)ruşinezi (te ~). honte (tu as ~)ruşinii. honte (de la ~)ruşinos ruşinoşi ruşinoasă ruşinoase. honteux [*]ruşinos (în mod ~). honteusement

ruşuliţă [bot.]. Hieracium aurantiacum [bot.]rută. route, parcoursrutier. routierrutină. routinerutişor [bot.]. Thalictrum alpinum [bot.]

sssas-. que, seS-ta . Sainte [abréviation]sa (a ~). sienne (la ~)sabatic [n.] [universitar]. année sabbatiquesabie. sabre, épéeS.N.C.F.R.. S.N.C.F.S.R.I.. =Service Roumain d'InformationsS.U.A.. E.U.sa. sonsabot saboţi. sabot, galochesabota. saboter

- 187 -

Page 188: Roman - Fancez

sabota (el ~). sabotaitsabotând. sabotantsabotat. sabotésabotau. sabotaientsabotează (ei ~). sabotentsabotează (el ~). sabote (il ~)sabotezi. sabotes (tu ~)

sabotaj, sabotare. sabotagesabotor. saboteur

sssacsac. sac

sac cangur. sac bananesac cu seminţe. semoirsac de dormit. sac de couchagesac de marinar. sac marinsac de supravieţuire [alpin.]. sac de survie [alpin.]săculeţ. sachet

sacoşă sacoşe. sacochesacrifica. sacrifiersacrificiu. sacrificesacrilegiu. impiété, sacrilège, profanationsacru. sacré, divinsacul lui Moş Crăciun. hotte du père Noël (la ~)safari. safarisafir. saphirsafran [neo.]. safranesagace [neo.]. sagacesagacitate [neo.]. sagacitésahariană [n.f.]. saharienne [n.f.]sssalsalahor. homme de peinesalam salamuri. salami, saucissonsalariu salarii. salaire, rémunération, payesalată. saladesalatieră [n.f.]. saladiersală. sallesală de aşteptare. salle d'attentesală plină [la spectacol]. salle comblesalcâm. acaciasalcie [bot.] sălcii [n.f.pl.]. saule, Salix sp. [bot.]salcie pitică [bot.]. Salix retusa [bot.]sale. sessale (ale ~). siennes (les ~)salin [adj.]. saumâtre [adj.]salină. mine de sel gemmesalivă. salivesalopetă. bleu [de travail] [n, combinaison [de

protection]salt salturi. bond, saut

salt brusc. soubresautsaltă. bonditsălta. sauter, bondir

saltea. matelassaltea de paie. paillassesalteluţă [excursie]. matelas minimousse [rando.]salubru. salubresalut. salutsalut militar. salut militairesaluta. saluersalva. sauver

salva (el ~). sauvaitsalvase. sauvé (il avait ~)

salvaţi (voi ~). sauvezsalvă (el ~). sauvasalvăm. sauvonssalvează (el ~). sauve (il ~)salvează (ils ~). sauventsalvez. sauve (je ~)salveze (el să ~). sauve (qu'il ~)salvezi. sauves (tu ~)

salvare. sauvegarde, sauvetage, ambulance, secourssalva [PC]. sauvegarder, sauvegarder [PC]

salvând [PC]. sauvegardantsalvat [PC]. sauvegardésalvează (el ~) [PC]. sauvegarde (il ~)

salvare [PC]. sauvetage [PC]salvator. sauveur

salvă (de artilerie). volée, salvesalvă de focuri de armă. fusilladesalvă de tun. coup de canonsalvgarda. sauvegarder

salvgardând. sauvegardantsalvgardare. sauvegardesalvgardat. sauvegardésalvgardează (el ~). sauvegarde (il ~)

salvie. saugesssamsamară [bot.]. samare [bot.]Sambucus nigra. sureau [n.m.][bot.]sssansancţiona. sanctionnersancţiune. sanctionsanda sandale. sandalesandou. sandowsanitar. sanitairesantinelă santinele. sentinellesapă [n.]. houesssarsaramură. saumuresarcastic. malicieuxsarcină. devoir [n.], charge [n.] [devoir], tâche,

grossessesardelă. maquereausardină. sardine [zool.]Sardinia. Sardaignesare [n.] săruri. selsas [n.m.] saşi [n.pl.] săsoaică [n.f.]. =ethnique allemand

en Transylvanie. szászsaşiu [ochi]. louche [yeux]sssatsat. villagesatâr. hachoirsatelit. satellitesatin. satinsatinat. satinésatiră. satiresatiric. satiriquesatisface. satisfaire, assouvirsatisfacţie. satisfaction, jouissancesatisfăcut. satisfaitsatrap. satrapesaturnalii. Saturnalessau. ousavant. savant

- 188 -

Page 189: Roman - Fancez

savarină. savarinsavoare. saveursavonieră [n.f.]. porte-savon [n.m.]savura. savourer

savura (el ~). savouraitsavurând. savourantsavurat. savourésavură (el ~). savoura (il ~)savuros. délicieux, savoureux

sssăsă. qu', quesă fim!. soyons !sădi sădesc. planter

sădim. plantonssădind. plantantsădit. plantésădiţi. plantez

săgeată. flècheSăgetător [zodiac]. Sagittaire [zodiaque]sălaş. refugesălbatic. sauvage, farouche, fauve [adj.]sălbăticie (cu ~). sauvagementsămânţă. semencesămânţă [fig.]. sperme (le ~)sănătate. santéSănătate!. À votre santé !sănătos sănătoşi sănătoasă sănătoase. valide, sainsăniuţă. lugesăpa. creuser, saper, bêchersăpăligă. binettesăpun. savonsăpuni. savonnersăpunit. savonnésărac. paumé, pauvre

sărăcăcios. maigre, pauvre, pauvre [vêtement ou maison]

sărăcăcios (în mod ~). pauvrementsărăci. appauvrirsărăcie. pauvreté, indigence, privations

sărat. salésărărie. dépôt naturel de selsărărie. saumuresărărie. mine de sel gemmesărătură. saumure

sărbătoare sărbători. fêtesărbătoare (zi de ~). férié (jour ~)sărbătoare calendaristică. jour fériésărbători. fêter

(săpătură) săpături arheologice. fouilles [n.] [archéologiques]

săptămână săptămâni. semainesăptămânal. hebdomadairesări. bondir, sauter

sare. saute, bonditsări peste cal. péter plus haut que son culsări peste etape. brûler les étapessărit. sauté

sărit de pe fix. cinglésăritor. serviablesăritură. saut, bondsărman. pauvre

săruta. baisersăruta (se ~). embrassersărutare. baiser [n.]săsesc [adj.]. =typique aux allemands de Ts.sătean. villageoissătul sătulă. las lassesău săi. son sessău (al ~) săi (ai ~). sien (le ~)sssâsâcâi. tracasser

sâcâia. tracassaitsâcâie (ei ~). tracassentsâcâie (el ~). tracasse (il ~)sâcâind. tracassantsâcâit. tracassé

sâcâială. taquineriesâcâitor. agaçant

sâmbăta. samedi (le ~)sâmbătă. samedi. szombatsâmbure [n.f.] sâmburi. noyau [n.m.]sâmţitor [arh.pop.]. sensible [émotif]sân. poitrine, sein, poitrine [de la femme], nichon

[vulg.]sânge. sangsângele-voinicului [bot.]. Nigritella rubra [bot.]sângera. saignersângerete. boudin [charcuterie]sângeros. sanglant, meurtrier [adj.]sânziană [f.][bot.]. caille-lait jaune [m.][bot.]sânziene de munte [bot.]. Asperula capitata [bot.]sârb. serbesârguincios. appliquésârmă sârme. fil de fersârmă ghimpată. barbelé, fil barbeléSB bros. département de Sibiu [abréviation]scabie. gale [zool.]scabros. scabreuxscafandru. scaphandrier, homme-grenouillescai. chardonscai [pt închis haine]. velcroscame [n.f.pl.]. peluches [n.f.pl.]scâncet. piaillementscânci. piaillerscandal. scandale, histoires [pl.]

scandal (ziar de ~). sensationnel (journal ~)scandalizat. outréscandalos. scandaleux

scandinav. scandinavescândură. planchescândură netivită. dosse (menuiserie)scândurică scândurici. lattescânteia (ancien : scînteia). pétiller [yeux], miroiter,

étinceler, scintillerscânteia (el ~). étincelaitscânteiară (ei ~). étincelèrentscânteiau. étincelaientscânteiază. étincellentscânteiază (ei ~) [ochi]. pétillent (ils ~) [yeux ~]scânteiază (el ~). étincelle (il ~)scânteie (el ~). étincelascânteietoare. étincelantescânteietor. étincelant

- 189 -

Page 190: Roman - Fancez

scânteind. étincelantscânteie, scântei. étincelle

scânteiuţa [bot.]. Dianthus henteri [bot.]scânteiuţă de munte [bot]. Potentilla ternata [bot.]scară. escalier, échelle

scara unu la unu. grandeur naturescară [la şaua calului]. étrierscară de serviciu. escalier de servicescară rulantă. escalator, roulant (escalier ~)scară spirală. escalier en colimaçon

scârbă. aversionscârbă (în ~). cœur (à contre ~)scârbi. dégoûter, écœurerscârbos. dégueulasse [col.], écœurant

scârţâi. crisser, grincerscârţâit. grincementscatoalcă [pop.]. soufflet [gifle]scaun [n.n.] scaune. chaise [f.], siègescădea. baisser, diminuer, déduire, décliner

scad. déclinent, déduisentscazi. déduis (tu ~)scăd. déduis (je ~)scade. baisse, décline (il ~)scădem. déduisonsscadenţă. échéancescădere scăderea. déduction, baisse Adev 01/11/07scădere (bruscă). chute [fig.]scădere [mat.]. soustraction [mat.]scădeţi. déduisezscăzu. déclinascăzut. décliné, déduit

scălda. baignerscalzi. baignes

scăpa. échapper, manquerscăpa de (a ~). échapper àscapă de (el ~). échappe à (il ~)scăpa teafăr. réchapperscăpând de. s’évadant

scăpăra. pétiller [yeux], étinceler, brillerscăpăra. brillaitscăpărase. brillé (il avait ~)scăpăraseră. brillé (ils avaient ~)scapără (ei ~). brillent (ils ~)scapără (el ~). brille (il ~)scăpără (el ~). brilla (il ~)

scăriţă [în urechea internă]. étrier [O.R.L.]scărpina. gratterscărpinat. grattéssscescenariu. scénariossschschelă. échafaudageschelă petrolieră. derrickschelălăi. japper, glapir

schelălăia (el ~). jappait (il ~)schelălăială. glapissementschelălăie (ei ~). glapit (il ~)schelălăie (ei ~). jappent (ils ~)schelălăie (el ~). jappe (il ~)schelălăit. jappement

schelărie. échafaudage

schelărie a unui acoperiş. charpenteschelet [n.n.]. squelette [n.m.]scheletic. squelettiqueschi schiuri. ski

schia. skierschiază (ei ~). skientschiază (el ~). skie

schilod. invalideschilodi. estropierschilodit. estropiéschimb schimburi. change, échange, rechange

schimba. changer, échanger, remplacerschimb (eu ~). change (je ~)schimba (~ un copil). langerschimba (el ~). changeaitschimba (se ~). varierschimba (va ~). changera (il ~)schimbai. changeais (tu ~)schimbai (eu ~). changeai (je ~)schimbam (eu ~). changeais (je ~)schimbam (noi ~). changionsschimbăm. changeonsschimbare. changementschimbase. changé (il avait ~)schimbat. changéschimbaţi. changezschimbaţi (voi ~) [imperf.]. changiezschimbă (ei ~). changentschimbă (el ~). change (il ~)schimbă (el ~) [perf. s.]. changea (il ~)schimbător. changeantschimbe (el să ~). change (qu'il ~)schimbi (tu ~). changes (tu ~)

schimba vocea. muer (la voix)schimbare schimbări. changementschimbărilor climatice. les changements climatiques

Adev 04/04/08schimbul (în ~). moyennant

schior. skieurschit. ermitageschiţa. croquer, ébaucher, esquisserschiţat. croquéschiţă. croquis, esquisse, ébauchesssclsclav. esclavesclavie. esclavagesclipeţi [pl.] [bot.]. Potentilla aurea [bot.]sclipeţi de munte [bot]. Potentilla ternata [bot.]sclipi. briller, miroiter, scintiller

sclipea. brillaitsclipească (el să ~). brille (qu'il ~)sclipesc (ei ~). brillent (ils ~)sclipesc (ei ~) [ochi]. pétillent (ils ~) [yeux ~]sclipeşte. brille (il ~)sclipi (el ~). brilla (il ~)sclipire. refletsclipise. brillé (il avait ~)sclipiseră. brillé (ils avaient ~)sclipit. brillésclipitoare. étincelantesclipitor. brillant, étincelant

sclivisit, elegant. élégant

- 190 -

Page 191: Roman - Fancez

scoarţă. écorce, croûtescoate. ôter, prélever, enlever, extraire, sortir [v.t.]

scoase. ôta, enlevascoase (el ~). sortitscoaseră. sortirentscoate (ar ~). ôterait, enlèveraitscoate (el ~). enlève (il ~), ôte (il ~), extrait (il ~)scoate (va ~). ôtera, enlèverascoate. puiserscoatem. ôtons, enlevons, sortons [v.t.]scoatere. extractionscoateţi. enlevez, ôtez, sortez [v.t.]scos. prélevé, enlevé, ôté, sorti [v.t.]scos din minţi. affoléscos din uz. hors d'usagescosei. sortis (je ~)scoseşi. sortis (tu ~)scot (ei ~). ôtent, sortent [v.t.]scot (eu ~). ôte (j'~), enlève (j'~), sors (je ~) [v.t.]scoţând. ôtant, enlevantscoţi. enlèves (tu ~), ôtes, sors (tu ~) [v.t.]

scoate în afara legii. mettre hors la loiscoate bule de gaz. pétiller [liquides]scotea bule de gaz. pétillait (il ~) [liquides]scoate din. tirer descoate din funcţie. mettre hors d'étatscoate la lumină. mettre au jourscoate din minţi. faire chier [pop. vulg.], rendre

nerveuxscoate din răbdări. faire chier [pop. vulg.]scoate din răbdări (a ~). impatienterscoate în relief. accuserscoate din sărite. rendre nerveuxscoate un strigăt. pousser un cri

scobi. creuserscobitoare. cure-dentscobitură a genunchiului [anat.]. jarret [anat.]scoci. ruban adhésif, scotchscoică. moule [zool.]scont [comerţ]. escompte [commerce]sconta. miserscop scopuri. but, objet [but], fin [but]

scop (în acest ~). effet (à cet ~)scop [n.n.] (în ~). fin [n.f.] [but]scopul de a (în ~). afin que, afin

scor. scorescormoni. éplucher [fig.]scorni. inventer, fabriquer

scornesc. invente, inventent, fabrique (je ~), fabriquent

scorneşte. fabrique (il ~), invente (il ~)scorneşti. fabriques (tu ~), inventes (tu ~)scornim. fabriquons, inventonsscornit. inventéscorniţi. fabriquez, inventez

scorpion. scorpionScorpion [zodiac]. Scorpion [zodiaque]scorţişoară. cannellescoruş de munte [bot.]. Sorbus aucuparia [bot.]scotoceală. fouillescotoci. fouillerScoţia. Écosse

scoţian. écossaisssscrscrânti (a-şi ~). fouler [méd.]scrântit. cinglé, toqué [fam.]scrântitură. foulurescrâşnet. grincementscrâşni. grincerscreen saver [PC]. économiseur d'écran [PC]scrib [iron.], scribălău scribălăi [pop. iron.]. noircisseur

[fam. iron.]scrie. écrire

scria. écrivaitscrie. écritscrie (ar ~). écrivaitscrie (va ~). écrirascriem. écrivonsscrieţi. écrivezscrii. écris (tu ~)scriind. écrivantscris. écrit, écritescrise. écrivitscriu. écrivent, écris

scrie cu litere cursive. mettre en italiquescrie de mână. écrire à la mainscriere. graphie, écriturescriitor. écrivain, homme de lettresscriitură. écriture

scrijeli. rayerscrijelire. rayurescrijelit. rayéscrimă. escrimescrin [nn.]. commode [n.f.]scriptologie. paperasserie

scriptorial. scriptiblescris (în ~). écrit (par ~)scris [n.]. écriturescris de mână. écriture courantescrişi. écritsscrisoare. épître, lettrescrisori [n.n.pl.]. courrier

scroafă. truiescrobi. apprêterscrobit. apprêtéscrot [anat.]. scrotumscrumbie. maquereauscrumieră [f.]. cendrier [m.]scrupule (fără ~). scrupules (sans ~), scrupule (sans ~)scrupule (lipsit de ~). scrupule (sans ~)ssscuscuar. squarescufie. coiffescufie de noapte. bonnet de nuitscufunda. immerger, sombrer

scufunda (se ~). couler [mar.]scufunda un vapor. couler un bateauscufundare. immersion, submersionscufundat. immergé, coulé [mar.], sombréscufundat un vapor (au ~). coulé un bateau (ils ont

~)scufundă (ei se ~). coulent (ils ~) [mar.]scufunda (el se ~). coulait [mar.]scufundă (se ~). coule (il ~) [mar.]

- 191 -

Page 192: Roman - Fancez

scufundă (se ~) [perf. s.]. coula [mar.]scufundări submarine. plongée sous-marine

scuipa. cracherscuipat. salive, craché, crachatscul [de aţă]. écheveauscula (i se ~) [vulg.]. bander [sex. vulg.]scula prost dispus (se ~). lever du pied gauche (se ~)sculat. bandésculă scule. outilsculptor. sculpteursculptură. sculpturescump scumpă. coûteux, cher

scump [adv.]. chèrementscump [preţ] scumpă. cher [prix] chèrescumpete [preţ]. chertéscumpişor [fam.] scumpişori scumpişoară

scumpişoare. chéri [fam.]scund scunzi scundă scunde. bas basse, petitscurge. drainer

scurg (se ~). écoulent (s'~), coulentscurge (a se ~). échapper descurge (el se ~). écoule (il s'~), coule (il ~)scurge (se ~). écouler (s'~), coulerscurge (se va ~). coulerascurge (se vor ~). coulerontscurgea (se ~). écoulait (s'~), coulaitscurgeau (se ~). écoulaient (s'~), coulaientscurgere. écoulementscurs. écoulé, couléscurse (se ~). coulascursese (se ~). coulé (il avait ~)scurseseră (se ~). coulé (ils avaient ~)

scurt scurtă. court, sommaire [adj.]scurt (pe ~). brièvement, raccourci (en ~), bref [adv.]scurt şi ondulat natural [păr]. crépu [cheveux]scurta. rogner, raccourcirscurtare. raccourcissement

scurtat. rogné, raccourciscurtează. rognent, rognescurtează (el ~). raccourcitscurtez. raccourcis (je ~)scurtezi. raccourcis (tu ~)

scurtătură. raccourci [n.]scurtcircuit. court-circuitscurtime. brièveté

scutec [n.n.] scutece. couche [n.f.][de bébé]scuter [n.n.]. mobylette [fam.], mobscutire de taxe. franchise [fin.]scutire de taxe vamale. franchise douanière [fin.]scutura de praf. épousseterscuturat de praf. époussetéscuza. pardonner

scuz. pardonne (je ~)scuza (el ~). pardonnaitscuza (va ~). pardonnerascuzat. pardonnéscuzaţi. pardonnezscuză. pardon, pardonnentscuză (el ~). pardonne (il ~)scuzăm. pardonnonsscuzi. pardonnes

scuzabil. pardonnable

sssese. se, onseacă (pe ~). sècheseama (pe ~). dépens (au ~)seamăn. pareil [n.], semblableseară seri. soirée, soirsearbăd. fadeSebastian. Sébastiensec seci seacă. secseca [d. un izvor]. épuiser [d'une source]secară. seiglesecat. épuisésecătură. crapulesecera. moissonner, faucher

secera [fig.]. faucher [fig.]secerat. fauchésecerat [fig.]. fauché [fig.]seceră (ei ~). fauchentseceră (el ~). fauche (il ~)seceră (el ~) [perf. s.]. faucha (il ~)seceră [n.]. faucille, faux [n.] [agr.]secerând. fauchantsecerătoare [mec.]. faucheuse [méc.]secerător. faucheurseceriş. moisson

secetă. sécheressesecetos secetoşi secetoasă secetoase. sec [aride] sèchesechele [n.f.pl.]. séquelles [n.f.pl.]sechestra. séquestrersechestrat. séquestrésechestru [n.n.]. séquestre [n.m.]secol secole. siècleSecolul lui Pericle. le siècle de Périclèssecond hand. main (de deuxième ~), d’occasionsecret [n.n.] secreţi. secret [n.m.]

secret (în ~). cachette (en ~)secret (în mod ~). secrètementsecretă. secrètesecretar secretară. secrétairesecretariat. secrétariatsecrete [n.n.pl.]. secrets [n.m.pl.]secreter [n.n.][mobilă]. secrétaire [n.m.][meuble]

secreta [bio.]. sécréter [bio.]secretă (ei ~) [bio.]. sécrètent (ils ~) [bio.]secretă (el ~) [bio.]. sécrète (il ~) [bio.]secretat [bio.]. sécrété [bio.]secretor [bio.]. sécréteur [bio.]secreţie. sécrétion

sectă. sectesector. secteur

sector [electr.]. secteur [électr.]secţie. sectionsecţionare. sectionnementsecţiune. sectionsecţiune [plan]. coupe [plan]

secui. =nationalité hongroise en Ts.. székelysecuiesc [adj.]. =typique aux Hongrois de Toussecular. séculairesecund secundă secunde. secondsecure. cognée [f.], hachesecurist. agent [police secrète roum.]Securitate. Securitate [police secrète]

- 192 -

Page 193: Roman - Fancez

securitate. sécuritésecvenţă. séquencesedentar. sédentairesediu. siège [adm.]seducător. attrayant, charmant, séduisant

seducător [n.m.]. séducteur [n.m.]seduce. séduire

seduce (el ~). séduit (il ~)seduci (tu ~). séduis (tu ~)sedus. séduit

seducere. séductionseducţie. séduction

segmenta. segmenterseif. coffre-fortsejur. séjourselecţie. tri, sélection, choix

selecţiona. sélectionner, trierselecţionare. sélectionselecţionat. sélectionné

selenar. lunaireself. libre-service, self-servicesssemsemafor. sémaphoresemăna. ressemblersemăna [agr.]. semer

seamăn (eu ~) [agr.]. sème (je ~)seamănă (el ~) [agr.]. sème (il ~)semăna (el ~) [agr.]. semait (il ~)semănat [agr.]. semésemănau [agr.]. semaientsemeni (tu ~) [agr.]. sèmes (tu ~)

semănat [sg.] semănături [pl.]. semailles [pl.]semănătoare [n.f.] [agric.]. semoir [n.m.]semănător. semeur

semantic. sémantiquesemantician. sémanticiensemeni [n.pl.]. pairs [n.], semblables [n.pl.]Semenic. =montagnes - Carpates S roum.semenul. autrui, prochain (le ~) [n.]semestrial semestrială. semestrielsemestru semestre. semestresemi-. semi-semi-lung. mi-longsemiconductor. semi-conducteur [électr.]semilună. croissantseminal [neo.]. séminalseminar. séminaireseminţie [arh.]. peupladesemiotic. sémiotiquesemiotică [n.f.]. sémiotique [n.f.]semit. Sémitesemitic. sémitiquesemn semne. marque, signe

semn grafic. caractèresemna. signer

semnat. signésemnează (ei ~). signent (ils ~)semnează (el ~). signe (il ~)semnez. signe (je ~)semnezi. signes (tu ~)

semnal semnale. signalsemnala. signaler

semnalează. signale (il ~)semnalez. signale (je ~)

semnalamente [pl.]. signalements [pl.]semnalizare. signalisationsemnalizator [auto]. clignotant [auto]semnătură. signaturesemne particulare [pl.]. signalements [pl.], signes

particulierssemnifica. signifier

semnifică. signifiesemnifică (ei ~). signifientsemnificant [lingv.]. signifiant [ling.]semnificat. signifiésemnificat [n.]. signifié [n.] [ling.]semnificaţie semnificaţii. signification, sens

[n.m.sg.][signification]sempitern [neo.] sempiternă. sempiternelsssenSena. Seinesenat. sénat

senator senatori. sénateursenator (de ~). sénatorialsenatorial. sénatorial

Senegal. Sénégalsenil senilă. sénile, gâteuxsenilitate. sénilitésenin. clair, limpide, sereinsenin [cer]. serein [ciel]seninătate. sérénitésenior. seigneursens. senssens [direcţie] sensuri. sens [direction]sens [semnif.] sensuri. sens [n.m.sg.][signification]sens unic (cu ~). sens unique (à ~)sensibil. impressionnable, sensible

sensibil [emotiv]. sensible [émotif]sensibilitate. sensibilitésensibiliza. sensibiliser

sensibilizant. sensibilisantsensibilizat. sensibilisésensibilizează (el ~). sensibilise (il ~)sensibilizez. sensibilise (je ~)sensibilizeze (el să ~). sensibilise (qu'il ~)

sensul că (în ~). sens que (en ce ~)sensul strict (în ~). sens strict (au ~)sentiment. sentimentsentimental. sentimentalsentinţa (pronunţa ~) [jur.]. sentence (prononcer la

~)[jur]sentinţă [jur.]. sentence [jur.]senzaţia (avea ~). sentiment (avoir le ~)

senzaţie. sensationsenzaţie (ziar de ~). sensationnel (journal ~)senzaţional senzaţională. sensas [fam.], sensationnelsenzitiv. sensitifsenzorial senzorială. sensorielsenzorimotor. sensorimoteursenzual. lascif, sensuelsenzualism. sensualismesenzualitate. sensualité

sssepsepală. sépale

- 193 -

Page 194: Roman - Fancez

separa. séparersepar (eu ~). sépare (je ~)separa (el ~). séparaitseparase. séparé (il avait ~)separaseră. séparé (ils avaient ~)separaserăm. séparé (nous avions ~)separat. séparéseparat (în mod ~). isolément, séparémentseparaţi (voi ~). séparezseparau. séparaientsepară (ei ~). séparentsepară (el ~). sépare (il ~)separă (el ~) [perf. s.]. séparaseparăm. séparonsseparând. séparantsepare (ei să ~). séparent (qu'ils ~)separe (el să ~). sépare (qu'il ~)separi. sépares (tu ~)

separabil. séparableseparare. séparationseparator separatoare. séparateur séparatrice

sepie [zool.]. seiche [zool.]sept [anat.]. septum [anat.]septembrie. septembreseptentrional [neo.]. septentrionalseptic. septiqueseptuagenar. septuagénairesepulcral [neo.]. sépulcralsequoia [bot.]. séquoia [bot.]ssserser [fiziologic]. sérumserai [n.n.] [Orient]. sérail [n.m.]serată. réception [banquet]seră sere. serre (en agriculture)serbare câmpenească. kermesseSerbia. Serbieserenadă serenade. sérénadesergent. sergentserializa. sérialiserserie serii. sérieserigrafie. sérigraphieserii [G.]. soirée (de la ~), soir (du ~)serile. soirées (les ~), soirs (les ~)serilor. soirs (aux/des ~) [G./D.]serios serioşi serioasă serioase. sérieux, sobre

serios (lua în ~). sérieux (prendre au ~)seriozitate. gravité, sérieux [n.m.]seriozitate (cu mare ~). sérieux (au grand ~)

serj [n.n.] [textil]. serge [n.f.] [textile]serpentine (drum în ~). lacet (route en ~)sertar. tiroirserver [PC]. serveur [PC]

servi. servirservea. servaitserveau. servaientservesc (ei ~). serventservesc (eu ~). sers (je ~)serveşte. sert (il ~)serveşti. sers (tu ~)servim. servonsservind. servantservit. servi

serviţi (voi ~). servezservi drept (a ~). office de (faire ~)serviabil. serviableservice. serviceservice [auto]. service [auto]serviciu. service

serviciu (face un ~). service (rendre un ~)serviciu (scară de ~). service (escalier de ~)serviciu [slujbă]. poste [emploi]serviciu public. service publicserviciul (în ~) [+G]. service (au ~)

servietă. serviette [à porter]servil servilă. servile, obséquieux

servil (în mod ~). servilementservitor servitoare. domestique [n.], servant,

serviteurservitute. servitude

servo, servomotor. servomoteursesiza. saisir

sesiza. saisissaitsesizând. saisissantsesizat. saisisesizează. saisit, saisissentsesizez. saisis

sesizabil. saisissablesesiune de comunicări ştiinţi. colloqueset [kit]. jeu [kit]set de ustensile de bucătărie. popote [camping]sete. soif. sedsete de câştig. cupiditéseu. suifsevă. sèvesever severi severă severe. sévère, sérieuxsever (în mod ~). sévèrementseveritate. gravité, rigueursex. sexe, con [vulg.]sex bărbătesc. zob [m.] [vulg.]sex oral. fellation, sexe oralsezon. saisonsezonier. saisonniersssfSf.. Saint(e) [abréviation]sfădi. chamailler (se ~)

sfădeam (ne ~). querellions (nous nous ~)sfădeaţi (vă~). querelliez (vous vous ~)sfădeau (se ~). chamaillaient (ils se ~), querellaient

(ils se ~)sfădesc (ei se ~). chamaillent (ils se ~)sfădim (ne ~). chamaillons (nous nous ~)sfădindu-se. querellant (se ~)sfădiră (se ~). querellèrent (ils se ~)sfădit. chamaillé, querellésfădiţi (vă ~). chamaillez (vous vous ~)

sfânt sfântă. sacré, divin, saintSfânta Fecioară [Bib.]. Sainte Vierge (la ~) [Bib.]sfântul aşteaptă (la ~) [pop.]. saint-glinglin (à la ~)

[pop.]Sfântul Duh [ortodox]. Saint-EspritSfântul Petru. Saint PierreSfântul scaun. Saint-Siège (le ~)Sfântul Spirit [greco-cat.]. Saint-Esprit

sfărâma. broyer

- 194 -

Page 195: Roman - Fancez

sfărâm. broie (je ~)sfărâma (el ~). broyaitsfărâmă (el ~). broya (il ~), broie (il ~)sfărâma între dinţi. croquersfărâmai (eu ~). broyai (je ~)sfărâmând. broyantsfărâmat. broyésfărâmat între dinţi. croquésfărâmaţi. broyezsfărâmă (ei ~). broyentsfărâmăm. broyonssfărâmătură. débrissfărâmături. débris [pl.]sfărâmi. broies (tu ~)

sfârlează. girouette, toupiesfârşi. finir

sfârşit. finisfârşit (la bun ~). terme (à ~)sfârşit [n.n.] sfârşituri. fin [n.f.](până) sfârşitul anului. (d’ici) la fin de l’année Adev

13/01/08sfârşit de secol. fin de sièclesfârşitul (la ~). issue (à l'~) Adev 24/01/08

sfârteca. écartelersfâşia. déchiqueter, déchirersfâşietor. déchirantsfat sfaturi. conseil

sfătui. conseillersfătui (nu ~). déconseillersfătuiesc (eu ~). conseille (je ~)sfătuieşte. conseille (il ~)sfătuim (nu ~). déconseillonssfaturi (da ~). recommandations (faire des ~)

sfeclă sfecle. betteravesfeclă de zahăr. betterave à sucresferă. sphèresferic. sphériquesfert. quartsfeşnic. chandeliersfeter [pop.]. pull, pull-oversfială. timidité, gênesfială (cu ~). timidementsfida. moquersfielnic [poet.] sfielnică. timidesfii. gêner

sfiiciune (cu ~). timidementsfiiciune [poet.]. timiditésfiit. gênésfios sfioşi sfioasă sfioase. timidesfioşenie. timidité

sforăi. ronflersforăi (tu ~). ronfles (tu ~)sforăia. ronflaitsforăie. ronflentsforăie (el ~). ronfle (il ~)sforăim. ronflonssforăind. ronflantsforăit. ronflésforăiţi. ronflezsforăitor. ronflant

sforăit (n.pl.) sforăitului. ronflement Adev 17/04/08sforăit [n.]. ronflement

sforţa. forcer, forçaitsforţat. forcésforţează (ei). forcentsforţează (el ~). force (il ~)sforţez. force (je ~)sforţezi. forces (tu ~)

sfredel. vrilleshareware. particiel [PC]shareware [PC]. logiciel contributif [PC]shortcut [PC]. raccourci de clavier [PC]sssisiaj. sillagesibaritism [neo]. sybaritismesibian [m.] sibiană [f.]. =de la ville de Sibiu [Ts.]sicriu. bière [fun.], cercueilSIDA. SIDAsidef [n.n.]. nacre [n.f.]

sidefat sidefată. nacrésidefie. nacréesidefiu. nacré

sidera. sidérer, médusersideral. sidéralsiderat. sidéré, médusésifilis [n.n.]. syphilis [n.f.]sifilitic. syphilitiquesifon. sodasifon [la chiuvetă]. siphonsigila. scellersigilat. scellésigiliu. sceau, estampille, cachetsigur. certain [sûr]

sigur [adv.]. certes [adv.], certaine, indubitable, assurément

siguranţă. certitude, aplombsiguranţă (cu ~). assurément, coup sûr (à ~)siguranţa (cu toată ~). douter (à n'en pas ~)siguranţă [electrică]. plomb [électr.]

sihastru. ermitesihăstrie. cloître, ermitagesssilsilă (în ~). cœur (à contre ~), contrecœur (à ~)silabă. syllabesili. forcer

silea. forçaitsilesc. forcentsileşte. force (il ~)sileşti. forces (tu ~)silind. forçant, obligeant [vb.]silit. forcé, obligésilit (râde ~). jaune (rire ~)silitor. appliqué

silicon. siliconsiliconat. siliconésilicvă. silique (fruit sec de la giroflée, du chou)siloz. silosiluetă. silhouetteSilvia. Sylviesssimsimbol. symbolesimfonie. symphoniesimilar similară. semblable, similaire, analogue, pareilsimpatic. sympathique, sympa

- 195 -

Page 196: Roman - Fancez

simpatie. sympathiesimpatiza. sympathisersimplifica. simplifier

simplifică (ei ~). simplifientsimplifică (el ~). simplifiesimplifici. simplifie (je ~)

simplificare. simplificationsimplitate. naturel [n.]simplitate (cu ~). simplementsimplu. simplesimplu (în mod ~). simplementsimptom. symptômesimţ [percepţie] simţuri. sens [perception]

simţământ [arh.] [poet.]. sentimentsimţi. sentir

simt (eu ~). sens (je ~)simte (care ~). sentantsimte (el ~). sent (il ~)simţi (ar ~). sentiraitsimţi (tu ~). sens (tu ~)simţi (va ~). sentirasimţi în largul său. être bien dans sa peausimţi nelalocul său (se ~). être mal dans sa peausimţim. sentonssimţind. sentantsimţit. sentisimţiţi. sentez

simţitor rosului. sensible [émotif]simţul mirosului. odoratsimţuri (cele cinci ~). sens (les cinq ~)

simula. semblant (faire ~), simuler, feindresimula (el ar ~). feindraitsimula (el va ~). feindrasimulacru. feinte [n.f.]simulare. simulation, feinte [n.f.]simulat simulată. feintsimulaţi. feignez, simulezsimulă. simulasimulă (el ~). feignit (il ~)simulăm. feignons, simulonssimulând. feignantsimulează. simule (il ~), feint (il ~)simulează (ei ~). simulent, feignentsimulez. simule (je ~), feins (je ~)simuleze (să ~). feigne (qu'il ~)simulezi. simules (tu ~), feins (tu ~)

simultan. simultanésimultan (în mod ~). simultanémentsimultaneitate. simultanéitésincer sinceră. sincère, franc [adj.]sincer (în mod ~). carrément, franchementsincerică [bot.]. Scleranthus perenis [bot.]sinceritate. sincérité, franchisesinceritate (cu ~). sincèrement, franchementsinchisi (se ~ de). soucier (se ~)

sinchisesc (mă ~ de). soucie (je me ~)sinchisesc (se ~ de). soucientsinchiseşte (se ~ de). soucie (il se ~)sinchiseşti (te ~ de). soucies (tu te ~)sinchisit (se ~ de). soucié

sincronism. simultanéitésincroniza. synchroniser

sindic sindici. syndicsindicat. syndicatsine. soisine însuşi. soi-mêmesingular. singulier

singular [abrev.]. [sg.]singur singuri singură singure. isolé, seul, solitairesinguratic. solitaire, isolé, retirésingurătate. solitudesingurul fiu. fils unique

sinistrat [n.]. sinistré [n.]sinistru. lugubre, sinistre [n]sinistru [n.]. sinistre [adj.]sintetic. synthétiquesinteză. synthèsesinucide (se ~). suicider (se ~)sinucidere. suicidesinuos. sinueuxsipet. écrinsiringă siringi. seringueSiriu. =montagnes S Carpates Orient.Sirius. Siriussisinei [n.m.pl.][bot.]. coquelourde [bot.], pulsatille [f.],

coquerellesisinei-de-munte [pl.][bot.]. anémone des Alpes

[pl.][bot.], Pulsatilla alpinasistem. systèmesistematic (în mod ~). méthodiquementsssitsit. site [internet]sită. tamissite [internet]. site [internet]situa. situer

situat. situésituaţia (în ~). même (à ~ de)situaţie. situationsituaţie penibilă. pétrin [fam.]situând(u-se). situantsituează (ei ~). situentsituează (el ~). situe

sîmbure de cireaşă. noyau de cerisesîmburele. noyau (le ~)ski fond. ski de pistessslslab slabă. mince, lâche, faible, maigrelet, chétif,

maigreslăbănog slăbănoagă. maigrelet, décharné, chétif,

frêleslăbi. défaillir, décliner, affaiblir, maigrir, déclina

slăbesc. maigrissent, déclinentslăbeşte. décline (il ~), maigrit

slăbiciune. impuissance, faible [n.], maigreur, faiblesse

slăbit. décliné, amaigri, relâché, maigri, étiqueslăbuţ. maigre, maigrelet

slană [reg. Trans.]. lard. szalonnaslatină. dépôt naturel de selslatină. saumure [d'un malade]slănină. lardslătioară [reg.]. petit dépôt naturel de selslăvi (ridica în ~). nue (porter aux ~)slei puterile. épuiser [d'un malade]

- 196 -

Page 197: Roman - Fancez

sleieşte (el~). épuise (il ~)sleind. épuisantsleit. épuisé

slip. cache-sexeslobod. libre. svobod. szabadslobozenie [arh.]. libertésloi de gheaţă sloiuri de gheaţă. glaçonslovac. slovaquesloven. slovènesssluslugarnic slugarnică. obséquieux, servile

slujba (în ~) [+G]. service (au ~)slujbă [fam.]. post [emploi]slujbă religioasă. messesluji. servir

slujea. servaitslujeau. servaientslujesc (ei ~). serventslujesc (eu ~). sers (je ~)slujeşte. sert (il ~)slujeşti. sers (tu ~)slujim. servonsslujind. servantslujit. servislujiţi (voi ~). servez

slujitor. serviteurslujitor al bisericii. homme d'Égliseslujnică. servante, soubrette

sssmSM. département Satu Mare [abréviation]smalţ smalţuri. émail émauxsmântânâ. crèmesmântâni (laptele). écrémersmântânos. crémeuxsmaragd, smarald. émeraudesmeoaie [bot.]. Seseli libanotis [bot.]smintit. écervelé, insensésmiorcăi. pleurnicher, renifler

smiorcăi (tu te ~). pleurniches (tu ~)smiorcăie (el se ~). pleurniche (il ~)smiorcăindu-se. pleurnichant (se ~)

smiorcăit smiorcăită. pleurardsmirdar [bot.]. Rhododendron kotschyi [bot.]smirnă [n.f.]. myrrhe [n.f.]smoc [de păr]. touffe [de cheveux]smoc [n.n.] smocuri. touffe [n.f.]smochin. figuiersmochină smochine. figuesmulge. arracher, détacher

smulg. arrache, arrachentsmulgă din rădăcini (să~). déracine (qu'il ~)smulgând. arrachantsmulge. arrache, arracher, détachersmulge din rădăcini. déraciner, déracine (il ~)smulgem. arrachonssmulgeţi. arrachezsmulgi. arrachessmuls. détaché, arrachésmuls din rădăcini. déracinésmulse. arrachasmulsei. arrachai

snoavă. anecdote

snob. pimbêche [pop.]snop. gerbesssosoacră. belle-mère. suegrasoare sori. soleilsoare care apune. soleil couchantSoarelui-de-la-Miezul-Nopţii. le soleil de minuit Adev

15/02/08soartă. destinée, providence, sortsobă [n.f.]. poêle [n.m.]sobrietate. austérité, sobriétésobru. austère, sobresobru (în mod ~). sobrementsssocsoc [n.m.][bot.]. sureau [n.m.][bot.], Sambucus nigrasociabil. sociable

social sociali socială. socialsocialism. socialismesocialist. socialistesocietate. compagnie, sociétésocietate comercială. compagnie [écon.]sociolog. sociologuesociologie. sociologie

soclu, pervaz. linteausoclu. soclesoclu [a unei mobile]. piétementsocoti socotesc. calculersocri. beaux-parentssocru. beau-pèresodă. soudesodă de rufe. lessive [chim.]sodiu. sodiumsofa. sofa, sommiersofaua. sofa (le ~)Sofia. Sophiesoft. logicielsoi (de ~). racésoia. sojasssolsol. solsol [mesager]. messagersolda (se ~). solder (se ~)soldat. soldésoldat [n.m.] soldaţi. militaire [n.m.], soldatsoldăţesc. militaire [adj.]solduri. soldessolduri [pl.]. solde [promotion]solemn solemnă. solennel

solemn (în mod ~). solennellementsolemnitate. solennitésolemnitate (cu ~). solennellement

solfegiu. solfègesolicita. réclamer, solliciter

solicit. sollicite (je ~)solicita (el ~). sollicitaitsolicitat. requis, sollicitésolicită. sollicite (il ~)solicită (ei ~). sollicitentsolicită (el ~) [perf. s.]. sollicita

solid. solidesolidar. solidaire

- 197 -

Page 198: Roman - Fancez

solidaritate. solidaritésolidariza. solidarisersoliditate. solidité

solitar. solitairesolitudine. solitudesolniţă. salièresolo. solosolstiţiu. solsticesolubil. soluble

soluţie. solutionsoluţie [chimique]. solution [chimică] soluţiisolvabil. solvable

solz (~ de peşte). écaillesssomsoma. sommersomat. sommésomieră. sommiersomitate. sommitésomn. sommeilsomn [zool.]. siluresomnolent somnolentă. dormeur, somnolentsomnoros somnoroasă. somnolentsomon. saumonsomptuos somptuoasă. somptueuxsomptuozitate. somptuositésonată [muz.]. sonatesonda. sonder

sonda (el ~). sondaitsondat. sondésondau. sondaientsondează (ei ~). sondentsondează (el ~). sonde (il ~)sondeze (ei să ~). sondent (qu'ils ~)sondeze (el să ~). sonde (qu'il ~)

sondaj. sondagesondaj de opinie. sondage d'opinionsondare. sondagesondă. sonde

sonerie. sonnerie, timbre [sonnette]sonet. sonnetsonor. sonore

sonoritate. sonoritésonoriza. sonorisersonorizat. sonorisésonorizează. sonorise (il ~)

soră surori. sœur, infirmièresorbi. sucersordid. sordidesorta. triersortare. trisorti. prédestiner

sortesc. prédestinentsorteşte. prédestinesortit. prédestiné

sos. saucesosi. arriver, venir

sosea. arrivaitsosesc. viennentsosi (ar ~). arriveraitsosi (va ~). arriverasosi la ţanc. tomber à pointsosi la timp. tomber à point

sosim. venonssosind. arrivant, venantsosire. arrivéesosit. venu, arrivé, arrivantsosiţi. venez

sosie. sosiesote. sauté [n.] [gastron.], sauté [alim.]soteu [gastron.]. sauté [n.] [gastron.]soţ. époux, marisoţ (cu ~). pairsoţ (fără ~). impairsoţie soţii. épouse, compagne, femme, femme [épouse]

Adev 18/01/08sovârv. origansovietic. soviétiquesovietiza. soviétisersovietizat. soviétiséssspspadă cu două tăişuri. glaivespaghete. spaghettispaimă [n.f.]. effroi [n.m.], épouvantespân. glabrespanac. épinardspanacul ciobanilor [bot.]. Chenopodium bonus-

henricusSpania. Espagnespaniol. espagnolspânzura. pendre

spânzurare. pendaisonspânzurat. penduspânzurat [n.]. pendu [n.]spânzurătoare. gibet, potence

sparanghel. aspergesparcetă [bot.]. Onobrychis montana [bot.]sparge. briser

sparg (ei ~). brise (ils ~)sparg (eu ~). brise (je ~)sparg (eu să ~). brise (que je ~)spargă (el să ~). brise (qu'il ~)sparge. brise (il ~)sparge (ar ~). briseraitsparge (va ~). briseraspargem. brisonsspargere [de bancă/magazin]. cambriolagespargeţi. brisezspargi. brises (tu ~)spargi (să ~). brises (que tu ~)sparse. brisasparserăm. brisâmessparserăţi. brisâtesspart sparţi spartă sparte. briséspărgând. brisantspărgător [n.m.]. cambrioleurspărgător de gheaţă. brise-glacespărsei. brisaispărsese. brisé (il avait ~)spărsesem (eu ~). brisé (j'avais ~)spărseseră. brisé (ils avaient ~)spărseserăm. brisé (nous avions ~)spărseserăţi. brisé (vous aviez ~)spărseseşi. brisé (tu avais ~)spărseşi. brisas

- 198 -

Page 199: Roman - Fancez

sparţetă [bot.]. Onobrychis montana [bot.]spasm. convulsionspate. dos, revers

spate (din ~). arrière, derrière (par le ~), dos (de ~)spate (în ~). arrière (en ~)spate (pe ~). dos (sur le ~)

spaţial. spatialspaţios spaţioasă. spacieuxspaţiu. volume, espace, écartement, écartspăla. laver, blanchir

spală. blanchitspală (ei ~). blanchissentspălat. blanchispele (să ~). lave

spăla pe jos cu cârpa. nettoyer au balai laveurspăla putina [pop.]. débiner (se ~) [fam.]spăla rufe. lessive (faire la ~)spălare (a rufelor). blanchissagespălare de bani. blanchiment d’argent Adev 03/01/08spălăcit. ternespălător de rufe. blanchisseurspălătorie. blanchisserie, lavoir

spălăcioasă [bot.]. Senecio nemorensis [bot.]spătar [al scaunului]. dossier [chaise]ssspespecia umană. genre humainspecial speciali specială speciale. spécial

special (în ~). particulièrementspecial (în mod ~). spécialementspecializare. spécialisation

specie. espèce, genre, sortespecie [bot.]. espèce [bot.]specific. particulier, spécifique

specifica. spécifierspecifică (el ~). spécifie (il ~)specificat. spécifiéspecifice (să ~). spécifie (qu'il ~)

spectacol. spectaclespectacular. spectaculairespectaculos. spectaculairespectator spectatoare. spectateur

spectru spectre. spectrespectru [fantomă]. spectre [fantôme]specula. spéculer

speculare. spéculationspeculaţie. spéculationspeculează (ei ~). spéculent (ils ~)speculează (el ~). spécule (il ~)

speologie. spéléologiespera. espérersperanţă. espérance, espoirsperia. effrayersperiat. timoré, effrayésperiat [d. privire]. hagardsperie (mă ~). peur (il me fait ~)sperietoare (~ de ciori). épouvantailsperios. farouchesperjur. faux témoignage, parjurespermă. sperme, semence [fig.]spermicid. spermicidespeti muncind (se ~). travailler comme un nègre

spici [fam.]. topo [fam.]spicui. glanerspin. chardon, piquant [n.]spin [n.m.] spini. épine [n.f.]spinos spinoasă. épineuxspinteca. fendre

spintec (eu ~). fends (je ~)spinteca (ar ~). fendraitspintecă (ei ~). fendentspinteca (el ~). fendaitspintecă (el ~). fend (il ~)spinteca (va ~). fendraspintecai (eu ~). fendis (je ~)spintecăm. fendonsspintecam (eu ~). fendais (je ~)spintecat. fenduspintecau. fendaientspinteci (tu ~). fends (tu ~)

spion. espionspiona. espionnerspionaj. espionnageSpiraea ulmaria. spirée [n.f.] [bot.]spirală (scară ~). colimaçon (escalier en ~)spiriduş. lutinspirit. espritspirit (cu ~). spirituellementspiritual. spirituelspirt pentru spirtieră. alcool à brûlerspital spitale. hôpital hôpitauxspitaliza. hospitaliserspitalizare. hospitalisationspiţă spiţe. rayon [de la roue]splendid. magnifique, splendidesplendid [adv.]. splendidementsplendoare. splendeurspoi. blanchir

spoiesc (ei ~). blanchissentspoieşte. blanchitspoit. blanchi

spoi [tinichigerie]. étamerspoit [tinichigerie]. étaméspoitor [de tinichigerie]. étameur

spongios spongioasă. spongieuxspontan spontani spontană spontane. spontanéspontan (în mod ~). spontanémentspori. majorer, augmenterspori însutit. centuplersport. sportsportiv. sportifsprânceană sprâncene. sourcilspray. atomiseur, vaporisateurspray cu gaz lacrimogen. bombe anti-agressionspre. à, versspre exemplu. par exemple Adev 26/10/07sprijin [n.] sprijine. appui, soutien, étai

sprijin (de ~). porteur [adj.]sprijin [n.]. ressource, appuisprijin al mâinilor. repose-mainssprijini. appuyer, adosser, buter, étayer, supporter

sprijin (eu ~). étaie (j'~)sprijină. appuie, adossesprijină (el ~). étaie (il ~)

- 199 -

Page 200: Roman - Fancez

sprijinea. étayaitsprijineam (eu ~). étayais (j'~)sprijini (tu ~). étaies (tu ~)sprijinim. étayonssprijinind. étayantsprijinise. étayé (il avait ~)sprijiniseră. étayé (ils avaient ~)sprijinit. adossé, appuyé, étayésprijiniţi (voi ~). étayez

sprinten. leste [adj.], ingambe, agile, alertesprinteneală. agilitéspulbera. anéantir, pulvériser, éparpiller, disperser

spulberă. anéantitspulbera (el ~). anéantissaitspulberând. anéantissantspulberat. anéanti

spuma. faire mousser, mousserspumant (vin ~). mousseuxspumă. mousse [écume], écumespumă (se acoperi cu ~). écumerspumega. écumer, pétiller [liquides]spumega (el ~). pétillait (il ~) [liquides]spumegă (el ~). pétille (il ~) [liquides]spumegos. pétillant [liquides]spumos. mousseux, pétillant [liquides]

spune. direspui. dis (tu ~)spun (ei ~). disentspun (eu ~). dis (je ~)spună (el să ~). dise (qu'il ~)spune (va ~). diraspune (vei ~). dirai (tu ~)spune (voi ~). dirai (je ~)spune multe. dire long (en ~)spunea. disaitspuneai. disais (tu ~)spuneam (eu ~). disais (je ~)spunem. disonsspuneţi. dites (vous ~)spus. ditspusese. dit (il avait ~)spusesem (eu ~). dit (j'avais ~)spuseseră. dit (ils avaient ~)spuseserăm (noi ~). dit (nous avions ~)spuseserăţi. dit (vous aviez ~)spuseseşi. dit (tu avais ~)

spusele (după ~). dire de (au ~)spusele [n.pl.]. dires [n.pl.]

squash. squashsst!. motus !ssststa stau. rester, demeurer, se trouver

sta (~câtva timp). séjournersta gugu. accroupirsta în picioare. rester debout, être deboutsta treaz. rester éveillé, veiller

stabil. stablestabili. établir

stabilea. établissaitstabileau. établissaientstabilesc (ei ~). établissentstabilesc (eu ~). établis (j'~)

stabileşte. établit (il ~)stabileşti. établis (tu ~)stabili un deviz. établir un devisstabilim. établissonsstabilind. établissantstabilit. établistabiliţi (voi ~). établissez

stabili o legătură. rattacher [fig.]stabiliment. établissement [institution]stabilire. établissementstabilitate. stabilitéstabiliza. stabiliser

stabilizat. stabiliséstabilizează (ei ~). stabilisentstabilizează (el ~). stabilise (il ~)stabilizeze (el să ~). stabilise (qu'il ~)

stacojiu. vermeilstadion. stade [sport]stadiu. stade, étapestafide. raisins de Corinthestafie. revenant [n.], esprit, spectre [fantôme], fantômestagiu. stagestagna. stagner

stagnare. stagnationstagnat. stagnéstagnează (el ~). stagne (il ~)

stâlp stâlpi. pylône, poteaustâlp [de susţinere]. pilierstâlp [la cort]. mât [d'une tente]stâlp indicator. poteau indicateur

stambă. étamine [textile]stamină [bot.]. étamine [bot.]stampă. estampestană [n.f.][arh.] stane. rocher [n.m.]stâna stânele. bergerie (la ~)stână stâne. bergeriestânca stâncile. rocher (le ~)stâncă stânci. rocher, roche, rocstâncos. rocheuxstandard. défaut (par ~)standardiza. étalonnerstâng. gauche

stânga (la ~). gauche (à ~)stânga [n.]. gauche (la main ~)stânga [pol.]. gauche (le ~) [pol.]stângaci. gauche [fig.], maladroit, godichon [pop.]stângaci [n.]. gaucherstângăcie. maladresse, gaucheriestângăcie (cu ~). maladroitement, gauchementstângism [pol.]. gauchismestângist. gauchistestângul [n.]. gauche (le pied ~)

staniu. étainstar staruri. vedette, étoile [vedette]stare stări. situation, état

stare (în ~). capable, aptestare [n.f.] stări. état [n.m.] [condition]stare bună (în ~). état (en bon ~), bon état (en ~)stare civilă. état civilstare proastă (în ~). mauvais état (en ~)stare sufletească. état d'âme

- 200 -

Page 201: Roman - Fancez

stare starea stării de urgenţă. état d’urgence Adev 03/11/07

în stare de şoc. en état de choc Adev 11/11/07starea. état (l'~) [condition]stării. état (de l'~) [condition]

stat. étatstat (om de ~). état (homme d'~)stat [n.n] [ţară] state [n.n.pl.] [ţări]. état [pays]Stat Major [mil] ). état-major [mil.]Statul major. État major (l'~)Statele Unite. États-UnisStatele Unite ale Americii. États Unis d'Amérique

statistic. statistique [adj.]statistică. statistique [n.f.]statistician. statisticienstatuar. statuairestatuă [arh.]. statuestatuie statui. statuestatuie ecvestră. statue équestrestatut. statutstaţie. arrêt, station

staţiona. stationnerstaţiona (el ~). stationnaitstaţionat. stationnéstaţionau. stationnaientstaţionează (ei ~). stationnentstaţionează (el ~). stationne (il ~)staţioneze (ei să ~). stationnent (qu'il ~)staţioneze (el să ~). stationne (qu'il ~)

staţionare. stationnementstaţiune. stationstaţiune balneară. station balnéaire

staul [n.n.]. étable [n.f.]stăpân stăpână. maître

stăpânesc (eu ~). domine (je ~)stăpâneşte (el ~). domine (il ~)stăpâni. dominer, primer, maîtriserstăpânire. maîtrise, contrôle, contrôle [maîtrise]stăpânire de sine. maîtrise de soi, contrôle [de soi-

même]stăpânit. dominéstăpânit (imposibil de ~). incontrôlable

stăruinţă. insistancestăruitor. soutenustăruitor (în mod ~). instammentstătătoare (apă ~). dormante (eau ~)stânjenel. iris [bot.]stânjeni. embarrasserstânjenitor. gênant, embarrassantstânjenitor [fig.]. incommodestârni. causer, susciter, provoquer, déclencherstârni cu vătraiul. tisonnerstârv. charognestârv [pop.]. cadavressstestea stele. astre, étoilestea căzătoare. étoile filantestea de mare. étoile de mersteag steaguri. étendardsteaua stelele. étoile (l'~)Steaua polară. Étoile polaireSteaua Sudului [astron.]. Croix du Sud (la ~) [astron.]

stegar. porte-drapeaustejar [n.m.] stejari. chêne [n.m.]stejeriş. chênaie, forêt de chênesstelaje. rayonnagestelar. stellairestelă funerară. pierre tombalestelei. étoile (de l'~)stemă steme. armoiries, emblèmestenografie. sténographiestepă. steppestereotip. cliché [fig.]steril. stérile

sterilitate. stérilitésteriliza. stériliser

sterilizat. stérilisésterilizează (el ~). stérilise (il ~)sterilizeze. stérilise (qu'il ~)

stern. sternumsterp stearpă. sec [aride]stewardesă [n.f.][aero]. hôtesse de l'air [n.f.][aero.]sticlă sticle. vitre, bouteille, verre. steklo

sticlă [butelie]. bouteillesticlă [geam]. vitresticlă [nf.] [material]. verre [n.m.] [matière]sticlă colorată. vitre teintéesticlă securit [f.]. verre sécurisé [m.]sticle [butelii]. bouteilles

sticlete [zool.]. chardonneret [zool.]stih [arh.]. vers [lit.]stil. style

stil indirect liber [narat.]. style indirect libre [narr.]stilistic. stylistiquestilistică. stylistique

stilou stilouri. stylostima. priser, apprécier, estimerstimă. estime, crédit, considérationstimăcredit. créditstimula. stimuler

stimula (el ~). stimulaitstimulat. stimuléstimulau. stimulaientstimulează (ei ~). stimulent (ils ~)stimulează (el ~). stimule (il ~)stimulez (eu ~). stimule (je ~)stimuleze (ei să ~). stimulent (qu'il ~)stimuleze (el să ~). stimule (qu'il ~)

stimulare. stimulationstimulator cardiac [med.]. pacemaker [méd.],

stimulateur cardiaquestimulator cardiac [med.]. ibex [méd.]

stindard stindarde. étendardstinge. éteindre

sting (ei ~). éteignentsting (eu ~). éteins (j'~)sting (să ~). éteigne (que j'~)stingă (ei să ~). éteignent (qu'ils ~)stingă (el să ~). éteigne (qu'il ~)stingând. éteignantstinge. éteint (il ~)stinge (ar ~). éteindrait (il ~)stinge (aş ~). éteindrai (j'~)stinge (ei ar ~). éteindraient

- 201 -

Page 202: Roman - Fancez

stinge (va ~). éteindrastinge (vei ~). éteindrasstinge (veţi ~). éteindrezstinge (voi ~). éteindrai (j'~)stinge (vom ~). éteindronsstinge (vor ~). éteindrontstingea. éteignaitstingeai. éteignais (tu ~)stingeam (eu ~). éteignais (j'~)stingeam (noi ~). éteignionsstingeaţi. éteigniezstingeau. éteignaientstingem. éteignonsstingem (să ~). éteignions (que nous ~)stingeţi. éteignezstingeţi (să ~). éteigniez (que vous ~)stingi. éteins (tu ~)stingi (să ~). éteignes (que tu ~)stins stinşi stinsă stinse. mourant [fig.], éteintstinse (el ~). éteignit (il ~)stinsei. éteignis (j'~)stinseră (ei ~). éteignirentstinserăm. éteignîmesstinserăţi. éteignîtesstinsese. éteint (il avait ~)stinsesem (eu ~). éteint (j'avais ~)stinseseră. éteint (ils avaient ~)stinseserăm. éteint (nous avions ~)stinseserăţi. éteint (vous aviez ~)stinseseşi. éteint (tu avais ~)stinseşi. éteignis (tu ~)

stingător de incendiu. extincteurstingere. extinction

stingheri. embarrasser, gêner, empêcherstingherea. empêchait, embarrassait, gênaitstinghereau. empêchaient, embarrassaient,

gênaientstingheresc (ei~). embarrassent, empêchent,

gênentstinghereşte. embarrasse (il ~), gêne (il ~),

empêche (il ~)stingherit. empêché, embarrassé, gêné

stipulare. clausestivă. pilestoarce. presser, essorer

storc. presse (je ~)stors. écrabouillé [col.], pressé

stoarcere. essoragestoc. stockstofă. étoffe

stofă [fig.]. étoffe [fig.]stofă ecosez. écossais [textile]stofă în carouri [textil]. étoffe à carreaux [textile]

stolon stoloni. stolonstomac. estomacstomacul gol (pe ~). jeun (à ~)stop [al unei maşini]. feu arrière [auto]stop [semafor]. sémaphorestor. store vénitien, storessstrstr.. rue [abréviation cartographique]strachină [pop.]. jatte

stradă. rue, chaussée, routestradă cu sens unic. rue à sens uniquestradă fără ieşire. rue sans issuestranietate. étrangetéstraniu stranii stranie stranii. bizarre, étrange, inquiétant,

drôle destrat straturi. assise [n.] [constr.], strate, couche, nappe,

parterrestrateg. stratègestrăbate străbat. traverser, parcourirstrăbate (~ mările). franchir (~ les mers)străbătut (~ mările). franchi (~ les mers)străbun. ancêtrestrădui (se ~). appliquer (s'~), tâcher [essayer], efforcer

(s'~ de)străduţă. ruellestrăin străini străină străine. étrangerstrăinătate (în ~). étranger (à l'~)străluci. luire, briller, reluire, rayonner

strălucea. brillait, luisait, rayonnaitstrălucească (el să ~). brille (qu'il ~)străluceau (ei ~). rayonnaientstrălucesc (ei ~). brillent (ils ~), rayonnent (ils ~)străluceşte. luit (il ~), brille (il ~), rayonne (il ~)străluceşti. rayonnes (tu ~)străluci (el ~). luisit, brilla (il ~), rayonnastrălucise. brillé (il avait ~)străluciseră. brillé (ils avaient ~)strălucit. brillé, rayonné

strălucire. éclat [du soleil], lustre, rayonnementstrălucit (în mod ~). brillamment, splendidementstrălucitor strălucitoare. resplendissant, éclatant,

radieux, brillant, rayonnant, étincelantstrâmb. travers (de ~)

strâmba. fausserstrâmba de râs. tordre de rire (se ~)strâmbătură. grimacestrâmbătură de nemulţumire. mouestrâmbe (picioare ~). torses (jambes ~)

strămoş. ancêtrestrămoşi. aïeuxstrâmt strâmţi strâmtă strâmte. borné, serré, étroit

strâmt [haină]. étriquéstrâmta. rétrécir, rapetisser, étrécirstrâmtare. rétrécissementstrâmtoare [geo.]. détroit

strânge. serrerstrâng (ei ~). serrentstrâng (eu ~). serre (je ~)strângă (ei să ~). serrent (qu'ils ~)strângă (el să ~). serre (qu'il ~)strângând. serrantstrânge. serre (il ~)strângea. serraitstrângeai. serrais (tu ~)strângeam (eu ~). serrais (je ~)strângeam (noi ~). serrionsstrângeaţi. serriezstrângeau. serraientstrângem. serronsstrângeţi. serrezstrângi. serres (tu ~)

- 202 -

Page 203: Roman - Fancez

strănse (el ~). serrastrânsei. serraistrânserăm. serrâmesstrânserăţi. serrâtesstrânsese. serré (il avait ~)strânsesem (eu ~). serré (j'avais ~)strânseseră. serré (ils avaient ~)strânseserăm. serré (nous avions ~)strânseserăţi. serré (vous aviez ~)strânseseşi. serré (tu avais ~)strânseşi. serras [n.]

strânge în braţe. serrer dans ses bras, étreindrestrânge în braţe. serre dans ses bras, étreindrastrânge în braţe (el ~). étreint (il ~)strânge în braţe (el ar ~). étreindraitstrâng în braţe (ei ~). étreignentstrâng în braţe (eu ~). étreins (j'~)strâng în braţe (eu să ~). étreigne (que j'~)strângă în braţe (el să ~). étreigne (qu'il ~)strângea în braţe. étreignaitstrângeai în braţe. étreignais (tu ~)strângeam în braţe (eu ~). étreignais (j'~)strângeam în braţe (noi ~). étreignionsstrângeaţi în braţe. étreigniezstrângeau în braţe. étreignaientstrângem în braţe. étreignonsstrângeţi în braţe. étreignezstrângi în braţe. étreins (tu ~)strâns în braţe. étreintstrânse în braţe. étreignit (il ~)

strânge [acumula]. accumuler, entasse, ramasser, amonceler, amasserstrânge mâna cuiva. serrer la main à qqnstrânge rândurile. serrer les rangs

strângere. serragestrângere (cordon de ~). serrage (cordon de ~)strângere [de mâini]. étreintestrângere de mână. serrement de main, poignée

de mainstrâns [acumulat] strânşi strânsă strânse (< strânge).

accumulé, amoncelé, entassé, ramassé, amassé, serréstrâns (în mod ~). étroitementstrâns pe corp. collant [habits]

strănut [n.m.]. éternuementstrănuta. éternuer

strănut (eu ~). éternue (j'~)strănuta. éternuaitstrănută!. éternuestrănută (ei ~). éternuentstrănuta (el ~). éternuaitstrănută (el ~). éternuestrănută (el ~). éternuastrănutai. éternuais (tu ~)strănutai (eu ~). éternuai (j'~)strănutai (tu ~). éternuas (tu ~)strănutăm. éternuons ]strănutam (eu ~). éternuais (j'~)strănutând. éternuantstrănutară. éternuèrentstrănutarăm. éternuâmesstrănutarăţi. éternuâtes

strănutat. éternuéstrănutaţi. éternuezstrănuţi. éternues (tu ~)

străpunge. transpercerstrăpuns străpunşi. transpercéstrăvechi. immémorialstrăveziu străvezie. diaphane, transparentstrecura (se ~). insinuer (s'~), faufiler (se ~), faufilait (il

se)strecură (se ~). faufila (il se ~)strecurătoare. passoirestrica. abîmer, vicier, avarier, détériorer, dégrader

stric. gâte (je ~) [abîmer]strica (se ~). altérer, pourrir, gâterstrica [altera]. corrompre [abîmer]strica de râs (se ~). gondoler (se ~)[fam.]strica de râs (se ~)[pop.]. boyauter (se ~)[pop.]stricat. pourri, gâté [abîmer]stricat [alterat]. corrompu [abîmé]stricat [alterat]. corrompu [alim.]strică. gâte [abîmer]strică (ei ~). gâtent [abîmer]stricăciune. défaillance, dommage, panne, dégât

strictul necesar. strict nécessaire (le ~)stridie stridii. huîtrestriga. crier

striga (pe cineva). hélerstriga cât îl ţin puterile. crier à tue-têtestriga din răsputeri. crier à tue-têtestriga în gura mare. clamerstrigare strigări. cri, appel Adev 14/05/08strigăt. cri

strigoi. revenant [n.], strigestrip-tease. strip-teasestrivi. fouler, écraser

striveşte. foule (il ~), écrase (il ~)strivind. écrasantstrivit. écraséstrivitor. écrasant [adj.]

strofă. strophestrofoca (se ~) [pop. peiorativ]. tâcher [essayer]strop. goutte

stropea. arrosait, giclaitstropi. gicler, arroserstropi (a ~). éclabousserstropit. arrosé, giclé, éclaboussé

structură. structure, conformationstructuralism. structuralismestrugure struguri. raisinstrugurii-ursului [pl.] [bot.]. Arctostaphylos uva ursi

[bot.]struna-cocoşului [bot.]. Cerastium fontanum [bot.]strung. tour [outillage]struţ. autruchestudeniţă [bot.]. Arenaria ciliata [bot.]studeniţă [bot.]. Scleranthus uncinatus [bot.]student studenţi studentă studente. étudiant

studia. étudierstudia. étudiaitstudiai (tu ~). étudiais (tu ~)studiam (eu ~). étudiais (j'~)studiat. étudié

- 203 -

Page 204: Roman - Fancez

studiaţi (voi ~). étudiezstudiau. étudiaient (ils ~)studiază (ei ~). étudientstudiem. étudionsstudiez. étudie (j'~)studiezi. étudies

studii aprofundate. études approfondiesstudiile (abandona ~). études (abandonner ses ~)

studio. studiostudiu studii. étude, essaistuf. roseau, joncstufos stufoasă. dru, touffustup stupi. ruchestupefacţie. stupéfaction

stupefia. pétrifier [fig.], éberluer, stupéfier, méduserstupefiant [n.]. chnouf [arg.], schnouf [arg.], came

[f.] [arg.]stupefiat. stupéfié, médusé, éberlué, stupéfait,

pétrifié [fig.]stupid. stupide, bête [fig.]stupiditate. balourdise, stupidité, bêtise, ineptiestupizenie. sottisestupoare. stupeur, stupéfactionsturion [zool.]. esturgeon [zool.]sssusuav. suavesssubsub. au-dessous, sous, au dessous deSUB- <SUBmarin>. SOUS- <SOUS-marin>sub cerul liber. à la belle étoilesub vid. sous videsubdiviziune. subdivisionsubiect. sujet [n.m.]

subiect [gram.]. sujet [gram.]subiect [log.]. sujet [log.]subiectiv. subjectif

subit subită. brusque, instantané, subitement, soudainsubînţeles. tacite, sous-entendusubjonctiv. subjonctifsubjuga. subjuguersublinia subliniază. souligner Adev 01/11/07sublim. sublimesubmarin. sous-marinsubmina. sapersubordonare. subordinationsubpământean [arh.]. souterrainsubretă. soubrettesubscripţie. souscriptionsubstantiv. substantif

substantiv [abrev.]. [n.]substantiv [gram.]. nom [gram.]substantiv. nom communsubstantiv propriu [abrev.]. [n.p.]substantiv propriu [gram.]. nom propre [gram.]

substanţă. matière, substancesubstanţial. substantielsubstitui. substituer

substituibil. remplaçablesubstitut. remplaçant [n.m.]substituţie. substitution

subsuoară. aissellesubşef. sous-chef

subteran. souterrainsubterfugiu. biais, échappatoire, subterfuge, recourssubtil. discret, subtil, astucieuxsubtil (în mod ~). subtilementsubtilitate. subtilité, astucesubtitlu. sous-titresubţia. amincir, pincer

subţia un sos. éclaircir une saucesubţiat. étiquesubţire. menu [adj.], mince, fin [adj.], fine [adj.]

suburban. faubourien [adj.]suburban [n.]. faubourien [n.]suburbie. faubourg, banlieue, périphériesubzista. subsistersssucsuc. suc, jussucces. succès, réussitesuccesiune. successionsuccint. succinctsucesiv. successifsucevean. =de la ville de Suceava [Md.]suci gâtul. tordre le cousucit. tordusucomba. succombersucubus. succubesud. sudsuda. soudersudat. soudésudoare. sueur, transpirationsudor. soudeursudul Franţei (din ~). méridionalsudură. souduresuedez. suédoisSuedia. Suèdesssufsufacoare. suffocationsuferi. subir, souffrir

sufăr (eu ~). souffre (je ~)suferă. souffrentsuferea. souffraitsuferea. souffraitsufereau. souffraientsufereau. souffraientsuferi (el ~). souffritsuferii (eu ~). souffris (je ~)suferind. souffrantsuferiră. souffrirentsuferişi. souffris (tu ~)suferit. subi, souffert

suferi din pricina. pâtir desuferit din pricina. pâti desuferinţă. tourment, souffrance

suficient. suffisant [adj.]suficient (a fi ~). suffisant (être ~), suffiresuficient [adv.]. assez, suffisammentsufla. souffler

suflam (eu ~). soufflais (je ~)suflă (ei ~). soufflentsufla (el ~). soufflaitsuflat. soufflésuflaţi (voi ~). soufflezsuflau. soufflaient

- 204 -

Page 205: Roman - Fancez

suflă (el ~). souffle (il ~)suflă (el ~) [perf. s.]. soufflasuflăm. soufflonssuflând. soufflantsufle (el să ~). souffle (qu'il ~)sufli. souffles (tu ~)suflu (eu ~). souffle (je ~)

sufla nasul (a-şi ~). moucher (se ~)suflare. souffle

sufleca. retrousser, troussersufler [teatru]. souffleursuflet. âmesuflet rătăcitor. âme errante [n.f.]suflu. soufflesufoca. suffoquer, étouffer

sufoca (el ~). étouffaitsufocant sufocantă. suffocant, étouffantsufocare. étouffementsufocat. étouffésufocau. étouffaientsufocă (ei ~). étouffent (ils ~)sufocă (el ~). étouffe (il ~)sufoci. étouffes (tu ~)

sssugsugar. nourrissonsugativă. papier buvardsugativă (hârtie ~). buvard (papier ~)suge sug. sucer, téter

supt. sucésugera. suggérer

sugera (el ~). suggéraitsugerat. suggérésugerează (ei ~). suggèrentsugerează (el ~). suggère (il ~)sugerez. suggère (je ~)sugestie. suggestion

sughiţ (eu ~). hoquet (j'ai le ~)sughiţ [n.n.]. hoquet [n.m.*]sughiţa. hoquet (avoir le ~)sughiţa (el ~). hoquet (il avait le ~)sughiţă (el ~). hoquet (il a le ~)sughiţă (el ~) [perf. s.]. hoquet (il eut le ~)sughiţi (tu ~). hoquet (tu as le ~)sughiţuri. hoquets [n.m.pl.*]

sugruma. étranglersugruma (el ~). étranglaitsugrumând. étranglantsugrumare. étranglementsugrumase. étranglé (il avait ~)sugrumat. étranglésugrumă (el ~). étranglasuguşă (el ~). étranglasuguşa (el ~) [reg.]. étranglaitsuguşa [reg.]. étranglersuguşând [reg.]. étranglantsuguşase [reg.]. étranglé (il avait ~)suguşat [reg.]. étranglé

sugruma [emoţia]. étreindre [supprimer] $$$suguşare [reg.]. étranglement

sui. monter, grimper, gravir. subirsui (mă ~). monte (je ~), grimpe (je me ~)sui (te ~). grimpes (tu te ~), montes

suia (se ~). grimpait, montaitsuie (ei se ~). montent, grimpent (ils se ~),

gravissentsuie (el se ~). grimpe (il se ~), monte (il ~), gravit (il

~)suim (ne ~). montons, grimpons, gravissonssuind. montant, grimpantsuit. monté, grimpé, gravisuiţi (vă ~). grimpez

suită suite. suite, cortègesul. rouleausulă [unealtă]. poinçonsulf. soufresuliţă. javelin, pique [n.], lancesuliţă [atletism]. javelotsumar. sommairesumar (în mod ~). sommairementsumar [adj]. sommaire [adj.]sumă [n.f.]. montant [n.], sommesumbru. sombresuna. sonner

suna (el ~). sonnaitsunat. sonnésunau. sonnaientsună. sonne (il ~)sună (ei ~). sonnentsune (ei să ~). sonnent (qu'ils ~)sune (el să ~). sonne (qu'il ~)sunet. tintement, son [mus.]

sssupsupă. soupesupăra. ennuyer

supără. ennuiesupăra (se ~). fâcher (se ~), froisser (se ~) [fig.]supărare. ennuisupărat. fâché, offensésupărat pe (a fi ~). fâché contre (être ~), vouloir à

(en ~)supărător. importun, fâcheux, irritant [adj.]

super. sensas [fam.]superangular [foto]. grand-angulaire [photo], grand-

angle [photo]superb. superbesuperficial superficială. superficielsuperficial [în mod ~]. superficiellementsuperficialitate. légèretésuperfluu superflui superfluă superflue. superflusuperior superioară. haut, supérieursuperioritate. supérioritésuperlativ. superlatif [n.m.]supermarket. supermarchésuperstiţie. superstitionsuperstiţios superstiţioasă. superstitieuxsuplementar. supplémentairesuplementar (în mod ~). supplémentairementsupleţe. souplessesupliciu. supplicesupliment. supplémentsuplini. suppléersuplinitor. remplaçant [n.m.], suppléantsuplu. agile, souplesuport. support

- 205 -

Page 206: Roman - Fancez

suport (eu ~). supporte (je ~)suport pentru prosop [n.n.]. porte-serviettes [n.m.]suporta. subir, supporter

suporta [pe cineva]. sentir [fam.] [supporter]suportabil. supportablesuportat. subi, supportésuportaţi. supportezsuportă (ei ~). supportentsuportă (el ~). supporte (il ~)suportă (el ~) [perf. s.]. supporta (il ~)suportăm. supportonssuportând. supportantsuporţi (tu ~). supportes

SUPRA- <SUPRArealism>. SUR- <SURréalisme>supra-bocanc [alpin.]. chausson [alpin.]supra-hanorac. suranoraksupradotat. surdouésuprafaţă. surfacesuprafaţă [luciu]. superficiesupraponderal. corpulent

suprapune. superposersuprapui. superposessuprapun. superposentsuprapun (eu ~). superpose (je ~)suprapună (el să ~). superpose (qu'il ~)suprapunând. superposantsuprapune (el ~). superpose (il ~)suprapunem. superposonssuprapuneţi. superposezsuprapus. superposésuprapuse (el ~). superposa

suprarealism. surréalismesuprarealist. surréalistesuprastructură. superstructuresupraveghea. veillersub supraveghere medicală. sous surveillance médicale

Adev 11/11/07supraveghetor. contremaîtresupravieţui. subsistersupravieţuitor. rescapé [n.], survivantsuprem. suprêmesupremaţie. suprématiesuprima. éliminer, exterminer, supprimer, oblitérer

suprimare. levée, suppressionsuprimat. supprimésuprimă (ei ~). supprimentsuprimă (el ~). supprime (il ~)suprimă (el ~) [perf. s.]. supprima

supune. dompter, subira se supune. se soumettre, obéir, se conformer

supui (te ~). obéis (tu ~)supun (mă ~). obéis (j'~)supun (se ~). obéissentsupunându-se. obéissant [vb.]supune (el se ~). obéitsupunea (se ~). obéissaitsupuneau (se ~). obéissaientsupunem (ne ~). obéissonssupuneţi (vă ~). obéissez

supune (se ~ voinţei). plier (se ~ à la volonté de)supunere. obéissancesupus. dompté, subi, obéi

supus [adj.]. obéissant [adj.]supus [n.]. vassal, ressortissant

supura. suppurersupurant [med.]. suppurantsupurare, supuraţie. suppurationsssursurâde. souritsurâs surâsul. sourire (de la Joconde) Adev 15/12/07surd surzi surdă. sourdsurfer [PC]. internaute [PC]surfer pe web. internautesurmena. surmenersurpa (a se ~). ébouler

surpa (se ~). écrouler (s'~)surpa (el se ~). écroulaitsurpare. écroulementsurpat. éboulésurpă (ei se ~). écroulentsurpă (se ~). éboule, écroule (il s'~)surpă (se ~) [perf. simplu]. éboula

surprinde. déconcerter, interloquer, surprendresurprinde o conversaţie. surprendre une conversationsurprins. déconcerté, interdit [surpris], surpris,

interloquésurprinzător. déconcertant, surprenant

sursă. source, souche [fig.]surveni. advenir, intervenirsurvin. adviennentsurvine. advientsssussus. hautsus (de ~). haut (du ~)susan. sésamesuscita. suscitersuspect suspecţi. louche [fig.] [pop.]suspecta. suspectersuspenda. suspendresuspendare. levée, suspensionsuspensie [auto]. suspensionsuspicios. méfiantsuspiciune. suspicion, méfiance, soupçonsuspin. soupirsustrage. dérober

sustrag (ei ~). dérobent (ils ~)sustrag de la (ei se ~). dérobent à (ils se ~)sustragă (el să ~). dérobe (qu'il ~)sustragă (el să se ~). dérobe à (qu'il se ~)sustrage (el ~). dérobe (il ~)sustrage de la. dérober à (se ~), distraire desustrage de la (el ~). distrait de (il ~)sustrage de la (se ~). dérobe à (il se ~)sustrăgând. dérobantsustrăgându-se. dérobant (se ~)sustrăgea. dérobait (il ~)sustrăgea (se ~). dérobait (il se ~)sustrăgea de la. distrayait desustrăgeau. dérobaient (ils ~)sustrăgeau (se ~). dérobaient (ils se ~)sustras. dérobésustras de la. distrait desustrăsese. dérobé (il avait ~)sustrăseseră. dérobé (ils avaient ~)

- 206 -

Page 207: Roman - Fancez

sustragere. soustractionsusţinător. partisansusţine. subirsusţinut. subi, soutenususur [n.]. gazouillement [ruisseau]

susura. gazouiller [ruisseau], murmurer, murmuraitsusură. murmure [vb.], gazouille [ruisseau]susurând. murmurant

sută. centsuta (a o ~). centième (la ~)sută la sută. cent pour centsutălea (al o ~). centième (le ~)

sutien. soutien-gorgesuveică. navettesuvenir. souvenirsuveran. monarque, souverainsuveranitate. suzeraineté, souverainetéSV. département Suceava [abréviation]svelt. minceşşşaŞ. selle [abréviation cartog.], col [de montagne]

[abréviation cartog.]ş.a.. etc.ş.a.m.d. . etc.şa şei [pl.]. selleşa [geo.]. col [géo.]şa [n.f.] [geo.]. col [de montagne] [n.m.]şablon şabloane. patron [modèle]şacal. chacalşah (juca ~). échecs (jouer aux ~)şah [căpetenie]. shahşah [jocul]. échecsşaibă. rondelle. Scheibeşaisprezece. seize

şaisprezecea (a ~). seizième (la ~)şaisprezecea parte (a ~). seizième [1/16]şaisprezecelea (al ~). seizième (le ~)şaisprezecime. seizième [1/16]şaizeci. soixanteşaizeci (vreo ~). soixantaine

şal. châle, cache-nezşale. reinsşalupă. chaloupeşampanie. champagneşansă. fortune, hasard, chanceşanţ. rigole, fosséşantaj politic. chantage politique Antena 3şantier. chantierşapte. sept

şaptea (a ~). septième (la ~)şaptelea (al ~). septième (le ~)şaptesprezece. dix-septşaptezeci. septante [rég. Suisse], soixante-dix

şaretă. charretteşarjă [industrie]. charge [industrie]şarpantă. charpenteşarpe şerpi. serpent

şarpe (muşcătură de ~). serpent (morsure de ~)şarpe cu clopoţei. serpent à sonnettesşarpe mic. serpenteauşarpele şerpii. serpent (le ~)

şase. six

şasea (a ~). sixièmeşaselea (al ~). sixièmeşasiu. châssisşaten adj. m., pl. şateni; f. sg. şatenă, pl. şatene [păr].

châtainşatră [n.f.] [reg.MM]. véranda [d'une maison en bois]şaua. selle (la ~)şaua [geo.]. col (le ~) [géo.]şaua [n.f.] [geo.]. col (le ~) [de montagne]şşşcşchiop. boiteux

şchiopăta. boiter, clocherşchioapătă (ceva ~). cloche (il y a qq chose qui

~)şchioapătă (el ~). cloche (il ~)şchiopăta (el ~). clochait (il ~)şchiopăta [fig.]. clocher [fig.]şchiopătând. boitant

şcoală şcoli. écoleşcoală (se lăsa de ~) [fam]. études (abandonner ses ~)şcolar. écolierşşşeşedere. séjourşedere peste noapte. nuitée [séjour d’une nuit]şedinţă. séanceşedinţă în plen. séance plénièreşef şefi. leader, chef, cadre [adm.]

şef de echipă. contremaîtreşef de sală [gastron.]. chef [gastron.]şef de stat şefi de stat. chef d’Etat Adev 15/12/07

şelau (pe ~). carrémentşemineu. cheminéeşenilă [mec.]. chenille [méc.]şeptime [1/7]. septième [1/7]şerb şerbi. serf [n.m.]şerbie. servageşerpişor. serpenteauşerpui. serpenterşerpuit şerpuiţi şerpuită şerpuite. tortueuxşerveţel. serviette [en papier]şes. plaineşeşi (casă în ~) [reg.MM.]. colombage [archit.]şesime. sixième [1/6]şevalet. chevaletşezlong [m.]. chaise longue, chaise-longue [f.]şezut. cul, dosşezut [al unui scaun]. assise [d'une chaise] [n.]şezi! [câine]. assis ! [chien]şfichiui. cingler

şfichiui (el ~). cinglaşfichiuia. cinglaitşfichiuie. cingle (il ~)şfichiuie (ei ~). cinglent (ils ~)

şşşişi. aussi, et

şi [plus]. itou [fam.]şi anume. à savoir, nommémentşi-a găsit naşul. à trompeur trompeur et demişi mai ales. notamment

şifona (se ~). froisser (se ~)şifona (se ~) [fig.]. froisser (se ~) [fig.]

- 207 -

Page 208: Roman - Fancez

şifonat. chiffonné, froisséşifonează (el se ~). froisse (il se ~)

şifonier. armoireşină [CFR]. railşindrilă. bardeauşipcă şipci. latteşir. succession, fileşira spinării [fam.]. échine, colonne vertébrale [anat.]şiret [adj.] şireată. rusé, roué, fourbe, habile, finaudşiret [n.] şireturi. cordon, lacetşiretenie. fourberie, ruseşiretlic. artifice, astuceşiroi. ruisselerşleau (vorbi pe ~). net (parler ~)şlep. chalandşliţ. braguetteşmecher şmecheră. roué, malinşmecher decât (fi mai ~). malin que (être plus ~)şmecherie. combine [f.pop.], supercherieşmen [arg.]. pot de vin [fig.]şmirghel. papier émeri, papier de verreşmirghelui. poncer au papier verreşniţel natur. escalopeşnur şnururi. cordonşşşoşo pe el! [vânătoare]. taïaut ! [chasse]şoaldină aurie [bot.]. Sedum hispanicum [bot.]şoarece şoareci. sourisşobolan. ratşoc. coup, impact, choc, coup [fig.]şoca. heurter, choquer [quelqu'un]şocat. heurtéşochează. choque (il ~) [qqn.], heurteşofer. chauffeur [auto]şofer de camion. routierşofeur [arh.]. chauffeur [auto]şofran [bot.]. safran [bot.]şogor [reg.MM]. beau-frère. sógorşoim şoimi. faucon. sólyomşold şolduri. hancheşomaj. chômage

şomaj (fi pe ~). chômage (être au ~)şomer. chômeurşomer (fi ~). chômage (être au ~)

şontâc-şontâc. clopin-clopantşopârlă. lézardşopron. remise [bâtim.]şopti. chuchoter, susurrer

şoptea. chuchotaitşopteai. chuchotais (tu ~)şopteam (eu ~). chuchotais (je ~)şopteau. chuchotaientşoptesc (ei ~). chuchotentşoptesc (eu ~). chuchote (je ~)şopteşte. chuchote (il ~)şopteşti. chuchotes (tu ~)şopti (el ~). chuchota (il ~)şoptii (eu ~). chuchotai (je ~)şoptim. chuchotonsşoptind. chuchotantşoptit. chuchotéşoptiţi. chuchotez

şoric. couenneşoricel. sourisşorici de porc. couenneşorţ. tablierşosea. chaussée, routeşosetă şosete. chaussetteşoşon şoşoni. chaussonşotron. marelleşovăi. chanceler [fig.], hésiter, vaciller

şovăială. hésitation, irrésolutionşovăielnic. indécisşovăitor şovăitoare. irrésolu, hésitant, chancelant

şpalturi [pl.] [tipogr.]. épreuves [pl.] [typo]şperaclu. passe-partoutşperţ [pop.]. pot de vin [fig.]şpicher. speakerşpicheriţă. speakerineşşştştafetă ştafete ştafetei. estafette, relais, courrier Adev

11/04/08ştampila. sceller

ştampila poştei. cachet de la posteştampilat. scelléştampilă. cachet. Stempel

şteregoaie [bot.]. Veratrum album [bot.]ştergar [pop.]. serviette

ştergătoare. essuie-piedsştergător (de picioare). paillassonştergător de parbriz. essuie-glaceşterge. essuyer, laver, gratter, effacer, raturer

şterg. essuie (j'~)ştergea. essuyait, effaçaitştergem. essuyonsştergeţi. essuyezştergi. essuiesşters ştearsă şterşi, şterse. essuyé, gratté, raturé,

terneşterge (~ culoarea). ternirşterge (o ~) [fugi]. filer [fuir]

şters [fugit]. filé [fuit]şterse (o ~) [fuir]. fila [fuir]

şterge [cu cârpa]. torcherşterge [linie]. rayer

şters [linie]. rayéşterge cu buretele. éponger

şterge cu buretele (el ~). éponge (il ~)şters cu buretele. épongéşterse cu buretele (el ~). épongea (il ~)

şterge un cuvânt. rayer un motşterge englezeşte (a o ~). filer à l'anglaiseşterge la fund (se ~). torcher (se ~)şterge nasul. moucherşterge praful. épousseter

şters praful. époussetéştergere. effacementştersătură. rature, effacementştersătură [printr-o linie]. rayure [graphique]

ştevia stânelor [bot.]. Rumex alpinus [bot.]şti. savoir

şti (ar ~). sauraitşti (va ~). sauraştia. savait

- 208 -

Page 209: Roman - Fancez

ştie. saitştie (ei să ~). sachent (qu'ils ~)ştie (să ~). sache (qu'il ~)ştii. sais (tu ~)ştii (să ~). saches (que tu ~), sache (que tu ~)ştiind. sachantştim. savonsştiţi. savezştiţi (să ~). sachezştiu. savent, saisştiuse. su (il avait ~)ştiusem. su (j'avais ~)ştiuseră. su (ils avaient ~)ştiuserăm. su (nous avions ~)ştiuserăţi. su (vous aviez ~)ştiuseşi. su (tu avais ~)ştiut. su

ştiinţă, ştiinţe. scienceştirbi (a ~). ébrécherştirbit. ébréchéştire ştiri. nouvelle [n.f.]

ştire bombă (fi o ~). Une (être à la ~)ştirea. nouvelle (la ~)ştirea (fără ~ cuiva). insu (à l'~ de quelqu'un)ştirii. nouvelle (de la ~)

ştiuca-de-mare [n.f.] [zool.]. sphyrène [n.f.] [zool.]ştiuca-de-mare [n.f.] [zool.]. Belone beloneştiucă [zool.]. brochet [zool.]ştoarfă. pute, prostituée, putainştoarfă [pop.]. pétasseştreang ştreanguri. cordeştrengar. coquinştucatură [n.f.]. crépi [n.m.]şşşuşuco (priză ~). anti-électrocution (prise ~)şuiera. siffler

şuier (eu ~). siffle (je ~)şuieră. siffla (il ~), siffle (il ~)şuieră (ei ~). sifflentşuierând. sifflantşuieri. siffles

şuierătură. sifflementşuncă. jambon. sonkaşurub [n.n.sg.] şuruburi [n.n.pl.]. vis [n.f.sg.]. Schraubeşurubelniţă [n.f.]. tournevis [n.m.]şuşoti. chuchoter

şuşotea. chuchotaitşuşoteai. chuchotais (tu ~)şuşoteam (eu ~). chuchotais (je ~)şuşoteau. chuchotaientşuşotesc (ei ~). chuchotentşuşotesc (eu ~). chuchote (je ~)şuşoteşte. chuchote (il ~)şuşoteşti. chuchotes (tu ~)şuşotim. chuchotonsşuşotind. chuchotantşuşotit. chuchotéşuşotiţi. chuchotez

şut. coup de piedşuviţă de păr. mècheşuvoi. courant, fluxşvaiţer. gruyère

tttaT-shirt [neo.]. tee-shirtT-shirts [neo.]. tee-shirtsta. tonta (a ~). tienne (la ~)tab [PC]. tabulateur [PC]tabacheră. porte-cigarestabără. camp. tábor Adev 05/12/07tabără de vară. colo [fam.]tabără şcolară. colonie de vacancestablagiu [iron.]. officiertablă. table, tôle

tablă [de metal] table. fer-blanctablă [f.][şcolară]. tableau noir [m.]tablă de materii. table de matières, sommairetablă de şah. échiquiertabletă. tablettetablou tablouri. tableau

taburet. escabeau, tabourettacâm. couverttachina. blaguertachinare. taquinerietachinerie. taquinerietacit. tacitetacit (în mod ~). tacitementtact. tacttactică. tactiquetaifun. typhontaină taine. mystère, sacrement, secrettaine. arcanestainic tainică. mystérieux, secretTadorna sp.. tadorne [n.m.][zool.]tafta. taffetasTagetes erecta. tagète [n.m.][bot.]tahometru [auto]. tachymètre [auto]taior. tailleurtttaltalaz. vague [n.]talc. talctale. testale (ale ~). tiennes (les ~)talent. art, talent, don [talent]talentat. douétalie. tailletalisman. porte-bonheurtalon. talontalpa [de pantof] tălpile. semelle (la ~)

talpa piciorului. plante du piedtalpa ursului [bot.]. Heracleum palmatum [bot.]talpă [de pantof] tălpi. semelle. talp

taluz. talustttamtambur [mec.]. tambourtam nisam. à propos des bottestamil. tamoultampon. tampontampona. accrocher, tamponnertamponare. tamponnementtanc [mil.]. char [mil.]tandreţe. tendressetandru. tendre [affectif]tangent. tangent

- 209 -

Page 210: Roman - Fancez

tangibil. tangibletapaj. tapagetapet. papier peint, tenturetapisa tapisez. tapissertare. fort [adj.], dur, duretare de ureche. dur d'oreilletarhon. estragontarif. tariftarniţa [geo.] [pop.]. selle (la ~)tarniţă [pop.] [geo.]. selle [géo.]tarod [tehn.]. taraud [techn.]tartă cu cremă. tarte à la crèmetartru. tartretasa [tehn.]. tasser [la terre]

tasa (el se ~) [tehn.]. tassait (il se ~) [terrain]tasat. tassé [terrain]tasându-se. tassant (se ~) [terrain]tasează (se ~) [tehn.]. tasse (il se ~) [terrain]taseze (să se ~) [tehn.]. tasse (qu'il se ~) [terrain]

tastatură. clavier. Tastaturtastă [PC]. touche [PC]. Tastetata. papatata-mare. grand-papatată. pèretatăl. pèretati. papatatona. tâtonner

tatona (el ~). tâtonnait (il ~)tatona terenul. tâter le terraintatonam (eu ~). tâtonnais (je ~)tatonat. tâtonnétatonând. tâtonnanttatonează (el ~). tâtonne (il ~)tatonez. tâtonne (je ~)

tau (eu ~) [reg.]. coupe (je ~)taur tauri. taureauTaur [zodiac]. Taureau [zodiac]tavan. plafondtavă. plateautaxa (a ~). taxer, imposer

taxat. imposé, taxétaxator. receveurtaxând. taxant, imposanttaxează (ei ~). taxenttaxează (el ~). taxe (il ~)taxeze (el ~). taxe (qu'il ~)

taxă. taxetaxă pe valoarea adăugată. taxe à la valeur ajoutée, TVAtaxi. taxitaximetru. taximètretaximetrist. chauffeur de taxi Adev 16/05/08taxon. taxontaxonomic. taxonomiquetaxonomie. taxonomietttătăbăcărie. tannerie

tăbăci. tannertăbăcire. tannagetăbăcit. tanné

tăcea. taire (se ~)tac (ei ~). taisent (ils se ~)tac (eu ~). tais (je me ~)

tace. tait (il se ~)taci. tais (tu te ~)taci!. ferme-la !, gueule (ta~) !, boucle-la !,

silence !, tais-toi !taci! pliscul! [pop]. tais-toi !tăcând. taisanttăcea (ar ~). tairaittăcea (el ~). taisait (il se ~)tăcea (va ~). tairatăceai. taisais (tu te ~)tăceam (eu ~). taisais (je me ~)tăcem. taisons (nous nous ~)tăceţi. taisez (vous vous ~)tăcuse. tu (il s'était ~)tăcusem (eu ~). tu (je m'étais ~)tăcuseşi. tu (tu t'étais ~)tăcut. tu, silencieuxtăcut (ai ~). tu (tu t'es ~)tăcut (am ~). tu (je me suis ~)tăcut (aţi ~). tu (vous vous êtes ~)tăcut (au ~). tus (ils se sont ~)tăcut (el a ~). tu (il s'est ~)tăcut (noi am ~). tu (nous nous sommes ~)tăcut [vb.]. tu [se taire]

tăcere. silencetăcere (în ~). silencieusementtăcerea (păstra ~). silence (garder le ~)tăcută. silencieusetăcute (pe ~). silencieusement

tăciune. braisetăgădui. nier. tagad

tăgădui (el ~). niatăgăduia. niaittăgăduiau. niaienttăgăduiesc (ei ~). nienttăgăduiesc (eu ~). nie (je ~)tăgăduieşte. nie (il ~)tăgăduieşti. nies (tu ~)tăgăduii. niaităgăduim. nionstăgăduind. nianttăgăduire. négationtăgăduişi. niastăgăduit. niétăgăduiţi (voi ~). niez

tăi. testăi (ai ~). tiens (les ~)tăia. barrer, couper

tai (eu ~). coupe (je ~)tai (tu ~). coupes (tu ~)tăia (el ~). coupaittăiai (eu ~). coupai (je ~)tăiai. coupais (tu ~)tăiam (eu ~). coupais (je ~)tăiam (noi ~). coupionstăiase in. coupé (il avait ~)tăiasem. coupé (j'avais ~)tăiaseră. coupé (ils avaient ~)tăiaserăm. coupé (nous avions ~)tăiaserăţi. coupé (vous aviez ~)tăiaseşi. coupé (tu avais ~)tăiaşi. coupas (tu ~)

- 210 -

Page 211: Roman - Fancez

tăiat tăiaţi tăiată. coupétăiaţi. coupeztăiaţi (voi ~) [imperf.]. coupieztăiau. coupaienttaie (ei ~). coupenttaie (el ~). coupe (il ~)tăie (el ~). coupa (il ~)taie (el să ~). coupe (qu'il ~)tăiem. coupons (nous ~)tăind. coupant

tăia în două. couper en deuxtăia felii. couper en tranchestăia cu ferestrăul. couper à la scietăia de pe listă. rayer de la listetăia din. rogner

tăiat din. rognétaie din. rogne

tăiere. taille, coupe [résultat d'une coupure]tăiere (~ de copaci). coupe [forest.]tăiere a curentului. coupure d'électricitétăietură. incision, coupure

tăinui. recelertăinui (el ~). recelatăinuia. recelaittăinuiau. recelaienttăinuiesc (eu ~). recèle (je ~)tăinuieşte. recèle (il ~)tăinuieşti. recèles (tu ~)tăinuind. recelanttăinuit. recelé

tăinuitor (de lucruri furate). receleurtăios. incisif, coupanttăiş. tranchanttălpii [de pantof]. semelle (de la ~)tălmaci [sg.][arh.] tălmaci. traducteur. tolmácstămădui. guérirtămăduire. guérisontămăduit. guéritămâie. encenstămâios. muscattăraţă tărâţe [pl.]. son [alim.]tărie. vigueur, robustesse, solidité, puissancetărie (cu ~). solidementtău. tontău (al ~). tien (le ~)tău [n.n.] tăuri. lac (alpin). tótăul. lac (le ~ alpin)tăurile. lacs (les ~ alpins)tăvalgă [n.f.] [bot.]. Spiraea ulmaria, spirée [n.f.] [bot.]tăvăli de râs. tordre de rire (se ~)tăvălug. rouleautttâtâlc tâlcuri. sens [n.m.] [signification]tâlhar. brigandtâlhărie. brigandagetâmpenie. idiotietâmpit tâmpită. con [fig.] [vulg.] conne, imbécile, sot

sottetâmplar, tîmplar. menuisiertâmplar de mobilă fină. ébénistetâmplărie. menuiserietânăr tineri. jeune

tânăr [n.m.]. jeune homme, homme (jeune ~)tânără [n.f.]. jeune fille, femme (jeune ~)tândăli. dandinertândălind. dandinanttângui (se ~). lamenter

tânguieli [pl.]. jérémiades [pl.]tânguire. lamentationtânguitor. plaintif

tânji (după). languirtânjea. languissaittânjească (să ~). languissetânjit. langui

tânjitor. nostalgiquetârfă. pétasse, pute, putain, prostituéetârg s. n., pl. târguri. marché, foire

târg [oraş]. bourgtârgui (se ~). négocier

târgui (el se ~). négociatârguiau (se ~). négociaienttârguiesc (ei ~). négocienttârguieşte (se ~). négocie (il ~)târguim (ne ~). négocionstârguind. négociant [vb.]târguiseră (se ~). négocié (ils avaient ~)târguit. négociétârguiţi (vă ~). négociez

târguială [fam.] târguieli [negocieri]. négociationtârnăcop. pioche, pic [outil]târnaţ [n.n.] [reg. Ts.]. véranda [d'une maison en bois]târnaţ [pop.]. porchetârziu (cel mai ~). tard (au plus ~)TBC. phtisietttete. t' [pron. A]te-. t' [pron. A]TE-… <el TE-a filmat>. T'… <il T'a filmé>te-[pron A.]. te [pron A.]te [pron A.]. te [pron A.]te duci. vaste rog. s'il te plaîtteacă teci. gaine, fourreauteacă (de sabie). fourreau (d'épée)teafăr. indemne, sauf [adj.]teafăr şi nevătămat. sain et saufteamă. appréhension, crainte, peurteanc. pile

teanc (de hârtii). liasseteanc teancuri. tas [n.m.sg.]teancul. tas (le ~)teancului. tas (du ~)

teatral teatrali teatrală. théâtralteatrologie. théâtrologieteatru. théâtreteatru de marionete. guignol

tecii [G.]. gaine (de la ~)tecii [G.]. fourreau (du ~)tehnic. techniquetehnica tehnicile. technique (la ~)tehnică [n.f.] tehnici. technique [n.f.]tehnician. technicientei, pl tei. tilleul

- 211 -

Page 212: Roman - Fancez

tttelTele 7 ABC. =chaîne TV privée roumaineteleast. téléspectateurtelecomandă telecomenzi. télécommandeteleferic. téléphériquetelefoane celulare, telefoane mobile. téléphones

cellulairestelefon. téléphonetelefon (da ~). coup de fil (donner un ~)telefon (da un ~). coup de téléphone (donner un~)telefon celular, telefon mobil. téléphone cellulaire,

portable [téléphone]telefona. téléphonertelefonic. téléphoniquetelefonie. téléphonie

telegrafia. télégraphiertelegrafic. télégraphiquetelegrafie. télégraphietelegramă. câble [message], télégrammetelejurnal. journal télévisételekinezie. télékinésietelemetrie. télémétrietelemetru. télémètreteleobiectiv. téléobjectifteleologic. téléologiqueteleologie. téléologietelepatic. télépathiquetelepatie. télépathietelescop telescoape. télescopetelescopa. télescoper (se ~)telescopic. télescopiquetelespectator. téléspectateurteleviziune. télé [n.f.], télévisionteleviziunea prin cablu. télévision par câbletelevizor. téléviseur, télé [n.f.][l'appareil]tttemtemă teme. devoir [n.], sujet [n.m.], thèmetembel tembelă. imbécile, con [fig.] [vulg.], crétin [fig.],

sottembelism. imbécillitéteme. craindre

teamă (îi e ~). peur (il a ~)teamă (îi era ~). peur (il avait ~)teamă (le e ~). peur (ils ont ~)teamă (le era ~). peur (ils avaient ~)teamă (mi-e ~). peur (j'ai ~)teamă (mi-era ~). peur (j'avais ~)teamă (ne e ~). peur (nous avons ~)teamă (ne era ~). peur (nous avions ~)teamă (ţi-e ~). peur (tu as ~)teamă (ţi-era ~). peur (tu avais ~)teamă (vă e ~). peur (vous avez ~)teamă (vă era ~). peur (vous aviez ~)tem. crains, craignenttem (mă ~). peur (j'ai ~)tem (se ~). peur (ils ont ~)teme (el se ~). craint (il ~)temându-se. peur (ayant ~), craignantteme (nu te ~)!. peur (n'aie pas ~) !teme (s-ar ~). craindraitteme (se ~). peur (il a ~), appréhender, redouterteme (se va ~). craindra

temea (se ~). peur (il avait ~)temeai (te ~). peur (tu avais ~)temeam (mă ~). peur (j'avais ~)temeam (ne ~). peur (nous avions ~)temeaţi (vă ~). peur (vous aviez ~)temeau (se ~). peur (ils avaient ~)temem. craignonstemem (ne ~). peur (nous avons ~)temeţi. craigneztemeţi (nu vă ~)!. peur (n'ayez pas ~) !temeţi (vă ~). peur (vous avez ~)temi. crainstemi (te ~). peur (tu as ~)temu. craignittemui. craignistemuse (se ~). peur (il avait eu ~)temusem (mă ~). peur (j'avais eu ~)temusem (ne ~). peur (nous avions eu ~)temuseră (se ~). peur (ils avaient eu ~)temuseşi (te ~). peur (tu avais eu ~)temut. crainttemut (de ~). redoutabletemut (m-am ~). peur (j'ai eu ~)temut (ne-am ~). peur (nous avons eu ~)temut (s-a ~). peur (il a eu ~)temut (s-au ~). peur (ils ont eu ~)temut (te-ai ~). peur (tu as eu ~)temut (v-aţi ~). peur (vous avez eu ~)

teme de ce e mai rău (se ~). craindre le piretemeinic. approfonditemeinic [adv.]. solidementtemelie. fondement, basetemenea temenele. courbettetemerar. audacieux, témérairetemeritate. courage, téméritétemeteu [reg. Transilv.]. cimetière. temetőtemnicer. geôliertemniţă. geôletemniţă [pop.]. prisontempera. adoucir, modérertemperatură. températuretemporar. provisoiretttenten [n.n.] tenuri. teint [n.m.]tenace. tenacetenacitate. ténacitétendinţă. courant [n.]tendinţă literară. courant littérairetenebre. ténèbres [pl.]tenebros tenebroasă. ténébreux, sombretenis. tennistensiune arterială. tension artérielletenta. tenter

tentant. tentanttentat. tentétentaţie. tentationtentativă. tentative

tentă tente. teinte [n.f.]teoremă. théorèmeteoretic. théorique

teoretic. théoriquementteoretician. théoricien

- 212 -

Page 213: Roman - Fancez

teorie. théorieteracotă. terre cuiteterasă. terrasseteren. terrain, solteren împrejmuit. clos [n.m.]terestru. terrestreteribil. terribleteribil de. terriblementteritoriile franceze de peste mări. T.O.M. : Territoires

Français d’Outremerteritoriu. territoiretermal. thermaltermen. délai, terme

termen biblic [abrev.]. [Bib.]termen colocvial [abrev.]. [col.]termen demodat [abrev.]. [demod.]termen livresc [abrev.]. [liv.]termen oficial [abrev.]. [offic.]

termic. thermiquetermina. achever, finir, mettre fin, terminer

termin (eu ~). termine (je ~)termin (să ~). termine (que je ~)termina (el ~). terminaittermina (va ~). termineratermina (voi ~). terminerai (je ~)terminat terminaţi terminată terminate. fini,

achevé, terminéterminate. terminéesterminaţi. terminezterminau. terminaienttermină. achèventtermină (ei ~). terminenttermină (el ~). termine (il ~)terminăm. terminonstermine (el să ~). termine (qu'il ~)termini. achèves, finis (tu ~), terminestermini (să ~). termines (que tu ~)

terminaţie. terminaisontermometru. thermomètretermos. thermostermostat. thermostatterne. terneteroare. terreur

terorism. terrorismeterorist. terroristeteroriza. terroriser

terţă. tierceterţă [mus.]. tiers [mus.]terţă persoană (o ~). tierce personne (une ~)terţiar. tertiaire

testa [pop.]. tester [vérifier]testat pop.]. testé [vérifié]testicule. testicules, couilles [vulg.]teşi. aplatirteşit. aplatitetieră [auto]. appuie-têteteveu [pop.]. téléviseurtext. textetextil. textiletextual. textuel, littéral

textual (în mod ~). textuellementtextualism. textualisme

textualist. textualistetezaur. trésortezauriza tezaurizez. thésauriserteză. thèseTg. Bourg de… [abréviation cartographique]Tg. Ville de… [abréviation cartographique]tttiticălos. vilain, coquin, con [fig.] [vulg.]ticăloşie. infamie, saloperie [arg.]ticlui. mijoter [fig.]ticluieşte. mijote (il ~) [fig.]Tico ®[n.m.]. = voiture Daewoo fabriquée en Roumanieticsit. comble [adj.]tifon [med.]. gaze [méd.]tigaie [n.f.] tigăi. poêle à queue [n.f.]tigrat. tigrétigroaică. tigressetigru. tigretihnă. paix, calme, repos. tixinatijă. tige [métal], tigetttimtimbra. affranchirtimbru. timbretimbru poştal. timbre-postetimid timizi timidă timide. timidetimiditate. timiditétimiditate (cu ~). timidementtimişorean. =de la ville de Timisoara [Bt]timonier [mar.]. timoniertimorat. timorétimp. temps

timp (în acelaşi ~). temps (en même ~), fois (à la ~)timp ce (în ~). pendant, tandis quetimp de. durant, pendanttimp de expunere [foto]. temps d'exposition [photo]timp în timp (din ~). temps à autre (de ~)timp liber. loisir

timpan [anat.]. tympan (à la ~)timpul (cu ~). longue (à la ~)

timpul (în ~). durant, pendanttimpul (în tot ~). longueur (à ~ de)timpuriu. hâtif

tindă. porchetineret. jeunessetinereţe. jeunessetinereţii veşnice (fântâna ~). jouvence (fontaine de ~)tinichea [n.f.] tinichele. fer-blanctinichigerie. ferblanterietinichigiu. tôliertttiptip. mec, typetip [individ]. type [individu]tipar. impression, mouletipă. gonzesse [fam.]tipări. imprimer, multiplier

tipăresc (ei ~). impriment (ils ~)tipăresc (eu ~). imprime (j'~)tipăreşte. imprime (il ~)tipăreşti. imprimes (tu ~)tipărim. imprimonstipărit. imprimétipăriţi. imprimez

- 213 -

Page 214: Roman - Fancez

tipărire. impressiontipesă [fam.]. gonzesse [fam.]tipic. typiquetipic (în mod ~). typiquementtipograf. imprimeur, typographetipografie. imprimerie, typographietttirtir. tirtir al antiaerienei. tir de D.C.A.tir cu arcul. tir à l'arctiradă. tiradetiraj [publ.]. tirage [publ.]tiranie. dictature, tyrannietiraniza. tyrannisertirant [n.]. tirant [n.]tirbuşon tirbuşoane. tire-bouchontitirez. toupietitlu. titretitlu de proprietate. titre de propriététitular. titulaireTiţian. TitienTL. département de Tulcea [abréviation]TM. département de Timis [abréviation]tttotoaletă. cabinet [WC], toilettetoaletă [WC]. toilettes [n.f.pl.]toamnă toamna. automne Adev 08/01/08toană [pl.]. coup de tête, toquadetoane [pl.]. tocadetoarce. filer [vb.]toarce (el ~). file (il ~)toarnă (în formă). moule [vb.], moulent [mouler]toartă. ansetoast. toasttoasta. porter un toasttobă. tambourtobă (de fanfară). caisse [mus.]tobă de carte. calé [col.]tobogan. toboggantttoctoc [cutie] tocuri. étui

toc (de pantof). talontoc (pentru ochelari). étuitoc (de revolver). étui (de revolver)toc (de scris). plume, porte-plume, stylotoc pentru ochelari. étui à lunettes

toca. hachertocană [reg. MM]. polentatocat (mărunt). hachétocător. hachoirtocătură (de carne). hachistoci (~ o lecţie) [fam.]. bûcher [verbe, fam.]toci [pentru examen]. bachotertocilă. aiguiseurtocilar. piocheur, rémouleurtocmai. justementtocmeală. marchandagetogă. togetttoltolăneşte (se ~). prélassetolăni. prélasser, vautrertolănit. prélassé

tolbă (~ cu săggeţi) [n.f.]. carquois [n.m.]tolera. tolérer

tolera (el ~). tolérait (il ~)tolerase (el ~). toléré (il avait ~)tolerat. tolérétolerează (ei ~). tolèrenttolerează (el ~). tolère (il ~)tolerez. tolère (je ~)tolereze (el să ~). tolère (qu'il ~)tolerezi. tolères (tu ~)

tolerabil. tolérabletolerant. débonnaire, toléranttoleranţă. tolérance

tolomac [pop] tolomacă. sot, crétin [fig.]toluen. toluènetttomtom tomuri. tometomată tomate. tomatetomberon. tombereautomnatec [pop.] [poet.]. automnaltomnatic. automnaltomografie. tomographietttonton. ton [n.]ton [peşte]. thon [poisson]tonaj. tonnagetonalitate. tonalitétonă. tonne [mesure]tonic. tonique

tonic [n.] [med.]. tonique [n.] [méd.]tonifica. tonifiertonifică. tonifie (il ~)tonificat. tonifié

tonou [aero.]. tonneau [aéro.]tonsură. tonsuretont. crétin [fig.]tonus. tonustttoptopaz. topazetopi. fondre

topea. fondaistopesc. fondenttopeşte. fond (il ~)topit. fondu

topire [n.f.]. refonte [n.f.]topit [n.m.]. refonte [n.f.]

topografic. topographiquetopografie. topographietopologie. topologietoponim. toponymetoponimie. toponymietopor. cognée [f.], hachetoporaşi galbeni [pl.] [bot.]. Viola biflora [bot.]tttorTora. Torahtorent torenţi. torrenttorenţial torenţială. torrentieltorenţială (ploaie ~). torrentielle (pluie ~)torid. torrideTorino. Turintornadă. tornade

- 214 -

Page 215: Roman - Fancez

toropeală. torpeurtoropit de somn toropită de somn. somnolenttorpedou [auto]. boîte à gants [auto]torpila. torpiller

torpila (el ~). torpillaittorpilă (el ~). torpillatorpilat. torpillétorpilau. torpillaienttorpilează. torpille (il ~)torpilează (ei ~). torpillent

torpilă. torpilletorpilor. torpilleur

torpoare [neo.]. torpeurtors torşi toarsă toarse. filétors [n.m.]. torse [n.m.]torsiune. torsiontort torturi. gâteautortura. torturertortură. supplice, torturetorţă torţe. torchetot toţi toată toate. tout tous toute toutes

tot aşa. ainsi, aussitot atât cât. autanttot teren. tout terraintot-teren [auto]. tout-terrain

total totali totală totale. totaltotal [adv.]. complètement, totalementtotalitate. intégrité, totalitétotdeauna. toujourstotdeauna (pentru ~). jamais (à tout ~), jamais (à ~)Totul e bine când se termină cu bine. Tout est bien qui

finit bien Adev 13/01/08totuna (mi-e ~). égal (cela m'est ~)totuşi. toutefois, quand même, cependant, néanmoins,

pourtanttov.. camarade [abréviation]tovarăş. copain, compagnontovarăşă. copine, camarade, compagnetovărăşie. compagnietoxic. toxiquetttrtrabuc [nn.]. cigaretracasa [neo.]. tracasser

tracasa (el ~). tracassaittracasat [neo.]. tracassétracasând [PC]. tracassanttracasează (ei ~). tracassenttracasează (el ~). tracasse (il ~)

trackball [PC]. boule de commande [PC]tractor. tracteurtracţiune. tractiontradiţie. coutume, traditiontradiţional. traditionneltraducător traducători. interprète [traducteur], traducteurtraducere traduceri. traductiontrafica. colporter [com.]traficant. contrebandiertrage. tirer

trag (ei ~). tirenttrag (eu ~). tire (je ~)trage (aş ~). tirerais (je ~)trage (el ~). tire (il ~)

trage (el ar ~). tireraittrage (va ~). tirera (il ~)tragă (ei să ~). tirent (qu'ils ~)tragă (el să ~). tire (qu'il ~)tragem. tironstrageţi. tireztragi. tires (tu ~)tras traşi trasă. tiré, amaigritrase (el ~). tira (il ~)traserăm. tirâmes (nous ~)traserăţi. tirâtestrăsei (eu ~). tirai (je ~)trăsese (el ~). tiré (il avait ~)trăsesem (eu ~). tiré (j'avais ~)trăseseră. tiré (ils avaient ~)trăseserăm. tiré (nous avions ~)trăseserăţi. tiré (vous aviez ~)trăseseşi. tiré (tu avais ~)trăseşi. tiras (tu ~)trăgând. tirant

trage apă curentă. mettre de l'eau courantetrage [cu o armă]. faire feutrage cu aspiratorul. passer l'aspirateurtrage o bătaie soră cu moartea. tabasser de coupstrage-n chip [reg. Trans.]. photographier

tras în chip [reg. Trans]. photographiétrage chiului de la şcoală. buissonnière (faire l'école

~)trage chiulul [pop.]. sécher [une classe etc.][arg.]trage (clopotele). tintinnabulertrage concluzia. déduire, induire

trag concluzia. déduisent, déduis (je ~)tragem concluzia. déduisonstrageţi concluzia. déduiseztras concluzia. déduittragi concluzia. déduis (tu ~)

trage o concluzie. tirer une conclusiontrage consecinţele. tirer les conséquencestrage un cot. coup de coude (donner un ~)trage pe lângă. rater [cible]trage pe lângă (el ~). rate (il ~) [cible]

tras pe lângă. raté [cible]trase pe lângă (el~). rata (il ~) [cible]trăsei pe lângă. ratai [cible]trăsese pe lângă. raté (il avait ~) [cible]trăgea pe lângă. ratait (il ~) [cible]trăgeam pe lângă (eu ~). ratais (je ~) [cible]trăgând pe lângă. ratant [cible]

trage un pârţ [vulg.]. péter [vulg.]trage ponoasele (pop.). tirer les conséquencestrage un pui de somn. sommeillertrage o scatoalcă. souffletertrage un şut. donner un coup de piedtrage în toate părţile. tirailler [fusil]trage cu urechea. écoutes (être aux ~), surprendre

une conversationtrage un vânt. vesser [vulg.]trage vânturi. péter [vulg.]trăgaci. gâchettetrăgător [mil.]. tireur, tirailleur

tragere. tiragetragere cu arcul. tir à l'arc

- 215 -

Page 216: Roman - Fancez

tragere (cu puşca). tirtragere la sorţi. tirage au sort

trainic. solidetras de păr. tiré par les cheveuxtrădare. trahisontrădător. traîtretrăi. vivre

trăi (ar ~). vivraittrăi (el ~). vécut (il ~)trăi (va ~). vivratrăia. vivaittrăiai. vivaistrăiam. vivaistrăiască (să ~). vivetrăiau. vivaienttrăiesc (ei ~). viventtrăiesc (eu ~). vis (je ~)trăieşte. vittrăieşti. vis (tu ~)trăim. vivonstrăind. vivanttrăit. vécutrăiţi. vivez

trâmbiţă. clairontrâmbiţa [vb.]. claironner

trâmbiţă (el ~). claironnatrâmbiţat. claironnétrâmbiţează (el ~). claironne (il ~)trâmbiţeze (să ~). claironne (qu'il ~)

trambulină. tremplintramvai tramvaie. tramway, tramtrăncăni. jaser, jaspiner, caqueter, jacasser, bavarder,

papotertrăncănea. jacassaittrăncăneală. bavardage, papotagetrăncăneşte. jase (il ~), bavarde, papote, caquète,

jacasse (il ~)trăncănind. jacassanttrăncănit. jacassé, jasé

trandafir. rosetrandafiriu. rose [adj.]trandafirul. la rosetrândav. fainéanttrândăvie. fainéantisetranpirat. transpirétransfoca [foto & film]. zoomer, zoom (faire un ~)transfocator. zoomtransforma. convertir, transformer

transform (eu ~). transforme (je ~)transformă. transforme (il ~)transformă (ei ~). transforment (ils ~)transforma (el ~). transformaittransformă (el ~). transformatransformabil. transformabletransformare. transformationtransformat. transformétransformau. transformaient

transformator transformatoare. transformateurtransilvan, transilvănean. =de la région de TransylvanieTransilvania. Transylvanietranslator translatori. traducteurtransmis. transmis

transmisibil. transmissibletransmisie, transmisiune. transmissiontransmite. transmettre

transmit (ei ~). transmettenttransmit (eu ~). transmets (je ~)transmită (el să ~). transmette (qu'il ~)transmite. transmettransmitem. transmettonstransmiteţi. transmetteztransmiţi. transmets (tu ~)

transparent transparentă. transparenttransparenţă. transparencetranspira. suer, transpirer

transpir. transpire (je ~)transpira (el ~). transpiraittranspiraţi (voi ~). transpireztranspiră (ei ~). transpirenttranspiră (el ~). transpire (il ~)transpirăm. transpironstranspiri. transpires

transpiraţie. sueur, transpirationtransport transporturi. charge [n.], transport

transporta. porter [transporter], transportertransportat. porté [transporté], transportétransportă (ei ~). transportenttransportă (el ~). transporte (il ~)transportând. transportant

transportabil. transportabletranspune. transposertranspune în practică. mettre en pratiquetranspunere. transpositiontranstextualitate. transtextualitétransversal transversali. transversaltranziţie. transitiontrapă. trappetrasa. tracertraseu. parcourstrata [subiect]. porter sur [concerner]tratament. cureTratatul de la Lisabona. Traité de Lisbonne Adev

10/02/08tratative [pl.]. pourparlers [pl.]traversa. croiser, traversertraversare. traverséetravesti. travestir, déguisertrăsnet trăsnete. foudretrăsurică. charrettetrăznit [adj]. étourdi [adj.]trânti (~ o uşă). claquer (~ une porte)

trântească (el să ~ uşa). claque (qu'il ~ une porte)trântesc (~ uşa). claquent (ils ~ une porte)trânteşte (~ o uşă). claque (il ~ une porte)trânti (el ~ uşa). claqua (il ~ une porte)trânti (el ~). claqua (il ~)trântind (~ uşa). claquant (~ la porte)trântit (~ uşa). claqué (~ une porte)

trânti la pământ. terrassertrântit la pământ. terrassé

trânti la un examen. recalertrântit [examen]. collé [examen]

trânti uşa în nas. fermer la porte au neztrânti uşa în nas [+G.]. fermer la porte au nez de

- 216 -

Page 217: Roman - Fancez

tttretreabă. besogne, affairetreaptă. degrétreaptă [a unei scări mobile]. échelontreaz. réveillétrebui. falloir, devoir

trebui (ar ~). devrait, faudraittrebui (va ~). faudra, devratrebuia. fallait, devaittrebuiască (să ~). doivetrebuie. dois, doivent, devez, faut, doit, devonstrebuit. fallu, dû

trebuincios [liv.]. nécessairetrecător [adj.]. fugitif, éphémère, passager

trecător [n.]. passant [n.]trece [peste un obstacol]. franchir

trec (ei ~ peste un obstacol). franchissent (~ un obstacle)

trecând (~ peste un obstacol). franchissant (~ un obstacle)

trece (~ peste un obstacol). franchir (~ un obstacle)

trece (el ~ peste un obstacol). franchit (il ~ un obstacle)

trecut (~ peste un obstacol). franchi (~ un obstacle)

trece din nou. repassertrece în proprietatea statului. étatiser, nationalisertrece pe roşu [la semafor]. brûler le feu rougetrece peste. enjambertrecere. passagetrecere de pietoni [n.f.]. voie piétonne [n.f.], clouté

(passage ~)trecut (anul ~). dernier (l'an ~)

trei. troistrei-fraţi-pătaţi [bot.]. Viola tricolor [bot.]trei locuri (cu ~). triplacetrei răi [bot.]. Hepatica transylvanica [bot.]treia. troisièmetreia parte (a ~). troisième [1/3]

treierătoare. batteusetreilea. troisième

treime. troisième [1/3], tierstreişpe. treizetreisprezece. treizetreizeci. trente

tremur. tremblement, frémissement, frissontremura. trembler, vibrer, vaciller, frémir

tremur (eu ~). frémis (je ~)tremură de frig. frémit (il ~)tremură (ei ~). frémissenttremura (el ~). frémissaittremură [perf. s.]. frémit (il ~) [parf. s.]tremura de frig. grelottertremurând. frémissanttremurat. frémitremurător. tremblant, frémissant [adj.]tremurau. frémissaient

tremurici. tremblementtremurici (avea ~). frousse (avoir la ~)

tren trenuri. traintren de aterizare [aero]. train d'atterrissage [aéro]

trend. tendance Adev 01/11/07trepida. vibrertrepied. trépiedtrepied [foto]. pied phototreptat. fur (au ~ et à mesure)tresă. tressetresă [mil.]. galon [mil.]tresaltă. bondittresălta. bondirtresăltare. soubresauttresări. tressaillirtresărire. tressaillement, soubresauttrestie. roseautrezi. réveiller

trezea. réveillaittrezesc (ei se ~). réveillent (ils se ~)trezesc (mă ~). réveille (je me ~)trezeşte (se ~). réveille (il se ~)trezeşti (te ~). réveilles (tu te ~)trezim (ne ~). réveillons (nous nous ~)trezit. réveillétreziţi (vă ~). réveillez (vous vous ~)

trezi curiozitatea. intriguer (v.t.)trezire. réveil

tttritria triez. triertrib triburi. tributribord. tribordtribun. tribuntribunal tribunale. tribunalTribunalul Suprem. Cour de cassationtribună. tribunetricot [textil]. tricot [textile]

tricota. tricotertricotaj. mailletricou tricouri. tricot, tee-shirttricou poli. polo [chemise]

triere. tritrifoi. trèfletrigonometrie. trigo [f.] [fam.], trigonométrietrimite. envoyer

trimis. envoyétrimis [n.]. messagertrimit. envoietrimite. envoietrimite (ar ~). enverraittrimite (pe cineva departe). reléguertrimite (va ~). enverratrimite (vei ~). enverrastrimite (veţi ~). enverreztrimite (voi ~). enverraitrimite (vom ~). enverronstrimite (vor ~). enverronttrimite înapoi. renvoyertrimite un fax. télécopier

trimitere. envoitrimitere înapoi. renvoi

triplu. tripletrist. morne, tristetristeţe. chagrin, tristesse, amertumetrişerie. tricherietriumf. triomphe

- 217 -

Page 218: Roman - Fancez

triumfa. triomphertriunghi triunghiuri. triangletrivial. vulgaire, obscènetrivialitate. vulgaritétrîndav. paresseuxtrîndăvie. paressetttrotroacă. troutroacă [fig. auto]. vieille bagnole [fam.]trofeu. trophéetrohaic. trochaïquetroieni. enneigertroienit. enneigé, neigeuxtroiţă. crucifix, calvairetrombă. trombetrompetă. cornettrompetă [muz.]. cornet [mus.]tropaială. piétinement

tropăi. piétinertropăi pe loc (pentru a se în. semelle (battre la ~)tropăit. piétinement

troscăit [pop.] troscăiţi troscăită troscăite. ivretroscot de munte [bot.]. Polygonum alpinum [bot.]trosni. claquer, craquer

trosnească (el să ~). claque (qu'il ~)trosnesc arzînd (ei ~). craquent (ils ~)trosnesc arzînd (ei ~). pétillent (ils ~) [bois]trosneşte. claque (il ~), craque (il ~)trosneşte (care ~). pétillant [bois au feu]trosni (el ~). claqua (il ~)trosnit. craqué

trosnitură. craquementtrotuar. trottoirtrozni. crépitertruc. astuce, feinte [nf.] [fam.]trudă. sueurtrudi [fig.]. suertrufandale [n.f. pl.]. primeurs [n.f. pl.]trufaş. arroganttrufie. fatuité, morgue, arrogancetrunchi [n.n.] trunchiuri. tronc [n.m.], souche [n.f.]trup trupuri. corpstrup şi suflet. corps et âmetrupă. troupetrupesc. corporeltrupului. corps (du ~)trupului (plăcerile ~). chair (plaisirs de la ~)trusă. trousse, étuitrusă [n.f.]. nécessaire [n.m.]trusou. trousseautttutu. tu, toitu însăţi [f.]. toi-mêmetu însuţi [m.]. toi-mêmetub. tubetubercul. tuberculetuberculoză. tuberculosetuberculoză pulmonară. phtisietuberoză [pop.]. Polyanthes tuberosatubular. tubulairetuciuriu [n.m.] [rasist] tuciurie [n.f.] tuciurii [n.m.pl.].

gitan

tufă. touffetufă de arbuşti. buissontufiş. buissontttultulbura. émouvoir, toucher [fig.]

tulburare. émoi, trouble,tulburare [fig.]. étourdissementtulburat. confus, touché [fig.]tulburător. troublant, enivrant

tuleie [pl.]. duvet [facial]tulpină tulpini. tige [d'une plante]tumbă. culbutetumult. tumultetumultuos. tumultueuxtttuntuna. tonner

tuna [imperf.]. tonnait (il ~)tunat. tonnétună. tonne (il ~)tună [perf. s.]. tonna (il ~)

tuna şi fulgera împotriva. tonner contretună şi fulgeră contra. tonne contre (il ~)tuna şi fulgera împotriva. pester contretuna şi fulgera împotriva (el). pestait contre (il ~)

tunător. tonnant, tonitruanttunde. tondre

tund (ei ~). tondenttund (eu ~). tonds (je ~)tunde (aş ~). tondrais (je ~)tunde (el ~). tond (il ~)tunde (el ar ~). tondraittunde (va ~). tondratunde (vei ~). tondrastunde (veţi ~). tondreztunde (voi ~). tondraitunde (vom ~). tondronstunde (vor ~). tondronttundea. tondaittundeai. tondais (tu ~)tundeam (eu ~). tondais (je ~)tundeam (noi ~). tondionstundeaţi. tondieztundeau. tondaienttundem. tondonstundeţi. tondeztuns tunşi tunsă tunse. tondutunse (el ~). tondit (il ~)tunsese. tondu (il avait ~)tunsesem (eu ~). tondu (j'avais ~)tunzi. tonds (tu ~)

tunel. tunneltunet tunete. coup de tonnerre, tonnerretunică. tuniqueTunisia. Tunisietunisian. Tunisientunsoare. coupe [des cheveux], tonsuretupeu. insolence, aplomb, culot [n.m.], toupettupeu (avea ~). gêne (être sans ~), culot (avoir du ~)ttturtur. tour [tourisme]turba de mânie. enragerturbat. enragé

- 218 -

Page 219: Roman - Fancez

turbărie G.-D. turbăriei turbării. tourbièreturbiona [fiz]. tourbillonnerturc. turcturc [locuitor]. TurcTurcia. Turquieturcoaz. turquoiseturist. vacancierturist cu cortul. campeurturiţa mare [bot.]. carline [bot.], Carlina acaulisturmă. troupeau

turma de elefanţi. troupeau d’éléphants Adev 05/12/07

turmenta. tourmenterturmentat [iron.]. tourmentéturn. beffroi, donjon, tour [f.]turn [n.n.] turnuri. tour [n.f.] [bâtiment]turn de control [aero.]. tour de contrôle [aéro.]turna. verser

torn. verse (je ~)torni. versesturna. versaturnăm. versonsturnat. versé

turna (în formă). moulerturna beton. couler du bétonturna un film. tourner un filmturnantă [auto]. tournant [auto]turnare (în formă). moulageturnat (în formă). mouléturnător. mouchard, cafard [dénonciateur]turnător [la poliţie]. indicateur [de la police]turneu [n.n.] turnee. tournée [n.f.]

Turnul Babel. tour de Babel (La ~)turnul de fildeş. tour d'ivoire (la ~)turpitudine [neo]. turpitudeturtă [bot.]. Carlina acaulis, carline [bot.]turti. aplatir, comprimer, cabosserturtit. cabosséturturea [bot.]. Saxifraga marginata [bot.]tuse [n.f.sg.]. toux [n.f.sg.]tusea. toux (la ~)tuşă. touche [n.]tuşă [fam.]. tatie [fam.]tuşă [pictură]. touche [peinture]tuşă [sport]. touche [sport]tutelă. tutelletutore. tuteurtutui. tutoyer

tutui (se ~). tutoyer (se ~)tutuim. tutoyonstutuim (să ne ~). tutoie (qu'on se ~)tutuit. tutoyé

tutuire. tutoiementtutun. tabacTV. téléviseur, télé [n.f.][l'appareil]

TVR M.R.. =télévision nationale roumaineTVR-1 R.. =télévision nationale roumaineTVR-2 R.. =télévision nationale roumaine

ţţţaţal [arh.], notă de plată [restaurant]. note [restaurant].

Zahlţap. bouquin [zool.], bouquetin, bouc

ţap [halbă de bere]. bockţap ispăşitor. bouc émissaireţapinar. bûcheronţară ţări [n.f.pl.]. état, pays, patrieţară noastră. notre pays Adev 01/11/07Ţara Galilor. Pays des Gallesţarc. parc [zoo.]Ţarcului. =montagnes - Carpates E roum.ţal [arh.]. note [restau.]. Zahlţanc ţancuri. rocherţanc (se opri la ~). pile (s'arrêter ~)ţancul ţancurile. rocher (le ~)ţarină. éteuleţăcăni (se ~). fêler (se ~) [fam.]ţăran ţărancă. paysan, agriculteur, bouseux [n.fig.péjor.]ţărănime. paysannerieţării. pays (du ~)ţările. pays (les ~)Ţările de Jos [arh.] [n.f.pl.]. Pays Bas, Hollande [n.f.]ţărm. rivage, côte [géo. rive]ţărmul mării. bord de mer (le ~)ţărmuri. côtes [géo. rives]ţăruş. pieu, piquetţăruş [la un cort]. sardine [d'une tente]ţâcnit. cingléţânţar. moustiqueţânc [pop. peiorativ]. petit [n.m.]ţâră (o ~). peu (un ~)ţâră de (o ~) [pop.]. brin de (un ~) [fam.], grain de (un

~) [fig.]ţâră de [pop.]. un grain de [fig.]ţâşni. gicler, jaillir

ţâşnea. giclaitţâşnesc (ei ~). jaillissentţâşneşte. jaillit (il ~)ţâşnit. giclé, jailli

ţâşnire. jaillissementţâşnitură. jet

ţâţa-vacii [bot.]. Primula elatior [bot.]ţâţă [pop.] ţâţe. poitrine, nichon [vulg.], gorge, mamelleţâţă mare. poitrine [de la femme]ţţţeţeastă ţeste. têteţeastă [pop.] ţeste. crâneţeavă. tuyauţechin [monedă]. sequinţep [n.m.] ţepi. épine [n.f.]ţepi (cu ~). hérisséţepos. hérisséţesător. tisserand

ţesătură. tissu, étoffeţese. tisser

ţes (ei ~). tissent (ils ~)ţes (eu ~). tisse (je ~)ţesând. tissantţese (el ~). tisse (il ~)ţesea. tissaitţeseau. tissaientţesu (el ~). tissa (il ~)ţesut [vb]. tissé

ţesut [biol.]. tissuţesut [n.] [activitatea]. tissage

- 219 -

Page 220: Roman - Fancez

ţel [n.n.] ţeluri. fin [n.f.], but. célţţţiţi-. t' [pron. D]ţi- [pron D.]. te [pron. D]ţicni (se ~) scrânti (se ~). fêler (se ~) [fam.]ţicnit. toqué [fam.]ţie. toi (à ~)ţigan ţigani ţigancă ţigănci. bohémien [n.], gitanţigănesc. bohémien [adj.], tzigane [adj.]ţigară. sèche [n.f.][arg.]ţiglă ţigle. tuile. tégla. Ziegelţipător. voyant [adj.]ţipător [culoare] ţipătoare. tapageur [couleur]ţine. tenir

ţin. tiennentţin (eu ~). tiens (je ~)ţin (eu să ~). tienne (que je ~)ţină (ei să ~). tiennent (qu'ils ~)ţină (el să ~). tienne (qu'il ~)ţină (să ~). tienneţii. tiens (tu ~)ţii (să ~). tiennes (que tu ~)ţine-ţi fleanca! [pop.]. la ferme ! [fam.]ţine-ţi gura! [fam.]. la ferme ! [fam.]ţine (ar ~). tiendraitţine (care nu se poate ~). incontinent [méd.]ţine (el ~). tient (il ~)ţine (va ~). tiendraţine!. tiens !ţinea. tenaitţinem. tenonsţineţi. tenezţinu. tintţinut. duré, tenu

ţine informat. tenir au courantţine la curent. tenir au courantţine o slujbă religioasă (a ~). officier [vb.]ţine piept. tenir têteţine post. jeûner

ţintă. but, cible, objet [but]ţintui. clouer

ţintuiască (el să ~). cloue (qu'il ~)ţintuieşte. cloue (il ~)ţintuind. clouantţintuit. cloué

ţintuit la pat. cloué au litţinut [n.] ţinuturi. région, contrée, pays [région]ţinută. portţinută [n.f.]. tenueţţţoţoale. accoutrementţoale [n.f.pl.][pop.]. nippes [n.f.pl.][pop.]ţol. pouceţţţuţucătură [pop.]. bisouţuhaus [arg.]. taule [arg.]ţuică. eau-de-vieţurţure de gheaţă - ţurţuri de gheaţă. glaçon [n.]

uuuaU.D.M.R.. <Union Démo. des Magyars de R>U.E.. Union Européenne

ucaz. éditucenic. apprentiucenicie. apprentissageucide. faucher [fig.], tuer, assassiner, tordre le cou

ucide (cu o lovitură). assommerucidere. meurtreucidere din culpă [n.f.][jur.]. homicide [n.m.]ucigaş. meurtrier [n.], assassin, homicideucigaş năimit [arh.]. tueur à gagesucigaş plătit. tueur à gagesucigător. meurtrier [adj.]ucis. fauché [fig.]

Ucraina. Ukraineud leoarcă. trempé jusqu'à la moelle

ud până în măduva oaselor. trempé jusqu'à la moelleuda ud. mouiller, tremperudat. mouillé

uger [n.n.]. pis [n.m.][de la vache]uuuiuimească (să ~). ébahisse

uimeşte. ébahituimi. interloquer, émerveiller, pétrifier [fig.]uimi (a ~). ébahiruimire. ébahissement, stupéfaction, étonnementuimit. ébaubi [col.], pétrifié [fig.], stupéfait, ébahiuimitor uimitori uimitoare – uimitoare. étonnant,

prodigieuxuimitor [adv.]. prodigieusement

uita (se ~). zieuter [pop.]uita. oublier

uitat. oubliéuită. oubliauitând. oubliant

uitare. oubliuitătură. coup d'œil, coup d’œiluite. tenezuituc uituci uitucă uituce. négligentuuul-UL <filmUL> [m.&n.]. LE <LE film>ulcer. ulcèreulceraţie. ulcérationulcior. crucheulei. huile. olaj

ulei de motor. huile à moteurulei de peşte. huile de poissonuleios. huileux

uliţă. ruelleulm. ormeulterior. ultérieurement, ultérieurultim ultimi ultimă ultime. dernier, ultimeului uluiesc. pétrifier [fig.], méduser, émerveiller,

ébahir, étonneruluială. ébahissement, étonnementuluiască (să ~). ébahisseuluieşte. ébahituluit. sidéré, éberlué, pétrifié [fig.], médusé, ébahiuluitor uluitori uluitoare - uluitoare [pl.]. étonnant,

étourdissant [adj.], prodigieuxuuumuman. humain

umanism. humanisme

- 220 -

Page 221: Roman - Fancez

umanist. humanisteumanitar. humanitaireumanitarism. humanitarismeumanitate. humanité

umăr umeri. épauleumbla. cheminer, marcher

umbla (el ~). cheminait (il ~)umblă (el ~). chemine (il ~), chemina (il ~)umbla în vârful picioarelor. aller sur la pointe des

piedsumblat. marché, cheminéumblet. démarche, marche

umbra-iepurelui [bot.]. asperge à feuilles étroitesumbră. ombreumbrelă. parapluieumed umezi umedă umede. humideumeraş. cintreumeri (ridica din ~). épaules (hausser les ~)umezi. mouillerumezit. mouilléumfla (se ~). grossirumfla în pene (se ~). pavanerumflat. jouffluumiditate. humiditéumil. humble

umili. mortifier, abaisserumili (se ~). humilierumilinţa. honte (la ~)umilinţă. humiliation, honteumilinţei. honte (de la ~)umilire. humiliationumilit. humiliéumilitor. humiliant

umoare [anat.]. humeurumor. humourumorist. humoristeumoristic. humoristiqueumple. farcir, garnir, étoffer

umple (~ un şanţ). combler (~ un fossé)umple (ei să ~ un şanţ). comblent (qu'ils ~ un fossé)umple [tapiţerie]. rembourrer [meubles]umplere. garnissageumplu (ei ~ un şanţ). comblent (ils ~ un fossé)umplut. garni, fourré [adj.], garni [rempli]umplut (un şanţ). comblé (un fossé)umplut [d. tapiţerie]. rembourréumplut cu puf. duvetéumplutură. garnissage

uuunun una. un uneUN <UN film>. UN <UN film>un grăunte de. un grain de [fig.]un pic. peu, un petit peuuna câte una. un à la foisunanimitate. unanimitéunanimitate (în ~). unanimementunchi. oncleunde. oùundeva. quelque partundiţă. ligne (~ de pêche), canneundiţa (pescui cu ~). ligne (pêcher à la ~)unealtă. outil, ustensile

unealtire. manœuvreUNEI <motorul UNEI maşini>. D'UNE <moteur

D'UNE voiture>unele. quelques-unesunelteşte. mijote (il ~) [fig.]unelti uneltesc. intriguer (v.i.), comploter, mijoter [fig.]

uneltind. complotantuneltit. comploté, intrigué

uneltire. brigue, conspirationuneltitor. conspirateur

uneori. parfois, quelquefoisuuungungar. hongrois [adj.][*] a ~)Ungaria. Hongrie, Hongrie (la ~)unge cu ulei. graisser, huilerunge cu unt. beurrerunge pe cineva [mitui]. graisser la patte de qqn [pop]ungher. coin, recoinungherele (în toate ~). comble (du fond en ~)unghi unghiuri. angleunghie unghii. ongleungur unguri. hongrois, Hongrois [n.m.*]unguresc. hongrois [adj.][*]unguroaică. Hongroiseuuuniuni unesc. allier, lier, réunir, joindre, unir, relier,

unifierunesc (ei ~). relient (ils ~)uneşte. relie (il ~)uni (el ~). reliaunind. reliantunit. joint, relié

unic. singulier, unique, série (hors ~)unifica. unifierunificare. unificationuniform uniformă. régulier, uniforme

uniformă. uniformeuniformitate. uniformitéuniformiza. uniformiser, égaler, égaliser

unii. certains [art.indéf.], quelques-unsunire. unionunitar. unitaireunitate. unitéuniune. unionUniunea Europeană. Union Européenneunivers universuri. univers

universal. universeluniversal (în mod ~). universellementuniversitar. académique, universitaireuniversitate. université

unsoare. graisseunsprezece. onzeunşpe [pop.]. onzeunt. beurreuntură de peşte. huile de poissonuntură de porc topită [f.]. saindoux [n.m.]UNUI <scenariul UNUI film>. D'UN <scénario D'UN

film>unul. ununul câte unul. un à la foisunul după altul. à la file, tour à tour

- 221 -

Page 222: Roman - Fancez

unul lângă altul. côte à côteuuuraura. souhaiter

uraţi. souhaitezurăm. souhaitonsurează (el ~). souhaite (il ~)urează. souhaitenturez. souhaite (je ~)urezi. souhaites (tu ~)

uragan. ouraganurangutan. orang-outanUranus. Uranusură. aversion, haineurât [adj.] urâtă. laid, moche [pop.], mauvais, vilain,

nase [pop.]urâţenie. hideururban. citadin [adj.], urbain, citadinurbanitate. urbanitéurca. gravir, monter

urca (el ~). montaiturcând. montanturcat. gravi, monté

urcare. hausse, montéeurcuş. montée

ureche urechi. oreilleurechea-iepurelui [bot.]. Bupleurum sp. [bot.], perce-

feuille [bot.]urechelniţă [bot.]. Jovibarba heuffellii [bot.]urgent. impérieux, urgenturgenţă. urgenceuriaş uriaşa. géant [adj.], géant [n.]. óriás Adev 19/12/07urieşesc. géant [adj.]urină. urineurî urăsc. détester, haïr

urât. haï, détestéurîţi. enlaidirurla. hurlerurlet. hurlementuuurmurma. suivre

urma (ar ~). poursuivrait, suivraiturma (va ~). suivraurmai (eu ~). suivis (je ~)urmat. suivi, accompagnéurmaţi. suivezurmă (el ~). suiviturmăm. suivonsurmând. suivanturmează (ei ~). suiventurmează (el ~). suit (il ~)urmez. suis (je ~) [de suivre]urmezi. suis (tu ~) [de suivre]

urmare. suiteurmă [n.f.]. trace, marque, pisteurmător. suivant, prochain

urmări. suivre, pourchasser, poursuivre, poursuivîturmărea. poursuivaiturmărea [poliţieneşte]. filait [police]urmărească (să ~). poursuiveurmăresc (ei ~). suivent, poursuiventurmăresc (eu ~). poursuis, suis (je ~) [de suivre]

urmăreşte. poursuit, suit (il ~)urmăreşte [poliţia]. file (il ~) [police]urmăreşti. suis (tu ~) [de suivre], poursuisurmări (ar ~). suivraiturmări (el ~). suiviturmări (va ~). poursuivra, suivraurmării (eu ~). suivis (je ~)urmărim. suivons, poursuivonsurmărind. suivant, poursuivanturmărit. suivi, poursuivi, pourchasséurmărit [poliţieneşte]. filé [police]urmăriţi. poursuivez, suivez

urmări [poliţieneşte]. filer [police]urmări îndeaproape. talonnerurmări [neplăcute] [n.f.pl.]. séquelles [n.f.pl.]urmărire. poursuiteurmărire [poliţistă]. filature [police]urmăritor. poursuivantîn următorii 15 ani. dans les quinze prochaines

années Adev 01/11/07urmuzian. =du prosateur et poète Urmuzurnă. urneurni (a ~). ébranler

urnesc (ei ~). ébranlenturneşte. ébranleurnit. ébranlé

urs urşi [m.pl.]. oursUrsa Mare [astron.]. Grande Ourseursoaică. ourseursuleţ. oursonursuleţ de pluş. ours en peluche

ursuz. maussadeUruguai. Uruguayurui. vrombirurzica mare [bot.]. Urtica dioica [bot.]urzica mică [bot.]. Urtica urens [bot.]uuuscusca (se ~). sécher

usca (el se ~). séchaituscat uscată. séché, secuscat (la loc ~). sec (au ~)uscat [n.n.][pământul][mar.]. terre fermeuscat [vb.]. séchéuscă (el se ~) [perf. s.]. séchausuc (eu ~). sèche (je ~)usucă (el se ~). sèche (il ~)usuce (el să se ~). sèche (qu'il ~)usuci. sèches (tu ~)

uscare. séchageuscăciune. sécheresse

uscător. sécheur, séchoiruscător de mâini [aparat]. sèche-mains [n.m.]uscător de păr [n.n.]. sèche-cheveux [n.m.]uscător de rufe. essoreuse

ustensilă. ustensileustura. piqueruşă uşi. porte

uşa. porte (la ~)uşa din faţă [auto]. portière avant [auto]uşa din spate [auto]. portière arrièreuşa în nas (trânti ~). porte au nez (fermer la ~)uşa principală. porte principale

- 222 -

Page 223: Roman - Fancez

uşă cu două canaturi. porte à deux vantauxuşă culisantă. porte coulissanteuşă în armonică. porte plianteuşă laterală. porte latéraleuşă pliantă. porte plianteuşier. portier [concierge]uşii. porte (de la ~)uşile închise (cu ~). huis clos (à ~)

uşchi. débiner (se ~) [fam.]uşor uşoară. facile, léger, commode

uşor [adv.]. facilementuşor colorat. teintéuşura. faciliteruşuratic. léger, frivoleuşuratic (în mod ~). légère (à la ~)uşurinţă. facilité, légèreté, aisanceuşurinţă. aisance , haineuşurinţă (cu ~). légèrement, légère (à la ~)

uuututil. utile

utila. doterutilitate. utilitéutiliza. utiliserutilizabil. utilisableutilizare. usage

utopic. utopiqueutopie. utopiea uza de, a se folosi folosesc. useruzat. usé, usagéuzină. usineuzual. usueluzual (în mod ~). usuellementuzură. usureuzurpa. usurperuzurpator. usurpateurvvvav-. vous [pron. A]V-... <el V-a filmat>. VOUS... <il VOUS a filmé> -a

[futur 3 pers sg]V. Vallée de… [abréviation cartographique], vallée

[abréviation cartographique]va. va [aux futur 3 pers sg], -a [futur 3 pers sg]VA… <el VA filma>. -A <il filmerA>vacant. vacantvacanţă. vacances [pl.]vacarm. fracas, vacarmevacă vaci. vachevaccin. vaccinevaccina. vaccineVaccinium myrtillus. myrtille [n.f.] [bot.]vad vaduri. guévadul. gué (le ~)vag. vague [adj.]vagabond. clochard, vagabondvagabondaj. vagabondagevagon. voiture (de train), wagonvagon de dormit. wagon-lit, voiture-litvai!. hélasvaiet. plaintevailing [reg.]. bassinvvvalval. vague [n.]

valabil. valablevalabil (în mod ~). valablementvale. valléevale (largă). valvalet. valet [cartes], valetvalet de cupă. valet de cœur [cartes]valid. validevalida. validervaliză. valise, mallevaloare valori. valeur

valoare (de ~). précieuxvaloare (fără ~). misérablevalora. valoir

valora (ar ~). vaudraitvalora (va ~). vaudravalorat. valuvalorează. valent, vautvaloreze (să ~). vaille

valoros. valeureuxvals. valsevalută. devises [fin.] [pl.]valvă (face ~). valve (faire ~)vvvamvamă. douane. vámvamal. douanier [adj.]vameş. douanier [n.]. vámosvampir. vampirevvvanvană. baignoire. Wannevanilie. vanillevanitate. vanitévanitos. vain, vaniteuxvapor vapoare. bateau, navirevapori. vapeursvaporizator. vaporisateurvar. chauxvara [anotimp]. été (l'~)vara [n.f.] veri [n.f.pl.] [anotimp]. été [saison]varia. varier

variabil. variablevariabil (în mod ~). variablement, de façon variablevariantă. variantevarietate. espèce, variété, diversitévarietate (de produse). choix [commerce]varieteu. variété

variolă. varioleVarşovia. Varsovievarză verze. chouvas. vase

vas [fiz. bio.]. vaisseauvas [mar.]. navirevas [n.n.] [recipient] vase. pot [n.m.]vas de sânge. vaisseau sanguin

vasal. vassalvasalitate. vassalitévast. vaste, amplevată. ouatevată hidrofilă. coton hydrophileVaticanul. Saint-Siège (le ~)vatra vetrele. âtre (l'~)vatră vetre. âtre, foyervază. vase

- 223 -

Page 224: Roman - Fancez

vvvăvă. vousvădit. manifeste [adj.]văduv văduvă. veuf veuvevăicăreli [pl.]. jérémiades [pl.]văicări (se ~). lamentervăita (se ~). gémirvăiuga. vallon (le ~)văiugă [nf.] văiugi. vallon [n.m.]văr. cousinvărsa. répandre, verser

varsă. verse (il ~)vărs. verse (je ~)vărsa (el ~). versait, répandaitvărsăm. versonsvărsat. verseverşi. verses

vărsa [med.]. vomirvărsa în (se ~) [râu]. déboucher survărsa tot veninul [fig.]. vider son carquoisvărsare [hidr.]. effusionvărsare [hidr.]. embouchure

vărsat [med.]. varioleVărsător [zodiac]. Verseau [zodiac]vărsătură. vomi [n.], vomissementvărui. blanchirvăruieşte. blanchitvăruit. blanchivătăma. minervătămătoare [n.f.] [bot.]. Anthyllis vulneraria [bot.]vătămător. toxique, nuisiblevătrai. tisonniervătuit. ouatévvvâVâlcan. =montagnes - Carpates S roum.vâlcea [n.f.] vâlcele. vallon [n.m.]vâlceaua. vallon (le ~)vâlcica. vallon (le ~)vâlvă (face ~). éclat (faire ~)vâlvătaie. fournaisevâna. chasser [sport], courir après

vâna (el ~). chassait (il ~) [sport]vâna (va ~). chassera (il ~) [sport]vânat [n.]. gibiervânează (el ~). chasse (il ~) [sport]

vânătoare. chassevânătoare cu câini. chasse à courrevânătoare cu hăitaşi. battuevânătoarea. chasse (la ~)vănător. chasseur

vână. veinevânăt. pâlevânătaie. meurtrissure, bleu [n.] [contusion], contusionvânt vânturi [pl. eufemism]. vent, pet [vulg.]vânzare. vente

vânzare ambulantă. vente à la criéevânzare angro. vente en grosvânzare cu amănuntul, vânzare en détail. vente au

détailvânzare prin corespondenţă. vente par

correspondancevânzător. commis

vânzător ambulant. colporteur [com.]vânzător la o staţie de benzină. pompiste

vârât. fourré [de fourrer]văratec [pop.] [poet.]. estivalvăratic. estivalvârcolac. brucolaquevârf. bec, pic, pointe, sommet, cime, comble [géogr.]vârf [în formă de cioc]. bec [fig.]vârful picioarelor (în ~). pointe des pieds (sur la ~)vârî (ancien vîrî). fourrer, introduirevârî (se ~). introduire (se ~), insinuer (s'~), mêler (se ~)vârî în pat (se ~). lit (se mettre au ~)vâsc. guivâscos. pâteuxvâslă. avironvârstă vârste. âge Adev 01/11/07

vârstă fragedă. tendres annéesvârstă medie. âge moyen Adev 01/11/07vârstnic vârstnice. âgé Adev 01/11/07

vârtej. tourbillonvârtejul pământului [bot.]. Peduncularis verticillatavâzdoagă [bot.]. Tagetes erecta, tagète [n.m.][bot.]vvveveac. sièclevecernie. vêpresveceu. cabinet [WC], toilettes [n.f.pl.]vechi veche. vieux vieille, ancien ancienneveci vecilor (în ~). jamais (à tout ~)vecin vecină. voisinvecinătate. voisinagevecinic [arh.] vecinică. éternel éternellevecinul. homme d'à côté (l'~)vvvedvedea. voir

vadă (să ~). voie (qu'il ~), voientvăd (ei ~). voientvăd (eu ~). voisvăd (să ~). voie (que je ~)văzând. voyantvăzuse. vu (il avait ~)văzusem (eu ~). vu (j'avais ~)văzuseră. vu (ils avaient ~)văzuserăm. vu (nous avions ~)văzuserăţi. vu (vous aviez ~)văzuseşi. vu (tu avais ~)văzut văzuţi văzută văzute. vu levede. voitvedea (ar ~). verraitvedea (el ~). voyaitvedea (va ~). verravedem. voyonsvedem (să ~). voyons, voyionsvedeţi. voyezvezi. vois (tu ~)

vedea lucrurile în mare. voir grandvedere [n.f.] vederi. vue [n.f.]

vedetă vedete. vedette, étoile [vedette]vegetal. végétalvegetaţie. végétation, verdurevegetativ vegetativă. végétatifveghe. veille [guet]veghe (stare de ~). veille, veille (état de ~)

- 224 -

Page 225: Roman - Fancez

veghea. veillervehement. véhémentvehemenţă. véhémencevehicul vehicule. véhiculevehicul tot-teren. quatre-quatre, véhicule tout terrainVEI… <tu VEI filma>. -AS <tu filmerAS>veioză. veilleusevvvenvenă. veinevenera. vénérer

venerabil. vénérablevenerare. adorationveneraţie. vénération

Veneţia. Veniseveni. venir, arriver

venea. venait, arrivaitveni. vint, arrivaveni (ar ~). viendrait, arriveraitveni (va ~). arrivera, viendravenim. venonsvenin. veninvenind. venantvenirăm. vînmesvenit. arrivé, venuvenit înapoi. rentréveniţi. venezvii. viensvin. viens, viennentvină (să ~). viennevine. vient

veni în ajutorul [+G]. venir à la rescousse devenit [n.]. revenu [n.]

veninos. venimeuxveninul (a-şi vărsa tot ~). carquois (vider son ~)ventilaţie. ventilationventral. ventralventrilică [bot.]. Veronica officinalis [bot.]ventriloc. ventriloqueventuză. ventouseVenus. Vénusvenusian. vénusienvvververandă [n.f.]. véranda [n.f.]verb. verbeverb auxiliar [abrev.]. [aux.]verbal. verbalverde verzi. vertverde-albăstui. glauqueverdeaţă. verdureverdict. verdictvereriţă. écureuilveri primari [pl.]. germains (cousins ~)verifica. vérifier, contrôler

verific. contrôle (je ~)verifică (ei ~). contrôlent (ils ~)verifica (el ~). contrôlaitverifică (el ~). contrôle (il ~)verifică (el ~) [perf. s.]. contrôlaverificăm. contrôlonsverificând. contrôlantverificase. contrôlé (il avait ~)verificat. contrôlé, testé [vérifié]

verificat. contrôléverificaţi (voi ~). contrôlezverificau. contrôlaientverifici ]. contrôles (tu ~)

verificabil. contrôlableverificare. vérification, contrôle

verii [G.]. été (de l'~) [n.m. G.]verişoară. cousineverni [neo.]. lac [vernis]Veronica. Véronique [n.p.]verosimil. plausible, vraisemblablevers. vers [lit.]versant versanţi. versantVersetele satanice. Les Versets sataniques, Salman

Rushdie, 1989 Adev 22/12/07versifica. versifierversiune. versionvertical. pic (à ~), à plomb, verticalvertiginos. vertigineuxvertij. vertigevervă. verveverzale [tipogr.]. italiques (caractères ~)verze. chouxverzişoară de munte [bot.]. Sempervivum montanum

[bot.]verzui. verdâtreverzuliu. verdâtrevvvesvesel veselă. joyeux, drôle, jovial, mutin, gaiveselă. vaisselleveselie. gaietéveselie (cu ~). gaiementvest. ouestvestă. veste, gilet

vestă. gilet [n.m.]vestă anti-glonţ [n.f.]. gilet pare-balles [n.m.]vestă termoizolată. veste anti-froid

veste. bruit [fig.]veste [n.f.sg.]. nouvelle [n.f.]vestea [n.f.]. nouvelle (la ~)vestiar. vestiairevestibul. couloirvestic. occidentalvestigiu vestigii. vestigevestit vestită. fameuxveşmânt. vêtementveşnic veşnică. sempiternel, impérissable, éternelveşnic [adv.]. éternellement [adv.]veşnicie. éternitéveşteji (se ~). faner (se ~)veştejit. fanéveşti [n.f.pl.]. nouvelles [n.f.pl.]veştii. nouvelle (de la ~)veteran. ancien combattantveţi. -ez [futur 2 pers pl], allez [aux. futur 2 pers]VEŢI… <VEŢI filma>. -EZ <vous filmerEZ>vetust. vétustevexa. vexer, insulter

vexa (el ~). insultaitvexând. insultantvexat. offensé, insultévexez. insulte (j'~)

- 225 -

Page 226: Roman - Fancez

vexezi. insultes (tu ~)vexaţiune. offense

vezică. vessieVezuviu. VésuveVf.. Sommet de… [abréviation]vvvivi. vous [pron. D]vi-. vous [pron D]viabil. viableviaduct. viaducviaţă viaţa. vievibra. vibrervibrant. vibrantvibraţie. vibrationviceversa. vice versavicia. viciervicios vicioasă. vicieuxviciu. viceviclean. rusé, fourbe, insidieux, finaud, sournoisviclenie. fourberie, malice, ruse, feinte [n.f.]victima unui escroc. dupevictimă. victimevictorie. victoirevid. vide

vid (sub ~). vide (sous ~)vida. vidervidat. vide (sous ~)

video video-uri. magnétoscopevideocameră [f.]. caméscope [m.]vidră [zool.]. loutre [zool.]vie [agr.]. vigne, vignoblevie [n.]. clos [n.m.]Viena. Viennevierme viermi. vervierme de mătase. ver à soieviespar. guêpierviespe. guêpevieţui. vivre

vieţuiesc. vis (je ~)vieţuieşti. vis (tu ~)vieţuit. vécu

viezure. blaireau [zool.]Viflaim. =théâtre pop. roum. à Noëlvigilent. vigilantvigilenţă. vigilancevigoare. vigueur, robustesseviguros. fort [adj.], vigoureux, robuste, gaillard [adj.]viitor. futur, avenirviitor (în ~). dorénavantviitor [adj.] viitoare. prochainvijelie. tempête de neige, oragevilă. villavilă rustică. chalet [m.]vilbrochen [auto]. vilebrequin [auto]vilegiaturist. vacanciervin. vinvin ales. vin finvin frapat. vin frappévin rece. vin frappévină. tortvinde. vendre, vend

vând (ei ~). vendent

vând (eu ~). vends (je ~)vândă (să ~). vendevându. venditvânduse. vendu (avait ~)vândut. venduvânzând. vendantvinde (ar ~). vendraitvinde (va ~). vendravindea. vendaitvindem. vendonsvindeţi. vendezvinzi. vends (tu ~)

vinde pe credit. vendre à créditvindeca. guérir, remettre (se~) [après maladie]vindecare. guérisonvindecat. guérivinerea. vendredi (le ~)vineri. vendredivinil. vinylevinovat. coupablevinovăţie. culpabilitévînt. cf. vântvînzare cu strigare [pop.]. vente aux enchèresvioi vioaie. mobile, mutin, pétulant, vivant, vif, pétillantvioiciune. exubérancevioiciune (plin de ~). pétillant [fig. personnes]viol. violviolent. fulminant, violent, aigu violenţă. violence, véhémenceviolet. violetviraj. tournant [auto]virgin virgină. puceau pucelle [pop.], viergevirgulă. virguleviroaga. vallon (le ~)viroagă [n.f.] viroage. vallon [n.m.]virtual. irréel, virtuelvirtuos. vertueuxvirtute. vertuvvvisvis. rêve [n.], songe

visa. rêver, songervisa (el ~). rêvait (il ~), songeaitvisai. rêvais (tu ~)visai (eu ~). rêvai (je ~)visam (eu ~). rêvais (je ~)visase. rêvé (il avait ~)visaseră. rêvé (ils avaient ~)visaşi (tu ~). rêvas (tu ~)visat. rêvé, songévisaţi. rêvezvisau. rêvaient (ils ~), songeaientvisă (el ~). rêva (il ~)visăm. rêvonsvisând. rêvantvisează (ei ~). rêvent, songentvisează (el ~). rêve (il ~), songe (il ~)visez. rêve (je ~), songe (je ~)viseze (ei să ~). rêvent (qu'ils ~)viseze (el să ~). rêve (qu'il ~)visezi. rêves (tu ~), songes (tu ~)

visa cu ochii deschişi. être dans les nuagesvisare. rêverie, songe

- 226 -

Page 227: Roman - Fancez

visător visătoare. rêveur, méditatifvisătorie [lit.]. rêverie

vişin. griottiervişină. griottevite. bestiaux, bétailvite [pl.]. bétail [sg.]viteaz. vaillant. vitézViteaz (cel ~). Brave (le ~)vitejue (act de ~). prouesseviteză. allureviteză orară. vitesse horairevitezometru [auto]. tachymètre [auto]viticultor. vigneronvitregă. marâtrevitrină. devanture, glace [vitre], étalage [vitrine]viţă de vie. vigneviţel viţei. veauviu vie vii. vif, vivantviu grai (prin ~). vive voix (de ~)viză. visavizieră. visièrevizir. vizirvizitiu. cocher. vezetővizor. voyant [n.], viseurvizor [la o celulă] [n.n.]. Judas [n.m.] [trou]vizui. réviservizuină. antre, repaire, tanière, terriervvvovoal. gazevoastră (a ~). vôtrevoastre. vosvocabular. lexiquevocală. voyellevoce. voixvoce tare (cu ~). voix (à haute ~)vodevil. vaudevillevvvoivoi [aux. viitor]. -ai [futur 1 pers. sing.]voi [pron.]. vous [pron. N.]voi [vb.]. vouloir

voi (ai ~). voulais (tu ~)voi (va ~). voudravoia. voulaitvoieşte. veut

voi însevă [f.]. vous-mêmesvoi înşivă [m.]. vous-mêmesVOI… <eu VOI filma>. -AI <je filmerAI>voia (a fi în ~). merci (être à la ~)voia (fără ~). malgrévoiaj. voyagevoie. grévoie (de ~). gré (bon ~)voie de nevoie (de ~). bon gré mal grévoievod. voïvodevoinic. robuste, gaillard [adj.], gaillard [n.]voinţă. volonté, grévoios. joyeuxvvvolvolan (de rochie). volant [n.]volan (fi la ~) [auto.]. volant (être au ~) [auto.]volan [auto]. volant [n.]volant [adj.]. volant [adj.]

volei. volley-ballvoleu. voletvolum volume. volume, grosseur, tome, contenancevolum ocupat. encombrement [espace]voluminos voluminoasă. volumineuxvoluntar. bénévole, volontairevoluptate. voluptévoluptos voluptoasă, voluptuos voluptuoasă. lascif,

voluptueuxvvvomvom. allons [aux. futur 1 pers pl], -ons [futur 1 pers

pluriel]VOM… <noi VOM filma>. -ONS <nous filmerONS>voma. vomir, débagouler [fam.]

vomat. vomivomă. vomissement, vomi [n.]vomă (stare de ~). nauséevomita. vomirvomitare. vomissementvomitat. vomi

voodoo. vaudouvopsea. couleur [colorant], teinture [couleur]

vopsi. teindrevopseam (eu ~). teignais (je ~)vopseau. teignaientvopsesc (eu ~). teins (je ~)vopseşte. teint (il ~)vopsi (el ~). teignit (il ~)vopsii (eu ~). teignis (je ~)vopsiră (ei ~). teignirentvopsit. teint

vopsire. teinturevvvorvor [aux. viitor]. vont [aux futur 3 pers pl, -ont [futur 3

pers pl]VOR… <ei VOR filma>. -ONT <ils filmerONT>vorace. voracevorbă. parole, mot

vorbăreţ. bavard, loquacevorbărie. bavardagevorbe [pl.]. propos [pl.]vorbi. parler

vorbea. parlaitvorbesc. parle (je ~)vorbesc (ei ~). parlentvorbeşte. parle (il ~)vorbeşte (care ~). parlantvorbeşti. parlesvorbi. parlavorbi (ar ~). parleraitvorbi (va ~). parleravorbim. parlonsvorbind. parlantvorbise. avait parlévorbit. parlévorbiţi. parlez

vorbi aiurea. déraisonnervorbeşti aiurea. déraisonnes (tu ~)

vorbi deschis. parler netvorbi pe faţă. parler netvorbi în glumă. plaisanter

- 227 -

Page 228: Roman - Fancez

vorbi o limbă în mod fluent. parler une langue couramment

vorbi de rău (pe cineva). médirevorbi pe şleau. parler netvorbind (la drept ~). dire (à vrai ~)vorbire. parole, langagevorbitor. parleur, parloir, locuteur, orateur

vostru. vosvostru (al ~). vôtrevot. vote [n.]

vota. votervotat. votévotează. vote (il ~)

voyeur. voyeurvvvrvrabia. moineau (le ~)vrabie [s.f.] vrăbii. moineau, pierrot [zool.] [s.m.]vrabiei. moineau (du ~)vrajă. charme, sorcellerie

vrăji. ensorceler, charmervrăjea (el ~). charmait (il ~)vrăjeşte (el ~). charme (il ~)vrăji (el ~). charma (il ~)vrăjit. charmé

vrăjitor vrăjitoare. magicien, sorciervrăjitorie. magie, sorcellerie

vrea. vouloir Adev 07/11/07vor. veulentvrând-nevrând. que tu le veuilles ou nonvrea. veutvrea (ai ~). voulais (tu ~)vrea (ar ~). voudraitvrea (aş ~). voulaisvrea (să ~). veuillevreau. veuxvrei. veuxvrem. voulonsvreţi. voulezvroia. voulaitvroind. voulantvru. voulutvrut. voulu

vrednic de laudă. méritoirevrednic de milă. pitoyablevrednic de plâns. misérablevreme vremuri. temps

vreme ce (în ~). tandis quevreme rea. gros tempsvreme urâtă (e ~). mauvais (il fait ~)vremea (cu ~). longue (à la ~)vremea se strică. brouille (le temps se ~)vremuri (pe ~). jadis

vreo, aproximativ. quelque [adv.]vreo sută. centainevreuna. quelqu'unevreunul. quelqu'unvrie (intra în ~) [aero.]. vrille (entrer en ~) [aéro.]vrie [aero.]. vrille [aéro.]vvvuvuiet. fracasvulcan. volcanvulgar. vulgaire, terre à terre

vulgar [abrev.]. [vulg.]vulgaritate. vulgaritévulnerabil. vulnérablevulnerabilitate. vulnérabilitévulpe [n.f.] vulpi. renard [n.m.]

vulpea [n.f.]. renard (le ~) [n.m.]vulpii [n.f.]. renard (du ~) [n.m.]vulpoi [n.m.]. renard [n.m.]

vultur vulturi. vautour, aigle

wwwawalkman. baladeurWC. toilettes [n.f.pl.]Wilhelm. GuillaumeWilliam. Guillaumewysiwyg [PC][neo]. tel-tel [PC]

xxxaxenofob. xénophobexenofobie. xénophobiexerox. photocopieuse, copieurxeroxa. photocopierxeroxat. photocopiéxilofon. xylophone

yyyayahting. yachtingyoga. yogayucca. yucca

zzzazadar (în ~). vainement, vain (en ~)zadarnic. vain (en ~), vainzadă [bot.]. mélèzezaharină. saccharose

zaharisit. sucrézahăr. sucrezahăr ars. caramelzahăr din trestie de zahăr. sucre de canne

zai [n.n.]. neige fondantezale. mailleszambilă. jacinthezar zaruri. dé [jeu]zarzavat (de ~). potager [adj.]zaţ. marczzzăzăbală. morszăbrea. barreauzăbrele. barreaux, grillezăcământ [geol.]. gisement [géol.]

zăcea. gésirzac (ei ~). gisentzac (eu ~). giszace. gîtzaci. gis (tu ~)zăcând. gisant

zădărnici. déjouerzăgaz. diguezămislind. procréantzăpăceală. étourderie, étourdissement

zăpăci. étourdirzăpăcea. étourdissaitzăpăcească (ei să ~). étourdissent (qu'ils ~)zăpăcească (el să ~). étourdisse (qu'il ~)

- 228 -

Page 229: Roman - Fancez

zăpăceau. étourdissentzăpăcesc (ei ~). étourdissentzăpăcesc (eu ~). étourdis (j'~)zăpăceşte. étourdit (il ~)zăpăceşti. étourdis (tu ~)zăpăci (el ~). étourdit (il ~) [parf. s.]zăpăcim. étourdissonszăpăcind. étourdissantzăpăciră. étourdirentzăpăcise. étourdi (il avait ~)zăpăcit. ahuri, étourdizăpăcit [adj]. étourdi [adj.]zăpăcit [n.m.]. étourdi [n.m.]zăpăcit [vb.]. étourdi [vb.]zăpăciţi (voi ~). étourdissez

zăpada (ca ~). neigeux [aspect]zăpadă zăpezi. neigezăpadă (bulgăr de ~). neige (boule de ~)zăpadă (cădere de ~). neige (chute de ~)zăpadă (om de ~). neige (bonhomme de ~)zăpezii. neige (de la ~)zăpezile. neiges (les ~)

zăplaz. palissadezăr [reg.MM]. babeurre [n.m.]zărghit [reg.]. cinglézări. apercevoir

zărea. apercevaitzăresc. aperçoivent, aperçoiszăreşte. aperçoitzăreşti. aperçoiszări. aperçutzări (ar ~). apercevraitzări (va ~). apercevrazării. aperçuszărim. apercevonszărind. apercevantzărişi. aperçuszărit. aperçuzăriţi. apercevez

zău! te cred!. parbleu !zăvor zăvoare. loquet, verrouzăvorî. verrouillerzână. féezzzbzbârci (se ~). rider (se ~)zbârcit zbârcită. ridézbârcitură [n.f.] zbârcituri. ride [n.f.]zbârli (-şi ~ părul). hérisserzbârlit. hérissé, échevelé, hirsute, ébouriffézbate. débattre

zbat (se ~). débattentzbate (se va ~). débattrazbatem (ne ~). débattonszbateţi (vă ~). débattezzbătându-se. débattantzbătea (se ~). débattaitzbăteau (se ~). débattaientzbătură (se ~). débattirentzbătut. débattu

zbiera. crierzbor. vol, essor

zbor (din ~). volée (à la ~)

zbura. volerzboară. vole (il ~)zbor (eu ~). vole (je ~)zbori. voleszbur. volezbură. volazbura. volaitzbura (ar ~). voleraitzbura (va ~). volerazbura (vor ~). volerontzburai. volais (tu ~)zburam. volais (je ~)zburat. volezburau. volaientzburăm. volons

zburător. volant [adj.]zburda. cabriolerzburdă. cabriole (il ~)zburdalnic. espièglezburli (a ~). ébourifferzzzdzdreanţă zdrenţe. loque, lambeau

zdrenţăros. loqueteuxzdrenţe. haillon, lambeauxzdrenţe (în ~). haillons (en ~), lambeaux (en ~)

zdrobi. écraser, broyerzdrobea. broyaitzdrobesc (ei ~). broyentzdrobesc (eu ~). broie (je ~)zdrobeşte. broie (il ~), écrase (il ~)zdrobeşti. broies (tu ~)zdrobi (el ~). broya (il ~)zdrobii (eu ~). broyai (je ~)zdrobim. broyonszdrobind. broyant, écrasantzdrobit. écrasé, broyézdrobiţi. broyez

zdrobire. anéantissementzdrobitor. écrasant [adj.]

zdruncina. cahoterzdruncinare. ébranlementzdruncinătură. secoussezdup [n.][arg.]. taule [arg.]zzzezeamă zemuri. suc, jus. zumozebră. zèbrezebră [pietonală]. clouté (passage ~)zece. dix

zece (vreo ~). dizainezece ani de pârnaie [arg.]. bouchon [arg.]zecea (a ~). dixièmezecelea (al ~). dixièmezeci. dizainezecime. dixième [fraction], dixième [1/10]

zefir. brise [n.]zeflemea. moquerie, dérisionzeflemist. moqueurzeitate zeităţi. divinitézel [n.m.]. zèle [n.m.]zelos. zélézen. zenzenit. zénith

- 229 -

Page 230: Roman - Fancez

zer [n.n.]. babeurre [n.m.], petit-laitzero zerouri. zéro Adev 10/02/08zestre [f.]. dot [m.]zeu zei. dieuzevzec [pop.]. étourdizzzgzgardă zgărzi [pl.]. collier [du chien]zgâit. écarquillézgâlţâi. cahoterzgâlţâitură. secoussezgârcenie. parcimonie, avaricezgârcit. avare, parcimonieuxzgâria. griffer

zgârie-nori. gratte-cielzgâriere. rayurezgârietură. écorchure

zgîi (a se ~). écarquillerzgîieşte (el se ~). écarquillezgîii (se ~). écarquillazgomot. vacarme, bruitzgomotos. ronflant, bruyantzgomotos (în mod ~). bruyammentzgrunţuros. rugueuxzgudui. trembler

zgudui (a ~). ébranlerzgudui (el ~). ébranlazguduie (ei ~). ébranlentzguduie (el ~). ébranlezguduire. ébranlementzguduit. ébranlé

zguduitură. secoussezzzizi [n.f.] zile. jour [n.m.], journée, anniversaire

zi pe alta (de pe o ~). jour le jour (au ~)zi lucrătoare. jour ouvrablezi (în plină ~). jour (au grand ~)zi de sărbătoare. jour fériéziar ziare. journal, canard [fam.]ziar de scandal. journal sensationnelziar de senzaţie. journal sensationnelziare [pl.]. presse [n.], journauxziarist. journalisteziaristică. journalisme

zice. direzic (ei ~). disentzic (eu ~). dis (je ~)zică (el să ~). dise (qu'il ~)zice. disaitzice (vei ~). diraizice (voi ~). diraiziceai. disais, disais (tu ~)ziceam. disaisziceam (eu ~). disais (je ~)zicem. disonsziceţi. dites (vous ~)zici. dis (tu ~)zis. ditzisese. dit (il avait ~)zisesem (eu ~). dit (j'avais ~)ziseseră. dit (ils avaient ~)ziseserăm (noi ~). dit (nous avions ~)ziseserăţi. dit (vous aviez ~)

ziseseşi. dit (tu avais ~)zid ziduri. mur

zid de apărare. rempartzidar. maçonzidărie. maçonneriezidi. murerzig gros. muraille

zilei. jour (du ~)zilele. jours (les ~)zilelor. jours (des/aux ~)zilier. main-d’œuvrezilnic zilnică. quotidienzilnic. quotidiennement

zinc. zinczinca. zinguerzincat. zinguéZiua. =quotidien roumain, jour (le ~)ziua bună [pop.]. bonjourziua următoare. lendemain (le ~)zloată [n.f.]. neige fondantezmeu [jucărie] zmee [jucării]. cerf-volantzmeură. framboisezzzozodiac. zodiaquezodiacal. zodiacalzombi [n.m.]. zombie [n.m.]zonal. zonalzonă. zonezoolog. zoologiste

zoologic. zoologiquezoologie. zoologiezoologie [abrev.]. [zool.]

zoom. zoomzoresc. presse (je ~)zori [n.]. aurore, aubezori [vb.]. presser, précipiter, hâterzorit. pressézugrăvi zugrăveşte zugrăvit. peindre, dépeindre, décrire

Adev 01/11/07zulu. zoulouzumzăi. vrombirzvâcnet. convulsionzvelt. mince, sveltezvon. bruit [fig.], rumeurzvoner [pop.]. colporteur (de rumeurs)

9999

- 230 -