36
Service Consommateurs : (33) 0 810 623 623 GROUPE SEB FRANCE Place Ambroise Courtois BP 8553 69356 LYON - FRANCE http://www.rowenta.fr Service Consommateurs / Consumentendienst : (32) 070 23 31 59 GROUPE SEB BELGIUM SA NV 25, avenue de l’Espérance - ZI 6220 FLEURUS - BELGIUM http://www.rowenta.be Consumentenservice : (31) 318 58 24 40 / (31) 318 58 24 41 GROUPE SEB NEDERLAND BV Generatorstraat 6 3903 LJ Postbus 238 3900 AE VEENENDAAL - NETHERLANDS http://www.rowenta.nl Kundendienst : (49) 212 387 400 GROUPE SEB DEUTSCHLAND Herrnrainweg 5 63067 OFFENBACH - GERMANY http://www.rowenta.de Consumer Service : (44) 0845 602 1454 UK – (01) 461 0390 Ireland GROUPE SEB UK Ltd. 11-49 Station Road Langley, Slough Berkshire SL3 8DR - UNITED KINGDOM http://www.rowenta.co.uk GROUPE SEB EXPORT S.A.S Dubaï Airport Free zone Building 5 East. Bloc A Office 607, PO Box 54889 DUBAÏ - UNITED ARAB EMIRATES F BE D GB AR NL ©K∂U‹ «∞LK∫IU‹ Ëîb±W «∞e°Uzs 817 886 2 4 )179( www.rowenta.com 751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10 14:32 Page1

751270 SF Cyclonic 751270 10/11/10 14:32 Page1 · 2011-03-08 · GROUPE SEB FRANCE Place Ambroise Courtois BP 8553 69356 LYON - FRANCE ... 7 1 8 751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 751270 SF Cyclonic 751270 10/11/10 14:32 Page1 · 2011-03-08 · GROUPE SEB FRANCE Place Ambroise Courtois BP 8553 69356 LYON - FRANCE ... 7 1 8 751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10

Service Consommateurs : (33) 0 810 623 623GROUPE SEB FRANCEPlace Ambroise CourtoisBP 855369356 LYON - FRANCEhttp://www.rowenta.fr

Service Consommateurs / Consumentendienst : (32) 070 23 31 59GROUPE SEB BELGIUM SA NV25, avenue de l’Espérance - ZI6220 FLEURUS - BELGIUMhttp://www.rowenta.be

Consumentenservice : (31) 318 58 24 40 / (31) 318 58 24 41GROUPE SEB NEDERLAND BVGeneratorstraat 63903 LJ Postbus 2383900 AE VEENENDAAL - NETHERLANDShttp://www.rowenta.nl

Kundendienst : (49) 212 387 400GROUPE SEB DEUTSCHLANDHerrnrainweg 563067 OFFENBACH - GERMANYhttp://www.rowenta.de

Consumer Service : (44) 0845 602 1454 UK – (01) 461 0390 IrelandGROUPE SEB UK Ltd.11-49 Station RoadLangley, SloughBerkshire SL3 8DR - UNITED KINGDOMhttp://www.rowenta.co.uk

GROUPE SEB EXPORT S.A.SDubaï Airport Free zoneBuilding 5 East. Bloc AOffice 607, PO Box 54889DUBAÏ - UNITED ARAB EMIRATES

F

BE

D

GB

AR

NL

©K∂U‹ «∞LK∫IU‹ Ëîb±W «∞e°Uzs817 886 2 4 )179(

www.rowenta.com

751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10 14:32 Page1

Page 2: 751270 SF Cyclonic 751270 10/11/10 14:32 Page1 · 2011-03-08 · GROUPE SEB FRANCE Place Ambroise Courtois BP 8553 69356 LYON - FRANCE ... 7 1 8 751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10

www.rowenta.com

F

NL

D

GB

AR

Ref 751270

751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10 14:32 Page2

Page 3: 751270 SF Cyclonic 751270 10/11/10 14:32 Page1 · 2011-03-08 · GROUPE SEB FRANCE Place Ambroise Courtois BP 8553 69356 LYON - FRANCE ... 7 1 8 751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10

3

2

5a

6

16

16b

16a

17*

18*

19*

20*

23*

22*

21*

26*

24* 25*

1 12

27*

11

13

4

78

10

9

10

1414

15

5b

751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10 14:32 Page3

Page 4: 751270 SF Cyclonic 751270 10/11/10 14:32 Page1 · 2011-03-08 · GROUPE SEB FRANCE Place Ambroise Courtois BP 8553 69356 LYON - FRANCE ... 7 1 8 751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10

fig. 1

fig. 7

fig. 2

fig. 19

fig. 28

fig. 24

fig. 18

fig. 27

fig. 22

fig. 32

fig. 20

fig. 21

fig. 9 fig. 10

fig. 15

fig. 16

fig. 11 fig. 12

fig. 17

fig. 29

fig. 34 fig. 35

fig. 30

fig. 31 fig. 33

fig. 25

fig. 26

fig. 13 fig. 14

fig. 8

fig. 3 fig. 4 fig. 5

fig. 6

11

22

22

11

11

22

OPEN

TAP TAP!

fig. 23

22

11

x 2

CLICAUTOMATIC

CLIC!

TAP TAP!

x 6MECHANIC

CLIC!

fig. 2fig. 1

CLIC!

fig. 3fig. 2

11

22

fig. 5fig. 4

22

CLIC!

11

fig. 6 fig. 7 fig. 8fig. 7

11

0fig. 1fig. 9

22

0

fig. 1

fig. 11fig. 1

6fig. 1

11

22

OPEN

3fig. 1

7fig. 1

2fig. 1

8fig. 1

x 6NICMECHAN

4fig. 1 5fig. 1

fig. 209fig. 1

CLICTICAUTOMAATIC

5

fig. 20

22

fig. 21 fig. 22

AP! T TAP!PTA

x 2

fig. 22 fig. 23 fig. 25fig. 24

11

AP! T TAP!PTA

fig. 25

22

fig. 26

fig. 31 fig. 32

fig. 27

fig. 33fig. 32

fig. 27 fig. 28 fig. 30

fig. 35fig. 34

fig. 29 fig. 30

fig. 35

751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10 14:32 Page4

Page 5: 751270 SF Cyclonic 751270 10/11/10 14:32 Page1 · 2011-03-08 · GROUPE SEB FRANCE Place Ambroise Courtois BP 8553 69356 LYON - FRANCE ... 7 1 8 751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10

5

Pour votre sécurité, cet appareil est conformeaux normes et réglementations applicables(Directives Basse Tension, CompatibilitéElectromagnétique, Environnement,...).

1 • Conditions d’utilisationVotre aspirateur est un appareil électrique : ildoit être utilisé dans des conditionsnormales d’utilisation. Utilisez et rangez l’appareil hors de portéedes enfants. Ne laissez jamais l’appareilfonctionner sans surveillance. Ne tenez pas le suceur ou l’extrémité du tubeà portée des yeux et des oreilles.N’aspirez pas de surfaces mouillées, deliquides quelle que soit leur nature, desubstances chaudes, de substances ultrafines(plâtre, ciment, cendres…), de gros débristranchants (verre), de produits nocifs(solvants, décapants...), agressifs (acides,nettoyants ...), inflammables et explosifs (àbase d’essence ou d’alcool).Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, neprojetez pas d’eau sur l’appareil et nel’entreposez pas à l’extérieur.N’utilisez pas l’appareil : s’il est tombé etprésente des détériorations visibles ou desanomalies de fonctionnement. Dans ce cas,

n’ouvrez pas l’appareil mais envoyez-le auCentre Services Agréés le plus proche oucontactez le service consommateurs Rowenta(voir les coordonnées en dernière page).

2 • Alimentation électriqueVérifiez que la tension d’utilisation (voltage)de votre aspirateur corresponde bien à cellede votre installation.Débranchez l’appareil en retirant la prise decourant, sans tirer le cordon : immédiatementaprès utilisation, avant chaque changementd’accessoires, avant chaque nettoyage,entretien ou changement de filtre.N’utilisez pas l’appareil si le cordon estendommagé. L'ensemble enrouleur etcordon de votre aspirateur doit être remplacéimpérativement par un Centre Service Agréécar des outils spéciaux sont nécessaires poureffectuer toute réparation afin d’éviter undanger.

3 • RéparationsLes réparations ne doivent être effectuéesque par des spécialistes avec des piècesdétachées d’origine. Réparer un appareil soi-même peut constituer un danger pourl’utilisateur et annule la garantie.

DESCRIPTION

* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.

CONSEILS DE SÉCURITÉ

1 Couvercle de l’aspirateur2 Bac à poussière3 Séparateur4 Curseur de déverrouillage du filtre5 Filtre HEPA* :

5a - Filtre HEPA pour modèlemécanique (ref. RS-RT 3078)

5b - Filtre HEPA pour modèleautomatique (ref. RS-RT 3079)

6 Volant de décolmatage du filtre Hepa(modèle mécanique)

7 Bouton « OPEN » d’ouverture ducouvercle

8 Logement du bac à poussière9 Entrée d’aspiration10 Sortie d’air11 Pédale Marche/Arrêt12 Pédale enrouleur du cordon13 Poignée de transport14 Positions parking15 Niveau max. du remplissage du bac

à poussière

Accessoires16 Flexible avec crosse et variateur

mécanique de puissance 3 positions16a - Embout du flexible

(avec bouton poussoir)16b - Accroche du flexible

(avec languette)17 Suceur fente télescopique*18 Brosse ameublement*19 Clip accessoires*20 Suceur ameublement*21 Suceur parquet*22 Tube télescopique*23 Tube Compact system*24 Suceur delta silence force*25 Suceur delta silence*26 Turbobrosse*27 Mini turbobrosse*

751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10 14:32 Page5

Page 6: 751270 SF Cyclonic 751270 10/11/10 14:32 Page1 · 2011-03-08 · GROUPE SEB FRANCE Place Ambroise Courtois BP 8553 69356 LYON - FRANCE ... 7 1 8 751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10

6

1 • Assemblage des élémentsde l’appareil

Clipsez l’embout du flexible (16a) dansl’entrée d’aspiration (9) (fig.1 et 2) etl’accroche (16b) sur le devant de l’appareil(fig.3 et 4). Pour retirez le flexible, déclipsezl’embout à l’aide du bouton poussoir et tirezvers vous, déclipsez l’accroche en appuyantsur la languette et tirez vers vous. Fixez lesupport accessoires sur le tube et ranger lesaccessoires dessus (fig.5). Le supportaccessoires reste sur le tube, les accessoiress’enlèvent du support si nécessaire.Assemblez le tube télescopique* et réglez lalongueur désirée (fig.6). Si votre appareilest équipé du Compact System avec tubespliables :• Pour l’utilisation dépliez les 2 tubes jusqu’à ceque vous entendiez un « clic ». Réglez lalongueur désirée. Emboîtez l’accessoire quiconvient à l’extrémité du tube (fig.7).

• Pour les tapis et moquettes : utilisez le

1 • DéballageDéballez votre appareil, conservez votre bonde garantie et lisez attentivement le moded’emploi avant la première utilisation devotre appareil.

2 • Conseils et précautionsAvant chaque utilisation, le cordon doit êtredéroulé complètement. Ne le coincez pas etne le passez pas sur des arêtes tranchantes.Si vous utilisez une rallonge électrique,assurez-vous qu’elle est en parfait état et desection adaptée à la puissance de votreaspirateur. Ne débranchez jamais l’appareilen tirant sur le cordon.Ne déplacez pas l’aspirateur en tirant sur lecordon, l’appareil doit-être déplacé par sapoignée de transport. N’utilisez pas le cordonni le flexible pour soulever et transporterl’appareil.Arrêtez et débranchez votre aspirateur aprèschaque utilisation. Arrêtez et débrancheztoujours votre aspirateur avant l’entretien oule nettoyage.Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisépar des personnes (y compris les enfants)dont les capacités physiques, sensorielles ou

mentales sont réduites, ou des personnesdénuées d’expérience ou de connaissance,sauf si elles ont pu bénéficier, parl’intermédiaire d’une personne responsablede leur sécurité, d’une surveillance oud’instructions préalables concernantl’utilisation de l’appareil.Il convient de surveiller les enfants pours’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.Votre aspirateur est équipé d’une protection quiévite la surchauffe du moteur. Dans certains cas(utilisation de la crosse sur fauteuils, sièges,…)la protection se déclenche et l’appareil peutémettre un bruit inhabituel et sans gravité.N’utilisez que des accessoires et des filtresd’origine Rowenta.Vérifiez que le filtre et le séparateur soientbien en place. Ne faites jamais fonctionnervotre aspirateur sans système de filtration(3 et 5) et sans que le couvercle ne soitrabattu.Ne remettez jamais le filtre dans l’appareiltant qu’il n’est pas complètement sec.En cas de difficultés pour obtenir lesaccessoires et les filtres pour cet aspirateur,contactez le service consommateursRowenta (voir les coordonnées en dernièrepage).

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

UTILISATION

FATTENTION Arrêtez toujours votre

aspirateur avant de changer d’accessoires.

2 • Branchement du cordon et mise en marche del’appareil

Déroulez complètement le cordon, branchezvotre aspirateur et appuyez sur la pédaleMarche / Arrêt (fig.8).Réglez la puissance d’aspiration avec levariateur mécanique de puissance à la crosse :

* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.

suceur en position brosse rentrée ou laturbobrosse* (poils d’animaux).

• Pour les parquets et sols lisses : utilisez lesuceur en position brosse sortie ou utilisez,pour un meilleur résultat, le suceur parquet*.

• Pour les recoins et les endroits difficilesd’accès : utilisez le suceur fente*.

• Pour les meubles : utilisez la brosse ou lesuceur ameublement*.

751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10 14:32 Page6

Page 7: 751270 SF Cyclonic 751270 10/11/10 14:32 Page1 · 2011-03-08 · GROUPE SEB FRANCE Place Ambroise Courtois BP 8553 69356 LYON - FRANCE ... 7 1 8 751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10

7

ouvrez le volet du curseur de régulation pouradapter manuellement la puissanced’aspiration si l’effort de déplacement dusuceur est trop important sur les surfacesfragiles (fig.9).

• Position pour tissuset ameublement

• Position pour les parquetset les sols lisses

• Position pour les tapiset les moquettes

3 • Rangement et transport del’appareil

Après utilisation, arrêtez votre aspirateur enappuyant sur la pédale Marche / Arrêt etdébranchez-le (fig.10). Rangez le cordon enappuyant sur la pédale enrouleur de cordon(fig.11).Grâce à sa poignée de transport, transportezfacilement votre aspirateur (fig.12).

Lorsque vous ranger votre aspirateur, vous pouvezle stationner soit à la verticale soit à l’horizontale(fig.14). Placez le tube dans la rainure derangement située sous le corps ou à l’arrière del’appareil, en position parking (fig.15).

NETTOYAGE ET MAINTENANCEL’air que nous respirons contient des particulesqui peuvent être allergènes : les larves etdéjections d’acariens, les moisissures, le pollen,les fumées et les résidus animaux (poils, peau,salive, urine).Les particules les plus fines pénètrentprofondément dans l’appareil respiratoire où ellespeuvent provoquer une inflammation et altérer lafonction respiratoire dans son ensemble.Les filtres HEPA (High Efficiency Particulate AirFilter c’est-à-dire filtres de Haute Efficacité pour lesParticules Aériennes) permettent de retenir lesparticules les plus fines.Grâce au filtre HEPA, l’air rejeté dans la pièce estplus sain que l’air aspiré.

1 • Vous possédez le modèlemécanique* : nettoyagemécanique du filtre HEPAet vidage du bac à poussière

Après chaque utilisation nous vousrecommandons de nettoyer le filtre HEPA afinde conserver les performances d’aspiration.

IMPORTANT N’utilisez pas la poignée dubac à poussière pour transporter l’appareil(fig.13).

IMPORTANT Après chaque utilisation, nousvous conseillons de faire 6 tours completslorsque vous actionnez le volant de nettoyagedu filtre HEPA, ainsi votre aspirateurconservera toute sa puissance d'aspiration.

* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.

Le nettoyage du filtre HEPA est réalisé à l'aide duvolant de nettoyage (6). Après l’utilisation, arrêtezvotre aspirateur, débranchez-le et ouvrez lecouvercle en appuyant sur le bouton « OPEN »(fig.16), retirez le bol (fig.17), actionnez levolant de nettoyage du filtre HEPA en le faisanttourner dans le sens des aiguilles d’une montre(fig.18), retirez l’ensemble de filtration (3 et 5)(fig.20) en le tapotant légèrement contre la paroidu bol afin d’évacuer l’excédent de poussière(fig.21) puis videz le bac à poussière (fig.22).Nettoyez la grille du séparateur à l’aide d’unchiffon si celle-ci est encrassée (fig.23). Replacezl’ensemble de filtration (3 et 5) dans le bac àpoussière (fig.24). Remettez ensuite le bac àpoussière dans son logement et fermez lecouvercle de l’aspirateur (fig.25).

ATTENTION Ne jamais dépasser le niveaumax. mentionné sur le bac à poussière.

ATTENTION Ne faites jamais fonctionnervotre aspirateur sans système de filtration(3 et 5).

IMPORTANT Arrêtez et débrancheztoujours votre aspirateur avant l’entretien ou le nettoyage.

751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10 14:32 Page7

Page 8: 751270 SF Cyclonic 751270 10/11/10 14:32 Page1 · 2011-03-08 · GROUPE SEB FRANCE Place Ambroise Courtois BP 8553 69356 LYON - FRANCE ... 7 1 8 751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10

8

2 • Vous possédez le modèleautomatique* : nettoyageautomatique du filtre HEPAet vidage du bac à poussière

Le nettoyage est automatique et ne nécessiteaucune intervention de votre part. Il sedéclenche si nécessaire au branchement ou àl’arrêt de votre aspirateur.NOTA : Votre aspirateur produit un cliquetispendant le nettoyage. Ce phénomène esttout à fait normal (fig.19).

Il est recommandé de vider le bac àpoussière après chaque utilisation et/ounettoyage du filtre. Pour cela procédezcomme suit :- Débranchez votre aspirateur et ouvrez lecouvercle en appuyant sur le bouton « OPEN »(fig.16), retirez le bol (fig.17).- Retirez l’ensemble de filtration composé duséparateur et du filtre (3 et 5) (fig.20) en letapotant légèrement contre la paroi du bol afind’évacuer l’excédent de poussière (fig.21)puis videz le bac à poussière (fig.22).- Nettoyez la grille du séparateur à l’aide d’unchiffon si celle-ci est encrassée (fig.23).- Replacez l’ensemble de filtration (3 et 5)dans le bac à poussière (fig.24). Remettezensuite le bac à poussière dans sonlogement et fermez le couvercle del’aspirateur (fig.25).

IMPORTANT Videz ensuite le bac àpoussière.

F

REMARQUE Si vous constatez une baissed'aspiration de votre appareil, vous pouvezforcer le nettoyage automatique dufiltre HEPA. Dans ce cas, arrêtez votre appareilet appuyez 2 fois de suite à la main sur lapédale Marche/Arrêt (fig.26).

* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.

3 • Entretenez le filtre Hepa

Dans ce cas, ouvrez le couvercle del’aspirateur (fig.16), retirez le bac àpoussière et déverrouillez le filtre HEPA(fig.27). Retirez le filtre HEPA (5) du séparateur (3) (fig.28)et tapotez le filtre au-dessus d’une poubelle(fig.29) puis passez la paroi extérieure du filtresous l’eau froide du robinet (fig.30).

Replacez le filtre HEPA dans le séparateur(fig.31). Verrouillez-le (fig.32). Remettez lebac à poussière dans son logement surl’aspirateur et refermez le couvercle de l’appareil(fig.25).

4 • Nettoyez votre aspirateurEssuyez le corps de l’appareil et lesaccessoires avec un chiffon doux. Lavez le bac à poussière et le séparateur àl’eau claire (fig.33-34), puis séchez-lesavec un chiffon doux (fig.35).

ATTENTION Ne passez pas la paroi

intérieure du filtre HEPA sous l’eau.

Ne touchez pas et ne frottez pas les plis dufiltre HEPA. Laissez sécher le filtre HEPAdurant 24H avant de le remettre en place dansl’appareil.

IMPORTANT N’utilisez pas de produitsdétergents, agressifs ou abrasifs. Latransparence du bac à poussière et/ou ducouvercle du séparateur peuvent changerdans le temps cela ne modifie pas lesperformances de l’appareil.

IMPORTANT Si votre filtre HEPA estendommagé, il est disponible chez votrerevendeur ou dans les Centres Service Agrées(voir liste jointe).

IMPORTANT L'aspiration peut ne plus êtresatisfaisante après le nettoyage mécanique ouautomatique du filtre HEPA (voir paragrapheNettoyage et maintenance). Il faut alors lenettoyer manuellement.

751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10 14:32 Page8

Page 9: 751270 SF Cyclonic 751270 10/11/10 14:32 Page1 · 2011-03-08 · GROUPE SEB FRANCE Place Ambroise Courtois BP 8553 69356 LYON - FRANCE ... 7 1 8 751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10

9

Si votre aspirateur ne démarre pas• L’appareil n’est pas alimenté. Vérifiez que l’appareil est correctement branché.

Si votre aspirateur n’aspire pas• Un accessoire, le tube, le flexible ou le conduitsitué entre l’entrée d’aspiration (9) et leséparateur sont bouchés, débouchez-les.

• La grille du séparateur est bouchée: retirez lefiltre et nettoyez-la.

• Le filtre HEPA est encrassé : nettoyez-le (voirparagraphe Nettoyage et Maintenance). Si le filtre HEPA est endommagé, remplacez-le.• Le couvercle est mal fermé : fermez-le.

Si votre aspirateur aspire moins bien, fait dubruit, siffle• Un accessoire, le tube, le flexible ou le conduitsitué entre l’entrée d’aspiration (9) et leséparateur (3) sont partiellement bouchés :débouchez-les.

• Le bac à poussière est plein : videz-le et lavez-le.• Le bac à poussière est mal positionné.Replacez-le correctement (fig.25).

• Le système de filtration (3 et 5) est saturé :reportez-vous au paragraphe Nettoyage etMaintenance. Si le filtre HEPA estendommagé, remplacez-le.

• La grille du séparateur (3) est bouchée: retirezle filtre et nettoyez-la.

• Le variateur mécanique de puissance estouvert : fermez le variateur mécanique depuissance de la crosse.

• Il y a une fuite d’air. Vérifiez le verrouillage dubac à poussière. Vérifiez que l’embout duflexible (16a) est bien en place. Vérifiez laprésence du système de filtration (3 et 5).

Si le séparateur se remplit• Les poussières s'accumulent dans le bas duséparateur. Vérifiez que rien ne bouche leconduit situé entre le bas du séparateur et lebac à poussière. Retirez l’ensemble defiltration (3 et 5) en le tapotant légèrementcontre la paroi du bol afin d’évacuerl’excédent de poussière (fig.21).

• L’entrée du bac à poussière est obstruée.Enlevez le bac à poussière et videz-le. Nettoyezl’ouverture du bac à poussière (9).

Si le suceur est difficile à déplacer• Ouvrez le variateur mécanique de puissancede la crosse.

Si le cordon ne rentre pas totalement• Le cordon est ralenti lors de sa rentrée :ressortez le cordon et appuyez sur la pédaleenrouleur de cordon.

Si un problème persiste, confiez votreaspirateur au Centre Services Agréés Rowentale plus proche. Consultez la liste jointe desCentres Services Agréés Rowenta oucontactez le service consommateurs Rowenta(voir les coordonnées en dernière page).

GARANTIE• Cet appareil est uniquement réservé à unusage ménager et domestique ; en casd’utilisation non appropriée ou non conformeau mode d’emploi, aucune responsabilité nepeut engager la marque et la garantie estannulée.

• Lisez attentivement le mode d’emploi avant lapremière utilisation de votre appareil : uneutilisation non conforme au mode d’emploidégagerait Rowenta de toute responsabilité.

DÉPANNAGE

IMPORTANT Dès que votre aspirateurfonctionne moins bien et avant toutevérification arrêtez-le en appuyant sur lapédale Marche / Arrêt et débranchez lecordon.

751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10 14:32 Page9

Page 10: 751270 SF Cyclonic 751270 10/11/10 14:32 Page1 · 2011-03-08 · GROUPE SEB FRANCE Place Ambroise Courtois BP 8553 69356 LYON - FRANCE ... 7 1 8 751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10

10

ENVIRONNEMENT• Conformément à la réglementation envigueur, tout appareil hors d’usage doit êtrerendu définitivement inutilisable : débranchezet coupez le cordon avant de jeter l’appareil.

• Environnement : Directive 2002/95/CE.

Participons à la protection de l’environnement !i Votre appareil contient de nombreux

matériaux valorisables ourecyclables.

‹ Confiez celui-ci dans un point decollecte pour que son traitement soiteffectué.

F

* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.

OÙ ACHETER LES ACCESSOIRESACCESSOIRES* UTILISATION LIEUX D’ACHAT

Centres ServicesAgréés Rowenta (voir la liste desadresses ci-jointe)

Pour nettoyer lesmeubles.

MISE EN PLACE DE L’ACCESSOIRE

Emboitez la brosse àl’extrémité de la crosse.

Brosse ameublement

Pour accéder auxrecoins et aux

endroits difficilesd’accès.

Emboitez le suceur fentetélescopique à l’extrémitéde la crosse ou du tube.

Suceur fente télescopique

Turbobrosse

Suceur ameublement

Pour nettoyer lesmeubles.

Emboîtez le suceurameublement à

l’extrémité de la crosse oudu tube.

Suceur parquet

Mini turbobrosse

Pour les sols fragiles.Emboîtez le suceurparquet à l’extrémité

du tube.

Pour nettoyer enprofondeur les tissusd’ameublement.

Emboîtez la miniturbobrosse à l’extrémité

du tube.

Pour enlever les fils etpoils d’animauxincrustés dans lestapis et moquettes.

Emboîtez la turbobrosse à l’extrémité du tube.

751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10 14:32 Page10

Page 11: 751270 SF Cyclonic 751270 10/11/10 14:32 Page1 · 2011-03-08 · GROUPE SEB FRANCE Place Ambroise Courtois BP 8553 69356 LYON - FRANCE ... 7 1 8 751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10

1111

Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aande toepasselijke normen en regelgevingen(Richtlijnen Laagspanning, ElektromagnetischeCompatibiliteit, Milieu…).

1 • GebruiksvoorwaardenUw stofzuiger is een elektrisch apparaat : hij mag dus alleen onder normalegebruiksomstandigheden worden gebruikt.

Gebruik en berg het apparaat op buiten bereik vankinderen. Laat hem nooit zonder toezicht aanstaan. Houd de zuigmond of het uiteinde van dezuigbuis nooit in de buurt van ogen of oren.

Geen vochtige of natte oppervlakken zuigen.Verder niet opzuigen: vloeistoffen van welke aarddan ook, warme stoffen/substanties, bijzonderfijne substanties (bv. gips, kalk, cement, as e.d.),grove, scherpe scherven (bv. glas ofglassplinters), schadelijke stoffen (bv. oplos- ofafbijtmiddelen), agressieve producten (bv. zuren,schoonmaakproducten e.d.) en ontvlambare ofexplosieve producten (op basis van benzine ofalcohol).Het apparaat nooit in water dompelen en nietbuiten laten staan.Dit apparaat niet meer gebruiken als: het isgevallen en zichtbare beschadigingen vertoont of

niet meer goed functioneert. Maak in dat geval hetapparaat niet open, maar stuur het op naar dedichtstbijzijnde erkende servicedienst of neemcontact op met de klantenservice van Rowenta(zie de adresgegevens op de laatste pagina).

2 • StroomvoorzieningControleer of de netspanning (voltage)aangegeven op de stofzuiger overeenkomt metdie van uw elektrische installatie.Haal de stekker uit het stopcontact door aan destekker te trekken: direct na gebruik, vóór hetverwisselen van accessoires, vóór elkeschoonmaak- of onderhoudsbeurt en hetschoonmaken van het filter.Dit apparaat niet meer gebruiken als: het snoerbeschadigd is. Het oprolmechanisme en het snoermoeten altijd door een erkende servicedienstvervangen worden, want er is speciaalgereedschap nodig voor de reparaties, omgevaarlijke situaties te voorkomen.

3 • ReparatieReparaties mogen uitsluitend uitgevoerd wordendoor vakmensen en met gebruik van origineleonderdelen. Indien u een het apparaat zelf herstelt, dan kan ditgevaar inhouden voor de gebruiker en dan vervaltde garantie.

BESCHRIJVING

*Afhankelijk van het model: wil zeggen dat het om bepaalde, modelspecifieke onderdelen gaat of omaccessoires die naar keuze extra kunnen worden aangeschaft.

VEILIGHEIDSADVIEZEN

1 Deksel van de stofzuiger2 Stofbak3 Afscheider4 Cursor voor ontgrendeling van het filter5 Hepa-filter*:

5a – HEPA-filter voor hetmechanische model (Ref: RS-RT3078)5b – HEPA-filter voor hetautomatische model (Ref: RS-RT3079)

6 Ontstoppingswiel voor hetHepa-filter (mechanisch model)

7 Knop « OPEN » voor het openen van het deksel

8 Ruimte voor de stofbak9 Zuiginlaat10 Luchtuitlaat11 Aan/uit-pedaal12 Pedaal voor het oprollen van het snoer13 Transporthandgreep14 Parkeerstanden15 Max. vulniveau van de stofbak

Accessoires16 Slang met stang en mechanische

krachtregelaar met 3 standen16a – Mondstuk van de slang (met drukknop)16b – Haak van de slang (met lipje)

17 Uitschuifbaar zuigmondstuk met gleuf*18 Meubelborstel*19 Clip accessoires*20 Zuigmondstuk meubels*21 Zuigmondstuk parket*22 Telescopische buis*23 Buis Compact systeem*24 Mondstuk delta silence force*25 Mondstuk delta silence*26 Turboborstel*27 Mini turboborstel*

751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10 14:32 Page11

Page 12: 751270 SF Cyclonic 751270 10/11/10 14:32 Page1 · 2011-03-08 · GROUPE SEB FRANCE Place Ambroise Courtois BP 8553 69356 LYON - FRANCE ... 7 1 8 751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10

1212

1 • Assemblage van de onderdelen van het apparaat

Klik het mondstuk van de slang (16a) in dezuiginlaat (9) (fig.1 en 2) en de haak (16b) opde voorzijde van het apparaat (fig.3 en 4).Klik voor het verwijderen van de slang hetmondstuk los met behulp van de drukknopen trek deze naar u toe, klik de haak los doorop het lipje te drukken en trek deze naar utoe. Bevestig de accessoirehouder op de buisen plaats de accessoires hier op (fig.5). Deaccessoirehouder blijft op de buis, deaccessoires kunnen, wanneer u deze nodigheeft, uit de houder genomen worden.Assembleer de telescopische buis* en stel degewenste lengte af (fig.6). Indien uwapparaat is voorzien van het CompactSystem met inklapbare buizen:• Klap voor het gebruik de 2 buizen uit tot ueen « klik » hoort. Stel de gewenste lengte in.Klik het gewenste accessoire vast op hetuiteinde van de buis (fig.7).

1 • UitpakkenPak het apparaat uit, bewaar de garantiebon enlees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voorde eerste ingebruikname hiervan.

2 • Adviezen envoorzorgsmaatregelenVóór ieder gebruik moet het snoer volledigworden uitgerold. Zet het niet vast en laat het nietlangs scherpe randen schuren.Als u een verlengsnoer gebruikt, controleer dan ofdit in uitstekende staat verkeert en of dedoorsnede geschikt is voor het vermogen van uwstofzuiger. Nooit aan het snoer trekken om destekker uit het stopcontact te halen. Verplaats destofzuiger niet door aan het snoer te trekken, maargebruik hier de transporthandgreep voor. Gebruikhet snoer of de slang niet om het apparaat op tetillen en te vervoeren.Schakel de stofzuiger na ieder gebruik uit en haalde stekker uit het stopcontact. Schakel altijd destofzuiger uit en haal de stekker uit hetstopcontact voordat u onderhouds- ofreinigingswerkzaamheden uitvoert.

Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp oftoezicht gebruikt te worden door kinderen of

andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijkeof mentale vemogen hen niet in staat stellen ditapparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzijzij van tevoren instructies hebben ontvangenbetreffende het gebruik van het apparaat door eenverantwoordelijk persoon.Er moet toezicht zijn op jonge kinderen zodat zijniet met het apparaat kunnen spelen.

Uw stofzuiger is voorzien van een beschermingtegen oververhitting van de motor. In sommigegevallen (gebruik van de stang op stoelen,zittingen,…) wordt de bescherming ingeschakelden kan het apparaat een vreemd, maar nietverontrustend geluid laten horen.Gebruik alleen originele accessoires en filters vanRowenta.Controleer of het filter en de afscheider goed ophun plaats zitten. Laat uw stofzuiger nooit werken zonder hetfiltersysteem (3 en 5) en zonder het dekselteruggeklapt te hebben. Plaats het filter nooit terug in het apparaat als ditnog niet goed droog is.Neem, als het moeilijk is de accessoires en filtersvoor deze stofzuiger te vinden, contact op met deklantendienst van Rowenta (zie de adresgegevensop de laatste pagina).

VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME

GEBRUIK

LET OP Schakel de stofzuiger altijd uit,voordat u de accessoires verwisselt.

2 • Aansluiten van het snoer en inschakelen van het apparaat

Rol het snoer volledig uit, steek de stekker inhet stopcontact en druk op het Aan/uit-pedaal (fig.8).

*Afhankelijk van het model: wil zeggen dat het om bepaalde, modelspecifieke onderdelen gaat of omaccessoires die naar keuze extra kunnen worden aangeschaft.

• Voor vloerkleden en tapijten: gebruik hetmondstuk met de borstel in ingetrokkenstand of met de turboborstel* (dierenharen).• Voor parket en gladde vloeren: gebruik hetmondstuk met de borstel in uitgetrokkenstand of gebruik, voor een beter resultaat,het mondstuk voor parket*• Voor hoeken en moeilijk bereikbareplaatsen: gebruik het mondstuk met gleuf*.• Voor meubels: gebruik de borstel of hetmondstuk voor meubels*.

NL

751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10 14:32 Page12

Page 13: 751270 SF Cyclonic 751270 10/11/10 14:32 Page1 · 2011-03-08 · GROUPE SEB FRANCE Place Ambroise Courtois BP 8553 69356 LYON - FRANCE ... 7 1 8 751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10

13

Stel de zuigkracht in met de mechanischekrachtregelaar op de stang: open het klepjevan de regelcursor om de zuigkracht met dehand aan te passen, als u het mondstukmoeilijk verplaatsen kan op kwetsbarevloeren (fig.9).

• Stand voor stoffen en meubels

• Stand voor parket en gladde vloeren

• Stand voor vloerkleden en tapijt

3 • Opbergen en vervoerenvan het apparaat

Schakel na het gebruik uw stofzuiger uit doorop het Aan/uit-pedaal te drukken en haal destekker uit het stopcontact (fig.10). Berg hetsnoer op door op het pedaal voor hetoprollen van het snoer te drukken (fig.11).Met zijn transporthandgreep is de stofzuigereenvoudig te vervoeren (fig.12).

U kunt de stofzuiger rechtop of liggend opbergen(fig.14). Plaats de buis in de opberggroef onderde romp of aan de achterzijde van het apparaat, inde parkeerstand (fig.15).

REINIGING EN SERVICEONDERHOUDDe lucht die wij inademen, bevat deeltjes dieallergeen kunnen zijn: larven en uitwerpselen vanhuismijt, schimmel, pollen, rook en dierlijke residuen(haren, huid, speeksel, urine). De fijnste deeltjesdringen diep in het ademhalingsstelsel waar zijontstekingen kunnen veroorzaken en deademhalingsfunctie in zijn geheel kunnen aantasten.De HEPA-filters (High Efficiency Particulate Air Filter,ofwel Zeer efficiënte filters voor luchtdeeltjes) zorgendat de fijnste deeltjes vastgehouden worden.Dankzij het HEPA-filter is de in het vertrek uit te stotenlucht gezonder dan de opgezogen lucht.

1 • U heeft het mechanischemodel*: mechanischereiniging van het HEPA-filteren legen van de stofbak

Wij raden u aan om na ieder gebruik het HEPA-filter te reinigen, om de zuigkracht optimaal tehouden.

BELANGRIJK Niet de handgreep van destofbak gebruiken voor het vervoeren van hetapparaat (fig.13).

BELANGRIJK Wij raden u aan om na iedergebruik 6 complete slagen te maken wanneeru het reinigingswiel van het HEPA-filterinschakelt, zodat uw stofzuiger een optimalezuigkracht behoudt.

*Afhankelijk van het model: wil zeggen dat het om bepaalde, modelspecifieke onderdelen gaat of omaccessoires die naar keuze extra kunnen worden aangeschaft.

Het HEPA-filter wordt gereinigd met hetreinigingswiel (6). Schakel na het gebruik destofzuiger uit, haal de stekker uit het stopcontact,open het deksel door op de knop « OPEN » tedrukken (fig.16), verwijder de stofbak (fig.17),schakel het reinigingswiel van het HEPA-filter indoor dit met de klok mee te draaien (fig.18),verwijder het volledige filter (3 en 5) (fig.20) doorlicht op de wand van de stofbak te kloppen, om hetovertollige stof te verwijderen (fig.21) en maakals laatste de stofbak leeg (fig.22). Reinig hetrooster van de afscheider met een doek, indien ditvuil is (fig.23). Zet het complete filter terug (3 en5) in de stofbak (fig.24). Zet vervolgens destofbak terug in zijn ruimte en sluit het deksel vande stofzuiger (fig.25).

LET OP Nooit het op de stofbak vermeldemax. niveau overschrijden.

LET OP Nooit de stofzuiger laten werkenzonder het filtersysteem (3 en 5).

BELANGRIJK Schakel altijd de stofzuigeruit en haal de stekker uit het stopcontactvoordat u onderhouds- ofreinigingswerkzaamheden uitvoert.

751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10 14:32 Page13

Page 14: 751270 SF Cyclonic 751270 10/11/10 14:32 Page1 · 2011-03-08 · GROUPE SEB FRANCE Place Ambroise Courtois BP 8553 69356 LYON - FRANCE ... 7 1 8 751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10

14

2 • U heeft het automatischemodel*: automatischereiniging van het HEPA-filteren legen van de stofbak

Het reinigen gaat automatisch, u hoeft hierniets voor te doen. Indien nodig, wordt ditgedaan wanneer u de stekker in hetstopcontact steekt of uw stofzuiger uitschakelt. N.B.: Uw stofzuiger laat tijdens het reinigeneen ratelend geluid horen. Dit verschijnsel isnormaal (fig.19).

Het is aan te raden de stofbak na iedergebruik en/of reiniging van het filter te legen.Ga hiervoor als volgt te werk:- Neem de stekker uit het stopcontact en openhet deksel door op de knop « OPEN » te drukken(fig.16), verwijder de stofbak (fig.17).- Verwijder het complete filter, bestaande uitde afscheider en het filter (3 en 5) (fig.20)door licht tegen de wand van de stofbak tekloppen, zodat het overtollige stof verwijderdkan worden (fig.21) en maak tenslotte destofbak leeg (fig.22).- Reinig het rooster van de afscheider meteen doek, indien dit vuil is (fig.23).- Zet het complete filter terug (3 en 5) in destofbak (fig.24). Zet vervolgens de stofbakterug in zijn ruimte en sluit het deksel van destofzuiger (fig.25).

3 • Onderhoud van het HEPA-filter

BELANGRIJKMaak vervolgens de stofbak leeg.

BELANGRIJK Het is mogelijk dat na demechanische of automatische reiniging vanhet HEPA-filter de zuigkracht niet meeroptimaal is (zie de paragraaf Reiniging enServiceonderhoud). Er is dan een handmatigereiniging nodig.

OPMERKING Als u merkt dat het apparaatminder goed zuigt, kunt u de automatischereiniging van het HEPA-filter forceren. Schakelin dat geval het apparaat uit en druk 2 keerachter elkaar met de hand op het Aan/uit-pedaal (fig.26).

*Afhankelijk van het model: wil zeggen dat het om bepaalde, modelspecifieke onderdelen gaat of omaccessoires die naar keuze extra kunnen worden aangeschaft.

Open in dat geval het deksel van destofzuiger (fig.16), verwijder de stofbak enontgrendel het HEPA-filter (fig.27).Verwijder het HEPA-filter (5) van deafscheider (3) (fig.28) en klop het filter uitboven een vuilnisbak (fig.29) en houdvervolgens de buitenwand van het filteronder de koude kraan (fig.30).

Zet het HEPA-filter terug in de afscheider(fig.31). Vergrendelen (fig.32). Zet destofbak terug in zijn ruimte op de stofzuiger ensluit het deksel van het apparaat (fig.25).

4 • Reinig uw stofzuigerNeem de romp van het apparaat en deaccessoires af met een zachte doek. Was destofbak en de afscheider met schoon water(fig.33-34) en droog ze af met een zachtedoek (fig.35).

LET OP U moet niet de binnenwand van het

HEPA-filter onder de kraan houden.

Raak de vouwen van het HEPA-filter niet aanen wrijf hier niet over. Laat het HEPA-filter 24uur drogen voordat u het terugplaatst in hetapparaat.

BELANGRIJK Gebruik geen agressieve ofschurende reinigingsmiddelen. In de loop vande tijd kunnen de stofbak en/of het deksel vande afscheider minder doorzichtig worden,maar dit is niet van invloed op de prestatiesvan het apparaat.

BELANGRIJK Als uw HEPA-filterbeschadigd is, kunt u een nieuwe krijgen bijuw detailhandelaar of bij een ErkendeServicedienst (zie bijgevoegde lijst).

NL

751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10 14:32 Page14

Page 15: 751270 SF Cyclonic 751270 10/11/10 14:32 Page1 · 2011-03-08 · GROUPE SEB FRANCE Place Ambroise Courtois BP 8553 69356 LYON - FRANCE ... 7 1 8 751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10

1515

Als uw stofzuiger niet start• De stekker zit niet in het stopcontact.Controleer of de stekker goed in hetstopcontact zit.

Als uw stofzuiger niet zuigt• Een accessoire, de buis, de slang of de leidingtussen de zuiginlaat (9) en de afscheider zijnverstopt, ontstop ze.• Het rooster van de afscheider is verstopt:verwijder het filter en reinig dit.• Het HEPA-filter is vuil: reinig dit (zie deparagraaf Reiniging en Serviceonderhoud).Vervang het HEPA-filter in geval vanbeschadigingen.• Het deksel is slecht gesloten: sluit dit.

Als uw stofzuiger minder goed zuigt, lawaaimaakt, fluit• Een accessoire, de buis, de slang of de leidingtussen de zuiginlaat (9) en de afscheider (3) zijngedeeltelijk verstopt. ontstop ze.• De stofbak is vol: maak hem leeg en was hem.• De stofbak is niet goed geplaatst. Zet het in dejuiste stand (fig.25).• Het filtersysteem (3 en 5) is verzadigd: zie deparagraaf Reiniging en Serviceonderhoud.Vervang het HEPA-filter in geval vanbeschadigingen.• Het rooster van de afscheider (3) is verstopt:verwijder het filter en reinig dit.

• De mechanische krachtregelaar staat open:sluit de mechanische krachtregelaar van destang.• Er ontsnapt lucht. Controleer of de stofbakvergrendeld is. Controleer of het mondstuk vande slang (16a) goed op zijn plaats zit.Controleer of het filtersysteem (3 en 5)aanwezig is.

Als de afscheider gevuld wordt• Het stof hoopt zich op aan de onderzijde vande afscheider. Controleer of de leiding aan deonderzijde van de afscheider en de stofbak nietverstopt is. Verwijder het complete filter (3 en5) door licht tegen de wand van de stofbak tekloppen, zodat het overtollige stof verwijderdwordt (fig.21).• De ingang van de stofbank is verstopt.Verwijder de stofbak en maak hem leeg. Reinigde opening van de stofbak (9).

Als het zuigmondstuk moeilijk te verplaatsen is.• Open de mechanische krachtregelaar van destang.

Als het snoer niet volledig in het apparaatverdwijnt• Het snoer wordt vertraagd tijdens het in destofzuiger gaan: neem het snoer uit en druk ophet pedaal voor het oprollen van het snoer.

Als een probleem blijft bestaan, breng uwstofzuiger dan naar het dichtstbijzijndeErkende Servicecentrum van Rowenta.Raadpleeg bijgevoegde lijst met ErkendeServicecentra van Rowenta of neem contactop met de klantendienst van Rowenta (zie deadresgegevens op de laatste pagina).

GARANTIE• Dit apparaat is uitsluitend bestemd voorhuishoudelijk gebruik binnenshuis; in gevalvan een onjuist gebruik of een gebruik dat nietovereenkomt met de gebruiksaanwijzing, kande fabrikant geen enkele aansprakelijkheidaanvaarden en is de garantie niet geldig.

• Lees de gebruiksaanwijzing goed doorvoordat u uw stofzuiger voor de eerste maal gebruikt. Elk gebruik dat niet inovereenstemming is met de gebruiksaanwijzingontslaat Rowenta van elke aansprakelijkheid.

PROBLEMEN

BELANGRIJK Zodra uw stofzuiger mindergoed werkt en voordat u een controle uitvoert,moet u het apparaat uitschakelen door op deAan/uit-knop te drukken en de stekker uit hetstopcontact te trekken.

751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10 14:32 Page15

Page 16: 751270 SF Cyclonic 751270 10/11/10 14:32 Page1 · 2011-03-08 · GROUPE SEB FRANCE Place Ambroise Courtois BP 8553 69356 LYON - FRANCE ... 7 1 8 751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10

1616

MILIEU• Overeenkomstig de geldende regelgevingdient ieder defect geraakt apparaat definitiefonbruikbaar gemaakt worden: maak het snoerlos en snijd het door voordat u het apparaatvernietigd.

• Milieu: Richtlijn 2002/95/CE

Wees vriendelijk voor het milieu !i Uw apparaat bevat materialen die

geschikt zijn voor hergebruik.‹ Lever het in bij het milieustation inuw gemeente of bij onze technischedienst.

*Afhankelijk van het model: wil zeggen dat het om bepaalde, modelspecifieke onderdelen gaat of omaccessoires die naar keuze extra kunnen worden aangeschaft.

WAAR KUNT U DE ACCESSOIRES KOPEN

NL

ACCESSOIRES* GEBRUIK VERKOOPPUNTEN

Door Rowentaerkende

Servicediensten(zie de bijgevoegde

adressenlijst)

Voor het reinigen vanmeubels.

PLAATSING VAN HETACCESSOIRE

Zet de borstel vast aanhet uiteinde van de greep.

Meubelborstel*

Voor het bereiken vanhoeken en anderemoeilijk bereikbare

plaatsen.

Plaats de spleetzuigmondop het uiteinde van de

greep.

Uitschuifbare spleetzuigmond

Turboborstel

Meubelzuigmond

Voor het reinigen vanmeubels.

Plaats de meubelzuiger ophet uiteinde van de greep

of van de zuigbuis.

Vloermondstuk

Mini Turboborstel

Voor de fragieleoppervlaktes.

Plaats de parketzuiger ophet uiteinde van de

zuigbuis.

Om de stoffen vanmeubels diepgaand te

reinigen.

Plaats de mini-turboborstel op het

uiteinde van de zuigbuis.

Om vastzittendedraadjes en haren vandieren vloerbedekking

en vloerkledenverwijderen.

Plaats de turboborstel ophet uiteinde van de

zuigbuis.

751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10 14:32 Page16

Page 17: 751270 SF Cyclonic 751270 10/11/10 14:32 Page1 · 2011-03-08 · GROUPE SEB FRANCE Place Ambroise Courtois BP 8553 69356 LYON - FRANCE ... 7 1 8 751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10

171717

Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten,entspricht dieses Gerät den anwendbarenNormen und Bestimmungen (Bestimmungenüber Niederspannung, elektromagnetischeVerträglichkeit und Umweltschutz).

1 • BenutzungIhr Staubsauger ist ein Elektrogerät:er muss unter Beachtung der üblichenNutzungsbedingungen verwendet werden. Das Gerät von Kindern fernhalten und nieohne Aufsicht betreiben. Das Gerät, den Saugschlauch und dieSaugdüse nie in Kopfnähe bringen wenn dasGerät in Betrieb ist. Keine Tiere absaugen.Saugen Sie niemals feuchte oder nasse Flächen,weder jegliche Flüssigkeiten, heiße Substanzen,extrem feine Staubpartikel (Gips, Zement, Asche…),große, spitze oder schneidende Gegenstände (Glas),schädliche Stoffe (Lösungs- oder Beizmittel…),aggressive Stoffe (Säure, Reinigungsmittel…),entflammbare oder explosive Stoffe (Benzin oderalkoholhaltige Flüssigkeiten).Das Gerät nicht in Wasser tauchen oder darinbetreiben. Nicht im Freien aufbewahren.Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn:- nach einem Sturz, Verdacht auf einen Defektoder auf Funktionsstörungen bestehen. In

diesem Fall darf das Gerät nicht aufgeschraubtwerden. Bringen Sie es zur nächstgelegenenzugelassenen Service-Stelle oder treten Siemit dem Kundendienst von Rowenta inKontakt (siehe Adressen auf der letzten Seite).

2 • InbetriebnahmeDas Gerät nur an Wechselstrom mit einerSpannung (Volt) gemäß dem Typenschildanschließen.Den Netzstecker ziehen: unmittelbar nach derBenutzung, vor jedem Zubehör- undFilterwechsel, vor jeder Reinigung und Pflege.Das Gerät darf nicht benutz werden, wenndas Stromkabel beschädigt ist. DieKabelaufwicklung und das Stromkabel IhresStaubsaugers müssen unbedingt bei einemzugelassenen Servicezentrum ausgetauschtwerden, da aus Sicherheitsgründen für alleReparaturen Spezialwerkzeug nötig ist.

3 • ReparaturenReparaturen dürfen nur von Fachkräftenunter Verwendung von Original-Ersatzteilendes Herstellers durchgeführt werden. Das eigenhändige Reparieren des Gerätskann eine Gefahr für den Benutzer darstellenund bringt die Garantie zum Erlöschen.

BESCHREIBUNG DES GERÄTES

*Je nach Modell : Es handelt sich um Sonderausstattungen für bestimmte Modelle oder um Sonderzubehör.

SICHERHEITSHINWEISE

1 Deckel des Staubsaugers2 Staubbehälter3 Abscheider4 Entriegelungsregler des Filters5 Hepa-Filter *:

5a – HEPA-Filter für das mechanischeModell (Art.-Nr.: RS-RT3078)5b – HEPA-Filter für das automatischeModell (Art.-Nr.: RS-RT3079)

6 Reinigungsteil des Hepa-Filters (mechanisches Modell)

7 „OPEN“ Knopf zum Öffnen des Deckels8 Platz des Staubbehälters9 Ansaugöffnung10 Luftaustritt11 Ein/Aus Schalter12 Pedal zum Einziehen des Stromkabels13 Transportgriff14 Parkpositionen15 Höchstfüllanzeige des Staubbehälters

Zubehörteile16 Saugschlauch mit Griff und mechanischer

Saugkraftregulierung mit 3 Positionen16a – Endstück des Saugschlauchs (mit Druckknopf)16b – Ansatzstück des Schlauchs (mit Zunge)

17 Teleskop-Fugendüse*18 Möbelbürste*19 Clip für das Zubehör*20 Polsterdüse*21 Parkettdüse*22 Teleskop-Saugschlauch*23 Compact System* Rohr24 Leise und starke Dreiecksdüse*25 Leise Dreiecksdüse*26 Turbobürste*27 Mini-Turbobürste*

751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10 14:32 Page17

Page 18: 751270 SF Cyclonic 751270 10/11/10 14:32 Page1 · 2011-03-08 · GROUPE SEB FRANCE Place Ambroise Courtois BP 8553 69356 LYON - FRANCE ... 7 1 8 751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10

181818

1 • Zusammensetzen der einzelnen Elemente des Geräts

Clipsen Sie das Endstück des Saugschlauchs (16a) indie Ansaugöffnung (9) (fig.1 und 2) und dasAnsatzstück (16b) an die Vorderseite des Geräts (fig.3und 4).Zum Abnehmen des Saugschlauchs: öffnen Sie denClips des Endstücks mit Hilfe des Druckknopfs undziehen Sie es zu sich hin und entriegeln Sie dasAnsatzstück, indem Sie die Zunge nach unten drücken und zu sich hin ziehen. Befestigen Sie den Zubehör-Halter auf dem Rohr und bringen Sie die Zubehörteileauf diesem an (fig.5). Der Zubehör-Halter bleibt aufdem Rohr und die Zubehörteile werden bei Bedarf vomHalter abgenommen.Setzen Sie das Teleskoprohr* zusammen und stellenSie es auf die gewünschte Länge ein (fig. 6). FürStaubsauger mit dem Compact System mitKlapprohren:• Klappen Sie die beiden Rohre vor dem Betriebauseinander; sie müssen hörbar einrasten. Stellen Siedie gewünschte Länge ein. Stecken Sie das gewünschte

1 • AuspackenPacken Sie den Staubsauger aus und lesen Sie sichdie Gebrauchsanleitung durch, bevor Sie denStaubsauger zum ersten Mal benutzen.

2 • Tipps und SicherheitshinweiseDas Stromkabel muss vor jeder Benutzungvollständig abgerollt werden. Klemmen Sie dasStromkabel nicht ein und führen Sie es nicht überscharfe Kanten.Bei Gebrauch eines Verlängerungskabels ist daraufzu achten, dass sich dieses in perfektem Zustandbefindet und der Leistung Ihres Staubsaugers entspricht. Ziehen Sie den Stecker nicht amStromkabel aus der Streckdose. Ziehen Sie denStaubsauger nicht am Stromkabel hinter sich her,sondern transportieren Sie ihn stets an seinemTransportgriff. Heben Sie das Gerät nicht amStromkabel an und transportieren Sie es nicht amStromkabel.Schalten Sie Ihren Staubsauger nach jederBenutzung aus und ziehen Sie den Netzstecker.Schalten Sie Ihren Staubsauger vor Wartung undReinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker.

Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffenKindern) mit eingeschränkten körperlichen,sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt

werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keineErfahrung mit dem Gerät haben oder sich mit diesemnicht auskennen. Außer, sie werden von einer für sieund deren Sicherheit verantwortlichen Personbeaufsichtigt oder von dieser mit dem Gebrauch desGerät vertraut gemacht.Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nichtmit dem Gerät spielen.

Ihr Staubsauger ist mit einer Schutzeinrichtunggegen Überhitzung des Motors ausgestattet. Inmanchen Fällen (bei Einsatz des Griffs auf Sesseln,Sitzen,…) geht diese Einrichtung in Betrieb und kanndann ein ungewöhnliches Geräusch von sich geben,das aber keine Konsequenzen nach sich zieht.Verwenden Sie nur Original-Zubehör und -Filter vonRowenta.Vergewissern Sie sich, dass der Filter und derAbscheider richtig eingesetzt sind. Setzen Sie den Staubsauger nur mit eingesetztemFiltersystem (3 und 5) und zugeklapptem Deckel inBetrieb. Der Filter darf erst wieder in das Gerät eingelegtwerden, wenn er völlig trocken ist.Sollten Sie Schwierigkeiten haben, die Zubehörteileund Filter für diesen Staubsauger im Handel zufinden, treten Sie bitte mit dem Verbraucherdienst von Rowenta in Kontakt (siehe Adressen auf derletzten Seite).

VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

BENUTZUNG

ACHTUNGSchalten Sie Ihren Staubsauger vordem Auswechseln der Zubehörteile stets aus.

2 • Anschließen des Stromkabels und Einschalten des Geräts

Rollen Sie das Stromkabel vollständig ab, schließenSie Ihren Staubsauger an und drücken Sie dasEin/Ausschalter (fig.8).

*Je nach Modell : Es handelt sich um Sonderausstattungen für bestimmte Modelle oder um Sonderzubehör.

Zubehörteil auf das Endstück des Rohrs (fig.7).• Für Teppiche und Teppichböden: benutzen Sie dieDüse in der Position Bürste eingezogen oderTurbobürste* (für Tierhaare).• Für Parkettböden und glatte Böden: benutzen Sie dieDüse in der Position Bürste ausgefahren oder für einoptimales Ergebnis die Parkettdüse*.• Für Ecken und schwer zugängliche Stellen: benutzenSie die Fugendüse*.• Für Möbel: benutzen Sie die Bürste oder diePolsterdüse*.

D

751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10 14:32 Page18

Page 19: 751270 SF Cyclonic 751270 10/11/10 14:32 Page1 · 2011-03-08 · GROUPE SEB FRANCE Place Ambroise Courtois BP 8553 69356 LYON - FRANCE ... 7 1 8 751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10

1919

Stellen Sie die Saugkraft mit Hilfe dermechanischen Saugkraft-Regulierung* am Griffein: öffnen Sie zum manuellen Einstellen derSaugkraft die Klappe des Regulierschiebers, fallssich die Düse auf empfindlichen Oberflächen zuschwer bewegen lässt (fig.9).

• Position für Stoffe und Polstermöbel

• Position für Parkettböden und glatte Böden

• Position für Ecken und schwer erreichbare Orte

3 • Aufbewahrung und Transportdes Geräts

Schalten Sie Ihren Staubsauger nach derBenutzung aus, indem Sie auf das Ein/Ausschaltertreten (fig.10). Ziehen Sie das Stromkabel ein,indem Sie auf das Pedal zum Einziehen desStromkabels treten (fig.11).Der Staubsauger lässt sich leicht an seinemTransportgriff tragen (fig.12).

Der Staubsauger kann sowohl in senkrechter alsauch in waagrechter Stellung aufbewahrt werden(fig.14). Klemmen Sie das Rohr in dieAufbewahrungsrille unter dem Gehäuse oder an derRückseite des Geräts in Parkposition (fig.15).

REINIGUNG UND WARTUNG Die Luft, die wir einatmen, enthält Partikel, dieAllergien hervorrufen können: Larven undAusscheidungen von Milben, Schimmel, Pollen,Rauch und Absonderungen von Tieren (Haare, Haut,Speichel, Urin). Die kleinsten Partikel dringen tief inunsere Atemwege ein, wo sie Entzündungenhervorrufen und die gesamten Atemfunktionennegativ beeinträchtigen können.Diese besonders feinen Partikel werden durch dieHEPA (High Efficiency Particulate Air Filter,Hochwirksame Feinstaubfilter) Filter ausgefiltert.Die von einem HEPA-Filter in den Raum abgegebeneLuft ist reiner als die von ihm angesaugte Luft.

1 • Sie besitzen das mechanischeModell*: mechanischeReinigung des HEPA-Filtersund Leerung des Staubbehälters

Es ist empfehlenswert, den HEPA-Filter nach jederBenutzung zu reinigen, um die Saugleistungaufrecht zu erhalten.

WICHTIG Tragen Sie das Gerät nicht amGriff des Staubbehälters (fig.13).

WICHTIG Es ist empfehlenswert, nach jederBenutzung mit dem Reinigungsteil des HEPA-Filters 6 vollständige Umdrehungenauszuführen, um die Saugkraft desStaubsaugers zu bewahren.

*Je nach Modell : Es handelt sich um Sonderausstattungen für bestimmte Modelle oder um Sonderzubehör.

Die Reinigung des HEPA-Filters erfolgt mit Hilfedes Reinigungsteils (6). Schalten Sie IhrenStaubsauger nach der Benutzung aus, ziehen Sieden Netzstecker und öffnen Sie den Deckel miteinem Druck auf den „OPEN“ Kopf (fig.16),nehmen Sie den Behälter heraus (fig.17),setzen Sie das Reinigungsteil des HEPA-Filters inBetrieb, indem Sie es im Uhrzeigersinn drehen(fig.18), nehmen Sie das Filterteil heraus (3 und5) (fig.20) und klopfen Sie es leicht an dasGehäuse des Behälters, um den überschüssigenStaub zu entfernen (fig.21) und leeren Sie denStaubbehälter aus (fig.22). Machen Sie dasGitter des Abscheiders gegebenenfalls mit einemTuch sauber (fig.23). Setzen Sie das Filterteil (3und 5) wieder in den Staubbehälter ein (fig.24).Setzen Sie anschließend den Staubbehälterwieder an seinen Platz und machen Sie denDeckel des Staubsaugers zu (fig.25).

ACHTUNG Achten Sie darauf, dass die aufdem Staubbehälter angezeigte Höchstmarkenicht überstiegen wird.

ACHTUNG Nehmen Sie den Staubsaugernicht ohne Filtersystem (3 und 5) in Betrieb.

WICHTIG Schalten Sie Ihren Staubsaugervor der Wartung und der Reinigung stets ausund ziehen Sie den Netzstecker.

751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10 14:32 Page19

Page 20: 751270 SF Cyclonic 751270 10/11/10 14:32 Page1 · 2011-03-08 · GROUPE SEB FRANCE Place Ambroise Courtois BP 8553 69356 LYON - FRANCE ... 7 1 8 751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10

2020

2 • Sie besitzen das automatische Modell*: automatische Reinigung des HEPA-Filters und Leerung des Staubbehälters

Die Reinigung erfolgt automatisch und erfordertkeinerlei Eingriff Ihrerseits. Sie erfolgt wenn nötigbeim Anschluss oder beim Abschalten desStaubsaugers. Bitte beachten: Während der Reinigung gibt derStaubsauger ein klopfendes Geräusch von sich. Diesist völlig normal (fig.19).

Es ist empfehlenswert, den Staubbehälter nach jederBenutzung und/oder jeder Reinigung des Filters zureinigen. Gehen Sie dabei vor wie folgt:- Ziehen Sie den Netzstecker Ihres Staubsaugers,öffnen Sie den Deckel mit einem Druck auf den„OPEN“ Kopf (fig.16) und nehmen Sie den Behälterheraus (fig.17).- Nehmen Sie das aus dem Abscheider und dem Filter(3 und 5) bestehende Filterteil heraus (fig.20) undklopfen Sie es leicht an das Gehäuse des Behälters,um den überschüssigen Staub zu entfernen (fig.21)und leeren Sie den Staubbehälter aus (fig.22).- Machen Sie das Gitter des Abscheidersgegebenenfalls mit einem Tuch sauber (fig.23).- Setzen Sie das Filterteil (3 und 5) wieder in denStaubbehälter ein (fig.24). Setzen Sie anschließendden Staubbehälter wieder an seinen Platz und machenSie den Deckel des Staubsaugers zu (fig.25).

3 • Wartung des HEPA-Filters

WICHTIG Leeren Sie anschließen denStaubbehälter aus.

WICHTIG Es kann vorkommen, dass dieSaugleistung nach der mechanischen oderautomatischen Reinigung des HEPA-Filtersnicht mehr zufrieden stellend ist (siehe KapitelReinigung und Wartung). In diesem Fall mussder Filter manuell gereinigt werden.

HINWEIS Wenn Sie feststellen, dass dieSaugleistung Ihres Geräts nachlässt, können Sie dieautomatische Reinigung des HEPA-Filtersveranlassen. Schalten Sie Ihr Gerät in diesem Fallaus und drücken Sie 2 Mal hintereinander mit derHand den Ein/Ausschalter (fig.26).

*Je nach Modell : Es handelt sich um Sonderausstattungen für bestimmte Modelle oder um Sonderzubehör.

Öffnen Sie in diesem Fall den Deckel desStaubsaugers (fig.16), leeren Sie denStaubbehälter aus und entriegeln Sie den HEPA-Filter (fig.27).Nehmen Sie den HEPA-Filter (5) vom Abscheider(3) ab (fig.28), klopfen Sie den Filter über einemAbfalleimer aus (fig.29) und halten Sie dasäußere Gehäuse des Filters unter fließendeskaltes Leitungswasser (fig.30).

Setzen Sie den HEPA-Filter wieder in den Abscheiderein (fig.31). Verriegeln Sie ihn (fig.32). SetzenSie den Staubbehälter wieder an seinen Platz in denStaubsauger ein und machen Sie den Deckel zu(fig.25).

4 • Reinigen Sie Ihren StaubsaugerWischen Sie das Gehäuse des Geräts sowie dieZubehörteile mit einem weichen Tuch ab.Reinigen Sie den Staubbehälter und denAbscheider mit klarem Wasser (fig.33-34) undtrocknen Sie sie mit einem weichen Tuch ab(fig.35).

ACHTUNG Das innere Gehäuse des HEPA-

Filters darf nicht gespült werden.

Berühren Sie die Falten des HEPA-Filters nichtund reiben Sie sie auch nicht ab. Lassen Sie denHEPA-Filter 24 Stunden lang durchtrocknen,bevor Sie ihn wieder in das Gerät einsetzen.

WICHTIGVerwenden Sie keine Reinigungsmitteloder aggressive oder scheuernde Produkte. DieGehäuse des Staubbehälters und/oder des Deckelsdes Abscheiders können mit der Zeitundurchsichtig werden, was aber keinen Einflussauf die Leistung des Geräts hat.

WICHTIG Wenn Ihr HEPA-Filter beschädigtsein sollte, sind neue Filter in Ihrem Fachgeschäftoder in den zugelassenen Servicecentern (siehebeiliegende Liste) erhältlich.

D

751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10 14:32 Page20

Page 21: 751270 SF Cyclonic 751270 10/11/10 14:32 Page1 · 2011-03-08 · GROUPE SEB FRANCE Place Ambroise Courtois BP 8553 69356 LYON - FRANCE ... 7 1 8 751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10

212121

Ihr Staubsauger geht nicht in Betrieb• Das Gerät ist nicht an den Stromkreis angeschlossen.Überzeugen Sie sich, dass das Gerät richtigangeschlossen ist.

Ihr Staubsauger saugt nicht• Ein Zubehörteil, ein Rohr, der Saugschlauch oder diean die Ansaugöffnung befindliche Leitung (9) und derAbscheider sind verstopft; entfernen Sie den Pfropfen.• Das Gitter des Abscheiders ist verstopft.Nehmen Sie den Filter heraus und reinigen Sie dasGitter.• Der HEPA-Filter ist verschmutzt: reinigen Sie ihn (sieheKapitel Reinigung und Wartung). Wenn der HEPA-Filterbeschädigt ist, muss er ausgetauscht werden.• Der Deckel wurde nicht richtig geschlossen: machenSie ihn zu.

Ihr Staubsauger saugt weniger gut, macht Lärm oderpfeift• Ein Zubehörteil, das Rohr, der Saugschlauch oder diean die Ansaugöffnung befindliche Leitung (9) und derAbscheider sind teilweise verstopft: entfernen Sie denPfropfen.• Der Staubbehälter ist voll: leeren Sie ihn aus undreinigen Sie ihn.• Der Staubbehälter wurde nicht richtig eingesetzt.Setzen Sie ihn richtig ein (fig.25).• Das Filtersystem (3 und 5) ist voll: siehe KapitelReinigung und Wartung. Wenn der HEPA-Filterbeschädigt ist, muss er ausgetauscht werden.

• Das Gitter des Abscheiders (3) ist verstopft: nehmenSie den Filter heraus und reinigen Sie das Gitter.• Der mechanische Saugkraft-Schieberegler ist offen:machen Sie den mechanischen Saugkraft-Schieberegler am Griff zu.• Es tritt Luft aus. Vergewissern Sie sich, dass derStaubbehälter verriegelt ist. Vergewissern Sie sich, dassdas Endstück des Saugschlauchs (16a) richtigeingesetzt ist. Vergewissern Sie sich, dass dasFiltersystem eingesetzt ist (3 und 5).

Der Abscheider füllt sich• Der Staub sammelt sich im unteren Teil desAbscheiders an. Vergewissern Sie sich, dass die Leitungzwischen dem unteren Teil des Abscheiders und demStaubbehälter nicht verstopft ist. Nehmen Sie dasFilterteil (3 und 5) heraus und klopfen Sie es leicht andas Gehäuse des Behälters, um den überschüssigenStaub zu entfernen (fig.21).• Die Öffnung des Staubbehälters ist verstopft. NehmenSie den Staubbehälter heraus und leeren Sie ihn aus.Reinigen Sie die Öffnung des Staubbehälters (9).

Die Düse lässt sich nur schwer bewegen• Machen Sie den mechanischen Saugkraft-Schieberegler am Griff auf.

Das Stromkabel wird nicht vollständig eingezogen• Das Stromkabel wird nur langsam eingezogen: ziehenSie das Stromkabel wieder heraus und drücken Sie dasEinzugspedal.

Wenn das Problem weiterhin auftritt, muss derStaubsauger zum nächsten zugelassenenServicecenter von Rowenta gebracht werden. Siehebeiliegende Liste der zugelassenen Servicecenter vonRowenta oder treten Sie mit dem Verbraucherdienstvon Rowenta in Kontakt (siehe Adressen auf derletzten Seite).

GARANTIE• Dieses Gerät ist nur für Haushaltszwecke u n d f ü r P r i v a t h a u s h a l t e b e s t i mm t .B e i u n s a c h g e m ä ß e r , o d e r d e rGeb rauchsanwe i sung en tgegen l au fende rBenutzung, übernimmt Rowenta keinerlei Haftung unddie Garantie erlischt.

• Lesen Sie daher vor der ersten Benutzung IhresGerätes die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.

IM PANNENFALL

WICHTIG Sobald Sie feststellen, dass dieLeistung Ihres Staubsaugers nachlässt, mussdieser zunächst mit dem Ein/Ausschalterabgeschaltet und der Netzstecker gezogenwerden.

751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10 14:32 Page21

Page 22: 751270 SF Cyclonic 751270 10/11/10 14:32 Page1 · 2011-03-08 · GROUPE SEB FRANCE Place Ambroise Courtois BP 8553 69356 LYON - FRANCE ... 7 1 8 751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10

222222

UMWELT• Nach den gültigen Bestimmungen müssennicht mehr einsatzfähige Geräte endgültigunbrauchbar gemacht werden: stecken Sie esaus und schneiden Sie das Stromkabel ab,bevor Sie das Gerät entsorgen.

• Umweltverträglichkeit: Richtlinie 2002/95/CE.

Denken Sie an den Schutz der Umwelt !i Ihr Gerät enthält wertvolle

Rohstoffe, die wieder verwertetwerden können.

‹ Geben Sie Ihr Gerät deshalb bittebei einer Sammelstelle Ihrer Stadtoder Gemeinde ab.

*Je nach Modell : Es handelt sich um Sonderausstattungen für bestimmte Modelle oder um Sonderzubehör.

WO SIE DAS ZUBEHÖR ERWERBEN KÖNNEN

D

ZUBEHÖRTEILE* BENUTZUNG ORT DESKAUFES

ZugelasseneRowenta

Service-Stellen(siehe beiliegende

Adressen)

Zur Reinigung vonMöbeln.

ANBRINGEN DERZUBEHÖRTEILE

Bringen Sie die Bürste amEnde des Steckteils an.

Bürste

Zugang zu Ecken undschwer erreichbaren

Stellen.

Bringen Sie die Teleskop-Fugendüse am Ende des

Steckteils an.

Teleskop-Fugendüse

Turbobürste

Polsterdüse

Zur Reinigung vonMöbeln.

Stecken Sie dieMöbeldüse auf das

Steckteil oder das Rohr.

Parkettdüse

Mini-Turbobürste

Für empfindlicheBöden.

Stecken Sie dieParkettdüse auf das Rohr.

Zur gründlichenReinigung vonMöbelstoffen.

Stecken Sie die Mini-Turbobürste auf das Rohr.

Zum Entfernen vonhartnäckigen Fädenund Tierhaaren ausTeppichen undTeppichböden.

Stecken Sie dieTurbobürste auf das Rohr.

751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10 14:32 Page22

Page 23: 751270 SF Cyclonic 751270 10/11/10 14:32 Page1 · 2011-03-08 · GROUPE SEB FRANCE Place Ambroise Courtois BP 8553 69356 LYON - FRANCE ... 7 1 8 751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10

2323

For your safety, this appliance conforms tothe applicable standards and regulations(Low Voltage, Electromagnetic Compatibility,Environmental, etc. Directives).

1 • Conditions of useYour vacuum cleaner is an electricalappliance: it must only be used under normaloperating conditions. The appliance should be used and stored outof the reach of children. Never leave theappliance unattended when it is switched on.Always keep nozzles and tube ends wellaway from eyes and ears.Do not vacuum wet surfaces, any water orany kind of liquids, hot substances, ultra-finesubstances (plaster, cement, ash, etc.) largesharp debris (glass), dangerous products(solvents, stripping compounds, etc.), chemicalproducts (acids, cleaners, etc.), inflammableor explosive products (petrol- or alcohol-based).Do not immerse the appliance in water,splash water on the appliance or store itoutdoors.Do not use the appliance if it has beendropped and shows signs of damage orfunctions abnormally. In this case, do not

open the appliance, but send it to the nearestApproved Service Centre or contact RowentaCustomer Service (see contact particulars onlast page).

2 • Electrical power supply Make sure that the operating voltage of yourvacuum cleaner is the same as your supplyvoltage - 230-240v.Unplug the appliance by removing the plugfrom the power outlet: immediately after use,before changing accessories, beforemaintenance, cleaning or changing thedustbag.Do not use the appliance: if the supply cordis damaged. The winder and cord assemblyof your vacuum cleaner must be replaced byan Approved Service Centre because specialtools are required for carrying out any repairin order to prevent any danger.

3 • RepairsRepairs should only be carried out byspecialists using original replacement parts.Repairing an appliance oneself can bedangerous for the user and cancels thewarranty.

DESCRIPTION

*Depending on model: this is either equipment specific to certain models or available as an optional accessory.

SAFETY RECOMMENDATIONS

1 Vacuum cleaner cover2 Dust container3 Separator 4 Filter release button 5 Hepa filter *:

5a –HEPA filter for mechanical model(Ref: RS-RT3078)5b – HEPA filter for automatic model (Ref: RS-RT3079)

6 Knob for cleaning the HEPA filter (mechanical model)

7 Cover "OPEN" button8 Dust container housing9 Suction inlet10 Air outlet11 ON/OFF button 12 Power cord rewind button 13 Carrying power nozzle14 Parking positions 15 Dust container full level

Accessories16 Flexible hose with power nozzle and

3-position adjustable manual power switch 16a – End of flexible hose(with push button)16b - Flexible hose attachment(with tab)

17 Telescopic crevice tool*18 Upholstery brush*19 Clip accessories*20 Upholstery nozzle *21 Parquet nozzle*22 Telescopic tube *23 Compact system tube*24 Delta silence force nozzle *25 Delta silence nozzle *26 Turbo-brush*27 Mini turbo-brush*

751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10 14:32 Page23

Page 24: 751270 SF Cyclonic 751270 10/11/10 14:32 Page1 · 2011-03-08 · GROUPE SEB FRANCE Place Ambroise Courtois BP 8553 69356 LYON - FRANCE ... 7 1 8 751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10

2424

1 • Assembling the elements of the appliance

Clip the end of the flexible hose (16a) into thesuction inlet (9) (fig.1 & 2) and attach it (16b)to the front of the appliance (fig.3 & 4).To remove the flexible hose, unclip the endusing the button and pull it towards you,unclip the clip by pressing the tab and pull ittowards you. Attach the accessory supportonto the tube and store the accessoriesabove it (fig.5). The accessory supportremains on the tube, and the accessoriesmay be removed from the support ifrequired.Fit the telescopic tube * and adjust to therequired length (fig.6). If your appliance isfitted with the Compact System with foldingtubes:• To use them, unfold the 2 tubes until youhear a "click". Set to the required length. Fitthe required accessory onto the end of the

1 • Remove packagingUnpack your appliance, keep your guaranteeform and read the instructions carefullybefore using your appliance for the firsttime.

2 • Hints and precautionsEach time before use, unwind the power cordcompletely. Do not jam it and do not allow itto rub against sharp edges.If you are using an electrical extension, checkthat it is in perfect condition and that it issuited to the power of your vacuum cleaner.Do not unplug the appliance by pulling onthe power cord. Do not move the vacuumcleaner by pulling on the power cord, theappliance must be moved using its carryingpower nozzle. Do not use the power cord orthe flexible hose to lift or carry the appliance.Switch off and unplug your vacuum cleanereach time after use. Always switch off andunplug your vacuum cleaner beforeservicing or cleaning it.

This appliance is not designed to be used bypeople (including children) with a physical,sensory or mental impairment, or people

without knowledge or experience, unlessthey are supervised or given priorinstructions concerning the use of theappliance by someone responsible for theirsafety.Children must be supervised to ensure thatthey do not play with the appliance.

Your vacuum cleaner is fitted with a safetydevice which prevents the motor fromoverheating. In certain cases (when used onchairs, sofas, etc.) the safety device may betripped and the appliance may make anunusual noise that is not serious.Only use original Rowenta accessories andfilters.Check that the filter and the separator arecorrectly positioned. Do not operate your vacuum cleaner withoutits filter system (3 and 5) or if the cover is notclosed.Do not fit the filter in the appliance until it iscompletely dry.If you have any difficulties in findingaccessories or filters for this vacuum cleaner,contact the Rowenta customer service (seelast page for details).

BEFORE USING FOR THE FIRST TIME

USING THE APPLIANCE

GB

IMPORTANT Always switch off your vacuumcleaner before changing the accessories.

2 • Plugging in the power cord and using the vacuum cleaner

Unwind the power cord completely, plug inyour vacuum cleaner and press the ON/OFFbutton (fig.8).

*Depending on model: this is either equipment specific to certain models or available as an optional accessory.

tube (fig.7).• For rugs and carpets: use the nozzle in theretracted brush nozzle position or the turbo-brush* (animal hairs).• For parquets and smooth flooring: use thenozzle in the advanced brush nozzle positionor for best results use the parquet nozzle*.• For corners and hard to reach spots: use thecrevice tool*.• For furniture: use the upholstery brush orthe upholstery nozzle*.

751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10 14:32 Page24

Page 25: 751270 SF Cyclonic 751270 10/11/10 14:32 Page1 · 2011-03-08 · GROUPE SEB FRANCE Place Ambroise Courtois BP 8553 69356 LYON - FRANCE ... 7 1 8 751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10

25

Set the suction power using the manualpower switch on the power nozzle: open theregulator cover to adjust the suction powermanually if the nozzle is too difficult to moveon fragile surfaces (fig.9).

• Position for fabrics and furniture • Position for parquets and

smooth flooring • Position for rugs and

wall-to-wall carpeting

3 • Storage and transport of the appliance

After use, switch off your vacuum cleaner bypressing the ON/OFF button and unplug it(fig.10). Rewind the power cord by pressingthe power cord rewind button (fig.11).Use the carrying power nozzle to carry yourvacuum cleaner easily (fig.12).

When storing your vacuum cleaner, you canpark it either vertically or horizontally(fig.14). Place the tube in the storage slotunderneath or at the back of the appliance, inthe parking position (fig.15).

CLEANING AND MAINTENANCEThe air we breathe contains particles that may beallergens: mite larvae and droppings, mould,pollen, smoke and animal residues (hair, skin,saliva, urine). The smallest particles penetratedeep into the respiratory system where they cancause inflammation and cause lung impairment.HEPA filters (High Efficiency Particulate Air) areused to filter out the smallest particles.With the HEPA filter, the air released back into theroom is healthier than the air that is vacuumed.

1 • If you have the mechanicalmodel*: mechanical cleaningof the HEPA filter andemptying of the dustcontainer

Each time after use, we recommend that youclean the HEPA filter to maintain optimumsuction power.

The HEPA filter is cleaned using the cleaning knob (6).After use, switch off your vacuum cleaner, unplug itand open the cover by pressing the "OPEN" button(fig.16), remove the bowl (fig.17), actuate the

IMPORTANT Do not use the power nozzleof the dust container to carry the appliance(fig.13).

*Depending on model: this is either equipment specific to certain models or available as an optional accessory.

HEPA filter cleaning knob by turning it in aclockwise direction (fig.18), then remove thefilter assembly (3 and 5) (fig.20), tapping itgently against the side of the bowl to remove anyexcess dust (fig.21) then empty the dustcontainer (fig.22). Clean the separator the coverusing a cloth if it is dirty (fig.23). Put the filterassembly (3 and 5) back inside the dust container(fig.24). Then fit the dust container back into itshousing and close the vacuum cleaner cover(fig.25).

2 • If you have the automaticmodel*: automatic cleaning ofthe HEPA filter and emptying ofthe dust container

Cleaning is performed automatically andrequires no action from you. It is carried outwhen required when your vacuum cleaner isswitched on or off. NOTE: Your vacuum cleaner makes a clickingnoise during the cleaning operation, this iscompletely normal (fig.19).

IMPORTANT Do not use the vacuumcleaner once the maximum level is reached Ithe dust container.

IMPORTANT Do not operate your vacuumcleaner without the filtration system fitted (3and 5).

IMPORTANT Always switch off and unplugyour vacuum cleaner before cleaning orservicing.

IMPORTANT Each time after use, werecommend that you turn the HEPA filtercleaning knob 6 times completely, so that yourvacuum cleaner maintains full suction power.

751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10 14:32 Page25

Page 26: 751270 SF Cyclonic 751270 10/11/10 14:32 Page1 · 2011-03-08 · GROUPE SEB FRANCE Place Ambroise Courtois BP 8553 69356 LYON - FRANCE ... 7 1 8 751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10

26

We recommend that you empty the dustcontainer each time after use and/or aftercleaning the filter. Proceed as follows:- Unplug your vacuum cleaner and open thecover by pressing the "OPEN" button(fig.16) and remove the bowl (fig.17).- Remove the filter assembly composed ofthe separator and the filter (3 and 5) (fig.20)tapping it gently against the side of the bowlto remove any excess dust (fig.21) thenempty the dust container (fig.22).- Clean the separator cover using a cloth is ifit is dirty (fig.23).- Refit the filter assembly (3 and 5) inside thedust container (fig.24). Then refit the dustcontainer into its housing and close the coverof the vacuum cleaner (fig.25).

3 • Servicing the HEPA filter

In this case, open the vacuum cleaner cover(fig.6), remove the dust container andrelease the HEPA filter (fig.27).Remove the HEPA filter (5) from theseparator (3) (fig.28) and tap the filterabove a dustbin (fig.29) then clean theoutside wall of the filter under the cold watertap (fig.30).

IMPORTANT Empty the dust containerafterwards.

GB

IMPORTANT The suction power may stillremain unsatisfactory after the mechanical orautomatic cleaning of the HEPA filter(see Cleaning and maintenance paragraph). Inthis case it must be cleaned manually.

REMARK if you notice that the suctionpower of your appliance drops, you can forcethe automatic cleaning of the HEPA filter. Inthis case, switch off your appliance and pressthe ON/OFF button twice consecutively(fig.26).

Refit the HEPA filter in the separator(fig.31). Lock it in position (fig.32). Refitthe dust container into its housing in thevacuum cleaner and close the cover of theappliance (fig.25).

4 • Cleaning your vacuum cleanerWipe the body of the appliance and theaccessories with a soft cloth. Wash the dustcontainer and the separator with clean water(fig.33-34) then dry them with a soft cloth(fig.35).

WARNING Do not place the inside wall of

the HEPA filter under water.

Do not touch or rub the folds of the HEPAfilter. Leave the HEPA filter to dry for 24Hbefore refitting it in the appliance.

IMPORTANT If your HEPA filter isdamaged, you may purchase another fromyour dealer or from an Approved ServiceCentre (see attached list).

IMPORTANT Do not use aggressive orabrasive detergent products. The transparencyof the dust container and/or the separator covermay alter in time but this does not change theperformances of the appliance.

751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10 14:32 Page26

Page 27: 751270 SF Cyclonic 751270 10/11/10 14:32 Page1 · 2011-03-08 · GROUPE SEB FRANCE Place Ambroise Courtois BP 8553 69356 LYON - FRANCE ... 7 1 8 751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10

2727

If your vacuum cleaner will not start• The appliance is not powered. Check that theappliance is plugged in correctly.

If your vacuum cleaner has no suction power• An accessory, the tube, the flexible hose orthe pipe between the suction inlet (9) and theseparator are blocked, unblock them.• The separator cover is blocked: remove thefilter and clean it.• The HEPA filter is dirty: clean it (see Cleaningand Maintenance paragraph). If the HEPA filteris damaged, change it.• The cover is not closed correctly: close it.

If your vacuum cleaner has les suction power,is noisy or makes a whistling noise • An accessory, the tube, the flexible hose orthe pipe between the suction inlet (9) and theseparator are blocked, unblock them.• The dust container is full: empty it and washit.• The dust container is not correctly fitted. Fit itcorrectly (fig.25).• The filter system (3 and 5) is saturated: see theCleaning and Maintenance paragraph. If theHEPA filter is damaged, change it.• The separator cover (3) is blocked: remove thefilter and clean it.• the manual power switch is open: close themanual power switch on the power nozzle.

• There is an air leak. Check that the dustcontainer is locked. Check that the end of theflexible hose (16a) is fitted correctly. Check thatthe filter system is fitted (3 and 5).

If the separator fills up • Dust accumulates in the bottom of the separator.Check that the pipe between the bottom of theseparator and the dust container is not blocked.Remove the filter assembly (3 and 5) and tap itgently against the side of the bowl to remove anyexcess dust (fig.21).• The inlet of the dust container is blocked.Remove the dust container and empty it. Cleanthe opening of the dust container (9).

If it is difficult to move the nozzle • Open the manual power switch on the powernozzle.

If the power cord does not rewind completely • The power cord is slowed down whenrewinding: pull the power cord out again andpress the power cord rewind button.

If a problem persists, take your vacuum cleanerto your local Rowenta Approved ServiceCentre. Check the attached list of RowentaApproved Service Centres or contact theRowenta customer service (see contact detailson last page).

WARRANTY • This product has been designed for domesticuse only. Any professional use, innapropriateuse or failure to comply with the instructions,the manufacturer accepts no responsibilityand the guarantee will not apply.

• Read the instructions for use carefully beforeusing your appliance for the first time: anyuse which does not conform to theseinstructions will absolve Rowenta from anyliability.

TROUBLESHOOTING

IMPORTANT As soon as you notice thatyour vacuum cleaner is not operating as well,before carrying out any checks, switch it offusing the ON/OFF button and unplug thepower cord.

751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10 14:32 Page27

Page 28: 751270 SF Cyclonic 751270 10/11/10 14:32 Page1 · 2011-03-08 · GROUPE SEB FRANCE Place Ambroise Courtois BP 8553 69356 LYON - FRANCE ... 7 1 8 751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10

2828

ENVIRONMENT• In accordance with current regulations, beforedisposing of an appliance no longer needed,the appliance must be rendered inoperative(by unplugging it and cutting off the electricitysupply cord).

• Environment: Directive 2002/95/EC.

Environment protection first!i Your appliance contains valuable

materials which can be recoveredor recycled.

‹ Leave it at a local civic wastecollection point.

GB

*Depending on model: this is either equipment specific to certain models or available as an optional accessory.

WHERE CAN YOU BUY THE ACCESSORIES

ACCESSORIES* VACUUMING PURCHASELOCATIONS

RowentaApproved

Service Centres(see the attachedaddress list).

To clean furniture.

FITTING ANACCESSORY

Fit the brush to the end ofthe power nozzle.

Furniture brush

To get into cornersand places that arehard to reach.

Fit the telescopic crevicetool to the end of the

power nozzle.

Telescopic crevice tool

Turbobrush

Upholstery nozzle

To clean furniture.Attach the furniture nozzleto the end of the grip or

tube.

Parquet nozzle

Mini turbobrush

For fragile floors. Attach the parquet nozzleto the end of the tube.

To clean furniturefabrics thoroughly.

Attach the miniatureturbobrush to the end of

the tube.

To remove threadsand animal fur

embedded in rugsand carpets.

Attach the turbobrush tothe end of the tube.

751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10 14:32 Page28

Page 29: 751270 SF Cyclonic 751270 10/11/10 14:32 Page1 · 2011-03-08 · GROUPE SEB FRANCE Place Ambroise Courtois BP 8553 69356 LYON - FRANCE ... 7 1 8 751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10

29

751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10 14:32 Page29

Page 30: 751270 SF Cyclonic 751270 10/11/10 14:32 Page1 · 2011-03-08 · GROUPE SEB FRANCE Place Ambroise Courtois BP 8553 69356 LYON - FRANCE ... 7 1 8 751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10

30

AR

751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10 14:32 Page30

Page 31: 751270 SF Cyclonic 751270 10/11/10 14:32 Page1 · 2011-03-08 · GROUPE SEB FRANCE Place Ambroise Courtois BP 8553 69356 LYON - FRANCE ... 7 1 8 751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10

31

751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10 14:32 Page31

Page 32: 751270 SF Cyclonic 751270 10/11/10 14:32 Page1 · 2011-03-08 · GROUPE SEB FRANCE Place Ambroise Courtois BP 8553 69356 LYON - FRANCE ... 7 1 8 751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10

32

AR

751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10 14:32 Page32

Page 33: 751270 SF Cyclonic 751270 10/11/10 14:32 Page1 · 2011-03-08 · GROUPE SEB FRANCE Place Ambroise Courtois BP 8553 69356 LYON - FRANCE ... 7 1 8 751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10

33

751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10 14:32 Page33

Page 34: 751270 SF Cyclonic 751270 10/11/10 14:32 Page1 · 2011-03-08 · GROUPE SEB FRANCE Place Ambroise Courtois BP 8553 69356 LYON - FRANCE ... 7 1 8 751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10

34

AR

751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10 14:32 Page34

Page 35: 751270 SF Cyclonic 751270 10/11/10 14:32 Page1 · 2011-03-08 · GROUPE SEB FRANCE Place Ambroise Courtois BP 8553 69356 LYON - FRANCE ... 7 1 8 751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10

35

notes

751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10 14:32 Page35

Page 36: 751270 SF Cyclonic 751270 10/11/10 14:32 Page1 · 2011-03-08 · GROUPE SEB FRANCE Place Ambroise Courtois BP 8553 69356 LYON - FRANCE ... 7 1 8 751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10

36

notes

751270_SF Cyclonic_751270 10/11/10 14:32 Page36