72
5/12/2018 88-60-2943,Jonas1500E,FR-slidepdf.com http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 1/72 MODE D'EMPLOI Hako-Jonas 1500 E (6464.40)

88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Hako balayeuses - www.hako.be

Citation preview

Page 1: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 1/72

MODE D'EMPLOI

Hako-Jonas 1500 E (6464.40)

Page 2: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 2/72

Page 3: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 3/72

Page 4: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 4/72

Page 5: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 5/72

5

Table des matières

5.9 Installation électrique . . . . . . 695.9.1 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . 695.9.2 Relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705.10 Équipements optionnels et pi-

èces de rechange. . . . . . . . . 71

Déclaration de conformité CE73

Page 6: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 6/72

7

Informations de sécurité

1 Informations de séc-urité1.1 Symboles de sécurité et

d'avertissementDans le mode d'emploi, tous les passa-ges concernant votre sécurité, la sécur-

ité de l'appareil ainsi que celle del'environnement sont caractérisés parces symboles d'avertissement :

Symbole Dommage pour... Définition

Instructions de sécurité des personnes

ou des biens matériels

Instructions de sécurité servant à éviter une situation

dangereuse provoquée par une non observation ouune observation inexacte d'instructions ou d'étapes detravail prescrites.

Indication la machine Indications importantes relatives au maniement de lamachine en vue de conserver sa fiabilité.

Risque pour l'environnement l'environnement Risque pour l'environnement causé par l'utilisation desubstances engendrant une mise en danger pour lasanté et l'environnement.

Page 7: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 7/72

Page 8: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 8/72

Page 9: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 9/72

Page 10: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 10/72

11

Informations de sécurité

dure, de forage, de sciage et demeulage sur les pièces d'encadre-ment. Les pièces endommagées nedoivent être remplacées que par unatelier spécialisé Hako.

• N'utiliser que des fusibles d'origine.L'emploi de fusibles trop forts peutdétruire l'installation électrique etprovoquer un incendie.

• Lors de travaux sur l'installationélectrique, toujours débrancher lepôle négatif de la batterie.

• Ne jamais laisser les batteries enétat de déchargement, mais les re-charger dans les plus brefs délais.

• Ne les remplir qu'avec de l'eau dis-tillée.Ne jamais les remplir avec de l'acidepour batterie quand les élémentssont irréprochables.

• Pour éviter les courants de perte,toujours nettoyer la batterie, la

conserver au sec et la protégercontre toute pollution telle que lapoussière métallique.

• L'acide pour batterie est fortementcorrosif (à ne pas conserver à proxi-mité des enfants).Porter des lunettes de protection lorsdes contrôles du niveau d'acide. En

cas de projection d'acide dans l'oeil,le rincer pendant env. 15 minutesavec de l'eau et consulter immédiat-ement un médecin.Utiliser des moyens de protectionadéquats lors du maniement de labatterie (par ex. des gants de protec-tion, des doigtiés de protection).Ne pas utiliser de feu nu (risque d'ex-plosion).

• Le montage et le démontage, toutcomme le remplacement de la batte-rie, sont accompagnés de risques depincement et de cisaillement.

• Les liquides s'écoulant sous haute

pression (par ex. l'huile hydraulique)peuvent pénétrer la peau et causerdes blessures graves. Consulteralors immédiatement un médecinpour éviter toute infection. Prendredes précautions en faisant s'écoulerde l'huile brûlante - risque de brûlur-

es.• Soumettre régulièrement les sys-tèmes de freinage à un contrôle ap-profondi ! Les travaux de réglage etde réparation sur le dispositf de frei-nage ne doivent être effectués quepar des ateliers spécialisés Hako oudes services de freins reconnus.

• Soumettre régulièrement le systèmehydraulique à un contrôle approfondi! Les travaux de réglage et de répar-ation sur l'installation hydraulique nedoivent être effectués que par desateliers spécialisés Hako.

• Contrôler à intervalles réguliers lesendommagements et les fuites desconduites et des flexibles de l'hy-draulique. Remplacer immédiatem-ent les conduites et les flexibles.

Page 11: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 11/72

12

Informations de sécurité

1.5 Dangers particuliersÉquipements de protection• Ne jamais faire fonctionner Hako

Hamster 800 V/E sans dispositifs deprotection effectifs (le verrouillage dela porte latérale en fait égalementpartie) !

Installation électrique• N'utiliser que des fusibles d'origine àampérage prescrit.

• En cas de pannes dans l'installationélectrique, débrancher immédiatem-ent la machine et éliminer la panne.

• Les interventions sur l'installationélectrique ne doivent être effectués

que par un spécialiste formé en res-pectant les règles de l'électrotechn-ique.

• L'installation électrique de la machi-ne doit être régulièrement inspectée/ contrôlée. Les vices, comme les rac-cordements lâches ou des câbles

endommagés, doivent immédiatem-ent être éliminés.• Respecter les instructions d'emploi

du fabricant de batteries.• Ne pas poser d'objets ou d'outils

métalliques sur les batteries - risquede court-circuit !

• Lors du chargement des batteries,

l'aération doit être suffisante dans lazone de chargement - risque d'ex-plosion !Ouvrir le carter du siège pendant larecharge.

1.6 Instructions relatives à l'envi-ronnement

• Des connaissances suffisantes sontindispensables pour employer entoute sécurité des substances pou-vant mettre en danger la santé etl'environnement.

• À l'élimination de produits net-toyants, observer les dispositions

légales ainsi que les règles locales,voir "Loi sur l' utilisation et la protec-tion des eaux".

• Les batteries usées portant le sym-bole de recyclage contiennent unbien économique réutilisable. Com-me indiqué par le marquage avec lapoubelle rayée, ces batteries ne doi-

vent pas être mises dans les orduresménagères. Se mettre d'accord avecle concessionnaire Hako pour la re-prise et la valorisation de batteriesusées, conformément aux articles 6et 8 de la loi fédérale allemande rela-tive à la mise en circulation, à la re-

prise ainsi qu'au traitement etrecyclage écologique de piles et ac-cumulateurs usagés.

Page 12: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 12/72

13

Informations de sécurité

1.7 Plaques posées sur lamachineLes plaques indicatrices et de sécuritésuivantes doivent être posées sur levéhicule de manière bien lisible. Lesplaques manquantes ou illisibles doi-vent être immédiatement remplacées.

Marque de fabrique (fig. 1/1) devant etderrière

Plaque signalétique (fig. 1/2)

Numéro de châssis (fig. 1/3)

Type de machine (fig. 1/4)

Frein de parking (fig. 1/5)

Lire le mode d'emploi et en tenir compte(fig. 1/6)

Nettoyeur à haute pression / Nettoyeur

à vapeur (fig. 1/7)

Puissance sonore / Pente ascendante

(fig. 1/8)

Pression d'appui (fig. 1/9)

Protection du volet avant (fig. 1/10)

Fusibles (fig. 1/11)

Risque d'écrasement ou de coincement

dû au bac à déchets (fig. 1/12)6464xxxxxxxx

Hako-Jonas 1500

Page 13: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 13/72

14

Informations de sécurité

fig.1

10

11

8

3

6

5

7

9

2

4

11

12

Page 14: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 14/72

15

Informations de sécurité

Rattrapage de l'usure des rouleaux ba-layeurs(fig. 2/1)

Maintenir une distance par rapport aubac à déchets (fig. 2/2)

Huile hydraulique (fig. 2/3)

Risque d'écrasement ou de coincementdû au bac à déchets (fig. 2/4)

Page 15: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 15/72

16

Informations de sécurité

fig.2

1

2

4

3

Page 16: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 16/72

17

Fonctionnement

2 Fonctionnement2.1 InstructionUne initiation est nécessaire avant lapremière mise en service de la machi-ne. La première initiation ne doit être ef-fectuée que par le personnel spécialiséde votre concessionnaire Hako. Dès la

livraison de votre véhicule, celui-ci enest informé par l'usine et vous contactepour convenir avec vous d'un rendez-vous de première initiation.

Page 17: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 17/72

18

Fonctionnement

2.2 Avant la mise en serviceLisez et respectez les instruc-tions relatives au fonctionne-ment mentionnées au chapitre1 avant de faire fonctionner lamachine. Familiarisez-vousavec celle-ci.

1. Contrôler si la zone de stationne-ment présente des signes de fuites.Les flexibles, conduites et réservoirsne doivent présenter aucune fuite ouendommagement.

2. Contrôler l'état de recharge de labatterie (fig. 3/1), la recharger le cas

échéant.3. Contrôler le niveau d'huile du réserv-

oir hydraulique (fig. 3/2), remettre àniveau le cas échéant.

4. Contrôler les réglages du siège duconducteur (fig. 3/3).

5. Contrôler le réglage du volant, régler

à nouveau avec le levier (fig. 3/4) lecas échéant.6. Verrouiller la console du siège (uni-

quement pour l'option avec toit deprotection), voir passage 5.4.1

fig.3

1

2

3

4

Page 18: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 18/72

19

Fonctionnement

2.3 Mettre la machine en marcheVeuillez suivre les indicationssuivantes avant de mettre lamachine en marche :

• Pour des raisons de sécurité, le sièg-e du conducteur est équipé d'uncontacteur de siège. Le véhicule nepeut être démarré que si l'utilisateurse trouve sur le siège du conducteur.Ne pas contourner la fonction de cecontacteur.

• Le contacteur de siège est soumis àune surveillance électronique. Toutemanipulation peut conduire à un blo-

cage automatique de la machine.• N'utiliser le véhicule qu'à une tem-

pérature ambiante comprise entre0°C et 40°C. Il est conseillé de necharger pleinement les groupes quelorsque la température de serviceest atteinte.

Page 19: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 19/72

20

Fonctionnement

Comment démarrer le véhicule :1. Tous les leviers de commande et lesinterrupteurs doivent se trouver enposition zéro.

2. Le frein de parking du véhicule (fig.4/2) doit être serré à bloc.

3. Connecter le connecteur de batterie(fig. 4/3) avec celui de l'appareil.

4. Tourner l'interrupteur à clé (fig. 4/4).- Le compteur d'heures de service

(fig. 4/A) affiche l'un après l'autre laversion du logiciel, le cas échéantle dernier code d'erreurs ainsi queles heures de fonctionnement.

fig.4

1

11 2 3

3.4.5.6.

A4

Page 20: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 20/72

21

Fonctionnement

2.4 Arrêter la machine et la garer1. Apporter lentement l'accélérateur(fig. 5/1) à la position neutre. La ma-chine décélère jusqu'à ce qu'elles'arrête.

2. Appuyer sur le frein de parking (fig.5/2) jusqu'en fin de course et blo-quer.

3. Débrancher les fonctions balayageavec la touche (fig. 5/A).

4. Débrancher le véhicule avec l'inter-rupteur à clé (fig. 5/3).

Enlever la clé en quittant lamachine pour empêcher unemploi non autorisé.

fig.5

1

11 2

3 A

Page 21: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 21/72

22

Fonctionnement

2.5 Balayer1. Contrôler la maschine, voir passage2.2.

2. Démarrer la machine, voir passage2.3.

3. Brancher la fonction balayage avecla touche (fig. 6/A). Rouleau ba-layeur, balai latéral et ventilateur as-

pirant sont activés.4. En cas de déchets humides, déb-

rancher le ventilateur aspirant avecla touche (fig. 6/B).

5. Desserrer le frein de parking (fig. 6/ 2) jusqu'en fin de course.

6. Appuyer lentement sur l'accélérateur

(fig. 6/3) jusqu'à ce que la vitessedésirée soit atteinte.7. Il est conseillé de nettoyer régulière-

ment le filtre. Pour cela, appuyer surla touche (fig. 6/C).

8. Contrôler régulièrement le contenudes déchets dans le bac. Vider cedernier si besoin est.

fig.6

2

A B C

1

3 3

Page 22: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 22/72

23

Fonctionnement

2.5.1 Vider le bac à déchetsAvant de vider le bac, tenircompte des instructions desécurité suivantes :

• Conduire la machine quand le bac àdéchets est soulevé a pour effet dediminuer sa stabilité. C'est pourquoiil ne faut le soulever que juste avantde le vider.

• Ne soulever le bac à déchets que surdes surfaces planes et horizontales.

• Avant de le soulever, l'utilisateur doitd'abord s'assurer qu'aucune person-ne ou objet ne se trouve derrière ou

à côté de la machine.• Ne rouler que lentement quand lebac est soulevé.

• Il est interdit de séjourner dans lazone de danger. Risque de pince-ment et de cisaillement !

• Avant de soulever ou d'abaisser le

bac, faire attention à ce que la dis-tance de sécurité soit suffisante.• Le soulèvement du bac à déchets

n'est possible qu'au delà d'une hau-teur de levage minimum.

Page 23: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 23/72

24

Fonctionnement

Comment vider le bac à déchets :Vider le bac à intervalles réguliers. Nepas dépasser le poids de remplissagemaximum.1. Débrancher les fonctions balayage

avec la touche (fig. 7/F). Le dispositifde secouage est activé.

2. Secouer en outre le filtre si besoinest. Pour cela, appuyer sur la touche(fig. 7/E).

3. Soulever le bac à déchets. À cet effetmaintenir la touche (fig. 7/A) ap-puyée jusqu'à ce que la hauteur delevage soit atteinte.

4. Reculer lentement ! Vider le bac.

Pour cela maintenir la touche (fig. 7/ B) appuyée jusqu'à ce que le bacsoit à la verticale.

5. Rebasculer le bac à l'horizontaleavec la touche (fig. 7/C).

fig.7

6. Éloigner la Hako Hamster 800 V/Edu conteneur et abaisser le bac avecla touche (fig. 7/D) jusqu'à sa fin decourse. La fin de course est identi-

fiée et le bac est rebasculé automa-tiquement, le cas échéant.

A B C D E F

Page 24: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 24/72

25

Fonctionnement

2.6 Perturbations fonctionnellesPour rechercher et supprimerles causes de panne, procédercomme suit : débrancher lamachine et retirer la clé decontact !

2.6.1 Tableau du code de serviceEn cas d'erreurs du système un coded'erreurs à quatre chiffres apparaîtdans le champ d'affichage du panneaude commande, en plus de l'affichage deservice (code outil). Les points du codede service clignotent.

Supprimer l'erreur ou noter le code deservice et en informee votre conces-sionnaire Hako. Lorsque la cause estsupprimée, accuser réception de l'er-reur en débranchant / rebranchant l'in-terrupteur à clé.

Code Cause Remède2.2.5.1. Moteur du rouleau balayeur trop chaud : trace de

balayage trop grande, corps étrangers dans le rou-leau balayeur

Régler la trace de balayage, supprimer les corps étran-gers

2.2.6.1. Le rouleau balayeur arrête de tourner, le moteurs'arrête, le balayage est débranché : des corps

étrangers, des bandes ou autres choses semblablesbloquent le rouleau, le moteur est surchargémomentanément

Contrôler si le rouleau comporte des corps étrangerset les supprimer, contrôler la trace de balayage

2.3.5.1. Le moteur du balai latéral gauche ou droit est tropchaud : surface d'appui du balai trop grande, corpsétrangers comme bandes ou autres choses sembla-bles dans le balai latéral

Régler la surface d'appui et contrôler si le balai necomporte pas de corps étrangers

Page 25: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 25/72

26

Fonctionnement

2.3.6.3.2.3.6.5 Le balai latéral gauche/droit (2.3.6.3./2.3.6.5.)s'arrête, moteur débranché : des bandes ou autreschoses semblables bloquent le rouleau, le moteurest surchargé momentanément (en cas de pressiontrop forte, p. ex. contre un trottoir, un mur, etc. reten-tit un bip, avec un débranchement momentané dumoteur des balais latéraux, au bout de trois bips, le

moteur des balais latéraux se coupe ainsi que lerelevage)

Contrôler si le balai latéral comporte des corps étrang-ers et les supprimer, contrôler la surface d'appui

Page 26: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 26/72

27

Fonctionnement

Code Cause Remède

2.4.5.1. Moteur du ventilateur trop chaud : corps étrangersdans l'entraînement par courroie ou le ventilateuraspirant, filtre défectueux – débit d'air trop important

Supprimer les corps étrangers, changer le filtre

3.1.6.2. Moteur de secouage, balai latéral, rouleau balayeur,des fonctions individuelles ou toutes les fonctions

sont débranchées : l'un des fusibles sur lemodule3E/Code A (A2) est défectueux

Remplacer le fusible

3.1.6.3. Soulever/abaisser le bac, le tourner, des fonctionsindividuelles ou toutes les fonctions sont débran-chées : l'un des fusibles sur le module3E/Code B(A3) est défectueux

Remplacer le fusible

3.1.6.7. Toutes les fonctions commandées par les modules3E/CA+B sont en pannes : l'un des fusibles sur lemodule3E/CB(A3) est défectueux.

Remplacer le fusible

3.1.6.8. Fusible sur le module A8 défectueux. Remplacer le fusible

3.1.6.9. Fusible sur le module A7 défectueux. Remplacer le fusible

3.3.5.1. Pompe hydraulique trop chaude Faire refroidir le moteur

3.4.5.1. Moteur de propulsion trop chaud ou surchargé : lamachine se déplace à mi-vitesse

Faire refroidir le moteur

Page 27: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 27/72

28

Fonctionnement

2.7 TransportLors du transport de la machine sur uneplateforme, appuyer sur le frein de par-king et fixer celle-ci par ailleurs avecdes sangles aux deux oeillets de remor-quage avant (fig. 8/1) et aux deuxpoints d'amarrage arrière (fig. 8/2). Lessangles se trouvent dans l'arche de

roue.2.8 RemorquageDistance de remorquage : max. 500 mpour éloigner la machine de la zonedangereuse. Vitesse de remorquage :max. 5 km/h. Les deux points d'amarra-ge avant (fig. 8/1) peuvent servir

d'oeillets de remorquage. fig.8

1 2

Page 28: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 28/72

30

Utilisation

3 Utilisation3.1 Mode de travailGénéralitésLa Hako Hamster 800 V/E est une ba-layeuse construite exclusivement pourl'absorption de déchets secs et humi-des se trouvant sur des surfaces telles

que celles de fabriques, d'entrepôts demarchandises, de parking et de passa-ges piétonniers.

BalayageLe balai latéral (fig. 9/1) balaie directe-ment les détritus dans la bande de cap-

tage (fig. 9/2) du rouleau balayeur.Celui-ci jette les détritus par-dessus têt-e (fig. 9/3) dans le bac à déchets (fig. 9/ 4). La fine poussière soulevée en tour-billons (fig. 9/5) est aspirée par le venti-lateur aspirant (fig. 9/7) en direction dufiltre (fig. 9/6) et séparée par ce dernier.Le bac à déchets peut être soulevé demanière hydraulique pour être vidé (fig.9/8).

fig.9

Page 29: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 29/72

31

Utilisation

3.2 Éléments de commande

3.2.1 Panneau de commande A1 Non occupé2 Non occupé3 Témoin de contrôle du frein de par-

king4 Témoin de contrôle de l'affichage de

service5 Compteur d'heures de fonctionne-ment / code de service

6 Affichage de l'état de charge7 Non occupé8 Touche pour soulever le bac à déc-

hets9 Touche pour basculer le bac afin de

le vider10Touche pour remettre le bac à l'hori-

zontale11 Touche pour abaisser le bac12Touche pour le dispositif de

secouage du filtre avec témoin decontrôle

13Touche du ventilateur aspirant14Touche du rouleau balayeur15Touche du rouleau balayeur et le

balai latéral

fig.10

3 4 5 6

8 9 10 11 12 13 14 15

Page 30: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 30/72

32

Utilisation

Témoin de contrôle du frein de par-king (fig. 10/3)Il s'allume quand le frein de parking estactionné. Le témoin de contrôle s'éteint

quand ce dernier est desserré. Le vi-breur retentit si, en actionnant le freinde parking, on appuie sur l'accélérate-ur.

Témoin de contrôle l'affichage deservice (fig. 10/4)Il s'allume quand une erreur est appa-rue dans le système. Un code de servi-ce à quatre chiffres apparaît dansl'affichage du compteur d'heures de

fonctionnement en plus de l'affichagede service. Les points du code de servi-ce clignotent. Supprimet l'erreur ou no-ter le code de service et en informervotre concessionnaire Hako. Après lasuppression de l'erreur, accuser récept-ion en débranchant/branchant l'inter-

rupteur à clé.

Compteur d'heures de fonctionne-ment/Code de service (fig. 10/5)Après le branchement, la version de lo-

giciel, le dernier code de service ainsique l'état actuel des heures de fonction-nement sont affichés brièvement dansle champ d'affichage du compteurd'heures de fonctionnement. Un affi-chage clignotant signalise que le siègedu conducteur n'est pas occupé. Une

vue d'ensemble des erreurs éventuell-es se trouve au passage 2.6.1

Affichage de l'état de charge (fig. 10/6)Après avoir branché l'interrupteur à clé,toutes les lampes s'allument lorsque labatterie est pleine. Si la batterie se déc-

harge pendant la marche, les lampes(B), (C) et (D) le signalent en s'étei-gnant graduellement. Le clignotementde la lampe rouge (A) et le déclenche-ment d'un bip sonore parallèle indiquela fin du travail. Vous devez vous rendrepar le chemin le plus rapide à la stationde chargement. Lorsque la lampe rou-

ge a clignoté pendant 3 minutes, lesgroupe de nettoyage se débranchentautomatiquement (balai latéral, rouleaubalayeur principal, ventilateur). Le sys-tème de propulsion reste activé. Selonl'état de la batterie, le véhicule ne peutse déplacer qu'un temps limité pendant

le clignotement de la lampe rouge. Lor-que la lampe est constamment rouge,toutes les fonctions de la machine sontdésactivées et la vitesse réduite demoitié. Ceci sert à la protection de labatterie contre une décharge totale nonautorisée.

1.1.1.1.

A B C D

Page 31: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 31/72

33

Utilisation

Touche pour soulever le bac à déc-hets (fig. 10/8)Elle sert à soulever le bac à déchets.Pour le soulever, appuyer sur la touche

 jusqu'à ce que la hauteur adéquate soitatteinte. Le témoin de contrôle dans latouche s'allume. Si la touche pour sou-lever le bac est appuyée pendant le ba-layage, la fonction balayage estdésactivée.

Touche pour basculer le bac afin dele vider (fig. 10/ 9)Elle sert à basculer le bac à la verticalepour le vider. Le témoin de contrôledans la touche s'allume. Le bascule-ment du bac à déchets n'est possiblequ'au delà d'une hauteur de levage mi-nimum.

Touche pour basculer le bac à déc-hets à l'horizontale (fig. 10/10)Elle sert à basculer le bac à la positionhorizontale, car celui-ci ne peut être

abaissé que dans cette position. Letémoin de contrôle dans la touche s'al-lume.

Touche pour abaisser le bac à déc-hets (fig. 10/11)Elle sert à abaisser le bac à déchets.Pour l'abaisser, appuyer sur la touche

 jusqu'à ce qu'il repose sur le châssis.Le témoin de contrôle dans la touches'allume. Le bac s'abaisse automati-quement dans la mesure où sa positionn'est pas encore horizontale.

Touche pour le dispositif de secoua-ge du filtre (fig. 10/12) avec témoinde contrôleLe dispositif de secouage se branche si

vous appuyez sur la touche, et l'installa-tion de filtrage est nettoyée. Le secoua-ge dure env. 15 secondes. Le témoinde contrôle dans la touche s'allume. Leventilateur aspirant est automatique-ment désactivé pendant le secouage.Si le témoin de contrôle commence à

clignoter dans la touche (avec un signald'avertissement se faisant entendreune fois), cela signifie que le filtre estfortement encrassé et qu'il doit être se-coué.

Page 32: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 32/72

34

Utilisation

Touche du ventilateur aspirant (fig.10/13)Elle sert à brancher ou débrancher leventilateur. Si celui-ci est branché, le

témoin de contrôle s'allume dans la tou-che. Si le témoin de contrôle clignote, leventilateur se trouve dans la phase debranchement ou de débranchement.

Débranchez le ventilateur siles déchets sont humides.

Touche du rouleau balayeur (fig. 10/

14)Elle sert à brancher ou débrancher lerouleau. Si celui-ci est branché, le tém-oin de contrôle s'allume dans la touche.

Touche de la fonction balayage (fig.10/15)Elle sert à brancher ou débrancher lebalayage. Le rouleau balayeur, le balai

latéral ainsi que le ventilateur aspirantsont branchés ou débranchés.

Page 33: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 33/72

35

Utilisation

3.2.2 Panneau de commande B1 Interrupteur à clé2 Non occupé3 Non occupé4 Interrupteur pour le klaxon5 Interrupteur pour feu de position / 

feux de croisement (option)6 Interrupteur pour les feux de dét-

resse (option)7 Interrupteur pour le gyrophare(option)

8 Interrupteur pour indicateur dedirection avec témoin de contrôle(option)

fig.11

1

4

8

5 6 7

Page 34: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 34/72

36

Utilisation

Interrupteur à clé (fig. 11/1)

Au branchement de la machi-

ne, tous les éléments de com-mande doivent se trouver enposition neutre.

L'interrupteur à clé sert à brancher/déb-rancher l'installation électrique et à pro-téger le véhicule contre une utilisationnon autorisée, ainsi qu'à accuser réc-

eption d'un code d'erreurs.

Pour des raisons de sécurité,le véhicule est équipé d'uncontacteur de siège. Il ne peutêtre démarré que si l'utilisateurse trouve sur le siège du

conducteur. Si le contact dusiège est interrompu, toutesles fonctions de la machine sedébranchent et le compteurd'heures de fonctionnementclignote.

Interrupteur pour le klaxon (fig. 11/4)Un signal acoustique se fait entendre àson actionnement.

Interrupteur pour feu de position /feux de croisement (option) (fig. 11/5)L'interrupteur sert à allumer/éteindrelefeu de position/les feux de croisementou les phares de travail.

Interrupteur pour les feux dedétresse (option) (fig. 11/6)Cette fonction n'est présente que sil'option installation d'éclairage l'estégalement.

Interrupteur pour le gyrophare

(option) (fig. 11/7)Il sert à allumer et à éteindre le gyro-phare. Cette fonction existe, même sil'interrupteur à clé n'est pas branché.

Interrupteur pour indicateur dedirection avec témoin de contrôle(option) (fig. 11/8)Il sert à sélectionner le sens de marche.Pour modifier le sens de la marche, frei-ner la machine avec le frein de service,sélectionner le sens de marche et redé-marrer.

Page 35: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 35/72

37

Utilisation

3.2.3 Éléments de commande sur lamachine

AccélérateursIls servent à rouler en marche avant etarrière et à réguler simultanément la vi-tesse de manière progressive. Quandla pédale est relâchée, elle retourneautomatiquement en position zéro et la

machine décélère jusqu'à l'arrêt.Accélérateur (fig. 12/1) : marche arrièreAccélérateur (fig. 12/2) : marche avant

fig.12

Frein de service et frein de parkingLe frein de service (fig. 13/1) actionneles freins à tambour mécaniques quiagissent sur les deux roues arrière.Avant de quitter la machine, appuyersur le frein de parking et le bloquer avecle levier (fig. 13/2). Le blocage est an-nulé en appuyant sur la pédale de frein.

fig.13

Pédale de la pression du rouleaubalayeurLa pédale (fig. 14/1) sert à augmenter lapression du rouleau balayeur sur le solpendant le balayage. Si elle est relâc-hée, le rouleau balayeur retourne à saposition initiale.

fig.141

2

1 21

Page 36: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 36/72

38

Utilisation

Pédale pour le volet avantCette pédale (fig. 15/1) permet de sou-lever le volet avant en cas de déchetsgrossiers.

fig.15

Manivelle pour le réglage de la tracede balayageLa manivelle (fig. 16/1) permet de réglerla trace de balayage du rouleau ba-layeur. Pour le réglage de celle-ci, voirchapitre maintenance et entretien.

fig.16

Verrouillage de la console du siègePour des raisons de sécurité, la consoledu siège est équipée d'un verrouillage(fig. 17/1) (uniquement avec l'option toitde protection du conducteur).

Avant de commencer à rouler,s'assurer que la console est

bien verrouillée !

fig.17

1

1

1

Page 37: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 37/72

39

Utilisation

Contrôler le bac à déchetsLe bac à déchets est équipé d'uneouverture afin de pouvoir jeter des déc-hets ramassés à la main. Contrôler ledegré de remplissage du bac à l'aide decette ouverture (fig. 18/1) .

fig.18

Verrouillage de l'installation defiltrageL'installation de filtrage est située audessus du bac à déchets. Le couverclede celle-ci est bloqué avec le verrouilla-ge (fig. 19/1) . Sous le couvercle setrouve le filtre et le dispositif de secoua-ge. Pour le nettoyage du filtre, voir cha-

pitre maintenance et entretien.

fig.19

1

1

Page 38: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 38/72

40

Utilisation

Siège du conducteurRégler le siège du conducteur (fig. 20/ 1) de sorte que le conducteur soit assisconfortablement et puisse atteindresans peine tous les éléments de com-mande.• La suspension du siège est adaptée

progressivement avec le volant (A)

(50 kg à 120 kg) au poids du conduc-teur.• Le siège est débloqué avec le levier

(B) et réglé dans le sens de la lon-gueur

Pour des raisons de sécurité,le véhicule est équipé d'un

contacteur de siège. Il ne peutêtre démarré que si l'utilisateurse trouve sur le siège duconducteur. Si le contact dusiège est interrompu, toutesles fonctions de la machine sedébranchent et le compteur

d'heures de fonctionnementclignote.Toute manipulation du contac-teur peut conduire à un bloca-ge automatique de la machine.

fig.20

A

1

B

D é h i

Page 39: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 39/72

41

Données techniques

4 Données techniquesDimensions et poids

Longueur mm 2260Largeur avec / sans balai latéral gauche mm 1320/1360

Hauteur avec / sans toit de protection mm 1751/1985Poids à vide kg 1560

Poids total autorisé kg 2350

Spécifications de roulage et de balayage

Vitesse - vers l'avant km/h 0-8

Vitesse - vers l'arrière km/h 0-4Vitesse de balayage maximum km/h 8

Performance de balayage théorique avec / sans balailatéral gauche

m²/h 10160/7360

Performance max. de montée % 12

Rouleau balayeur

Longueur / diamètre mm 920/500

Diamètre de limite d'usure mm 400

Vitesse tours/min 540 +/-40Trace de balayage mm 75 +/-10

D é t h i

Page 40: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 40/72

42

Données techniques

Bac à déchets et installation de filtrage

Volume du bac à déchets litres 240Surface de filtrage m² 7,5

Balai latéral

Diamètre mm 600Vitesse tours/min max. 95

Roues

Pneus avant (bandage marginal : diamètre/largeur) mm 310/120

Pneus arrière CSE 4.00-8Système hydraulique

Huile hydraulique, par ex. Mobiloil DTE 25M ou DTE 10 Excel46Contenu du réservoir litres 1,5Installation électriqueTension V 36

Capacité de batterie max. Ah 325/450Système de propulsion (P1) W 2700Entrainement du balai (P1) W 1900

Entraînement du balai latéral (P1) W 310

Entraînement de la turbine (P1) W 1000Moteur de secouage (P1) W 190

Degré de protection contre la pénétration d'humidité IPX3

Données techniq es

Page 41: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 41/72

43

Données techniques

Valeurs d'émission de bruit

Le niveau de pression acoustique (LpA) mesuré dans des condi-tions habituelles de fonctionnement selon la norme DIN EN60335-2-72 (à l'oreille du conducteur) est de : dB (A) 79Incertitude de mesure (KpA) : dB (A) 2

Le niveau de puissance acoustique (LWAd) mesuré dans desconditions habituelles de fonctionnement selon la norme DIN EN60335-2-72 est de : xx dB A

dB (A) 91

Le niveau de puissance acoustique (LWAd) mesuré dans desconditions habituelles de fonctionnement selon la norme 2000/ 14/CE (LWAd) est de :

dB (A) 91

Valeurs de vibrationsLa valeur effective pondérée d'accélération identifiée à laquellele corps (main-bras) est exposé et mesurée dans des conditionshabituelles de fonctionnement selon la norme ISO 5349-1 est de:

m/s² < 2,5

La valeur effective pondérée d'accélération identifiée à laquelle

le corps (main-bras) est exposé et mesurée dans des conditionshabituelles de fonctionnement selon la norme ISO 2631-1 est de:

m/s² < 0,5

Maintenance et entretien

Page 42: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 42/72

44

Maintenance et entretien

5 Maintenance et entre-tien

GénéralitésTenez absolument compte duchapitre "Informations de séc-urité" avant d'effectuer des tra-vaux de maintenance et d'en-

tretien !L'observation des travaux de mainte-nance que nous recommandons vousdonne la certitude de toujours avoir àdisposition une machine prête à fonc-tionner.Les travaux de réparation et de mainte-nance quotidiens et hebdomadairespeuvent être effectués par un conduc-teur formé à cet effet, tous les autrestravaux de maintenance du systèmeHako ne doivent être effectués que pardu personnel formé et qualifié. Veuillezvous adresser au concessionnaire deservice Hako ou au concessionnaire

Hako les plus proches. En cas de non-observation de ces travaux et de dom-mages en résultant, tout droit à la ga-rantie expire.En cas de demandes de précisions etde commandes de pièces détachées,veuillez toujours indiquer le numéro de

série, voir passage 1.7 - Plaque signa-

létique.

Maintenance et entretien

Page 43: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 43/72

45

Maintenance et entretien

5.1 Maintenance du système

HakoLa maintenance du système Hako :• garantit le fonctionnement fiable des

machines de travail Hako (mainte-nance préventive)

• minimise les frais d'exploitation, deréparation, et de maintien en bon

état• assure une longue durée de vie et unfonctionnement instantané de la ma-chine

La maintenance du système Hako fixe,en modules individuels, les travauxtechniques spéciaux à effectuer et dé-termine les intervalles de maintenance.Pour les travaux de maintenance indivi-duels, les pièces à remplacer sont dé-terminées et préparées en kits depièces de rechange.

Maintenance du système Hako de lapart du client :

Travaux à effectuer par le client à l'aidedes instructions d'entretien et de main-tenance fixées par le mode d'emploi(quotidiennement ou hebdomadaire-ment). Le conducteur/utilisateur serainstruit de manière spécialisée à la li-vraison de la machine.

Maintenance du système Hako - une

seule et unique fois :(au bout de 50 heures de fonctionne-ment)Est effectuée par un spécialiste d'unconcessionnaire de service Hako auto-risé, sur la base de la maintenance desystème, spécifique à la machine, et à

l'aide du kit de pièces de rechange.Maintenance du système Hako I :(toutes les 250 heures de fonctionne-ment)Est effectuée par un spécialiste d'unconcessionnaire de service Hako auto-risé sur la base de la maintenance de

système spécifique à la machine et àl'aide du kit de pièces de rechange.Maintenance du système Hako II :(toutes les 500 heures de fonctionne-ment)Est effectuée par un spécialiste d'unconcessionnaire de service Hako auto-risé, sur la base de la maintenance desystème, spécifique à la machine, et àl'aide du kit de pièces de rechange.Maintenance du système III/S :(toutes les 1000 heures de fonctionne-ment - test de sécurité)À faire effectuer par un spécialiste d'un

concessionnaire de service Hako auto-

risé, sur la base de la maintenance desystème, spécifique à la machine, et àl'aide du kit de pièces de rechange.Réalisation de tous les examens desécurité légaux prescrits selon la normeUVV-BGV-TÜV-VDE (directive de prév-ention des accidents - prescriptions de

la caisse professionnelle d'assurance-accidents - contrôle technique des véh-icules - association allemande des in-génieurs électriciens).

Maintenance et entretien

Page 44: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 44/72

46

Maintenance et entretien

5.2 Justification de maintenance

Remise

RéglageParcours d'essaiRemise au clientInstructioneffectué le :

à _________________ heures de fonc-

tionnement

Maintenance de système Hako50 heures de fonctionnement

Cachet de l'atelier

effectué le :

à _________________ heures de fonc-tionnement

Maintenance de systèmeHako I

250 heures de fonctionnementCachet de l'atelier

effectué le :

à _________________ heures de fonc-

tionnement

Maintenance de systèmeHako II

500 heures de fonctionnementCachet de l'atelier

effectué le :

à _________________ heures de fonc-

tionnement

Maintenance de systèmeHako I

750 heures de fonctionnementCachet de l'atelier

effectué le :

à _________________ heures de fonc-tionnement

Maintenance de systèmeHako III

1000 heures de fonctionne-ment

Cachet de l'atelier

effectué le :

à _________________ heures de fonc-tionnement

Maintenance de systèmeHako I

1250 heures de fonctionne-ment

Cachet de l'atelier

effectué le :

à _________________ heures de fonc-tionnement

Maintenance de systèmeHako II

1500 heures de fonctionne-ment

Cachet de l'atelier

effectué le :

à _________________ heures de fonc-tionnement

Maintenance de systèmeHako I

1750 heures de fonctionne-ment

Cachet de l'atelier

effectué le :

à _________________ heures de fonc-tionnement

Maintenance de systèmeHako IV/S

2000 heures de fonctionne-ment

Cachet de l'atelier

effectué le :

à _________________ heures de fonc-tionnement

Maintenance de systèmeHako I

2250 heures de fonctionne-ment

Cachet de l'atelier

effectué le :

à _________________ heures de fonc-tionnement

Maintenance de systèmeHako II

2500 heures de fonctionne-ment

Cachet de l'atelier

effectué le :

à _________________ heures de fonc-tionnement

Maintenance et entretien

Page 45: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 45/72

47

Maintenance et entretien

5.3 Plan de maintenance

Maintenance de système Hako clientLes travaux de maintenance suivantsdoivent être effectués par le client.

ActivitéIntervalle

Quotidiennement

Charger la batterie o

Contrôler le niveau d'électrolyte de la batterie, le cas échéant remettre de l'eau dis-tillée (seulement vers la fin du rechargement)

o

Contrôler si le rouleau balayeur comporte des corps étrangers p. ex. des fils métall-iques, des rubans, etc.

o

Contrôle de fonctionnement du frein de parking oContrôler les pneus o

Contrôler si le circuit hydraulique présente des fuites o

Contrôler le frein de service o

Contrôler l'installation électrique o

Contrôler les dispositifs d'actionnement et de sécurité o

Secouer le filtre antipoussière o

Contrôler le bac à déchets, le vider le cas échéant o

Parcours d'essai et test fonctionnel o

Maintenance et entretien

Page 46: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 46/72

48

Maintenance et entretien

Maintenance de système Hako client

Les travaux de maintenance suivantsdoivent être effectués par le client.

ActivitéIntervalle

Chaque semaine

Contrôler l'usure du rouleau balayeur, faire un réglage ou le remplacer oContrôler le fonctionnement de la direction o

Contrôler l'installation de filtrage, nettoyer le filtre le cas échéant o

Contrôler le fonctionnement du dispositif de secouage o

Contrôler les joints du bac à déchets, les remplacer le cas échéant o

Contrôler l'usure du balai latéral, faire un réglage ou le remplacer o

Contrôler l'usure des bavettes du rouleau balayeur, faire un réglage ou les rempla-cer le cas échéant

o

Nettoyer la machine o

Maintenance et entretien

Page 47: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 47/72

49

a te a ce et e t et e

Maintenance de système Hako - une

seule et unique fois :Les travaux de maintenance suivantsdoivent être effectués par un atelier deservice autorisé Hako dans les interval-les donnés.

Activité

Intervalle

au bout de 50 heures de fonctionne-ment (une fois)

Changer le filtre de l'huile hydraulique et remplacer l'huile manquante o

Contrôler si le rouleau balayeur est usé et comporte des corps étrangers p. ex. desfils métalliques, des rubans, etc.

o

Contrôler les témoins, les signaux d'avertissement acoustiques, l'installation d'éclai-rage et le contacteur de siège du circuit électrique

o

Contrôler le fonctionnement du frein de parking et du frein de service o

Contrôler le fonctionnement de la direction o

Contrôler la consistance de la courroie trapézoïdale o

Contrôler la batterie et le chargeur o

Contrôler le système de propulsion (marche avant et arrière, position neutre) oContrôler l'aspect extérieur de la machine o

Parcours d'essai et test fonctionnel o

Maintenance et entretien

Page 48: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 48/72

50

Maintenance de système Hako I

Les travaux de maintenance suivantsdoivent être effectués par un atelier deservice autorisé Hako dans les interval-les donnés.

Activité

Intervalle

toutes les 250 heures de fonctionne-

ment

Contrôler si les écrous de fixation de roue / les vis sont bien fixées o

Contrôler le niveau d'huile hydraulique, remettre à niveau le cas échéant o

Contrôler le niveau d'électrolyte de la batterie, le cas échéant remettre de l'eau dis-tillée (seulement vers la fin du rechargement)

o

Nettoyer les bornes de la batterie et les graisser o

Contrôler la consistance de la courroie trapézoïdale, la remplacer le cas échéant o

Contrôler les joints du bac à déchets, les remplacer le cas échéant o

Contrôler le rouleau balayeur et les balais latéraux, faire un réglage ou les remplacerle cas échéant

o

Contrôler l'installation de filtrage et changer les filtres à plaques o

Contrôler la direction oContrôler le fonctionnement du frein de parking et du frein de service o

Contrôler les fonctions hydrauliques o

Contrôler la chaîne d'antistatique o

Maintenance et entretien

Page 49: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 49/72

51

Contrôler l'installation électrique (éclairage, fusibles, relais et témoins) o

Contrôler l'aspect extérieur de la machine o

Parcours d'essai et test fonctionnel o

Activité Intervalletoutes les 250 heures de fonctionne-

ment

Maintenance et entretien

Page 50: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 50/72

52

Maintenance de système Hako II

Les travaux de maintenance suivantsdoivent être effectués par un atelier deservice autorisé Hako dans les interval-les donnés.

Activité

Intervalle

toutes les 500 heures de fonctionne-ment

Tous les travaux de maintenance selon la maintenance de système Hako I o

Remplacer l'huile hydraulique o

Remplacer le filtre de l'huile hydraulique o

Contrôler le rouleau balayeur et le balai latéral, le cas échéant, les remplacer o

Remplacer les bavettes o

Nettoyer les moteurs électriques en enlevant la poussière de charbon et contrôler lasouplesse et l'usure des balais de charbon, remplacer les balais le cas échéant

o

Contrôler l'état optique de la machine o

Parcours d'essai et test fonctionnel o

Maintenance et entretien

Page 51: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 51/72

53

Maintenance du système Hako III/S :

Les travaux de maintenance suivantsdoivent être effectués par un atelier deservice autorisé Hako dans les interval-les donnés.

Activité

Intervalle

toutes les 1000 heures de fonctionne-ment

Tous les travaux de maintenance selon la maintenance de système Hako I et II o

Contrôler les vis de fixation , les revisser le cas échéant (contrôle de sécurité) o

Contrôler les balais de charbon, les changer le cas échéant o

Contrôler le dispositf de freinage (test de sécurité). Changer les mâchoires et lecâble Bowden

o

Contrôler la direction (test de sécurité) o

Maintenance et entretien

Page 52: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 52/72

54

5.4 Console du siège

Sous la console du siège se trouventl'entraînement, les batteries, le circuithydraulique ainsi que d'autres élé-ments. Il est possible de la basculer àdes fins de nettoyage et de maintenan-ce.

5.4.1 Ouvrir la console du siège

Avec l'option "Toit de protection duconducteur", la console est dotée d'unverrouillage.1. Garer le véhicule sur une surface

plane si possible. Débrancher la ma-chine avec l'interrupteur à clé et ac-tionner le frein de parking.

2. Ouvrir la porte latérale (fig. 21/1)avec une clé à quatre pans.3. Débloquer le verrouillage (fig. 21/2).

Basculer la console vers le haut.

Après l'avoir fait basculer versle bas, la verrouiller à nouveauet fermer la porte latérale.

fig.21

1

2

Maintenance et entretien

Page 53: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 53/72

55

5.5 Système de batteries

1 Témoin de contrôle de charge2 Connecteur de batterie3 Batteries4 Dispositif de remplissage d'eau

(option)5 Fiche de raccordement6 Arceau

L'illustration représente le jeude batterie de traction PzS36V/450 Ah (option). Deux ar-ceaux et des serre-câbles pourles fixer font partie du contenude la livraison. Monter les ar-ceaux (fig. 22/6) dans le petitbac à batterie (fig. 22/3b).

fig.22

1

25

3a

3b

4

6

3b

Maintenance et entretien

Page 54: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 54/72

56

Informations relatives aux batteries

de tractionObserver les informations relatives auxbatteries de traction, voir le manueld'utilisation 88-60-2556.

Lors d'interventions sur le cir-cuit électrique, débrancher im-pérativement la machine et re-tirer le connecteur de batterie !

N'utiliser que des batteriesautorisées par Hako.

Leur maniement et leur rem-placement ne doivent être ef-fectués que par du personnel

de maintenance.Bien se laver les mains aprèsêtre intervenu sur les batteries.

5.5.1 Témoin de chargeLa machine est équipée d'une signali-

sation de décharge totale pour éviter ladécharge totale des batteries. Cette si-gnalisation doit être réglée sur les bat-teries autorisées par Hako.

5.5.2 Charger les batteriesPendant la marche de la machine, letémoin de contrôle de charge (fig. 22/1)

affiche l'état de charge des batteries

(fig. 22/3). Lorsque la DEL rouge est al-lumée, les recharger immédiatement.

Ouvrir le carter du siège pen-dant la charge.

1. Poser la machine sur une surfaceplane.

2. La débrancher et la bloquer avec lefrein de parking.

3. Ouvrir la porte latérale et basculer laconsole du siège vers le haut (voirpassage 5.4.1).

4. Retirer le connecteur de batterie (fig.22/2) du socle connecteur et le

connecter avec la fiche du chargeur.5. Brancher le chargeur et contrôlerl'état de charge au moyen du témoinde contrôle.

Ne jamais laisser les batteriesdéchargées, les recharger im-médiatement !

5.5.3 Démonter les batteries1. Poser la machine sur une surface

plane.2. La débrancher et la bloquer avec le

frein de parking.3. Ouvrir la porte latérale et basculer la

console du siège vers le haut (voir

passage 5.4.1).4. Retirer le connecteur de batterie (fig.22/2) du socle connecteur. Le caséchéant, couper le système de remi-se à niveau d'eau (fig. 22/4).

N'utiliser que desengins de le-vage homologués. Les cro-

chets de levage ne doivent pascauser de dommages aux cel-lules, aux câbles de jonction ouaux câbles d'alimentation. Ris-que de blessures !

5. Retirer les batteries de la machineavec un engin de levage approprié.

Maintenance et entretien

Page 55: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 55/72

57

5.5.4 Monter les batteries

1. Poser la machine sur une surfaceplane.2. La débrancher et la bloquer avec le

frein de parking.3. Ouvrir la porte latérale et basculer la

console du siège vers le haut (voirpassage 5.4.1).

N'utiliser que desengins de le-vage homologués. Les cro-chets de levage ne doivent pascauser de dommages aux cel-lules, aux câbles de jonction ouaux câbles d'alimentation. Ris-que de blessures !

4. Replacer les batteries par le hautdans le bac à batteries suivant l'illus-tration.

5. Raccorder les bornes avec les câ-bles de raccord conformément auplan de raccordement (voir illustra-tion 5).

Une formation d'étincelles peutse produire au raccordementdes batteries ! Veiller à cequ'elles soient bien bloquées !Risque de blessures !

6. Connecter le connecteur de batterie

(fig. 22/2) avec le socle connecteur.

Le cas échéant, monter le systèmede remise à niveau d'eau (fig. 22/4).7. Basculer le bas la console du siège

(voir passage 5.4.1) et fermer la por-te latérale.

5.5.5 Éliminer les batteriesLes batteries usées portant le symbole

de recyclage contiennent un bien écon-omique réutilisable. Comme indiqué parle marquage avec la poubelle rayée,ces batteries ne doivent pas être misesdans les ordures ménagères. Leur re-prise et leur recyclage doivent êtreconvenus avec le concessionnaire

Hako, conformément aux articles 6 et 8de la réglementation européenne surles batteries !

Maintenance et entretien

Page 56: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 56/72

58

5.6 Système hydraulique

Ne faire effectuer les travauxsur le système hydraulique quepar des spécialistes et un per-sonnel ayant reçu une forma-tion dans ce domaine ! De l'hui-le hydraulique s'écoulant àhaute pression peut causer de

graves blessures !

1 Filtre de l'huile hydraulique2 Couvercle, capuchon de fermeture3 Réservoir d'huile hydraulique

fig.23

1

2 3

Maintenance et entretien

Page 57: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 57/72

59

5.6.1 Remettre l'huile hydraulique à

niveauContrôler tous les jours le niveau d'huiledu réservoir d'huile hydraulique.

Utiliser l'huile hydrauliqueprescrite, voir données techni-ques ! Un manque d'huile ouune huile incorrecte peut en-

traîner des dommages sur lesystème hydraulique !

Le bac à déchets doit se trou-ver en position inférieure !

1. Ouvrir la console du siège, voir pas-sage 5.4.

2. Retirer le capuchon de fermeture(fig. 23/2).

3. Contrôler le niveau d'huile sur l'indi-cateur de niveau dans le capuchonde fermeture (fig. 23/2) du réservoirhydraulique (fig. 23/3).

4. Ne pas verser pas trop d'huile à la

fois. Mesurer à nouveau le niveaud'huile.5. Reposer le capuchon.

5.6.2 Remplacer l'huile hydrauliqueRemplacer l'huile toutes les 500 heuresde fonctionnement.

Prudence lors de l'écoulementde l'huile brûlante. Risque debrûlure !

1. Garer le véhicule sur une surfaceplane et abaisser le bac à déchets.Débrancher le moteur et actionner lefrein de parking.

2. Utiliser le bac de récupération appro-prié. Quantité d'huile : env. 1,5 litres3. Desserrer le tuyau de la pompe hy-

draulique. Laisser l'huile s'écoulerdans le bac de récupération.

Éliminer l'huile hydrauliqueusée en respectant l'environ-

nement !

4. Fixer le tuyau de la pompe hydrauli-que et remplir d'huile, voir passage5.6.1.

5. Démarrer la machine et mettre enmarche toutes les fonctions de tra-

vail ainsi que soulever et vider plu-sieurs fois le bac à déchets.Redébrancher la machine

6. Remettre l'huile hydraulique à ni-veau si besoin est. Contrôler si lesystème hydraulique présente desfuites.

5.6.3 Remplacer le filtre de l'huile

hydrauliqueRemplacer d'abord le filtre de l'huile hy-draulique la première fois au bout de 50heures de fonctionnement ou toutes les500 heures de fonctionnement.

Prudence lors de l'écoulementde l'huile brûlante. Risque de

brûlure !1. Garer le véhicule sur une surface

plane et abaisser le bac à déchets.Débrancher le moteur et actionner lefrein de parking.

2. Sortir le filtre de l'huile hydraulique(fig. 23/1) en le dévissant.

Éliminer celui-ci en respectantl'environnement !

3. Poser un nouveau filtre avec unenouvelle bague d'étanchéité (serrerà la main). N'utiliser que des pièces

d'origine.4. Démarrer la machine et la débranc-

her à nouveau. Contrôler si le sys-tème hydraulique présente desfuites.

Maintenance et entretien

Page 58: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 58/72

60

5.7 Système de balayage

1 Balai latéral2 Rouleau balayeur3 Bac à déchets4 Ventilateur aspirant5 Installation de filtrage

fig.24

1 2 3

4 5

Maintenance et entretien

Page 59: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 59/72

61

5.7.1 Balai latéral

1 Vis de réglage2 Balai latéral3 Entraîneur

fig.25

2

1

3

Maintenance et entretien

Page 60: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 60/72

62

5.7.2 Régler le balai latéral

Contrôler une fois par semaine l'usuredu balai latéral (fig. 25/2). Procédercomme suit en cas d'usure ou aprèsavoir remplacé un balai :1. Poser la machine sur une surface

plane. Débrancher le moteur et ac-tionner le frein de parking.

2. Régler la surface d'appui du balai la-téral (fig. 25/2) à l'aide d'une vis deréglage (fig. 25/1). La surface d'ap-pui doit être d'env.2/3 de la circonférence du balai.

5.7.3 Remplacer le balai latéralSi en cas d'usure, la longueur des bros-

ses est inférieure à 8 cm, le balai latéraldoit être remplacé.1. Poser la machine sur une surface

plane. Débrancher le moteur et ac-tionner le frein de parking.

2. Desserrer les vis et rondelles de l'en-traîneur (fig. 25/3) et retirer le balai(fig. 25/2).

3. Poser un nouveau balai. N'utiliserque des pièces d'origine !

4. Régler le balai latéral, voir passage5.7.2.

Maintenance et entretien

Page 61: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 61/72

63

5.7.4 Rouleau balayeur

1 Rouleau balayeur2 Bavette gauche3 Bavette avant4 Bavette arrière5 Bavette droite6 Moitié du rouleau balayeur7 Vissages (5 x )8 Rattrapage de l'usure9 Graduation

fig.26

1

2 3 4 5

76

8 9

Maintenance et entretien

Page 62: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 62/72

64

5.7.5 Régler la trace de balayage

Contrôler une fois par semaine l'usuredu rouleau balayeur (fig. 26/1). Procéd-er comme suit en cas d'usure ou aprèsavoir remplacé un rouleau :1. Abaisser le rouleau sur un sol plan et

le faire tourner brièvement sur place.2. Soulever le rouleau et faire avancer

un peu le véhicule.3. Soulever le bac4. Débrancher la machine et actionner

le frein de parking.5. Contrôler l'usure. Si le réglage du

rouleau balayeur est correct, une tra-ce de balayage parallèle doit dessi-ner un trait de passage sur le sol de

75 +/- 10 mm de largeur.6. Poser la manivelle (fig. 26/8) sur le

quatre pans et régler la trace de ba-layage.- Tourner en sens horaire : moins de

trace de balayage- Tourner en sens antihoraire : plus

de trace de balayageLa valeur est affichée sur lagraduation (fig. 26/9).

5.7.6 Régler le parallélisme du rou-leau balayeur

Le parallélisme du rouleau balayeur est

réglé en usine. Si ce parallélisme n'est

plus présent, veuillez vous adresser àvotre atelier spécialisé Hako.

5.7.7 Remplacer le rouleau ba-layeur

Si en cas d'usure, la longueur de labrosse est réduite à 100 mm au mini-mum, celle-ci doit être remplacée. Le

rouleau balayeur est accessible par l'ar-rière, bac à déchets soulevé, et est dé-posé comme suit :1. Poser la machine sur une surface

plane.2. Soulever le bac3. Débrancher la machine et actionner

le frein de parking.4. Remettre la manivelle (fig. 26/8) surzéro.

5. Tourner à la main le rouleau ba-layeur jusqu'à ce que les 5 vissages(fig. 26/7) soient visibles.

6. Desserrer les vissages et retirer lamoitié de rouleau (fig. 26/ 6).

7. Continuer de tourner la deuxièmemoitié et la retirer par l'arrière (le rou-leau balayeur est maintenu par desbrides).

8. Poser une nouvelle moitié de rou-leau en sens inverse. N'utiliser que

des pièces d'origine.

9. À la pose du rouleau, veiller à ce queles brides s'enclenchent bien surl'entraîneur et au sens correct despoils. La forme des poils doit être ali-gnée suivant la figure.

10.Régler la trace de balayage, voirpassage 5.7.5.

Maintenance et entretien

Page 63: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 63/72

65

5.7.8 Régler les bavettes

Contrôler toutes les semaines les ba-vettes dans la zone du rouleau ba-layeur, les régler le cas échéant.1. Poser la machine sur une surface

plane.2. Soulever le bac à déchets.3. Débrancher la machine et actionner

le frein de parking.4. Les bavettes latérales (fig. 26/2) et

(fig. 26/5) sont réglables au moyendes lumières. Elles doivent êtreéloignées d'env. 1 mm par rapportau sol.

5. La bavette avant (fig. 26/3) est rég-lable à l'aide d'une tige de réglage.

Elle doit être perpendiculaire au solet légèrement courbée vers l'arrière.

6. La bavette arrière (fig. 26/4) est rég-lable au moyen des lumières. Elledoit être éloignée d'env. 5 mm parrapport au sol.

5.7.9 Remplacer les bavettes

Contrôler toutes les semaines les ba-vettes dans la zone du rouleau ba-layeur, les régler le cas échéant.Remplacer les bavettes usées.1. Poser la machine sur une surface

plane.2. Soulever le bac à déchets.3. Débrancher la machine et actionner

le frein de parking.4. Desserrer les bavettes, les retirer et

les remplacer par des neuves. N'uti-liser que des pièces d'origine.

5. Régler les bavettes, voir passage5.7.8.

Maintenance et entretien

Page 64: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 64/72

66

5.7.10 Installation de filtrage

1 Verrouillage2 Capot3 Support4 Vis papillon5 Cadre de serrage6 Dispositif de secouage7 Filtre antipoussière

fig.27

1 2

3

4

6

4 4

4

57

Maintenance et entretien

Page 65: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 65/72

67

5.7.11 Nettoyage en profondeur du

filtre antipoussièreLe filtre antipoussière (fig. 27/7) se trou-ve sous le capot (fig. 27/2). La poussièr-e fine soulevée en tourbillons esttransportée du ventilateur aspirantcontre l'élément filtrant. Contrôler l'en-crassement du filtre toute les semaines.

Nettoyer le filtre à l'extérieur etporter une protection antipous-sière pendant cette opération !Éliminer la poussière en res-pectant l'environnement !

1. Poser la machine sur une surfaceplane. Débrancher la machine et ac-

tionner le frein de parking.2. Ouvrir le verrouillage (fig. 27/1) du

capot (fig. 27/2).3. Desserrer les vis papillon (fig. 27/4),

basculer le cadre (fig. 27/5) avec ledispositif de secouage (fig. 27/6) etle faire s'enclencher dans la fixation

(fig. 27/3) .4. Retirer le filtre antipoussière (fig. 27/ 7).

5. Faire tomber le filtre à l'horizontaled'une hauteur d'env. 1 m sur un sollisse (le côté encrassé regardantvers le sol !).

6. Reposer le filtre dans l'ordre inverse.

5.7.12 Remplacer le filtre antipous-sière

1. Poser la machine sur une surfaceplane. Débrancher la machine et ac-tionner le frein de parking.

2. Ouvrir le verrouillage (fig. 27/1) ducapot (fig. 27/2).

3. Desserrer les vis papillon (fig. 27/4),basculer le cadre (fig. 27/5) avec ledispositif de secouage (fig. 27/6) etle faire s'enclencher dans la fixation(fig. 27/3) .

4. Retirer le filtre antipoussière (fig. 27/ 7).

5. Reposer le nouveau filtre dans l'or-dre inverse. N'utiliser que des piècesd'origine ! Veiller au sens de pose,voir inscription !

6. Contrôler le fonctionnement du dis-positif de secouage.

Maintenance et entretien

Page 66: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 66/72

68

5.8 Roues et frein

fig.28

5.8.1 Contrôler l'usure des pneusContrôler toutes les semaines l'usuredes pneus ou la profondeur de leur

sculpture.

5.8.2 Changer les pneus

Ne faire changer les pneus quepar des spécialistes et un per-sonnel ayant reçu une forma-tion dans ce domaine !

1. Garer le véhicule sur une surfaceplane et le bloquer contre un dépla-

cement inopiné.2. Débrancher la machine et retirer l'in-terrupteur à clé.

3. Poser un cric (fig. 28/1) contre lechâssis.

4. Soulever le véhicule avec le cric.5. Retirer l'écrou et la rondelle (fig. 28/ 

2).

6. Démonter le pneu avec la jante.7. Monter un nouveau pneu. N'utiliser

que des pièces d'origine !8. Serrer l'écrou avec un couple de 50

Nm .

5.8.3 Freins

Ne faire effectuer les travauxsur le dispositif de freinage quepar des spécialistes et un per-sonnel ayant reçu une forma-tion dans ce domaine !

Contrôler le fonctionnement du frein de

service et du frein de parking pour lapremière fois au bout de 50 heures defonctionnement ou toutes les 250 heu-res de fonctionnement.Changer les mâchoires toutes les 1000heures de fonctionnement.

2 1

Maintenance et entretien

Page 67: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 67/72

69

5.9 Installation électrique

5.9.1 FusiblesLe coffret de fusibles (fig. 29/1) se trou-ve dans l'espace pédales droit. Le fusi-ble principal et le fusible de puissancesont situés devant la batterie.

F1 Fusible principal (200A)

F2 Fusible de puissance (50A)F3 Clignotant (10A) (option)F4 RéserveF5 RKL 12V (7,5A) (option)F6 Feu de position/feu rouge arrièredroit (5A), (option)F7 Feu de position/feu rouge arrièregauche (5A), optionF8 Feux de croisement (15A)F9 Convertisseur DC/DC (20A)F10 Modules (10A)F11 RKL 36V (7,5A) (option)F12 Klaxon (7,5A)F13 Phare de travail (10A) (option)F14 Essuie-glace (10A) (option)

F15 Relais de commande 24V (5A)F19 Moteur hydraulique (100A)

fig.29

F2

F1

1

F19

Maintenance et entretien

9 2 R l i

Page 68: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 68/72

70

5.9.2 Relais

K2 Relais moteur hydrauliqueK3 Relais inverseur sens de la marchemarche avant / arrièreK4 Relais feux de croisement 24V ouRelais phare de travail 24V (option)K6 Relais 24V essuie-glaceK8 Relais clignotant (option)

A = conduiteB = Vue frontale direction

fig.30

K2

K6

K3

K8

K4

A

B

Maintenance et entretien

5 10 É i t ti l t

Page 69: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 69/72

71

5.10 Équipements optionnels et

pièces de rechange

Désignation Description Référence

Toit de protection du conducteur En référence à IEC 60335-2-72 CC 6474

Balai latéral, gauche Livraison avec un balai standard 646840

Gyrophare Sur la barre, pour un montage sans toit de protection du conduc-

teur (36 Volt)

643336

Gyrophare Pour un montage sur le toit de protection du conducteur (36 Volts) 644236

Phare de travail 2 x à l'avant, intégrés dans le châssis 643436

Installation d'éclairage Pour obtenir une autorisation d'exploitation (conformément auxprescriptions d'homologation des véhicules)

643136

Gyrophare Sur la barre, pour un montage sans toit de protection du conduc-

teur (12 Volts)

643302

Gyrophare Pour un montage sur le toit de protection du conducteur (12 Volts) 643312

Rouleau balayeur de rechange Avec garnissage de brosse en polypropylène, garnissage dur(standard)

6457

Rouleau balayeur de rechange Avec garnissage de brosses en polyester, garnissage doux 6413

Rouleau balayeur de rechange Avec garnissage de brosses en polyamide, garnissage moyen(résistant à l'usure)

6455

Balai latéral de rechange Avec garnissage en polyamide (PA 1,5), garnissage moyen 6414

Balai latéral de rechange Avec garnissage en polyamide (PA 2,0) (standard) 6423

Balai latéral de rechange Avec garnissage de brosses en polyester, garnissage doux 6415

Maintenance et entretien

Page 70: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 70/72

72

Hako Werke GmbH La (les) norme(s) ) et/ou spécification(s) Nom de la personne autorisée rassem

Déclaration de conformité CE (conformément à la directive CE 2006/42/CE)

Page 71: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 71/72

73

Hako-Werke GmbH

Hamburger Straße 209-239D-23843 Bad Oldesloe

déclare comme seul et unique respon-sable que le produit

Hako Hamster 800 V/E

Typ: 6464

auquel cette déclaration se réfère rép-ond aux exigences de sécurité et desanté essentielles et fondamentalesdes directives CE 2006/42/CE et2004/108/CE.

La (les) norme(s) ) et/ou spécification(s)

technique(s) suivante(s) ont été consul-tées pour mettre en oeuvre de manièreappropriée les exigences de sécurité etde santé citées dans les directives CE :

DIN EN 60335-2-72DIN EN 61000-6-2DIN EN 55012

Bad Oldesloe, 02.11.2010

Dr. Rainer BavendiekDirecteur R&D

Nom de la personne autorisée rassem-

blant les documents techniques pourHako :

Ludger Lüttel

Page 72: 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR

5/12/2018 88-60-2943, Jonas 1500 E, FR - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/88-60-2943-jonas-1500-e-fr 72/72

Technique supérieure pour unenvironnement propre et agréable

Hako-Werke GmbH · Stammwerk und Hauptverwaltung · HeadquarterHamburger Str. 209-239 · D-23843 Bad Oldesloe · ¤ (04531) 806-0 · Fax (04531) 806-338

        8        8    -

        2        0

    -        2        9        4        3