14
Nota Ersatzteilliste Spare Parts List Liste de pièces détachées Lista de piezas de repuesto 8/98 DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D-22004 Hamburg Germany 995 700 232 (D, GB, F, E) ES-152 A ES-151 ES-162 A ES-161 ES-172 A ES-171 easymotoculture

8/98 s otoc ES-152 A ES-151 u ES-162 A ES-161 ES-172 A ES ... 171.pdf · DOLMAR GmbH • Postfach 70 04 20 • D-22004 Hamburg • Germany 995 700 232 (D, GB, F, E) ES-152 A ES-151

  • Upload
    lamhanh

  • View
    217

  • Download
    4

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 8/98 s otoc ES-152 A ES-151 u ES-162 A ES-161 ES-172 A ES ... 171.pdf · DOLMAR GmbH • Postfach 70 04 20 • D-22004 Hamburg • Germany 995 700 232 (D, GB, F, E) ES-152 A ES-151

DenominaciónPos.

Anz.Qty.Qté.

Cdad.

Benennung Description Désignation

ES

-152

AE

S-1

62 A

ES

-172

AE

S-1

51E

S-1

61E

S-1

71

Teil-Nr.Part No.

No. de pièceNo. de pieza

Hinweise

Notes

Renseign.

Nota

ErsatzteillisteSpare Parts ListListe de pièces détachéesLista de piezas de repuesto

8/98

DOLMAR GmbH • Postfach 70 04 20 • D-22004 Hamburg • Germany

995 700 232 (D, GB, F, E)

ES-152 A ES-151ES-162 A ES-161ES-172 A ES-171

easymotoculture

Page 2: 8/98 s otoc ES-152 A ES-151 u ES-162 A ES-161 ES-172 A ES ... 171.pdf · DOLMAR GmbH • Postfach 70 04 20 • D-22004 Hamburg • Germany 995 700 232 (D, GB, F, E) ES-152 A ES-151

ES-152 A ES-151ES-162 A ES-161ES-172 A ES-171

Handgriff, MotorgehäuseHandle, motor casePoignée, carter moteurMango, carter motor

2

12(2)

13(2)

6

6(4)1

2

10

11

3

45

6

easymotoculture

Page 3: 8/98 s otoc ES-152 A ES-151 u ES-162 A ES-161 ES-172 A ES ... 171.pdf · DOLMAR GmbH • Postfach 70 04 20 • D-22004 Hamburg • Germany 995 700 232 (D, GB, F, E) ES-152 A ES-151

DenominaciónPos.

Anz.Qty.Qté.

Cdad.

Benennung Description Désignation

ES

-152

AE

S-1

62 A

ES

-172

AE

S-1

51E

S-1

61E

S-1

71

Teil-Nr.Part No.

No. de pièceNo. de pieza

Hinweise

Notes

Renseign.

Nota

Handgriff, MotorgehäuseHandle, motor casePoignée, carter moteurMango, carter motor

2

1 111111 225 310 110 Handgriff kpl. Handle cpl. Poignée cpl. Mango cpl.2 111111 980 114 181 Sicherheitsaufkleber Label Plaque Calcomania3 111111 225 144 010 Sperrknopf Locking button Bouton de blocage Botón de bloqueo4 111111 225 145 010 Feder Spring Ressort Resorte5 111111 225 271 010 Ein-, Ausschalter Power switch Interrupteur Interruptor6 666666 913 540 185 Schraube 4x18 Screw Vis Tornillo

10 111111 225 111 110 Motorgehäuse Motor case Carter moteur Carter motor11 111111 980 114 347 Schild Label Plaque Calcomania12 222222 957 802 410 Kohlebürste (2 Stck.) Carbon brush (2 pcs.) Jeu de balais (2 piè.) Escob. de carb. (2 pzs.)13 222222 970 802 420 Deckel für Kohlebürste Cover f. carbon brush Couvercle p. jeu de balais Tapa p. escob. de carb.

Spezialteile für Special parts for Pièces spéciales pour Piezas especiales porUSA / CDN USA / CDN USA / CDN USA / CDN

1 111 225 310 120 Handgriff kpl. Handle cpl. Poignée cpl. Mango cpl.2 111 980 114 400 Sicherheitsaufkleber Label Plaque Calcomania

easymotoculture

Page 4: 8/98 s otoc ES-152 A ES-151 u ES-162 A ES-161 ES-172 A ES ... 171.pdf · DOLMAR GmbH • Postfach 70 04 20 • D-22004 Hamburg • Germany 995 700 232 (D, GB, F, E) ES-152 A ES-151

ES-152 A ES-151ES-162 A ES-161ES-172 A ES-171

Motor, Kabel, SchalterMotor, cable, switchMoteur, câble, interrupteurMotor, cable, interruptor

3

Europa

CH

GB - 110 V

30d

GB - 220/240 V

26(2)

6(2)

8

12

3

2

45

1

11

13

1417

18

9

10

25b

27a

27b30a

30b

30c

220 - 240 VEUROPA

110 VGB

25a

easymotoculture

Page 5: 8/98 s otoc ES-152 A ES-151 u ES-162 A ES-161 ES-172 A ES ... 171.pdf · DOLMAR GmbH • Postfach 70 04 20 • D-22004 Hamburg • Germany 995 700 232 (D, GB, F, E) ES-152 A ES-151

DenominaciónPos.

Anz.Qty.Qté.

Cdad.

Benennung Description Désignation

ES

-152

AE

S-1

62 A

ES

-172

AE

S-1

51E

S-1

61E

S-1

71

Teil-Nr.Part No.

No. de pièceNo. de pieza

Hinweise

Notes

Renseign.

Nota

Motor, Kabel, SchalterMotor, cable, switchMoteur, câble, interrupteurMotor, cable, interruptor

3

220 - 240 V 220 - 240 V 220 - 240 V 220 - 240 VEUROPA EUROPA EUROPA EUROPA

1 111 970 802 230 => Stator kpl. 220-240 V Stator assy. Stator cpl. Estator cpl.1 111 970 802 270 <= Stator kpl. 220-240 V Stator assy. Stator cpl. Estator cpl.2 111 970 802 330 => Rotor kpl. 220-240 V Rotor assy. Rotor cpl. Rotor cpl.2 111 970 802 350 <= Rotor kpl. 220-240 V Rotor assy. Rotor cpl. Rotor cpl.

3 111 960 103 126 Kugellager 6301 2RS Ball bearing Roulement à billes Rodamiento de bolas4 111 960 102 094 Kugellager 629 2ZRBall bearing Roulement à billes Rodamiento de bolas5 111 970 802 610 Distanzbuchse Distance piece Pièce intercalaire Anillo separador6 222 913 550 555 Schraube 5x55 Screw Vis Tornillo

8 111 970 001 200 Mikroschalter Switch Interrupteur Interruptor9 111 975 001 190 Druckknopfschalter Push button Bouton-poussoir Interruptor pulsador10 111 970 109 810 Kondensator Capacitor Condensateur Condensador11 111 970 311 360 Kabel, orange R1 Cable, orange Câble, orange Cable, naranjado12 111 970 311 310 Kabel, schwarz R2 Cable, black Câble, noir Cable, negro13 111 970 311 320 Kabel, schwarz R3 Cable, black Câble, noir Cable, negro14 111 970 311 330 Kabel, gelb R4 Cable, yellow Câble, jaune Cable, amarillo

111 970 311 340 => Kabel, violett R5 Cable, violet Câble, violet Cable, violeta111 970 311 350 => Kabel, schwarz/weiß R6 Cable, black/white Câble, noir/blanc Cable, negro/blanco111 970 001 180 => Mikroschalter Switch Interrupteur Interruptor111 225 271 020 => Schaltbügel Switch transfer bar Étrier d’embrayage Dispositivo de conmutación

17 111 970 311 530 <= Kabel, weiß R13 Cable, white Câble, blanc Cable, blanco18 111 970 801 860 <= Klammer Clamp Crampon Grapa

25a111 225 152 050 Zugentlastung, gelb Traction relief, yellow Collier, jaune Dispos. contratr., amarillo26 222 913 540 185 Schraube 4x18 Screw Vis Tornillo27a111 225 152 010 Knickschutz Break protection Passe-câble Boquilla de paso30a111 970 102 110 Kabel mit Stecker (Europa) Cable with plug Câble avec prise Cable con enchufe30b111 970 102 150 => Kabel mit Stecker (GB) Cable with plug Câble avec prise Cable con enchufe30b111 970 102 151 <= Kabel mit Stecker (GB) Cable with plug Câble avec prise Cable con enchufe30c111 970 102 130 Kabel mit Stecker (CH) Cable with plug Câble avec prise Cable con enchufe

110 V 110 V 110 V 110 VGB GB GB GB

1 111 970 802 260 Stator kpl. 110 V Stator assy. Stator cpl. Estator cpl.2 111 970 802 320 Rotor kpl. 110 V Rotor assy. Rotor cpl. Rotor cpl.

3 111 960 103 126 Kugellager 6301 2RS Ball bearing Roulement à billes Rodamiento de bolas4 111 960 102 094 Kugellager 629 2ZRBall bearing Roulement à billes Rodamiento de bolas5 111 970 802 610 Distanzbuchse Distance piece Pièce intercalaire Anillo separador6 222 913 550 555 Schraube 5x55 Screw Vis Tornillo

8 111 970 001 200 Mikroschalter Switch Interrupteur Interruptor9 111 975 001 190 Druckknopfschalter Push button Bouton-poussoir Interruptor pulsador10 111 970 109 920 Kondensator Capacitor Condensateur Condensador11 111 970 311 360 Kabel, orange R1 Cable, orange Câble, orange Cable, naranjado12 111 970 311 310 Kabel, schwarz R2 Cable, black Câble, noir Cable, negro13 111 970 311 320 Kabel, schwarz R3 Cable, black Câble, noir Cable, negro14 111 970 311 330 Kabel, gelb R4 Cable, yellow Câble, jaune Cable, amarillo17 111 970 311 530 Kabel, weiß R13 Cable, white Câble, blanc Cable, blanco18 111 970 801 860 Klammer Clamp Crampon Grapa

25b111 225 152 150 Zugentlastung, blau Traction relief, blue Collier, bleu Dispos. contratracc., azul26 222 913 540 185 Schraube 4x18 Screw Vis Tornillo27b111 225 152 020 Knickschutz Break protection Passe-câble Boquilla de paso30d111 970 102 290 Kabel mit Stecker (GB) Cable with plug Câble avec prise Cable con enchufe

easymotoculture

Page 6: 8/98 s otoc ES-152 A ES-151 u ES-162 A ES-161 ES-172 A ES ... 171.pdf · DOLMAR GmbH • Postfach 70 04 20 • D-22004 Hamburg • Germany 995 700 232 (D, GB, F, E) ES-152 A ES-151

ES-152 A ES-151ES-162 A ES-161ES-172 A ES-171 4

Motor, Kabel, SchalterMotor, cable, switchMoteur, câble, interrupteurMotor, cable, interruptor

AUS/NZSGP

ROK/CN

6(2)

30a

27

30b

10

9

3

2

45

1

812

1814

1817

220 - 240 VAUS / NZ / SGP / ROK / CN

30c30d

26(2)25b

easymotoculture

Page 7: 8/98 s otoc ES-152 A ES-151 u ES-162 A ES-161 ES-172 A ES ... 171.pdf · DOLMAR GmbH • Postfach 70 04 20 • D-22004 Hamburg • Germany 995 700 232 (D, GB, F, E) ES-152 A ES-151

DenominaciónPos.

Anz.Qty.Qté.

Cdad.

Benennung Description Désignation

ES

-152

AE

S-1

62 A

ES

-172

AE

S-1

51E

S-1

61E

S-1

71

Teil-Nr.Part No.

No. de pièceNo. de pieza

Hinweise

Notes

Renseign.

Nota

4Motor, Kabel, SchalterMotor, cable, switchMoteur, câble, interrupteurMotor, cable, interruptor

220 - 240 V 220 - 240 V 220 - 240 V 220 - 240 VAUS / NZ / SGP / ROK / CN AUS / NZ / SGP / ROK / CNAUS / NZ / SGP / ROK / CNAUS / NZ / SGP / ROK / CN

1 111 970 802 250 Stator kpl. 220-240 V Stator assy. Stator cpl. Estator cpl.2 111 970 802 330 Rotor kpl. 220-240 V Rotor assy. Rotor cpl. Rotor cpl.

3 111 960 103 126 Kugellager 6301 2RS Ball bearing Roulement à billes Rodamiento de bolas4 111 960 102 094 Kugellager 629 2ZRBall bearing Roulement à billes Rodamiento de bolas5 111 970 802 610 Distanzbuchse Distance piece Pièce intercalaire Anillo separador6 222 913 550 555 Schraube M5x55 Screw Vis Tornillo

8 111 970 001 200 Mikroschalter Switch Interrupteur Interruptor9 111 975 001 200 Druckknopfschalter Push button Bouton-poussoir Interruptor pulsador10 111 970 109 810 Kondensator Capacitor Condensateur Condensador12 111 970 311 310 Kabel, schwarz R2 Cable, black Câble, noir Cable, negro14 111 970 311 330 Kabel, gelb R4 Cable, yellow Câble, jaune Cable, amarillo17 111 970 311 370 Kabel, weiß R7 Cable, white Câble, blanc Cable, blanco18 222 970 311 380 Kabel, schwarz R8 Cable, black Câble, noir Cable, negro

25b 111 225 152 150 Zugentlastung, blau Traction relief, blue Collier, bleu Dispos. contratracc., azul26 222 913 540 185 Schraube 4x18 Screw Vis Tornillo27 111 225 152 010 Knickschutz Break protection Passe-câble Boquilla de paso30a 111 970 102 170 Kabel mit Stecker(AUS/NZ) Cable with plug Câble avec prise Cable con enchufe30b 111 970 102 260 Kabel mit Stecker (SGP) Cable with plug Câble avec prise Cable con enchufe30c 111 970 102 110 Kabel mit Stecker (ROK) Cable with plug Câble avec prise Cable con enchufe30d 111 970 102 090 Kabel mit Stecker (CN) Cable with plug Câble avec prise Cable con enchufe

easymotoculture

Page 8: 8/98 s otoc ES-152 A ES-151 u ES-162 A ES-161 ES-172 A ES ... 171.pdf · DOLMAR GmbH • Postfach 70 04 20 • D-22004 Hamburg • Germany 995 700 232 (D, GB, F, E) ES-152 A ES-151

ES-152 A ES-151ES-162 A ES-161ES-172 A ES-171 5

Motor, Kabel, SchalterMotor, cable, switchMoteur, câble, interrupteurMotor, cable, interruptor

USA/CDN

120 VUSA / CDN

26(2)

6(2)

25a

27

30e

9

3

2

45

1

822

2119

2120

easymotoculture

Page 9: 8/98 s otoc ES-152 A ES-151 u ES-162 A ES-161 ES-172 A ES ... 171.pdf · DOLMAR GmbH • Postfach 70 04 20 • D-22004 Hamburg • Germany 995 700 232 (D, GB, F, E) ES-152 A ES-151

DenominaciónPos.

Anz.Qty.Qté.

Cdad.

Benennung Description Désignation

ES

-152

AE

S-1

62 A

ES

-172

AE

S-1

51E

S-1

61E

S-1

71

Teil-Nr.Part No.

No. de pièceNo. de pieza

Hinweise

Notes

Renseign.

Nota

5Motor, Kabel, SchalterMotor, cable, switchMoteur, câble, interrupteurMotor, cable, interruptor

120 V 120 V 120 V 120 VUSA / CDN USA / CDN USA / CDN USA / CDN

1 111 970 802 220 Stator kpl. 120 V Stator assy. Stator cpl. Estator cpl.2 111 970 802 320 Rotor kpl. 120 V Rotor assy. Rotor cpl. Rotor cpl.

3 111 960 103 126 Kugellager 6301 2RS Ball bearing Roulement à billes Rodamiento de bolas4 111 960 102 094 Kugellager 629 2ZRBall bearing Roulement à billes Rodamiento de bolas5 111 970 802 610 Distanzbuchse Distance piece Pièce intercalaire Anillo separador6 222 913 550 555 Schraube M5x55 Screw Vis Tornillo

8 111 970 001 200 Mikroschalter Switch Interrupteur Interruptor9 111 975 001 200 Druckknopfschalter Push button Bouton-poussoir Interruptor pulsador19 111 970 311 390 Kabel, gelb R9 Cable, yellow Câble, jaune Cable, amarillo20 111 970 311 400 Kabel, weiß R10 Cable, white Câble, blanc Cable, blanco21 222 970 311 410 Kabel, schwarz R11 Cable, black Câble, noir Cable, negro22 111 970 311 420 Kabel, orange R12 Cable, orange Câble, orange Cable, naranjado

25a 111 225 152 050 Zugentlastung, gelb Traction relief, yellow Collier, jaune Dispos. contratr., amarillo26 222 913 540 185 Schraube 4x18 Screw Vis Tornillo27 111 225 152 010 Knickschutz Break protection Passe-câble Boquilla de paso30e 111 970 102 140 => Kabel mit Stecker(USA/CDN)Cable with plug Câble avec prise Cable con enchufe30e 111 970 102 220 <= Kabel mit Stecker(USA/CDN)Cable with plug Câble avec prise Cable con enchufe

easymotoculture

Page 10: 8/98 s otoc ES-152 A ES-151 u ES-162 A ES-161 ES-172 A ES ... 171.pdf · DOLMAR GmbH • Postfach 70 04 20 • D-22004 Hamburg • Germany 995 700 232 (D, GB, F, E) ES-152 A ES-151

ES-152 A ES-151ES-162 A ES-161ES-172 A ES-171

Bügelgriff, Getriebe, Ölpumpe, Kupplung, KettenbremseTubular handle, gear, oil pump, clutch, chain brakePoignée tubulaire, engrenage, pompe a huile, embrayage, frein de chaîneMango tubular, engranaje, bomba de aceite, embrague, freno de cadena

6

2(4)

2(2)

3(2)

52(4)

8a

6

38 37

35

31

36

39

19

21

23

2220

1112

1

10

34

13

1615

1730

2926

27

43

40 47

4142

46

45 48 49

51

2(2)

5

50

37

54

53

24

25 8b only for USA/CDN

9

55

easymotoculture

Page 11: 8/98 s otoc ES-152 A ES-151 u ES-162 A ES-161 ES-172 A ES ... 171.pdf · DOLMAR GmbH • Postfach 70 04 20 • D-22004 Hamburg • Germany 995 700 232 (D, GB, F, E) ES-152 A ES-151

DenominaciónPos.

Anz.Qty.Qté.

Cdad.

Benennung Description Désignation

ES

-152

AE

S-1

62 A

ES

-172

AE

S-1

51E

S-1

61E

S-1

71

Teil-Nr.Part No.

No. de pièceNo. de pieza

Hinweise

Notes

Renseign.

Nota

Bügelgriff, Getriebe, Ölpumpe, Kupplung, KettenbremseTubular handle, gear, oil pump, clutch, chain brakePoignée tubulaire, engrenage, pompe a huile, embrayage, frein de chaîneMango tubular, engranaje, bomba de aceite, embrague, freno de cadena

6

1 111111 225 310 020 Bügelgriff Tubular handle Poignée tubulaire Mango tubular2 888888 913 550 255 Schraube 5x25 Screw Vis Tornillo3 222222 913 550 555 Schraube 5x55 Screw Vis Tornillo5 111111 225 213 110 Handschutz kpl. Hand guard cpl. Protège-main cpl. Protector de mano cpl.6 111111 225 213 060 Feder für Handschutz Spring for hand guard Ressort pour protège-main Muelle p. prot. de mano8a 111111 225 211 120 => Getriebegehäuse links kpl. Gear housing left cpl. Carter d’ engrenage gaucheCárter de engranaje izqu.8a 111111 225 211 021 <= Getriebegehäuse links Gear housing left Carter d’ engrenage gaucheCárter de engranaje izqu.10 111111 225 118 010 Luftführung Air guide plate Guide d’ air Conducto de aire11 111111 225 212 010 Getriebedeckel Cover Couvercle Tapa12 111111 913 540 185 Schraube 4x18 Screw Vis Tornillo13 111111 225 211 010 => Getriebegehäuse rechts Gear housing right Carter d’ engrenage droit Cárter de engranaje der.13 111111 225 211 011 <= Getriebegehäuse rechts Gear housing right Carter d’ engrenage droit Cárter de engranaje der.15 111111 001 213 041 => Mutter mit Zapfen Nut with pivot Ecrou avec pivot Tuerca con espiga15 111111 001 213 042 <= Mutter mit Zapfen Nut with pivot Ecrou avec pivot Tuerca con espiga16 111111 901 505 354 Schraube M5x35 Screw Vis Tornillo17 111111 900 208 304 6kt-Schraube M8x30 Hexagonal screw Vis hexagonal Tornillo hexagonal

19 111111 225 244 010 Öltank Oil tank Réservoir d’ huile Depósito de aceite20 111111 225 243 010 Tankanschlußstück Connection for tank Connexion pour réservoir Conexión p. depósito21 111111 021 245 060 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression Resorte de presión22 111111 021 245 100 Stopfen Plug Bouchon Tapón23 m* 965 452 380 Schlauch Tube Gaine Tubo23 111111 965 452 387 Schlauch L = 93 mmTube Gaine Tubo24 111111 205 114 201 Tankverschluß kpl. Tank plug cpl. Bouchon réservoir cpl. Cierre depósito cpl.25 111111 963 100 080 Dichtung Gasket Joint Junta26 111111 021 245 003 Ölpumpe kpl. Oil pump cpl. Pompe à huile cpl. Bomba de aceite cpl.27 111111 225 242 010 Druckleitung Tube Gaine Tubo29 111111 203 245 001 Halter für Ölpumpe Holder for oil pump Crampon p. pompe à huileEmpuñadura p. bomba30 111111 915 135 100 Schraube 3,5x9,5 Screw Vis Tornillo31 111111 021 245 040 Antriebsschnecke Worm Vis sans fin Tornillo sin fin

34 111111 225 222 010 Ritzel Z=14 Pinion Pignon Piñon35 111111 225 221 010 Zahnrad kpl. Z=43 Gear wheel cpl. Roue dentéePi ñon36 111111 225 221 020 Welle Shaft Arbre Eje37 222222 930 110 120 Sicherungsscheibe Safety washer Rondelle de sécurité Arandela seguridad38 111111 960 101 084 Kugellager 608 2Z Ball bearing Roulement à billes Rodamiento de bolas39 111111 960 102 124 Kugellager 6201 2Z Ball bearing Roulement à billes Rodamiento de bolas40 111111 225 213 050 Bremsband Brake spring Ressort de frein Cinta de freno41 111111 028 213 532 Bremsbandhalter kpl. Brake spring holder cpl.Support de ressort de frein cpl.Soporte de cinta de freno cpl.42 111111 930 304 030 Klemmscheibe Clamp washer Rondelle de serrage Conexión de borne43 111111 028 213 521 Speicherfeder Spring Ressort Resorte45 111111 225 223 110 Kupplungstrommel kpl.3/8" Clutch drum cpl. Tambour cpl. Tambor cpl.46 111111 225 229 010 Klauenkupplung Clawcoupling Embrayage à griffes Embrague de garras47 111111 225 184 010 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression Resorte de presión48 111111 221 229 180 => Scheibe ø 8/14x0,5 Washer Rondelle Arandela48 111111 221 229 220 <= Scheibe ø 8/14x0,4 Washer Rondelle Arandela49 111111 930 106 070 Sicherungsscheibe Safety washer Rondelle de sécurité Arandela seguridad50 111111 225 282 300 => Abdeckblech kpl. Cover plate cpl. Tôle de recouvrement cpl. Chapa protectora cpl.50 111111 225 282 011 <= Abdeckblech Cover plate Tôle de recouvrement Chapa protectora51 111111 965 527 070 Dichtung Gasket Joint Junta52 444444 915 835 100 Schraube 3,5x9,5 Screw Vis Tornillo53 111111 225 213 100 Kettenradschutz kpl. Sprocket guard Protège-pignon Protector de piñon54 111111 923 208 004 6kt-Mutter M8 Hexagonal nut Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal55 111111 225 189 010 Scheibe ø 12/16x4 Washer Rondelle Arandela

Spezialteile für Special parts for Pièces spéciales pour Piezas especiales porUSA / CDN USA / CDN USA / CDN USA / CDN

8b 111111 225 211 310 Getriebegehäuse links kpl. Gear housing left cpl. Carter d’ engrenage gaucheCárter de engranaje izqu.9 111111 980 114 399 Schild Label Plaque Calcomania

easymotoculture

Page 12: 8/98 s otoc ES-152 A ES-151 u ES-162 A ES-161 ES-172 A ES ... 171.pdf · DOLMAR GmbH • Postfach 70 04 20 • D-22004 Hamburg • Germany 995 700 232 (D, GB, F, E) ES-152 A ES-151

ES-152 A ES-151ES-162 A ES-161ES-172 A ES-171

Sägeschienen, Sägeketten, WerkzeugGuide bars, saw chains, toolsGuide-chaîne, chaînes, outilsRieles guía, cadenas sierra, herramientas

7

10

11

528 0923/8"

3

4

21

easymotoculture

Page 13: 8/98 s otoc ES-152 A ES-151 u ES-162 A ES-161 ES-172 A ES ... 171.pdf · DOLMAR GmbH • Postfach 70 04 20 • D-22004 Hamburg • Germany 995 700 232 (D, GB, F, E) ES-152 A ES-151

DenominaciónPos.

Anz.Qty.Qté.

Cdad.

Benennung Description Désignation

ES

-152

AE

S-1

62 A

ES

-172

AE

S-1

51E

S-1

61E

S-1

71

Teil-Nr.Part No.

No. de pièceNo. de pieza

Hinweise

Notes

Renseign.

Nota

Sägeschienen, Sägeketten, WerkzeugGuide bars, saw chains, toolsGuide-chaîne, chaînes, outilsRieles guía, cadenas sierra, herramientas

7

Sternschiene 3/8" Sprocket nose bar 3/8"Guide à étoile 3/8" Barra guía 3/8"1 1 1 412 030 661 Sternschiene 30 cmSprocket nose bar 12" Guide à étoile Barra guía1 1 1 412 035 661 Sternschiene 35 cmSprocket nose bar 14" Guide à étoile Barra guía1 1 1 412 040 661 Sternschiene 40 cmSprocket nose bar 16" Guide à étoile Barra guía

Sägekette 528 092 / 3/8" Saw chain 528 092 / 3/8"Chaîne 528 092 / 3/8" Cadena 528 092 / 3/8"2 1 1 528 092 046 Sägekette 30 cmSaw chain 12" Chaîne Cadena2 1 1 528 092 052 Sägekette 35 cmSaw chain 14" Chaîne Cadena2 1 1 528 092 056 Sägekette 40 cmSaw chain 16" Chaîne Cadena3 111111 558 092 010 Außenlasche mit Niet Tie strap with rivets Eclisse exterieure a. rivets Tira exter. con remache4 111111 558 092 000 Sicherheitslasche Safety tie strap Eclisse de sécurite Tira seguridad

10 111111 952 100 133 Sägekettenschutz Chain protection cover Enveloppe protectrice Estuche protector11 111111 941 713 001 Kombischlüssel SW 13 Universal wrench Clé combinée Llave de bujia

Spezialteile für Special parts for Pièces spéciales pour Piezas especiales porUSA / CDN USA / CDN USA / CDN USA / CDN

Sägekette 528 091 / 3/8" Saw chain 528 091 / 3/8"Chaîne 528 091 / 3/8" Cadena 528 091 / 3/8"2 1 528 091 052 Sägekette 35 cmSaw chain 14" Chaîne Cadena2 1 528 091 056 Sägekette 40 cmSaw chain 16" Chaîne Cadena

easymotoculture

Page 14: 8/98 s otoc ES-152 A ES-151 u ES-162 A ES-161 ES-172 A ES ... 171.pdf · DOLMAR GmbH • Postfach 70 04 20 • D-22004 Hamburg • Germany 995 700 232 (D, GB, F, E) ES-152 A ES-151

ES-152 A ES-151ES-162 A ES-161ES-172 A ES-171 1

Zeichenerklärung Key to symbols Légende

➠ 1999999 Produktion bis Serien-Nr. Production to serial number Production jusqu’à no de série2000000 ➠ Neues Teil ab Serien-Nr. New part from serial number Nouveau pièce à partir du no de série

4/95 ➠ Neues Teil ab Monat / Jahr New part from Month / Year Nouveau pièce à partir de Mois / AnnéeSI 5/95 Siehe Service-Information Monat / Jahr See Service-Information Month / Year Voir Service-Information Mois / Année

=> Teil gleichwertig ersetzt Modified part Pièce modifiéexxx Nicht mehr lieferbar No more available Plus livrable= Keine Serienausführung, jedoch verwendbar No standard execution, may be used Aucune exécut. en série, cependant utilisable{ Beinhaltet Positions-Nr. Contains item no. contient no de numéro

m* Meterware Sold by the meter Au mètre✪ Innensternschraube Star socket screw Vis à étoile intérieure

Corr. Druckfehlerberichtigung Error correction Rectification d’ erreurs

Explicación de símbolos Verklaring der tekens Chiarificazione dei simboli

➠ 1999999 Producción hasta No de serie In productie tot serie-Nr. Produzione fino al n. di serie2000000 ➠ Pieza nueva a partir de No de serie Nieuw onderdeel vanaf serie-Nr. Nuovo pezzo a partire dal n. di serie

4/95 ➠ Pieza nueva a partir de mes / año Nieuw onderdeel vanaf maand / jaar Nuovo pezzo a partire dal mese / annoSI 5/95 Véase inform. servicio mes / año Zie service-informatie maand / jaar Vedere il servizio inform. del mese / anno

=> Pieza modificada Vervangen door gelijkwaardig onderdeel Pezzo sostituito con un pezzo equivalentexxx Agotado Niet meer leverbaar Non più disponibile= No es de serie, pero sirve Geen serieuitvoering, maar wel bruikbaar Non è un modello di serie, ma ugualm. utilizza.{ Contiene pos No Omvat Positie-Nr. Comprende la posizione n.

m* Por metro Metergoed Articoli a metraggio✪ Tornillo estrella interior Binnen-ster schroef Vite con intaglio a stella

Corr. Fe de erratas Drukfoutcorrectie Rettifica di errori di stampa

Tegnforklaring Teckenförklaring Merkklen selvitys

➠ 1999999 Produktion indtil løbenr. Produktion t o m serienr Tuotanto sarjanumeroon ... asti2000000 ➠ Ny del fra og med løbenr. Ny detalj fr o m serienr Uusi osa alkaen sarjanumerosta

4/95 ➠ Ny del fra og med måned / år Ny detalj fr o m månad / år Uusi osa alkaen kuukausi / vuosiSI 5/95 Se Service-Information måned / år Se serviceinformation månad / år Katso huolto-ohje kuukausi / vuosi

=> Afløst med tilsvarende del Ersatt med motsvarande detalj Osa vaihdettu vastaavaanxxx Kan ikke leveres mere Kan ej mera levereras Ei enää toimitettavissa= Ikke standardudgave, men kan anvendes Ej serieutförande, men användbar Ei sarjavalmistusta, voidaan kuitenkin käyttää{ Inkluderer position nr. Innehåller positionsnr Positionumero sisältyy

m* Metervare Metervara Metritavara✪ Skrue med indv. stjerne Skruv med stjärnspårT ähtikoloruuvi

Corr. Rettelse af trykfejl Korrigering av tryckfel Painovirheen oikaisu

InhaltsverzeichnisIndexTable des matièresIndice

Handgriff, MotorgehäuseHandle, motor casePoignée, carter moteurMango, carter motor

Motor, Kabel, SchalterMotor, cable, switchMoteur, câble, interrupteurMotor, cable, interruptor

Bügelgriff, Getriebe, Ölpumpe, Kupplung, KettenbremseTubular handle, gear, oil pump, clutch, chain brakePoignée tubulaire, engrenage, pompe a huile, embrayage, frein de chaîneMango tubular, engranaje, bomba de aceite, embrague, freno de cadena

Sägeschienen, Sägeketten, WerkzeugGuide bars, saw chains, toolsGuide-chaîne, chaînes, outilsRieles guía, cadenas sierra, herramientas

2

3 - 5

6

7easym

otoculture