34
„Beztroska podróż z Chubb” Ogólne warunki ubezpieczenia (AH-GTC/1/1/2017/TRAVEL)

„Beztroska podróż z Chubb”usługi Chubb Assistance. Jeżeli w trakcie Podróży (zgodnie z definicją poniżej) będą Państwo potrzebowali pomocy objętej zakresem niniejszego

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: „Beztroska podróż z Chubb”usługi Chubb Assistance. Jeżeli w trakcie Podróży (zgodnie z definicją poniżej) będą Państwo potrzebowali pomocy objętej zakresem niniejszego

„Beztroska podróż z Chubb”

Ogólne warunki ubezpieczenia

(AH-GTC/1/1/2017/TRAVEL)

Page 2: „Beztroska podróż z Chubb”usługi Chubb Assistance. Jeżeli w trakcie Podróży (zgodnie z definicją poniżej) będą Państwo potrzebowali pomocy objętej zakresem niniejszego

Spis treści

Informacja do OWU „Beztroska podróż z Chubb” 1

1 Definicje mające zastosowanie w treści OWU. 2

2 Jaki jest przedmiot i zakres ubezpieczenia 6

3 Jak zawiera się umowę ubezpieczenia? 7

4 Jaki jest Okres ochrony ubezpieczeniowej? 7

5 Jak ustala się składkę ubezpieczeniową? 7

6 Jakie są warunki odstąpienia od umowy ubezpieczenia? 7

7 Jaka jest procedura zgłaszania roszczenia w ramach umowy ubezpieczenia? 7

8 Jakie dokumenty będą potrzebne przy zgłaszaniu roszczenia? 8

9 Jakie prawo jest właściwe dla tej umowy ubezpieczenia? 11

10 Oświadczenia 11

11 Komisja Nadzoru Finansowego 11

12 Jaki jest tryb składania skarg w ramach umowy ubezpieczenia? 11

13 Postanowienia dotyczące ochrony danych osobowychError! Bookmark not defined.

14 Jaki jest termin przedawnienia roszczeń z umowy ubezpieczenia? 12

15 Obowiązek informowania i zgłaszania zmian 12

16 Język 12

17 Inne ubezpieczenia podróżne posiadane przez Ubezpieczonego 12

18 Uzasadnione środki ostrożności 13

19 W jakiej sytuacji świadczenie nie zostanie spełnione (ogólne wyłączenia odpowiedzialności)? 13

20 Śmierć na skutek Nieszczęśliwego wypadku 15

21 Trwałe częściowe inwalidztwo na skutek Nieszczęśliwego wypadku 15

22 Świadczenie dzienne z tytułu Hospitalizacji na skutek Nieszczęśliwego wypadku 15

23 Szczególne ograniczenia ochrony ubezpieczeniowej, dotyczące ubezpieczenia następstw Nieszczęśliwych wypadków 15

24 Usługa Assistance 16

25 Koszty leczenia, dodatkowe koszty podróży i zakwaterowania w nagłych przypadkach 17

Page 3: „Beztroska podróż z Chubb”usługi Chubb Assistance. Jeżeli w trakcie Podróży (zgodnie z definicją poniżej) będą Państwo potrzebowali pomocy objętej zakresem niniejszego

26 Ubezpieczenie Rzeczy osobistych 19

27 Wymiana dokumentów Podróży 21

28 Odpowiedzialność cywilna 21

29 Koszty ochrony prawnej 23

30 Pakiety dodatkowe: „Aktywny wypoczynek z Chubb” i „Zimowe wakacje z Chubb” 24

Załączniki: 28

Tabela świadczeń 32

Tabela Trwałego Częściowego Inwalidztwa 34

Page 4: „Beztroska podróż z Chubb”usługi Chubb Assistance. Jeżeli w trakcie Podróży (zgodnie z definicją poniżej) będą Państwo potrzebowali pomocy objętej zakresem niniejszego

1

Informacja do OWU „Beztroska podróż z Chubb”

Rodzaj informacji Numer zapisu

z wzorca umownego 1. Przesłanki, których zaistnienie

zobowiązuje zakład ubezpieczeń do wypłaty świadczenia lub wartości wykupu ubezpieczenia

Część ogólna: pkt 1

Warunki szczegółowe

pkt 20.1

pkt 21.1

pkt 22.1

pkt 24.1

pkt 24.2

pkt 25.1

pkt 26.1

pkt 27.1

pkt 28.1

pkt 29.1

pkt. 29.2

pkt. 30.1

pkt. 30.2

2. Ograniczenia oraz wyłączenia odpowiedzialności zakładu ubezpieczeń uprawniające do odmowy wypłaty odszkodowania i innych świadczeń lub ich obniżenia

Część ogólna: pkt 1.19

pkt 1.34

pkt 3

pkt 6

pkt 7.5.2

pkt 15.3

pkt 19

Warunki szczegółowe pkt 20.2

pkt 20.3

pkt 21.3

pkt 21.4

pkt 23

pkt 25.2

pkt 56.2.2

pkt 26.3

pkt 27.2

pkt 28.1.2

pkt 28.2

pkt 28.3

pkt 29.1.3

pkt 29.3

pkt 30.3.4

pkt 30.4

Page 5: „Beztroska podróż z Chubb”usługi Chubb Assistance. Jeżeli w trakcie Podróży (zgodnie z definicją poniżej) będą Państwo potrzebowali pomocy objętej zakresem niniejszego

2

Część ogólna

Ubezpieczyciel (zgodnie z definicją poniżej) wypłaci:

1. na zasadach określonych w niniejszych OWU oraz w zamian za składkę ubezpieczeniową;

2. określone świadczenie w razie zajścia Zdarzenia ubezpieczeniowego (zgodnie z definicją poniżej), do górnej granicy

odpowiedzialności określonej w tabeli świadczeń jako Suma ubezpieczenia.

Tabela świadczeń stanowi załącznik do niniejszych OWU.

Jedynym podmiotem uprawionym do rozpatrywania roszczeń w związku z zajściem Zdarzenia ubezpieczeniowego jest

Operator usług assistance – podmiot współpracujący z Ubezpieczycielem w zakresie likwidacji szkód oraz zapewnienia

usługi Chubb Assistance. Jeżeli w trakcie Podróży (zgodnie z definicją poniżej) będą Państwo potrzebowali pomocy objętej

zakresem niniejszego ubezpieczenia, prosimy o kontakt z naszą infolinią:

Chubb Assistance: +48 (22) 568 98 22;

Dla Państwa wygody Chubb Assistance jest czynna 24 godziny na dobę, 7 dni w tygodniu.

W przypadku skorzystania przez Państwa z usług podmiotu, który nie jest Operatorem usług assistance, Ubezpieczyciel

nie będzie zobowiązany do realizacji świadczeń ubezpieczeniowych, chyba że skorzystanie z usług takiego podmiotu

podyktowane było zagrożeniem życia lub zdrowia Ubezpieczonego, co musi zostać udowodnione.

Wszelkie kwestie nieuregulowane w niniejszych OWU podlegają przepisom ustawy Kodeks cywilnego z dnia 23 kwietnia 1964

roku.

Niniejsze OWU mają zastosowanie do Umów ubezpieczenia zawieranych począwszy od dnia 1 stycznia 2017

1 Definicje mające zastosowanie w treści OWU.

Użytym w niniejszych ogólnych warunkach ubezpieczenia pojęciom nadane są znaczenia wskazane poniżej:

1.1. Amatorskie uprawianie narciarstwa lub snowboardingu – oznacza niewiążącą się z uzyskaniem

korzyści finansowych aktywność sportową w zakresie narciarstwa zjazdowego lub snowboardingu,

uprawianą w celu doskonalenia umiejętności lub poprawy wydolności organizmu na oznakowanych trasach,

a w przypadku tras nieoznakowanych – realizowaną pod nadzorem i w towarzystwie kwalifikowanego

przewodnika lub instruktora.

1.2. Bliski krewny – oznacza małżonka, małżonkę, partnera lub partnerkę życiową, dziecko, wnuka lub

prawnuka, rodzeństwo, rodzica, rodzica współmałżonka, dziadków lub pradziadków, synową, zięcia, szwagra,

szwagierkę, ciotkę, wuja, bratanka, bratanicę, siostrzeńca oraz siostrzenicę.

1.3. Choroby przewlekłe – oznaczają stany chorobowe charakteryzujące się powolnym rozwojem i

długookresowym przebiegiem, leczone w sposób stały lub okresowy, w trakcie którego mogą następować

okresy ustąpienia dolegliwości lub ich zaostrzenia, zdiagnozowane przed objęciem ochroną ubezpieczeniową

na zasadach określonych w niniejszych OWU.

1.4. Certyfikat – dokument, który może być wystawiony przez Ubezpieczyciela w odniesieniu do każdego

Ubezpieczonego zgłoszonego przez Ubezpieczającego, zawierający informacje o tym Ubezpieczonym

i o Sumach ubezpieczenia.

1.5. Deszcz nawalny – oznacza opad deszczu, którego współczynnik wydajności wynosi co najmniej 4 (cztery),

przy czym stwierdzenie wystąpienia deszczu nawalnego powinno zostać potwierdzone przez Instytut

Meteorologii i Gospodarki Wodnej. W razie braku takiego potwierdzenia przyjmuje się stan faktyczny i

rozmiar szkód w miejscu ich powstania lub w najbliższym sąsiedztwie, świadczący wyraźnie o działaniu

deszczu nawalnego.

1.6. Dziecko/Dzieci – oznacza każde (w tym przysposobione) dziecko Ubezpieczonego i/lub jego Partnera,

jeżeli jest ono stanu wolnego, pozostaje na utrzymaniu Ubezpieczonego i/lub jego Partnera (tj. nie

podjęło pracy zarobkowej) i ma nie więcej niż 18 (osiemnaście) lat lub 26 (dwadzieścia sześć) lat, o ile

kontynuuje Naukę w trybie stacjonarnym.

Page 6: „Beztroska podróż z Chubb”usługi Chubb Assistance. Jeżeli w trakcie Podróży (zgodnie z definicją poniżej) będą Państwo potrzebowali pomocy objętej zakresem niniejszego

3

1.7. Grad – oznacza opad atmosferyczny składający się z bryłek lodu.

1.8. Hospitalizacja – oznacza pobyt w Szpitalu w charakterze Pacjenta hospitalizowanego na skutek

Nagłego zachorowania lub Uszkodzenia ciała, na zalecenie i w celu zapewnienia stałej opieki

Uprawnionego lekarza.

1.9. Huragan – oznacza wiatr o prędkości nie mniejszej niż 24 m/s, wyrządzający masowe szkody; poszczególne

szkody uznaje się za spowodowane działaniem huraganu, jeżeli działanie huraganu stwierdzono w promieniu 1

(jednego) km.

1.10. Istotne i uzasadnione wydatki – oznaczają wydatki na leczenie, opiekę lekarską i usługi medyczne,

związane ze Zdarzeniem ubezpieczeniowym, ponoszone zazwyczaj w przypadkach medycznych o

podobnym charakterze. Dla uniknięcia wątpliwości Istotne i uzasadnione wydatki nie obejmują

wydatków na opiekę lekarską, z której by nie korzystano, gdyby nie niniejsze ubezpieczenie.

1.11. Karta turystyczna – jest wystawioną odpłatnie przez lokalną organizację turystyczną czasową kartą

wstępu do miejsc stanowiących atrakcje turystyczne, takich jak: muzea, wystawy, galerie, zabytkowe budowle

świeckie i sakralne, fortyfikacje, ogrody botaniczne i zoologiczne itp.

1.12. Karaiby - Anguilla, Antigua i Barbuda, Aruba, Bahamy, Barbados, Brytyjskie Wyspy Dziewicze, Dominika,

Dominikana, Grenada, Gwadelupa, Haiti, Jamajka, Kajmany, Kuba, Martynika, Montserrat, Portoryko,

Saint-Barthélemy, Saint-Martin, Saint Kitts i Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent i Grenadyny, Trynidad i

Tobago, Turks i Caicos[a], Wyspy Dziewicze Stanów Zjednoczonych.

1.13. Nagłe zachorowanie – oznacza stan chorobowy, powstały niezależnie od woli Ubezpieczonego, którego

objawy wystąpiły w czasie Podróży i który nie pozostaje w związku z Chorobą przewlekłą, na którą cierpi

Ubezpieczony, oraz którego przyczyna nie znajduje się w wykazie wyłączeń do niniejszych OWU (pkt 19).

1.14. Nauka w trybie stacjonarnym – oznacza program nauczania realizowany przez jednostkę edukacyjną

posiadającą zezwolenie na prowadzenie działalności edukacyjnej wydane przez odpowiednie władze, w

przypadku którego po zdaniu egzaminu lub na podstawie uzyskanych ocen przyznawane są określone

kwalifikacje, a który realizowany jest w jednej z następujących form:

1) nauka w trybie stacjonarnym;

2) połączenie nauki i praktyk zawodowych, pod warunkiem że co najmniej dwie trzecie łącznej liczby godzin

tego programu nauczania przeznaczone jest na naukę.

1.15. Nieszczęśliwy wypadek – oznacza nagłe zdarzenie wywołane przyczyną zewnętrzną, zaistniałe w

Okresie ochrony ubezpieczeniowej, w następstwie którego Ubezpieczony niezależnie od swojej woli

doznał Uszkodzenia ciała lub zmarł. Uszkodzenie ciała doznane przez Ubezpieczonego na skutek

wystąpienia ciężkich warunków pogodowych uznawane będzie przez Ubezpieczyciela za spowodowane

Nieszczęśliwym wypadkiem.

1.16. Nurkowanie rekreacyjne – oznacza przebywanie pod wodą przy wykorzystaniu specjalistycznego sprzętu

(akwalungu) do głębokości 18 m, pod warunkiem że jest ono realizowane pod kierunkiem licencjonowanego

instruktora bądź przewodnika podwodnego. W zależności jednak od osobiście posiadanych i potwierdzonych

stosownym certyfikatem/zaświadczeniem kwalifikacji dopuszcza się przebywanie pod wodą do

następujących głębokości:

(i) 18 m (PADI OWD),

(ii) 30 m (PADI AOWD),

(iii) 20 m (BSAC Ocean Diver),

(iv) 30 m (BSAC Sport Diver lub BSAC Dive Leader),

(v) pod warunkiem jednakże, że jest ono realizowane z osobą towarzyszącą. Nurkowaniem rekreacyjnym nie

jest w żadnym przypadku nurkowanie związane z wykonywaniem obowiązków służbowych lub udziałem

w zawodach sportowych.

1.17. Okres ochrony ubezpieczeniowej – ma znaczenie nadane temu terminowi w punkcie 3 niniejszych

Warunków ubezpieczenia.

Page 7: „Beztroska podróż z Chubb”usługi Chubb Assistance. Jeżeli w trakcie Podróży (zgodnie z definicją poniżej) będą Państwo potrzebowali pomocy objętej zakresem niniejszego

4

1.18. Operator usług assistance – oznacza podmiot, który na mocy umowy zawartej z Ubezpieczycielem

zapewnia pomoc w przypadku Nagłego zachorowania, Uszkodzenia ciała lub innych Zdarzeń

ubezpieczeniowych, do których doszło poza terytorium Rzeczpospolitej Polskiej, na zasadach określonych

w niniejszych OWU. Towarzystwo wyznaczyło jako Operatora usług assistance spółkę APRIL Polska

Assistance Sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie (00-833), ul. Sienna 73, wpisaną do rejestru przedsiębiorców

prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy, Sąd Gospodarczy, XIII Wydział Gospodarczy

Krajowego Rejestru Sądowego; KRS: 0000047304, NIP: 527-10-19-221.

1.19. Pacjent hospitalizowany – oznacza osobę, która przeszła procedurę przyjęcia do Szpitala i której

założono kartę choroby oraz której przyjęcie do Szpitala jest konieczne w celu sprawowania nad nią opieki

medycznej i przeprowadzenia leczenia w związku z Nagłym zachorowaniem lub Uszkodzeniem ciała, a

nie wyłącznie dla zapewnienia pielęgnacji, rekonwalescencji, rehabilitacji, wypoczynku lub przedłużonego

okresu opieki.

1.20. Partner – oznacza małżonka Ubezpieczonego, a także osobę odmiennej lub tej samej płci, z którą

Ubezpieczony w chwili zajścia Zdarzenia ubezpieczeniowego pozostawał w trwałym związku,

charakteryzującym się stabilnością, brakiem ograniczeń co do jego zakończenia oraz istnieniem osobisto-

majątkowej wspólnoty życiowej.

1.21. Podróż – oznacza podróż Ubezpieczonego poza miejsce jego zamieszkania, która:

1) rozpocznie się w Okresie ochrony ubezpieczeniowej;

2) jej czas trwania nie przekroczy 90 (dziewięćdziesięciu) dni, a w przypadku Ubezpieczonego w wieku od

70 (siedemdziesięciu) do 80 (osiemdziesięciu) lat – 30 (trzydziestu) dni,

przy czym wyłączone są podróże odbywane na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej oraz podróże podlegające pod

zapisy pkt 19.1.13 niniejszych OWU.

1.22. Powódź – oznacza zalanie terenów w wyniku podniesienia się poziomu wody w korytach wód płynących

lub stojących.

1.23. Pożar – oznacza działanie ognia, który wydostał się w sposób niekontrolowany poza palenisko lub powstał

bez paleniska i rozprzestrzenia się samoczynnie.

1.24. Przedstawiciel prawny – oznacza radcę prawnego, kancelarię radców prawnych, prawnika, adwokata lub

inną osobę posiadającą należyte kwalifikacje, lub firmę wyznaczoną do wykonywania czynności w imieniu

Ubezpieczonego, która została zaakceptowana przez Ubezpieczyciela.

1.25. Przewoźnik – oznacza przedsiębiorstwo posiadające wszelkie zezwolenia i koncesje umożliwiające

odpłatny przewóz osób środkami transportu, takimi jak: autokar, pociąg, prom, samolot.

1.26. Rodzic lub Opiekun prawny – oznacza osobę, której przysługuje władza rodzicielska, lub opiekuna w

rozumieniu Ustawy z dnia 25 lutego 1964 roku – Kodeks rodzinny i opiekuńczy.

1.27. Rodzina – oznacza Partnera oraz Dziecko/Dzieci Ubezpieczonego.

1.28. Rozbój – oznacza zabór mienia ruchomego w celu przywłaszczenia, przy użyciu przemocy lub groźby użycia

takiej przemocy, a także doprowadzenie Ubezpieczonego do stanu nieprzytomności lub bezbronności.

1.29. Rzeczy osobiste – oznaczają rzeczy osobiste stanowiące własność Ubezpieczonego bądź też mienie, za

które Ubezpieczony ponosi odpowiedzialność.

1.30. Sprzęt sportowy – oznacza akwalung, płetwy, kombinezon do nurkowania, deskę windsurfingową.

1.31. Szpital – oznacza dowolny zakład opieki zdrowotnej zarejestrowany jako szpital lub szpital z oddziałem

chirurgicznym lub uprawniony do prowadzenia takiej działalności w kraju, w którym jest zlokalizowany, a w

którym Ubezpieczony znajduje się pod stałą opieką Uprawnionego lekarza.

1.32. Trwałe częściowe inwalidztwo – oznacza spowodowane Nieszczęśliwym wypadkiem i powstałe w

ciągu 24 (dwudziestu czterech) miesięcy od daty jego wystąpienia trwałe uszkodzenie ciała lub rozstrój

zdrowia Ubezpieczonego. Stopień i rodzaj Trwałego częściowego inwalidztwa uprawniający

Ubezpieczonego do świadczenia z tytułu zawartej Umowy ubezpieczenia określa Tabela Trwałego

Częściowego Inwalidztwa, umieszczona w załączniku do niniejszych OWU.

Page 8: „Beztroska podróż z Chubb”usługi Chubb Assistance. Jeżeli w trakcie Podróży (zgodnie z definicją poniżej) będą Państwo potrzebowali pomocy objętej zakresem niniejszego

5

1.33. Trzęsienie ziemi – oznacza krótki i gwałtowny wstrząs lub serię wstrząsów gruntu, spowodowane

przyczynami naturalnymi, powstałe pod powierzchnią ziemi lub wody i rozchodzące się w postaci fal

sejsmicznych od ośrodka (epicentrum) znajdującego się na powierzchni, gdzie drgania są najsilniejsze.

1.34. Ubezpieczający – oznacza wskazaną w Polisie lub Certyfikacie osobę fizyczną lub prawną, będącą

stroną umowy ubezpieczenia zawartej z Ubezpieczycielem, która jest zobowiązana do opłacenia składki

ubezpieczeniowej.

1.35. Ubezpieczony – oznacza wskazaną w Polisie lub Certyfikacie osobę fizyczną, której życie, zdrowie lub

inne podlegające ubezpieczeniu dobra objęte są ochroną na podstawie umowy ubezpieczenia dotyczącej

niniejszych OWU i która spełnia łącznie następujące warunki:

1) wiek poniżej 80 (osiemdziesięciu) lat w chwili zawarcia umowy ubezpieczenia (w przypadku umów

ubezpieczenia zawartych na cudzy rachunek – w chwili objęcia ochroną ubezpieczeniową);

2) obywatelstwo polskie;

3) stały adres zamieszkania na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej.

1.36. Ubezpieczyciel – oznacza Chubb European Group Limited z siedzibá: Chubb Building, 100 Leadenhall

Street, Londyn EC3 A 3Bp, Wielka Brytania; Sąd Rejestrowy prowadzący rejestr handlowy, do którego

wpisana jest spółka: Brytyjski Urząd Rejestrowy (Companies House), numer wpisu: 1112892], prowadzącą

działalność na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej poprzez Chubb European Group Limited Sp. z o.o.

Oddział w Polsce, ul. Królewska 16, 00-103 Warszawa, Sąd Rejonowy dla m.st. W-wy, XII Wydział

Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego; KRS: 0000233686, NIP: 1080001001.

1.37. Uderzenie pioruna – oznacza działanie elektryczności atmosferycznej na Rzeczy osobiste.

1.38. Upadek statku powietrznego – oznacza katastrofę lub przymusowe lądowanie samolotu silnikowego,

bezsilnikowego lub innego obiektu latającego, a także upadek ich części lub przewożonego ładunku.

1.39. Uposażony – oznacza osobę uprawnioną do otrzymania świadczenia ubezpieczeniowego zgodnie z

postanowieniami niniejszych OWU w razie śmierci Ubezpieczonego na skutek Nieszczęśliwego

wypadku, w kolejności zgodnej z poniższym wykazem:

1) małżonek, a w przypadku jego braku

2) dzieci (w równych częściach), a w przypadku ich braku

3) rodzice (w równych częściach), a w przypadku ich braku

4) rodzeństwo (w równych częściach), a w przypadku jego braku

5) inni spadkobiercy ustawowi w kolejności wynikającej z przepisów prawa.

1.40. Uprawniony lekarz – oznacza lekarza lub specjalistę uprawnionego do wykonywania zawodu lekarza w

kraju, w którym zawód ten wykonuje, z wyłączeniem:

1) samego Ubezpieczonego;

2) Bliskich krewnych Ubezpieczającego lub Ubezpieczonego.

1.41. Uszkodzenie ciała – oznacza niekorzystną zmianę w stanie zdrowia Ubezpieczonego, do której doszło w

następstwie Nieszczęśliwego wypadku, w którym uczestniczył Ubezpieczony w czasie Podróży, pod

warunkiem że zmiana ta ujawniła się w Okresie ochrony ubezpieczeniowej oraz że jej przyczyna nie

znajduje się w wykazie wyłączeń do niniejszych OWU (pkt 19).

1.42. OWU – oznaczają niniejsze ogólne warunki ubezpieczenia.

1.43. Wojna – oznacza konflikt zbrojny pomiędzy państwami, narodami, inwazję, działania wrogich sił obcych,

wojnę domową, pucz wojskowy lub zamach stanu.

1.44. Zakwaterowanie – oznacza zakwaterowanie o standardzie nie wyższym niż standard zakwaterowania, w

którym Ubezpieczony przebywał lub przebywałby w trakcie Podróży.

1.45. Zdarzenie ubezpieczeniowe – oznacza zdarzenia określone w niniejszych OWU w części „Warunki

szczegółowe”, skutkujące odpowiedzialnością towarzystwa i uprawniające do otrzymania świadczenia.

Page 9: „Beztroska podróż z Chubb”usługi Chubb Assistance. Jeżeli w trakcie Podróży (zgodnie z definicją poniżej) będą Państwo potrzebowali pomocy objętej zakresem niniejszego

6

1.46. Zimowy sprzęt sportowy – oznacza narty, kije narciarskie, kaski, buty i wiązania narciarskie lub

snowboardowe oraz deskę snowboardową.

1.47. Złoty – oznacza prawny środek płatniczy obowiązujący na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.

1.48. Zawodowe uprawianie sportu – oznacza prowadzenie regularnych treningów w celu przygotowania się

do uczestnictwa w zawodach lub imprezach sportowych w celach zarobkowych lub uzyskania stypendium

bądź innej formy gratyfikacji o charakterze finansowym.

1.49. Zawód wysokiego ryzyka – oznacza pracę obejmującą kontakt z materiałami wybuchowymi lub

toksycznymi substancjami chemicznymi, nurkowanie głębinowe lub czynności wykonywane na wolnym

powietrzu na wysokości powyżej 20 (dwudziestu) metrów, pracę na platformach wiertniczych, w kopalniach,

hutnictwie, służbach mundurowych, pracę jako sportowiec zawodowy, akrobata lub kaskader, na okrętach

dalekomorskich, w ratownictwie górskim, górniczym lub wodnym.

Szczegółowe definicje odnoszące się do poszczególnych rodzajów ubezpieczenia znajdują się w

odpowiednich sekcjach niniejszych OWU.

2 Jaki jest przedmiot i zakres ubezpieczenia

2.1. Przedmiot i zakres ubezpieczenia.

Na podstawie zapisów niniejszych OWU zawierane są umowy ubezpieczenia stanowiące zabezpieczenie przed

skutkami różnych zdarzeń, do których dojść może w czasie Podróży. Zakres świadczonej na podstawie umowy

ubezpieczeniowej w zależności od wybranego Wariantu ubezpieczenia obejmować może:

1) Śmierć na skutek Nieszczęśliwego wypadku (Sekcja A)

2) Trwałe częściowe inwalidztwo na skutek Nieszczęśliwego wypadku (Sekcja A)

3) Świadczenie dzienne z tytułu Hospitalizacji na skutek Nieszczęśliwego wypadku (Sekcja A)

4) Usługę Assistance (Sekcja B)

5) Koszty leczenia, dodatkowe koszty podróży i zakwaterowania w nagłych przypadkach (Sekcja B)

6) Ubezpieczenie Rzeczy osobistych (Sekcja B)

7) Wymianę dokumentów Podróży (Sekcja B)

8) Odpowiedzialność cywilną (Sekcja B)

9) Koszty ochrony prawnej (Sekcja B)

2.2. Dodatkowe rozszerzenia ochrony

1) Pakiety dodatkowe: „Aktywny wypoczynek z Chubb” i „Zimowe wakacje z Chubb” (Sekcja B)

2.3. Zakres terytorialny

Ubezpieczenie może zostać zawarte w następujących wariantach terytorialnych:

1) Europa – z zastrzeżeniem postanowień pkt 19.1.13, wszystkie kraje leżące na kontynencie europejskim

oraz Turcja, Rosja, kraje basenu Morza Śródziemnego. Warunkiem istnienia ochrony ubezpieczeniowej jest

przebywanie Ubezpieczonego w trakcie Podróży wyłącznie na terytorium powyższych państw.

Powyższe postanowienie dotyczy również tranzytu przez ich terytorium;

2) Świat z wyłączeniem Stanów Zjednoczonych, Kanady i Karaibów – z zastrzeżeniem postanowień

pkt 19.1.13, wszystkie kraje na świecie, z wyłączeniem terytorium Stanów Zjednoczonych, Kanady oraz

Karaibów;

3) świat włączając Stany Zjednoczone, Kanada i Karaiby z wyłączeniem Kuby – z zastrzeżeniem

postanowień pkt 19.1.13, terytorium świata wraz ze Stanami Zjednoczonymi, Kanadą oraz Karaibami.

Page 10: „Beztroska podróż z Chubb”usługi Chubb Assistance. Jeżeli w trakcie Podróży (zgodnie z definicją poniżej) będą Państwo potrzebowali pomocy objętej zakresem niniejszego

7

Wariant terytorialny ochrony ubezpieczeniowej określony jest w Polisie lub Certyfikacie.

3 Jak zawiera się umowę ubezpieczenia?

3.1. Umowę ubezpieczenia zawiera się na wniosek Ubezpieczającego.

3.2. Niniejsze OWU znajdują zastosowanie do następujących rodzajów umów (warianty):

1) indywidualna – w przypadku gdy Ubezpieczonym jest jedna osoba fizyczna;

2) rodzinna – w przypadku gdy Ubezpieczonymi są dwie osoby pełnoletnie oraz podróżujące z nimi

Dziecko/Dzieci, pod warunkiem że wszystkie osoby są objęte jednakowym zakresem ubezpieczenia;

3) grupowa – obejmuje grupę co najmniej 10 (dziesięciu) i nie więcej niż 30 (trzydziestu) osób

podróżujących wspólnie, pod warunkiem że wszystkie osoby są objęte jednakowym zakresem

ubezpieczenia.

3.3. Zawarcie umowy ubezpieczenia potwierdza się Polisą lub Certyfikatem. Polisa lub Certyfikat oraz

OWU stanowią treść umowy ubezpieczenia. W razie rozbieżności pomiędzy treścią Polisy lub Certyfikatu

a OWU rozstrzygające znaczenie mają postanowienia zawarte w treści Polisy lub Certyfikatu.

3.4. Polisa lub Certyfikat zawiera dane identyfikujące Ubezpieczającego i Ubezpieczonego, Okres

ochrony ubezpieczeniowej, wariant ubezpieczenia, zakres i sumy ubezpieczenia, zakres terytorialny

ubezpieczenia oraz wysokość składki.

4 Jaki jest Okres ochrony ubezpieczeniowej?

4.1. Ochrona ubezpieczeniowa będzie trwała w trakcie Podróży, która rozpocznie się w okresie wskazanym w

Polisie lub w Certyfikacie jako Okres ochrony ubezpieczeniowej.

4.2. Zakończenie ochrony. Odpowiedzialność Ubezpieczyciela kończy się z momentem:

1) skutecznego rozwiązania umowy ubezpieczenia,

2) upływu Okresu ochrony ubezpieczeniowej,

3) z upływem wskazanego przez Ubezpieczyciel dodatkowego terminu na zapłatę składki ubezpieczeniowej

w razie braku zapłaty,

4) w odniesieniu do Ubezpieczonego z chwilą jego śmierci.

5 Jak ustala się składkę ubezpieczeniową?

5.1. Wysokość składki ubezpieczeniowej wskazana jest w Polisie lub Certyfikacie.

5.2. Składka ubezpieczeniowa płatna jest jednorazowo w Złotych, w dniu zawarcia umowy ubezpieczenia.

5.3. Wysokość składki ubezpieczeniowej uzależniona jest od czasu trwania Podróży, liczby Ubezpieczonych i

ich wieku, zakresu ochrony ubezpieczeniowej, wybranych opcji dodatkowych ubezpieczenia oraz zakresu

terytorialnego ochrony ubezpieczeniowej i jest określana na podstawie obowiązującej w dniu zawarcia

umowy ubezpieczenia taryfy składek.

6 Jakie są warunki odstąpienia od umowy ubezpieczenia?

6.1. Jeżeli umowa ubezpieczenia, której dotyczą niniejsze OWU, jest zawarta na okres dłuższy niż 6 (sześć)

miesięcy, Ubezpieczający będzie uprawniony do odstąpienia od niej w terminie 30 (trzydziestu) dni, a w

przypadku gdy Ubezpieczający jest przedsiębiorcą, w terminie 7 (siedmiu) dni od dnia jej zawarcia.

6.2. Odstąpienie, o którym mowa powyżej, nie zwalnia Ubezpieczającego z obowiązku zapłaty składki

ubezpieczeniowej za okres, w którym trwała ochrona ubezpieczeniowa.

7 Jaka jest procedura zgłaszania roszczenia w ramach umowy ubezpieczenia?

Page 11: „Beztroska podróż z Chubb”usługi Chubb Assistance. Jeżeli w trakcie Podróży (zgodnie z definicją poniżej) będą Państwo potrzebowali pomocy objętej zakresem niniejszego

8

7.1. Ciężar wykazania zajścia Zdarzenia ubezpieczeniowego spoczywa na osobie ubiegającej się o wypłatę

świadczenia. Warunkiem wypłaty świadczenia jest przedstawienie pełnej dokumentacji wymaganej na

podstawie niniejszych OWU.

7.2. Wszelkie roszczenia o wypłatę świadczeń (w przypadku świadczeń pieniężnych), jak również żądania

realizacji usługi assistance (w przypadku świadczeń assistance) na podstawie umowy ubezpieczenia winny

być kierowane telefonicznie do Operatora usług assistance, możliwie jak najwcześniej po zajściu

Zdarzenia ubezpieczeniowego, jednak w żadnym razie nie później niż w terminie 15 (piętnastu) dni od

powrotu do Rzeczpospolitej Polskiej, pod następujący numer telefonu: +48 (22) 568 98 22.

7.3. Po zawiadomieniu Operatora usług assistance Ubezpieczony otrzyma pocztą lub pocztą elektroniczną

formularz zgłoszeniowy służący do prawidłowego zgłoszenia roszczenia.

7.4. Ubezpieczający, Ubezpieczony lub Uposażony dostarczą Ubezpieczycielowi, na własny koszt i w

formie określonej przez towarzystwo, wszelkie zaświadczenia, informacje i dokumenty, których

Ubezpieczyciel może zasadnie zażądać w celu rozpatrzenia roszczenia. Ubezpieczyciel będzie

uprawniony do zażądania wykonania przez Ubezpieczonego, na koszt Ubezpieczyciela, stosownego

badania lekarskiego.

7.5. W możliwie najkrótszym terminie po Nieszczęśliwym wypadku lub wystąpieniu Nagłego

zachorowania Ubezpieczony zobowiązany będzie do:

7.5.1. uzyskania porady i przestrzegania zaleceń Uprawnionego lekarza;

7.5.2. przestrzegania zaleceń i współpracy z rehabilitantem/fizjoterapeutą (jeżeli zostanie wyznaczony),

a Ubezpieczyciel zwolniony będzie z wszelkiej odpowiedzialności za skutki braku współpracy

Ubezpieczonego z taką osobą (w szczególności w razie nieprzestrzegania zaleceń). W przypadku gdy

Ubezpieczony po zawiadomieniu Operatora usług assistance skorzysta z usług medycznych

wskazanego przez Chubb Assistance zagranicznego dostawcy usług medycznych, Ubezpieczyciel

dołoży wszelkich starań, aby rozliczyć koszty usługi medycznej bezpośrednio z tym dostawcą.

7.6. W przypadku gdy Ubezpieczony po uzyskaniu uprzedniej zgody Operatora usług assistance zapłaci za

usługę medyczną samodzielnie, po powrocie otrzyma on od Ubezpieczyciela zwrot słusznie poniesionych

wydatków. Stosowna kwota zostanie zwrócona w Złotych. Kurs wymiany obliczony zostanie na podstawie

średniego kursu NBP z dnia dokonania płatności przez Ubezpieczonego.

7.7. Ubezpieczyciel wypłaci świadczenie w terminie 30 (trzydziestu) dni, licząc od daty otrzymania

zawiadomienia o Zdarzeniu ubezpieczeniowym. Gdyby wyjaśnienie okoliczności koniecznych do

ustalenia odpowiedzialności Ubezpieczyciela albo wysokości świadczenia okazało się niemożliwe w

powyższym terminie, świadczenie zostanie wypłacone w ciągu 14 (czternastu) dni od dnia, w którym

wyjaśnienie tych okoliczności było możliwe. Jednakże bezsporną część świadczenia Ubezpieczyciel wypłaci

w trzydziestodniowym terminie wskazanym powyżej.

8 Jakie dokumenty będą potrzebne przy zgłaszaniu roszczenia?

Przy zgłoszeniu roszczenia, w zależności od rodzaju Zdarzenia ubezpieczeniowego, należy przedstawić

Ubezpieczycielowi następujące dokumenty:

8.1. Dokumenty wspólne (mające zastosowanie w każdym przypadku):

1) wypełniony i podpisany formularz zgłoszenia roszczenia w oryginale;

2) kopia dokumentu tożsamości;

3) dokument potwierdzający fakt odbycia Podróży (np. rezerwacja, karta pokładowa, kwit bagażowy; w

przypadku podróży samochodem – oświadczenie o dokładnym terminie wyjazdu, faktury lub rachunki za

paliwo kupowane na trasie itp.).

8.2. Ubezpieczenie następstw Nieszczęśliwych wypadków:

1) protokół policyjny (jeżeli został sporządzony) lub inny dokument potwierdzający okoliczności

Nieszczęśliwego wypadku;

2) karta wypisowa ze Szpitala;

Page 12: „Beztroska podróż z Chubb”usługi Chubb Assistance. Jeżeli w trakcie Podróży (zgodnie z definicją poniżej) będą Państwo potrzebowali pomocy objętej zakresem niniejszego

9

3) dokumentacja medyczna;

4) akt zgonu (w przypadku śmierci Ubezpieczonego);

5) karta zgonu lub inny dokument określający przyczynę zgonu (w przypadku śmierci Ubezpieczonego);

6) oryginały wystawionych na nazwisko Ubezpieczonego faktur lub rachunków za usługi transportowe,

telekomunikacyjne lub zakwaterowanie.

8.3. Koszty leczenia:

1) dokumentacja medyczna potwierdzająca udzielenie natychmiastowej pomocy medycznej oraz przyczyny

udzielenia takiej pomocy;

2) dokumentacja medyczna zawierająca diagnozę choroby, wypis ze Szpitala, kartę leczenia, wyniki badań;

3) oryginały faktur, rachunków za opiekę medyczną, hospitalizację lub leki, wystawionych na nazwisko

Ubezpieczonego;

4) dane kontaktowe lekarza pierwszego kontaktu Ubezpieczonego;

5) protokół policyjny (jeżeli został sporządzony) lub inny dokument potwierdzający okoliczności

Nieszczęśliwego wypadku.

8.4. Wydatki na Podróż i zakwaterowanie:

1) faktury lub rachunki za dodatkowe koszty Podróży lub zakwaterowania powstałe w związku z

Nieszczęśliwym wypadkiem lub Nagłym zachorowaniem;

2) bilety oraz faktury lub rachunki potwierdzające ich zakup;

3) w przypadku skrócenia okresu Podróży – oświadczenie o przyczynie skrócenia okresu Podróży (w

przypadku śmierci Bliskiego krewnego – akt zgonu, a w przypadku jego Nagłego zachorowania –

dokumentacja medyczna), nowy bilet lotniczy lub dokument potwierdzający zmianę terminu lotu oraz

związany z tym koszt.

8.5. Transport medyczny i transport chorego do kraju:

Faktury lub rachunki (karetka pogotowia, taksówka), bilet lotniczy.

8.6. Transport zwłok do kraju, pogrzeb:

1) akt zgonu Ubezpieczonego;

2) zaświadczenie lekarskie o przyczynie zgonu (protokół z sekcji zwłok lub inny dokument potwierdzający

przyczynę zgonu);

3) protokół policyjny potwierdzający okoliczności zdarzenia (jeśli jest dostępny);

4) faktury lub rachunki potwierdzające wysokość poniesionych kosztów transportu lub pogrzebu;

5) dokument potwierdzający opłacenie powyższych faktur lub rachunków.

8.7. Rzeczy osobiste:

1) protokół policyjny (w przypadku kradzieży, rozboju lub napaści) podający miejsce, datę/czas zdarzenia,

imię i nazwisko osoby zgłaszającej zdarzenie oraz wykaz utraconych lub uszkodzonych przedmiotów wraz

ze wskazaniem ich wartości;

2) w przypadku kradzieży, rozboju lub napaści w hotelu – zaświadczenie hotelu o zdarzeniu oraz informacja o

utraconych lub uszkodzonych przedmiotach wraz ze wskazaniem ich wartości (poza protokołem policyjnym);

3) zaświadczenie linii lotniczej bądź firmy przewozowej potwierdzające uszkodzenie lub zagubienie Rzeczy

osobistych Ubezpieczonego;

4) zaświadczenie linii lotniczej bądź firmy przewozowej o wysokości odszkodowania wypłaconego

Ubezpieczonemu;

Page 13: „Beztroska podróż z Chubb”usługi Chubb Assistance. Jeżeli w trakcie Podróży (zgodnie z definicją poniżej) będą Państwo potrzebowali pomocy objętej zakresem niniejszego

10

5) szczegółowy wykaz utraconych lub uszkodzonych przedmiotów, wskazujący cenę oraz datę ich nabycia, jak

również faktury lub rachunki dokumentujące ich zakup (o ile są dostępne);

6) w przypadku uszkodzenia Rzeczy osobistych – faktura lub rachunek za naprawę lub oświadczenie

odpowiedniego punktu serwisowego o braku możliwości naprawy.

8.8. Opóźnienie bagażu:

1) zaświadczenie wystawione przez przewoźnika, określające czas trwania opóźnienia (formularz

nieprawidłowości bagażowej, tzw. PIR);

2) kwit z odprawy biletowo-bagażowej;

3) zaświadczenie o kosztach i wydatkach zasadnie poniesionych w związku z koniecznością dokonania

niezbędnych zakupów za granicą;

4) zaświadczenie o odzyskaniu bagażu zawierające datę i godzinę odzyskania bagażu oraz imię i nazwisko

Ubezpieczonego.

8.9. Dokumenty Podróży:

1) faktura lub rachunek za wystawienie oficjalnych dokumentów oraz faktura lub rachunek za powstałe w

związku z tym dodatkowe koszty Podróży i zakwaterowania;

2) w każdym przypadku zagubienia, kradzieży, rozboju lub napaści – protokół policyjny.

8.10. Odpowiedzialność cywilna:

1) opis, data, miejsce Zdarzenia ubezpieczeniowego;

2) imię i nazwisko oraz adres osoby pokrzywdzonej lub zgłaszającej roszczenie;

3) opis zakresu szkody w przypadku szkody materialnej, faktura lub rachunek za naprawę, opinia punktu

serwisowego o braku możliwości naprawy uszkodzonego przedmiotu, faktura lub rachunek za zakup

nowego przedmiotu;

4) dokumentacja medyczna osoby pokrzywdzonej; faktura dokumentująca wydatki osoby pokrzywdzonej na

jej leczenie lub potwierdzająca wydatki poniesione na jej pogrzeb;

5) oświadczenie o przyjęciu lub odrzuceniu przez Ubezpieczonego odpowiedzialności;

6) pełnomocnictwo;

7) faktura dokumentująca koszty obsługi prawnej;

8) inny oficjalny raport/protokół właściwego organu (jeżeli jest dostępny);

9) protokół policyjny (jeżeli jest dostępny);

10) protokół zatrzymania;

11) zeznania świadków zdarzenia.

8.11. Koszty ochrony prawnej:

1) protokół zatrzymania Ubezpieczonego;

2) pełnomocnictwo;

3) protokół policyjny (jeżeli jest dostępny);

4) inny oficjalny raport/protokół właściwego organu (jeżeli jest dostępny);

5) faktura za koszty pomocy prawnej lub zaświadczenie o wysokości tych kosztów;

6) zaświadczenie o wysokości kaucji wyznaczonej przez sąd.

Page 14: „Beztroska podróż z Chubb”usługi Chubb Assistance. Jeżeli w trakcie Podróży (zgodnie z definicją poniżej) będą Państwo potrzebowali pomocy objętej zakresem niniejszego

11

9 Jakie prawo jest właściwe dla tej umowy ubezpieczenia?

Umowa ubezpieczenia podlega prawu polskiemu i zgodnie z nim będzie interpretowana. Wszelkie spory podlegają

wyłącznej jurysdykcji sądów polskich. Wszelka korespondencja dotycząca ochrony ubezpieczeniowej, której dotyczą

niniejsze OWU, będzie prowadzona w języku polskim.

10 Oświadczenia

O ile zapisy szczególne niniejszych OWU nie stanowią inaczej:

1) oświadczenia Ubezpieczyciela i Ubezpieczającego/Ubezpieczonego powinny być sporządzane w formie

pisemnej i przekazywane adresatowi na jego ostatni adres znany nadawcy;

2) Ubezpieczyciel zobowiązany jest uznać oświadczenia i informacje przedstawione przy zawieraniu umowy za

skuteczne, o ile zostały one złożone na piśmie;

3) skuteczne są wyłącznie te oświadczenia, które Ubezpieczyciel otrzymał.

11 Komisja Nadzoru Finansowego

Chubb European Group Limited Sp. z o.o. Oddział w Polsce, ul. Królewska 16, 00-103 Warszawa, Sąd Rejonowy dla m.st.

W-wy, XII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, NIP: 1080001001, REGON: 140121695, KRS:

0000233686, notyfikowany komisji Nadzoru Finansowego, działający na podstawie zezwolenia udzielonego przez

Prudential Regulation Authority, 20 Moorgate, Londyn EC2 R 6DA, Wielka Brytania, który to organ sprawuje również

nadzór nad jego działalnością.

12 Jaki jest tryb składania skarg w ramach umowy ubezpieczenia?

Niezależnie od wysokich standardów świadczenia usług na rzecz Ubezpieczającego i Ubezpieczonego, które stosuje

Ubezpieczyciel, realizując obowiązek określony w ustawie z dnia 5 sierpnia 2015 r. o rozpatrywaniu reklamacji przez

podmioty rynku finansowego i o Rzeczniku Finansowym, informujemy o obowiązującej procedurze reklamacyjnej.

12.1. Jeżeli Ubezpieczający, Ubezpieczony lub inny podmiot uprawniony do świadczenia z umowy

ubezpieczenia chciałby zgłosić reklamację, powinien to uczynić:

1) w formie pisemnej w siedzibie Ubezpieczyciela przy ul. Królewskiej 16 w Warszawie, kod pocztowy 00-

103, osobiście lub drogą pocztową;

2) w formie ustnej osobiście w siedzibie Ubezpieczyciela lub telefonicznie pod nr 801 800 028;

3) w formie elektronicznej, przesyłając reklamację na adres [email protected] lub

[email protected].

12.2. Odpowiedź na reklamację zostaje udzielona pisemnie w terminie 30 dni od dnia otrzymania reklamacji. Jeśli

zgłaszający reklamację chciałby otrzymać odpowiedź pocztą elektroniczną, powinien wskazać w reklamacji

adres e-mail, na który odpowiedź powinna być przesłana.

12.3. W szczególnie skomplikowanych przypadkach, uniemożliwiających rozpatrzenie reklamacji i udzielenie

odpowiedzi we wskazanym wyżej terminie, towarzystwo poinformuje podmiot zgłaszający reklamację,

wyjaśniając przyczynę opóźnienia, wskazując okoliczności, które muszą zostać ustalone dla rozpatrzenia

sprawy, oraz określając przewidywany termin rozpatrzenia reklamacji i udzielenia odpowiedzi,

nieprzekraczający 60 dni od dnia otrzymania reklamacji.

12.4. Niezależnie od powyższego, skargi można wnosić do Financial Conduct Authority (25 the North Colonnade,

Canary Wharf London E14 5HS, Wielka Brytania).

12.5. Nadto, Ubezpieczający, Ubezpieczony oraz inny podmiot uprawniony z umowy ubezpieczenia mają

prawo wstąpienia na drogę sądową w celu dochodzenia swoich roszczeń.

12.6. Jeżeli Ubezpieczający, Ubezpieczony lub osoba uprawniona do wystąpienia z roszczeniem nie zgadza się

z decyzjami towarzystwa co do odmowy zaspokojenia roszczenia, może wnieść skargę lub zażalenie do

Rzecznika Finansowego działającego zgodnie z przepisami polskiej ustawy z dnia 5 sierpnia 2015 r. o

rozpatrywaniu reklamacji przez podmioty rynku finansowego i o Rzeczniku Finansowym.

Page 15: „Beztroska podróż z Chubb”usługi Chubb Assistance. Jeżeli w trakcie Podróży (zgodnie z definicją poniżej) będą Państwo potrzebowali pomocy objętej zakresem niniejszego

12

12.7. Na podstawie art. 31 ust. 1 ustawy z dnia 23 września 2016 r. o pozasądowym rozwiązywaniu sporów

konsumenckich, informujemy, że podmiotem uprawnionym dla pozasądowego rozwiązywania sporów z

konsumentami jest Rzecznik Finansowy (strona internetowa: https://rf.gov.pl/).

13 Postanowienia dotyczące ochrony danych osobowych

13.1. Wszelkie dane osobowe dotyczące spraw osobistych lub majątkowych Ubezpieczającego, Ubezpieczonego

oraz Uposażonego oraz wszelkie dane dotyczące umowy zawartej z Ubezpieczycielem, znajdujące się w

posiadaniu Ubezpieczyciela, stanowią tajemnicę ubezpieczeniową.

13.2. Ubezpieczyciel przetwarza dane osobowe w związku z zawarciem i wykonywaniem umowy ubezpieczenia, w

szczególności wypłatą świadczenia ubezpieczeniowego. Ubezpieczyciel może przetwarzać posiadane dane

osobowe w powyższych celach bez konieczności uzyskania na to odrębnej zgody osoby zainteresowanej.

13.3. Ubezpieczyciel zleca świadczenie usług likwidacji szkód Operatorowi usług assistance, specjalizującemu się

w takiej działalności, obniżając w ten sposób koszt tych usług przy zachowaniu ich jakości. Przepisy prawa

zobowiązują Operatora usług assistance do zachowania przetwarzanych danych osobowych w poufności.

13.4. Prawa Ubezpieczonych. W świetle Przepisów o ochronie danych osobowych osobom, których dane

Ubezpieczyciel przetwarza, przysługuje prawo dostępu do danych osobowych, ich sprostowania, usunięcia lub

ograniczenia przetwarzania, prawo do przenoszenia danych, a także prawo do wniesienia skargi do organu

nadzorczego. Osoby te mogą również wnieść sprzeciw wobec przetwarzania ich danych w celach marketingowych

Ubezpieczyciela lub wobec przekazywania tych danych innym podmiotom.

13.5. Dalsze informacje. Powyższe postanowienia stanowią skrót informacji dotyczących sposobu wykorzystywania

przez nas Państwa danych osobowych. W celu uzyskania dalszych informacji sugerujemy zapoznanie się z naszą

Polityką Prywatności, dostępną pod adresem: https://www2.chubb.com/pl-pl/footer/privacy-policy.aspx.

14 Jaki jest termin przedawnienia roszczeń z umowy ubezpieczenia?

Roszczenia z umowy ubezpieczenia przedawniają się z upływem 3 (trzech) lat, chyba że przepisy szczególne

stanowią inaczej.

15 Obowiązek informowania i zgłaszania zmian

15.1. W chwili zawierania umowy Ubezpieczający lub Ubezpieczony zobowiązany jest wyczerpująco

poinformować Ubezpieczyciela o wszelkich istotnych w związku z zawarciem umowy okolicznościach,

które są lub powinny być Ubezpieczającemu lub Ubezpieczonemu znane.

15.2. Ubezpieczający lub Ubezpieczony zobowiązany jest poinformować Ubezpieczyciela na piśmie o

wszelkich zmianach istotnych okoliczności podanych w umowie w ciągu 30 (trzydziestu) dni od ich

zaistnienia. Za istotne okoliczności uważa się wszelkie okoliczności, w sprawie których Ubezpieczyciel

zwrócił się z zapytaniem na piśmie.

15.3. Ubezpieczyciel nie jest zobowiązany do wypłaty świadczenia w przypadku niedochowania przez

Ubezpieczającego lub Ubezpieczonego obowiązku informowania i zgłaszania zmian, chyba że

Ubezpieczający lub Ubezpieczony wykaże, iż Ubezpieczycielowi znane były ukryte lub nieujawnione

w chwili zawierania umowy okoliczności lub okoliczności te nie odegrały roli w zaistnieniu Zdarzenia

ubezpieczeniowego.

16 Język

Ubezpieczający, Ubezpieczony i Ubezpieczyciel przekazują sobie informacje w języku polskim.

17 Inne ubezpieczenia podróżne posiadane przez Ubezpieczonego

W przypadku gdy ten sam przedmiot ubezpieczenia objęty jest ochroną ubezpieczeniową, która dotyczy tego samego

ryzyka, u dwóch lub więcej ubezpieczycieli, podmiot uprawniony do żądania wypłaty świadczenia nie będzie uprawniony

do żądania świadczeń przekraczających wartość szkody.

Page 16: „Beztroska podróż z Chubb”usługi Chubb Assistance. Jeżeli w trakcie Podróży (zgodnie z definicją poniżej) będą Państwo potrzebowali pomocy objętej zakresem niniejszego

13

18 Uzasadnione środki ostrożności

Ubezpieczony obowiązany jest podjąć wszelkie uzasadnione kroki w celu uniknięcia lub ograniczenia zakresu straty lub

szkody oraz odzyskania utraconego lub skradzionego mienia.

19 W jakiej sytuacji świadczenie nie zostanie spełnione (ogólne wyłączenia odpowiedzialności)?

19.1. W odniesieniu do wszystkich sekcji wymienionych w niniejszych OWU, Ubezpieczyciel nie ponosi

odpowiedzialności za Zdarzenia ubezpieczeniowe, jeżeli Nagłe zachorowanie, Uszkodzenia ciała

Ubezpieczonego, śmierć Ubezpieczonego, wydatki lub inne szkody powstały bezpośrednio lub

pośrednio, całkowicie lub częściowo w wyniku zajścia następujących okoliczności:

19.1.1. Podróż powietrzna. Lot Ubezpieczonego w roli pilota lub członka załogi statku powietrznego lub

innego urządzenia latającego. Dodatkowo ochroną ubezpieczeniową nie będą objęte Zdarzenia

ubezpieczeniowe, do których doszło w trakcie podróży powietrznej Ubezpieczonego (w roli pilota,

pasażera bądź też członka załogi statku powietrznego lub innego urządzenia latającego), jeżeli rozpoczęła

się ona przed upływem 24 (dwudziestu czterech) godzin od chwili zakończenia przez Ubezpieczonego

nurkowania przy wykorzystaniu specjalistycznego sprzętu.

19.1.2. Praca fizyczna lub niebezpieczna. Wykonywanie przez Ubezpieczonego pracy fizycznej lub zawodu

wysokiego ryzyka.

19.1.3. Służba wojskowa. Pełnienie przez Ubezpieczonego służby jako pełnoetatowego członka sił

zbrojnych jakiegokolwiek kraju lub organizacji międzynarodowej, także jako rezerwisty wezwanego do

pełnienia służby.

19.1.4. Zawodowe uprawianie sportu. Zawodowe uprawianie przez Ubezpieczonego wszelkich dyscyplin

sportu (z wyjątkiem sportów umysłowych, takich jak szachy, brydż sportowy, poker itp.).

19.1.5. Sporty wysokiego ryzyka. Z zastrzeżeniem postanowień pkt 30, uprawianie przez Ubezpieczonego

następujących dyscyplin sportowych: baloniarstwo, bobsleje, jazda konna, lotniarstwo, łowiectwo,

motolotniarstwo, narciarstwo lub snowboarding, narciarstwo wodne, nurkowanie z wykorzystaniem

specjalistycznego sprzętu, paralotniarstwo (lub sporty pochodne), pływanie na skuterze wodnym,

saneczkarstwo, skoki bungee, skoki narciarskie, spadochroniarstwo (lub sporty pochodne), speleologia,

sporty samochodowe (w tym jazda na quadach) i motocyklowe, sporty walki, szybownictwo, wspinaczka

górska lub skałkowa, wspinaczka na ścianie, wyprawy wysokogórskie (powyżej 4000 mnp.), wyścigi łodzi

motorowych, zjazd rowerem po stromych zboczach.

19.1.6. Czyn przestępczy, rozmyślne działanie, rażące niedbalstwo. Popełnienie lub próba popełnienia

przez Ubezpieczonego lub Uposażonego przestępstwa, rozmyślne działania Ubezpieczonego lub

Uposażonego, rażące niedbalstwo Ubezpieczonego, Ubezpieczającego lub Bliskiego krewnego.

Na potrzeby niniejszego punktu następujące sytuacje lub postępowanie uznawane będą za rażące

niedbalstwo: (i) gdy w czasie wystąpienia Zdarzenia ubezpieczeniowego stężenie alkoholu we krwi

sprawcy przekracza 0,5‰ lub poziom norm określonych przepisami prawa kraju, w którym doszło do

Zdarzenia ubezpieczeniowego, dopuszczających prowadzenie pojazdu mechanicznego (w zależności

od tego, która z obu wartości jest wyższa), (ii) gdy Zdarzenie ubezpieczeniowe wystąpiło w związku z

zażyciem narkotyków, lekarstw lub innych substancji odurzających bądź uzależniających, o ile nie zostały

przepisane one wcześniej przez Uprawnionego lekarza, (iii) gdy osoba taka prowadziła pojazd

nieposiadający ważnych badań technicznych lub prowadziła pojazd, nie posiadając ważnego prawa jazdy

na dany typ pojazdu, lub gdy w momencie wystąpienia wypadku drogowego osoba taka naruszyła co

najmniej dwa przepisy ruchu drogowego obowiązujące w danym kraju.

19.1.7. Promieniowanie, skażenie chemiczne. Skażenie chemiczne, promieniowanie jonizujące, reakcja

jądrowa.

19.1.8. Samobójstwo, samookaleczenie. Popełnienie lub próba popełnienia przez Ubezpieczonego

samobójstwa lub celowego samookaleczenia, bez względu na stan zdrowia psychicznego

Page 17: „Beztroska podróż z Chubb”usługi Chubb Assistance. Jeżeli w trakcie Podróży (zgodnie z definicją poniżej) będą Państwo potrzebowali pomocy objętej zakresem niniejszego

14

Ubezpieczonego, a także podjęcie przez Ubezpieczonego działań skutkujących narażeniem jego życia

lub zdrowia (z wyjątkiem sytuacji, gdy Ubezpieczony czyni to dla ratowania ludzkiego życia).

19.1.9. Fala dźwiękowa. Bezpośrednie działanie fal ciśnienia powstałych wskutek lotu statku powietrznego lub

innego urządzenia latającego z prędkością dźwięku lub prędkością naddźwiękową.

19.1.10. Choroby szczególne. Zarażenie wirusem HIV, zespół nabytego niedoboru odporności (AIDS), zespół

związanego z AIDS ARC oraz wszelkie choroby przenoszone drogą płciową.

19.1.11. Alkohol i narkotyki. Spożycie przez Ubezpieczonego alkoholu lub zażycie narkotyków, lekarstw lub

innych substancji odurzających bądź uzależniających, o ile nie zostały przepisane przez Uprawnionego

lekarza. Za działanie w stanie po spożyciu alkoholu uważa się jakiekolwiek działanie w sytuacji, gdy

zawartość alkoholu we krwi Ubezpieczonego przekracza 0,5‰ lub poziom norm określonych

przepisami prawa kraju, w którym doszło do Zdarzenia ubezpieczeniowego, dopuszczających

prowadzenie pojazdu mechanicznego (w zależności od tego, która z obu wartości jest wyższa).

19.1.12. Wojna, użycie broni. Wojna, wojna domowa, działania wojenne, zamieszki, rebelia, manifestacje,

pochody, strajki, działania terrorystyczne, zakłócenia w miejscu pracy, zamach lub próba zamachu stanu,

rozmieszczenie broni jądrowej, biologicznej lub chemicznej bądź skutki rozmieszczenia tej broni, jeśli

celem takiego działania jest wywołanie zagrożenia lub spowodowanie szkód.

19.1.13. Cel Podróży / miejsce przeznaczenia. Odbywanie Podróży w celu poddania się zabiegom

medycznym, dentystycznym lub kosmetycznym, a także odbywanie Podróży do Iraku, Iranu,

Afganistanu, Pakistanu, Somalii, Syrii, Kolumbii lub Kuby, a także w miejsca, w które w dniu rozpoczęcia

Podróży odradza podróżować w oficjalnym komunikacie Ministerstwo Spraw Zagranicznych

Rzeczpospolitej Polskiej.

19.2. Ubezpieczyciel nie będzie ponadto zobowiązany do wypłaty świadczenia w następujących przypadkach:

19.2.1. Informacja. Ubezpieczony/Ubezpieczający nie dochował obowiązku informacyjnego względem

Ubezpieczyciela, chyba że udowodnione zostanie, że Ubezpieczyciel znał okoliczności zatajone lub

nieujawnione lub okoliczności te nie miały wpływu na wystąpienie Zdarzenia ubezpieczeniowego.

19.2.2. Upływ czasu. Jeżeli Ubezpieczony nie zgłosi roszczenia w terminie wskazanym w pkt 7.2 powyżej i z

tego powodu nie będzie możliwe ustalenie okoliczności istotnych z punktu widzenia rozpatrzenia

roszczenia.

19.2.3. Dostęp do dokumentacji. Jeżeli w momencie zgłoszenia roszczenia lub w jakimkolwiek późniejszym

terminie Ubezpieczony nie przedłoży dodatkowych dokumentów, których Ubezpieczyciel zażąda, lub

nie wyrazi zgody na dostęp do opinii lekarskich lub wyników, Ubezpieczyciel będzie uprawniony do

odrzucenia roszczenia, w części lub w całości.

19.2.4. Klauzula sankcji. Ubezpieczyciel nie wypłaci jakichkolwiek świadczeń ubezpieczeniowych, które

powodowałyby naruszenie przez Ubezpieczyciela rezolucji Organizacji Narodów Zjednoczonych albo

sankcji handlowych i gospodarczych lub regulacji Unii Europejskiej, Rzeczypospolitej Polskiej, Wielkiej

Brytanii lub Stanów Zjednoczonych. Ubezpieczony powinien skontaktować się z Ubezpieczycielem w

celu ustalenia zakresu ochrony oferowanej na podstawie niniejszych OWU w przypadku podróży do

państw objętych rezolucjami Organizacji Narodów Zjednoczonych albo sankcjami handlowymi i

gospodarczymi lub innymi regulacjami Unii Europejskiej, Rzeczypospolitej Polskiej, Wielkiej Brytanii lub

Stanów Zjednoczonych.

Strona powołująca się na dane okoliczności zobowiązana będzie do udowodnienia ich zaistnienia.

UWAGA: Wyłączenia szczególne odnoszące się do wybranych rodzajów ryzyk znajdują się w niniejszych

OWU w części „Warunki szczegółowe”.

Page 18: „Beztroska podróż z Chubb”usługi Chubb Assistance. Jeżeli w trakcie Podróży (zgodnie z definicją poniżej) będą Państwo potrzebowali pomocy objętej zakresem niniejszego

15

Warunki szczegółowe

Sekcja A – Ubezpieczenie następstw Nieszczęśliwych wypadków

20 Śmierć na skutek Nieszczęśliwego wypadku

20.1. Ubezpieczyciel wypłaci świadczenie w wysokości wskazanej w tabeli świadczeń, stanowiącej załącznik do

niniejszych OWU, w przypadku gdy podczas Podróży objętej ochroną ubezpieczeniową Ubezpieczony

dozna w wyniku Nieszczęśliwego wypadku Uszkodzenia ciała, które nie później niż po 24 (dwudziestu

czterech) miesiącach, licząc od daty Nieszczęśliwego wypadku, stanie się wyłączną przyczyną

jego śmierci.

20.2. W przypadku zaginięcia Ubezpieczonego i – w rezultacie – uznania go za zmarłego oraz stwierdzenia, że

powodem jego śmierci był Nieszczęśliwy wypadek, świadczenie z tytułu śmierci na skutek

Nieszczęśliwego wypadku zostanie wypłacone pod warunkiem podpisania przez Uposażonego

zobowiązania do zwrotu takiego świadczenia na rzecz Ubezpieczyciela w przypadku odnalezienia żyjącej

osoby uznanej za zmarłą lub w przypadku ujawnienia informacji budzących podejrzenie, że osoba ta żyje.

20.3. Świadczenie z tytułu śmierci Ubezpieczonego na skutek Nieszczęśliwego wypadku zostanie

pomniejszone o kwotę wypłaconego wcześniej w związku z tym samym wypadkiem świadczenia z tytułu

Trwałego częściowego inwalidztwa, o ile Ubezpieczony umrze w trakcie 12 (dwunastu) miesięcy od

daty Nieszczęśliwego wypadku.

21 Trwałe częściowe inwalidztwo na skutek Nieszczęśliwego wypadku

21.1. W przypadku gdy skutkiem Nieszczęśliwego wypadku jest Trwałe częściowe inwalidztwo

Ubezpieczonego, Ubezpieczyciel wypłaci świadczenie ubezpieczeniowe wyznaczone jako iloczyn stopnia

inwalidztwa, procentowo określonego w tabeli Trwałego Częściowego Inwalidztwa, oraz Sumy

Ubezpieczenia, wskazanej w tabeli świadczeń stanowiącej załącznik do niniejszych OWU.

21.2. Oceny stopnia Trwałego częściowego inwalidztwa dokonuje Lekarz zaufania Ubezpieczyciela.

21.3. Jeżeli w wyniku tego samego Nieszczęśliwego wypadku zostanie stwierdzony więcej niż jeden rodzaj

Trwałego częściowego inwalidztwa, opisany w tabeli Trwałego Częściowego Inwalidztwa,

świadczenie obejmuje sumę kwot należnych za każdy rodzaj Trwałego częściowego inwalidztwa, lecz

nie więcej niż Suma ubezpieczenia, wskazana w tabeli świadczeń stanowiącej załącznik do niniejszych

OWU.

21.4. W razie utraty lub uszkodzenia organu lub narządu, którego czynność przed Nieszczęśliwym wypadkiem

była już upośledzona, wysokość Trwałego częściowego inwalidztwa określa się jako różnicę pomiędzy

stopniem Trwałego częściowego inwalidztwa ustalonym na podstawie Tabeli Trwałego Częściowego

Inwalidztwa a stopniem Trwałego częściowego inwalidztwa istniejącym przed Nieszczęśliwym

wypadkiem.

22 Świadczenie dzienne z tytułu Hospitalizacji na skutek Nieszczęśliwego wypadku

Jeżeli Ubezpieczony na skutek Nieszczęśliwego wypadku, który miał miejsce w trakcie Podróży, zostanie przyjęty

do Szpitala jako Pacjent hospitalizowany, Ubezpieczyciel wypłaci świadczenie w wysokości wskazanej w tabeli

świadczeń, stanowiącej załącznik do niniejszych OWU, za każde pełne 24 (dwadzieścia cztery) godziny pobytu

Ubezpieczonego w Szpitalu jako Pacjent hospitalizowany, za maksymalny okres 30 (trzydziestu) dni.

23 Szczególne ograniczenia ochrony ubezpieczeniowej, dotyczące ubezpieczenia następstw Nieszczęśliwych

wypadków

W przypadku Ubezpieczonych, którzy w momencie wystąpienia Zdarzenia ubezpieczeniowego mieli ukończony

70 (siedemdziesiąty) rok życia, kwota świadczenia wynosi 50% kwoty wskazanej w tabeli świadczeń, stanowiącej

załącznik do niniejszych OWU.

Page 19: „Beztroska podróż z Chubb”usługi Chubb Assistance. Jeżeli w trakcie Podróży (zgodnie z definicją poniżej) będą Państwo potrzebowali pomocy objętej zakresem niniejszego

16

Sekcja B – Ubezpieczenie Podróży

24 Usługa Assistance

24.1. Telefon alarmowy Chubb Assistance

W Okresie ochrony ubezpieczeniowej Ubezpieczeni odbywający Podróż mają możliwość kontaktowania się z

Chubb Assistance, gdzie mogą liczyć na pomoc lub poradę. Rozmowy są nagrywane w celach dowodowych, a także w

celu monitorowania jakości świadczonych usług.

Osoba dzwoniąca na telefon alarmowy zostanie poproszona o podanie następujących danych: numer polisy, imię i

nazwisko, data urodzenia, adres, numer telefonu Ubezpieczonego, rodzaj oczekiwanej pomocy. W niektórych

przypadkach będzie konieczny kontakt z Państwa lekarzem pierwszego kontaktu – prosimy więc o podanie także numeru

jego telefonu.

24.2. Usługi Chubb Assistance

Jeśli w Okresie ochrony ubezpieczeniowej Ubezpieczony wymaga pomocy lekarskiej, Ubezpieczyciel

zapewnia następujące usługi:

24.2.1. Asysta medyczna:

1) usługa całodobowa – usługa Chubb Assistance świadczona jest przez 24 godziny na dobę

przez 365 dni w roku;

2) dostęp do wiedzy medycznej – Chubb Assistance wspiera Ubezpieczonego w

prawidłowym skierowaniu do specjalisty lub na leczenie;

3) karetka lotnicza – Chubb Assistance organizuje natychmiastowy transport do kraju, w tym za

pomocą karetki lotniczej lub lotów rejsowych, o ile jest to konieczne i wskazane;

4) regulowanie na miejscu rachunków wystawionych przez Szpital – w większości

przypadków Ubezpieczony nie musi wydawać własnych pieniędzy; odpłatność za świadczone

usługi rozliczana jest bezpośrednio pomiędzy Szpitalem a Ubezpieczycielem; o sposobie

realizacji płatności Ubezpieczony jest każdorazowo informowany przez Chubb Assistance;

5) znajdowanie i wysyłka leków – Chubb Assistance organizuje i pokrywa koszty przesyłki

kurierskiej leków, soczewek kontaktowych, okularów oraz sprzętu medycznego, które są

niedostępne w miejscu pobytu Ubezpieczonego;

6) organizacja hospitalizacji za granicą – Chubb Assistance organizuje hospitalizację za

granicą oraz na bieżąco monitoruje stan Ubezpieczonego (jako Pacjenta hospitalizowanego)

we współpracy z lekarzem opiekującym się nim na miejscu;

7) przedstawiciel lokalny – Chubb Assistance organizuje usługi własnych przedstawicieli

lokalnych, którzy udzielają pomocy i porad;

8) transport ciała zmarłego – Chubb Assistance organizuje sprowadzenie zwłok do kraju oraz

przygotowanie niezbędnych dokumentów wywozu i przywozu;

9) utrzymywanie kontaktów – Chubb Assistance pozostaje w kontakcie z rodziną

Ubezpieczonego, jego pracodawcą, lekarzami na miejscu oraz obsługą Szpitala;

10) dojazd krewnych do Ubezpieczonego – Chubb Assistance udziela pomocy Bliskim

krewnym pacjenta w organizacji transportu oraz pokryciu kosztów transportu, a także

dodatkowych kosztów Zakwaterowania związanych z ich podróżą do Ubezpieczonego jako

Pacjenta hospitalizowanego;

11) opieka nad Dziećmi poniżej 18 roku życia – Chubb Assistance zorganizuje opiekę nad

Dziećmi poniżej 18 (osiemnastego) roku życia powracającymi do Rzeczpospolitej Polskiej, jeśli

Ubezpieczony, który doznał Uszkodzenia ciała lub Nagłego zachorowania, jest jedynym

opiekunem Dziecka/Dzieci;

Page 20: „Beztroska podróż z Chubb”usługi Chubb Assistance. Jeżeli w trakcie Podróży (zgodnie z definicją poniżej) będą Państwo potrzebowali pomocy objętej zakresem niniejszego

17

12) koszty rozmów telefonicznych – w związku z realizacją usługi Chubb Assistance zwrotnie

oddzwoni do Ubezpieczonego po podaniu przez niego wszystkich niezbędnych danych

kontaktowych, tak aby nie narażać Ubezpieczonego na wyższe koszty rachunku telefonicznego.

24.2.2. Pomoc inna niż medyczna:

1) ponowne uzyskanie dokumentów utraconych lub skradzionych – Chubb Assistance

udziela informacji na temat formalności, które należy dopełnić w celu uzyskania wymiany

utraconego lub skradzionego paszportu, biletów lub innych dokumentów podróży;

2) usługa Car Assistance – w przypadku awarii samochodu lub w razie Nieszczęśliwego

wypadku drogowego Chubb Assistance udziela informacji o możliwości naprawy na miejscu lub

przetransportowania samochodu do warsztatu.

25 Koszty leczenia, dodatkowe koszty podróży i zakwaterowania w nagłych przypadkach

25.1. Za co odpowiada Ubezpieczyciel (Zdarzenie ubezpieczeniowe)?

25.1.1. Koszty leczenia na skutek Nieszczęśliwego wypadku lub Nagłego zachorowania:

1) Jeśli w Okresie ochrony ubezpieczeniowej Ubezpieczony przebywający poza granicami

Rzeczpospolitej Polskiej dozna Uszkodzenia ciała lub ulegnie Nagłemu zachorowaniu,

Ubezpieczyciel pokryje istotne i uzasadnione wydatki Ubezpieczonego, które powstały w

Okresie ochrony ubezpieczeniowej i które związane są z:

­ hospitalizacją,

­ usługami medycznymi o charakterze ambulatoryjnym,

­ kosztami transportu medycznego (w tym transportu karetką lub innym środkiem transportu

do placówki medycznej w kraju innym niż kraj, w którym doszło do Nieszczęśliwego

wypadku bądź Nagłego zachorowania – o ile transport został zorganizowany i

zaakceptowany przez Chubb Assistance),

­ operacją,

­ diagnostyką,

­ opieką pielęgniarską,

­ zakwaterowaniem Ubezpieczonego w Szpitalu,

dla każdej pojedynczej Podróży – do wysokości kwoty wskazanej w tabeli świadczeń, stanowiącej

załącznik do niniejszych OWU.

2) Datą Zdarzenia ubezpieczeniowego jest data Nieszczęśliwego wypadku, a w przypadku

Nagłego zachorowania – data rozpoznania jego pierwszych objawów.

3) Ubezpieczenie obejmuje także zdiagnozowane w trakcie Podróży przez Uprawnionego lekarza

ginekologa komplikacje ciąży, zagrażające życiu lub zdrowiu kobiety lub płodu, nie później jednak

niż w 35 (trzydziestym piątym) tygodniu trwania ciąży. W odniesieniu do Ubezpieczonych

znajdujących się pomiędzy 28 (dwudziestym ósmym) a 35 (trzydziestym piątym) tygodniem ciąży

ochrona ubezpieczeniowa obowiązuje wyłącznie w sytuacji, gdy osoba taka uzyskała od lekarza

prowadzącego ciążę i posiadającego prawo wykonywania zawodu pisemne zaświadczenie, które

potwierdza zdolność do odbycia tej Podróży i które zostało wystawione nie wcześniej niż 5 (pięć)

dni przed dniem rozpoczęcia ochrony ubezpieczeniowej.

25.1.2. Transport w nagłych wypadkach, akcja ratunkowa

Towarzystwo pokryje koszty transportu Ubezpieczonego karetką do Szpitala lub lekarza, a także

zasadne koszty ratownictwa górskiego i wodnego przy użyciu śmigłowca do wysokości kwoty wskazanej w

tabeli świadczeń, stanowiącej załącznik do niniejszych OWU, o ile transport został zorganizowany przez

Chubb Assistance.

25.1.3. Natychmiastowy powrót do kraju

Jeśli w trakcie Podróży Ubezpieczony uległ Nieszczęśliwemu wypadkowi lub doznał Nagłego

zachorowania, a jego stan zdrowia pozwala na transport do odpowiedniego szpitala na terytorium

Rzeczpospolitej Polskiej, Ubezpieczyciel pokryje koszty tego transportu do wysokości kwoty wskazanej

Page 21: „Beztroska podróż z Chubb”usługi Chubb Assistance. Jeżeli w trakcie Podróży (zgodnie z definicją poniżej) będą Państwo potrzebowali pomocy objętej zakresem niniejszego

18

w tabeli świadczeń, stanowiącej załącznik do niniejszych OWU, o ile powrót zostanie zorganizowany

przez Chubb Assistance.

25.1.4. Transport zwłok do kraju

W przypadku śmierci Ubezpieczonego w Okresie ochrony ubezpieczeniowej w wyniku

Nieszczęśliwego Wypadku lub Nagłego zachorowania Chubb Assistance zorganizuje transport

zwłok do Rzeczpospolitej Polskiej i pokryje jego koszty do wysokości kwoty wskazanej w tabeli świadczeń,

stanowiącej załącznik do niniejszych OWU, a także uprzednio przygotuje niezbędne i wymagane prawem

dokumenty.

W przypadku śmierci Ubezpieczonego należy niezwłocznie powiadomić Chubb Assistance. Koszty

transportu zwłok do kraju, które nie zostały wcześniej zatwierdzone przez Chubb Assistance, nie

zostaną zrefundowane.

25.1.5. Koszty nagłego leczenia dentystycznego

Jeśli w Okresie ochrony ubezpieczeniowej Ubezpieczony wymaga nagłego leczenia

dentystycznego, Ubezpieczyciel pokryje koszty nagłego leczenia dentystycznego do wysokości kwoty

wskazanej w tabeli świadczeń, stanowiącej załącznik do niniejszych OWU, z ograniczeniem do kosztów

poniesionych wyłącznie dla natychmiastowego i bezpośredniego złagodzenia bólu w trakcie Podróży.

25.1.6. Skrócenie pobytu

W przypadku śmierci Bliskiego krewnego Ubezpieczonego lub gdy Bliski krewny

Ubezpieczonego uległ Nieszczęśliwemu wypadkowi lub doznał Nagłego zachorowania w

Okresie ochrony ubezpieczeniowej, a także w przypadku wystąpienia klęski żywiołowej w miejscu

docelowym Podróży Ubezpieczyciel na podstawie faktur bądź rachunków pokryje dodatkowe koszty

podróży powrotnej do Rzeczpospolitej Polskiej, takie jak: koszty paliwa, bilet kolejowy drugiej klasy, bilet

lotniczy w klasie turystycznej – nie wyższe jednak niż do wysokości kwoty wskazanej w tabeli świadczeń,

stanowiącej załącznik do niniejszych OWU.

25.1.7. Odwiedziny Ubezpieczonego przebywającego w Szpitalu

Jeśli w Okresie ochrony ubezpieczeniowej Ubezpieczony będzie hospitalizowany przez okres

dłuższy niż 8 (osiem) dni, Ubezpieczyciel na podstawie faktur lub rachunków pokryje koszty podróży w

obie strony dla jednej osoby wskazanej przez Ubezpieczonego, posiadającej stały adres zamieszkania

na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej, takie jak: koszty paliwa, bilet kolejowy drugiej klasy, bilet lotniczy

w klasie turystycznej, a także koszty zakwaterowania, maksymalnie za 4 (cztery) dni, do wysokości kwoty

wskazanej w tabeli świadczeń, stanowiącej załącznik do niniejszych OWU.

25.1.8. Przedłużenie okresu pobytu

W przypadku konieczności przedłużenia pobytu Ubezpieczonego w miejscu docelowym Podróży w

następstwie Nieszczęśliwego wypadku lub Nagłego zachorowania oraz konieczności przełożenia

powrotu do domu Ubezpieczyciel na podstawie faktur lub rachunków pokryje koszt

Zakwaterowania Ubezpieczonego oraz zorganizuje i pokryje dodatkowe koszty podróży do

Rzeczpospolitej Polskiej do wysokości kwoty wskazanej w tabeli świadczeń, stanowiącej załącznik do

niniejszych OWU.

25.1.9. Powrót Dziecka do kraju

W przypadku Dziecka poniżej 14 roku życia, podróżującego z Ubezpieczonym, które w wyniku

Nagłego zachorowania, Uszkodzenia ciała lub śmierci Ubezpieczonego pozostaje bez opieki,

Ubezpieczyciel zorganizuje podróż dla wskazanej przez Ubezpieczonego osoby, posiadającej stałe

miejsce zamieszkania na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej, oraz pokryje koszty podróży powrotnej tej

osoby oraz Dziecka do wysokości kwoty wskazanej w tabeli świadczeń, stanowiącej załącznik do

niniejszych OWU.

25.1.10. Koszt rozmów telefonicznych

W przypadku hospitalizacji Ubezpieczonego za granicą przez okres dłuższy niż 48 godzin

Ubezpieczyciel pokrywa koszt rozmów telefonicznych przeprowadzonych z Bliskimi krewnymi

Page 22: „Beztroska podróż z Chubb”usługi Chubb Assistance. Jeżeli w trakcie Podróży (zgodnie z definicją poniżej) będą Państwo potrzebowali pomocy objętej zakresem niniejszego

19

Ubezpieczonego na podstawie billingu telefonicznego oraz faktury lub rachunku, do wysokości kwoty

wskazanej w tabeli świadczeń, stanowiącej załącznik do niniejszych OWU.

25.2. Jakie są ograniczenia w wypłacie świadczeń (Szczególne wyłączenia odpowiedzialności)?

Niezależnie od wyłączeń ogólnych wskazanych w pkt 19 OWU, ochroną ubezpieczeniową nie są objęte przypadki:

25.2.1. Choroby przewlekłe. Leczenia następstw Chorób przewlekłych, z powodu których Ubezpieczony

leczył się w okresie ostatnich 12 (dwunastu) miesięcy przed datą zawarcia ubezpieczenia.

25.2.2. Postępowanie wbrew zaleceniom. Wszelkich wydatków poniesionych w trakcie Podróży podjętej

wbrew zaleceniom Uprawnionego lekarza lub w przypadku Podróży odbywanej wyłącznie w celu

leczenia lub uzyskania porady.

25.2.3. Powszechny system opieki zdrowotnej. Wszelkich wydatków refundowanych w ramach krajowego

systemu opieki zdrowotnej, który obejmuje Ubezpieczonego.

25.2.4. Upływ czasu. Wszelkich wydatków poniesionych po upływie 12 (dwunastu) miesięcy, licząc od daty

Nagłego zachorowania lub Nieszczęśliwego wypadku.

25.2.5. Ciąża i poród. Komplikacji ciąży lub porodu, które nie są wynikiem Nieszczęśliwego wypadku w

przypadku ciąży powyżej 35 (trzydziestego piątego) tygodnia.

25.2.6. Podwyższony standard. Kosztu pobytu Ubezpieczonego jako Pacjenta hospitalizowanego w

pokoju jednoosobowym lub pokoju o podwyższonym standardzie.

25.2.7. Leczenie po powrocie. Leczenia lub leczenia operacyjnego, którego przeprowadzenie za granicą nie ma

zasadnych wskazań, a które może zostać przeprowadzone po powrocie do Rzeczpospolitej Polskiej.

26 Ubezpieczenie Rzeczy osobistych

26.1. Za co odpowiada Ubezpieczyciel (Zdarzenie ubezpieczeniowe)?

26.1.1. Utrata, kradzież, uszkodzenie

Jeśli w Okresie ochrony ubezpieczeniowej Ubezpieczony utraci Rzeczy osobiste lub zostaną

one uszkodzone w wyniku kradzieży, Rozboju, Nieszczęśliwego wypadku lub Nagłego

zachorowania, jakiemu uległ Ubezpieczony (a które uniemożliwiło mu sprawowanie opieki nad

Rzeczami osobistymi), w wyniku wypadku środka transportu, którym podróżował Ubezpieczony,

Pożaru, Huraganu, Powodzi, Uderzenia pioruna, Upadku statku powietrznego, Gradu,

Deszczu nawalnego lub Trzęsienia ziemi, Ubezpieczyciel pokrywa koszt ich zastąpienia lub koszt

nabycia do wysokości kwoty, która nie przekracza kwoty wskazanej w tabeli świadczeń, stanowiącej

załącznik do niniejszych OWU.

26.1.2. Opóźnienie transportu Rzeczy osobistych

Jeśli w Okresie ochrony ubezpieczeniowej Ubezpieczony zostanie pozbawiony dostępu do

wszystkich Rzeczy osobistych lub ich części przez okres dłuższy niż 8 (osiem) godzin, a stanie się to z

jakiegokolwiek powodu będącego poza kontrolą Ubezpieczonego, w trakcie dowolnego etapu Podróży

(z wyłączeniem etapu powrotu do Rzeczpospolitej Polskiej), Ubezpieczyciel zwróci Ubezpieczonemu

wydatki poniesione w związku z zakupem niezbędnych artykułów, takich jak odzież i przybory toaletowe,

do wysokości kwoty wskazanej w tabeli świadczeń, stanowiącej załącznik do niniejszych OWU. Wszelkie

kwoty wypłacone na podstawie niniejszego rozszerzenia zostaną potrącone z kolejnych kwot płatnych w

ramach odszkodowania za Rzeczy osobiste odnośnie do tej samej straty.

26.2. Warunki szczególne mające zastosowanie do Rzeczy osobistych

26.2.1. W przypadku gdy dojdzie do utraty lub uszkodzenia Rzeczy osobistych, Ubezpieczyciel ma prawo

objąć w posiadanie każdy przedmiot, a także zająć się ratowaniem mienia w zasadny sposób oraz według

własnego uznania naprawić lub wymienić przedmiot, za który ponosi odpowiedzialność.

26.2.2. W przypadku całkowitej utraty lub zniszczenia jakiegokolwiek przedmiotu należącego do Rzeczy

osobistych podstawą zaspokojenia roszczenia będzie koszt zastąpienia przedmiotu nowym, pod

warunkiem że:

Page 23: „Beztroska podróż z Chubb”usługi Chubb Assistance. Jeżeli w trakcie Podróży (zgodnie z definicją poniżej) będą Państwo potrzebowali pomocy objętej zakresem niniejszego

20

1) przedmiot zastępujący nie różni się znacząco od oryginalnego artykułu, gdy ten był nowy;

2) w przypadku przedmiotów, których wartość przekracza 300 zł, przedstawiono dowód

zakupu/własności;

3) dostarczono dowód zakupu przedmiotu zastępującego przedmiot utracony lub zniszczony.

26.3. Jakie są ograniczenia w wypłacie świadczeń (Szczególne wyłączenia odpowiedzialności)?

Z zachowaniem ogólnych wyłączeń odpowiedzialności (pkt 19) oraz z zastrzeżeniem postanowień pkt 30, ochrona

ubezpieczeniowa nie obejmuje:

26.3.1. Przedmioty delikatne. Uszkodzeń przedmiotów delikatnych, takich jak porcelana, szkło,

kryształ, rzeźby.

26.3.2. Przedmioty znacznej wartości. Biżuterii, przedmiotów z metali szlachetnych, przedmiotów mających

wartość artystyczną, antyków, zbiorów, futer, znaczków pocztowych, broni, broni palnej, mebli domowych,

urządzeń domowych lub sprzętu domowego, jednostek pływających wraz z wyposażeniem.

26.3.3. Pieniądze. Gotówki, kart kredytowych/debetowych, weksli, voucherów, książeczek oszczędnościowych,

papierów dłużnych, czeków, opłaconych z góry biletów wstępu oraz biletów lotniczych, kolejowych

i autobusowych.

26.3.4. Przedmioty osobiste. Protez dentystycznych, mostów dentystycznych, soczewek kontaktowych,

okularów, okularów słonecznych, protez, aparatów słuchowych.

26.3.5. Sprzęt sportowy. Sprzętu sportowego.

26.3.6. Audio/foto/wideo. Kradzieży, utraty lub uszkodzenia sprzętu fotograficznego, sprzętu elektronicznego

oraz przedmiotów elektronicznych pozostawionych w odprawionym bagażu.

26.3.7. Dane. Utraty lub uszkodzenia oprogramowania, informacji lub danych zapisanych na komputerze,

taśmach, nośnikach lub po innym sprzęcie elektronicznym bądź urządzeniu, a także za stratę pośrednią

będącą tego następstwem.

26.3.8. Pojazdy mechaniczne. Utraty lub uszkodzenia pojazdów napędzanych mechanicznie wraz z

wyposażeniem (bez względu na to, czy wyposażenie jest zamontowane na stałe, czy nie).

26.3.9. Przedmioty pozostawione w samochodzie. Utraty przedmiotu pozostawionego w samochodzie, o ile

nie został pozostawiony w miejscu niewidocznym, w zamkniętym bagażniku lub schowku bądź pod

specjalnym przykryciem bagażu w samochodzie osobowym typu combi lub hatchback.

26.3.10. Bagażnik. kradzieży, utraty lub uszkodzenia przedmiotów przewożonych na dachowym bagażniku

samochodowym.

26.3.11. Przedmioty pozostawione bez opieki. Kradzieży, utraty lub uszkodzenia spakowanych Rzeczy

osobistych, które nie pozostają pod kontrolą Ubezpieczonego lub Przewoźnika, chyba że są

przechowywane w zamkniętym pojemniku (skrytka) lub zamkniętym pomieszczeniu (przechowalnia

bagażu).

26.3.12. Opieka Przewoźnika. Utraty lub uszkodzenia powstałych podczas sprawowania opieki przez

Przewoźnika, chyba że utrata lub uszkodzenie zostały zgłoszone niezwłocznie po ich stwierdzeniu, a w

przypadku linii lotniczych uzyskano dokument potwierdzający szkodę (Property Irregularity Report).

26.3.13. Przesyłki frachtowe. Utraty lub uszkodzenia przedmiotów przesłanych jako przesyłki frachtowe lub na

podstawie listu przewozowego lub konosamentu.

26.3.14. Płyny. Szkody powstałej w następstwie wydostania się pudru lub płynu z przewożonego bagażu

Ubezpieczonego.

26.3.15. Konfiskata. Utraty powstałej w następstwie konfiskaty lub zatrzymania przez urząd celny lub inne

organy władzy.

26.3.16. Upływ czasu. Utraty, która nie została zgłoszona policji lub innym stosownym władzom w ciągu 24

(dwudziestu czterech) godzin po jej stwierdzeniu.

Page 24: „Beztroska podróż z Chubb”usługi Chubb Assistance. Jeżeli w trakcie Podróży (zgodnie z definicją poniżej) będą Państwo potrzebowali pomocy objętej zakresem niniejszego

21

26.3.17. Uchybienia. Utraty powstałej w wyniku błędów, niewykonania czynności lub ich zaniechania przez

Ubezpieczonego.

26.3.18. Pozostałe sytuacje. Utraty lub uszkodzenia spowodowanych:

1) przez owady, przez zużycie w następstwie warunków atmosferycznych lub klimatycznych bądź

stopniowe zużycie;

2) w następstwie mechanicznego lub elektrycznego zużycia, awarii lub zepsucia;

3) w następstwie czyszczenia, odnawiania, naprawy lub zmiany;

4) w następstwie utraty wartości.

Uwaga! Wiele roszczeń o odszkodowanie z tytułu utraty lub kradzieży Rzeczy osobistych jest następstwem

zaniedbań Ubezpieczonego. Konsekwencją braku dbałości o Rzeczy osobiste, w sposób zwyczajowo przyjęty

w danej sytuacji, może być obniżenie lub odmowa wypłaty odszkodowania w ramach niniejszego

ubezpieczenia.

27 Wymiana dokumentów Podróży

27.1. Za co odpowiada Ubezpieczyciel (Zdarzenie ubezpieczeniowe)?

W razie utraty, kradzieży lub zniszczenia w Okresie ochrony ubezpieczeniowej oraz w trakcie Podróży:

27.1.1. paszportu Ubezpieczonego, jego wizy lub innych niezbędnych dokumentów Podróży Ubezpieczyciel

zwróci Ubezpieczającemu lub Ubezpieczonemu koszty poniesione w celu ich ponownego uzyskania od

organu wydającego, a także wszelkie zasadne dodatkowe koszty podróży i zakwaterowania z tym związane;

27.1.2. prawa jazdy lub międzynarodowego prawa jazdy Ubezpieczonego Ubezpieczyciel zwróci

Ubezpieczającemu lub Ubezpieczonemu koszty opłat poniesionych w urzędach w celu uzyskania

tymczasowego prawa jazdy lub wtórnika prawa jazdy, nie więcej jednak niż do wysokości kwoty wskazanej

w tabeli świadczeń, stanowiącej załącznik do niniejszych OWU.

27.2. Jakie są ograniczenia w wypłacie świadczeń (Szczególne wyłączenia odpowiedzialności)?

Z zachowaniem ogólnych wyłączeń odpowiedzialności (pkt 19), ochrona ubezpieczeniowa nie obejmuje:

27.2.1. Upływ czasu. Utraty, kradzieży lub zniszczenia dokumentów Podróży, które nie zostały zgłoszone

policji lub stosownym władzom w ciągu 24 (dwudziestu czterech) godzin po ich stwierdzeniu.

27.2.2. Potwierdzenie. Wydatków, które nie zostały udokumentowane fakturą lub rachunkiem.

28 Odpowiedzialność cywilna

28.1. Za co odpowiada Ubezpieczyciel (Zdarzenie ubezpieczeniowe)?

28.1.1. Jeśli Ubezpieczony jest prawnie zobowiązany do wypłaty odszkodowania w następstwie przypadkowego

uszkodzenia ciała innej osoby (w tym śmierci, uszkodzenia ciała, rozstroju zdrowia) lub przypadkowej

utraty, zniszczenia lub uszkodzenia jej mienia, Ubezpieczyciel przejmie odpowiedzialność

Ubezpieczonego za wszystkie szkody, które powstały w wyniku jednego zdarzenia lub serii zdarzeń

pochodzących, w sposób bezpośredni lub pośredni, z jednego źródła lub mających jedną przyczynę w

zakresie wskazanym w tabeli świadczeń, stanowiącej załącznik do niniejszych OWU, oraz do wysokości

kwoty tam wskazanej. Odpowiedzialność Ubezpieczyciela dotyczy zdarzeń, które miały miejsce w

Okresie ochrony ubezpieczeniowej oraz w trakcie Podróży.

28.1.2. Jeśli w trakcie Podróży Ubezpieczony spowoduje utratę lub zniszczenie mienia w miejscu swojego

tymczasowego pobytu (np. w hotelu, pensjonacie, ośrodku wczasowym, schronisku itp.), Ubezpieczyciel

pokryje 90% kwoty roszczenia, ale nieprzekraczającego kwoty wskazanej w tabeli świadczeń, stanowiącej

załącznik do niniejszych OWU.

28.1.3. Ubezpieczyciel pokryje ponadto:

Page 25: „Beztroska podróż z Chubb”usługi Chubb Assistance. Jeżeli w trakcie Podróży (zgodnie z definicją poniżej) będą Państwo potrzebowali pomocy objętej zakresem niniejszego

22

1) wszystkie koszty i wydatki poniesione przez poszkodowanego, za uprzednią pisemną zgodą

Ubezpieczyciela;

2) niezbędne koszty obrony sądowej przed roszczeniami, w tym w szczególności koszty pomocy

prawnej przez zatrudnioną w porozumieniu z Ubezpieczycielem kancelarią prawną, w sporze

prowadzonym za zgodą Ubezpieczyciela;

3) niezbędne koszty wynagrodzenia rzeczoznawców powołanych przez Ubezpieczyciela albo za jego

zgodą w celu ustalenia okoliczności zdarzenia, z którego wynika odpowiedzialność

Ubezpieczonego za szkodę.

28.2. Warunki szczególne odpowiedzialności cywilnej

28.2.1. Ubezpieczony nie może składać żadnych oświadczeń, ofert, obietnic ani zwalniać z odpowiedzialności

bez zgody Ubezpieczyciela. Ubezpieczyciel może przejąć postępowanie oraz prowadzić obronę w

imieniu Ubezpieczonego. Może też sądownie albo w inny sposób dochodzić roszczeń o odszkodowanie

lub kompensatę w imieniu Ubezpieczonego dla swoich celów, jak również prowadzić (według własnego

uznania) wszelkie postępowania, również te w sprawie zaspokojenia roszczeń. Ubezpieczony jest

zobowiązany do przekazania Ubezpieczycielowi wszelkich informacji oraz okazania wszelkiej

wymaganej przez Ubezpieczyciela pomocy. Wszelkie pisma, roszczenia, pisma procesowe zostaną

przekazane Ubezpieczycielowi za potwierdzeniem odbioru. Ubezpieczony jest zobowiązany

niezwłocznie przekazać Ubezpieczycielowi zawiadomienia pisemne dotyczące postępowania lub

dochodzenia sądowego w związku z wszelkimi okolicznościami, które mogą spowodować powstanie

odpowiedzialności na podstawie niniejszego postanowienia.

28.2.2. W związku z roszczeniem lub serią roszczeń Ubezpieczyciel może w każdym momencie wypłacić

Ubezpieczonemu kwotę wskazaną w tabeli świadczeń, stanowiącej załącznik do niniejszych OWU (po

potrąceniu wszelkich sum, które zostały już zapłacone w ramach odszkodowania), lub kwotę niższą

zaspokajającą dane roszczenie, w zamian za co Ubezpieczyciel będzie zwolniony z jakiejkolwiek dalszej

odpowiedzialności z tytułu tych roszczeń, z wyjątkiem kosztów i wydatków możliwych do odzyskania lub

poniesionych przed datą dokonania takiej płatności.

28.3. Jakie są ograniczenia w wypłacie świadczeń (Szczególne wyłączenia odpowiedzialności)?

Z zachowaniem ogólnych wyłączeń odpowiedzialności (pkt 19), ochrona ubezpieczeniowa nie obejmuje:

28.3.1. Bliscy krewni. Odpowiedzialności za Uszkodzenie ciała osoby, która jest Bliskim krewnym

Ubezpieczonego lub podróżuje z Ubezpieczonym.

28.3.2. Mienie własne lub powierzone. Odpowiedzialności za utratę lub zniszczenie mienia należącego do

Ubezpieczonego, powierzonego mu bądź znajdującego się pod jego kontrolą, z wyjątkiem tymczasowego

miejsca Zakwaterowania zajmowanego przez Ubezpieczonego w trakcie Podróży.

28.3.3. Przedmioty specjalne. Odpowiedzialności za Uszkodzenie ciała, utratę lub zniszczenie mienia,

spowodowane, bezpośrednio lub pośrednio, w związku z posiadaniem wymienionych poniżej

przedmiotów, nadzorem lub kontrolą nad nimi, sprawowanych przez Ubezpieczonego, jego

pracowników lub przedstawicieli:

1) pojazdów o napędzie mechanicznym (poza wózkami golfowymi poruszającymi się po polach

golfowych, z wyłączeniem dróg publicznych);

2) jakichkolwiek urządzeń latających (w tym dronów), wszelkich jednostek latających, jednostek

pływających (oprócz jednostek pływających nienapędzanych mechanicznie i nieprzekraczających 10

m długości, wykorzystywanych wyłącznie na wodach śródlądowych) lub podczas załadunku bądź

rozładunku takich jednostek;

3) broni palnej (oprócz broni sportowej).

28.3.4. Umowa lub porozumienie. Wszelkiej odpowiedzialności, którą Ubezpieczony przyjął na siebie na

mocy jakiejkolwiek umowy bądź porozumienia, chyba że taka odpowiedzialność i tak zostałaby mu

przypisana przy braku takiej umowy bądź porozumienia.

Page 26: „Beztroska podróż z Chubb”usługi Chubb Assistance. Jeżeli w trakcie Podróży (zgodnie z definicją poniżej) będą Państwo potrzebowali pomocy objętej zakresem niniejszego

23

28.3.5. Działania wojenne. Wszelkiej odpowiedzialności powstałej w sposób bezpośredni lub pośredni w

związku z działaniami wojennymi lub w ich konsekwencji (bez względu na to, czy wojna została

wypowiedziana, czy też nie), w związku z wojną domową, powstaniem lub przewrotem wojskowym

bądź terroryzmem.

28.3.6. Promieniowanie. Odpowiedzialności za Uszkodzenie ciała, utratę lub zniszczenie mienia

spowodowane, bezpośrednio lub pośrednio, przez następujące czynniki lub w ich wyniku:

1) promieniowanie jonizujące lub skażenie radioaktywne paliwem nuklearnym lub odpadami

radioaktywnymi, w tym w wyniku spalania paliwa nuklearnego;

2) radioaktywne, toksyczne, wybuchowe lub inne niebezpieczne właściwości jakiejkolwiek instalacji

nuklearnej lub jej nuklearnego składnika.

28.3.7. Straty moralne. Odszkodowania za straty moralne lub odszkodowania z nawiązką.

28.3.8. Pozostałe sytuacje. Odpowiedzialności za Uszkodzenia ciała, utratę lub zniszczenie mienia,

spowodowane, bezpośrednio lub pośrednio, w związku z:

1) posiadaniem tytułu własności, posiadaniem faktycznym lub zajmowaniem ziemi lub budynków,

nieruchomości lub przyczep kempingowych, innych niż stanowiące miejsce tymczasowego

Zakwaterowania Ubezpieczonego w trakcie Podróży;

2) czynem popełnionym z premedytacją lub w złym zamiarze, lub umyślnie;

3) prowadzeniem jakiejkolwiek działalności handlowej, gospodarczej lub jakiejkolwiek działalności, za

którą Ubezpieczony otrzymuje wynagrodzenie (w tym działalności polegającej na sprawowaniu

opieki nad osobami niepełnoletnimi).

29 Koszty ochrony prawnej

29.1. Za co odpowiada Ubezpieczyciel (Zdarzenie ubezpieczeniowe)?

29.1.1. Jeśli w trakcie Podróży Ubezpieczonego w Okresie ochrony ubezpieczeniowej Ubezpieczony

przyczyni się do śmierci lub spowoduje Uszkodzenia ciała osoby trzeciej i z tego tytułu w stosunku do

Ubezpieczonego zostanie złożone roszczenie o odszkodowanie, Ubezpieczyciel pokryje koszty

ochrony prawnej, do wysokości kwoty wskazanej w tabeli świadczeń, stanowiącej załącznik do niniejszych

OWU.

29.1.2. Za Zdarzenie ubezpieczeniowe, zgodnie z OWU, uznaje się także wszczęcie postępowania przeciwko

Ubezpieczonemu w związku z oskarżeniem o popełnienie wykroczenia drogowego lub przestępstwa

drogowego wskutek zaniedbania ze strony Ubezpieczonego, o ile zdarzenie miało miejsce w Okresie

ochrony ubezpieczeniowej. Jeśli zgodnie z przepisami kraju odwiedzanego wymagane jest

ustanowienie przez Ubezpieczonego zabezpieczenia finansowego pod tytułem zwrotnym (kaucja lub

podobne zabezpieczenia), Ubezpieczyciel zapewni takie zabezpieczenie finansowe, do wysokości kwoty

wskazanej w tabeli świadczeń, stanowiącej załącznik do niniejszych OWU, przy czym:

1) Ubezpieczony zobowiązany jest do takiego działania, które nie spowoduje zatrzymania kwoty

zabezpieczenia finansowego przez właściwy organ (przepadku);

2) uprawnionym do otrzymania zwrotu kwoty zabezpieczenia finansowego jest Ubezpieczyciel;

3) w przypadku gdy dojdzie do zatrzymania (przepadku) kwoty zabezpieczenia finansowego przez

właściwy organ, Ubezpieczony będzie zobowiązany do zapłaty na rzecz Ubezpieczyciela kwoty

równej kwocie zatrzymanej (będącej przedmiotem przepadku).

29.1.3. W przypadku zwrotu kaucji sądowej Ubezpieczyciel będzie uprawniony do jej odbioru.

29.1.4. Ubezpieczyciel pokrywa koszty usług Przedstawiciela prawnego na podstawie faktur wystawionych

według miejscowych, zasadnych stawek honorarium prawnika.

29.1.5. Ubezpieczyciel pokryje także koszty biegłego sądowego, o ile jego powołanie leży w interesie

Ubezpieczonego. Ubezpieczyciel pokrywa wspomniane koszty do wysokości kwoty wskazanej w tabeli

świadczeń, stanowiącej załącznik do niniejszych OWU.

Page 27: „Beztroska podróż z Chubb”usługi Chubb Assistance. Jeżeli w trakcie Podróży (zgodnie z definicją poniżej) będą Państwo potrzebowali pomocy objętej zakresem niniejszego

24

29.1.6. W przypadku gdy Ubezpieczony zamierza domagać się zwrotu kosztów ochrony prawnej, należy jak

najszybciej powiadomić o tym Ubezpieczyciela przed dokonaniem płatności kosztów ochrony prawnej –

Ubezpieczony powinien uzyskać zgodę Ubezpieczyciela. Zwrot kosztów, które nie zostały wcześniej

uzgodnione z Ubezpieczycielem, następuje wyłącznie w uzasadnionym przypadku.

29.2. Szczególna definicja „kosztów ochrony prawnej”

Koszty ochrony prawnej oznaczają koszty poniesione w związku z roszczeniem lub postępowaniem sądowym

przeciwko Ubezpieczonemu o odszkodowanie lub kompensatę. Do pokrycia kosztów ochrony prawnej

Ubezpieczony jest prawnie zobowiązany w następstwie zasądzenia tych kosztów przez sąd lub na mocy ugody

pozasądowej zawartej w związku z roszczeniem lub postępowaniem sądowym. Są to również koszty/wydatki

poniesione przez Przedstawicieli prawnych w związku z odwołaniem się od wyroku sądu lub sądu

arbitrażowego bądź wniesieniem sprzeciwu.

29.3. Jakie są szczególne ograniczenia w wypłacie świadczeń (Szczególne wyłączenia

odpowiedzialności)?

Z zachowaniem ogólnych wyłączeń odpowiedzialności (pkt 19) w odniesieniu do każdego roszczenia o

odszkodowanie na podstawie niniejszych OWU, ochrona ubezpieczeniowa nie obejmuje:

29.3.1. Grzywny. Grzywien nałożonych przez sąd karny.

29.3.2. Czyny przestępcze lub rozmyślne. Kosztów ochrony prawnej poniesionych w związku z czynem

przestępczym lub czynem rozmyślnym popełnionym przez Ubezpieczonego lub mającym związek z

ucieczką Ubezpieczonego z miejsca wypadku samochodowego, którego sprawcą jest Ubezpieczony.

29.3.3. Upływ czasu. Roszczeń o odszkodowanie zgłoszonych do Ubezpieczyciela po upływie 24 (dwudziestu

czterech) miesięcy od daty powstania zdarzenia, z którego wywodzi się roszczenie.

29.3.4. Brak uprawnień. Kosztów ochrony prawnej, które zostały poniesione w związku z prowadzeniem

pojazdu bez prawa jazdy lub zgody właściciela samochodu .

29.3.5. Inne ubezpieczenia. Poniesionych kosztów ochrony prawnej, które mogą zostać pokryte w ramach

innych kosztów ochrony prawnej lub Polisy odpowiedzialności cywilnej zawartych wcześniej.

29.3.6. Brak akceptacji. Kosztów ochrony prawnej, które nie zostały wcześniej zatwierdzone przez

Ubezpieczyciela.

30 Pakiety dodatkowe: „Aktywny wypoczynek z Chubb” i „Zimowe wakacje z Chubb”

30.1. Aktywny wypoczynek z Chubb

Po opłaceniu dodatkowej składki i do wysokości kwoty wskazanej w tabeli świadczeń, stanowiącej załącznik do

niniejszych OWU, Ubezpieczyciel:

30.1.1. Obejmie ochroną ubezpieczeniową Zdarzenia ubezpieczeniowe w ramach sekcji Koszty leczenia,

dodatkowe koszty podróży i zakwaterowania w nagłych przypadkach (pkt 25), również w

sytuacji, gdy dojdzie do nich wskutek:

1) baloniarstwa (przelot w charakterze pasażera, a nie pilota);

2) jazdy konnej;

3) narciarstwa wodnego;

4) Nurkowania rekreacyjnego;

5) pływania na skuterze wodnym;

6) skoków bungee (w odniesieniu jednak do nie więcej niż dwóch pierwszych skoków oddanych w

trakcie Okresu ochrony ubezpieczeniowej).

30.1.2. Obejmie ochroną ubezpieczeniową Zdarzenia ubezpieczeniowe w ramach sekcji Ubezpieczenie

Rzeczy osobistych (pkt 26), również w odniesieniu do sprzętu sportowego;

30.1.3. Zwróci poniesione koszty wypożyczenia sprzętu sportowego, jeśli sprzęt sportowy, z którym podróżował

Ubezpieczony i który był jego własnością:

Page 28: „Beztroska podróż z Chubb”usługi Chubb Assistance. Jeżeli w trakcie Podróży (zgodnie z definicją poniżej) będą Państwo potrzebowali pomocy objętej zakresem niniejszego

25

1) zaginął, został skradziony lub uszkodzony w trakcie Podróży;

2) został zagubiony przez przewoźnika lotniczego, z usług którego korzystał Ubezpieczony, lecz

został dostarczony z co najmniej 12-godzinnym opóźnieniem po przyjeździe Ubezpieczonego do

miejsca docelowego Podróży;

przy czym okres wypożyczenia, o którym mowa powyżej, skończy się w każdym przypadku w

momencie odzyskania przez Ubezpieczonego utraconego sprzętu sportowego.

30.1.4. Zwróci poniesione koszty: (i) wypożyczenia sprzętu sportowego, (ii) niewykorzystanego kursu

nurkowania, żeglarstwa lub pływania na desce windsurfingowej, (iii) wykupionej karty turystycznej, jeśli

sytuacja określona w punktach (i) – (iii) jest skutkiem Uszkodzenia ciała lub Nagłego

zachorowania, a w przypadku Karty turystycznej – również w następstwie kradzieży, przy czym:

1) czas niedyspozycji określony w zaświadczeniu lekarskim musi obejmować odpowiednio okres, który

dotyczy: wypożyczenia sprzętu sportowego, kursu nurkowania, żeglarstwa lub pływania na desce

surfingowej, lub okres, na który została wydana Karta turystyczna;

2) kwota świadczenia będzie wyliczona jako iloczyn liczby dni niedyspozycji, o której mowa w pkt 1

powyżej, oraz kwoty równej całkowitemu kosztowi, o którym mowa w punktach (i) – (iii) powyżej,

podzielonej przez liczbę dni, której dotyczy taki koszt całkowity.

30.2. Zimowe wakacje z Chubb

Po opłaceniu dodatkowej składki i do wysokości kwoty wskazanej w tabeli świadczeń, stanowiącej załącznik do

niniejszych OWU, Ubezpieczyciel:

30.2.1. Obejmie ochroną ubezpieczeniową Zdarzenia ubezpieczeniowe w ramach sekcji Koszty leczenia,

dodatkowe koszty podróży i zakwaterowania w nagłych przypadkach (pkt 25), w sytuacji, gdy

dojdzie do nich wskutek:

1) amatorskiego uprawiania narciarstwa lub snowboardingu;

2) saneczkarstwa.

30.2.2. Obejmie ochroną ubezpieczeniową Zdarzenia ubezpieczeniowe w ramach sekcji Ubezpieczenie

rzeczy osobistych (pkt 26) w odniesieniu do zimowego sprzętu sportowego.

30.2.3. Zwróci poniesione koszty wypożyczenia zimowego sprzętu sportowego, jeśli zimowy sprzęt sportowy, z

którym podróżował Ubezpieczony i który był jego własnością:

1) zaginął, został skradziony lub uszkodzony w trakcie Podróży;

2) został zagubiony przez przewoźnika lotniczego, z usług którego korzystał Ubezpieczony, lecz

został dostarczony z co najmniej 12-godzinnym opóźnieniem po przyjeździe Ubezpieczonego do

miejsca docelowego Podróży;

przy czym okres wypożyczenia, o którym mowa powyżej, skończy się w każdym przypadku w

momencie odzyskania przez Ubezpieczonego utraconego zimowego sprzętu sportowego.

30.2.4. Zwróci poniesione koszty:

1) wykupionych skipassów,

2) wypożyczonego zimowego sprzętu sportowego,

3) niewykorzystanego, a opłaconego kursu jazdy na nartach lub snowboardzie,

4) wykupionej karty turystycznej,

jeśli sytuacja określona w pkt 1) – 4) jest skutkiem Uszkodzenia ciała lub Nagłego zachorowania, a w

przypadku Karty turystycznej – również w następstwie kradzieży, przy czym:

Page 29: „Beztroska podróż z Chubb”usługi Chubb Assistance. Jeżeli w trakcie Podróży (zgodnie z definicją poniżej) będą Państwo potrzebowali pomocy objętej zakresem niniejszego

26

1) czas niedyspozycji, określony w zaświadczeniu lekarskim, musi obejmować odpowiednio okres,

który dotyczy: skipassu, wypożyczenia zimowego sprzętu sportowego, kursu jazdy na nartach lub

snowboardzie, lub okres, na który została wydana Karta turystyczna;

2) kwota świadczenia będzie wyliczona jako iloczyn liczby dni niedyspozycji, o której mowa w pkt 1

powyżej, oraz kwoty równej całkowitemu kosztowi, o którym mowa w pkt 1) – 4) powyżej,

podzielonej przez liczbę dni, której dotyczy taki koszt całkowity.

30.2.5. Obejmuje dodatkowe i niezbędne koszty Podróży i zakwaterowania w przypadku, gdy wyjazd lub powrót

ulega opóźnieniu z powodu zagrożenia lawinowego przekraczającego 12 (dwanaście) godzin w stosunku do

planowanego czasu wyjazdu, zgodnie z biletem na Podróż.

30.2.6. Zwróci Ubezpieczonemu, na zasadach określonych poniżej, poniesione przed datą rozpoczęcia

Podróży koszty:

1) wykupionych skipassów;

2) wypożyczonego zimowego sprzętu sportowego;

3) opłaconego, lecz niewykorzystanego kursu jazdy na nartach lub snowboardzie;

w przypadku, gdy celem Podróży jest amatorskie uprawianie narciarstwa lub snowboardingu przez

Ubezpieczonego, a w związku z zamknięciem stoków spowodowanym trudnymi warunkami

pogodowymi, brakiem śniegu lub zagrożeniem lawinowym nie będzie on mógł realizować celu podróży

przez nieprzerwany okres co najmniej 48 (czterdziestu ośmiu) godzin.

Suma ubezpieczenia wynosi 100 zł za każdy dzień, w którym w miejscu docelowym Podróży

występują opisane powyżej okoliczności uniemożliwiające amatorskie uprawianie narciarstwa lub

snowboardingu, przy czym maksymalne świadczenie z tego tytułu wynosi 500 zł. Ochrona

ubezpieczeniowa obowiązuje wyłącznie, gdy okoliczności uniemożliwiające uprawianie narciarstwa lub

snowboardingu wystąpią w okresie oficjalnego sezonu narciarskiego w danym ośrodku sportów

zimowych, a zawarcie umowy ubezpieczenia nastąpiło co najmniej 14 (czternaście) dni przed datą

rozpoczęcia Podróży. Ochrona ubezpieczeniowa obejmuje także sytuacje, gdy Ubezpieczony

zrezygnuje z wyjazdu ze względu na prognozowane warunki pogodowe w miejscu docelowym Podróży.

30.3. Warunki szczególne

30.3.1. Utratę, kradzież lub zniszczenie sprzętu sportowego lub zimowego sprzętu sportowego pozostającego pod

opieką linii lotniczych lub innego Przewoźnika należy bezwzględnie zgłosić w formie pisemnej

przedstawicielowi linii lotniczych lub innego Przewoźnika w ciągu 24 (dwudziestu czterech) godzin od

momentu powstania zdarzenia, a kopię oryginału formularza zgłoszeniowego, przekazanego liniom

lotniczym lub Przewoźnikowi, należy dostarczyć do Ubezpieczyciela.

30.3.2. Kradzież sprzętu sportowego lub zimowego sprzętu sportowego, skipassów lub Karty turystycznej

należy bezwzględnie zgłosić na policji w ciągu 24 (dwudziestu czterech) godzin od momentu stwierdzenia

kradzieży, a kopię oryginału raportu policyjnego w formie pisemnej, a także zgłoszenie do kierownictwa

hotelu (o ile do kradzieży doszło w hotelu) należy dostarczyć do Ubezpieczyciela.

30.3.3. W przypadku roszczenia o odszkodowanie z tytułu wykupionych skipassu lub Karty turystycznej,

wypożyczonego sprzętu sportowego lub zimowego sprzętu sportowego bądź też opłaconego kursu, które

nie zostały wykorzystane w następstwie Uszkodzenia ciała lub Nagłego zachorowania,

Ubezpieczony zobowiązany jest przedstawić Ubezpieczycielowi zaświadczenie lekarskie wystawione

przez Uprawnionego lekarza oraz oryginał oświadczenia podmiotu wypożyczającego sprzęt

sportowy/zimowy sprzęt sportowy lub organizatora kursu, lub wystawcy Karty turystycznej,

potwierdzający odmowę zwrotu jakichkolwiek kwot w związku z niewykorzystaniem sprzętu sportowego

lub zimowego sprzętu sportowego lub nieskorzystaniem z kursu lub Karty turystycznej.

30.3.4. Warunkiem wypłaty odszkodowania opisanego w pkt 30.2.6 jest przedstawienie przez Ubezpieczonego

pisemnego potwierdzenia, sporządzonego przez operatora obiektu narciarskiego lub lokalną stację

meteorologiczną, które wskazuje na istnienie okoliczności uniemożliwiających uprawianie narciarstwa lub

snowboardingu odpowiednio w okresie, który dotyczy: skipassu, wypożyczenia zimowego sprzętu

sportowego, kursu jazdy na nartach lub snowboardzie.

Page 30: „Beztroska podróż z Chubb”usługi Chubb Assistance. Jeżeli w trakcie Podróży (zgodnie z definicją poniżej) będą Państwo potrzebowali pomocy objętej zakresem niniejszego

27

30.4. Jakie są ograniczenia w wypłacie świadczeń (Szczególne wyłączenia odpowiedzialności)?

Z zastrzeżeniem postanowień pkt: 19, 25.2, 26.3, Ubezpieczyciel nie ponosi odpowiedzialności za utratę lub

zniszczenie sprzętu sportowego lub zimowego sprzętu sportowego, do których doszło w trakcie jego użytkowania.

Przemysław Owczarek

Dyrektor Oddziału

Chubb European Group Ltd. Sp. z o.o.

Oddział w Polsce

Page 31: „Beztroska podróż z Chubb”usługi Chubb Assistance. Jeżeli w trakcie Podróży (zgodnie z definicją poniżej) będą Państwo potrzebowali pomocy objętej zakresem niniejszego

Załączniki:

Tabela świadczeń

Świadczenie Komentarz CHUBB Basic CHUBB

Comfort

CHUBB

Premium

Koszty leczenia, dodatkowe koszty podróży i zakwaterowania w nagłych przypadkach

Koszty leczenia na skutek Nieszczęśliwego wypadku lub Nagłego zachorowania

100 000 PLN 300 000 PLN 500 000 PLN

Transport w nagłych przypadkach 100 000 PLN Nielimitowane Nielimitowane

Z zastrzeżeniem podlimitu kosztów akcji ratunkowej na morzu i w górach

Akcja

ratunkowa: 15 000 PLN

Akcja ratunkowa: 25 000 PLN

Akcja ratunkowa: 50 000 PLN

Natychmiastowy powrót do kraju 100 000 PLN Nielimitowane Nielimitowane

Transport zwłok do kraju 100 000 PLN 100 000 PLN 100 000 PLN

Koszt nagłego leczenia dentystycznego 750 PLN 750 PLN 750 PLN

Skrócenie pobytu 3 000 PLN 3 000 PLN 5 000 PLN

Odwiedziny Ubezpieczonego przebywającego w Szpitalu

Maksymalnie 4 (cztery) noce

Zakwaterowanie:

100 PLN za noc

Podróż: 750 PLN

Zakwaterowanie:

150 PLN za noc

Podróż: 1 000 PLN

Zakwaterowanie:

150 PLN za noc

Podróż: 2 000 PLN

Powrót dziecka do kraju 100 000 PLN Nielimitowane Nielimitowane

Koszt rozmów telefonicznych ----- ----- 150 PLN

Ubezpieczenie następstw Nieszczęśliwych wypadków

Śmierć na skutek Nieszczęśliwego wypadku

10 000 PLN 25 000 PLN 75 000 PLN

Trwałe inwalidztwo na skutek Nieszczęśliwego wypadku

Tabela Trwałego Częściowego Inwalidztwa

10 000 PLN 25 000 PLN 75 000 PLN

Świadczenie dzienne z tytułu Hospitalizacji na skutek Nieszczęśliwego wypadku

Świadczenie płatne

maksymalnie przez 30 dni

----- ----- 100 PLN

Ubezpieczenie Rzeczy osobistych

Utrata, kradzież, uszkodzenie (z zastrzeżeniem podlimitu na 1 sztukę bagażu)

2 000 PLN

1 sztuka bagażu:

500 PLN

3 000 PLN

1 sztuka bagażu:

1 000 PLN

5 000 PLN

1 sztuka bagażu:

2 000 PLN

Opóźnienie transportu Rzeczy osobistych Opóźnienie minimum 6 godzin ----- ----- 1 000 PLN

Dokumenty podróżne

Wymiana dokumentów podróży ----- 300 PLN 300 PLN

Odpowiedzialność cywilna

Odpowiedzialność cywilna (z zastrzeżeniem podlimitu dla utraty/zniszczenia mienia w miejscu tymczasowego pobytu)

100 000 PLN

Podlimit:

10 000 PLN

150 000 PLN

Podlimit:

15 000 PLN

500 000 PLN

Podlimit:

50 000 PLN

Koszty obsługi prawnej

Koszty ochrony prawnej

Kaucja

----- ----- 10 000 PLN

10 000 PLN

Page 32: „Beztroska podróż z Chubb”usługi Chubb Assistance. Jeżeli w trakcie Podróży (zgodnie z definicją poniżej) będą Państwo potrzebowali pomocy objętej zakresem niniejszego

29

Pakiety dodatkowe

Świadczenie Komentarz CHUBB Basic CHUBB

Comfort

CHUBB

Premium

Zimowe wakacje z CHUBB

Objęcie ochroną ubezpieczeniową zdarzeń w ramach sekcji B pkt 1 tabeli świadczeń (koszty leczenia, dodatkowe koszty podróży i zakwaterowania w nagłych przypadkach)

------- TAK TAK

Objęcie ochroną ubezpieczeniową zdarzeń w ramach sekcji B pkt 2 tabeli świadczeń (ubezpieczenie Rzeczy osobistych)

------- TAK TAK

Zwrot poniesionych kosztów wypożyczenia zimowego sprzętu sportowego (pkt 30.2.3)

------- 1 000 PLN 2 000 PLN

Zwrot poniesionych kosztów: (i) wykupionych skipassów, (ii) wypożyczonego zimowego sprzętu sportowego, (iii) niewykorzystanego, a opłaconego kursu jazdy na nartach lub snowboardzie, (iv) wykupionej Karty turystycznej, jeśli sytuacja określona w punktach (i) – (iv) jest skutkiem Uszkodzenia ciała lub Nagłego zachorowania, a w przypadku Karty turystycznej – również w następstwie kradzieży (pkt 30.2.4)

Maksymalnie za 4 noce

------- 150 PLN za noc 250 PLN za noc

Aktywny wypoczynek z CHUBB

Objęcie ochroną ubezpieczeniową zdarzeń w ramach sekcji B pkt 1 tabeli świadczeń (koszty leczenia, dodatkowe koszty podróży i zakwaterowania w nagłych przypadkach)

------- TAK TAK

Objęcie ochroną ubezpieczeniową zdarzeń w ramach sekcji B pkt 2 tabeli świadczeń (ubezpieczenie Rzeczy osobistych)

------- TAK TAK

Zwrot poniesionych kosztów wypożyczenia sprzętu sportowego (pkt 30.1.3) ------- 1 000 PLN 2 000 PLN

Zwrot poniesionych kosztów: (i) wypożyczenia sprzętu sportowego, (ii) niewykorzystanego kursu nurkowania, żeglarstwa lub pływania na desce

------- 500 PLN 1 000 PLN

Page 33: „Beztroska podróż z Chubb”usługi Chubb Assistance. Jeżeli w trakcie Podróży (zgodnie z definicją poniżej) będą Państwo potrzebowali pomocy objętej zakresem niniejszego

30

Tabela Trwałego Częściowego Inwalidztwa

Część ciała / Zmysły Świadczenie

(% sumy ubezpieczenia)

Kończyna górna

Utrata w stawie barkowym 70%

Utrata w górnej części stawu łokciowego 65%

Utrata poniżej stawu łokciowego 60%

Utrata ręki w nadgarstku 55%

Utrata kciuka 20%

Utrata palca wskazującego 10%

Utrata innych palców 3% (za każdy)

Kończyna dolna

Utrata powyżej środkowej części uda 70%

Utrata powyżej stawu kolanowego 60%

Utrata poniżej stawu kolanowego 50%

Utrata do środkowej części podudzia 45%

Utrata stopy w kostce 40%

Utrata palucha 10%

Utrata innych palców stopy 3% (za każdy)

Głowa

Całkowita utrata dolnej szczęki wskutek zabiegu chirurgicznego 20%

Całkowita utrata nosa 15%

Całkowita utrata małżowiny usznej 10%

Organy wewnętrzne / jama brzuszna

Całkowita utrata wątroby lub trzustki 35%

Całkowita utrata nerki 25%

Całkowita utrata obu nerek 50%

Całkowita utrata płuca 25%

Całkowita utrata pochwy, macicy lub prącia 25%

Całkowita utrata śledziony 15%

Całkowita utrata jajnika lub jądra 10%

System nerwowy

Porażenie połowiczne utrwalone lub porażenie kończyn dolnych 100%

Całkowita nieuleczalna niepoczytalność 100%

Zmysły

Całkowita utrata mowy 70%

Page 34: „Beztroska podróż z Chubb”usługi Chubb Assistance. Jeżeli w trakcie Podróży (zgodnie z definicją poniżej) będą Państwo potrzebowali pomocy objętej zakresem niniejszego

Chubb European Group Limited Sp. z o.o. Oddział w Polsce, ul. Królewska 16 00-103 Warszawa, Sąd Rejonowy dla m.st W-wy, XII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, NIP 1080001001, REGON 140121695, KRS 0000233686, notyfikowany Komisji Nadzoru Finansowego, działający na podstawie zezwolenia udzielonego przez Prudential Regulation Authority, 20 Moorgate, Londyn EC2R 6DA Wielka Brytania, który to organ sprawuje również nadzór nad jego działalnością. Wysokość kapitału zakładowego Chubb European Group Limited: 786.119.879 GBP.

Kontakt

Chubb European Group Limited

Sp. z o.o. Oddział w Polsce

Królewska 16

00-103 Warszawa

Polska

T: +48224523999

F: +48224523989

[email protected]

Dane osobowe

Wykorzystujemy Państwa dane osobowe przekazane nam na potrzeby wystawienia polisy, zarządzania polisą, obsługi roszczeń

oraz do innych celów związanych z ubezpieczeniem, opisanych szczegółowo w naszej Ramowej Polityce Prywatności dostępnej

tutaj: https://www2.chubb.com/pl-pl/footer/privacy-policy.aspx Wersję papierową naszej Polityki Prywatności można uzyskać

w dowolnym momencie, pisząc na adres: [email protected]

O Chubb

Prowadząc działalność w 54 krajach, Chubb jest największą na świecie notowaną na giełdzie spółką specjalizującą się w ubezpieczeniach

majątkowych i osobowych oferowanych przedsiębiorstwom i osobom fizycznym.

Spółka wyróżnia się bogatą ofertą produktów i usług, znaczącym potencjałem w zakresie dystrybucji, wzorową kondycją finansową, najwyższą

jakością obsługi i ogromnym doświadczeniem w zakresie likwidacji szkód.

Firmy ubezpieczeniowe działające w ramach koncernu Chubb świadczą swoje usługi zarówno na rzecz wielkich międzynarodowych korporacji,

jak i małych i średnich przedsiębiorstw, oferując im szeroki zakres ubezpieczeń majątkowych i osobowych. Klientami Chubb są także osoby

fizyczne poszukujące ochrony ubezpieczeniowej dla aktywów o dużej wartości, swojego zdrowia i życia. Osobną grupę naszych partnerów

stanowią ubezpieczyciele pragnący ograniczyć towarzyszące ich działalności ryzyko za pomocą ochrony reasekuracyjnej.

Koncern dysponuje aktywami o wartości 150 mld USD, a szacunkowa wartość składek przypisanych brutto wynosi 37 mld USD. Dzięki temu

główne firmy ubezpieczeniowe wchodzące w skład koncernu mogą pochwalić się bardzo wysokimi ocenami w zakresie kondycji finansowej

(ocena AA przyznana przez agencję Standard & Poor’s oraz ocena A++ przyznana przez agencję A.M. Best). Spółka macierzysta Chubb notowana

jest na Nowojorskiej Giełdzie Papierów Wartościowych (NYSE: CB) i wchodzi w skład indeksu S&P 500.

WAŻNA INFORMACJA:

Chubb wprowadza pewne zmiany w celu przygotowania się na wyjście Wielkiej Brytanii z Unii Europejskiej.

Obecnie przewidujemy, że spółka Chubb European Group Limited zostanie przekształcona w trakcie 2018 roku w spółkę akcyjną (public limited

company), a następnie w spółkę europejską. W związku z tymi zmianami przewidywane jest, że spółka będzie prowadziła działalność

odpowiednio pod firmą Chubb European Group Plc, a następnie Chubb European Group SE. Siedziba i adres siedziby spółki pozostanie w Anglii

i nie ulegnie zmianie. Spółka w dalszym ciągu będzie posiadać zezwolenie na prowadzenie działalności wydane przez właściwy organ nadzoru, tj.

Urząd Nadzoru Ostrożnościowego (Prudential Regulation Authority), a jej działalność będzie nadzorowana przez właściwe organy nadzoru, tj.

Urząd Nadzoru Finansowego (Financial Conduct Authority) oraz Urząd Nadzoru Ostrożnościowego (Prudential Regulation Authority).

Aby na bieżąco śledzić nasze przygotowania do Brexitu oraz w celu uzyskania dalszych informacji zapraszamy do odwiedzenia naszej strony

internetowej pod adresem chubb.com/brexit.