36
Accessibilité, nature et expérience des services de santé mentale pour les francophones de milieux ruraux du sud-est du Nouveau-Brunswick Rapport final Monica Lavoie, adjointe de recherche Jimmy Bourque, directeur Caroline Gibbons, assistante de recherche Hélène Albert, professeure Centre de recherche et de développement en éducation (CRDE) Université de Moncton Mars 2012

Accessibilité, nature et expérience des services de santé

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Accessibilité, nature et expérience des services

de santé mentale pour les francophones

de milieux ruraux du sud-est du Nouveau-Brunswick

Rapport final

Monica Lavoie, adjointe de recherche

Jimmy Bourque, directeur

Caroline Gibbons, assistante de recherche

Hélène Albert, professeure

Centre de recherche et de développement en éducation (CRDE) Université de Moncton

Mars 2012

Table des matières Sommaire ........................................................................................................................................ 1

Introduction ................................................................................................................................. 1

Méthode ...................................................................................................................................... 1

Résultats ...................................................................................................................................... 1

Conclusion ................................................................................................................................... 1

Remerciements ............................................................................................................................... 2

1. Introduction ................................................................................................................................. 3

2. Méthodologie .............................................................................................................................. 4

2.1 Collecte de données .............................................................................................................. 5

2.2 Participants ............................................................................................................................ 5

2.3 Analyse des données ............................................................................................................. 7

2.4 Éthique de la recherche ......................................................................................................... 7

3. Résultats ...................................................................................................................................... 7

3.1 Interventions et services offerts en santé mentale (objectif 2) ............................................ 7

3.2 Accessibilité des services francophones en santé mentale (objectif 1) .............................. 10

3.2.1 Accessibilité des services .............................................................................................. 10

3.2.2 Disponibilité des services en français ........................................................................... 13

3.3 Expérience des usagers des services (objectif 3) ................................................................ 14

3.3.1 Caractéristiques de santé ............................................................................................. 14

3.3.2 Satisfaction envers les services .................................................................................... 15

3.3.3 Expériences avec la médication ................................................................................... 16

3.3.4 Isolement ...................................................................................................................... 17

3.3.5 Travail ........................................................................................................................... 18

3.3.6 Rétablissement ............................................................................................................. 19

3.4 Besoins en santé mentale (objectif 4) ................................................................................. 20

3.4.1 Besoin d’un système de transport en commun ........................................................... 20

3.4.2 Besoin de ressources humaines ................................................................................... 21

3.4.3 Besoin de ressources communautaires ........................................................................ 21

3.4.4 Besoin d’emplois adaptés aux usagers ......................................................................... 24

3.4.5 Besoins additionnels soulignés par les intervenants .................................................... 24

4. Conclusion ................................................................................................................................. 25

4.1 Accès aux services francophones ........................................................................................ 25

4.2 Nature des interventions et services ................................................................................... 26

4.3 Expérience des usagers ....................................................................................................... 26

4.4 Autres besoins ..................................................................................................................... 27

Références ..................................................................................................................................... 28

Annexe 1 ........................................................................................................................................ 30

1

Sommaire

Introduction

Les populations rurales rapportent être en moins bonne santé que leurs voisines

urbaines, et les services y sont souvent plus difficilement accessibles.

La nature des services obtenus varie entre les résidents urbains et ruraux.

Cette étude vise à : a) documenter l’accessibilité aux services francophones en santé

mentale pour les communautés rurales du sud-est du Nouveau-Brunswick; b)

préciser la nature des interventions et des services offerts; c) documenter

l’expérience vécue par des usagers francophones de ces services; et d) cerner les

besoins en services.

Méthode

Des entrevues semi-dirigées ont été réalisées avec des usagers du système de santé

mentale (10), des aidants naturels (8) et des intervenants en santé mentale (11).

Les entrevues touchaient quatre thèmes : l’accessibilité aux services, leur nature,

l’expérience des participants avec les services et les besoins en services.

Des statistiques provenant de Statistique Canada et du Conseil de santé du

Nouveau-Brunswick apportent des informations complémentaires.

Résultats

Les services offerts par le Centre de santé mentale communautaire de Richibucto

(CSMC-R) sont systémiques, flexibles, diversifiés et centrés sur les besoins de

l’usager pour s’adapter aux exigences particulières de la ruralité.

Le transport sur le vaste territoire du CSMC-R constitue un obstacle à l’accès aux

services, à la fois pour les usagers, les aidants naturels et le personnel du CSMC-R.

L’expérience des usagers avec les services semble généralement satisfaisante, bien

que leur principal défi touche la médication.

Le travail est un thème saillant chez les usagers; plusieurs y voient une solution à

l’isolement qu’ils vivent ainsi qu’à leur situation financière précaire.

Les besoins du système de santé mentale incluent un réseau de transport collectif,

des ressources humaines et communautaires additionnelles et des emplois adaptés

aux usagers.

Conclusion

Le rapport suggère de mener une réflexion quant à l’implantation possible de

différentes mesures, notamment: a) la mise sur pied d’un service de navette; b)

l’adoption du modèle de traitement communautaire dynamique (ACT en anglais) ou

d’une de ses variantes; c) la création d’un programme d’aide à l’emploi; et d) l’usage

accru de ressources en ligne et de la télémédecine.

2

Remerciements

L’équipe de recherche tient à remercier chaleureusement les personnes suivantes pour

leur collaboration, leur appui et leur engagement dans ce projet :

Pauline Clark

Claire Denis

Isabelle Dugas

Marie-Josée Fortin

Philippe Godin

Eva LeBlanc

Janice Lizotte-Duguay

Michelina Mancuso

Sylvie Martin

Andrée Parker

Sylvie Poirier

Stéphane Robichaud

Mai Savoie

Le Consortium national de formation en santé (CNFS), dont le financement a permis la

réalisation de cette étude.

Le Conseil de santé du Nouveau-Brunswick (CSNB).

Le Réseau de santé Vitalité.

Le personnel du Centre de santé mentale communautaire de Richibucto (CSMC-R).

Tous les intervenants, usagers et aidants naturels qui ont accepté de nous rencontrer.

Révision linguistique : Alicia F. Cleaver

3

1. Introduction D’entrée de jeu, comparativement aux populations urbaines, les populations rurales

canadiennes obtiennent des résultats défavorables sur la majorité d’une série

d’indicateurs de la santé, tels les niveaux d’embonpoint, d’asthme et d’hypertension,

entre autres (Statistiques Canada, 2003). Il est donc peu surprenant que la prévalence

de la dépression soit plus élevée en milieu rural et que « l’auto-évaluation de la santé

diminue à mesure qu’on s’éloigne des régions urbaines » (Statistiques Canada, 2003,

p. 7). Au Nouveau-Brunswick, seulement 46,7 % de la population vivant en milieu rural

déclare être en « très bonne » ou en « excellente » santé, alors que ce taux est de

54,0 % dans les milieux urbains (Statistiques Canada, 2003). En 2005, 7,5 % des Néo-

Brunswickois rapportaient avoir consulté un professionnel de la santé au sujet de la

santé mentale au cours de l’année précédente (Statistiques Canada, 2005). En 2011, ce

taux double et s’élève jusqu’à 16,8 % pour la région du sud-est de la province (Conseil

de la santé du Nouveau-Brunswick, 2011).

Vivre avec des problèmes de santé mentale s’avère difficile pour tous ceux qui sont

atteints, mais le fardeau s’alourdit considérablement à mesure que le lieu de résidence

des concernés s’éloigne des villes. Les régions rurales apportent des défis bien

particuliers aux usagers du système de santé, surtout en matière d’accessibilité. Pour

ces gens, l’accès aux services est limité par les grandes distances qui les séparent des

soins. Bien que de posséder une voiture en ville soit utile, cela devient nécessaire dans

les régions rurales puisque les déplacements à pied ou par transport en commun sont

rarement possibles. Arcury, Preisser, Gesler et Powers (2005) rapportent que dans les

milieux ruraux de la Caroline du Nord le fait d’avoir un permis de conduire et d’avoir

quelqu’un qui peut fournir un moyen de transport est significativement associé à

l’utilisation des services de santé.

Certaines autres barrières auxquelles sont confrontées les populations de milieux ruraux

sont toutes aussi importantes, mais bien plus subtiles. En Nouvelle-Galles du Sud (New

South Wales) en Australie, Fragar et al. (2010) publient que, bien qu’ils soient

considérablement en détresse, les chômeurs des milieux ruraux sont souvent négligés

par les programmes de promotion de la santé mentale puisque ces derniers sont

généralement offerts à travers les employeurs. Certains auteurs (Fuller, Edwards,

Procter et Moss, 2000; Hoyt, Conger, Valde et Weihs, 1997; Jones, Cook et Wang, 2011;

Rost, Smith et Taylor, 1993) rapportent des résultats soutenant l’hypothèse que la

stigmatisation de la maladie mentale est une barrière à l’accès aux services de santé en

milieu rural. On mentionne aussi des obstacles comme le manque de reconnaissance du

besoin en services des personnes souffrant de problèmes de santé mentale (Fox, Blank,

Berman et Rovnyak, 1999) et les pénuries de professionnels de la santé (Buchanan et al.,

4

2006; Ryan-Nicholls et Haggarty, 2007). En milieu francophone minoritaire, la

composante linguistique viendrait exacerber le problème (Bouchard, Gilbert, Landry et

Deveau, 2006). C’est dans ce contexte que le premier objectif de cette étude vise à

documenter l’accessibilité des services francophones en santé mentale pour les

communautés rurales du sud-est du Nouveau-Brunswick.

Aux États-Unis, ce sont les résidents des régions rurales qui reçoivent moins de

traitements de tous genres (any type) en santé mentale et moins de soins spécialisés

que leurs voisins urbains. Pour les résidents métropolitains, les probabilités de recevoir

un traitement en santé mentale, tous genres confondus, sont 47 % plus élevées que

pour les résidents des régions rurales et 72 % plus élevées lorsqu’il s’agit de traitements

spécialisés en santé mentale (Hauenstein, Petterson, Rovnyak, Merwin, Heise et

Wagner, 2007). Les résultats de Ziller, Anderson et Coburn (2010) complètent le portrait

en précisant qu’il est moins probable qu’un résident des régions rurales étudiées

rencontre un professionnel de la santé mentale qu’une personne des milieux urbains.

Les traitements de santé mentale offerts dans les régions rurales se limiteraient souvent

aux prescriptions psychothérapeutiques. Une étude auprès de personnes atteintes de

sclérose en plaques et vivant des problèmes de santé mentale rapporte des résultats

similaires. En effet, Buchanan et al. (2006) trouvent qu’une proportion significativement

plus grande de résidents urbains (50 %) reçoit un suivi incluant consultations et

médication, comparativement aux résidents ruraux (39 %). Ces résultats introduisent le

deuxième objectif de cette étude, soit d’identifier la nature des interventions et des

services offerts en santé mentale à la population francophone ciblée par cette étude.

Par ailleurs, étant donnés les défis d’accessibilité propres à la population visée par cette

étude ainsi que l’information parcellaire disponible sur la nature des interventions et

des services offerts en santé mentale en milieu rural, deux autres objectifs s’ajoutent :

documenter l’expérience vécue par des usagers francophones de ces services et identifier

les besoins de services francophones en santé mentale dans la région ciblée.

2. Méthodologie La présente étude vise à complémenter l’information obtenue sur l’efficacité et les

coûts d’une nouvelle approche d’intervention en itinérance et en santé mentale dans le

cadre du projet de recherche pancanadien At Home | Chez soi. Le site de Moncton1

comprend un volet rural dans lequel seront également évalués l’efficacité et les coûts de

1 T. Aubry et J. Bourque: Research Demonstration Project in Mental Health and Homelessness, Moncton

Site.

5

la nouvelle approche. Notre étude dresse un état des lieux des services existants et de

leur capacité à desservir la population francophone des communautés rurales.

2.1 Collecte de données

Pour dresser un portrait des conditions d’utilisation des services en santé mentale chez

la population ciblée, des entretiens semi-dirigés ont été réalisés avec trois groupes de

participants : des usagers du système de santé mentale, des aidants naturels2, ainsi que

des intervenants en santé mentale. Les guides d’entretiens ont été préparés par les

chercheurs de l’équipe du Centre de recherche et de développement en éducation

(CRDE) de l’Université de Moncton. Ils touchent quatre thèmes : l’accessibilité aux

services, la nature des services, l’expérience du participant avec les services et les

besoins de services francophones en santé mentale. Chacun des thèmes était abordé

avec les trois groupes de participants.

Notons que la proposition initiale de l’étude comportait également l’obtention de

données administratives provenant du ministère de la Santé. Par contre, n’ayant pu

obtenir ces données, nous avons plutôt eu recours à des statistiques fournies par

Statistique Canada et le Conseil de santé du Nouveau-Brunswick (CSNB). Une analyse

rétrospective des événements ayant mené à renoncer aux données administratives est

fournie à l’annexe 1.

2.2 Participants

Les dix usagers du système de santé mentale qui ont pris part à cette étude ont été

sélectionnés au hasard parmi un groupe de 18 personnes participant au volet rural du

projet de recherche At Home | Chez soi, site de Moncton. Ils avaient premièrement été

identifiés et dirigés vers l’équipe de recherche At Home | Chez soi par le Centre de santé

mentale communautaire de Richibucto (CSMC-R). Ces individus vivent des problèmes de

santé mentale et leur situation de logement est précaire. Ces problèmes de santé

mentale que vivent ces usagers du système sont ceux qui servaient de critère d’inclusion

au projet At Home | Chez soi, c'est-à-dire les troubles répertoriés sur l’axe 1 du DSM-IV

(dépression, troubles anxieux, trouble bipolaire, schizophrénie, etc.). Bien qu’ils soient

tous en âge d’être autonomes, certains usagers demeurent dans le foyer familial, alors

que d’autres se retrouvent en foyer de soins pour personnes âgées. Des dix usagers du

système de santé mentale sélectionnés pour la présente étude, cinq vivaient dans un

foyer de soins, deux avec un parent, deux dans leur propre logement et un dans une

maison d’accueil pour adulte avec une adulte chargée d’en prendre soin. Tous les 2 Selon Santé Canada (2003), « [l]es aidantes et aidants naturels sont des membres de la famille ou des

amis qui prodiguent des soins et de l'aide en continu, sans aucune rémunération, à des personnes qui ont besoin d'un soutien en raison de troubles cognitifs ou de problèmes de santé physique ou mentale » (p. 3).

6

participants étaient francophones et résidents de la région géographique définie par

l’axe Richibucto-Shemogue. Finalement, chacun des dix usagers du système de santé

mentale a participé à un entretien dont la durée variait d’une vingtaine de minutes à

une heure.

Chacun des huit aidants naturels ayant pris part à cette étude avait une connexion avec

l’un des usagers du système de santé mentale. L’échantillon d’aidants naturels compte

trois parents, deux propriétaires de foyers, un conjoint, une sœur et une aide à

domicile. Les aidants naturels étaient tous francophones et résidents de la région

géographique définie. Chacun a participé à un entretien d’une durée de 10 à 45

minutes. Les aidants naturels ont été identifiés dans le cadre d’un sous-projet de

recherche lié à At Home | Chez soi, soit une étude sur la santé mentale et le mieux-être

des aidants naturels3. Ils ont été suggérés aux chercheurs du projet par les usagers du

système et ont ensuite été invités à participer aux deux études : celle sur la santé

mentale des aidants naturels et, subséquemment, celle-ci.

Les 11 intervenants en santé mentale qui ont pris part à l’étude étaient employés par le

CSMC-R et identifiés par sa directrice. Notons que l’une des participantes n’a pas pu

terminer la séance de discussion à cause de ses obligations professionnelles. Les

domaines suivants sont représentés dans notre échantillon : science infirmière, travail

social, intervention communautaire et psychologie. Les intervenants du CSMC-R sont

organisés en trois équipes de travail. L’équipe « enfants/adolescents » intervient

seulement auprès des jeunes âgés de 6 à 19 ans. L’équipe « court terme » s’occupe des

cas pour lesquels le traitement est de six à douze mois. L’équipe « long terme » traite les

cas pour lesquels la durée du traitement s’étend au-delà d’un an. Trois groupes de

discussion, d’une durée d’une heure à une heure et demie, ont été organisés pour

accommoder les intervenants. Six intervenants se sont présentés au premier groupe et

deux intervenants se sont présentés à chacun des deux autres.

Les entretiens avec les participants des trois groupes ont été enregistrés (audio) et

transcrits pour l’analyse. Notons que l’enregistrement de l’entretien avec un des usagers

du système de santé mentale s’est interrompu à mi-chemin. Pour remédier à la

situation, tous les sujets abordés lors de l’entretien ont, dans la mesure du possible, été

notés immédiatement après l’entretien et ajoutés à la suite de la transcription des cinq

minutes d’enregistrement disponibles.

3 D. Nolin, N. Prévost et N. Belliveau : Santé mentale et mieux-être pour les aidants naturels : Analyse de

besoins dans les communautés rurales en situation francophone minoritaire du Comté de Kent et du sud-est du Nouveau-Brunswick.

7

2.3 Analyse des données

Les données qualitatives provenant des entrevues et des groupes de discussions ont été

analysées selon les principes de l’analyse thématique (Paillé et Mucchielli, 2008). Cette

méthode d’analyse suppose d’abord l’identification de thèmes larges suite à une lecture

libre du corpus. Cette première étape mène ensuite à l’identification de thèmes

saillants, puis à un codage plus fin du corpus. Ces codes sont ensuite regroupés en

catégories signifiantes, rattachées aux grands thèmes. Ces différents thèmes, codes et

catégories sont enfin reliés de façon plus ou moins hiérarchique selon un réseau

conceptuel.

2.4 Éthique de la recherche

Le projet a reçu l’approbation du Comité d’éthique en recherche de l’Université de

Moncton (dossier 1011-024) ainsi que du Réseau de santé Vitalité.

3. Résultats

3.1 Interventions et services offerts en santé mentale (objectif 2)

La prestation des services en santé mentale dans la région étudiée est offerte par le

Centre de santé mentale communautaire de Richibucto (CSMC-R), qui possède

également un bureau satellite à Shédiac. Le centre offre des services à trois catégories

d’usagers : enfants et adolescents (âgés de 6 à 19 ans), suivi à court terme (de 6 à 12

mois) et suivi à long terme (plus d’un an). Le personnel du CSMC-R se répartit en quatre

spécialités : intervention communautaire, psychiatrie, psychologie et science infirmière.

Les fonctions des membres du personnel diffèrent selon leur spécialité (tableau 1).

Les problèmes que traitent les intervenants du CSMC-R incluent : l’alcoolisme, l’anxiété,

la dépression, la gestion de la colère, l’intimidation scolaire, les problèmes d’affirmation

de soi, les problèmes d’estime personnelle, les psychoses, les ruptures conjugales, la

schizophrénie, le stress, la toxicomanie, les troubles alimentaires, les troubles bipolaires,

les troubles d’adaptation (souvent secondaires à la perte d’un époux, de la santé

physique, d’une maison, de son autonomie), les troubles de comportement, les troubles

de démence, les troubles de personnalité, les troubles délirants et les troubles du déficit

de l’attention.

L’équipe du CSMC-R se rencontre une fois par semaine pour établir ses priorités, gérer

la liste d’attente, l’horaire de travail ainsi que l’assignation des dossiers selon les

expertises. Il existe aussi un comité de prévention du suicide et une équipe de

débriefing. De façon générale, les services offerts à la population sont nombreux et

diversifiés.

8

Tableau 1 : Fonctions du personnel du CSMC-R selon la spécialité

Spécialité Fonctions

Science infirmière Interventions selon la problématique de l’usager

Gestion de la médication

Groupes éducatifs

Éducation

Intervention communautaire Visites à domicile, à l’hôpital, dans un centre, etc.

Développement des habiletés sociales

Thérapies récréatives

Rencontres de groupes

Psychiatrie Évaluation psychiatrique

Médication

Psychologie Évaluation psychologique

Psychothérapie

Un service d’accueil est disponible au CSMC-R du lundi au vendredi, entre 8 h 30 et

16 h 30. Aucun critère de sélection ne doit être rempli par l’usager pour l’obtention des

services, faisant de sorte que les refus de cas sont très inhabituels. Ce sont les

responsables du service d’accueil qui ouvrent les nouveaux dossiers et qui répondent

aux urgences des usagers dont leurs collègues sont responsables s’ils sont absents :

Une fois par semaine, on a une journée où on est à l’accueil. S’il y a des walk-

ins [consultations sans rendez-vous], s’il y a des références téléphoniques ou

par fax, c’est nous qui nous occupons d’ouvrir le dossier puis de faire

l’évaluation initiale [GDI14].

Chaque équipe de travail identifie un responsable du service d’accueil. Ainsi,

l’adolescent en crise qui téléphone discutera avec un intervenant de l’équipe enfant-

adolescent, qui détiendra l’expertise pour gérer la situation. Selon l’équipe de travail, le

responsable du service d’accueil change d’une journée à l’autre ou d’une semaine à

l’autre. Pendant la période assignée, l’intervenant doit maintenir ses tâches habituelles

en plus d’exercer les fonctions du service d’accueil :

Quand tu es à l’accueil, tu peux faire ton travail normal, mais tu as l’extra de

faire toutes les nouvelles références [GDI2].

4 Pour protéger l’anonymat des participants, chaque extrait est identifié par un code qui précise

seulement la catégorie d’acteurs : GDI = groupe de discussion avec les intervenants; AN = aidant naturel; U = usager.

9

Les services offerts par le CSMC-R sont systémiques et centrés sur les besoins des

usagers. Afin d’accommoder ces besoins, les intervenants travaillent en bonne

collaboration avec les écoles, les familles d’accueil, les services de développement

social, les services sociaux, les services de protection de l’enfance ainsi que les services

de développement et ressources humaines (GDI2). Par exemple, alors qu’il avait besoin

d’un travail, un usager rapporte que son intervenante communautaire a fait les

démarches pour lui en trouver un (U4). De plus, une intervenante communautaire du

CSMC-R fait de la thérapie récréative avec les usagers afin de les intégrer en

communauté par l’entremise de sorties sociales :

Ils [les usagers] arrivent ici, ils n’ont pas juste besoin [d’aide] au niveau de la

santé mentale, ils ont besoin de directions dans tous les sens : hygiène,

organisation, travaux ménagers, préparation de repas, habiletés parentales,

autonomie, valorisation personnelle, empowering [reprise du pouvoir d’agir],

préparation en vue d’un emploi, gestion du budget, informations liées aux

ressources communautaires, transport aux rendez-vous [cliniques, hôpitaux]

[GDI3].

Si je [intervenant] focus juste sur le problème d’anxiété de ce jeune-là, je

manque le bateau [GDI3].

Le CSMC-R organise également des séances éducatives pour des groupes d’usagers. Les

thèmes abordés lors de ces séances touchent la gestion de l’anxiété, la dépression, la

gestion de la colère, l’affirmation de soi et les habiletés sociales (GDI1). Des sessions de

groupe du Centre de jour sont aussi organisées une fois par mois à Richibucto ainsi qu’à

Bouctouche pour stimuler les usagers et améliorer leur vie sociale. Lors de ces activités,

les intervenants animent des séances de 30 minutes d’exercices, 30 minutes

d’éducation (comme l’estime de soi ou la gestion de la colère) et 30 minutes d’artisanat

(GDI2) :

Au niveau rural, des fois [il] faut que tu [intervenant] ailles au-delà de la

norme. Des fois, il faut en faire un petit peu d’extra, parce que si on ne le fait

pas, il n’y a personne pour le faire [GDI2].

Les services du CSMC-R sont d’abord offerts dans leurs locaux, mais il n’est pas rare que

les infirmières et les intervenantes communautaires se déplacent pour rendre visite aux

usagers à domicile. Ceci témoigne encore une fois de leur flexibilité ainsi que de la

grande portée qu’ont les services assurés par les intervenants du CSMC-R.

Les intervenants du CSMC-R vont souvent au-delà des exigences de leur description de

tâche afin de répondre aux besoins des usagers :

10

Tu [intervenant] peux arriver là pour parler au niveau de la relation avec la

mère et la fille, au niveau du respect, pis sortir de là, pis tu es en train de faire

la liste de grocery [épicerie] deux heures après avec eux [GF3].

Je [intervenante] me suis déjà vue aller à Pointe-Sapin, qui est à un bon 40

minutes [de route], chez une personne âgée qui n’avait aucun service à

domicile. […] Elle ne pouvait pas se faire à manger, ni nettoyer. Sa famille

n’était plus par ici, so [donc] on s’est déjà vu aller à la maison lui faire des

fricots [soupe au poulet acadienne traditionnelle] puis nettoyer. […] Je

n’avais pas ça dans mes rôles et responsabilités. Mais des fois, il a fallu aller

au-delà pour aider cette madame-là. Sinon, je la voyais malade, hospitalisée

[GDI2].

Force est donc de constater la diversité, mais surtout la flexibilité des services

multidisciplinaires offerts aux usagers du CSMC-R pour s’adapter aux exigences

particulières de la ruralité.

3.2 Accessibilité des services francophones en santé mentale (objectif 1)

Dans cette section, nous utilisons les statistiques fournies par le Conseil de la santé du

Nouveau-Brunswick (2011) et les résultats de nos consultations auprès des trois groupes

de participants (usagers, intervenants et aidants naturels) pour tracer le portrait de

l’accessibilité aux services de santé mentale et de leur disponibilité en français (objectif

1). Nous constatons que s’il semble possible d’être servi en français dans la grande

majorité des cas, il existe d’importants problèmes d’accessibilité, notamment en raison

de l’absence de services de transport et des grandes distances à parcourir.

3.2.1 Accessibilité des services

La région ciblée par cette étude englobe deux des 28 communautés de soins de santé

primaires (CSSP), soit Richibucto et Shédiac. Selon les résultats d’un sondage publiés en

2011 par le Conseil de la santé du Nouveau-Brunswick, 12,1 % (57) des répondants

adultes de la CSSP de Richibucto et 9,6 % (60) des répondants de la communauté de

Shédiac avaient visité un centre de santé communautaire (CSC). De ce nombre, 83,0 %

(47) des répondants de la communauté de Richibucto disaient avoir eu accès au CSC

avec une attente de moins d’une heure, alors que ce pourcentage diminue à 64,0 % (38)

à Shédiac. Sur l’ensemble des répondants, 14,4 % (68) de la communauté de Richibucto

et 15,4 % (97) de la communauté de Shédiac avaient eu recours à des services de santé

mentale dans l’année précédant le sondage (tableau 2).

Le score d’accessibilité aux services obtenu par ces deux communautés est inférieur à la

moyenne néo-brunswickoise (300). Ainsi, avec un score de 267, Richibucto se classe au

11

19e rang sur 28 au chapitre de l’accessibilité aux services. Shédiac, avec un score de 261,

arrive au 22e rang (tableau 2).

Tableau 2 : Accessibilité aux services

Richibucto Shédiac

Population de 18 ans et plus (recensement 2006) 16 285 24 550

Nombre de répondants au sondage du CSNB 474 630

Score d’accessibilité (NB : 300) 267 261

Accessibilité 50 % moyen 25 % faible

Rang sur 28 19e 22e

% ayant visité le CSMC 12,1 % 9,6 %

% accès au CSMC (attente de moins d’une heure) 83,0 % 64,0 %

% ayant consulté pour des services de santé mentale 14,4 % 15,4 %

Source : Conseil de la santé du Nouveau-Brunswick (2011)

Lors des groupes de discussions, les intervenants font valoir comme un défi important la

taille de la région desservie par le CSMC-R et son bureau satellite de Shédiac. Les

distances à parcourir, à la fois par les intervenants et les usagers, posent des obstacles

notables en ce qui a trait à l’accessibilité aux services dans un contexte où il n’existe

aucune infrastructure de transport en commun :

Les déplacements, c’est assez vaste. C’est assez loin. Comme, je peux aller à

Rogersville ou Acadieville voir un patient qui n’est pas bien : ça, c’est un

avant-midi. […] Parce qu’on a un gros territoire, ça prend beaucoup de notre

temps au niveau du travail. But [mais], c’est un service qu’on donne parce

qu’il n’y a pas de transport [GDI2].

Pour compenser, le CSMC-R fournit certains services par téléphone et effectue de

nombreuses visites à domicile. Ces visites, nécessaires en raison de l’absence de

transport en commun, exigent d’y consacrer un temps considérable vu l’étendue des

distances à parcourir. Ainsi, comme l’illustre l’extrait précédent, il arrive qu’un

intervenant doive consacrer une demi-journée à un seul usager à cause du temps de

déplacement. Les intervenants évaluent la proportion d’usagers vus à domicile entre

15 % et 50 %, selon les spécialités (GDI1).

Les problèmes d’accessibilité liés au transport constituent une préoccupation majeure

pour les trois groupes d’acteurs rencontrés :

12

On développe une certaine façon de faire : on va chez eux à la place. On n’a

pas les services, on n’a pas d’autobus… Donc on fait avec ce qu’on a. Le

transport, c’est le défi numéro un [GDI3].

But [mais] là, s’ils lui trouvent de quoi [un travail], ils veulent que moi je

l’emmène là puis que j’aille back [retourne] le chercher. Si je travaille, je ne

peux pas [AN1].

J’en avais une [voiture], mais j’en n’ai plus. Ma mère, c’était elle souvent qui

le faisait [me conduire], mais elle a beaucoup de préoccupations, so [donc]

j’essaie de pas trop [demander]. Si je peux m’organiser d’autres manières,

j’essaie de faire ça [U6].

La distance constitue un obstacle pour les usagers pour leurs rendez-vous avec les

spécialistes de la santé mentale, mais aussi pour les activités sociales, les groupes

d’entraide et la formation d’un réseau d’amis. La difficulté présentée par le

déplacement contribue à l’isolement, un facteur pathogène en soi. Il semble donc

exister un problème sérieux d’accessibilité géographique aux services, problème que le

personnel du CSMC-R tente de résoudre en multipliant les visites à domicile. Or, si les

visites sont certainement appréciées des usagers et des aidants naturels, elles sont aussi

coûteuses en temps et en argent.

Ce temps supplémentaire consacré aux déplacements pourrait, en retour, affecter la

rapidité des services du CSMC-R et entraîner l’allongement de la liste d’attente :

C’est par vague aussi. Il y a des périodes de temps dans l’année où on dirait

qu’il y a beaucoup, beaucoup de références. Les intervenants sont surchargés

puis il peut y avoir des périodes de temps d’attente qui peuvent être difficiles

pour tout le monde [GDI2].

Si c’est un client qui n’est pas dans le système, puis qui n’est pas suivi, là c’est

difficile. […] [Ceux] qui ne sont pas dans le système, ou qui y sont, mais qui

n’ont jamais eu besoin de rien, eux autres, si quelque chose arrive, s’ils

tombent malades, là c’est plus difficile. Des fois, c’est difficile d’avoir des

rendez-vous [AN2].

Le problème d’accessibilité est compliqué par la pénurie de ressources communautaires

dans la région étudiée. Cette carence pousse parfois les usagers à fréquenter des

activités peu adaptées à leur âge ou à leur condition, faute d’accès à de meilleures

options. Le manque de ressource signifie surtout, généralement, que les usagers sortent

peu de la maison, ce qui surtaxe les aidants naturels : « On n’a pas de vie. On est

13

toujours ici. Sept jours par semaine » [AN8]. L’absence de transport, la pauvreté et la

pénurie de ressources communautaires se conjuguent pour créer une situation difficile

pour tous les acteurs :

Les ressources communautaires, on n’en a pas beaucoup, ce sont toujours les

mêmes. S’il y en a, il faut aller à Moncton et ces gens-là [usagers] n’ont pas

d’auto d’habitude. Donc, on [intervenants] devient la personne ressource

pour des années. J’ai encore des gens qui m’appellent dix ans après. On l’a

toujours dit, les enfants apprennent par le jeu. Mais là, tout de suite, le seul

jeu qu’ils ont dans Kent, c’est le pot, l’ecstasy, la cocaïne, les mushrooms, la

meth… Le hockey, sorry [désolé], mais c’est un jeu de riches [GDI3].

Nous constatons donc un cumul de défis sérieux quant à l’accessibilité aux services : le

manque d’option pour le transport limite les déplacements des usagers, qui voient ainsi

leur accès aux services de santé mentale et aux rares ressources communautaires

réduit. Pour pallier ce problème, le CSMC-R offre plusieurs services à domicile, une

option onéreuse en temps et en argent. Par contrecoup, puisque les intervenants

peuvent passer beaucoup de temps sur la route, le nombre d’usagers desservis sur une

période de temps donnée diminue, ouvrant la porte à l’allongement de la liste d’attente.

3.2.2 Disponibilité des services en français

Dans les deux CSSP ciblées par cette étude, un peu moins de la moitié de la population a

recours aux services francophones. De ce nombre, plus de quatre personnes sur cinq

affirment recevoir les services de santé dans la langue de leur choix, ici le français

(tableau 3).

Tableau 3 : Accessibilité aux services en français

Richibucto Shédiac

% de la population dont la langue de service est le français 42,9 % 46,0 %

% des francophones servis dans la langue de leur choix 81,0 % 85,0 % Source : Conseil de la santé du Nouveau-Brunswick (2011)

Les consultations réalisées auprès des trois groupes d’acteurs semblent confirmer ce

portrait. Par exemple, tout le personnel du CSMC-R est francophone et la langue de

travail est le français (GDI1). Les entrevues avec les usagers et les aidants naturels

confirment l’utilisation prédominante du français au CSMC-R et dans les interactions

entre intervenants, usagers et aidants naturels. Aucun problème n’est donc soulevé

quant à la possibilité d’obtenir des services de santé mentale francophones.

14

En réponse à l’objectif 1, nous pouvons conclure que, si l’accès aux services eux-mêmes

constitue parfois un défi, une fois ce premier problème résolu, il est facile d’être servi en

français. Toutefois, le transport sur un vaste territoire constitue un obstacle à la fois

pour les usagers, les aidants naturels et le personnel du CSMC-R.

3.3 Expérience des usagers des services (objectif 3)

3.3.1 Caractéristiques de santé

La compréhension de l’expérience des usagers requiert une certaine mise en contexte.

Selon le Conseil de la santé du Nouveau-Brunswick (2011), les CSSP de Richibucto et

Shédiac se classaient respectivement 26e et 8e sur 28 quant à leur état de santé. De plus,

Richibucto doit composer avec une population plus démunie financièrement que la

moyenne provinciale : plus du quart de la population de cette communauté doit vivre

avec un revenu annuel de moins de 25 000$ (tableau 4).

Tableau 4 : Santé de la population

Richibucto Shédiac

Score de santé (NB : 100) 82 101

Santé 25 % faible 50 % moyen

Rang sur 28 26e 8e

Revenu < 25 000 $ (NB : 21,7 %) 27,2 % 19,3 % Source : Conseil de la santé du Nouveau-Brunswick (2011)

Ces deux phénomènes (pauvreté et mauvaise santé) reviennent également dans le

témoignage des usagers. Par exemple, leur situation financière constitue une contrainte

importante, entre autres, quant aux activités qu’ils peuvent s’offrir, à la qualité de la

nourriture qu’ils consomment : « Puis nous autres, on n’a pas les moyens d’aller ici et là,

comme au gym ou quelque chose. On n’a pas les moyens pour payer ça » [U7]. Des

interactions complexes (et parfois difficiles à comprendre et à accepter de l’extérieur)

existent entre la situation socioéconomique, l’oisiveté qu’entraînent la pénurie de

ressources communautaires et l’absence de transports en commun, ainsi que l’adoption

de comportements néfastes à la santé. Le tabagisme constitue un exemple éclairant : la

cigarette est souvent présente dans la vie des usagers, bien qu’il s’agisse d’un important

risque en matière de santé. Or, l’oisiveté, l’isolement et le manque d’argent rend très

difficile l’adoption d’activités alternatives qui pourraient encourager la cessation de

fumer. Pour certaines personnes, la cigarette devient leur unique passe-temps et elles y

consacrent une bonne part de leurs maigres ressources financières, ce qui, en retour, les

appauvrit davantage. Cette dépense pour un passe-temps nocif et onéreux a un coût

d’option : l’usager sacrifie parfois sur la quantité ou la qualité de la nourriture qu’il

achète. Le risque pour la santé est donc cumulatif :

15

J’ai des problèmes avec la cigarette. Puis aujourd’hui, quand ça arrive

vendredi, j’ai rien à fumer. Faut que j’espère [attende] le lundi pour avoir

quelque chose. Là, l’argent que je vais avoir, je vais pouvoir acheter deux

paquets. […] Plus tard, j’essaierai peut-être d’arrêter de fumer. Tsé, si

t’arrête de fumer, tu manges plus, puis tu manges des gros repas, t’as faim

[U2].

J’essaie de moins fumer, mais je fume pareil. […] Des fois, ma mère dit que

mon chien regarde [a l’air] mieux que moi, puis je le sais! Y a des fois, j’ai

vraiment de la misère, j’ai juste pas l’énergie. Faut que tu prennes le temps

de dire « You’re worth it », parce que c’est là que tu commences à te caler

[dénigrer]. Mes outils, c’est-y de m’assoir tout le temps avec la cigarette?

[U6].

L’expérience des usagers du CSMC-R s’inscrit donc souvent dans une dynamique de

pauvreté, d’isolement et d’habitudes de vie parfois peu propices au développement et

au maintien d’une bonne santé, physique comme mentale. La situation semble plus

grave dans la CSSP de Richibucto que dans celle de Shédiac.

3.3.2 Satisfaction envers les services

Selon l’enquête réalisée en 2011 par le Conseil de la santé du Nouveau-Brunswick, les

deux CSSP touchées par la présente étude obtiennent un score de satisfaction

légèrement supérieur à la moyenne provinciale qui est de 900. Richibucto occupe en fait

le troisième rang sur 28 avec un score de 956, qui situe cette communauté parmi les

25 % ayant obtenu les scores les plus élevés. La proportion des répondants se disant

satisfaits des services de santé en général et des services des Centres de santé

communautaires (CSC) en particulier dépasse légèrement 70 %. Toutefois, la situation

semble plus difficile dans la CSSP de Shédiac qui se trouve parmi les 50 % moyens, au

17e rang sur 28 avec un score de 905. Dans ce cas, la proportion de répondants se disant

satisfaits des services se situe autour de 60 % (tableau 5).

Les entrevues avec les usagers du CSMC-R révèlent cependant un haut niveau de

satisfaction et ce, envers la vaste majorité des services. Qu’il s’agisse des

communications téléphoniques pour obtenir de l’information, des visites à domicile ou

du travail des intervenants, tous s’entendent pour affirmer que le service est

professionnel et de haute qualité. Les aidants naturels partagent aussi cet avis :

Ils essaient vraiment dur de m’aider autant qu’ils peuvent [U4].

Voir le médecin, des fois voir la garde-malades ou la travailleuse sociale. Je

trouve qu’ils savent bien s’occuper d’elle. Elle a une femme qui la sort. Puis

16

elle s’est trouvé une petite job [emploi]. A c’t’heure, elle peut aller puis elle a

quasiment tout de suite quelqu’un. Si elle est en peine, elle va appeler, puis

ils vont s’arranger pour la voir [AN8].

Tableau 5 : Satisfaction envers les services

Richibucto Shédiac

Score de satisfaction (NB : 900) 956 905

Satisfaction 25 % élevé 50 % moyen

Rang sur 28 3e 17e

Satisfaction globale envers les services de santé 71,4 % 61,3 %

Satisfaction envers les services des CSC 72,1 % 61,2 % Source : Conseil de la santé du Nouveau-Brunswick (2011)

Il semble donc que l’expérience des usagers soit généralement satisfaisante quant aux

services reçus, et ce, malgré les diverses contraintes pratiques, comme la pauvreté ou

les défis liés au transport.

3.3.3 Expériences avec la médication

L’un des principaux défis des usagers liés aux soins reçus touche la médication.

L’adoption d’un nouveau médicament, les changements de médicaments, la gestion des

effets secondaires : autant d’événements qui peuvent bouleverser la vie des usagers,

pour le mieux ou pour le pire. Dans certains cas, les usagers reconnaissent le rôle

important que la médication a joué dans leur rétablissement. Bien qu’il ait souvent fallu

du temps pour trouver la bonne combinaison, le résultat final s’avère positif pour

l’usager :

J’aime mieux les pills [pilules] qu’ils me donnent à c’t’heure. Parce qu’avant,

les pills me faisaient engraisser puis dormir, puis j’avais tout le temps faim.

Là, à c’t’heure, les pills ne me réveillent plus, puis je peux faire ma journée

puis bouger. […] Je me sens bien avec les pills [U4].

Toutefois, l’expérience d’être médicamenté pour des conditions de santé mentale vient

avec une part d’anxiété : peur des rechutes, de la dépendance, des effets indésirables,

ou simplement méfiance envers des médicaments que l’on ne connaît pas ou inquiétude

devant le nombre croissant de médicaments différents que l’on doit prendre (un

médicament pour traiter la maladie, un autre pour traiter les effets secondaires, etc.) :

Il y a une pilule que je prends le soir. Celle-là, si j’arrête de la prendre, je vais

faire comme un nervous breakdown [dépression nerveuse]. Parce que quand

tu viens addicted [dépendant] sur des sortes de pilules… Avant, ils me

donnaient la needle [injection]. J’étais tanné. Si c’était encore de même, il

17

faudrait que j’y aille à tous les mois. C’est ça qui est dur. Ça remplace les

injections. Ça a commencé en 2004 ou 2005 cette pilule-là. Puis avec ça, il n’y

a rien qui m’arrive [U2].

Savoir mes pills, ce que je prends. Des fois je sais, des fois je ne sais pas. Puis

les pills que j’ai, je ne les trust pas [ne leur fait pas confiance]. Trop de

médicaments, moi je trouve [U8].

La gestion des effets secondaires pose un défi important, tant pour l’adhésion de

l’usager au traitement que pour le succès du rétablissement. Les antidépresseurs

amènent souvent une prise de poids importante, alors que d’autres médicaments ont

un effet sur le sommeil. Dans un monde où l’image corporelle est si saillante, de tels

effets secondaires ont des effets psychologiques considérables et menacent à la fois le

maintien du traitement et le succès de la démarche thérapeutique. De plus, les usagers

sont très conscients des conséquences potentielles sur leur santé physique :

Comment es-tu supposée de feeler [te sentir] mieux si tu engraisses? Le plus

que tu engraisse, well [bien], plus tu feel mal. C’est comme un vicious circle

[cercle vicieux]. Tu ne te sens pas bien, tu ne te sens pas belle, tu te sens

grosse… Puis là j’ai mal au dos, ça n’a pas d’allure. J’ai une hernie que je ne

peux pas faire opérer parce que je suis trop grosse. Je suis obligée

d’emprunter des wheelchairs [chaises roulantes], puis c’est comme gênant.

On n’a les outils pour rien on dirait [U7].

3.3.4 Isolement

L’expérience de plusieurs usagers est marquée par l’isolement : faute de moyens

financiers, de transport ou d’activités, certains usagers demeurent chez eux, isolés, sans

contact et sans réseau de soutien. Cet isolement contribue à une vulnérabilité accrue :

Mais, quelque chose que je n’ai pas encore fait, c’est de me sortir. Juste me

sortir moi-même. […] Faudra que je commence éventuellement à essayer de

faire des choses de moi-même. Des fois, c’est juste… Tu ramasses le

téléphone puis tu appelles un voisin. Ou bien juste appeler une help line

[ligne d’entraide], jaser avec quelqu’un une couple de minutes, si t’as un bad

feeling [tu te sens mal], que tu te sens tout seul… [U6].

Je suis toujours dans ma chambre. Je ne sors pas [parce que je n’aime pas les

grands groupes] [U10].

Cet isolement est difficile à briser, surtout dans la mesure où la condition de santé

mentale des usagers peut avoir contribué à cet isolement et continuer à les empêcher

18

d’aller vers les autres. L’usager peut ne pas avoir l’énergie et la motivation de le faire, ou

alors craindre la stigmatisation. L’isolement fait partie d’un cercle vicieux : la maladie

mentale amène à s’isoler, puis l’isolement nuit au rétablissement. Or, la recherche sur la

résilience identifie le soutien social comme un important facteur de protection. C’est

pourquoi le CSMC-R tente d’occuper le quotidien de ses usagers à l’aide d’activités

récréatives :

Y a une couple de fois où j’ai été avec un groupe, puis on a fait un petit brin

d’ergothérapie, on a fait de l’exercice, on a parlé un petit brin de nutrition,

puis ensuite, deux ou trois fois dans l’été, ils font des sorties. Bien ça

t’apprend à voir que t’es pas la seule [U6].

Ça marche bien. Ils [le CSMC-R] nous ont organisé un tour, deux semaines

passées. On a été visiter la buffalo farm [ferme de bisons]. […] Puis dans la

même semaine, ils ont eu un tour organisé : le bateau à Cocagne. […] Ils se

dérangent, ils viennent ici pour organiser ces tours-là. On a du bon service

[AN8].

L’isolement fait donc souvent partie intégrante de l’expérience des usagers vivant avec

un problème de santé mentale. Cette absence de soutien sociale constitue un facteur de

risque pouvant ralentir ou empêcher le rétablissement. Le CSMC-R coordonne des

sorties et des activités récréatives pour permettre à ses usagers de contrer l’isolement

et l’oisiveté. Tandis que pour diverses raisons, souvent reliées à leur condition mentale,

certains usagers ne bénéficient pas de ces activités, ceux qui y participent les apprécient

et prennent conscience qu’ils ne sont pas seuls à vivre avec un problème de santé

mentale.

3.3.5 Travail

Le travail constitue un thème saillant de l’expérience des usagers et joue différents rôles

dans leurs récits. Le travail est lié de près au thème de la pauvreté : les usagers vivants

de prestations d’assurance-emploi ou d’aide sociale expriment l’anxiété générée par la

précarité financière. Dans plusieurs cas, la solution envisagée est le retour au travail. Le

retour au travail n’est pas seulement désiré pour des raisons financières cependant : il

s’agit aussi d’une porte vers une vie sociale, le remède à l’oisiveté et à l’isolement.

Cependant, selon l’état de santé des usagers, il n’est pas toujours simple de dénicher un

emploi qui convient. Le travail à temps plein demeure souvent un objectif prématuré. Le

CSMC-R joue alors un rôle important dans l’aide à la recherche d’emploi et la

préparation à l'emploi :

19

Je travaille à [l’entreprise X]. Je travaille rien que six heures puis je divide

[divise] les journées. Usually [habituellement], j’y vais deux jours par

semaine. Ah! J’aime vraiment ça! Ça fait sortir de la maison. […] Ici [dans la

communauté], ils ne veulent pas me donner une job [emploi]. Puis j’ai

demandé à [l’intervenante du CSMC-R], puis elle m’a demandé ce que je

voulais, puis elle a été voir [l’entreprise X]. [L’entreprise X] a dit oui parce

que c’est pas eux qui me payent, c’est en fait [le CSMC-R], avec un projet

qu’ils ont. […] Ça va faire deux ans que j’ai la job. Je pense que sans ça,

j’aurais peut-être pas de job aujourd’hui [U3].

Pour certains usagers, les options sont limitées. Par exemple, leur santé physique peut

restreindre l’éventail d’emplois convenables en éliminant d’office ceux qui exigent des

efforts physiques intenses ou des mouvements répétitifs. Pour d’autres, les symptômes

de troubles mentaux compliquent la tâche. Enfin, pour certains, l’énergie ou la

motivation demeure insuffisante pour envisager de manière réaliste un retour au travail.

Par ailleurs, quelle que soit la condition de l’usager, il faut pouvoir trouver un employeur

qui accepte de l’embaucher. Le fait que les employeurs sont généralement peu formés

ou préparer à accueillir des employés souffrant de problèmes de santé mentale

constitue un autre obstacle à l’embauche et au maintien en emploi des usagers du

CSMC-R.

3.3.6 Rétablissement

L’expérience de rétablissement peut être facile ou difficile, réelle ou insaisissable.

Certains usagers constatent leurs progrès, se voient remporter le combat contre la

maladie. Le rôle des services reçus au CSMC-R ressort de façon prépondérante

dans le récit de leur expérience :

Ma maladie, je trouve que ça va bien là. J’me sens pas déprimé comme

j’étais au commencement. Ma nurse [infirmière] dit que je fais du progrès.

Ah oui, je trouve que j’ai fait beaucoup de progrès. Avant, je ne pouvais plus

travailler, j’étais vraiment brûlé au bout, je ne pouvais plus rien faire [U4].

Pour d’autres, le rétablissement demeure temporaire, fragile, un équilibre

précaire atteint au terme d’efforts considérables. Encore ici, les services du CSMC-

R sont soulignés et apparaissent comme un filet de sécurité ou une bouée de

sauvetage pour les usagers; quelque chose à quoi se raccrocher pour atténuer la

crainte d’une rechute :

[L’infirmière] veut me faire comprendre que… M’apprendre à avancer au lieu

de… Comme des journées comme celle-ci des fois j’ai tendance à régresser.

20

Des fois, j’ai tendance à juste vivre dans le passé. […] On parle, elle essaie

de… Des fois, je vais assez bien, puis tout d’un coup, elle s’aperçoit que je me

sens moins bien. Puis c’est là qu’elle réalise qu’il faut faire quelque chose

avant que je rechute, parce que j’en ai eu beaucoup de rechutes à l’hôpital.

Puis elle, avec mon médecin, ils sont convaincus que je suis capable de le

faire, dans la communauté, avec les soins appropriés [U6].

Notons que l’expérience du rétablissement est souvent liée à celle de la

médication. Plusieurs inquiétudes, déceptions et frustrations vécues au cours du

processus de rétablissement dépendront des médicaments et de leurs effets,

désirés comme secondaires.

3.4 Besoins en santé mentale (objectif 4)

3.4.1 Besoin d’un système de transport en commun

Il semble maintenant évident qu’un système de transport en commun fait partie de la

discussion sur les besoins de services francophones en santé mentale dans les milieux

ruraux du Sud-est. L’absence d’un système de transport collectif fait en sorte que les

usagers, les aidants naturels, ainsi que les intervenants du CSMC-R doivent trouver le

moyen de se déplacer sur de longues distances pour que les usagers du système de

santé mentale puissent avoir accès aux soins dont ils ont besoin. Nous l’avons vu, le

manque de transport le nombre d’usagers que les intervenants peuvent servir, car ceux-

ci passent de longues heures supplémentaires sur la route. Finalement, tous nos

répondants s’entendent pour dire qu’un système de transport collectif aurait un impact

considérable sur leur expérience dans l’obtention et la prestation des services en santé

mentale. Ce système devrait être accessible à la population visée, ainsi qu’économique.

Transport en commun… C’est sûr que ça, ça aurait un impact sur nos services

[GDI1].

Ah ben non! Je ne peux pas tout le temps la conduire! [AN3].

Un shuttle [une navette], ça serait économique. Pis les personnes

essaieraient de faire leurs rendez-vous pour les mêmes dates à peu près [U6].

21

3.4.2 Besoin de ressources humaines

Comme c’est le cas pour d’autres instances, nous ressortons de cette étude que pour

répondre plus efficacement aux besoins des usagers, le CSMC-R aurait besoin de

ressources humaines additionnelles. Actuellement, le rapport usagers/intervenant se

situe aux environs de 60 usagers par intervenant. Les intervenants du centre sont

soucieux des listes d’attentes et s’entendent pour dire que davantage de ressources

humaines règleraient la situation. D’une part, on suggère l’embauche de deux

professionnels qui ne s’occuperaient que du service d’accueil :

Un système d’entrée à point unique avec deux spécialistes de l’accueil qui

font seulement de l’accueil pour tout le monde et qui ont la charge qui nous

permet de faire notre travail clinique davantage [GDI2].

D’autre part, on suggère d’enrichir la diversité du centre en ajoutant à l’équipe des

spécialistes dans certaines sphères comblant les points faibles des intervenants du

CSMC-R. De façon générale le centre aurait besoin d’un plus grand nombre de

psychologues et de travailleurs sociaux, mais plus spécifiquement, on mentionne le

besoin d’un intervenant communautaire mâle, d’un ergothérapeute, d’un

physiothérapeute, d’un économiste familial, ainsi que de spécialistes des troubles

alimentaires, des agresseurs sexuels, du syndrome d’alcoolisme fœtal et de la douleur

chronique.

J’aurais tout le temps aimé en avoir un [un intervenant communautaire

mâle] pour ces jeunes-là. Parce que tu as besoin de quelqu’un qui puisse

relater [avoir un rapport]. Tu sais, comme un role model [modèle]. Ça j’ai

toujours trouvé que ça manquait [GDI3].

3.4.3 Besoin de ressources communautaires

Le besoin de ressources communautaires additionnelles transparaît de manière

évidente des entretiens conduits dans le cadre de cette étude. De plus, il est évident

que le manque de ressources affecte tous les acteurs impliqués dans la prestation des

services de santé mentale. Premièrement, chez les intervenants, on voit un valeureux

effort pour combler cette carence de ressources dans leur communauté. Les

intervenants du CSMC-R s’acharnent, bien au-delà de leurs fonctions, pour combler les

22

besoins insatisfaits au sein de leur communauté, mais il arrive que leurs efforts, ainsi

que leurs bonnes intentions, ne suffisent pas :

Big Brothers/Big Sisters [Grands frères et grandes sœurs-GFGSC], on a essayé

de le monter. Ils [GFGSC] étaient prêts à venir nous aider, mais la

communauté n’a pas embarqué. Mais en même temps, le vouloir politique

ou le vouloir des plus hauts n’était pas là non plus [GDI3].

Le centre famille à Moncton [Centre de ressources familiales du Grand

Moncton], je les ai appelés. Je leur ai dit, peut-on faire une réplique de ça ici?

Ben, ça tombé à l’eau [GDI3].

Le « Voyage de l’espoir », qui est pour les personnes qui restent avec les

personnes qui ont des problèmes de santé mentale, qui vivent avec eux, a

comme tombé à l’eau. Il n’existe plus comme tel. Elle [intervenante] a fait ce

programme là pour des années, puis là, ils ont comme changé ça, mais ça n’a

jamais pris. Ça, c’est un besoin [GDI3].

Chez les usagers, on remarque clairement un manque de stimulation et de

divertissement. Comme le souligne une intervenante, les jeunes du comté de Kent ont

besoin d’un centre de jeunesse où ils pourront se rassembler en soirée et les fins de

semaines pour des activités saines. Plusieurs participants à cette étude expriment

l’importance qu’auraient des groupes de soutien, des ateliers, bref, des activités

favorisant la socialisation des usagers :

Parce qu’il faut que tu les occupes! Il faut qu’ils soient occupés, il faut qu’ils

aient une valorisation en quelque part comme n’importe qui d’autre. Pis ça,

ça c’est une lacune incroyable [AN4].

Il ne sait plus quoi faire de lui! Je sais, il y a un affaire, il est trop pris [isolé] à

la maison pour l’âge qu’il a. S’il y aurait de quoi qu’il pourrait… Plus

d’activités, de sorties… À c’t’heure [maintenant], il trouve le temps long

[AN5].

Il y a des choses que je peux faire pour améliorer mon sort, puis, ce n’est pas

tout le temps de courir à la clinique. Si j’allais à un groupe, qui serait organisé

avec un shuttle [une navette] là, on dirait « Ok, cet après-midi on va se

rencontrer en quelque part puis on fait de quoi ensemble». On fait un souper

23

Potluck [repas-partage]. Je pourrais commencer à faire un p’tit brin [un petit

peu] de socializing [socialisation] [U6].

Notons toutefois que les ressources communautaires se doivent d’être pertinentes pour

la population desservie. Ceci pourrait s’avérer un défi pour une petite communauté

comme celle du Sud-est, surtout lorsqu’elle tente de servir une large portion de la

population. Une aidante naturelle souligne l’importance de ressources et de services

appropriés pour les usagers :

Il va au centre de jour, il dit que c’est plus du vieux monde [personnes âgées]

qui sont là. Je sais qu’il n’aime pas ça. Pis là, ils veulent l’envoyer où sont les

handicapés à Cap-Pelé. J’ai dit : « Nope » [non]. Je n’ai pas voulu. Il n’est pas

de même lui. Il peut se débrouiller [AN1].

Chez les aidants naturels, on remarque un effet pervers double. D’une part, les lacunes

de leur communauté font en sorte qu’ils doivent subvenir aux besoins non comblés de

la personne dont ils sont responsables. D’autre part, si la communauté offre peu de

services aux usagers du système de santé mentale, elle en met encore moins à la

disposition des aidants naturels. Certains d’eux se retrouvent donc devant des situations

qui les dépassent, ou qu’ils comprennent mal, d’autres, sans répit en vue, s’épuisent

tout simplement. Les aidants naturels de cette région ont besoin de programmes de

formation et d’appui pour les aider à exécuter leur travail de façon saine.

Moi c’est du repos [dont j’ai besoin]. Tu [l’aidant naturel] fais tout. C’est

comme Mr. Mom [Monsieur Maman] puis tout. Plus! Puis ce n’est pas que je

n’aime pas de faire ça. Après un bout, ça vient que tu es épuisé à mort [AN6].

Puis des fois nous autres [propriétaire du foyer], il y a des choses dont on

n’est pas certain. Comme au point de vu de médicaments ou au point de vu

de maladies [AN2].

Qu’est-ce qui se passe, moi je ne suis pas trop au courant de ça. Parce qu’ils

ont dit « il a cette maladie-là », mais cette maladie-là, moi, je ne sais pas

qu’est-ce que… C’est quoi? […] S’il y a quelque chose qui se passe avec lui, je

pourrais comprendre [si j’étais informé sur sa maladie]… Moi, je n’ai rien

entendu parler de ça. Ils ont dit « c’est ça la maladie qu’il a » … [AN5].

24

3.4.4 Besoin d’emplois adaptés aux usagers

Dans cette étude, on remarque que les usagers du système de santé mentale s’ennuient

et qu’ils désirent occuper leurs journées avec quelque chose de productif. Par le passé,

plusieurs ont fait des démarches pour se trouver un emploi à temps partiel. Certains ont

eu d’agréables expériences, mais pour la plupart c’était le cas contraire. Le Sud-est a

besoin d’un programme fournissant aux usagers du système de santé mentale l’accès à

un travail valorisant et adapté à leurs besoins :

On a eu de la difficulté. Ce n’est pas tout le monde veulent les engager [AN8].

Des p’tites jobs même pour quelques heures par jour. Il aime ça! Tu sais, ça le

motive, ça lui donne un petit peu d’argent aussi [AN2].

3.4.5 Besoins additionnels soulignés par les intervenants

En raison de la spécificité de l’expertise requise pour les identifier, certains besoins de la

région ne sont repérés que par les membres du personnel du CSMC-R. En premier lieu,

on identifie un manque sur le plan de la promotion de la santé mentale et de la

prévention :

Bien, en termes de travail de prévention, en tout cas, je parle pour moi là, on

n’en fait pas… on n’en fait pratiquement pas [GDI].

On rapporte aussi le besoin de formations liées à l’épanouissement personnel et au

développement personnel des employés du CSMC-R. La formation qu’ils reçoivent est

très minime et déterminée par l’employeur. Les intervenants rapportent qu’ils

souhaitent suivre de la formation, mais pas seulement des formations techniques

[GDI1] :

C’est nous autres l’outil. Et je n’ai jamais vu quelqu’un scier avec une scie

dont les dents ne sont pas limées. Il faut prendre soin des employés, et la

formation personnelle, c’est important [GDI3].

Parallèlement, on mentionne comment des rencontres informelles en début de journée

étaient profitables aux membres de l’équipe. Ceux qui le désiraient (ce n’était pas

obligatoire) pouvaient se rencontrer avant de débuter la journée. Certains en profitaient

pour déjeuner, mais c’était principalement un temps de discussion et d’échanges, un

25

moment de connexion avec les membres de l’équipe. Ce temps permettait aux

intervenants de décompresser. Ils rapportent que, bien que ces temps de rencontres

aient été coupés, les discussions ont toujours lieu, mais elles se font plus discrètement

[GDI3].

4. Conclusion Ce projet visait l’atteinte de quatre objectifs : a) documenter l’accessibilité aux services

francophones en santé mentale dans les régions ciblées, b) identifier la nature des

interventions effectuées, c) documenter l’expérience vécue par les usagers de ces

services et d) identifier les besoins des différents acteurs.

4.1 Accès aux services francophones

La prestation de services en français semble être la norme au CSMC-R et aucune des

personnes consultées n’a affirmé avoir des difficultés à être servie en français. Les

intervenants du CSMC-R sont tous francophones et leur langue de travail est le français.

Cependant, l’accès géographique aux services, lui, constitue un défi. L’absence de

transports en commun dans la région et les grandes distances à parcourir amènent

souvent le CSMC-R à offrir ses services à domicile. Or, cette solution est coûteuse, en

temps comme en argent.

Nous proposons deux pistes de réflexions :

i) Est-il possible de mettre sur pied un service de navette qui pourrait faire

appel au bénévolat de membres de la communauté? Même en remboursant

les frais de déplacement, ce service demeurerait probablement moins

onéreux que la situation actuelle, où le personnel du CSMC-R se déplace et

conduit parfois ses usagers à leurs rendez-vous.

ii) Dans quelle mesure peut-on mettre à profit la télémédecine? Certaines

consultations peuvent-elle être effectuées de cette façon au lieu de déplacer

un intervenant?

26

4.2 Nature des interventions et services

Les interventions du CSMC-R sont à la fois variées et flexibles, ce qui constitue à la fois

une force et une faiblesse, au sens où il existe un risque de surtaxer les intervenants.

Toutefois, les répondants font remarquer une pénurie de services communautaires, qui

entretient l’isolement et l’oisiveté chez les usagers. Parmi les difficultés vécues par ceux-

ci, la gestion de la médication représente sans doute le plus grand défi. Les usagers

expriment le besoin d’être mieux informés et suivis quant à leurs médicaments et leurs

effets secondaires.

Ici encore, nous suggérons deux pistes de réflexion :

iii) La télémédecine peut-elle jouer un rôle sur ce plan également?

iv) Est-il envisageable d’offrir une ressource en ligne ou téléphonique (App, par

exemple) à l’aide de laquelle les usagers pourraient aisément avoir accès à de

l’information sur leurs médicaments? (Le site Web de la Clinique Mayo

constitue un exemple d’une telle ressource.)

4.3 Expérience des usagers

L’expérience des usagers avec les services du CSMC-R est majoritairement positive et le

niveau de satisfaction est élevé. Par contre, les caractéristiques de la population et du

milieu génèrent certains défis. La combinaison de la pauvreté, de l’absence de

transports en commun et de la rareté des ressources communautaires entraîne

l’oisiveté et l’isolement chez les usagers, conditions non propices au rétablissement.

Cependant, le CSMC-R propose des activités sociales et récréatives pour contrer ce

problème. Il semble toutefois y avoir un risque de surmenage, tant pour les intervenants

que pour les aidants naturels, pour qui il n’existe aucun service de soutien. La difficulté à

trouver et maintenir un emploi adapté dans un environnement permettant leur

rétablissement est également mentionnée fréquemment par les usagers. Ici encore,

l’aide du CSMC-R est hautement appréciée, mais ne suffit pas à la tâche.

Deux pistes de réflexions nous apparaissent ici :

27

v) Peut-on prévoir un service d’aide à l’emploi qui, en plus d’aider les usagers à

trouver du travail, offrirait des formations aux employeurs sur les meilleures

pratiques avec des employés ayant des problèmes de santé mentale?

vi) Serait-il approprié de créer un groupe d’entraide et de soutien pour les

aidants naturels? En plus de rencontres en personne et de soutien

téléphonique, ce groupe pourrait innover en faisant appel aux médias

sociaux (Facebook, Twitter, etc.).

4.4 Autres besoins

Outre les besoins déjà mentionnés (transport en commun, aide avec la médication,

activités récréatives, emplois adaptés, etc.), il semble exister un besoin pour des

ressources humaines supplémentaires au CSMC-R, surtout si les défis mentionnés plus

haut demeurent. Tous ces besoins ne sont pas uniques au sud-est du Nouveau-

Brunswick : plutôt, ils répliquent ceux observés par la plupart des études sur les services

de santé mentale en milieu rural. C’est dire que ces obstacles ne sont pas aisément

surmontés.

Plusieurs approches novatrices, notamment celles basées sur l’approche de traitement

communautaire dynamique (ACT: assertive community treatment) ou ses variantes, ont

été testées avec succès en milieu rural (Bak et al., 2007; Husted, Wentler et Bursell,

1994; Meyer et Morrissey, 2007; Van Veldhuizen, 2007). Ces approches, qui misent sur

un suivi intensif, une flexibilité des services et une démarche visant le rétablissement et

l’autonomisation des usagers, gagneraient donc à être étudiées plus en profondeur pour

une possible implantation au Nouveau-Brunswick.

28

Références Arcury, T. A., Preisser, J. S., Gesler, W. M., & Powers, J. M. (2005). Access to

transportation and health care utilization in a rural region. The Journal of Rural Health, 21, 31–38.

Bak, M., Van Os, J., Delespaul, P., De Bie, A., Campo. J., Poddighe, G., & Drukker, M. (2007). An observational, “real life” trial of the introduction of assertive community treatment in a geographically defined area using clinical rather than service use outcome criteria. Social Psychiatry and Psychiatric Epidemiology, 42, 125–130.

Bouchard, L., Gilbert, A., Landry, R., & Deveau, K. (2006). Capital social, santé et minorités francophones. Revue canadienne de santé publique, 97(2), S17–S21.

Buchanan, R. J., Schiffer, R., Wang, S., Stuifbergen, A., Chakravorty, B., Zhu, L., … James, W. (2006). Satisfaction with mental health care among people with multiple sclerosis in urban and rural areas. Psychiatric Services, 57, 1206–1209.

Conseil de la santé du Nouveau-Brunswick (2011). Expérience des Néo-Brunswickois et Néo-Brunswickoises à l’égard des soins de santé primaires, Résultats du sondage 2011. Moncton, Nouveau-Brunswick.

Fox, J. C., Blank, M., Berman, J., & Rovnyak, V. G. (1999). Mental disorders and help seeking in a rural impoverished population. International Journal of Psychiatry in Medicine, 29(2), 181–195.

Fragar, L., Stain, H. J., Perkins, D., Kelly, B., Fuller, J., Coleman, C., … Wilson, J. M. (2010). Distress among rural residents: Does employment and occupation make a difference? The Australian Journal of Rural Health, 18, 25–31.

Fuller, J., Edwards, J., Procter, N., & Moss, J. (2000). How definition of mental health problems can influence help seeking in rural and remote communities. Australian Journal of Rural Health, 8, 148–153.

Hauenstein, E.J., Petterson, S., Rovnyak, V., Merwin, E., Heise, B., & Wagner, D. (2007). Rurality and mental health treatment. Administration and Policy in Mental Health and Mental Health Services Research, 34, 255–267.

Hoyt, D. R., Conger, R. D., Valde, J. G., & Weihs, K. (1997). Psychological distress and help seeking in rural America. American Journal of Community Psychology, 25, 449–470.

Husted, J., Wentler, S. A., & Bursell, A. (1994). The effectiveness of community support programs for persistently mentally ill in rural areas. Community Mental Health Journal, 30, 595–600.

29

Jones, A. R., Cook, T. M., & Wang, J. (2011). Rural-urban differences in stigma against depression and agreement with health professionals about treatment. Journal of Affective Disorders, 134, 145–150.

Meyer, P. S., & Morrissey, J. P. (2007). A comparison of assertive community treatment and intensive case management for patients in rural areas. Psychiatric Services, 60, 473–482.

Mitura, V., & Bollman, R. D. (2003). La santé des canadiens des régions rurales: une comparaison rurale-urbaine des indicateurs de la santé. Bulletin d’analyse – Régions rurales et petites villes du Canada, 4, 1–23.

Paillé, P., & Mucchielli, A. (2008). L’analyse qualitative en sciences humaines et sociales (2e éd.). Paris, France : Armand Colin.

Rost, K., Smith, R., & Taylor, J. L. (1993). Rural-urban differences in stigma and the use of care for depressive disorders. The Journal of Rural Health, 9, 57–62.

Ryan-Nicholls, K. D. & Haggarty, J. M. (2007). Collaborative mental health care in rural and isolated Canada: Stakeholder feedback. Journal of Psychosocial Nursing, 45, 37–45.

Santé Canada (2003). Coalition canadienne des aidantes et aidants naturels : Table ronde sur le rôle des hommes dans l'aide aux proches, Ottawa, Ontario, vendredi 2 mai 2003. Consulté le 4 mars 2012 sur le site de Santé Canada : http://www.hc-sc.gc.ca/hcs-sss/alt_formats/hpb-dgps/pdf/pubs/2003-men-hommes/2003-men-hommes-fra.pdf.

Statistiques Canada (2003). Tableau 105-0294 - Profil urbain-rural de l’Enquête sur la santé dans les collectivités canadiennes (ESCC 2.1), selon le sexe, Canada, provinces et territoires, occasionnel, CANSIM (base de données).

Statistiques Canada (2005). Tableau 105-0463 - Consultation des professionnels de la santé au sujet de la santé mentale au cours des 12 derniers mois, selon le groupe d’âge et le sexe, population à domicile de 12 ans et plus, certaines provinces et régions sociosanitaires (limites de juin 2005), aux 2 ans, CANSIM (base de données).

Van Veldhuizen, J. R. (2007). FACT: A Dutch version of ACT. Community Mental Health Journal, 43, 421–433.

Ziller, E. C., Anderson, N. J., & Coburn, A. F. (2010). Access to rural mental health services: Service use and out-of-pocket costs. The Journal of Rural Health, 26, 214–224.

30

Annexe 1 Données administratives : analyse rétrospective

Le projet initial comprenait l’obtention de données administratives sur les usagers du

Centre de santé mentale communautaire de Richibucto (CSMC-R). Toutefois, en raison

du cumul de circonstances hors du contrôle des chercheurs, il s’est avéré impossible de

les obtenir à temps pour le présent rapport. Dans cette section, nous désirons fournir

une brève analyse de ces circonstances et des leçons apprises au cours du processus.

Dans le cadre du projet At Home | Chez soi, une rencontre avait eu lieu à l’été 2009

entre les chercheurs principaux du site de Moncton (T. Aubry et J. Bourque), la

coordonnatrice de site (C. Bradshaw) ainsi que des représentants de la direction de

l'information et de la protection des renseignements personnels du ministère de la

Santé et des deux réseaux de santé. La rencontre avait été facilitée par J. Estey, de la

direction des services de santé mentale et de traitement des dépendances du ministère

de la Santé du Nouveau-Brunswick. Au terme de cette rencontre, l’équipe du projet At

Home | Chez soi croyait (à tort) détenir une entente de partage de données avec les

trois instances rencontrées. C’est pourquoi l’accès aux données administratives avait été

inclus dans la demande présentée au CNFS en 2010.

Le suivi à cette rencontre s’est toutefois avéré inégal selon les instances : si le réseau de

santé Horizon a porté la demande à travers son processus d’approbation éthique, ce ne

fut pas le cas du réseau Vitalité. Dans les trois cas (ministère et deux réseaux), aucune

démarche subséquente n’a été entreprise pour évaluer les documents remis par les

chercheurs en 2009 dans l’optique d’une entente de partage de données

administratives. Il s’agirait ici en partie d’un manque de communication, et en partie de

roulement de personnel, parmi les personnes qui occupaient les postes de direction de

l'information et de la protection des renseignements personnels. Ainsi, aucun document

écrit (sauf l’approbation éthique du réseau Horizon) n’a suivi la rencontre pour

confirmer qu’une entente avait eu lieu. Ce fait à lui seul aurait dû semer la puce à

l’oreille des chercheurs, mais ceux-ci, entraînés par l’effervescence du début du projet

Chez soi, n’ont pris conscience de cette anomalie que plus tard. Dans l’intervalle, deux

des trois personnes rencontrées avaient été remplacées et les nouvelles personnes en

poste à la direction de l'information et de la protection des renseignements personnels

n’avaient pas été informées du projet.

À ce stade du projet (2009-2010), les chercheurs, n’ayant pas encore eu à soumettre de

requête pour l’obtention de données administratives, croient toujours qu’ils disposent

d’une entente en bonne et due forme, que des documents viendront sans doute

confirmer plus tard. C’est à cette époque que les efforts pour circonscrire la situation de

31

la prestation de services de santé mentale en milieu rural au Nouveau-Brunswick

révèlent que peu d’information est disponible à ce sujet. Ce constat mène à

l’élaboration du projet soumis en 2010 au CNFS et qui fait l’objet du présent rapport.

Entre le moment où le projet est soumis et celui où le financement est obtenu, la

directrice du CSMC-R (P. Clark) quitte ses fonctions. Il faudra attendre la fin de l’été

2010 pour qu’elle soit remplacée (par M.-J. Fortin). La première rencontre visant à

présenter le projet à la nouvelle directrice et à s’assurer de sa collaboration ne pourra

finalement avoir lieu qu’en octobre 2010. Sept mois se sont déjà écoulés sans que le

projet n’ait pu avancer. La durée initialement prévue du projet est de 12 mois.

Suite à l’obtention de garanties de collaboration de la part de M.-J. Fortin, les

chercheurs entament les démarches d’accès aux données administratives, d’abord

auprès de M.-J. Fortin, qui les dirige vers d’autres instances. Au cours des douze mois

qui suivront (de novembre 2010 à novembre 2011), l’équipe de recherche est référée

tour à tour à divers services, aucun d’entre eux ne semblant connaître le processus à

suivre pour en arriver à une entente de partage des données. La période estivale, avec

les vacances des différents acteurs impliqués, ralentit considérablement le processus.

À l’automne 2011, alors que les démarches tournent visiblement en rond, S. Martin, du

ministère de la Santé, décide d’organiser une téléconférence réunissant à nouveau le

ministère et les deux réseaux de santé. Les responsables des comités d’éthique en

recherche des deux réseaux, les représentants de la direction de l'information et de la

protection des renseignements personnels du ministère de la Santé et des deux réseaux

de santé et divers représentants de ces organismes rencontrent donc le chercheur

principal (J. Bourque) pour ce qui s’avère plus ou moins une reprise de la rencontre de

l’été 2009, mais entre de nouveaux interlocuteurs, la plupart des personnes présentes

n’étant pas en poste en 2009. De cette rencontre, il ressort que 1) l’approbation éthique

du réseau Vitalité n’a jamais été obtenue par l’équipe de recherche et 2) qu’aucune

démarche n’avait été entreprise par les représentants du ministère et des deux réseaux

suite à la rencontre de 2009 en vue d’une entente de partage des données

administratives. Une personne par instance (ministère et réseaux) est nommée comme

point de contact avec le chercheur afin d’effectuer le suivi du dossier.

D’octobre 2011 à février 2012, le chercheur dépose la demande d’approbation éthique

au réseau Vitalité (approbation reçue le 4 novembre 2011) et communique avec les

personnes identifiées afin de clarifier les étapes de la démarche de négociation d’une

entente de partage de données. Une première rencontre à Fredericton avec des

représentants du ministère de la Santé en janvier 2012 mène à l’organisation d’une

seconde rencontre en février et à une première ronde de communication avec les deux

32

réseaux de santé. Après une première rencontre téléphonique avec la personne-

ressource du réseau Vitalité, cette personne, responsable du dossier depuis 2009, prend

conscience que ce dossier ne relève en fait pas de ses fonctions. Le chercheur est alors

contacté, en février 2012, par une nouvelle personne, avec qui il doit reprendre le

dossier du début. La discussion avec le réseau Horizon n’a pas connu de suites non plus

en date de la rédaction de ce rapport. En ce qui a trait au ministère, après la rencontre

du 6 février 2012, il a été convenu que l’information fournie par l’équipe de recherche à

l’égard de la sécurité informatique des données était insuffisante et qu’une

téléconférence entre le personnel de la direction de l'information et de la protection des

renseignements personnels, le responsable de la sécurité informatique de l’Université

de Moncton, le responsable de la sécurité informatique chez HealthDiary Inc. (la

compagnie chargée de la gestion des données pour le projet At Home | Chez soi) et le

chercheur était nécessaire avant de procéder plus loin. Après vérification, il s’avère que

le responsable de la sécurité informatique chez HealthDiary est en vacances jusqu’au 21

février. À cette date, compte tenu des délais requis pour 1) la bonification de la

demande de partage de données, 2) l’étude de cette demande par les représentants de

la direction de l'information et de la protection des renseignements personnels, 3)

l’étude des recommandations de ces représentants par le propriétaire des données, 4)

la communication des données au chercheur, 5) l’analyse des données et 6) la rédaction

du rapport (on estime à six mois le délai entre le dépôt de la demande et l’accès aux

données, en supposant que la demande soit acceptée telle quelle), le chercheur décide

d’abandonner la requête.

Cet épisode décevant résulte à la fois de causes internes et externes au processus de

recherche. D’abord, il peut être reproché à l’équipe de recherche de ne pas avoir

consigné et confirmé par écrit le résultat de toutes les rencontres et de tous les

engagements oraux établis avec de tierces parties. Si cette démarche avait été effectuée

systématiquement dès les premières phases du projet, le fait que la rencontre de 2009

n’avait pas abouti en une entente formelle aurait été connu beaucoup plus rapidement.

Il aurait alors été possible de remédier à la situation dans des délais acceptables. De

façon générale, la communication entre l’équipe de recherche et les diverses instances

impliquées dans le processus d’obtention des données administratives s’est avéré trop

sporadique et fragmentée : non seulement les communications écrites n’étaient pas

régulières, mais les suivis étaient souvent espacés et dirigés vers différents

interlocuteurs (généralement par la force des choses, toutefois).

Enfin, il semble que les instances ministérielles aient une expérience limitée du partage

de données non pas entre juridictions ou programmes gouvernementaux, mais avec des

chercheurs. Le renvoi du chercheur d’un interlocuteur à un autre durant plus d’un an

33

témoigne probablement d’un protocole qui n’est pas connu à tous les échelons du

gouvernement. Qui plus est, ce protocole, s’il convient probablement à l’établissement

d’ententes entre ministères, pourrait être jugé peu adapté aux réalités des

établissements de recherche, dont les exigences en matière de sécurité informatique ne

sont pas les mêmes. Cela nous paraît malheureux au regard de la valeur ajoutée que

constituerait l’accès aux données administratives à des fins de recherche sur la

pertinence, la rigueur et la fiabilité des données. Une réflexion s’impose sur

l’accessibilité réelle aux données pour des chercheurs externes et sur la lourdeur du

processus menant à une entente de partage des données.