36
DISCOVERY 2 S500SS2 EXPLORER 2 S500MS2 ANTENNES TV SATELLITAIRES DVB-S2 POUR CAMPING-CAR, BUS ET CAMIONS MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION

ANTENNES TV SATELLITAIRES DVB-S2 POUR CAMPING-CAR, … · 2017. 6. 14. · ceintures de transmission, connecteurs, parties externes et supports en plastique sont couverts par une

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ANTENNES TV SATELLITAIRES DVB-S2 POUR CAMPING-CAR, … · 2017. 6. 14. · ceintures de transmission, connecteurs, parties externes et supports en plastique sont couverts par une

DISCOVERY 2 S500SS2EXPLORER 2 S500MS2

ANTENNES TV SATELLITAIRES DVB-S2 POUR CAMPING-CAR, BUS ET

CAMIONS

MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION

Page 2: ANTENNES TV SATELLITAIRES DVB-S2 POUR CAMPING-CAR, … · 2017. 6. 14. · ceintures de transmission, connecteurs, parties externes et supports en plastique sont couverts par une

DISCOVERY 2 S500SS2EXPLORER 2 S500MS2

74www.glomexmobile.com

FR

AN

ÇA

IS

Page 3: ANTENNES TV SATELLITAIRES DVB-S2 POUR CAMPING-CAR, … · 2017. 6. 14. · ceintures de transmission, connecteurs, parties externes et supports en plastique sont couverts par une

DISCOVERY 2 S500SS2EXPLORER 2 S500MS2

75www.glomexmobile.com

FR

AN

ÇA

IS

INDEX

1. AVANT-PROPOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 771.1 LETTRE DE LIVRAISON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 771.2 IDENTIFICATION DE L’ANTENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 771.3 GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 771.4 REGLES GENERALES DE SÉCURITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 781.5 ENVIRONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

2. DESCRIPTION DU PRODUIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 792.1 DISCOVERY 2 S500SS2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 792.2 EXPLORER 2 S500MS2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

3. CONTENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 803.1 ACCESSOIRES OPTIONNELS (NON INCLUS) POUR L’UTILISATION

DES ANTENNES GLOMEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

4. OUTILS NÉCESSAIRES POUR LE MONTAGE (NON FOURNIS). . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

5. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

6. MONTAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 846.1 GABARIT DE COUPE POUR INSTALLATION EN ENCASTREMENT

DE L’UNITÉ DE CONTRÔLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 906.2 CALIBRAGE SKEW (MANUEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 916.3 GRILLE DE RÉGLAGE SKEW POUR L’EUROPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

7. UTILISATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 947.1 COMMENT UTILISER LE MODE SOMMEIL (S500MS2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

8. CONSEILS POUR UNE UTILISATION CORRECTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 978.1 FOOTPRINTS : ZONES DE TRANSMISSION SATELLITAIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

9. ENTRETIEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 999.1 ENTRETIEN PRÉVENTIF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 999.2 PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 999.3 MISE À JOUR DU LOGICIEL PAR CARTE SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1009.4 REMPLACEMENT DU FUSIBLE DE PROTECTION DE L’ALIMENTATION . . . . . . . 102

10. DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

11. RETOUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

12. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

13. SUPPORT TECHNIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Page 4: ANTENNES TV SATELLITAIRES DVB-S2 POUR CAMPING-CAR, … · 2017. 6. 14. · ceintures de transmission, connecteurs, parties externes et supports en plastique sont couverts par une

DISCOVERY 2 S500SS2EXPLORER 2 S500MS2

76www.glomexmobile.com

FR

AN

ÇA

IS

Page 5: ANTENNES TV SATELLITAIRES DVB-S2 POUR CAMPING-CAR, … · 2017. 6. 14. · ceintures de transmission, connecteurs, parties externes et supports en plastique sont couverts par une

DISCOVERY 2 S500SS2EXPLORER 2 S500MS2

77www.glomexmobile.com

FR

AN

ÇA

IS

1. AVANT-PROPOS

1.1 LETTRE DE LIVRAISON

Bienvenue : avec l’installation de cette antenne, lemonde de la télévision satellite monte à bord devotre vehicle.Ce manuel a été rédigé afin de vous aider à unecorrecte installation et un bon usage de l’antenne.

1.2 IDENTIFICATION DE L’ANTENNE

Pour toute communication avec GLOMEX ou un deses Centres d’Assistance, préciser toujours lenuméro de série et le modèle de l’antenne, figu-rant à la deuxième page du manuel, sur la boîted’emballage, sur le côté arrière de l’unité decontrôle et sur le côté arrière du disque parabo-lique.

1.3 GARANTIE

GLOMEX garantit les défauts de conformité desantennes satellitaires série Discovery S500SS2 etExplorer S500MS2 pendant une période de 24(vingt-quatre) mois à compter de la date de vente.« Garantie » s’entend de la réparation ou du rem-placement de tout appareil présentant des défautsde conformité à la signature du contrat de vente,sans aucuns frais pour les matériaux.Dans le cas d’un défaut de conformité, le rempla-cement sera effectué sans aucuns frais pour leclient.Elle sera valide seulement si le produit est accom-pagné de la preuve d’achat (ticket de caisse oufacture).Le produit non conforme devra être rendu auCentre d’Assistance ou au distributeur autorisé,qui, si nécessaire, l’enverra à :

GLOMEX S.r.l. Via Faentina 165/G

48124, Ravenne (Italie)

avec tous les accessoires fournis à l’achat.

Le numéro de série ne devra être effacé ni renduillisible ; dans le cas contraire, la garantie pourraêtre refusée.

S ATTENTIONGarder le manuel d’installation et d'utilisation avecsoin ! La perte du numéro de série annule le droitde garantie !

La garantie ne s’applique pas en cas de dom-mages causés par négligence, utilisation ou instal-lation non conforme aux instructions fournies,modifications non autorisées, modifications du pro-duit ou du numéro de série, dommages causésaccidentellement ou par négligence de l’acheteur.En outre, la garantie ne s’applique pas en cas dedommages résultants du branchement de l’appareilà une tension différente de celle indiquée, debrusques changements de tension du réseauauquel l’appareil est branché, ainsi qu’en cas dedégâts causés par des infiltrations de liquide, par lefeu, par les décharges inductives/électrostatiquesou des décharges provoquées par des éclairs, sur-tensions ou autres phénomènes ne dépendant pasde l’appareil.Les parties sujettes à l’usure résultant de l’utilisa-tion comme, par exemple, câbles de connexion,ceintures de transmission, connecteurs, partiesexternes et supports en plastique sont couverts parune garantie d’un an.Ne sont pas couverts par présente garantie : la sur-veillance périodique, les mises à jour logicielles,les paramètres du produit, l'entretien.La période de garantie terminée, les interventionsde support technique seront effectuées en factu-rant au client les frais des pièces remplacées, lamain d’œuvre, ainsi que les frais de transport,selon le tarif en vigueur.L’appareil sera remplacé ou réparé sousgarantie exclusivement après l’autorisation duDépartement de Qualité de Glomex.En cas de litige, le seul tribunal compétent est celuide Ravenne (Italie).

La garantie est fournie par :GLOMEX S.r.l.

Via Faentina 165/G 48124 Ravenne (Italie)

Page 6: ANTENNES TV SATELLITAIRES DVB-S2 POUR CAMPING-CAR, … · 2017. 6. 14. · ceintures de transmission, connecteurs, parties externes et supports en plastique sont couverts par une

DISCOVERY 2 S500SS2EXPLORER 2 S500MS2

78www.glomexmobile.com

FR

AN

ÇA

IS

1.4 REGLES GENERALES DE SÉCURITÉ

Lire attentivement les règles de sécurité fournies etobserver les précautions indiquées afin de prévenirtout risque potentiel et pour sauvegarder votre inté-grité et sécurité, avant d’effectuer toute opérationd’installation ou d’entretien.Ce manuel contient les indications suivantes :

S ATTENTIONCe symbole met en garde contre des dommagespotentiels à l’appareil qui pourraient impliquer lasécurité de l’opérateur.

S DANGERAvec des avertissements spécifiques contre lesdangers potentiels pour la sécurité de l’opérateurou d’autres personnes directement impliquées.

Le manque de conformité à l’avertissement pré-cédé par les mots-clés mentionnés ci-dessus(ATTENTIONet DANGER) peut causer des acci-dents graves ou même la mort des personnesimpliquées.En outre, dans ce Manuel on a donné des instruc-tions avec des textes en italique, précédées par lemot NOTE.Les informations et spécifications données dans cemanuel sont basées sur les informations dispo-nibles lorsque le manuel est écrit.En cas de doute, n’hésitez pas à vous adresser àGLOMEX S.r.l.

1.5 ENVIRONNEMENT

Ne pas jeter l’appareil en fin de vie avec lesordures ménagères, mais le déposer à un endroitprévu à cet effet par les pouvoirs publics pour sonrecyclage. Vous aiderez, ainsi, à protéger l’environ-nement.

Fig. 1

Page 7: ANTENNES TV SATELLITAIRES DVB-S2 POUR CAMPING-CAR, … · 2017. 6. 14. · ceintures de transmission, connecteurs, parties externes et supports en plastique sont couverts par une

DISCOVERY 2 S500SS2EXPLORER 2 S500MS2

79www.glomexmobile.com

FR

AN

ÇA

IS

2. DESCRIPTION DU PRODUIT

2.1 DISCOVERY 2 S500SS2

La sortie de la deuxième génération de diffusionvidéo numérique DVB-S2 a permis de mettre à jourl’antenne satelitaire Discovery 2 S500SS2 TV despoints de vue technologique et de la performance.Cette nouvelle technologie vous permet de rece-voir les signaux TV d’une qualité optimale et devisualiser toutes les chaînes HD et 4K.Points clés :- Dimensions compactes : seulement 66 cm de

diamètre et 39 cm de hauteur et un poids de 8kg.

- Elle fonctionne le véhicule stationné et avec unniveau de consommation très faible (0,6 A/h à12 V).

- Adapté à tous types de conditions météorolo-giques, même par vent fort.

- Elle est également conçue selon la technologieoffset (le point de feu soit à l’extérieur de la sur-face parabolique), de manière à ce que le LNBpuisse être supporté par un bras qui ne projettepas d’ombre sur le disque. Cela garantit lesmeilleures performances possibles de cetteantenne.

- Équipée d’un cornet d’alimentation élliptiquepour prévenir les échos (cornet haute perfor-mance HPF).

- Elle peut être mise à jour par carte SD, à intro-duire dans la fente correspondante sur le côtéde l’unité de contrôle, afin d’obtenir une antenneTV SAT constamment mise à jour dans letemps.

- Sa commande intuitive la rend extrêmementfacile à installer.

- Nouvelle conception à faible atténuation duradôme.

L’antenne couvre l’Europe entière (voir les zonesde couverture à la page 26) et les satellites pré-chargés disponibles sont Astra2, Astra1, Hotbird.

2.2 EXPLORER 2 S500MS2

La sortie de la deuxième génération de diffusionvidéo numérique DVB-S2 a permis de mettre à jourl’antenne satelitaire Explorer 2 S500SS2 TV despoints de vue technologique et de la performance.Cette nouvelle technologie vous permet de rece-voir les signaux TV d’une qualité optimale et devisualiser toutes les chaînes HD et 4K.

Points clés :- Dimensions compactes : seulement 66 cm de

diamètre et 39 cm de hauteur et un poids de 8kg.

- Il fonctionne avec véhicule stationné et en mou-vement.

- SA consommation maximale approximative(véhicule en mouvement) est d’environ 1,2 A/havec 12 V et 1 A/h avec véhicule stationné.

- Équipé avec des gyroscopes électroniques denouvelle génération, il peut compenser tous lestypes de mouvement du véhicule pendant ledéplacement, vous permettant ainsi de regardervotre programme TV préféré avec véhicule enmouvement mais aussi stationné.

- Adapté à tous types de conditions météorolo-giques, même par vent fort.

- Elle est également conçue selon la technologieoffset (le point de feu soit à l’extérieur de la sur-face parabolique), de manière à ce que le LNBpuisse être supporté par un bras qui ne projettepas d’ombre sur le disque. Cela garantit lesmeilleures performances possibles de cetteantenne.

- Équipée d’un cornet d’alimentation élliptiquepour prévenir les échos (cornet haute perfor-mance HPF).

- Elle peut être mise à jour par carte SD, à intro-duire dans la fente correspondante sur le côtéde l’unité de contrôle, afin d’obtenir une antenneTV SAT constamment mise à jour dans letemps.

- Sa commande intuitive la rend extrêmementfacile à installer.

- Nouvelle conception à faible atténuation duradôme.

L’antenne couvre l’Europe entière (voir les zonesde couverture à la page 26) et les satellites pré-chargés disponibles sont Astra1 et Hotbird.

Page 8: ANTENNES TV SATELLITAIRES DVB-S2 POUR CAMPING-CAR, … · 2017. 6. 14. · ceintures de transmission, connecteurs, parties externes et supports en plastique sont couverts par une

DISCOVERY 2 S500SS2EXPLORER 2 S500MS2

80www.glomexmobile.com

FR

AN

ÇA

IS

3. CONTENU

L’antenne satellite est envoyée emballée dans uneboîte en carton et scellée avec le feuillardGLOMEX “SCEAU DE SÉCURITÉ”, qui a la fonc-tion de sceau de GARANTIE DU CONTENU.A la réception, contrôler que :- l’emballage soit entier et que le feuillard de

sécurité soit présent ;- la fourniture corresponde aux détails de la com-

mande ;- l’antenne ou ses accessoires ne soient pas

endommagés.

En cas de dommages ou pièces manquantes,informer immédiatement le distributeur, si possibleavec des photos correspondantes.Le tableau ci-dessous liste les composants conte-nus dans l’emballage, indiquant les quantités et lecode GLOMEX (si fourni).

Décodeur (non fourni)Fig. 1

DISCOVERY 2 S500SS2 EXPLORER 2 S500MS2Composant Code GLOMEX Composant Code GLOMEXUnité antenne (1) 3.010.0033 Unité antenne (1) 3.010.0034Unité de contrôle avec bridede montage à paroi (2)

4.120.0102AUnité de contrôle avec bridede montage à paroi (2)

4.120.0228

Câble coaxial, long 5 m, pourconnexion antenne - unité decontrôle, avec protection inté-grée (côté antenne) (3)

V9140/5

Câble coaxial, long 5 m, pourconnexion antenne - unité decontrôle, avec protection inté-grée (côté antenne) (3)

V9140/5

Câble coaxial, long 1,5 m,pour connexion unité decontrôle - décodeur sat (4)

V9143Câble coaxial, long 1,5 m,pour connexion unité decontrôle - décodeur sat (4)

V9143

Stabilisateur de tension (5) V9119Cadre pour installation enencastrement

4.010.0432Cadre pour installation enencastrement

4.010.0432

Galoche sur le toit (permet lepassage des câbles et desconnecteurs)

T140Galoche sur le toit (permet lepassage des câbles et desconnecteurs)

T140

Page 9: ANTENNES TV SATELLITAIRES DVB-S2 POUR CAMPING-CAR, … · 2017. 6. 14. · ceintures de transmission, connecteurs, parties externes et supports en plastique sont couverts par une

DISCOVERY 2 S500SS2EXPLORER 2 S500MS2

81www.glomexmobile.com

FR

AN

ÇA

IS

3.1 ACCESSOIRES OPTIONNELS (NON INCLUS) POUR L’UTILISATION DES ANTENNES GLOMEX

Pour être capables d’utiliser votre nouvelle antennesatellitaire GLOMEX pour véhicules mobiles, il fau-dra se procurer ou acheter aussi :- un téléviseur ;- un récepteur satellite pour la sélection des

chaînes.Le tableau ci-dessous liste tous les composantsoptionnels GLOMEX, avec code correspondant.

4. OUTILS NÉCESSAIRES POUR LE MONTAGE (NON FOURNIS)

- Perceuse électrique (1).- Mèches de perceuse : 3,5 mm (pour le fixage de

l’unité de contrôle sur une parois non en bois), 6mm (pour le fixage de l’unité de contrôle sur uneparois en bois, en utilisant un bouchon d’expan-sion), 8 mm (pour le fixage du radôme) (2).

- Fraise trépan ø 25 mm (pour percer le trou pourle montage de la galoche) (3).

- Tournevis étoile (avec des dimensions adé-quates pour l’ouverture de l’unité de contrôle)(4).

- Clé de 11 mm (pour l’installation des connec-teurs du câble coaxial) (5).

- Clé Allen de 2 mm (pour goujons M4) (6).- Scie alternative (pour percer un trou en cas

d’installation en encastrement dans la paroi del’unité de contrôle ; utiliser le gabarit fourni à lapage 90) (7).

- Type de mastic SIKAFLEX®252 (8).

S ATTENTIONProgrammer l’installation entière avant de com-mencer !Veuillez tenir compte de la disposition des diffé-rents composants, de la distance entre eux, de lalongueur des câbles différents et de l’accessibilitéde l’appareil une fois installé.

Accessoire optionnel Code GLOMEXCarte SD avec satellite neuf 4.120.0077Carte SD avec mise à jour du logiciel 4.120.0078Câble coaxial, long 10 m, pour connexion antenne -unité de contrôle, avec protection anti-humiditéintégrée

V9140/10M

Fig. 2

Page 10: ANTENNES TV SATELLITAIRES DVB-S2 POUR CAMPING-CAR, … · 2017. 6. 14. · ceintures de transmission, connecteurs, parties externes et supports en plastique sont couverts par une

DISCOVERY 2 S500SS2EXPLORER 2 S500MS2

82www.glomexmobile.com

FR

AN

ÇA

IS

5. INSTALLATION

Comme l’antenne TV satellitaire GLOMEX néces-site d’une vue claire du ciel sud pour recevoir lessignaux satellitaires, la position idéale de l’antennea une vue non obstruée du satellite/de l’horizonenvironnant.Maintenir l’antenne libre de toute obstruction instal-lée sur le toit du véhicule mobile (par exemple, cli-matiseurs).

Utiliser le tableau ci-dessous comme référence etinstaller l’antenne à une distance correcte des obs-tructions installées sur le toit.

Levage typique de l’antenne

Hauteur de l’obstacle (A) Distance minimum de l’antenne (B)20 cm 75 cm25 cm 94 cm30 cm 112 cm35 cm 131 cm40 cm 150 cm

Signal bloqué !

Fig. 3

SUD

Fig. 4

EUROPE DU NORD (~ 15°) EUROPE CENTRALE (~ 35°) EUROPE DU SUD (~ 50°)

Page 11: ANTENNES TV SATELLITAIRES DVB-S2 POUR CAMPING-CAR, … · 2017. 6. 14. · ceintures de transmission, connecteurs, parties externes et supports en plastique sont couverts par une

DISCOVERY 2 S500SS2EXPLORER 2 S500MS2

83www.glomexmobile.com

FR

AN

ÇA

IS

L’antenne nécessite d’un angle de levage entre 15°et 50° pour recevoir les signaux satellitaires.Veuillez aussi tenir compte de la position del’antenne par rapport à la position de l’équipementou des câblages nécessaires dans le véhicule.S’assurer que l’antenne soit installée sur une sur-face plate. Un fois installées correctement sur unesurface plate, les plaques de montage doivent êtrepositionnées à moins de 1 mm de la surface.

S ATTENTIONUne distance plus grande de celle indiquée pro-voque l’incurvation des plaques de montage et, parconséquence, des graves dommages à l’antenne !

Inclinaison maximum de la sur-face de montage

Fig. 5

Page 12: ANTENNES TV SATELLITAIRES DVB-S2 POUR CAMPING-CAR, … · 2017. 6. 14. · ceintures de transmission, connecteurs, parties externes et supports en plastique sont couverts par une

DISCOVERY 2 S500SS2EXPLORER 2 S500MS2

84www.glomexmobile.com

FR

AN

ÇA

IS

6. MONTAGE

S DANGERPendant l’installation de l’antenne, porter les dispo-sitifs de protection appropriés pour le travail àeffectuer.

Opérations à effectuer hors du véhicule.

1. Tout d’abord, s’assurer que la position choisiepour l’installation de l’antenne soit correcte (voirsection 5 : “Installation”).

2. Enlever l’antenne de la boîte d’emballage.3. Nettoyer soigneusement les 4 plaques (P) de

montage sur l’antenne et le toit du véhiculeavec de l’alcool et faire évaporer avant d’appli-quer le mastic (Fig. 6).

4. Appliquer du mastic type SIKAFLEX®252 surles plaques (Fig. 7).

5. Positionner l’antenne dans la position appro-priée sur la ligne médiane du véhicule, en res-pectant la direction d’installation indiquée dansla Fig. 8 et appliquer une bonne pression surles côtés du radôme pour faire adhérer correc-tement les plaques à la surface de montage.Attendre jusqu’à ce que le mastic durcit (letemps varie selon la température extérieure).

6. OPÉRATION OPTIONNELLE : enlever lesplaques en dévissant les 2 écrous de fixationau radôme inférieur. Percer le radôme inférieurà l’aide d’une mèche de perceuse de 8 mmprès du poinçonnage, repositionner les plaqueset percer près des trous percés au préalable,en utilisant toujours une mèche de perceuse de8 mm (Fig. 9).

Fig. 6

P

P

P

P

Fig. 7

Partie avant du

véhicule

Ligne médiane

Fig. 8

Connecteur de sortie

Fig. 9

Page 13: ANTENNES TV SATELLITAIRES DVB-S2 POUR CAMPING-CAR, … · 2017. 6. 14. · ceintures de transmission, connecteurs, parties externes et supports en plastique sont couverts par une

DISCOVERY 2 S500SS2EXPLORER 2 S500MS2

85www.glomexmobile.com

FR

AN

ÇA

IS

7. Choisir la zone (sur le toit du véhicule) où instal-ler la galoche.Avant de percer le trou, s’assurer de ne pasendommager éventuels tuyaux ou câbles.Percer un trou à l’aide d’une perceuse élec-trique et d’une fraise trépan avec un diamètrede 25 mm sur le toit du véhicule pour le pas-sage du câble coaxial de 5 m ; utiliser unegaloche code T140.Appliquer du mastic type SIKAFLEX®252autour du trou (Fig. 10).Si 2 câbles sont installés, à l’aide d’un couteauou d’une lame, enlever une languette en plas-tique de la galoche, comme indiqué dans laFig. 11.Ensuite, appliquer du mastic comme décrit aupréalable.

S ATTENTIONLe fixage avec du mastic est nécessaire et suffi-sant pour l’utilisation correcte de l’appareil.Le fixage au moyen des vis (non fournies) duradôme sur le toit est optionnel.Le seul fixage au moyen des vis ne garantit pasun parfait accouplement du radôme sur le toit.GLOMEX décline toute responsabilité en casd’accouplement incorrect du radôme au toit duvéhicule.

Fig. 10

Fig. 11

Page 14: ANTENNES TV SATELLITAIRES DVB-S2 POUR CAMPING-CAR, … · 2017. 6. 14. · ceintures de transmission, connecteurs, parties externes et supports en plastique sont couverts par une

DISCOVERY 2 S500SS2EXPLORER 2 S500MS2

86www.glomexmobile.com

FR

AN

ÇA

IS

8. Monter le câble coaxial sur l’antenne :- s’assurer que le brin du câble soit correcte-

ment introduit dans le trou central du connec-teur femelle sur l’antenne (autrement, il y a uncourt circuit et le fusible installé sur la ligned’alimentation dans l’unité de contrôle saute,voir à la page 102 pour le remplacement dufusible) ;

- visser manuellement la bague du connecteur F ;- lorsque la bague a été vissée manuellement, la

serrer de ¼ tour à l’aide d’une clé de 11 mm ;- introduire la protection ;- faire passer le câble coaxial à travers le trou de

12 mm percé au préalable sur le toit du véhi-cule.

NOTA: Pour le branchement du câble coaxial del’antenne, il n’est pas nécessaire d’enlever ledôme !

9. Isoler avec du mastic approprié les trous per-cés afin de prévenir le passage d’eau.

S ATTENTIONPour un montage correct, respecter la directiond’installation indiquée dans la Fig. 8.Une installation différente de celle recommandéepeut provoquer un fonctionnement incorrect del’antenne à cause du risque de pénétration de l’eaudans le radôme.

Opérations à effectuer dans le véhicule.

1. Déterminer la position correcte pour l’unité decontrôle :- elle doit être positionnée près du récepteur

satellite, étant donné le câble coaxial fournide 1,5 m de long ;

- il doit être atteint par les câbles d’alimentationvenant directement de la batterie ;

- elle doit être atteinte par le câble coaxialvenant de l’antenne (longueur 5 m) ;

- elle doit être positionnée dans une zonesèche et bien ventilée.

2. Ouvrir l’unité de contrôle en desserrant les visavec un tournevis approprié.

S ATTENTIONDans le cas où il est nécessaire de raccourcir lecâble, se référer aux instructions données en Fig.15.

Trou central du connecteur femelle

Fig. 12

Conducteur central du câble

Fig. 13

Fig. 14

Page 15: ANTENNES TV SATELLITAIRES DVB-S2 POUR CAMPING-CAR, … · 2017. 6. 14. · ceintures de transmission, connecteurs, parties externes et supports en plastique sont couverts par une

DISCOVERY 2 S500SS2EXPLORER 2 S500MS2

87www.glomexmobile.com

FR

AN

ÇA

IS

3. Brancher le câble coaxial de l’antenne (installé aupréalable) à l’entrée ANTENNA IN sur l’unité decontrôle et le câble coaxial de 1,5 m à la sortieRECEIVER OUT sur l’unité de contrôle. S?e assurer que les conducteurs des câblessoient correctement introduits dans les trous cen-traux des connecteurs femelles correspondantssur l?’unité de contrôle (autrement, il y a un courtcircuit et le fusible installé sur la ligne d?e alimen-tation dans l?’unité de contrôle saute, voir à lapage 102 pour le remplacement du fusible). Visser manuellement les bagues des connecteursF.Lorsque les bagues ont été vissées manuelle-ment, les serrer de ¼ tour à l’aide d’une clé de 11mm.

S ATTENTIONL’inversion des deux câbles compromet le fonction-nement de l’appareil. S’assurer d’avoir installé cor-rectement les câbles coaxiaux. En cas d’inversion,GLOMEX ne sera pas directement responsablepour les dommages subis par le récepteur.

S ATTENTIONL’antenne est conçue pour fonctionner avec unseul décodeur ; par conséquent, ne pas installerdes séparateurs de signal en amont ou en aval del’unité de contrôle.

4a. Seulement pour Discovery 2 S500SS2 (Fig.16)Brancher le câble d’alimentation de l’unité decontrôle directement à la batterie : brancher leterminal positif de la batterie du véhicule aucâble rouge et le terminal négatif au câble noir.La ligne d’alimentation venant de la batteriedoit avoir des câbles avec une section mini-mum de 2,5 mm2 avec une longueur jusqu’à 4m, de 4 mm2 pour des câbles plus longs.

NOTA: Avec un câble de 5 m, alimentationMINIMUM 11,5 V; avec un câble de 10 m,alimentation MINIMUM 12,5 V.

GL00095

Fig. 15

De l’antenne Au récepteur

Fig. 16

Câble d’alimentation

Rouge

Noir

Page 16: ANTENNES TV SATELLITAIRES DVB-S2 POUR CAMPING-CAR, … · 2017. 6. 14. · ceintures de transmission, connecteurs, parties externes et supports en plastique sont couverts par une

DISCOVERY 2 S500SS2EXPLORER 2 S500MS2

88www.glomexmobile.com

FR

AN

ÇA

IS

4b.Seulement pour Explorer 2 S500MS2 (Fig. 17)Brancher le câble d’alimentation de l’unité decontrôle au connecteur de l’unité d’alimenta-tion V9119. Brancher le câble d’alimentationde l’unité V9119 directement à la batterie :brancher le terminal positif de la batterie duvéhicule au câble rouge et le terminal négatifau câble noir. La ligne d’alimentation venantde la batterie doit avoir des câbles avec unesection minimum de 2,5 mm2 avec une lon-gueur jusqu’à 4 m, de 4 mm2 pour des câblesplus longs.

NOTA: La connexion de l’unité d’alimentationV9119 est nécessaire pour un fonctionnement cor-rect de l’appareil. Sa présence garantit la stabilisa-tion de la tension venant de la batterie du véhicule.

S ATTENTIONS’assurer d’avoir installé l’unité d’alimentationV9119 entre la batterie du véhicule et l’unité decontrôle pour le fonctionnement correct de l’appa-reil !

S ATTENTIONNe pas utiliser de l’alimentation venant de circuitssecondaires. Cela pourrait compromettre le fonc-tionnement de l’appareil.

NOTA: L’inversion de la polarité sur l’alimentationfait sauter le fusible afin de prévenir tout dommagede l’antenne (voir à la page 102 pour le remplace-ment du fusible).

S ATTENTIONFaire attention à ne pas incurver les câblescoaxiaux à angle droit ; l’angle d’incurvation doitêtre toujours supérieur à 120°.

NOTA: Ne pas couper les connecteurs des câblescoaxiaux (le fonctionnement ne serait plus garanti)et utiliser toujours les câbles originaux GLOMEXfournis, même avec des dimensions inappropriées(trop longs). En cas de besoin d’un câble plus long,demander au distributeur autorisé un câble coaxialde 10 m, fourni à la demande. Ne pas utiliser descâbles différents, parce qu’ils compromettent lefonctionnement de l’appareil.

5. Fermer l’unité de contrôle en serrant les vis surle couvercle arrière.

De l’antenneAu

récepteur

Fig. 17

Rouge

Noir

V9119

RE

CE

IVE

R O

UT

AN

TE

NN

A IN

Fig. 18

NO

NO

Page 17: ANTENNES TV SATELLITAIRES DVB-S2 POUR CAMPING-CAR, … · 2017. 6. 14. · ceintures de transmission, connecteurs, parties externes et supports en plastique sont couverts par une

DISCOVERY 2 S500SS2EXPLORER 2 S500MS2

89www.glomexmobile.com

FR

AN

ÇA

IS

6. Fixer l’unité de contrôle à la paroi en utilisantl’accessoire (étrier) et les vis fournis.

7. Comme alternative, l’unité de contrôle peut êtreinstallée en encastrement en utilisant desplaques disponibles à l’achat (3 modules) ouavec accessoires GLOMEX (code 4.010.0432,voir Fig. 20) en perçant un trou avec une sciealternative et utilisant une perceuse avec unemèche de 2,5 mm (utiliser le gabarit à la pagesuivante pour les dimensions correctes).

8. Brancher le câble coaxial de 1,5 m à la priseLNB IN du récepteur satellitaire (non fournis).

Fig. 19

Page 18: ANTENNES TV SATELLITAIRES DVB-S2 POUR CAMPING-CAR, … · 2017. 6. 14. · ceintures de transmission, connecteurs, parties externes et supports en plastique sont couverts par une

DISCOVERY 2 S500SS2EXPLORER 2 S500MS2

90www.glomexmobile.com

FR

AN

ÇA

IS

6.1 GABARIT DE COUPE POUR INSTALLATION EN ENCASTREMENT DE L’UNITÉ DE CONTRÔLE

Fig. 20

4.010.0432

Page 19: ANTENNES TV SATELLITAIRES DVB-S2 POUR CAMPING-CAR, … · 2017. 6. 14. · ceintures de transmission, connecteurs, parties externes et supports en plastique sont couverts par une

DISCOVERY 2 S500SS2EXPLORER 2 S500MS2

91www.glomexmobile.com

FR

AN

ÇA

IS

6.2 CALIBRAGE SKEW (MANUEL)

Les satellites peuvent transmettre en polarisationlinéaire (Europe) ou circulaire (USA). Les antennesGLOMEX sont projetées pour le fonctionnementavec polarisation linéaire ou circulaire selon le LNBinstallé, selon le satellite que l’on désire recevoir etselon votre position.La polarisation circulaire ne nécessite pas de cali-brage pour l’optimisation du signal reçu.Au contraire, les LNB qui fonctionnent avec polari-sation linéaire nécessitent de calibrage pendantl’installation, afin d’optimiser l’alignement des LNBavec le satellite que l’on désire recevoir.Lorsque l’on se trouve à la même longitude dusatellite, ses signaux horizontaux et verticaux sontalignés à l’horizon. Lorsque le satellite se trouve àl’est ou à l’ouest de votre position, le signal dusatellite apparaît tourné dans le sens ou dans lesens contraire des aiguilles d’une montre. Lessignaux horizontal et vertical seront tournés dumême angle, et pourtant ils seront toujours perpen-diculaires entre eux.Le degré de rotation dépend de la distance à l’estou à l’ouest entre la position de l’antenne et la posi-tion du satellite, et de votre distance de l’équateur.Lorsque l'on se déplace vers une zone avec unelongitude de plus de +/- 10° (correspondant à 1000km) par rapport à la position précédente, le LNBdoit être réglé manuellement, afin d'obtenir lesignal le meilleur possible.Les antennes sont fournies avec LNB optimisépour une zone avec longitude 12° Est pour laréception du satellite 13° Est.Pour le réglage sur le LNB, procéder comme suit :- desserrer les 8 vis sur le radôme et enlever le

radôme de la base ;- desserrer les 3 goujons M4 (1) pour le fixage du

LNB (2) au disque en utilisant une clé Allen de 2mm et déplacer manuellement le LNB, en utili-sant le paramètre de la qualité du signal durécepteur numérique utilisé comme référencepour un calibrage correct (se référer au manueldu récepteur). Il n’est pas nécessaire de modi-fier le calibrage si le véhicule reste dans lamême zone et reçoit la transmission du mêmesatellite.

Une fois que le réglage désiré a été effectué, serrerles 3 goujons M4, positionner le radôme à nouveausur sa base et serrer les 8 vis de fixation à nou-veau.

NOTA: Un réglage SKEW incorrect peut entraînerun nombre de problèmes: de l’absence de récep-tion de certaines chaînes jusqu’à l’impossibilité detrouver le satellite sélectionné.

Fig. 21

Page 20: ANTENNES TV SATELLITAIRES DVB-S2 POUR CAMPING-CAR, … · 2017. 6. 14. · ceintures de transmission, connecteurs, parties externes et supports en plastique sont couverts par une

DISCOVERY 2 S500SS2EXPLORER 2 S500MS2

92www.glomexmobile.com

FR

AN

ÇA

IS

6.3 GRILLE DE RÉGLAGE SKEW POUR L’EUROPE

Pour déterminer les valeurs pour le réglage duLNB, il est possible d’utiliser la grille au-dessous etle tableau relatif.

Il est conseillé d’obtenir les valeurs exactes deréglage. Nous conseillons du skew à l’aided’application (gratuite) SMW Link (distribuéepar SWEDISH MICROWAVE AB) disponible tantsur l’App Store pour les appareils iOS que surPlay Store pour les appareils Android. Sélectionla voix « Alignement antenne » dans le menu.

EGITTO GIORDANIA

GL00096Fig. 22

Page 21: ANTENNES TV SATELLITAIRES DVB-S2 POUR CAMPING-CAR, … · 2017. 6. 14. · ceintures de transmission, connecteurs, parties externes et supports en plastique sont couverts par une

DISCOVERY 2 S500SS2EXPLORER 2 S500MS2

93www.glomexmobile.com

FR

AN

ÇA

IS

Position grille TURKSAT

42°E

ASTRA2

28,2°E

ASTRA3

23,5°E

ASTRA1

19,2°E

HOTBIRD

13,0°E

SIRIUS

4,8°E

THOR

1°W

HISPASAT

30°W

ATLANTIC BIRD 3

5°W

A (6°O 58°N) -25° -19° -18° -14° -11° -6° -3° 14° -3

B (6°E 58°N) -20° -13° -12° -8° -4° 0° 4° 20° 4

C (18°E 58°N) -14° -6° -4° 0° 3° 8° 11° 24 11

D (30°E 58°N) -7° 1° 3° 6° 10° 14° 17° 28° 16

E (42°E 58°N) 0° 7° 10° 13° 16° 20° 23° 30° 21

F (6°O 52°N) -30° -24° -21° -18° -14° -8° -3° 17° -2

G (6°E 52°N) -24° -16° -13° -10° -5° 0° 5° 24° 6

H (18°E 52°N) -17° -8° -5° 0° 3° 9° 14° 34° 15

I (30°E 52°N) -9° 1° 4° 8° 12° 18° 21° 36° 22

J (42°E 52°N) 0° 11° 12° 17° 20° 25° 28° 22° 26

K (6°O 45°N) -36° -29° -27° -23° -18° -10° -5° 30° -4

L (6°E 45°N) -30° -20° -20° -12° -7° 0° 6° 31° 7

M (18°E 45°N) -22° -9° -8° -1° 4° 12° 18° 36° 18

N (30°E 45°N) -11° 2° 5° 10° 16° 22° 27° 40° 26

O (42°E 45°N) 0° 13° 17° 21° 25° 31° 34° 43° 34

P (6°O 38°N) -43° -35° -36° -28° -22° -13° -6° 27° -5

Q (6°E 38°N) -37° -25° -23° -16° -8° 1° 8° 36° 12

R (18°E 38°N) -27° -12° -10° -1° 6° 16° 22° 43° 23

S (30°E 38°N) -15° 2° 8° 13° 20° 28° 33° 47° 35

T (42°E 38°N) 0° 17° 23° 26° 31° 37° 41° 50° 44

U (6°O 30°N) - -44° -43° -36° -28° -18° -8° 35° -7

V (6°E 30°N) - -33° -34° -21° -11° 1° 11° 45° 17

W (18°E 30°N) - -16° -11° -1° 8° 21° 29° 52° 36

X (30°E 30°N) - 3° 10° 18° 25° 36° 41° 56° 50

Y (42°E 30°N) - 22° 28° 34° 38° 46° 49° 58° 54

Astra 3 (23,5°E)

Turksat (42°E)

Eurobird (9°E)

Hot-Bird (13°E)

Sirius 4 (5°E)Astra 1 (19,2°E)

Atlantic Bird 3 (5°W)

GL00249Fig. 23

Page 22: ANTENNES TV SATELLITAIRES DVB-S2 POUR CAMPING-CAR, … · 2017. 6. 14. · ceintures de transmission, connecteurs, parties externes et supports en plastique sont couverts par une

DISCOVERY 2 S500SS2EXPLORER 2 S500MS2

94www.glomexmobile.com

FR

AN

ÇA

IS

7. UTILISATION

Diagramme de débit

Fig. 24

CALIBRAGE

RECHERCHE SATELLITELED ROUGE

NOEST-IL LE SATELLITE SÉLECTIONNÉ ?

SATELLITE TROUVÉCONTRÔLE ET IDENTIFICATION

DU SATELLITELED ORANGE

OUI

MISE EN MARCHETOUCHE DE MISE EN MARCHE

SATELLITE TROUVÉLED VERTE

Page 23: ANTENNES TV SATELLITAIRES DVB-S2 POUR CAMPING-CAR, … · 2017. 6. 14. · ceintures de transmission, connecteurs, parties externes et supports en plastique sont couverts par une

DISCOVERY 2 S500SS2EXPLORER 2 S500MS2

95www.glomexmobile.com

FR

AN

ÇA

IS

1. En cas d’utilisation avec le véhicule arrêté, sta-tionner le véhicule dans une zone libre d’obs-tacles.

2. Mettre en marche le récepteur et le téléviseur.Pour plus de détails sur l’utilisation du récepteuret du téléviseur, faire référence aux manuelscorrespondants fournis par les constructeursrelatifs.

3. Sur l'unité de contrôle, à l’aide du sélecteur cor-respondant (A), sélectionner le satellite sou-haité (ASTRA 1, ASTRA 2, HOTBIRD pourS500SS2, ASTRA1 ou HOTBIRD pourS500MS2).

4. Allumer l’unité de contrôle (porter la touche (B)sur ON).

5. Après quelques secondes, le Led (C) s’allumeen rouge, et ça signifie que l’antenne est entrain de rechercher le signal.

6. Si l’antenne a trouvé un signal, le Led s’allumeen orange et contrôle que le satellite trouvé soitle satellite sélectionné. Le contrôle peut durerjusqu’à 30 secondes.

7. Si le Led, après quelques secondes, s’allumeen vert, ça signifie que le satellite trouvé est lesatellite correct. Autrement, le Led s’allume enrouge à nouveau et la procédure de recherchedes satellites est réinitialisée.

8. Avec le Led vert, après quelques secondes,l’image apparaît sur le téléviseur. Suivre les ins-tructions sur l’écran pour régler les paramètrespour un fonctionnement correct du récepteur.

9. Fonction automatique de veille (pour lemodèle S500MS2) :Lorsque le satellite a été vérifié (le Led surl’unité de contrôle s’allume en vert), après envi-ron 2 minutes que le véhicule ne bougeait pas,l’antenne s’arrête dans la position où la récep-tion du signal provenant du satellite est maxi-male.Une diminution du niveau du signal reçu ou unmouvement total du véhicule de 6° en deuxminutes “réveille l’antenne” afin qu’elle récu-père le niveau maximum recevable du signal.Personnes qui entrent, sortent ou se déplacentà l’intérieur du véhicule pourraient reveillerl’antenne du mode de veille.Cette fonction peut être désactivée en position-nant le sélecteur du satellite sur la positionmédiane “Sleep” (voir la page suivante).Cette fonction est utile pendant la nuit pour évi-ter que l’antenne “se réveille” et donc produisedu bruit indésirable.

S ATTENTIONSi le Led clignote alternativement rouge etverte, ça signifie que l’antenne n’est pas bran-chée à l’unité de contrôle ou qu’il y a un défaut.Voir section “Dépannage” ou s’adresser auCentre d’Assistance.

A. Sélecteur satellitaireB. Touche de mise en marcheC. Led

Fig. 25

Page 24: ANTENNES TV SATELLITAIRES DVB-S2 POUR CAMPING-CAR, … · 2017. 6. 14. · ceintures de transmission, connecteurs, parties externes et supports en plastique sont couverts par une

DISCOVERY 2 S500SS2EXPLORER 2 S500MS2

96www.glomexmobile.com

FR

AN

ÇA

IS

7.1 COMMENT UTILISER LE MODE SOMMEIL (S500MS2)

La première fois il faut sélectionner le satellite sou-haité (ASTRA1 ou HOTBIRD).

L’antenne recherche le satellite et, après le recon-naître correctement (led VERTE), il est possible desélectionner la position de SOMMEIL.

En mode sommeil, l’antenne va s’arrêter et nepasse pas dans le mode de poursuite. ?Ça signifieque, si le véhicule se déplace, l’antenne perd lesignal.Lorsque l’antenne est éteinte, si le véhicule ne sebougeait pas, il est possible d’allumer l’antenne ànouveau directement en mode sommeil.Lorsque vous vous déplacez vers un autre empla-cement, vous devez éteindre l’antenne, sélection-ner le satellite souhaité sur l’unité de contrôle,allumer l’antenne et elle va rechercher le satellite ànouveau.

Ensuite, vous pouvez sélectionner le mode SOM-MEIL de nouveau pour arrêter l’antenne.Lorsque vous voulez sélectionner l'autre satellite,vous devez éteindre l'antenne, sélectionner lesatellite souhaité sur l'unité de contrôle, allumerl'antenne et elle va rechercher le satellite à nou-veau.Ensuite, vous pouvez sélectionner le mode SOMMEIL de nouveau pour arrêter l’antenne.

ASTR

A1

SLEEP HOTBIRD

Fig. 26

ASTR

A1

SLEEP HOTBIRD

Fig. 27

Page 25: ANTENNES TV SATELLITAIRES DVB-S2 POUR CAMPING-CAR, … · 2017. 6. 14. · ceintures de transmission, connecteurs, parties externes et supports en plastique sont couverts par une

DISCOVERY 2 S500SS2EXPLORER 2 S500MS2

97www.glomexmobile.com

FR

AN

ÇA

IS

8. CONSEILS POUR UNE UTILISATION CORRECTE

GLOMEX recommande de respecter les indica-tions suivantes pour une utilisation correcte del’appareil.- Le récepteur doit être activé avant de recevoir

les programmes satellites.- Garder le radôme toujours monté sur l’antenne.

Sa fonction est de protéger tous les composantsinternes (fixes et en mouvement) contre le vent,la pluie et la poussière.

- Ne pas s’appuyer à et/ou s’asseoir sur l’antenne !- Faire attention à ne pas verser des liquides

d’aucun type dans l’antenne.- L’antenne doit être nettoyée périodiquement.

Saleté ou poussière accumulée sur le radômepeut influencer la réception du signal satelitaire.Nettoyer le radôme avec un chiffon mouilléd’eau. NE PAS UTILISER DES BROSSES, DESPRODUITS ABRASIFS, DES DÉTERGENTSOU DES LIQUIDES À BASE D’ALCOOL.

- Ne pas peindre la surface du radôme ! Çainfluencerait négativement la réception dusignal.

- L’antenne nécessite une vue claire du ciel pourrecevoir les signaux satellites. Les obstructions lesplus communes du signal incluent arbres, bâti-ments, saut-de-moutons, montagnes, ponts etgaleries. En outre, les antennes GLOMEX nefonctionnent pas dans des garages.

NOTA: (S500MS2) Pendant le démarrage,l’antenne effectue le calibrage des capteurs.Si le signal est instable pendant le voyage,nous recommandons d’éteindre puis allumer ànouveau l’antenne lorsque le véhicule est enmouvement.De cette façon, l’antenne effectue un nouveau cali-brage des capteurs.

NOTA: (S500MS2) Les changements de la tempé-rature ambiante peut influencer la réponse descapteurs à l’intérieur de l’antenne (gyroscopes),ainsi que le pointage du signal est moins précis.Si le signal est instable pendant le voyage,nous recommandons d’éteindre puis allumer ànouveau l’antenne lorsque le véhicule est enmouvement.

- Forte pluie ou neige pourraient interrompre tem-porairement la réception du signal satellitaire.

- Le véhicule doit être dans la zone de couverturedu satellite sélectionné pour recevoir le signalsouhaité. Faire référence aux footprints de cou-verture du satellite à la page suivante.

S ATTENTIONDes conditions de mauvais temps influencent laqualité du signal et réduire la qualité de l’image !

- À la fin de sa vie, ne pas disperser l’antenne ou sescomposants dans l’environnement, mais utiliser desagences d’élimination des déchets spécialisées.

Signal bloqué !

Fig. 28

Fig. 29

Page 26: ANTENNES TV SATELLITAIRES DVB-S2 POUR CAMPING-CAR, … · 2017. 6. 14. · ceintures de transmission, connecteurs, parties externes et supports en plastique sont couverts par une

DISCOVERY 2 S500SS2EXPLORER 2 S500MS2

98www.glomexmobile.com

FR

AN

ÇA

IS

8.1 FOOTPRINTS : ZONES DE TRANSMISSION SATELLITAIRES

La télévision satellite est l’un des rares moyens quipermettent de recevoir des informations dans lemonde entier dans la zone de couverture du satel-lite que vous voulez recevoir.Le signal transmis par le satellite a généralementune large zone de couverture, comme montré dansles footprints purement indicatifs ci-dessous, etainsi garantit la vision des mêmes programmes TVdans des zones différentes.Toutefois, il est important de rappeler que les obs-tacles à terre sont les causes principales de mau-vais fonctionnement de l’antenne satellite.Pour obstacles à terre s’entend tous les corps phy-siques qui peuvent se trouver entre le satellite etl’antenne, comme arbres, grues, bâtiments, saut-de-moutons, ponts, galeries, etc.

Le signal transmis par le satellite est aussiinfluencé par les conditions du temps (nuages ora-geux ou nuages de glace).Les footprints montrent les zones de couverture dusatellite sur la terre en utilisant les antennes satelli-taires Discovery et Explorer dans des bonnesconditions météorologiques.

S ATTENTIONEn cas de mauvais temps, les signaux seront plusfaibles ; pourtant, la qualité de l’image pourrait seréduire jusqu’à s’évanouir. Il est aussi très impor-tant de s'assurer, à l’achat, que les dimensions del’antenne satellite soient les plus appropriées pourrecevoir le signal dans les zones où vous passezvos vacances. Les footprints sont indicatives etfont référence au satellite avec la PIRE (puissanceisotrope rayonnée équivalente) la plus forte.

Fig. 30

ASTRA 2 UK - 28° EASTRA 2 - 28° E

ASTRA 1 - 19° EHOTBIRD - 13° E

GL00260

Page 27: ANTENNES TV SATELLITAIRES DVB-S2 POUR CAMPING-CAR, … · 2017. 6. 14. · ceintures de transmission, connecteurs, parties externes et supports en plastique sont couverts par une

DISCOVERY 2 S500SS2EXPLORER 2 S500MS2

99www.glomexmobile.com

FR

AN

ÇA

IS

9. ENTRETIEN

9.1 ENTRETIEN PRÉVENTIF

Les antennes GLOMEX DISCOVERY 2 S500SS2et EXPLORER 2 S500MS2 nécessitent d’un entre-tien préventif minimum.Le respect des instructions suivantes suffit pourmaintenir une haute performance de l’appareil.

Contrôles mensuels- Laver la surface du radôme avec un chiffon

mouillé d’eau fraîche ; ne pas diriger des jetsd’eau pressurisée sur le radôme.

S ATTENTIONNe pas utiliser des brosses, des produits abrasifs,des détergents ou des liquides à base d’alcool.

Contrôles annuels- Contrôler les conditions externes du radôme.

Nettoyer de la poussière et de la saleté sinécessaire.

Contrôles avant chaque déplacement long- Contrôler que les plaques de montage du

radôme soient collées correctement- Contrôler que la protection du câble coaxial de 5

m soit correctement installé sur l’antenne.

S DANGERAvant d’effectuer toute opération d’entretien ou denettoyage, ou après chaque utilisation, éteindreTOUJOURS l’antenne à l’aide de la touche situéesur l’unité de contrôle.

9.2 PIÈCES DE RECHANGE

Le tableau suivant liste les codes des composantsqui peuvent être fournis comme pièces derechange directement par le distributeur.

Les antennes GLOMEX DISCOVERY 2 S500SS2et EXPLORER 2 S500MS2 ont été conçues pourune longue vie et pour un entretien minimum.En cas de problèmes avec le fonctionnement ou encas de besoin de support technique, veuillez vousadresser d’abord au Distributeur autorisé. Tenezsous la main le numéro de série de votre antenne(à la page 2 dans ce manuel) et une liste avec lessymptômes des défauts. Si les Distributeurs nesont pas disponibles, s’adresser au Centre d'assis-tance GLOMEX (voir section “Support technique”).

S ATTENTIONOn vous demandera le numéro de série de votreantenne pendant la conversation téléphoniqued’entretien ou dépannage. Le numéro de sériefigure à la deuxième page du manuel, sur la boîted’emballage, sur le côté arrière de l’unité decontrôle et sur le disque parabolique.

S ATTENTIONGarder le manuel d’installation et utilisation avecsoin, car il contient le numéro de série de votreantenne !

Pièces de rechange Code GLOMEXRadôme inférieur S500SS2 S500SS2-LRRadôme supérieur S500SS2 S500SS2-URRadôme inférieur S500MS2 S500MS2-LRRadôme supérieur S500MS2 S500MS2-URPied de fixage pour base antenne 4.010.0250Fusible pour unité de contrôle T3A15 5x20 4.120.0076

Page 28: ANTENNES TV SATELLITAIRES DVB-S2 POUR CAMPING-CAR, … · 2017. 6. 14. · ceintures de transmission, connecteurs, parties externes et supports en plastique sont couverts par une

DISCOVERY 2 S500SS2EXPLORER 2 S500MS2

100www.glomexmobile.com

FR

AN

ÇA

IS

9.3 MISE À JOUR DU LOGICIEL PAR CARTE SD

La carte SD doit être introduite dans la fente cor-respondante sur le côté de l’unité de contrôle.La CARTE SD utilisée pour la mise à jour doit êtreformatée en FAT32, taille des clusters 4096 bytes(4k) et avec étiquette de volume vide. Il est pour-tant nécessaire de copier le fichier DATA2.NID(DISCOVERY 2 S500SS2) ou le fichierS500M2.DAT (S500MS2 EXPLORER 2) fournissur la carte SD et procéder comme suit :1. Éteindre le décodeur, le téléviseur et s’assurer

que la touche sur l’unité de contrôle soit posi-tionnée sur OFF.

2. Enlever l’unité de contrôle de l’étrier de mon-tage à paroi (voir Fig. 19), ouvrir la boîte endesserrant les vis (voir Fig. 14).

3. OPTION (en cas d’installation en encastre-ment) : enlever la plaque de montage à paroi(voir Fig. 20), desserrer les vis et enlever l’unitéde contrôle encastrée.

4. Introduire la carte SD dans la fente correspon-dante sur le côté de l’unité de contrôle, commeindiqué dans la Fig. 31, en respectant la direc-tion (côté avec étiquette du constructeur vers lehaut) et en s’assurant de l’avoir introduite com-plètement.

5. Allumer l’unité de contrôle (porter la touche B,Fig. 25, sur ON).

6. Si l'unité de contrôle détecte la présence d'unecarte SD avec le logiciel original GLOMEX, leLed s’allume en orange et initialise automati-quement la procédure de mise à jour du logi-ciel.

7. Si le Led reste rouge et l’antenne se déplace,ça signifie que le logiciel original GLOMEX n’apas été détecté, ou que la carte SD n'a pas étéintroduite complètement. Éteindre l’unité decontrôle et répéter la procédure à partir du point5.

NOTA: si l’unité de contrôle n’est pas immédiate-ment éteinte, dans quelques secondes le Leds’allume en orange et puis en vert, selon la procé-dure de recherche des satellites standard ; de toutefaçon, éteindre et répéter la procédure à partir dupoint 5.

8. Si la mise à jour est effectuée correctement, leLed s’allume en vert. Autrement, le Leds'allume en rouge et il est nécessaire d’éteindrel’unité de contrôle et de répéter la procédure àpartir du point 5.

9. Éteindre l’unité de contrôle, enlever la carte SDet installer à nouveau le couvercle arrière surl’unité de contrôle.

10. OPTION (en cas d’installation en encastre-ment) : introduire l’unité de contrôle dans laparoi, installer à nouveau les vis de fixage et laplaque d’installation.

S ATTENTIONEn cas de défauts répétés pendant la procédure demise à jour du logiciel, contacter le Centre d'assis-tance GLOMEX.

NOTA: Il est possible de télécharger la fichenécessaire pour la mise à jour du logiciel du siteGlomex (www.glomexmobile.com), section “Sup-port Technique - Section de téléchargement dulogiciel”.

Fig. 31

Page 29: ANTENNES TV SATELLITAIRES DVB-S2 POUR CAMPING-CAR, … · 2017. 6. 14. · ceintures de transmission, connecteurs, parties externes et supports en plastique sont couverts par une

DISCOVERY 2 S500SS2EXPLORER 2 S500MS2

101www.glomexmobile.com

FR

AN

ÇA

IS

Mise à jour du logiciel par Flowchart

Fig. 32

MISE À JOUR SD

INTRODUCTION SD

LED ORANGE NO

LED ROUGE

MISE À JOUR DU LOGICIEL

OUI

MISE À JOUR TERMINÉE

ALLUMER À NOUVEAU L’UNITÉ DE CONTRÔLE

LED VERTE

NO

OUI

CONTRÔLER LA CARTE SD

ÉTEINDRE L’UNITÉ DE CONTRÔLE

Page 30: ANTENNES TV SATELLITAIRES DVB-S2 POUR CAMPING-CAR, … · 2017. 6. 14. · ceintures de transmission, connecteurs, parties externes et supports en plastique sont couverts par une

DISCOVERY 2 S500SS2EXPLORER 2 S500MS2

102www.glomexmobile.com

FR

AN

ÇA

IS

9.4 REMPLACEMENT DU FUSIBLE DE PROTECTION DE L’ALIMENTATION

Si le fusible sur la ligne d’alimentation a sauté, pro-céder comme suit pour le remplacer :

- Éteindre le décodeur, le téléviseur et s’assurerque la touche sur l’unité de contrôle soit posi-tionnée sur OFF.

- Enlever l’unité de contrôle de l’étrier de montageà paroi, ouvrir la boîte en desserrant les vis.

- OPTION (en cas d’installation en encastrement): enlever la plaque de montage à paroi (voir Fig.20), desserrer les vis et enlever l’unité decontrôle encastrée.

- Débrancher le câble d’alimentation de la batte-rie.

- Enlever le fusible sauté de son siège indiquédans la Fig. 33 et le remplacer avec un fusiblenouveau (type T 3.15A L 250 VAC 5x20, c’est-à-dire fusible lent, avec un diamètre de 5 mm etune longueur de 20 mm, courant nominal de3,15 A et tension nominal de 250 V).

- Brancher à nouveau l’alimentation à la batterie.- Installer à nouveau le couvercle arrière sur

l’unité de contrôle.- OPTION (en cas d’installation en encastrement)

: introduire l’unité de contrôle dans la paroi, ins-taller à nouveau les vis de fixage et la plaqued’installation.

S ATTENTIONSi le fusible saute à nouveau, un court-circuit sur lecâble coaxial ou sur le câble d’alimentation peutêtre la cause.Vérifier que les câbles ne soient pas court-circui-tés.

S DANGERNe pas alimenter l’antenne en connectant les 2 filsdu pôle positif sans utiliser le fusible.Un incendie pourrait éclater à la suite d’un court-circuit.

Fig. 33

Page 31: ANTENNES TV SATELLITAIRES DVB-S2 POUR CAMPING-CAR, … · 2017. 6. 14. · ceintures de transmission, connecteurs, parties externes et supports en plastique sont couverts par une

DISCOVERY 2 S500SS2EXPLORER 2 S500MS2

103www.glomexmobile.com

FR

AN

ÇA

IS

10. DÉPANNAGE

Lors d’un mauvais fonctionnement de votre sys-tème satellite, il est très important d’effectuer uncontrôle rapide afin de comprendre la nature dumauvais fonctionnement et, si possible, pour trou-ver un remède.Pour analyser un mauvais fonctionnement, il fauteffectuer les vérifications suivantes :- le mauvais fonctionnement a été causé par une

erreur humaine ;- le mauvais fonctionnement est dû à un pro-

blème de mauvais temps ;- le mauvais fonctionnement est dû à une défail-

lance de l’équipement lui-même ou est causépar une anomalie d’un autre dispositif externe,mains de quelque manière lié à l’appareil ;

- dans quelle phase se produit le mauvais fonc-tionnement ; pendant le démarrage, pendant lefonctionnement normal, pendant l’arrêt ;

- le mauvais fonctionnement se répète ; dans cecas, selon quel critère ;

- quel problème est déterminé par le mauvaisfonctionnement sous le point de vue du fonc-tionnement ;

- si le mauvais fonctionnement produit dessignaux (signaux lumineux) et/ou un bruit anor-maux (comme, par exemple, sifflement, friture,etc.) et/ou odeurs anormales (odeur de brûlé)ou non ;

- si le mauvais fonctionnement interfère avec lefonctionnement d’autres appareils ;

- si le mauvais fonctionnement est un défautapparent (c’est à dire, il disparaît, par exemple,lorsque l’appareil est éteint et allumé à nou-veau).

Le plus précisément l’on est capable de répondre àces questions, le plus profondément le mauvaisfonctionnement sera analysé.Le tableau suivant analyse les causes les plus pro-bables qui peuvent provoquer des mauvais fonc-tionnements de vôtre antenne GLOMEXDISCOVERY 2 S500SS2 ou EXPLORER 2S500MS2. Pour chaque cause possible analysée,une mesure correctrice est proposée, afin derésoudre efficacement, le plus possible, le pro-blème.

Anomalie Cause Remède1. L’antenne ne fonctionne pas

(le Led sur l’unité de contrôlene s’allume pas)

- le fusible a sauté - remplacer le fusible sautéavec un fusible neuf (voir sec-tion “Entretien”)

- branchement incorrect ducâble d’alimentation

- contrôler la polarité sur la ligned’alimentation

- câble coaxial en court circuit - contrôler le montage correctdes câbles coaxiaux

- défaut véritable - s’adresser au Centre d'assis-tance

2. L’antenne ne fonctionne pas(le Led sur l’unité de contrôleclignote alternativement rougeet verte)

- le câble coaxial a desserré oua débranché de l’antenne oude l’unité de contrôle

- contrôler le branchement descâbles coaxiaux

- défaut interne - s’adresser au Centre d'assis-tance

3. Pas de messages d’état sur ledécodeur

- le récepteur satellite n’est pasinstallé correctement

- contrôler le branchement durécepteur

- fluctuations du courant alter-natif

- se référer au manuel du récep-teur pour l’assistance

Page 32: ANTENNES TV SATELLITAIRES DVB-S2 POUR CAMPING-CAR, … · 2017. 6. 14. · ceintures de transmission, connecteurs, parties externes et supports en plastique sont couverts par une

DISCOVERY 2 S500SS2EXPLORER 2 S500MS2

104www.glomexmobile.com

FR

AN

ÇA

IS

4. Pas d’images sur le téléviseur(le Led sur l’unité de contrôleest verte)

- le récepteur est éteint - éteindre l’unité de contrôle,allumer le récepteur et ensuiteallumer l’unité de contrôle ànouveau

- le téléviseur est éteint ou n’apas été syntonisé sur AV

- allumer le téléviseur et le syn-toniser sur AV

- branchement incorrect ducâble sur le récepteur

- contrôler que la prise SCARTentre le téléviseur et le récep-teur soit installée correctement

- la liste des chaînes n’est pasmise à jour

- effectuer la recherche automa-tique des chaînes dans lemenu du récepteur

- le satellite sélectionné n’estpas le satellite correct

- contrôler le satellite sélec-tionné

5. Images intermittentes pourdes périodes courtes

- les signaux satellitaires sontbloqués par des arbres, bâti-ments, saut-de-moutons, mon-tagnes

- déplacer le véhicule pour don-ner une vue non obstruée àl’antenne

- le véhicule est à la limite de lazone de couverture

- mauvais temps

- retourner dans la zone de cou-verture ; se référer au foot-prints des zones de couvertureà la page 98 dans ce manuel

- réglage SKEW incorrect - régler le SKEW en suivant lesinstructions à la page 91

- changement de températuresupérieur à 10°C (pour lesmodèles S500MS2)

- éteindre et allumer à nouveaul’antenne

- il est nécessaire de calibrer lescapteurs à nouveau (pourmodèles S500MS2)

- éteindre et allumer à nouveaul’antenne

6. L’appareil ne trouve pas lesatellite (le Led sur l’unité decontrôle est rouge)

- les signaux satellitaires sontbloqués par des arbres, bâti-ments, saut-de-moutons, mon-tagnes ou équipement installésur le toit du véhicule

- déplacer le véhicule pour don-ner une vue non obstruée àl’antenne ou positionner cor-rectement l’antenne sur le toitdu véhicule

- le véhicule est hors de la zonede couverture

- retourner dans la zone de cou-verture ; se référer au foot-prints des zones de couvertureà la page 98 dans ce manuel

- le véhicule se déplace pendantles premières 60 secondesaprès le démarrage de l’appa-reil (pour modèles S500MS2)

- mauvais temps

- éteindre l’appareil pendant 10secondes, l’allumer à nou-veau et s’assurer que le véhi-cule soit arrêté ou se déplaceen ligne droite pendant lespremières 60 secondes aprèsle démarrage

- réglage SKEW incorrect - régler le SKEW en suivant lesinstructions à la page 91

- défaut interne - s’adresser au Centre d'assis-tance

Page 33: ANTENNES TV SATELLITAIRES DVB-S2 POUR CAMPING-CAR, … · 2017. 6. 14. · ceintures de transmission, connecteurs, parties externes et supports en plastique sont couverts par une

DISCOVERY 2 S500SS2EXPLORER 2 S500MS2

105www.glomexmobile.com

FR

AN

ÇA

IS

Pour plus d’informations, veuillez vous adresser auCentre d'assistance GLOMEX (voir la section “Sup-port technique”).

7. L’appareil ne trouve pas lesatellite (le Led sur l’unité decontrôle clignote alternative-ment rouge et orange)

- les signaux satellitaires sontbloqués par des arbres, bâti-ments, saut-de-moutons, mon-tagnes

- déplacer le véhicule pour don-ner une vue non obstruée àl’antenne

- le logiciel de l’appareil n’estpas mis à jour

- veuillez vous adresser auCentre d’Assistance pourdemander la mise à jour dulogiciel par carte SD

- réglage SKEW incorrect- mauvais temps

- régler le SKEW en suivant lesinstructions à la page 91

8. L’appareil ne trouve pas lesatellite (le Led sur l’unité decontrôle est orange et resteorange même lorsque le véhi-cule se déplace)

- paramètres dans la communi-cation satellitaire ont changé

- veuillez vous adresser auCentre d’Assistance pourdemander la mise à jour dulogiciel par carte SD

- réglage SKEW incorrect - régler le SKEW en suivant lesinstructions à la page 91

9. Images brouillées - défaut du récepteur - se référer au manuel du récep-teur pour l’assistance, lespièces de rechange et lesconditions de garantie.

10. Images brouillées, incom-plètes ou bloquées

- buée ou pluie sur le radôme,qui peuvent brouiller le signalavec véhicule arrêté

- enlever les dépôts de buée duradôme avec un jet d’eaufraîche (non pressurisée) ouavec un chiffon

- mauvais temps - laver périodiquement avec dudétergent liquide approprié àla vaisselle (pas de détergentsà base d’alcool) la surface duradôme et faire sécher

11. Le décodeur est bloqué - fluctuations du courant alter-natif

- se référer au manuel du récep-teur pour l’assistance

12. L’appareil fonctionne avecvéhicule arrêté mains nonavec véhicule en mouvement(S500MS2)

- le signal satellitaire est bloqué - s’éloigner d’éventuels obs-tacles qui bloquent le signalsatellite

- l’antenne peut être utiliséeseulement lorsque le véhiculeest stationnaire

- contrôler le modèle del’antenne

- défaut dans le système desgyroscopes

- s’adresser au Centre d'assis-tance

Page 34: ANTENNES TV SATELLITAIRES DVB-S2 POUR CAMPING-CAR, … · 2017. 6. 14. · ceintures de transmission, connecteurs, parties externes et supports en plastique sont couverts par une

DISCOVERY 2 S500SS2EXPLORER 2 S500MS2

106www.glomexmobile.com

FR

AN

ÇA

IS

11. RETOUR

Si vous devez retourner l’antenne à GLOMEX, lapositionner dans une boîte, si possible dansl’emballage original, et s’assurer qu’elle soit correc-tement emballée et que les côtés supérieur et infé-rieur soient correctement reconnaissables.Afin d’éviter tout dommage à l’antenne pendant letransport, il faut l’envoyer à l’intérieur du radôme(inférieur et supérieur) original.Avec l’antenne, s’il vous plaît envoyer aussi l’unitéde contrôle, de sorte que la vérification du systèmeentier soit possible.

NOTA: GLOMEX décline toute responsabilitépour tout dommage produit pendant letransport dû à l’emballage incorrect.

S ATTENTIONNe pas envoyer l’antenne à GLOMEX pour desréparations sans avoir reçu au préalablel’autorisation correspondante à retourner lematériel (RMA), comme indiqué dans lesconditions générales de garantie/assistance.

NOTA: pour enlever l’antenne du véhicule, il suffitd’enlever le radôme supérieur en dévissant les 8vis près de la base, dévisser les deux vis surchaque pied de fixage et soulever l’antenne duradôme inférieur.Les pieds restent collés au véhicule pour une nou-velle installation. Après son enlèvement du véhi-cule, fixer le radôme supérieur sur l’inférieur enutilisant à nouveau les 8 vis retirées précédem-ment.

Page 35: ANTENNES TV SATELLITAIRES DVB-S2 POUR CAMPING-CAR, … · 2017. 6. 14. · ceintures de transmission, connecteurs, parties externes et supports en plastique sont couverts par une

DISCOVERY 2 S500SS2EXPLORER 2 S500MS2

107www.glomexmobile.com

FR

AN

ÇA

IS

12. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

13. SUPPORT TECHNIQUE

En cas de besoin de support technique, veuillezvous adresser au CENTRE D’ASSISTANCEGLOMEX :

Glomex Divisione MobileVia Faentina 165/G 48124 Ravenne (Italie)Tél. 199 30 11 30 (de l’Italie uniquement)Fax +39 0544 500420Email: [email protected]

DISCOVERY 2 S500SS2 EXPLORER 2 S500MS2Min E.I.R.P. 48 dBW Min E.I.R.P. 48 dBWGain d’antenne 35 dB @ 12 GHz Gain d’antenne 35 dB @ 12 GHzDimensions du disque 58 cm x 32 cm Dimensions du disque 58 cm x 32 cmType d’antenne OFFSET + H.P.F. Type d’antenne OFFSET + H.P.F.Polarisation d’antenne V/H linéaire Polarisation d’antenne V/H linéaireIntervalle de fréquence LNB de 10,7 à 12,75 GHz Intervalle de fréquence LNB de 10,7 à 12,75 GHzType de radôme Résistant aux U.V. Type de radôme Résistant aux U.V.Diamètre du radôme 66 cm Diamètre du radôme 66 cmHauteur du radôme 39 cm Hauteur du radôme 39 cmPoids de l’antenne (radômeinclus)

8 kgPoids de l’antenne (radômeinclus)

8 kg

Transmission Engrenage Transmission Engrenage

Alimentation 11,5 ÷ 13,8 Vdc/0,6 A/h

Alimentation

11,5 ÷ 13,8 Vdc/1.2 a/H avec véhicule

en mouvement

1 A/h avec véhicule stationné

Pointe 2,5 A Pointe 2,5 AIntervalle de température defonctionnement

De -20°C à +55°CIntervalle de température defonctionnement

De -20°C à +55°C

Intervalle de levage de 15° à 50° Intervalle de levage de 15° à 50°Intervalle de rotation azimut Illimité Intervalle de rotation azimut IllimitéConditions de fonctionne-ment

StationnéConditions de fonctionne-ment

Stationné et en mouvement

Temps d’acquisition 40 sec (environ)Temps d’acquisition (sta-tionnaire)

< 40 sec

-Temps de poursuite (enmouvement)

< 50 sec

- Vitesse de poursuite > 50° / sec

Satellites chargésASTRA1 19°E ASTRA2 28°E

HOTBIRD 13°ESatellites chargés

ASTRA1 19°E HOTBIRD 13°E

TravailSeulement lorsque le

véhicule est stationné

Type de stabilisationGyro sur 2 axes +3°

axes par interpolation

Skew Manuel Skew Manuel

Stand-by Automatique Stand-byAutomatique +

Manuel

Page 36: ANTENNES TV SATELLITAIRES DVB-S2 POUR CAMPING-CAR, … · 2017. 6. 14. · ceintures de transmission, connecteurs, parties externes et supports en plastique sont couverts par une

DISCOVERY 2 S500SS2EXPLORER 2 S500MS2

108www.glomexmobile.com

FR

AN

ÇA

IS

NOTES: