32
SOIF Le magazine de restauration de l’entreprise Feldschlösschen – www.journalsoif.ch N° 11 | Novembre 2014 Boissons spéciales À tester: trois recettes originales de boissons festives Page 29 Bonnes bouteilles À commander: grand choix de champagnes et vins mousseux Page 25 Après-ski dans tout le pays La bière est un atout même en hiver Page 10 Pommery Brut Royal Prix net 29.95 au lieu de 37.90 VP verre 6 ×0,75 Prix pour grandes quantités 28.95 1 dl = 3.86 dès 2 cartons E x c e p t i o n n e l !

après-ski dans tout le pays la bière est un atout même en...notre bière de Noël est telque nous avons même pu créer une nouvelle tradition: la mise en perce officiellede la

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: après-ski dans tout le pays la bière est un atout même en...notre bière de Noël est telque nous avons même pu créer une nouvelle tradition: la mise en perce officiellede la

SOIFLe magazine de restauration de l’entreprise Feldschlösschen – www.journalsoif.chN° 11 | Novembre 2014

Boissons spécialesÀ tester: trois recettesoriginales de boissonsfestives

page 29

Bonnes bouteillesÀ commander: grandchoix de champagneset vins mousseux

page 25

après-ski dans tout le pays

la bière est unatout même enhiverpage 10

PommeryBrut Royal

Prix net29.95au lieu de 37.90VP verre 6×0,75

Prix pourgrandes quantités

28.95 1 dl = 3.86dès 2 cartons

Exceptionnel!!

Page 2: après-ski dans tout le pays la bière est un atout même en...notre bière de Noël est telque nous avons même pu créer une nouvelle tradition: la mise en perce officiellede la

LE PLUS BEAUDES CADEAUXPommery Brut Royal:Le champagne pour les fêtesà un prix imbattable

Disponible uniquement pour une durée limitée au0848 805 010 ou sur www.myfeldschloesschen.ch

Offrevalabledu

10au

21no

vembre20

14

Promotion de Noël

CHF28.95la bouteille

à partirde 2 cartons

CHF29.95la bouteilleavec 1 carton

à partirde CHF28.95au lieu de37.90

Page 3: après-ski dans tout le pays la bière est un atout même en...notre bière de Noël est telque nous avons même pu créer une nouvelle tradition: la mise en perce officiellede la

menu 3SOIF N° 11 | Novembre 2014

éditorial

chères lectrices, chers lecteurs,

La bière est aussi un atout en hiver. De nombreux restaurateurs et respon­sables touristiques témoignent dans ce numéro de SOIF de l’importance dela bière pendant l’hiver, surtout pour l’après­ski. À partir de la page 10, décou­vrez comment Feldschlösschen réunit les amateurs de sports d’hiver et pour­quoi une vaste gamme de bières peut aussi rapporter aux restaurateurs,même en hiver.Ces dernières années, Carlsberg est devenue la marque de l’après­ski par ex­cellence. À Verbier, Carlsberg est omniprésente. Eric Balet, directeur de Télé­verbier, raconte en page 15 que la bière premium est devenue incontournabledans sa station, au point que l’on surnomme Verbier «Carlsberg City».Et en attendant les Fêtes, la bière de Noël Feldschlösschen, à commander en ex­clusivité pour les restaurateurs, a également toute sa place. L’engouement pournotre bière de Noël est tel que nous avons même pu créer une nouvelle tradition:la mise en perce officielle de la bière de Noël Feldschlösschen. En page 26 vousapprendrez pourquoi le premier vendredi de novembre va devenir un jour trèsspécial, mais aussi comment profiter de cette mise en perce officielle en tantque restaurateur.

Philippe Bouhan,Regional Sales ManagerVaud

La bière des sportifs en hiver

Après-ski avec sa bière préférée 10

Tessin 17

IMPRESSUM

SOIFLe magazine de restaurationde l’entreprise Feldschlösschenwww.journalsoif.chéditionFeldschlösschen Boissons SATheophil-Roniger-Strasse4310 RheinfeldenTéléphone 0848 125 000www.feldschloesschen.comresponsableGabriela Bättigresponsable rédactionnelleGabriela Bä[email protected] Bättigrédaction, mise en page, lithographie,lectorat, traductions, impression etexpéditionEntreprise généraleVogt-Schild Druck AGGutenbergstrasse 14552 Derendingenresponsable de projet: Pamela Güllerrédacteur en chef:Marcel Siegentha-ler/Textension Sàrl, www.textension.chparutionParaît une fois par mois en français,allemand et italienannée Huitième annéetirageFrançais 10000, allemand 24000,italien 2000droits d’auteurLes articles contenus dans ce journalsont protégés par les droits d’auteur.Tous droits réservés.

droits sur les imagesFreshfocus, Textension, Rolf Eicher

7 novembre à 20.24 hMise en perce officielle de labière de Noël Feldschlösschen

feldschloesschen-weihnachtsbier.chfeldschloesschen-weihnachtsbier.ch

Nouvelle tradition de Noël 26

Page 4: après-ski dans tout le pays la bière est un atout même en...notre bière de Noël est telque nous avons même pu créer une nouvelle tradition: la mise en perce officiellede la

4 nouveautés&produitsSOIF N° 11 | Novembre 2014

la Bière parFaite

savieZ-vous qu’il convient de laisser repo­ser un ou deux jours les tonneaux après la li­vraison? L’acide carbonique, qui s’est dissociéde la bière lors du transport, peut alors se re­lier à elle. Pour les bières non filtrées commela Feldschlösschen Naturfrisch et toutes lesbières blanches, il convient de conserver le ton­neau à l’envers, pour garder constante l’opaci­té de la bière après la percée.

conseil du moisrendez-vous sur myfeldschlösschen.chet découvrez dans la section training lesneuf conditions essentielles pour une bièreparfaitement tirée. Grâce à une rigoureusemise en pratique, offrez à vos clients unplaisir encore plus accompli.

apéro-bière

Une affaire qui tourne rondBière et choucroute vont très bien ensemble.essayez donc la combinaison suivante: lesboules de choucroute frites sont délicieusesdurant la saison froide et font envie de bière.

Boules de choucroute avec jambonINGRÉDIENTS POUR 20 PIÈCES: 500 g de jambon, 450 g dechoucroute, 1 oignon finement haché, 100 g de fromage frais, 2 csde persil haché, 1 cs de moutarde, 50 g de farine, 2 œufs, 1 dl delait, un peu d’ail en poudre et poivre, panure et huile pour frire.

PRÉPARATION:Mélanger jambon, choucroute, oignon et 2 csde panure. Mélanger séparément fromage frais, persil et mou­tarde et assaisonner de poivre et ail. Incorporer dans le mé­lange de choucroute et laisser reposer au frais pendant uneheure au minimum. Mélanger œufs et lait. Former des boulesavec la masse et tourner dans la farine, l’œuf et la panure. Frire.

Recette trouvée sur: tasteofhome.com.

le vin du mois

Barbaresco VarejFONTANAFREDDA

Le Barbaresco varej est rouge rubis avec des re­flets grenat. Le bouquet contient des notes deprunes mûres, myrtilles et violette. Les tanninssont bien structurés et les arômes de fruits in­tenses confèrent à ce vin une bouche ample etopulente.

parfait avec…Le Barbaresco Varej convient parfaitement auxplats de viande, en particulier à la viande rouge.

«the Bottle» – Food & Wine:www.bottle.ch

Commander maintenant!

www.myfeldschloesschen.ch

26.90 chF

Barbaresco VarejArt.117016×75cl VP carton

la bouteille

est rouge rubis avec des re­fl ets grenat. Le bouquet contient des notes de prunes mûres, myrtilles et violette. Les tannins sont bien structurés et les arômes de fruits in­tenses confèrent à ce vin une bouche ample et

Le Barbaresco Varej convient parfaitement aux plats de viande, en particulier à la viande rouge.

Commander maintenant !

www.myfeldschloesschen.ch

chF

Blonde 25

La bière après-ski du Valais

Avec la Blonde 25, proposez à vosclients quelque chose de spécial etd’authentique. Les touristes du mondeentier l’emportent aussi volontiers de­puis des années, pour garder un sou­venir mémorable de leur séjour enSuisse.La Valaisanne jouit également d’unegrande popularité dans le reste de laSuisse. Dans un café­concert zurichoisou un bar genevois, on rencontre deplus en plus cette petite bouteilleverte bien typée avec son logo «Casa­blanca» inimitable. La Blonde 25 estsurtout appréciée par un public jeuneou resté jeune.En Valais, la bière culte, d’un jaune clair

avec d’agréablesbulles, se re­trouve à tous lesaprès­ski, dansbeaucoup d’au­tres fêtes, etpendant le car­naval bien sûr.

Commander maintenant!

www.myfeldschloesschen.ch

0.99 chF

Blonde 2524×25 cl VC caisseArt. 11265

la bouteille

Page 5: après-ski dans tout le pays la bière est un atout même en...notre bière de Noël est telque nous avons même pu créer une nouvelle tradition: la mise en perce officiellede la

nouveautés&produits 5SOIF N° 11 | Novembre 2014

Le HC Fribourg­Gottéron etCardinal ont confirmé leur par­tenariat de longue durée. Depar cet engagement, les res­ponsables de Feldschlösschensoulignent l’importance del’origine fribourgeoise de leurmarque de bière. Cardinal restedonc aux côtés de Fribourg­Gottéron en tant que parte­naire de restauration et spon­sor pour trois années de plus.

depuis plus de 30 ansDepuis 30 ans, Cardinal est

cardinal et le hc Fribourg-Gottéron ont bien deschoses en commun et font partie intégrante deFribourg. cardinal honore ses origines en renouvelantce partenariat d’or de trois ans.

Bière et hockey sur glace

Cardinal et Gottéron font toujours équipe

Raphaël Berger (3e de g.), directeur général de Gottéron, Gérard Schaller(Feldschlösschen, à dr.) avec des collègues lors de la signature de la prolon-gation du contrat.

sponsor et partenaire du HCFribourg­Gottéron et a décidéde prolonger ce partenariatjusqu’en 2017.

Bien enracinée dans le cantonGérard Schaller, responsabledes ventes pour la restaurationchez Feldschlösschen: «Le clubde hockey sur glace représentebien plus qu’un important par­tenaire de restauration. Notrecollaboration témoigne des so­lides racines de notre marquedans le canton de Fribourg.»

Et Raphaël Berger, directeur gé­néral du HC Fribourg­Gottéron,de renchérir: «Le hockey surglace et la bière imprègnent

l’histoire de notre canton.Nous sommes ravis de colla­borer avec cette marque lé­gendaire qu’est Cardinal.»

La Cardinal Brunette estune ale brune typiquebrassée en Suisse ro­mande. Les bières alesont parmi les plus tradi­tionnelles et les plus in­tenses. Une levure spé­ciale pour ale rentre dansson brassage et déve­loppe des notes fruitéespendant la fermentation.

une expérience gusta-tive pour tousLa Cardinal Brunette aun goût malté, avec desarômes fumés agréables,et légèrement amer; elleconstitue ainsi un com­plément unique à votrecarte. La bouteille à fer­meture mécanique, culte

entre amis grâce à soneffet «plop», garantitune expérience gustativepour tous, pas seulementles amateurs de bière.

une bière révolution-naire sur votre carteVous aussi, élargissezvotre gamme de bièresavec la Cardinal Brunetteau goût intense, la pre­mière bière artisanale dela marque Cardinal, et laseule bière de fermen­tation haute du groupeFeldschlösschen, déve­loppée en exclusivité pourla restauration. Une vraierévolution sur votre cartedes bières!

Commander maintenant!

www.myfeldschloesschen.ch

1.58 chF

Cardinal BrunetteArt.1192020×0,33 VP verre

la bouteille

Commander maintenant!

www.myfeldschloesschen.ch

4.05 chF

Cardinal BrunetteArt.120051×fût de 20 litres

par litre

Notre ALe bruNeromANde

NÉe d’uNe AmItIÉ – brASSÉe AVeC PASSIoN

les amateurs de bière apprécient la cardinalBrunette pour son goût intense. la bouteilleà fermeture mécanique incite chacun àgoûter une fois à cette bière. ainsi, cardinalBrunette est un complément unique à votregamme de bières, et elle rapporte.

cardinal Brunette

La révolution dans votre gamme de bières

Page 6: après-ski dans tout le pays la bière est un atout même en...notre bière de Noël est telque nous avons même pu créer une nouvelle tradition: la mise en perce officiellede la

Commandez

mainte-

nant!

Page 7: après-ski dans tout le pays la bière est un atout même en...notre bière de Noël est telque nous avons même pu créer une nouvelle tradition: la mise en perce officiellede la

nouveautés&produits 7SOIF N° 11 | Novembre 2014

Jim Beam est le plus prisédes bourbons issus de la dis­tillerie Jim Beam, fondée en1795. Chaque bouteille révèlel’art artisanal de sept géné­rations – auquel s’ajoutentmaïs, seigle, orge maltée, uneeau de source de haute qua­lité, temps et fierté.

un vrai kentucky BourbonÀ chaque gorgée de JimBeam, vos hôtes dégustentun vrai Kentucky BourbonWhisky, produit selon la re­cette originale depuis 200ans. Qu’on le savoure seulou entre amis, pur, sur des

ingrédients4 cl Jim Beam Bourbon

Schweppes GingerAle

préparationVerser le Jim Beam dansun verre à whisky avecdes glaçons et remplir deSchweppes Ginger Ale.

glaçons ou en cocktail –comme ci­contre le «JimBeam Ginger Tumbler» –son arôme caractéristiquede vanille et les fines notesde caramel ne manquerontpas de charmer les connais­seurs.

cent-off en novembreProfitez au mois de no­vembre d’un cent­off de3 francs sur chaque bouteillede Jim Beam. Commandez­leen carton de six ou en bou­teille individuelles – voustrouverez toutes les infor­mations dans le HitFlash.

Commander maintenant!

www.myfeldschloesschen.ch

18.50 chF

Jim Beam Bourbon 40%Art. 11530, 6× 0,70 VP verre

la bouteille

la Boisson du mois

Un goût d’amérique – servi avec unrafraîchissant Ginger ale

au lieu de 21.50 chF

Le lancement a eu lieu finseptembre: le chauffage àdistance Rheinfelden Mitte,créé par AEW Energie AG etla ville de Rheinfelden encoopération avec Feld­schlösschen, est officielle­ment entré en service. ÀRheinfelden, 200 habita­tions sont depuis lorschauffées de manière éco­logique, et plus de 400 mé­

depuis septembre, Feldschlösschen fournit enchaleur 200 ménages à rheinfelden. c’est lecoup d’envoi d’un projet pilote dans la droiteligne de la tradition écologique de l’entreprise.

chauffage à distance

La bière, écologique et chaleureuse

nages supplémentaires s’yajouteront jusqu’à fin 2015.

un projet piloteLa chaleur mise à la disposi­tion du chauffage à distancepar Feldschlösschen pro­vient des installations de labrasserie. Un circuit de cha­leur rejetée récolte celle­ciauprès de diverses sources,et des pompes à chaleur la

La chaleurrejetée eststockée dansdes réservoirsspéciaux dansla cave deFeldschlösschen.

Le lancement d’un projet pilote (de g. à dr.): Franco Mazzi (maire deRheinfelden), Daniel Schibli (président du conseil d’administration duchauffage à distance), Thomas Amstutz (PDG de Feldschlösschen).

portent de 25 degrés environà 81 degrés, avant de l’injec­ter dans le réseau. Plus de90% de la chaleur est obte­nue sans CO2.

l’écologie, c’estune tradition«L’écologie a chez nous unelongue tradition et est unélément central de notre phi­losophie d’entreprise», dé­

clare le PDG Thomas Amstutzlors de la mise en service duchauffage à distance. Feld­schlösschen a pris au cours desdernières années des mesuresimportantes pour accroître sonefficacité énergétique et dimi­nuer ses rejets de CO2. Grâce àces efforts, Feldschlösschenest aussi une des brasseries quirejette le moins de CO2 aumonde.

©PHOTOPRESS/STEFANBIENZ

Page 8: après-ski dans tout le pays la bière est un atout même en...notre bière de Noël est telque nous avons même pu créer une nouvelle tradition: la mise en perce officiellede la

Somersby Apple Original rompt la monotonie de vos soirées – c’estdu moins ce que l’on raconte. Servez à vos invités la boisson Afterworkrafraîchissante, de préférence dans un verre, sur un lit de glaçons.Cheers!

Rafraîchissez votrequotidien avec Somersby.

Page 9: après-ski dans tout le pays la bière est un atout même en...notre bière de Noël est telque nous avons même pu créer une nouvelle tradition: la mise en perce officiellede la

nouveautés&produits 9SOIF N° 11 | Novembre 2014

Modernity est une légen­daire fête electro avec desline­ups qui, dans le cerclede la musique électronique,suscitent toujours un vifintérêt. Cette fête a eu lieupour la première fois en2013 sur la Schatzalp à Da­vos. Des DJs expérimentés,mais aussi l’air de la hautealtitude font battre plus vitele pouls des participants.

édition de noëlCarlsberg et Modernity ré­chaufferont l’atmosphèrede la Schatzalp lorsque lafoule en liesse dansera àprès de 2000 mètres. La«Mdrnty Xmas Edition» réu­nira le 20 décembre 2014 denombreux fans de musiqueelectro et leur fera passerdes moments inoubliables.Grâce à la promotion Carls­berg, vos clients pourrontgagner un package exclusif,nuitée comprise. Par la mêmeoccasion, vous verrez vosventes de bière s’envoler. Le

principe est simple: chaqueCarlsberg commandée estinscrite dans le «carnet debière» des clients. Outredes prix immédiats qu’ilspeuvent retirer au bar, ilsprennent part à un tirageau sort pour le package defête lorsque leur carnet debière est rempli. Des pos­ters et présentoirs de tablemettent l’accent sur cettepromotion.

excursion en groupeLes restaurateurs et leuréquipe ont tout à gagnereux aussi: parmi tous lesétablissements qui aurontretourné les carnets debière dans la boîte pré­affranchie, nous tirerons ausort un week­end de fêtepour quatre personnes.

avez-vous encore des ques-tions? votre sales managery répondra volontiers.

c’est la fête!

carlsberg et modernity réchauffentl’atmosphère à davoscet hiver à nouveau, carlsberg animera diverses fêtesdans les stations suisses de sports d’hiver. À fin décembredébutera l’édition de noël de modernity sur la schatzalpà davos. par le biais de notre action de promotion, vosclients ont une chance de participer à l’événement.et vos ventes de bière en profiteront aussi.

Une chance de gain pour vos clients.

Après le ski, on fait la fête avec les lunettes Carlsberg tout en dansant dans la lumière verte.

GAGNEDES PACKAGES SOIRÉEINCL. NUITÉE

COMMANDEZ UNE CARLSBERGET REMPLISSEZ LE PASS BIÈRE

Page 10: après-ski dans tout le pays la bière est un atout même en...notre bière de Noël est telque nous avons même pu créer une nouvelle tradition: la mise en perce officiellede la

SOIF N° 11 | Novembre 201410 restauration hivernale & après-ski

À Arosa, on rit aussi beaucoupmême en dehors du festivald’humour. Après le raccordementen janvier du domaine skiabled’Arosa à celui de Lenzerheide,le directeur d’Arosa TourismePascal Jenny se réjouit de lancerpour la première fois la saisondes sports d’hiver en commun, le

29 novembre. Pour les clients,cela signifie plus de kilomètresde pistes et aussi plus d’oppor­tunités pour l’après­ski.

après-ski directementsur les pistesÀ cet égard, il suffit de regarderl’offre à Arosa même. Pour ne

donner que deux noms, l’am­biance atteint des sommets auTschuggenhütte dans le Kuh­Barà l’heure de l’après­ski. La bonnehumeur est aussi garantie auSternenbar du Brüggerstube.Ces établissements sont deuxdes quatre restaurants d’alti­tude des remontées mécaniquesd’Arosa, qui misent sur la colla­boration avec Feldschlösschen.

humour, hockey et ski crossOn ne manque pas d’occasionspour trinquer à Arosa grâce auxdiverses manifestations. Après

onze jours sous le signe de laneige et du rire grâce au festivald’humour dès le 4 décembre, onorganise les 19 et 20 décembrele tournoi de hockey sur glace«Arosa Challenge». Puis en fé­vrier, les meilleurs athlètes de skicross dévaleront la piste Car­menna lors de l’Audi FIS SkicrossWorld Cup. Et ce ne sont là quetrois des nombreux prétextespour avaler une bière.

du foot dans la neigeUne autre manifestation à nepas manquer: «La Coupe du

Festival d’humour et bien plus encore avec Carlsberg au Schanfigg

Arosa apprécie son partenaire Feldschlösschen

directement sur la piste, lors d’un des nombreuxévénements ou au restaurant, parfois on sème lapagaille au village: à arosa, les amoureux de la neigeont de nombreuses occasions de siroter une carls-berg bien fraîche après le ski.

Pascal Jenny (au centre), directeur d’Arosa Tourisme, avec les deux anciensfootballeurs allemands Thomas Helmer (à gauche) et Thomas Berthold Le foot-spectacle sous la neige.

Arosa offre beaucoup plusque du soleil et de la neige.

Page 11: après-ski dans tout le pays la bière est un atout même en...notre bière de Noël est telque nous avons même pu créer une nouvelle tradition: la mise en perce officiellede la

SOIF N° 11 | Novembre 2014restauration hivernale & après-ski 11

Le «Provisorium 13» est apprécié pour savourerune Carlsberg fraîche après le ski.

Au restaurant «aifach» et àl‘hôtel «Provisorium 13» àArosa, on fait les chosesdifféremment. Ou «toutsimplement différent»,comme les deux entrepre­neurs Flo Weiler et MarkStalder qualifient leur phi­losophie de la restauration.Ainsi, tous les soirs, on nepropose qu’un menu 4 platsà 58 francs. «Nous cuisi­nons ce qui nous fait plaisir– et c’est pour ça que c’estbon», explique­t­il. Et lesclients lui donnent raison.On s’arrache les 45 placestoute l’année et en hiver lacadence est très rude,ajoute­t­il.

l’après-ski «tout simple-ment différent»Les deux compères n’ensont qu’à leur deuxièmehiver aux commandes du«Provisorium 13». Le bar etla terrasse ont la cote pourl’après­ski. Et pour ceux qui

se demanderaient, il estaussi différent. «Chez nousce n’est pas le bazar, nosclients poursuivent leurjournée de ski avec classe»,explique Sascha Buchser,responsable night life etservice­client au «Proviso­rium 13».

la carlsberg est de rigueurQue ce soit pour l‘après­skiou pour les concerts liveaprès le souper, la marqueCarlsberg est de rigueur dansles établissements «toutsimplement différents». Cesderniers ont un partenariattrès fort avec Feldschlöss­chen, dit Flo Weiler.

Feldschlösschen donnedu souffleLe fournisseur de boissonsa une forte influence sur lebon développement desétablissements. «Noustrouvons toujours uneoreille attentive. Cela nous

«tout simplement différent»: çavaut aussi pour l’après­ski à Arosa

a ouvert de nombreusesportes et a donné du souffleà nos idées», dit Flo Weiler.Avec ce souffle, les chosesvont bon train. Cet hiver,l’offre s’élargit avec unnight­club. On s’impatientede voir ce qui y sera «toutsimplement différent».

L’équipe du restaurant «aifach»: Flo Weiler (au milieu) et Mark Stalder (à gauche).

eldschlösschen et ses hôtes rient beaucoup

À la Tschuggenhütte, l’ambiance atteint des sommets à l’après-ski.

monde de foot inofficielle estune chose vraiment spéciale»,dit Pascal Jenny. Les 22 et 23janvier, l’Allemagne cherchera àdéfendre son titre contre laSuisse, les Pays­Bas et uneéquipe All­Star lors du «ArosaIceSnowFootball».

«un partenaire précieux»Les matchs se dérouleront aumilieu des montagnes enneigéesd’Arosa. «Les joueurs se dis­putent souvent la balle sous laneige, pour le plus grand plaisirdes spectateurs», explique Pas­cal Jenny. Les chances de boireune Carlsberg avec un grandnom du foot sont importantes:«Des stars comme Christian Ka­rembeu, Lothar Matthäus, Aron

Winter ou Stéphane Chapuisatse dévoilent en toute simplicitéà Arosa», enchaîne Pascal Jenny.Lors de l’après­ski et des événe­ments, Arosa peut compter sur

le soutien de Feldschlösschen,«un partenaire fiable et pré­cieux», dit Pascal Jenny. «Et vuque chaque sportif, bénévole ouclient boit volontiers une bière

après une victoire ou une défaitecuisante, Carlsberg est lamarque qui colle le mieux aucadre sportif et événementield’Arosa.»

Page 12: après-ski dans tout le pays la bière est un atout même en...notre bière de Noël est telque nous avons même pu créer une nouvelle tradition: la mise en perce officiellede la
Page 13: après-ski dans tout le pays la bière est un atout même en...notre bière de Noël est telque nous avons même pu créer une nouvelle tradition: la mise en perce officiellede la

SOIF N° 11 | Novembre 2014restauration hivernale & après-ski 13

Dans l’Oberland bernois, l’hiverest la saison qui rapporte le plus,assure Peter Willen, gérant del’hôtel «Bären» à Adelboden. «Etc’est surtout vrai pour la restau­ration.» En termes de quantitéet de qualité, les établissementsy sont bien positionnés.Quant à la publicité, la région aun atout: tous les ans, le mondeentier suit sur le petit écrancomment la Coupe du mondemet le feu au Chuenisbärgli. «Laplus belle vitrine qu’une régionde ski puisse avoir», rajoute­t­il.

une carte des bièresbien fournieL’engouement pour l’après­skia un peu baissé ces dernièresannées, selon Willen, égalementprésident de la Coupe du monde

à Adelboden. Il est donc d’au­tant plus important d’être bienpréparé. Et la bière a son rôle.«Les clients souhaitent de plusen plus la qualité, il faut doncproposer des bières variées

pour l’après­ski», conseille­t­il.Il mise lui­même sur une colla­boration avec Feldschlösschendepuis 1989.

Peter Willen, hôtelier etprésident de la Coupe dumonde de ski à Adelboden.

adelboden, pas seulement lors de la coupe du monde

«L’après-ski attire toujours plus declients autour d’une bière»

découverte d’une lacune à Grindelwald

un vieux bus point de rencontre appréciéErlend Gass, de Grindel­wald, apporte la preuveque l’après­ski est appréciélorsque le concept est bon.

Le débutd’une follenuit au«Bus Stop».

Il a acheté un bus de 1960et l’a transformé en bar surroues. Depuis décembre2013, le «Bus Stop» sta­

tionne à First Grindelwaldet est accessible directe­ment à skis et en snow­board. Erlend Gass déclareavoir découvert une lacunedans le marché. «Il y a pleinde cabanes, mais le BusStop est différent, plus mo­derne, il correspond à l’airdu temps.»

l’atout, c’est la GurtenDès sa première saison, lebar était déjà une scène à lamode. D’après Erlend Gass,«lorsque le DJ fait danserles amateurs de sportsd’hiver sur la terrasse le sa­medi, on peut être certainque la fin d’une belle jour­née laisse présager le dé­

peter Willen est hôtelieret président de la skiWorld cup à adelboden.il raconte pourquoi cetévénement est si impor-tant pour adelboden etpourquoi les établisse-ments doivent miser surl’après-ski.

Adelboden regorge de bons établissements de restauration.

but d’une folle nuit».En plus de ses proprescréations comme le «caféhuile­moteur», il ne faut pasoublier une bière fraîche.«Avec la Gurten Lager, j’aitrouvé le désaltérant par­fait et peux me démarquerde la concurrence avec unebière régionale.» Le BusStop propose également laCardinal Draft et la CardinalBrunette.Gass affirme qu’il accordeune grande importance aucontact personnel avec sonSales Manager. «Il connaîtmon entreprise, peut éva­luer mon public cible et ain­si me conseiller parfaite­ment.»

Page 14: après-ski dans tout le pays la bière est un atout même en...notre bière de Noël est telque nous avons même pu créer une nouvelle tradition: la mise en perce officiellede la

NOUVEAU: Eve HugoL’irrésistible Limited Edition inspirée

par la boisson tendance culte.par la boisson tendance culte.

Commandez

maintenant!

Page 15: après-ski dans tout le pays la bière est un atout même en...notre bière de Noël est telque nous avons même pu créer une nouvelle tradition: la mise en perce officiellede la

SOIF N° 11 | Novembre 2014restauration hivernale & après-ski 15

«Jeune, dynamique, active etsportive: Carlsberg sied parfaite­ment à la philosophie de notrestation», résume Eric Balet. Ledirecteur de Téléverbier évoquela relation entre sa station desports d’hiver et la bière premium:«Je suis convaincu que c’est unpartenariat pour toute la vie.»

le chalet carlsbergsur les pistes

• Que ce soit sur ou à côté despistes, pendant ou après le ski, Carls­berg est omniprésente à Verbier:

• le chalet Carlsberg au milieu dela piste des Attelas est un pointfixe pour les skieurs et snowboar­deurs, qui ne laisse pas indifférent.C’est ici que l’on fête l’événement«Verbier High Five by Carlsberg»

à la fin de la saison, toujours avecde nombreuses stars du ski.

• Pour une super ambiance

après­ski avec beaucoup de mu­sique, de fun et d’hilarité, «Le Fa­rinet» («Ici il se passe toujoursquelque chose») et le «Fer à che­val» avec ses concerts live sontdes valeurs sûres à Verbier.

• Le must absolu, c’est le PubMont Fort, qui a depuis longtempsatteint un statut culte. C’est icique l’on vit l’après­ski à l’état pur,ici que la soirée devient le pointd’orgue des vacances d’hiver.

présente partout et pour toutPas de doute, Carlsberg, en tantque partenaire de Verbier, estprésente partout et pour tout.«C’est pour cela que Verbiers’appelle aussi Carlsberg City»,plaisante Eric Balet, directeur deTéléverbier.

verbier et carlsberg: un partenariat fructueux

À «Carlsberg City» l’après­skise fête tous les soirsce qui se passe à verbier après le plaisir des pistes fait partie de ce que les alpes offrent de mieux. l’après-skidu paradis alpin valaisan tourne à plein régime, et c’est grâce au partenariat de plus de 15 ans entre televerbieret carlsberg, dont profitent aussi les restaurateurs.

Sur les cabines de Téléverbier, dans les établissements, sur les pistes et dans la bouche des vacanciers: Carlsberg est omniprésente à Verbier.

«C’est unpartenariat pourtoute la vie.»Eric Balet, directeur de Téléverbier

le partenaireidéal trouvéÀ Verbier, on ne boit qu’uneseule bière d’après Eric Balet– Carlsberg: «Nous voulionsabsolument une marquepremium et l’avons trouvéeavec Carlsberg», raconte ledirecteur de Téléverbier.

un service professionnelLa plupart des établisse­ments qui n’appartiennentpas à Téléverbier offrentaussi la Carlsberg. Ils sonttous heureux du partenariatavec Carlsberg et desservices professionnels deFeldschlösschen.

www.televerbier.ch

Page 16: après-ski dans tout le pays la bière est un atout même en...notre bière de Noël est telque nous avons même pu créer une nouvelle tradition: la mise en perce officiellede la

16 people&entertainmentSOIF N° 11 | Novembre 2014

300 participants de bonne humeur à la soirée cardinal au Forum Fribourg

Les Fribourgeois fêtent leur bière favo«Notre rencontre ici est unsigne de notre consécrationtotale à la marque Car­dinal», faisait remarquerThomas Amstutz, CEO deFeldschlösschen, dans sondiscours de bienvenue. Prèsde 300 représentants dumonde de la politique, del’économie, du sport, de lasociété et de la restaura­tion étaient conviés à laSoirée Cardinal pour y sa­vourer une atmosphère dé­contractée et la bière desFribourgeois.

«santé cardinal!»Cardinal est appréciée«dans tout le pays» et dé­ploie votre «charme suisseromand», assurait ThomasAmstutz aux invités, avantde clore son speech en trin­quant: «Santé Cardinal».

Les serveuses ont eu du travail plein les mains. Visages réjouis et la bière préférée des Fribourgeois à la Soirée Cardinal.

De g. à dr.: Stéphane Peyry (Grand Conseil Fribourg), Gabriel Kolly (Conseil municipal Corbières), Roger Schuwey (Grand ConseilFribourg et propriétaire de l’hôtel Hochmatt, Im Fang), Jean-François Rime (Conseil national) et Jean-Daniel Wicht (directeurSociété fribourgeoise des entrepreneurs).

Page 17: après-ski dans tout le pays la bière est un atout même en...notre bière de Noël est telque nous avons même pu créer une nouvelle tradition: la mise en perce officiellede la

people&entertainment 17SOIF N° 11 | Novembre 2014

orite

Thomas Amstutz, CEO de Feld-schlösschen (à g.) et le conseillernational Dominique de Buman.

Gérard Schaller (directeur desventes Gastronomie, Feldschlöss-chen, à g. et Raphael Gerber(directeur HC Fribourg-Gottéron).

Claude Blatter (Senior ProjectManager Sponsoring Feldschlöss-chen, à g.) avec Isabelle Emmen-egger et Albert Bachmann de laFête fédérale de lutte suisse2016 à Estavayer. Matthias Sempach, vainqueur à Kilchberg.

Brève passe finale

Le roi Sempach règne aussi à KilchbergLa passe finale contre Philipp Laimbacherne dura que sept secondes, puis MatthiasSempach fut établi vainqueur de la lutte deKilchberg, qui a lieu tous les six ans. Rem­porter la lutte de Kilchberg en tant que roien exercice est un exploit que seul ErnstSchläpfer avait réussi auparavant.Le «Kilchberger Schwinget» marqua l’apo­gée de la saison de lutte 2014, qui fut ac­compagnée par Feldschlösschen à maintesreprises. Lors de la «Fédérale» 2016 à Es­tavayer, Feldschlösschen répondra de nou­veau présent en tant que partenaire roi.

Journée portes ouvertes à taverne

Feldschlösschen unit le TessinFeldschlösschen a ouvert lesportes de sa plaque tournantelogistique à Taverne le 20 sep­tembre, et plus de 2500 visiteursdu Tessin s’y sont rendus. Parmi

eux, de nombreux restaurateurset des personnalités politiquesde Suisse méridionale. Outre desmets et de la boisson, les invitésont pu profiter de concerts live,

de dégustations et bien plusencore. Le soleil était au rendez­vous, l’ambiance bon enfant.Bref: Feldschlösschen réunit leTessin.

Des concerts live et des invités joyeux sur le site tessinois de Feldschlösschen à Taverne.

De nombreuses distractions attendaient les invités lors de la journée portes ouvertes à Taverne.

Page 18: après-ski dans tout le pays la bière est un atout même en...notre bière de Noël est telque nous avons même pu créer une nouvelle tradition: la mise en perce officiellede la

FÊTEZ L’HIVER AVEC CARLSBERG!COMMANDEZ CARLSBERG DÈS À PRÉSENT.

Le goût de la fraîcheurdu fruit cueilli sur l’arbre.

Les jus de fruits Rauchoffrent de délicieuxgoûts tendance pourvos invités.

Veuillez faire

attentionà la promo

tion

importante sur les

prix

dans le flash HIT d

e

novembre2014!

NOUVEAU!dans la gamme

NOUVEAU!dans la gamme

Nouveau:happy dayFruit de la passionet RauchCassis

Rauch. Frucht, Familie & Natur. Seit 1919.

Page 19: après-ski dans tout le pays la bière est un atout même en...notre bière de Noël est telque nous avons même pu créer une nouvelle tradition: la mise en perce officiellede la

people&entertainment 19SOIF N° 11 | Novembre 2014

reto erdin: c’est l’automne et noussommes devant le chalet à la stationde vallée du titlis-Bahn. Bientôt onse redonnera rendez-vous ici pours’adonner à l’après-ski.hans Bühlmann: Souvent, l’après­skicommence déjà avant la dernière des­cente. On se rencontre en bas au cha­let pour boire une bière et avoir debonnes discussions, avant de redes­cendre au village. Chez nous à Engel­berg, la tradition de l’après­ski est plu­tôt discrète, mais elle représente biensûr une partie intégrale de notre offreglobale.Frédéric Füssenich: Nos clients viennentà Engelberg pour faire du ski, les fêtesnocturnes sans fin les intéressentmoins. Mais ils apprécient tout autantl’ambiance ici au chalet et la musiquelive, qui fait partie de leur bonheur. Ilspréfèrent la musique rock au folklore etils ne s’éternisent pas, puisqu’ils seveulent en forme le lendemain pour re­prendre le ski.

reto erdin: Quelle importance a labière dans l’après-ski à engelberg?hans Bühlmann: Il n’y a pas d’après­skisans bière! Plus la saison dure et lestempératures montent, plus nous ven­

dons de bière. Carlsberg est notremarque principale. En plus de la Carls­berg, nous proposons à nos clients laSchneider Weisse à la pression, ce quiaccroît énormément notre volume.

pourquoi appréciez-vous tant lacollaboration avec Feldschlösschenà engelberg?Frédéric Füssenich: Feldschlösschen estun partenaire fiable et Carlsberg est unemarque qui convient très bien au posi­tionnement d’Engelberg. Cette bière

danoise est très prisée dans le Nord, etnous avons de nombreux clients scandi­naves. Ils raffolent de la bière Carlsberget, très honnêtement, ils consommentbeaucoup de bière.hans Bühlmann: J’aimerais rajouterquelque chose quant au partenariat avecFeldschlösschen: quand l’idée nous estvenue le 18 décembre 2003 de construireun chalet près de la station de valléeduTitlis­Bahn en guise de local après­ski,Feldschlösschen a tout de suite décidéde participer. Ce partenaire a vite com­pris ce qu’il nous fallait et nous a soute­nus. Le jour de Noël déjà, le local – unigloo – était prêt. Un an plus tard, nousavons réalisé le chalet.

reto erdin: l’après-ski peut-il êtreconsidéré comme un événementsocial?hans Bühlmann: Absolument, c’est unaspect très important.Frédéric Füssenich: Skier et se divertirà fond: c’est la devise de nos vacan­ciers, mais bien dans cet ordre­là!

reto erdin: À engelberg, tout estcompris: hôtellerie, pistes de ski,divertissements et après-ski.hans Bühlmann: Et la bière aussi, heu­reusement, grâce à Feldschlösschen!Frédéric Füssenich: Nous nous réjouis­sons déjà de passer un excellent hiveravec Feldschlösschen, le saut à skis ettous les autres événements que vousrendez possibles.www.engelberg.ch

de Gauche: Frédéric FÜssenich (directeur enGelBerG-titlis tourismus),reto erdin (reGional sales manaGer suisse centrale FeldschlÖsschen)et hans BÜhlmann (directeur hotels & restaurants titlis Bahnen).

«Carlsberg nous convient très bien»une Bière avec Frédéric FÜssenich et hans BÜhlmann

Après-ski sur la terrasse du chalet à la station de vallée du Titlis-Bahn à Engelberg.

Page 20: après-ski dans tout le pays la bière est un atout même en...notre bière de Noël est telque nous avons même pu créer une nouvelle tradition: la mise en perce officiellede la

SYMPATHIQUE. ECONOMIQUE. AUTHENTIQUE.

w w w.SwISS -Pr EMIUM-SElECTION.CH

Nouveau pourla gastroNomieet l’hôtelleriehaut de gamme.

Page 21: après-ski dans tout le pays la bière est un atout même en...notre bière de Noël est telque nous avons même pu créer une nouvelle tradition: la mise en perce officiellede la

people&entertainment 21SOIF N° 11 | Novembre 2014

les gagnants du concours soiF de septembre 2014Les personnes suivantes ont gagné cha­cune deux billets pour les cinémas Pathé:

Beatrice Wanner (Baden),Beatrix Zeller (Tertianum AG, Soleure),mirjam lüscher (Bâle),peter loder (Mauren)et François croteau (Eclagnens).Nos félicitations!

avez-vous lu attentivement ce numéro de soiF? alors ce quiz ne devrait pas vous poser de problèmes.les lettres des cinq bonnes réponses forment le mot de la solution. le lot mis en jeu est une machine àcafé nescafé milano 2.0 pendant un an.

concours – à gagner:

Un an de Nescafé Milano 2.0

Nescafé Milano 2.0: le système de préparation du café du futurLa machine Nescafé Milano2.0 est une révolution dans lemonde du café pour larestauration. Grâce à un menude commande tactile simpleet agréable, vous pourrezcombler les désirs de vosclients et enrichir votre offrede café avec des boissonstendance. Avec sa fonction de

blending, créez votre propremélange de café et ainsi votrenouvelle marque de fabrique.

participer et gagnerLa machine Nescafé Milano2.0 transmet les données auPC, ainsi vous pouvezsurveiller votre service decafé depuis votre bureau. La

manipulation et le nettoyagesont hygiéniques et simples.A gagner, une machineNescafé Milano 2.0 pendantun an (valeur du prix: environ3500 francs). Participez,gagnez et révolutionnez votrequotidien avec le système depréparation du café du futur.www.nescafe-solutions.ch

comment participerEnvoyez la solution et vos coordonnéespar fax au 058 123 42 80 ou par courriel à[email protected]. Avec un peu de chancevous gagnerez une machine à caféNescafé Milano 2.0 pendant un an.

date limite d’envoi: 10 novembre 2014

1. comment s’appellent les remontéesmécaniques de verbier qui entretiennentun partenariat avec Feldschlösschen?

M TéléverbierB RadioverbierA Internetverbier

2. la luganighetta passe pour être unespécialité tessinoise. de quoi s’agit-il?

C Un dessert sucréI Une saucisse rôtieA Une pilule amère

3. où se déroule chaque automne la«soirée cardinal»?

F A BâleC A RheinfeldenL A Fribourg

4. comment s’appellent les fêtesélectro avec line-ups organisées parcarlsberg dans les stations de ski?

A ModernityN FidelityC Infinity

5. comment s’appelle la bière valaisanneculte appréciée des afficionados del’après-ski?

B Brunette 24N Blonde 25D Châtaigne 26

6. Quand aura lieu la mise en perce dela bière de noël Feldschlösschen?

V Le troisième mardi de juilletO Le premier vendredi de novembreJ Le 35 mai

Nescafé Milano 2.0.

La solution est:

Page 22: après-ski dans tout le pays la bière est un atout même en...notre bière de Noël est telque nous avons même pu créer une nouvelle tradition: la mise en perce officiellede la

Du 10 au 13 décembre 2014 | Halle St-Jacques, Bâle

Billets :www.christmas-tattoo.ch | +41 61 266 1000 | Ticketcorner

BASEL TATTOO PRODUCTIONS ET ABC PRODUCTION PRÉSENTENT

Event PartnerSponsor principal Partenaires médias nationaux Partenaires médias régionauxSupplier Host City

Page 23: après-ski dans tout le pays la bière est un atout même en...notre bière de Noël est telque nous avons même pu créer une nouvelle tradition: la mise en perce officiellede la

marché&tendances 23SOIF N° 11 | Novembre 2014

vienne est une métropole de 1,8 million d’habitants. en plein centre dela capitale autrichienne, on peut trouver refuge dans une cabane demontagne et savourer une bière et des mets bio de la région. les cita-dins retrouvent ainsi la féerie des contes d’hiver dans une ambianced’après-ski.

Magie de la montagneen pleine ville

Charme contrasté: le chalet de montagne devantl’hôtel de ville néogothique.

au-delÀ de nos Frontières

L’hiver approche. Beaucoup sont irrésisti­blement attirés par les montagnes ennei­gées, d’autres préfèrent le charme des mar­chés de Noël de la ville. À Vienne, il estpossible de combiner les deux.

paysage de glaceLe 22 janvier 2015, la place de l’Hôtel deVille de Vienne se transformera une fois deplus en un conte d’hiver enchanteur. C’estdans cette atmosphère magique que s’ins­crit la «Kolariks Almhütte». De cette ca­bane rustique, on peut contempler un pa­norama de rêve et un merveilleux paysagehivernal glacé, confortablement installé auchaud. Les clients jouissent ici d’une am­biance hivernale unique sans devoir se dé­placer à la montagne.

Bière et après-skiLa «Kolariks Almhütte» sert des mets clas­siques et raffinés et des boissons chaudesdans la tradition montagnarde. La bièrecoule à flots dans une ambiance d’après­

La «Kolariks Almhütte», un endroit où les Viennois aiment à se retrouver pour se laisser entraîner dans la magie des contes d’hiver.

ski, sur la grand­place en plein centre deVienne!

produits bio et plats végétaliensLa «Kolariks Almhütte» mise sur l’écono­mie durable et l’écologie. «Nous mettonsl’accent sur les produits bio provenant dela région et avons encore développé cetaspect pour la saison à venir. Ainsi, outreles traditionnels pieds de porc à la modeKolarik, nous servons également des metsvégétaliens», déclare Nadja Mann, porte­parole du Koralic.

idées de fête originalesLa famille Kolarik est connue pour sesidées originales dans l’organisation defêtes. Cela va de l’anniversaire d’un enfantà la fête de la bière ou à la célébration d’unmariage – pour toute occasion, les Koralicproposent une offre gastronomique diver­sifiée. À bientôt donc au chalet de la placede l’Hôtel de Ville de Vienne!www.kolarik.at

Comme à la montagne: les citadins apprécientl’ambiance sympathique de la cabane.

Un parfumd’après-ski:les clientsboiventvolontiers unebonne bièrefraîche àl’«Almhütte».

Page 24: après-ski dans tout le pays la bière est un atout même en...notre bière de Noël est telque nous avons même pu créer une nouvelle tradition: la mise en perce officiellede la

LES PROSDES CHIPSNous faisons tout pour produire les meilleures chips.

zweifel.chzweifelchips

Le meilleur de l’apéritif:L’accompagnement.

Page 25: après-ski dans tout le pays la bière est un atout même en...notre bière de Noël est telque nous avons même pu créer une nouvelle tradition: la mise en perce officiellede la

marché&tendances 25SOIF N° 11 | Novembre 2014

pétillant

Pas de fête sans cham-pagne et prosecco

On ne boit jamais autant de vin mousseuxqu’à Noël et pour le Nouvel An. Le lien entreles festivités et les bulles dans le verre serapporte à l’histoire même du champagne.

luxe, pouvoir et festivitésLe plus réputé des vins pétillants est né parhasard au 17e siècle à partir d’un vin blancplat: comme celui­ci supportait mal letransport en fûts, les vignerons de la régionchampenoise commencèrent à mettre levin en bouteille sur le lieu de productionpour garder sa fraîcheur. Le vin continuaità fermenter en bouteille. Ce vin pétillant n’aque peu convaincu les vignerons, car lesbouchons sautaient et occasionnaient degrandes pertes, mais les Anglais l’appré­ciaient.En très peu de temps, cette boisson devintl’incontournable de toute fête qui se res­pecte. Le champagne était surtout dégus­té lors de fêtes aristocratiques ou mêmeroyales. Cette association avec le pouvoir

et le luxe s’est répandue comme unetraînée de poudre dans toutes lescours royales et princières d’Europe.

champagne ou prosecco?Aujourd’hui encore, le champagne estune boisson noble et luxueuse pour la­quelle les amateurs mettent le prix. Cesdernières années, le prosecco s’est faitune place comme alternative toujoursplus appréciée, car sa qualité s’améliore.Il est plus simple à produire car la deu­xième fermentation se fait dans des fûtsd’acier et non en bouteille.

le bon mousseux pour vousChampagne et prosecco sont tousdeux vivifiants et pétillants et ne sau­raient manquer à aucune fête. VotreSales Manager en vins se fera un plai­sir de vous conseiller les champagneset prosecco adaptés à votre établisse­ment.

aucune boisson ne convient aussi bien aux Fêtes que le vinmousseux. Qu’il s’agisse de champagne ou de prosecco,vous trouverez certainement dans notre gamme les bonnesbouteilles pour mettre vos clients dans l’ambiance des Fêtes.

notre gamme• Prosecco Spumante DOC 20 cl / 75 cl

• Spumante Rosé 75 cl

• Prosecco Superiore ValdobbiadeneDOCG 75 cl

• Champagne H. Lanvins & Fils 37,5 cl / 75 cl

• Pommery Silver Brut 75 cl

• Heidsieck Monopole Brut 75 cl

www.bottle.ch / www.myfeldschloesschen.ch

Art. 11012/10941CHF3.30/8.50 la bouteille

Art. 11240CHF 9.80 la bouteille

Art. 11730CHF 12.90 la bouteille

Art. 11724CHF 25.90 la bouteille

Art. 12213CHF 42.50 la bouteille

Art. 12215CHF29.90 la bouteille

Page 26: après-ski dans tout le pays la bière est un atout même en...notre bière de Noël est telque nous avons même pu créer une nouvelle tradition: la mise en perce officiellede la

26 marché&tendancesSOIF N° 11 | Novembre 2014

7 novembre à 20.24 hMise en perce officielle de labière de Noël Feldschlösschen

feldschloesschen-weihnachtsbier.chfeldschloesschen-weihnachtsbier.ch

Feldschlösschen crée un lien avecl’Avent. La perce officielle de la bièrede Noël Feldschlösschen est quelquechose de très particulier pour les res­taurateurs: les établissements rece­vront à l’avance des kits spéciaux,avec notamment des give­aways.Jusqu’à 20 h 23, chaque client qui com­mande une bière recevra un give­away.Ceux­ci seront en partie distribués pardes cochers et des demoiselles dechâteau de Feldschlösschen qui vontarriver ici et là dans les établisse­ments. À 20 h 24 précises, la bière deNoël est officiellement mise en perce.

Une tournée de bière est offerte, puisla fête de la bière de Noël continuejusque tard dans la nuit.

Bientôt une grande fêtePlus de vingt établissements danscinq villes participeront à la premièredu 7 novembre. Feldschlösschens’efforce de transformer la perceofficielle de la bière de Noël en unemanifestation incontournable danstout le pays. C’est une chance pourvous d’offrir quelque chose de spé­cial à vos clients au début du moisde novembre.

mise en perce officielle de la bière de noël Feldschlösschen

Feldschlösschen lance cette annéeune nouvelle tradition de Noëlle premier vendredi de novembre sera à l’avenir une jour-née spéciale pour la gastronomie. avec la perce officiellede la bière de noël Feldschlösschen, nous créons unetradition de noël avec un grand potentiel. ce qui débuterale 7 novembre 2014 dans des établissements choisis serafortement développé au cours des années à venir.

Une atmosphère d’Avent: la mise en perce officielle de la bière de Noël.

Mise en perce de la bière de Noëlvoici les établissements qui participentà cette première!Zurich: The Nelson Pub, Kennedy’s Irish Pub, Bar Rossi

Berne: Schmiedstube, Gut gelaunt, The Nelson Pub, Bärner Mitti,Relais im Casino, Cowboys Bar

Bâle: Gifthüttli, Zum schiefen Eck, Zum alten Warteck, Stadtkeller

lucerne: Roadhouse, Borromini, Havanna

Genève: La Plage, Auberge Communale, Post Café, Café de Mantegnin,Pub McSorley

Au Danemark, c’est depuis long­temps un événement nationalAu Danemark, le jour de la bièrede Noël est d’une certaine im­portance depuis des années.La mise en perce officielle dela bière de Noël Feldschlöss­chen en Suisse veut reprendrecet exemple où, lors du «jourJ» tant attendu, on met enperce au Danemark la bière deNoël «Tuborg Julebryg».

le jour J depuis 1990Le jour J se déroule depuis1990 le premier vendredi denovembre et est un événe­ment d’importance natio­nale. Des centaines d’éta­blissements dans tout leDanemark organisent desfêtes.

La grande fête de la bière de Noël: le jour J au Danemark.

www.feldschloesschen-weihnachtsbier.ch

Page 27: après-ski dans tout le pays la bière est un atout même en...notre bière de Noël est telque nous avons même pu créer une nouvelle tradition: la mise en perce officiellede la

marché&tendances 27SOIF N° 11 | Novembre 2014

En automne 1984, Cristi­na Romanski a repris la bir­reria Panda à Lugano. Du­rant sa première année, larestauratrice s’est inves­tie dans une rénovation enprofondeur. Le jeu en a valula chandelle: depuis près de30 ans, la birreria accueilleses visiteurs dans un décorsympa et chaleureux.

dévouement enthousiasteCristina Romanski et sonpersonnel se donnentcorps et âme à la gestiondurable du local. Et l’on

Le 3 octobre les nombreuxclients habituels du quartiermangèrent, burent, discu­tèrent et jouèrent au jass etau bowling une toute dernièrefois au restaurant Felsenbergsitué près de la gare de ZurichSeebach. Les adieux du couplede gérants, Beatrix et ErnstSiegrist, furent à la fois joyeuxet mélancoliques, puisque leurentreprise familiale ferme sesportes après 87 ans.

ouverture en 1927Frida Siegrist, la grand­mèred’Ernst, ouvrit le local en1927. Après 30 ans, il fut re­pris par la génération sui­vante, Trudi et Ernst senior.Depuis sa naissance il y 64ans, Ernst junior vécut dansla maison du «Felsenberg»qui appartient à la famille. Il arepris le restaurant avec safemme Beatrix il y a 28 ans etils accueillent parmi leursclients fidèles diverses asso­ciations. Leurs enfants y ontégalement grandi, les petits­enfants viennent souvent envisite et Trudi Siegrist, leurarrière­grand­mère, y vit éga­lement.

30e anniversaire du panda Bar, lugano

La birreria est solidement ancrée dans le quartier

Une équipe soudée (de g.): Fabia Pagnamenta, Sales Manager Feldschlösschen;Daniela Monga, employée de service; Rolf Burkhard (responsable livraison desclients Feldschlösschen au Tessin) et Cristina Romanski, gérante du «Panda».

Une dernière partie de jass avant la clôture du «Felsenberg».

Fermeture des portes au restaurant Felsenberg à seebach

Clôture pleine d’émotion

prend également grandsoin du matériel: au «Pan­da», on utilise toujours lesverres qu’on a reçus deFeldschlösschen il y a plusde 20 ans.

hopfenperle est de miseLe «Panda» est profondé­ment ancré dans le quartierMolino Nuovo et comptede nombreux clients habi­tuels qui aiment dégusterune Feldschlösschen Hop­fenperle, la préférée desTessinois, dans un cadrefamilial.

Ernst et Beatrix Siegrist seréjouissent de prendre leur retraite.

Avec son Sales Manager Claudio Balestra, ErnstSiegrist trinque à la nouvelle étape de sa vie.

hürlimann dès le débutPendant 87 ans, le «Felsen­berg» a été un local typique­ment Hürlimann. Dès le dé­but, les clients ont témoignéleur fidélité à cette bièrezurichoise. Beatrix et ErnstSiegrist ont découvertFeldschlösschen lors de lafondation de la Feldschlöss­chen­Hürlimann Holding AGen 1996, et ils en sont trèssatisfaits. «Nous avons dèslors commandé toutes nosboissons chez Feldschlöss­chen où nous avons toujoursété très bien suivis, en der­nier par notre Sales Mana­ger Claudio Balestra», dé­clare Ernst Siegrist.

le temps qui courtLes jeunes retraités désirentse consacrer à leurs petits­enfants, voyager et faire dusport. Ernst Sigrist: «Nos an­nées en tant que restaura­teurs furent splendides, maisnous nous réjouissons devivre un nouveau chapitre, carle temps ne s’arrête pas.»

Page 28: après-ski dans tout le pays la bière est un atout même en...notre bière de Noël est telque nous avons même pu créer une nouvelle tradition: la mise en perce officiellede la

Commandez

maintenant!

CHF 1.10 par bouteille

Orangina | Art. 11899

15 x 0.25 VC verre

www.myfeldschloesschen.ch

• Teneur en jus de fruit de 12% et pulpe véritable• Ne pas oublier de secouer légèrement avant l’ouverture!

La boisson authentiquepour vos clients.

www.orangina.ch

Page 29: après-ski dans tout le pays la bière est un atout même en...notre bière de Noël est telque nous avons même pu créer une nouvelle tradition: la mise en perce officiellede la

marché&tendances 29SOIF N° 11 | Novembre 2014

Feldschlösschen, votre par­tenaire de boissons com­pétent et fiable, vous pro­pose non seulement la plusgrande gamme de bières,un vaste choix de boissonssans alcool et des vins soi­gneusement sélectionnés –notre gamme de spiritueuxne laisse rien au hasard nonplus. Durant la période desfêtes, il vaut la peine de ra­fraîchir votre gamme de spi­ritueux et de la compléter.

Gamme polyvalenteÀ l’occasion d’événementsfestifs, les clients aimentboire quelque chose de

spécial: notre sélectioncontient ce qu’il vous faut.Dans le domaine des mar­chandises de commerce,Feldschlösschen vous pro­pose un choix intéressantde spiritueux avec environ80 articles de plus de 55marques connues.

cocktails de noëlNous avons choisi pourvous trois recettes quiconviennent particulière­ment bien à la période desfêtes (cf. recettes ci­des­sous). Vous obtiendreztous les ingrédients debase chez nous: Pastis 51,

spiritueux

La gamme idéale pour chaque occasion

un vaste choix de marques connues et les «house selec-tion spirits» triés sur le volet: avec Feldschlösschencomme partenaire des boissons, vous disposez à toutmoment de la gamme idéale de spiritueux. en tant queclient, vous profitez en outre de nombreuses promotions.

pour un aperçu des produits propo-sés durant la période des Fêtes etpour des informations sur les prix,

n° d’article, etc., veuillez consulterle hitFlash.

vos avantages en un coup d’œil

Caldissimo4 cl vecchia romagna1 cc poudre de cacao2 pincées poudre de cannelle2–4 cc sucre200 ml espresso1 bâton de cannellemettre le cacao et la cannelle dans le verreet bien mélanger au sucre et à la vecchiaromagna. ajouter l’espresso chaud etgarnir avec un bâton de cannelle.

Martini Bianco Tonic4 cl martini Bianco

schweppes indian tonicglaçonszeste de citron

remplir un verre à cocktail de glaçonset ajouter le martini Bianco. remplir deschweppes tonic et ajouter un morceaude zeste de citron.

Vecchia Romagna, MartiniBianco et Schweppes IndianTonic.

nos spiritueuxDepuis le début de l’année,nos clients ont aussi à leurdisposition exclusive notregamme de spiritueux«House Selection Spirits»,qui comprend vodka, gin,whisky, rhum et tequila pourune gamme bien structuréeà des conditions avanta­

Pastispastis 51eauglaçons

le pastis se boit d’habitude avec de l’eauet des glaçons, dans un rapport de 1 à 5.comme les goûts sont très différents,servez l’eau à part.

geuses. Vous bénéficiez depromotions régulières etprofitez de la possibilité decommander des bouteillesindividuelles. Vous aurezainsi une gamme personna­lisée et polyvalente, apte àsatisfaire tous les désirs devos clients.Pour voir un aperçu détailléde notre offre, consultez laliste des prix ou rendez­vous surmyfeldschloesschen.ch.

• Près de 80 articles de plus de55 marques connues• Promotions attrayantes• Possibilité de commander des

bouteilles individuelles

• Tout un catalogue de prestations• Bières, vins, boissons sans alcool

et spiritueux auprès d’un seul four-nisseur!

Page 30: après-ski dans tout le pays la bière est un atout même en...notre bière de Noël est telque nous avons même pu créer une nouvelle tradition: la mise en perce officiellede la

30 marché&tendancesSOIF N° 11 | Novembre 2014

risotto à la luganighetta de cerf,dunkle perle, thym et poivre duval maggia

recette pour 4 personnes

ingrédients320 g risotto300 g luganighetta de cerf60 g de beurre1/2 oignon150 ml Feldschlösschen Dunkle Perle1 l bouillon de légumes

parmesanthympoivre du val Maggia

préparationHacher finement l’oignon, cuire à l’étuvéeavec le beurre et le thym. Ajouter la luga­nighetta de cerf coupée en petites rondelleset cuire à l’étuvée également. Ajouter le rizet, après quelques minutes, la bière.Verser le bouillon et cuire le riz al dente.Ajouter enfin le parmesan râpé et le beurre,remuer et laisser reposer pendant quelquesminutes. Garnir d’une branche de thym etassaisonner de poivre du moulin.

On utilise la Feldschlösschen Dunkle Perle pour lapréparation de ce plat. Celle bière est parfaite aus­si pour accompagner le risotto car son arôme auxnotes corsées de malt s’harmonise au mieux avec laluganighetta tessinoise.

Rolf Burkhard, sommelier Feldschlösschen

votre recettepréféréeEnvoyez­nous votre recette préférée avecphoto à: [email protected] ou àFeldschlösschen Boissons SA, Rédaction SOIF,Theophil-Roniger-Strasse,4310 Rheinfelden.Les recettes les plus originales paraîtrontdans SOIF.

La Piazza Grande est lethéâtre de nombreux événe­ments pour lesquels l’hôtelAmerica convient parfaite­ment, aussi bien pour ypasser la nuit que pour sacuisine renommée et samagnifique terrasse. Situésur la Piazza Grande, l’hôtelAmerica propose des platsvariés fortement imprégnésde la culture locale, à basede produits régionaux etde saison. La propriétaireKetrin Kanalga et sonéquipe savent comment s’yprendre pour surprendreleurs hôtes.

luganighetta de cerfPour SOIF, Luigi Palmieri apensé à quelque chose despécial: le chef de l’«Ameri­ca» présente sur la PiazzaGrande un risotto automnalà la luganighetta de cerf. Laluganighetta est une spé­cialité tessinoise de sau­cisse à rôtir, généralementà base de porc.

Bière dunkle perleAfin d’apporter une notedifférente à ce plat tradi­tionnel tessinois, Luigi Pal­mieri a ajouté 150 ml deFeldschlösschen DunklePerle à sa préparation. Lerésultat: fantastico!

hôtel america à locarno

Risotto automnal tessinoisles clients qui descendent à l’hôtel america à locar-no se retrouvent directement sur la piazza Grande.outre les touristes venus du monde entier, beaucoupd’habitants de la région apprécient également sa fine

cuisine et sa situation centrale. le chef luigi palmieriprésente ici une de ses recettes: le risotto à la luga-nighetta de cerf. il a préparé cette spécialité tessinoiseautomnale avec de la Feldschlösschen dunkle perle.

votre recette

Luigi Palmieri,chef cuisinierde l’«America»,présente sonrisotto à laluganighetta.

Dunkle Perle: harmonie parfaite

Page 31: après-ski dans tout le pays la bière est un atout même en...notre bière de Noël est telque nous avons même pu créer une nouvelle tradition: la mise en perce officiellede la

diGestiF 31SOIF N° 11 | Novembre 2014

La BlaGue

du moisdeux amis se rencontrent au bar etdégustent une bière.«pendant 20 ans, nous étions telle-ment heureux, ma femme et moi», ditl’un d’entre eux.«Que s’est-il alors passé?» –«nous nous sommes rencontrés.»

leXiQue dela Bière

Drêches(T comme Treber)On appelle drêches les résidus de malt(bractées) qui restent dans la cuve à filtra­tion après l’écoulement du moût lors dubrassage. Les drêches contiennent en par­ticulier les bractées et les protéines coa­gulées insolubles. Fraîches ou séchées, lesdrêches représentent un fourrage riche enprotéine, utilisé pour l’alimentation animale– surtout pour augmenter le rendementlaitier des vaches. À la cuisine, les drêchess’emploient pour faire des panades (esca­lopes de drêches) ou bourrages végéta­riens (raviolis).

Beat: un client qui veut tri-cher au restaurant, com-ment s’y prendra-t-il de pré-férence? Patrik: Commettreune grivèlerie, tu veux dire?

Beat: oui. comment ne pasme faire prendre? Patrik (ré­fléchit): Le mieux, c’est d’ar­

river au local en compagnied’une belle femme. Ensuitetu disparais aux toilettes,tandis que ta compagne dé­tourne l’attention du gérant,avant de décamper à sontour. Remarque, c’est uneidée plutôt idiote, car si lafemme est vraiment belle, legérant ne la quittera pas desyeux...

Beat: reste à savoir si monrepas gratuit ne sera pasgâché par le fait que le gé-rant courra ensuite aprèsma femme. Patrik: Au fait, du

point de vue juridique, on dis­tingue une grivèlerie inten­tionnelle de celle commisesous le coup de l’émotion, lapremière étant plus sévère­ment punie. Mais les cas quipassent au tribunal sont plu­tôt rares. Le plus souvent, legérant et le client se mettentd’accord sur place.

Beat: le restaurateur décidedonc lui-même s’il veut don-

ner une fessée au client, enl’occurrence ma femme.Quelle autre façon de duperun restaurateur? Patrik: Sespropres employés sont biensûr les mieux placés. En en­caissant des boissons sansles tiper, par exemple. Maiscertains restaurateurs ontaussi un côté peu recom­mandable: le fameux coupdes vins servis au verre, quiconsiste à remplir les bou­teilles entamées de vin bonmarché, alors que l’étiquettepromet un noble cru.

Beat: ah d’accord ! la pro-chaine fois que je verrai unrestaurateur fouiner dansun container de verre usagé,je connaîtrai alors ses inten-tions malveillantes.

Beat Schlatter(à g.) et PatrikBruderer durestaurantBärengasseà Zurich.

au restaurant avec Beat schlatter

Propos honnêtessur l’escroquerieLocalité:Restaurant Bärengasse,Zurich

Interlocuteur:Patrik Bruderer, restaurateur

Des oignons devant le Palais fédéral.

• mise en perce de la bière de noël Feld-schlösschen: Le premier vendredi de no­vembre est désormais un jour spécial: à20 h 24, la bière de Noël Feldschlösschen seramise en perce pour la première fois dans toutela Suisse; on espère que dans les années àvenir elle devienne une bière incontournablependant les Fêtes. Dans la période de l’Avent,Feldschlösschen relie maintenant les gens demanière particulière (voir article en page 26).

• marché aux oignons: Le quatrième lundi denovembre, toute la ville de Berne sera à nou­veau placée sous le signe de l’oignon. Le24 novembre, jeunes et moins jeunes se ren­contreront dans la vieille ville pour le tradition­nel marché aux oignons. L’essentiel des pro­duits vendus se compose de tresses, decouronnes et de figurines en oignons. Mais ony trouve aussi des textiles, des bijoux, des cé­ramiques et des jouets. Pendant la deuxièmesemaine d’octobre, il y a aussi un marché auxoignons à Weimar en Allemagne.

agenda présenté par

Mise en perce de la bière deNoël et Marché aux oignons

Feldschlösschen rassemble les gens à Noël.

Page 32: après-ski dans tout le pays la bière est un atout même en...notre bière de Noël est telque nous avons même pu créer une nouvelle tradition: la mise en perce officiellede la

Notre ALe bruNeromANde

NÉe d’uNe AmItIÉ – brASSÉe AVeC PASSIoN