12
Veuillez lire et conserver ces instructions. Lisez attentivement avant d'essayer d'assembler, d'installer, de faire marcher ou d'entretenir le produit décrit. Protégezvous, vous et les autres, en respectant toutes les instructions de sécurité. Tout défaut de se conformer aux instructions risque de causer des blessures ou des dommages à la propriété! Conservez les instructions à des fins de référence future. MODÈLES : VIGOH80, VIGOH110 ET VIGOH135 Thermopompe chauffepiscine et chauffespa Table des matières Instructions de sécurité importantes ..............................1 Procédures d’installation.......................................... 14 Inspection de l’appareil ......................................... 1 Emplacement de l’appareil ...............................2 Tuyauterie...........................................................2 Fonctionnement de la thermopompe de base ................................................................. 35 Connexions électriques ............................................ 34 Régulation électronique de la température ........ 3 Description..................................................... 3 Boutons .......................................................... 3 Points de réglage de la temp. de l’eau ..... 3 Connexion à un système à distance ............ 3 Blocage de la température chaude ..........3 RÉGULATEURS DE TEMPÉRATURE MANUELS Description ......................................................... 4 Voyants lumineux.........................................4 Points de réglage de la temp. de l’eau .......... 4 Fonction de sélection de l’appareil. . . 4 Fonctionnement .......................................... 4 Activation et réglage de la durée d’exécution du système............................ 5 Directives du fonctionnement.............................67 Entretien................................................ 6 Condensation ............................................. 6 Toiles solaires pour piscine .................................. 6 Fermeture saisonnière........................... 6 Ouverture de la piscine ............................ 6 Conditions météorologiques..................... 6 Guidededépannage ....................................................7 Diagnostics ..................................................... 6 Schémas ....................................................... 89 Notes ..........................................................10 Garantie..................................................... 11 Instructions de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS RÈGLES DE SÉCURITÉ Le présent manuel contient de l’information très importante à savoir et à comprendre, fournie pour votre PROPRE SÉCURITÉ et pour ÉVITER TOUT PROBLÈME TECHNIQUE. Observez bien les symboles suivants, qui vous aideront à reconnaître cette information. Cet avertissement indique une situation potentiellement dangereuse qui, à moins d’être évitée, peut entraîner la mort ou une blessure grave. Cette mise en garde indique une situation potentiellement dangereuse qui, à moins d’être évitée, peut entraîner une blessure mineure ou moyennement grave. Cette remarque signale une information importante, qui, si elle n’est pas suivie, risque de causer des dommages matériels. PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE Ce produit ou son cordon d’alimentation peut contenir des produits chimiques que l’État de la Californie considère comme cancérogènes et responsables de malformations congénitales ou autres anomalies de la reproduction. Se laver les mains après l’avoir manipulé. INFORMATION DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE L’eau de la piscine ou du spa ne doit jamais dépasser 40o C (140o F). L’eau supérieure à cette température est jugée dangereuse pour la santé. Des températures inférieures sont recommandées pour une utilisation prolongée (plus de 10 à 15 minutes), et pour les jeunes enfants. Une température trop élevée risque fort de provoquer des anomalies fœtales durant les premiers mois de grossesse. Les femmes enceintes ou susceptibles de l’être devraient limiter la température de l’eau de piscine ou de spa à 38 o C (100 o F). Ne pas consommer d’alcool, de drogue ou de médicament avant d’aller dans la piscine ou le spa, car cela accroît considérablement les risques d’évanouissement et de noyade. Les personnes souffrant d’obésité, de cardiopathie, d’hypotension ou d’hypertension artérielle, de problèmes circulatoires ou de diabète devraient consulter un médecin avant d’utiliser la piscine ou le spa. Les personnes prenant des médicaments devraient consulter un médecin avant d’utiliser une piscine ou un spa, car certains médicaments peuvent provoquer de la somnolence, affecter le rythme cardiaque, la tension artérielle, ainsi que la circulation sanguine. Un bain prolongé dans l’eau chaude peut provoquer une hyperthermie. L’hyperthermie survient lorsque la température corporelle s’élève de quelques degrés audessus de la température normale de 37 o C (98,6 o F). Les symptômes de cet état comprennent l’étourdissement, l’évanouissement, la somnolence, la léthargie et une élévation de la température corporelle. Les effets de l’hyperthermie sont entre autres : l’inconscience des risques imminents; l’incapacité de percevoir la chaleur; l’incapacité physique d’admettre la nécessité de sortir de la piscine ou du spa; les dommages au fœtus chez une femme enceinte; la perte de conscience et le risque de noyade. Avant d’entrer dans la piscine ou le spa, l’utilisateur doit mesurer la température de l’eau à différents endroits avec un thermomètre précis car les dispositifs de régulation de la température de l’eau ont une tolérance pouvant varier jusqu’à +/2 o C (5 o F). CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Procédures d’installation INSPECTION DE L’APPAREIL Examinez très soigneusement votre appareil avant de l’installer. Assurezvous que les ailettes de l’évaporateur ne soient pas endommagées ou qu’il n’y ait pas de perforation ou de zones imbibées d’huile dans la boîte, ce qui indiquerait que le système de réfrigération est endommagé et doit être aussitôt refusé. Renseignements sur les pièces, le produit ou le service Consignes d’utilisation RAPPEL : Conservez votre preuve d’achat datée aux fins de la garantie! Joignezla au manuel ou rangezla en lieu sûr.

Aquapro-Owners Manual VIGOH135-80 3-19-15 FR VTH · NOTE!:Ne!placez!pas!de!comprimé! dechloreoutoutautreproduit! chimique!directement!dans!le!panier! ... AUCUN RÉSERVOIR DE PRODUITS

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Aquapro-Owners Manual VIGOH135-80 3-19-15 FR VTH · NOTE!:Ne!placez!pas!de!comprimé! dechloreoutoutautreproduit! chimique!directement!dans!le!panier! ... AUCUN RÉSERVOIR DE PRODUITS

Veuillez  lire  et  conserver  ces  instructions.  Lisez  attentivement  avant  d'essayer  d'assembler,  d'installer,  de  faire  marcher  ou  d'entretenir  le  produit  décrit.  Protégez-­‐vous,  vous  et  les  autres,  en  respectant  toutes  les  instructions  de  sécurité.  Tout  défaut  de  se  conformer  aux  instructions  risque  de  causer  des  blessures  ou  des  dommages  à  la  propriété!  Conservez  les  instructions  à  des  fins  de  référence  future.  

MODÈLES  : VIGOH80, VIGOH110 ET VIGOH135

Thermopompe  chauffe-­‐piscine  et  chauffe-­‐spa  Table  des  matières  Instructions  de  sécurité  importantes  ..............................1  Procédures  d’installation..........................................1  -­‐   4  

Inspection  de  l’appareil.........................................1  Emplacement  de  l’appareil...............................2  Tuyauterie...........................................................2  

Fonctionnement  de  la  thermopompe  de  base................................................................. 3  -­‐  5  

Connexions  électriques   ............................................3  -­‐   4  Régulation  électronique  de  la  température  ........3  

-­‐ Description.....................................................3  -­‐ Boutons ..........................................................3  -­‐ Points  de  réglage  de  la  temp.  de  l’eau ..... 3  

Connexion  à  un  système  à  distance  ............3  Blocage  de  la  température  chaude   ..........3  

RÉGULATEURS  DE  TEMPÉRATURE  MANUELS  

Description .........................................................4  Voyants  lumineux.........................................4  Points  de  réglage  de  la  temp.  de  l’eau ..........4  

Fonction  de  sélection  de  l’appareil.  .  .  4  Fonctionnement  .......................................... 4  

Activation  et  réglage  de  la  durée    d’exécution  du  système............................5  

Directives  du  fonctionnement.............................6  -­‐   7  Entretien................................................6  Condensation ............................................. 6  Toiles  solaires  pour  piscine ..................................6  Fermeture  saisonnière........................... 6  Ouverture  de  la  piscine  ............................ 6  Conditions  météorologiques.....................6  

Guide  de  dépannage  ....................................................7  -­‐  Diagnostics .....................................................6  

Schémas....................................................... 8-­‐9  Notes ..........................................................10  Garantie..................................................... 11  

Instructions  de  sécurité  importantes      LIRE  ET  SUIVRE  TOUTES  LES  INSTRUCTIONS  

RÈGLES  DE  SÉCURITÉ    Le  présent  manuel  contient  de  l’information  très  importante  à  savoir  et  à  comprendre,  fournie  pour  votre  PROPRE  SÉCURITÉ  et  pour  ÉVITER  TOUT  PROBLÈME  TECHNIQUE.  Observez  bien  les  symboles  suivants,  qui  vous  aideront  à  reconnaître  cette  information.  

Cet  avertissement  indique  une  situation  

potentiellement  dangereuse  qui,  à  moins  d’être  évitée,  peut  entraîner  la  mort  ou  une  blessure  grave.  

Cette  mise  en  garde  indique  une  situation    

potentiellement  dangereuse  qui,  à  moins  d’être  évitée,  peut  entraîner  une  blessure  mineure  ou  moyennement  grave.  

Cette  remarque  signale  une  information  

importante,  qui,  si  elle  n’est  pas  suivie,  risque  de  causer  des  dommages  matériels.  

PROPOSITION  65  DE  LA  CALIFORNIE    Ce  produit  ou  son  cordon  d’alimentation  

peut  contenir  des  produits  chimiques  que  l’État  de  la  Californie  considère  comme  cancérogènes  et  responsables  de  malformations  congénitales  ou  autres  anomalies  de  la  reproduction.  

Se  laver  les  mains  après  l’avoir  manipulé.  

INFORMATION  DE  SÉCURITÉ  GÉNÉRALE      

 • L’eau  de  la  piscine  ou  du  spa  ne  doit  

jamais  dépasser  40o  C  (140o  F).  L’eau  supérieure  à  cette  température  est  jugée  dangereuse  pour  la  santé.  Des  températures  inférieures  sont  recommandées  pour  une  utilisation  prolongée  (plus  de  10  à  15  minutes),  et  pour  les  jeunes  enfants.  

• Une  température  trop  élevée  risque  fort  de  provoquer  des  anomalies  fœtales  durant  les  premiers  mois  de  grossesse.  Les  femmes  enceintes  ou  susceptibles  de  l’être  devraient  limiter  la  température  de  l’eau  de  piscine  ou  de  spa  à  38o  C  (100o  F).  

• Ne   pas   consommer   d’alcool,   de   drogue   ou  de  médicament  avant  d’aller  dans  la  piscine    

ou    le  spa,  car  cela  accroît  considérablement  les  risques  d’évanouissement  et  de  noyade.  

 

 • Les  personnes  souffrant  d’obésité,  de  

cardiopathie,  d’hypotension  ou  d’hypertension  artérielle,  de  problèmes  circulatoires  ou  de  diabète  devraient  consulter  un  médecin  avant  d’utiliser  la  piscine  ou  le  spa.  

• Les  personnes  prenant  des  médicaments  devraient  consulter  un  médecin  avant  d’utiliser  une  piscine  ou  un  spa,  car  certains  médicaments  peuvent  provoquer  de  la  somnolence,  affecter  le  rythme  cardiaque,  la  tension  artérielle,  ainsi  que  la  circulation  sanguine.  

• Un  bain  prolongé  dans  l’eau  chaude  peut  provoquer  une  hyperthermie.  L’hyperthermie  survient  lorsque  la  température  corporelle  s’élève  de  quelques  degrés  au-­‐dessus  de  la  température  normale  de  37oC  (98,6oF).  Les  symptômes  de  cet  état  comprennent  l’étourdissement,  l’évanouissement,  la  somnolence,  la  léthargie  et  une  élévation  de  la  température  corporelle.  Les  effets  de  l’hyperthermie  sont  entre  autres  :  l’inconscience  des  risques  imminents;  l’incapacité  de  percevoir  la  chaleur;  l’incapacité  physique  d’admettre  la  nécessité  de  sortir  de  la  piscine  ou  du  spa;  les  dommages  au  fœtus  chez  une  femme  enceinte;  la  perte  de  conscience  et  le  risque  de  noyade.  

• Avant  d’entrer  dans  la  piscine  ou  le  spa,  l’utilisateur  doit  mesurer  la  température  de  l’eau  à  différents  endroits  avec  un  thermomètre  précis  car  les  dispositifs  de  régulation  de  la  température  de  l’eau  ont  une  tolérance  pouvant  varier  jusqu’à  +/-­‐2o  C  (5o  F).  

CONSERVEZ  CES  INSTRUCTIONS.  

Procédures  d’installation  INSPECTION  DE  L’APPAREIL  Examinez  très  soigneusement  votre  appareil  avant  de  l’installer.  Assurez-­‐vous  que  les  ailettes  de  l’évaporateur  ne  soient  pas  endommagées  ou  qu’il  n’y  ait  pas  de  perforation  ou  de  zones  imbibées  d’huile  dans  la  boîte,  ce  qui  indiquerait  que  le  système  de  réfrigération  est  endommagé  et  doit  être  aussitôt  refusé.    

 

 Renseignements  sur  les  pièces,  le  produit  ou  le  service  

Composer  le  :  877-­‐278-­‐2797.  

Consignes  d’utilisation  

RAPPEL  :  Conservez  votre  preuve  d’achat  datée  aux  fins  de  la  garantie!  Joignez-­‐la  au  manuel  ou  rangez-­‐la  en  lieu  sûr.  

Page 2: Aquapro-Owners Manual VIGOH135-80 3-19-15 FR VTH · NOTE!:Ne!placez!pas!de!comprimé! dechloreoutoutautreproduit! chimique!directement!dans!le!panier! ... AUCUN RÉSERVOIR DE PRODUITS

Consignes  d’utilisation  

Procédures  d’utilisation  (suite)    TRANSPORTEZ  IMPÉRATIVEMENT  L’APPAREIL  EN  POSITION  VERTICALE  EN  TOUT  TEMPS.  NE  LE  LAISSEZ  PAS  TOMBER  ET  NE  L’INCLINEZ  PAS.  LE  FABRICANT  N’EST  PAS  RESPONSABLE  DES  DOMMAGES  CAUSÉS  À  L’APPAREIL  PENDANT  LE  TRANSPORT.  IL  N’EST  PAS  NON  PLUS  RESPONSABLE  DES  DÉTÉRIORATIONS,  DE  L’USURE  OU  DU  GRIPPAGE  DE  L’APPAREIL  SI  CELUI-­‐CI  A  ÉTÉ  INSTALLÉ  À  MOINS  DE  18  PO.  Le  propriétaire  est  tenu  de  retirer  tout  objet  d’obstruction,  à  ses  frais,  avant  que  des  travaux  d’entretien  prévus  ne  soient  effectués.  À  défaut  de  quoi,  le  propriétaire  devra  régler  tous  les  couts  et  frais  additionnels;  s’il  ne  les  paie  pas,  la  garantie  de  son  appareil  sera  annulée.  

EMPLACEMENT  DE  L’APPAREIL  Maintenant  que  l’appareil  a  été  inspecté  et  ne  présente  aucun  dommage  lié  au  transport,  il  est  temps  d’installer  le  chauffe-­‐piscine.  Pour  que  l’appareil  fonctionne  parfaitement,  il  faut  bien  comprendre  où  l’installer.  Voir  la  Figure  1  pour  les  recommandations  à  ce  sujet.  

Si  l’appareil  est  installé  à  moins    

de  18  po,  le  fabricant  n’est  pas  responsable  des  détériorations,  de  l’usure  ou  du  grippage  des  moteurs  et  condensateurs  du  ventilateur.    

Il  faut  laisser  un  espace  libre  d’au  moins  18  pouces  entre  les  arbustes,  les  grillages,  les  murs,  etc.,  et  les  serpentins  de  l’évaporateur,  pour  assurer  une  bonne  prise  d’air.  Il  faut  garder  un  espace  libre  d’au  moins  5  pieds  de  haut  entre  le  dessus  de  l’unité  et  tout  avant-­‐toit  ou  autre  obstruction  afin  d’éviter  toute  reprise  d’air  froid  dans  les  serpentins  de  l’évaporateur,  et  ce,  afin  d’assurer  l’efficacité  de  l’unité.  Il  faut  prévoir  un  espace  libre  de  36  pouces  entre  le  devant  de  l’appareil  (aire  du  panneau  d’accès)  et  toute  obstruction  doit      

 

                                     être  retirée  pour  pouvoir  effectuer  l’entretien  de  l’appareil,  au  besoin.  L’appareil  doit  être  placé  sur  une  surface  nivelée  solide,  d’au  moins  36  po  x  36  po  pour  un  bon  écoulement.  S’assurer  qu’aucun  gicleurs  ne  vaporise  de  l’eau  directement  sur  l’appareil.  Bien  que  les  thermopompes  soient  conçues  pour  être  utilisées  à  l’air  libre,  elles  ne  sont  pas  faites  pour  recevoir  constamment  de  l’eau  vaporisée.  

NOTE  :  Ce  type  de  vaporisation  constante  directement  sur  l’appareil  peut  annuler  la  garantie.  Tous  les  appareils  sont  dotés  d’orifices  permettant  l’évacuation  de  l’eau  de  condensation  et  de  pluie.  DE  LA  CONDENSATION  SE  FORME  DANS  TOUS  LES  APPAREILS.  IL  NE  FAUT  PAS  CONFONDRE  CE  PHÉNOMÈNE  AVEC  UNE  FUITE  DANS  L’APPAREIL.  

TUYAUTERIE  Par  temps  de  gel,  il  faut  installer    

immédiatement  le  raccord/joint  détachable  (fourni)  à  côté  du  chauffe-­‐piscine  afin  de  faciliter  l’entretien  et  la  vidange  de  l’échangeur    

                                     de  chaleur.  Il  faut  vidanger  pour  éviter  que  l’eau  gelée,  en  se  dilatant,  n’endommage  le  bloc  et  les  serpentins  du  condensateur.  

Pour  bien  préparer  l’appareil  pour  l’hiver,  évacuer  toute  l’eau  en  soufflant  tout  le  liquide  restant  par  l’orifice  d’entrée  et  de  sortie  (dans  les  deux  sens)  à  l’aide  d’un  important  débit  d’air  à  faible  pression,  comme  lorsqu’on  utilise  un  aspirateur  de  liquides  et  de  détritus  secs  en  sens  inversé.  La  capacité  de  circulation  minimale  de  l’eau  traversant  le  chauffe-­‐piscine  s’élève  à  25  gallons/min.  Tous  les  modèles  ont  une  capacité  en  eau  de  80  gallons/min.    La garantie sera annulée si vous ne respectez pas ces instructions pour régler le débit d’eau. N’installez  pas  de  robinet  d’arrêt  d’eau  dans  la  tuyauterie,  entre  l’orifice  de  sortie  du  chauffe-­‐piscine  et  la  piscine  ou  le  spa.  Par  contre,  vous  pouvez  installer  un  clapet  de  non-­‐retour  sans  dispositif  de  fermeture,  par  commodité,  pendant  l’entretien.    

Un  clapet  de  non-­‐retour  est  nécessaire  entre  l’appareil  et  le  chlorateur.  Le  chlorateur  doit  être  placé  en  aval  de  la  thermopompe.  Si  vous  ne  le  faites  pas,  la  garantie  pourrait  être  annulée.    

Si  vous  disposez  d’un  système  de  nettoyage  dans  le  sol,  veuillez  noter  la  tuyauterie  dont  vous  aurez  besoin  pour  faire  fonctionner  toute  l’installation  efficacement.  

NOTE  :  Ne  placez  pas  de  comprimé  de  chlore  ou  tout  autre  produit  chimique  directement  dans  le  panier  de  filtrage.  En  le  faisant,  vous  risquez  d’annuler  la  garantie.  

CONNEXIONS  ÉLECTRIQUES  Tout  raccordement  électrique  et  câblage    

doit  être  effectué  par  un  électricien  qualifié.  Toute  installation  doit  être  conforme  aux  codes  régionaux  et  nationaux.  

   

   

2  

INSTALLER LA THERMOPOMPE A L’EXTÉRIEUR. AUCUN RÉSERVOIR DE PRODUITS CHIMIQUES NE DOIT SE TROUVER À 5 PI DE LA THERMOPOMPE.

ROBINET  D’ARRÊT  D’EAU  

 4)65-­‐0''  7"-­‐7&  

*/  

FILTRE  

SORTIE  

RETOUR  D’EAU  

CLAPET  DE  DÉRIVATION  

CHLORATEUR  

POMPE  DE  LA  PISCINE  

Figure  2  –  Installation  recommandée  

SORTIE  

D’EAU  CHAUDE    

VERS  LA  PISCINE  

ENTRÉE  D’EAU  FROIDE  DE  LA  PISCINE  

SI VOUS INSTALLEZ PLUS D’UN APPAREIL, APPELEZ

POUR OBTENIR TOUTES LES SPÉCIFICATIONS.

5  pi.  min.  

18  pi.  min.  

18  pi.  min.  

18  pi.  min.  

Figure  1  -­‐  Emplacement     36  pi.  min.  

Page 3: Aquapro-Owners Manual VIGOH135-80 3-19-15 FR VTH · NOTE!:Ne!placez!pas!de!comprimé! dechloreoutoutautreproduit! chimique!directement!dans!le!panier! ... AUCUN RÉSERVOIR DE PRODUITS

Procédures  d’installation  (suite)    

Un  câblage  inadéquat  peut  provoquer  une  

surchauffe,  un  court-­‐circuit  ou  un  incendie.  

Tous  les  appareils  sont  dotés  de  schémas  de  câblage,  à  l’intérieur  du  panneau  électrique.  Si  vous  n’en  avez  pas,  veuillez  appeler  la  fabrique  au  1-­‐877-­‐278-­‐2797  pour  en  recevoir  un.  

Les  appareils  dotés  d’un  transformateur  208/230    doivent  être  branchés  à  une  source  d’alimentation  du  même  voltage.  Consultez  le  schéma  de  câblage  de  la  Figure  5,  p.  8,  pour  une  bonne  connectivité.    

Ne  pas  le  faire  risquerait  de  provoquer  une  surchauffe,  un  court-­‐circuit,   un  incendie  ou  des  dommages  et  d’annuler  la  garantie.  Brancher  les  câbles  d’alimentation  L1  et  L2  sur  le  côté  droit  du  contacteur.  Ils  doivent  être  serrés  selon  un  couple  de  40po/lb.  

Si  les  câbles  L1  et  L2  ne  sont  pas  

serrés  au  couple  prescrit,  cela  risque  d’entraîner  une  surchauffe  ou  un  court-­‐circuit,  voire  des  dommages  dus  à  un  incendie,  une  blessure  grave,  et  même  la  mort,  et  d’annuler  la  garantie.    Le  chauffe-­‐piscine  doit  être  installé  conformément  à  l’article  680  du  code  national  de  l’électricité,    à  la  norme  NFPA  70  et  aux  prescriptions  de  tous  les  codes  régionaux  en  vigueur.  

   

Régulation  électr.  de  la  température        DESCRIPTION  • Le  régulateur  situé  sur  le  devant  de  votre  chauffe-­‐piscine  possède  un  gros  afficheur  à  trois  caractères  pour  la  température  de  l’eau,  les  points  de  réglage  et  les  diagnostics  (voir  l’illustration  du  tableau  frontal  sur  la  Figure  3).  Le  clavier  à  trois  touches  comprend  un  bouton  SET  (régler),  une  une  flèche  vers  le  haut  et  une  flèche  vers  le  bas.  Les  indicateurs  DEL  à  côté  de  l’afficheur  indiquent  si  la  thermopompe  est  en  mode  piscine  ou  en  mode  spa  et  si  l’appareil  est  en  marche  (RUN).    

BOUTONS  Appuyer  sur  le  bouton  SET  pour  changer  le  mode  et  sur  l’une  des  flèches  pour  modifier  le  réglage  du  mode  sélectionné.    

 

 

Modes  disponibles  :    POL  –  Vous  permet  de  régler  la  température  de  l’eau  de  la  piscine.  SPA  -­‐  Vous  permet  de  régler  la  température  de  l’eau  du  spa.  P-­‐S  -­‐  Vous  permet  de  passer  du  réglage  en  mode  piscine  au  réglage  en  mode  spa.  F-­‐C  –  Affiche  la  température  en  Fahrenheit  ou  en  Celsius.  

Unités  TCE  seulement  :  FIL  –  Permet  de  régler  la  durée  d’exécution  du  système,  uniquement  sur  les  appareils  H/C.  

 

 POINT  DE  RÉGLAGE  DE  LA  TEMP.  DE  L’EAU  

En  mode  POL,  mettre  le  point  de  réglage  de  la  température  sur  OFF,  puis  régler  sur  51o  F  à  95o  F.  En  mode  SPA,  mettre  le  point  de  réglage  de  la  température  sur  OFF,  puis  régler  sur  61o  F  à  95o  F.  Pousser  sur  la  flèche  vers  le  haut  ou  vers  le  bas  pour  que  le  contrôleur  affiche  le  point  de  réglage  réel  selon  le  mode  choisi.  Continuer  à  appuyer  sur  la  flèche  vers  le  haut  ou  vers  le  bas  pour  mettre  le  point  de  réglage  à  la  température  souhaitée.  Une  fois  qu’il  est  atteint,  relâcher  le  bouton.        

CONNEXION  À  UN  SYSTÈME  À  DISTANCE  

Ce  chauffe-­‐eau  est  compatible  avec  tous  les  systèmes  à  distance  connus  dans  l’industrie.  Veuillez  consulter  le  schéma  de  câblage  à  la  page  8  pour  bien  connecter  les  systèmes  à  distance  au  régulateur  de  température  électronique.  

   

 Pour  les  systèmes  à  deux  câbles  :  

1. Appuyer  sur  le  bouton  SET  pour  accéder  au  menu  de  l’utilisateur.  

2. Sélectionner  le  mode  «POL  »  et  utiliser  les  flèches  pour  sélectionner  la  température  de  piscine  souhaitée.  

3. Sélectionner  le  mode  «SPA  »  et  utiliser  les  flèches  pour  sélectionner  la  température  de  piscine  souhaitée.  

4. Régler  l’unité  sur  le  mode  «POL».  5. Brancher  les  câbles  neutre  et  haute  

intensité.          

BLOCAGE  DE  LA  TEMPÉRATURE  CHAUDE  :  Votre  thermopompe  comprend  une  fonction  spéciale  permettant  de  «  bloquer  »  le  réglage  de  la  température  élevée  et  d’éliminer  ainsi  le  besoin  d’un  boîtier  de  verrouillage  du  thermostat.  Cela  empêche  ainsi  les  personnes  non  autorisées  de  régler  la  thermopompe  au-­‐dessus  des  limites  souhaitées.  Pour  activer  cette  fonction,  veuillez  appeler  le  877-­‐278-­‐2797  pendant  les  heures  normales  d’ouverture,  de  8  h  à  17  h,  du  lundi  au  vendredi,  et  nous  nous  ferons  un  plaisir  de  vous  aider  à  régler  cette  fonction.  

   FONCTIONS  Toutes  les  fonctions  applicables  de  ces  modèles  ont  été  abordées  dans  les  sections  précédentes.  Les  autres  fonctions  de  ces  modèles  sont  abordées  dans  certaines  sections  désignées,  après  celle-­‐ci.  

   

 

   

3  

 Consignes  d’utilisation    

                   

   

 Figure  3  –  Panneau  frontal  

Page 4: Aquapro-Owners Manual VIGOH135-80 3-19-15 FR VTH · NOTE!:Ne!placez!pas!de!comprimé! dechloreoutoutautreproduit! chimique!directement!dans!le!panier! ... AUCUN RÉSERVOIR DE PRODUITS

Procédures  d’installation  (suite)    

*Instructions  pour  l’installation  Les  installateurs  doivent  faire  appel  à  des  électriciens  qualifiés  et  se  conformer  aux  exigences  du  Conseil  national  de  l’électricité  et  aux  codes  régionaux  et  nationaux.  Exemple  de  liaison  CNE  680.26  –  «  Les  pièces  métalliques  d’une  piscine,  d’un  spa  extérieur  ou  d’une  baignoire  visées  à  l’article  680.26  doivent  être  reliées  électriquement  à  un  réseau  de  masse  au  moyen  d’un  conducteur  de  continuité  des  masses  d’au  moins  8  AWG…  5)  Méthodes  et  matériel  de  câblage  en  métal.  Prévoir  un  espace  de  5  pi  (1,50  m)  pour  les  tuyaux  métalliques,  pièces  fixes  en  métal,  postes  d’observation,  tours,  plateformes  ou  structures  de  plongeon  ainsi  que  les  surfaces  métalliques  du  matériel  électrique.  Note  :  Toujours  faire  appel  à  un  électricien  qualifié  et  se  conformer  aux  exigences  des  codes  régionaux  et  nationaux  et  du  Conseil  national  de  l’électricité.  Certains  codes  régionaux  sont  plus  stricts;  ainsi,  en  Floride,  tous  les  articles  en  métal  doivent  être  installés  à  10  pi  (3  m)  et  non  à  5  pi  (1,50  m).    *Pour  installer  plusieurs  unités,  consulter  le  schéma  à  la  fin  du  document.    SÉLECTIONNER  LA  FONCTION  DE  L’APPAREIL  

  VIGOH80, VIGOH110 et VIGOH135

Cet  appareil  permet  de  neutraliser  ou  d’annuler  les  fonctions  de  l’horodateur.  Si  votre  piscine  dispose  d’un  horodateur  et  que  vous  voulez  maintenir  son  fonctionnement  habituel  en  ajoutant  une  thermopompe  avec  neutralisant  de  l’horodateur  la  thermopompe,  veuillez  consulter  la  section  fonctionnement  du  neutralisant  de  l’horodateur.  Si  elle  n’en  a  pas,  veuillez  consulter  la  section  Système  d’annulation  de  l’horodateur.        

FONCTIONNEMENT  DU  SYSTÈME  D’ANNULATION  DE  L’HORODATEUR  

Veuillez  lire  attentivement  son  fonctionnement.  

Tout  raccordement  électrique  et  câblage    

doit  être  effectué  par  un  électricien  qualifié.  Toute  installation  doit  être  conforme  aux  codes  régionaux  et  nationaux.  

.  

     

Cette  section  montre  comment  faire  régler  la  thermopompe  pour  qu’elle  fonctionne  à  intervalles  réguliers  pendant  la  journée.  Si  vous  possédez  un  horodateur  que  vous  aimeriez  utiliser,  veuillez  consulter  la  section  Fonctionnement  neutralisant  de  l’horodateur.    

Pour  que  la  caractéristique  du  système  d’annulation  de  l’horodateur  fonctionne,  la  pompe  de  la  piscine  doit  être  raccordée  à  la  thermopompe.    

Voir  la  figure  5  pour  savoir  comment  raccorder  le  système  d’annulation  de  l’horodateur.    

• Cet  appareil  est  conçu  à  l’usine  avec  la  propriété  du  système  d’annulation  de  l’horodateur,  puis  programmé  sur  OFF  dans  le  mode  FIL.  Vous  devrez  ajuster  la  durée  d’exécution  de  la  pompe  et  du  système  de  filtrage.  Voir  «  Activation  et  réglage  de  la  durée  d’exécution  du  système  »  ci-­‐après.  

• La  fonction  du  système  d’annulation  de  l’horodateur  est  organisée  de  façon  à  ce  qu’il  y  ait  synchronisation  de  6  périodes  sur  24  heures.  Sélectionner  la  durée  d’exécution  de  la  pompe  pour  filtration  requise  et  l’émetteur  de  chaleur  s’occupe  du  reste.  Cette  action  est  effectuée  en  divisant  la  durée  d’exécution  du  système  de  façon  égale  en  6  périodes  en  allumant  la  pompe  au  sixième  de  la  durée  d’exécution  spécifiée  et  en  éteignant  le  reste  du  temps  à  la  période,  à  moins  d’avoir  besoin  d’une  chaleur  plus  élevée.  L’élément  chauffant  actionnera  le  système  quotidiennement  pendant  la  durée  d’exécution  sélectionnée.  La  synchronisation  commence  dès  le  démarrage.  

• Si  votre  piscine  est  à  la  température  désirée  ou  un  petit  peu  plus  élevée,  l’élément  chauffant  actionnera  le  système  selon  le  nombre  d’heures  sélectionnées  chaque  jour  et  répartira  le  temps  de  façon  égale  entre  les  6  périodes.  Ceci  permet  au  filtrage  d’être  plus  performant  et  à  l’élément  chauffant  d’ajuster  la  température  de  l’eau  6  fois  par  jour.  

• S’il  faut  réchauffer  la  piscine,  l’élément  chauffant  continuera  à  faire  fonctionner  le  système  jusqu’à  ce  que  la  température  désirée  soit  atteinte.  Si  la  durée  d’exécution  dépasse  la  période  définie,  le  temps  excédant  sera  retranché  à  la  période  ou  aux  périodes  suivantes.  Par  temps  froid  ou  venteux,  l’appareil  pourrait  fonctionner  plus  longtemps,  afin  d’atteindre  et  de  maintenir  la  température  désirée  de  la  piscine.  Voir  la  section  «  Fonctionnement  des  «  toiles  solaires  pour  piscine  »  permettant  de  maintenir  la  température  de  votre  piscine.  

 • La  fonction  de  la  minuterie  incorporée  au  système  

d’élimination  de  l’horodateur  actionnera  toujours  la  thermopompe  pendant  15  minutes,  toutes  les  4  heures,  pour  déterminer  s’il  faut  augmenter  la  chaleur  pour  maintenir  la  température  désirée  de  la  piscine  –  même  si  toute  la  durée  d’exécution  a  été  utilisée  dans  les  cycles  précédents.  Ce  système  procure  quelques  avantages  supplémentaires.  Les  piscines  laissées  à  découvert  perdent  une  bonne  partie  de  leur  chaleur  pendant  la  nuit.  Ceci  dit,  comme  l’appareil  vérifie  et  ajoute  de  la  chaleur  dès  qu’il  en  manque,  il  évite  ainsi  de  prolonger  le  temps  de  remontée  de  la  température  comparativement  aux  appareils  dépourvus  de  système  d’annulation  de  l’horodateur.  En  outre,  certains  États  et  certaines  entreprises  de  services  d’électricité  offrent  un  rabais  pour  les  périodes  où  l’on  n’utilise  pas  d’électricité,  ce  qui  présente  un  autre  avantage.  Veuillez  vous  informer  auprès  de  votre  fournisseur  d’électricité  local,  si  vous  avez  des  questions.  

• Exemple  du  fonctionnement  du  système  d’annulation  de  l’horodateur  –  vous  devez  faire  marcher  le  système  pendant  12  heures  pour  répondre  aux  besoins  de  filtrage  de  votre  piscine.  Cela  signifie  que,  pour  chaque  période  de  6  heures,  l’élément  chauffant  fera  tourner  le  système  pendant  2  heures  puis  l’éteindra  pendant  2  heures.  Si  le  système  fonctionne  pendant  3  heures,  lors  d’une  de  ces  périodes,  pour  atteindre  la  température  désirée,  il  fonctionnera  1  heure  la  période  suivante  puis  s’éteindra  pendant  3  heures,  à  moins  qu’il  ait  besoin  de  prolonger  la  durée  de  chauffage.  Le  cycle  se  poursuit  ainsi  pendant  6  périodes  et  se  renouvelle  toutes  les  24  heures.  Composer  le  1-­‐877-­‐78-­‐2797  pour  de  plus  amples  renseignements.  

Activation  et  réglage  de  la  durée  d’exécution  du  système  -­‐  Fonctionnement  du  système  d’annulation  de  l’horodateur  

• Pour  régler  la  durée  d’exécution  du  système,  appuyer  sur  le  bouton  «  SET  »  jusqu’à  ce  que  «  FIT  »  s’affiche.  Ensuite,  utiliser  les  flèches  «  haut  »  et  «  bas  »  pour  sélectionner  le  nombre  d’heures  pendant  lesquelles  vous  voulez  que  le  système  fonctionne  dans  la  journée  pour  vos  besoins  de  filtrage  et  de  marche  de  la  pompe.  L’intervalle  d’heures  éteint  est  de  2,  3,  4,  …  jusqu’à  23  heures,  jusqu’à  ce  qu’il  se  rallume.  Tel  qu’indiqué  dans  les  paragraphes  précédents,  la  durée  d’exécution  sera  alors  calculée  et  étalée  sur  6  périodes  au  cours  de  24  heures.  En  sélectionnant  la  position  «  ON  »,  la  pompe  et  le  système  de  filtrage  fonctionneront  continuellement.  L’appareil  est  programmé  sur  «  OFF  »  en  mode  «  FIL  »  lorsqu’il  quitte  l’usine.    

 

 

 

     

   

   

4  

Page 5: Aquapro-Owners Manual VIGOH135-80 3-19-15 FR VTH · NOTE!:Ne!placez!pas!de!comprimé! dechloreoutoutautreproduit! chimique!directement!dans!le!panier! ... AUCUN RÉSERVOIR DE PRODUITS

   

FONCTIONNEMENT    DU  NEUTRALISANT  DE  L’HORODATEUR    

Tout  raccordement  électrique  et  câblage    

doit  être  effectué  par  un  électricien  qualifié.  Toute  installation  doit  être  conforme  aux  codes  régionaux  et  nationaux.  Cette  section  vous  explique  l ’ utilisation  de  l’horodateur  qui  est  proposé  en  option  avec  la  thermopompe.  Si  vous  n’en  avez  pas,  veuillez  consulter  la  section  du  système  d’annulation  de  l’horodateur. Afin  que  la  propriété  du  neutralisant  de  l’horodateur  fonctionne  correctement,  la  pompe  doit  être  raccordée  à  la  thermopompe  ainsi  qu’à  l’horodateur.  Voir  page  5  (figure  4)  pour  examiner  le  schéma  du  câblage  du  neutralisant  de  l’horodateur  optionnel  et  les  branchements  électriques.  • À  l’usine,  le  mode  «  FIL  »  de  cet  appareil  est  programmé  sur    «  OFF  ».  Vous  devrez  régler  la  durée  d’exécution  de  la  thermopompe  sur  2  heures.  Voir  «  Activation  et  réglage  de  la  durée  d’exécution  du  système»  dans  les  paragraphes  précédents  à  cette  fin.  Ajuster  l’horodateur  à  la  durée  désirée  en  ce  qui  a  trait  au  fonctionnement  de  la  pompe  et  du  filtre.  Ceci  permettra  à  la  thermopompe  et  au  système  de  filtrage  de  fonctionner  le  nombre  d’heures  désiré  durant  la  journée  et  de  vérifier  la  température  toutes  les  4  heures.  Pour  cela,  il  faut  faire  marcher  la  thermopompe  et  le  système  de  filtrage  pendant  15  minutes.  Si  la  piscine  doit  être  réchauffée,  le  système  continuera  de  fonctionner  jusqu’à  ce  que  la  température  programmée  soit  atteinte.  Sinon,  le  système  s’éteindra  et  continuera  de  vérifier  la  température  toutes  les  4  heures.  Ce  système  procure  quelques  avantages  supplémentaires.  Ce  système  procure  quelques  avantages  supplémentaires.  Les  piscines  laissées  à  découvert  perdent  une  bonne  partie  de  leur  chaleur  pendant  la  nuit.  Ceci  dit,  comme  l’appareil  vérifie  et  ajoute  de  la  chaleur  dès  qu’il  en  manque,  il  évite  ainsi  de  prolonger  le  temps  de  remontée  de  la  température  comparativement  aux  appareils  dépourvus  de  système  d’annulation  de  l’horodateur.  En  outre,  certains  États  et  certaines  entreprises  de  services  d’électricité  offrent  un  rabais  pour  les  périodes  où  l’on  n’utilise  pas  d’électricité,  ce  qui  présente  un  autre  avantage.  Veuillez  vous  informer  auprès  de  votre  fournisseur  d’électricité  local,  si  vous  avez  des  questions    

Activation  et  réglage  de  la  durée  d’exécution  du  système  –  Fonctionnement  du  neutralisant  de  l’horodateur    

• Pour  régler  la  durée  d’exécution  du  système,  appuyer  sur  le  bouton  «  SET  »  jusqu’à  ce  que  «  FIT  »  s’affiche.  Ensuite,  utiliser  les  flèches  «  haut  »  et  «  bas  »  pour  régler  les  heures  à  2.  L’intervalle  d’heures  éteint  est  de  2,  3,  4,  …  jusqu’à  23  heures,  jusqu’à  ce  qu’il  se  rallume.  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

En  sélectionnant  «  2  »,  la  thermopompe  fonctionnera  toutes  les  4  heures  pendant  20  minutes  et  vérifiera  la  chaleur.  L’appareil  est  programmé  sur  «OFF»  en  mode  «  FIL  »  lorsqu’il  quitte  l’usine.      

                                                     

 MISE  À  TERRE  ET  CONNEXION  DES  FILS  

La  mise  à  terre  et  La  connexion  des  fils  sont  obligatoires  à  des  fins  de  sécurité  personnelle  et  de  protection  de  l’appareil.  Veuillez  vous  conformer  aux  lois  et  règlements  en  vigueur.  

 

T3 T4 INTÉRIEUR  DE  LA  THERMOPOMPE    

CONTACTEUR  DU  

NEUTRALISANT  DE  

L’HORODATEUR  

 

L3 L4

DISJONCTEUR   RACCORDEM

ENT

HORODATEUR  

POMPE  DE  FILTRAGE

Figure  4  –  Schéma  du  câblage  du  neutralisant  de  l’horodateur  (optionnel)  

Figure 5 – Emplacement de la connexion des fils

Page 6: Aquapro-Owners Manual VIGOH135-80 3-19-15 FR VTH · NOTE!:Ne!placez!pas!de!comprimé! dechloreoutoutautreproduit! chimique!directement!dans!le!panier! ... AUCUN RÉSERVOIR DE PRODUITS

 Consignes  d’utilisation    

Directives    du  fonctionnement  (tous  les  modèles)  ENTRETIEN  Toutes  les  thermopompes  sont  conçues  pour  une  utilisation  extérieure.  Vous  devez  néanmoins  en  faire  l’entretien  pour  maintenir  son  cycle  de  vie  et  continuer  à  bénéficier  de  la  garantie.  Vous  devriez  prendre  rendez-­‐vous  annuellement  pour  effectuer  l’entretien  de  votre  thermopompe,  afin  de  vous  assurer  que  toute  trace  de  sable  ou  de  débris  à  l’intérieur  en  soit  éliminée.  Pour  éviter  que  des  débris  s’accumulent  à  la  base  de  l’appareil,  il  faut  impérativement  rincer  le  serpentin  tous  les  mois  avec  un  tuyau  d’arrosage  à  basse  pression.  N’utilisez  surtout  pas  de  système  à  haute  pression  pour  le  rincer,  vous  risqueriez  d’endommager  le  serpentin  évaporateur  et  d’annuler  la  garantie.  Il  est  recommandé  de  confier  l’entretien  annuel  de  votre  thermopompe  à  un  spécialiste  licencié  en  air  climatisé.  

Pour  pouvoir  invoquer  la  garantie,  vous  devrez  conserver  toutes  les  preuves  d’entretien  annuel    et  les  joindre  à  votre  demande.  

L’entretien  annuel  comprend  le  nettoyage  des  serpentins,  des  compresseurs  et  des  filtres.  Retirer  toute  la  rouille  du  compresseur  et  du  déshydrateur-­‐filtre,  puis  recouvrir  d’une  couche  de  peinture.  LA  GARANTIE  NE  COUVRE  PAS  LES  DOMMAGES  CAUSÉS  PAR  LA  ROUILLE.  Rincer  l’appareil  une  fois  par  mois  avec  de  l’eau  PROPRE  À  BASSE  PRESSION.  

La  garantie  couvre  la  corrosion  si  vous  vivez  à  moins  de  10  miles  (16  km)  d’une  zone  d’eau  salée  et  avez  en  votre  possession  un  document  attestant  que  l’appareil  a  été  entretenu  une  fois  par  mois.        

Si  vous  préférez  rincer  le  serpentin  d’évaporateur  

vous-­‐même,  coupez  l’électricité  de  tout  le  réseau  atténuateur  avant  de  le  faire,  et  ce,  afin  d’éviter  tout  choc  électrique  possible.  

CONDENSATION  

Tout  élément  chauffant  d’une  thermopompe  pour  piscine  formera  de  la  condensation.  Par  temps  chaud  et  humide,  il  est  normal  d’évacuer  entre  6  et  8  gallons  (22  à  30  l)  de  condensation  ou  d’eau  en  une  heure.  Il  ne  faut  pas  confondre  ce  phénomène  avec  une  fuite  dans  l’appareil.    

Il  existe  deux  façons  de  déterminer  si  l’eau  qui  s’écoule  provient  de  la  condensation  ou  d’une  fuite  :  premièrement,  utilisez  une  bandelette  pour  test  d’eau,  afin  de  vérifier  si  l’eau  contient  du  chlore  ou  du  brome.  Si  c’est  le  cas,  appelez  l’usine  pour  avoir  de  plus  amples

   

renseignements;  deuxièmement,  éteignez  l’élément  chauffant,  laissez  la  pompe  pour  filtration  en  marche  et  vérifiez  si  l’écoulement  s’arrête.  Si  c’est  le  cas,  il  s’agissait  de  condensation  

TOILES  SOLAIRES  POUR  PISCINE  Des  tests  ont  prouvé  que  la  toile  solaire  permettait  de  réduire  grandement  la  perte  de  chaleur  dans  la  piscine  et  de  réaliser  des  économies  de  50  à  80  %  sur  votre  facture  d’électricité.  Si  vous  n’en  utilisez  pas,  il  se  peut  que  l’élément  chauffant  ne  puisse  pas  maintenir  la  température  désirée  du  début  à  la  fin  de  la  saison  des  baignades.        

FERMETURE  SAISONNIÈRE  Une  période  de  gel  succède  peut-­‐être  à  la  fin  de  la  saison  des  baignades  dans  votre  région.  Après  avoir  fermé  la  piscine  ou  le  spa  et  enlevé  toute  l’eau  des  tuyaux/PVC,  démonter  les  raccords-­‐union  (fournis)  situés  sur  le  devant  de  la  thermopompe.  Retirer  l’eau  en  soufflant  de  l’air  dans  l’orifice  d’entrée  et  de  sortie  à  l’aide  d’un  dispositif  à  basse  pression  (comme  un  aspirateur  avale-­‐tout  en  mode  inversé).  Soufflez  dans  l’orifice  d’entrée  jusqu’à  ce  qu’il  n’y  ait  plus  dans  l’orifice  de  sortie  et  vice-­‐versa.  Faites-­‐le  dans  les  deux  sens  jusqu’à  ce  qu’il  ne  sorte  plus  une  seule  goutte  d’eau  des  deux  orifices.    Ensuite,  remontez  les  raccords-­‐union  sur  la  thermopompe  pour  éviter  que  de  la  poussière,  des  débris,  des  corps  étrangers  ou  des  insectes,  des  serpents,  des  souris,  des  lézards  ou  des  grenouilles  ne  se  glissent  dans  la  tuyauterie  de  la  thermopompe.  À  défaut  de  quoi,  vous  risqueriez  d’endommager  l’échangeur  de  chaleur,  qui  pourrait  s’agrandir  et  se  fissurer,  et  finalement  d’annuler  votre  garantie.              Si  vous  vivez  dans  une  région  où  il  n’y  a  pas  de  périodes  de  gel,  mais  que  vous  n’utilisez  pas  votre  piscine  ou  votre  spa  pendant  des  périodes  prolongées,  laissez  l’eau  de  votre  système  de  filtrage  couler  dans  l’élément  chauffant.  Sinon,  retirer  toute  l’eau  de  l’appareil.  

OUVERTURE  DE  LA  PISCINE    Si  vous  avez  démonté  vos  raccords-­‐union  à  la  fin  de  la  saison  précédente,  assurez-­‐vous  de  les  avoir  fixés  et  serrés  correctement  avant  d’allumer  le  système  de  filtrage.  Après  avoir  nettoyé  la  piscine  ou  le  spa  et  vérifié  que  le  raccord-­‐union  est  bien  fixé  et  qu’il  ne  fuit  pas,  allumer  l’élément  chauffant  et  régler  le  thermostat  à  la  température  désirée.    

   Note  :  Il  est  possible  que  cela  prenne  jusqu’à  trois  jours  avant  d’obtenir  la  température  désirée  à  l’ouverture  de  la  piscine,  en  début  de  saison.  Si  vous  n’avez  pas  de  toile  solaire,  vous  devrez  peut-­‐être  attendre  encore  plus  longtemps  avant  d’obtenir  la  température  désirée,  jusqu’à  ce  que  la  saison  soit  déjà  bien  avancée.  

CONDITIONS  MÉTÉOROLOGIQUES  Les  conditions  météorologiques  ont  une  grande  incidence  sur  le  fonctionnement  de  l’élément  chauffant.  Des  températures  basses,  des  vents  forts,  un  taux  d’humidité  relativement  faible  et  beaucoup  d’ombre  sur  la  piscine  sont  tous  des  facteurs  qui  auront  un  effet  sur  le  temps  nécessaire  pour  réchauffer  l’eau  de  la  piscine  ou  du  spa  et  maintenir  la  température  désirée.  L’élément  chauffant  risque  de  s’arrêter  dès  que  la  température  ambiante  tombe  en-­‐dessous  de  50o  F  (38o  F  pour  toutes  les  autres  unités  dotées  d’un  tableau  de  bord  numérique).        

Guide de dépannage Si  l’élément  chauffant  ne  fonctionne  pas  lors  du  démarrage  initial,  assurez-­‐vous  qu’il  a  été  bien  installé,  en  consultant  le  manuel  d’utilisation.  Avant  d’appeler  un  technicien,  vérifiez  que  le  disjoncteur  est  bon    et  examinez  les  points  suivants  :    

 

DIAGNOSTICS Pour  vous  aider  à  comprendre  les  raisons  pour  lesquelles  l’élément  chauffant  ne  fonctionne  pas  bien,  l’afficheur  situé  sur  la  thermopompe  possède  des  codes  de  diagnostic,  tels  que  ceux  qui  sont  énumérés  ci-­‐dessous,  avec  des  explications  possibles  :    

FLO  :  Ce  code  signifie  «  manostat  »  ou  commutateur  de  pression  d’eau.  Cela  veut  dire  que  la  pression  d’eau  n’est  pas  assez  élevée  pour  activer  le  manostat.  Cela  peut  être  dû  à  un  filtre  colmaté  ou  à  une  conduite  de  dérivation  manuelle  mal  placée,  qui  empêche  l’eau  de  circuler  jusqu’à  l’élément  chauffant.  Une  fois  que  le  filtre  a  été  nettoyé  ou  que  la  conduite  de  dérivation  a  été  replacée  pour  permettre  à  l’eau  de  bien  circuler  jusqu’à  l’élément  chauffant,  l’affichage  FLO  disparaîtra  et  la  température  de  l’eau  apparaîtra  sur  l’afficheur.  

FL3  :  Ce  code  signifie  que  la  circulation  de  l’eau  a  été  interrompue  3  fois  en  24  heures  ou  que  l’appareil  a  été  mal  programmé.  Vérifiez  que  rien  n’obstrue  la  circulation  de  l’eau  dans  le  système.  Pour  obtenir  de  l’aide,  composez  le  1-­‐877-­‐278-­‐2797.      

   

   

6  

Page 7: Aquapro-Owners Manual VIGOH135-80 3-19-15 FR VTH · NOTE!:Ne!placez!pas!de!comprimé! dechloreoutoutautreproduit! chimique!directement!dans!le!panier! ... AUCUN RÉSERVOIR DE PRODUITS

HP  :  Ce  code  signifie  «  Haute  Pression  »  ou  commutateur  haute  pression.  Soit  le  débit  de  l’eau  est  faible,  soit  la  température  ambiante  est  élevée  soit  ce  sont  les  deux.  Une  fois  encore,  le  filtre  est  peut-­‐être  colmaté  et  empêche  l’eau  de  circuler  convenablement  dans  l’échangeur  de  chaleur  et  de  permettre  à  la  chaleur  de  se  répandre  assez  rapidement,  ou  une  conduite  de  dérivation  est  peut-­‐être  mal  placée.  Une  fois  que  le  filtre  a  été  nettoyé  ou  que  la  conduite  de  dérivation  a  été  replacée,  l’afficheur  devrait  indiquer  la  température  de  l’eau.  

LP  :  Ce  code  signifie  «  Basse  Pression  »  ou  commutateur  de  basse  pression.  Soit  la  température  ambiante  est  inférieure  à  50oF  (38oF  pour  tout  autre  appareil  comprenant  un  panneau  à  commande  numérique)  (10o  C  et  3o  C,  respectivement),  ce  qui  est  trop  bas  pour  que  l’élément  chauffant  fonctionne;  soit  l’appareil  ne  réfrigère  pas  assez.  Si  la  température  extérieure  est  supérieure  à  60oF  (15o  C)  et  que  le  code  LP  reste  à  l’écran,  appelez  l’usine  pour  faire  une  demande  de  réparation.    

 

Guide  de  dépannage  (suite)  PSd  :  Ce  code  signifie  qu’il  y  a  un  défaut  de  capteur  dans  la  piscine.  Veuillez  téléphoner  pour  obtenir  de  l’aide  avec  la  thermopompe.  

DSd  :  Ce  code  signifie  qu’il  y  a  un  défaut  de  capteur  de  dégivrage.    

PL3  :  Cette  situation  ressemble  à  celle  de  la  section  «  LP  »  décrite  plus  haut.  Cependant  l’appareil  s’est  éteint  parce  que  ce  défaut  est  survenu  3  fois  en  24  heures.  Si  la  température  ambiante  est  inférieure  à  50oF  (38oF  pour  tout  autre  appareil  comprenant  un  panneau  à  commande  numérique)  (10o  C  et  3o  C,  respectivement),  le  problème  va  probablement  persister  jusqu’à  ce  que  la  température  remonte  au-­‐dessus  de  50oF  (10oC).  Pour  remettre  l’appareil  à  son  mode  initial,  appuyez  sur  n’importe  quel  bouton  du  panneau  de  contrôle  frontal.  Si  le  problème  n’est  pas  dû  à  la  température  ambiante  et  que  la  thermopompe  continue  d’afficher  «  LP  »  ou  «  LP3  »,  veuillez  téléphoner  pour  obtenir  de  l’aide.  

HP3  :  Cette  situation  ressemble  à  celle  de  la  section  «  HP  »  décrite  plus  haut.  Cependant  l’appareil  s’est  éteint  parce  que  ce  défaut  est  survenu  3  fois  en  24  heures.  Veuillez  vérifier  la  plomberie  de  votre  piscine  :  les  valves  et  la  pompe/le  système  de  filtrage  pour  vous  assurer  que  rien  ne  bloque  ou  n’entrave  le  débit  de  l’eau,  étant  donné  que  ces  problèmes  sont  les  plus  fréquents.  Appuyez  sur  n’importe  quel  bouton  du  panneau  de  contrôle  frontal  pour  restaurer  le  mode  de  fonctionnement  initial.  Si  la  pompe  et  le  système  de  filtrage  fonctionnent  normalement  et  qu’il  n’y  aucune  problème  de  débit,  mais  que  la  thermopompe  continue  d’afficher  «  HP  »    

 

ou  «  HP3  »,    veuillez  téléphoner  pour  obtenir  de  l’aide.  Veuillez  prendre  note  que  nous  nous  dégageons  de  toute  responsabilité,  si  vous  ne  possédez  pas  de  garantie.  

FS  :  Ce  code  possède  les  qualificatifs  suivants  :    • Lorsqu’il  s’affiche  en  premier,  l’appareil  a  commencé  son  cycle  de  refroidissement  et  inversera  l’opération  pendant  2  minutes.  Dès  que  l’appareil  aura  atteint  une  température  acceptable,  après  le  cycle  de  refroidissement,  il  reviendra  en  mode  chauffage.    

• Si  le  réfrigérant  est  toujours  trop  froid  après  le  cycle  de  réfrigération  de  2  minutes,  l’appareil  éteindra  le  compresseur  et  ne  laissera  que  le  ventilateur  tourner  pendant  60  minutes.  Dès  que  l’appareil  aura  atteint  une  température  acceptable  après  60  minutes,  il  reviendra  en  mode  chauffage.  

• Si  le  réfrigérant  n’a  pas  atteint  la  température  désirée  après  60  minutes  et  demeure  en  mode  ventilateur,  l’appareil  s’éteindra  et  affichera  «  FS  ».    

• L’appareil  ne  recommencera  à  fonctionner  normalement  que  lorsque  la  température  ambiante  acceptable  aura  été  atteinte.  

• FL3  :  Ce  code  signifie  que  l’eau  ne  circule  plus.  Vérifiez  s’il  n’y  a  pas  d’obstruction  dans  le  système.  

L’appareil  ne  fonctionne  pas  (tous  les  modèles)    

• Examinez  le  voyant  d’alimentation.  Vérifiez  que  le  disjoncteur  fonctionne  bien.    

• Assurez-­‐vous  que  le  système  de  filtrage  est  allumé.    • Vérifiez  si  le  thermostat  est  bien  réglé  à  une  

température  supérieure  à  celle  de  la  piscine.  • Examinez  le  filtre  pour  savoir  s’il  est  propre  et  s’il  

laisse  circuler  assez  d’eau.  • Assurez-­‐vous  que  la  température  ambiante  est  

supérieure  à  50oF  (38oF  pour  tout  autre  appareil  comprenant  un  panneau  à  commande  numérique)  (10o  C  et  3o  C,  respectivement).  

• Vérifiez  si  le  délai  de  5  minutes  est  passé.  • Veillez  à  ce  que  le  transformateur  208/230  VAC  

soit  connecté  et  corresponde  au  niveau  de  puissance  entrant.    

POUR  LES  APPAREILS  AVEC  SYSTÈME  D’ANNULATION  DE  L’HORODATEUR  • Assurez-­‐vous  que  l’horodateur  ne  soit  pas  réglé  

sur  «  OFF  »  en  mode  «  FIL  ».    

L’appareil  fonctionne  mais  ne  réchauffe  pas    

• Vérifiez  l’air  sortant  au-­‐dessus  de  l’appareil.  Il  doit  être  8o  F  à  15o  F  inférieur  à  la  température  ambiante.  Si  ce  n’est  pas  le  cas,  appelez  un  technicien.  

L’appareil  fonctionne  mais  ne  se  refroidit  pas    • Au  bout  de  5  minutes,  vérifiez  l’air  sortant  au-­‐dessus  de  

l’appareil.  Il  doit  être    8o  F  à  15o  F  supérieur  à  la  température  ambiante.  Si  ce  n’est  pas  le  cas,  appelez  un  technicien.  

L’appareil  tourne  continuellement    S’il  roule  continuellement,  il  se  peut  qu’il  essaie  d’atteindre  la  température  demandée.  • Baisser  le  réglage  de  la  température  sous  celle  de  l’eau  de  

la  piscine.  L’appareil  devrait  s’éteindre.  Si  l’appareil  fonctionne  toujours,  appelez  un  technicien.  

• Vous  pourriez  avoir  besoin  d’une  toile  solaire  pour  aider  à  atteindre  la  bonne  température.  La  pompe  pour  filtrage  peut  avoir  besoin  de  tourner  plus  longtemps  pour  permettre  à  l’élément  chauffant  d’atteindre  la  température  sélectionnée.    

POUR  LES  APPAREILS  AVEC  SYSTÈME  D’ANNULATION  DE  L’HORODATEUR  

L’appareil  fluctue  • Vérifiez  les  filtres  pour  vous  assurer  que  l’eau  circule  bien.    • Assurez-­‐vous  que  le  serpentin  de  l’évaporateur  ne  soit  

pas  complètement  gelé.    • L’appareil  pourrait  manquer  de  réfrigérant.  Dans  cas,  

éteignez  l’élément  chauffant  et  appelez  un  technicien.  

7

Page 8: Aquapro-Owners Manual VIGOH135-80 3-19-15 FR VTH · NOTE!:Ne!placez!pas!de!comprimé! dechloreoutoutautreproduit! chimique!directement!dans!le!panier! ... AUCUN RÉSERVOIR DE PRODUITS

Consignes  d’utilisation    

 

                   

Red

Optional Fan Relay

Yellow

MODÈLES  NUMÉRIQUES  

Black 3 4

FAN CAPACITOR

OPTIONAL

COMPRESSOR CAPACITOR

Figure   6

8  

Wh

ite

Page 9: Aquapro-Owners Manual VIGOH135-80 3-19-15 FR VTH · NOTE!:Ne!placez!pas!de!comprimé! dechloreoutoutautreproduit! chimique!directement!dans!le!panier! ... AUCUN RÉSERVOIR DE PRODUITS

Installation de plusieurs unités

18 po

min.

l 24 po minimum

Filtre de piscine

Pompe de la

piscine Pour les 3 appareils, toutes les lignes doivent être espacées d’au moins 3 po, et de 2 po du collecteur principal de l’appareil.

*Veuillez consulter la garantie restreinte pour connaître tous les détails.

l

24 po minimum

18" Min.

...Débitmètre

-Clapet de non-retour

• Clapet de dérivation

Lignes de 3"

Éléments chauffant au gaz I

solaires en option

  Additifs chimiques en option

9

De la

+---- piscine -

Page 10: Aquapro-Owners Manual VIGOH135-80 3-19-15 FR VTH · NOTE!:Ne!placez!pas!de!comprimé! dechloreoutoutautreproduit! chimique!directement!dans!le!panier! ... AUCUN RÉSERVOIR DE PRODUITS

Notes              

 

   

 

   

 

   

 

   

 

   

 

   

 

   

 

   

 

   

 

   

 

   

 

   

 

   

 

   

 

   

 

   

 

   

 

   

 

   

 

   

 

   

 

   

 

   

 

   

 

   

 

   

 

   

 

   

 

     

10  

Page 11: Aquapro-Owners Manual VIGOH135-80 3-19-15 FR VTH · NOTE!:Ne!placez!pas!de!comprimé! dechloreoutoutautreproduit! chimique!directement!dans!le!panier! ... AUCUN RÉSERVOIR DE PRODUITS

Consignes  d’utilisation    

 

 

GARANTIE  RESTREINTE  À  partir  de  votre  date  d’achat,  Heating  Solutions,  LLC  s’engage  à  réparer  ou  à  remplacer,  à  leur  choix,  pendant  sept  (7)  ans,  au  premier  propriétaire  toute  pièce  de  la  thermopompe  («  le  Produit  »)  qui  sera  défectueuse,  après  en  avoir  fait  l’examen  en  matériau  ou  en  mise  en  œuvre.  Cette  garantie  restreinte  couvre  la  main  d’œuvre  pendant  un  (1)  an.      À  partir  de  votre  date  d’achat,  Heating  Solutions,  LLC  s’engage  à  réparer  ou  à  remplacer,  à  leur  choix,  pendant  cinq  (5)  ans,  au  premier  propriétaire,  le  compresseur  (pièces  seulement),  qui  sera  défectueux  après  en  avoir  fait  l’examen  en  matériaux  ou  en  mise  en  œuvre.  Le  produit  Titanium  Heat  Exchanger  du  fabricant  comporte  une  garantie  à  vie  pour  les  tubes  en  titane  seulement.  Par  conséquent,  cette  garantie  pour  l’échangeur  thermique  en  titane  SERA  ANNULÉE  si  l’on  trouve  des  produits  chimiques  en  amont  dans  la  thermopompe.    Pour  toute  utilisation  commerciale  (à  savoir  visant  plus  d’une  thermopompe  par  lieu  de  travail  ou  adresse  commerciale),  la  garantie  sera  d’un  an  pièce  et  main  d’œuvre,  sauf  si  les  conditions  suivantes  sont  respectées  avant  et  après  l’installation  :  a)  présentation  d’un  schéma  de  plomberie  complet  et  photos  du  lieu  de  travail;  confirmation  de  l’unité  de  puissance  par  appareil  (460  V,  240  V  ou  208V);  c)  installation  d’un  débitmètre  à  l’orifice  d’entrée  de  chaque  thermopompe;  et  d)  aménagement  d’un  espace  libre  d’au  moins  24  po  (60  cm)  entre  l’appareil  et  les  murs.    Pour  utilisation  commerciale  seulement  :  le  document  du  code  d’autorisation  doit  avoir  été  obtenu  auprès  de  la  société  Heating  Solutions,  LLC,  dans  les  15  jours  suivant  l’installation  OU  la  garantie  reviendra  à  un  (1)  an  pièces  et  main  d’œuvre.  Cette  exigence  vise  à  prévenir  tout  dommage  qu’une  installation  inappropriée  pourrait  causer  aux  appareils.  Veuillez  composer  le  1-­‐877-­‐278-­‐2797  pour  une  consultation  gratuite  au  sujet  de  l’installation.    Veuillez  appeler  au  1-­‐877-­‐278-­‐2797  pour  les  instructions.  Ayez  en  main  le  numéro  du  modèle  et  le  numéro  de  série  lorsque  vous  ferez  une  réclamation  pour  cette  garantie  restreinte.    L’acheteur  doit  payer  tous  les  frais  de  transport  sur  les  pièces  ou  produits  envoyés  à  des  fins  de  réparation  ou  de  remplacement.  Si  un  centre  de  garantie  local  impose  des  frais  pour  l’inspection  du  modèle,  le  propriétaire  est  tenu  de  les  acquitter.    Le  propriétaire  initial  est  responsable  de  tous  les  frais  de  service  hors  garantie.  Le  fait  de  ne  pas  acquitter  ces  frais  de  service,  hors  garantie,  annulera  votre  garantie  restreinte.      La  garantie  restreinte  ne  couvre  pas  les  produits  qui  ont  été  endommagés  en  raison  d’un  accident,  d’abus,  de  mauvais  usage,  de  négligence,  de  mauvaise  installation,  d’un  entretien  négligé  ou  d’un  fonctionnement  non  conforme  aux  instructions  écrites.  Tout  entretien  ou  service  doit  être  fait  par  un  service  d’agents  agréés.  Toute  modification  ou  toute  réparation  non  autorisée  annulera  la  présente  garantie  restreinte.    AUCUNE  AUTRE  GARANTIE  EXPLICITE,  GARANTIE  IMPLICITE,  COMPRENANT  CELLE  DE  LA  QUALITÉ  MARCHANDE  ET  DE  LA  BONNE  FORME  NE  PEUT  ÊTRE  JUMELÉE  POUR  VOS  BESOINS  SPÉCIFIQUES.  ELLES  SONT  LIMITÉES  À  UN  (1)  AN,  À  COMPTER  DE  LA  DATE  D’ACHAT.  IL  S’AGIT  DU  SEUL  RECOURS  POSSIBLE.  TOUTE  RESPONSABILITÉ  POUR  TOUS  DOMMAGES  INDIRECTS,  CORRELATIFS  OU  QUELQUE  DÉPENSE  QUE  CE  SOIT  EST  EXCLUE.      Certains  États  ne  permettent  pas  de  restrictions  sur  la  durée  de  temps  qu’une  garantie  peut  avoir,  ou  n’autorisent  pas  les  exceptions  ou  les  restrictions  de  dommages  indirects  ou  consécutifs,  alors  les  restrictions,  ci-­‐dessus,  pourraient  ne  pas  s’appliquer  à  vous.  La  présente  garantie  restreinte  vous  donne  des  garanties  juridiques  spécifiques  et  vous  pouvez  aussi  posséder  une  autre  garantie  juridique  qui  varie  d’État  en  État.  En  aucun  cas,  qu’il  y  ait  rupture  de  contrat  de  garantie,  délit  (y  compris  par  négligence)  ou  autre,  le  fournisseur  ne  pourra  être  tenu  responsable  de  tout  dommage-­‐intérêt  particulier,  dommage  consécutif,  dommage  accessoire  et  dommage-­‐intérêt  punitif  y  compris,  sans  en  exclure  la  perte  de  profits  ou  de  revenus,  la  perte  d’utilisation  des  produits  ou  de  tout  matériel  auxiliaire,  le  dommage  du  matériel  auxiliaire,  le  coût  en  capital,  le  coût  de  produits  de  substitution,  les  installations,  le  droit  aux  services  et  au  remplacement,  les  coûts  de  l’immobilisation  ou  les  demandes  des  acheteurs  pour  de  tels  dommages.      Cette  garantie  restreinte  n’inclut  pas  les  frais  de  transport  pour  les  parties  constituantes  et  de  matériel,  à  destination  

Page 12: Aquapro-Owners Manual VIGOH135-80 3-19-15 FR VTH · NOTE!:Ne!placez!pas!de!comprimé! dechloreoutoutautreproduit! chimique!directement!dans!le!panier! ... AUCUN RÉSERVOIR DE PRODUITS

et  en  provenance  de  l’usine,  les  services  comme  l’entretien  ou  l’inspection,  la  réparation  ou  les  dommages  causés  par  la  négligence  tels  que  des  conditions  de  gel,  une  mauvaise  installation  ou  une  catastrophe  naturelle.  Elle  exclut  également  le  réfrigérant  ou  tout  autre  matériau  non  récupérable.  La  responsabilité  ne  devrait  pas  excéder  la  réparation  ou  le  remplacement  de  pièces  défectueuses  visées  par  cette  garantie  restreinte.  La  garantie  restreinte  ne  comprend  pas  non  plus  les  appels  de  service  inutiles  causés  par  des  rapports  opérationnels  erronés,  la  position  de  valves  externes  ou  le  service  d’électricité.  Si  un  appel  au  service  des  réparations  est  fait  et  que  le  propriétaire  refuse  d’en  payer  les  frais,  la  présente  garantie  sera  annulée.  Elle  sera  également  annulée  si  le  produit  est  réparé  ou  modifié  par  toute  personne  ou  agence  non  autorisée.  La  garantie  restreinte  s’applique  seulement  dans  la  zone  continentale  des  États-­‐Unis.  Pour  toute  garantie  en-­‐dehors  de  la  zone  continentale  des  États-­‐Unis,  appelez  le  1-­‐877-­‐278-­‐2797.      Vous  DEVEZ  conserver  votre  reçu  d’achat  avec  ce  formulaire.  Advenant  que  vous  ayez  à  faire  une  réclamation  au  titre  de  la  présente  garantie,  vous  DEVREZ  présenter  une  copie  de  votre  reçu  d’achat  au  moment  de  la  demande  de  service.  Veuillez  appeler  le  1-­‐877-­‐278-­‐2797  obtenir  une  autorisation  de  service  de  réparation  ou  de  retour  et  les  instructions  y  afférentes.      N’ENVOYEZ  PAS  CE  FORMULAIRE  PAR  LA  POSTE.  Conservez  précieusement  ce  formulaire  dans  vos  dossiers.      NUMÉRO  DE  MODÈLE  _____________________  NUMÉRO  DE  SÉRIE____________________    DATE  D’INSTALLATION____________________              

 

www.ecoaquapro.com    

11