52
PRENEZ LE TEMPS DE VOYAGER DANS LE TEMPS ITINÉRAIRES CULTURELS À SAGUNTO

Brochure de Sagunto

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Brochure de Sagunto

PRENEZ LE TEMPS DE VOYAGER DANS LE TEMPS

ITINÉRAIRES CULTURELS À SAGUNTO

Page 2: Brochure de Sagunto
Page 3: Brochure de Sagunto

PRENEZ LE TEMPS DE VOYAGER DANS LE TEMPS

ITINÉRAIRES CULTURELS À SAGUNTO

Page 4: Brochure de Sagunto
Page 5: Brochure de Sagunto

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Légende des symbôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Terres de légendes

Le Château de Sagunto

Secteur central: Plaza de Armas (Place des Armes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Secteur oriental: Place de l’Almenara (de la tour de guet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Place de la Conejera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Zone des “Tres Castellets” (des “trois petits châteaux”) . . . . . 14Secteur occidental:Place de San Fernando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Antiquarium Épigraphique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Place d’Estudiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Place de la Ciudadela (de la citadelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Zone des “Tres Pouets” (des “trois petits puits”) . . . . . . . . . . 15Place du Dos de Mayo (Place du Deux Mai) . . . . . . . . . . . . . . . . 16Muraille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Héros de Saguntum

Itinéraire cultrurel dans la cité ibéro-romaine de Sagunto

Saguntum: Ville Romaine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Porte du Cirque Romain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Voie Auguste: vestiges du Pont Romain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20L’Urbanisme Romain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Forum Urbain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Vestiges du Mur du Temple de Diane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Musée Historique de Sagunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Scène des Scènes: le théâtre Romain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Cultures de Morvedre

Itinéraire dans la cité médiévale et moderne de Sagunto

Plaça de la Peixcateria (Place de la Poisonnerie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Porte de la Ville-Quartier Arabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Religiosité et hygiène islamiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Murailles et Hospice Médiévaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Jaume I and Christian Occupation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26L’église de Santa María et ses alentours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27La Plaça Major (Place Principale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Musée Historique de la Ville . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28La Judería (quartier juif) de Sagunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Chapelle de la Magdalena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Mont Calvaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Chapelle de la Sangre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Chapelle de la Virgen de los Dolores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Chapelle de San Roque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Le Palau del Delme ou de Pere el del Punyalet (Pierre du Petit Poignard) 31Chapelle de San Miguel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Muraille Médiévale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Église du Salvador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Camí Real (Chemin Royal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Mairie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

La ville d’acier

Itinéraire dans Puerto de Sagunto

Les débuts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Premières constructions: Hospital Viejo (Vieil Hôpital) . . . . . . . . . . . . . . . . 35Primera crisis: Guerra Mundial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Ateliers Industriels Généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Haut-Fourneau nº 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Entrepôt d’Effets et de Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37La Grande Crise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Église de Nuestra Señora de Begoña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Économat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Dépendances de la Gerencia (la Gérance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Barrio Obrero (Quartier Ouvrier) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Guerre Civile et Après-guerre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Sanatorium Altos Hornos de Vizcaya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Couvent de María Inmaculada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Collège de Nuestra Señora de Begoña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Crise Finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Un pont naturel vers la Mer Méditerranée

Randonnée cyclotouristique sur le littoral de Sagunto

Le littoral méditerranéen, les plages de Sagunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Plages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Centre d’Éducation de l’Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44La Marjal dels Moros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Grau Vell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Lieux à visiter dans les environs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Adresses utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

INDEX

Page 6: Brochure de Sagunto

La conservation et la diffusion du riche héritage historique que nous offre la cité de Sagunto ne peut se faire qu’en main-tenant ce patrimoine vivant . C’est pourquoi ce guide présente un discours multiple qui organise les passages historiques les plus curieux et les monuments les plus importants de Sa-gunto en différents axes thématiques . Nous vous proposons cinq itinéraires culturels à travers lesquels vous pourrez vi-vre l’histoire du patrimoine de ces lieux .

L’itinéraire orange, ou Terre de Légendes, nous fait découvrir le Château de Sagunto, à l’origine de la ville . Le bleu, ou Hé-ros de Saguntum, nous transporte à l’Empire Romain, à travers des monuments tels que le Théâtre et le Cirque Ro-main et le Musée Historique . L’itinéraire rouge, ou Cultures de Morvedre, est le plus long et parcoure la ville en mettant en relief les différentes cultures (juive, musulmane et chré-tienne) qui s’établirent à Sagunto au Moyen Âge . Le gris, ou La ville d’Acier, nous transporte à l’époque de la Révolution Industrielle à Puerto de Sagunto et le vert, ou Un pont na-turel vers la Méditerranée, est un circuit cyclable d’intérêt écologique, d’une longueur de 16 kilomètres et demi, qui nous conduit jusqu’à l’ancien port (Grau Vell), la zone des Plages et le Centro de Educación Ambiental (Centre d’Éducation de l’Environnement) .

Vous trouverez avant les textes explicatifs de chaque itiné-raire un plan explicatif du parcours à faire . Les principaux sites d’intérêt de chaque route sont indiqués tant sur le plan que sur la partie inférieure du texte . Nous vous souhaitons une agréable promenade et de vivre intensément ce voyage dans le temps le long des rues de cette ville Historique et Monumentale .

Page 7: Brochure de Sagunto

Itinéraire à pied . Chaussures confortables conseillées .

Itinéraire cyclotouristique (en bicyclette)

Itinéraire en voiture

Zone de pique-nique

Zone d’intérêt photographique

Il est conseillé d’emporter de l’eau avec soi .

Durée de l’itinéraire

Longueur de l’itinéraire

Légende des symboles

Protection solaire conseillée .

Chapeau conseillé

Difficulté: Facile

Difficulté: Moyenne

Difficulté: Difficile

Page 8: Brochure de Sagunto
Page 9: Brochure de Sagunto

LE CHÂTEAU DE SAGUNTO Cette forteresse occupe une enceinte fortifiée qui s’étend sur une colline d’est en ouest, atteignant presque un kilo-mètre de longueur . On est ici dans les derniers remparts de la Sierra Calderona (Massif montagneux de la Calderona), à 172 km au dessus du niveau de la mer . On domine d’ici tout le littoral presque jusqu’à Aragon en suivant le lit du fleuve Palancia .

Son histoire remonte au Ve siècle av . J .C ., lors de la cons-truction de la ville ibère d’Arse . C’était une civilisation riche et commerçante, d’ organisation cosmopolite . Ce peuple frappait sa propre monnaie en bronze et en argent .

Il n’est pas étonnant qu’elle fût l’objet de convoitise de Car-thaginois et Romains . Le siège du carthaginois Hannibal, qui en l’an 218 av . J . C . fut à l’origine de la Deuxième Guerre Punique (218-212 av . J .C .), vint rompre la paix et l’harmonie qui régnaient en ces lieux . La prise de la ville par ce général fut l’évènement déclencheur de la mobilisation de l’armée romaine pour Hispania . Ils voulaient freiner cette avancée, qui avait déjà passé la ligne du fleuve Ebro (délimitant les aires d’influence romaine et carthaginoise de la Péninsu-le Ibérique) . Pendant huit mois les Carthaginois siègerent Arse . La faim et la soif sévissaient à l’intérieur des murai-lles et vinrent à bout d’un peuple ibère abbattu qui décida finalement de s’immoler . Lorsqu’Hannibal parvint enfin à entrer, il n’y trouva que des cendres . Suite à sa victoire, l’Empire Romain négocia, à travers les Scipions, la restitu-tion de la ville aux ibères . La transformation progressive de la ville ibère en ville Hispano-romaine se manifeste tant dans le changement de son nom (Arse deviendra désor-mais SAGUNTUM) que dans la double frappe de monnaie ibère et romaine .

TERRE DE LÉGENDES

90 minutes (matinée ou après-midi)

1’9 km .

Page 10: Brochure de Sagunto

LAPALMERA

TE

CAMÍ FONDO

C/ PAR

TIDAD'OLIBA

CAMÍ DE LAROSANNA

C/ SALT

DELLLOP

C/ALCALDE BLASCO

C/ ROLLDE XIVERRI

CARREREMILILLOPIS

CARRERGILET

i

AV.DELPA

ÍSVALEN

CIÀ

AV.SANTSDELAPEDRA

1

3

2

4

5

68

7

CASTILLO

TEATROROMANO

PLAZAALMENARA

ALBACAR

PLAZADELACONILLERA

PLAZADEARMAS

PLAZADEESTUDIANTES

PLAZASANFERNANDO

PLAZADELACIUDADELA

PLAZADELDOSDEMAYO

ZONA“DELSTRESPOUETS”

PLAÇATARONGERS

ZONA“DELSTRESCASTELLETS”

TERRE DE LÉGENDES

Plaza de Armas (Place des Armes) . Place de l’ Almenara (de la tour de guet) . Place de la Conejera . Place de San Fernando . Antiquarium Épigraphique . Place d’ Estudiantes . Place de la Ciudadela (de la citadelle) . Zone des Tres Pouets (des trois petits puits) Place Dos de Mayo (du Deux Mai) .

1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .

1 2 3 6 74 5 8

Place de Armes

Place de l’Almenara

Place deSan Fernando

AntiquariumÉpigraphique

Zone des Tres Pouets

Page 11: Brochure de Sagunto

11

La ville va connaître un deuxième moment de splendeur avec la période islamique, caractérisée par une agricultu-re florissante, un riche travail artisanal et de solides liens commerciaux . C’est durant cette époque qu’est construite dans le Château la zone d’Albacar et une grande partie de la muraille . Puis, durant la période chrétienne, l’enceinte sera élargie vers l’ouest . Lors de la conquête chrétienne, la résidence du Gouverneur sera établie à la Plaza de Armas (Place des Armes), où se situe la chapelle de la Magdalena . En 1562, Juan Bautista Antonelli divise la forteresse en 7 places que l’on peut encore voir actuellement, sur comman-de de Felipe II, afin d’améliorer la capacité de défense du site et de renouveler les techniques militaires .

L’enceinte visible de nos jours est le résultat des transfor-mations subies lors de la fortification islamique, partielle-ment transformée par les habitants chrétiens et finalement modifiée pendant la guerre d’Indépendance (1808-1814) par les ingénieurs français, dirigés par le brigadier espagnol An-driani, qui destinèrent à la Citadelle les entrepôts, les fours, etc . de la tour de guet et d’autres parties du Château . Tout l’ensemble fut déclaré Monument National sous le Gouver-nement de la IIe République en 1931 .

Vue générale du Château de Sagunto

Page 12: Brochure de Sagunto

Secteur Central: · Place des Armes – Forum Romain

Commençons la visite du Château de Sagunto par le Sec-teur Central . On y trouve conservé le Forum, d’époque romaine tardive républicaine et impériale (Ier siècle av . J .C – Ier siècle ap . J .C .) .

La partie la plus ancienne est celle formée par un angle de roche bleue du terrain, d’une surface de 14 x 11 m ., constitué à partir de restes de mur et de contreforts d’un temple ré-publicain datant du Ier siècle av . J .C .

Au temps d’Auguste, il s’agissait d’une place monumentale à arcades cloisonnée, destinée à des cérémonies officielles d’une harmonie et unité parfaites, avec de nombreuses sta-tues équestres, autels votifs, sculptures de magistrats et inscriptions commémoratives d’empereurs d’ une finition en stuc et colorées .C’était le coeur de la cité, la Place Prin-cipale de n’importe qu’elle ville transposée au sommet du château .

On conserve de nos jours les vestiges des bâtiments sui-vants:

Curie (an 10 av. J. C.-an 10 ap. J.C – époque d’Auguste)

Siège du Sénat de la ville et lieu de prélèvement des im-pôts . À son portique-avant on proclamait les décisions ac-cordées par le peuple, qui écoutait réuni sur la place publi-que . Les portiques protégeaient de la pluie les magistrats et assistants aux cérémonies officielles, les lectures de lois et les édits municipaux . Le niveau de pavement y est conservé ainsi que les vestiges d’un pilastre dans l’angle, puis trois escaliers, qui étaient quatre à l’origine .

1 2 3 6 74 5 8

1Place

Dallée à arcades

Basilique

Contreforts du TempleRépublicain,

Ier siècle av. J. C.

Curie an 10 av. J.C.

– an 10 ap. J. C.

Tabernae

Citerne des 21 piliers

Plate-forme du Forum Romain

Inscription de la Fondation

du Forum Romain.

Inscription de la Fondation du Forum Romain

TERRE DE LÉGENDES

Place de Armes

Place de l’Almenara

Place deSan Fernando

AntiquariumÉpigraphique

Zone des Tres Pouets

Page 13: Brochure de Sagunto

13

Tabernae.

Elles formaient la bourse et le centre d’affaires de l’époque . Dans ces locaux avaient lieu d’importantes opérations fi-nancières tant publiques que privées, et on y fixait le prix des produits . Elles devaient être ouvertes en façade par un portique doté d’une vaste colonnade et recouvertes d’un plafond à double pente . Un lieu pour discuter, négocier, et faire de bonnes ventes . De nos jours, on n’ apprécie plus que la surface de quatre d’entre elles .

Basilique.

Lieu de réunion des citoyens et siège du Tribunal de Justi-ce . De nos jours, seules ses fondations se conservent et elle est partiellement recouverte par le Musée Historique Mili-taire . Mais on peut encore apprécier une partie de sa plate-forme rectangulaire, avec ses trois nefs et son frontispice, séparés par des colonnes . Le christianisme s’empara de la forme de ce bâtiment pour en faire le modèle de bâtiment des futurs temples de rassemblement chrétien . Citerne.

Face à cette place, sous terre, est située une impressio-nante citerne d’une longueur 67 mètres, un périmètre que l’on peut facilement apprécier étant délimité par deux margelles circulaires modernes . Sa structure intacte se conserve encore de nos jours . Elle est constituée de deux nefs voûtées et séparées par une rangée de 21 colonnes de qui elle tient son nom . Contre les murs, construits en Opus caementicium (revêtement de mortier et de morceaux de céramique pour éviter les infiltrations d’eau), on trouve toujours de l’eau .

On peut encore voir au milieu de la place certains vesti-ges médiévaux: la résidence du gouverneur islamique puis chrétien . On peut encore apprécier la surface de la Chape-lle de la Magdalena .

Citerne

Page 14: Brochure de Sagunto

Secteur Oriental· Place d’ Almenara (de la tour de guet) – Place de la Conejera – Zone des “Tres Caste-llets” (des trois petits châteaux).

On accède à cette place à travers la Porte d’Almenara (de la tour de guet) . Bien que d’aspect islamique, avec ses arcs et ses rosaces, ce portique fut en fait construit au XVIIIe siècle . La place qu’il précède était également connue sous le nom de Saloquia (Saluqiya) . Cet endroit était destiné à l’hébergement permanent de garnisons dans les fortifica-tions de plus grande envergure . On y trouve une ancienne citerne romaine et quelques casernements où les soldats s’apprêtaient et où l’on harnachait les chevaux pendant la guerre d’Indépendance .

Il est intérressant de remarquer le chemin de ronde que l’on peut encore parcourir . De celui-ci on peut admirer une vue impressionante sur Sagunto et apprécier également dans sa partie nord-orientale la zone de l’Albacar (ence-inte fortifiée), constituée par la Place de la Conejera et la Place des “Tres Castellets” (des trois petits châteaux) . La première était la zone de pâturage du bétail et dans la seconde on trouve encore quelques vestiges ibères et ro-mains . Cette dernière servait de refuge pour les personnes et le bétail .

Secteur Occidental:· Place de San Fernando

Si l’on traverse à nouveau la Plaza de Armas (Place des Armes), on aura accès au Secteur Occidental . Lorsque l’on passe la Porte de l’Idole, on arrive à la Place de San Fernan-do, qui est séparée de la Place d’Estudiantes par un large mur . Cette porte doit son nom à une statue romaine d’un jeune portant la toge qui se trouvait à cet endroit à l’époque islamique .

3

1 2 3 6 74 5 8

2

Puerta de Almenara

TERRE DE LÉGENDES

Place de Armes

Place de l’Almenara

Place deSan Fernando

AntiquariumÉpigraphique

Zone des Tres Pouets

Page 15: Brochure de Sagunto

15

· Antiquarium Épigraphique

Dans cette place est situé l’Antiquarium Épigraphique qui héberge l’une des plus riches collections épigraphiques de la Péninsule Ibérique . Une visite à ne pas manquer .

On trouve également dans cette place les vestiges de la Tour de l’Idole, le plus ancien des bâtiments des lieux, qui servait de logement aux gouverneurs . Au sud, près de l’Alcazaba (forteresse), se trouve la Batterie de San Fernando, un ens-emble de neuf meurtrières construites par l’armée napoléo-nienne pendant la guerre d’Indépendance .

· Place d’ Estudiantes

On trouve dans la partie la plus basse de la Place d’Estudiantes une série d’entrées médiévales à l’enceinte . À côté de l’une d’entre elles est situé le cimetière juif . À partir de la guerre contre la France, elle servit également comme zone d’entraînement des troupes les plus jeunes .

· Place de laCiudadela (de la Citadelle)

La Citadelle est la partie la plus haute de la montagne . Ce fut la partie la plus occupée pendant la période islamique, époque où elle devait certainement avoir une tour semblable à celle que l’on y trouve actuellement, et être dotée d’ une solide fortification . Cette tour est appelée tour d’Hercule . Certains auteurs classiques attribuent à ce héros l’arrivée des Grecs à Sagunto .

· Zone des “Tres Pouets” (des trois petits puits)

Si l’on porte le regard jusqu’à l’extrême sud-est, on bservera la zone des “Tres Pouets”, à l’extérieur de l’enceinte forti-fiée . On y accède en suivant la Senda dels Lladrers, qui part de la rue Tito Livio . Les vestiges se composent d’une ligne de muraille de l’enceinte ibère aux blocs énormes, datant probablement du IVe siècle av . J . C . Certaines pierres de tai-lle sont de très grandes dimensions, atteigant parfois une largeur de 1,30 m x 1,80 m .

7

4

6

5

Antiquarium Épigraphique

Porte de l’Idole

Page 16: Brochure de Sagunto

· Place Dos de Mayo (du Deux Mai)

La place la plus occidentale est la Place Dos de Mayo . Elle est également connue sous le nom d’Albarrana (tour flan-quante), dû à la Tour qui s’y trouvait avant . Cette place a une origine médiévale . Les tours flanquantes étaient situées face aux murs extérieurs et évitaient l’approche des atta-quants . Au XIIIe siècle, elle fut introduite dans le Château . Sa forme allongée fut accentuée par des ingénieurs français qui la réédifièrent lui donnant son aspect actuel d’”éperon”, vue de l’extérieur .

Muraille

Les vestiges qui s’en conservent aujourd’hui furent cons-truits pour la plupart à l’époque islamique, mais elle subit également de nombreuses modifications de l’époque chré-tienne à la guerre napoléonienne . On peut apprécier ceci sur les pans des murs de pisé musulmans qui présentent des réformes gothiques et de style Renaissance .

La muraille descendait en encerclant la ville et disposait de différentes portes et de tours qui défendaient toute la po-pulation .

On retira l’artillerie du Château en 1859, mais on y maintint une garnison jusqu’au début du XXe siècle . Ce monument du patrimoine historique de la région est considéré comme l’un des plus importants de la Communauté Valencienne .

1 2 3 6 74 5 8

8

Muraille du Château de Sagunto

TERRE DE LÉGENDES

Place de Armes

Place de l’Almenara

Place deSan Fernando

AntiquariumÉpigraphique

Zone des Tres Pouets

Page 17: Brochure de Sagunto

SAGUNTO, CITÉ IBÈRE ET ROMAINEIl y a plus de 2500 ans, le territoire où nous nous trouvons était connu sous le nom d’Arse et était occupé par la civi-lisation ibère . Bien que nous ne sachions que très peu de l’histoire de ce peuple, on sait qu’ils occupaient le secteur ouest et sud-est du Château . Ils maintenaient des liens commerciaux avec les Phéniciens et les Grecs et avaient un grand pouvoir économique . Ils frappaient même leur propre monnaie, et étaient organisés comme une ville mo-derne . Ils avaient un Sénat et d’autres bâtiments publiques et religieux, comme le Temple de Diane . La pièce la plus re-présentative de cette culture est le Taureau Ibère, datant du IVe siècle av . J .C ., qui se trouve dans le Musée Histori-que de la Ville .

Ils vécurent en paix pendant des années, mais vers l’an 219 av . J . C . les Carthaginois, commandés par Hannibal, les as-ségièrent pendant huit mois jusqu’à ce que le désespoir les poussa à s’immoler avant de succomber . En entrant dans la ville et la voyant réduite en cendres, Hannibal détruisit tout ce qu’il en restait sauf un temple, celui de Diane .

Lorsque Rome vit qu’Hannibal avait franchi le fleuve Ebro, rompant ainsi le traité qui établissait ce fleuve comme la limite de leurs aires d’influence en Espagne, elle déclen-cha la Deuxième Guerre Punique, qui s’acheva avec la victoire de Rome en l’an 214 av . J . C . À travers ses Scipio-ns, l’Empire Romain négocia la restitution de la ville aux ibères . La transformation progressive de la ville ibère en ville hispano-romaine se reflète autant dans la double fra-ppe de monnaie ibère et romaine que dans le changement de nom: Arse deviendra Saguntum .

HÉROS DE SAGUNTUM

90 minutes (matinée ou après-midi)

1’2 km .

Page 18: Brochure de Sagunto

PALÀNCIA

RIU

LAPALMERA

FCCDIRECCIÓ BARCELONA

TE

C/ VILLANUEVA

N-340DIRECCIÓ

CASTELLÓ-BARCELO

NA

CARREREMILILLOPIS

1

6

7

i

2

4

5

3

CASTILLO

TEATROROMANO

PLAÇATARONJERS

RESTOSCALZADAROMANA

DOMUSROMANA

PLAÇAMAJOR

PLAÇADELSBERENGUERS

CARRERSAGRARI

HÉROS DE SAGUNTUM

Porte Cirque RomainVestiges du Pont Romain . Voie Auguste Cardus-DecumanusForum UrbainVestiges du Mur du Temple de Diane Musée Historique de SaguntoThéâtre Romain

1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .

1 2 3 6 74 5

Porte Cirque Romain

Vestiges du Mur

du Temple de Diane Musée Historique

de SaguntoThéâtre Romain

Page 19: Brochure de Sagunto

19

Saguntum: Cité Romaine

Vers l’an 80 av . J . C ., un général espagnol, Sertorio, allié à des Lusitains et des Celtibères, se soulève contre Rome . Saguntum reste fidèle à l’Empire dans cette guerre civile, et obtient ainsi plus tard (en l’an 4 av . J . C .) le titre de CITÉ ROMAINE .

Mais c’est à partir de l’époque de l’empereur Auguste (27 av . J .C . – 14 ap . J .C .) que le paysage urbain et agricole de la ville devient grandiose . Presque tous les monuments que l’on va découvrir datent de cette époque .

Autour du Ier siècle ap . J .C ., la population de Sagunto de-vait atteindre les 60 000 habitants, entre les villes et au-tres bourgs de la commune . Déjà au IIe siècle av . J . C . la cité commence à s’étendre vers le fleuve, ce qui entraîne la construction de l’Aqueduc qui entre dans la ville par le versant de la montagne .

Cirque romain

Sous le sol de la rue d’Horts circule l’ancien canal d’irrigation romain de la ville, et le long de son côté gau-che on peut encore voir quelques pierres de taille appar-tenant à la partie extérieure du Cirque Romain, qui date du IIe siècle ap . J .C . Au siècle dernier, on pouvait encore apprécier toute sa plate-forme, d’une longueur de 300 mè-tres . On y disputait des courses de chars . À quelques 250 mètres de l’Office du Tourisme (Tourist Info) se trouve la Porte méridionale . C’est un très bon exemple de la puis-sante architecture romaine, architravée, dotée d’énormes pierres de taille calcaires bleues . À son origine, elle avait certainement des statues sur son linteau . Il en existait une autre, la porte principale ou Porta Triumphalis, dans la rue Circ Romà, par laquelle sortaient les vainqueurs . Au centre était situé la spina autour de laquelle les chars des auriges devaient tourner . Les courses partaient des bâtiments qui servaient d’entrepôt de chars, où est situé actuellement le collège Cronista Chabret, et atteignirent leur plus grand essor sous le Bas Empire .

1

Porte Cirque Romain

Page 20: Brochure de Sagunto

Vestiges du Pont Romain

Au niveau de la rue du Remei s’étendait le Pont qui traver-sait le fleuve Palancia, prolongement de la Voie Auguste, qui passait par le Cardus et traversait tout le littoral mé-diterranéen . Cette construction devait avoir une largeur d’environ quatre mètres et demi . De nos jours, il n’en reste que deux bases situées dans le lit du fleuve .

L’ urbanisme romain

Continuons notre parcours vers le Camí Real (Chemin Ro-yal) . Les Romains aménageaient leurs zones urbaines en établissant deux grandes voies perpendiculaires: d’une part, le Cardus (d’orientation N-S) et, d’autre part, le De-cumanus (d’orientation E-O) . Lorsque l’on atteindra la rue Sant Miquel à son croisement avec la rue Major, on sera situé juste à l’endroit de cette union des voies .

Forum urbain

On marchera une centaine de mètres dans la rue Major jusqu’à trouver à droite la Plaça de la Peixcateria (Place de la Poisonnerie), de laquelle on atteindra la Plaça Major (Place Principale), ancien forum de la Ville Basse où l’on peut encore apprécier des vestiges de fûts et de chapitaux de colonnes romaines .

Saguntum se distinguait par la qualité des produits qu’elle exportait: figues, vins, huiles, grain, lin, céréales, variété de fruits, armes telle que la Falarique… Les produits en te-rre cuite de Sagunto étaient très connus: pièces de céra-mique en terra sigillata, réalisés avec de l’argile rouge . On conserve de nos jours de nombreuses oeuvres avec des dessins représentant des divinités du polythéisme ou des bacchantes, avec des grecques, des festons de feuilles…

2

3

4

1 2 3 6 74 5

Vestiges du Pont Romain

Colonne romaine

Porte Cirque Romain

Vestiges du Mur

du Temple de Diane Musée Historique

de SaguntoThéâtre Romain

HÉROS DE SAGUNTUM

Page 21: Brochure de Sagunto

21

Vestiges du Mur du Temple de Diane On trouve juste derrière l’Église de Santa María les Vesti-ges du Mur du Temple de Diane, dont on situe la date de construction entre les Ve et VIe siècles av . J .C . Plinio nous dit que dans la partie basse de la ville il existait un temple ibère dédié à Diane qu’Hannibal s’abstint de détruire pour des raisons religieuses . À Sagunto, on rendait culte à cette divinité, on a d’ailleurs trouvé quatre inscriptions dédiées à la déesse dans les environs de ce lieu . On peut imaginer, grâce à l’énorme taille des blocs de pierre, la grandeur que devait atteindre le temple, bien que certains affirment que ces vestiges appartiendraient plutôt à la muraille ibère .

Musée Historique de SaguntoL’intérieur de ce musée rassemble un bon échantillon de l’énorme collection de pièces archéologiques issues des fouilles et trouvailles réalisées dans le château, le centre ville et les environs . La collection d’épigraphie latine et de pièces ibéro-romaines que l’on peut y admirer est l’une des plus importantes d’Espagne . Parmi les oeuvres les plus im-portantes que renferme le musée on peut distinguer le Tau-reau Ibère, les vases ibères, l’Hermes de Bacchus et la tête attribuée à la Déesse Diane . Une visite à ne pas manquer .

5

6

Taureau Ibère

Page 22: Brochure de Sagunto

Scènes des Scènes: Le Théâtre RomainAvec une capacité de 400 spectateurs, ce colosse de l’architecture latine continue toujours à trôner sur la ville, malgré les nombreuses vicissitudes qu’il a endurées tout au long de son histoire . La Guerre d’Indépendance provoqua les pires dégâts et d’importantes pertes .

Il est déclaré Monument National en 1896 .

Il fut construit au Ier siècle ap . J .C . à l’époque de l’Empereur Tibère . L’inclinaison en pente de la montagne offrait un te-rrain parfait pour la disposition des gradins, c’est à dire, de la cavea, pour laquelle on employa de la roche calcaire du terra-in . On utilisa la technique de maçonnerie Opus Caementicium (coffrage en mortier revêtu de petites pierres de taille) . Les derniers gradins supérieurs sont situés à une hauteur de 105 mètres au dessus du niveau de la mer, et les gradins les plus bas sont à environ 75 mètres . Le mur de la scène devait fer-mer tout cet ensemble, offrant une acoustique enviable . Il y avait deux entrées principales, (Aditus Maximi), l’une située à la fin de la rue Antigons et l’autre par le Cardus, devenu de nos jours la rue Carrer Vell del Castell .

L’ensemble demi-circulaire comprend deux parties bien dis-tinctes: la cavea ou gradins et la scène .

Dans la Cavea ou gradins, les classes sociales se répartissent selon la proximité à la scène . L’Ima Cavea est la plus proche . Les sénateurs et les personnages les plus représentatifs de la société s’y asseyaient . La Media Cavea, les gradins inter-médiaires, et la Summa Cavea, les gradins les plus hauts . Les gradins étaient divisés par le Praecintio ou couloir . L’orchestra est semi-circulaire et plus petite que dans les théâtres grecs car elle n’a pas besoin de choeurs . La Scena ou proscaenium devait certainement être décorée dans sa partie avant avec des exèdres et des rectangles . Il y avait sous le pavage un mécanisme qui levait le rideau du bas, renfermant une par-tie de l’espace qu’occupait la scène . Les acteurs faisaient leur entrée par les Valvae, ou portes arrières qui s’ouvraient au fond de la partie avant de la scène . Il imitait l’apparence d’un bâtiment noble avec trois portes, orné de trois étages de galeries à colonnades, qui s’accomodait du fait établi que l’action devait avoir lieu en pleine rue . Dans la partie posté-rieure étaient situées les loges et toute la machinerie de la scène . Les acteurs étaient toujours des hommes, mais ils pouvaient jouer différents rôles, même des rôles féminins, en utilisant des costumes et des perruques appropriées .

7

1 2 3 6 74 5

Scaneae (restaurée)

Summa CaveaMedia Cavea

Ima Cavea

Orchestra

Cavea restaurée

Roman Theatre

Porte Cirque Romain

Vestiges du Mur

du Temple de Diane Musée Historique

de SaguntoThéâtre Romain

HÉROS DE SAGUNTUM

Page 23: Brochure de Sagunto

SAGUNTO, CITÉ MÉDIÉVALE ET MODERNE

Il y a plus de 1300 ans, au VIIIe siècle, après avoir été envahi par différents peuples tels que les Goths ou les vandales (la chute de l’Empire Romain s’étant produit au Ve siècle), l’Islam arrive à Sagunto et baptise la ville du nom de Murviter, qui fait allusion aux vieux murs des rui-nes romaines . L’occupation du territoire est rapide et productive . L’Hispanie Romaine était déjà devenue Al-Andalus, une terre de coutumes orientales, de religion islamique, dotée de nouvelles techniques agricoles telles que le système d’irrigation au moyen de canaux et de moulins . De plus, la gastronomie s’enrichit de plantes telles que les abricots, l’aubergine, le riz, le melon, le safran… L’urbanisme va être modifié d’après les indications du Co-ran: les rues n’auront plus une largeur supérieure à sept pieds, et le tracé urbain cède ses rues et ses coins au respect de la privacité ce qui provoque l’élargissement arbitraire des maisons et la fermeture des ruelles (atzuca-ts) avec des portes pour garantir la sécurité des familles . Ces rues étaient souvent tortueuses et différaient beau-coup des rues commerciales, beaucoup plus droites .

CULTURES DE MORVEDRE

150 minutes (matinée ou après-midi)

2’9 km .

Page 24: Brochure de Sagunto

LAPALMERA

TE

DARREREAV. SANTS DE LAPEDRA

1011

12

18

1 2

65

7

8

913

14

15

1617

19

4

i

20

21

CASTILLO

TEATROROMANO

PLAÇATARONJERS

3PLAÇAMAJOR

1 2 3 6 7 8 9 10 114 5

Plaça de la Peixcateria

Église de Santa María Plaça Major

CULTURES DE MORVEDRE

Plaça de la Peixcateria (zone d’arcs ogivaux)Zone IslamiqueFour des Bains ArabesMuraille MédiévaleMaison Seigneuriale des Quatre AnglesMaison de la Culture Capellà Pallarés Église de Santa María, XIVe-XVIIIe sièclesPlace Principale à ArcadesMusée Historique de SaguntoJudería (Quartier juif)Chapelle de Santa María Magdalena, XVIIIe siècleMont Calvaire/Chapelle du Santísimo Cristo, XIXe siècle

1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .9 .10 .11 .12 .

Chapelle de la Sangre, XVIIIe siècleChapelle de la Virgen de los Dolores, XIXe siècleChapelle de San Roque et de la Virgen de los Des-amparados, XVIIe sièclePalau del Delme (Palais de la Dîme) . Vestiges de la façade .Chapelle de San Miguel, XVIIIe siècleMuraille Médiévale19 . Église du Salvador, XIIIe siècleCamí Real (Chemin Royal)Mairie

13 .14 .15 .

16 .

17 .18 .19 .20 .21 .

= Ancien tracé de la muraille

=Itinéraire à l’intérieur de la Judería (Quartier juif) . Accès au Calvario (Calvaire)

Page 25: Brochure de Sagunto

25

Plaça de la Peixcateria Ce voyage commence dans la Plaça de la Peixcateria (Place de la Poissonnerie), un lieu tranquille qui résonne encore d’histoire . À l’époque musulmane, cet espace était occupé par le souk central et jusqu’à il n’y a pas très longtemps, on vendait encore de la viande et du poisson dans l’abattoir .

Porte de la Ville-Quartier arabe

La partie islamique de la ville s’étend vers la rue d’Abril où était située l’une des portes de la muraille, celle de la Ville . On y trouve l’Almudín Nuevo (la nouvelle halle au blé) (1699) . Il n’en reste plus que l’arc en plein cintre d’entrée . À quelques mètres de là se trouve l’Atzucat de la Palmera, exemple typique de ruelle musulmane .

Religiosité et hygiène islamiques

Le Four des Bains Arabes . Il n’en reste plus que la façade avec une partie de l’arc en plein cintre en pierre et le bla-son de la famille Múzquiz, à laquelle le roi Fernando VI ven-dit en 1775 tous les fours, les moulins et la halle au blé . À côté étaient situés les Bains Arabes, élément fondamental de l’urbanisme musulman, pour des raisons de type cul-rurel, religieux et hygiénique . Ils constituaient un endroit de réunion mais aussi d’hygiène physique et mentale, c’est pourquoi ils se trouvaient aux portes de la ville . Celui-ci était situé près de la “Porta de les Granotes” (porte des grenouilles) ou “dels Banys” (des bains), aujourd’hui dis-parue .

1

Plaça de la Peixcateria

12 13 14 17 18 19 2015 16

Palau del Delme

Église du Salvador Mairie

2

Chapelle de la Sangre

3

21

Mont Calvaire

Page 26: Brochure de Sagunto

Murailles et Hospice Médiévaux

Continuons notre parcours en traversant la Plaça de l’Hospital (Place de l’Hôpital), qui fut en son temps l’hospice le plus important de la ville . Na Marcena, la femme qui fon-da cet Hôpital en 1379, légua tous ses biens à la mainte-nance du centre . On monte par la rue Na Marcena et on trouve à gauche la rue Mur de Santa Ana, qui doit son nom au couvent extra-muros qui était situé à l’emplacement de l’actuel Couvent des soeurs Servitas . À cet endroit se trouvent les vestiges de l’ancienne muraille médiévale, qui relie le château à la ville, la protégeant de ses possibles ennemis . Elle était garnie à plusieurs endroits de barbaca-nes (tours défensives) et disposait d’un fossé . Ce dernier suivait le tracé de ce que l’on connait aujourd’hui comme Camí Real (Chemin Royal) .

Jaime Ier et la mentalité chrétienne En 1238, Jaime Ier arrive au territoire de Balansiya, Mur-tiver deviendra bientôt Morvedre, territoire chrétien . La communauté musulmane sera reléguée à réaliser des tra-vaux d’artisanat de moindre importance et à servir dans les terres et les territoires de la Nouvelle Population . Cer-tains d’entre eux restent dans le faubourg de la Moreria et y développent leur travail artisanal .

La mentalité chrétienne fit irruption avec force . Ils dé-testaient les jardins et les rues islamiques, c’est pour-quoi l’espace à l’intérieur des murailles va s’adapter aux nouveaux temps . Les rues, avant peuplées de nombreux souks, s’emplissent maintenant de maisons seigneuria-les . L’église de Santa María est construite sur l’ancienne mosquée, de nouvelles chapelles apparaissent et la ville s’organise peu à peu autour de différentes paroisses .

Il se produit alors un processus de colonisation féodale: de grandes familles chrétiennes comme les Vives de Canya-màs, les Armengol, les Berenuer… arrivent pour s’installer dans leurs maisons seigneuriales, comme celles que l’on peut admirer dans les rues Major et Cavallers . Parmi ce-lles-ci, on peut distinguer la Casa dels Quatre Cantons (la Maison aux Quatre Angles) et, au numéro 12, la Casa de Cultura Capellà Pallarés (la Maison de la Culture du Prêtre Pallarés) . Construite au XVe siècle, elle appartint d’abbord aux Vives de Canyamàs .

5 6

4Plaça de l’Hospital

La Maison de la Culture du Prêtre Pallarés

1 2 3 6 7 8 9 10 114 5

Plaça de la Peixcateria

Église de Santa María Plaça Major

CULTURES DE MORVEDRE

Page 27: Brochure de Sagunto

27

L’Église de Santa María et ses environs

Notre parcours traverse maintenant la Plaça Tarongers (Place des Orangers) . À côté de celle-ci se trouve l’église de Santa María . Construite sur l’ancienne Mosquée Princi-pale, elle est, depuis la reconquête, l’Église Principale de la Ville . En 1334, on plaça la première pierre au pied du clocher . L’abside et une partie du bas-côté orienté au nord sont construits au XIVe siècle . Au XVe siècle on y dresse la porte du sud, et au XVIe siècle on recouvre les nefs . À partir de 1700, l’intérieur est décoré en stuc et le retable doré . Enfin, on y construit en 1799 les escaliers d’accès à la porte nord .

De style gothique ogival valencien, l’intérieur de l’église est constitué de trois nefs d’une hauteur de plus de vingt mètres, dotées de contreforts qui forment les chapelles la-térales . Le temple fut entièrement construit en pierres de taille issues des collines environantes . Dans l’escalier qui donne accès au nord de l’église, on peut encore lire deux inscriptions latines . Elle fut déclarée Monument National en 1982 . Au début du XXe siècle on y construisit l’actuel clocher, de style néo-gothique achevé en 1913 par un for-geage en fer, peut-être dû à l’influence de l’Architecture en Fer et de la Sidérurgie qui commençait son activité au centre du Port .

7Église de Santa Maria

12 13 14 17 18 19 2015 16 21

Palau del Delme

Église du Salvador Mairie

Chapelle de la Sangre

Mont Calvaire

Page 28: Brochure de Sagunto

Plaça Major (Place Principale)

On descend maintenant par la rue Sagrari pour arriver à la Plaça Major (Place Principale) . Les trois rues principales de la ville y convergent: Caballers, Castell et Major . Il s’agit d’une place rectangulaire, d’origine gothique, à arcades (qui conserve encore quelques fûts de colonnes romaines) . L’Almudín (halle au blé publique) donnait sur cette place et conserve comme signe distinctif l’ancien blason royal dans la clef de voûte d’entrée . Sur cette place étaient ren-dus publics les testaments, on y réalisait des enchères, le marché s’y tenait toutes les semaines et les membres du Tribunal des Eaux et de la Ville s’y réunissaient . L’ancienne porte de la Ville était également située sur cette place, et juste à côté (à l’endroit où se trouve actuellement la Mai-rie) se trouvait la “Llotjeta del Mustaçaf” (la petite halle du mustaçaf, vérificateur des poids et mesures), près de l’Almudín (halle au blé) . Sa fonction était de régler toutes les affaires et différends concernant les poids et mesures, l’urbanisme et les métiers d’ artisanat .

Museo Histórico de Sagunto

On monte ensuite vers la rue Castell, l’un des autres axes importants de la ville médiévale . On y trouve au début di-fférentes maisons seigneuriales puis le quartier juif (ju-dería) un peu plus en haut . L’entrée au Musée Historique de Sagunto, ancienne maison du Mestre Penya de forme gothique, est vivement recommandée . Ce bâtiment aurait pu servir de marché couvert ou de boucherie car il ne pré-sente pas la forme classique des maisons seigneuriales . La collection de pièces qu’il héberge provient de fouilles et de trouvailles archéologiques . On peut voir aux deux étages des céramiques de l’âge de bronze, des vases ibères, des mosaïques et des pièces de monnaie .

8

9

Plaça Major

Musée Historique de Sagunto

1 2 3 6 7 8 9 10 114 5

Plaça de la Peixcateria

Église de Santa María Plaça Major

CULTURES DE MORVEDRE

Page 29: Brochure de Sagunto

29

La Judería (le quartier juif)

Tout en montant, on entre dans le quartier juif . Ils arri-vèrent certainement à Sagunto, tout comme Jaime Ier, au XIIIe siècle . Ce roi leur accorda des vergers, des vignes et des fermes pour les récompenser de leurs exploits dans la conquête du territoire . Ils s’installèrent dans le quartier de la Sangre Vieja, où était située la Synagogue . En 1321, ils demandent au Roi Jaime II la construction d’un mur qui délimite leur quartier dans la rue Castell . Aujourd’hui il n’en reste que les portes d’entrée . La porte originale, marquée par un arc en lancette communique avec la rue de la Sang Vella . Quelques années plus tard, Alphonse III d’Aragon leur accorde le permis de construire un cimetière sous le Château . On était au XIVe siècle, époque d’apogée des quartiers juifs de la Couronne d’Aragon, qui s’étaient enrichis grâce à leur habileté pour les affaires: bailleurs de fonds et experts administrateurs parvinrent à atteindre un pouvoir envié par grand nombre de chrétiens .

Chapelle de la Magdalena On trouve un peu plus loin la Chapelle de la Magdalena . Les chapelles suscitaient une grande dévotion spirituelle et constituaient le lien le plus direct des différents quar-tiers avec le divin, à travers l’adoration des saints . Le culte tournait autour d’une image, promue, parfois, par quel-que dévot influent . En ce qui concerne cette chapelle, il semblerait qu’elle soit dûe à l’existence d’une image qu’un ermite gardait dans le Château, et elle se trouve à cet en-droit depuis la fin du XIXe siècle .

Mont Calvaire

Sur le plan figure le Mont Calvaire (1854), où se trouve la Chapelle du Santísimo Cristo, construite au XVIIIe siècle . On accède à cet ensemble blanchi à la chaux par un chemin en zigzag . Il est doté d’un original arc d’entrée de formes mixtilignes, inspirées de la façade de la chapelle .

10

11

12

Le quartier juif

Chapelle de la Magdalena

Mont Calvaire

12 13 14 17 18 19 2015 16 21

Palau del Delme

Église du Salvador Mairie

Chapelle de la Sangre

Mont Calvaire

Page 30: Brochure de Sagunto

Chapelle de la Sangre

Revenons maintenant sur nos pas pour entrer dans la rue Sang Nova où se trouve la Chapelle de la Sangre . C’est la plus grande de la ville . Édifice baroque construit au début du XVIIe siècle . Il a une plate-forme en croix latine d’une seule nef avec une voûte en plein cintre et des lunettes dans la coupole peintes à la fresque de scènes de la Pas-sion du Christ . Cette chapelle est le siège de la confrérie de la Purísima Sangre de Ntro . Señor Jesucristo, dont l’origine remonte au début du XVIe siècle . C’est ici que commencent la plupart des actes liturgiques de la Semaine Sainte de Sagunto, et qu’à l’intérieur se trouvent les chars de procession .

Chapelle de la Virgen de los Dolores

En continuant notre parcours dans la rue dels Dolors, on trouve une autre chapelle, celle de la Virgen de los Dolores (1860) . Sa façade est d’une grande simplicité, garnie d’un arc en plein cintre et d’un petit clocher sur la corniche .

Si l’on continue notre chemin en prenant la rue Penyetes, on entre dans un endroit paradigmatique de la ville, l’ancien quartier musulman, dont les propres habitants s’occupent de maintenir intacte la beauté de la rue, avec ses plantes et ses façades blanchies à la chaux .

Chapelle de San Roque

Descendons maintenant par la rue Font pour arriver à la rue Major . Le premier bâtiment que l’on trouve est la Cha-pelle de San Roque, dont la fondation remonte au temps de la peste (1647-1648), qui devasta le Royaume de Va-lence . Les habitants de ce quartier construisirent cette chapelle en l’honneur du saint (Saint Roch), le remerciant de les avoir sauvés de l’épidémie . Le culte à la Vierge des Abandonnés (Virgen de los Desamparados) fut introduit à partir de 1797 .

13

14

15

Chapelle de la Sangre

Chapelle de la Virgen de los Dolores

Chapelle de San Roque

1 2 3 6 7 8 9 10 114 5

Plaça de la Peixcateria

Église de Santa María Plaça Major

CULTURES DE MORVEDRE

Page 31: Brochure de Sagunto

31

El Palau del Delme (Palais de la Dîme), ou de Pere dit “el del Punyalet” (“du petit poignard”)

On sait qu’en 1256 Jaime Ier d’Aragon céda ce bâtiment à l’Évêque de Valence, pour qu’il y prélevât l’impôt de la Dîme . Il y avait à l’origine des bains arabes dans son étage inférieur, mais on n’en conserve aujourd’hui que la façade de murs en pierres de taille . C’était le seul bâtiment ado-ssé à la muraille médiévale qui empêchait de parcourir le Chemin de Ronde et il y avait à l’intérieur de celui-ci un salon mudéjar orné d’un magnifique plafond à caissons en bois .

Pierre IV le Cérémonieux, dit “el del punyalet” (“du petit poignard”), (1319-1397), y fut retenu prisonnier pendant les guerres de l’Union et fut forcé par la population à signer les lois et les privilèges du peuple qu’il déchira plus tard avec un poignard à Saragosse .

Chapelle de San Miguel

On trouve un peu plus en avant la Chapelle de San Miguel, construite grâce à la propre initiative des habitants du quartier de la Porta Nova . Il y avait un retable avec l’image du saint (Saint Michel), accroché à la partie intérieure de la porte . Son intérêt réside dans le soffite en céramique qui représente le saint et Lucifer, et dans son fronton en pierre qui, à travers sa légende, explique le patronage de la Chapelle .

Medieval wall

Continuons notre parcours dans la rue Major jusqu’à la rue Escipiones avec une descente en escaliers . La visite de la vi-lle médiévale s’achève en ce point qui offre une vision d’une partie de la muraille et de la tour médiévale, que l’on peut apprécier dans la rue Muralla, et l’on entre maintenant dans la partie moderne de Sagunto . C’est en 1868 que se produit le changement de nom de Murviedro à Sagunto .

16

17

18

Palau del Delme

12 13 14 17 18 19 2015 16 21

Palau del Delme

Église du Salvador Mairie

Chapelle de la Sangre

Mont Calvaire

Page 32: Brochure de Sagunto

Église du Salvador

L’Église du Salvador se situe dans l’espace qu’occupe la Por-te Ferrisa, ancienne porte en fer, qui communiquait la ville avec Valencia et l’Arrabal del Salvador . C’est vers l’an 1248 que Jaime Ier la fait construire . Certains disent également que lors de sa visite à Sagunto, le Cid construisit en 1098 une église dédiée à Saint Jean Baptiste . On en a conclu ceci grâce au médaillon de la façade principale qui représente une image du Cid de nos jours estompée . On peut encore y voir les deux bases (périmétrales) de ce qui devait être cer-tainement un ancien porche romain . Sur celle-ci s’ouvre une grande fenêtre de style gothique . L’église est formée d’une seule nef, avec trois travées et un abside polygonal .

El camí Real (Chemin Royal) Il s’agissait de l’ancienne voie de sortie vers Valencia tra-cée, comme on a pu déjà le constater, en parallèle à la Mu-raille médiévale . C’est une rue entièrement commerciale, bien que l’on y trouve encore des immeubles de style mo-derniste et éclectique, qui datent du début du XXe siècle . On va cependant diriger nos pas vers la rue Josep Romeu, près de la Mairie . Né en 1778 au sein d’une famille aisée, ce personnage abandonna le luxe et sa famille pour lutter contre les Français . On peut maintenant rendre hommage à ce héros de la Guerre d’Indépendance devant son buste, situé à côté de sa maison, futur Centre Culturel .

Mairie La visite de la partie moderne de Sagunto s’achève à la Casa Consistorial (Hôtel de Ville), conçue en 1781 par Vi-cente Gascó, directeur de construction d’édifices nobles dans le Royaume de Valence . Les travaux commencèrent un peu plus tard et furent interrompus pendant quelques années faute d’argent et à cause de l’arrivée des Français en 1811 . Les travaux définitifs, dirigés par l’architecte Ángel Romaní, furent menés à bien entre 1932 et 1934 . La partie inférieure de l’immeuble était occupée par les tribunaux, à l’étage principal se trouvaient les dépendances municipa-les et l’étage supérieur servait de logement aux fonction-naires . La façade est garnie, dans sa partie la plus haute, d’une rangée de fenêtres qui s’achève par une balustrade à l’intérieur de laquelle se trouve une horloge . Il est inté-ressant de remarquer à l’intérieur de l’édifice un escalier de style “impérial” .

19

20

21

Église du Salvador

Mairie

1 2 3 6 7 8 9 10 114 5

Plaça de la Peixcateria

Église de Santa María Plaça Major

CULTURES DE MORVEDRE

Page 33: Brochure de Sagunto

PUERTO DE SAGUNTO En 1900 Ramón de la Sota et Eduardo Aznar, entrepre-neurs basques, bouleversent l’industrie minière d’Espagne avec la création de Puerto de Sagunto . Ces deux entrepre-neurs vont placer la première pierre de celle qui deviendra l’une des plus importantes villes industrielles de la Médite-rranée . La vie ouvrière et l’émergence de l’industrie vont s’étendre sur une petite frange de terre face à la mer que beaucoup appelleront “La Ville de Fer” .

LA VILLED’ACIER

90 minutes (la nuit, les points les plus représentatifs s’ illuminent, ce qui embellit le parcours).

2’9 km .

Page 34: Brochure de Sagunto

1

2

4

5

6

7

8

10

11

12

PLAÇARODRIGO

PLAÇADESOL

PLAÇADELA

MARINA

PLAÇAINDEPENDÈNCIA

3

9

i

Vieil HôpitalAteliers Industriels GénérauxHaut Fourneau nº 2Entrepôt d’Effets et de Pièces de Re-changeÉglise de Nuestra Señora de BegoñaÉconomatDépendances de la Gerencia Ville-JardinQuartier OuvrierSanatorium Altos Hornos de VizcayaCouvent de María InmaculadaCollège de Nuestra Señora de Begoña

1 .2 .3 .4 .

5 .6 .7 .8 .9 .10 .11 .12 .

1 2 3 6 7 8 9 104 5

Vieil Hôpitall

AteliersIndustriels Généraux

Haut Fourneau nº 2

Église de Nuestra Señora de Begoña

Dépendances de la Gerencia Ville-Jardin

Entrepôt d’Effets et de Pièces de Rechange

LA VILLE D’ACIER

Page 35: Brochure de Sagunto

35

Les débutsÉtant à la recherche de nouveaux gisements miniers, Sota et Aznar concluent un accord d’affermage des mines de la Sierra Menera-Ojos Negros à Teruel . Le propriétaire, Cos-me Echevarría, reçoit 8000 des 64000 actions de la future Compañía Minera Sierra Menera (Compagnie des Mines de Sierra Menera) . L’accord signé pour une durée de soixan-te ans, permet d’élargir l’idée initiale d’exporter le minerais grâce à la construction d’une grande entreprise sidérurgi-que . L’investissement, de 23 000 000 pesetas (138 232 €) fut destiné à la construction d’un nouveau chemin de fer, qui permettrait de relier les 205 kilomètres de distance qui séparaient la plage de Sagunto et Teruel . De l’argent fut éga-lement investi dans l’ouverture et la préparartion des mines, et dans la construction du dépôt et de l’embarcadère .

Premières constructions: Vieil Hôpital

Les travaux de construction de l’embarcadère et des ate-liers d’agglomération du minerais vont motiver l’arrivée en masse d’ouvriers . En 1907 plus de 400 ouvriers travai-llent déjà dans les installations . Les premiers travailleu-rs s’installent dans des maisons de campagne et dans le centre historique de la ville . Un noyau stable de popula-tion va s’établir peu à peu grâce à la création progressive d’infrastructures et de services .

Si l’on se place à l’intersection de l’avenue del Mediterrani avec la rue Luís Cerdoya on se retrouve face à l’Hospital Viejo (le Vieil Hôpital) . Ces installations se composent de deux bâtiments à trois étages de cinq-cents mètres ca-rrés chacun . Au premier d’entre eux, au sud, il y avait des bureaux et des logements, le deuxième servait d’hôpital . Ce centre hospitalier avait comme fonction de traiter les accidents de travail qui se produisaient dans les installa-tions et disposait des moyens les plus avancés et d’une cinquantaine de lits pour malades . Son style de construc-tion rappelle celui des quartiers industriels de l’Angleterre du XIXe siècle .

Un nouveau sanatorium est constuit en 1949 et les fonctio-ns destinées à ce Vieil Hôpital sont reléguées à un deuxiè-me plan .

1

11 12

Vieil Hôpital

Page 36: Brochure de Sagunto

Première Crise: Guerre Mondiale

La Première Guerre Mondiale va provoquer une diminution des exportations et de la commercialisation du minerais . La crise qui s’en suivit fut énorme mais le besoin en mine-rais permit une remontée rapide de l’activité industrielle passant à une situation de normalité qui culmina même par la montée des salaires des ouvriers après quelques tentatives de grève . C’est en 1916 que commence à être utilisé l’embarcadère pour le transport commercial (oranges) . De plus, profitant de la demande en fer des pays en guerre, en 1917 est créée à Bilbao la Compañía Siderúrgica del Mediterráneo (Com-pagnie Sidérurgique de la Méditerranée), pour la fabrica-tion de fers et d’aciers .

Ateliers Industriels Généraux

C’est en 1918 que commence la construction de ce bâtiment connu comme “La Cathédrale de l’Industrie” à cause de sa forme . En 1924, plus de 700 ouvriers travaillaient dans les Ateliers Industriels Généraux, consacrés à la réparation de locomotives, à des travaux de chaudronnerie et de fon-te et d’ajustement . L’aspect extérieur de tout cet ensem-ble est impréssionnant: quatre hangars, deux d’entre eux situés au centre de même hauteur et d’une largeur de 22,5 mètres et deux autres situés sur les côtés d’une largeur de 15 mètres et un peu plus bas que les deux premiers . Ce dénivellement va permettre d’ajouter une rangée de baies qui illuminent les pièces centrales .

Devenu de nos jours le siège d’évènements culturels, il ac-cueille tous les ans les différentes représentations théâtra-les et musicales du festival Sagunt a Escena qui se déroule pendant les mois d’été . On y organise également tout au long de l’année différentes expositions, des congrès…

2

1 2 3 6 7 8 9 104 5

Ateliers Industriels Généraux

Entrepôt d’Effets et de Pièces de Rechange

Vieil Hôpitall

AteliersIndustriels Généraux

Haut Fourneau nº 2

Église de Nuestra Señora de Begoña

Dépendances de la Gerencia Ville-Jardin

Entrepôt d’Effets et de Pièces de Rechange

LA VILLE D’ACIER

Page 37: Brochure de Sagunto

37

Haut Fourneau nº 2 Conçu par l’ingénieur Frank C . Roberts, sa construction com-mence en 1922, alors que l’on compte déjà 1800 ouvriers au travail, mais il ne commencera à fonctionner qu’en 1926, lorsqu’il produit sa première coulée d’acier . Il faisait partie d’un ensemble constitué de trois fourneaux d’acier, une batte-rie de fours à coke et un atelier de laminage . Ils produisaient plus de 100 000 tonnes d’acier par an . On peut encore voir aujourd’hui les vestiges de ses quatre tuyères, d’une hauteur de plus de 27 mètres, qui fournissaient suffisamment d’air pour permettre la combustion du charbon . Sa structure se compose d’une cuve (partie supérieure), de passerelles, du gueulard et du creuset (qui contenait le fer liquide) . Ce Haut Fourneau est définitivement éteint en 1984 .

Entrepôt d’Effets et de Pièces de Rechange On trouve dans la rue Fundición l’une des constructions manufacturières les plus importantes de la Compañía Si-derúrgica del Mediterráneo (Compagnie Sidérurgique de la Méditerranée): l’Entrepôt d’Effets et de Pièces de Re-change (1927) . Il est essentiellement destiné au charge-ment et au déchargement des matériaux nécessaires à la production . Le hangar était parcouru d’une série de voies ferrées connues comme voies de largeur commerciale et une énorme grue capable de supporter jusqu’à dix tonnes de poids pendait à l’intérieur .

The Great CrisisEn 1929 le prix des produits de sidérurgie baisse et les États Unis retirent les fonds de placement qu’ils avaient destinés en Europe . La crise commence avec la réduction de la jour-née de travail et la diminution de la production, qui entraî-ne la mise en arrêt du premier Haut Fourneau . La baisse de la production succède aux licenciements . Le deuxième haut fourneau ainsi que les fourneaux de coke sont éteints en 1932 . 900 travailleurs sont licenciés en 1933 et les ré-percusions en sont irrémediables . Les manifestations, les mouvements ouvriers, le désordre et la répression qui s’en suit font de Puerto de Sagunto une véritable poudrière . Pa-rallèlement, un projet d’urbanisation va être entamé .

3

4

11 12

Haut Fourneau nº 2

Page 38: Brochure de Sagunto

Église de Nuestra Señora de Begoña

En continuant notre parcours par l’avenue 9 d’Octubre, on arrive à l’Église de Nuestra Señora de Begoña, construite en 1927 . Il s’agit d’un édifice constitué de trois nefs de style néo-baroque, qui se caractérise par l’absence de ma-tériaux nobles puisque tant l’intérieur comme l’extérieur de l’église sont construits en béton armé, ceci dû à la si-tuation économique de la Compañía . Elle subit pendant la Guerre Civile de nombreux dégâts dûs aux bombardements qui frappèrent l’usine .

Economato

On trouve près de l’église l’Économat, qui deviendra plus tard la Coopérative de Producteurs . Ce bâtiment était des-tiné à fournir aux patrons et aux ouvriers tout ce dont ils pouvaient avoir besoin . Plus tard, il deviendra un lieu de réunion et de loisirs pour les ouvriers .

Dépendances de la Gerencia À côté de l’Économat se trouvent les Dépendances de la Gerencia (La Gérance) (1921) . Cette édification de maçonne-rie et de pierres taillées revêtue à l’intérieur de matériaux nobles était le siège des Oficinas Generales (Bureaux Gé-néraux) . Le bâtiment hébergea les bureaux de direction de nombreuses entreprises installées dans le noyau portuaire dû à l’essor de la Sidérurgie (CSM, AHV et AHM) .

Suite à la Guerre Civile, le bâtiment est reconverti en Casino pour le profit des employés . Actuellement il sert de snack-bar et dispose d’un espace aménagé en zone verte qui ac-compagne la Ville-Jardin, centre résidentiel pour cadres qui tente de séparer la zone plus noble destinée aux techniciens du quartier ouvrier .

5

6

7 8

1 2 3 6 7 8 9 104 5

Église de Nuestra Señora de Begoña

Dépendances de la Gerencia

Vieil Hôpitall

AteliersIndustriels Généraux

Haut Fourneau nº 2

Église de Nuestra Señora de Begoña

Dépendances de la Gerencia Ville-Jardin

Entrepôt d’Effets et de Pièces de Rechange

LA VILLE D’ACIER

Page 39: Brochure de Sagunto

39

Quartier OuvrierEn poursuivant notre parcours dans l’avenue 9 d’Octubre on atteint le Barrio Obrero, un treillis de rues alignées aux premières constructions réglées de la Compañía Siderúrgi-ca del Mediterráneo (Compagnie Sidérurgique de la Médite-rranée) destiné aux ouvriers et aux employés . Il s’agit d’un ensemble de 115 logements identiques à usage unifamilial, adossés les uns aux autres, d’une surface de 130m2, avec rez-de-chaussée .

Sans main d’oeuvre, sans techniciens et avec des installa-tions presque à vide, la sidérurgie passe aux mains des Al-tos Hornos de Vizcaya S .A . en 1940 .

Guerre Civile et Après-Guerre: De la souffrance au développement d’une grande ville

La Guerre Civile espagnole fut particulièrement dure ici . En 1936 Puerto de Sagunto organise une marche populaire pour soutenir la République .Tout au long de la guerre, les installations subissent l’assaut incessant des bombardiers, qui laisse les machines presque inutilisables et freine tous les processus industriels . En 1938, 46 bombardiers et 30 avions de chasse attaquent la population civile et les ins-tallations sidérurgiques avec plus de cinq-cents bombes . Puerto de Sagunto devient ainsi l’un des bastions de soutien à la République les plus importants d’Espagne . Cette incli-naison aura de néfastes conséquences pendant les années de guerre .

Altos Hornos de Vizcaya Sanatorium

Le Sanatorium Altos Hornos de Vizcaya, est l’un des bâtiments clé dans les fonctions d’aide et d’assistance de l’entreprise . Il s’agissait d’un bâtiment à deux étages, d’une architecture fonctionnelle, entouré de jardins . Il était desti-né à aider les travailleurs blessés dans les usines de sidé-rurgie et de la compagnie minière . En 1949, il était doté des installations les plus performantes, et disposait de blocs opératoires dotés des dernières tecniques, d’une salle de maternité, d’une salle de rééducation et d’un large éventail de spécialités médicales .

9

10

11 12

Quartier Ouvrier

Page 40: Brochure de Sagunto

Couvent de Maria Inmaculada

Le Couvent de Maria Inmaculada (1928) fut l’un des rares édifices rescapé des assauts de la Guerre Civile . Caché de-rrière l’avenue Camp de Morvedre, dans la rue San José, se trouve le premier des collèges pour les filles des tra-vailleurs de la Compañía . Une fois la Guerre Civile termi-née, la gestion du collège est confiée aux bonnes soeurs . Il comprend trois étages situés autour d’une cour de cloître à arcades et dispose d’un total de 17 salles de classe, de dortoirs, d’une chapelle et des dépendances du personnel de service .

Collège de Nuestra Señora de Begoña

Le Collège de Nuestra Señora de Begoña se trouve dans l’avenue Camp de Morvedre . Ce bâtiment est issu de la po-litique de formation de l’entreprise AHV et offre une for-mation primaire et pour adultes . Ce centre disposait d’une salle de réunions et d’une église parroissiale .

Final Crisis

En 1965, le Gouvernement de la Nation tenta une dernière fois de dynamiser la ville industrielle de Sagunto au moyen d’un projet de construction d’une usine sidérurgique inté-grale à Sagunto . La crise mondiale de 1974 a ses répercus-sions à Puerto de Sagunto . Les licenciements, les manifes-tations, les fermetures et les reconversions se succèdent . Au début des années quatre-vingt, suite à la reconversion industrielle dans le secteur sidérurgique et à la fermeture ultérieure de l’usine des Altos Hornos (Hauts Fourneaux), Sagunto est déclarée Zone de Préférence pour la Locali-sation Industrielle, qui se traduira par la diversification de son tissu de production . Actuellement, Parc Sagunt, projet lancé et soutenu par la S .E .P .I (Sociedad Estatal de Partici-paciones Industriales, la Société Espagnole de Participatio-ns Industrielles, holding appartenant à l’Etat espagnol) et par la Generalitat Valenciana (gouvernement autonome de la région de Valence), est le dernier parc technologique et industriel en voie d’implantation qui, grâce à sa surface de 10 millions de mètres carrés, sera le plus grand d’Europe .

11

12

1 2 3 6 7 8 9 104 5

Couvent de Maria Inmaculada

Vieil Hôpitall

AteliersIndustriels Généraux

Haut Fourneau nº 2

Église de Nuestra Señora de Begoña

Dépendances de la Gerencia Ville-Jardin

Entrepôt d’Effets et de Pièces de Rechange

LA VILLE D’ACIER

Page 41: Brochure de Sagunto

RANDONNÉE CYCLOTOURISTIQUE SUR LE LITTORAL DE SAGUNTO Nous vous proposons une promenade en bicyclette à Sa-gunto pour profiter de ses longues plages de qualité, de son patrimoine industriel et de ses vues sur les champs d’agriculture traditionnelle . Nous vous souhaitons une agréable promenade sur ce pont naturel en parallèle à la mer Méditerranée .

UN PONT NATUREL VERS LA MER MÉDITERRANÉE

150 minutes (matinée ou après-midi)

16’5 km .

Page 42: Brochure de Sagunto

1

PlayaMalvarrosa

PlayaCorinto

PlayaAlmardá

PUERTODE SAGUNTO

GrauVell

N-340

A-7

N-225

A-23

V-21

CV-309

SAGUNTO

5

43

2

Canetd’enBerenguer

CorraldelBatlle

Goladel’Estany

CV-320

PlayadePuerto

deSagunto

UN PONT NATUREL VERS LA MER MÉDITERRANÉE

Littoral MéditerranéenPlagesCentre d’Éducation de l’EnvironnementMarais des Maures)5 . Grau Vell

1 .2 .3 .4 .5 .

1 2 3 4

Plages Grau VellCentre d’Éducation de l’Environnement

5

= Itinéraire facultatif sur le littoral

i

Page 43: Brochure de Sagunto

43

Le littoral méditerranéen, les plages de Sagunto Notre parcours commence à l’Office du Tourisme et prend la direction du nord en suivant l’avenue del Mediterra-ni . Pendant cette première partie on pourra profiter du littoral sur le boulevard maritime de la Plage de Puerto de Sagunto . On arrive, à quelques mètres de distance, à l’embouchure du Palancia, qui prend sa source dans la sie-rra d’El Toro (massif montagneux d’El Toro), à Castellón, et se jette à la mer entre le territoire communal de Canet et celui de Sagunto, après un parcours de 85 kilomètres . Dans peu de temps, cet espace naturel accueillera des ins-tallations à usage ludique et didactique qui amélioreront son image naturelle .

Plages

Après avoir profiter de cet espace naturel, on traverse Ca-net, village voisin de Sagunto par le boulevard maritime, jusqu’à arriver à l’une des ressources naturelles les plus im-portantes de Sagunto . Les plages de l’Almardá, Corinto et Malvarrosa font partie des joyaux naturels de la Communau-té Valencienne grâce au cordon de dunes qu’elles forment . Les dunes, de grande valeur écologique dû à leur extension et à la végétation qui y pousse, s’accompagnent de plages sablonneuses et d’une eau claire de grande qualité .

2

Plage Almardá

1

Page 44: Brochure de Sagunto

Centre d’Éducation de l’Environnement

3

1 2 3 4 5

Centre d’Éducation de l’Environnement

Le Centro de Educación Medioambiental constitue éga-lement une importante ressource écologique . Prenons le chemin du Corral del Batle (Avenue Palmera) jusqu’à la route CV-320 de circonvallation de Puerto de Sagunto qui dispose d’un réseau moderne de pistes cyclables .

On continue notre parcours sur la route CV-320 en y traver-sant différents rond-points jusqu’à atteindre la route CV-309 dotée d’une piste cyclable dont les indications nous guideront jusqu’au Centro de Educación Medioambiental .

Le Centro de Educación Medioambiental (Centre d’Éducation de l’Environnement) a pour siège un ancien manoir typique des plaines de la côte méditerranéenne, l’Alqueria del Frares qui date du XVIIe siècle, et qui con-serve de nombreux éléments architectoniques originels: la citerne, d’une capacité de 100 000 litres d’eau; la cour, située au centre de l’édifice; un puits; un abreuvoir; un la-voir et un four à braises traditionnel . À l’intérieur, on peut profiter des nombreuses activités qui s’organisent dans le Centre, tout comme de son parc d’équipements d’énergie rénovable et de son jardin potager historique de la Commu-nauté Valencienne, dont les plantes, les fruits et les légu-mes nous accompagnent tout au long du parcours .

UN PONT NATUREL VERS LA MER MÉDITERRANÉE

Plages Grau VellCentre d’Éducation de l’Environnement

Page 45: Brochure de Sagunto

45

La Marjal dels Moros (Marais des Maures) À côté du Centro de Educación Medioambiental (Centre d’Éducation de l’Environnement) se trouve l’une des zones humides les plus importantes de la côte méditerranéenne . Une surface de plus de 300 hectares qui mélange zones humides, terrains cultivés et sources, où l’on entend es-sentiellement le chant des oiseaux migratoires caressés par la brise de mer issue de la proximité de la côte .

En suivant le sentier parallèle à la mer, à environ 3 km on arrive au Grau Vell .

Grau Vell

Cet endroit était, depuis l’époque romaine, le point d’embarquement désigné pour centraliser la sortie de marchandises par voie maritime . En 1459 Juan II auto-risa de nouveau l’utilisation de cet endroit comme point d’embarquement et près de cent ans plus tard il fut con-venu aux Cortes de Monzón de construire des fortificatio-ns pour la défense du littoral . Il avait comme principale fonction de défendre la côte entre les tours Cabo Canet, aujourd’hui disparue, et le Puig . Ce fortin se compose de différentes constructions, parmi lesquelles on trouve les entrepôts, la batterie et la tour, pour n’en citer que les plus importantes .

Ce noyau archéologique est considéré par la communauté scientifique comme l’un des plus importants de la Médite-rranée occidentale . Ses caractéristiques et sa bonne con-servation en on fait un objet d’étude intéressant et on y a trouvé de nombreux objets en céramique, en verre et en métal et même des monnaies frappées de l’ancienne ville d’Arse-Saguntum . On peut voir dans les environs les foui-lles réalisées depuis quelques années à l’endroit qui fut un jour le port romain de la ville de Sagunto .

4

5

Grau Vell

Marjal dels Moros

Page 46: Brochure de Sagunto

Visites dans les environs

Fuente de Quart (Source de Quart): l’ancienne et très con-nue “Font de Quart” irrigue de son fort débit les terres de la sous-région de “Les Valls” . La richesse de ces terres dé-pend de cette source qui forme un grand étang lorsqu’elle émerge de terre .

Comment y arriver: En suivant la route N-340 direction Castellón, prendre la déviation vers Quartell et traverser le village direction Quart à partir duquel l’emplacement de la source est indiqué .

Santo Espíritu: Le monastère de Santo Espíritu fut fondé au début du XVe siècle; dans ses environs se trouve l’une des aires de loisirs les plus connues de la sierra (massif montagneux de la Calderona) . Cet espace est doté de grils rustiques pour viandes et paellas, de tables, d’une fontai-ne…

Comment y arriver: En suivant l’autoroute A-23, prendre la déviation direction Gilet . Après avoir traversé le village, une petite route qui sort du côté gauche indique la direc-tion à suivre jusqu’au monastère

The Sierra Calderona (Massif montagneux de la Caldero-na): Ce massif est situé tout au long du lit du fleuve Palan-cia et il comprend une grande partie de la région du Camp de Morvedre . À l’extrémité orientale du massif montag-neux se trouve le monte Picayo (montagne Picayo) avec un sommet impressionnant qui nous fait pénétrer dans la plaine du littoral .

On trouve également dans ce massif le pic du Garbí, l’un des plus emblématiques de la Communauté Valencienne . Outre ses falaises impressionantes, on peut y admirer de magnifiques vues et y contempler un clair exemple de forêt méditerranéenne qui s’y développe .

Sierra Calderona

1 2 3 4 5

UN PONT NATUREL VERS LA MER MÉDITERRANÉE

Plages Grau VellCentre d’Éducation de l’Environnement

Page 47: Brochure de Sagunto

INFORMATION TOURISTIQUE

Tourist Info SaguntoPlaça Cronista Chabret s/n- Sagunto96 265 58 59www .sagunto .es

Tourist Info Sagunto plageAvda . del Mediterrani, 67- Puerto de Sagunto96 269 04 02

Maison de la Culture “Capellán Pallarés”Caballers, 10-Sagunto96 266 42 21

Bibliotèque Cronista ChabretPlaça Cronista Chabret, 20 – Sagunto96 266 45 21

Bibliotèque Centro Cívico (Centre Civique)Jardines Antiguo Sanatorio – Puerto de Sagunto96 267 45 68

Auditorium Joaquín Rodrigo Plaça Cronista Chabret, 6 – Sagunto96 266 45 68

Casa Municipal Cultura (Maison Municipale de la Culture)Carrer Progrés, 9 – Puerto de Sagunto96 267 91 11

TRANSPORTS

Radio TaxiStations à Sagunto:Carrer de l’Estació, s/n Stations à Puerto de Sagunto:Plaça Primer de MaigHôpitalPlaça Ramón de la Sota96 268 09 99

RENFE Carrer de l’Estació, s/n- Saguntowww .renfe .es96 266 07 28

AVSA autobusCalle Trabajo, 2 – Puerto de Sagunto96 267 14 16 www .avsa .es

SERVICES UTILES

MairieCarrer Autonomía, 2 – Sagunto96 265 58 58

Police Locale centraleAv . Fausto Carruana s/n(Sagunto-Puerto road)96 265 58 84Emergencies 092

Police nationaleCarrer Progrés, 35 – Puerto de Sagunto96 267 00 91Emergencies: 091

HôpitalAvd . Ramón y Cajal s/n96 265 94 00

Centro de Salud (Centre d’attention médicale) SaguntoAv . Sants de la Pedra, 8196 266 10 57

Centro de Salud (Centre d’attention médicale) Puerto de SaguntoCarrer Periodista Azzati, s/n96 266 07 05

Correos y Telégrafos (Bureau de poste) SaguntoPlaça Cronista Chabret s/n96 267 12 84

Correos y Telégrafos (Bureau de poste) Puerto de SaguntoCarrer Camp de Morvedre, 2796 267 12 84

Pavillon des sportsAv . Fausto Carruana s/n (Sagunto-Puerto road)96 265 58 79

DIRECCIONES DE INTERÉS

Page 48: Brochure de Sagunto
Page 49: Brochure de Sagunto

Routes et itinéraires: Projectes Culturals Educatius i Turistics, S .L .Conception, mise en page et illustrations: Círculo Rojo Publicidad y Comunicación, S .L .

Photos: Círculo Rojo Publicidad y Comunicación, S .L .; Consellería de Turisme; José Luis Lozano; Julián Negredo; Luis Timón; Pepa Balaguer; Paco Agudo; Javier Marina; Juan Higueras . Imprimé par: Martín Impresores, S .L .

Assistance de: Delegación de TurismoÉdition 2008

Page 50: Brochure de Sagunto
Page 51: Brochure de Sagunto
Page 52: Brochure de Sagunto

VALENCIA

CASTELLÓDE LA PLANA

ALICANTE

SAGUNTO PUERTO DE SAGUNTO

FONDO EUROPEODE DESARROLLOREGIONAL www .aytosagunto .es/turismo