24

Cahiers de l'Hermétisme - excerpts.numilog.comexcerpts.numilog.com/books/9782226036209.pdf · Techniques de la magie au Portugal (XVIe siècle) 56 Michel JOUVE La magie dans La Tempête

  • Upload
    danganh

  • View
    218

  • Download
    2

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Cahiers de l'Hermétisme - excerpts.numilog.comexcerpts.numilog.com/books/9782226036209.pdf · Techniques de la magie au Portugal (XVIe siècle) 56 Michel JOUVE La magie dans La Tempête
Page 2: Cahiers de l'Hermétisme - excerpts.numilog.comexcerpts.numilog.com/books/9782226036209.pdf · Techniques de la magie au Portugal (XVIe siècle) 56 Michel JOUVE La magie dans La Tempête

Cahiers de l'Hermétisme

Page 3: Cahiers de l'Hermétisme - excerpts.numilog.comexcerpts.numilog.com/books/9782226036209.pdf · Techniques de la magie au Portugal (XVIe siècle) 56 Michel JOUVE La magie dans La Tempête

Les « Cahiers de l'Hermétisme»... «Cahiers», parce que chacun d'eux présente un ensemble de textes

et de documents sur un sujet précis qui peut être une tradition spiri- tuelle, un mythe, un grand thème littéraire ou philosophique, un auteur.

Ce sont, à double titre, des Cahiers de l'«Hermétisme». D'abord, parce que, pour chaque sujet choisi, cette collection sous

le signe d'Hermès confronte les différents niveaux d'interprétation, non pas pour les opposer systématiquement, mais pour mieux saisir le sujet dans sa spécificité et sa cohérence interne, en délaissant tout dogmatisme, en refusant de succomber à la séduction des systèmes clos.

Ensuite, parce qu'à l'aube de notre ère l'ensemble des livres rassem- blés à Alexandrie sous le nom d'Hermès Trismégiste (Le Trois Fois Grand) contribua à préciser la nature d'une tradition, d'une manière de penser et de sentir qui s'appellera l'hermétisme. Par là nous entendons ici une conception du monde et de l'homme ne se limitant pas au contexte alexandrin mais dont la manifestation se rencontre dès les présocratiques, et jusqu'à nos jours en passant par l'alchimie spirituelle, la Kabbale — juive ou chrétienne —, la pensée de Paracelse, de Jacob Bôhme, de Saint- Martin.

Ces «Cahiers» sont conçus dans un esprit essentiellement transdis- ciplinaire. Ils font appel aux mythologues, aux philosophes, aux histo- riens des idées et de la littérature, à ceux des sciences. Ils tendent aussi à montrer que l'histoire de notre pensée occidentale recèle des trésors tels que nous n'avons rien à envier aux métaphysiques et aux traditions de l'Orient.

Antoine FAIVRE

Page 4: Cahiers de l'Hermétisme - excerpts.numilog.comexcerpts.numilog.com/books/9782226036209.pdf · Techniques de la magie au Portugal (XVIe siècle) 56 Michel JOUVE La magie dans La Tempête

MAGIE ET LITTÉRATURE

Page 5: Cahiers de l'Hermétisme - excerpts.numilog.comexcerpts.numilog.com/books/9782226036209.pdf · Techniques de la magie au Portugal (XVIe siècle) 56 Michel JOUVE La magie dans La Tempête

« Cahiers de 1 'Hermétisme» Éditions Albin Michel

DIRECTEUR

ANTOINE FAIVRE

COMITÉ DE RÉDACTION

M.-M. DAVY Maître de recherches au C.N.R.S.

PIERRE DEGHAYE

Professeur à l'Université de Caen

GILBERT DURAND

Professeur à l'Université de Chambéry et Grenoble

t MIRCEA ELIADE

Professeur à l'Université de Chicago

t BERNARD GORCEIX Professeur à l'Université de Nanterre

JACOB NEEDLEMAN Professeur à l'Université de San Francisco

t HENRI-CHARLES PUECH

Professeur au Collège de France

JEAN SERVIER

Professeur à l'Université de Montpellier

JEAN TOURNIAC Historien

ROLF CHRISTIAN ZIMMERMANN

Professeur à l'Université de Cologne

Page 6: Cahiers de l'Hermétisme - excerpts.numilog.comexcerpts.numilog.com/books/9782226036209.pdf · Techniques de la magie au Portugal (XVIe siècle) 56 Michel JOUVE La magie dans La Tempête

@biers ck ¡JHerméti8me j

M A G I E

E T

L I T T É R A T U R E

Ouvrage publié avec le concoursLettres du Centre national des

eAlbinJv1icheL

Page 7: Cahiers de l'Hermétisme - excerpts.numilog.comexcerpts.numilog.com/books/9782226036209.pdf · Techniques de la magie au Portugal (XVIe siècle) 56 Michel JOUVE La magie dans La Tempête

@ É d i t i o n s A l b i n M i c h e l S . A . , 1989

2 2 , r u e H u y g h e n s , 7 5 0 1 4 P a r i s

Tous droits réservés. La loi du 11 mars 1957 interdit les copies ou repro- ductions destinées à une utilisation collective. Toute représentation ou repro- duction intégrale ou partielle faite par quelque procédé que ce soit — photo- graphie, photocopie, microfilm, bande magnétique, disque ou autre — sans le consentement de l'auteur et de l'éditeur est illicite et constitue une contre-

façon sanctionnée par les articles 425 et suivants du code pénal.

Page 8: Cahiers de l'Hermétisme - excerpts.numilog.comexcerpts.numilog.com/books/9782226036209.pdf · Techniques de la magie au Portugal (XVIe siècle) 56 Michel JOUVE La magie dans La Tempête

Sommaire

Claude-Gilbert DUBOIS

Avant-propos 12

L E M O N D E A N T I Q U E : ASPECTS D E LA MAGIE C H E Z LES L A T I N S

Michel MARTIN

Circé chez les poètes latins 17

Roger SEGUIN La magie dans l'Afrique romaine 32

L ' O C C I D E N T C H R É T I E N : M O Y E N ÂGE E T R E N A I S S A N C E

Marie-Françoise NOTZ Les deux visages de l'enchanteur médiéval 47

Francisco BETHENCOURT

Techniques de la magie au Portugal (XVIe siècle) 56

Michel JOUVE

La magie dans La Tempête de Shakespeare 66

L E M O N D E I S L A M I Q U E

Pierre LORY

Magie des lettres, des mots et du discours dans l'occultisme islamique 75

Page 9: Cahiers de l'Hermétisme - excerpts.numilog.comexcerpts.numilog.com/books/9782226036209.pdf · Techniques de la magie au Portugal (XVIe siècle) 56 Michel JOUVE La magie dans La Tempête

LA MAGIE AU T E M P S DES L U M I È R E S

Max MILNER

Le discours sur la magie chez les gens d'Église (XVIIIe siècle) 83

Yvette Kace CENTENO

Magie et alchimie ou les Métamorphoses du Faust de Goethe 92

L E D O M A I N E L I T T É R A I R E F R A N Ç A I S M O D E R N E E T C O N T E M P O R A I N

Yolande LEGRAND

La « magique fournaise » selon Alfred de Vigny 105

Patrick FEYLER

Henri Michaux au pays de la magie 117

Viviane COUILLARD-BARRY

Raymond Abellio aurait-il parlé de magie ? 129

LE D O M A I N E D ' O C C I T A N I E

Jean RIGOUSTE Formules et pratiques magiques dans le domaine occitan 149

Mireille VAGNÉ-LEBAS

Sorcellerie et littérature orale occitanes 157

Alain VIAUT

La place du récit de sorcellerie dans la tradition orale d'oc 164

L E D O M A I N E A F R I C A I N E T A N T I L L A I S

Jack CORZANI La magie dans la littérature antillaise 179

Makolo MUSWAWA

La sorcellerie dans deux nouvelles d 'Emmanuel B. Dongala, auteur congolais 191

Bibliographie générale 219

Page 10: Cahiers de l'Hermétisme - excerpts.numilog.comexcerpts.numilog.com/books/9782226036209.pdf · Techniques de la magie au Portugal (XVIe siècle) 56 Michel JOUVE La magie dans La Tempête

Remerciements

La préparation de ce colloque sur la magie a relevé de pratiques magi- ques. Devrons-nous imaginer que nous avons subi les effets nocifs d'une conjonction astrale défavorable?

Et, pour commencer, un drame inopiné : une rencontre avec la mort. Raymond Abellio, malgré les difficultés physiques dans lesquelles il se

débattait, nous avait promis sa collaboration. Il devait participer à la pre- mière séance de ce colloque, avec la réponse à cette question préalable : « Peut- on aujourd'hui parler de magie?»

Nous avions eu déjà l'occasion d'accueillir Raymond Abellio en ces lieux, au cours des toutes premières réunions organisées par le Centre bordelais 1 d'Études sur l'Imaginaire, et nous avons été flattés et heureux d'écouter sa parole, ce « tremblement augurai du prophète enveloppé de toutes parts dans la nuée de l'esprit», pour reprendre les termes qu'il utilise dans La Fin de l'ésotérisme.

Et voilà qu'au cours de cet été, la mort est venue à lui ; voilà, pour repren- dre une phrase de Krishna qu'il aimait citer, qu'«il a pénétré à jamais dans l'apaisement ».

Sa disparition laisse un vide sensible à ceux pour qui l'univers parle par énigmes qui incitent au questionnement, plutôt que par formules dogmati- ques qui poussent à la suffisance intellectuelle. Ce scientifique s'inspirait des traditions ésotériques. Il savait unir la rigueur et l'esprit d'aventure. Sa ratio- nalité faisait l'objet d'exigences si fortes qu'elle devenait illuminative, «moins objective que transfigurative».

Face à ce drame, les autres incidents de parcours doivent être réduits à leurs justes proportions.

J'ai à transmettre les excuses de M. le président Jacques Monférier, qui tenait non seulement à ce colloque — et l'a montré en plusieurs occasions — mais aussi à venir personnellement l'inaugurer. Ses obligations présidentielles l'en ont empêché, en ce jour où a lieu à Paris la Conférence des Présidents d'université.

Le Pr Robert Jouanny, qui devait parler de «Magies haïtiennes», a été

Page 11: Cahiers de l'Hermétisme - excerpts.numilog.comexcerpts.numilog.com/books/9782226036209.pdf · Techniques de la magie au Portugal (XVIe siècle) 56 Michel JOUVE La magie dans La Tempête

retenu par sa récente nomination comme administrateur provisoire de son U.E.R.

Le Pr Jack Corzani étant absent samedi, en raison d'une mission aux Antilles dont la date a été avancée, nous ne pourrons mettre sur pied la réu- nion spécifique à laquelle il avait pensé. La communication de M. Makolo Muswawa reste cependant programmée.

Tels ont été les effets d'une mala fortuna que nous déplorons. Mais il faut aussi parler de la «bonne étoile», et dire quels en furent les servants.

Je tiens à remercier M. le président Monférier d'avoir apporté la cau- tion de l'université et un complément d'aide à cette entreprise strictement universitaire, ainsi que le vice-président Régis Ritz — au demeurant fidèle collaborateur du L.A.P.R.I.L. (Laboratoire pluridisciplinaire de recherches sur l'imaginaire appliquées à la littérature) — qui représentera aujourd'hui l'université de Bordeaux-III.

Je remercie M. le directeur de la Maison des Sciences de l'Homme d'Aquitaine, le Pr Guillaume, ainsi que Mlle Pasquet, secrétaire générale de la Maison, et le personnel, pour nous avoir accueillis en ces locaux et avoir organisé les préparatifs matériels de ce colloque.

Je remercie M. le président Chaban-Delmas, et la municipalité de Bor- deaux, pour l'intérêt qu'ils ont pris à ce colloque, dont la présence de Mme Brandy à nos côtés est aujourd'hui le symbole.

Je remercie le personnel de l'U.E.R. de lettres et arts, et particulière- ment Mme Schwal, secrétaire en chef, pour leur collaboration et leur travail efficace dans l'organisation matérielle, l'accueil des participants, la prépara- tion et la diffusion des documents et — ce qui n'est pas négligeable et n'a pas été négligé — l'organisation des temps libres.

Je remercie les centres de recherche, et leurs directeurs, de l'université de Bordeaux-III, qui se sont associés à notre initiative, nous permettant de donner ainsi plus de poids et d'extension à nos recherches, et de préserver le caractère pluridisciplinaire qui fait l'originalité du Centre bordelais d'Études sur l'Imaginaire : particulièrement Mlle le professeur P.-V. Beterous, direc- trice du Centre d'Études et de Civilisations de l'Aquitaine et de l'Europe du Sud, M. le professeur Jack Corzani, directeur du C.E.L.M.A. (Centre d'études littéraires maghrébines, antillaises et africaines), Mlle le professeur Lucienne Deschamps, directrice du Centre Marie-Desport, M. le professeur Michel Jouve, directeur du Groupe d'Études et de Recherches Britanniques.

Je suis heureux d'accueillir, au nom de tous, nos hôtes venus de l'extérieur.

Mme Yvette Kace Centeno, professeur de littérature comparée à l'Uni- versité Nouvelle de Lisbonne et directrice du Centre d'Études de Symboli- que, est une nouvelle fois parmi nous. Nous avons déjà eu l'occasion d'entendre Yvette Centeno, en 1980, nous parler de « L'eau et la mort dans l'œuvre de Fernando Pessoa». Dans l'intervalle, des relations fructueuses ont été instaurées entre les centres de Bordeaux et de Lisbonne. Elles se sont

concrétisées par deux actions conjointes, l'une sur l'imaginaire de la ville en 1985, et l'autre, en cours d'élaboration, sur les mythes d'origine et de

Page 12: Cahiers de l'Hermétisme - excerpts.numilog.comexcerpts.numilog.com/books/9782226036209.pdf · Techniques de la magie au Portugal (XVIe siècle) 56 Michel JOUVE La magie dans La Tempête

fondation en France et au Portugal. Cette présence scelle une alliance, qui se veut un exemple significatif du rapprochement des deux pays, dans le domaine culturel, au sein d'une entente européenne.

M. Francisco Bethencourt, qui enseigne la sociologie dans la même uni- versité, nous parlera des recherches qu'il a effectuées sur la magie au Portu- gal au XVIE siècle.

M. le professeur Max Milner, de l'université de Paris-III Sorbonne- Nouvelle, directeur du Centre « Imaginaire et Civilisation», a très spontané- ment répondu à notre invitation, formulée au cours du colloque organisé à Toulouse par le GRECO 56 (Groupement de recherches coordonnées). Nous sommes particulièrement redevables à Max Milner de sa fidélité et de sa contribution personnelle à ce colloque littéraire.

Je suis heureux de saluer le retour parmi nous du Pr Antoine Faivre, qui a participé à la fondation, à la direction et au fonctionnement du L.A.P.R.I.L., pendant tout le temps où il a enseigné à l'université de Bordeaux-III. Sa science dans le domaine de l'ésotérisme et sa notoriété ont

été des atouts majeurs pour la reconnaissance du Centre, et ses relations avec des organismes extérieurs — grâce auxquelles il a accompli une mission véri- tablement « hermésienne » — ont été essentielles dans le développement de nos activités.

Le colloque « Magie et littérature » de Bordeaux est une initiative uni- versitaire. Cette autonomie d'organisation et de fonctionnement ne signifie pas fermeture ; nous avons tenu à ouvrir les réunions vers l'extérieur, en dehors du cercle restreint des chercheurs; d'abord vers les étudiants, puis vers le public épris de connaissances et de culture, estimant que les fonctions péda- gogiques et de diffusion culturelle de l'Université sont le complément indis- pensable de sa fonction de recherche fondamentale ou appliquée.

C.-G. DUBOIS

Page 13: Cahiers de l'Hermétisme - excerpts.numilog.comexcerpts.numilog.com/books/9782226036209.pdf · Techniques de la magie au Portugal (XVIe siècle) 56 Michel JOUVE La magie dans La Tempête

Avant-propos PAR

CLAUDE-GILBERT DUBOIS

Pourquoi un organisme scientifique va-t-il s'intéresser à la magie ? Est- ce le goût du paradoxe ? Est-ce une volonté de provocation ? La réponse est simple : c'est qu'on ne voit pas le divorce entre l'esprit scientifique et la curiosité naturaliste qui définit, en première analyse, la sensibilité dite magique.

La physique a pour objet la nature. La magie aussi : c'est même une de ses caractéristiques par opposition à la théosophie qu'elle complète, comme se complètent ces deux ouvrages primordiaux de référence, le Poimandrès et l'Asklèpios, comme se complètent les attributs d'Hermès et d'Esculape, de la communication des connaissances et de l'application concrète du savoir.

Mais, dira-t-on, la magie comporte une poésie de la nature qu'exclurait la connaissance scientifique, et se complaît dans l'élaboration de «livres de merveilles». Faut-il considérer qu'en ingérant le savoir, on perd le sens de l'étonnement, à la manière stoïcienne ? La précision technique d'un Cardan, d'un Képler, d'un d'Alembert, d'un Teilhard de Chardin, d'un Hubert Ree- ves, n'exclut ni le pouvoir lyrique ni la capacité d'étonnement. La science aussi produit des «livres de merveilles», d'autant plus merveilleux qu'ils concordent avec la compréhension et l'efficacité.

Vercors, prolongeant un débat amorcé par Edgar Morin, écrivait dans Le Monde du 8 juin 1965 :

«Puis-je ajouter mon grain de sel à la conclusion d'Edgar Morin ? [L'intérêt suscité par le mystère peut être] néfaste, dans la mesure où le lecteur se passionne sur un même plan, et pour ainsi dire à égalité, pour les grands et les petits mystères, ou plutôt même se détourne des grands en faveur des petits.

Je veux dire — pour donner un exemple — que la guérison d'un paralytique à Lourdes, d'apparence miraculeuse, ou telle manifesta- tion de télépathie sont des faits mille fois moins mystérieux que le simple phénomène quotidien de la vue, que la transformation, par la rétine et l'encéphale, d'un certain remuement de quanta d'énergie en la sen-

Page 14: Cahiers de l'Hermétisme - excerpts.numilog.comexcerpts.numilog.com/books/9782226036209.pdf · Techniques de la magie au Portugal (XVIe siècle) 56 Michel JOUVE La magie dans La Tempête

sation immédiate et complète d'un paysage où figure exactement le moindre brin d'herbe. C'est en cela que la science s'attaque aux vrais et innombrables mystères, à ceux qui, de notre naissance à notre mort, nous entourent de toutes parts, et que les chercheurs dans leurs labo- ratoires passent leur vie à tenter d'élucider (...).

Une pomme qui s'envolerait au lieu de tomber me surprendrait, mais pourquoi mille milliards de pommes tombent, voilà qui est mille milliards de fois plus mystérieux et que je veux comprendre, puisque si toutes les pommes s'envolaient, une seule pomme qui tomberait m'étonnerait tout autant. Qu'on m'explique d'abord les mystères de la multiplication des cellules et de leur diversification, ensuite je m'inté- resserai aux stigmates de Thérèse Neumann.

Si l'assimilation, la fusion de l'esprit scientifique de connaissance à l'esprit poétique d'étonnement avait pour résultat d'appeler le lec- teur à prendre assez de distance de l'habituel pour s'en étonner, pour éprouver un plus grand désir d'approfondissement de ces mystères uni- versels, et non de l'appeler à un plus grand intérêt envers les anomalies singulières, ce serait une excellente chose. »

Le cliché qui consiste à faire de l'esprit scientifique une capacité de déduc- tion dans un champ déterminé, alors que la magie aurait l'analogie pour ins- trument essentiel d'investigation, ne tient pas à l'analyse. Les Anciens refusaient de séparer imaginatio et inventio : l'inventio, qui se rattache à l'agencement du discours appelé dispositio, consisterait en une disposition nouvelle de l'exposé des faits ou des arguments. Si la dispositio, transmise par l'école ou la tradi- tion, rend compte de l'arrangement, qui rendra compte de la nouveauté des arrangements ? Il faut, d'une manière ou d'une autre, faire appel à l'imagina- tion opératoire, qui est un art d'agencer autrement pour créer d'autres effets avec les mêmes faits. Ainsi en va-t-il des « inventions » copernicienne ou eins- teinienne, changements de piste réglés sur l'itinéraire du savoir. Ces dériva- tions heureuses de l'imaginatio n'ont rien à voir avec la dérive des mots laissés en chute libre, qui sont l'apanage de laphantasia. L'imagination ainsi conçue apparaît comme l'aboutissement d'un discours bien mené.

Cette notion de «chute libre» que nous venons d'employer avec quel- que rapidité mériterait qu'on s'y arrête, car elle recouvre en fait les fonde- ments de la métaphore. L'inventio ou déplacement des arrangements conformes ressortit au champ métonymique, et ne fait pas sortir des réseaux de sens logiquement enchaînés. La métaphore opère la fusion entre des réseaux apparemment non connexes : c'est l'opération métaphorique qui est à la base des véritables découvertes (que nous opposerons en l'occurrence aux inven- tions). L'opération de type métaphorique prévaut lorsque Jakobson rappro- che, à titre d'hypothèse, une structure grammaticale et une structure biologique comme la répartition des chromosomes dans une cellule, ou lors- que Dumézil révèle les affinités structurelles de récits mythologiques que les conditions géographiques et historiques d'émergence semblent totalement séparer. Ce n'est pas ici la magie qui pratique l'analogie, mais bel et bien

Page 15: Cahiers de l'Hermétisme - excerpts.numilog.comexcerpts.numilog.com/books/9782226036209.pdf · Techniques de la magie au Portugal (XVIe siècle) 56 Michel JOUVE La magie dans La Tempête

l'investigation scientifique apte à découvrir le trait commun qui détermine la similitude et fait de ce qui apparaît comme un hasard une nécessité parfai- tement vérifiable. La «chute libre» de l'opération métaphorique fait décou- vrir en la chute ce qu'elle est réellement, une forme de l'attraction, et en la liberté le droit de sortir des limites pour les étendre. C'est là la part de l'imagination créatrice.

La métaphore est aussi (il n'est pas nécessaire d'argumenter sur ce point) une des bases du discours poétique. C'est pourquoi on peut parler d'une poétique de la science. Quant à la poétique de la magie, son usage littéraire ne saurait se restreindre à l'intégration de formules dans un discours allégo- rique, parabolique ou symbolique. C'est l'intégration de structures méta- phoriques dans des genres et une organisation linguistique particulière qui définissent le discours littéraire.

Ce pourrait être un des axes de recherche du présent colloque sur « Magie et littérature M.

Page 16: Cahiers de l'Hermétisme - excerpts.numilog.comexcerpts.numilog.com/books/9782226036209.pdf · Techniques de la magie au Portugal (XVIe siècle) 56 Michel JOUVE La magie dans La Tempête

LE MONDE ANTIQUE : ASPECTS DE LA MAGIE CHEZ LES LATINS

Page 17: Cahiers de l'Hermétisme - excerpts.numilog.comexcerpts.numilog.com/books/9782226036209.pdf · Techniques de la magie au Portugal (XVIe siècle) 56 Michel JOUVE La magie dans La Tempête
Page 18: Cahiers de l'Hermétisme - excerpts.numilog.comexcerpts.numilog.com/books/9782226036209.pdf · Techniques de la magie au Portugal (XVIe siècle) 56 Michel JOUVE La magie dans La Tempête

Circé chez les poètes latins PAR

MICHEL MARTIN

C'est un grand nom que celui de Circé quand il apparaît dans la littéra- ture latine, un nom qui s'est chargé de légende dans la littérature grecque, chez Homère et Apollonios de Rhodes. Ses traits sont déjà apparemment fixés dès le chant X de VOdyssée : son manoir au creux d'une vallée boisée est entouré de lions et de loups des montagnes, tandis que les étables en sont occupées par les compagnons d'Ulysse, auxquels elle a fait boire des dro- gues et que, d'un coup de sa baguette magique, elle a transformés en pour- ceaux. Averti par Euryloque, Ulysse réussit à résister aux entreprises de Circé grâce à l'intervention d'Hermès qui l'a prévenu contre Circé et l'a muni de la plante merveilleuse, le molu, talisman (mais non drogue) qui contrecarre les effets de l'art de Circé. Ulysse obtient ainsi que la magicienne rende figure humaine à ses compagnons, puis il apprend d'elle comment, au bois de Per- séphone, évoquer les ombres des morts.

Apollonios de Rhodes montre Circé recevant la visite de Médée sa nièce (fille de son frère Aiétès) et de Jason : ils viennent, par obéissance à Zeus, pour se faire purifier par elle après qu'ils ont tué Apsyrtos le demi-frère de Médée (Arg. 4, 727 sqq.). Fille du Soleil et d'une Océanide, Persé, Circé tient de son père l'insoutenable regard propre aux descendants d'Hélios, et de sa mère la familiarité avec la mer et les eaux en général.

Enfin le lieu de son séjour n'est pas encore fixé : tantôt on la met en Colchide, dont le nom ancien Aïa, mis en rapport avec *aJoû)ç = limç, l'Aurore, expliquerait l'épithète Aïaié qui accompagne son nom 1 ; tantôt on la fixe en Occident : ainsi, V. Bérard2 l'attache au mont Circeo, dont le nom de Nésos Kirkès, «l'île de l'Epervière», «serait exactement traduit dans la langue des Hébreux et de leurs congénères par l'autre nom que le Poète donne à cette même île, Ai-Aié»3.

On a tenté, en recherchant l'étymologie du mot Circé, de préciser l'ori- gine du vocable, et donc du personnage. Mais l'éventail est large, de Kirkos, l'anneau ou le cercle, qui peut faire penser soit à une île encerclée par la mer soit au cycle lunaire, à Kirkos, l'épervier, qui en fait une déesse orien- tale ou peut-être même égyptienne dans la mouvance d'Horus ; on ne peut

Page 19: Cahiers de l'Hermétisme - excerpts.numilog.comexcerpts.numilog.com/books/9782226036209.pdf · Techniques de la magie au Portugal (XVIe siècle) 56 Michel JOUVE La magie dans La Tempête

négliger non plus un possible redoublement de la racine *KR qui indiquerait le chant aigu d'un oiseau (sarcelle, crécelle ?), à moins que l'on ne rapproche ce nom de celui de peuples du Pont-Euxin, les Circassiens, ou de la racine *KRK qui signifie la citadelle : beau tableau à imaginer que celui d'une épervière à la voix aiguë se métamorphosant parfois en belle Circassi^nne et qui demeure- rait dans une sorte de krak des Chevaliers sis dans une île circulaire dont la clarté lunaire projette l'ombre sur la mer. Hélas, toutes ces tentatives, résu- m é e s p a r A . - M . T u p e t 4 , n ' a i d e n t e n r i e n à p r é c i s e r l ' o r i g i n e d e C i r c é , e t , e n

r a i s o n m ê m e d e l e u r n o m b r e e t d e l e u r d i v e r s i t é , e l l e s s o n t p e u é c l a i r a n t e s .

O n n ' a u r a g a r d e d ' o u b l i e r q u e l a m a g i c i e n n e e s t a u s s i , s i l ' o n p e u t d i r e ,

u n e f e m m e e n v o û t a n t e , l a d é e s s e a u x b e l l e s t r e s s e s q u i c h a n t e à b e l l e v o i x

( O d . 1 0 , 2 2 0 ) « ' f | G è o ç r j e y u v f j » , « D é e s s e o u f e m m e ? » s e d e m a n d a i e n t l e s

c o m p a g n o n s d ' U l y s s e a v a n t d ' a v o i r é p r o u v é s o n p o u v o i r .

T e l l e e s t l ' i m a g e t r a n s m i s e a u x p o è t e s l a t i n s . A . - M . T u p e t , d a n s s o n

l i v r e s u r L a M a g i e d a n s l a p o é s i e l a t i n e d e s o r i g i n e s à A u g u s t e , a m o n t r é a v e c

b e a u c o u p d e d é t a i l s l e s a v a t a r s d e C i r c é c h e z V i r g i l e e t c h e z O v i d e . S a n s

a v o i r l ' a m b i t i o n d ' é l a r g i r l a p e r s p e c t i v e d e f a ç o n e x h a u s t i v e d e L i v i u s A n d r o -

n i c u s à C l a u d i e n , o n t e n t e r a d e r e p r e n d r e q u e l q u e s - u n s d e s t r a i t s d o n t l e s

p o è t e s l a t i n s o n t d e s s i n é C i r c é ; c o n f r o n t e r l e s d e s s i n s q u ' e n p r o p o s e n t V i r -

g i l e e t O v i d e c o n d u i r a à o p p o s e r n e t t e m e n t l e s i n t e n t i o n s d e s d e u x p o è t e s

e t à é c l a i r e r p e u t - ê t r e l e s a r r i è r e - p e n s é e s d ' O v i d e ; i l s e r a s a n s d o u t e a l o r s

p o s s i b l e , e n r e l i s a n t l e s i n t e r p r é t a t i o n s d e V . B é r a r d , d ' e n a p p r é c i e r , m a l -

g r é l e s c r i t i q u e s q u i l e s o n t v i s é e s , t o u t e l a v a l e u r s u g g e s t i v e .

Q u e l s s o n t l e s t r a i t s o r i g i n a u x q u e l e s a u t e u r s l a t i n s o n t d o n n é s à C i r c é

e t à s a p r a t i q u e d e l a m a g i e ?

O n p e u t n é g l i g e r d e n o m b r e u x p a s s a g e s o ù l a d é e s s e n ' e s t n o m m é e q u e

p a r a l l u s i o n , s o u s l a f o r m e d ' u n a d j e c t i f a c c o l é à u n s u b s t a n t i f d é s i g n a n t u n e

r é a l i t é g é o g r a p h i q u e , c o m m e p a r e x e m p l e C i r c e u s m o n s , C i r c e a i u g a , C i r c e a

a r u a , e t c .

C i r c é e t l e s h e r b e s . C i r c é s e m a n i f e s t e e s s e n t i e l l e m e n t c o m m e u n e s p é c i a -

l i s t e d e s p l a n t e s , h e r b a e , g r a m i n a , d o n t e l l e u s e p o u r c o m p o s e r d e s p o c u l a ,

o u m ê m e d e s u e n e n a , p h i l t r e s e t p o i s o n s q u i , c h e z l e s p o è t e s d e l ' a m o u r ,

r é p o n d e n t a u x s o u c i s e t a u x i n q u i é t u d e s d e l a p a s s i o n .

T i b u l l e ( 2 , 4 , 5 5 ) e s t à c e p o i n t l ' e s c l a v e d e s a m a î t r e s s e q u ' i l e s t t o u t

p r ê t à b o i r e m ê m e l e s p o i s o n s d e C i r c é :

(( Quidquid habet Circe... ueneni ... bibam!»

Properce, désespéré par les dédains de Cynthie, songe à mourir :

«Sed mihi Circaeo pereundum est gramine. » (2, 1, 53) (Il me faut m'empoisonner avec l'herbe de Circé).

Page 20: Cahiers de l'Hermétisme - excerpts.numilog.comexcerpts.numilog.com/books/9782226036209.pdf · Techniques de la magie au Portugal (XVIe siècle) 56 Michel JOUVE La magie dans La Tempête

Et, quand il rappelle Ulysse, il cite les ruses que Circé a accomplies grâce à ses plantes :

«Et Circae fraudes lotosque herbaeque tenaces)) (3, 12, 27) (Les ruses de Circé, le lotus et les plantes qui vous possèdent).

« On connaît bien les philtres de Circé : Circae pocula nosti », dit Horace (Epîtres, 1, 2, 23).

Apulée rappelle que c'est à partir d'herbes que Circé prépare ses breu- vages (Apologie, 31), mais que sagesse et prudence permettent de lutter contre leurs effets :

«Circae pocula bibit nec mutatus est I) (il a bu les philtres de Circé sans en être changé) (De deo Socratis, in fine).

Juvénal (15, 21), Aulu-Gelle (11, 11, 1), Valérius Flaccus (Arg. 6, 455), Rutilius Namatianus (De red. 1, 525) reconnaissent à Circé le même pou- voir d'herboriste. Claudien enfin, faisant l'éloge de Sérène (v. 21), affirme que la reine est plus digne de retenir l'attention des poètes que les plus célè- bres femmes de l'histoire ou de la fable, Clélie, Claudia, «Circé et ses cou- pes ». Contre Rufin, l'ennemi de Stilichon (général d'Arcadius 395-408), le poète mobiliserait volontiers « magicae uires, funestarumque potestas herbarum quas legit Medea ferox et callida Circe» (1, 153) : «les forces de la magie, le pouvoir des herbes de mort que cueillent la farouche Médée et Circé la rusée ». Quant à Stilichon, il mérite tous les éloges car jamais il n'a été touché par la volupté qui « amollit les muscles plus sûrement que ne le font les plantes de Circé» :

«Membra Circaeis effeminat acrius herbis» (134).

Stilichon (Contre les Gètes, 441) a rendu la vie à Rome tout comme, au bois d'Aricie, Diane a fait revivre Hippolyte :

«... non sine Circaeis herbis» (non sans avoir recours aux plantes de Circé).

Ainsi, le voit-on, les poètes de la latinité se montrent-ils plus précis que ne l 'était Homère (qui se contentait de parler de (pâpuaKov ou cpappiaKa, puisqu'ils précisent herbae, gramina ; et, comme le note Pline l 'Ancien esquis- sant une histoire de la magie 5, ils at t r ibuent la plus importante part de l 'action magique à la puissance des herbes et des plantes.

Circé et le carmen. Mais il y a un autre pouvoir que les Latins prêtent à Circé, à côté du pouvoir qu'elle tire des herbes : le pouvoir du carmen, c'est-à-dire des incantations et des formules magiques :

Page 21: Cahiers de l'Hermétisme - excerpts.numilog.comexcerpts.numilog.com/books/9782226036209.pdf · Techniques de la magie au Portugal (XVIe siècle) 56 Michel JOUVE La magie dans La Tempête

«Gramine cum tantum, tantum quoque carmine possim )),

ainsi qu'Ovide le fait dire à Circé (Met. 14, 34) : «Moi qui suis si puissante grâce à l'herbe des champs, grâce à l'air de mes chants ». Virgile dans la hui- tième Bucolique, toute bruissante des sons de l'incantation magique, rappelle quelles ressources Circé tirait du carmen :

«Carminibus Circe suis socios mutauit Ulixi » (v. 70) (C'est par ses chants que Circé métamorphosa les compagnons d ' U l y s s e ) 6 .

Stace (Theb. 4, 551) compare Manto, la fille de Tirésias, à Circé :

« Carmenque serit quo dissipat umbras qualis Aeo simulatrix litore Circe »

(Elle formule une incantation pour disperser les ombres des morts telle au rivage d'Aea Circé la faiseuse de formes). (Cf. aussi Stace, Silves, 1, 3, 85.)

Silius, son contemporain, qui cite à plusieurs reprises Circé (Pun. 7, 692 ; 8, 390; etc.) évoque d 'un mot l'histoire de Picus (dont Ovide avait tiré si grand parti au chant 14 des Métamorphoses) :

« (Picus) quem carmine Circe exutum formae uolitare per aethera iussit» (Pun. 8, 440.)

([Picus] que par ses incantations Circé dépouilla de sa forme d'homme et contraignit à voler par les airs).

Il est donc évident que les poètes latins ont enrichi le personnage de Circé en élargissant et en précisant ses moyens d'action : à ses talents et connaissances d'herboriste, Circé joint la pratique de l'envoûtement à l'aide du carmen incantatoire; c'est d'ailleurs Ovide qui est le premier à la doter de cette nouvelle faculté.

Ovide s'est particulièrement complu à montrer la magicienne en action ; c'est chez lui que nous allons trouver le portrait le plus fouillé de Circé et les intentions les plus profondes. Il lui consacre en effet la première moitié du chant 14 des Métamorphoses, au travers de trois histoires, trois fables suc- cessives.

Les récits d'Ovide. C'est d'abord l'histoire de Glaucus, naguère pêcheur, devenu tout récemment un dieu, et qui, enflammé d'amour pour la jeune et belle Scylla, vient demander à Circé d'user de ses pouvoirs de magicienne pour que Scylla réponde à cet amour :

Page 22: Cahiers de l'Hermétisme - excerpts.numilog.comexcerpts.numilog.com/books/9782226036209.pdf · Techniques de la magie au Portugal (XVIe siècle) 56 Michel JOUVE La magie dans La Tempête

«At tu siue aliquod regnum est in carmen ore moue sacro, siue expugnacior herba est,

utere...» (Mét. 14, 20.) (Mais toi, si l'incantation est souverain remède, de ta bouche sacrée fais agir l'incantation; si l'herbe a plus d'efficace, use de...)

Or Circé, déesse certes, mais femme aussi, s'enflamme à son tour pour Glaucus, qui pourtant la dédaigne, n'ayant d'yeux que pour Scylla ; par jalou- sie, la magicienne, au lieu de répondre à la demande de Glaucus, va trans- former la jeune Scylla en monstre. Pour ce faire, elle pollue avec ses terribles drogues une calanque où la jeune fille aimait à se baigner :

«Hie pressos latices radice nocenti spargit et obscurum uerborum ambage nouorum

ter nouiens carmen magico demurmurat ore)) (Met. 14, 56-59.) (Elle y verse les sucs qu'elle a exprimés d'une racine vénéneuse et avec un amalgame de mots inconnus, elle compose une mystérieuse incan- tation que de sa bouche de magicienne elle a fait trois fois neuf fois bourdonner).

On notera la magie du nombre trois, ici trois puissance trois, qu'Ovide reprend plusieurs fois (cf. 14, 387 « Ter iuuenem baculo tetigit, tria carmina dixit»).

De plus, les sucs vénéneux exprimés des racines avaient été préparés par Circé dans son palais et la préparation même en avait été accompagnée par des incantations :

«Horrendis infamia pabula sucis conterit et tritis Hecateia carmina miscet» (Met. 14, 43-44.)

(Elle broie des plantes vénéreuses aux sucs horribles et associe aux matiè- res broyées des chants qui invoquent Hécate).

Le poison et le recours à la puissance infernale seront efficaces et la jeune Scylla verra la partie inférieure de son corps, qu'elle a plongée dans l'eau, transformée en une ceinture de chiens hurlants.

La deuxième occasion où Circé use du carmen, c'est évidemment lors de la fameuse scène où les compagnons d'Ulysse, d'abord changés en pour- ceaux, sont, sous la pression d'Ulysse, rappelés à leur forme humaine ; c'est Macarée, l'un d'eux, qui raconte :

« Spargimur ignotae sucis melioribus herbae percutimurque caput conuersae uerbere uirgae

uerbaque dicuntur dictis contraria uerbis» (Mét. 14, 299-301.) (Nous recevons en aspersion les sucs bénéfiques d'une plante inconnue, sur la tête elle nous donne un coup de sa baguette tenue à l'envers et des paroles sont prononcées à rebours de celles qui avaient été dites).

Page 23: Cahiers de l'Hermétisme - excerpts.numilog.comexcerpts.numilog.com/books/9782226036209.pdf · Techniques de la magie au Portugal (XVIe siècle) 56 Michel JOUVE La magie dans La Tempête
Page 24: Cahiers de l'Hermétisme - excerpts.numilog.comexcerpts.numilog.com/books/9782226036209.pdf · Techniques de la magie au Portugal (XVIe siècle) 56 Michel JOUVE La magie dans La Tempête

DANS LA COLLECTION «Bibliothèque de 1 'Hermétisme»

Initiation médiévale La Philosophie au douzième siècle

par M.-M. Davy

Le Langage secret du blason par Gérard de Sorval

La Voie des Lettres par Jean Canteins

Cinéma et nouvelle naissance par Henri Agel

La Symbolique du rêve par G.H. Schubert

Melkitsedeq ou la Tradition primordiale

par Jean Tourniac

L'Homme immortel Nouveau Regard sur l'Eden

par Paul Nothomb

Fermenta Cognitionis par Franz von Baader

La Magie spirituelle et angélique de Ficin à Campanella

par D.P. Walker