68
AEFE Zone MadagascarComores 201314 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

  • Upload
    vankhue

  • View
    223

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard  

Choralies2014Dossierpédagogique

 

 

 

 

 

 

   

 

Page 2: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

 

1/67      Choralies 2014  

Table des matières 

Cycle I ............................................................................................ 2 

Petit garçon d’Afrique ............................................................................................ 2 

Cycle II ........................................................................................... 5 

Fatou yo .................................................................................................................. 5 

Les zébus ................................................................................................................ 9 

L’hippopotame Patapouf ...................................................................................... 12 

Mamadou et Casimir ............................................................................................ 15 

Ti train longtemps ................................................................................................ 19 

Cycles III ....................................................................................... 23 

À la claire fontaine ............................................................................................... 23 

Shosholoza ........................................................................................................... 26 

La bourbonnaise ................................................................................................... 28 

Le lion est mort .................................................................................................... 31 

Les lionnes ............................................................................................................ 35 

Salade de fruits ..................................................................................................... 39 

Toué lé jolie .......................................................................................................... 44 

La mouche Tsé‐Tsé ............................................................................................... 48 

Cycles II et III ................................................................................ 50 

Waka‐Waka .......................................................................................................... 50 

Watu wote ............................................................................................................ 55 

Mandihiza rahitsikitsika ........................................................................................ 58 

Rano an’ Ala .......................................................................................................... 61 

Raivo ..................................................................................................................... 64 

 

Page 3: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycle I – Petit garçon d’Afrique  

2/67      Choralies 2014  

Cycle I Chant 01 

 

Petit garçon d’Afrique Jean‐Yves Le Duc 

CD

Original : 00Modèle : 00 

Instrumental : 00 

   

Thème : Petit garçon d’Afrique est une chanson construite sur un principe d’alternance refrain (toujours identique) / couplets (procédé d’accumulation). Elle traite du quotidien d’un petit garçon nommé Wanda.  

Origines et 

langues : 

Ce chant ne semble pas avoir d’origine africaine particulière, mais sa construction (phrases courtes répétées avec motif conclusif à la fin) et le vocabulaire employé sont destinés à évoquer ce continent sans pour autant permettre de localisation précise. 

Pour 

approfondir : 

Beaucoup de ressources sur les sites institutionnels… 

http://www.ressources‐primaires.fr/sites‐mat‐themes‐afrique.htm 

Plan du texte :  Refrain – Couplet A – Refrain – Couplet B puis A – Refrain – Couplet C puis B puis A – Refrain – Couplet D puis C puis B puis A – Refrain 

Plan de la 

musique : 

Tempo : 60 BPM / mesure : 2 temps 

Introduction [10 mesures] – Refrain [10 mesures] – Couplet A [6 mesures] – Refrain [10 mesures] – Couplet B + A [12 mesures] – Refrain [10 mesures] – Couplet C + B + A [18 mesures] – Refrain [10 mesures] – Couplet D + C + B + A [24 mesures] – Refrain [10 mesures]. 

Tonalité :  Original : Fa Majeur – version Choralies : Fa Majeur 

Ambitus : 

 

Objectifs : 

Savoir interpréter un chant dont les rythmes sont rapides, Gérer correctement sa respiration pour interpréter des phrases musicales longues, Savoir enchainer, sans se tromper, plusieurs motifs mélodiques courts qui parfois se ressemblent sans être identiques. 

Difficultés et 

pistes de travail : 

La mauvaise gestion du débit des paroles, malgré le tempo assez lent, peut occasionner des 

soucis de stabilité rythmique. Il peut être intéressant de travailler ce chant avec un support 

rythmique simple comme un djembé qui marquerait les temps. 

Les élèves peuvent avoir, au début, des difficultés à interpréter le refrain dont les phrases 

s’enchainent très rapidement. Un simple jeu sur les nuances peut aider l’élève à mieux 

compartimenter les motifs musicaux et ainsi à mieux repérer les instants de respiration. : 

Petit garçon d’Afrique, Wanda, Wanda, apprends‐moi ta musique, Wanda, Wanda. 

  fort  Faible  fort   Faible 

La note tenue en fin de chaque partie doit s’interpréter et s’entendre comme une résonnance. 

Un travail sur le bourdon peut être une bonne préparation à l’obtention de ce résultat. 

Niv. 2 

Page 4: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycle I – Petit garçon d’Afrique  

3/67      Choralies 2014  

Petit garçon d’Afrique   

Refrain  Petit garçon d’Afrique, Wanda, Wanda, apprends‐moi ta musique, Wanda, Wanda. 

Petit garçon d’Afrique, Wanda, Wanda, apprends‐moi ta musique, Wanda, Wanda. 

   

Couplet A  Tu cours dans la savane, Wanda, Wanda après l’hippopotame, Wanda, Wanda. 

 

Refrain  Petit garçon d’Afrique, Wanda, Wanda, apprends‐moi ta musique, Wanda, Wanda. 

Petit garçon d’Afrique, Wanda, Wanda, apprends‐moi ta musique, Wanda, Wanda. 

 

Couplets 

B+A 

Ton école est là‐bas, Wanda, Wanda, sous le grand Hévéa, Wanda, Wanda. 

Tu cours dans la savane, Wanda, Wanda après l’hippopotame, Wanda, Wanda. 

 

Refrain  Petit garçon d’Afrique, Wanda, Wanda, apprends‐moi ta musique, Wanda, Wanda. 

Petit garçon d’Afrique, Wanda, Wanda, apprends‐moi ta musique, Wanda, Wanda. 

 

Couplets 

C+B+A 

Tu vas chercher de l’eau, Wanda, Wanda, quand il pleut dans ton seau Wanda, Wanda. 

Ton école est là‐bas, Wanda, Wanda, sous le grand Hévéa, Wanda, Wanda. 

Tu cours dans la savane, Wanda, Wanda après l’hippopotame, Wanda, Wanda. 

 

Refrain  Petit garçon d’Afrique, Wanda, Wanda, apprends‐moi ta musique, Wanda, Wanda. 

Petit garçon d’Afrique, Wanda, Wanda, apprends‐moi ta musique, Wanda, Wanda. 

 

Couplets 

D+C+B+A 

Tu frappes sur un bidon, Wanda, Wanda, pour chanter tes chansons, Wanda, Wanda. 

Tu vas chercher de l’eau, Wanda, Wanda, quand il pleut dans ton seau Wanda, Wanda. 

Ton école est là‐bas, Wanda, Wanda, sous le grand Hévéa, Wanda, Wanda. 

Tu cours dans la savane, Wanda, Wanda après l’hippopotame, Wanda, Wanda. 

 

Refrain  Petit garçon d’Afrique, Wanda, Wanda, apprends‐moi ta musique, Wanda, Wanda. 

Petit garçon d’Afrique, Wanda, Wanda, apprends‐moi ta musique, Wanda, Wanda. 

 

Page 5: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycle I – Petit garçon d’Afrique  

Choralies 2014  4/67  

 

Page 6: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycle II – Fatou yo  

5/67      Choralies 2014  

Cycle II Chant 01 

 

Fatou yo Touré Kunda 

CD

Original : 00Modèle : 00 

Instrumental : 00 

 

Thème :  

Il s’agit d’un chant de présentation : une petite fille africaine, Fatou, évoque son apparence, 

son prénom et son statut d’enfant, les considérant tous les trois comme source de joie 

universelle.    

Origines et 

langues :  

Chant traditionnel d’Afrique de l’Ouest interprété par le groupe Touré Kunda en langue 

mandingue. La traduction ne semble pas être littérale, mais elle provient directement des 

interprètes et peut être considérée à ce titre comme fiable 

Pour approfondir :  http://www2.ac‐lyon.fr/enseigne/arts‐culture/IMG/pdf/Fiche_chanson_Fatou_yo.pdf 

Plan du texte :  A – A – B – solo instrumental – C (solo) – A – B – À (2 phrases superposées) 

Plan de la 

musique : 

Tempo : 116 BPM / Mesure : 4 temps 

Introduction [8 mesures] – Partie A [12 mesures] – Partie A [12 mesures] – Partie B [10 

mesures] – Solo instrumental [8 mesures] – Solo vocal avec interventions ponctuelles du 

chœur [8 mesures] – Partie A [12 mesures] – Partie B [10 mesures] – Superposition des 2 

mélodies de la partie A [8 mesures]. 

Tonalité :  Original : Do Majeur – version Choralies : Do Majeur 

Ambitus : 

 

Objectifs : Travailler les jeux d’alternance (questions / réponses) 

Savoir superposer deux mélodies 

Difficultés : 

Attention à la précision de la mélodie 

Les interventions ponctuelles avec le solo sont interprétées avec un départ en levé parfois 

délicat à prendre 

Exercices 

préparatoires : 

Faire des jeux d’échanges rythmiques 

Travailler la première partie de la mélodie en boucle puis superposer progressivement la 

deuxième moitié  

   

Niv. 1 

Page 7: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycle II – Fatou yo  

Choralies 2014  6/67  

Fatou yo – Touré Kunda Paroles et traduction1 pour le professeur 

 

 

A. Fatou yo si diadia lano [x4] 

Fatou faye faye fatou, fatou olément n’dio 

Fatou yo sidiadia lano 

 

A. Fatou yo si diadia lano [x4] 

Fatou faye faye fatou, fatou olément n’dio 

Fatou yo sidiadia lano 

   

B. Boutoumbélé, Boutoumbélé, Boutoumbélé, [x2] 

Oh mamy sera, oh mamy casse, Boutoumbélé, [x2] 

 

C. (solo) Jia cana canfa boulo di foyer joue rola sodia é sodia sodia ina gambia 

Coco inaco Son yango [x4] 

 

A. Fatou yo si diadia lano [x4] 

Fatou faye faye fatou, fatou olément n’dio 

Fatou yo sidiadia lano 

 

B. Boutoumbélé, Boutoumbélé, Boutoumbélé, [x2] 

Oh mamy sera, oh mamy casse, Boutoumbélé, [x2] 

 

A.  

superposition 

Fatou yo si diadia lano 

Fatou faye faye fatou, fatou olément n’dio fatou yo sidiadia lano 

 

 

 

Traduction proposée sur l’album : 

Je m’appelle Fatou, la jolie Fatou 

Comme tous les enfants du monde, 

Je suis heureuse de porter un joli nom. 

Bientôt je serai grande 

Je vais grandir comme tous les enfants 

   

                                                            

1 http://www2.ac‐lyon.fr/enseigne/arts‐culture/IMG/pdf/Fiche_chanson_Fatou_yo.pdf 

Page 8: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycle II – Fatou yo  

7/67      Choralies 2014  

 

Page 9: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycle II – Fatou yo  

Choralies 2014  8/67  

 

Page 10: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycle II – Les zébus  

9/67      Choralies 2014  

Cycle II Chant 02 

 

Les zébus 

CD

Original : 00Modèle : 00 

Instrumental : 00 

 

Thème :  Ce chant simple et humoristique évoque à travers plusieurs jeux de mots les zébus africains. 

Dans son refrain, il associe la voix chantée et quelques rythmes corporels 

Origines et 

langues :  

Le français est utilisé durant tout le chant, mais les deux noms de villes du refrain (Diouloulou [Sénégal] 

et Tombouctou [Mali]) situent clairement l’action en Afrique. 

Plan du texte :  Couplet 1 – Refrain – Couplet 2 – Refrain — Couplet 1 – Refrain — Couplet 2 – Refrain 

Plan de la 

musique : 

Tempo : 88 BPM / mesure : 2 temps 

Introduction [26 mesures] – Couplet 1 [8 mesures] – Refrain [8 mesures] – Pont [16 mesures] 

– Couplet 2 [8 mesures] – Refrain [8 mesures] – Pont [8 mesures] – Couplet 1 [8 mesures] – 

Refrain [8 mesures] – Pont [8 mesures] – Couplet 2 [8 mesures] – Refrain [8 mesures] – Coda 

[28 mesures] 

Tonalité :  Original : Do Majeur – version Choralies : Do Majeur 

Ambitus : 

 

Objectifs :  Savoir insérer un rythme en gardant une carrure et un tempo stable. 

Difficultés : 

 

En plus du travail de la justesse et de la mise en place rythmique des paroles globalement 

simples sur ce chant , le refrain s’interprète en associant des rythmes frappés qui peuvent être 

réalisés : en frappant dans ses mains (version moins bruyante : 2 doigts frappent dans le creux 

de la seconde main) ou encore en utilisant des instruments. 

 

Exercices 

préparatoires : 

Il peut être intéressant sur ce type de chant de répartir dans un premier temps les rôles. 

Rapidement, les enfants seront à l’aise avec le rythme, il faudra alors les inciter à ne pas 

presser. Pourquoi ne pas en profiter pour s’entrainer en ajoutant de petits rythmes sur 

d’autres chants déjà connus (ex : Pirouette cacahuette : Il était [3 rythmes] un petit homme [3 

rythmes]….) 

   

Niv. 1 

Page 11: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycle II – Les zébus  

Choralies 2014  10/67  

Les zébus  

 

Couplet 1. C’est le zébu, le zébu long, 

Qui a bu l’eau dans le lagon, 

En plus il a les côtes en long 

Et il n’a pas d’éducation 

 

 

Refrain. 

Avez‐vous vu ?  

      3 frappes dans les mains 

Les zébus ?  

      3 frappes dans les mains 

De Diouloulou ?  

      3 frappes dans les mains 

De Tombouctou ? 

Tombouctou ! 

 

 

 

 

Couplet 2. C’est le zébu, le zébu court, 

Qui se promène tout le jour, 

En plus il a les côtes en long 

Et il n’a pas d’éducation 

 

 

Refrain 

Avez‐vous vu ?  

      3 frappes dans les mains 

Les zébus ?  

      3 frappes dans les mains 

De Diouloulou ?  

      3 frappes dans les mains 

De Tombouctou ? 

Tombouctou ! 

 

 

 

 

Page 12: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycle II – Les zébus  

11/67      Choralies 2014  

   

Page 13: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycle II – L’hippopotame Patapouf  

Choralies 2014  12/67  

Cycle II Chant 03 

 

L’hippopotame Patapouf  

CD

Original : 00Modèle : 00 

Instrumental : 00 

 

Thème :  La chanson évoque l’Afrique à travers les actions d’un hippopotame qui se trémousse dans la 

brousse au son du tam‐tam. Il s’agit d’un canon parlé à 3 voix. 

Origines et 

langues :  

La chanson est exclusivement en français. Elle fait appel à un vocabulaire simple, mais varié autour de la 

syllabe « ousse ». 

Pour approfondir :  http://www.ac‐grenoble.fr/ien.annemasse1/IMG/l_hippopotame_Patapouf_fiche.pdf 

Plan du texte : 

1 fois le texte en tutti – 1 fois le texte en canon à deux voix – 2 fois le texte en canon à trois 

voix puis Coda sur une fin adaptée pour permettre la conclusion (voix 1 : au son du tam‐tam / 

voix 2 : quand il fait plouf. Tam‐tam ! / voix 3 : pas de doute c’est lui c’est l’hippopotame 

 

Plan de la 

musique : 

 

Tempo : 120 BPM / mesure : 4 temps 

Pas d’accompagnement, mais il semble important de dynamiser l’ensemble en variant les 

nuances. 

Tonalité :  Pas de tonalité 

Ambitus :  Voix parlée / ne pas hésiter, cependant, à exploiter un large registre de hauteurs. 

Objectifs :  Maitriser l’interprétation d’un canon rythmique en gardant un tempo stable et régulier 

Difficultés : Les élèves ont toujours tendance à accélérer sur ce type de chant. Il faut veiller à ne pas 

l’interpréter trop fort ni trop vite. 

Exercices 

préparatoires : 

Tous les canons peuvent être faits en « parlé‐rythmé », cela peut être une occasion 

supplémentaire de s’entrainer. 

L’hippopotame Patapouf  

Au son du tam‐tam 

Dans la brousse 

Je te pousse, tu me repousses 

Quand tu ressens les secousses 

Pas de doute, c’est lui 

C’est l’hippopotame Patapouf 

Qu’éclabousse quand il fait PLOUF 

Quand il tousse ou quand il glousse 

Quand il se trémousse  

Au son du tam‐tam dans la brousse. 

Niv. 2 

Page 14: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycle II – L’hippopotame Patapouf  

13/67      Choralies 2014  

   

Page 15: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycle II – L’hippopotame Patapouf  

Choralies 2014  14/67  

   

Page 16: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycle II – Mamadou et Casimir  

15/67      Choralies 2014  

Cycle II Chant 04 

 

Mamadou et Casimir 

CD

Original : 00Modèle : 00 

Instrumental : 00 

 

Thème :  Ce chant, particulièrement dynamique, est un canon simple à deux voix. Il évoque le quotidien 

de deux enfants : Mamadou et Casimir qui ont un comportement plutôt excessif. 

Origines et 

langues :  La langue utilisée est le français. Seuls les prénoms rappellent des origines éloignées  

Pour approfondir : Ce chant est extrait de l’album Fiesta des petits loups du jazz : 

http://www.lesptitsloupsdujazz.com/ 

Plan du texte :  Couplet 1 — Couplet 2 – Canon couplet 1 – Canon couplet 2 

Plan de la 

musique : 

Tempo : 100 BPM / mesure : 4 temps 

Introduction [4 mesures] – Couplet 1 [10 mesures] – Pont [2 mesures] – Couplet 2 [10 

mesures] – Pont [2 mesures] – Couplet 1 en canon [10 mesures] – Pont [2 mesures] – 

Couplet 2 en canon [10 mesures] – Coda [2 mesures] 

Tonalité :  Original : Ré Majeur – version Choralies : Ré Majeur 

Ambitus : 

 

Objectifs :  Interpréter un canon en gardant une justesse et un tempo stables. 

Difficultés : 

Le canon ne pose pas de véritable problème, mais les enfants se laissent entrainer facilement 

et perdent progressivement la justesse ou le tempo. 

Il est important de travailler ce canon lentement afin de bien maitriser les hauteurs 

notamment l’attaque délicate de la courte phrase aiguë de fin de couplet (on va rire / quel 

délice) 

Exercices 

préparatoires : 

Le travail de vocalises destinées à obtenir des aigus souples, légers et bien placés est à 

privilégier (ex : sol do (aigu) sol mi do (grave) sur les mots « Toulouse » ou « Chatouille »  

   

Niv. 2 

Page 17: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycle II – Mamadou et Casimir  

Choralies 2014  16/67  

Mamadou et Casimir  

 

Couplet 1. 

Mamadou avait mal aux dents, 

Sa maman lui dit mon doudou, 

Lave tes dents un peu plus souvent, 

Des caries t’auras plus du tout 

 

J’ai mangé mon dentifrice sur une tartine de pain d’épice. 

Quel délice, quel délice, quel délice, quel délice ! 

 

Couplet 2. 

Casimir aimait le nougat, 

Son papa lui dit mon p’tit gars, 

Si tu manges tant de gâteaux, 

C’est toi qu’on mangera bientôt 

 

J’ai pas peur des gros vampires à la poële je vais les faire frire. 

On va rire, on va rire, on va rire, on va rire. 

 

   

Page 18: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycle II – Mamadou et Casimir  

17/67      Choralies 2014  

Page 19: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycle II – Mamadou et Casimir  

Choralies 2014  18/67  

Page 20: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycle II – Ti train longtemps  

19/67      Choralies 2014  

Cycle II Chant 05 

 

Ti train longtemps 

CD

Original : 00Modèle : 00 

Instrumental : 00 

 

Thème :  Le chant présente, sous la forme d’un canon assez rapide, le train qui était utilisé dès la 

deuxième moitié du XIXe siècle sur l’ile de la Réunion. 

Origines et 

langues :  D’origine réunionnaise, cette chanson utilise un texte créole ponctué d’onomatopées. 

Pour approfondir :  L’histoire du train à la Réunion : http://www.mi‐aime‐a‐ou.com/histoire_chemin_de_fer.php 

Plan du texte : Deux dernières phrases du texte répétées deux fois – texte entier en tutti – texte en canon 

répété trois fois – Coda sur les deux dernières phrases du texte 

Plan de la 

musique : 

Tempo : 170 BPM / mesure : 2 temps ternaires 

Introduction [16 mesures] – Texte tutti [16 mesures] – Texte en tutti x3 [48 mesures] – Coda 

[8 mesures] 

Tonalité :  Original : Do Majeur – version Choralies : Do Majeur 

Ambitus : 

 

Objectifs : Interpréter un chant rapide dans une langue non maternelle : créole 

Tenir sa partie musicale dans un cadre complexe : tempo soutenu et ryhmique syncopée 

Difficultés : 

Le chant n’est pas très difficile, mais son tempo est rapide. Il est important de bien respecter 

les différents appuis rythmiques (en gras dans le texte). L’accompagnement instrumental peut 

sembler déstabilisant, mais correspond parfaitement à la tradition musicale de la Réunion. Il 

ne faut pas chercher à imiter trop fidèlement l’enregistrement original qui a des appuis très 

syncopés. 

Exercices 

préparatoires : 

Travailler chaque phrase en « parlé‐rythmé ». Il est alors possible de demander aux enfants 

d’effectuer un balancement pour ressentir les appuis rythmiques 

   

Niv. 3 

Page 21: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycle II – Ti train longtemps  

Choralies 2014  20/67  

Ti train longtemps  

 

 

Introduction Tiou tiou tiou tiou ! Tiou tiou tiou tiou ! 

Li té y marche doucement, mais quand même ça li té content. 

Tiou tiou tiou tiou ! Tiou tiou tiou tiou ! 

Li té y marche doucement, mais quand même ça li té content. 

 

1er fois Tutti Dis’à moins si ti connais comment té y fais le ti train longtemps oté. 

La pis capab’ pis capab’ pis capab’ jiska la gare Saint‐Louis. 

Tiou tiou tiou tiou ! Tiou tiou tiou tiou ! 

Li té y marche doucement, mais quand même ça li té content. 

   

3 fois en canon Dis’à moins si ti connais comment té y fais le ti train longtemps oté. 

La pis capab’ pis capab’ pis capab’ jiska la gare Saint‐Louis. 

Tiou tiou tiou tiou ! Tiou tiou tiou tiou ! 

Li té y marche doucement, mais quand même ça li té content. 

 

Coda Tiou tiou tiou tiou ! Tiou tiou tiou tiou ! 

Li té y marche doucement, mais quand même ça li té content. 

 

 

 

 

 

Plan complet et détaillé : 

 

 

   

Page 22: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycle II – Ti train longtemps  

21/67      Choralies 2014  

Page 23: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycle II – Ti train longtemps  

Choralies 2014  22/67  

Page 24: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycle III – À la claire fontaine (version créole)  

23/67      Choralies 2014  

Cycles III Chant 01 

 

À la claire fontaine Version créole 

CD

Original : 00Modèle : 00

Instrumental : 00

 

Thème :    Ce chant est l’une des très nombreuses adaptations de la chanson traditionnelle 

française du même nom. Il s’agit de la plainte d’un amoureux esseulé.  

Origines et 

langues :  

  Les origines de ce chant remonteraient au XVIIIe siècle. À cette époque, une chanson 

canadienne (en revenant de noces) exploitait une thématique et un vocabulaire quasi 

identique. Ici, les paroles sont très proches de la version française. Seuls, le refrain et les 

derniers couplets diffèrent. 

Pour 

approfondir : 

http://ce2ndtbouaye.unblog.fr/chantons/ 

http://www2.cndp.fr/actualites/question/musique/musique_2006‐06.htm 

Plan du texte :   Couplet 1 – Refrain x2 – Couplet 2 – Refrain x2 – Couplet 3 – Refrain x2 – Couplet 4 – Refrain x2 

Plan de la 

musique : 

Tempo : 126 BPM / mesure : 4 temps 

Introduction [4 mesures] – Couplet 1 [8 mesures] – Refrain [8 mesures] – Couplet 2 [8 mesures] 

– Refrain [8 mesures] – Couplet 3 [8 mesures] – Refrain [8 mesures] – Couplet 4 [8 mesures] – 

Refrain [8 mesures] 

Tonalité :  Original : Fa Majeur 

Ambitus : 

 

Objectifs : Interpréter un chant simple en veillant particulièrement à la mise en valeur du texte par l’emploi d’une 

articulation précise et d’un phrasé en legato (peu de ruptures, notes liées entre elles.) 

Difficultés : Obtenir des départs justes et précis (sauts de sixte et de septième des 2 premières phrases) 

Maintenir la justesse sur les notes répétées 

Exercices 

préparatoires : 

Travailler des vocalises à partir d’accords et de leurs renversements (do mi sol // mi sol do // sol do mi) 

Travailler les différentes versions de la chanson afin d’intérioriser le texte. 

 

Niv. 1 

Page 25: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycle III – À la claire fontaine (version créole)  

Choralies 2014  24/67  

À la claire fontaine – version créole  

 

C.1 

À la claire fontaine, m’en allant promener. 

J’ai trouvé l’eau si belle que je m’y suis baigné(e). 

Sous la feuille d’un chêne, je me suis fait sécher. 

Sur la plus haute branche, un rossignol chantait. 

 

R. x2 Refrain 

Petit qui passe, connaît chanter. 

Doubout aller, kai maman. 

 

C.2 

Sous la feuille d’un chêne, je me suis fait sécher. 

Sur la plus haute branche, un rossignol chantait. 

Chante rossignol, toi qui as le cœur gai. 

Tu as le cœur à rir', moi je l’ai à pleurer. 

 

R. x2 Refrain 

Petit qui passe, connaît chanter. 

Doubout aller, kai maman. 

 

C.3 

Chante rossignol, toi qui as le cœur gai. 

Tu as le cœur à rir', moi je l’ai à pleurer. 

J’ai perdu mon amie, sans l’avoir mérité  

Pour un bouquet de roses que je lui refusais. 

 

R. x2 Refrain 

Petit qui passe, connaît chanter. 

Doubout aller, kai maman. 

 

C.4 

J’ai perdu mon amie, sans l’avoir mérité  

Pour un bouquet de roses que je lui refusais. 

La suit' de la chanson, j’crois qu’ je l’ai oubliée . 

Si ça n’ vous ennuie pas j’vais la recommencer. 

 

R. x2 Refrain 

Petit qui passe, connaît chanter. 

Doubout aller, kai maman. 

Page 26: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycle III – À la claire fontaine (version créole)  

25/67      Choralies 2014  

 

Page 27: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycle III ‐ Shosholoza  

Choralies 2014  26/67  

Cycles III Chant 02 

 

Shosholoza Chanson traditionnelle 

CD

Original : 00Modèle : 00 

Instrumental : 00 

 

Thème :  

  Cette chanson traditionnelle africaine était initialement utilisée par les travailleurs des 

mines pour se motiver dans leur dur labeur. Elle a été, par la suite, reprise comme chant de 

lutte contre l’Apartheid par les noirs opprimés d’Afrique du Sud. Maintenant, elle symbolise 

l’Afrique du Sud réunifiée grâce à la lutte du leader anti‐Apartheid : Nelson Mandela. 

Origines et 

langues :  

  Shosholoza est une chanson populaire traditionnelle d’Afrique australe. La langue 

utilisée est le zoulou. Shosholoza signifie aller de l’avant ou faire de la place à son prochain, et 

rappelle également le son produit par le train à vapeur (Stimela) décrit dans la chanson. 

Pour 

approfondir : 

http://www.youtube.com/watch?v=saJmOw0GGyI : vidéo destinée à un apprentissage voix 

séparée. 

Plan du texte :   Le texte est répété en boucle autant de fois que nécessaire. 

Plan de la 

musique : 

Tempo : 100 BPM / mesure : 4 temps 

Introduction [4 mesures] – Appel de la voix 3 [1 mesure] – voix 1 seule [8 mesures] – voix 2 

seule[8 mesures] – voix 3 seule [8 mesures] – Polyphonie à 3 voix (x 2) [16 mesures] – 

Polyphonie sur « lou » [8 mesures] – Polyphonie à 3 voix (x 2) [15 mesures] qui se termine sur 

la coda [1 mesure] 

Tonalité :  Original : Fa# Majeur – version Choralies : Fa Majeur 

Ambitus : 

 

Objectifs : Construire une polyphonie simple composée par deux voix en homorythmie et une troisième en 

décalage. 

Difficultés : Obtenir un départ précis pour les voix 1 et 2, 

Garder une carrure rythmique précise 

Exercices 

préparatoires : 

Apprendre les mélodies séparément, 

Superposer la voix 1 et la voix 2 

Puis habituer les élèves à attendre la 3e voix en l’interprétant 

   

Niv. 1 

Page 28: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycle III ‐ Shosholoza  

27/67      Choralies 2014  

Shosholoza – Chanson traditionnelle Paroles et traduction2 pour le professeur 

 

Shosholoza [Va de l’avant]  

  Shosholoza  [Avance] 

  Ku lezontaba  [Sur ces montagnes] 

  Stimela siphum' e South Africa  [Train d’Afrique du Sud] 

 

  Wen' uyabaleka  [Tu t’en vas loin] 

  Ku lezontaba  [Sur ces montagnes] 

  Stimela siphum' e South Africa  [Train d’Afrique du Sud ] 

    

                                                            

2 http://en.wikipedia.org/wiki/Shosholoza 

Page 29: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycle III – La bourbonnaise  

Choralies 2014  28/67  

Cycles III Chant 03 

 

La bourbonnaise Fery Kletzer 

CDOriginal : 00Modèle : 00 

Instrumental : 00 

 

Thème :    Fery Kletzer, musicien hongrois, écrivit en 1850 cette berceuse inspirée d’une chanson 

bretonne. Arrivé à la Réunion, il l’intitule la Bourbonnaise du  nom d’une rivière locale.  

Origines et 

langues :  

  Les paroles, qui utilisent le créole réunionnais, content la rencontre fortuite entre 

l’expérimenté, conscient de la primauté de l’effort, et le novice, en quête de leçons de vie. 

Pour 

approfondir : 

http://jango.eklablog.com/berceuses‐et‐chansons‐pou‐marmay‐partie‐1‐a49034548 

http://lesvwadheva.musicblog.fr/r32538/5‐Le‐coin‐technique/ 

Plan du texte :   Couplet 1 – Refrain x2 – Couplet 2 – Refrain x2 

Plan de la 

musique : 

Tempo : 80 BPM / mesure : 4 temps 

Introduction [2 mesures] – Couplet 1 [16 mesures] – Refrain [16 mesures] – Couplet 2 [16 

mesures] – Refrain [16 mesures] – coda [2 mesures] 

Tonalité :  Original et Choralies : Sol mineur  

Ambitus : 

 

Objectifs :  Interpréter un chant à 2 voix en homorythmie. 

Difficultés : 

Dans la version en exemple, la première voix a un passage particulièrement aigu. Nous avons décidé de 

le transformer et de répéter deux fois la même mélodie. 

La justesse est délicate à conserver du fait du tempo lent, mais la mélodie ne contient pas de difficultés 

particulières. 

Exercices 

préparatoires : 

Travailler des mélodies qui utilisent un bourdon chanté (musique traditionnelle bretonne ou celtique) 

Apprendre les mélodies séparément, 

Superposer la voix 1 et la voix 2 d’abord en utilisant les enregistrements (les élèves chantent la voix 1 et 

le maitre diffuse la voix 2) puis en séparant les élèves en 2 groupes vocaux distincts  

    

Niv. 2 

Page 30: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycle III – La bourbonnaise  

29/67      Choralies 2014 

La bourbonnaise – Fery Kletzer  

 

 

C.1 

En passant la ravine Saint‐Gilles,  

Moin la trouve un vieux gramoune.  

Mi d’mand'à li quouqu'li fait là ?  

Li dit' à moin la pêche cabot. 

 

R. 

Ouaille ouaille mon z'enfant,  

Faut travaille po gaigne son pain.  

Ouaille ouaille mon z'enfant,  

Faut travaille po gaigne son pain. 

 

C.2 

En passant la ravine Saint‐Gilles,  

Moin la trouve un chat marron.  

Si l’enfant y dodo pas,  

Chat marron va souque à li. 

 

R. 

Ouaille ouaille mon z'enfant,  

Faut travaille po gaigne son pain.  

Ouaille ouaille mon z'enfant,  

Faut travaille po gaigne son pain. 

 

 

Gramoune ‐‐> vieillard 

Cabot ‐‐> petit poisson 

Souque ‐‐> mordre 

   

Page 31: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycle III – La bourbonnaise  

Choralies 2014  30/67  

   

Page 32: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycle III – Le lion est mort ce soir  

31/67      Choralies 2014 

Cycles III Chant 04 

 

Le lion est mort Solomon Linda (version Pow Wow) 

CD

Original : 00

Modèle : 00 

Instrumental : 00 

 

Thème :    Ce chant évoque la joie provoquée par la mort d’un lion sauvage qui menaçait les 

habitants d’un village africain. 

Origines et 

langues :  

  Il s’agit d’une chanson populaire africaine composée par Solomon Linda et qui a été 

reprise par de nombreux artistes dont Henri Salvador ainsi que le groupe a cappella Pow Wow. 

L’original était en anglais, la version des Pow Wow est en français. Les onomatopées utilisées 

en guise de refrain et d’introduction rappellent le chant original, mais ne semble pas être 

fidèle à la langue de Solomon Linda. 

Pour 

approfondir : http://fr.wikipedia.org/wiki/The_Lion_Sleeps_Tonight 

Plan du texte : Introduction – Couplet 1 – Refrain – Couplet 2 – Refrain – Couplet 3 – Refrain – Pont – Couplet 

1 incomplet – Refrain — Couplet 1 incomplet + Hou (final) 

Plan de la 

musique : 

Tempo : 120 BPM (variable dans le chant) / mesure : 4 temps 

Appel percu – Oh wé ap [8 mesures] – Couplet 1 [8 mesures] – Refrain [8 mesures] – Couplet 2 

[8 mesures] – Refrain [8 mesures] – couplet 3 [8 mesures] – Refrain [8 mesures] — Pont : Oh 

wé ap [8 mesures] puis début couplet 1 [4 mesures] – Refrain [16 mesures] puis début couplet 

1 [4 mesures] Fin sur le temps fort : Ouh ! 

Tonalité :  Original : Sol Majeur – version Choralies : Fa Majeur 

Ambitus : 

 

      La note la plus aiguë est optionnelle. 

Objectifs : Maitriser un ostinato rythmique et en conserver la régularité, 

S’insérer dans une polyphonie en veillant, grâce à l’écoute attentive, à maintenir sa voix. 

Difficultés : Garder la carrure rythmique 

Justesse de la polyphonie 

Exercices 

préparatoires : 

Travailler sur la notion de carrure rythmique, 

Travailler sur la perception de l’ostinato harmonique en jouant avec des variations 

mélodiques. 

Niv. 2 

Page 33: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycle III – Le lion est mort ce soir  

Choralies 2014  32/67  

Le lion est mort – Pow Wow  

 

Intro  Oh wé ap [x8) 

 

C.1 Dans la jungle terrible jungle 

Le lion est mort ce soir 

Et les hommes tranquilles s’endorment 

Le lion est mort ce soir 

 

R. Refrain 

Wimboe (x7] 

Wimboe (x7] 

 

C.2 Tout est sage dans le Village 

Le lion est mort ce soir 

Plus de rage plus de carnage 

Le lion est mort ce soir 

 

R. Refrain 

Wimboe (x7] 

Wimboe (x7] 

 

C.3 L’indomptable le redoutable 

Le lion est mort ce soir 

Viens ma belle viens ma gazelle 

Le lion est mort ce soir 

 

R. Refrain 

Wimboe (x7] 

Wimboe (x7] 

 

Pont  Oh wé ap [x8) 

 

Début C.1  Dans la jungle terrible jungle 

Le lion est mort ce soir 

 

R. Refrain 

Wimboe (x7] 

Wimboe (x7] 

 

Début C.1 Dans la jungle terrible jungle 

Le lion est mort ce soir 

Hou !! 

 

Page 34: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycle III – Le lion est mort ce soir  

33/67      Choralies 2014 

 

Aucune obligation de chanter la totalité des voix. Mais faire attention à bien marquer les silences après les « ap » / la percussion de l’instrumental doit s’entendre parfaitement. 

 

Les « O wé ap » sont identiques, mais passent en second plan. Par contre, la mélodie du couplet doit être particulièrement chantante et fluide et les derniers sons de chaque phrase : « soir » doivent être impérativement tenus. 

  

Effectuer un crescendo (augmentation) decrescendo (diminution) sur la totalité de la phrase sans forcer. 

 

Dans ce passage, la nuance est piano (faible), on peut associer une 2e voix plus aiguë à la mélodie principale. 

Percu. instru. 

Page 35: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycle III – Le lion est mort ce soir  

Choralies 2014  34/67  

  

Il est aussi possible d’ajouter une voix solo qui réalise le contre‐chant. Effectuer un crescendo (augmentation) decrescendo (diminution) sur la totalité de la phrase sans forcer. 

 Dans ce passage, la nuance est forte (fort), on peut associer une 3e voix encore plus aiguë à la mélodie principale. 

 

Jusqu’à fin de ce morceau on conserve une nuance forte, sans forcer pour autant ! 

 

Page 36: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycle III – Les lionnes  

35/67      Choralies 2014 

Cycle III Chant 05 

 

Les lionnes Yannick NOAH 

CD

Original : 00

Modèle : 00 

Instrumental : 00 

 

Thème :  

  Yannick Noah est un chanteur français qui a vécu une partie de sa vie au Cameroun. En 

2000, il a, avec Jacques Veneruso, coécrit la chanson les lionnes.  Ce titre évoque à la fois le 

côté précieux et parfois rare de l’eau, mais aussi le courage et la force des femmes, qui sans se 

plaindre, la rapporte quotidiennement dans leur village. 

Origines et 

langues :  

  Ce chant est un extrait du quatrième album de Yannick Noah. C’est un titre qui a été 

composé, pour la voix principale, entièrement en français. Une deuxième voix, dans une autre 

langue, se fait entendre dans l’enregistrement original.   

Plan du texte :   Couplet 1 – Couplet 2 — Refrain – Couplet 3 — Refrain – Refrain modifié (1 ton plus haut) – 

dernières phrases répétées en boucle x4 

Plan de la 

musique : 

Tempo : 76 BPM / mesure : 4 temps 

Introduction [4 mesures] – Couplet 1 et 2 [8 mesures] – Refrain [8 mesures] – Pont [2 mesures] 

– Couplet 3 [4 mesures] – Refrain [8 mesures] – Pont [5 mesures] – Refrain modifié [6 mesures] 

– Coda [8 mesures] 

Tonalité : Original : Fa# mineur – version Choralies : mi mineur 

Ambitus : 

 

Objectifs :  Savoir interpréter une chanson dont le rythme utilise des levées 

Chanter une deuxième voix à la tierce 

Difficultés :  La mélodie risque d’être modifiée si on n’y prête pas attention (« porte l’eau » = même note) 

Les départs sont délicats, car la levée oblige à faire un démarrage sur un contretemps. 

Exercices 

préparatoires : 

Travailler les levées en inventant des petites phrases en parlé‐rythmé dans lesquelles on retire 

la première syllabe. :  

ex : « c’est vraiment ça ! » sur un rythme croche / deux doubles / noire. Puis enlever la 

première croche : « vraiment ça !». Il faut penser le « c’est », mais sans le dire (on peut 

éventuellement le marquer en frappant avec les mains). 

Pour travailler la justesse : chanter la mélodie très lentement, sur une seule syllabe ou en 

bouche fermée et en se concentrant sur les mouvements mélodiques. (porte l’eau : 3 notes 

identiques / porte la vie : la hauteur descend puis remonte deux fois…) 

Niv. 2 

Page 37: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

  Cycle III – Les lionnes  

Choralies 2014  36/67  

Les lionnes – Yannick Noah  

C.1 

Porte l’eau Porte la vie Du ciel à ton seau Le jour et la nuit C’est de l’or Entre tes mains Chaque jour qui passe Fait la terre plus lasse 

C.2

Porte l’eau Porte‐la bien Surtout fais attention Ne renverse rien Fais l’effort Tu le sais bien Chaque jour qui passe Fait la terre plus lasse 

 

R. 

Mais tu sais les lionnes Sont vraiment des reines 

Leur amour elles le donnent Et plus jamais ne le reprennent 

Le soleil les assomme Fait monter leur peine Oui tu sais les lionnes 

Sont vraiment, vraiment des reines 

 

 

C.3 

Porte l’eau Porte la vie Tu dois courber le dos Pour un peu de pluie C’est de l’or Entre tes mains Chaque jour qui passe Fait la terre plus lasse 

 

 

R. 

Mais tu sais les lionnes Sont vraiment des reines 

Leur amour elles le donnent Et plus jamais ne le reprennent 

Le soleil les assomme Fait monter leur peine Oui tu sais les lionnes 

Sont vraiment, vraiment des reines 

 

 

R. modifié C’est l’espoir qui revient 

C’est la vie qu’elles ramènent Dans leurs seaux bien pleins 

Fatiguées, mais toujours sereines De la terre et des hommes Elles sont les gardiennes Oui tu sais les lionnes 

Sont vraiment, vraiment des reines 

 

 

Ad libitum.  Oui tu sais les lionnes Sont vraiment, vraiment des reines 

 

    

Page 38: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycle III – Les lionnes  

37/67      Choralies 2014 

 

Page 39: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

  Cycle III – Les lionnes  

Choralies 2014  38/67  

 

Page 40: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycles III ‐ Salade de fruits  

39/67      Choralies 2014 

Cycle III Chant 06 

 

Salade de fruits 

CD

Original : 00

Modèle : 00 

Instrumental : 00 

 

Thème :   Il s’agit d’une chanson écrite en 1959 par Armand Canfora et Noël Roux et interprétée 

par Bourvil. Elle évoque la passion amoureuse entre un homme et une jeune et jolie 

Hawaïenne prénommée « Salade de fruits ». 

Origines et 

langues : 

  Le texte est en français s’associe à une utilisation importante d’onomatopées. 

L’ensemble utilise un vocabulaire qui évoque les îles, leurs ressources ainsi que les moments 

paisibles et insouciants que l’on peut y vivre. 

Plan du texte :  Introduction – Couplet 1 – Refrain – Couplet 2 – Refrain –  Couplet 3 – Refrain – Couplet 3  

Refrain final 

Plan de la 

musique : 

Tempo : 126 BPM / mesure : 4 temps 

Introduction instrumentale non mesurée puis suite rythmée de 4 mesures – Introduction 

chantée [4 mesures] – Couplet 1 [8 mesures] – Refrain [8 mesures] – Pont [8 mesures] – 

Couplet 2 [8 mesures] – Refrain [8 mesures] – Pont [8 mesures] –  Couplet 3 [8 mesures] – 

Refrain [8 mesures] – Pont [8 mesures] – Couplet 4 [8 mesures] – Refrain final et coda [12 

mesures] 

Tonalité : Original et version Choralies : Sib Majeur 

Ambitus : 

 

Objectifs :  Savoir interpréter une chanson polyphonique qui utilise des procédés musicaux variés. 

Gérer sa voix, s’écouter et écouter les autres dans un contexte polyphonique complexe. 

Difficultés : 

La mélodie principale, très simple, est distribuée aux deux voix, mais son accompagnement 

peut poser problème pour sa mise en place collective ainsi que pour sa mémorisation (peu de 

répétition stricte). 

Malgré une écriture dense, cette chanson doit rester légère et poétique, il faudra ainsi veiller à 

ce que les réponses, interprétées par les parties d’accompagnement, ne prennent pas le dessus 

et s’associent correctement avec la mélodie principale. 

Exercices 

préparatoires : 

L’apprentissage en voix parlée est une étape indispensable. 

Le travail de la justesse des intervalles sera à anticiper par la généralisation de jeux vocaux 

réexploitant ces mêmes intervalles. 

L’interprétation en voix séparées permettra de mettre en valeur la musicalité de chacune des 

interventions. 

   

Niv. 3 

Page 41: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycles III ‐ Salade de fruits  

Choralies 2014  40/67  

Salade de fruits  

    VOIX 1    VOIX 2  

Intro  Douou Douou Doudououou doudoudou.  Douou Douou Doudououou doudoudou. 

 

C.1 Ta mère t’a donné comme prénom  Salade de fruits. Ah ! quel joli nom.  Au nom de tes ancêtres hawaïens, Il faut reconnaitre que tu le portes bien. 

Douou Douou Doudououou doudoudou. 

Douou Douou Doudououou doudoudou. 

 

R. 

Refrain Douou Douou  Tu plaîs à mon père  Tu plais à ma mère  Douou Douou  il faudra bien qu’un jour ou l’autre on nous marie. 

Refrain Salade de fruits jolie, jolie, jolie. Tu plais à mon père. Tu plais à ma mère. Salade de fruits jolie, jolie, jolie. Un jour faut qu’on nous marie. 

 

C.2 Pendus dans ma paillote au bord de l’eau, Y’a des ananas, y’a des noix d’coco.  J’en ai déjà goûté, je n’en veux plus,  Le fruit de ta bouche serait le bienvenu. 

Loo Lo, lo, lo, lo, lo, lo des ananas, noix d’coco.  Loo Lo, lo, je n’en veux plus.  Lo, lo, lo, lo, bienvenu. 

 

R. 

Refrain Douou Douou  Tu plais à mon père  Tu plais à ma mère  Douou Douou  il faudra bien qu’un jour ou l’autre on nous marie. 

Refrain Salade de fruits jolie, jolie, jolie. Tu plais à mon père. Tu plais à ma mère. Salade de fruits jolie, jolie, jolie. Un jour faut qu’on nous marie. 

 

C.3 Je plongerai tout nu dans l’océan,  pour te ramener des poissons d’argent  Avec des coquillages lumineux  Oui, mais en échange, tu sais ce que je veux. 

Je plongerai tout nu, tout nu, dans l’océan,  Pour te ramener des poissons d’argent Avec des coquillages tout beaux, tout lumineux,  Tu sais ce que je veux, que je veux. 

 

R. 

Refrain Douou Douou  Tu plais à mon père  Tu plais à ma mère  Douou Douou  il faudra bien qu’un jour ou l’autre on nous marie. 

Refrain Salade de fruits jolie, jolie, jolie. Tu plais à mon père. Tu plais à ma mère. Salade de fruits jolie, jolie, jolie. Un jour faut qu’on nous marie. 

 

C.4 On a donné chacun de tout son cœur,  Ce qu’il y avait en nous de meilleur.  Au fond de ma paillote au bord de l’eau,  Ce panier qui bouge, c’est un petit berceau. 

Dou ou dou ou dou, dou ou ou dou dou dou.  Dou ou dou ou dou, dou ou ou Doux dodo 

 

R. fin 

Jolie, jolie, tu plais à mon père,  tu plais à ma mère.  Jolie, jolie, c’est toi le fruit de nos amours,  bonjour petit...  Dou, dou, dou, dou, dou, dou, dou, dou, dou, dou, dou, dou,  Dou, dou, dou, dou, dou, dou, dou, dou, dou, dou, dou. 

Salade de fruits, jolie, jolie, jolie.  Tu plais à mon père, tu plais à ma mère.  Salade de fruits, jolie, jolie, jolie.  C’est l’amour, bonjour petit...  Dou ou, dou, dou ou ou dou, dou, dou. 

 

Page 42: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycles III ‐ Salade de fruits  

41/67      Choralies 2014    

Page 43: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycles III ‐ Salade de fruits  

Choralies 2014  42/67     

Page 44: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycles III ‐ Salade de fruits  

43/67      Choralies 2014 

Page 45: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycles III – Toué lé jolie  

Choralies 2014  44/67  

Cycles III Chant 07 

 

Toué lé jolie Serge Barre 

CD

Original : 00

Modèle : 00 

Instrumental : 00 

 

Thème :    Cette chanson, écrite par Pierre Vidot sur la musique de Serge Barre, évoque l’espoir 

puis la déception d’un jeune garçon épris d’amour pour une belle inconnue.. 

Origines et 

langues :  

  Le texte, en créole, propose la vision naïve du jeune amoureux. Le premier couplet 

ainsi que le refrain sont descriptifs alors que le deuxième couplet évoque davantage le 

désespoir et l’incompréhension du jeune homme. 

Plan du texte :  Couplet 1 – Refrain – Couplet 2 – Refrain – Pont instrumental – Refrain 

Plan de la 

musique : 

Tempo : 96 BPM (variable dans le chant) / mesure : 2 temps de décomposition ternaire 

Introduction mélodique lente – Introduction rythmique [4 mesures] – Couplet 1 [18 mesures] – 

Refrain [28 mesures] – Couplet 2 [18 mesures] – Refrain [28 mesures] – Pont [18 mesures] – 

Refrain [28 mesures] 

Tonalité :  Original et version Choralies : mi mineur 

Ambitus : 

 

Objectifs : Interpréter une ligne mélodique complexe. 

 

Difficultés : Gérer l’alternance des passages fluides (mélodie aux notes conjointes) avec ceux plus 

accidentés (mélodie aux notes disjointes) en gardant la justesse et l’assise rythmique. 

Exercices 

préparatoires : 

Travailler lentement quelques passages mélodiques disjoints en les transposant à différentes 

hauteurs (vocalises). 

Travailler les enchainements avec la voix parlée. 

Bien anticiper les sauts mélodiques importants du refrain (vocalise utilisant l’octave : Do mi sol 

do) 

 

   

Niv. 2 

Page 46: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycles III – Toué lé jolie  

45/67      Choralies 2014 

Toué lé jolie – Serge Barre  

 

C.1 

Dimanche soir à côté ti' bazar Un ti' fille l’était là moin l’a vu,  Li l’était gaillard.  Dimanche soir à côté ti' bazar  Un ti' fille l’était là mon l’a bat'  Un zié pou' oir.  Son robe té qui vole en l’air.  Son figure était clair,  Li l’avait un bon ti' l’odeur  Moin la cos' côté d’lili  L’a fait son joli alors moin l’a dit 

   

R. 

Refrain Toué lé jolie, ton dent lé blanc comm' de riz  Toué lé jolie, ton zié brille comm' grain letchi  Ton zié lé noir ti fille ton cheveu lé noir aussi  Ah ti fille, n’a rien que ton dent que lé blanc  Comm' un grain de riz.  Ah ti fille, n’a rien que ton dent que lé blanc  Comm' un grain de riz.   Toué lé jolie Toué lé jolie oh ti' fille,  Toué lé jolie, jolie même  N’a rien qu’toué même pou fait fond' mon cœur comm' ça mêm'... 

   

C.2 

Donne à li rendez‐vous Barachois  moin l’a v'nu, mais voilà mon ti' fille,  Li l’était pis là.  Donne à li rendez‐vous Barachois  Moin l’a v'nu, mais voilà Ti fille  Là té pis là.  Moin la par ti dessus la digue  Là‐bas côté la mer  N’aurait té moin dur mi magine.  Quand l’soleil la tombe dans la mer  l’était pareil mon cœur  Moin té plère mon zézère 

   

R. 

Refrain Toué lé jolie, ton dent lé blanc comm' de riz  Toué lé jolie, ton zié brille comm' grain letchi  Ton zié lé noir ti fille ton cheveu lé noir aussi  Ah ti fille, n’a rien que ton dent que lé blanc  Comm' un grain de riz.  Ah ti fille, n’a rien que ton dent que lé blanc  Comm' un grain de riz.   Toué lé jolie Toué lé jolie oh ti' fille,  Toué lé jolie, jolie même  N’a rien qu’toué même pou fait fond' mon cœur comm' ça mêm'... 

Page 47: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycles III – Toué lé jolie  

Choralies 2014  46/67  

   

Page 48: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycles III – Toué lé jolie  

47/67      Choralies 2014 

 

Page 49: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycle III – La mouche Tsé‐Tsé  

Choralies 2014  48/67  

Cycles III Chant 07 

 

La mouche Tsé‐Tsé Jean‐Yves LEDUC 

CD

Original : 00

Modèle : 00 

Instrumental : 00 

 

Thème :    Cette chanson, écrite par Jean‐Yves Leduc est un canon qui permet de multiples 

variations. 

Pour 

approfondir : http://www2.ac‐lyon.fr/enseigne/arts‐culture/IMG/pdf/LA_MOUCHE_TSE_TSE.pdf 

Plan de la 

musique : 

Tempo : 120 BPM (variable dans le chant) / mesure : 2 temps de décomposition ternaire 

Introduction [8 mesures] – Phrase 1 [8 mesures] – Phrase 2 [8 mesures] – Phrase 3 [8 mesures] 

– Phrase 1 [8 mesures] – Phrases 1 et 2 [8 mesures] – Phrases 1, 2 et 3 [8 mesures] – Phrases 1, 

2 et 3 [8 mesures] – Phrases 1, 2 et 3 [8 mesures] – Phrases 1, 2 et 3 [8 mesures] – Pont 

modulant [4 mesures] – Phrases  1, 2 et 3 [8 mesures]. 

Tonalité :  Original et version Choralies : Ré Majeur 

Ambitus : 

 

Objectifs :  Interpréter un canon dont les superpositions mélodiques occasionnent des dissonances. 

Difficultés : Malgré la mélodie très simple, il est difficile d’assumer les frottements occasionnés par la 

polyphonie. 

Exercices 

préparatoires : 

Travailler lentement et individuellement les phrases mélodiques. 

Travailler le style musical / balancement corporel ; danse. 

Associer les voix en prenant le temps d’entendre les dissonances. 

 La mouche Tsé‐Tsé – Jean‐Yves LEDUC  

 

C.1  Sous les bananiers Mambo se promène Toujours fatigué. Qu’est‐ce qui l’empêche de travailler ? 

   

C.2 C’est, c’est, c’est, c’est, c’est la mouche Tsé‐tsé C’est, c’est, c’est, c’est, c’est la mouche Tsé‐tsé C’est, c’est, c’est la mouche Tsé‐tsé 

   

C.3 

Là, là, là, dessous les bananiers Là, là, là, il va se promener Là, là, là, toujours très fatigué Las, las, las de travailler 

Niv. 3 

Page 50: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycle III – La mouche Tsé‐Tsé  

49/67      Choralies 2014    

Page 51: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycles II et III – Waka‐Waka  

Choralies 2014  50/67  

Cycles II et III 

Chant 01 

Waka‐Waka Shakira 

CD

Original : 00 Modèle : 00  

Instrumental : 00  

 

Thème :  

Waka Waka (This Time for Africa), en anglais est une chanson de Shakira et du groupe sud‐

africain Freshlyground. Il s’agit de la musique officielle de la Coupe du Monde de Football 

2010 qui s’est déroulée en Afrique du Sud 

Origines et 

langues :  

Le refrain de Waka Waka est repris de la chanson Zangaléwa, qui était à l’origine un chant 

de guerre africain. Il est interprété en langue Fang et la partie de Zolani Mahola du groupe 

Freshlyground en Zoulou 

Pour 

approfondir : 

http://fr.fifa.com/worldcup/archive/southafrica2010/news/newsid=1205347/ 

http://www.worldcupblog.org/world‐cup‐2010/waka‐waka‐official‐world‐cup‐2010‐song‐

by‐shakira.html (en anglais) 

http://fr.wikipedia.org/wiki/Waka_Waka_ (This_Time_for_Africa) 

Plan du texte : Couplet 1 – Refrain – Couplet 2 – Refrain — Refrain – Break – Refrain – Refrain modifié 

(Django) – Coda 

Plan de la 

musique : 

Tempo : 126 BPM / mesure : 4 temps 

Introduction [8 mesures] – Couplet 1 [16 mesures] – Refrain [8 mesures] – Pont [8 

mesures] – Couplet 2 [16 mesures] – Refrain [8 mesures] – Refrain [8 mesures] – Pont [8 

mesures] – Break [8 mesures] – Refrain [8 mesures] – Django [8 mesures] – Coda [8 

mesures] 

Tonalité :  Original : Ré Majeur – version Choralies : Mi Majeur 

Ambitus : 

 

Objectifs : Apprentissage d’un chant assez simple mélangeant deux langues différentes et utilisant un 

court passage polyphonique. 

Difficultés :  Garder une mélodie claire et musicale 

Page 52: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycles II et III – Waka‐Waka  

51/67      Choralies 2014 

Waka‐Waka – Shakira (Traduction : http://www.lacoccinelle.net/304272.html) 

  

C.1 

Waka Waka (This Time For Africa)   You're a good soldier, choosing your battles Pick yourself up, and dust yourself off, and back in the saddle You're on the frontline, everyone's watching You know it's serious, we're getting closer, this isn't over  The pressure is on, you feel it But you've got it all, believe it  When you fall, get up oh oh And if you fall, get up eh eh Tsamina mina Zangaléwa Cuz this is Africa 

Waka Waka (C’est Au Tour De L’Afrique)  Tu es un bon soldat, tu choisis tes batailles Tu te relèves, tu te dépoussières et tu te remets en selle Tu es en première ligne, tout le monde te regarde Tu sais que c’est sérieux, nous nous rapprochons, ce n’est pas fini  La pression monte, tu le sens Mais tu as tout ce qu’il faut, crois‐y  Quand tu tombes, relève‐toi oh oh Et si tu tombes, relève‐toi hé hé Viens viens, qui t’as appelé ? Car c’est au tour de l’Afrique 

 

R. Tsamina mina eh eh Waka waka eh eh Zamina mina zangaléwa This time for Africa 

Viens viens hé hé Fais‐le, fais‐le hé hé Viens viens, qui t’as appelé ? C’est le tour de l’Afrique 

 

C.1 

Listen to your God, this is our motto Your time to shine, don't wait in line, y vamos por todo People are raising their expectations Go on and feed them This is your moment, no hesitations  Today is you day, I feel it You paved the way, believe it  When you fall, get up oh oh And if you fall, get up eh eh Tsamina mina Zangaléwa Cuz this is Africa 

Écoute ton Dieu, c’est notre devise C’est le moment de briller, n’attends pas sur la touche et allons‐y Les gens en veulent plus, ils sont impatients Alors, vas‐y et donne‐leur ce qu’ils veulent C’est ton moment, pas d’hésitation  Aujourd’hui est ton jour, je le sens Tu as ouvert la voie, crois‐y  Quand tu tombes, relève‐toi oh oh Et si tu tombes, relève‐toi hé hé Viens viens, qui t’as appelé ? Car c’est au tour de l’Afrique 

 

R. Tsamina mina eh eh Waka waka eh eh Zamina mina zangaléwa This time for Africa 

Viens viens hé hé Fais‐le, fais‐le hé hé Viens viens, qui t’as appelé ? C’est le tour de l’Afrique 

 

C.1 

Django eh eh Django eh eh Zamina mina Zangaléwa Anawa ah ah  This time for Africa This time for Africa We're all Africa We're all AfricaCuz this is Africa 

Attends hé hé Attends hé hé Viens viens, qui t’as appelé ? C’est le mien ah ah  C’est au tour de l’Afrique C’est au tour de l’Afrique Nous sommes tous l’Afrique Nous sommes toute l’Afrique 

Page 53: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycles II et III – Waka‐Waka  

Choralies 2014  52/67     

Page 54: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycles II et III – Waka‐Waka  

53/67      Choralies 2014 

   

Page 55: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycles II et III – Waka‐Waka  

Choralies 2014  54/67  

   

Page 56: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycles II et III – Watu wote  

55/67      Choralies 2014 

Cycles II et III 

Chant 02 Watu wote 

CD

Original : 00 Modèle : 00  

Instrumental : 00  

 

Thème :  Il s’agit d’une version rythmée et plutôt entrainante qui est destinée à promouvoir le 

collectif et la joie de chanter.  

Origines et 

langues :  

Ce chant semble être une adaptation d’un chant traditionnel. Il utilise quelques mots en 

swahili : watu wote : tout le monde / Imbiana : chantons ensemble / Winboetu : notre 

chanson / sisi sote : tous ensemble. Le reste des paroles est une adaptation française. 

Pour 

approfondir : http://sites.csdraveurs.qc.ca/musique/choralies2007/karaokes/watuwote5_chant.html 

http://sites.csdraveurs.qc.ca/musique/choralies2007/karaokes/watuwote_inst.htm 

Plan du texte :  A1 – B1 – Pont modulant – A2 – B2 – Pont modulant – A3 – B3 – Coda 

Plan de la 

musique : 

Tempo : 150 BPM / mesure : 4 temps // à interpréter : blanche = 75 BPM 

Introduction [4 mesures] – Partie A1 [9 mesures] – Partie B1 [18 mesures] – Pont 

modulant [5 mesures] – REPRISE PLUS AIGUË : Partie A2 [9 mesures] – Partie B2 [18 

mesures] – Pont modulant [5 mesures] – REPRISE PLUS AIGUË : Partie A3 [9 mesures] – 

Partie B3 [18 mesures] – Coda [9 mesures] 

Tonalité :  Original : Ré Majeur – version Choralies : Ré Majeur 

Ambitus : 

 

Objectifs : Travail d’une mélodie utilisant un rythme syncopé 

Reproduire une mélodie à différentes hauteurs 

Difficultés : Garder une assise rythmique malgré l’instabilité rythmique, 

Obtenir une mélodie juste et précise lors des modulations. 

Exercices 

préparatoires : Travailler le rythme en parlant d’abord lentement puis en accélérant. 

Page 57: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycles II et III – Watu wote  

Choralies 2014  56/67  

Watu wote   

A.1 

Watu wote chantons ensemble 

Watu wote toutes voix unies 

 

Watu wote chantons ensemble 

Watu wote en harmonie 

   

B.1 

Imbiana tous ensemble 

Sisi sote unissons nos cœurs 

 

Imbiana tous ensemble 

Sisi ste unissons nos cœurs 

 

Pont modulant  Watu wote 

 

Plus aigu

  A.2 

Watu wote chantons ensemble 

Watu wote tous les amis 

 

Watu wote chantons ensemble 

Watu wote grands et petits 

 

B.2 

Imbiana tous ensemble 

Wimboetu chantons en chœur 

 

Imbiana tous ensemble 

Sisi sote unissons nos cœurs 

 

Pont modulant  Watu wote 

 

Encore plus aigu

 

A.3 

Watu wote chantons ensemble 

Watu wote toutes voies unies 

 

Watu wote chantons ensemble 

Watu wote en harmonie 

 

B.3 

Imbiana tous ensemble 

Wimboetu chantons en chœur 

 

Imbiana tous ensemble 

Wimboetu chantons en chœur 

 

Coda Watu wote 

Watu wote 

chantons en coeur 

Watu wote 

Page 58: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycles II et III – Waka‐Waka  

57/67      Choralies 2014 

   

Page 59: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycles II et III – Mandihiza rahitsikitsika  

Choralies 2014  58/67  

Cycles II et III 

Chant 03 Mandihiza rahitsikitsika 

CD

Original : 00 Modèle : 00  

Instrumental : 00  

 

Thème :   Il s’agit d’un chant traditionnel malgache très populaire. 

Origines et 

langues :  Le texte est intégralement interprété en malgache. 

Pour 

approfondir : Ce chant a été transcrit été interprété par l’association Laka qui a édité un recueil de 14 

chants traditionnels malgaches : http://www.lakainfo.com/ 

Plan du texte :  Couplet 1 + Phrase refrain – Couplet 2 – Couplet 1 incomplet + phrase refrain 

Plan de la 

musique : 

Tempo : 120 BPM / mesure : 4 temps ternaires 

Introduction [16 mesures] – Partie 1 [16 mesures dont 1 phrase refrain de 4 mesures 

répétées deux fois] – Partie 2 [4 mesures] – Retour partiel de la partie 1 [10 mesures dont 

1 phrase refrain de 4 mesures répétées deux fois] 

Tonalité :  Original : Do Majeur – version Choralies : Do Majeur 

Ambitus : 

 

Objectifs :  Interpréter une polyphonie à deux voix. 

Difficultés : Maintenir une justesse constante sur des phrases parfois longues et rapides, dont les 

enchainements sont resserrés. 

Exercices 

préparatoires : Travailler lentement en écoutant les voix séparément. 

Page 60: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycles II et III – Mandihiza rahitsikitsika  

59/67      Choralies 2014 

Mandihiza rahitsikitsika   

 

Mandihiza rahitsikitsika ! 

Hianaranay amin' ny fararano 

Mandihiza rahitsikitsika ! 

 

Mandihiza Mahamasina ô ! 

Mifalia Manjakamiadana !  

 

Mandihiza rahitsikitsika ! 

Hianaranay amin' ny fararano 

Mandihiza rahitsikitsika ! 

   

Page 61: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycles II et III – Mandihiza rahitsikitsika  

Choralies 2014  60/67  

Page 62: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycles II et III – Rano an’ Ala  

61/67      Choralies 2014 

Cycles II et III 

Chant 04 Rano an’ Ala 

CD

Original : 00 Modèle : 00  

Instrumental : 00  

 

Thème :  Il s’agit d’un chant traditionnel malgache qui évoque les paysages locaux : « une fraiche et 

scintillante rivière qui traverse la forêt et qui inspire l’espoir et l’amour » 

Origines et 

langues :  Le texte est intégralement interprété en malgache. 

Pour 

approfondir : Ce chant a été transcrit été interprété par l’association Laka qui a édité un recueil de 14 

chants traditionnels malgaches : http://www.lakainfo.com/ 

Plan du texte :  Couplet 1 – Couplet 2  

Plan de la 

musique : 

Tempo : 80 BPM / mesure : 4 temps ternaires 

Introduction [11 mesures] – Couplet 1 [11 mesures] – Pont [4 mesures] – Couplet 2 [11 

mesures] 

Tonalité :  Original : Fa Majeur – version Choralies : Mi Majeur 

Ambitus : 

 

Objectifs :  Interpréter une polyphonie simple (tierce) à deux voix. 

Difficultés :  Obtenir un équilibre et une homogénéité sur ce chant. 

Exercices 

préparatoires : 

Interpréter lentement en s’écoutant 

Pourquoi ne pas profiter de ce chant pour explorer des dispositions inhabituelles 

(plusieurs petits ilots regroupant les deux voix / ou encore des chanteurs qui se déplacent 

pour se confronter au gré des rencontres à l’autre voix)  

Page 63: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycles II et III – Rano an’ Ala  

Choralies 2014  62/67  

Rano an’ Ala   

Couplet 1 

E ! Rano a ! 

Rano an’ala madio mangamanga 

Rano an’ala fisotron’ akanga 

Rano an’ala tsy misy tsingala 

Rano an’ala ka mangalahala 

   

Couplet 2 

E ! Rano a ! 

Rano an’alan’ny fanantenana 

Rano an’alan’ny fifanenana 

Rano an’ala ka misononoka 

Rano an’ala ka miara‐migoka 

 

Page 64: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycles II et III – Rano an’ Ala  

63/67      Choralies 2014 

Page 65: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycles II et III – Raivo  

Choralies 2014  64/67  

Cycles II et III 

Chant 05 Raivo 

CD

Original : 00 Modèle : 00  

Instrumental : 00  

 

Thème :   Il s’agit d’un chant traditionnel malgache 

Origines et 

langues :  Le texte est intégralement interprété en malgache. 

Plan du texte :  Introduction – Couplet 1 – Rappel de l’introduction – Couplet 2  

Plan de la 

musique : 

Tempo : 120 BPM / mesure : 4 temps ternaires 

Introduction [2 mesures] – Couplet 1 [12 mesures] – Rappel introduction [2 mesures] – 

Couplet 2 [8 mesures] – Pont [16 mesures] – Couplet 1 [12 mesures] 

Tonalité :  Original : Sol Majeur 

Ambitus : 

 

Objectifs :  Interpréter un chant à deux voix dont le tempo est très rapide 

Difficultés :  Garder une pulsation régulière. Rester synchroniser à la seconde voix. 

Exercices 

préparatoires : 

En plus d’un travail à tempo lent, il est aussi possible de reproduire ce procédé d’échange 

et de superposition entre deux voix sur d’autres chants. Cette technique, dite de tuilage, 

est notamment très utilisée en musique traditionnelle. 

Page 66: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycles II et III – Raivo  

65/67      Choralies 2014 

Rano an’ Ala   

Introduction Raivo a ! 

Oa ! 

Raivo e ! 

Oe ! 

   

Couplet 2 

Aoka Raivo e ! 

      Eh ! Manao ahoana ny tonga avy lavitra ! 

Raivon jaza e ! 

      Eh ! Manao ahoana ny tonga avy lavitra ! 

Ikala kely e ! 

      Eh ! Manao ahoana ny tonga avy lavitra ! 

Tonga soa e ! 

      Eh ! Manao ahoana ny tonga avy lavitra ! 

Miara faly e ! 

      Eh ! Manao ahoana ny tonga avy lavitra ! 

Isika izao e !  

      Eh ! Manao ahoana ny tonga avy lavitra ! 

   

Rappel 

introduction 

Raivo a ! 

Oa ! 

Raivo e ! 

Oe ! 

   

Couplet 2 

Hankaiza indriko e ! 

      Eh ! Manao ahoana ny tonga avy lavitra ! 

Dia samy faly e ! 

      Eh ! Manao ahoana ny tonga avy lavitra ! 

Dia Ravoravo e ! 

      Eh ! Manao ahoana ny tonga avy lavitra ! 

Dia tsaratsara e ! 

      Eh ! Manao ahoana ny tonga avy lavitra ! 

Page 67: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

Cycles II et III – Raivo  

Choralies 2014  66/67  

Page 68: Choralies 2014 - aefe-ien-madagascar.mg · AEFE Zone Madagascar‐Comores 2013‐14 / C. Richard et Y. Crossouard Choralies 2014 Dossier pédagogique

  67/67 

  

Choralies 2014 

  

Répertoire des chan

ts choisis pour les Choralies 2014 

Cycle 1 

N° 

Références 

Difficulté 

1 / 2 / 3 

Fiches 

Audio 

Pédagogique 

paroles 

partition 

Original 

Instrumental 

Témoin 

Petit garçon d’Afrique 

Niveau 2 

Page : 2

 Page : 3

 Page : 4

  

  

Cycle 2 

N° 

Références 

Difficulté 

1 / 2 / 3 

Fiches 

Audio 

Pédagogique 

paroles 

partition 

Original 

Instrumental 

Témoin 

Fatou yo 

Niveau 1 

Page : 5

 Page : 6

 Page : 7

 CD – piste : 

CD – piste : 

 

Les zébus 

Niveau 1 

Page : 9

 Page : 10 

Page : 11 

CD – piste : 

CD – piste : 

 

L’hippopotame Patapouf 

Niveau 2 

Page : 12 

Page : 12 

Page : 13 

CD – piste : 

  

Mamadou et Casimir 

Niveau 2 

Page : 15 

Page : 16 

Page : 17 

CD – piste : 

CD – piste : 

 

Ti train longtemps 

Niveau 3 

Page : 19 

Page : 20 

Page : 21 

CD – piste : 

CD – piste : 

 

Cycle 3 

N° 

Références 

Difficulté 

1 / 2 / 3 

Fiches 

Audio 

Pédagogique 

paroles 

partition 

Original 

Instrumental 

Témoin 

À la claire fontaine (version créole) 

Niveau 1 

Page : 23 

Page : 24 

Page : 25 

CD – piste : 

CD – piste : et   

CD – piste : 

Shosholoza 

Niveau 1 

Page : 26 

Page : 27 

Page : 27 

CD – piste : 

  

La Bourbonnaise 

Niveau 2 

Page : 28 

Page : 29 

Page : 30 

CD – piste : 

CD – piste : 

CD – piste : 

Le lion est m

ort ce soir 

Niveau 2 

Page : 31 

Page : 32 

Page : 33 

CD – piste : 

CD – piste : 

 

Les lionnes 

Niveau 2 

Page : 35 

Page : 36 

Page : 37 

CD – piste :  

CD – piste :  

 

Salade de fruits 

Niveau 3 

Page : 39 

Page : 40 

Page : 41 

CD – piste : 

CD – piste : 

CD – piste : 

Toué lé jolie 

Niveau 2 

Page : 44 

Page : 45 

Page : 46 

CD – piste : 

CD – piste : 

CD – piste : 

La m

ouche Tsé‐Tsé 

Niveau 3 

Page : 48 

Page : 48 

Page : 49 

CD – piste : 

CD – piste : 

 

Chan

ts communs cycles 2 et 3 

N° 

Références 

Difficulté 

1 / 2 / 3 

Fiches 

Audio 

Pédagogique 

paroles 

partition 

Original 

Instrumental 

Témoin 

Waka waka 

— 

Page : 50 

Page : 51 

Page : 52 

CD – piste :  

CD – piste :  

 

Watu W

oté 

— 

Page : 55 

Page : 56 

Page : 57 

CD – piste : 

  

Mandihiza rahitsikitsika 

— 

Page : 58 

Page : 59 

Page : 60 

CD – piste :  

CD – piste :  

 

Rano an’ A

la 

— 

Page : 61 

Page : 62 

Page : 63 

CD – piste : 

  

Raivo 

— 

Page : 64 

Page : 65 

Page : 66 

CD – piste : 

CD – piste :