167
 1 LES ARTICLES DÉFINIS L'articolo determinativo serve per introdurre, individuare e determinare un nome o un sintagma nominale. La sua funzione principale è indicare genere e numero del nome a cui si accompagna. Forma semplice singolare plurale maschile le + consonante les l' + vocale o h  muta les femminile la + consonante les l' + vocale o h  muta les L'elisione è obbligatoria davanti ai sostantivi singolari che iniziano con vocale o h  muta. l'école - l'homme - l'arbre - l'antenne - l'évier Esistono due tipi di h : h  muta. Si tratta di un semplice segno grafico senza valore di consonante; h  aspirata. È considerata consonante a tutti gli effetti, esclude quindi sia la liaison  sia l'elisione. le hamburger le haut le hors-d'oeuvre la haine = l'odio le handicap = l'handicap la hauteur = l'altezza le hall = la hall le hasard = il caso le héros = l'eroe les halles = i mercati coperti la hâte = la fretta la honte = la vergogna alcune parole che iniziano con h  aspirata la halte = la pausa la hausse = l'aumento le huitième = l'ottavo Forma articolata maschile femminile plurale à + le = au à + la = à la à + les = aux à + l' = à l' à + l' = à l' à + les = aux de + le = du de + la = de la de + les = des de + l' = de l' de + l' = de l' de + les = des Solo le preposizioni à  e de  danno luogo a una forma contratta con l'articolo determinativo. l'entrée du cinéma - la route des vacances - ils vont au restaurant - aux armes Uso dell'articolo determinativo 

Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

Embed Size (px)

Citation preview

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 1/167

  1

LES ARTICLES DÉFINIS 

L'articolo determinativo serve per introdurre, individuare edeterminare un nome o un sintagma nominale. La sua funzioneprincipale è indicare genere e numero del nome a cui siaccompagna. 

Forma semplice singolare plurale

maschile le + consonante les l' + vocale o h  muta les 

femminile la + consonante les l' + vocale o h  muta les 

L'elisione è obbligatoria davantiai sostantivi singolari che inizianocon vocale o h  muta.

l'école - l'homme - l'arbre -l'antenne - l'évier 

Esistono due tipi di h :

h  muta. Si tratta di un semplicesegno grafico senza valore diconsonante;

h  aspirata. È considerataconsonante a tutti gli effetti,esclude quindi sia la liaison  sial'elisione.

le hamburgerle hautle hors-d'oeuvre 

la haine = l'odio le handicap =l'handicap la hauteur =l'altezza

le hall = la hall le hasard = il caso le héros =l'eroe

les halles = imercati coperti

la hâte = la fretta la honte = lavergogna

alcuneparole cheiniziano conh  aspirata

la halte = lapausa

la hausse =l'aumento

le huitième =l'ottavo

Forma articolata 

maschile femminile pluraleà + le = au  à + la = à la  à + les = aux 

à + l' = à l'  à + l' = à l'  à + les = aux 

de + le = du  de + la = de la  de + les = des 

de + l' = de l'  de + l' = de l'  de + les = des 

Solo le preposizioni à  e de  dannoluogo a una forma contratta conl'articolo determinativo.

l'entrée du cinéma - la routedes vacances - ils vont au restaurant - aux armes

Uso dell'articolo determinativo 

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 2/167

  2

 Le principali funzioni dell'articolo determinativo sono:

la determinazione specifica Je vais chez le boulanger acheter le pain = Vado dal panettiere a comprare ilpane

la generalizzazione J'aime la peinture = Mi piace la pittura

Le chien est le meilleur ami del'homme = Il cane è il migliore amicodell'uomo

Diversamente dall'italianol'articolo va espresso inmolte locuzioni.

à l'école = a scuola - à la maison = acasa - à la main = a mano - dans la poche = in tasca - à la campagne = incampagna - au théâtre = a teatro

L'articolo determinativo va omesso:

come in italiano - nelle enumerazioni Tout était en mille morceaux: verres,

assiettes... = Tutto era andato infrantumi: bicchieri, piatti...

- in numerose locuzioni Faire peur- avoir peur - avoir raison -rendre justice - perdre patience -garder rancune - tenir parole -demander pardon - par hasard - avecsoin 

diversamentedall'italiano 

- davanti a data,percentuali e ora

Il est deux heures = Sono le due

1adjectifs numéraux cardinaux 

- davanti all'aggettivopossessivo

Elle étudie sa leçon = Studia la sualezione

- davanti ai nomi propritranne quando sono usati alplurale,

L'oeuvre de Manzoni = L'opera diManzoniElle a invité les Dupond = Ha invitato iDupond

- davanti a Monsieur ,Madame , Mademoiselle  seguiti da un nome proprio.

Il a salué Monsieur Dubois = Hasalutato il signor Dubois

Con valore di nomi comunisi mantiene l'articolo.

Le monsieur, la dame, lesdemoiselles 

Negli appellativi l'articolosegue.

Monsieur le Directeur = Il signordirettore

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 3/167

  3

 LES ARTICLES INDEFINIS 

Gli articoli indeterminativi si premettono ai nomi persegnalare che indicano persone o cose generiche eindeterminate. 

Forme singolare plurale

maschile un  des 

femminile une  des 

L’articolo indeterminativo non prendemai l’apostrofo.

une heure - une école -une étudiante 

Uso dell’articolo indeterminativo 

L’articolo indeterminativo va

raramente omesso.

Elle achète des vêtements à la

mode = Compra vestiti alla moda

Il a une femme et des enfants = Ha moglie e figli

Des  diventa de  quando introduceun nome preceduto da unaggettivo, salvo quando questoforma un nome composto.

Nous avons passé d’agréablesvacances

Nous avons passé desvacances mouvementées

J’ai préparé des petits pois

Elle a connu des jeunes genstrès sympas

Un , une , des  diventano de  nellefrasi assolutamente negative salvoquando sono introdotti da ce n’est pas, plus .

Il y a une lettre - Il n’y a pasde lettre

Elle achète des journaux - Ellen’achète jamais de journaux

C’était un ami - Ce n’est pas

un ami

L’articolo indeterminativo non va confuso con l’articolo determinativocontratto (de  + les ).

Je suis satisfait des résultatsJe ne suis pas satisfait des résultatsJe suis satisfait des excellents résultats obtenus 

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 4/167

  4

 LES ARTICLES PARTITIFS 

L'articolo partitivo si usa per indicare una parte indeterminatadi un tutto. In francese bisogna sempre far precedere il nomedall'articolo partitivo quando si esprime un'idea di quantitàindefinita. 

Forme 

singolare plurale

maschile du  des 

de l' (+ vocale o h  muta) des 

femminile de la  des 

de l' (+ vocale o h  muta) des 

Uso dell'articolo partitivo 

Il partitivo va espresso sia

davanti ai nomi concretiche ai nomi astratti.

Il manque du pain, des oeufs et de

la confiture = Mancano pane, uova emarmellataElle a eu de la chance = Ha avutofortuna

Il partitivo viene usato innumerose locuzioni confaire .

Faire du sport, du tennis, de la natation, de la musique, du piano,du cinéma, de la politique, du bien... 

Il partitivo va omesso:- dopo sans , Il suit un régime sans sel = Segue

una dieta senza sale

- dopo avec  + nomeastratto,

Il te regarde avec tendresse = Tiguarda con tenerezza

- dopo ni... ni , Il n'a ni frères ni soeurs = Non ha néfratelli né sorelle

- in alcune locuzioniverbali.

 Avoir faim - avoir soif - avoir envie- faire attention 

Du, de l', des diventano de:

- nelle frasi assolutamentenegative, salvo quandointrodotti da ce n'est pas, plus ...

Elle boit du vin - Elle ne boit jamais de vinC'est de la laine - Ce n'est pasde la laineElle fait d'excellents gâteaux 

- quando introducono un nomepreceduto da un aggettivo o daautres  

Il y a d'autres invités quiarriveront plus tard 

N.B. non confondere il partitivocon l'articolo determinativocontratto (de  + le  /la  /l'  /les )

Il aime l'odeur du poisson - Iln'aime pas l'odeur du poisson -Mets-toi à côté des autres

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 5/167

  5

enfants 

- dopo gli avverbi di quantitàbeaucoup, peu, plus, trop,assez, moins, autant  

Il y a du monde - Il y abeaucoup de monde 

- fa eccezione bien . Il a bien de la chance - je l'aivu bien des fois 

Le genre des noms animés 

Il genere dei nomi riferiti a esseri umani e ad animalidomestici è generalmente determinato dal sesso. La maggiorparte dei nomi animati forma il femminile con l’aggiunta alnome maschile della desinenza -e .L’aggiunta della -e  dopo una consonante modifica lapronuncia della parte finale del nome. 

Formazione del femminile maschile femminile esempi

-  aggiunta di e   -e  ami/amie 

-e  invariabili = élève/élève

-e  aggiunta di un suffisso -esse 

hôte /hôtesse prince /princesse 

-er  aggiunta dell’accento grave -ère  ouvrier /ouvrière 

-en  raddoppio consonante -

enne

italien /italienne 

-on  -onne

lion /lionne 

-an  aggiunta di e   -ane  persan /persanema : paysan /paysanne 

-et  raddoppio consonante -ette cadet /cadette 

-at  raddoppio consonante -atte chat /chatte ma : avocat /avocate 

-ot  raddoppio consonante -otte sot /sotte 

ma : idiot /idiote -el  raddoppio consonante -elle  colonel /colonelle 

-eau 

modifica del suffisso -elle  jumeau /jumelle 

-f   modifica ultima lettera -ve  veuf  /veuve 

-c  modifica ultima lettera -que  turc /turque ma : grec /grecque -duc /duchesse 

-x  modifica ultima lettera -se  épou x /épouse 

ma : rou x /rousse -eur 

modifica ultima lettera(stesso radicale per nome e

-euse 

danseur /danseuse ma :

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 6/167

  6

verbo,es. danser ) pécheur /pécheresse 

-eur 

modifica del suffisso(radicale diverso tra nome everbo,es. diriger )

-rice  directeur /directrice 

Particolarità nella formazione del femminile 

Numerosi nomi hannoforme diverse per ilmaschile e per il femminile.

un homme/une femmele monsieur/la damele mari/la femmele frère/la soeurle roi/la reineun neveu/une nièceun cerf/une bichel’oncle/la tanteun compagnon /une compagnele canard/la cane - un dieu/unedéesse

le fils/la fille - le héros/l’héroïnel’empereur/l’impératriceun serviteur/une servanteun père/une mère - un cheval/une jument

 Alcuni nomi non hannofemminile.

un auteur - un écrivain - uncompositeur - un médecin -unpeintre - un juge - un ingénieur - unprofesseur - un diplomate - unmonstre - un témoin - un membre -un mannequin - un dentiste - unministre - un guide - un amateur -un chef - un sculpteur 

In questi casi si puòaggiungere femme .

Il y a encore peu de femmesdiplomates. 

 Alcuni nomi conservano alfemminile la forma delmaschile.

un enfant/une enfantun snob/une snobun soprano/une soprano 

 Alcuni nomi non hanno laforma del maschile.

une victime - une souris - unecanaille

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 7/167

  7

 LE GENRE DES NOMS INANIMES 

Il genere dei nomi inanimati è arbitrario: non è determinatoné dal significato né dalla forma. Non esistono quindi regoleper la determinazione del genere di questi nomi. 

Sono di genere maschile:- i nomi che finiscono in

-ier  encrier-sucrier-tablier-sentier 

-age  chômage (tranne page, image, plage, cage,nage,rage )

-ment  logement-moment-enlèvement 

-isme   journalisme-dynamisme-capitalisme 

-oir  soir-peignoir-espoir-miroir 

-et  oeillet-bracelet-ticket-budget 

- i nomi d'alberi, poirier-chêne-bouleau-magnolia-séquoia 

- i nomi di metalli ecorpi chimici,

or-cuivre-argent 

- i nomi di lingue, français-japonais-italien-russe 

- i nomi dei giorni,dei mesi e dellestagioni.

dimanche-septembre-printemps-été 

Sono di genere femminile:

- i nomi che finiscono in-ade  promenade-galopade-escapade 

-aie  baie-raie-plaie-haie-monnaie 

-aille  volaille-trouvaille-écaille 

-aine  dizaine-douzaine-centaine 

-ison  trahison-maison-cargaison 

-ance  constance-balance-chance-vacance 

-ence  expérience-exigeance (tranne silence )

-esse  richesse-caresse-vitesse-tristesse 

-eur  chaleur-douleur-saveur (tranne honneur,labeur, bonheur, malheur e i nomi di congegni,moteur, régulateur )

-ille  famille-brindille-feuille-oreille 

-ise  gourmandise-vantardise-banquise 

-sion  pression-admission-pension 

-tion  révolution-négotiation-addition-action 

-té  bonté-propreté-humanité-habileté 

-ette  pâquerette-raquette-paillette -i nomi di scienze. biologie-chimie-médecine (tranne droit )

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 8/167

  8

 Alcuni nomi cambiano significato a seconda del genere.

la poste  = laposta

le poste  = il posto di lavoro

la tour  = latorre

le tour  = il giro

la livre  = la

libbra

le livre  = il libro

la poêle  = lapadella

le poêle  = la stufa

la manche  = lamanica

le manche  = il manico

la vase  = lamelma

le vase  = il vaso

la mousse  = ilmuschio

le mousse  = il mozzo

l'aide  =

l'aiuto

l'aide  = l'assistente

la page  = lapagina

le page  = il paggio

Tra i nomi geografici:

-i nomi di città sono maschilinell'uso comune, ma lalingua letteraria privilegia ilfemminile; in assenza diregola precisa conviene

usare l'espressione "la villede...";

le Paris de la Belle ÉpoqueParis est traversée de parfums 

-i nomi di paesi e regionisono generalmente femminiliquando finiscono in -e  o -es ,maschili negli altri casi;

la France - l'Italie - l'Allemagne -la Belgiquema:  le Mexique - le Cambodge - leBengale - le Brésil 

-i nomi d'isole sonogeneralmente femminili.

la Corse - la Sardaigne - laMartiniquema:  le Groënland 

 Alcune differenze di genere tra l’italiano e il francese in francesemaschile  

in italianofemminile  

in francesefemminile  

in italianomaschile  

le matin  la mattina la fleur  il fiore

le soir  la sera la grève  lo sciopero

le dimanche  la domenica l’arrivée  l’arrivo

le bonheur  la felicità la table  il tavolo

le malheur  la disgrazia l’armoire  l’armadio

le chômage  ladisoccupazione

la valeur  il valore

le départ  la partenza la mer  il mare

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 9/167

  9

le sac  la borsa la marge  il margine

le fauteuil  la poltrona l’armée  l’esercito

le sable  la sabbia l’affiche  il manifesto

le crayon  la matita la feuille  il foglio

le

médicament 

la medicina l’allumette  il fiammifero

le stylo  la penna la cuillière  il cucchiaio

le printemps  la primavera l’assiette  il piatto

l’été  l’estate l’oreille  l’orecchio

le réveil  la sveglia la montre  l’orologio

le papier  la carta la dent  il dente

le dos  la schiena l’année  l’anno

le pull-over  la maglia la pensée  il pensiero

le choix  la scelta la période  il periodol’air  l’aria la minute  il minuto

le drapeau  la bandiera la place  il posto

le navire  la nave la couleur  il colore

le rideau  la tenda l’affaire  l’affare

l’ongle  l’unghia la planète  il pianeta

le mot  la parola la robe  il vestito dadonna

le Cambodge  la Cambogia la Belgique  il Belgiole Danemark   la Danimarca la

Méditerranée il Mediterraneo

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 10/167

  10

 LE NOMBRE 

Generalmente il plurale dei nomi si forma aggiungendo una -s  finale al nome singolare. 

Formazione del plurale 

singolare  plurale  esempi -  aggiunta di s  -s  livre/livres 

-s,-x, -z  invariabili bois/bois

-au  aggiunta di x  -x  tuyau/tuyau xma:  landau/landaus 

-eau  -x  chapeau/chapeau x 

-eu  -x  jeu/jeu xma:  pneu/pneusma:  bleu/bleus 

-ou  aggiunta di s  -s  trou/trous -ou (7 nomi) aggiunta di x  -x  bijou x /caillou x

chou x /genou xhibou x /pou x joujou x 

-al  modifica suffisso -aux  journal/journau x 

-al  aggiunta di s -als  carnaval/carnavalsbal/balsfestival/festivalsrécital/récitals

chacal/chacals -ail  aggiunta di s -ails  détail/détails 

-ail  modifica suffisso -aux  travail/travauxvitrail/vitrauxcorail/corauxbail/bauxvantail/vantauxémail/émaux 

Particolarità nella formazione del plurale 

 Alcuni nomi sono usatisolo nella forma plurale.

les gens = la gente - les environs = idintorni - les mœurs = i costumi - lesmathématiques = la matematica - lesconfins = i confini - les parages = iparaggi - les ténèbres = le tenebre -les archives = l'archivio - les annales = gli annali - les décombres = lemacerie - les obsèques = i funerali -les arrhes = la caparra - les pourparlers = la trattativa - leshonoraires = la parcella

 Alcuni nomi hanno unaforma plurale del tuttoirregolare.

un oeil/des yeux - un ciel/descieuxun jeune homme/des jeunes gens

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 11/167

  11

madame/mesdamesmademoiselle/mesdemoisellesmonsieur/messieurs 

I nomi di origine stranieraprendono generalmente alplurale la -s  finale

des biftecks - des albums- desagendas - des bravosma:  des avé - des magnificat -des requiem - des paterma:  des post-scriptum - des notabene - des ex-voto 

Plurale dei nomi composti 

Il plurale dei nomi composti dipende dalla natura delle parole che licompongono

singolare  composizione  plurale 

un chou-fleur nome + nome des chou x-fleurs 

un chef-d'oeuvre nome + preposizione +nome

des chef s-d'œuvre

un en-tête preposizione + nome des en-têtes 

un arrière-plan avverbio + nome des arrière-plans 

un coffre-fort nome + aggettivo des coffres-forts 

un grand-père aggettivo + nome des grands-pères 

un sourd-muet aggettivo + aggettivo des sourds-muets 

un ouvre-boîte verbo + nome des ouvre-boîtes 

ma : un porte-monnaie

des porte-monnaie

ma : un gratte-ciel des gratte-ciel

un laisser-passer verbo + verbo des laisser-passer

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 12/167

  12

 L'ADJECTIF QUALIFICATIF 

Generalmente l'aggettivo qualificativo si accorda, come initaliano, in genere e in numero con il nome al quale si riferisce. 

Formazione del femminile 

Segue con qualche variante le regole valide per il nomemaschile  femminile 

-  aggiunta di e  -e  joli/jolie -brun/brune 

-e  invariabili -e  jeune /jeune 

-gu  aggiunta delladieresi

-guë exigu /exiguë 

-er  aggiunta

dell'accento grave

-ère  léger /légère 

-el; -il; -eil  raddoppio dellaconsonante

-elle; -ille;-eille 

cruel /cruellegentil /gentillepareil /pareille 

-(i)en  raddoppio dellaconsonante

-(i)enne  italien /italienne 

-(i)on  raddoppio dellaconsonante

-(i)onne  bon /bonne 

-an  raddoppio dellaconsonante

-anne  paysan /paysannema:  partisan /partisane 

-et  raddoppio dellaconsonante

-ette  muet /muettema:  concret /concrètema:  complet /complète 

-s  raddoppio dellaconsonante

-sse  gros /grossema:  gris /grise 

-f   modifica dell'ultimalettera

-ve  vif  /vive 

-c  modifica dell'ultimalettera

-que  public /publique 

-x  modifica dell'ultimalettera

-se  sérieu x /sérieuse 

-eur  modifica delsuffisso

-euse  flatteur /flatteuse ma:  supérieur /supérieure 

-teur  -trice  évocateur /évocatrice -teuse  menteur /menteuse 

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 13/167

  13

-eau  modifica dell'ultimasillaba

-elle  nouveau /nouvelle 

-ou  modifica dell'ultimasillaba

-olle  f ou /f olle 

 Alcune irregolarità: blanc/blanche - sec/sèche -grec/grecque - doux/douce -

faux/fausse - favori/favorite -frais/fraîche- long/longue -roux/rousse - vieux/vieille 

 Alcuni aggettivi hanno due forme al maschile singolare:

davanti a consonante  beau (un beau visage)nouveau (un nouveau livre)vieux (un vieux meuble)

fou (un geste fou) 

davanti a vocale  o h muta  bel (un bel enfant)nouvel (le nouvel an)vieil (un vieil homme)

fol (un fol amour) 

Formazione del plurale 

Segue le regole valide per il nome

singolare  plurale  esempi 

-  aggiunta di s  -s  grand/grands -brun/bruns 

-s ;-x ;-z  -s ;-x ;-z  -s ;-x ;-z  gras /gras -heureu x /heureu x 

-au ;-eau ; -eu 

aggiunta di x  -x  beau /beaux -hébreu /hébreuxma :  bleu/bleus 

-al  modifica dell'ultimasillaba

-aux libéral /libéraux ma :  banal, final,fatal, glacial, natal,naval.../banals...

 Aggettivi invariabili 

 Alcuni aggettivi usati in particolari situazioni mantengono una formainvariabile:

demi , nu , ci-joint , ci-inclus  postidavanti al nome.

Une demi-heure = Unamezz'oraUne heure et demie = Un'ora emezzo

Demi  non si accorda in numero. Deux heures et demie = Dueore e mezzo

i sostantivi usati come aggettivi di

colore.

Deux yeux marron = Degli

occhi marroniRose, mauve, fauve  seguono laregola generale.

Des rubans roses = Dei nastrirosa

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 14/167

  14

gli aggettivi di colore composti. Une jupe bleu foncé = Unagonna blu scuro

Posizione dell’aggettivo 

L’aggettivo viene posto dopo il nome:

se indica una caratteristica, una

nazionalità o un colore

Une voiture rapide = Una

macchina veloceUne montre suisse = Unorologio svizzeroUne plante verte = Una piantaverde

se è participio o aggettivo verbale. Un film intéressant = Un filminteressanteUne histoire compliquée = Unastoria complicata

 Alcuni aggettivi vengono posti prima del nome. In particolare:

l’aggettivo numerale La première fois = La primavolta

gli aggettivi beau, joli, mauvais,bon, gros, grand, petit, nouveau, jeune, vieux, cher, vrai, dernier, prochain. 

Un bon exemple = Un buonesempio

Dernier  e prochain  vengono postidopo il nome nelle espressionitemporali.

La dernière fois = L’ultima voltaL’an dernier = L’anno scorsoLe prochain candidat = Ilprossimo candidatoL’année prochaine = L’anno

prossimoPossono essere collocati prima odopo il nome gli aggettivi chehanno un valore apprezzativo.

Un délicieux fromage /Unfromage délicieux 

 Alcuni aggettivi cambiano significato a seconda della loro posizione.

Un brave homme (onesto)/Un homme brave (coraggioso)Un grand homme (importante)/Un homme grand (alto)

Un ancien hôtel (ex)/Un hôtel ancien (antico)Une drôle d’histoire (strana)/Une histoire drôle (divertente)Ma propre chemise (la mia)/Une chemise propre (pulita)

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 15/167

  15

 LES ADJECTIFS NUMERAUX CARDINAUX 

Gli aggetivi numerali cardinali indicano il numero, la misura, laquantità precisa. 

Forme 

0 = zéro 40 = quarante1 = un 11 = onze 21 = vingt et un 50 = cinquante

2 = deux 12 = douze 22 = vingt-deux 60 = soixante

3 = trois 13 = treize 23 = vingt-trois 70 = soixante-dix

4 = quatre 14 = quatorze 24 = vingt-quatre

71 = soixante etonze

5 = cinq 15 = quinze 25 = vingt-cinq 72 = soixante-douze

6 = six 16 = seize 26 = vingt-six 80 = quatre-

vingts7 = sept 17 = dix-sept 27 = vingt-sept 81 = quatre-vingt-

un

8 = huit 18 = dix-huit 28 = vingt-huit 82 = quatre-vingt-deux

9 = neuf 19 = dix-neuf 29 = vingt-neuf 90 = quatre-vingt-dix

10 = dix 20 = vingt 30 = trente 91 = quatre-vingt-onze

100 = cent 200 = deux cent 1000 = mille 1 000 000 = unmillion

101 = cent un 201 = deux centun

1001 = mille un

102 = centdeux

202 = deux centdeux

1101 = millecent un

103 = centtrois

104 = cent

quatre105 = centcinq

106 = cent six

107 = centsept

108 = centhuit

109 = cent

neuf110 = cent dix

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 16/167

  16

 

Si scrivono con il trattino  quando sono inferiori a cent e solo i numeri21, 31, 41, 51, 61, 71 hanno la congiunzione et .

Uso degli aggettivi numerali cardinali 

I numeri cardinali sonogeneralmente invariabili tranne:

un   une.   Vingt et une pages = Ventunopagine

vingt   vingts , cent cents quando sono moltiplicati da unnumero e non sono seguiti da unaltro numero.

Quatre-vingts/Quatre-vingt-dixDeux cents/Deux cent un 

million  e milliard . Dix millions d'habitants = Diecimilioni di abitanti

I numeri cardinali possono esserepreceduti da un determinante.

Les trois garçons = I tre ragazzima:  Ces deux derniers jours =Questi ultimi due giorni

Il suffisso -aine  indica il numeroapprossimativo dopo 8, 10, 12, 20,30, 40, 50, 60, 100.

Une douzaine de roses = Unedozzina di rosema:  Environ soixante-dix(quatre-vingts, quatre-vingt-dix personnes) = Una settantina(un'ottantina, una novantina) dipersonema:  Un millier = Un migliaio

Diversamente dall'italiano non vengono mai posti articoli davanti alocuzioni relative a:

ore Il est trois heures = Sono le tre

anni De 1980 à 1992 = Dal 1980 al1992En 1789 = Nel 1789ma:  En l'an deux mille = Nelduemila

percentuali 50% des femmes travaillent =Il 50% delle donne lavora

Diversamente dall'italiano non vengono mai poste preposizioni davanti:

al numero civico J'habite 3 (trois) rue Pasteur = Abito al tre di via Pasteur

al numero di pagina Prenez votre livre page 10 (àla page 10) = Prendete il libro apagina 10

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 17/167

  17

 LES ADJECTIFS NUMERAUX ORDINAUX 

Gli aggettivi numerali ordinali indicano il posto occupato in unaserie.

I numeri ordinali si formano aggiungendo la desinenza -ième  al

numero cardinale corrispondente1er = premier -première 11e = onzième 100e = centième

2e = deuxième/second 12e = douzième 101e = cent unième

3e = troisième 13e = treizième

4e = quatrième 14e = quatorzième

5e = cinquième 15e = quinzième

6e = sixième 16e = seizième

7e = septième 17e = dix-septième

8e = huitième 18e = dix-huitième

9e = neuvième 19e = dix-neuvième

10e = dixième 20e = vingtième 1000e = millième

Ci sono alcune eccezioni a questaregola

Un = premierDeux = second (deuxième)Cinq = cinquièmeNeuf = neuvième 

Uso degli aggettivi numerali ordinali 

I numeri ordinali si accordano conil nome a cui si riferiscono.

La première fois = La primavolta

I secoli si esprimono solo conl'ordinale (in lettere o in cifreromane seguite da e); vengonopreceduti dalla preposizionearticolata au.

Le XV e siècle, le XVIe siècle =Il ‘400, il ‘500 Au vingtième siècle = Nelsecolo ventesimo

Dopo i nomi di re, papi, imperatorisi usa il numero in cifre romaneche si legge come un numerocardinale

Louis XIV (quatorze), Jean XXIII (vingt-trois) 

Fa eccezione: premier . François 1er 

I denominatori delle frazioni siformano con i numeri ordinali.

Un cinquième = 1/5

Fa eccezione: demi , tiers , quart . Un demi, deux tiers, troisquarts = 1/2, 2/3, 3/4

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 18/167

  18

 LES ADJECTIFS POSSESSIFS 

La lingua francese ricorre all'aggettivo possessivo molto piùspesso di quanto non faccia la lingua italiana. L'aggettivopossessivo varia a seconda del possessore e concorda in generee numero con il sostantivo al quale si riferisce.

Forme 

maschile  femminile 

singolare    plurale   singolare    plurale  

mon mes  ma +consonantemon + vocale oh muta

mes 

ton tes ta + consonanteton + vocale o h 

muta

tes 

son  ses  sa + consonanteson + vocale oh  muta

ses 

notre  nos  notre  nos 

votre  vos  votre  vos 

leur  leurs  leur  leurs 

Notre e votre hanno una forma plurale irregolare: nos, vos.

Leur non prende la desinenza femminile -e .

Per motivi fonetici gli aggettivi ma,ta, sa prendono la forma mon,ton, son, davanti ai sostantivifemminili che iniziano con vocale ocon h muta.

Personne ne croit à tonhistoire = Nessuno crede alla tuastoriaJe te présente mon amieSylvie = Ti presento la mia amicaSylvie

Uso degli aggettivi possessivi 

Posizioni e usi particolari:

l'aggettivo possessivo precedesempre il sostantivo

Ce sont mes amis = Sono amicimiei

l'aggettivo possessivo non è maipreceduto dall'articolo

Je prends mon livre = Prendo ilmio libro

l'aggettivo possessivo e l'aggettivodimostrativo non vanno mai postiinsieme davanti a un sostantivo

Donne-moi ton livre oppure celivre = Dammi questo tuo libro

davanti a un sostantivo non vannomai posti insieme due aggettivi

 Voici ma place et la tienne =Ecco il mio e il tuo posto

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 19/167

  19

possessivi

2H pronoms possessifs 

l'aggettivo possessivo puòcombinarsi con altri elementigrammaticali

3H pronoms indéfinis 

Un mio amico = un de mes amis Ogni mio amico = chacun demes amis Nessun mio amico = aucun demes amis 

l'aggettivo propre(s) accompagnal'aggettivo possessivo a qualsiasipersona e ha solo valorerafforzativo.

Je l'ai vu de mes propres yeux = L'ho visto con i miei occhi

L'aggettivo italiano proprio  sitraduce in francese con ilcorrispondente aggettivo

possessivo.

Il faut faire son devoir =Bisogna fare il proprio dovereChacun a ses défauts = Ognuno

ha i propri difetti

Diversamente dall'italiano, che omette il possessivo quando ilpossessore è chiaramente riconoscibile dal contesto, l'aggettivopossessivo va sempre usato:

davanti agli oggetti personali Prends ton manteau = Prendi ilcappotto

per indicare rapporti affettivi Il est sorti avec son père = Èuscito col padreSes amis l'aiment bien = Gli

amici gli vogliono beneper indicare un'abitudine.  Après le déjeuner elle prend

toujours son café = Dopopranzo prende sempre il caffè

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 20/167

  20

 LES PRONOMS POSSESSIFS 

Il pronome possessivo ha una forma diversa da quelladell'aggettivo e varia in genere e numero con il sostantivo alquale si riferisce e in base al possessore. 

Forme 

maschile femminile

singolare plurale singolare plurale

le mien  les miens  la mienne  les miennes 

le tien  les tiens la tienne les tiennes

le sien  les siens la sienne les siennes

le nôtre  les nôtres  la nôtre  les nôtres 

le vôtre  les vôtres  la vôtre  les vôtres 

le leur  les leurs la leur  les leurs 

I pronomi la leur e les leurs non prendono la desinenza femminile -e .

Uso dei pronomi possessivi 

Uso dell'articolo con i pronomi possessivi:

il pronome possessivo èsempre precedutodall'articolo

J'ai oublié mon stylo, prête-moi letien = Ho dimenticato la biro, prestami latua

l'articolo si contrae con lepreposizioni à  e de  

Je pense à mes affaires, pense auxtiennes = Penso alla mia roba, pensa alla

tuaMoi je m'occupe de mon frère, toi tut'occupes du tien = Io mi occupo di miofratello, tu ti occupi del tuo

ESPRESSIONIIDIOMATICHE

Il pronome possessivo viene usato in alcune espressioniidiomatiche:

y mettre du sien Elle a encore échoué, elle n' ymet pas du sien =È stata ancora bocciata, non cimette impegno

faire des siennes Tu as encore fait des tiennes =

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 21/167

  21

 LES PREPOSITIONS 

Il possesso si può anche esprimere ricorrendo ad alcunepreposizioni. 

La preposizione à, con il verbo être, si usa:

nelle domandenelle risposte

être à + nome proprio Il est à Marthe = È di Marthe

être à / au / à l' / aux + nomecomune

Il est au professeur = È delprofessore

être à + pronome tonico4H pronoms personnels 

Il est à moi = È mio

In quest'ultimo caso è semprepossibile la struttura

c'est + pronome possessivo

C'est le mien = È il mioCe sont les nôtres = Sono i

nostri

La preposizione de si usaall'interno di un gruppo nominale.

C'est le livre de Pierre = È illibro di Pierre

La preposizione chez si usa con il significato di:

a casa propria:  chez + pronome tonico

 Viens chez moi = Vieni a casamia

chez + nome Je vais chez ma soeur = Vado

da mia sorella

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 22/167

  22

 LES ADJECTIFS DEMONSTRATIFS 

L’aggettivo dimostrativo concorda in genere e in numero con ilsostantivo al quale si riferisce.

Forme 

maschile femminilesingolare ce + consonante

cet + vocale o h  mutacette 

plurale ces  ces 

Per motivi fonetici l’aggettivo ce è sostituito da cet davanti aisostantivi maschili che iniziano con vocale o h  muta.

Uso degli aggettivi dimostrativi 

Per specificare la posizione nello spazio o nel tempo non esistono dueforme distinte, ma si aggiungono dopo il sostantivo le particelle

avverbiali -ci (vicinanza) e -là (lontananza).

L’uso di -ci e -là è facoltativo e va riservato:

per distinguere fra diversielementi, per sottolineareun’opposizione

Cet appareil-ci sert à couperet cette machine-là à relier =Quest’apparecchio serve a tagliaree quella macchina a rilegare

ad alcune espressioni di tempo Cette année-là ils vivaient àParis = Quell’anno vivevano aParigi 

J’y suis allé ces jours-ci = Cisono andato questi giorni

L’uso corrente privilegia laparticella -là 

 À cet âge-là il devrait êtreplus raisonnable = A quest’etàdovrebbe essere più ragionevole

Davanti a un sostantivo non è possibile porre:

due aggettivi dimostrativi5H pronoms démonstratifs 

Cette fille et celle-là sontanglaises = Questa e quellaragazza sono inglesi

un dimostrativo e un possessivo Mon projet (o ce projet) a étéapprouvé = Questo mio progettoè stato approvato

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 23/167

  23

 LES PRONOMS DEMONSTRATIFS 

Esistono due forme di pronome dimostrativo: una semplicesenza particella; una complessa accompagnata dalle particelle -ci o -là.

maschile femminile neutrosingolare celui (-ci/-là)  celle (-ci/-là)  ceci/cela/ça/ce/c’  

plurale ceux (-ci/-là)  celles (-ci /-là) 

Uso dei pronomi dimostrativi 

La forma semplice (celui , celle , ceux , celles) viene usata:

davanti allepreposizioni

Les vêtements en lin sont plus frais queceux en laine = I vestiti di lino sono piùfreschi di quelli di lana

davanti ai pronomi

relativi

6H propositions relatives 

 Voici celles que je veux = Ecco quelle che

voglioC’est celui dont je t’ai parlé = È quello dicui ti ho parlato

La forma complessa (celui-ci /-là; celle-ci /-là; ceux-ci /-là; celles-ci /-là) viene usata per indicare:

persone o oggetti vicini(-ci ) o lontani (-là )

Ton livre, c’est celui-ci? = Il tuo libro, èquesto?

l’opposizione tra duepersone o oggetti

Lequel veux-tu? Celui-ci ou celui-là? =Quale vuoi? Questo o quello?

Per tradurre l’italiano chi  (equivalente di quello che , colui che , coloroche …) si usano le forme celui qui, celle qui, ceux qui, celles qui.Ceux qui ont terminé peuvent sortir = Chi ha terminato puòuscire

È scorretto usare un participio passato o un aggettivo dopo unpronome dimostrativo: si può ricorrere a una relativa o usare l’articolodeterminante o semplicemente ripetere il nome.

De toutes ces robes, je préfère cellequi est verte 

De toutes ces robes, je préfère laverte 

fra tutti questi vestitipreferisco quelloverde

De toutes ces robes, je préfère la

I pronomi dimostrativi neutri 

I pronomi ce, ceci, cela, ça hanno valore neutro e senso

indeterminato e possonosignificare ciò, questo, quello,questa cosa, quella cosa .

Ceci est à toi? = Questo(questa cosa) è tuo?

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 24/167

  24

Ceci (vicinanza) e cela (lontananza) esprimonoun’opposizione tra due elementinon propriamente definiti.

Je préfère ceci à cela =Preferisco questo a quello

Tranne nell’espressione ceci dit,si preferisce negli altri casi usarecela o il suo equivalente

familiare ça.

Tu rentres tard, cela ne meplaît pas = Torni tardi, questonon mi piace

Je n’aime pas ça = Questo(ciò) non mi piace

Ça, la forma contratta delpronome cela, è molto usatonella lingua informale e innumerose espressioni familiari.

Ça va? = Come va?Ça fait combien? = Quantocosta?Ça y est! = Ecco fattoC’est ça! = Esatto, proprio così!Ça suffit! = Basta!Ça ne fait rien! = Non faniente!Elle a préparé tout ça = Ha

preparato tutto questoIl faut faire comme ça =Bisogna fare così.

Nelle forme interrogative ça serve da rafforzativo

Quand ça? Où ça? Qui ça?Comment ça? 

Il pronome ce viene usato:

davanti ai pronomi relativi  Voilà ce qui l’intéresse! = Eccociò che l’interessaCe que tu fais ne me plaît pas 

= Non mi piace quello che fainella struttura ceque /qui /dont... c’est permettere in risalto un elementoinanimato o una frase (in rispostaalla domanda "qu’est-cequi /que" "de quoi...")

Ce qui l’intéresse, c’est lesport = Ciò che l’interessa è losportCe que j’aime, c’est écouterde la musique = Ascoltare lamusica, è ciò che mi piaceCe dont j’ai besoin, c’est derepos = È di riposo che hobisogno

davanti al verbo être (c’est /cen’est pas) per mettere in risaltoun elemento

C’est mon père qui me l’a dit = Me l’ha detto mio padreC’est lui qui l’a fait = L’ha fattoproprio luiC’est lui que j’ai vu = È lui cheho vistoC’est demain qu’il part = PartedomaniC’est à toi qu’il l’a offert =L’ha regalato a te

davanti al verbo être (c’est /ce

n’est pas /est-ce) nei casiindicati nella seguente tabella(attenti a non confondere con ilest/elle est)

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 25/167

  25

C’est  esempi il est/elleest 

esempi

+ nomedeterminato

C’est monprofesseurC’est l’amied’Olivier 

+ nomeindeterminato

Il est médecinElle est chinoise 

+ nomeproprio

C’est François 

+ pronome C’est nousCe sont euxC’est le mien 

+ aggettivoconreferentenon animato

La soupe, c’est bon 

+ aggettivocon referenteanimato

Cet homme, ilest gentil 

+ aggettivoconreferente avaloregenerico oconreferentegeografico

Fumer, c’estdangereuxLa Corse, c’estmagnifique 

+ aggettivocon referentespecifico

Ce poisson, il est bonElle est bonnecette tarte 

+ aggettivo+ de +

infinito

+ aggettivo+ que 

(registroinformale)

C’est inutile deprotester

C’est importantqu’il vienne 

+ aggettivo+ de +

infinito

+ aggettivo+ que 

(registroformale)

Il est bon de ledire

Il est possiblequ’il vienne 

+espressionie avverbi ditempo

C’est lundiC’est aujourd’hui

  Il est deuxheuresIl est temps/Ilest tôt 

+ avverbiodi quantità

C’est tropCe n’est pasassez 

+ infinito(soggetto)

 Vouloir, c’est pouvoir 

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 26/167

  26

 LES PRONOMS PERSONNELS SUJETS 

I pronomi soggetti hanno due forme: una forma atona usatasempre con i verbi coniugati e una forma tonica usata indeterminati casi.

Forme forma atona forma tonica

singolare

1a persona  je, j’   moi 

2a persona tu  toi 

3a persona maschile il  lui 

femminile elle  elle 

indefinito on 

plurale

1a persona nous  nous 

2a persona vous  vous 

3a persona maschile ils  eux 

femminile elles  elles 

neutro il 

Pronomi atoni 

I pronomi vengono obbligatoriamente espressi davanti al verbo inassenza di un altro soggetto.

Precedono sempre il verbotranne: Je suis allé à Paris = Sonoandato a Parigi

nella forma interrogativa7H la phrase interrogative 

 Avez-vous bien dormi? = Avete dormito bene?

nelle forme incise Es-tu prête?, demanda-t-il =Chiese: sei pronta?

 Vengono soppressi solo con ilverbo all’imperativo.

Ouvre la porte! = Apri la porta!

 Vous viene usato come forma dicortesia (corrisponde al Leiitaliano).

Pouvez-vous sortir? = Puòuscire?

Il pronome neutro il viene usatonelle forme impersonali.8H les verbes impersonnels 

Il fait chaud = Fa caldoIl faut y aller = Bisogna andarci

Il pronome indefinito on si usa sempre con un verbo alla 3a personasingolare.

Con valore di indefinito sostituisce:

- les gens , On dit qu’il est malade = Sidice che è malato

- quelqu’un . On a sonné = Hanno suonato

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 27/167

  27

9H pronoms indéfinis 

Nella lingua familiare sostituisce:

- nous , Hier on est allé(s) au cinéma (accordo facoltativo) = Ieri siamoandati al cinema

- tu, vous .  Alors, on est content? = Allora,

siete contenti?•  Nella lingua scritta dopo

una vocale si preferisceusare la forma l’on .

Je crois que l’on a sonné =Credo che abbiano suonato

Pronomi tonici 

I pronomi tonici vengono usati in situazioni particolari:

nelle frasi ellittiche (senza verbo) Qui veut répondre? Moi = Chi vuol rispondere? Io

nella lingua parlata per rafforzare ilsoggetto e segnare l’opposizionedavanti al pronome atonocorrispondente.

Elle , elle n’a rien fait =Lei non ha fatto nienteMoi , je travaille, lui , ils’amuse = Io lavoro, lui sidiverte

 Al pronome on corrisponde la formatonica nous 

Nous , on y va = Noiandiamo

con le congiunzioni et , ou , ni  e un terzopronome soggetto riassuntivo.

Mo i non si usa mai per primo

Elle et moi , nousviendrons demain = Leied io verremo domani

nelle forme di insistenza c’est ... qui ,c’est ... que  10H pronoms démonstratifs 11H propositions relatives 

Maintenant c’est moi quiparle = Ora parlo ioC’est toi que je vois = Vedo te

davanti agli avverbi aussi e non plus ; J’ai faim. Moi aussi = Hofame. Anch’ioJe n’ai pas soif et toi?Moi non plus = Non hosete e tu? Neanche io

abbinati all’aggettivo même  perinsistere sull’identità della persona.

Ils y sont allés eux-mêmes = Ci sono andatiloro stessiC’est Michel? Lui-même = È Michele? Proprio lui.ma : On le fera nous-mêmes = Lo faremo danoi

•  Il pronome tonico soi vieneusato solo quando riferito a unpronome indefinito.

Ici on se sert soi-même = Qui ci si serve da soli

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 28/167

  28

 LES PRONOMS PERSONNELS COMPLEMENTS 

I pronomi complemento sostituiscono un complementooggetto (complément d'objet direct), un complemento ditermine o un complemento indiretto (complément d'objetindirect). 

Forme 

forma atona forma tonica

compl.oggetto 

compl. ditermine 

pronomiriflessivi 

compl.indiretti 

singolare 

1a persona  me, m' me, m' me, m' moi

2a persona  te, t' te, t' te, t' toi

3a

 personamasch.  le, l' lui se, s' lui

femminile  la, l' lui se, s' elle

indefinito  se, s' soi

plurale 

1a persona  nous nous nous nous

2a persona  vous vous vous vous

3a personamasch. 

les leur se, s' eux

femminile  les leur se, s' ellesneutro  le, l', en en, y

Pronomi atoni 

I pronomi atoni esprimono icomplementi oggetto e icomplementi di termine.Generalmente si inseriscono tra ilsoggetto e il verbo

Il la regarde = La guarda Il vous a parlé = Vi ha parlatoma:  Il leur parle = Egli parlaloro

alla forma negativa si inseriscono

tra ne  e il verbo

Il ne lui parle pas = Non gli/le

parlasi collocano prima dell'infinito, delparticipio, del gerundio.

Je te prie de te lever = Tiprego di alzarti S'étant levé il s'en alla = Alzatosi, se ne andò En se levant il fit tomber lachaise = Alzandosi fece cadere lasedia

Nella frase imperativa:

seguono il verbo se è alla formaaffermativa. Regarde-le! = GuardaloTéléphone-nous = Telefonaci

In questo caso me e te  Regarde-moi = Guardami

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 29/167

  29

assumono le forme toniche moi etoi 

precedono il verbo se è alla formanegativa.

Ne me regarde pas = Nonguardarmi

Con verbi seguiti da un infinito, seil pronome è complementodell'infinito si segue l'ordine:verbo + pronome + infinito.

Il lui a dit de se lever = Gli hadetto di alzarsi

Questa regola è valida anche per iverbi devoir, pouvoir, vouloir .

Je dois le rencontrer = Lo devoincontrare/Devo incontrarlo

Casi particolari:

- pronome + laisser  + infinito On ne la laisse pas sortirseule = Non la lasciano uscire dasola

- pronome + faire + infinito Il les fait rentrer = Li fa entrare

- pronome + verbi di percezione(voir , entendre ... ) + infinito. Il la regarde partir = La guardapartire

Lui sostituisce un nome propriosia maschile che femminile.

J'ai rencontré Pierre et je lui ai demandé dem'accompagner = Hoincontrato Pierre e gli ho chiestodi accompagnarmi Je suis allé chez Béatrice et jelui ai rendu ses livres = Sonoandato da Beatrice e le ho reso isuoi libri

 Vous viene usato come forma dicortesia in funzione di uncomplemento oggetto (La ) o dicomplemento di termine (Le ).

Je vous prie de m'excuser =La prego di scusarmiJe vous demande dem'excuser = Le chiedo discusarmi

I pronomi riflessivi rappresentanola stessa persona del soggetto.12H verbes pronominaux 

Elle se regarde à la glace = Siguarda allo specchio

Pronomi tonici 

I pronomi tonici sono complementi indiretti. Vengono usati:dopo le preposizioni Il part avec lui = Parte con lui

Elle habite chez eux = Abita daloro Viens chez moi = Vieni a casamia

nei comparativi Il est plus grand que moi = Èpiù alto di me

dopo alcuni verbi che reggono lapreposizione à  o de  seguiti da un

complemento animato

Il pensait toujours à elle = Lapensava sempre

J'ai rêvé de toi = Ti ho sognatodopo aggettivi + de  +complemento animato.

Je suis fier de toi = Sono fiero dite

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 30/167

  30

Il pronome riflessivo soi rinvia soloai pronomi indefiniti on , chacun , personne , quelqu'un ... espressi osottintesi.

Chacun pense à soi = Ognunopensa a séIl faut avoir confiance en soi =Bisogna avere fiducia in se stessi

In tutti gli altri casi si usano leforme lui, elle, eux, elles.

Pierre ne pense qu'à lui =Pierre pensa solo a sé

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 31/167

  31

 LES PRONOMS NEUTRES EN  , Y  , LE  

Il pronome en, come complemento oggetto sostituisce:

nomi non numerabili, precedutiobbligatoriamente in francese dalpartitivo (du, de la , des )

 Veux-tu du pain? Non, je n'enveux pas = Vuoi del pane ? No,non ne (lo) voglio

nomi preceduti da un, une, des ,  As-tu des cigarettes? Oui, j'enai = Hai delle sigarette? Sì, ne ho

Un  e une  vengono ripetuti allaforma affermativa ma non allaforma negativa

 Veux-tu un gâteau? Oui, j'en veux un. Non, je n'en veuxpas = Vuoi un dolce? Sì, nevoglio uno. No, non ne voglio

nomi preceduti da un numero o

da una espressione di quantità( pl usieurs , beaucoup , trop , peu ...)

13H pronoms indéfinis - adverbes 

Con en  complemento oggetto iparticipi passati coniugati conl'ausiliare avoir  non si accordano.14H accord du participe passé 

 Avez-vous beaucoup d'amis?

Oui, j'en ai beaucoup = Hamolti amici? Sì, ne ho molti. Voulez-vous quelquesbiscuits? Oui, j'en voudraisquelques-uns = Vuole qualchebiscotto? Sì, ne vorrei qualcuno

Non confondere:J'ai vu ce film - Je l'ai vuJ'ai vu un film - J'en ai vu unJ'ai vu ces films - Je les ai vusJ'ai vu des films - J'en ai vu 

Il pronome en comecomplemento indiretto sostituisceun nome inanimato  preceduto dalverbo + de  o dall'aggettivo + de .

Il parle de ses ennuis. Il enparle = Parla dei suoi guai. NeparlaIl est fier de son succès. Il enest fier = È fiero del suosuccesso. Ne è fiero

Con i nomi di persona si usano ipronomi tonici lui , elle , eux , elles . Il parle de ses amis. Il parled'eux = Parla dei suoi amici.Parla di loro

Il pronome en comecomplemento di luogo sostituisceun nome di luogo preceduto dallapreposizione de  (moto da luogo).

Il revient de Paris, il en revient = Torna da Parigi, netorna

Il pronome en sostituisce una

proposizione completiva.

Je suis sûr qu'il oubliera de

venir, j'en suis sûr = Sonocerto che dimenticherà di venire,ne sono certo A-t-il l'intention de rester?

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 32/167

  32

Oui, il en a l'intention = Hal'intenzione di rimanere? Sì, ne hal'intenzione

Il pronome y come complementoindiretto sostituisce un nomeinanimato  preceduto dal verbo +à  

Il pense souvent à sa jeunesse, il y pense souvent =Pensa spesso alla sua giovinezza,ci pensa spesso

Con i nomi di persona si usano ipronomi tonici lui , elle , eux , elles .

Il pense à sa mère. Il pense àelle = Pensa a sua madre. Pensaa lei

Il pronome y come complementodi luogo sostituisce un nome diluogo preceduto dalle preposizionià , dans , sur  ...

Je vais à Paris, j' y vais = Vadoa Parigi, ci vado

Il pronome y sostituisce unaproposizione introdotta da à .  As-tu pensé à téléphoner?Oui, j' y ai pensé = Hai pensatoa telefonare? Sì, ci ho pensato

Nella frase imperativa con ipronomi en e y si aggiunge una - s  eufonica ai verbi del primogruppo e al verbo aller .

Si tu vas au cinéma,emmènes-y ta soeur = Se vaial cinema, portaci tua sorella

le, complemento oggetto neutro,

sostituisce un attributo o unaproposizione complementooggetto e viene usato più spessoche in italiano.

Tu es fatigué, je le suis moi

aussi = Sei stanco, lo sonoanch'ioLa loi interdit-elle de fumerdans les lieux publics? Oui,elle l'interdit = La legge vieta difumare nei luoghi pubblici? Sì, lovietaJe lui parlerai s'il le faut = Gliparlerò se occorre

ESPRESSIONIIDIOMATICHE

S'en sortir = cavarsela S'en faire =prenderselaS'en prendre à qqn. =prendersela conqualcunoEn vouloir à qqn. =averce la con qualcuno

N'en faire qu'à sa tête = far sempre di testapropria S'y connaître =intenderseneS'y faire = farcil'abitudineS'y prendre = fareL'emporter = vincere

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 33/167

  33

 ORDRE DES PRONOMS PERSONNELS GROUPES 

I pronomi diretti e indiretti vengono usati in coppia quandodipendono dallo stesso verbo. L'ordine e la posizione nella frasedi questi pronomi varia a seconda della loro combinazione.

Prima del verbo: casi generali soggetto+

complemento+

complemento+ verbo

indiretto diretto

metelui

nousvousleur 

le, la, l', les   Il t'a raconté sonhistoire? Oui, il mel'a racontée = Ti haraccontato la suastoria? Sì, me l'haraccontata

Con i pronomi di terza persona c'è inversioned'ordine rispetto all'italiano.

soggetto+

complemento+

complemento+

verbo

diretto indiretto

Il faut lui dire lavérité. Oui, je la lui dirai = Bisogna dirglila verità. Sì, glieladirò.Tu enverras lalettre à tesparents. Oui, je la 

leur enverrai =Manderai la lettera aituoi genitori. Sì, lamanderò loro

lelales

lui, leur

En e y sono sempre in seconda posizione.Non vengono mai usati insieme salvonell'espressione il y en a (ce n'è)

Les accompagnera-t-il à la gare? Oui,il les y accompagnera = Liaccompagnerà allastazione? Sì, ce liaccompagnerà

Dopo il verbo: all'imperativo affermativo 

verbo + complemento + complemento +  Achète ces fleurspour ta mère et

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 34/167

  34

  diretto indiretto donne-les-lui =Compra questi fioriper tua madre edaglieli

lelales 

moitoilui

nousvousleur 

En e y sono sempre in seconda posizione

Moi e toi assumono la forma me e te davantia en 

M'y e t'y non si usano dopo il verbo

Les enfantsdésirent aller à laplage, emmène-les-y = I ragazzidesiderano andarealla spiaggia,portaceli

 Va-t'en = VatteneDonne-m'en =Dammene

Tu t'attends à savenue: tu t'y attends Attends-toi à savenue 

 All'imperativo negativo i pronomi vengonoposti prima del verbo sotto la forma e

nell'ordine presentati nei casi generali.

Dis-le-moi =Dimmelo

Ne me le dis pas =Non dirmelo

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 35/167

  35

  ADJECTIFS ET PRONOMS INDEFINIS.

LA QUANTITE 

aggettivi pronomi

negazione aucun(e)

pas un(e)nul(le) 

aucun(e)

pas un(e)personne, rien, nul 

unità on, quelqu'un, quelque chose 

pluralità quelquesplusieurscertain(e)sdifférent(e)s 

quelques-un(e)splusieurscertain(e)s 

totalità tout(e)tous, toutes 

touttous, toutes, tout le monde 

individualità chaque  chacun(e) 

 Aggettivi indefiniti di quantità Esprimono la negazione ed esigono la particella ne  senza pas :

aucun(e) (nessuno/a, alcuno/a).  Aucune demande n'a été faite = Nessuna richiesta è stata fattaIl ne m'a été d'aucun secours = Non mi è stato di nessun aiuto

In presenza della preposizionesans  va omesso il ne  

C'est sans aucun doute lameilleure solution = È senzadubbio la migliore soluzione

pas un(e), sinonimo di aucun ,rafforza la negazione

Pas une question n'a étéposée = Neanche una domandaè stata posta

nul(le) si usa nelle espressionipiù ricercate

Nous n'avons nul besoin devotre aide = Non abbiamo alcunbisogno del vostro aiuto

nell'espressione nulle part.15H la phrase négative 

Je ne l'ai trouvé nulle part =Non l'ho trovato da nessuna parte

Esprimono la pluralità:

quelques (alcuni/e, qualche) ègeneralmente al plurale

Il partira dans quelques jours = Partirà fra qualche giorno

quelque, al singolare viene usato:

- davanti ai nomi astratti (con ilsenso di un po'),

Il garde quelque espoir =Conserva qualche speranza

- quando significa environ  (circa), Il pèse quelque cent kilos =Pesa circa cento chili

- in alcune espressioni quelque chose = qualcosaquelque part =da qualche parte

quelque temps = qualchetempo

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 36/167

  36

certain(e)s (alcuni/e, certi/e) ègeneralmente al plurale.

Dans certains pays il existeencore la peine de mort = Inalcuni paesi esiste ancore la penadi morte

certain, al singolare, vienepreceduto dall'articoloindeterminativo

Il faut un certain courage = Civuole un certo coraggio

plusieurs (più, parecchi/ie) èinvariabile e sempre seguito da unplurale

Il a travaillé pendantplusieurs heures = Ha lavoratoper parecchie ore

différent(e)s (diversi/e) èsempre al plurale ed è sinonimo diplusieurs. 

J'ai voyagé dans différents pays = Ho viaggiato in diversipaesi

Esprime la totalità: tout [toute, tous, toutes (tutto/a/i/e)]

tout + articolo + nome indica:- la totalità, Il reçoit tous les jours de 16hà 19h = Riceve tutti i giorni dalle16 alle 19ma : Elle sont parties toutesles deux = Sono andate vie tuttee due

- la periodicità, Tous les deux jours = Ogni duegiorni

tout + nome (senza articolo) ha valore di:

- chaque, n'importe quel , Tout homme est mortel = Ogniuomo è mortaleCasse-croûte à toute heure =Spuntino a qualsiasi ora

- total , davanti a un nomeastratto,

Elle parlait en toute franchise = Parlava con la massimafranchezza

- seul , preceduto da pour . Pour toute réponse il se mit àrire = Per unica risposta si mise aridere

Esprime l'individualità: chaque (ogni) è invariabile ed è sempreseguito dal singolare.

Chaque chose à sa place =Ogni cosa al suo postoma : Tous les deux jours = Ognidue giorni

Pronomi indefiniti di quantità aucun(e) (nessuno/a) è sempre singolare, si riferisce a cose epersone e indica:

- la negazione totale  As-tu des frères et dessoeurs? Non, je n'en ai aucun = Hai fratelli e sorelle? No, non neho nessuno

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 37/167

  37

- la negazione parziale (limitata auna categoria) è seguito dallapreposizione de  

 Aucun de nous ne parleallemand = Nessuno di noi parlatedesco Aucune des filles n'est venue = Nessuna delle ragazze è venuta

personne (nessuno) è invariabile

e si riferisce solo a persone (è ilcontrario di quelqu'un ) indica unanegazione totale

 As-tu vu quelqu'un? Non, je

n'ai vu personne = Hai vistoqualcuno? No, non ho vistonessunoPersonne n'est venu = Nessunoè venutoma : Elle travaille mieux quepersonne = Lavora meglio dinessun altro (chiunque)

nul(le), sinonimo di personne , èriservato alla lingua amministrativa

Nul n'est censé ignorer lerèglement = Si presume chenessuno ignori il regolamento

rien (niente, nulla) si riferisce soloa cose (è il contrario di quelquechose ) indica una negazionetotale.

Rien ne l'intéresse = Niente lointeressa Vois-tu quelque chose? Non, je ne vois rien = Vedi qualcosa?No, non vedo nullaIl s'est dérangé pour rien = Siè disturbato per nienteC'est mieux que rien = Èmeglio di niente

Nei tempi composti rien si

inserisce tra l'ausiliare e ilparticipio passato.

Je n'ai rien vu = Non ho visto

niente

Indicano riferimento a una unità indeterminata:quelqu'un (qualcuno) èinvariabile e si riferisce a unapersona indeterminata

Quelqu'un t'a demandé =Qualcuno ha chiesto di te

on è sinonimo di quelqu'un, lesgens  16H pronoms personnels sujet 

On m'a demandé de vosnouvelles = Qualcun mi hachiesto di voi (mi hanno chiesto divoi)

quelque chose (qualcosa) èinvariabile e si riferisce a una cosaindeterminata.

Tu as oublié quelque chose? =Hai dimenticato qualcosa?

quelques-uns/unes (alcuni/e,qualcuno/a) è riferito a cose opersone al plurale

J'aime ces gâteaux, j'en aiacheté quelques-uns = Mipiacciono questi dolci, ne hocomprato qualcuno (alcuni)Quelques-uns de mes amisviennent demain = Qualcunodei miei amici viene domani

certain(e)s (alcuni/e) si usa soloal plurale

Certains sont incapables degarder un secret = Alcuni sonoincapaci di tenere un segretoCertaines d'entre elles étaient

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 38/167

  38

d'accord = Alcune di loro eranod'accordo

plusieurs (parecchi/ie) èinvariabile e si usa solo al plurale.

Plusieurs m'ont raconté cettehistoire = In parecchi mi hannoraccontato questa storiaDes fautes? Ils en ont faitplusieurs = Di errori, ne hanno

fatti parecchiPlusieurs d'entre eux sontvenus = Parecchi di loro sonovenuti

Esprime l'individualità: chacun(e)(ognuno/a, ciascuno/a) è sempreal singolare.

Chacun a ses défauts =Ognuno ha i propri difettiChacun d'eux a fait son devoir = Ognuno di loro ha fatto il suodovere

Esprimono la totalità tout, tous, toutes (tutto/i/e):

tout invariabile pronome neutro èil contrario di rien  Tout est en ordre dans lapièce = Tutto è in ordine nellastanzaIl aime tout = Gli piace tutto

tous, toutes rinvianogeneralmente a un nome pluralegià citato

J'ai invité mes amis, ilsviendront tous = Ho invitato imiei amici, verranno tutti

tout le monde rinvia a personenon identificate ed è sempresingolare:

Tout le monde le connaît =Tutti lo conosconoma : Le monde entier = Tutto ilmondo

 Attenzione alla posizione di tout, tous:- tra l'ausiliare e il participiopassato nei tempi composti,

Ils ont tout essayé = Hannoprovato tuttoIls ont tous confirmé leurparticipation = Hannoconfermato tutti la loropartecipazione

- tra il verbo e l'infinito. Il sait tout faire = Sa fare tutto

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 39/167

  39

  ADJECTIFS ET PRONOMS INDEFINIS. L'IDENTITE 

Forme 

aggettivi pronomi

differenza autre(s)  autre(s)

autre chosel'un(e) et l'autreles un(e)s les autres 

somiglianza même(s)tel(s) telle(s) 

le/la/les même(s) 

indeterminazione n'importe quel(s)quelle(s)quelconque 

n'importelequel/lesquelslaquelle/lesquellesn'importe quoin'importe quiquiconque

qui que ce soitquoi que ce soit 

 Aggettivi indefiniti di identità 

Esprime la differenza: autre(s) (altro/a/i/e) è sempre precedutoda un articolo e si accorda innumero con il nome.

Non confondere d'autres e desautres:

- autres è preceduto da d'  quando è usato in sensopartitivo (in italiano l'articolodegli  è spesso sottinteso),- autres è preceduto da des  quando è complemento dispecificazione.

autre viene usato in numeroseespressioni.

L'autre jour = L'altro giorno Une autre question = Un'altraquestione

J'ai d'autres questions àposer = Ho (delle) altredomande da fare

Les devoirs des autres élèves= I compiti degli altri alunni

Désires-tu autre chose? =Desideri altro?ma : quelqu'un d'autre =qualcun altroma : personne d'autre =nessun altroma : rien d'autre = niente altroma : entre autres = fra l'altro

Esprimono la somiglianza:

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 40/167

  40

même(s) (stesso/a/e/i) siaccorda in numero con il nome esi può collocare:

- prima del nome per indicarel'identità,

- dopo un nome o un pronome(forma tonica) con valored'insistenza

Ils ont les mêmes goûts =Hanno gli stessi gustiJe ne suis pas du même avis 

= Non sono dello stesso parere

Il est la loyauté même = È lalealtà in personaJe viendrai moi-même = Verrò io stesso (di persona)

tel(s) telle(s) (tale/i) si accordacon il nome ed è generalmentepreceduto da un , une , de .

Une telle conduite vous faithonneur = Una tale condotta lefa onoreDe telles raisons ne suffisentpas à me convaincre = Tali

ragioni non sono sufficienti aconvincermiTelle est mon opinion = Tale èla mia opinione

Esprimono indeterminazione:

n'importe quel(s)  /quelle(s) (qualsiasi) precede il nome e siaccorda con esso

Tu peux venir à n'importequel moment = Puoi venire inqualsiasi momento

quelconque (qualunque) segue

generalmente un nome singolarepreceduto da un articoloindeterminativo.

quelconque ha spesso valore diaggettivo qualificativo spregiativo

Si, pour une raison

quelconque , tu es en retard,téléphone-moi = Se, per unmotivo qualunque, sei in ritardo,telefonamiC'est une femme quelconque = È una donna qualunque

Pronomi indefiniti di identità 

Esprime la differenza: autre(s) (altro/i/a/e); rinvia a un nomeenunciato in precedenza

si usa generalmente con unarticolo indeterminativo, unaggettivo possessivo odimostrativo.

d'autres ha valore partitivo.

des autres è complemento dispecificazione

Tu as mangé une pomme, enveux-tu une autre? = Haimangiato una mela, ne vuoiun'altra?

Ce n'est pas le seul client, ilen est venu d'autres = Non èl'unico cliente, ne sono venuti(degli) altriElle ne supporte pas lesenfants des autres = Nonsopporta i figli degli altri

Con un articolo determinativo havalore di opposizione e talvolta èabbinato a l'un/les

Elle a deux fils, l'un est avocat l'autre est professeur = Hadue figli, uno è avvocato l'altro è

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 41/167

  41

uns/l'une/les unes. insegnante

Esprime la somiglianza: le/la/lesmême(s) (lo/la stesso/a; gli/lestesse/i) è sempre precedutodall'articolo determinativo.

Elle est toujours la même = Èsempre la stessa

Esprimono l'indeterminazione relativa a cose:

N'importe lequel/laquelle/lesquels/lesquelles (qualsiasi)è riferito a un nome menzionatoprecedentemente

 Achète des journaux,n'importe lesquels = Compradei giornali qualsiasiQuel gâteau veux-tu?N'importe lequel = Quale dolcevuoi? Uno qualsiasi

n'importe quoi (qualsiasi cosa)è invariabile e segue un verbotransitivo.

n'importe viene usato conavverbi in alcune locuzioni

Il ferait n'importe quoi pourlui faire plaisir = Farebbequalsiasi cosa pur diaccontentarla

n'importe où = in qualunqueposton'importe comment = allabell'e meglion'importe quand = inqualunque momento

quoi que ce soit (qualunquecosa) è sinonimo di n'importequoi .

Si vous avez besoin de quoique ce soit téléphonez-moi =Per qualunque cosa mi telefoni

Esprimono l'indeterminazione relativa a persone:n'importe qui (chiunque,qualunque) è invariabile

C'est facile, n'importe qui peut le faire = È facile, lo puòfare chiunque

quiconque (chiunque) èinvariabile, appartiene alla linguaformale e viene usato:

- come sinonimo di n'importe qui 

- in relazione con due verbi,come soggetto di entrambi comesoggetto dell'uno e complementodell'altro.quiconque non è mai seguito daun congiuntivo;

 À ta place quiconque seraitflatté = Al tuo posto chiunquesarebbe lusingato

Quiconque se présenterasera bien reçu = Chiunque sipresenti sarà ben accolto

Il remerciera quiconque luiviendra en aide = Ringrazieràchiunque gli verrà in aiuto

qui que ce soit (chiunque)sinonimo di n'importe qui ,quiconque .

Il refuse de parler à qui quece soit = Si rifiuta di parlare conchiunque

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 42/167

  42

 LES AUXILIAIRES 

Gli ausiliari être e avoir , seguiti da un participio passato,formano i tempi composti dei verbi.

 Verbi che usano l'ausiliare avoir  

avoir è l'ausiliare che accompagna la maggior parte dei verbi. Si usacon:

i verbi transitivi Elle a accompagné les enfants = Ha accompagnato i ragazzi

la maggior parte dei verbiintransitivi

Le temps a passé , il achangé= Il tempo è passato, ècambiato

i verbi impersonali.17H verbes impersonnels 

Il a plu , il a fallu rentrer = Èpiovuto, è stato necessario

tornareI verbi incidentalmenteimpersonali mantengonol'ausiliare della forma personale

Qu'est-il arrivé? Il m'a semblé le voir = Che cos'è successo? Miè sembrato di vederlo

il verbo être  Elle a été malade = È statamalata

i verbi devoir , pouvoir , vouloir  anche se seguiti da un infinito.

Ils n'ont pas pu partir = Nonsono potuti partire

 Verbi che usano l'ausiliare être  

L'ausiliare être si usa con:

i verbi pronominali18H verbes pronominaux 

Ils se sont levés = Si sono alzati

i verbi alla forma passiva. L'allée est couverte de feuilles = Il viale è coperto di foglie

Il verbo venir  non è mai usatocome ausiliare di un verbo passivo19H phrase passive 

La proposition sera acceptée = La proposizione verrà accettata

alcuni verbi intransitivi:

- verbi di movimento come arriver , partir , rester , aller , venir , tomber ,revenir , entrer , retourner  

Il est arrivé trop tard = Èarrivato troppo tardi

- i verbi naître , mourir , devenir ,apparaître , intervenir , parvenir  

Elle est née en 1978 = È natanel 1978

 Verbi che usano i due ausiliari 

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 43/167

  43

Formano i loro tempi composti con l'ausiliare être  o avoir  a secondadei casi:

alcuni verbi di movimento come descendre, monter, passer,sortir, rentrer, retourner vengono coniugati con:

- avoir quando sono transitivi J'ai monté la valise au premier = Ho portato la valigia al primopiano

- être quando sono intransitivi Je suis monté au premier =Sono salito al primo piano

alcuni verbi intransitivi come augmenter, baisser, changer,commencer, échapper, échouer, diminuer, disparaître,paraître vengono coniugati con:

- avoir quando esprimonoun'azione,

La leçon a commencé à 9h =La lezione è cominciata alle 9

- être quando esprimono uno

stato.20H le passé composé 21H l'accord du participe passé 

La leçon est déjà commencée 

= La lezione è già cominciata

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 44/167

  44

 LES SEMI-AUXILIAIRES OU GALLICISMES 

Sono verbi o espressioni seguiti dall'infinito che non hannocorrispondenza letterale con l'italiano. Permettono diesprimere l'imminenza di un'azione, il passato recente, ilpresente in atto.

L'imminenza di un'azione, futur proche, si esprime con:

- aller + infinito  Il va déménager = Sta per traslocareIl va pleuvoir = Fra poco pioveràIl allait partir quand je suis arrivé =Era lì per partire quando sono arrivato

Il passato recente, passé récent, si esprime con:

- venir de + infinito  Il est bouleversé, on vient de lelicencier = È sconvolto, l'hanno appena

licenziatoIl venait de rentrer quand je suisarrivé = Era appena tornato quandosono arrivato

aller e venir seguiti dall'infinito sono anche verbi di moto; notatel'assenza di preposizione dopo i verbi di moto:

semi ausiliari 

il va manger sta per mangiareelle vient de prendre le thé ha appena preso il tè

verbi di moto 

il va manger chez ses parents va a mangiare a casa dei suoielle vient prendre le thé viene a prendere il tè

Lo svolgimento di un'azione, action en cours, si esprime con:

- être en train de + infinito.  Ne t'inquiète pas, ils sont entrain d'examiner la question =Non preoccuparti, stannoesaminando la questione

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 45/167

  45

 L'ACCORD DU PARTICIPE PASSE 

Il participio passato può essere usato da solo (con l'ausiliareêtre sottinteso o con valore di aggettivo) o con gli ausiliari être e avoir per formare i tempi composti e la forma passiva. Perstabilire se occorre accordarlo è necessario individuare

l'ausiliare utilizzato.

Participio passato usato da solo 

Il participio passato usato dasolo concorda con il nome alquale si riferisce.

Il nome precede generalmente ilparticipio passato.

Ferme la porte, la fenêtrelaisse-la ouverte = Chiudi laporta, la finestra lasciala aperta. Orages: rues et cavesinondées = Temporali: allagatestrade e cantine

I participi passati attendu, compris, entendu, excepté, ôté,passé, supposé, vu, ci-joint, ci-inclus 

sono invariabili se posti primadel nome o del pronome

Ce meuble coûte 5000 F,compris la T.V.A. = Questomobile costa 5000 F, compresal'Iva 

Ci-joint , copie de l'acte = Inallegato, copia dell'atto

sono variabili se posti dopo ilnome o il pronome. Ce meuble coûte 5000 F,T.V.A. comprise 

La copie de l'acte ci-jointe 

Participio passato con l'ausiliare être  

Il participio passato dei verbi allaforma attiva coniugati con être 

e dei verbi alla forma passiva siaccorda con il soggetto.

Ils sont partis ce matin =Sono partiti questa mattina 

Les voleurs ont été arrêtés =I ladri sono stati arrestati

Participio passato con l'ausiliare avoir  

Il participio passato dei verbi coniugati con avoir si concorda con ilcomplemento oggetto posto prima.

Il complemento oggetto può essere:un nome Combien d'exercices as-tu

terminés? = Quanti esercizi hai

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 46/167

  46

terminato?

un pronome Tous les dangers? Ils lesavaient prévus = Tutti ipericoli? Li avevano previsti

il relativo que .

Se il complemento oggetto èposto dopo il verbo il participiopassato rimane invariato.

Ce sont les légumes que j'aicultivés = Sono le verdure che

ho coltivato(e) 

J'ai envoyé une lettre = Homandato(a) una lettera

Il participio passato non si accorda:

quando il participio è precedutodal pronome neutro l'  

Cette région est plus belleque je ne l'avais imaginé =Questa regione è più bella di

quanto l'avessi immaginataquando il participio è precedutodal pronome en  con valorepartitivo.

Il participio passato è invecevariabile se en  non ha valore dipartitivo ed esiste un altrocomplemento oggetto

J'ai cueilli des fraises et j'enai déjà mangé = Ho raccoltodelle fragole e ne ho giàmangiate

Elle voulait partir mais onl'en a empêchée = Volevapartire ma ne è stata impedita

con i verbi impersonali Quelle chaleur il a fait = Checaldo che ha fatto

con il verbo être   Ils ont été absents = Sonostati assenti

quando i participi couru , coûté ,dormi , duré , marché , mesuré , payé , pesé , régné , valu , vécu  fanno riferimento a un soggettoo un complemento cheesprimono peso, misura, valore.

Les trente minutes que nousavons couru = I trenta minutiche abbiamo corso

ma : Les dangers que nousavons courus = Il pericolo cheabbiamo corso

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 47/167

  47

 LE CAS DES VERBES PRONOMINAUX OU SUIVIS

D'UN INFINITIF 

L'accordo del participio passato dei verbi pronominali e deiverbi seguiti da un infinito segue regole particolari.

Participio passato dei verbi pronominali 

L'accordo del participio passato dipende dalla natura del verbopronominale:

il participio passato dei verbiessenzialmente pronominali edei verbi di senso passivo siaccorda con il soggetto ;

Ils se sont fâchés = Si sonoarrabbiati

La porte s'est ouverte = Laporta si è aperta

il participio passato dei verbi

incidentalmente pronominali(riflessivi e reciproci) siaccorda con il complementoog getto posto prima  

Ils se sont lavés = Si sono

lavatiIls se sont lavé les mains =Si sono lavati le maniNous nous sommes écrit =Noi ci siamo scritti La lettre qu'ils se sontécrite = La lettera che si sonoscritti

Il participio passato dei verbise parler, se plaire, sesuccéder, se sourire, se rire,

se rendre compte  è sempreinvariato.22H verbes pronominaux 

Elle ne s'est pas rendu compte de son erreur =Non si è resa conto del suo

errore

Participio passato seguito da un infinito 

Il participio passato si accordacon il complemento oggettoposto prima se questo è

soggetto dell'infinito.

Cette actrice je l'ai déjàvue jouer = Quest'attrice,l'ho già vista recitare

Elle s'est laissée aller = Si èlasciata andare

ma : Cette pièce je l'ai vu  jouer = Questa commedia,l'ho vista recitareElle s'est laissé faire = Si èlasciata fare

Il participio passato del verbofaire  non si accorda quando èseguito dall'infinito.

C'est la maison qu'il a fait construire = È la casa che hafatto costruire

I participi cru, dû, dit, désiré,espéré, pensé, pu, su, voulu ,seguiti da un infinito o da una

Il a fait tous les effortsqu'il a pu (faire) = Ha fattotutti gli sforzi che ha potuto

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 48/167

  48

proposizione espressi osottintesi, non si accordano.

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 49/167

  49

 LE PRESENT:

 AUXILIAIRES ET VERBES DU 1ER  GROUPE (-ER) 

I verbi si dividono in tre grandi gruppi (esclusi gli ausiliari)secondo la desinenza dell'infinito e la loro coniugazione.

Il primo gruppo è costituito dai verbi che all'infinito finiscono in -er.Comprende circa 4000 verbi, il 90% dei verbi francesi. Si trattadi un gruppo regolare poiché la radice del verbo non subiscevariazioni e le desinenze sono fisse.

Formazione dei verbi ausiliari 

avoir  j' ai tu as il/elle/on a nous avons vous avez ils/elles ont 

être  je suis tu es il/elle/on est nous sommes vous êtes ils/elles sont 

Formazione dei verbi del primo gruppo 

radicale + desinenze fisse-e -es -e -ons -ez

-ent 

esempioparl-er  je parl-e 

tu parl-es il/elle/on parl-e nous parl-ons vous parl-ez 

ils/elles parl-ent 

La desinenza -ent della terza persona plurale è muta e si pronunciaquindi come le tre persone singolari.

 Aller è l'unico verbo in -er irregolare.Je vais, tu vas, il/elle/on va, nous allons, vous allez, ils/ellesvont 

7 verbi in -ir seguono la stessa coniugazione dei verbi del primo

gruppo , (re)cueillir, assaillir, (re)/(dé)couvrir, offrir, ouvrir, souffrir,tressaillir.  Alcune particolarità del primo gruppo 

I verbi con desinenza in -cer prendono una ç  al posto della c  allaprima persona plurale.

nous commençons/nousavançons/nous plaçons 

una e  davanti alla desinenza -ons. nous mangeons/nouspartageons/nous songeons 

La maggior parte dei verbi condesinenze in -eler e in -eter raddoppiano la l  e la t  davanti alla e  muta delle tre persone singolari e

 jeter   je jettetu jettesil jettenous jetons

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 50/167

  50

della terza plurale.

 j'étiquette / tu feuilletteselles appellent

vous jetezils jettent 

 Alcuni verbi prendono un accentograve al posto del raddoppio:

achetercelerciselercongelercorseter

crocheterdécelerdécongelerdégelerdémanteler

écartelerfuretergelerhaletermarteler

acheter   j'achète

tu achètesil achètenousachetonsvous achetezils achètent 

I verbi con una e  nella penultimasillaba dell'infinito prendono

l'accento grave davanti alla e  mutanelle tre persone singolari e nelleterza plurale.

soulever: je soulèveespérer: tu espères

Créer conserva la e  con accentoacuto.

peser   je pèsetu pèses

il pèsenous pesonsvous pesezils pèsent 

Je crée = Io creo

I verbi con desinenza in -yer cambiano la y  in i  davanti alla e  muta.emplo yer: j'emploieessu yer: tu essuies

envoyer   j'envoietu envoiesil envoienousenvo yonsvousenvo yezils envoient 

I verbi in -ayer possono sostituire la

y  con la i  oppure conservarla.pa yer: je paie / je pa ye

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 51/167

  51

 LE PRESENT:

 VERBES DU 2E GROUPE (-IR) 

Il secondo gruppo comprende circa 300 verbi che hanno ladesinenza -ir all'infinito e che si coniugano regolarmenteseguendo sempre lo stesso modello (finir).

Formazione 

radicale  +   desinenze -is -is -it -issons -issez -issent 

esempio fin-ir  je fin-is 

tu fin-is il/elle/on fin-it nous fin-issons vous fin-issez ils/elles fin-issent 

Principali verbi del secondo gruppo 

aboliraccompliraffaibliragiranéantirapplaudirapprofondirarrondirassombriratterrir

avertirbâtirbondirchoisirdéfinirdivertir

durcirélargirenrichirenvahirétablirfleurirfournirfranchirfrémirgarantir

garnirgrandirgrossirguérirmaigrir

obéirpunirraccourcirralentir(ré)fléchirremplir(ré)unirréussirs'évanouirsaisir

salirsubirsurgirtrahirvieillir

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 52/167

  52

 LE PRESENT:

 VERBES DU 3E GROUPE (-IR) 

Il terzo gruppo comprende circa 370 verbi che hannoconiugazione irregolare. Appartengono al terzo gruppo i verbi irregolari con desinenza

in -ir (che esaminiamo in questa scheda), e quelli condesinenza in -oir e -re.

Formazione radicale (variabile) + desinenze variabili (alle tre persone del sing.)

-e, -es, -e (7 verbi)-s, -s, -t 

+ desinenze fisse (alle tre persone del plurale)-ons, -ez, -ent 

Principali verbi in -ir  

 Verbi con radicale fisso e desinenze come i verbi in -er :

ouvrir, offrir, couvrir, recouvrir,découvrir, souffrir, assaillir,tressaillir, cueillir, accueillir,recueillir.

 j'  ouvre  nous ouvronstu  ouvres  vous ouvrez il  ouvre  ils  ouvrent 

 Verbi con radicale fisso e desinenze fisse (-s, -s, -t, -ons, -ez, -ent):

courir, accourir, parcourir,

concourir, recourir, secourir.

 je  cours  nous courons

tu  cours  vous courez il  court  ils  courent 

 Verbi con due radicali, uno per il singolare e uno per il plurale edesinenze fisse (-s, -s, -t, -ons, -ez, -ent):

partir, mentir, dormir, sentir,servir, sortir, se repentir, consentir.

 je  pars  nous partonstu  pars  vous partez il  part  ils  partent 

 Verbi con tre radicali, uno per le prime tre persone singolari, uno per leprime due persone plurali e uno per la terza persona plurale e ledesinenze fisse (-s, -s, -t, -ons, -ez, -ent):

venir, tenir, appartenir, contenir,détenir, entretenir, retenir, obtenir,maintenir, retenir, soutenir,convenir, devenir, disconvenir,intervenir, prévenir, provenir, sesouvenir, revenir.

 je viens  nous venons tu viens  vous venez il  vient  ils  viennent 

 Altri verbi irregolari in -ir:acquérir, conquérir, requérir,s'enquérir

 j'  acquiers  nous acquérons tu acquiers  vous acquérez 

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 53/167

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 54/167

  54

 LE PRESENT:

 VERBES DU 3E GROUPE (-OIR) 

Formazione 

radicale variabile + desinenze variabili (alle tre persone delsingolare)-s, -s, -t -x, -x, -t (pouvoir, vouloir, valoir)

+ desinenze fisse (alle tre persone del plurale)-ons, -ez, -ent (per tutti i verbi)

Principali verbi in -oir 

 Verbi con due radicali, uno per le tre persone del singolare e uno perle tre persone del plurale e desinenze fisse (-s, -s, -t, -ons, -ez, -

ent):savoir   je  sais  nous savons tu  sais  vous savez il  sait  ils  savent 

 Verbi con tre radicali, uno per le tre persone del singolare, uno per leprime due del plurale e uno per la terza persona plurale e desinenzefisse (-s, -s, -t, -ons, -ez, -ent):

recevoir, apercevoir,concevoir, décevoir,percevoir

 je  reçois  nous recevons 

tu  reçois  vous recevez il  reçoit  ils  reçoivent 

devoir   je  dois  nous devons tu  dois  vous devez il  doit  ils  doivent 

mouvoir, émouvoir  je  meus  nous mouvons tu  meus  vous mouvez il  meut  ils  meuvent 

 Verbi con due radicali, uno per le tre persone del singolare e uno perle tre del plurale e desinenze fisse (-x, -x, -t, -ons, -ez, -ent):

valoir, prévaloir  je  vau x  nous valons tu  vau x  vous valez il  vaut  ils  valent 

 Verbi con tre radicali, uno per le prime tre persone del singolare, unoper le prime due del plurale e uno per la terza persona plurale edesinenze fisse (-x, -x, -t, -ons, -ez, -ent):

pouvoir   je  peu x  nous pouvons tu  peu x  vous pouvez 

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 55/167

  55

il  peut  ils  peuvent 

vouloir   je  veu x  nous voulons tu  veu x  vous voulez il  veut  ils  veulent 

 Verbi con desinenze fisse (-s, -s, -t, -ons, -ez, -ent) e inserimento diy  nella prima e seconda persona plurale:

asseoir   j'  assois/assiedsnousassoyons/asseyons tu assois/assiedsvous assoyez/asseyez il  assoit/assied  ils  assoient/asseyent 

voir, entrevoir,pourvoir, prévoir.

 je  vois  nous voyons tu  vois  vous voyez il  voit  ils  voient 

 Altri verbi regolari in -oir:falloir  il faut 

pleuvoir. il pleut 

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 56/167

  56

 LE PRESENT:

 VERBES DU 3E GROUPE (-RE) 

Formazione 

radicale variabile + desinenze variabili (alle tre persone del singolare)-s, -s, -t 

-s, -s, -c (vaincre)  

-s, -s, -d (verbi in -endre, -andre, -ondre, -erdre,-ordre)  

+ desinenze variabili (alle tre persone del plurale)

-ons, -ez, -ent 

-ons, -ez, -ont (faire)  

-ons, -ez, -ent (dire)  

Principali verbi in -re 

battre, abattre, combattre,débattre, mettre, admettre,commettre, émettre, omettre,permettre, promettre,soumettre, transmettre

 je batstu batsil bat 

nous battonsvous battezils battent 

boire   je boistu boisil boit 

nous buvonsvous buvezils boivent 

conclure, exclure, inclure, rire,sourire

 je conclustu conclusil conclut 

nous concluonsvous concluezils concluent 

conduire, construire, cuire,déduire, détruire, instruire,introduire, produire, réduire,

traduire, lire, élire, dédire,prédire, plaire, suffire, taire

 je conduistu conduisil conduit 

nous conduisonsvous conduisezils conduisent 

connaître, apparaître,comparaître, disparaître,paraître, reconnaître, naître,croître, accroître, décroître

 je connaistu connaisil connaî t 

nous connaissons vous connaissez ils connaissent 

coudre   je coudstu couds

il coud 

nous cousonsvous cousez

ils cousent 

craindre, contraindre,  je crains nous craignons

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 57/167

  57

plaindre, joindre, peindre,astreindre, atteindre, ceindre,déteindre, éteindre, feindre,geindre, restreindre, teindre

tu crainsil craint 

vous craignezils craignent 

croire, extraire, distraire,soustraire, traire

 je croistu croisil croit 

nous croyonsvous croyezils croient 

dire   je distu disil dit 

nous disonsvous ditesils disent 

écrire, décrire, inscrire,prescrire, proscrire, souscrire,transcrire

 j'écristu écrisil écrit 

nous écrivonsvous écrivezils écrivent 

faire   je faistu faisil fait 

nous faisonsvous faitesils f ont 

moudre   je moudstu moudsil moud 

nous moulonsvous moulezils meulent 

prendre, apprendre,comprendre, entendre,s'éprendre, se méprendre,surprendre

 je prendstu prendsil prend 

nous prenonsvous prenezils prennent 

rendre, attendre, défendre,dépendre, descendre,entendre, suspendre, tendre,vendre, mordre, perdre,répondre, fondre, tondre

 je rendstu rendsil rend 

nous rendonsvous rendezils rendent 

résoudre , dissoudre  je résoustu résousil résout 

nous résolvonsvous résolvezils résolvent 

rompre, corrompre,interrompre

 je rompstu rompsil rompt 

nous romponsvous rompezils rompent 

suivre, s'ensuivre, poursuivre,vivre, survivre

 je suistu suisil suit 

nous suivonsvous suivezils suivent 

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 58/167

  58

vaincre, convaincre.  je vaincstu vaincsil vainc 

nous vainquonsvous vainquezils vainquent 

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 59/167

  59

 EMPLOI ET VALEUR DU PRESENT 

Il tempo presente indicaun'azione, uno stato o un modo diessere che si verificano nelmomento in cui si parla o si

scrive.

Je lui explique la leçon = Glispiego la lezioneIl discute avec ses amis =Discute con gli amici

Il presente può anche essere usato:

per indicare un fatto consueto,che si ripete regolarmente

La librairie ouvre à neufheures = La libreria apre allenoveNous allons chez ses parentstous les dimanches = Andiamodai suoi tutte le domeniche

per indicare un fatto sempre vero

(proverbi, massime, veritàgenerali)

Qui se ressemble s'assemble 

= Chi si somiglia si pigliaLa terre tourne autour dusoleil = La terra gira intorno alsole

per indicare fatti cominciati nelpassato, appena avvenuti o cheavverranno in un futuro prossimo

Il travaille chez Renaultdepuis trois ans = Lavora allaRenault da tre anniTu ne l'as pas vue? Elle sort àl'instant = Non l'hai vista? EsceoraLa séance commence dans

une demi-heure = Lo spettacolocomincia fra mezz'ora

per indicare fatti avvenuti nelpassato in un testo narrativo ostorico-descrittivo (presentestorico)

Napoléon débarque le 1er mars 1815 à Golfe-Juan et ilentre aux Tuileries le 20 mai. Aussitôt, l'Europe se coaliseet lui impose la défaite deWaterloo 

dopo il si  ipotetico, per esprimereun'eventualità realizzabile (converbo principale al futuro)23H l'expression de l'hypothèse 

S'il pleut encore demain, nousirons au cinéma = Se domanipioverà ancora, andremo alcinema

Si può esprimere la contemporaneità di un fatto usando il gallicismoêtre en train de + infinito24H les semi-auxiliaires Nous sommes en train de travailler = Stiamo lavorando

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 60/167

  60

 L'imparfait et le plus-que-parfait 

radicale (primapersona pluralepresente) 

+desinenze 

-ais 

-ais 

-ait 

-ions 

-iez 

-aient 

esempio 

lire: nous lis-ons 

 je lis-ais 

tu lis-ais 

il lis-ait 

nous lis-ions 

vous lis-iez 

ils lis-

aient 

L'imperfetto si formaaggiungendo al radicaledella prima persona pluraledel presente le desinenzefisse dell'imperfetto.

finir: nous finissonspartir: nous partonsprendre: nous prenonsécrire: nous écrivonsavoir: nous avons

 je finiss-ais tu part-ais il pren-ait elle écriv-ait ils av-aient 

être (nous sommes) èl'unica eccezione.

 j'étais/tu étais/il était nous étions/vous étiez/ils étaient 

Con i verbi in -ier simantiene la i  delle desinenze-ions e -iez accanto alla i  della radice del verbo.

presente imperfetto

nous étudions nous oublions 

nous étudi-ionsvous oubli-iez 

Nei verbi in -cer una ç  sostituisce la c davanti alledesinenze -ais , -ait , -aient.

il plaçait/tu avançais/ilcommençaient 

I verbi in -ger prendono unae  davanti alle desinenze -ais , -ait , -aient.

 je mangeais/il rangeait/ellesenvisageaient 

Formazione del trapassato prossimo 

Il trapassato prossimo è compostoda un ausiliare (être o avoir)coniugato all'imperfetto e dalparticipio passato del verbo.

La leçon avait déjà commencé quand je suis arrivé = Lalezione era già iniziata quandosono arrivato

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 61/167

  61

 Le passé composé 

Il passato prossimo è composto da un ausiliare (être o avoir) alpresente e dal participio passato del verbo.

Formazione del participio passato radicale  desinenza  esempi 

primo gruppo (-er) fisso -é  parl-er:parl-é 

secondo gruppo (-ir) fisso -i  fin-ir: fin-i 

terzo gruppo (-ir)(-oir)(-re)

variabile -i, -u, -is, -t, -ert 

Il participio passato si forma aggiungendo la corrispondente desinenza

al radicale del verbo.avoir, être, mourir, naître hannoun participio passato del tuttoirregolare.

Infinito   avoirêtremourirnaître 

 p.p.  eu été mort né 

Participio passato dei principali verbi irregolari desinenza

infinito  

desinenza

articipio passato 

infinito   articipio passato  

-ir  -i  bouillir bouilli dormir dormi mentir menti partir parti sentir senti servir servi sortir sorti fuir fui faillir failli courir couru venir venu tenir tenu acquérir acquis requérir requis 

-ert  couvrir couvert offrir off ert ouvrir ouvert souffrir souff ert 

-oir  -u  devoir dû falloir fallu 

recevoir reçu savoir su valoir valu voir vu 

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 62/167

  62

  vouloir voulu pouvoir pu pleuvoir plu 

-is  asseoir assis 

-re  -u  attendre attendu battre battu boire bu 

connaître connu convaincre convaincu coudre cousu croire cru dépendre dépendu descendre descendu élire élu entendre entendu paraître paru plaire plu rendre rendu 

répondre répondu taire tu conclure conclu tendre tendu vaincre vaincu vendre vendu vivre vécu lire lu résoudre résolu rompre rompu 

-t  construire construit 

atteindre atteint conduire conduit craindre craint cuire cuit détruire détruit dire dit distraire distrait écrire écrit faire fait peindre peint produire produit 

éteindre éteint traduire traduit rejoindre rejoint feindre feint teindre teint contraindre contraint soustraire soustrait 

-is  mettre mis permettre permis promettre promis admettre admis prendre pris apprendre appris comprendre compris 

-i  rire ri 

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 63/167

  63

  suffire suff i suivre suivi 

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 64/167

  64

 Le passé simple et le passé antérieur 

Le forme del passato remoto sono regolari per i verbi del primoe del secondo gruppo e irregolari per quelli del terzo.

Formazione del passato remoto: i verbi ausiliari être  je fus 

tu fus il fut nous fûmes vous fûtes ils furent 

avoir  j' eus tu eus il eut nous eûmes vous eûtes ils eurent 

Formazione del passato remoto: i verbi del primo gruppo (-er)

radicale +  desinenze fisse-ai -as -a -âmes -âtes -èrent 

esempioparl-er  je parl-ai 

tu parl-as il parl-a nous parl-âmes vous parl-âtes ils parl-èrent 

Formazione del passato remoto: i verbi del secondo gruppo (-ir) radicale +  desinenze fisse

-is -is -it -îmes -îtes -irent 

esempio

ag-ir  j' ag-is tu ag-is il ag-it nous ag-îmes vous ag-îtes ils ag-irent 

Formazione del passato remoto: i verbi del terzo gruppo (-ir, -oir, -re) radicale specifico +   desinenze fisse

-is -is -it -îmes -îtes -irent 

esempio

prendre  je pr-is tu pr-is il pr-it nous pr-îmes vous pr-îtes ils pr-irent 

Seguono questa forma:

tutti i verbi in -ir tranne courir, mourir, tenir,venir  

partir   je part-is tu part-is il part-it 

nous part- îmes vous part-îtesils part-irent 

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 65/167

  65

 due verbi in -oir: asseoir e voir  

voir   je v-is tu v-is il v-it 

nous v-îmes vous v-îtes ils v-irent 

tutti i verbi in -re 

tranne boire, conclure,connaître, croître, croire,exclure, lire, moudre, paraître, plaire, résoudre,taire, vivre. 

mettre je m-is 

tu m-is il m-it 

nous m-îmes 

vous m-îtes ils m-irent 

naître   je nacqu-is tu nacqu-is il nacqu-it

nous nacqu- îmes vous nacqu-îtes ils nacqu-irent 

Formazione del passato remoto: i verbi del terzo gruppo (-ir, -

oir, -re) radicale specifico +   desinenze fisse

-us -us -ut -ûmes -ûtes -urent 

esempiolire  je l-us 

tu l-us il l-ut nous l-ûmes nous l-ûtes ils l-urent 

Seguono questa forma:

due verbi in-ir: courir e mourir  

courir   je cour-ustu cour-usil cour-ut 

nous cour-ûmes vous cour-ûtes ils cour-urent 

tutti i verbi in -oir tranne asseoir  e voir  

devoir je d-us tu d-us il d-ut 

nous d-ûmes vous d-ûtes ils d-urent 

i seguenti verbi in -re:boire, conclure, connaître,croître, croire, exclure, lire,moudre, paraître, plaire,résoudre, taire, vivre. 

vivre   je véc-us tu véc-us il véc-ut 

nous véc-ûmes vous véc-ûtes ils véc-urent 

venir e tenir. venir   je vins tu vins il vint 

nous vînmes vous vîntes ils vinrent 

tenir   je tins tu tins il tint 

nous tînmes vous tîntes ils tinrent 

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 66/167

  66

 

Formazione del trapassato remoto 

Il trapassato remoto ( passéantérieur ) (una forma verbalepoco usata in italiano; esprime

anteriorità nella frasesubordinata) è composto da unausiliare (être o avoir) alpassato remoto e dal participiopassato del verbo.

Dès qu'elle eut refermé la porte,il fonça sur le Détachol, en versasur son mouchoir, frotta

vigoureusement sa manche. 

 A. Cohen, Belle du Seigneur  

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 67/167

  67

 Emploi et valeur des temps du passé 

Imperfetto 

L'imperfetto indica un'azione passata considerata nel suo

svolgimento. Viene usato:per precisare le circostanzerelative a un fatto

Quand je suis arrivé elle étaitdéjà là = Quando sono arrivato,era già lì

nelle descrizioni Elle rangeait les livres qui traînaient sur la table =Sistemava i libri che erano sultavolo

per indicare l'abitudine o laripetizione

Chaque semaine il lui rendait visite vers cinq heures = Tutte

le settimane andava a trovarloverso le cinque

per esprimere un desiderio o unsuggerimento o una richiesta informa garbata

 Ah si nous avions le temps! = Ah se avessimo tempo!Je voulais te demander de meprêter ta voiture = Volevochiederti di prestarmi la tuamacchina

per descrivere un fatto avvenutoin un momento preciso del

passato (imperfetto storico onarrativo)

Le 5 octobre 1789 les femmesmarchaient sur Versailles = Il

5 ottobre 1789 le donnemarciavano su Versailles

dopo l'espressione comme si  Elle faisait comme si elle ne leconnaissait pas = Sicomportava come se non loconoscesse

per esprimere un'eventualitàpotenziale25H l'expression de l'hypothèse 

Si tu venais , nous pourrionsaller au cinéma = Se tu venissi,potremmo andare al cinema

nelle proposizioni introdotte da un

verbo dichiarativo (dire, penser,demander...) al passato.26H discours indirect 

Il lui a demandé où elle allait 

= Le ha chiesto dove andasse

Trapassato prossimo 

Il trapassato prossimo esprime unfatto concluso che ha avuto luogoprima di un altro fatto delpassato.

Il a acheté le livre que je luiavais conseillé= Ha comprato illibro che gli avevo consigliato

Si usa dopo il si ipotetico per esprimere un fatto irreale (verboprincipale al condizionale passato).Si vous m'aviez averti, je serais venu = Se mi aveste avvertito,

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 68/167

  68

sarei venuto

Passato prossimo 

Il passato prossimo indicaun fatto avvenuto in un

passato recente o in unpassato molto lontano macon qualche collegamentocon il presente. Vieneusato:

Cet été nous avons fait un séjour enGrèce = Quest'estate abbiamo fatto un

soggiorno in Grecia Il s'est installé à Paris il y a vingtans = È venuto a vivere a Parigivent'anni fa

per descrivere nellanarrazione una serie difatti avvenuti in unpassato più o menorecente

Lorsqu'il est arrivé à la gare, il apris un taxi jusqu'à l'hôtel où il alaissé la valise = Quando è arrivatoalla stazione, ha preso un tassì finoall'albergo dove ha lasciato la valigia

per esprimere l'anterioritàrispetto al presente Elle est contente, elle a fini tout sontravail = È contenta, ha finito tutto ilsuo lavoro

per indicare un'azione chesi concluderà in un futuroimminente

Un peu de patience, j'ai terminé dans un instant = Un attimo dipazienza, tra poco ho finito

per sostituire nella linguacorrente il passato remoto

César a conquis la Gaule = Cesare haconquistato la Gallia

Un'azione compiuta in un passato recente può essere espressa con ilgallicismo venir de + infinito27H les semi-auxiliaires Le spectacle vient de commencer = Lo spettacolo è appena iniziato

Passato remoto 

Il passato remoto indica un eventoaccaduto e concluso nel passato. A differenza del passato prossimo

descrive i fatti i cui effetti nonhanno nessun legame con ilpresente.È usato nella narrazione storica.

Les désastres de juillet 1830vinrent , la société fut dissoutependant deux ans, les gens

riches allèrent durant latourmente dans leurs terresou voyagèrent en Europe, etles salons ne s'ouvrirent guèrequ'en 1833.Balzac, Une fille d'Eve  

Trapassato remoto 

Il trapassato remoto èprevalentemente usato nella

lingua scritta ed esprime un fattoavvenuto prima di un altro fattopassato.

Quand elle eut fini son travail,elle sortit = Quando ebbe finito il

suo lavoro, uscì

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 69/167

  69

 Le futur simple et le futur antérieur 

Il futuro semplice della maggior parte dei verbi si formaaggiungendo all'infinito le desinenze fisse del tempo(corrispondono alle desinenze del verbo avoir al presente).

Formazione del futuro semplice: i verbi ausiliari 

être  je serai  avoir  j' aurai 

tu seras  tu auras 

il sera  il aura 

nous serons  nous aurons 

vous serez  vous aurez 

ils seront  ils auront 

Formazione del futuro semplice: i verbi regolari 

radicale (infinito)+

desinenze fisse esempio

-ai  étudier  j'étudier-ai 

-as  tu étudier-as 

-a  il étudier-a 

-ons  nous étudier-ons 

-ez  vous étudier-ez -ont  ils étudier-ont 

Casi particolari 

I verbi con desinenza all'infinito in-re perdono la e  finale.

prendre: je prendr-ai boire: tu boir-as croire: il croir-a 

I verbi del primo gruppo con desinenze in -eler, -eter, -yer subisconoalcune modifiche dovute alla presenza della e  muta:raddoppiano la l o la t  appeler: j'appellerai

 jeter: tu jetteras 

prendono un accento grave(tranne i verbi con é  nellapenultima sillaba)

acheter: il achèteracéder: je céderai 

Prendono una i  al posto della y . payer: ils paieronttutoyer: je tutoierai 

I verbi irregolari 

infinito   futuro   infinito   futuro  

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 70/167

  70

aller  j'irai  pouvoir  je pourrai 

courir  je courrai  recevoir/décevoir je recevrai 

cueillir  je cueillerai  savoir  je saurai 

devoir  je devrai  tenir  je tiendrai 

envoyer  j'enverrai  valoir  je vaudrai 

faire  je ferai  voir  je verrai 

falloir  il faudra  vouloir  je voudrai 

mourir  je mourrai  venir  je viendrai 

pleuvoir  il pleuvra  s'asseoir  je m'assierai  je m'assoirai 

Formazione del futuro anteriore 

il futuro anteriore è composto da un ausiliare (être 

o avoir) al futuro e dal participio passato del verbo.

J'aurai fini 

Il sera parti 

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 71/167

  71

 Emploi et valeur des temps du futur 

Futuro semplice 

Il futuro semplice indica un fatto

che, nel momento in cui si parla osi scrive, deve ancora avvenire.

J'irai le voir demain = Andrò a

trovarlo domaniDans dix ans, le quartier sera méconnaissable = Tra dieci anniil quartiere sarà irriconoscibile

Il futuro semplice viene anche usato per formulare:

ordini (al posto dell'imperativo) oconsigli

 Vous voudrez bien m'excuser = Vorrà scusarmi Vous ferez ce que je vous aidit = Farete quel che vi ho detto

supposizioni. Pourquoi a-t-il fermé? Ce sera par prudence = Perché hachiuso? Sarà per prudenza

Non si può mai usare il futuro dopo il si ipotetico.

28H l'expression de l'hypothèse 

Per indicare un'azione futura rispetto a un fatto passato si usa ilcondizionale presente.

29H le conditionnel 

Per indicare un fatto che si svolgerà in un futuro prossimo, si usa ilgallicismo aller + infinito.

30H les semi-auxiliaires 

Il va arriver dans un instant = Sta per arrivare

Futuro anteriore 

Il futuro anteriore indicaun fatto futuroconsiderato comecompiuto rispetto a unaltro fatto futuro o a unimperativo.

Nous l'appellerons quand nousaurons terminé = Lo chiameremoquando avremo finito/ Viens mechercher dès que tu auras fini = Vienia prendermi non appena avraifinito/J'aurai fini dans une heure = Avrò finito tra un'ora

Il futuro anteriore puòesprimere un fattopassato evocato comesupposizione.

Tu as vu mon sac? Non, tu l'auraslaissé au bureau = Hai visto la miaborsa? No, l'avrai lasciata in ufficio

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 72/167

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 73/167

  73

soyons parti!soyez parti! 

ayons fini!ayez fini! 

Uso dell'imperativo 

L'imperativo può esprimere unordine, un consiglio, un invito,

un augurio o unincoraggiamento.

Ne touche pas! = Non toccare! Asseyez-vous donc! = Si sieda!

Passez un bon Noël! = Passi unbuon Natale! Allez, n'hésitez pas! = Su, nonesitate!

Nella forma affermativa:  

i pronomi complemento sonocollocati dopo il verboall'imperativo al quale sonouniti con un trattino

 Attends-les! = Aspettali!Parlez-leur! = Parlate loro!Dites-lui! = Ditegli!

con i pronomi  y e en occorre

aggiungere una s  ai verbi chefiniscono con vocale

Donnes-en à ta soeur! = Danne a

tua sorella Vas-y vite! = Vacci subito

i pronomi me e te assumonola forma tonica moi e toi 

Prépare-toi! = Preparati!Réponds-moi! = Rispondimi!

in presenza di pronomicomplemento accoppiati, ipronomi complemento oggetto(le , la , les) precedono ipronomi complemento ditermine e il pronome en 

prende sempre la secondaposizione.

Donne-le-lui! = Daglielo!Offre-les-leurs! = Offriglieli!Parle-m'en! = Parlamene!

Nella forma negativa:  

i pronomi complemento sonocollocati prima del verbosecondo la regola generale

attends-les!dites-lui! 

ne les attendspas!ne lui dites pas! 

i pronomi me e te conservanola forma atona

prépare-toi!réponds-moi! 

ne te préparepas!ne me répondpas! 

i pronomi complementoaccoppiati vanno posti secondola regola generale.32H les pronoms personnels 

Ne le lui dis pas = Non dirglielo!Ne me les achète pas = Noncomprarmeli!Ne t'en va pas = Non andartene!

 Altri modi di esprimere un ordine o una richiesta 

con   espressione  

infinito Tenir les chiens en laisseNe pas marcher sur la pelouse

Laver les champignons; les éminceret les faire sauter au beurre 

forma sostantivata Prière de tenir les chiens en laisse

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 74/167

  74

Défense de marcher sur la pelouseInterdiction de doubler dans lesvirages 

forme impersonali Il est recommandé de ne pas sepencherIl est interdit de parler au chauffeurIl est défendu de fumerIl vous faut partir tôtIl ne faut pas que vous vous penchiez 

futuro Tu prendras du pain et des croissants 

presente  Vous vous taisez et vous faites vosexercices 

imperfetto Et si vous me racontiez tout depuis ledébut? 

congiuntivo Que personne ne sorte!Qu'ils arrivent à l'heure!

Qu'elle vienne me voir demain! condizionale Pourriez-vous m'indiquer la poste?

Je voudrais fixer un rendez-vous 

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 75/167

  75

 Formation 

Il condizionale ha due tempi: il presente e il passato.

Condizionale presente radicale delfuturo +

desinenzedell'imperfetto-ais -ais -ait -ions -iez -aient 

esempioparler: je parler-ais 

tu parler-ais il parler-ait nous parler-ions vous parler-iez ils parler-aient 

Per formare il condizionale presente si aggiungono alla radice delfuturo le desinenze dell'imperfetto:-ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient.

infinito   indicativo futuro   condizionale presente  parler choisirvenirvoirfairepouvoiravoirêtre 

 je parler-ai tu choisir-asil viendr-anous verr-onsvous fer-ezils pourr-ont j'aur-ai je ser-ai 

 je parler-aistu choisir-aisil viendr-aitnous verr-ionsvous fer-iezils pourr-aient j'aur-ais je ser-ais 

Non confondere:il presente con il condizionale il paraît  il paraîtrait l'imperfetto con il condizionale. e préparais  e préparerais 

Condizionale passato 

Il condizionale passato si forma

aggiungendo al condizionalepresente dei verbi ausiliari être oavoir il participio passato delverbo.

J'aurais voulu = Avrei voluto

Ils seraient venus = Sarebberovenuti

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 76/167

  76

 Le conditionnel-mode 

Nelle proposizioni indipendenti o principali il condizionale puòesprimere:un desiderio J'aimerais aller au cinéma ce

soir = Mi piacerebbe andare alcinema stasera

un rimpianto J'aimerais aller au cinéma cesoir = Mi piacerebbe andare alcinema stasera

un'informazione non confermata:

- un'ipotesi nel futuro Le premier ministredémissionnerait bientôt = Ilprimo ministro darebbe presto ledimissioni

- un'ipotesi nel passato L'explosion d'hier auraitprovoqué de graves dégâts =L'esplosione di ieri avrebbeprovocato gravi danni

un'enunciazione attenuata:

- un'affermazione Je parierais qu'il est sorti =Scommetterei che è uscito

- un ordine, un consiglio, unarichiesta (con vouloir, pouvoir,devoir, falloir ...)

Pourriez-vous fermer la portes'il vous plaît? = Potrebbechiudere la porta per favore?

- un rifiuto espresso da ne  +savoir  + infinitif  

Nous ne saurions pas donnersuite à votre demande = Nonpossiamo dare corso alla vostrarichiesta

un fatto immaginario, un sogno Il rêve de partir, il irait sur une île déserte = Sogna di partire,andrebbe su un'isola deserta

un'ipotesi sottomessa a unacondizione espressa o no

Un tel travail demanderait beaucoup de temps = Un talelavoro richiederebbe molto tempo

nelle proposizioni principali dei periodi ipotetici:- si + imparfait + conditionnel présent 

S'il ne faisait pas si froid nouspourrions sortir = Se nonfacesse così freddo potremmouscire

- si + plus-que-parfait +conditionnel passé 

Si vous étiez venus nousserions sortis = Se foste venutisaremmo usciti

dopo alcune congiunzioni quali au cas où e quand bien même.

33H l'expression de l'hypothèse et de la condition 

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 77/167

  77

 Le conditionnel-temps 

Nelle proposizioni completive il condizionale ha valore di futuroquando il verbo principale è al passato (passato prossimo,imperfetto, trapassato prossimo, passato remoto).

Condizionale presente 

Si usa il condizionale presente peresprimere il futur dans le passé. In questo caso in italiano si usa ilcondizionale passato.

Il promet qu'il ne le fera plus = Promette che non lo farà piùIl a promis qu'il ne le ferait plus = Ha promesso che nonl'avrebbe più fatto

Condizionale passato 

Si usa il condizionale passato per

esprimere il futur antérieurdans le passé.34H 35Hle discours indirect 

Nous pensons qu'il partira

quand il aura fini son travail =Pensiamo che partirà quando avràfinito il lavoroNous pensions qu'il partirait quand il aurait fini son travail = Pensavamo che sarebbe partitoquando avrebbe finito il lavoro

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 78/167

  78

 Les temps du subjonctif  

Il modo congiuntivo ha quattro tempi: il presente, il passato,l'imperfetto e il trapassato. Tuttavia nell'uso corrente vengonousati solo il presente e il passato.

Formazione del presente 

Per formare le trepersone del singolare ela terza del plurale siaggiungono ledesinenze -e, -es, -e,-ent alla radice dellaterza persona delplurale dell'indicativo.

indicativo presenteterza persona plurale  

congiuntivo presente  

ils parl-entils finiss-entils sort-entils achèt-ent 

que je parl-eque tu finiss-esqu'il sort-equ'ils achèt-ent 

La prima e la secondapersona del pluralesono identiche a quelledell'indicativoimperfetto.

indicativo imperfetto   congiuntivo presente  nous parlionsvous veniez 

que nous parlionsque vous veniez 

Forme irregolari:

ausiliari être que je sois que tu sois qu'il soit que noussoyons que vous soyezqu'ils soient 

avoirque j'aie que tu aies qu'il ait que nousayons que vous ayez qu'ils aient 

aller  que j'aille/que nous allions/que vous alliez 

vouloir  que je veuille/que nous voulions/que vousvouliez 

pouvoir  que je puisse faire  que je fasse savoir  que je sache valoir  que je vaille 

falloir  qu'il faille pleuvoir  qu'il pleuve 

Formazione del passato 

Si forma aggiungendo ilparticipio passato delverbo all'ausiliare avoir oêtre al congiuntivopresente.

que j'aie appelé que tu sois parti qu'il ait reçu 

Formazione dell'imperfetto e del trapassato 

L'imperfetto si forma sulla  passato congiuntivo imperfetto  

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 79/167

  79

base della prima personasingolare del passatoremoto; si toglie l'ultimalettera e si aggiungono ledesinenze: -sse, -sse, -^t, -ssions, -ssiez, -ssent.

remoto   je parla-i je fini-s je voulu-sil eu-til fu-t 

que je parla-sse , qu'ilparlâ-t que je fini-sse , qu'il finî -t que je voulu-sse , qu'ilvoulû-t que j'eu-sse , qu'il eû-t 

que je fu-sse , qu'il fû-t Il trapassato si forma conl'ausiliare avoir o être alcongiuntivo imperfettounito al participiopassato.

que j'eusse parléque tu fusses partiqu'il eut écrit 

 Valore e uso 

Il congiuntivopresente viene usato

nella proposizionedipendente quandoesprime un'azionecontemporanea oposteriore a quellaespressa dal verboreggente.

Je ne pense pas qu'il soit malade =Non penso che sia malato

Il congiuntivo passato viene usato quandoesprime un'azioneanteriore a quella

espressa dal verbo dellareggente.

Je ne pense pas qu'il ait été malade =Non penso che sia stato malato

Il congiuntivo imperfetto e trapassato vengono usati a un tempopassato solo:

nei testi letterari anteriorial XX secolo

Je ne voudrais pas que vous eussiez du chagrin 

V. Hugo  

nei discorsi formalicontemporanei (alla 3a persona singolare)

Comme d'habitude, Mme Maigretouvrit la porte de l'appartementavant qu'il eût trouvé le bouton 

G. Simenon  In tutti gli altri casi,diversamente dall'italiano,si usa il presente o ilpassato.

Il fallait qu'elle lui parle = Bisognavache gli parlasseJe regrettais qu'ils soient déjà partis = Mi dispiaceva che fossero già partiti

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 80/167

  80

 Emploi du subjonctif  

Il congiuntivo viene usato nelle frasi indipendenti e nelle frasidipendenti completive in differenti situazioni espressive.

Frasi indipendenti 

Il congiuntivo viene usato nelle frasi indipendenti:

per esprimere un ordine (è allaterza persona ed è preceduto daque)

Que personne ne sorte! = Nonesca nessuno!Qu'ils s'en aillent , je ne lessupporte plus = Se ne vadanovia, non li sopporto più

per esprimere un augurio (Que tu) sois heureuse! = Miauguro che tu sia felice!

in alcune frasi fatte Sauve qui peut/Comprenne qui pourra/Dieu soit loué 

Frasi indipendenti completive 

Il congiuntivo viene usato

dopo verbi che esprimono:

- la volontà (ordine, desiderio,consiglio, concezione, rifiuto)

espérer alla forma affermativa èseguito dall'indicativo  

- i sentimenti (gioia, timore, odio,rivolta...)

dopo questi verbi si può usare ilne explétif  (senza valore dinegazione)

- il dubbio, la possibilità(douter ...).

Non confondere douter (dubitare)sempre seguito dal congiuntivocon se douter (sospettare)sempre seguito dall'indicativo

Je désire qu'il s'en aille =Desidero che se ne vadaNous souhaitons qu'elle

guérisse vite = Ci auguriamoche guarisca in fretta

J'espère qu'il va bien et qu'ilviendra nous voir = Spero chestia bene e che verrà a trovarci

On regrette que le spectacleait été annulé = Si rimpiangeche lo spettacolo sia statoannullatoJe crains qu'ils (ne) soient en

retard = Temo che siano inritardoIl se peut qu'il vienne = Puòdarsi che vengaJe doute qu'il puisse s'habituer à cette situation =Dubito che possa abituarsi aquesta situazioneJe me doute bien qu'ilviendra = Ho il sospetto cheverrà

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 81/167

  81

dopo i verbi di opinione alla formanegativa o interrogativa.

Nella forma affermativa questiverbi sono seguiti dall'indicativo.

Savoir è sempre seguitodall'indicativo

Je ne crois pas qu'il aitcompris la leçon = Non credoche abbia capito la lezionePensez-vous que la situationpuisse s'améliorer? = Pensache la situazione possamigliorare?

Je crois qu'il a compris =Credo che abbia capitoJe pense que la situation peuts'améliorer = Penso che lasituazione possa migliorare

Je ne savais pas qu'ils étaientpartis = Non sapevo che fosseropartiti

dopo forme impersonali cheesprimono:

- la necessità

- il giudizio

- la possibilità, il dubbio

Le costruzioni impersonali il estprobable, il me semble, ilparaît, on dirait, on aurait dit,sono seguite dall'indicativo

Il vaut mieux que vousarriviez à l'heure = È meglioche arriviate in orario

Il est temps que tu ailles tecoucher = È ora che tu vada alettoIl se peut que nous arrivions en retard = Può darsi chearriviamo in ritardo

Il me semble qu'elle a raison 

= Mi sembra che abbia ragione

quando la dipendente precede laprincipale

Je crois que ce problème est difficileQue ce problème soit difficile, je le croisCredo che questo problema siadifficile

Congiuntivo o infinito? 

Il congiuntivo non può essereusato quando le due proposizionihanno lo stesso soggetto. Inquesto caso si ricorre allatrasformazione infinitiva.

Je suis désolé d'être en retard = Mi dispiace di essere in ritardo

La trasformazione è facoltativaquando il verbo è all'indicativo.

I verbi désirer, penser, croire,espérer, déclarer, estimer,

préférer, sono seguiti dall'infinitosenza preposizione de.

Je crois que j'ai déjàrencontré cet homme/Je croisavoir déjà rencontré cethomme = Credo di aver giàincontrato quest'uomo

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 82/167

  82

36H les prépositions 

Indicativo o congiuntivo? 

 Alcuni verbi possono essere seguiti dall'indicativo o dal congiuntivo aseconda del loro significato. Sono seguiti:

dall'indicativo se esprimono una

dichiarazione o una constatazione

Il me dit qu'il est pressé = Mi

dice che ha frettadal congiuntivo se esprimono unordine, un sentimento o ungiudizio

Dis-lui qu'il vienne = Digli chevenga

Le dipendenti interrogativeindirette richiedono semprel'indicativo qualunque sia il verbodella principale

37H l'interrogation indirecte 

Je lui demande quel est lechemin le plus court = Glichiedo quale sia la strada piùcorta

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 83/167

  83

 Emploi du subjonctif dans les phrases subordonnées 

Il congiuntivo viene usato nelle frasi dipendenti subordinate,dopo alcune congiunzioni, in alcune relative e nelle costruzioniipotetiche con la coordinazione (si... e que...)

Dopo alcune congiunzioni 

Il congiuntivo si usa dopo lecongiunzioni:

finali, come afin que, pourque, de manière que, desorte que 

Je t'avertis pour que tu fasses attention = Ti avverto perché tu stiaattento

temporali come avant que,en attendant que, jusqu'àce que 

Pars avant qu'il (ne) soit trop tard = Vattene prima che sia troppo tardi

condizionali come àcondition que, pourvu que 

Tu peux sortir pourvu que je sache où tu vas = Puoi uscire purché iosappia dove vai

concessive come bien que,quoique, à moins que 

38H l'expression de l'oppositionet de la concession

Il congiuntivo non viene mai

usato nelle subordinatecomparative.

Bien qu'il soit né en France et qu'ilait vécu en Italie, il est américain =Benché sia nato in Francia e sia vissutoin Italia, è americano

Ce livre est plus intéressant que jene le pensais = Questo libro è più

interessante di quanto pensassi

In alcune relative 

Il congiuntivo si usa nellerelative:

dopo verbi che esprimono loscopo, il desiderio, la ricerca,nelle costruzioni ipotetiche

39H

la proposition relative 

Il cherche une maison qui ait ungrand jardin = Cerca un casa cheabbia un gran giardino

dopo un superlativo edespressioni come le seul,l'unique, le premier 

Tu es le seul sur qui je puisse compter = Sei l'unico su cui io possacontare

dopo rien, aucun(e),personne, pas un(e), pasde, ne... que... 

Je ne connais personne qui sache parler le chinois = Non conosconessuno che sappia parlare il cinese

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 84/167

  84

 Le participe présent 

Formazione 

Il participio presente si

forma aggiungendo ladesinenza -ant allaradice della primapersona del pluraledell'indicativo presente.

infinito   indicativo

 presente  

 participio

 presente  parlerchoisirprendre 

nous parl-onsnous choisiss-ons

parlantchoisissantprenant 

forme irregolari :

avoir  ayant 

être  étant 

savoir  sachant 

Il participio presente può essere usato in funzione di nome, verbo eaggettivo.

Quando il participio presente viene usato come verbo:

indica un'azione, siriferisce a un nome o unpronome e si usasoprattutto nella linguascritta

Elle les vit revenant de la chasse 

è invariabile Canaletto a peint des tableauxreprésentant Venise = Canaletto hadipinto quadri rappresentanti (cherappresentano) Venezia

il soggetto può essere o non essere quello del verbo principale

può essere sostituito da:

- una subordinatarelativa

Il a trouvé un sac contenant mille francs(...qui contenait) = Ha trovato una borsache conteneva mille franchi

- una subordinatacircostanziale causale otemporale

Reconnaissant son erreur, il s'excusa(comme...) = Siccome riconosceva il suoerrore si scusòRépondant aux questions du journaliste, le ministre a confirmé sadémission (quand ila ...) = Nel rispondere alle domande delgiornalista il ministro ha confermato le suedimissioni

possiede una formapassata (ayant fait,étant parti...).

 Ayant pris part à la rébellion il a étéarrêté = Avendo preso parte alla ribellione èstato arrestato

Quando il participio presente viene usato come aggettivo,contrariamente al verbo:

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 85/167

  85

indica una qualità

si accorda con ilsostantivo

Lisez les pages suivantes = Leggete lepagine seguenti

non è mai seguito da uncomplemento oggetto odi termine.

Ce sont des livres intéressants (aggettivo)Ce sont des livres intéressant lesenfants (verbo)

alcuni aggettivi verbalihanno un'ortografiadiversa da quella delparticipio.

 participe présent   adjectif verbal  

fatig-uant communiq-uant provoq-uant convainq-uant excell-ant précéd-ant 

fatig-ant communic-ant provoc-ant convainc-ant excell-ent précéd-ent 

Espressioni con il participio presente usato come aggettivo variabile:

poste restante = fermo postale cas échéant = all'occorrenzaune place payante = un posto a pagamentoà bout portant = a brucia peloune personne bien portante = una persona in buona salute

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 86/167

  86

 Le gérondif  

Formazione 

Il gerundio si forma facendo

precedere il participio presentedalla particella en.

en 

parlant 

en 

finissant

en sortant 

Uso 

Il gerundio esprime unacircostanza relativa al verboprincipale e può indicare:

la simultaneità di due azioni, in talcaso esprime:

- il tempo Il parle en dormant (pendantqu'il) = Parla dormendo

- la causa Elle s'est blessée en tombant (parce qu'elle) = Si è feritacadendo

- il modo Il la regarde en souriant = Laguarda sorridendo

- l'opposizione (preceduto datout)

Il m'écoutait tout en écrivant = Mi ascoltava nonostante

scrivessela condizione perché si realizzil'azione espressa dal verboprincipale.

En travaillant tu réussiras (situ travailles) = Studiandoriuscirai

Per usare il gerundio devonoessere rispettate alcune condizioniin assenza delle quali viene usatoil participio presente:

il soggetto del gerundio deveessere lo stesso del verbo

principale.

Fanno eccezione alcune frasi fatte L'appétit vient en mangeant =L'appetito vien mangiandoLa fortune vient en dormant =La fortuna viene dormendo

il gerundio si usa solo al presentee alla forma affermativa.

Il gerundio italiano si traduce con

un participio quando:esprime un'azione non simultaneaa quella del verbo principale

Espérant la rencontrer il alla àla fête = Sperando di incontrarla

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 87/167

  87

andò alla festa Ayant fini son devoir il sortit = Avendo finito il compito uscì

è alla forma negativa. Ne me voyant pas il s'en alla =Non vedendomi se ne andò

Il gerundio italiano si traduce con

una subordinata introdotta da si  ,comme  , puisque  , quand  + verboall'indicativo se:

si tratta di un verbo impersonale Comme il pleuvait je ne suispas sorti = Piovendo non sonouscito

ha un soggetto diverso da quellodella proposizione principale

Quand Pierre arrivera , je m'enirai = Arrivando Pietro, me neandrò

ha il valore di ipotesi, inparticolare nelle proposizioniincidentali.

Si je pouvais , je le ferais =Potendo, lo farei

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 88/167

  88

 La construction impersonnelle 

I verbi impersonali vengonousati soltanto alla terzapersona singolare e hannocome soggetto il pronome il.

40H les pronoms personnels 

 Avec ce vacarme, il est difficile dese concentrer = Con questo baccanoè difficile concentrarsiPrends ton parapluie, il pleutencore = prendi l'ombrello, pioveancora

Il pronome il viene soppresso:

in certe espressioni N'empêche = Sta difatto/Qu'importe? = Cheimporta?/Peu importe = Pocoimporta/Ça suffit! = Basta!/Mieuxvaut =È meglio

nella lingua popolare. Faut partir = Bisogna partire Y a d'la joie! = C'è allegria!

Nella lingua corrente ilpronome il seguito da être viene spesso sostituito con ce.

41H le pronom démonstratifneutre 

C'est (il est) quatre heures = Sonole quattroC'est (il est) utile de s'exercer = Èutile esercitarsi

I verbi impersonali vengonousati con tutti i tempi e con

tutti i modi tranne conl'imperativo e con il gerundio eraramente con il participiopresente.

Il a fallu deux heures pour ledégager = Ci sono volute due ore per

liberarloIl vient d'y avoir un accident = C'èappena stato un incidenteS'agissant d'un arrêt, il estirrévocable = Trattandosi di unasentenza è irrevocabile

La costruzione impersonaleitaliana con si  corrisponde infrancese alla forma personalecon on.

42H les pronoms personnels 

On part vendredi à l'aube = Siparte venerdì all'alba (nel senso di"noi")On parle anglais en Angleterre = Siparla inglese in Inghilterra (nel senso

di "la gente")On frappe à la porte = Bussano allaporta (nel senso di "qualcuno")

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 89/167

  89

 Les verbes essentiellement impersonnels 

Principali verbi 

I verbi che si riferiscono ai

fenomeni meteorologici:pleuvoir (piovere)tonner (tuonare)grêler (grandinare)geler (gelare)neiger (nevicare)venter (tirar vento)bruiner (piovigginare)

il pleut (il pleuvait/il a plu/ilpleuvra)il tonneil grêleil gèleil neigeil venteil bruine 

Questi verbi usano l'ausiliareavoir.

Faire , quando si riferisce acondizioni atmosferiche onaturali. Può essere seguito:

da un determinante + nome Il fait du soleil/du vent/dubrouillard = C'è sole/vento/nebbiaIl fait un temps de chien = Fa untempo da caniIl ne fait pas de vent = non c'èvento

da un nome senza

determinante

Il fait nuit/Il fait jour = È notte/È

giornoda un aggettivo (temperatura,tempo, atmosfera).

Il fait bon = Si sta beneIl fait doux = È miteIl fait frais = È frescoIl fait beau = È belloIl fait clair = È limpidoma : Il fait bon vivre = Che piacerevivere ( la vita è bella)

Falloir (occorrere, bisognare):

può essere seguito:

- da un nome Il faut de la patience pour lesupporter = Ci vuole pazienza persopportarlo

- da un infinito Il faudra dire la vérité = Bisogneràdire la verità

- da que + congiuntivo Il faut qu'il s'inscrive = Bisognache si iscriva

può essere accompagnato daun pronome personale

Il lui fallait un peu plus de temps = Gli occorreva un pò più di tempo

va coniugato con l'ausiliareavoir 

Il m'a fallu du temps pourm'acclimater = Mi ci è voluto un pòdi tempo per ambientarmi

comme il faut corrisponde C'est une personne comme il faut 

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 90/167

  90

all'espressione italiana (perbene)

= È una persona per bene

il y a (c'è, ci sono) può essereseguito:

da un nome o da un pronomeindefinito

Il y a un ami qui t'attend = C'è unamico che ti aspettaIl n'y a personne = Non c'è nessuno

il y a seguito da un pluralerimane invariabile

Il y a des personnes quit'attendent = Ci sono delle personeche ti aspettano

da à + infinito Il y a à boire et à manger = C'è dabere e da mangiare

da de quoi + infinito. Il y a de quoi manger pour unmois! = C'è da mangiare per unmese!ma : Il n'y a pas de quoi! = Non c'èdi che

L'espressione il n'y a qu'à equivale a il suffit de.

Il n'y a qu'à lui téléphoner = Bastatelefonargli

s'agir (trattarsi) può essereseguito:

da de + un nome Il s'agit d'une histoire émouvante= Si tratta di una storiacommovente/Il s'est agi d'uneerreur de notre part = Si è trattatodi un errore da parte nostra

da de + infinito. Il s'agissait de se dépêcher avantson retour = Si trattava di sbrigarsiprima del suo ritorno

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 91/167

  91

 Les verbes occasionnellement impersonnels 

Numerosi verbi possono essere utilizzati nella formaimpersonale. Si tratta di un procedimento stilistico chepermette di spostare il soggetto reale dopo il verbo coniugatocon il pronome impersonale il.

Il est venu quelqu'un (f.impersonale )Quelqu'un est venu (f. personale )

}= È venuto qualcuno

Uso 

La costruzione impersonale non è possibilequando il sostantivo è preceduto da unarticolo determinativo, da un dimostrativo o

da un possessivo.

Cet accident est arrivé hier/Hier il est arrivé un accident 

Nei tempi composti i verbi occasionalmenteimpersonali usano lo stesso ausiliare dellaforma personale e i participi passatirimangono invariabili.

Les orages qu'il a faitont déraciné quelquesarbres = I temporali checi sono stati hannosradicato qualche albero

Principali verbi 

I principali verbi che ammettono anche lacostruzione impersonale sono:

arriverconvenirdépendreêtreexister

manquerparaîtrese passerrestersembler

suffirese pouvoirse trouvers'ensuivrevaloir mieux

arriver e suffire possono essere seguiti:

da un nome Il lui est arrivé unaccident = Gli ècapitato un incidenteIl suffit d'un peu de

repos = Basta un po' diriposo

da de + infinito Il m'arrive de lerencontrer = Mi capitadi incontrarloIl suffit d'y aller tôt =Basta andarci presto

da que + congiuntivo Il arrive qu'il soit enretard = Capita che siain ritardoIl suffit qu'il le dise =Basta che lo dica

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 92/167

  92

exister, manquer, se passer, rester possono essere seguiti da un nome.

Il existe plusieursespèces = Esistonodiverse specieIl manque troispersonnes = Mancanotre personeIl s'est passé quelque

chose d'étrange = Èsuccesso qualcosa distranoIl reste deuxquestions à résoudre = Rimangono dueproblemi da risolvere

convenir e dépendre (de quelqu'un) possono essere seguiti da:

de + infinito Il convient de répondre par lettre

recommandée =Conviene rispondere conraccomandataIl dépend de vous deréussir = Dipende da teriuscire

que + congiuntivo Il convient que tu yailles = Conviene che tuci vadaIl dépend de toi que tu réussisses =Dipende da te riuscire

paraître e sembler possono essere seguitida:

que + indicativo o congiuntivo Il paraît qu'il viendra = Pare che verràIl semble que la grèvesoit confirmée =Sembra che lo scioperosia stato confermato

un aggettivo + de + infinito Il paraît nécessaire

d'agir = Pare necessarioagireIl semble inutiled'insister = Sembrainutile insistere

valoir mieux può essere seguito da:

un infinito Il vaut mieux partiravant la nuit = Èmeglio partire prima dinotte

que + congiuntivo Il vaut mieux que tule fasses tout de suite = È meglio che tu lo

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 93/167

  93

faccia subito

I verbi pronominali con valore passivo.  Il se prépare quelquechose d'important = Siprepara qualcosa diimportante

Costruzioni impersonali con être  

Nelle forme impersonali il verbo être è usatocon:

un nome (soprattutto nella lingua formale) Il est des momentsinoubliables ( = il y a,il existe) = Vi sono deimomenti indimenticabilima :  Il était une fois =C'era una volta

un nome senza determinante+ de + infinito o

+ que + congiuntivo

Il est temps de partir = È ora di partire

Il était question dereporter la dated'inauguration = Siparlava di rimandare ladata dell'inaugurazioneIl est dommage que tu partes déjà =Peccato che tu vada giàvia

un aggettivo+ de + infinito o+ que + congiuntivo o indicativo

Il est impossible d' yarriver en voiture = Èimpossibile arrivarci inmacchinaIl est sûr que jeviendrai = È sicuro cheverrò

il participio passato di alcuni verbi cheesprimono un ordine, una proibizione, unaraccomandazione (lingua amministrativa):défendre, interdire, permettre, conseiller,décider, répondre, prouver, dire,déconseiller, prescrire, procéder, rappeler,recommander ...

Il est interdit demarcher sur lapelouse = È vietatocalpestare il pratoIl est recommandé detenir les chiens enlaisse = Si consiglia ditenere i cani al guinzaglioIl a été décidé deconvoquer le conseild'administration = Èstato deciso di convocareil consigliod'amministrazione

l'indicazione dell'ora. Il était huit heureslorsqu'il est arrivé =

Erano le otto quando èarrivato

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 94/167

  94

 La construction pronominale 

I verbi pronominali sono accompagnati da due pronomi, unosoggetto e l'altro complemento, riferiti alla stessa persona.

pronome soggetto  pronome riflessivo  je me

tu te

il/elle/on se

nous nous

vous vous 

ils/elles se

Quando i verbi riflessivi sono usati all'infinito, e introdotti da devoir , pouvoir , savoir , vouloir , sono preceduti dal pronome riflessivo.Il a pu s'inscrire = Si è potuto iscrivere (Ha potuto iscriversi)

La posizione del pronome riflessivosegue le regole applicate per ipronomi complemento:immediatamente prima del verbo o

dell'ausiliare.

43H les pronoms personnels 

Il ne s'est pas amusé = Non si èdivertitoTe souviens-tu de lui? = Tiricordi di lui?

 All'imperativo affermativo ipronomi riflessivi vanno posti dopoil verbo e, per ragione di eufonia, ilpronome te diventa toi.

44H 45Hles pronoms personnels 

Reposons-nous un peu =Riposiamoci un pòDépêche-toi! = Sbrigati!Levez-vous! = Alzatevi!

Nei tempi composti i verbi riflessivi

vengono coniugati con l'ausiliareêtre e il participio passatoconcorda a seconda dei casi con ilsoggetto o con il complementooggetto se questo precede ilverbo.

46H 47Hl'accord du participe passé 

Elles se sont lavé les cheveux 

= Si sono lavate i capelliElle ne s'est pas blessée = Nonsi è ferita

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 95/167

  95

 Les verbes pronominaux 

I verbi pronominali riflessivi esprimono un'azione che ilsoggetto esercita su se stesso.

Elle se prépare pour sortir = Siprepara per uscireJe me coupe une tranche detarte = Mi taglio una fetta ditorta

I verbi pronominali reciproci sono sempre al plurale edesprimono un'azione che due opiù soggetti compiono in modoreciproco.

Les enfants se sont battus = Iragazzi si sono picchiatiIls se sont téléphoné hier soir= Si sono sentiti ieri sera pertelefono

I verbi pronominali di sensopassivo sono verbi il cuisoggetto subisce l'azione senza

compierla.

Cette boîte se ferme facilement = questa scatola sichiude facilmente

C'est un modèle qui se vend comme des petits pains = È unmodello che va a rubaCet exercice se fait en cinqminutes = Questo esercizio si fain cinque minuti

I verbi essenzialmentepronominali sono verbi cheesistono solo nella formapronominale. Esprimonoun'azione di cui il soggetto è al

tempo stesso agente epaziente.I principali sono:

s'absenter = assentarsis'emparer = impossessarsis'en aller = andarsenes'extasier = estasiarsi

se raviser = ricredersise repentir = pentirsise soucier = preoccuparsi,curarsi

I verbi occasionalmentepronominali sono verbi chepossono avere sia una forma

attiva sia una formapronominale e cambiaresignificato a seconda dellaforma usata. I principali sono:

trouver /se trouver  J'ai trouvé des clés = Hotrovato delle chiaviLille se trouve dans le nord dela France = Lille si trova nel norddella Francia

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 96/167

  96

passer /se passer /se passerde 

Il a passé son examen = Hasuperato l'esameL'action se passe en été =L'azione si svolge in estateIl se passe de mon aide = Fa ameno del mio aiuto

douter /se douter  Je doute de sa bonne foi =Dubito della sua buona fedeIl se doute de quelque chose = Sospetta qualcosa

apercevoir /s'apercevoir de  Nous apercevons la ville àl'horizon = Scorgiamo la cittàall'orizzonteTu t'aperçois de ton erreur =Ti accorgi del tuo errore

rendre /se rendre  Tu lui as rendu son livre = Gli

hai restituito il suo libroIl s'est rendu à l'étranger = Siè recato all'estero

mettre /se mettre à  Il met son manteau = Si metteil cappottoJe me suis mis à pleurer = Misono messo a piangere

tenir /se tenir à  Il la tient dans ses bras = Latiene tra le bracciaElle s'en tient à l'essentiel = Siattiene all'essenziale

servir /se servir de  Ils servent les clients =Servono i clientiTu te sers d'un compas = Tiservi di un compasso

entendre /s'entendre  J'entends du bruit = Sento delrumoreIls s'entendent comme chienet chat = Vanno d'accordo comecane e gatto

sortir /s'en sortir  Elle sort tous les soirs = Escetutte le sereIl s'en sort très bien = Se lacava benissimo

Differenze tra francese e italiano 

 Verbi pronominali infrancese che non lo sono initaliano

se coucher = andare a letto se faner/se flétrir = appassire

se disputer = litigare se lever = sorgere

s'écouler = trascorrere se méfier = diffidare

s'écrier = esclamare se méprendre = fraintendere

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 97/167

  97

s'écrouler = crollare se moquer = prendere in giro

s'enfuir/se sauver =scappare, fuggire

se noyer = affogare

s'épanouir = sbocciare se passer de = fare a meno di

s'évader = evadere se promener = passeggiare

s'évanouir = svenire se rappeler/se souvenir =

ricordares'envoler = volar via se taire = tacere

se tromper = sbagliare

 Verbi pronominali in italiano che non lo sono in francese

vergognarsi = avoir honte  congedarsi = prendre congé 

muoversi = bouger  approfittarsi = profiter/abuser 

arrampicarsi = grimper  sciogliersi = fondre 

dimenticarsi = oublier  dimettersi = démissionner 

tuffarsi = plonger  imbattersi = rencontrer 

ammalarsi = tomber malade  degnarsi = daigner 

innamorarsi = tomberamoureux 

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 98/167

  98

 L'interrogation totale 

Per esprimere il senso interrogativo di una frase si possonousare tre strutture diverse a seconda del registro linguistico. Larisposta è oui o non.

Strutture interrogative

Nella lingua parlata informale (L.I.)  l'interrogazione si esprime conintonazione ascendente.

Pierre est malade? = Pierreè malato?C'est un livre intéressant? = È un libro interessante?

Nella lingua standard (L.S.)l'interrogazione si esprime con est-ceque + forma affermativa.

Est-ce que Pierre estmalade?Est-ce que c'est un livre

intéressant? Nella lingua formale (L.F.)  l'interrogazione si esprime conl'inversione del soggetto:

inversione semplice, quando ilsoggetto è un sostantivo: verbo  + pronome  

Est-il malade?Est-ce un livre intéressant? 

inversione complessa, quando ilsoggetto è un sostantivo: sostantivo  + verbo  + pronome  

 Anne est-elle malade?Ces livres sont-ils intéressants? 

con i tempi composti il pronomesoggetto si inserisce tra ausiliare eparticipio passato

 A-t-elle été prévenue demon arrivée? = È stataavvisata del mio arrivo?

particolarità d'uso:

- c'è sempre un trattino tra il verbo eil pronome

- tra due vocali si inserisce una t,  Aime-t-il le chocolat? 

- l'inversione del pronome je puòportare alla modificazione di alcuneforme verbali (L.F.). 

 je peux je sais 

puis-je?sais-je? 

Per motivi fonetici si può utilizzare lastruttura est-ce que + formaaffermativa

Le tre forme interrogative possonocombinarsi con la forma negativa. Inquesto caso nella risposta si usa si alposto di oui.

Tu ne le connais pas? Si , jele connais bien (L.I.)  = Nonlo conosci? Sì, lo conosco bene – Est-ce qu'il n'est pasvenu? Non, on ne l'a pas vu (L.S.)  = Non è venuto? No,non si è visto

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 99/167

  99

 L'interrogation partielle: adjectifs et pronoms interrogatifs variables

Gli aggettivi e i pronomi interrogativi variabili servono achiedere precisazioni sulla qualità o l’identità di cose o persone.

Forme degli aggettivi interrogativi maschile femminile

singolare quel  quelle 

plurale quels  quelles 

Uso degli aggettiviinterrogativi 

Gli aggettivi interrogativipossono:

precedere il verbo être +nome determinato o pronome

Quel est ton nom? Quel est celuide ton frère? = Quale è il tuonome? Quale è quello di tuo fratello?Quels sont vos auteurs préférés? = Quali sono i vostri autori preferiti?

precedere un nome Tu pratiques quel sport? (L.I.)  /Quel sport est-ce que tupratiques? (L.S.)  /Quel sport pratiques-tu? (L.F.)  =Quale sport pratichi?

essere preceduti da unapreposizione e seguiti da unnome

Tu t’es inscrit à quel cours? (L.I.)  / À quel cours est-ce que tut’es inscrit? (L.S.)  / À quel cours t’es-tu inscrit? (L.F.)  = Ti seiiscritto a quale corso?

costruirsi con c’est. C’est quel journal? (L.I.)  /Quel  journal est-ce que c’est? (L.S.)  /Quel journal est-ce? (L.F.)

= Quale giornale è?

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 100/167

  100

 L'interrogation partielle: pronoms interrogatifs invariables 

I pronomi interrogativi invariabili servono a interrogaresull'identità di persone e cose.

funzione    persone   cose  soggetto qui

qui est-ce qui qu'est-ce qui 

complemento oggetto quiqui est-ce que 

quequ'est-ce que 

complemento indiretto à quide quipar qui est-ceque... 

à quoide quoipar quoi est-ceque... 

I pronomi interrogativiinvariabili riferiti allepersone sono usati come:

soggetto qui/qui est-cequi 

Qui a téléphoné?/Qui est-ce qui atéléphoné? = Chi ha telefonato?

predicato nominale qui  Ce garçon, c'est qui? (L.I.)  /Ce garçonqui est-ce? (L.S.)  /Qui est ce garçon? 

(L.F.) = Chi è questo ragazzo?complemento oggetto qui/qui est-ce que:

-con un pronome soggetto Tu as vu qui? (L.I.)  /Qui est-ce que tuas vu? (L.S.)  /Qui as-tu vu? (L.F.) =Chi hai visto?

-con un nome soggetto Pierre a rencontré qui? (L.I.) /Quiest-ce que Pierre a rencontré? (L.S.)  /Qui Pierre a-t-il rencontré? (L.F.) = Chi ha incontrato Piero?

complemento indirettopreposizione + qui/quiest-ce que:

-con un pronome soggetto Tu as téléphoné à qui? (L.I.)  / À qui est-ce que tu as téléphoné? (L.S.)  /  À qui as-tu téléphoné? (L.F.)  = A chihai telefonato?

-con un nome soggetto. Marie a voté pour qui? (L.I.)  /Pourqui est-ce que Marie a voté? (L.S.)  /Pour qui Marie a-t-elle voté? 

(L.F.)  = Per chi ha votato Maria?I pronomi interrogativiinvariabili riferiti alle cose

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 101/167

  101

sono usati come:

soggetto qu'est-ce qui 

Con i verbi impersonalipossiamo trovare la formaque + inversione

Qu'est-ce qui a causé l'accident? =Che cosa ha provocato l'incidente?Que se passe-t-il? (L.F.)  /Qu'est-cequi se passe? (L.S.) = Che cosasuccede?

predicato nominale que/qu'est-ce que 

Qu'est-ce? (L.F.)  /Qu'est-ce quec'est? (L.S.)  = Che cos'è ?

complemento oggetto que/qu'est-ce que:

-con un pronome soggetto, Qu'est-ce que tu veux? (L.S.)  /Que veux-tu? (L.F.)  = Che cosa vuoi?

-con un nome soggetto Qu'est-ce que fait Pierre?/Qu'est-ceque Pierre fait? (L.S.)  /Que faitPierre? (L.F.) = Che cosa fa Pierre?

Nella lingua orale moltofamiliare si usa quoi  C'est quoi? / Tu veux quoi? 

complemento indiretto quoi:

-con un pronome soggetto, Tu penses à quoi? À quoi tu penses? (L.I.)  / À quoi est-ce que tu penses? (L.S.)  / À quoi penses-tu? (L.F.) = Ache cosa pensi?

-con un nome soggetto. Cet objet sert à quoi? (L.I.)  / À quoisert cet objet? (L.S.)  / À quoi est-ce

que cet objet sert? (L.S.)  / À quoi cetobjet sert-il? (L.F.)  

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 102/167

  102

 L'interrogation partielle: adverbes interrogatifs 

Gli avverbi interrogativi servono a porre domande sullecircostanze di un'azione.

circostanze di   avverbio interrogativo  tempo quand 

luogo où 

modo comment 

quantità/durata combien 

causa pourquoi 

Gli avverbi interrogativi vengono usati:con un pronome soggetto Elle rentrera quand? (L.I.)  /Quand

est-ce qu'elle rentrera? (L.S.)  /Quand rentrera-t-elle? (L.F.)  = Quandotornerà?Ça coûte combien? Combien çacoûte? (L.I.)  /Combien est-ce que çacoûte? (L.S.)  = Quanto costa?

con un nome soggetto. Luc viendra comment? (L.I.)  /Comment viendra Luc? (L.S.)  /Comment est-ce que Luc viendra? (L.S.)  /Comment Lucviendra-t-il? (L.F.) = Come verrà Luca?

Gli avverbi où, quand,combien, possono esserepreceduti da unapreposizione.

D'où viennent-ils? Par où sont-ilspassés? = Da dove vengono? Da dovesono passati?Depuis quand sont-ils là? Depuiscombien de temps? = Da quando sonoqui? Da quanto tempo?

Con l'avverbio pourquoi non si può invertire la

posizione del nomesoggetto.

Pourquoi est-ce que ton ami n'estpas venu?/Pourquoi ton ami n'est-il

pas venu? = Perché non è venuto il tuoamico?

Non si può invertire laposizione del nome soggettoin tutti i casi in cui il verbo èseguito da un complemento.

Où est allé ton frère? = Dove è andatotuo fratello?Comment ton frère est-il allé aucinéma? = Come è andato al cinematuo fratello?

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 103/167

  103

 La phrase négative simple

La frase negativa è caratterizzata dalla presenza degli elementidi negazione ne e pas (o point , letterario).

ne... pas 

Nella frase negativa ne e pas occupano le seguentiposizioni:

prima e dopo il verbo,rispettivamente, quando iltempo del verbo è semplice

Ils n'aiment pas le vin = Nongradiscono il vinoJe n'en veux pas = Non ne voglioNe ferme pas la porte = Nonchiudere la porta

prima e dopo l'ausiliare,quando il tempo del verbo ècomposto

Il n'a pas téléphoné = Non hatelefonatoJe ne l'ai pas vu = Non l'ho visto

precedono raggruppati il verboquando è all'infinito.

Je lui ai conseillé de ne pas y aller = Gli ho consigliato di non andarci

Con être e avoir gli elementidi negazione possonoprecedere raggruppati odisposti prima e dopo il verboall'infinito.

Il regrette de ne pas être venu/Ilregrette de n'être pas venu =Rimpiange di non essere venuto

pas viene omesso con alcuniverbi quando la frase èespressa in un registro dilingua formale.

Il ne peut le savoir = Non lo puòsapereNous n'osons le lui dire = Nonosiamo dirglieloTu ne sais quoi faire = Non sai cosafare

Nella lingua parlata ne vienesovente omesso.

Je sais pas = Non soC'est pas lui = Non è lui

Dopo ne... pas, gli articoliindeterminativi e partitivi si

trasformano in de tranne checon il presentativo ce n'estpas.

48H les articles 

Il y a de l'espoir / Il n' y a pasd'espoir

 Achète un journal / N'achète pasde journal 

La frase interrogativa-negativa 

Si elabora secondo le regoledella forma interrogativa edella forma negativa.

Nella frase di risposta a unadomanda interrogativa-negativa si usa si al posto di

Est-ce que tu ne lui as pas donnémon adresse? = Non gli hai dato ilmio indirizzo?

N'a-t-il pas téléphoné? = Non hatelefonato?Tu ne viens pas? Si , j'arrive = Non

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 104/167

  104

oui. vieni? Sì, arrivo.

non 

La negazione non è usata:

nelle risposte negative Tu as pensé au pain? Non , je l'aioublié = Hai pensato al pane? No,

me lo sono dimenticatoper esprimere un'alternativa Tu viens oui ou non? = Vieni sì o

no?Êtes vous prêt ou non? = Sietepronto o no?

per negare un elemento nonverbale della frase

Il s'est arrêté non loin de là = Si èfermato non lontano da lì Donne-moi ton avis, non le sien =Dammi il tuo parere, non il suo L'achat sera remboursé en cas denon-satisfaction = L'acquisto sarà

rimborsato in caso di mancatasoddisfazione

nella costruzione nonseulement ...mais 

Non seulement il est arrivé enretard, mais il ne s'est même pasexcusé = Non solo è arrivato inritardo, ma non si è neppure scusato

nell'espressione non plus  Je n'en veux pas et toi? Moi nonplus = Non ne voglio e tu? Neanch'ioOn ne peut pas non plus tout luipermettre = Non si può permettergli

tutto

Uso particolare di pas  

L'elemento di negazione pas viene usato:

in certe risposte e frasiellittiche

Certainement pas = Sicuramenteno/Pas tellement = Non cosìtanto/Pas encore = Non ancora/Pas toi! = Tu no!/Pourquoi pas =Perché no/Pas vraiment = Non

proprio/Il travaille pour lui, pas pour les autres = Lavora per sé,non per gli altri

davanti ad aggettivi e participi C'est une personne pas sérieusedu tout = Non è una persona affattoseriaElle habite un quartier pas trèstranquille = Abita in un quartierenon molto tranquillo

con l'avverbio même (= neppure, neanche).

Il n'est même pas venu àl'anniversaire de son fils = Non è

venuto neppure per il compleanno delfiglioElle n'a rien fait, même pas un

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 105/167

  105

exercice = Non ha fatto niente,neanche un esercizio

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 106/167

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 107/167

  107

Ne...plus, ne...rien,ne...jamais sono posti, comene...pas, rispettivamenteprima e dopo il verbo ol'ausiliare e precedonoraggruppati il verbo all'infinito.

Je ne le vois plus = Non lo vedo piùTu n' y es plus allé = Non ci sei piùandatoJe te demande de ne plus enparler = Ti chiedo di non parlarnepiùIl ne mange rien = Non mangia

nienteIl n'a rien dit = Non ha detto nienteDis-lui de ne rien faire = Digli dinon fare nienteTu ne voyages jamais = Non viaggimaiJe n' y suis jamais allé= Non cisono mai andatoJe te prie de ne jamais recommencer = Ti prego di nonricominciare mai più

Rien, personne, aucun, nul possono essere posti prima odopo il verbo a seconda chesiano soggetto o complementooggetto.

Rien ne me plaît = Niente mi piaceJe ne fais rien = Io non faccionientePersonne n'est venu = Nessuno èvenutoElle ne connaît personne = Leinon conosce nessuno Aucun train n'est parti = Nessuntreno è partitoJe ne veux aucun de ces livres =Non voglio nessuno di questi libri

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 108/167

  108

 Formation et emploi

La frase passiva è il prodotto di una trasformazione della fraseattiva. Solo i verbi transitivi hanno una forma passiva.

Costruzione frase attiva 

soggettoLe Corbusier

+ verboa dessiné

+ complemento oggettola Cité Radieuse

frase passiva 

soggettoLa Cité Radieuse

+ verboa été dessinée

+ complemento d'agentepar Le Corbusier

Coniugazione passiva 

arrêter tempo  forma attiva  forma passiva 

présent j'arrête  je suis arrêté 

passé composé j'ai arrêté  j'ai été arrêté 

imparfait j'arrêtais  j'étais arrêté 

plus-que-parfait j'avais arrêté  j'avais été arrêté 

passé simple j'arrêtai  je fus arrêté 

futur j'arrêterai  je serai arrêté 

conditionnel j'arrêterais  je serais arrêté 

Dalla forma attiva alla forma passiva 

Nel passaggio dalla forma attiva alla forma passiva:

il complemento oggetto diventa soggetto

il soggetto diventa complemento d'agente e viene generalmenteintrodotto dalla preposizione par 

il verbo è formato dall'ausiliare être (coniugato nel modo e nel tempodella frase attiva) e dal participio passato (concordato con ilsoggetto).

 A differenza dell'italiano nellafrase passiva il verbo venir nonviene mai usato.

Le repas est servi = Il pastoviene servito

Per trasformare al passivo i verbivenir de , aller , devoir , pouvoir  +infinito si mette l'infinito allaforma passiva (être  + part.passato).

Le professeur doit interroger les élèves/Les élèves doiventêtre interrogés par leprofesseur = Gli alunni devonoessere interrogati dal professore

Les enfants vont réciter lapoésie/La poésie va êtrerécitée par les enfants = Lapoesia sarà recitata dai bambini

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 109/167

  109

 Usi particolari 

La costruzione passiva vieneusata spesso quando nella fraseattiva non è specificato ilsoggetto; nella frase passivamanca quindi il complemento di

agente.In questo caso il soggetto dellafrase attiva è l'indefinito on.

Le col du Fréjus a été réouvert à la circulation = Il passo delFrejus è stato riaperto al trafficoOn a cambriolé monappartement = Hanno svaligiato

il mio appartamentoMon appartement a étécambriolé = Il mio appartamentoè stato svaligiato

In francese si preferisce la formaattiva alla forma passiva,soprattutto nella lingua parlata.

On m'a invité à une fête = Sonostato invitato a una festa

La forma attiva è obbligatoriaquando il soggetto è unpronome.

Elle a fait ce dessin/C'est ellequi a fait ce dessin = Questodisegno è stato fatto da lei

La maggior parte dei verbi dellefrasi passive è seguita dallapreposizione par.

Si preferisce tuttavia usare lapreposizione de dopo i verbi cheesprimono:

un sentimento: être aimé,respecté, craint, admiré,apprécié, estimé, méprisé,

détesté, haï, redouté  

Il est aimé de tous = È amatoda tutti

uno stato:

-être connu, inconnu, ignoré...  Ce tableau est connu de tous =Questo quadro è conosciuto datutti

-être accompagné, précédé,suivi... 

Le président était accompagnédu premier ministre = Ilpresidente era accompagnato dalprimo ministro

-être entouré, couvert, composé,

orné, rempli  

Elle vit entourée d'amis = Vive

circondata da amiciun senso figurato. Il est écrasé de remords = È

schiacciato dal rimorso

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 110/167

  110

  Autres expressions du passif  

La frase passiva assume la formapronominale:

quando il soggetto è inanimato eil complemento d'agente nonviene espresso

C'est un plat qui se mange froid = È un piatto che si mangiafreddo

quando il soggetto è animato coni verbi se faire , se laisser , se voir  + infinito (il complemento d'agente può essere o non essereespresso).

Il se laisse convaincre par toutle monde = Si lascia convincereda tutti

Nei tempi composti il participiopassato rimane invariato.

49H l'accord du participe passé 

Elle s'est fait maquiller = Si èfatta truccare

La forma impersonale passivaviene usata prevalentemente nellinguaggio burocratico.

Il est recommandé de ne pasdépasser la dose prescrite = Siraccomanda di non superare ladose prescritta

Le nominalizzazioni,trasformazione di una formaverbale passiva in nome, servonoa sintetizzare e vengono usate neititoli giornalistici.

Somalie: libération desotages/On a libéré lesotages/Les otages ont étélibérés = Somalia: liberazionedegli ostaggi

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 111/167

  111

 Les pronoms relatifs simples 

I pronomi relativi semplici hanno funzione di soggetto,complemento oggetto, complemento di determinazione,complemento circostanziale.

funzione    pronome relativo  

soggetto qui 

complemento oggetto que 

complemento di termine dont 

complemento di luogo o di tempo où 

Il pronome relativo qui:non si apostrofa mai Prends l'autobus qui arrive =Prendi l'autobus che sta arrivando

è generalmente preceduto da unantecedente, anche quandoquest'ultimo è indefinito.

 Voici la personne qui t'atrompé = Ecco chi ti haingannatoCelui (celle) qui parle serapuni(e) = Chi parla sarà punitoIl y a les gens qui pensentque... = C'è chi pensa che...

si incontra da solo (senzaantecedente) nelle frasi fatte o neiproverbi.

Rira bien qui rira le dernierQui veut voyager loin ménagesa monture...Qui casse les verres les paye 

può essere sostituito da lequel (laquelle...) per toglierel'ambiguità su quale sial'antecedente di riferimento.

La fille de mon voisin, laquelle habite Paris, me loue sonappartement pour lesvacances = La figlia del miovicino, la quale abita a Parigi, miaffitta il suo appartamento per levacanze

il pronome relativo que siapostrofa davanti a vocale  o hmuta .

 Voici la personne que  j'attends = Ecco la persona cheaspettoC'est le sac qu'elle dit avoirperdu = È la borsa che dice diaver smarrito

il pronome relativo dont sostituisce:

il complemento di un verbocostruito con la preposizione de ( parler de, s'occuper de, avoir

besoin de, s'agir de...)

il complemento di un nome.

Je te présente les amis dont jet'ai parlé = Ti presento gli amicidi cui ti ho parlato

Les enfants dont les mères

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 112/167

  112

travaillent mangent à lacantine = I bambini le cui madrilavorano mangiano in mensa

Il pronome relativo où può essere:

complemento di luogo J'aime le quartier où il habite = Mi piace il quartiere dove (incui) abitaJe ne connais pas la route paroù il faut passer = Non conoscola strada da cui bisogna passareJe ne sais pas d'où ilsviennent = Non so da dovevengono

complemento di tempo dopo leespressioni temporali le jour, lemois, l'année, l'époque, lemoment, l'heure ...

C'était l'époque où il portaitles cheveux longs = Era l'epocain cui portava i capelli lunghi

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 113/167

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 114/167

  114

Duquel segue le locuzioniprepositive + de (à côtéde, auprès de, au-dessusde, à la suite  de, à proposde, au delà de ...).

Le boulanger au-dessus duquel  j'habite fait de très bons croissants = Il fornaio sopra il quale abito fa ottimicroissants

È complemento di un nomepreceduto da una

preposizione.

C'est une maison aux fenêtres delaquelle il y a des géraniums = È

una casa alle cui finestre ci sono geraniLe preposizioni + relativivengono tradotte in italianocon preposizione + art. +quale  o con preposizione +cui .

Ce sont des personnes surlesquelles on peut compter = Sonopersone sulle quali si può contare/Sonopersone su cui si può contare

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 115/167

  115

 Les pronoms relatifs avec antécédents neutres 

ce + pronome relativo si riferisce a un nome indeterminato o a unaproposizione:

ce + qui, que, dont. Prends ce qui te plaît (la chose quite plaît) = Prendi ciò che ti piace -Choisis ce que tu veux = Scegli ciòche vuoi - J'ai acheté ce dont  j'avais besoin = Ho comprato quellodi cui avevo bisogno

Con i verbi impersonali si usa generalmente:

- ce qui + se passer,résulter, importer  

 Voilà ce qui s'est passé = Eccoquello che è successo

- ce qui o ce qu'il + rester,

arriver  

Raconte-moi ce qui (ce qu'il) t'est

arrivé = Raccontami quello che ti èsuccesso

ce + preposizione + quoi. Il revendique ce à quoi il a droit =Rivendica quello a cui ha dirittoIl était malade, ce pour quoi il nepouvait sortir = Era malato, ragioneper cui non poteva uscire

Gli antecedenti neutri quelque chose, rien sono seguiti da:

qui, que, dont  Il s'est passé quelque chose que tu ne peux pas comprendre = Èaccaduto qualcosa che tu non puoicapire

preposizione + quoi  C'est quelque chose à quoi je n'aipas pensé = È qualcosa a cui non hopensato

c'est...+ qui, que, dont, à qui, ... si usano per mettere in risalto:

un soggetto C'est Pierre qui m'a téléphoné = Miha telefonato Pierre

un complemento.

50H

les pronoms démonstratifs 

C'est lui que j'aime = Amo lui -C'est la fille dont je t'ai parlé = la

ragazza di cui ti ho parlato

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 116/167

  116

 La proposition relative 

La frase relativa può assumere:

valore non determinante (è un

inciso che dà informazioni nonindispensabili)

Éric, qui est le plus grand de sa

classe , mesure 1 m 82 = Éric,che è il più alto della classe, misura1, 82 m

valore determinante (dàinformazioni indispensabili ed èunita all'antecedente).

Les cadeaux que j'ai reçus sontdans le salon = I regali che horicevuto sono in salotto

Posizione del soggetto 

Quando la proposizione relativa havalore di complemento l'ordine

soggetto  + verbo  può esseremodificato se il soggetto è un  sostantivo .

J'ai lu le livre que m'a prêtéPierre = Ho letto il libro che Pierre

mi ha prestato - Voici la maisonoù a vécu Stendhal = Ecco lacasa dove ha vissuto Stendhal

L'inversione è impossibile se:

il soggetto è un pronome C'est l'article dont tu m'asparlé = È l'articolo di cui mi haiparlato

il verbo ha un sostantivocomplemento.

C'est la lettre que Clélia aécrite à Fabrice = È la lettera cheClélia ha scritto a Fabrice

Il modo nella proposizione relativa 

Generalmente è l'indicativo. Ma siusa:

il condizionale per esprimerel'ipotesi o l'eventualità

Il y a quelqu'un qui pourrait t'aider = C'è qualcuno chepotrebbe aiutarti

il congiuntivo

- quando la principale esprime undesiderio, uno scopo

Il cherche quelqu'un qui puisse l'aider = Cerca qualcuno che

possa aiutarlo- dopo un superlativo oespressioni come le  seul, l'unique,le premier  

C'est le seul sur qui tu puisses compter = È l'unico su cui tupossa contare

- dopo rien, aucun, personne, pasun... 

51H le subjonctif  

Il n'y a rien qui puisse le fairechanger d'avis = Non c'è nienteche possa fargli cambiare opinione

l'infinito dopo où o dopopreposizione + pronome relativo,

quando il soggetto della relativa èlo stesso di quello della principale.

Elle ne sait pas où aller (où elleva) = Non sa dove andare - Elle

n'a personne à qui se confier (àqui elle pourrait se confier) =Non ha nessuno con cui confidarsi

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 117/167

  117

 Les prépositions de lieu 

Le seguenti preposizioni di luogo sicostruiscono come le preposizioni italiane

corrispondenti:sur (su, sopra)   Le journal est

sur la table = Ilgiornale è sultavolo

au-dessus de (al di sopra di)   L'avion passeau-dessus de laMéditerranée =L'aereo passa al disopra del

Mediterraneosous (sotto)   Le tabouret est

sous la table =Lo sgabello è sottoil tavolo

au-dessous de (al di sotto di)   Chamonix estau-dessous du Mont-Blanc =Chamonix è al disotto del Monte

Biancohors de (fuori di)/ au dehors de (al di fuoridi)  

En été, hors de l'église, il faitplus chaud qu'àl'intérieur = Inestate, fuori dallachiesa, fa più caldoche all'interno

à travers (attraverso)   C'est un tissutrès léger: on y

voit à travers =È un tessuto moltoleggero: vi si vedeattraverso

 jusqu'à (fino a)   Il est allé jusqu'en Laponie = Èandato fino inLapponia

à gauche de (a sinistra di)   La table est à

gauche de laporte = Il tavolo èa sinistra dellaporta

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 118/167

  118

à droite de (a destra di)   La porte est àdroite de latable = La porta èa destra del tavolo

Non confondere sur, sous (preposizioni) condessus, dessous (avverbi).

52H les adverbes 

Les pantouflessont sous le lit =Le pantofole sonosotto il lettoQuand je voisune échelle, jene passe jamaisdessous =Quando vedo unascala, non passomai sotto

en e dans corrispondono alla preposizioneitaliana in :

en viene usato davanti a nomi indeterminati Nous sommesallés en ville =Siamo andati incittà

dans viene usato:

- davanti a nomi determinati Dans le centre-ville il y a desparkings = Nelcentro città ci sono

parcheggi- con i mezzi di trasporto. Être, monter

dans le train,dans l'avion,dans le bus,dans le métro... = Essere, salire sultreno, sull'aereo,sull'autobus, sulmetro...

devant e derrière si costruiscono senzapreposizione. La pelouse estdevant lamaison = Il pratoè davanti alla casaPierre s'est assisderrière moi =Pierre si è sedutodietro di me

au milieu, à côté, au fond, en face,autour, au bout, près, loin, au sommet sicostruiscono con la preposizione de.

L'arbre est aumilieu de la cour = L'albero è in

mezzo al cortile Au bout de larue tournez à

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 119/167

  119

droite = In fondoalla strada girate adestra

chez significa a casa di, nel negozio di . Je rentre chez moi/à la maison = Torno a casaJe vais chez Paul = Vado da PaulJe vais chez leboucher = Vadodal macellaio

entre e parmi corrispondono allapreposizione italiana tra :

entre viene usato:

- per indicare lo spazio tra due persone, due

cose, due gruppi

L'enfant est

assis entre sonpère et sa mère = Il bambino èseduto tra il padree la madreTéléphone-moientre huit etneuf heures =Telefonami tra leotto e le nove

- per indicare un rapporto di reciprocità J'hésite entre 

les deuxpossibilités =Sono incerto tra ledue possibilitàUne amitiéréelle existeentre eux = Unareale amiciziaesiste tra di loro

parmi viene usato per isolare un elemento delgruppo.

 Y a-t-il unmédecin parmi vous? = C'è unmedico tra di (inmezzo a) voi?

vers e envers corrispondono alla preposizioneitaliana verso :

vers indica:

- la direzione Il allait vers elle = Andava verso dilei

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 120/167

  120

- una approssimazione temporale Il est rentré vers minuit = Ètornato versomezzanotte

envers ha un senso figurato (à l'égard de).  Soyezreconnaissantsenvers eux (àleur égard) =Siate riconoscentiverso di loro (neiloro confronti)

Preposizioni e nomi geografici 

I complementi di stato in luogo, moto a luogo

e moto da luogo sono espressi da specifichepreposizioni a seconda del nome geografico acui sono legate.

Stato in luogo e moto a luogo relativo a nomidi città o stato:

à  + nome di città Il vit à Marseille 

+ nome di Stato senza articolo cheinizia per consonante

Il vit à Panama 

au  + nome di Stato senza articolo che

inizia per consonante

Il travaille au 

Brésil aux  + nome di Stato plurale Il habite aux 

Pays Bas 

en  + nome di Stato femminile Ils vont en  Angleterre, en Belgique,... 

+ nome di Stato maschile che iniziaper vocale

En Irak il y a dupétrole 

+ nome di Stato senza articolo cheinizia per vocale

Il y a eu unattentat en Israël 

Stato in luogo e moto a luogo relativo a nomidi regione o provincia:

en  + nome femminile En Provence, en Toscane... 

+ nome maschile che inizia pervocale

En Anjou... 

+ nome formato da due terminicollegati da et  En Seine-et-Marne 

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 121/167

  121

dans +

articolo + nome maschile che inizia perconsonante

Dans lePiémont 

+ nome plurale Dans les Aurès 

+ nome che deriva da toponimigeografici

Dans le Var 

Stato in luogo e moto a luogo relativo ai nomidi isola:

en  + nome preceduto dall'articolo Il vit en Sicile 

Eccezioni: à la Réunion, à la Martinique, à la Guadeloupe

à  + nome senza articolo Nous allons à Cuba 

aux  + nome plurale Elle part aux Baléares 

à 

dans 

+ l'île de + nome Il passe sesvacances à(dans) l'île deRé 

de  + nome femminile Il vient d'Italie,de Lombardie... 

+ nome maschile che inizia pervocale

Il revient d'Iran 

+ nome che inizia per vocale nonpreceduto dall'articolo Il vient d'Israël 

du  + nome maschile che inizia perconsonante

Il revient du Sénégal 

des  + nome plurale Il revient des États-Unis 

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 122/167

  122

 Les prépositions et les locutions de temps 

dans (fra)  indica:

il tempo dopo il quale si compierà

un'azione (il verbo è generalmente alfuturo)

Il viendra dans trois jours 

= Verrà fra tre giorni

il termine entro il quale è avvenuta oavverrà un'azione.

Il terminera son projetdans l'année = Concluderà ilsuo progetto entro l'anno

en (in)  indica il tempo occorrente percompiere un'azione.

Il a parcouru 10 km en uneheure = Ha percorso 10 km inun'ora

pendant e durant (durante, per)  indicano una simultaneità continuata.

Il a été absent pendant trois jours = È stato assente

per tre giorniPendant l'été il a préparéson examen = Durantel'estate ha preparato l'esame

pour (per)  indica la durata prevista diun'azione.

Elle est partie pour trois jours = È partita per tre giorni

depuis (da)  indica il momento d'iniziodi un'azione che dura; il verbo è alpresente o al passato.

Il pleut depuis unesemaine = Piove da unasettimanaJe ne l'ai plus vu depuis lesdernières vacances = Nonl'ho più visto dalle ultimevacanze

dès (fin da, non appena)  indica esottolinea l'inizio di un'azione.

Je commence à travaillerdès demain = Incomincio alavorare fin da domaniIl est venu me voir dès sonretour = È venuto a trovarmiappena tornato

 jusqu'à (fino a)  indica il limitetemporale di un'azione.

Il a travaillé jusqu'à midi =Ha lavorato fino a mezzogiorno

il y a (fa)  indica il momento in cuiun'azione ha avuto luogo nel passato(il verbo è sempre al passato).

Il est parti il y a une heure = È partito un'ora fa

il y a... que (è ... che, da)  indica ladurata di un'azione iniziata nel passatoe che continua nel presente.

Il y a une heure que j'attends = Aspetto da un'ora

Le preposizioni con le espressioni temporali 

à e au: à midi, à minuit, à deuxheures, au mois de mai, au 

printemps, au XXe siècle.

Il sort à huit heures = Escealle otto

Nous partons en vacancesau mois de juillet = Andiamoin vacanza a luglio

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 123/167

  123

de... à  De huit heures à midi =Dalle otto a mezzogiorno

en: en été, en automne, en hiver, en 1996, en mai, en l'an 2000.

Le cours commence en septembre = Il corsocomincia in settembre

dans: dans la journée, dans lamatinée, dans l'année.

Des orages sont prévusdans la soirée = In seratasono previsti dei temporali

Nessuna preposizione davanti a: le jour, la nuit, le matin, le soir, l'après- midi, la veille, le lendemain, ledimanche, le 10 avril. 

Le train part le soir =Il trenoparte di sera

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 124/167

  124

 Les prépositions à valeur complexe 

 À  , de  , en  , pour  , avec  hanno significati diversi a seconda dellacostruzione in cui vengono utilizzate e non semprecorrispondono alle preposizioni italiane.

francese funzione e uso esempi italiano

termine J'écris àPierre 

stato e moto a luogo

53H les prépositions de lieu 

Elle vit à Parisma : Je vais à lamer, à lacampagne... 

tempo

54H les prépositions et leslocutions de temps modo Il parle à voix

basse 

mezzo (non meccanico)

mezzo (meccanico)

Elle voyage à pied, à cheval, à bicycletteIl part en moto 

a

destinazione Une machine àécrireUne tasse à café 

caratterizzazione Une fille aux yeux bleus 

prezzo Un livre à 50 Fma : 20 F le mètre

da

appartenenza  À qui est-ce?C'est à moi 

di

dopo alcuni verbi:

s'intéresser à  + nome Il s'intéresse à lapoésie 

à 

s'attendre à,avoir à  chercher à, consister àse refuser à,songer à  

+ infinito

 

J'ai cherché à le joindreJe n'ai rien àfaire 

varie

nessunapreposizione

dopo i verbi di movimento+ infinito

Elle est alléechercher ses

enfants à l'écoleIl revienttravailler demain

a

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 125/167

  125

davanti al numero civico J'habite 3 ruePasteur 

appartenenza La lettre de Paul 

determinazione La leçon de français 

contenuto Une tasse de café

quantità Un livre de 100pages 

di

causa Mourir de faim,crier de douleur 

di, per

moto da luogo

55H les prépositions de lieu 

Elle arrive deRome 

tempo

56H les prépositions et leslocutions de temps 

complemento d'agente Elle est aimée de tous 

mezzo Elle le suit des yeux 

da,con

dopo un avverbio diquantità

Elle a beaucoupde chance 

-

dopo alcuni verbi:changer de,s'approcher de , se tromper de  

+ nome Ils se sonttrompés dechemin 

maigrir de ,grossir de ,grandir de  

+ misura 

Elle a maigri de cinq kilos 

essayer de ,se dépêcher de ,être obligé de ,faire mieux de  

+ infinito

 

Il a été obligé de partir 

de 

il est (impersonale) +aggettivo

Il est interdit de fumer 

a

nessunapreposizione

dopo i verbi:affirmer, avouer, compter,confesser, croire, déclarer, espérer, +infinito

estimer, se figurer, penser, présumer,reconnaître, savoir,supposer

J'espère revenirbientôt 

di

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 126/167

  126

stato e moto a luogo

57H les prépositions de lieu 

tempo

58H les prépositions et leslocutions de temps 

in

materia, colore Une bague en or  in, di

modo Je te parle en ami da

en 

mezzo Je voyage entrain, avion 

con

causa Il est venu paramitié 

mezzo Ce paquet a étéenvoyé par laposte 

per

modo Il apprend toutpar coeur 

distribuzione Nous prenonstrois repas par jour 

a

passaggio Elle regarde parla fenêtre 

complemento d'agente Ce tableau a étépeint par Picasso 

da

par 

dopo i verbi commencer,

finir  

Le professeur a

commencé par interroger 

con

causa Il a étécondamné pour vous 

scopo Il faut travaillerpour vivre 

tempo

59H les prépositions et les

locutions de temps 

pour 

destinazione Il est parti pour ParisC'est une tisanepour la toux 

per

compagnia Il est sorti avec son père 

mezzo Nous mangeonsavec unefourchette 

modo Il mange avecappétit 

conavec 

Gli aggettivi facile, simple, Le travail est

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 127/167

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 128/167

  128

 Formation des adverbes en -ment  

L'avverbio si forma a partire dall'aggettivo maschile singolare.Se la lettera finale dell'aggettivo maschile è una consonante, siaggiunge -ment all'aggettivo femminile.

60H l'adjectif qualificatif  

aggettivo maschile   aggettivo femminile   avverbio  

vif vive vivement 

frais fraîche fraîchement 

doux douce doucement 

long longue longuement 

heureux heureuse heureusement 

fou folle follement 

Per motivi eufonici la e di alcuni aggettivi femminili prende l'accentoacuto.

aggettivo maschile   aggettivo femminile   avverbio  

profond profonde profondément 

précis précise précisément 

commun commune communément 

confus confuse confusément 

obscur obscure obscurément 

 Alcuni avverbi sono diversi dagli aggettivi da cui derivano.

aggettivo maschile   aggettivo femminile   avverbio  

gentil gentille gentiment 

bref brève brièvement 

impuni impunie impunément 

Se la lettera finale dell'aggettivo maschile è una vocale, si aggiunge -ment all'aggettivo maschile.

aggettivo maschile   avverbio  

vrai vraiment 

poli poliment 

absolu absolument 

 joli joliment 

aisé aisément 

ingénu ingénument 

 Alcuni avverbi prendono un accento acuto o circonflesso che nonrisulta sull'aggettivo.

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 129/167

  129

aggettivo maschile   avverbio  

assidu assidûment 

cru crûment 

continu continûment 

gai ga îment / gaiement

impuni impunément 

énorme énormément 

intense intensément 

Se le lettere finali degli aggettivi sono -ant e -ent, per formarel'avverbio queste si sostituiscono con -amment e -emment.

aggettivo   avverbio  

constant constamment 

puissant puissamment 

courant couramment suffisant suffisamment 

élégant élégamment 

savant savamment 

bruyant bruyamment 

fréquent fréquemment 

évident évidemment 

prudent prudemment 

violent violemment 

conscient consciemment 

récent récemment 

patient patiemment 

ma : lent, présent lentement,présentement 

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 130/167

  130

 Formes et emplois 

Categorie 

 Avverbi e locuzioni avverbiali di luogo:icilàderrièredevantavantaprèsdessus

dessousdedansau-dehors/dedansdehorsen arrière/avantautourcontre

loinprèslà-basau-dessusau-dessousailleurspartout

en basen faceen hautlà-hautà côtéau fondau bout

 Avverbi e locuzioni avverbiali di tempo:alors

lorsaprèsaprès-demainaujourd'huiauparavantdemainaussitôten retardà l'heure

autrefois

 jadisnaguèreavantavant-hierhierbientôtdéjàen avancetout à l'heure

depuis

désormaisdorénavantencoreenfinensuitepuismaintenantd'abordtout de suite

 jamais

toujourslongtempsparfoisquelquefoissoudainsouventtardtôtde temps entemps

 Avverbi di maniera:ainsicommecommentdebout

ensemblemalpisbien

mieuxplutôtquasipresque

vitevolontiersexprès

Comme si usa per le similitudini e nellefrasi esclamative.

61H les propositions comparatives 

Il est beau comme undieu = È bello come undio

Comment si usa per introdurre unainterrogativa diretta e indiretta.

Il sait comment faire = Sa come fare

 Avverbi e locuzioni avverbiali di quantità:

62H le comparatif  63H le superlatif  assezaussiautantsitantbeaucoup

trèstropguèredavantageenvironpresque

fortmoinspas malpeuplustellement

à peu prèsbientout à faitcombien

 Avverbi e locuzioni avverbiali di affermazione:assurémentcertainement

certesen vérité

sans aucundoute

vraimenten effet

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 131/167

  131

bien sûr oui/si soitvolontiers

sans faute

 Avverbi e locuzioni avverbiali di negazione:

64H la phrase négative simple 65H autres constructions négatives 

nonaucunement/nullementguère

 jamaisnon plusne...pas/plusni...ni

 Avverbi e locuzioni di dubbio:apparemmentsans douteprobablement

sans aucun doutevraisemblablement

Sans doute significa probabilmente .Sans aucun doute significa senza dubbio .

 Avverbi interrogativi:66H l'interrogation partielle: adverbes interrogatifs quandoùcomment

pourquoicombien

Posizione dell'avverbio 

Con un verbo coniugato in untempo semplice l'avverbio sicolloca dopo il verbo.

Il travaille volontiers = LavoravolentieriIl parle énormément = Parlamoltissimo

Con un verbo coniugato in untempo composto:

gli avverbi di quantità esouvent, toujours, bien,mal, déjà si collocano traausiliare e participio passato

On a bien ri = Abbiamo risomoltoIls ont beaucoup souffert =Hanno molto soffertoJe l'ai déjà averti = L'ho già

avvisatoIl en a souvent parlé =Ne haparlato spesso

gli avverbi di luogo si collocanodopo il participio passato

Ils sont restés dehors = Sonorimasti fuoriElle est allée ailleurs = Èandata altrove

gli altri avverbi si collocano traausiliare e participio o dopo ilparticipio.

Nous sommesconfortablement installés/Nous sommesinstallés confortablement =Siamo sistemati comodamente

Con aggettivi e altri avverbi,l'avverbio si colloca davanti

Cet exercice est vraiment difficile = Quest'esercizio è

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 132/167

  132

all'elemento modificato. veramente difficileIl chante assez bien = Cantaabbastanza bene

Nella forma negativa gli avverbipresque, probablement , peut-être , certainement , sûrement precedono pas.

Il ne viendra peut-être pas =Forse non verràElle n'a sûrement pas compris = Non ha certamente capito

In un registro di lingua formalegli avverbi sans doute , ainsi , peut-être , à peine all'iniziodella frase comportanol'inversione del soggetto.

Sans doute viendront-ils =Forse verranno Ainsi soit-il = Così sia À peine était-il parti qu'il semit à pleuvoir = Era appenapartito che si mise a piovere

Casi particolari 

L'aggettivo italiano molto  si puòtradurre con:

beaucoup + de + nome Il y a beaucoup de monde =C'è molta gente

beaucoup + verbo o plus,moins, mieux  

Il a beaucoup changé = Èmolto cambiato Aujourd'hui il va beaucoup mieux = Oggi sta molto meglio

très + aggettivo o participiopassato o avverbio

Elle est très intelligente = Èmolto intelligenteIls sont très appéciés = Sonomolto apprezzatiJe me suis levé très tard = Mi

sono alzato molto tarditrès + faim, soif, chaud, froid,mal, envie  

Nous avons très soif  = Abbiamo molta seteJ'en ai très envie = Ne ho moltavoglia

bien + aggettivo o participiopassato o verbo o plus, moins,mieux, meilleur, pire  

Nous avons bien ri = Abbiamoriso molto - Avec du sucre,c'est bien meilleur = Con lozucchero è più buono

bien + du, de la, de l', des  +nome  Vous avez bien de la chance =Siete molto fortunatiBien des gens y croient =Molta gente ci credeIl est venu bien des fois = Èvenuto molte volte

fort + verbo, + aggettivo o +avverbio.

J'en doute fort = Ne dubitomolto - C'est une histoire fort étrange = È una storia moltostrana - Elle m'a fort mal reçu = Mi ha ricevuto molto male

Gli avverbi che esprimonointensità si possono tradurrecon:

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 133/167

  133

si, tellement + aggettivo oavverbio

Il était si (tellement) fatiguéqu'il s'est endormi = Era cosìstanco che si è addormentato

tant de, tellement de +nome

Il y a tant de (tellement de) pays que je dois encorevisiter! = Ci sono tanti paesi chedevo ancora visitare!

tant, tellement + verbo J'ai tant (tellement) parlé que je n'ai plus de voix = Hoparlato tanto che non ho più voce

Tout è avverbio quandosignifica "completamente" ed èinvariabile tranne davanti ainomi o agli aggettivi femminiliche iniziano con consonante o h  aspirata.

La région tout entière = Tuttaquanta la regione - C'est unetoute jeune fille = Ègiovanissima - Voilà la toute dernière = Ecco l'ultimissima

 Alcuni aggettivi sono usati con

funzione avverbiale dopo certiverbi; in questo caso rimangonoinvariabili come tutti gli avverbi: haut, bas, fort, net, court, clair,bon, mauvais, juste, faux, cher,froid, chaud. 

Ces avions volent bas = Questi

aerei volano bassoCes livres coûtent cher =Questi libri sono cari (o costanomolto)

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 134/167

  134

 Le comparatif  

Tutte le forme del comparativo consentono di esprimere unrapporto di maggioranza, di minoranza o di uguaglianza tra duetermini. Il paragone può riguardare una qualità, una quantitàoppure un'azione.

Comparativo di qualità 

I comparativi di qualità si formano conaggettivi o avverbi.

I comparativi regolari hanno laseguente costruzione:

maggioranzaplus uguaglianzaaussi minoranza moins

+aggettivo

avverbio+ que

 

En été les jours sont plus longs que les nuits = Inestate i giorni sono piùlunghi che le nottiElle joue aux échecs aussi 

bien que toi = Gioca ascacchi (tanto) bene quantoteMon frère est moins grand que moi = Miofratello è meno alto di me

 Alcuni comparativi di maggioranzahanno forme irregolari:

bon  meilleur(e)(s)bien  mieux 

mauvais  pire(s)plusmauvais(e)(s)

petit (misura)

plus petit (e)(s)

petit (valore)

moindre(s)

Cette tarte est meilleureque celle-là = Questa tortaè migliore di quella Aujourd'hui il va mieuxqu'hier = Oggi sta meglio di

ieriSon dernier film est pire(plus mauvais) que leprécédent = Il suo ultimofilm è peggiore delprecedentePierre est plus petit que son frère = Pierre è piùpiccolo di suo fratelloC'est une nouvelle demoindre importance = È

una notizia di minoreimportanza

Comparativo di quantità 

I comparativi regolari hanno laseguente costruzione:

maggioranza plus de 

uguaglianza autantde 

minoranza

verbo +

moins

+que

 

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 135/167

  135

Quando il secondo termine di paragoneè un sostantivo, que è seguito da de.

Il faut plus de temps que d'argent pour s'amuser =Occorre più tempo chedenaro per divertirsi - J'aiautant de disques que de cassettes = Ho tanti dischiquante cassette - Vous avez

moins de temps que nous = Avete meno tempo di noi

Con i numeri si usa de plus que , demoins que.

Ma soeur a deux ans deplus que moi = Mia sorellaha due anni più di me

Comparativo di azione 

I comparativi di azione sono espressida forme verbali con la seguentecostruzione:maggioranza plus uguaglianza autant 

minoranza

verbo +

moins 

+que

 

Les enfants s'amusentplus que nous = I bambinisi divertono più di noiNous voyageons autantqu'eux = Viaggiamo quantoloroTu travailles moins que moi = Lavori meno di mema : Il travaille plus =Lavora di più

Idea di progressione 

l'idea di progressione (contenuta nelleespressioni italiane sempre più, sempre meno, sempre peggio, sempre meglio ),si traduce in francese con le seguenticostruzioni:

de plus en plus  aggettivo

de moins en moins 

+

avverbio

L'histoire devient de plusen plus compliquée = Lastoria si fa sempre piùcomplicata

de plus en plus de  aggettivo

de moins en moins

+

avverbio

Il y a de moins en moins d'espoir de les retrouver = Ci sono sempre menosperanze di ritrovarli

de plus en plus verbo +

de moins en moins 

Il voyage de plus en plus = Viaggia sempre di più

aussi e autant possono esseresostituiti da si e tant dopo una

negazione o un'interrogazione.

Il n'est pas aussi(si) intelligent qu'elle = Non è

intelligente come leiIl n'a pas autant (tant) d'amis qu'il le dit = Nonha così tanti amici come dice

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 136/167

  136

 

Espressioni idiomatiche: 

De mieux en mieux = Sempre meglioDe mal en pis = Sempre peggio

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 137/167

  137

 Le superlatif  

Il superlativo stabilisce un grado massimo della qualità di unelemento in relazione ad altri elementi (superlativo relativo) oindipendentemente da ogni confronto (superlativo assoluto).

Il superlativo relativo di qualità 

I superlativi relativi di qualità siformano con aggettivi o avverbied hanno la seguentecostruzione:

plus  agg.art. det+ moins  avv.

+ (de...) 

L'aggettivo può precedere oseguire il nome, l'articolo viene

espresso comunque davanti alsuperlativo.

C'est le monument le plus beaude la ville = È il monumento più

bello della cittàC'est le plus beau monumentde la ville = È il più belmonumento della città

L'articolo viene omesso quandoil superlativo è preceduto da unpossessivo.

C'est son plus beau tableau = Èil suo più bel quadro

 Alcuni superlativi di maggioranzahanno forme irregolari:

bon  le meilleur 

(la meilleure,lesmeilleur(e)s)

bien  le mieux 

mauvais  le pire (lapire, lespires) le plusmauvais (les

plusmauvais(e)s)petit (misura)

le plus petit (les pluspetit(e)s)

petit (valore)

le moindre(la moindre,les moindres)

C'est le meilleur moment de la

 journée = È il momento miglioredella giornata

C'est Marie qui travaille lemieux = È Maria che lavorameglioElle a pris la pire (la plusmauvaise) des décisions = Hapreso la peggiore delle decisioni

C'est le plus petit de la classe = È il più piccolo (basso) dellaclasse

On n'a pas la moindre preuvecontre lui = Non si ha la minimaprova contro di lui

Il superlativo relativo di qualità 

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 138/167

  138

I superlativi relativi di qualità siformano con i sostantivi edhanno la seguente costruzione:

le plus de le moins de 

+ nome

Il cherche à avoir le plus de pouvoir possible = Cerca diavere più potere possibileCe trimestre c'est Nathalie quia fait le plus d'absences =Questo trimestre è Nathalie che hafatto più assenze

Il superlativo relativo di azione 

i superlativi relativi di azionesono espressi da forme verbalicon la seguente costruzione:

le plus verbo +le moins 

Quelle est la revue qui se vendle plus? = Qual è la rivista che sivende di più?C'est celle que j'aime le moins = È quella che mi piace di meno

Il superlativo assoluto 

il superlativo assoluto si puòformare:

con l'avverbio très, caso piùfrequente:

aggettivotrès +avverbio

Je suis très heureuse que tuviennes me voir = Sonofelicissima che tu venga a trovarmi 

con gli avverbi:

fortbien

extrêmementtout à fait

+ aggettivoavverbio

Ce livre est fort intéressant =Questo libro è interessantissimo

Sono espressioni particolari:Il a bien raison/tortIl a fort à faire 

con i prefissi nella linguafamiliare:extrasursuperarchiultra 

+ aggettivo

C'est un livre super intéressant = È un libro interessantissimo

Sono espressioni particolari:Une peau extra-fine – Unevoiture ultra-rapide – Unenouvelle archifausse... 

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 139/167

  139

 Les propositions comparatives 

La proposizione comparativa stabilisce un paragone rispettoalla proposizione principale tramite avverbi o congiunzioni.

Le proposizioni comparative possono essere introdotte da que, inrapporto con un comparativo:

Di maggioranza Il est plus instruit que tu(ne) crois = È più istruito diquanto credi

Di uguaglianza Elle est restée aussi longtemps qu'il fallait = Èrimasta tanto tempo quantoera necessario

Di minoranza Ils sont moins riches qu'on

pourrait le croire = Sonomeno ricchi di quanto sipotrebbe credere

Il verbo è all'indicativo o al condizionale, mai al congiuntivo.

Il ne espletivo (non obbligatorio) può comparire nelle comparative diineguaglianza quando il verbo della principale è alla forma affermativa.

Nella lingua formale il pronome neutro le sostituisce la proposizioneprincipale.

Le proposizioni comparative possono essere introdotte da altrecongiunzioni quando esprimono un rapporto di identità, somiglianza oproporzione.

comme ainsi que  +

indicativo ocondizionale(spesso sottinteso)

L'entretien s'est déroulécomme (ainsi que) nousl'avions prévu = Il colloquiosi è svolto così come l'avevamoprevistoIl est heureux comme (ainsi que) un roi = È felicecome un re

comme si  +

indicativo imperfetto

trapassato prossimo

68H l'expression de l'hypothèse 

Il se comporte comme s'il

était seul au monde = Sicomporta come se fosse solo almondo

d'autant plusd'autantmoinsd'autantmieux 

+ que + indicativo

Il est d'autant pluscoupable que nous l'avionsprévenu = È tanto piùcolpevole dato che l'avevamoavvisato

dans la mesure + indicativo Il ne leuvra as ce soir

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 140/167

  140

  Il ne pleuvra pas ce soirpour autant qu'on puisse leprévoir = Non pioverà stasera perquanto si possa prevedere

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 141/167

  141

  Autres expressions de la comparaison 

Per esprimere l'idea di progressione nel confronto tra le azioni indicatedai verbi si usa:

plus... plus moins... moins  Plus il y a de vent, plus lamer est agitée = Più c'è ventoe più il mare è agitato

plus... moins moins... plus 

Moins tu dors, plus tu esfatigué = Meno dormi e più seistanco

per esprimere l'identità si usa:

aussi bien que de même que 

+ nome Lui aussi bien que sa femmepréfèrent la mer = Lui comesua moglie preferiscono il mare

le même (la même, lesmêmes)

+ nome + que 

tel (le)(s) + que 

tel (le)(s) + nome + tel (le)(s) +nome

Elle a acheté la même chemise que moi = Hacomprato la stessa camicia

Les faits sont tels que jevous les ai racontés = I fattisono tali e quali ve li horaccontatiTelle mère telle fille = Talemadre tale figlia

per esprimere la differenza si usa:un autre (une autre, d'autres)

+ que  Je suis d'un autre avis que toi = Sono di un altro parere

davantage  Pour être reçu il fauttravailler davantage = Peressere promosso occorrelavorare di più

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 142/167

  142

 Subordonnées introduites par si  

Nel periodo ipotetico l'ipotesi è espressa da una proposizioneprincipale e da una subordinata introdotta da si . L'ipotesi puòessere reale, possibile o irreale. Sono possibili più combinazionidi modi e tempi verbali.

Quando l'ipotesi è realizzabile: 

subordinata    principale  

si +indicativopresente

+ indicativofuturo

S'il pleut ce soir, il prendra savoiture = Se pioverà, prenderà lamacchina

si +indicativopresente

+ indicativopresente

Si tu veux, je viens avec toi = Sevuoi, vengo con te

si +indicativopresente

+ imperativo S'il pleut , prenez votre voiture =Se piove, prendete la macchina

Quando l'ipotesi non è realizzabile nel presente: 

subordinata    principale  

si +indicativo

imperfetto

+condizionalepresente o

passato

Si j'étais riche, je ferais degrands voyages = Se fossi ricco,

farei grandi viaggiSi j'étais riche, j'aurais déjà faitle tour du monde = Se fossi ricco,avrei già fatto il giro del mondo

Quando l'ipotesi non è stata realizzata nel passato: 

subordinata    principale  

si +indicativo

trapassatoprossimo

+ condizionalepresente o

passato

Si j'avais fini mes études,maintenant je serais médecin =

Se avessi finito gli studi, ora sareimedicoSi elle avait été honnête, ellen'aurait pas eu affaire à la justice = Se fosse stata onesta,non avrebbe avuto a che fare con lagiustizia

Si non è mai seguito da: futuro, condizionale e congiuntivoSi si elide soltanto davanti a il e ils.

La congiunzione si (= quand) Le matin, s'il pleut , il

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 143/167

  143

introduce anche le subordinate cheesprimono un'abitudine. Quandol'abitudine è riferita al presente iltempo del verbo delle dueproposizioni è il presente, quando èriferita al passato il tempo èl'imperfetto.

prend sa voiture = Lamattina, se piove, prende lamacchinaLe matin, s'il pleuvait , ilprenait sa voiture = Lamattina, se pioveva, prendevala macchina

La doppia ipotesi viene espressa dadue subordinate coordinate fra loro:

nella lingua standard il modo delledue subordinate è l'indicativo

S'il pleut et s'il fait froid, ilprendra sa voiture = Sepiove e fa freddo, prende lamacchina

nella lingua formale o letteraria si usala seguente costruzione.

etque 

si +indicativo

ou

+ congiuntivo

S'il pleut et qu'il fasse froid, il prendra sa voiture = Se piove e fa freddo,prende la macchina

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 144/167

  144

 Subordonnées introduites par d'autres conjonctions 

Le subordinate che esprimono ipotesi o condizioni possonoessere introdotte da altre congiunzioni. Il verbo dellasubordinata è, a seconda della congiunzione che lo regge,all'indicativo, al condizionale o al congiuntivo.

congiunzioni   modi etempi  

esempio  

si jamaissi par hasardsi par chancesi par malheursi seulement 

indicativo Si par chance il réussit, ils'installera à Paris = Se perfortuna sarà promosso, si stabiliràa Parigi

même si  indicativo Même s'il téléphonait, cela nechangerait rien = Anche setelefonasse, non cambierebbeniente

comme si  indicativoimperfettootrapassatoprossimo

Il crie comme si nous étionssourds = Grida come se fossimosordi

69H l'expression de la comparaison 

au cas oùquand même

dans l'hypothèseoù 

condizionale  Au cas où il réussirait, ils'installera à Paris = Nel caso

in cui fosse promosso, si stabiliràa Parigi

à moins queà condition quepourvu queà supposer queen admettantque 

congiuntivo Il s'installera à Paris enadmettant qu'il réussisse = Sistabilirà a Parigi a patto che siapromosso

que...ou (que)

soit que ...soitque 

congiuntivo Qu'il pleuve ou qu'il vente, il

est toujours dehors = Chepiova o tiri vento, sta semprefuori

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 145/167

  145

  Autres expressions de l'hypothèse et de la condition 

Ci sono altri modi di esprimere ipotesi e condizioni usandoalcune preposizioni e forme verbali

Le preposizioni:en cas de sans  + nome

avec de + articolo + nome

En cas de fièvre, prenez del'aspirine = In caso di febbre,prendete l'aspirina Avec de la patience il réussira= Con la pazienza riuscirà

à moins de à condition de + infinito

quando le due proposizioni

hanno lo stesso soggetto.

Tu peux voter à conditiond'avoir plus de 18 ans = Puoivotare a condizione di aver più di

18 anni

à + infinito in alcune espressioni(à l'entendre, à le croire, à lefaire, à le dire). 

 À l'entendre , on dirait qu'il vamourir = A sentir lui sembra chestia per morire

Il condizionale:

nella lingua parlata

70H le conditionnel 

Il partirait , ça nem'étonnerait pas (s'ilpartait...) = Se partisse non mi

stupirebbecon una proposizione relativa.

71H la proposition relative 

Celui qui le verrait ainsi douterait de son courage =Chi lo vedesse così dubiterebbedel suo coraggio

Il gerundio con valore ipotetico.

72H le gérondif  

En travaillant tu réussiras (situ travailles tu ...) =Lavorando riuscirai

Il participio passato ol'aggettivo.

Restauré , ce meuble auraitplus de valeur (s'il était...) =

Restaurato, questo mobileavrebbe più valore

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 146/167

  146

 L'expression du temps 

Si distinguono tre categorie di rapporti temporali: l'azioneespressa dalla subordinata può essere contemporanea,anteriore o posteriore rispetto a quella della frase principale.

Congiunzioni di subordinazione 

Quando esprimono anteriorità il verbo della subordinata è alcongiuntivo:

avant que  Ne parle pas avant qu'il (n') ait fini =Non parlare prima che lui abbia finito

d'ici à ce qued'ici que 

D'ici (à ce) qu'il pleuve, il n'y a pasloin = Non ci vorrà molto tempo primache piova

 jusqu'à ce que  Reste ici jusqu'à ce que je revienne =Resta qui finché non torno

en attendant que  Reste ici en attendant qu'il revienne = Resta qui ad aspettare che lui torni

Quando esprimono contemporaneità il verbo della subordinata èall'indicativo.

comme  Le téléphone a sonné comme j'allaist'appeler = Il telefono ha suonatoquando stavo per chiamarti

au moment où  Il est sorti au moment où il pleuvait = È uscito quando pioveva

alors que  Je travaille alors qu'ils s'amusent =Io lavoro mentre loro si divertono

tandis que  Il regarde la télé tandis que nouslisons = Lui guarda la televisione mentrenoi leggiamo

pendant que  Amusez-vous pendant que vous êtes jeunes = Divertitevi finché siete giovani

à présent que   À présent qu'il travaille, il sort

rarement = Adesso che lavora, esceraramente

maintenant que  Maintenant que tu es libre, que vas-tu faire? = Adesso che sei libera, checosa farai?

chaque fois que  Chaque fois qu'il vient, il lui apporteun cadeau = Ogni volta che viene gliporta un regalo

toutes les fois que  Toutes les fois qu'ils se voient, ils sedisputent = Tutte le volte che si vedono

litiganoaussi longtemps que  Je t'aimerai aussi longtemps que je

vivrai = Ti amerò finché vivrò

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 147/167

  147

tant que  Tant qu'il y a de la vie, il y a del'espoir = Finché c'è vita c'è speranza

quand/lorsque  Quand tu auras fini, tu pourras sortir = Quando avrai finito potrai uscire

à mesure que  On s'aime à mesure qu'on se connaitmieux = Ci si ama nella misura in cui ci siconosce meglio

au fur et à mesure que  Il dépense son argent au fur et àmesure qu'il le gagne = Spende i soldiman mano che li guadagna

Quando esprimono posteriorità il verbo della subordinata èall'indicativo.

après que  Nous pourrons signer après que nousnous serons mis d'accord = Potremofirmare dopo che ci saremo messid'accordo

dès que  Il partira dès qu'il aura terminé = Sene andrà appena avrà finito

aussitôt que   Aussitôt qu'il pleure, elle le prenddans ses bras = Appena si mette apiangere, lei lo prende tra le braccia

depuis que Je suis sans nouvelles depuis qu'ilest parti = Non ho notizie da quando èpartito

une fois que Une fois qu'il s'est mis une idée entête, rien ne l'en détourne = Una voltache si è messo un'idea in testa, niente lodistoglie

quand/lorsque  Quand tu seras prêt, avertis-moi =Quando sarai pronto avvertimi

In presenza di duesubordinate temporali, laseconda congiunzione vienesostituita da que.

Quand tu auras fini ton travail et que tu auras rangé ta chambre, tupourras sortir = Quando avrai finito iltuo lavoro e avrai riordinato la tuacamera, potrai uscire

Preposizioni Le preposizioni che introducono espressioni di tempo sonoaccompagnate da un infinito o da un nome.

lors de  Je l'ai connu lors d'une fête = L'hoconosciuto durante una festa

avant  Elle a fini avant l'heure = Ha finitoprima del tempo

avant de  Il l'a embrassée avant de partir =L'ha baciata prima di partire

après (con infinito passato)  Viens après le repas = Vieni dopopranzo Je te le prêterai après l'avoir lu = Telo presterò dopo averlo letto

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 148/167

  148

depuis  Nous l'attendons depuis une heure =L'aspettiamo da un'ora

dès  Il s'est engagé dès le début de laguerre = Si è impegnato dall'inizio dellaguerra

pendant, durant, aucours de

On nous a cambriolé pendant notreabsence = Ci hanno svaligiatol'appartamento durante la nostra assenza

au moment de   Au moment de l'examen, il a été prisde panique = Al momento dell'esame èstato preso dal panico

 jusqu'à  Il restera chez nous jusqu'à sondépart = Resterà da noi fino alla suapartenza

d'ici (à)  J'aurai fini d'ici demain = Finirò entrodomani

au fur et à mesure de  Je vous en donnerai au fur et àmesure de vos besoins = Ve ne daròcommisuratamente ai vostri bisogni

73H 74HLes prépositions de temps 75H Les adverbes de temps 

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 149/167

  149

 L'expression de la cause 

La proposizione causale indica la causa o la ragione per cui sicompie l'azione o si verifica la situazione espressa nella fraseprincipale.

Congiunzioni di subordinazione 

Le subordinate causali hanno ilverbo all'indicativo quando lacausa è reale e al condizionalequando la causa è possibile.

parce que  Il est arrivé en retard parcequ'il a manqué son train =È arrivato in ritardo perché haperso il treno 

Il n'as pas voulu venirparce qu'il serait rentrétrop tard = Non ha volutovenire perché sarebbe rientratotroppo tardi

puisque  Puisqu'il ne veut pas yaller, j'irai à sa place =Siccome lui non vuole andare,ci andrò al suo posto

comme  Comme il faisait beau, noussommes allés pique-niquer = Siccome era bel temposiamo andati a fare un pic-nic

étant donné quedu fait que 

Étant donné qu'il estmalade, il ne pourra pasassister à la réunion =Poiché è malato non potràassistere alla riunione

vu queattendu que 

 Vu qu'il pleuvait, noussommes restés à la maison = Siccome pioveva siamo

rimasti a casadu moment que  Du moment que tout le

monde est d'accord, nouspouvons clore la séance =Dal momento che tutti sonod'accordo, possiamo chiuderela seduta

sous prétexte que Elle n'a pas fait l'exercicesous prétexte qu'il étaittrop difficile = Non ha fattol'esercizio con il pretesto cheera troppo difficile Il a refusé sous prétextequ'il n'aurait pas été à la

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 150/167

  150

hauteur = Ha rifiutato con ilpretesto di non essereall'altezza

d'autant (plus) que  Ils n'ont pas voulu sortir,d'autant plus qu'il ne faisaitpas très beau = Non hannovoluto uscire anche perché iltempo non era bellissimo

In presenza di due subordinatecausali, la seconda congiunzioneviene sostituita da que.

 Vu qu'il a fini ses études etqu'il a fait son servicemilitaire, il peut trouver unemploi = Visto che ha finitogli studi e che ha fatto ilservizio militare, può trovare

un impiego

Preposizioni 

Le preposizioni che introduconoespressioni causali sonoaccompagnate da un infinito o daun nome.

à cause de, en raison de  Je ne viens pas à cause dela grève = Non vengo a causadello sciopero

grâce à  Tu y es arrivé grâce à sonaide = Ce l'hai fatta grazie alsuo aiuto

par Il l'a fait par amitié = L'hafatto per amicizia

de Il a pleuré de joie = Hapianto di gioia

étant donné/vu Vu la situation il vautmieux attendre = Data lasituazione è meglio aspettare

faute de Ce n'est pas faute d'avoiressayé, mais j'ai échoué =Non ci sono riuscito, ma nonperchè non ci abbia provato Il a accepté faute de mieux = Ha accettato in mancanza dimeglio

à force de   À force d'insister il l'aobtenu = A forza d'insitere,l'ha ottenuto  À force de patience, il y estarrivé = Con pazienza, ce l'hafatta

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 151/167

  151

pour 

(con infinito passato)

Elle est célèbre pour sonfranc-parler = È nota per lasua schiettezza Il a été puni pour avoirmenti = È stato punito peraver mentito

sous prétexte de Sous prétexte de réviser

son bac, elle ne fait plusrien d'autre = Con il pretestodi ripassare per la Maturità,non fa più nient'altro

Locuzioni 

car Elle ne va pas à l'école car elle a la rougeole = Non va ascuola perché ha il morbillo

en effet  Il ne peut pas se

prononcer, en effet iln'était pas là = Non puòpronunciarsi, infatti non c'era

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 152/167

  152

 L'expression de la conséquence 

La proposizione consecutiva indica la conseguenza di quanto èespresso nella frase principale.

Congiunzioni Le subordinate consecutive introdotte dalle seguenti congiunzionihanno il verbo all'indicativo  quando è espressa una conseguenza realee al condizionale  quando è espressa una conseguenza ipotetica.

si bien que  Elle parle lentement, sibien qu'on la comprendparfaitement = Parla pianoal punto che la si capisceperfettamente

de (telle) sorte que  Il a déménagé de sorte

que je ne l'ai plus revu =Si è trasferito cosicché nonl'ho più rivisto

de (telle) manière que  Il a agi de telle manièrequ'il a échoué = Ha agito inmodo tale da fallire

à tel point que Il a mangé à tel point qu'ila eu une indigestion = Hamangiato talmente tanto cheha avuto un'indigestione

au point que  La route a étéendommagée au pointqu'on a dû y interdire lacirculation = La strada èdistrutta a tal punto che si èdovuto proibire la circolazione

tellementde tant de 

+ nome + que Il y avait tant de mondequ'on ne pouvait mêmepas bouger = C'eratalmente tanta gente che nonci si poteva nemmeno

muovere

un(e) tel(le) + nome + que Il a fait une telle chaleurqu'on s'est réfugié enmontagne = Ha fattotalemte caldo che ci siamorifugiati in montagna

+ tellement + que verbo + tant 

Il pleut tellement que lesroutes sont inondées =Piove a tal punto che lestrade sono allagate

tellement si 

+aggettivo + que  Il est si gros qu'il doitfaire faire ses vêtements

sur mesure = È talmentegrande che deve farsi fare i

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 153/167

  153

vestiti su misura

Le subordinate consecutive introdotte dalle seguenti congiunzionihanno il verbo al congiuntivo .

trop 

assez  + aggettivo/avverbio+ pour que 

Il est trop irresponsable

pour qu'on puisse lui faireconfiance = È troppoirresponsabile perché si possaavere fiducia in lui

trop de 

assez de + nome + pour

que 

Il y a assez de place pourque tout le monde soit àson aise = C'è posto asufficienza perché tutti stianocomodi

trop verbo

+  assez 

+ pour que Il neige trop pour qu'ils

puissent sortir = Nevicatroppo perchè possano uscire

si...que, tellement...que (formanegativa o interrogativa)

Est-elle si faible qu'ondoive la porter? = È cosìdebole da doverlatrasportare?

au point que (forma negativa ointerrogativa)

Il ne fait pas sombre aupoint qu'il faille allumer lalumière = Non è così buioda dover accendere la luce

In presenza di due subordinateconsecutive la seconda congiunzioneviene sostituita da que.

La pollution a augmentéau point que la circulationa été interdite et que lechauffage a été limité =L'inquinamento è aumentatoal punto che il traffico è statobloccato e il riscaldamentolimitato

Preposizioni 

La conseguenza può essere espressa da preposizioni seguite

dall'infinito (solo se il verbo della principale e l'infinito hanno lo stessosoggetto).

au point de  Il est fatigué au point de ne plus tenir debout = Ètalmente stanco da nonriuscire a stare in piedi

trop...pourassez...pour 

Elle est assez lucide pour s'en rendre compte touteseule = È abbastanza lucidada rendersene conto da sola

Locuzioni 

donc  Je pense donc je suis =

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 154/167

  154

Penso dunque sono

alors  Il n'y a pas d'avion pourMontpellier, alors j'ai dû yaller en train = Non ci sonoaerei per Montpellier, dunqueho dovuto andarci in treno

aussi(+ inversione del soggetto)

Il était pris lundi matinaussi a-t-on fixé laréunion dans l'après midi = Era occupato il lunedìmattina, quindi la riunionestata fissata nel pomeriggio

ainsi (+ inversione del soggettoquando è posto all'inizio della frase)comme ça (lingua informale)

 Viens plus tôt ainsi pourrons-nous bavarder = Vieni prima così potremochiacchierare  Viens plus tôt nous

pourrons ainsi bavader = Vieni prima: potremo cosìchiacchierare

par conséquenten conséquence (linguaamministrativa)

La grève s'est prolongée,par conséquent nousavons dû reporter notredépart = Lo sciopero si èprolungato, di conseguenzaabbiamo dovuto rimandare lapartenza

d'où/de là  Je ne savais pas qu'il était

là, d'où ma frayeurlorsque j'ai entendu dubruit = Non sapevo che eraqui, da ciò la mia pauraquando ho sentito un rumore

c'est pourquoivoilà pourquoic'est pour cela (ça) que 

Le prix de ce collier étaittrop élevé, c'est pourquoi  j'y ai renoncé = Il prezzo diquesto collier era troppo alto,per questo ci ho rinunciato

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 155/167

  155

 L'expression du but 

La proposizione finale indica il fine o lo scopo per il quale sicompie l'azione espressa nella frase principale.

Congiunzioni di subordinazione Le proposizioni finali introdotte da congiunzioni hanno il verbo alcongiuntivo.

pour queafin que 

J'ai fait un schéma pour qu'ellecomprenne mieux = Ho fatto unoschema affinchè capisse meglio

que (precedutodall'imperativo)

 Approche-toi que je te voie = Avvicinati affinché io possa vederti

de sorte que  Prépare-le maintenant de sorte qu'il

soit prêt quand j'arriverai =Preparalo adesso in modo che sia prontoquando arriverò

de façon (à ce) quede manière (à ce) que 

Il parle fort de façon qu'onl'entende bien = Parla forte in modoche lo si senta bene

de peur quede crainte que 

Elle a fermé les volets de peur que la lumière (ne) la réveille = Ha chiusole persiane per paura che la luce lasvegliasse

Preposizioni Le preposizioni che introducono espressioni finali sono accompagnateda un infinito  (solo se il verbo della principale e l'infinito hanno lostesso soggetto) o da un nome .

afin de  Ils partent le samedi soir afind'éviter les embouteillages = Partonoil sabato sera per evitare gli ingorghi

de peur de  Il courait de peur de manquer sontrain = Correva per paura di perdere iltreno

de crainte de  Elle a pris son parapluie de crainted'un orage = Ha preso l'ombrello perpaura del temporale

en vue de  Il l'a fait en vue d'améliorer sasituation = L'ha fatto in vista dimigliorare la sua situazione

pour  Il étudie assidûment pour obtenirune bourse = Studia assiduamente perottenere una borsa

de façon à/de manière à  Il a agi de façon à ne pas lecontrarier = Ha agito in modo da noncontrariarlo

In presenza di due Je les ai invités pour qu'ils

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 156/167

  156

subordinate finali, la secondacongiunzione viene sostituitada que.

s'amusent et qu'ils oublient leurssouçis = Li ho invitati perché sidivertano e dimentichino i loro problemi

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 157/167

  157

 L'expression de l'opposition e de la concession 

La proposizione avversativa indica situazioni contrarie a quelleespresse nella principale. La proposizione concessiva indica lacircostanza nonostante la quale avviene il fatto.

Congiunzioni di subordinazione

Sono seguite dall'indicativo:

tandis que/alors que  Il est passionné de foottandis qu'elle, elle préfère lerugby = Lui è appassionato dicalcio, mentre lei preferisce ilrugby

même si  Il est venu même s'il ne sesentait pas très bien = È

venuto anche se non si sentivabene

sauf que  Il n'a guère changé saufqu'il a perdu ses cheveux =Non è cambiato per niente salvoche ha perso i capelli

aggettivotout  + nome

(il verbo può anche essere alcongiuntivo )

Tout malin qu'il est (soit), ils'est fait gruger = Per furboche sia si è fatto fregare

È seguito dal condizionale :

quand bien même  Quand bien même nousnous serrerions, il n'y auraitpas assez de place = Anchese ci stringessimo non cisarebbe abbastanza posto

Sono seguite dal congiuntivo:

bien que, quoique  Bien que nous soyons enhiver, il fait très doux =Nonostante siamo in inverno ilclima è mite

encore que (lett.) Elle est très jolie, encorequ'elle soit un peu grande àmon goût = È molto carina,nonostante sia un pò troppo altaper i miei gusti

si 

aussi 

+ aggettivo + que Si grande qu'elle soit (si grande soit-elle), mapatience a des limites = Pergrande che sia la mia pazienzaha dei limiti

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 158/167

  158

quelque + aggettivo + que (lett.) Quelque fidèles qu'ils soient,ils ont trahi = Per fedeli chesiano, hanno tradito

pour + aggettivo + que  Pour pressée qu'elle soit,elle devra attendre = Benchèsia di fretta dovrà aspettare

quel(le)(s) que + être + soggetto Compte sur moi, je viendraiquelle que soit l'heure =Conta su di me, verrò qualsiasiora sia

quelque(s) + aggettivo + que (lett.)

Quelques puissants qu'ilssoient, je ne le crains point= Per quanto potenti siano, nonli temo

qui que Il faut qu'il suive les règles,qui qu'il soit = Bisogna chesegua le regole, chiunque lui sia

quoi que, où que Quoi que je dise, ils nem'écoutent pas = Qualsiasicosa io dica non mi ascoltano

à moins que  Il ne viendra pas avec nous,à moins qu'il (ne) réussisseà annuler son rendez-vous =Non verrà con noi a meno chenon riesca ad annullare il suoappuntamento

In presenza di due subordinate, la

seconda congiunzione viene sostituitada que.

Il sort souvent bien qu'il

doive étudier et qu'il ait peud'argent = Esce spessononostante debba studiare eabbia pochi soldi

Preposizioni 

Le preposizioni che introducono espressioni avversative o concessivesono accompagnate da un infinito o da un nome.

malgré  Elle est sortie malgré l'interdiction de ses parents= È uscita nonostante laproibizione dei suoi genitori

en dépit de  Il a agi en dépit de nosconseils = Ha agito a dispettodei nostri consigli

contrairement à  Contrairement auxapparences, c'est un chientrès affectueux =Contrariamente alle apparenze,è un cane molto affettuoso

au lieu de   Au lieu de prendre l'avionnous prendrons le train = Alposto di prendere l'aereo,prenderemo il treno

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 159/167

  159

loin de  Loin de l'abattre, lesobstacles l'incitent àcontinuer = Lungidall'abbatterlo, gli ostacoli loincitano a continuare

Locuzioni 

mais  Ce n'est pas sa faute, mais latienne = Non è colpa sua matua

cependant  Je l'aimais bien, cependant certains aspects de soncaractère m'agaçaient = Glivolevo molto bene, tuttaviaalcuni aspetti del suo caratteremi seccavano

toutefois (lett.) Ils se sont souvent

rencontrés: ils n'ont pastoutefois sympathisé = Sisono spesso incontrati, tuttavianon hanno mai simpatizzato

néanmoins (lett.) Il est riche et vit néanmoins fort simplement = È ricco evive nonostante ciò in modomolto semplice

pourtant  Il n'est pas là, pourtant ilm'avait dit qu'il viendrait =Non c'è, eppure mi aveva dettoche sarebbe venuto

en revanchepar contre 

Il ne boit jamais de vin, parcontre il adore la bière = Nonbeve mai vino, al contrarioadora la birra

or (lett.) Il dit qu'il a étudié toutl'après-midi, or je sais trèsbien que ce n'est pas vrai =Dice di aver studiato tutto ilpomeriggio, eppure io so bene

che non è veropour autant (lett.) Il est un peu brusque, mais

il n'est pas méchant pourautant = È un pò brusco, manon per questo è cattivo

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 160/167

  160

 Le discours rapporté 

Nel discours rapporté si riferiscono le parole pronunciate daqualcuno. Il passaggio dal discorso diretto al discorso indirettorichiede, oltre alla soppressione delle virgolette, alcunemodifiche.

I verbi introduttori 

il discorso indiretto viene introdotto da un verbodel dire (dire, affirmer, écrire, téléphoner,déclarer, répondre, suggérer, expliquer,répéter...) seguito dalla congiunzione que.

"Il faut sedépêcher!"/Elle luidit qu'il faut sedépêcher = Gli diceche bisogna sbrigarsi

I possessivi e i pronomi personali 

I possessivi e i pronomi personali cambiano in funzione dell'emittente e

del destinatario:la prima persona diventa terza persona trannequando chi parla riporta le proprie parole

Il dit à son ami:"J'ai oublié monparapluie, je prends le tien"/Il dit à son ami qu'il a oublié son parapluie et qu'il prend le sien = Diceal suo amico che hadimenticato l'ombrelloe che prende il suoJe te promets:"Je ne partirai pas"/Jete promets que je ne partirai pas = Tiprometto che nonpartirò

la seconda persona diventa la prima persona oterza persona a seconda di chi riporta il discorso

Le professeur adéclaré: " Vous avez fait un bondevoir"/Leprofesseur adéclaré que nous avons fait (qu'ils ont fait) un bondevoir = Ilprofessore hadichiarato cheabbiamo (hanno)fatto un buoncompito

Modi e tempi 

Se il verbo introduttore è al presente  o al futuro  il tempo della subordinata non cambia

Il affirme: "Je serai à l'heure"/Il

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 161/167

  161

affirme qu'il sera àl'heure = Afferma:"Sarò in orario"

Se il verbo introduttore è al passato , i tempidella subordinata osservano le regole dellaconcordanza:

Discorso diretto  Discorso indiretto 

Il m'a dit: "Je suis fatiguéparce que j'ai beaucouptravaillé, mais je viendrai quand même te voirdimanche" = Mi ha detto: "Sonostanco perchè ho lavorato molto,ma verrò comunque a trovartidomenica"

Il m'a dit qu'il était fatiguéparce qu'il avait beaucouptravaillé mais qu'il viendrait quand même me voir dimanche= Mi ha detto che era stanco perchéaveva lavorato molto ma chesarebbe comunque venuto atrovarmi domenica

présent

imparfait

= imparfaitJe suis fatigué/Il

m'a dit qu'il était fatigué = Mi hadetto che era stanco

passé composépassé simpleplus-que-parfait

= plus-que-parfaitNous sommes allés à Biarritz/Il m'a ditqu'ils étaient allés à Biarritz = Mi hadetto che erano statia Biarritz

futur = conditionnel présent(futuro nel passato)

 À Naples ilsmangeront de

bonnes pizzas/Ilm'a dit qu'à Naplesils mangeraient debonnes pizzas = Miha detto che a Napoliavrebbero mangiatodelle buone pizze

futur antérieur = conditionnel passé(futuro anteriore nelpassato)

 Vous serez arrivés avant la nuit/Ilm'a dit que nousserions arrivés 

avanti la nuit = Miha detto chesaremmo arrivatiprima della notte

conditionnel = conditionnel

futur proche = imparfait di aller + inf.

passé récent = imparfait di venir de + inf.

Il futuro semplice diventa condizionale presentediversamente dall'italiano che usa il condizionalepassato

Il m'a dit: "Jeviendrai techercher"/Il m'adit qu'il viendrait me chercher = Miha detto che sarebbe

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 162/167

  162

venuto a prendermi

Nella lingua standard la regola dellaconcordanza non viene applicata al congiuntivo

76H le subjonctif  

Il m'a dit: "Il fautque tu ailles chezelle" / Il m'a ditqu'il fallait que j'aille chez elle =Mi ha detto chebisognava cheandassi da lei

Indipendentemente dal tempo del verbointroduttore, nel passare dal discorso diretto aldiscorso indiretto, l'imperativo viene sostituitoda:

de + infinito (caso generale) Il me dit: " Assieds-toi et raconte-moiton voyage" / Ilme dit dem'asseoir et de luiraconter monvoyage = Mi dice disedermi e diraccontargli il mioviaggio

un verbo modale (devoir, falloir)   Il me dit que je

dois m'asseoir = Midice che debbosedermi

un congiuntivo. Il dit que jem'asseoie 

Le espressioni di tempo e di luogo 

Nel passaggio dal discorso diretto al discorso indiretto introdotto da unverbo al passato le locuzioni di tempo e di luogo vengono modificateper poter esprimere lo stesso rapporto temporale e spaziale indicato

nel discorso diretto.Discorso diretto  Discorso indiretto La météo avait annoncé:"Demain il fera beau" =Il meteo aveva annunciato:"Domani farà bel tempo"

La météo avait annoncé que le lendemain il ferait beau =Il bollettino meteo avevaannunciato che il giorno dopoavrebbe fatto bel tempo

Discorso diretto  Discorso indiretto Il nous a dit: "La semainedernière je suis allé skier" =

Ci ha detto: "La settimana scorsasono andato a sciare"

Il nous a dit que la semaineprécédente il était allé skier =

Ci ha detto che la settimanaprecedente era andato a sciare

aujourd'hui ce jour-là

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 163/167

  163

ce matin ce matin-là

en ce momentmaintenant

à ce moment là

ces jours-ci ces jours-là

hier la veille

avant-hier l'avant-veille

demain le lendemainaprès-demain le surlendemain

samedi dernier le samedi précédent

samedi prochain le samedi suivant

il y a deux jours deux jours auparavantdeux jours plus tôt

dans deux jours deux jours aprèsdeux jours plus tard

ici là

Le espressioni di tempo e di luogo non vengonomodificate, anche in presenza di un verbointroduttore al passato, nel caso in cui vengamantenuto un legame con il presente

Ce matin elle m‘adit: "Ce soir jeviens chez toi"/Cematin elle m'a ditque ce soir ellevenait chez moi =Stamattina mi hadetto che staseraveniva da meHier il m'atéléphoné:"Demain je pars envacances"/Hier ilm'a téléphonéqu'aujourd'hui ilpartait envacances = Ieri miha telefonato cheoggi andava invacanza

Discorso indiretto libero Il discorso indiretto libero è un procedimentousato di frequente in letteratura. Ècaratterizzato dall'assenza di espressioniintroduttive e vengono conservati i tempi e lepersone del discorso diretto.

Un quart d'heureaprès, il eut envied'entrer commepar hasard dans lacour desdiligences. Il laverrait encorepeut-être? (Flaubert)  = Unquarto d'ora dopo,

ebbe voglia di entrarecome per caso nelcortile delle diligenze.Forse l'avrebbe

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 164/167

  164

ancora vista?

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 165/167

  165

 L'interrogation indirecte 

Rispetto alla forma interrogativa diretta, l'interrogativaindiretta, oltre alla soppressione del punto interrogativo,richiede alcune modifiche.

L'interrogativa indiretta viene introdotta da un verbo del domandare(demander, s'informer, interroger, savoir, comprendre...)  seguito dasi o da un pronome, un aggettivo o un avverbio interrogativo.

Diversamente dall'italiano questi verbi nonsono mai seguiti dal congiuntivo.

Je me demandequi a sonné = Michiedo chi abbiasuonato

 Viene soppressa la locuzione est-ce que o nonviene effettuata l'inversione del soggetto. Qu'est-ce qu'ilsfont?/Je medemande ce qu'ilsfont = Mi chiedocosa fannoOù vont ils?/Je medemande où ilsvont = Mi chiedodove vanno

Quando il soggetto è un sostantivo l'inversioneè mantenuta obbligatoriamente se l'aggettivo o

il pronome interrogativo è usato comepredicato nominale; è preferibile con gli avverbiinterrogativi e quando il soggetto è più lungodel verbo.

Il veut savoir quelest ton nom =

 Vuole sapere qual è iltuo nomeIl m'a demandécomment allaienttes parents = Mi hachiesto come stavanoi tuoi genitoriIl me demande ceque fait mon père= Mi chiede che cosafa mio padre 

Come nel discorso indiretto vengono cambiati ipossessivi, i pronomi personali, i tempi e i modidel verbo e le espressioni che indicano il tempoe il luogo.

L'interrogazione indiretta totale 

L'interrogazione indiretta totale è latrasformazione dell'interrogazione diretta inuna frase subordinata introdotta dallacongiunzione si (e nella quale sono soppressele formule interrogative est-ce que ol'inversione del soggetto).

Est-ce qu'il estmalade? Est-ilmalade?/On sedemande s'il estmalade = Ci sichiede se sia malato

L'interrogazione indiretta parziale 

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 166/167

  166

Nell'interrogazione parziale le trasformazioni riguardano i pronomiinterrogativi invariabili:

riferiti a persone:

interrogativadiretta

interrogativaindiretta

Ils demandent:"Qui a parlé?"/Ilsdemandent qui aparlé = Chiedono chiabbia parlato

soggettocomp.ogg.

quiqui est-ce quiqui est-ce que 

qui  Elle m'a demandé:"Qui est-ce que tuasrencontré?"/Ellem'a demandé qui  j'avais rencontré =Mi ha chiesto chiavessi incontrato

comp. ind. prep. + qui  prep. + qui  Ma mère m'a

demandé: "Avecqui sors-tu?"/Mamère m'ademandé avec qui  je sortais = Miamadre mi ha chiestocon chi uscivo

riferiti a cose:

interrogativadiretta

interrogativaindiretta

soggetto quequ'est-ce qui

ce qui Il m'a demandé:"Que va-t-il sepasser?"/Il ademandé ce qui allait se passer =Ha chiesto che cosastesse per accadere

comp.ogg.

quequ'est-ce que 

ce que  Elle demande:"Qu'est-ce quevous

désirez?"/Elledemande ce que nous désirons =Chiede che cosadesideriamo

comp. ind. prep. + quoi  prep. + quoi  Il demande: "Àquoi pensez-vous?"/Ildemande à quoi ilspensent = Chiede ache cosa pensano

Gli aggettivi e i pronomi quel , lequel , duquel... vengono usati sia nell'interrogativa

Il demande:"Quelle heure est-

8/19/2019 Corso Di Grammatica Francese (Sintesi)

http://slidepdf.com/reader/full/corso-di-grammatica-francese-sintesi 167/167

diretta che indiretta. il?"/Il demandequelle heure il est= Chiede che ora sia

Gli avverbi où , quand , comment , combien , pourquoi vengono usati sia nell'interrogativadiretta che indiretta.

Il demande:"Pourquoi agit-elleainsi?"/Ildemande pourquoi 

elle agit ainsi =Chiede perché agiscacosì