Daytona 675 and Street Triple FR

Embed Size (px)

DESCRIPTION

manuel utilisateur Street Triple Français Daytona 675 de Triumph. User Manual Street Triple French Daytona 675 from Triumph Motorcycle.Si tu aimes ta moto alors prends ce manuel :D.

Citation preview

  • 1Avant-propos

    AVANT-PROPOSCe manuel contient des informations sur les motos Triumph Daytona 675, Daytona 675 R,Street Triple et Street Triple R. Rangez toujours ce manuel du conducteur avec la moto etconsultez-le chaque fois que vous avez besoin d'informations.

    Avertissement, Attention et NoteTout au long de ce manuel du propritaire,les informations particulirement importantessont prsentes sous la forme suivante :

    Note :

    Ce symbole attire l'attention sur despoints d'un intrt particulier pourl'efficacit et la commodit d'uneopration.

    AvertissementCe symbole d'avertissement attirel'attention sur des instructions ouprocdures qui doivent tre respectesscrupuleusement pour viter des blessurescorporelles ou mme mortelles.

    AttentionCe symbole de mise en garde attirel'attention sur des instructions ouprocdures qui doivent tre observesstrictement pour viter des dgtsmatriels.

  • 2Avant-propos

    Etiquettes d'avertissementA certains emplacements de lamoto, le symbole (gauche) estaffich. Ce symbole signifie"ATTENTION : CONSULTEZLE MANUEL" et est suivid'une reprsentationgraphique du sujet concern.

    N'essayez jamais de conduire la moto oud'effectuer des rglages sans vous reporteraux instructions appropries contenues dansce manuel.

    Voir la page 10 l'emplacement de toutes lestiquettes portant ce symbole. Lorsque c'estncessaire, ce symbole apparat aussi sur lespages contenant les informationsappropries.

    EntretienPour assurer une longue vie sre et sansproblmes votre moto, ne confiez sonentretien qu' un concessionnaire Triumphagr. Seul un concessionnaire Triumphagr possde les connaissances,l'quipement et la comptence ncessairespour entretenir correctement votre motoTriumph.

    Pour trouver votre concessionnaire Triumphle plus proche, visitez le site Triumph www.triumph.co.uk ou tlphonez audistributeur agr de votre pays. Leur adressefigure dans le carnet d'entretien quiaccompagne ce manuel.

    Systme antibruitIl est interdit de modifier le systme antibruitde la moto.

    Les propritaires sont aviss que la loi peutinterdire :

    A quiconque de dposer ou de rendreinoprant, sauf des fins d'entretien, derparation ou de remplacement, toutdispositif ou lment de la conceptionincorpor dans un vhicule neuf dans lebut de rduire le bruit, avant sa vente ousa livraison l'acheteur final ou pendantson utilisation, et

    d'utiliser le vhicule aprs qu'un teldispositif ou lment de la conception at dpos ou mis hors service parquiconque.

    Antidmarrage et systme de contrle de la pression des pneusCe dispositif est conforme la partie 15 desRglementations FCC.

    Son utilisation est sujette aux deux conditionssuivantes :

    Ce dispositif ne doit pas causerd'interfrences nuisibles ;

    Ce dispositif doit accepter toutesinterfrences reues, y compris celles quipeuvent causer un fonctionnementindsirable.

    Des changements ou modifications audispositif pourraient annuler l'autorisation del'utilisateur exploiter l'quipement.

  • 3Avant-propos

    Manuel du propritaireMerci d'avoir choisi une moto Triumph. Cettemoto est le produit de l'utilisation parTriumph de techniques prouves, d'essaisexhaustifs, et d'efforts continus pour atteindreune fiabilit, une scurit et des performancesde tout premier ordre.

    Veuillez lire ce manuel du propritaire avantde conduire la moto pour vous familiariseravec le fonctionnement correct descommandes de votre moto, sescaractristiques, ses possibilits et seslimitations.

    Ce manuel comprend des conseils descurit de conduite, mais ne contient pastoutes les techniques et comptencesncessaires pour conduire une moto en toutescurit.

    Triumph conseille vivement tous lesconducteurs de suivre la formation ncessairepour tre en mesure de conduire cette motoen toute scurit.

    Ce manuel est galement disponible chezvotre concessionnaire local dans les languessuivantes :

    allemand ;

    anglais ;

    espagnol ;

    hollandais ;

    italien ;

    japonais ;

    portugais;

    sudois.

    Adressez-vous TriumphNotre relation avec vous ne s'arrte pas l'achat de votre Triumph. Vos observationssur l'achat et votre exprience de propritairesont trs importantes pour nous aider dvelopper nos produits et nos services votre intention. Veuillez nous aider en veillant ce que votre concessionnaire ait votreadresse e-mail et l'enregistre chez nous. Vousrecevrez alors votre adresse e-mail uneinvitation prendre part une enqute enligne sur la satisfaction des clients, o vouspourrez nous faire part de vos observations.

    Votre quipe Triumph.

    AvertissementCe manuel du propritaire, et toutes lesautres instructions fournies avec votremoto, doivent tre considrs commefaisant partie intgrante de votre moto etdoivent rester avec elle, mme si vous lavendez par la suite.

    Tous les conducteurs doivent lire cemanuel du propritaire et toutes les autresinstructions qui sont fournies avec votremoto avant de la conduire, afin de sefamiliariser parfaitement avec l'utilisationcorrecte des commandes de la moto, sespossibilits et ses limitations. Ne prtez pasvotre moto d'autres car sa conduite sansbien connatre les commandes, lescaractristiques, les possibilits et leslimitations de votre moto peut entraner unaccident.

  • Avant-propos

    4

    InformationsToutes les informations contenues dans cette publication sont bases sur les informations lesplus rcentes disponibles la date d'impression. Triumph se rserve le droit d'apporter deschangements tout moment sans pravis et sans obligation.

    Reproduction totale ou partielle interdite sans l'autorisation crite de Triumph MotorcyclesLimited.

    Copyright 06.2012 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire, Angleterre.

    Publication numro 3852179 dition 1.

    Table des matiresCe manuel se compose de plusieurs sections. La table des matires ci-dessous vous aidera trouver le dbut de chaque section o, dans le cas des sections principales, une nouvelle tabledes matires vous aidera trouver le sujet spcifique que vous recherchez.

    Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

    Etiquettes d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

    Identification des pices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

    Numros de srie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

    Informations gnrales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

    Comment conduire la moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

    Accessoires, chargement et passagers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

    Entretien et rglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

    Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

    Caractristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

  • 5Avant-propos Scurit d'abord

    AVANT-PROPOS SCURIT D'ABORD

    La moto Vapeurs de carburant et gaz d'chappement

    AvertissementCette moto est prvue pour l'utilisationroutire uniquement. Elle n'est pas prvuepour l'utilisation tout-terrain.

    L'utilisation tout-terrain pourrait entranerune perte de contrle de la motooccasionnant un accident pouvant causerdes blessures ou la mort.

    AvertissementCette moto n'est pas prvue pour tracterune remorque ni pour tre quipe d'unside-car. Le montage d'un side-car et/oud'une remorque peut entraner une pertede contrle et un accident.

    AvertissementCette moto est prvue pour tre utilisecomme un vhicule deux roues capablede transporter un conducteur seul ou unconducteur et un passager ( conditionque la moto soit quipe d'une selle pourpassager).

    Le poids total du conducteur et dupassager, des accessoires et des bagagesventuels ne doit pas dpasser la chargelimite maximale de 195 kg.

    AvertissementL'ESSENCE EST EXTREMEMENT

    INFLAMMABLE :Arrtez toujours le moteur pour faire leplein d'essence.

    Ne ravitaillez pas ou n'ouvrez pas lebouchon de rservoir d'essence en fumantou proximit d'une flamme nue.

    Prenez soin de ne pas rpandre d'essencesur le moteur, les tuyaux d'chappementou les silencieux en ravitaillant.

    Si vous avez aval ou respir de l'essenceou si elle a pntr dans vos yeux,consultez immdiatement un mdecin.

    Si vous avez rpandu de l'essence survotre peau, lavez-vous immdiatement l'eau savonneuse et enlevezimmdiatement les vtements contaminspar l'essence.

    Le contact avec l'essence peut causer desbrlures et d'autres troubles cutansgraves.

    AvertissementNe mettez jamais votre moteur en marcheet ne le laissez jamais tourner dans un localferm. Les gaz d'chappement sonttoxiques et peuvent causer rapidementune perte de conscience et la mort. Faitestoujours fonctionner la moto l'air libre oudans un lieu suffisamment ar.

  • 6Avant-propos Scurit d'abord

    Conduite

    AvertissementNe conduisez jamais la moto lorsque voustes fatigu ou sous l'influence de l'alcoolou d'autres drogues.

    La loi interdit la conduite sous l'influencede l'alcool ou d'autres drogues.

    La fatigue ou l'alcool ou d'autres droguesrduisent l'aptitude du conducteur garder le contrle de la moto et peuvententraner une perte de contrle et unaccident.

    AvertissementTous les conducteurs doivent tre titulairesd'un permis de conduire une moto. Laconduite de la moto sans permis estillgale et peut entraner des poursuites.

    La conduite de la moto sans formationrgulire sur les techniques de conduitecorrectes ncessaires pour l'obtention dupermis est dangereuse et peut entranerune perte de contrle de la moto et unaccident.

    AvertissementConduisez toujours dfensivement etportez l'quipement protecteur mentionnpar ailleurs dans cette prface.Rappelez-vous que, dans un accident, unemoto n'offre pas la mme protectioncontre les chocs qu'une voiture.

    AvertissementCette moto Triumph doit tre conduitedans le respect des limitations de vitesse envigueur sur les routes utilises. La conduited'une moto grande vitesse risque d'tredangereuse car le temps de raction unesituation donne est considrablementrduit avec l'augmentation de la vitesse.Rduisez toujours la vitesse dans lesconditions de conduite pouvant tredangereuses, comme le mauvais temps etun trafic dense.

    AvertissementObservez continuellement leschangements de revtement, de trafic etde vent et adaptez-y votre conduite. Tousles vhicules deux roues sont sujets desforces extrieures susceptibles de causerun accident. Ces forces sont notammentles suivantes :

    Turbulences causes par les autresvhicules ;

    Nids de poule, chausses dformesou endommages ;

    Intempries ;

    Erreurs de conduite.

    Conduisez toujours la moto vitessemodre et en vitant la circulation densejusqu' ce que vous vous soyez familiarisavec son comportement et sa conduite. Nedpassez jamais les limitations de vitesse.

  • 7Avant-propos Scurit d'abord

    Casque et vtements Guidon et repose-pieds

    AvertissementLe conducteur de la moto et son passagerdoivent tous deux porter un casque demoto, des bottes, des lunettes deprotection, des gants, un pantalon (bienajust autour des genoux et des chevilles)et une veste de couleur vive. Desvtements de couleur vive rendent lesmotocyclistes beaucoup plus visibles pourles autres conducteurs. Mme si uneprotection totale n'est pas possible, le portdes vtements corrects peut rduire lesrisques de blessures sur une moto.

    AvertissementUn casque est l'un des quipements lesplus importants pour un motocycliste, car ille protge contre les blessures la tte.Votre casque et celui de votre passagerdoivent tre choisis avec soin et doivents'adapter confortablement et fermement votre tte et celle de votre passager. Uncasque de couleur vive rend lesmotocyclistes beaucoup plus visibles pourles autres conducteurs.

    Un casque ouvert au visage offre unecertaine protection dans un accident, maisun casque compltement ferm en offredavantage.

    Portez toujours une visire ou des lunetteshomologues pour amliorer votre visionet vous protger les yeux.

    AvertissementLe conducteur doit garder le contrle duvhicule en gardant constamment lesmains sur le guidon.

    Le comportement et la stabilit de la motoseront compromis si le conducteur retireles mains du guidon, ce qui pourraentraner une perte de contrle de la motoou un accident.

    AvertissementPendant la marche du vhicule, leconducteur et le passager doivent toujoursutiliser les repose-pieds fournis.

    En utilisant les repose-pieds, le conducteuret le passager rduiront le risque decontact accidentel avec des organes de lamoto, ainsi que le risque de blessurescauses par des vtements qui se prennentdans les pices mobiles.

  • 8Avant-propos Scurit d'abord

    Stationnement Pices et accessoires

    Triumph dcline toute responsabilitconcernant les dfauts causs par le montagede pices, accessoires ou conversions nonhomologus ou le montage par du personnelnon agr de pices, accessoires ouconversions homologus.

    AvertissementArrtez toujours le moteur et retirez la clde contact avant de laisser la moto sanssurveillance. En retirant la cl, vousrduisez le risque d'utilisation de la motopar des personnes sans autorisation ousans formation.

    En laissant la moto en stationnement,rappelez-vous toujours ce qui suit :

    Engagez la premire vitesse pourcontribuer empcher la moto de rouler etde tomber de la bquille.

    Le moteur et l'chappement seront chaudsaprs le fonctionnement de la moto. NEgarez PAS la moto un endroit o despitons, des animaux et/ou des enfantssont susceptibles de la toucher.

    Ne la garez pas sur terrain meuble ou surune surface fortement incline. La motorisque de basculer si elle est gare dans cesconditions.

    Pour plus de dtails, veuillez vous reporter la section "Conduite de la moto" de ceManuel du propritaire.

    AvertissementLes propritaires doivent savoir que lesseuls accessoires, pices et conversionsapprouvs pour une moto Triumph sontceux qui portent l'homologation officielleTriumph et sont monts sur la moto par unconcessionnaire agr.

    En particulier, il est extrmementdangereux de monter ou remplacer despices ou accessoires dont le montagencessite le dmontage des circuitslectriques ou d'alimentation ou l'ajout decomposants ces circuits, et de tellesmodifications pourraient compromettre lascurit.

    Le montage de pices, accessoires ouconversions non homologus peut affecterdfavorablement le comportement, lastabilit ou d'autres aspects dufonctionnement de la moto, ce qui peutoccasionner un accident entranant desblessures ou la mort.

  • 9Avant-propos Scurit d'abord

    Entretien/Equipement

    AvertissementConsultez votre concessionnaire Triumphchaque fois que vous avez des doutesquant l'utilisation correcte et sre de cettemoto Triumph.

    Rappelez-vous que vous risquezd'aggraver un dfaut et pouvez aussicompromettre la scurit si vous continuezd'utiliser une moto qui fonctionneincorrectement.

    AvertissementSi les indicateurs d'angle d'inclinaison sontuss au-del de la limite maximale o ilreste 15 mm de l'indicateur (Street Triple)ou 5 mm de l'indicateur (Daytona 675,Daytona 675 R et Street Triple R), la motopourra tre incline un angle dangereux.

    Une inclinaison un angle dangereux peutprovoquer de l'instabilit, une perte decontrle de la moto et un accident.

    1. Indicateur d'angle d'inclinaison(Street Triple R illustre)

    1

    AvertissementVrifiez que tout l'quipement exig par laloi est en place et fonctionne correctement.La dpose ou la modification des feux,silencieux, systmes antipollution ouantibruit de la moto peut constituer uneinfraction la loi. Une modificationincorrecte ou inapproprie peut affecterdfavorablement le comportement, lastabilit ou d'autres aspects dufonctionnement de la moto, ce qui peutoccasionner un accident entranant desblessures ou la mort.

    AvertissementSi la moto a subi un accident, une collisionou une chute, elle doit tre confie unconcessionnaire Triumph agr pourcontrle et rparation. Tout accident peutfaire subir la moto des dgts qui, s'ils nesont pas rpars correctement, risquentd'occasionner un autre accident pouvantentraner des blessures ou la mort.

  • Etiquettes d'avertissement

    10

    ETIQUETTES D'AVERTISSEMENTLes tiquettes dcrites sur cette page et les suivantes attirent votre attention sur les informationsimportantes concernant la scurit et contenues dans ce manuel. Avant de leur laisser prendrela route, assurez-vous que tous les utilisateurs ont compris les informations auxquelles serapportent ces tiquettes et s'y sont conforms.

    Emplacements des tiquettes d'avertissement - Daytona 675 et Daytona 675 R

    chtr

    R.P.M.65432N1

    Position de la commande de

    vitesses(page 72)

    Pare-brise (page 154)

    Chane de transmission(page 109)

    Contrle de la pression des pneus

    (selon l'quipement) (page 135)

    Rodage(page 65)

    Pneus(page 132)

  • Etiquettes d'avertissement

    11

    Emplacements des tiquettes d'avertissement - Daytona 675 et Daytona 675 R (suite)

    AttentionTous les autocollants et tiquettes d'avertissement, l'exception de l'tiquette de rodage, sontapposs sur la moto avec un adhsif fort. Dans certains cas, les tiquettes sont mises en placeavant l'application de la couche de laque. Par consquent, toute tentative d'enlvement destiquettes d'avertissement entranera des dgts la peinture ou la carrosserie.

    chtq

    Pb

    Huile moteur(page 95)

    Contrles de scurit journaliers(page 66)

    Carburant sans plomb(page 58) Casque

    (page 7)

    Liquide de refroidissement(page 101)

  • Etiquettes d'avertissement

    12

    Emplacements des tiquettes d'avertissement - Street Triple et Street Triple R

    chrb

    R.P.M.

    65432N1

    Position de la commande de vitesses(page 72)

    Rodage(page 65)

    Liquide de refroidissement(page 104)

    Pneus(page 132)

    Contrle de pression des pneus (selon l'quipement)

    (page 135)

    Chane de transmission(page 109)

  • Etiquettes d'avertissement

    13

    Emplacements des tiquettes d'avertissement - Street Triple et Street Triple R (suite)

    AttentionTous les autocollants et tiquettes d'avertissement, l'exception de l'tiquette de rodage, sontapposs sur la moto avec un adhsif fort. Dans certains cas, les tiquettes sont mises en placeavant l'application de la couche de laque. Par consquent, toute tentative d'enlvement destiquettes d'avertissement entranera des dgts la peinture ou la carrosserie.

    chra

    Pb

    Huile moteur(page 95)

    Contrles de scurit journaliers(page 66)

    Carburant sans plomb(page 58)

    Casque(page 7)

  • 14

    Identification des pices

    IDENTIFICATION DES PICES

    Daytona 675 et Daytona 675 R

    1. Phare2. Bouchon de rservoir de carburant3. Rservoir de carburant4. Combin de suspension arrire5. Batterie6. Verrou de selle7. Feu arrire8. Chane de transmission

    9. Pdale de changement de vitesses10. Bquille latrale11. Refroidisseur d'huile/changeur de

    chaleur12. Indicateur de direction avant13. trier de frein avant14. Disque de frein avant

    chtr

    2 3 4 6 7

    12 11 10 9 814 13

    51

  • 15

    Identification des pices

    Daytona 675 et Daytona 675 R (suite)

    15. Indicateur de direction arrire16. Trousse outils17. Rservoir de liquide du frein arrire18. Bouchon de radiateur/circuit de

    refroidissement19. Fourche avant20. Vase d'expansion de liquide de

    refroidissement

    21. Cble d'embrayage22. Jauge de niveau23. Bouchon de remplissage d'huile24. Pdale de frein arrire25. Silencieux26. Disque de frein arrire27. trier de frein arrire

    chtq

    17 1918

    24 22 2127 26 25

    16

    23 20

    15

  • 16

    Identification des pices

    Daytona 675 et Daytona 675 R (suite)

    1. Levier d'embrayage2. Bouton d'appel de phare3. Inverseur route/croisement4. Affichage de l'ordinateur de bord5. Compteur de vitesse6. Compte-tours7. Rservoir de liquide du frein avant

    8. Interrupteur d'arrt du moteur9. Levier de frein avant10. Bouton de dmarreur11. Commutateur d'allumage12. Bouton d'avertisseur sonore13. Commutateur d'indicateurs de

    direction

    chts

    1013 1112

    54 61 2 3 7 98

  • 17

    Identification des pices

    Street Triple et Street Triple R

    1. Levier d'embrayage2. Bouton d'appel de phare3. Inverseur route/croisement4. Affichage de l'ordinateur de bord5. Compteur de vitesse6. Compte-tours7. Rservoir de liquide du frein avant

    8. Interrupteur d'arrt du moteur9. Levier de frein avant10. Bouton de dmarreur11. Commutateur d'allumage12. Commutateur d'indicateurs de

    direction13. Bouton d'avertisseur sonore

    chro

    13 12 11 10

    1 2 3 4 5 6 7 8 9

  • 18

    Identification des pices

    Street Triple et Street Triple R (suite)

    1. Phare2. Bouchon de rservoir de carburant3. Rservoir de carburant4. Combin de suspension arrire5. Verrou de selle6. Feu arrire7. Chane de transmission8. Vase d'expansion de liquide de

    refroidissement

    9. Pdale de changement de vitesses10. Bquille latrale11. Refroidisseur d'huile/changeur de

    chaleur12. Indicateur de direction avant13. trier de frein avant14. Disque de frein avant

    chrb_1

    2 3 4 5 6

    12 11 10 9 714 13

    1

    8

  • 19

    Identification des pices

    Street Triple et Street Triple R (suite)

    15. Indicateur de direction arrire16. Trousse outils17. Batterie18. Rservoir de liquide du frein arrire19. Bouchon de radiateur/circuit de

    refroidissement20. Fourche avant

    21. Cble d'embrayage22. Jauge de niveau23. Bouchon de remplissage d'huile24. Pdale de frein arrire25. Silencieux26. Disque de frein arrire27. trier de frein arrire

    chra

    15 18 2019

    24 22 2127 26 25

    16

    23

    17

  • 20

    Numros de srie

    NUMROS DE SRIE

    Numro d'identification du vhicule (VIN)

    1. Numro VIN (Daytona 675 illustre)Le numro d'identification du vhicule (VIN)est poinonn dans le cadre, prs duroulement de colonne. Il figure aussi sur uneplaque rivete au cadre, du ct gauche de lacolonne de direction.

    Notez le numro d'identification du vhiculedans l'espace prvu ci-dessous.

    Numro de srie du moteur

    1. Numro de srie moteur (Street Triple illustre)

    Le numro de srie du moteur est poinonnsur le carter moteur, juste au-dessus du carterd'embrayage.

    Notez le numro de srie du moteur dansl'espace prvu ci-dessous.

    1

    cdlx

    1

  • Informations gnrales

    21

    INFORMATIONS GNRALES

    Table des matiresDisposition du tableau de bord - Street Triple et Street Triple R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

    Disposition du tableau de bord - Daytona 675 et Daytona 675 R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

    Changement d'units (impriales, US ou mtriques) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

    Compteur de vitesse et totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

    Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

    Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

    Daytona 675 et Daytona 675 R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Street Triple et Street Triple R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

    Totalisateur gnral/ compteur de trajet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

    Kilomtrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Compteur de trajet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Remise zro du compteur de trajet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

    Mode circuit de l'ABS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

    Daytona 675 avec ABS et Daytona 675 R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

    Dsactivation de l'ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

    Modles avec ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

    Systme de contrle de pression des pneus (TPMS) - Selon l'quipement. . . . . . . . . . . . . . . 33

    Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33N d'identification du capteur TPMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Affichage du systme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Piles des capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Symbole TPMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Pression de gonflage des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Pneus de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

    Rglage de la montre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

    Indicateur de priodicit d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

  • Informations gnrales

    22

    Voyants de changements de vitesses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

    Modes des voyants de changements de vitesses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Programmation des limites d'allumage des voyants de changements de vitesses . . . . . . 39Changement du rgime programm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Dsactivation des voyants de changements de vitesses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

    Chronomtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

    Activation et dsactivation du chronomtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Mode enregistrement des donnes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Enregistrement d'un nouveau tour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Mode rcupration des donnes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Remise zro du chronomtre et sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

    Affichage de position de bote de vitesses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

    Thermomtre de liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

    Jauge de carburant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

    Retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

    Tmoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

    Indicateurs de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Faisceau de route. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Bas niveau de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Point mort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Tmoin de basse pression d'huile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Tmoin de surchauffe de liquide de refroidissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Tmoin d'anomalie du systme de gestion du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Tmoin d'alarme/antidmarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Tmoin d'ABS (systme de freinage antiblocage des roues). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Tmoin de pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

    Cl de contact. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

    Commutateur d'allumage/ Verrou de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

    Antidmarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Positions du commutateur d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

    Vis de rglage du levier de frein - Street Triple, Street Triple R et Daytona 675. . . . . . . . . . . 54

    Vis de rglage du levier de frein - Daytona 675 R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

  • 23

    Informations gnrales

    Commutateurs au guidon ct droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

    Interrupteur d'arrt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Bouton de dmarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

    Commutateurs au guidon ct gauche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

    Inverseur route/croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Commutateur d'indicateurs de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Bouton d'avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Bouton d'avertisseur optique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

    Carburant prconis/ Ravitaillement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

    Qualit du carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

    Bouchon de rservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

    Remplissage du rservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

    Bquille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

    Bquille latrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

    Verrou de selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

    Selle du conducteur Street Triple et Street Triple R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Selle du conducteur Daytona 675 et Daytona 675 R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Selle passager Daytona 675 et Daytona 675 R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Entretien de la selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

    Emplacement de rangement du verrou antivol accessoire Triumph D-lock . . . . . . . . . . . . . . 64

    Street Triple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

    Trousse outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

    Street Triple et Street Triple R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Daytona 675 et Daytona 675 R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

    Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

    Scurit de la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

    Contrles de scurit journaliers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

  • 24

    Informations gnrales

    Disposition du tableau de bord - Street Triple et Street Triple R

    1. Montre2. Indicateur de priodicit d'entretien3. Compteur de vitesse4. Icne chronomtre5. Jauge de carburant6. Tmoin d'anomalie de gestion du

    moteur7. Tmoin d'indicateurs de direction

    gauches8. Tmoin d'ABS (modles avec ABS

    seulement)9. Voyants de changements de vitesses10. Tmoin de pression des pneus (si la

    moto est quipe du systme de contrle de pression des pneus (TPMS))

    11. "Zone rouge" du compte-tours12. Tmoin d'indicateurs de direction

    droits13. Tmoin de point mort

    14. Tmoin de faisceau de route15. Tmoin de bas niveau de carburant16. Tmoin d'tat de l'alarme/

    antidmarrage (l'alarme est monte en accessoire)

    17. Compte-tours18. Tmoin de surchauffe de liquide de

    refroidissement19. Tmoin de basse pression d'huile20. Affichage de la pression des pneus

    (si la moto est quipe du systme de contrle de pression des pneus (TPMS))

    21. Ecran d'affichage22. Indicateur de position de bote de

    vitesses23. Affichage de temprature du liquide

    de refroidissement24. Bouton B25. Bouton A

    2223 21 20 19 18 16 15 14

    2 4 5 6 7 98 10 111

    17

    3 12 13

    24

    25

  • 25

    Informations gnrales

    Disposition du tableau de bord - Daytona 675 et Daytona 675 R

    1. Montre2. Indicateur de priodicit d'entretien3. Compteur de vitesse4. Icne chronomtre5. Tmoin d'anomalie de gestion du

    moteur6. Tmoin d'indicateurs de direction

    gauches7. Tmoin d'ABS (modles avec ABS

    seulement)8. Voyants de changements de vitesses9. Tmoin de pression des pneus (si la

    moto est quipe du systme de contrle de pression des pneus (TPMS))

    10. "Zone rouge" du compte-tours11. Tmoin d'indicateurs de direction

    droits12. Tmoin de point mort13. Tmoin de faisceau de route

    14. Tmoin de bas niveau de carburant15. Tmoin d'tat de l'alarme/

    antidmarrage (l'alarme est monte en accessoire)

    16. Compte-tours17. Tmoin de surchauffe de liquide de

    refroidissement18. Tmoin de basse pression d'huile19. Jauge de carburant20. Tmoin de mode circuit de l'ABS21. Affichage de la pression des pneus (si la

    moto est quipe du systme de contrle de pression des pneus (TPMS))

    22. Affichage du tableau de bord23. Indicateur de position de bote de

    vitesses24. Affichage de temprature du liquide

    de refroidissement25. Bouton B26. Bouton A

    F

    E

    23

    26

    24 22 21 17 16 15 14

    13

    3 4 5 6 87 9 10

    1920

    2 11 12

    1825

    1

  • 26

    Informations gnrales

    Changement d'units (impriales, US ou mtriques)Les quatre modes d'affichage des unitsci-dessous peuvent tre slectionns :

    mpg - gallons impriaux ;

    mpg US - gallons US ;

    L/100 km - mtrique ;

    km/L - mtrique.

    Chaque affichage fournit les informationssuivantes :

    mpg (gallons impriaux)Le compteur de vitesse et le totalisateurindiquent des miles. La consommation decarburant est mesure en gallons impriaux.

    mpg US (gallons US) Le compteur de vitesse et le totalisateurindiquent des miles. La consommation decarburant est mesure en gallons US.

    L/100 km - mtriqueLe compteur de vitesse et le totalisateurindiquent des kilomtres. La consommationde carburant est mesure en litres decarburant aux 100 km.

    km/L (mtrique)Le compteur de vitesse et le totalisateurindiquent des kilomtres. La consommationde carburant sera mesure en kilomtres parlitre de carburant.

    Pour accder l'affichage des units, motoarrte et au point mort, mettez le contact.

    Appuyez brivement sur le bouton "A"jusqu' ce que "set up" (configuration) soitvisible dans l'cran d'affichage, puis appuyezsur le bouton "B".

    Appuyez brivement sur le bouton "A"jusqu' ce que UnitS soit visible, puisappuyez sur le bouton "B".

    1. Ecran d'affichage2. Bouton A3. Bouton B

    Appuyez brivement sur le bouton "A"jusqu' ce que l'affichage voulu soit visible.L'affichage dfile dans l'ordre suivant :

    mpg - gallons impriaux ;

    mpg - US gallons ;

    L/100 km - mtrique ;

    km/L - mtrique.

    AvertissementN'essayez pas de changer l'affichage desunits en roulant, car vous risqueriez deperdre le contrle de la moto et d'avoir unaccident.

    2

    3cfir

    1

  • 27

    Informations gnrales

    Compteur de vitesse et totalisateurLe compteur numrique indique la vitesse dela moto. L'affichage indique la vitesse de lamoto en incrments d'un kilomtre l'heure.

    Le totalisateur gnral lectronique et lesdeux compteurs de trajet se trouvent dansl'cran d'affichage. Pour tous dtails surl'utilisation du totalisateur gnral et descompteurs de trajet, veuillez vous reporteraux pages suivantes.

    Compte-toursLe compte-tours indique la vitesse derotation, ou rgime, du moteur en tours parminute (tr/min). La plage du compte-tours setermine par la "zone rouge". Le rgime dumoteur (tr/min) dans la zone rouge estau-dessus du rgime maximumrecommand et aussi au-dessus de la plagede meilleur rendement.

    Ordinateur de bord

    Daytona 675 et Daytona 675 R

    1. Ecran d'affichage2. Bouton A

    Pour accder aux informations de l'ordinateurde bord, appuyez brivement sur lebouton "A" jusqu' ce que l'affichagesouhait soit visible. L'affichage dfile dansl'ordre suivant :

    Compteur de trajet 1 ;

    Compteur de trajet 2 ;

    ABS (Daytona 675 et Daytona 675 Rseulement) ;

    Chronomtre ;

    Systme de contrle de pression despneus - si prsent ;

    Configuration.

    AttentionNe laissez jamais entrer l'aiguille ducompte-tours dans la "zone rouge", carcela pourrait endommager gravement lemoteur.

    2

    1

  • 28

    Informations gnrales

    Note :

    Le chronomtre ne s'affiche que s'ilest activ dans la configuration (voirpage 42).

    Le systme de contrle de lapression des pneus (TPMS) est unaccessoire qui doit tre mont parvotre concessionnaire Triumphagr. L'affichage du TPMS seraalors activ par votreconcessionnaire Triumph agr.

    La configuration n'est accessible quelorsque la moto est l'arrt et aupoint mort.

    Street Triple et Street Triple R

    1. Ecran d'affichage2. Bouton A

    Pour accder aux informations de l'ordinateurde bord, appuyez brivement sur le bouton"A" jusqu' ce que l'affichage souhait soitvisible. L'affichage dfile dans l'ordre suivant :

    Compteur de trajet 1 ;

    Compteur de trajet 2 ;

    Chronomtre ;

    Systme de contrle de la pression despneus - selon l'quipement ;

    Configuration.

    Note :

    Le chronomtre (lap) ne sera affichque s'il est activ dans laconfiguration (voir page 42).

    Le systme de contrle de lapression des pneus (TPMS) est unaccessoire qui doit tre mont parvotre concessionnaire Triumphagr. L'affichage du TPMS seraalors activ par votreconcessionnaire Triumph agr.

    2

    1

  • 29

    Informations gnrales

    Totalisateur gnral/ compteur de trajet

    1. Bouton A2. Bouton B3. Affichage du totalisateur gnral/

    compteur de trajet4. Affichage du compteur de trajet 15. Affichage du compteur de trajet 2

    KilomtrageLorsque vous mettez le contact, le totalisateurgnral s'affiche pendant 3 secondes, puis ledernier compteur de trajet slectionnapparat.

    Le totalisateur gnral indique la distancetotale parcourue par la moto.

    Pour afficher le totalisateur gnral, moto l'arrt et au point mort, appuyez plusieurs foissur le bouton "A" jusqu' ce que laconfiguration apparaisse sur l'crand'affichage, puis appuyez sur le bouton "B".Appuyez brivement sur le bouton "A"

    jusqu' ce que le totalisateur gnral soitvisible.

    Pour quitter le totalisateur gnral, appuyezbrivement sur le bouton "A" jusqu' ce que"rEturn" (retour) soit visible puis appuyez surle bouton "B". Trip 1 apparat dans l'crand'affichage.

    Compteur de trajetChaque compteur de trajet indique ladistance parcourue par la moto, la dure dutrajet, la consommation de carburantmoyenne, la consommation de carburantinstantane et la vitesse moyenne, depuis ladernire remise zro du compteur de trajet.

    Pour accder aux informations du compteurde trajet, mettez le contact. Appuyezbrivement sur le bouton "A" jusqu' ce quele compteur de trajet voulu soit visible dansl'cran d'affichage.

    Appuyez brivement sur le bouton "B"jusqu' ce que l'affichage voulu soit visible.L'affichage dfile dans l'ordre suivant :

    Distance du trajet ;

    Autonomie ;

    Dure du trajet ;

    Consommation de carburant moyenne ;

    Consommation de carburantinstantane ;

    Vitesse moyenne.

    Chaque affichage fournit les informationssuivantes qui sont toutes calcules depuis ladernire remise zro du compteur detrajet :

    Distance du trajetDistance totale parcourue.

    2

    1

    3

    5cfin 4

  • 30

    Informations gnrales

    AutonomieIndication de la distance probable qui pourratre parcourue avec le carburant restant dansle rservoir.

    Dure du trajetTemps total coul.

    Consommation de carburant moyenneIndication de la consommation de carburantmoyenne. Aprs une remise zro, des tiretssont affichs jusqu' ce que 0,1 km ait tparcouru.

    Consommation de carburant instantaneIndication de la consommation de carburant un moment donn.

    Vitesse moyenneLa vitesse moyenne est calcule partir de ladernire remise zro de l'ordinateur debord. Aprs une remise zro, des tirets sontaffichs jusqu' ce que 1 km ait t parcouru.

    Remise zro du compteur de trajetPour remettre zro l'un des compteurs detrajet, slectionnez et affichez celui qui doittre remis zro, puis appuyez sur lebouton "B" pendant 2 secondes.Aprs 2 secondes, le compteur de trajetaffich se remet zro.

    Note :

    Lorsqu'un compteur de trajet estremis zro, la dure du trajet, laconsommation de carburantmoyenne et la vitesse moyenne sontaussi remises zro pour cecompteur.

    Pour quitter le compteur de trajet, appuyezbrivement sur le bouton "A" jusqu' ce quel'affichage souhait soit visible.

    AvertissementN'essayez pas de basculer entre les modestotalisateur gnral et compteur de trajet nide remettre le compteur de trajet zropendant la marche de la moto, car celapourrait entraner une perte de contrle dela moto et un accident.

  • 31

    Informations gnrales

    Mode circuit de l'ABS

    Daytona 675 avec ABS et Daytona 675 R

    Les modles Daytona 675 et Daytona 675 Rsont quips d'un mode circuit de l'ABS.

    Lorsqu'il est activ, le mode circuit permet la roue arrire de tourner moins vite que laroue avant, avant de dclencher l'interventionde l'ABS, tout en empchant nanmoins leblocage de la roue arrire.

    Un niveau suprieur de drive de la rouearrire est autoris au freinage par rapport aumode ABS standard.

    Appuyez brivement plusieurs fois sur lebouton "A" jusqu' ce que AbS apparaissesur l'cran d'affichage suprieur.

    1. Affichage suprieur2. Bouton A

    Appuyez brivement sur le bouton B ;On-Off-Cir clignotera dans l'affichagesuprieur.

    Appuyez brivement plusieurs fois sur lebouton "A" jusqu' ce que Cir apparaissedans l'cran d'affichage suprieur.

    1. Affichage suprieur2. Bouton B

    AvertissementLe mode circuit de l'ABS n'est prvu quepour l'utilisation en circuit ferm et partemps sec. Le mode circuit de l'ABS ne doitpas tre activ sur la voie publique car sonutilisation incorrecte risque d'entraner uneperte de contrle de la moto et un accident.

    AvertissementMme en cas de freinage trs nergique,l'adhrence leve des pneus peut faireque la roue avant n'a pas tendance sebloquer tant que des niveaux dedclration trs levs n'ont pas tatteints. En outre, vous ne pouvez pas trecertain que l'ABS empchera la rouearrire de dcoller du sol dans toutes lescirconstances. Il est donc possible, danscertaines conditions, que la roue arriredcolle du sol. Cela peut entraner uneperte de contrle de la moto et unaccident. Il faut donc viter les freinagestrop agressifs.

    2

    1

    CIRCUIT

    2

    1

    CIRCUIT

  • 32

    Informations gnrales

    Appuyez sur le bouton "B" pour activer lemode circuit dans le systme ABS ;aprs 2 secondes, le message CIRCUITs'affiche au tableau de bord.

    1. Mode Circuit2. Bouton B

    Note :

    Lorsque la moto est rgle sur Cir etqu'elle commence rouler,l'affichage passe par dfaut Trip 1.

    Si le menu ABS est affich et si lamoto commence rouler, le menuABS disparat, aucun changementn'est apport et le menu retourne Trip 1.

    Dsactivation de l'ABS

    Modles avec ABSIl est possible de dsactiver temporairementle systme ABS. Il n'est pas possible dedsactiver l'ABS de faon permanente. Il estautomatiquement activ lorsque vous coupezet remettez le contact.

    Pour dsactiver l'ABSPour accder la fonction de dsactivation del'ABS, mettez le contact.

    Appuyez brivement sur le bouton "A"jusqu' ce que "set up" (configuration) soitvisible dans l'cran d'affichage, puis appuyezsur le bouton "B".

    Appuyez brivement sur le bouton "A"jusqu' ce que ABS soit visible.

    Appuyez sur le bouton "B" pour dsactiverl'ABS ; le message ABS OFF (ABS dsactiv)s'affiche pendant 2 secondes et le tmoind'ABS s'allume.

    Pour activer l'ABSPour r-activer l'ABS, coupez et remettez lecontact.

    2

    1

    CIRCUIT AvertissementSi l'ABS est dsactiv, le systme defreinage fonctionne comme un systmesans ABS. Dans cet tat, un freinage tropnergique fera bloquer les roues, ce quipourra entraner une perte de contrle dela moto et un accident.

  • 33

    Informations gnrales

    Systme de contrle de pression des pneus (TPMS) - Selon l'quipement

    FonctionDes capteurs de pression des pneus sontmonts sur les roues avant et arrire. Cescapteurs mesurent la pression d'air l'intrieur du pneu et la transmettent autableau de bord. Ces capteurs netransmettent les donnes que lorsque lamoto roule plus de 20 km/h. Deux tiretssont visibles dans la zone d'affichage jusqu'ce que le signal de pression des pneus soitreu.

    Une tiquette adhsive est fixe la jantepour indiquer la position du capteur depression du pneu, qui est prs de la valve.

    Pour les motos sans systme de contrlede la pression des pneus : Le systme decontrle de la pression des pneus (TPMS) estun accessoire qui doit tre mont par votreconcessionnaire Triumph agr. L'affichagedu TPMS sur le tableau de bord n'est activque lorsque le systme a t mont.

    N d'identification du capteur TPMSLe numro d'identification de chaque capteurde pression du pneu est imprim sur unetiquette situe sur le capteur. Ce numropourra tre requis par le concessionnairepour l'entretien ou le diagnostic.

    Si le TPMS a t install en usine, destiquettes indiquant les numrosd'identification des capteurs TPMS avant etarrire ont t colles dans les espacesci-dessous.

    AvertissementMalgr la prsence du TPMS, il esttoujours ncessaire de vrifierquotidiennement la pression des pneus. Lapression des pneus doit tre vrifie sur lespneus froids l'aide d'un manomtre pourpneus prcis (voir page 132).

    L'utilisation du systme TPMS pour rglerla pression de gonflage des pneus peutentraner des pressions de gonflageincorrectes pouvant causer une perte decontrle de la moto et un accident.

  • 34

    Informations gnrales

    Si le TPMS est mont sur la moto commeaccessoire, vrifiez que le concessionnairenote les numros d'identification des capteursTPMS avant et arrire dans les espacesprvus.

    Affichage du systme

    1. Symbole TPMS2. Affichage de pression du pneu3. Pneu avant, identifi4. Pneu arrire, identifi

    Pour accder l'affichage de pression despneus, mettez le contact.

    Appuyez brivement sur le bouton "A"jusqu' ce que psi ou bAr soit visible dansl'cran d'affichage.

    Appuyez brivement sur le bouton "B" pourslectionner la pression du pneu avant ouarrire.

    Lorsque le systme de contrle de la pressiondes pneus a t slectionn, psi ou bArapparat dans l'cran d'affichage jusqu' ceque la moto roule une vitesse suprieure 20 km/h et que le signal de pression despneus soit reu.

    Pour quitter l'affichage de pression despneus, appuyez brivement sur le bouton"A" jusqu' ce que l'affichage vouluapparaisse.

    Capteur avant

    Capteur arrire

    4

    3

    2

    1

  • 35

    Informations gnrales

    Modles sans TPMS : Appuyez sur lebouton "B" et ne touchez plus les boutons"A" ou "B" jusqu' ce que UnitS apparaissesur l'cran d'affichage. Lorsque UnitS estvisible dans l'cran d'affichage, appuyezbrivement sur le bouton "A" jusqu' ce que"rEturn" (retour) soit visible, puis appuyez surle bouton "B". Trip 1 apparat dans l'crand'affichage.

    Modles avec TPMS : Appuyez sur lebouton "B" et ne touchez plus les boutons"A" ou "B" jusqu' ce que PSI ou bAr soitaffich. Appuyez brivement sur le bouton"A" jusqu' ce que les units de pression despneus voulues soient visibles. Appuyez sur lebouton "B" et attendez que UnitS soit affich,puis appuyez sur le bouton "A". LorsquerEturn apparat, appuyez sur le bouton "B".Trip 1 apparat dans l'cran d'affichage.

    Piles des capteursLorsque la tension de la pile d'un capteur depression est basse, "lo bAtt" est affichpendant huit secondes et le symbole TPMSindique le capteur concern. Si les piles sontcompltement dcharges, seuls des tiretssont visibles dans l'cran d'affichage, letmoin de TPMS rouge est allum et lesymbole TPMS clignote continuellement.Contactez votre concessionnaire Triumphpour faire remplacer le capteur et inscrire lenouveau numro de srie dans les espacesprvus la page 33.

    1. Symbole TPMS2. Ecran d'affichage3. Pneu avant, identifi4. Pneu arrire, identifi5. Tmoin de TPMS

    Symbole TPMSLorsque le contact est tabli, si le symboleTPMS clignote pendant 10 secondes puisreste allum, il y a un dfaut dans le systmeTPMS. Contactez votre concessionnaireTriumph agr pour faire corriger le dfaut.

    FR

    4

    2

    13

    5

  • 36

    Informations gnrales

    Pression de gonflage des pneusLa pression des pneus indique sur votretableau de bord est la pression relle despneus au moment o vous slectionnezl'affichage. Elle peut diffrer de la pression degonflage des pneus froid car les pneuss'chauffent en roulant, ce qui fait dilater l'air l'intrieur et augmenter la pression. Lapression de gonflage froid spcifie parTriumph en tient compte.

    Ne corrigez la pression de vos pneus quelorsqu'ils sont froids, l'aide d'un manomtrepour pneus prcis (voir page 132), etn'utilisez pas l'affichage de la pression despneus au tableau de bord cette fin.

    Pneus de rechangeEn faisant remplacer les pneus, signalez queles jantes sont quipes de capteurs depression de pneus et confiez toujours cetteopration un concessionnaire Triumphagr (voir page 135).

    RetourLorsque rEturn est affich et que vousappuyez sur le bouton de rglage le menudu trajet 1 apparat dans l'affichage.

    AvertissementLe systme de contrle de la pression despneus ne doit pas tre utilis commemanomtre pour pneus pour corriger lapression de gonflage des pneus. Pourobtenir des pressions de gonflagecorrectes, vrifiez toujours la pression despneus lorsqu'ils sont froids, l'aide d'unmanomtre pour pneus prcis (voirpage 132).

    L'utilisation du systme TPMS pour rglerla pression de gonflage des pneus peutentraner des pressions de gonflageincorrectes pouvant causer une perte decontrle de la moto et un accident.

  • 37

    Informations gnrales

    Rglage de la montre

    Pour remettre la montre l'heure, motoarrte et au point mort, mettez le contact.Appuyez brivement sur le bouton "A"jusqu' ce que "set up" (configuration) soitvisible dans l'cran d'affichage. Appuyez surle bouton "B" pour afficher t-SEt.

    Appuyez de nouveau sur le bouton "B" pourafficher le mode 24 Hr ou 12 Hr. Appuyezsur le bouton "A" pour slectionnerl'affichage de montre voulu puis appuyez surle bouton "B". L'affichage des heures se met clignoter et le mot Hour est visible dansl'cran d'affichage.

    Pour changer l'affichage des heures, vrifiezqu'il clignote encore et que le mot Hour estvisible. Appuyez sur le bouton "A" pourchanger les heures. Chaque nouvellepression individuelle changera le rglaged'une unit. Si vous maintenez la pression surle bouton, l'affichage augmenteracontinuellement d'une unit la fois.

    Une fois que l'heure correcte est affiche,appuyez sur le bouton "B". L'affichage desminutes se met clignoter et le mot Min estvisible dans l'cran d'affichage. L'affichagedes minutes se rgle de la mme manireque celui des heures.

    Une fois que les heures et les minutes sontcorrectement rgles, appuyez sur le bouton"B" pour confirmer : t-SEt apparat dansl'cran d'affichage. Appuyez brivement surle bouton "A" jusqu' ce que "rEturn"(retour) soit visible puis appuyez sur lebouton "B". Trip 1 apparat dans l'crand'affichage.

    1. Affichage de la montre2. Indication des heures3. Indication des minutes4. Ecran d'affichage (Hour (heures)

    slectionn pour le rglage)5. Bouton A6. Bouton B

    AvertissementN'essayez pas de rgler la montre enroulant, car vous risqueriez de perdre lecontrle de la moto et d'avoir un accident.

    5

    cfiq

    2 3

    4

    16

  • 38

    Informations gnrales

    Indicateur de priodicit d'entretien

    1. Indicateur d'entretien2. Distance restante

    Lorsque vous mettez le contact et que ladistance jusqu'au prochain entretien est galeou infrieure 800 km, le symboled'entretien est affich pendant 3 secondes etla distance restante avant le prochainentretien est affiche la place de l'heure.

    Lorsque la distance restante est 0 km, lesymbole d'entretien reste affich jusqu' ceque l'entretien ait t effectu et que lesystme ait t rinitialis par votreconcessionnaire Triumph agr. Si l'entretienest en retard, la distance est affiche sous laforme d'un nombre ngatif.

    Voyants de changements de vitessesLes voyants de changements de vitessesdonnent une indication visuelle du momento il faut changer de vitesse. Les voyants dechangements de vitesses sont tous de couleurbleue.

    1. Ecran d'affichage2. Voyants de changements de vitesses3. Bouton A4. Bouton B

    2

    cfio_16

    1

    3

    4

    cfis

    2

    1

  • 39

    Informations gnrales

    Modes des voyants de changements de vitessesLes voyants de changements de vitesses ontquatre modes de fonctionnementprogrammables qui sont dcrits ci-dessous :

    Mode 3 LED (3 diodes) : Les troispremiers voyants s'allument lorsque lalimite fixe est atteinte, et restent allumsjusqu' ce que le rgime moteur tombeen dessous de la limite.

    Mode 6 LED (6 diodes) : Les six voyantss'allument tous lorsque la limite fixe estatteinte, et restent allums jusqu' ce quele rgime moteur tombe en dessous dela limite.

    Mode OFF (voyants teints) : Les voyantsde changement de vitesses restentteints.

    Mode SE : Les voyants s'allumentprogressivement par incrmentsde 250 tr/min jusqu' ce que le rgimeprogramm soit atteint. Au rgimeprogramm, les six voyants sont allums.

    Programmation des limites d'allumage des voyants de changements de vitessesLes voyants de changements de vitesses nefonctionnent pas en dessous de 3 500 tr/minpour viter qu'ils ne s'allument au ralenti.

    Pour changer les modes des voyants dechangement de vitesses, moto arrte et aupoint mort, mettez le contact.

    Appuyez brivement sur le bouton "A"jusqu' ce que "set up" (configuration) soitvisible dans l'cran d'affichage, puis appuyezsur le bouton "B".

    Appuyez brivement sur le bouton "A"jusqu' ce que SHIFt (changer de vitesse) soitvisible puis appuyez sur le bouton "B". Lemode actuel est affich et les voyants dechangement de vitesses correspondantss'allument.

    Appuyez brivement sur le bouton "A"jusqu' ce que le mode de voyants dechangement de vitesses voulu soit visible puisappuyez sur le bouton "B". L'affichage dfiledans l'ordre suivant :

    SE (mode chelle) ;

    3 (mode 3 diodes) ;

    6 (mode 6 diodes) ;

    OFF (voyants de changements devitesses teints).

    Note :

    A sa sortie d'usine, la moto est livreavec le mode 6 voyants 3 500 tr/min.

    1. Voyants de changements de vitesses2. Ecran d'affichage (mode 3 LED

    illustr)3. Bouton A4. Bouton B

    3

    4

    cfit

    2

    1

  • 40

    Informations gnrales

    Lorsque le mode de voyants de changementsde vitesses a t slectionn, l'aiguille ducompte-tours tourne jusqu' la dernireposition programme. Le rgime est indiqudans l'cran d'affichage et le chiffre desmilliers clignote.

    1. Milliers de tr/min2. Bouton A3. Bouton B

    Changement du rgime programmPour changer le rglage en incrmentsde 1000 tr/min, appuyez sur le bouton "A".Chaque pression sur le bouton "A"augmente alors le rglage en incrmentsde 1000 tr/min jusqu' la limite maximale.Lorsque le rgime limite maximum estatteint, le rglage retourne 3 500 tr/min.

    Note :

    Si le chiffre des milliers de tr/min estrgl la limite maximum, SHIFt estaffich.

    Lorsque le rglage correct est affich,appuyez sur le bouton "B" : le chiffre descentaines de tr/min se met clignoter.

    1. Centaines de tr/min2. Bouton A3. Bouton B

    Le rglage peut alors tre chang enincrments de 100 tr/min, ici encore jusqu'la limite maximum.

    3

    cfiu_1

    2

    1

    3

    cfiu

    2

    1

  • 41

    Informations gnrales

    Note :

    Dans ce mode, lorsque 900 estatteint, la pression suivante sur lebouton "A" ramne l'affichage 000.

    Chaque nouvelle pression sur le bouton "A"augmente le rglage en incrmentsde 100 tr/min.

    Lorsque le rglage correct est affich,appuyez sur le bouton "B" pour confirmer lerglage. SHIFt apparat dans l'crand'affichage et tous les voyants dechangements de vitesses clignotent.

    Appuyez brivement sur le bouton "A"jusqu' ce que "rEturn" (retour) soit visibledans l'cran d'affichage, puis appuyez sur lebouton "B". Trip 1 apparat dans l'crand'affichage.

    Dsactivation des voyants de changements de vitessesPour slectionner le mode OFF (dsactiv),veillez ce que OFF apparaisse dans l'crand'affichage. Appuyez sur le bouton "B" :SHIFt apparat dans l'cran d'affichage.Appuyez brivement sur le bouton "A"jusqu' ce que "rEturn" (retour) soit visibledans l'cran d'affichage, puis appuyez sur lebouton "B". Trip 1 apparat dans l'crand'affichage.

    1. Voyants de changements de vitesses2. Ecran d'affichage (mode OFF illustr)

    cfiy

    2

    1

  • 42

    Informations gnrales

    Chronomtre

    1. Ecran d'affichage2. Bouton ALe chronomtre fournit les informationssuivantes : le temps du tour, le nombre detours, la vitesse moyenne, la vitessemaximum et la distance parcourue. Chaqueaffichage fournit les informations suivantes :

    Temps du tourLe temps coul sur le tour (le numro dutour est affich dans le compteur de vitesse).Les informations sont enregistres pourchaque tour depuis la dernire remise zro.

    Note :

    Le chronomtre se remet zroaprs 100 minutes.

    Nombre de toursLe nombre de tours enregistrs depuis ladernire remise zro est affich. Unmaximum de 50 tours peuvent treenregistrs par le chronomtre.

    Vitesse maximumLa vitesse maximum atteinte par tour et lenumro de tour.

    Vitesse moyenneLa vitesse moyenne par tour et le numro detour.

    Distance parcourueLa distance parcourue par tour et le numrode tour.

    Activation et dsactivation du chronomtrePour activer ou dsactiver le chronomtre,moto arrte et au point mort, mettez lecontact.

    Appuyez brivement sur le bouton "A"jusqu' ce que "set up" (configuration) soitvisible dans l'cran d'affichage. Appuyezensuite sur le bouton "B".

    Appuyez brivement sur le bouton "A"jusqu' ce que "Lap" soit visible puis appuyezsur le bouton "B". "ON" (activ) ou "OFF"(dsactiv) clignote dans l'cran d'affichage.

    Appuyez sur le bouton "A" pour slectionnerl'affichage voulu puis appuyez sur lebouton "B". Ne touchez pas les boutons "A"ou "B" tant que "Lap" n'est pas visible dansl'affichage. Appuyez alors brivement sur lebouton "A" jusqu' ce que "rEturn" (retour)soit visible puis appuyez sur le bouton "B".Trip 1 apparat dans l'cran d'affichage.

    Le chronomtre a deux modes :enregistrement des donnes et rcuprationdes donnes.

    2

    cfio

    1

    AvertissementN'essayez pas de changer de moded'affichage du chronomtre en roulant, carvous risqueriez de perdre le contrle de lamoto et d'avoir un accident.

  • 43

    Informations gnrales

    Mode enregistrement des donnes

    1. Affichage du chronomtre2. Icne chronomtre3. Temps du tour

    Note :

    Le mode enregistrement desdonnes et le mode rcuprationdes donnes ne fonctionnent quelorsque le chronomtre (lap) estactiv.

    Pour slectionner le mode enregistrementdes donnes, mettez le contact.

    Appuyez brivement sur le bouton "A"jusqu' ce que "Lap" (chrono) soit visibledans l'cran, puis appuyez sur le bouton "B".L01 et une icne reprsentant unchronomtre apparaissent dans l'affichage ducompteur de vitesse et le chronomtre estvisible dans l'cran d'affichage.

    Une pression sur le bouton de dmarreur(moteur en marche seulement) dclenche lechronomtre. L'affichage indique le tempssur le tour actuel en minutes, secondes etcentimes de seconde, et l'icne chronomtreest affiche.

    Enregistrement d'un nouveau tour

    1. Bouton de dmarreurA la fin du tour, une nouvelle pression sur lebouton de dmarreur enregistrera le dbutd'un nouveau tour. L'affichage indique letemps du dernier tour pendant 5 secondespuis le numro du nouveau tourpendant 5 secondes. Pass ce dlai, lecompteur de vitesse affiche le numro dutour actuel et l'cran d'affichage indique letemps du tour actuel.

    2

    3cfiv

    1

    ccpc1

    1

  • 44

    Informations gnrales

    Mode rcupration des donnes

    1. Numro du tour2. Icne chronomtre3. Chronomtre4. Bouton A5. Bouton B

    Vous pouvez accder au mode rcuprationdes donnes de deux manires :

    Contact tabli, partir de l'affichage duchronomtre, appuyez sur le bouton "B".

    En mode enregistrement des donnes,moteur en marche et moto l'arrt,appuyez sur le bouton de dmarreurpendant 2 secondes. Cela ramneral'affichage "Lap" (chrono). Appuyezalors sur le bouton "B".

    Note :

    Le mode rcupration des donnesn'est pas accessible pendant que lamoto roule.

    Quand vous accdez au mode rcuprationdes donnes, le temps du premier tour estaffich. Le numro du tour est affich l'emplacement d'affichage du compteur devitesse.

    1. Numro du tour2. Icne chronomtre3. Chronomtre4. Bouton A5. Bouton B

    Appuyez brivement sur le bouton "A"jusqu' ce que le tour voulu (jusqu' unmaximum de 50 tours) soit affich.

    1

    cfiv_1

    3

    2

    5

    4

    1

    cfiv_1

    3

    2

    5

    4

  • 45

    Informations gnrales

    Appuyez brivement sur le bouton "B" pourfaire dfiler les donnes disponibles dansl'ordre suivant :

    Vitesse moyenne (par tour ou totale detous les tours)

    Vitesse maximum (par tour ou vitessemaximum atteinte)

    Distance parcourue (par tour ou totale detous les tours)

    Temps du tour.

    1. Numro du tour2. Icne chronomtre3. Mode rcupration des donnes

    (vitesse moyenne affiche)4. Bouton A5. Bouton B

    La vitesse et la distance sont affiches enkilomtres, selon les units affiches par lecompteur de vitesse.

    Remise zro du chronomtre et sortiePour remettre le chronomtre zro et lequitter, appuyez sur le bouton "B"pendant 2 secondes. Aprs 2 secondes, lechronomtre se remet zro et "Lap"apparat dans l'cran d'affichage. Cela effaceles donnes enregistres pour tous les toursenregistrs.

    Pour quitter le mode rcupration desdonnes sans remettre le chronomtre zro, appuyez sur le bouton "A"pendant 2 secondes : "Lap" apparat dansl'cran d'affichage. Appuyez brivement surle bouton "A" jusqu' ce que l'affichagevoulu apparaisse.

    cfiw

    14

    5

    2

    3

  • 46

    Informations gnrales

    Affichage de position de bote de vitesses

    1. Affichage de position de bote de vitesses (position point mort illustre)

    2. Symbole de position de bote de vitesses

    L'affichage de position de la bote de vitessesindique quelle vitesse (1 6) a t engage.Lorsque la bote de vitesses est au point mort(aucune vitesse slectionne), l'affichageindique "n".

    1. Affichage de position de bote de vitesses (premire vitesse illustre)

    Thermomtre de liquide de refroidissement

    1. Thermomtre de liquide de refroidissement

    Le thermomtre indique la temprature duliquide de refroidissement du moteur.

    Lorsqu'on met le contact, les 8 barres del'affichage apparaissent. Quand le moteurdmarre froid, une seule barre est visible. Aufur et mesure que la temprature monte, denouvelles barres apparaissent dans l'affichage.Lorsque le moteur est mis en marche chaud,le nombre de barres correspondant latemprature du moteur est affich.

    La plage de temprature normale se situeentre 3 et 5 barres.

    Si la temprature du liquide derefroidissement devient trop leve, 8 barressont affiches et se mettent clignoter. Letmoin de surchauffe s'allume galementdans le compte-tours.

    cfix

    12

    cfix_1

    1

    AttentionArrtez immdiatement le moteur si l'unou l'autre des avertissements de surchauffes'affiche, sinon le moteur pourra subir degraves dommages.

    1

    cfik

  • 47

    Informations gnrales

    Jauge de carburant

    1. Jauge de carburant2. Bouton B

    La jauge de carburant indique la quantit decarburant dans le rservoir.

    Quand le contact est tabli, le nombre debarres affiches indique la quantit decarburant dans le rservoir.

    Quand le rservoir est plein, les 12 barressont affiches et quand il est vide, aucunebarre n'est affiche. Les autres nombres debarres indiquent les niveaux intermdiairesde carburant entre plein et vide.

    Quand 2 barres sont affiches, le tmoin debas niveau de carburant s'allume. Celaindique qu'il reste environ 3,5 litres decarburant dans le rservoir et que vousdevrez ravitailler la premire occasion. Si untotalisateur partiel est affich, il est possible deslectionner l'autonomie en appuyant sur lebouton "B" puis en le relchant jusqu' cequ'elle s'affiche.

    Aprs un ravitaillement, l'indication de lajauge de carburant et l'autonomie restante nesont mises jour que pendant la marche dela moto. Selon le style de conduite, la mise jour peut prendre jusqu' cinq minutes.

    RetourLorsque rEturn est affich et que vousappuyez sur le bouton de rglage le menudu trajet 1 apparat dans l'affichage.

    12

  • 48

    Informations gnrales

    Tmoins

    Indicateurs de directionQuand le commutateur desindicateurs de direction est

    pouss gauche ou droite, le tmoinclignote la mme frquence que lesindicateurs de direction.

    Faisceau de routeLorsque le contact est tabli etque l'inverseur route/ croisementest en position 'route', le tmoin

    de faisceau de route s'allume.

    Bas niveau de carburantLe tmoin de bas niveau decarburant s'allume quand il resteenviron 3,5 litres de carburantdans le rservoir.

    Point mortLe tmoin de point mort s'allumequand la bote de vitesses est aupoint mort (aucune vitesse

    engage). Le tmoin s'allume quand la botede vitesses est au point mort et lecommutateur d'allumage en position contacttabli.

    Tmoin de basse pression d'huilePendant la marche du moteur, sila pression d'huile baisse un

    niveau dangereux, le tmoin de bassepression d'huile s'allume dans le compte-tours.

    Le tmoin de basse pression d'huile s'allumedans le compte-tours si le contact est tablisans dmarrage du moteur.

    AttentionArrtez immdiatement le moteur si letmoin de basse pression d'huile s'allume.Ne remettez pas le moteur en marche tantque le dfaut n'a pas t corrig.

    Le moteur subira de graves dgts si on lefait fonctionner alors que le tmoin debasse pression d'huile est allum.

  • 49

    Informations gnrales

    Tmoin de surchauffe de liquide de refroidissement

    Pendant la marche du moteur, sila temprature du liquide derefroidissement du moteur monte

    un niveau dangereux, le tmoin desurchauffe s'allume dans le compte-tours.

    Le tmoin de surchauffe du liquide derefroidissement s'allume dans le compte-tourssi le contact est tabli sans dmarrage dumoteur.

    Tmoin d'anomalie du systme de gestion du moteur

    Le tmoin d'anomalie du systmede gestion du moteur s'allumequand le contact est tabli (pour

    indiquer qu'il fonctionne) mais ne doit pass'allumer pendant la marche du moteur.

    Si le tmoin d'anomalie s'allume pendant lamarche du moteur, cela indique qu'un dfauts'est produit dans un ou plusieurs dessystmes commands par le systme degestion du moteur. Dans ce cas, le systmede gestion du moteur passera en mode'dpannage' pour permettre de terminer levoyage si la gravit du dfaut permetnanmoins au moteur de fonctionner.

    Note :

    Si le tmoin d'anomalie clignotequand le contact est tabli, faitescorriger l'anomalie ds que possiblepar un concessionnaire Triumphagr. Dans ces conditions, lemoteur ne dmarrera pas.

    AttentionArrtez immdiatement le moteur si letmoin de surchauffe du liquide derefroidissement s'allume. Ne remettez pasle moteur en marche tant que le dfaut n'apas t corrig.

    Le moteur subira de graves dgts si on lefait fonctionner alors que le tmoin desurchauffe du liquide de refroidissementest allum.

    AvertissementRduisez la vitesse et ne continuez pas derouler plus longtemps que ncessaire avecle tmoin d'anomalie allum. Le dfautpeut affecter dfavorablement lerendement du moteur, les missions l'chappement et la consommation decarburant. La rduction du rendement dumoteur pourrait rendre la conduitedangereuse et entraner une perte decontrle et un accident. Contactez ds quepossible un concessionnaire Triumph agrpour faire vrifier et corriger le dfaut.

  • 50

    Informations gnrales

    Tmoin d'alarme/antidmarrageCe modle Triumph est quipd'un systme antidmarrage quiest activ lorsque le contact est

    coup. Si la moto est quipe d'une alarmeaccessoire Triumph d'origine, l'antidmarragefonctionnera normalement, mais le tmoind'alarme/antidmarrage fonctionnera commedcrit ci-dessous.

    Avec alarmeLe tmoin d'alarme/antidmarrage nes'allume que lorsque les conditions dcritesdans les instructions concernant l'alarmeaccessoire Triumph d'origine sont remplies.

    Sans alarmeQuand le contact est coup, le tmoind'alarme/antidmarrage clignote pendant24 heures pour indiquer que l'antidmarrageest activ. Quand le contact est tabli,l'antidmarrage et le tmoin sont dsactivs.

    Si le tmoin reste allum, cela indique quel'antidmarrage prsente une anomalie quincessite un diagnostic. Contactez ds quepossible un concessionnaire Triumph agrpour faire vrifier et corriger le dfaut.

    Tmoin d'ABS (systme de freinage antiblocage des roues)

    Note :

    L'ABS ne fonctionne pas s'il ya un dysfonctionnementdans l'ABS, et le tmoin ABSest allum.

    Il est normal que le tmoin d'ABS clignotelorsque vous mettez le contact. Le tmoincontinue de clignoter aprs le dmarrage dumoteur jusqu' ce que la motoatteigne 10 km/h, puis il s'teint.

    Il ne doit plus se rallumer jusqu'auredmarrage du moteur, sauf si l'ABS estdsactiv (voir page 1.32) ou s'il y a undfaut.

    Si le tmoin s'allume tout autre momentpendant la marche, cela indique que lesystme ABS prsente une anomalie qui doittre diagnostique.

    Voyez aussi Freinage la page 74.

    AvertissementSi l'ABS ne fonctionne pas, le systme defreinage continuera de fonctionner commeun systme sans ABS. Ne roulez pas pluslongtemps que ncessaire avec le tmoind'ABS allum. Contactez ds que possibleun concessionnaire Triumph agr pourfaire vrifier et corriger le dfaut. Dans cettat, un freinage trop nergique ferabloquer les roues, ce qui entranera uneperte de contrle et un accident.

  • 51

    Informations gnrales

    Tmoin de pression des pneusLe tmoin de pression des pneusfonctionne conjointement avec lesystme de contrle de pressiondes pneus (voir page 47).

    Le tmoin ne s'allume que si la pression dupneu avant ou arrire est infrieure lavaleur recommande. Il ne s'allume pas si lepneu est surgonfl.

    Lorsque le tmoin est allum, le symboleTPMS qui indique quel pneu est dgonfl etsa pression apparat automatiquement dansla zone d'affichage.

    1. Symbole TPMS2. Pneu arrire, identifi3. Pressure des pneus4. Tmoin de pression des pneus

    La pression des pneus laquelle le tmoins'allume est compense pour unetemprature de 20C, mais l'affichage depression numrique correspondant ne l'estpas (voir page 47). Mme si la valeurnumrique affiche parat tre la pressionstandard pour le pneu, ou proche de celle-ci,lorsque le tmoin est allum, une bassepression de pneu est indique et la cause enest probablement une crevaison.

    R

    4

    2

    1

    3

    AvertissementArrtez la moto si le tmoin de pressiondes pneus s'allume. Ne conduisez pas lamoto tant que les pneus n'ont pas tvrifis et que leur pression n'est pas lavaleur recommande froid.

  • 52

    Informations gnrales

    Cl de contact

    1. Plaquette portant le numro de clOutre qu'elle commande le verrou dedirection/commutateur d'allumage, la cl decontact est ncessaire pour commander leverrou de selle et le bouchon de rservoir decarburant.

    A la livraison de la moto neuve, deux cls decontact sont fournies avec une petite plaqueportant le numro de cl. Notez le numrode cl et rangez la cl de rechange et laplaque en lieu sr, distant de la moto.

    Un transpondeur intgr la cl dsactivel'antidmarrage. Pour assurer le bonfonctionnement de l'antidmarrage, neplacez qu'une seule des cls de contact prsdu commutateur d'allumage. La prsence dedeux cls de contact prs du commutateurpeut interrompre le signal entre letranspondeur et l'antidmarrage. Dans ce cas,l'antidmarrage restera activ jusqu' cequ'une des cls de contact soit enleve.

    Procurez-vous toujours vos cls de rechangechez votre concessionnaire Triumph agr.Les cls de rechange doivent tre "apparies"avec l'antidmarrage de la moto par votreconcessionnaire Triumph agr.

    1ceom

    AttentionNe rangez pas la cl de rechange avec lamoto, car cela diminuerait la protectionantivol.

  • 53

    Informations gnrales

    Commutateur d'allumage/ Verrou de direction

    1. Commutateur d'allumage/verrou de direction

    2. Position verrouillage3. Position contact coup4. Position contact tabli5. Position stationnement

    AntidmarrageLe botier du barillet de commutateurd'allumage sert d'antenne pourl'antidmarrage.

    Lorsque le contact est coup et la cl retiredu commutateur, l'antidmarrage est activ(voir page 50). L'antidmarrage est dsactivlorsque la cl de contact est dans lecommutateur d'allumage et en positioncontact.

    Positions du commutateur d'allumageLe commutateur command par cl a quatrepositions. La cl ne peut tre retire ducommutateur que s'il est en position contactcoup, verrouillage ou stationnement.

    POUR VERROUILLER : Tournez la cl enposition contact coup, appuyez dessus etrelchez-la compltement, puis tournez-la enposition verrouillage.

    STATIONNEMENT : Tournez la cl de laposition verrouillage la positionstationnement. La direction restera bloque.

    Note :

    Ne laissez pas le verrou de directionen position stationnement pendantune dure prolonge car celadchargerait la batterie.

    PU

    SH

    P

    OFF

    ON

    3

    2

    51

    4

    AvertissementPar mesure de scurit, coupez toujours lecontact et retirez la cl en laissant la motosans surveillance.

    Une utilisation non autorise de la motorisque d'entraner des blessures pour leconducteur, les autres usagers et lespitons, ainsi que des dgts pour la moto.

  • 54

    Informations gnrales

    Vis de rglage du levier de frein - Street Triple, Street Triple R et Daytona 675

    1. Levier (Street Triple R en illustration)2. Molette de rglage3. Repre triangulaire

    Une molette de rglage est prvue sur lelevier de frein avant. Cette molette de rglageoffre six positions de rglage de la distanceentre le guidon et le levier pour laStreet Triple R, ou quatre positions pour laStreet Triple, pour l'adapter la taille desmains de l'utilisateur.

    Pour rgler le levier, poussez-le en avant ettournez la molette de rglage dans le senscontre des aiguilles d'une montre pouraligner une des positions numrotes avec lerepre triangulaire sur le levier(Street Triple R), ou le support de levier(Street Triple) comme indiqu partir de laposition de conduite pour augmenter ladistance, ou dans le sens des aiguilles d'unemontre pour raccourcir la distance partir duguidon.

    AvertissementLorsque la cl est en position verrouillageou stationnement, la direction estverrouille.

    Ne tournez jamais la cl en positionverrouillage ou stationnement pendant lamarche de la moto, car cela bloquerait ladirection. Le blocage de la directioncausera une perte de contrle de la motoet un accident.

    1

    23

    cdmj_1

  • 55

    Informations gnrales

    La distance entre la poigne du guidon et lelevier relch est la plus courte au rglagenumro six (Street Triple R) ou quatre(Street Triple), et la plus longue au numroun.

    Vis de rglage du levier de frein - Daytona 675 R

    1. Levier de frein2. Vis de rglage

    Pour rgler le levier de frein, poussez-le enavant et tournez la vis de rglage dans le sensdes aiguilles d'une montre, vue de la positionde conduite, pour rduire la distance auguidon, ou dans le sens contraire pourl'augmenter.

    AvertissementQuel que soir le modle, n'essayez pas dergler les leviers en roulant, car vousrisqueriez de perdre le contrle de la motoet d'avoir un accident.

    Aprs avoir rgl les leviers, conduisez lamoto dans un endroit sans circulation pourvous familiariser avec le nouveau rglage.Ne prtez pas votre moto un autreconducteur, car il pourrait changer lerglage des leviers auquel vous teshabitu, ce qui pourrait vous faire perdre lecontrle de la moto et entraner unaccident.

    cgnc

    1 2

  • 56

    Informations gnrales

    Commutateurs au guidon ct droit

    1. Interrupteur d'arrt du moteur2. Bouton de dmarreur

    Interrupteur d'arrt du moteurOutre que le commutateur d'allumage doittre en position contact tabli, l'interrupteurd'arrt du moteur doit tre en positionmarche pour que le moteur puissefonctionner.

    L'interrupteur d'arrt du moteur n'est prvuque pour les cas d'ugence. Dans unesituation d'urgence ncessitant l'arrt dumoteur, amenez l'interrupteur d'arrt enposition d'arrt.

    Note :

    Bien que l'interrupteur d'arrt dumoteur arrte le moteur, il ne coupepas tous les circuits lectriques, cequi risque de causer des difficultsde redmarrage du moteur du faitde la dcharge de la batterie.Normalement, seul le commutateurd'allumage doit tre utilis pourarrter le moteur.

    Bouton de dmarrageLe bouton de dmarrage actionne ledmarreur lectrique. Pour que le dmarreurpuisse fonctionner, le levier d'embrayage doittre tir vers le guidon.

    Note :

    Mme si le levier d'embrayage esttir vers le guidon, le dmarreur nefonctionnera pas si la bquillelatrale est abaisse et si une vitesseest enclenche.

    Quand le moteur est en marche, le boutonde dmarreur joue le rle de bouton dedclenchement du chronomtre. Une brvepression sur le bouton de dmarreurdmarre l'enregistrement du tour suivant.

    chrm

    1

    2

    AttentionNe laissez pas le commutateur d'allumageen position contact tabli quand le moteurest arrt, car cela risque d'endommagerdes composants lectriques et dedcharger la batterie.

  • 57

    Informations gnrales

    Commutateurs au guidon ct gauche

    1. Inverseur route/croisement2. Commutateur d'indicateurs de

    direction3. Bouton d'avertisseur sonore4. Bouton d'avertisseur optique

    Inverseur route/croisementL'inverseur route/croisement permet deslectionner les faisceaux de route ou decroisement. Pour slectionner le faisceau deroute, poussez le commutateur en avant.Pour slectionner le faisceau de croisement,ramenez le commutateur en arrire. Quandle faisceau de route est allum, le tmoin defaisceau de route s'allume aussi.

    Note :

    Il n'y a pas d'interrupteurmarche/arrt d'clairage sur cemodle. Le phare, le feu arrire etl'clairage de la plaqued'immatriculation s'allument auto-matiquement lorsque le contact esttabli.

    Commutateur d'indicateurs de directionLorsque le commutateur des indicateurs dedirection est pouss gauche ou droite etrelch, les indicateurs correspondantsclignotent. Pour arrter les indicateurs,appuyez brivement sur le commutateur.

    Bouton d'avertisseur sonoreLorsque vous appuyez sur le boutond'avertisseur sonore, commutateurd'allumage en position contact tabli,l'avertisseur retentit.

    Bouton d'avertisseur optiqueLorsque vous appuyez sur le boutond'avertisseur optique, le faisceau de routes'allume. Il reste allum tant que vousmaintenez la pression sur le bouton, ets'teint ds que vous le relchez.

    chrh

    4 1

    23

    AttentionLe contacteur d'appel de phare n'est prvuque pour un usage intermittent.L'utilisation prolonge du contacteurd'appel de phare peut faire griller le fusibleet entraner la dfaillance du phare.

  • 58

    Informations gnrales

    Carburant prconis/ Ravitaillement

    Qualit du carburant

    Le moteur de votre Triumph est conu pourutiliser du carburant sans plomb et offrira lesmeilleures performances si ce type decarburant est utilis.

    Les modles Street Triple et Street Triple Rpeuvent utiliser du carburant sans plomb indice d'octane de 91 RON ousuprieur.

    Les modles Daytona 675 et 675 Rncessitent un carburant sans plombayant un indice d'octane MINIMUMde 95 RON.

    AttentionLe systme d'chappement est quipd'un convertisseur catalytique pourcontribuer rduire les missionspolluantes des gaz d'chappement. Leconvertisseur catalytique peut subir desdgts irrparables si la moto tombe enpanne de carburant ou si le niveau decarburant tombe trs bas. Vrifiez toujoursque vous avez suffisamment de carburantpour votre voyage.

    Pb

    cbny

    AttentionL'utilisation d'essence au plomb est illgaledans la plupart des pays, tats outerritoires. L'emploi de carburant au plombendommagera le convertisseur catalytique.

  • 59

    Informations gnrales

    Bouchon de rservoir de carburant

    1. Bouchon de rservoir de carburant2. Cl

    Pour ouvrir le bouchon de rservoir decarburant, soulevez le cache qui masque laserrure proprement dite. Introduisez la cldans la serrure et tournez-la dans le sens desaiguilles d'une montre.

    Pour fermer et verrouiller le bouchon,appuyez dessus pour l'abaisser en place avecla cl dans la serrure jusqu' ce que le verrous'enclenche. Retirez la cl et fermez le cachedu trou de serrure.

    AvertissementPour contribuer rduire les dangers lisau ravitaillement en carburant, observeztoujours les consignes de scurit suivantesconcernant le carburant :

    L'essence (carburant) est trs inflammableet peut tre explosive dans certainesconditions. Pour le ravitaillement, coupeztoujours le contact.

    Ne fumez pas.

    N'utilisez pas de tlphone portable.

    Vrifiez que la zone de ravitaillement estbien are et exempte de toute source deflamme ou d'tincelles. Cela inclut toutappareil dot d'une veilleuse.

    Ne remplissez jamais le rservoir au pointque le carburant remonte dans le goulotde remplissage. La chaleur due lalumire solaire ou d'autres sources peutfaire dilater le carburant et le fairedborder, ce qui crerait un risqued'incendie.

    Aprs le ravitaillement, vrifiez toujoursque le bouchon de rservoir est bien fermet verrouill.

    Comme l'essence (carburant) est trsinflammable, tout coulement ou fuite decarburant, ou toute ngligence desconsignes de scurit ci-dessus entraneraun risque d'incendie pouvant causer desdgts matriels, des blessures corporellesou la mort.

    AttentionSi vous fermez le bouchon sans la cl dansla serrure, vous endommagerez lebouchon, le rservoir et le mcanisme deserrure.

    1

    2

    cbmm1

  • 60

    Informations gnrales

    Remplissage du rservoir de carburantEvitez de remplir le rservoir sous la pluie ouen atmosphre poussireuse o les matirescontenues dans l'air peuvent contaminer lecarburant.

    Remplissez le rservoir de carburantlentement pour viter un dbordement. Neremplissez pas le rservoir au-dessus de labase du goulot de remplissage. Vousmaintiendrez ainsi un espace vide suffisantpour permettre au carburant de se dilatersous l'effet de la chaleur du moteur ou de lalumire solaire directe.

    1. Niveau maximum de carburant2. Goulot de remplissage de carburant3. Espace vide4. Restricteur de buse de carburant

    Aprs le ravitaillement, vrifiez toujours quele bouchon de rservoir est bien ferm etverrouill.

    AttentionDu carburant contamin peutendommager les composants du circuitd'alimentation.

    1 3

    cbdf

    4 2

    AvertissementUn remplissage excessif du rservoir peutcauser un dbordement de carburant.

    Si du carburant est rpandu, nettoyezimmdiatement la zone affecte etdbarrassez-vous des chiffons utiliss enrespectant les rgles de scurit.

    Prenez soin de ne pas rpandre d'essencesur le moteur, les tuyaux d'chappement,les pneus ou toute autre partie de la moto.

    Comme l'essence est trs inflammable,tout coulement ou fuite de carburant outoute ngligence des consignes de scuritci-dessus entranera un risque d'incendiepouvant causer des dgts matriels, desblessures corporelles ou la mort.

    L'essence rpandue sur les pneus ou proximit rduira leur adhrence. Celadonnera lieu une condition de conduitedangereuse pouvant causer une perte decontrle de la moto et un accident.

  • 61

    Informations gnrales

    Bquille

    Bquille latrale

    1. Bquille latrale (Street Triple illustre)

    La moto est quipe d'une bquille latralesur laquelle elle peut tre parque.

    Note :

    En utilisant la bquille latrale,tournez toujours le guidon fond gauche et laissez la moto enpremire vitesse.

    Chaque fois que vous utilisez la bquillelatrale, vrifiez toujours avant de prendre laroute que la bquille est bien releve aprsvous tre assis sur la moto.

    Pour les instructions sur la scurit dustationnement, reportez-vous la section"Conduite de la moto".

    AvertissementLa moto est munie d'un systme deverrouillage de scurit empchant de laconduire lorsque la bquille latrale estabaisse.

    N'essayez jamais de rouler avec la bquillelatrale abaisse, ni de modifier lemcanisme de verrouillage de scurit carcela entranerait u