2
De nouveaux objectifs pour La Presse Médicale en 2014 Loïc Guillevin APHP, hôpital Cochin, université Paris-Descartes, Sorbonne Paris Cité, service de médecine interne, Inserm 1016, 27, rue du Faubourg-Saint-Jacques, 75014 Paris, France [email protected] Disponible sur internet le : 30 décembre 2013 New aims for La Presse Médicale in 2014 Cette dernière décennie a été celle d’une Presse Me ´ dicale rénovée, dont la qualité éditoriale est reconnue par tous. Elle a su allier sa mission de diffusion scientifique et de formation grâce à ses dossiers et suppléments thématiques. Les cas cliniques, les images en médecine et les courtes séries cliniques trouvent aussi leur place dans le journal. Nous obtenons donc un certain nombre de succès mais nous sommes conscients des mutations de la presse scientifique à l’heure les supports sont de plus en plus informatisés et la communication en langue anglaise se généralise. Le moment est donc venu de faire le point sur les diverses sections du journal et de les améliorer. Les dossiers thématiques en langue française sont un point de rendez-vous pour de nombreux lecteurs. Ils permettent aussi, périodiquement, de réunir les textes des réunions thématiques organisées par la Société médicale des hôpitaux de Paris. À raison d’un dossier par numéro, et de 6 à 10 articles par dossier, la place de La Presse Me ´ dicale dans le développement professionnel continu s’affirme. Les suppléments trimestriels du Quaterly Medical Review, publiés en anglais et uniquement sous forme électronique, ont une audience remarquable, avec un nombre de téléchargements annuels impressionnant et un indice de citation élevé. Les articles originaux sont le socle d’un journal scientifique. Ceux que nous publions ont été attentivement sélectionnés et notre taux de refus est près de 80 %. Toutefois, leur diffusion n’est pas aussi importante que ce que nous souhaiterions car ces articles sont majoritairement écrits en français, alors que le lectorat des articles originaux est essentiellement anglophone. Les auteurs publient pour être lus et pour que leurs travaux soient diffusés au public le plus large. Pour cela, le français ne suffit plus. C’est pourquoi, à partir de janvier 2014, les articles originaux devront être soumis en anglais à La Presse Me ´ dicale. Nous attendons de ce changement une meilleure couverture scientifique internationale et une incitation pour nos auteurs et lecteurs à nous soumettre des travaux susceptibles, eux aussi, d’intéresser un public plus large, souhaitant lire des articles dont le message est plus global que ce qu’il est parfois aujourd’hui. Presse Med. 2014; 43: 12 ß 2013 Publié par Elsevier Masson SAS. en ligne sur / on line on www.em-consulte.com/revue/lpm www.sciencedirect.com 1 Éditorial tome 43 > n81 > janvier 2014 http://dx.doi.org/10.1016/j.lpm.2013.12.001

De nouveaux objectifs pour La Presse Médicale en 2014

  • Upload
    loic

  • View
    218

  • Download
    4

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: De nouveaux objectifs pour La Presse Médicale en 2014

Presse Med. 2014; 43: 1–2� 2013 Publié par Elsevier Masson SAS.

en ligne sur / on line onwww.em-consulte.com/revue/lpmwww.sciencedirect.com

ial

Disponible sur internet le :30 décembre 2013

Édit

or

tome 43 > n81 > janvier 2014http://dx.doi.org/10.1016/j.lpm.2013.12.001

De nouveaux objectifs pour La PresseMédicale en 2014

Loïc Guillevin

AP–HP, hôpital Cochin, université Paris-Descartes, Sorbonne Paris Cité, service demédecine interne, Inserm 1016, 27, rue du Faubourg-Saint-Jacques, 75014 Paris,France

[email protected]

New aims for La Presse Médicale in 2014

Cette dernière décennie a été celle d’une Presse Medicale rénovée, dont la qualité éditorialeest reconnue par tous. Elle a su allier sa mission de diffusion scientifique et de formation grâce àses dossiers et suppléments thématiques. Les cas cliniques, les images en médecine et les courtesséries cliniques trouvent aussi leur place dans le journal.Nous obtenons donc un certain nombre de succès mais nous sommes conscients des mutations dela presse scientifique à l’heure où les supports sont de plus en plus informatisés et où lacommunication en langue anglaise se généralise. Le moment est donc venu de faire le point surles diverses sections du journal et de les améliorer.Les dossiers thématiques en langue française sont un point de rendez-vous pour de nombreuxlecteurs. Ils permettent aussi, périodiquement, de réunir les textes des réunions thématiquesorganisées par la Société médicale des hôpitaux de Paris. À raison d’un dossier par numéro, et de6 à 10 articles par dossier, la place de La Presse Medicale dans le développement professionnelcontinu s’affirme. Les suppléments trimestriels du Quaterly Medical Review, publiés en anglais etuniquement sous forme électronique, ont une audience remarquable, avec un nombre detéléchargements annuels impressionnant et un indice de citation élevé.Les articles originaux sont le socle d’un journal scientifique. Ceux que nous publions ont étéattentivement sélectionnés et notre taux de refus est près de 80 %. Toutefois, leur diffusion n’estpas aussi importante que ce que nous souhaiterions car ces articles sont majoritairement écrits enfrançais, alors que le lectorat des articles originaux est essentiellement anglophone. Les auteurspublient pour être lus et pour que leurs travaux soient diffusés au public le plus large. Pour cela,le français ne suffit plus. C’est pourquoi, à partir de janvier 2014, les articles originaux devrontêtre soumis en anglais à La Presse Medicale. Nous attendons de ce changement une meilleurecouverture scientifique internationale et une incitation pour nos auteurs et lecteurs à noussoumettre des travaux susceptibles, eux aussi, d’intéresser un public plus large, souhaitant liredes articles dont le message est plus global que ce qu’il est parfois aujourd’hui.

1

Page 2: De nouveaux objectifs pour La Presse Médicale en 2014

2

L Guillevin

La section des cas cliniques et lettres persiste de façoninchangée et les articles peuvent nous être adressés en françaisou en anglais. De nombreux journaux refusent aujourd’hui depublier les faits cliniques, souvent considérés comme peuoriginaux ou ne faisant pas avancer suffisamment la connais-sance scientifique. Ce n’est pas notre avis ; nous continuerons àpublier un nombre limité de cas cliniques susceptibles d’appor-ter, soit un élément nouveau dans la présentation d’unemaladie, soit des informations sur une prise en charge théra-peutique nouvelle. La publication de cas cliniques doit parcontre recevoir l’agrément du ou des patients faisant l’objetde la publication, exigence éthique qui se généralise dansl’ensemble des revues médicales. Au moment de la soumis-sion, il sera donc demandé à l’auteur de fournir préalablement

à tout envoi en lecture, un formulaire signé du malade etautorisant la publication de son histoire clinique personnelle.Ces nouvelles évolutions rédactionnelles ne sont pas seulementdans « l’air du temps ». Elles ont au contraire pour objectif demettre la publication de travaux dans La Presse Medicale à unniveau d’exigence international, conforme aux pratiques rédac-tionnelles des grandes revues généralistes et spécialisées dansles pathologies d’organe qui insistent toutes sur le caractèrenovateur et éthique de leurs publications.Merci d’adhérer à cette nouvelle orientation rédactionnelle. Lecomité de rédaction attend avec impatience de nombreuxarticles pour 2014.

Déclaration d’intérêts : l’auteur déclare ne pas avoir de conflits d’intérêts enrelation avec cet article.

tome 43 > n81 > janvier 2014