243
1 Dictionnaire quenya - francais francais - quenya www.ambar - eldaron.com (mise à jour juillet 2004)

Dico a5 Quenya Final

Embed Size (px)

Citation preview

1

Dictionnaire

quenya - francais francais - quenya

www.ambar - eldaron.com (mise à jour juillet 2004)

2

quenya - francais

A A a Ô a- complet (préfixe) a (1) particule vocative « Ô » a (2) et, une variante de ar a, á (3) particule impérative : a laita, laita

te! « [ô] Bénissons-les, bénissons-les! »

Acairis voir indis mariée acca trop, excessivement acúna voir cúna courbé Ae jour aha rage ahosta voir hosta réunir, ramasser ahya- changer ai! Ah! : interjection, Hélas! , aia variante de aiya Salut! aica aigu aica féroce, terrible, cruel aicalë pic (montagne) aicassë (1) pic de montagne

3

aicassë (2) pin ailin lac ailinon nénuphar, lys d'eau (Nymphaea

alba) ailo lac aimenal, aimenel alouette aina sacré, saint, béni

Aini Esprit angélique, forme féminine de Ainu

Ainu Esprit angélique aipio cerise, « baie sacrée » (Prunus) aipio prunier, cerisier aiqaire pin ou sapin (Abies ou Pinus); cf.

súke aiqua abrupt, excessif aiqua, oronta escarpé aiquen quiconque, qui que ce soit aira cuivre (couleur) aira (1) coloré, rouge aira (2) voir airë. saint aira (3) éternel airë sacré, saint, béni airë (2) mer, océan airë (3) éternité airëa voir airë. saint airelinna hymne aista (1) saint aista- (2) bénir aista- (3) craindre, redouter aitita- sanctifier aiwë oiseau (petit) Aiwenor, Aiwenórë ciel bas (pays des oiseaux) aiya salut!

4

al- prospérer, bien se développer

ala (1) particule impérative combinée avec -la négatif

ala- (2) préfixe négatif ala (3) au-delà, après ala (5) jour ala aussi alar! ou alla! (4) salut, béni sois-tu alaco bourrasque, tempête alahasta intact alalmë orme (Ulmus) Alamanya, pl Alamanyar nom des Elfes qui n'atteignirent

pas Aman álamë, voir me nous alan, alanen – voir ala n°5 jour, (déclinaisons) alar! (aussi ala et alla!) salut, béni sois-tu alarca rapide (comme l'éclair) alas (alast-) marbre alasaila non sage alasaila- pousser presser alassë (1) joie alassë (2) synonyme de alar! salut! Bénédiction! alassea content heureux alast marbrer alat- large, grand (préfixe) Alatairë Grande Mer, océan entre Bélériand

et Valinor alca rayon de lumière alcar gloire, éclat, splendeur alcarinqua

adj. Alcarin le Glorieux, titre pris par Atanatar

II de Gondor, alcarinqua glorieux, brillant Alcarinquë Jupiter alcarissen dans les rayons de lumière

5

alcarya- glorifier, prier

Alcorin, variante de Ilcorin "pas de Kor", sagissant des Elfes qui ne sont pas du Royaume Béni

alda arbre Aldalemnar semaine des Arbres, semaine de la

mi-année aldamo dos Aldaron nom de Oromë aldarwa arborisé Aldëa quatrième jour de la semaine de six

jours aldëon allée d'arbres alla! (aussi alar! ou ala) salut, béni sois-tu allen – voir ala n°5.] jour alma fortune, richesse, abondance almarë bénédiction, bienfait almárëa béni Almaren la première demeure des Valar en

Arda Almáriel nom féminin almië bénédiction, bienfait, béatitude almien! santé! à la vôtre! alqua cygne Alqualondë capitale des Téléri, route des

cygnes, port des cygnes Alquarámë aile de cygne alta (1) grand (taille) alta (2) rayonnement, éclat alta- (3) croître ou faire pousser Altáriel Galadriel, jeune fille couronnée de

guirlandes radieuses alwa sain, fort, florissant alya riche, prospère béni alyë voir a n°3. particule impérative avec une

terminaison pronominale "tu"

6

terminaison pronominale "tu" am- en haut, vers le haut ama en haut, vers le haut aman béni, libre de tout mal amandi pl. de óman mauvaise lecture de omandi amanya. Cf. aussi Úmanyar, Úamanyar,

Amanien (qui vient d'Aman)

Amarië nom fém. amarto voir umbar, umbart- destin amatírë espérance amatixë point placé au-dessus de la ligne

d'écriture amaurëa aube, aurore (mot poétique). amawil- s'envoler amba, ama en haut ambal drapeau, pierre façonnée ambalë oiseau jaune. pivert ambalotsë floraison, lever de fleur amban montée, pente ambapenda difficile, pénible Ambar monde ambar (1) monde, terre, habitat ambar (2) destin Ambarenya, Ambarendya voir Endor, Endórë

Terre-du-Milieu

ambaron, Ambarónë Orient, soleil levant Ambaróna nom de lieu, Orient, Est Ambarónë Orient, Soleil Levant Ambarto nom de mère (jamais utilisé dans

les récits) de Pityafinwë Ambarussa nom de mère (jamais utilisé dans

les récits) de Telufinwë ambo colline ámen, voir me nous

7

amil, ammë, amillë mère amilessë nom de mère donné par la mère à

l'enfant Amillion voir Nénimë Février ammalë oiseau jaune, pivert jaune ammë mère amno charpentier, constructeur amorta- lever, tirer ampa croc, crochet, faucille ampano maison de bois, construction ampenda difficile, pénible ampendë pente ascendante amu voir amba en haut amu- voir orta- s'élever amun (amund-) voir ambo colline amuntë voir anarórë lever de soleil an pour an- préfixe superlatif ou intensif an- voir en- préfixe répétitif, re- ana à ána sois! (impératif être) ana- (1) (préfixe) vers ana (2) donne! (impératif) analelya- approcher anama sort Anamo dans Rithil-Anamo, *anama? ou *anan (anam-)?

du destin

ananta, a-nanta et maintenant, mais maintenant Anar soleil anarórë lever de soleil anat mais anca mâchoire, rangée de dents Ancalë le radieux, le rayonnant = le Soleil

8

ancalima le plus brillant, le plus éclatant anda long andamunda ("longue-bouche", anda + munda)

éléphant

andatehta signe long andave (adv) long ando porte, grille, barrière, portail -ando suffixe agentif masculin Andolat (= S Dolad) nom de colline andon portes (grandes) Andórë = Andor Andor, nom de Númenor andúnë couchant, ouest, soir andúnë coucher de soleil andúnë soir, couchant, ouest

Andúnië nom d'une ville sur la côte ouest de Numenor

Andúril Flamme de l'Ouest, nom de l'épée d'Elendil, reforgée pour Aragorn

Andustar les « Terres-de-l'Ouest » de Númenor

anessë surnom anga fer angaina de fer angaitya tourment Angamando enfer, prison de fer angayassë misère ango (pl. angwi) serpent angulókë dragon-serpent angwenda chaîne anna cadeau anna don, cadeau, offrande anqualë agonie, mort anta face, visage anta- donner

9

antara (tára "haut" avec le préfixe superlatif an- )

très haut, très élevé

antë donatrice anto bouche anto (2) donateur antorya- fortifié antoryamë fortification anwa actuel, réel, vrai anwa réel anwave - certainement anwë forme archaïque de auta- (passé.) anyáro aîné, le plus vieux

ap- toucher (figuratif), concerner, affecter

apa- (1) après

apa (2) sur particulièrement sur des surfaces verticales

apacenyë prévision, prévoyance apairë victoire apame, apalúmë futur Apanónar Ceux qui sont nés après, Les

Nouveaux Venus apaquet- présager, augurer apo ? (voir apa n°1) après appa- (par opposition à n°ap- ci-dessus)

toucher (littéral)

apsa repas cuisiné apsene- pardonner aqua pleinement, complètement,

entièrement aquapahtië retraite, isolement ar- hors de, à côté de ar (1) et ar (2) jour, raccourci de árë

10

Ar Fanturion aussi Arë Fanturion Jour des Fanturi (Mandos et Lorien)

Ar Manwen aussi Arë Manwen Jour de Manwe Ar Ulmon ceci est "Qenya" avec génitif en -n.) Jour de Ulmo Ar Veruen (Aule and Yavanna) aussi Arë Veruen Jour des Epouses ara dehors ára aurore, aube Ara-, ar- noble (préfixe) Araman hors d'Aman, nom d'une région aran roi arandur serviteur, intendant aranel princesse aranië (aranielya "ton royaume") royaume Aranwë Personne Royale, nom masc. arassë cerf Aratan. Noble Adan, Homme Noble, nom

masc Aratar le Suprême, le chef Valar aráto champion, homme éminent arauca rapide, précipité araucë voir rauco démon arauco voir rauco démon arca étroit arca- (comparez avec arcandë ci-dessous)

prier

arcandë supplique, pétition Arciryas nom masc.dérivé de arcirya

"bateau royal" arcoa palais Arda Royaume (Le) arda royaume árë jour

11

arë forme longue de ar et arië jour (12 heures) Arien nom fém., la Maia du Soleil arin matin árinqua ensoleillé arinya tôt, matinal arma bien, possession, propriété armar (pl.) biens, marchandises Armenelos la Cité des Rois dans Númenor arna royal Arnanórë, Arnanor Arnor, Pays Royal arquen noble (nom) arta (1) adj. exalté, élevé arta (2) nom fort, forteresse arta (3) prép à travers Artaher (Artahér-) noble seigneur , nom masc Artamir Noble joyau , nom masc. artaquet-, atarquet- converser artuilë, tuilë tôt, lever du jour Arvalin hors de Valinor Arveruen troisième jour de la semaine de six

jours arwa (2) possessions, richesses, biens arwa + génitif (1) avoir, posséder arwë possessions, biens, trésor arya- posséder arya jour (12 heures) Aryantë celui qui apporte le jour aryon ou haryon héritier as (aselyë "avec toi" avec, ensemble avec asar fête, festival ascara impétueux, violent ascat- se briser en mille morceaux, se

séparer, rompre

12

séparer, rompre asëa plante asëa aranion Feuille de Roi, Athelas assa perforation asta mois astal valeur Astaldo le Vaillant , un titre de Tulkas asto poussière at-, ata- re-, de nouveau ata encore atacar- revenche atacarmë vengeance atalantë chute Atalantë l'Engloutie , nom de Númenor

après sa submersion atalantëa (pl. atalantië ) en ruine atalta écroulé Atan, pl. Atani Homme mortel Atanatárion genèse ataquë construction atar père atarmë pour nous atatya double atatya- doubler atendëa double-milieu, nom des deux

enderi ou jours-milieu atsa prise, capture atsa serre (oiseau), pince atta deux atta- (préfixe) re- attalya bipède attëa second atto papa

13

atwa, tanta double atya second au- (1) hors de au- (2) sans Aulë nom d'un Vala aulë (1) invention aulë (2) hirsute Aulendur Serviteur de Aulë Aulëonnar (sg. n°Aulëonna) Enfants d'Aulë = nom des Nains aurë jour, lumière solaire Aurel : (pl. Aureldi) = Oarel Elfes qui partirent de Beleriand

pour Aman ausa apparition ausië richesse, abondance auta- (1) partir, quitter auta- (2) concevoir, inventer autë (adj) riche autë (nom) prospérité, richesse

Auzel pl. Auzeldi Aureldi forme vanyarine et originale voir Aurel

Auzeldi Elfes qui partirent de Beleriand pour Aman (voir Aurel)

ava (1) dehors, au-delà ava- (2) refuser ou prohiber ava- (2) préfixe indiquant quelque chose

d'interdit : avaquétima " qui ne doit pas être dit "

ava- (3) préfixe = sans

ava- (4)

avanë, passé d'un verbe qui n'est pas clairement répertorié, signifiant apparemment refuser ou prohiber.

áva, avá ne ... pas! Particule impérative négative

Avacúma vide extérieur au-delà du Monde

14

avahaira (adj.) éloigné Avallónë cité portuaire sur Tol Eressëa Avamanyar Les Elfes qui refusèrent d'aller à

Aman (= Avari) avánië, pl. avánier passé simple de auta- avanir mauvaise grâce, mauvaise volonté avanótë innombrable avanyárima qui ne doit pas être dit ou raconté avaquet- refuser, interdire avaquétima qui ne doit pas être dit, prononcé avar réfractaire, celui qui refuse d'agir

comme on lui conseille ou ordonne avarta- abandonner Avathar nom du pays entre les Pelóri

septentrionnales et l'Océan ou habite Arachne

avatyar- pardonner avestalis voir Narvinyë Janvier axa ravin, sentier étroit axan loi, règle, commandement axo, pl. axor os aya salut! ázë voir arë jour

B B

C C cá (voir anca) mâchoire ca, cata, cana derrière caila maladie caima lit caimasan (pl. caimasambi) chambre à coucher

15

caimassë maladie, alitement caimassëa malade, alité cainen dix caita- être allongé, s'étendre caivo (voir loico ou quelet) corps (cadavre) caivo-calma (voir loicolícuma) cierge cal- briller cala lumière Calacilya (voir Calacirya.) passage de lumière Calacirya Lumière-crevasse, *La Passe de

Lumière Calaciryan (voir Calacirya ) Lumière-crevasse, *La Passe de

Lumière Calaciryandë Calaciryan (région) Calainis (voir Lótessë) mai Calamando Lumière Mando = Manwë

Calamor Sg. *Calamo Ceux de la Lumière, Elfes de Lumière

Calaquendi Lumière-elfes, Elfes de la Lumière calarus (calarust-) cuivre poli calassë clarté, brillance calatengwe au-dessus Calavénë Soleil (lit. vaisselle de lumière) Calaventë Soleil cálë lumière calima brillant Calimehtar nom masc. Brillant Homme d'épée Calimehtar nom masc., Brillant Homme d'épée Calimmacil nom masc., Brillante épée » (pour

*Calimamacil?) calina (adj) pâle, clair calina (nom) lumière Calion : Tar-Calion le nom Quenya d'Ar-Pharazôn « le

Doré »

16

callo héros, homme noble calma lampe, lumière Calmacil nom masc., « *Lumière-épée » calpa- jeter dehors calpa récipient, seau (d'eau) calta image, photo calta- briller calwa beau calya- illuminé cambë paume de la main camta- ajuster, accomoder can- ordonner, commander can- (1) quatre (préfixe) can- (2) commander, ordonner cana, voir ca derrière Canafinwë nom masc « à la forte-voix ou

?imposant, dominant Finwë » cánë valeur cáno commandeur canta quatre canta (2) formé, façonné cantëa quatrième cantil, pl. cantildi quadrilatère cantilya quadrangulaire canu plomb canwa annonce, avis, ordre canya audacieux cap- sauter, bondir capalinda voir ehtelë source d'eau capar grenouille capië gorge (profonde) car- fabriquer, faire car acte

17

car (card-) maison, construction cár (cas-) tête caraxë haie de pointes carca dent, croc carcanë mauvaise lecture de carcarë?

rangée de dents

carcaras, carcassë rangée de pointes, de dents carco (voir corco.) corbeau carin faire, construire carma casque Carmë art carna construit, fabriqué, fait carnë rouge Carnil Mars (planète) Carnimírië sorbier (avec des joyaux rouges) Carnistir nom masc.« face rouge » caro (voir tyaro) acteur, agent, faiseur carrëa tresse (cheveux) cas sommet Casar Nain cassa casque Castamir nom masc cata, see ca derrière cauca courbé, bossu cauca tordu cauco bossu caurë peur caurëa timide cav-, voir caw- incliner, baisser caw- (1ère pers aoriste cawin) incliner, baisser cé peut-être cectelë fontaine celma canal

18

celu- couler celu courant, flot celumë courant, flot celusindi plutôt sírë rivière celussë torrent de montagne celva animal, chose vivante et mobile celwë source cemen terre cemenáro, voir cemnaro potier Cemendur nom masc., « Serviteur de la Terre

» Cémi terre natale cemi terre, sol, pays cemi voir cemen terre, sol, pays cemma image cemnaro ou centano potier cen- voir, observer cén ( voir cemen ) sol, terre cenda- regarder ceniril(le) miroir centa communication, enquête (demande

d'information) centano potier cer- moissonner Cermië Juillet certa rune cil- choisir cíla (duel =cílat.) lèvre cilmë choix cilmessë nom que l'on se donne soi-même cilta - diviser, séparer cilya gouffre, abîme cilya abîme

19

cim- faire attention, prendre garde cir- naviguer à la voile círa- naviguer circa serpe, faux cirinci sg. *cirincë oiseaux écarlates ciris craquement cirissë entaille cirtë voir certa rune cirya navire, bateau ciryamo marin, navigateur ciryapanda port ciryaquen marin ciryatur amiral coa maison coi voir cuilë vie coimas Pain de Vie (lembas) coina vivant, en vie coirë actif, remuant coirë mouvementé, remuant coirë printemps précoce coirëa vivant coitë être vivant coiva réveillé coiva- (cuiva en Quenya SdA) se réveiller coivië (cuivië en Quenya SdA) réveil col- porter colindo porteur colla (adj) porté, usé colla (nom) veste, manteau colma voir corma. anneau, bague cólo fardeau, charge cópa port, baye

20

coranar année solaire corco corbeau corda temple cordon idole corima rond corin clôture circulaire corma anneau corma anneau cormarë jour de l'Anneau corna rond, sphérique cornë pain Corollairë voir Coron Oiolairë Le Mont de l'Eté Eternel Corolóra peut-être un synonyme de Ilcorin

qui n'est pas de Kor

coromindo coupole, dôme coron (1) mont coron (2) balle, globe Coron Oiolairë Le Mont de l'Eté Eternel Cosmoco Gothmog costa- se disputer, se quereller cotumo ennemi cotya hostile cú arc, croissant cu ou cua ou cucua colombe cuilë être vivant (nom) cuilë vie, être vivant cuina vivant cuina- vivre cuiva- réveiller cuivë réveil cuivëa réveillé cuivië éveil cuivië vie

21

cuivië-lanca bord de la mort culda (adj) couleur feu, or rouge culina (adj) couleur feu, or rouge cullo or rouge (poétique) culo, culu (voir malta.) or (substance, métal) culuina (2) d'or culuina (1) orange (couleur) culuma orange (fruit) culumalda arbre (une sorte d'..) culumalda oranger Culúrien Laurelin (autre nom) cúma (nom) vide cumba ventru cumbë monticule, tas cumna (adj) vide cúna courbé cúna- courber cundo gardien cundu prince cúnë arc, croissant curo habileté, adresse, talent curu habileté, adresse, talent Curufinwë un nom de Fëanor Curumo rusé (le), « Saroumane » curuni sorcière (bonne) curuvar magicien (Gandalf et Saroumane

sont des Istari) Curvo voir Curufinwë un nom de Fëanor Curwë habileté technique et invention,

talent

D D -dil, -ndil ami ex: Elendil, Eärendil

22

-dur voir -ndur serviteur

E E é

vraiment (particule qui peut être préfixée dans une phrase)

ëa : (« eä ») est, existe 3e pers. du sg. ëala être, esprit ëar, pl. ëari mer Ëarë Grand Large (le) Eärendil Vénus Eärendilyon fils de Eärendel (marin) earina marin (adj) Eärnil nom masc., contraction d'Eärendil Eärnur nom masc., contraction d'Eärendur ëaruilë algue ecar ou eccaira lointain, éloigné eccat- former, façonner ecco colonne vertébrale eccoita-27 se lever ecet épée courte à large lame ectelë ou cectelë ou ehtelë en style SdA

fontaine

ecya acéré, aigu effir- expirer, mourir effírië (nom) mort ehta- piquer (avec une pointe) ehtar lancier ehtë, ecco lance ehtelë source ehtyar lancier Ekkaia nom de l'océan extérieur ektar aubépine (Crataegus, Crataegus

oxyacantha)

23

oxyacantha) él : pl. éli étoile (mot poétique) ela! regarde! , 2e pers. du sg. à

l'impératif Elda peuple des Étoiles, haut-elfe elda des étoiles (adj) Eldacan nom masculin Eldacar nom masc., « *Tête Elfe » ? Elda-lambë langage des Elfes Eldalië Peuple des Elfes Eldamar Maison des Elfes (la ) Eldameldo pl. Eldameldor ceux qui aiment les Elfes Eldandil (pl. Eldandili) Amis des Elfes (les ) Eldanor Pays des Elfes (le) Eldarin Elfique, des étoiles eldasilqe capillaire, fougère « tresse elfique

» Eldo Elda variante archaïque de … Elemmírë Mercure (joyaux d'étoile = elen +

mírë) elen, pl. eleni étoile elena aussi elenya des étoiles (adj) Elenarda cieux (royaume des Etoiles) Elendë régions de Valinor où les étoiles

pouvaient être vues Elendil nom masc. « Ami des Elfes, Ami

des Étoiles » Elendur nom masc., « Serviteur des Étoile,

des Elfes » Elenna nom de Númenor : « En direction

des Étoiles, Vers les Étoiles » Elentári Reine des étoiles, titre de Varda Elenwë nom fém.. : « Étoile-Personne » elenya nom du premier jour de la semaine

Eldarine de 6 jours

24

elenya stellaire Elerína couronné d'étoiles (nom de

Taniquetil) Elerossë nom masc., « écume d'étoile » Elerrína couronné d'étoiles (nom de

Taniquetil) Elerrína un nom de Taniquetil : « Couronné

d'Étoiles » Elessar nom Pierre Elfique Elesser nom masc. = Ami des Elfes Ellairë juin ello cri de triomphe -ello , voir -llo terminaison ablative elvëa pl. elvië comme les étoiles Elwë nom masc., « Étoile-personne » elwen voir hón ou enda coeur elyë toi (même) 2ème pers. sing.

(pronom emphatique) emerwen bergère en (1) regarde! là-bas! en (2) mot non-identifié signifiant

"ancien" en- (3) re-, encore- enda cœur (pas l'organe), centre Endamar Terre-du-Milieu endë centre endë cœur (pas l'organe), centre, le

milieu endëa (adj) moyen, au milieu ender marié Ender surnom de Tulkas enderë, pl. enderi jours médians Endien automne Endor Terre du Milieu

25

Endórë Terre-du-Milieu endya > enya moyen, au milieu enetya adj. central, médian enga sauf, excepté (prép.) engë était, existait (passé de ëa-) engwa maladif Engwar les Malades, nom Elfique pour les

Humains engwë chose enna premier enquantuva remplira encore enquat- remplir enquë six enquëa sixième enquië semaine de 6 jours enta celui-là là-bas Entar Terres lointaines, Terre-du-Milieu,

Est vues d'Aman Entarda Terres lointaines vues d'Aman entë centre ento suivant, prochain entulessë retour entya central, moyen entya,adj. central, médian Enu = plus tard Eru le Tout Puissant Créateur qui

habite sans le monde envinyanta guéri, renouvelé envinyata- guérir, renouveler Envinyatar le Renouveleur, le Guérisseur enwina vieux enya < endya (adj.) médian enyal- rappeler, commémorer enyárë en ce jour (indiquant le futur)

26

Eönwë nom d'un Maia epë avant epessë surnom equë dis, dit (prés. ou pass.) eques : pl. equessi dicton, citation er encore er seul er- (erin = je reste) rester (remain) erca épine erca-, nasta- piquer, exciter ercassë saint Ercoirë février erda solitaire, déserté erdë (1) individu, personne dans son

ensemble erdë (2) graine erë, eren acier, fer Eremandu Enfers de fer, un nom de Angband eressë solitude eressëa solitaire Eressëa Tol Eressëa, l'île solitaire eretildo licorne erin reste erinqua seul Erintion seconde moitié du mois des

avestalis (Janvier) erma matière physique erma, orma et hroa matière physique Erquellë septembre Errívë novembre erta- unité Ertuilë avril Eru l'Unique, Celui qui est seul , Dieu

27

Eruman desert au nord-est de Valinor erumë désert erúmëa extérieur Eruva, voir Eru l'Unique, Celui qui est seul , Dieu erya seul es mot non-identifié (=en = regarde!

???) escë bruire, bruit des feuilles essë nom essë (2) commencement essëa ? voir yessëa ou esta primaire? esta premier esta- nommer Estë Repos. Nom d'une Valië estel confiance, espoir et (+ ablative: "hors de") hors de, dehors et- (préf.) hors de, dehors etelehta- (= "save") délivrer (sauver) etelelya partir en exil etelerro exilé etellë, voir et hors de, dehors etelyë, voir et hors de, dehors etementa- bani, chassé eteminya proéminent etemmë, voir et hors de, dehors etengwë, voir et hors de, dehors etl / etil lierre grimpant (Hedera helix) etsir embouchure d'une rivière ettë dehors ettelë pays extérieurs ettelë clôture ettelëa étranger ettelen étranger

28

ettirno espion ettuc- jeter dehors Etyangoldi Sg. probabl. *Etyangol (*Etyangold-).

Noldor exilé

Etyangoldi Sg. probablement *Etyangol (avec la racine *Etyangold-).

Noldor Exilés

ezel, ezella vert (en Quenya Vanyarin seulement)

Ezellohar Colline Verte (la) où les Deux Arbres poussent)

F F faica méprisable faila loyal, juste, généreux faina- émettre de la lumière fainu- libérer fairë (1) fantôme, esprit désincarné fairë (2) mort naturelle fairë (3) rayonnement, radiance fairë (4) voir mirima libre fairië liberté Falanyel (Falanyeld-, pl. Falanyeldi)

un nom des Téléri

falas (falass-), falassë rivage, côte falasta- écumer, bouillonner falastala écume falastanë déferlant Falastur nom masc., « *Falaise-seigneur » fallë écume falma vague (crêtée, écumante) falmar, falmarin (falmarind- ou falmarin- pl. falmarindi [ou falmarini])

nymphe, esprit de la mer

29

falqua col (montagne), fissure, crevasse falquan large épée fana voiles ou vêtements fána blanc (nuages) fána, fánë blanc fanga barbe . fangë longue barbe fanta- voiler, masquer Fantur Seigneur des Nuages, surnom de

Mandos fanya nuage blanc Fanyamar hauts cieux fanyarë cieux fara- chasser fárë plénitude, tout ce que l'on désire fárëa assez farnë maison, demeure farya- passé farnë suffire fas, fatsë gland, pompon fásë trou, vide fassë hirsute, emmêlé (cheveux) fasta- enchevêtrer fatanyu enfer fatsë, fas gland, pompon fauca assoiffé fauta- neiger fáwë neige Fayanáro Fëanáro forme archaïque fëa âme, esprit fëalókë dragon épineux Fëanáro nom masc. Esprit de Feu, Fëanor fêg mauvais felmë émotion, impulsion

30

felpa algue (clas. Algae) felya, rondo , rotelë grotte, caverne fen roseau (Phragmites) fenda seuil fendassë portail feng- voir liscë. roseau fenumë voir lókë dragon feren voir fernë hêtre ferinya de hêtre ferna mât fernë (pl. ferni ) voir feren. hêtre feuya- abhorrer, détester, être dégoûté de fifíru- décliner lentement filit pl. filici oiseau (petit) filqe / filinqe / filimpe fougère (ord. Filicales) finda avoir des cheveux, coiffé de - Findaráto nom Cheveux-champion Finrod findë cheveux, chevelure Findecáno nom Commandant-cheveux

Finrod

findessë chevelure d'une personne dans son ensemble

findil ou findl boucle de cheveu, tresse finë cheveu finë mélèze finië astuce, finesse finwa sagace Finwë nom masc. fion (fiond- ou fion-, pl. fiondi ou fioni)

faucon

Fionwë ou Eönwë nom d'une Maia fir- mourir, disparaître, s'évanouir

31

fírë- expirer firë pl. firi homme mortel firië mourant (gérondif de fir-) Fíriel nom de Míriel : «Elle qui soupira

» ou « Elle qui est morte » fírima mortel Fírima, pl. Firimar Mortels fírimoin pour les hommes, un dat. pl. firin mort de mort naturelle (adjectif) firinga collier firta- tuer Firya : pl. Firyar Mortels Firyanor = Hildórien l'endroit où les Mortels apparurent

comme Cuiviénen pour les Elfes foa trésor caché foalókë nom d'un serpent qui garde un

trésor foina caché fólë secret (nom) fólima secret (adj) formaitë habile, droitier Formen Nord formenya nordique, du nord Forostar Terres-du-Nord de Númenor forya droit Fui voir fuinë ou huinë. nuit fuinë ombre épaisse Fuinur nom masc. Fuinur nom masculin fúmë sommeil fumella coquelicot, pavot (Papaver) fúmellot coquelicot, pavot (Papaver) fur- mentir, cacher, dissimuler

32

furin voir hurin celé, caché furu mensonge

G G H H haca- s'accroupir hácala béant hacca fesse, jambon hahta pile, amas, tas hailë enlèvement haimë habitude haira éloigné, lointain hairie distance haita- éloigner haiya voir háya loin hala petit poisson, friture halatir ou halatirno martin-pêcheur halcin gelé halda voilé, caché, sombre halla, tunda grand haloisi voir haloitë mer (tempête) haloitë saut halta- sauter halya- cacher, masquer de la lumière ham- (1) s'asseoir ham- (2) juger hamba siège hamma chaise hampë habit han, preposition (comparez avec la postposition pella de même signification)

au-delà (préposition)

33

hanaco géant handa intelligent, qui comprend handassë intelligence handë intelligence, connaissance,

compréhension handelë intellect hando (male; fem. [yendi]) agent hanta- remercier hantalë actions de grâce hantë passé de hat- brisé en mille morceaux hanu mâle (Homme ou Elfe ou animal) hanuvoitë mâle (adj) hanwa mâle hanya- comprendre, être au courant hap-, passé *hampë habiller hap-, passé. hampë enrouler, envelopper har-, hára- s'asseoir, siéger har, harë près de hára- asseoir haran (pl harni) roi, chef de clan haranyë dernière année d'un siècle

(centième) hárar ceux qui siègent harda voir arda royaume, région harma trésor, chose thésaurisée harma (2) loup Harmen voir hyarmen sud harna- blesser harna (1) blessé harna (2) casque harno (fem.) harne possesseur harpa casque harwë (1) blessure

34

harwë (2) voir harma trésor harya- posséder haryon prince (héritier) hasta- gâter, gâcher hat- passé hantë briser en mille morceaux, se

séparer, rompre hauta- cesser, stopper háya voir haiya. lointain hayassë distance heca! pars! tient toi à l'écart! Hecel (pl. Heceldi) Eldar restés en Beleriand hecil hors-la-loi, mis à l'écart hehta- exclure, abandonner, oublier hel- geler helca gelé, glacé helcë glace helcelimbë glaçon, goutte de glace helda rasé helda nu heldasse nudité helet, pl. heletsi fourrure

helilokte glycine, « grappe violette »

(Wisteria floribunda) helin pensée ( fleur Viola tricolor) helinille violette(fleur Viola odorata) Helinyetillë pensée ( autre nom) hellë (1) ciel hellë (2) givre helma peau d'animal helta- déshabiller helwa bleu ciel helyanwë arc-en-ciel

35

hén (pl. hendi, ou dual hendu) oeil hendumaica oeil perçant henet, pl. *henetsi fenêtre hep- tenir hequa excepté hequa omettre, exclure, excepter hér voir heru Seigneur héra principal, chef hérë seigneurie heren fortune "governance" heren ordre, confrérie Herendil nom Fortune-ami = Eadwine herenya fortuné, béni, riche heri dame hérincë demoiselle, petite dame heru- légiférer, régler heru (hér-) seigneur, maître heru voir hér Maître, Seigneur heru, hér Dieu herwa divinement Hesin voir hrívë hiver hessa mort, fané hesta- flétrir, se faner hesto capitaine hilcin il gèle hildi, -hildi Suivants, nom Elfique pour les

second-nés = Mortels Hildor nom Elfique des Hommes Mortels

en tant que Second-Nés d'Ilúvatar hilya- suivre hilyalë dynastie himba adhérer himba collant, adhérant

36

himya- coller, adhérer hína, pl híni enfant hir- trouver, découvrir hísë brume. brouillard hísen brumeux hísië voir hísë. brume, brouillard Hísilómë nom de place: Hithlum Hísilumbë nom de place: Hísilómë Hísimë Novembre histë crépuscule, obscurité hiswa gris hiswë brouillard hlapu- souffler, venter; voler ou flotter

dans le vent hlar- entendre hloa ce qui aurait été? hlócë voir lócë serpent, vers hlon son (bruit) hlonë, pl hloni son, bruit hlonítë phonétique hloníti tengwi signes phonétiques ho de (particule indépendante) hó- de (préfixe) hóciri- tailler, trancher holle petit coeur holmë odeur hón coeur (organe) hondo-ninya ou indo-ninya mon cœur hon-maren foyer, coeur de la maison hópa baie, port hopan, voir hopassë asile, abri, mouillage hopassë asile, abri, mouillage hóre pin, pin parasol (Pinus, Pinus

pinea)

37

pinea) hórë impulsion hórëa impulsif horma horde, armée hormë urgence

horro (aussi orro) interjection d'horreur, douleur, dégoût

horta- se dépêcher, urger hortalë précipité, accéléré

horya- avoir une impulsion de faire qqchose

hos peuple, gens hossë armée, bande, troupe hosta- réunir, amasser, collecter hosta un grand nombre hostainië rassemblé Hostalë rassemblement hostalya ecclésiastique hostar tribu hrá, voir rá lion hravan sauvage Hravani nom des Humains non-Eldain, les

Sauvages hrávë chair hresta rivage, plage

Hristo Christ (adaptation du mot par Tolkien)

hrívë hiver hroa corps hroafelmë réflexes de survie, impulsion

physique hróta demeure souterraine, caverne

artificielle hu- or hú-, voir ú- préfixe négatif

38

huan (hún-) chien de chasse hui nuit huinë obscurité, ténèbres huiva obscur, glauque hum- passé húmë. ne pas faire húnen datif singulier de huan huo chien huorë courage Huorë nom masculin Coeur vaillant hurin celé, caché húvanimor, voir úvanimo monstre hwan (pl hwandi) champignon, éponge hwarin courbé, tordu hwarma croisillon hwermë code-gestuel hwesta brise, souffle hwindë tourbillon hwinya- tourbillonner hyalma conque, coquillage hyam- prier hyanda lame, épée hyanda- partager hyapat rivage, bord hyar charrue hyar- partager, séparer hyarin fendu, clivé, séparé hyarmaitë gaucher Hyarmen Sud hyarmenya du sud, sudiste hyarya gauche hyasta- massacrer hyatsë fissure, fente

39

hyellë voir hyelma verre hyelma, voir hyellë verre hyóla trompe

I I i le, la, article defin invariable -i terminaison plurielle des mots en -

ë ia remplacé par oia éternité ialë remplacé par oialë éternel -ië (1) terminaison infinitive (ou

gerondive) -ië (2) est, -ier « sont », suffixe de verbe

statif -iel fille (terminaison de nom indiquant

la filiation) il- préfixe signifiant aussi "tout",

"chaque" il- in-, ne pas (in-désirable) préfixe ilaurëa quotidien ilca rayon ilca- luire (d'un lueur blanche) Ilcorin voir Alcorin qui n'est pas de Kor ílë voir elen, él étoile ilfirin immortel ilin bleu pâle Ilkorin qui n'est pas de Kor Illuin nom d'une des Lampes des Valar illumë toujours

ilm- racine apparaissant dans Ilme = ciel, atmosphère

Ilma lumière des étoiles Ilmarë lumière des étoiles, nom d'une

Maia

40

Ilmarin château dans les airs ilmen région au-dessus de l'air où se

trouvent les étoiles ilqua tout, toute chose Ilquainen à tout ilquen tous, tout le monde ilsa argent, nom mythique de l'... Ilu monde (le), la terre, l'univers ilu, ilúvë univers ilucara omnificient iluisa omniscient Ilumírë Silmaril, lit. joyau du monde iluquinga arc-en-ciel Ilurambar Murs du Monde ilúvala omnipotent Ilúvatar Dieu: « Le Père de Tout » ilúvë le tout, l'ensemble ilwë cieux, entre le étoiles Ilweran, Ilweranta voir helyanwë arc-en-ciel ilya tout -ima suffixe adjectival imba voir imbë n°2 dans, vers l'intérieur Imbar l'Habitation, = Terre imbë (1) entre imbë (2) adv. remplacé imba dans, vers l'intérieur imbë (3) vallon, vallée profonde ímen en eux imi voir mi dans imíca parmi imire cristal imirin cristal (de) in le, la , les -in terminaison dat. pl.

41

-in terminaison dative plurielle

-ina terminaison pour le participe passé général

inca idée indil lys indis épouse, femme, fiancée indo cœur (symbolique), humeur

indómë caractère affirmé, aussi volonté d'Eru

indor Maître de la Maison, Seigneur indyo petit-fils, descendant -inen terminaison pl. instrumental inga sommet, point culminant ingaran haut-roi Ingoldo nom masculin Ingolë Science/Philosophie ingólemo mage: « celui qui possède de

grandes connaissances ingolmo maître du savoir, lettré Ingolondë Pays des Gnomes, Bélériand ingor sommet d'une montagne Ingwë nom masc., « chef » inimeitë femelle -inqua terminaison adjectivale insangarë voir de préférence úsahtië

tentation

intya- deviner, supposer intya idée intyalë imagination inwetelumbe champignon, « dôme des fées »

(clas. Basidiomycetes) Inwilis, Inwinórë féérie inwisti précédemment inwaldi humeur d'esprit inya femelle

42

inyë je (pronom emphatique) Iolossë voir Oiolossë neige éternelle -ion terminaison génitive pl. -ion fils, terminaison de noms signifiant

la filiation iquista content (please) íra voir oira éternel írë (1) désir írë (2) quand (relatif) írë (3) voir oirë éternel irícië passé continu (imparfait) de ric-

a tordu

Irildë Idhril írima beau, désirable, aimable írima charmant, adorable, beau irin ville Írissë nom féminin irmin le monde, toutes les régions

habitées par l'Homme Irmo nom d'unVala : « Désireur » is petite neige -is terminaison pour pluriel respectif isca pâle Isil lune isqua avisé -issë terminaison féminine, comme dans

rissë issë plutôt ista connaissance, savoir issë voir ista savoir (nom) ista connaissance, savoir ista- (savoir comment) pouvoir ista- passé sintë savoir (verbe), savoir comment Istar : pl. Istari Mage, magicien (Gandalf,

Saroumane..)

43

istima qui possède la connaissance Istimor ceux qui sont avisés, "Gnomes" istya connaissance, savoir istyar étudiant, lettré iswa sage, avisé íta éclair, lueur ita- étinceler Itaril, Itarillë, Itarildë nom fém. itila scintillant, étincelant -iva (-ivë) terminaison possessive plurielle Íverind-, Íverindor Irlande Íwerin Irlande

J J K K kamillo grand coquelicot (Papaver) kamilot trèfle rouge, trèfle des près

(Trifolium pratense) kampilosse églantine, rosier sauvage (Rosa

canina) kampin fruits de l'églantier (gratte-cul)

(Rosa) kankale-malina narcisse, jonquille « rire doré »

(Narcissus pseudonarcissus) kelva animal (pas reptiles ou oiseaux) kelvar animaux, êtres vivants qui bougent kemen terre Kementári Reine de la Terre, titre de

Yavanna. kolosta concombre (Cucumis sativus) kottule / kotulwe noisetier (Corylus) kulmarin orange? (Citrus) kwí, kwíta, voir cé peut-être

44

kyermë prière

L L -l affixe pronominal réduit de la 2e

personne du pl. « vous » lá au-dessus de lá (1) non, ne...pas lá (2) au-delà, que (comparatif) lá umë > laumë au contraire, pour pauser une

question incrédule lacarë inaction lai très, vraiment laica (1) voir laiqua vert laica (2) aiguisé, perçant laicë aigu, aiguisé laimë ombre laiqua vert (laiqua) laiqua vert Laiqualassë LEGOLAS laiquaninwa bleu-vert laiquassë verdeur Laiquendi Elfes Verts laira ombreux, ombragé lairë (1) été (saison) lairë (2) poème (à ne pas confondre avec

son homonyme qui signifie « été ») lairë (3)? prairie lairus (lairust-) vert-de-gris lairus(t) vert-de-gris laisi, laito voir vië ou nésë, nessë jeunesse, vigueur laita- bénir, louanger, prier laivë onguent laiwa malade, maladif

45

lakarë inaction lala au contraire, en fait non lala- (1) rire lala- (2) nier lalmë orme Lalwendë aussi Lalwen nom fém. :« Jeune Fille Riante » láma écho laman animal à quatre pattes, et jamais les

reptiles et les oiseaux lámatyávë : (pl. lámatyáver attesté) goût des sons lamba (1) langue (organe) lamba (2) plutôt namba marteau lambë langue, langage, dialecte lambelë langage lambengolmo linguiste, maître des langues lambetengwë consonne lámina résonnant, faisant écho lamma son (bruit) lamya- sonner, résonner lanat trame lanat, wistë trame

lanca tranchant, brutal (pas pour des objets, mais pour des choses abstraites, réveil, passage de la vie à la mort…)

lanco gorge landa large, vaste landa (1) limite, frontière landa (2) adj. vaste lane (lani-) barre lanë, pl. lani bord lango (1) large épée

46

lango (2) gorge langwi - voir lango gorge lannë tissus, habits lanta chute lanta- tomber lantalca poste frontière, marque de limite lantasírë chute d'eau lantë (1) voir lanta. chute lanu plomb lanwa défini lanwa vague silhouette lanwa (1) adj. limité, délimité lanwa (2) silhouette lanya- enclore, enfermer lanya- (2) tisser, entrelacer lapattë lièvre lappa ourlet de robe lapsa- lécher lapsë bébé lapselunga enceinte lár lieue, une unité de mesure de

distances lár oreilles lar (1) richesse lár (1) lieue = 5000 rangar de 38 pouces lar (2) fortune (bonne), prospérité lár (2) oreilles (paire) lár-, lasta- écouter lára- aplanir, aplatir lára (1) plat lára (2) tombe lára (3) aussi lárëa béni larca, alarca rapide

47

lárëa (1) gras, riche lárëa (2), voir lára n°3 béni larma (1) lard larma (2) évènement chanceux, plaisant larta- endurer lassë feuille lassecanta en forme de feuille lasselanta automne« feuille-chute » lasta écoutant lasta- écouter, entendre Lastalaica oreille fine, nom láta ouvert látië ouverture, manière d'être ouvert latin, latina ouvert, dégagé (champ) latta (1) trou latta (2) lanière latúcen étain latucenda en étain latya ouverture latya- ouvrir lau au contraire, en fait non lauca chaud laumë < lá umë au contraire laurë or, doré (couleur) Laurelin nom de l'Arbre d'Or de Valinor Laurelindórinan Vallée de l'Or Chantant Laurelindórinan Vallée de l'Or chantant laurina doré Laurundo aussi Undolaurë Glorund lauta- chauffer lauya- grandir lav- (1) lécher

48

lav- (2) permettre lavaralda arbre (sorte d'…) lávë permission -lda ton (sg.), suffixe possessif

le tu (2ème personne du sing révérentiel)

-lë terminaison pour former les noms lehta-, leuca- détendre, relâcher lehtya- délivrer lelya aller, se rendre lemba laisser derrière Lembi Elfes restés en arrière lemenya voir lempëa cinquième lemnar semaine lempë cinq lempëa - cinquième lenca (1) lent lenca- (2) relâcher, perdre lenca voir leuka serpent lendë, passé de lelya- parti lenémë permission (+ gén. : « avec la

permission de ») lenna- passé: lendë aller lenu- étendre, étirer lenwa fin, mince, étroit Lenwë nom masc: chef des Nandor lëo ombre faite par un objet lepenya, voir lempë cinq leper (pl. leperi) voir lepsë doigt lepsë doigt lepta- attraper avec les doigts lér voir nér homme léra adj. libre (de personne)

49

lerina libre (de choses), qui n'appartiennent à personne

lerta- pouvoir, être libre de lerya- libérer lesta mesure lesta- passé lendë partir, quitter lestanen dans la mesure, en mesure Lestanórë Doriath leuca (1) serpent leuca = mauvaise lecture de lenca serpent leuca-, lehta- perdre -li terminaison partitive pl.; gén. li-, lin- préfixe multiplicatif lia fil, fin filament lia- s'entrelacer, tordre liantassë vigne liantë (1) araignée liantë (2) fil líco cire lícuma bougie, chandelle lië peuple lil plus, davantage lillassëa feuillu -lillo or -lillon voir -li terminaison pluriel partitif ablatif lilótëa fleuri, qui a beaucoup de fleurs lilta- danser limba goutte limbë beaucoup limpë hydromel lin- (1) beaucoup (préfixe) lin- (2) chanter lin (lind-) mélodie -lin voir -li terminaison pluriel partitif datif

50

linda beau lindalë musique Lindar Chanteurs, nom que se donnaient

les Teleri lindë chant, chanson lindë- voir lir- ou linda- chanter lindelë musique lindelëa mélodieux lindelokte cytise, « grappe chantante »

(Laburnum) Lindi nom que se donnèrent les Elfes

Verts lindo oiseau chanteur Lindon, Lindónë lieu Lindórië nom fém., peut-être « *Elle qui

s'élève en beauté » lindornëa qui a beaucoup de chênes línë toile d'araignée líne coton : (fil de) (Gossypium) -línen voir -li terminaison pluriel partitif

instrumental linga- accrocher, pendre lingwë poisson lingwilókë serpent de mer, dragon-serpent -linna ou -linnar voir -li terminaison pluriel partitif allatif linna- passé lendë voir aussi lelya- aller, partir linquë mouillé linqui voir linquë. mouillé linquilea multicolore linta rapide, prompt, vif linta éclair lintitinwë étoilé lintyulussëa qui a beaucoup de peupliers linwele poésie

51

linya maigre linya flaque d'eau, étang linyenwa vieux, âgé -lion voir -li terminaison pluriel partitif génitif lipil petit verre lipsa savon lipte- égoutter, couler goutte à goutte liquin voir linquë. mouillé liquis transparence lir- chanter lírë chanson lirilla chant lirin chant lirit poème lirulin alouette lís (liss-) miel liscë carex (sorte de plante) liscë roseau lissë doux -lissë or -lissen voir -li terminaison partitif locatif pluriel litsë sable -líva voir -li terminaison partitif pluriel

possessif lívë état maladif -llo terminaison ablative, « de » ou «

hors de » -lma terminaison pronominale « notre » -lmë terminaison pronominale pour le «

nous » inclusif ló nuit loa croissance loa année (astronomique) loa- pousser

52

loc- noeud, boucle locco anneau de cheveux locta- voir lohta- éclore loctë voir lohtë floraison loëndë jour du milieu de l'année (le 183e

jour) lohta- voir locta- éclore lohtë voir loctë floraison loico cadavre, corps mort lókë serpent, vers, dragon lom- cacher lomba secret lómë crépuscule, nuit lómëar enfant de l'obscurité lómelindë rossignol lómin ombre lóna île éloignée difficile d'accès lóna mare, flaque londa sentier londë port fermé par la terre lor rêve lor- dormir paisiblement -lóra terminaison "sans" lorda somnolant, someillant lórë sommeil paisible Lórellin nom du lac où la Valië Estë

dormait le jour Lórien nom d'un Vala lorna endormi lossë (1) neige, neige-blanche (nom ou adj.) lossë (2) fleur losse / losille rose (Rosa) lossëa blanche-neige

53

losselië peuple blanc losta- fleurir lótë fleur lótea fleuri Lótessë mai lotsë fleur (petite) loxë cheveux -lto ils, eux , suffixe pronominal -lto terminaison ablatif duel lú occasion lucando aussi lucindo trépassé lucassë trépas lúcë enchantement lucië trépas lucindo, voir lucando trépassé luhta- enchanter luin bleu luina pâle luinë bleu Luinil Uranus lumba las, fatigué Lumbar Saturne lumbë obscurité, ombre lumbo nuage sombre lumbulë ombre (lourde) lúmë heure, temps lúmë (1) temps, heure lúmë (2) obscurité lumenyárë histoire, récit historique lúmequenta fait historique lúmequenta histoire, récit historique lúmequentalë histoire

54

lúmequentalëa historique lumna lourd, pesant lumna- peser, être lourd, oppresser lúna voir lúnë bleu lunca chariot lúnë anciennement lúna. bleu lunga lourd Lúnoronti Montagnes Bleues luntë bateau, barque lúrë sombre (temps) lúrëa sombre, nuageux, couvert lussa- soupirer lussë soupir lusta vide lúto inondation lutta- flotter lutu- flotter lúva arc lúvë, voir lumna lourd, pesant luvu- baisser luvu- couver, nicher -lva terminaison pronominale, « notre »

incl. -lya suffixe pronominal « ton, ta, votre

» -lyë terminaison de la 2e pers. sg. : « tu

»

M M má main ma on, quelque chose, pronom

impersonnel ma - qui? mac- tuer avec une épée, massacrer

55

maca article, chose maca- forger maca- frapper avec une épée máca chaque Macalaurë nom masc., le nom de mère de

Canafinwë macar (1) guerrier, « homme d'épée » macar (2) négociant, fournisseur,

commerçant macil épée mahalma trône Máhan nom d'un des huit chefs des Valar mahta- (1) combattre avec une arme mahta (2) voir manca- négocier, commercer mahtale combat, bataille mahtar guerrier mai si (conditionnel) Maia : pl. Maiar Maia maica lame maica perçant maica tranchant, aigu, pointu, perçant mailë luxe, luxure mailëa luxurieux, voluptueux mairo voir rocco cheval maita affamé maitë habile -maitë aux mains, qui a des mains Maitimo gracieux, bien fait, celui qui est de

belle forme maivoinë grand désir, désir ardent maiwë mouette mal mais malarauco voir valarauco balrog, démon

56

malcanë torture Malcaraucë ou Valkaraucë voir Valarauco

balrog

malda voir malta or (métal) malina jaune mallë : pl. maller route, chemin mallo d'où? malo pollen málo ami málos voir taurë forêt malta or (métal) malwa pâle, falot máma mouton mámandil ami des moutons (berger?) mamil mère man qui? mána béni mana ? qu'est-ce ? manan pourquoi? manaquenta voir manquë, manquenta

béni

manar sort, fortune, destin manca- commerce manca- commercer mancalë commerce mandë sort, fortune, destin mando garde, détention, gardé en sûreté Mandos (Mandost-) nom d'un Vala "Château de la

Garde" manë bon (sens moral) mánë âme, esprit qui est allé vers les

Valar ou Eru manen ? comment ? Man-ië? Qu'est-ce que c'est ?

57

manna sur quoi? mannar dans (les) mains, all. pl. de má. manquë, manquenta voir plutôt manaquenta

béni

mantë passé of mat-, mata- manger (passé) manu mannes, esprit parti Manwë Être Béni mapa- saisir mapalin platane ou sycomore, érable faux-

platane (Platanus ou Acer pseudoplatanus)

maquet- demander maquetta question mar terre mar terre, habitat mar- demeurer, être installé ou fixé mar- poser, installer már foyer, maison mára utile, bon (choses) maranwë destinée mardë salle, hall Mardil nom masc., « (celui) devoué à la

maison », se dit des rois mardo habitant Mardorunando rédempteur du monde María Marie márië c'est bon marilla perle marin fruits avec une chair ferme et de

nombreux pépins, comme la pomme (Malus)

marinne / marinde arbre fruitier Mar-nu-Falmar nom de Númenor après sa

submersion : « Demeure sous les

58

Vagues » mart chance, une chance mart- se passer, arriver marta destiné, voué Martalmar nom d'endroit Martan, Martano forgeron de la terre, créateur de la

terre, surnom de Aule marto lot, chance, fortune martya- destiner marya pâle, fauve, daim (couleur) mas par -mas suffixe par massa pain massánië nom de la plus haute femme parmi

tous les peuples Elfiques: « qui donne le pain »

massë où? masta pain masta- cuire masto village mat- manger maur rêve, vision maurë besoin mausta compulsion, force irrésistible mauya- contraindre, astreindre mava de qui, dont mavar berger mavoinë souhait ardent mavoisi / alda mavoite châtaignier (Castanea) mavoisi tapatenda châtaignier (d'Espagne) (Castanea

sativa) mavoitë qui a des mains mavor berger

59

maxa doux maxë pâte Máya pl. Máyar voir Maia Maia me nous mëar sang mectar voir mehtar, macar homme d'épée mel- aimer (amicalement) méla affectionné, aimé melánë j'aime, plutôt mélanyë? Melcor voir Melkor Melkor melda aimé, cher meldë amie meldo (pl meldor) ami, amant meles, melessë amour meletyalda votre puissance, votre majesté melima aimable melin cher melindo (masc) amant melissë (fém) amante Melko nom du Vala rebelle: « Celui qui

est Puissant, Le Puissant » Melkor nom du Vala rebelle, le diable de

la mythologie du Silmarillion. melmë amour melpo fruits avec une chair molle et de

nombreux pépins, comme la groseille à maquereau (Ribes)

melwa adorable men (1) pour nous (datif de me) men (2) au lieu de man (dans Markirya)

qui

men (3) chemin, voie, direction ména région ménë sur nous

60

Menel cieux, la voûte céleste, le firmament

meneldil astronome menelluin bluet Menelmacar Orion (l'Homme à l'épée du Ciel) menelwa divin menta- envoyer, faire aller mentë point, fin menya notre, pron datif, 1ère pers pl mëoi chat mer- vouloir, désirer merca sauvage merë désirer meren festin meren (merend-), merendë fête, festival merend- festoyer merme souhait merya festif meryalë vacances mesta voyage met nous (deux), incluant la

terminaison duelle -t Metelairë Août Meterrívë Janvier métima dernier metta fin metya- conclure, terminer mi dans mí dans le mici parmi mil, voir mi dans milca avide, glouton millë, voir mi dans

61

milmë avidité milya (1) "soft, gentle, weak" (VT45:34)

doux, gentil, faible

milya- (2) "long for" (MIL-IK) désirer ardemment milyë, voir mi dans min aussi minë un (numéral) mína- savoir où l'on va, désirer partir

dans une direction mína qui sait où il va mína qui désire partir dans une direction mina voir minna dans Minalcar nom masc., « *Première-gloire »

??? Minardil nom masc. « *Ami [de]-minar[?]

». minassë cité, forteresse Minastan nom masc., « *Faiseur de Tour »

(Appendice A). Minastir nom masc., « *Guetteur de la Tour

» minasurie quête, enquête, recherche minasurië investigation minda proéminent, en évidence mindë tourelle mindo tour isolée Mindolluin Tour Bleue mindon tour (élevée, haute) minë un (numéral) minna dans minna- entrer minna dans, à l'intérieur Minnónar Premiers-nés, les Elfes minquë onze minta aussi mitta. vers l'intérieur, dans

62

mintë petit minya premier Minyatur premier-souverain titre d'Elros

comme Premier Roi de Númenor mir (1) voir minna dans, à l'intérieur mir (2) voir minë un mírë joayu, gemme mírë (pl. míri) joyaux Míriel Joyau-femme , gén. Míriello miril (mirill-, comme dans pl. mirilli)

joyaux brillants

mirilya- scintiller mirima libre Mirimor nom des Téléri mirroanwë incarnation mirroanwi incarnés, ceux (esprits) 'mis en

chair' miru, limpë vin miruvor, miruvórë récompense, un vin spécial ou

cordial míruvórë nectar, hydromel mis moins missë mouillé, pluie, humide mista- errer mista- se tromper mista voir lassemista gris mistë pluie fine mitra, voir mitsa petit mitsa petit mitta- (1) insérer mitta- (2) entre mitta (3) pièce, morceau mitta (4) voir minta. vers l'intérieur Mittalmar Terres-Intérieures de Númenor

63

mitya intérieur (adj) miulë gémissement, miaulement mixa humide, mouillé -mma notre, nos -mmë terminaison pronominale, « nous »

exclusif mo quelqu'un, on -mo terminaison fréquente dans les

noms et titres moc- haïr moia- travailler dur, être affligé moica doux, gentil moilë lac de montagne moilë petit lac de montagne moina familier, cher mól esclave mólanoldorin langage des Noldor mis en

esclavage par Morgoth móna utérus mor ténèbres morco ours mordo (1) ombre, obscurité mordo (2) guerrier, héros morë ténèbres, ténèbreux morë noir mori- noir, foncé (préfixe) mori voir mórë, morë nuit morilindë rossignol morion fils de l'ombre Mormacil Epée noire morna sombre, noir mornië ténèbres, obscurité morqua voir morna noir

64

Morquendi Elfes des Ténèbres, Elfes Noirs moru- cacher Moryo voir Morifinwë Morifinwë móta- travailler motto tache, pâté muilë secret, discrétion muina caché, secret

múlanoldorin langage des Noldor mis en esclavage par Morgoth

mundo (1) taureau mundo (2) museau, groin, muffle munta rien murmë endormi murmëa ensommeillé muru- dormir paisiblement mussë doux

N N -n moi -n (1) terminaison dative, dans nin,

enyalien. -n (2) aussi -nyë terminaison pronominale « je ».

Raccourci de -nye -n (3) signe pluriel utilisé dans certains

cas ná est (verbe être)

na (1) forme verbe être, impératif ou subjonctif

na (2) vers ná (2), aussi nán, au contraire, d'un autre côté nac- mordre nacil (m. nacilo, f. nacile) vainqueur naham- sommer nahámë sommation

65

Nahar nom du cheval d'Oromë nahemna, voir naham- sommer nahom-, nahomna, voir naham- sommer nahta (1) morsure nahta (2) dix-huit nai puisse cela nai (2) voir ai hélas! naica dague, poignard naicë douleur aigue naicelë douleur aigue naicelëa douloureux naico pécheur (péché) naina- se lamenter nainaina-, see naina-, nainaina- se lamenter nainië lamentation naiquë, naiquelë, naiquelëa, voir naicë, naicelë, naicelëa

lamentation

Naira nom du Soleil : « Coeur de Flamme »

nairë lamentation naitya- juger, estimer nal, nallë vallée nalanta- (lit. "tomber dessus") attaquer nalda vallonné nalláma, nallama écho ñalma miroir nalmë clameur nalta réflexion, radiance Ñaltariel nom Quenya réel de Galadriel nam- juger, estimer náma jugement, désir namárië adieu namba- marteler

66

namba marteau Nambarauto nom masculin Marteau de Cuivre námië jugement unique, désir unique namna statut namnasta règlement Námo (1) nom d'unVala: « Juge », ,

normallement appelé Mandos námo (2) utilisez plutôt quen pour éviter les confusions

quelqu'un

nan mais nan (nand-) région boisée nan- (préfixe?) arrière, en arrière Nanar, sing Nana Elfes Verts nanda- jouer de la harpe nanda plaine inondée nandaro harpiste nandë (1) vallée, val nandë (2) harpe nandelë morceau de harpe nandellë harpe (petite) nandin fée de la campagne (dryade) Nando, pl. Nandor nom des Elfes Verts (Laiquendi) nandor fermier nangwa mâchoire nangwë victoire nanquet- répondre nanwenda rançon nár feu, flamme nár, nárë, velca flamme nar, voir narwë lys (Lilium) naraca dûr, violent narassë (syn. nanda ) pâture narasta- pâturer

67

narca- déchirer, fendre narci- violenter narda, nútë noeud nárë feu, flamme Nárië Juin Narmacil nom masc., « Flamme-épée » narmo loup Narquelië Octobre Narquelion automne, feu-déclinant Narsil nom de l'épée d'Elendil Narsilion chant du Soleil et de la Lune Narsilion la chanson du Soleil et de la Lune narta- allumer Narvinyë Janvier narwa rouge vif narwe lys (Lilium) narwë et forme raccourcie (ou incomplète) nar

signe, marque

Narya nom de l'Anneau Rouge, l'Anneau du Feu

násan, voir násië ainsi soit-il amen nasar rouge násië ainsi soit-il amen nassë pointe, piquant, lance nasta fer de lance nasta- piquer, blesser nasta pointe, fer de lance, tête de flèche,

triangle nat chose natsë filet nattira- mépriser natyam-, natyamna, voir naham- sommer natyámë, voir nahámë sommation

68

nauca rabougri, nain Nauco Nain naulë hurlement de loup nauro loup-garou nausë imagination nauta obligé, lié nauta- concevoir nauva être vouloir nauva sera (futur de na-) nav- juger náva bouche Návarot Nogrod = trou, creux, demeure des

Nains Návatar titre d'Aulë návëa, náva-tengwë (pl. návëar, náva-tengwi)

consonne

-ndë terminaison de mots à partir d'une racine verbale

-ndil : (aussi -dil) ami -ndor terre, territoire, pays -ndur : (aussi -dur) serviteur né était nëa voir nai puisse! néca pl. nécë pâle, vague, faible, trouble à voir nectë voir lis miel nehta fer de lance nehtar tueur nehtë pointu nehtë (1) projectile nehtë (2) rayon de miel neitë cire neitë voir líco cire nel- tri- (de trois)

69

nelci pl de nelet dents neldë trois neldëa troisième Neldië trinité Neldion Jour des Trois jeunes Dieux neldor plage neldor / neldorin hêtre (Fagus) nelet (pl nelci) dent nellë ruisseau neltil (pl neltildi) triangle nelya troisième Nelyafinwë Finwë le troisième Nelyo voir Nelyafinwë Finwë le troisième nem- juger nen rivière, eau nén eau -nen (pl. -inen, duel -nten, partitif pl. -línen)

terminaison instrumentale

nen voir sírë.) rivière Nénar Uranus nenda (1) détrempé, aqueux nenda] (2) en pente, pentu nendë, linya, ailin lac, flaque nendë] (2) pente Nendili nom des Lindar: « amis de l'Eau » nengwë nez nengwëa nasal Nénimë Février nénu nénuphar jaune, nénuphar des

étangs (Nuphar lutea) nénuvar étang couvert de lys Nenya nom de l'Anneau Bleu nér : pl. neri homme, mâle adulte, Elfe ou autre

race

70

race Nermi fée des prairies nernehta hommes en pointe de lance

(formation de bataille) nertë neuf (chiffre) nertëa neuvième nésë voir nessë jeunesse Nessa nom d'une Valië, l'épouse de

Tulkas nessa jeune nessamelda Nessa-aimée = nom d'un arbre Nessaron Jour des jeunes Dieux nessë voir nésë jeunesse nessima juvénile, plein de jeunesse net-, passé. nentë obtenir neuma piège neuna second neuro successeur ngoldo voir noldo noldorien ngwalmë voir nwalmë tourment ni je, moi ní femme, femelle nicu- être froid, glacé (se dit du climat) nië larme Niellúnë, Nierninwa Sirius nieninqe perce-neige « larme blanche »

(Galanthus nivalis) nieninquë flocon de neige, lit. larme blanche nieninquëa floconneux Nienna nom d'une Valië nier abeille Nierninwa voir Niellúnë Sirius nierwes ruche

71

-nil voir -ndil suffixe ami, =-ndil nilda amicalement nildë amie nildo ami nillë nom Etoile « éclat argenté » nilmë amitié nilmo ami nimba triste nimba- aller en avant nimbë tristesse nin pour moi, dat. nína femme nindë svelte, mince, fragile nindë, teren, terenë svelte, élancé ninquë blanc, glacé, pâle ninquissë blancheur ninquita- briller d'un éclat blanc ninquitá- blanchir ninwa bleu ninya mon / ma nion abeille niquë il fait froid, il gèle niquë- geler niquetil chapeau de neige, bonnet niquis motifs de givre nir- presser níra , nirmë volonté nírë, nië larme nirmë acte de volonté, exercice de

volonté nirwa coussin nirya- s'adosser à nís : pl. nissi femme

72

nísima parfumé, odorant Nísimaldar non région de Númenor : « Arbres

Aromatiques » Nísinen nom : petit lac sur le cours de la

Nunduinë« L'Eau Aromatique » nissë en moi (ni + locatif -ssë) nissë (pl. nissi) femme nítë humide nívë face nixë givre nixë, ringwë givre, gelée -nna vers, sur, terminaison allative nó (1) (racine nów- ; pl. nówi) idée, conception nó (2) mais (conj) no voir nu sous nóa (pl. nówi) conception Nócoirë Mars noi "lament" (NAY) lamentation noirë tombe Noirinan Vallée des Tombeaux à Númenor ñol- / hol- sentir nóla (1) avisé, lettré nóla (2) butte Nólairë Juillet noldarë taupe noldo noldorien, du peuple des Noldor Noldolantë La chute des Noldor Noldomar Gnomland, pays des Gnomes Noldomírë joyau des Noldor = Silmaril Noldo-quentasta Histoire des Noldor Noldóran Roi des Noldor Noldorinwa noldorin nólë étude, savoir, connaissance

73

nólemë savoir, sagesse Nolmë connaissance, Philosophie

(incluant la Science) nolmo sage, un maître du savoir Nolofinwë Fingolfin nolpa taupe nolwë sagesse, connaissance secrète nómë place nóna né nonwa computer, ordinateur Nóquellë Octobre nór terre nor / norne chêne (Quercus) nórë campagne, pays, lieu d'habitation nórië pays, terre norna raide, rigide, dur . norno chêne Norno (2) nain nornoro- courir doucement norollë charrette Norrívë Décembre norsa géant norta- habiter, vivre nossë parenté, famille, clan nosta anniversaire, naissance nosta naissance, anniversaire nosta- donner naissance nostalë espèce, sorte nostar, pl. nostari parent not- compter, calculer nótë nombre notessë numéral nótina décompte

74

Nótuilë Mai (mois) -nt terminaison dative duelle -nta leur ou terminaison duel allatif -ntë ils, eux -nten terminaison duel instrumental nu sous Núaran roi de l'ouest nucumna humilié nuhta- stopper, arrêter, interrompre nuhuinenna sous l'ombre (allatif) nulda secret nulla obscur, sombre numbë racine, foncdation númë occident, couchant númëa de l'ouest númeheruvi Seigneurs-de-l'Ouest númen Ouest Númen(n)órë peuple de l'ouest numenda- voir núta- se coucher (soleil) Númendor terre de l'ouest númenya de l'ouest Númerrámar nom du navire de Vëantur : «

Ouest-Ailes » Númerrámar Ailes de l'Ouest, nom d'un bateau númessier ils sont à l'ouest númeta- aussi numenda-, ou plutôt núta-

décliner (soleil, lune), sombrer

númeta-, númenda- crépuscule Númevalion des pouvoirs de l'ouest nún dessous, en-dessous Núnatani Hommes de l'Ouest Nunduinë Flot de l'Ouest, nom d'une rivière nuntixë point placé au-dessous de la ligne

d'écriture

75

d'écriture nuquerna renversé nur complainte núra profond nurme subordination nurmea subordonné Nur-menel grand dôme fait par Varda et

constellé d'étoiles-images núro serviteur Nurquendi Gnomes, lit. Elfes profonds nurru- murmurer, grogner nurta- cacher nurtalë dissumulation núru- voir nurru- grogner (chien) nuru, Nuru Mort, mort Nurufantur Seigneur du nuage de la Mort,

surnom de Mandos nuruhuinë ombre de la mort nut- (1st pers. aorist nutin ) attacher, nouer núta- décliner (soleil, lune), sombrer nútë nœud, lien núvë aussi numbë (VT45:38)] racine, fondation nwalca cruel nwalmë tourment nwalya- tourmenter, faire souffrir -nya' mon/ma/mes nyanda- ronger nyano (mauvaise lecture de nyaro?) rat nyar- dire nyárë histoire nyarna histoire, saga nyaro rat nyarro - voir nyano rat

76

-nyë suffixe pronominal « je, moi » nyellë cloche nyello chanteur nyéna- se lamenter nyéni chèvre Nyenna forme alternative de Nienna

nom d'une Valië

nyenyë pleur nyényë pleureur nyérë triste

O O ó- préfixe utilisé dans les mots

décrivant la rencontre -o (1) terminaison génitive o (1) a word for "and" occurring solely in SD:246; all other sources give ar.

et

-o (2) quelqu'un, une personne -o, -ó quelqu'un, suffixe pronominal,

remplacé plus tard par námo oa (2) voir tó laine oa, oar loin (adv) oantë parti (pour un autre endroit) du

verbe auta- oar enfant-sirène

Oarel pl. Oareldi Elfe qui parti de Beleriand pour

Aman oaris (oarits-),aussi oarwen sirène Oazeldi Oareldi : forme Vanyarine (et

originale) de … ócama-, voir órava- avoir pitié ocamna diphtongue ófelmë compassion

77

ohlon diphtongue ohta guerre ohtacar- guerroyer ohtacaro guerrier ohtar guerrier, soldat ohtatyaro guerrier oi, voro, vor toujours oia éternellement Oiacúmi vide extérieur au-delà du monde oialë éternellement oialë éternité oien perpétuel oiencarmë Eruo production perpétuelle de l'Unique oio éternité Oiomúrë nom de lieu; « *Toujours-? brume

» oira éternel oirë éternité ol- cultiver óla- rêver olassië amas de feuilles, feuillage olba branche olca voir ulca mauvais, diabolique, malfaisant olë (1) très, beaucoup olë (2) voir neldë trois ólemë coude ollo falaise olma voir nertë neuf Olofantur Seigneur du nuage des Rêves,

surnom du Vala Lorien oloirë déluge, inondation oloiya- inonder olombo cheval

78

olor, olórë, lor rêve olórëa voir olosta rêveur Olórin nom du Maia qui devint Gandalf olos "(2) voir olossë neige olos, pl. olori rêve, vision olossë neige olosta rêveur olótë floraison olótie fleurs olotsë fleur olva plante

olvar (sg. *olva) plantes avec des racines dans la terre

olwa branche Olwë nom masc. olwen (olwenn-) branche, bâton olya (adj.) très, beaucoup óma voix óman (pl. amandi) voyelle ómataina, ómataima voir óma. voix óma-tengwë voyelles ómë (exclusif); voir ó avec nous ómëa voyelle ómen pour/de nous omentië rencontre omessë, ómessë, voir me nous on pierre -on terminaison gén. pl. ondo pierre, roche Ondolindë Gondolin Ondonórë Gondor onë mais ónë passé de onta- aussi ontanë créer (passé)

79

ónë un des passés de onta- engendrer, créer onna créature ono mais onóna pl. onóni jumeau onónë soeur onórë soeur onóro frère onot- compter, totaliser, additionner onótië compte

Onótimo compteur, mathématicien, astronome (calendrier)

onta- (passé ónë, ontanë) créer ontani (mauvaise lecture de ontari), pl. of ontaro, ontarë

parents, géniteurs (pl. couvre les deux sexes)

ontar parent, géniteur (neutre) ontarë pl. ontari (voir ontani) couvre les deux sexes.

parente, génitrice (pl = les 2 sexes)

ontari , pl ontari mère, génitrice ontarië mère, génitrice ontaril mère, génitrice ontaro père, géniteur onya mon enfant, mon fils opelë rempart, ville ou village fortifié opo variante de apa après or sur or- avoir une impulsion, une idée

subite órava avoir pitié orco pl. orcor or orqui Orque, Orc órë coeur, âme órë (2) levant órëa du levant, de l'Est óressë matinal, dans le matin orikon bruyère (Calluna vulgaris)

80

orivaine pois (Pisum sativum) orma matière physique Ormal nom d'une des Lampes des Valar :

« *Haut-Or » ?? ormë violence orna hâtif, irréfléchi ornë arbre oro voir ambo colline oro- voir orta- s'élever Orocarni lieu,les Montagnes Rouges orofarnë montagne-demeure orohalla supérieur oromardë grand-hall Oromë nom d'un Vala Oromet lieu (d'un sens obscur) oron (pl. oronti) montagne Oron Oiolossë Mont Toujours Blanc oronta abrupt orontë, oronto lever de soleil orosta ascension orqui pl. de orco orcs orro Oh! Hélas! Orrostar Terres-de-l'est de Númenor orta- lever, s'élever ortírië patronage orto sommet de montagne orto- voir orta- lever, s'élever os (ost-) plutôt coa ou mar maison, "cottage" ósanwë pensée, télépathie osellë associée (sœur par serment) ossa muraille et fossé Ossë nom d'un Maia ossë terreur

81

osta domicile ostar commune ostec- décrire ostimë mélange osto forteresse Ostoher nom masc. Seigneur de la Ville otornassë fraternité otorno associé, frère d'armes otsëa septième Otselen sept Etoiles = Grande Ourse otso sept otsola semaine ovanta- rencontrer ovesta traité, contrat

P P pá, pa preposition

sur, contre (référence à une surface verticale)

paca sol carrelé, pavé pahta fermé, clos, privé palallon téléphone palan lointain, distant palancen télévision

palantír : (pl. palantíri) Celles qui voient loin, les Sept

Pierres clairvoyantes apportées de Númenor par Elendil

Palarran nom du navire construit par Aldarion : « L'Éternel Errant (lit. "loin-errant") »

palis gazon palla, landa large, étendu palmë surface palpa- cabosser, abîmer

82

palpa- battre palu-, palya- ouvrir largement, étendre paluhta table palúrë surface Palúrien surnom de Yavanna Palurin le Large Monde palya- ouvrir largement, étendre panda enclos pano pièce de bois taillé panta- univers panta ouvert panta- ouvrir panya- fixer parca sec parma livre parmalambë langage des livres parmassë bibliothèque pas d'équivalent en Quenya un, une pasta lisse paswa gazon pataca consonne páva voir náva bouche pé (duel: peu) lèvre pel- retourner pelecco hache pelehta- tailler, couper Pelendur nom masc., « *Serviteur du

rempart, frontière » ?? peler place gardée, champ fortifié pella au-delà Pelóri Remparts-Montagnes, les

montagnes érigées par les Valar pour protéger Aman

83

peltas (pl peltaxi) pivot penda incliné pendë déclivité, pente penga- bouder penna voyelle penquanta plein jusqu'au bord, bouche pleine penya incomplet, inadéquat Pereldar Demi-Elfes peresta- concerner Perian (Periand-) pl. Periandi Hobbit perina part. passé de perya- partagé, scindé persa- affecter, modifier perspicacité, tercen intuition perya- couper en deux, partager peu lèvres = duel de pé píca- diminuer, rapetisser, pâlir pica point, petite tache Picinaucor Petits-Nains pilin (pl. pilindi), flèche pinektar / pipinektar aubépine (Crataegus oxyacantha),

cf. ektar pio fruits avec une chair ferme et un

seul noyau, comme les cerises et les prunes (Prunus)

piopin / pipin cenelle, baie d'aubépine (Crataegus)

piosenna houx (Ilex) pirya sirop, jus pitya petit Pityafinwë nom masc.Petit Finwë Pitya-naucor aussi Picinaucor Petits-Nains Pityo voir Pityafinwë nom masc.Petit Finwë piucca baie (comestible)

84

piuta- cracher piuta crachat po, pó voir opo après poa barbe poica propre, pur pol- (physiquement), pouvoir polda fort, robuste poldorë force, robustesse (abstrait?) Poldórëa vaillant, titre de Tulkas pole avoine (Avena sativa) porë farine porisalque grain, maïs punta consonne plosive púrëa souillé, décoloré pusta arrêt, point final pusta- stopper, cesser putta point (ponctuation)

Q Q qinqenna sceau-de-Salomon (Polygonatum) qiqilla muguet (Convallaria majalis) qua chose, quelque chose quáco corneille, corbeau quainëa dixième qual- mourir en souffrant qualin mort qualmë agonie, mort (nom) qualta- tuer, assassiner quámë maladie quanta plein Quantarië Jour de l'Achèvement, Jour de

l'Ancienne Année quantien dernier jour de l'année

85

quár poing quárë poing quat- remplir quel- échouer, manquer, rater quelet (pl. queletsi) cadavre, corps quelië pâlir, blêmir quellë déclin quén : pl. queni personne, un individu quendë Elfe Quendelië peuple des Elfes Quendendil Ami des Elfes Quenderin Quendien, appartenant aux Elfes

dans leur ensemble Quendi Elfes en tant que race quendi : pl. quendir Femme elfique quendu : pl. quendur Homme elfique Quendya Quenya : forme originale du mot quent voir quetta mot quenta récit, histoire quentalë récit quentaro narrateur quentasta fait historique, récit historique quentelë sentence, condamnation quenya langue, dialecte, parler querna tourné quessë plume quesset oreiller questa discours quet- dire, parler quetil, lambë langage quetta mot quettaparma dictionnaire quí, quíta peut-être

86

quildë quiétude químari voir fairi, sg. fairë fantômes quimellë dame quinga arc quingi voir tingë, tango harpe quorin noyé, étouffé quoro- suffoquer, noyer

R R -r terminaison plurielle rá (1) (pl. rávi) lion rá (2) voir ranco bras rac- casser ráca loup racc- maudire rácina cassé racta- voir rahta- atteindre rahta- atteindre raica courbé, faux, tordu raima, rembë filet (pêcheur, chasseur) raimë lacet, cordon raimë toile raina (1) enlacé, pris au filet raina (2) souriant, gracieux, doux visage rainë paix raita- attraper (avec un filet) raiwe lacet rakinë privé, dépossédé rama- crier ráma pl. rámar aile rámalókë dragon ailé rámavoitë ailé ramba mur

87

rambë cri rambil, rambillë tambourin rámen, voir rá lion ramna aile, voile ramya- naviguer, voler ramya-. voler (oiseau) ran (ram-) bruit Rána un nom de la lune : « le Vagabond,

l'Errant » ranco (pl ranqui) bras randa âge, cycle ránë vagabondage, errance ranëa errant ránen (pourrait être une mauvaise lecture de ranëa)

errant

ranga pas, foulée, enjambée (mesure) rangwë brasse (mesure) ranqui ("q") pl. de ranco bras ranta partie ranya- errer Rása voir ëar le Mer rassë cor, trompe, trompette rassë corne (animal), pic montagne rasta douze rata- trouver un chemin rato de suite ratta cours rau (pl. rávi) voir rá lion rauco démon raumo tonnerre raust chasse rauta métal rauta- voir roita- chasser

88

ráva (1) rive ráva (2) sauvage rávë grondement, rugissement rávëa mugissement rugissement rávëa rugissant ravennë lionne raxë danger ré jour (du soleil = 24 heures) rëa-, raita- piéger, au filet ou collet rem- piéger, au filet ou collet remba- attraper (piège) rembë maille, filet rembina emmêler rembina - embrouiller remma piège rempa crochu réna bord réna, ríma arête, tranchant rer- (1st pers. aorist rerin "je sème"), passé rendë

semer

resta- aider ría couronne, guirlande rianna reine ric- tordre rië couronne riel jeune fille couronnée rihta- secouer rilma lumière brillante rilya éclat, brillance ríma ourlet, bord rimba fréquent, nombreux rimbë foule, kyrielle rimpa ruée, volée

89

rin voir rossë rosée rína couronné rincë secousse, floraison rinda circulaire rindë cercle ringa froid (nom) Ringarë Décembre ringë froid (nom) ringë lac de montagne Ringil nom d'une des grandes Lampes ringwë gelée, gel ríp- griffer Rissë nom fém. rissë ravin rista- couper Rithil-Anamo Cercle du Destin -ro + allongement de la voyelle précédente

il, lui

rocco cheval rocindi débiteur rohta trepas roimë chasse roina rouge, coloré roita- poursuivre róma épaule róma trompe, cor róma (2) son fort, son de trompette róma (3) épaule (obsolète) romba cor, trompette Rómen Est rómenya "eastern" de l'Est -ron terminaison gén. pl. róna de l'Est (adj)

90

rondo plafond voûté ou arqué, comme vu d'en dessous

ronta aussi rotwa voir unquë creux, trou (nom) ronya chasseur, chien de chasse ronyo chien de chasse roquen cavalier (cavalière), chevalier rossë pluie fine, rosée rosta côte, pente rosta montée rosta- exhumer, déterrer róta tube, tuyau rotelë caverne rotsë pl. rotser tuyau rotto petite grotte ou petit tunnel rotwa voir unqua adj. et unquë nom.)

creux (nom? adj?)

ruc- (1) être terrorisé, horrifié

ruc- (2) voler vers (un refuge quand on est terrorisé)

rúcima terrible rucin horreur rucin- craindre rúcina confus, mis en pièces, désordonné,

ruiné rucindi, voir rocindi débiteur ruhta- (1) terrifier, effrayer ruhta (2), voir rohta trèpas rúma- déplacer, bouger, soulever Rúmil nom masc. rúna- libérer, affranchir runando libérateur runda pièce de bois accidentée rúnya flamme rouge runya empreinte

91

rusca brun-rouge rusco pl. rusqui renard ruscu-, pl. rusqui, ruscuitë rusé ruscuitë comme un renard russa roux

Russandol tête de Cuivre, un nom de Maitimo/Nelyafinwë (= Maedhros)

russë (1) roux, avec des cheveux roux ou une fourrure rousse

russë (2) rouille ruxa- s'écrouler ruxa- émietter, effriter -rya son/sa

S S -s son/sa -s terminaison pronominale, « il [ça]

» -s (2) terminaison pour le mystérieux cas

appelé "respectif" sa cela sá que (conj) sá voir nárë feu sac- chercher saca- (2) tirer saca- (1) (passé:sácë) poursuivre, rechercher saccantë déchiré, fendu sacillë éclat (bois, bombe) Sahóra voir Hyarmen Sud sahta- induire, forcer qqn à faire qqch saila sage, avisé saira voir saila sage, avisé sairina magique sairon magicien

92

saita- enseigner saiwa chaud salma lyre Salmar nom masc salmë voir nandelë morceau de harpe salpa bol salpa- lécher, siroter salpa- siroter salquë herbe sáma esprit (intelligence) sambë chambre samna pieu, piquet samnar diphtongues samno charpentier san puis sana- penser sana voir ré jour (24 heures) sanar esprit (réflexion) Sanavaldo le Tout-Puissant sanca- fendre sanca fente, crevasse sancë haissable, détestable Sancossi Goblins sanda durable sandastan bouclier-barrière (formation

guerrière) sanga foule sangië nécessité, pression sangwa poison sanwë pensée sanwecenda lecture de pensée sanwë-latya ouverture d'esprit, télépathie sanwe-menta message mental

93

sanya régulier, normal sanyë loi, règle sar (pl. sardi) caillou sára amer sara brousaille sarassë tabouret sarat (pl. sarati) lettre (de l'alphabet) sarca tombe, tombeau sarco voir hrávë chair sarcuva corporel sarda dur sarda tengwë son dur (consonne) sarmë écrit (nom) sarna pierreux, de pierre sarnë place forte sarnië plage de galets, cailloux sáro sauveur sarqua charnu Sarquindi (sg Sarquindë?) ogres, cannibales sat- mettre de côté dans un but précis sati- mettre de côté,épargner satya privé, séparé saura putride, puant Sauro, Sauron l'Abhorré, le Détesté Sauron Le Détesté sáva jus Sáya nom de la Fée du Feu së il, elle se (2), aussi un long sé, préposition à, en selda infantile? seldë enfant seldo garçon

94

seler (pl. selli) soeur selli pl. de seler sœurs selma idée fixe, volonté selya- avoir l'intention sen- libérer senda repos, en paix sendë (passé) voir ser- rester -ser ami (terminaison) ser- rester sercë sang sérë repos, paix Serindë nom fém.; « Brodeuse » sermë amie sermo ami seron ami séya sembler sí maintenant siar, siarë plutôt síra aujourd'hui, ce jour sicil dague, couteau sië ainsi, de cette manière sil- briller silima substance des Silmarils Silindo voir Alcarinquë Jupiter

sillumë maintenant, cette heure, ce moment

silma argenté, brille d'un éclat blanc Silmarien nom fém. Silmaril : pl. Silmarilli les trois joyaux créés par Fëanor silmë lumière d'étoile Silmerossë un nom de Silpion Silpion nom de l'aîné des deux Arbres de

Valinor silqeléni bouleau blanc (Betula pendula)

95

silúme présent (temps) silwin bouleau (Betula) símen voir sinomë ici simpa, simpina flûte, pipe simpetar joueur de flûte simpina flûte, pipe simpisë morceau de flûte sin (1) ainsi, de cette manière sin (2) une forme de sí maintenant (forme apparaissant

devant une voyelle) sina ce [cette, ces] (pronom

démonstratif) sinavë ainsi sinca? silex? sincahonda coeur-de-silex sinda gris sindarinwa des Elfes Gris, des Sindar sindë gris, pâle ou gris argenté Sindel : pl. Sindeldi Elfe Gris sindi voir sírë rivière Sindicollo nom d'Elwë : « Gris-manteau » Sindo nom du frère d'Elwe Singollo Sindicollo : contraction de… sinomë ici, à cet endroit sinta court sinta- faner, perdre son éclat sintë pa.t. of ista- savoir sinya nouveau sinyarna, vinyarna nouvelle sinyë soir siqilisse saule pleureur (Salix babylonica) sir ici sir- couler

96

síra (adverbe) aujourd'hui, ce jour sírë rivière siril petit ruisseau sírima liquide, flot Siriondil nom masc., « Ami de Sirion » sisíla- briller (forme fréquentative de sila-

) siulë incitation sívë (1) voir ve comme sívë (2) paix soica assoiffé solmë vague, onde Solonel voir Solonyeldi, sg. Solonyel.

nom des Téléri

solor voir solossë vague, ressac solor, solossë écume solossë houle solta- lever, tirer son, sa senya sónë, sóndë, pl. sóndi pin sor, sornë voir sorno, soron aigle sóra piste sornion aire (nid d'aigle) sorno aigle soroni aigles, changé en sorni Sorontar Roi des Aigels: nom d'un Aigle Soronúmë nom d'une constellation -ssë terminaison locative

-sta terminaison apparaissant dans certains noms de pays

sú bruit du vent suc- boire suhta- vider (une coupe)

97

suhto courant d'air suilanta- souhaiter suilië salut, salutations súke pin ou sapin, arbre résineux; cf.

aiqaire (Abies ou Pinus) sulca racine comestible súlë esprit, souffle Súlimë Mars (mois) Súlimo nom de Manwë súlo gobelet, coupe sulp- voir lav- lécher sulpa soupe súma cavité creuse, coeur sundo origine (racine pour les mots) sundóma voyelle déterminante d'une racine sungwa vaisselle pour boire súrë vent surië recherche Súro Sauron, forme alternative surya consonne expirante súya- respirer, exhaler

T T -t (1) terminaison duelle -t (2) eux, terminaison pronominale -t (3) affixe pronominal réduit de la 2e

personne du sg. « tu ». Voir heca! ta (1) eux, elles ta (2) ça tá voir tára haut tac- attacher tai ? qui, que ?

98

taica frontière, limite tailë allongement, extension taima allongement, extension Taimavar " Berger du Ciel = Orion Taimë, Taimië voir menel ciel Taimondo, aussi Taimordo Orion taina allongé taita- prolonger tál pied talan (pl talami) sol talas voir tallunë plante du pied talat- tombant, glissant (racine) talca poteau, marque de frontière tallunë plante du pied talma base, fondation, racine talta- glisser, tomber, s'effondrer talta adj. glissé, tombé, effondré talya ferme, solide talyon, pl. *talyondi héros tam- taper doucement tamba- frapper, cogner tambaro pivert tambë (1) comme (se réfère à qqch éloigné) tambë (2) cuivre tambina en cuivre tamin- forger tamin (taminn-) forge (nom) tampa bouchon tampë cuivre tampë passé de tápë, voir tap- stopper (passé) tamuril if (Taxus) tan- faire, façonner

99

tana- montrer, indiquer tana ça (anaphorique) tána haut, élevé, noble? tanca sûr, fixe, ferme tancavë certainement tancë passé de tac- stopper (passé) tancil broche (bijou) Tancol Vénus tanen donc, par conséquent tango vibration, son nasillard tangwa fermoir, boucle taniquelassë nom d'un arbre Taniquetil la plus haute montagne de Valinor tanna là (adv) tanna, taina; tengwë signe, symbole tano forgeron, artisan tanome là tanta- jouer de la harpe tanta (1) harpe tanta (2) double (adj) tantila, voir tanta harpe tanwë construction tap- stopper, bloquer tapta empêché tar là Tar- élément préfixé aux noms des Rois

et Reines de Númenor -tar élément signifiant roi, reine

(suffixe) tar (1) là tar (2) au-delà tár pl. tári roi (ne pas confondre le pluriel

avec tári = reine sing)

100

tára haut, grand tára noble tara- traverser taracu- boeuf taran, tarambo coup, coup de poing, giffle táranar midi Tarannon nom masc.; « Haut-Don » ? tararan empereur tarasse aubépine (Crataegus oxyacantha);

cf. ektar, pinektar tasarin. tarassë labeur tarca corne tarcalion = Tar-Calion nom Quenya de Ar-Pharazôn Tarcil nom masc., « Haut-homme », aussi

employé pour dire Númenoréen tárë en ce jour Tareldar Hauts-Elfes tári reine tárië hauteur Tárion nom alternatif de Valanya, le

dernier jour de la semaine Eldarine de six jours

tarma pilier tarmen endroit élevé Tarmenel Hauts Cieux« le vrai firmament »,

par opposition à Nur-menel tarna croisement, carrefour Tarondor nom masc. « *Seigneur de Ondor

(Gondor) » Tarostar nom masc., « Seigneur de ostar [?]

» Tarquendi Hauts-Elfes Tarquesta Haut-Langage. Quenya tarsa trouble

101

tarsa-, tarasta- harceler taru voir tarca corne tarucca cornu tarucco voir tarunco ou mundo) taureau tarya dur, pénible entêté taryalanco obstiné, têtu taryassë raideur, dureté tasar or tasarë saule tasarin voir tasar, tasarë saule Tasarinan aussi Nan-Tasarion vallée des saules táta chapeau tatya second tatya- répéter, doubler Tatyar les Seconds, le nom original des

Noldor taulë arbre (grand) tauno voir taurë forêt taura puissant, vaste, fort taurë bois, forêt (grande) Taurë Huinéva forêt d'ombre taurëa "forested" in Tumbaletaurëa, see Taurelilómëa-tumbalemorna...

boisé (avec des forêts)

Tauremorna lieu « *Forêt-noire » taurina de bois tauron, pl. taurondi forestier, animal des forêts tavar bois tavar (pl. tavarni) vallée des Esprits Tavari nom des Fées des Bois tavaril dryade, esprit des bois (fém) tavaro, tavaron dryade, esprit des bois (masc) tavas région boisée taxë ongle te eux, ils, elles

102

tëa route, ligne droite tea- indiquer tëa (2) passé tengë indique (présent de tëa-) tec- écrire tecco trait tece écrire tecil plume (pour écrire) tehta accentuations (accents, points, etc.) tel toit telco racine telco (pl. telqui) jambe telconta- marcher d'un grand pas Telcontar Grands-Pas telda dernier, final telë- finir, terminer (intransitif) telella adj. des petits Elfes Telellë aussi Teler petit Elfe Telellië peuple Teler Telemmaitë nom masc., « *Aux Mains

d'Argent » telemna d'argent Telemnar nom masc., « Flamme-Argent » telempë voir telpë argent telep- (voir telpë.) argent telepsa d'argent telepta voir telemna (adj) argenté Teler, pl. Teleri, general (partitif) pl. Telelli

Elfes marins, 3ème tribu d'Elfes

telerëa adj. voir Telerin Télérin, des Elfes marins (adj) Telerin télérin (adj) Telimbectar aussi Telimectar, Telumehtar

Orion, lit. Homme d'épée du ciel

telimbo canopée, ciel

103

Telimectar Orion, lit. Homme d'épée du ciel tella dernier tellë arrière, derrière telluma dôme, coupole telma pinacle, touche finale telmë couvert (bois) telpë argent telpina d'argent telta- abriter, cacher teltassë tente, bâche Telufinwë nom masc Dernier Finwë telumbe champignon, « dôme » (clas.

Basidiomycetes) telumë toit, ciel Telumehtar Orion (l'Homme à l'épée du Ciel) telwa dernier telya- finir, terminer, conclure téma (pl. témar) rangée, série ten pour ten- voir hlar- entendre, écouter téna droit, direct, franc tencelë système d'écriture tendilë sentiment tengë indiqua (passé de tëa-) tengwa (pl. tengwar) lettre tengwanda alphabet tengwë : (pl. tengwi attesté) indication, signe, marque tengwelë langage dans tous ses aspects tengwesta langage, grammaire tengwestië langage tenna jusqu'à, aussi loin que ter, terë à travers téra droit

104

tercáno héraut tercen perspicacité, pénétration terë, ter; à travers teren, terenë svelte, mince Terendul nom masc: « svelte-(et)-sombre » teret forêt tereva aigu, fin. perçant terhat- briser, casser termar- tenir, rester tervanta- traverser -tes terminaison pour duel respectif tevë- haïr tevië haine tevin haï Thauron nom: ancienne forme de Sauron thelma voir selma idée fixe, volonté Therindë voir Serindë nom fem Femme à l'aiguille tië chemin tien pronom datif "pour eux" tihta- cligner, clignoter tildë pic, corne Tilion nom d'un Maia, timonier de la

Lune: « le Cornu » timpë pluie fine timpinë spray, pulvérisation tin- briller, scintiller tinco métal tincotéma dentition tinda (1) brillant, argenté tinda (2) pointe, clou tindë brillance tindómë aube, crépuscule des étoiles tindómerel rossignol : « fille de l'aube », nom

poétique du ..

105

poétique du .. tinga- émettre un son nasillard, vibrer tingë son nasillard, vibration tingë, tango son vibrant tingilindë étoile scintillante tingilya étoile scintillante tinta- allumer, faire étinceler Tintallë nom de Varda qui fit les étoiles «

l'Allumeuse », tintila- scintiller tintila- briller, scintiller tintina- briller, étinceler tinwë étincelle, étoile Tinwerína nom Tinwerontar Reine des Etoiles, nom de Varda Tinwetar Reine des Etoiles, nom de Varda tir- regarder, observer, (sur)veiller,

garder, guetter tirin grande tour (lit. je surveille) tirion tour de guet tirios ville avec murailles et tours tiris vigile tirno garde titta petit, minuscule tiuca gras, gros tiuco cuisse tiuya- grossir tixë point tó laine -to terminaison duel génitif toa bois toa (2) adj. laineux, de laine (adj) toi ils, elles, eux

106

tol île Tol Eressëa Ile Solitaire toldëa huitième tólë voir endë centre tolloquen insulaire tolmen colline isolée tolos bosse toltëa aussi toldëa huitième tolto huit tombo gong tompë (passé de top-) couvrir (passé) top- couvrir tópa toit topë couvercle torco troll Tormen voir Formen Nord torni pl. de toron frère (pluriel de toron) toron (pl. torni), frère tuc- dessiner tucin dessin tuia- jaillir tuilë printemps tuilérë Jour de Printemps tuilindo hirondelle tuima bourgeon tul- venir tulca inébranlable tulca- établir, fonder tulca (2) jaune tulco support, soutien tulessë venue tulin venir

107

Tulkas nom d'un Vala tulma civière, bière tulta- sommer, convoquer tulto support tulu- apporter, aller chercher tulunca ferme tulwë pilier, mât tulwë standard tulya- conduire tumba vallée profonde tumbë trompette tumbo voir tumba. vallée profonde entre des collines Tumbolatsin nom de lieu tumna profond tumpo bosse Túna nom de la colline sur laquelle

Tirion fut bâtie tunda grand tunda- voir tinta- allumer tundo colline, mont tunga résonnant tuo force physique tup- couvrir tupsë chaume tur- passé turnë contrôler, diriger, manier tur voir aran roi Turambar nom masc., « Maître du Destin » Turcafinwë nom masc. : « fort, puissant (au

niveau physique) Finwë » Turcil (= Tarcil?) pl. turcildi Númenoréen turcildi nom des Númenoréens Turco voir Turcafinwë chef (nom) túrë victoire

108

turin manier, brandir Túrin nom masc, signifiant apparemment

« victoire-humeur » Turindo voir Túrin nom masc, signifiant apparemment

« victoire-humeur » turinqui voir tári reine turma bouclier turme pouvoir, force turnë passé de tur- Túrosto lieu : « Gabilgathol », une

demeure des Nains turu bois (de feu), bois en général turu- voir tinta- allumer Turucáno Turgon Turumbar voir Turambar nom masculin turúna maîtrisé turúva "wooden" (LT1:270) boisé, de bois tussa brousailles, buisson tusturë amadou tuv- trouver tuvu- recevoir -twa terminaison duel possessif -tya ton, ta, tes tyal- jouer tyalangan joueur de harpe tyalië sport, jeu tyar- causer tyaro acteur (qui agit) tyarwë raison tyav- goûter tyávë : pl. tyáver goût tyavin goûter tye te, toi (objet)

109

tyel- terminer tyel fin tyel- finir, cesser tyelca hâtif, vif, rapide tyeldë voir tyel fin tyelima final tyelima, métima final tyellë : (pl. tyeller attesté) degré, rang, qualité tyelma fin, terminaison tyelpë argent Tyelperinquar Poing d'Argent = Celebrimbor tyelpetéma séries palatales tyulma mât tyulta- se tenir debout tyulusse peuplier (Populus) tyur fromage tyuru fromage

U U ú sans ú- (no-, not, un-, in-) in- (préfixe) ne...pas Úamanyar Ceux qui ne sont pas d'Aman úcar- pécher (péché) úcarë péché, effraction úcarindo (pl. úcarindor) pécheur (péché) uë toison, moutonnement ufárëa pas assez uilë plante rampante uin (1) voir u-. sans Uin (2) la Baleine Primitive uin, umin ne pas être Uinen nom d'une Maia, l'épouse d'Ossë Úlairi Nazgûl

110

Ulban (Ulband-) Monstre (un nom de Melko) ulca diabolique, malveillant ulco diablerie úlëa coulant ullë intr. passé de ulya- passé de verser, couler (trans. et

intrans) ullier versé ullumë pas pour toujours, pas

éternellement Ulmo nom d'un Vala, interprété « Celui

qui Verse » ulto- voir ulya- passé ullë) couler (intransitif?) ulu- voir ulya- passé ulyanë verser, couler (transitif?) Ulumúri grandes trompes d'Ulmo ulundë inondation, déluge ulundo créature hideuse, monstre ulwe / uluswe aulne (Alnus) ulya- intr. passé ullë, tr. ulyanë verser, couler um- ne pas être, ne pas faire úmaia démon Úmaneldi Elfes non-Aman Úmanyar ceux qui ne sont pas d'Aman umaqualë voir anqualë/unqualë agonie, mort umbar (umbart-) destin Umbardacil lieu : « Umbar-vainqueur » Umbarto nom de mère de Telufinwë: «

Marqué par le destin » umbarwa fatidique umbas bouclier úmë passé de um- úmëa diabolique, malveillant umpano forme alternative de ampano

construction

úna privé de, destitué

111

únat chose impossible unca- creuser Undolaurë aussi Laurundo Glorund undómë crépuscule undu- (préfixe) bas, en bas undumë abysse Úner Noman ungo nuage, ombre sombre Ungoliantë Ungoliant (l'araignée alliée de

Morgoth) ungwalë, malcanë, valcanë torture ungwë toile d'araignée Ungweliantë Ungoliant (l'araignée alliée de

Morgoth) unotë, unotëa (lire únotë, únotëa?) que l'on n'a pas compté únótima innombrable unqua creux unqualë mort, agonie unquë cavité untúpa bas-plafonds unuhuinë sous-ombre únyárima inénarrable úqua rien úquen personne úquétima imprononçable úquétima indiscible úr feu, flammes úra diabolique, méchant úra large úr-anar le soleil rouge urco orque, orc urdu voir nuru mort (nom) úrë chaleur

112

Úrimë Août úrin flamber Úrin (Úrind-) Soleil Úrion un titre de Fionwë urna four uru feu uruitë ardent, fougueux uruitë, úruva embrasé, ardent urulókë dragon de feu Urulóki feu-dragons Urundil nom masc. cuivre-ami urus (urust-) cuivre úruva ardent, fougueux uruvoitë ardent, fougueux urwa en feu urya- flamber (intransitif) us- s'échapper úsahtië incitation à mal agir uscillë pipe à tabac usin- échapper usquë puanteur usta- brûler (transitif) uswë issue Uswevandë direction d'issue Utumno nom de la première grande

forteresse de Melkor úva ne ... pas -uva terminaison du futur úva futur de um- úvanë sans beauté úvanima sans beauté Úvanimo ogre úvë abondance

113

úvëa abondant úyë n'est pas (yë = est + ú = ne pas)

V V va de -va terminaison possessive vá ! ván, ványë "je ne …pas", vammë "nous ne…pas"

ne..pas!

vá! Ne fais pas ! vacco veste vaháya loin, au loin vahta- tacher vaia < waia (aussi vaiya < waiya) atmosphère, ce qui enveloppe la

terre Vaiaro nom de Ulmo, Seigneur de Vaiya vaima robe vaina habillé, vêtu vainë fourreau vainolë tremblement Vairë nom d'une Valië, épouse de Námo

Mandos : « la Tisseuse » vaita- envelopper vaiwa vent vaiya < waiya (aussi vaia, waia) atmosphère, ce qui enveloppe la

terre Vala (pl. Valar or Vali, gen. pl. Valion)

Pouvoir Angélique

Valacar nom masc. Vala-Tête? Valacirca Grande Ourse, Faucille des Valar valaina divin, des Valar Valandil nom mas. Ami des Valar Valandor la terre des Valar Valandur nom masc. Serviteur des Valar Valanya dernier jour de la semaine Eldarine

de six jours, dédié aux Valar

114

de six jours, dédié aux Valar Valaquenta Histoire des Valar Valar Puissances Valarauco Démon de Puissance, balrog Valariandë Bélériand valarinwa. Valarien Valaróma la trompe d'Oromë valassë divinité Valatar (Valatár- ) Roi des Valar Valatári Reine des Valar valcanë torture Valcaraucë aussi Malcaraucë voir valarauco

balrog

vald- béatitude, joie valda cher Valdë aussi Valis voir Valië femme Vala Valië femme Vala, pl. Valier Valimar Vala-demeure valimo voir valin joyeux, heureux valin content Valinórë, Valinor peuple des Valar, pays des Valar Valis aussi Valdë voir Valië femme Vala Valmar Valimar : forme alternative de .... Valmo aussi Valon homme Vala Valon aussi Valmo homme Vala -valta aussi -viltë sans (suffixe) valto chance valya adj. ayant le pouvoir divin ván, wán (pl. váni) oie Vána nom d'une Valië, la femme

d'Oromë Vanar or Vani = Valar (LT1:272) Valar vand- voir tië ou mallë chemin, sentier

115

vanda serment, engagement, promesse solennelle

vandil équipe vandl (vandil?) bâton vánë passé de auta- vánë auta- : passé du verbe… vánë passé de auta- vanë plutôt vanya beau vanessë beauté vanga voir fanga barbe vánië passé sans ajout de auta- (avánië) vanima beau vanimalda votre beauté Vanimeldë nom fém., « *Belle-Chère-

Personne » Vanimo (pl. Vanimor ) le Beau (enfant des Valar = Elfes) vannë passé de vanya- vanta- marcher, promener vanwa parti, perdu, mort, fini vanwië passé (le) vanya beau vanya- passé vannë partir, disparaître váquet- refuser, interdire var ou (conj) vára sale, souillé Varda nom d'une Valië : « l'Exaltée, la

Sublime » vardar voir aran roi Vardo Meoita Prince des Chats (obsolète) varilë protection varna sauf, en sécurité varnassë sécurité varnë brun

116

varnë (2) protection varni voir tári reine varno protecteur, garde varta- trahir, livrer varto traître varya- protéger Vása nom du Soleil : « celui qui se

consume », « le Dévoreur » vasar voile vasarya- voiler vata chemin, sentier battu vatta- piétiner ve comme vëa adulte viril, vigoureux vëaner adulte homme vëassë vigueur vél- voir véla voit, présent du verbe vel-? velca voir nár, nárë flamme velicë grand vendë ou wendë jeune fille venë plat venë barque vénë < wénë virginité vénëa virginal venessë virginité venië lame, coupure vennassë angle, coin venwë lame, coupure venya, wenya frais vëo homme adulte véra personnel, privé, propre, sien verca sauvage

117

vérë serment, noeud, accord, contrat verië audace, intrépidité verno mari veru couple marié verya audacieux, hardi verya- oser vessë femme, épouse vesta- marier vesta mariage vestalë mariage veuma- servir veuro serviteur, vassal veuya- servir vi comme vië virilité, vigueur vil- voler (oiseau) vílë petite brise vilin aérien vilissë esprit -viltë aussi -valta sans (suffixe) -viltë, -valta sans vilwa < wilwa air vilya air, ciel Vincarna renouvelé, nouvellement-fait vindë bleu-gris, bleu-pâle, gris vine / vinne conifère Vingelot, Vingilot, Vingilótë nom du navire d'Eärendil : «

Écume-fleur » vinta-, passé vintë, vintanë disparaître vinya nouveau Vinyamar nom : « Nouvelle Demeure,

Maison Neuve » vinyar, sinyar nouvelles

118

Vinyarië Jour du Nouvel An Víressë Avril vírin substance très transparente pour

créer la Lune vista air (substance) vó aussi vondo voir yondo fils vor, voro toujours, à jamais vora, vorë voir voro toujours vórë continuité, endurance vórëa continu, endurant vorima continuel, éternel vórima fidèle à son serment, constant voro, voro- toujours, continuellement vorogandelë lire vorongandelë, voroñgandele

morceau de harpe en continuelle répétition

voron, vorondo, pl. vorondi homme inébranlable voronda fidèle à son serment, constant Vorondil nom masc., « Fidèle Ami » vorongandelë ritournelle voronwa endurant, qui dure longtemps voronwë constance, loyauté, fidélité voronwië endurance

W W wá vent waia > vaia aussi vaiya, waiya atmosphère, ce qui entoure la terre waiwa vent waiya > vaiya aussi vaia, waia atmosphère, ce qui entoure la terre wán > ván oie wanwa grand vent wanwavoitë venteux -wë suffixe qui apparaît dans beaucoup

de noms propres

119

-wen jeune fille, une terminaision fréquente dans les noms féminins

wén verdeur, fraîcheur, jeunesse wen (pl. wendi) fille wendë, vendë jeune fille wendelë célibat wénë > vénë virginité wentë ruisseau wenya vert tendre, frais wéra véra : forme en Ancien Quenya wil- voler (oiseau wilma air wilwa vague, indécis wilwa- balancer Wilwarin papillon (aussi la constellation

Cassiopée?) wilya voir vilya air, ciel winda aboiement winda aboiement windë = vindë bleu pâle windelë métier à tisser winga écume, embrun wingë embrun Wingelot, Wingelótë nom du bateau d'Earendel = Fleur

d'Ecume wingil, wingild- (pl Wingildi) nymphe

wingilot nom du bateau d'Earendel = Fleur d'Ecume

winta- disperser, éparpiller (à la fois transitif et intransitif)

wintil reflet, lueur winya > vinya nouveau Wirilómë nom d'Ungoliant wistë trame

120

Y Y yá autrefois ya qui, que, lequel, laquelle lesquels yaht- voir yat cou yaima ustensile yaimë lamentation yaimëa plaintif yaisa acier yaiwë moquerie yal- sommer yallumë enfin yalmë clameur yaltë voir yanta pont yalúmë le temps passé, l'ancien temps yalúmëa d'autrefois yalúmessë il était une fois yámë béant yan (pronom relatif ya + terminaison dative -n)

pour qui, pour quoi

yána sanctuaire, lieu saint yana cela (le précédent, l'ancien) yando aussi yanen par où. par quoi ? yanga-, hac- béer, bailler yanna a quoi, vers quoi? yanta pont yanta joug yanwë isthme yár sang yar à qui yara antérieur yárë les jours passés

121

yárëa d'autrefois yáressë il était une fois yarra- grogner, gronder yaru destruction, fléau yassë (1) dans le(la, les)quel yassë (2) ou yalúmessë ou yáressë pour éviter la confusion avec le n°1

il était une fois

yassen d'où yat (yaht-) cou yatta isthme, rétrécissement yav- produire des fruits yava à qui yáva voir yávë) fruit yávan moisson, automne Yavanna nom d'une Valië : Dispensatrice

des Fruits yavannamírë nom d'un arbre à fruits rouge =

Joyaux Yavanna Yavannië septembre Yavannildë pl. Yavannildi suiveuses de Yavanna = femmes

qui connaissent le secret des coimas

yávë fruit yávië automne yávinqua fertile, fécond yáwë fente, ravin yaxë (o yaxi) vache ye est; remplacé par ná en Quenya

mature. yé oui yé! hourra yelda amicalement, cher comme un ami yeldë fille (filiation) Yelin voir hrívë hiver

122

yello appel, cri de triomphe yelma plutôt yelmë aversion yelmë aversion yelta- détester, avoir de l'aversion yelwa répugnant yén longue année Elfique de 144années

solaires yen, yendë voir yeldë fille (filiation) yendë, yen, -iel fille (filiation) yeniquanta âgé yénta- (daughter); adopter une enfant (fille) yéntarë (for a daughter) mère adoptive (d'une fille) yéntaro (for a daughter père adoptif (d'une fille) yéntimë (daughter); enfant adopté (fille) yenya dernière année yerna usé, vieux yerya- user, vieillir yesetya-; commencer yessë commencement yessëa primaire, principal yesta voir esta. premier yestarë premier jour de l'année Yésus Jésus yéta- regarder yéva sera (aussi « il y aura »),

apparemment le futur du verbe ye yo avec yó ou yond- voir yondo. fils yolo- puer yomenië rencontre, réunion, rassemblement,

assemblée Yón Fils (se réfère à Jésus) yondo fils

123

yonta plus de yónta- (son), adopter un enfant (garçon) yóntarë (for a son), mère adoptive (d'un garçon) yóntaro (for a son), père adoptif (d'un garçon) yóntimo (son), enfant adopté (garçon) yonya mon fils yualë crépuscule yúcalë crépuscule yuhta- utiliser yúla bois, braise yulda gorgée yulma coupe yulma brandon, tison yulmë boisson, beuverie yulmë braise yulu- porter yungwa appareil, accessoire yur- courir yurasta "24" (deux fois rasta "douze")

vingt-quatre

yúyo tous deux

124

francais - quenya A A à ana à qui yar à qui yava a quoi, vers quoi? yanna a tordu irícië passé continu (imparfait) de

ric- à tout Ilquainen à travers arta (3) prép à travers ter, terë à travers terë, ter; à, en se (2), aussi un long sé, préposition abandonner avarta- abeille nion abeille nier abhorrer, détester, être dégoûté de feuya- abîme cilya aboiement winda aboiement winda abondance úvë abondant úvëa

125

abriter, cacher telta- abrupt oronta abrupt, excessif aiqua abysse undumë accentuations (accents, points, etc.) tehta accrocher, pendre linga- acéré, aigu ecya acier yaisa acier, fer erë, eren acte car acte de volonté, exercice de volonté

nirmë

acteur (qui agit) tyaro acteur, agent, faiseur caro (voir tyaro) actif, remuant coirë actions de grâce hantalë actuel, réel, vrai anwa adhérer himba adieu namárië adopter un enfant (garçon) yónta- (son), adopter une enfant (fille) yénta- (daughter); adorable melwa adulte homme vëaner adulte viril, vigoureux vëa aérien vilin affamé maita affecter, modifier persa- affectionné, aimé méla affixe pronominal réduit de la 2e personne du pl. « vous »

-l

affixe pronominal réduit de la 2e personne du sg. « tu ». Voir heca!

-t (3)

âgé yeniquanta âge, cycle randa

126

agent hando (male; fem. [yendi]) agonie, mort anqualë agonie, mort umaqualë voir anqualë/unqualë agonie, mort (nom) qualmë Ah! : interjection, Hélas! , ai! aider resta- aigle sor, sornë voir sorno, soron aigle sorno aigles, changé en sorni soroni aigu aica aigu, aiguisé laicë aigu, fin. perçant tereva aiguisé, perçant laica (2) aile ráma pl. rámar ailé rámavoitë aile de cygne Alquarámë aile, voile ramna Ailes de l'Ouest, nom d'un bateau Númerrámar aimable melima aimé, cher melda aimer (amicalement) mel- aîné, le plus vieux anyáro ainsi sinavë ainsi soit-il amen násan, voir násië ainsi soit-il amen násië ainsi, de cette manière sië ainsi, de cette manière sin (1) air vilwa < wilwa air wilma air (substance) vista air, ciel vilya air, ciel wilya voir vilya aire (nid d'aigle) sornion

127

ajuster, accomoder camta- algue ëaruilë algue (clas. Algae) felpa allée d'arbres aldëon aller lenna- passé: lendë aller en avant nimba- aller, partir linna- passé lendë voir aussi lelya- aller, se rendre lelya allongé taina allongement, extension tailë allongement, extension taima allumer narta- allumer tunda- voir tinta- allumer turu- voir tinta- allumer, faire étinceler tinta- alouette aimenal, aimenel alouette lirulin alphabet tengwanda amadou tusturë Amanien (qui vient d'Aman) amanya. Cf. aussi Úmanyar,

Úamanyar, amant melindo (masc) amante melissë (fém) amas de feuilles, feuillage olassië âme, esprit fëa âme, esprit qui est allé vers les Valar ou Eru

mánë

amer sára ami málo ami -ndil : (aussi -dil) ami nildo ami nilmo ami sermo ami seron

128

ami (terminaison) -ser Ami des Elfes Quendendil ami des moutons (berger?) mámandil ami ex: Elendil, Eärendil -dil, -ndil ami, amant meldo (pl meldor) amicalement nilda amicalement, cher comme un ami yelda amie meldë amie nildë amie sermë amiral ciryatur Amis des Elfes (les ) Eldandil (pl. Eldandili) amitié nilmë amour meles, melessë amour melmë Andor, nom de Númenor Andórë = Andor angle, coin vennassë animal (pas reptiles ou oiseaux) kelva animal à quatre pattes, et jamais les reptiles et les oiseaux

laman

animal, chose vivante et mobile celva animaux, êtres vivants qui bougent kelvar anneau corma anneau corma anneau de cheveux locco anneau, bague colma voir corma. année (astronomique) loa année solaire coranar anniversaire, naissance nosta annonce, avis, ordre canwa antérieur yara Août Metelairë Août Úrimë

129

aplanir, aplatir lára- appareil, accessoire yungwa apparition ausa appel, cri de triomphe yello apporter, aller chercher tulu- approcher analelya- après apa- (1) après apo ? (voir apa n°1) après opo variante de apa après po, pó voir opo araignée liantë (1) arborisé aldarwa arbre alda arbre ornë arbre (grand) taulë arbre (sorte d'…) lavaralda arbre (une sorte d'..) culumalda arbre fruitier marinne / marinde arc lúva arc quinga arc, croissant cú arc, croissant cúnë arc-en-ciel helyanwë arc-en-ciel iluquinga arc-en-ciel Ilweran, Ilweranta voir helyanwë ardent, fougueux uruitë ardent, fougueux úruva ardent, fougueux uruvoitë arête, tranchant réna, ríma argent telempë voir telpë argent telpë argent tyelpë argent telep- (voir telpë.)

130

argent, nom mythique de l'... ilsa argenté telepta voir telemna (adj) argenté, brille d'un éclat blanc silma armée, bande, troupe hossë Arnor, Pays Royal Arnanórë, Arnanor arrêt, point final pusta arrière, derrière tellë arrière, en arrière nan- (préfixe?) art Carmë article, chose maca ascension orosta asile, abri, mouillage hopan, voir hopassë asile, abri, mouillage hopassë asseoir hára- assez fárëa associé, frère d'armes otorno associée (sœur par serment) osellë assoiffé fauca assoiffé soica astronome meneldil astuce, finesse finië atmosphère, ce qui entoure la terre waia > vaia aussi vaiya, waiya atmosphère, ce qui entoure la terre waiya > vaiya aussi vaia, waia atmosphère, ce qui enveloppe la terre

vaia < waia (aussi vaiya < waiya)

atmosphère, ce qui enveloppe la terre

vaiya < waiya (aussi vaia, waia)

attacher tac- attacher, nouer nut- (1st pers. aorist nutin ) attaquer nalanta- (lit. "tomber dessus") atteindre racta- voir rahta- atteindre rahta- attraper (avec un filet) raita- attraper (piège) remba-

131

attraper avec les doigts lepta- au contraire laumë < lá umë au contraire, d'un autre côté ná (2), aussi nán, au contraire, en fait non lala au contraire, en fait non lau au contraire, pour pauser une question incrédule

lá umë > laumë

aube, aurore (mot poétique). amaurëa aube, crépuscule des étoiles tindómë aubépine (Crataegus oxyacantha), cf. ektar

pinektar / pipinektar

aubépine (Crataegus oxyacantha); cf. ektar, pinektar tasarin.

tarasse

aubépine (Crataegus, Crataegus oxyacantha)

ektar

audace, intrépidité verië audacieux canya audacieux, hardi verya au-delà tar (2) au-delà pella au-delà (préposition) han, preposition (comparez avec la

postposition pella de même signification)

au-delà, après ala (3) au-delà, que (comparatif) lá (2) au-dessus calatengwe au-dessus de lá aujourd'hui, ce jour siar, siarë plutôt síra aujourd'hui, ce jour síra (adverbe) aulne (Alnus) ulwe / uluswe Aureldi forme vanyarine et originale voir Aurel Auzel pl. Auzeldi aurore, aube ára aussi yando auta- : passé du verbe… vánë

132

automne Endien automne yávië automne, feu-déclinant Narquelion automne« feuille-chute » lasselanta autrefois yá aux mains, qui a des mains -maitë avanë, passé d'un verbe qui n'est pas clairement répertorié, signifiant apparemment refuser ou prohiber. ava- (4) avant epë avec yo avec nous ómë (exclusif); voir ó avec, ensemble avec as (aselyë "avec toi" aversion yelma plutôt yelmë aversion yelmë avide, glouton milca avidité milmë avisé isqua avisé, lettré nóla (1) avoine (Avena sativa) pole avoir des cheveux, coiffé de - finda avoir l'intention selya- avoir pitié ócama-, voir órava- avoir pitié órava avoir une impulsion de faire qqchose horya- avoir une impulsion, une idée subite

or-

avoir, posséder arwa + génitif (1) avril Ertuilë Avril Víressë ayant le pouvoir divin valya adj.

B B

133

baie (comestible) piucca baie, port hópa baisser luvu- balancer wilwa- balle, globe coron (2) balrog Malcaraucë ou Valkaraucë voir

Valarauco balrog Valcaraucë aussi Malcaraucë voir

valarauco balrog, démon malarauco voir valarauco bani, chassé etementa- barbe poa barbe vanga voir fanga barbe . fanga barque venë barre lane (lani-) bas, en bas undu- (préfixe) base, fondation, racine talma bas-plafonds untúpa bateau, barque luntë bâton vandl (vandil?) battre palpa- béant hácala béant yámë béatitude, joie vald- beau calwa beau linda beau vanë plutôt vanya beau vanima beau vanya beau, désirable, aimable írima beaucoup limbë beaucoup (préfixe) lin- (1) beauté vanessë

134

bébé lapsë béer, bailler yanga-, hac- Bélériand Valariandë bénédiction, bienfait almarë bénédiction, bienfait, béatitude almië béni almárëa béni lárëa (2), voir lára n°3 béni mána béni manaquenta voir manquë,

manquenta béni manquë, manquenta voir plutôt

manaquenta béni lára (3) aussi lárëa béni, libre de tout mal aman bénir aista- (2) bénir, louanger, prier laita- berger mavar berger mavor Berger du Ciel = Orion Taimavar " bergère emerwen besoin maurë bibliothèque parmassë bien, possession, propriété arma biens, marchandises armar (pl.) bipède attalya blanc fána, fánë blanc (nuages) fána blanc, glacé, pâle ninquë blanche-neige lossëa blancheur ninquissë blanchir ninquitá- blessé harna (1) blesser harna- blessure harwë (1)

135

bleu luin bleu luinë bleu lúna voir lúnë bleu lúnë anciennement lúna. bleu ninwa bleu ciel helwa bleu pâle ilin bleu pâle windë = vindë bleu-gris, bleu-pâle, gris vindë bleu-vert laiquaninwa bluet menelluin boeuf taracu- boire suc- bois tavar bois toa bois (de feu), bois en général turu bois, braise yúla bois, forêt (grande) taurë boisé (avec des forêts) taurëa "forested" in

Tumbaletaurëa, see Taurelilómëa-tumbalemorna...

boisé, de bois turúva "wooden" (LT1:270) boisson, beuverie yulmë bol salpa bon (sens moral) manë bord lanë, pl. lani bord réna bord de la mort cuivië-lanca bosse tolos bosse tumpo bossu cauco bouche anto bouche náva

136

bouche páva voir náva bouchon tampa boucle de cheveu, tresse findil ou findl bouclier turma bouclier umbas bouclier-barrière (formation guerrière)

sandastan

bouder penga- bougie, chandelle lícuma bouleau (Betula) silwin bouleau blanc (Betula pendula) silqeléni bourgeon tuima bourrasque, tempête alaco braise yulmë branche olba branche olwa branche, bâton olwen (olwenn-) brandon, tison yulma bras rá (2) voir ranco bras ranqui ("q") pl. de ranco bras ranco (pl ranqui) brasse (mesure) rangwë brillance tindë brillant calima brillant, argenté tinda (1) briller cal- briller calta- briller sil- briller (forme fréquentative de sila-)

sisíla-

briller d'un éclat blanc ninquita- briller, étinceler tintina- briller, scintiller tin- briller, scintiller tintila-

137

brisé en mille morceaux hantë passé de hat- brise, souffle hwesta briser en mille morceaux, se séparer, rompre

hat- passé hantë

briser, casser terhat- broche (bijou) tancil brouillard hiswë brousaille sara brousailles, buisson tussa bruire, bruit des feuilles escë bruit ran (ram-) bruit du vent sú brûler (transitif) usta- brume, brouillard hísië voir hísë. brume. brouillard hísë brumeux hísen brun varnë brun-rouge rusca bruyère (Calluna vulgaris) orikon butte nóla (2)

C C ça ta (2) ça (anaphorique) tana cabosser, abîmer palpa- caché foina caché, secret muina cacher lom- cacher moru- cacher nurta- cacher, masquer de la lumière halya- cadavre, corps quelet (pl. queletsi) cadavre, corps mort loico

138

cadeau anna caillou sar (pl. sardi) Calaciryan (région) Calaciryandë campagne, pays, lieu d'habitation nórë canal celma canopée, ciel telimbo capillaire, fougère « tresse elfique »

eldasilqe

capitaine hesto capitale des Téléri, route des cygnes, port des cygnes

Alqualondë

caractère affirmé, aussi volonté d'Eru indómë carex (sorte de plante) liscë casque carma casque cassa casque harna (2) casque harpa cassé rácina casser rac- causer tyar- cavalier (cavalière), chevalier roquen caverne rotelë cavité unquë cavité creuse, coeur súma ce [cette, ces] (pronom démonstratif)

sina

ce qui aurait été? hloa cela sa cela (le précédent, l'ancien) yana celé, caché hurin celé, caché furin voir hurin célibat wendelë Celles qui voient loin, les Sept Pierres clairvoyantes apportées de

palantír : (pl. palantíri)

139

Pierres clairvoyantes apportées de Númenor par Elendil celui qui apporte le jour Aryantë celui-là là-bas enta cenelle, baie d'aubépine (Crataegus)

piopin / pipin

central, médian enetya adj. central, médian entya,adj. central, moyen entya centre endë centre entë centre tólë voir endë cercle rindë Cercle du Destin Rithil-Anamo cerf arassë cerise, « baie sacrée » (Prunus) aipio certainement anwave - certainement tancavë cesser, stopper hauta- c'est bon márië Ceux de la Lumière, Elfes de Lumière Calamor Sg. *Calamo ceux qui aiment les Elfes Eldameldo pl. Eldameldor Ceux qui ne sont pas d'Aman Úamanyar ceux qui ne sont pas d'Aman Úmanyar ceux qui siègent hárar ceux qui sont avisés, "Gnomes" Istimor Ceux qui sont nés après, Les Nouveaux Venus

Apanónar

chaîne angwenda chair hrávë chair sarco voir hrávë chaise hamma chaleur úrë

140

chambre sambë chambre à coucher caimasan (pl. caimasambi) champignon, « dôme » (clas. Basidiomycetes)

telumbe

champignon, « dôme des fées » (clas. Basidiomycetes)

inwetelumbe

champignon, éponge hwan (pl hwandi) champion, homme éminent aráto chance valto chance, une chance mart changer ahya- chanson lírë chant lirilla chant lirin chant du Soleil et de la Lune Narsilion chant, chanson lindë chanter lin- (2) chanter lindë- voir lir- ou linda- chanter lir- chanteur nyello Chanteurs, nom que se donnaient les Teleri

Lindar

chapeau táta chapeau de neige, bonnet niquetil chaque máca chariot lunca charmant, adorable, beau írima charnu sarqua charpentier samno charpentier, constructeur amno charrette norollë charrue hyar chasse raust chasse roimë

141

chasser fara- chasser rauta- voir roita- chasseur, chien de chasse ronya chat mëoi châtaignier (Castanea) mavoisi / alda mavoite châtaignier (d'Espagne) (Castanea sativa)

mavoisi tapatenda

château dans les airs Ilmarin chaud lauca chaud saiwa chauffer lauta- chaume tupsë chef (nom) Turco voir Turcafinwë chemin tië chemin, sentier vand- voir tië ou mallë chemin, sentier battu vata chemin, voie, direction men (3) chêne norno chêne (Quercus) nor / norne cher melin cher valda chercher sac- cheval mairo voir rocco cheval olombo cheval rocco chevelure d'une personne dans son ensemble

findessë

cheveu finë cheveux loxë cheveux, chevelure findë chèvre nyéni chien huo chien de chasse huan (hún-) chien de chasse ronyo

142

choisir cil- choix cilmë chose engwë chose nat chose impossible únat chose, quelque chose qua Christ (adaptation du mot par Tolkien) Hristo chute atalantë chute lanta chute lantë (1) voir lanta. chute d'eau lantasírë ciel hellë (1) ciel Taimë, Taimië voir menel ciel bas (pays des oiseaux) Aiwenor, Aiwenórë cierge caivo-calma (voir loicolícuma) cieux fanyarë cieux (royaume des Etoiles) Elenarda cieux, entre le étoiles ilwë cieux, la voûte céleste, le firmament

Menel

cinq lempë cinq lepenya, voir lempë cinquième lemenya voir lempëa cinquième lempëa - circulaire rinda cire líco cire neitë cire neitë voir líco cité portuaire sur Tol Eressëa Avallónë cité, forteresse minassë civière, bière tulma clameur nalmë clameur yalmë

143

clarté, brillance calassë cligner, clignoter tihta- cloche nyellë clôture ettelë clôture circulaire corin code-gestuel hwermë coeur elwen voir hón ou enda coeur (organe) hón cœur (pas l'organe), centre enda cœur (pas l'organe), centre, le milieu

endë

cœur (symbolique), humeur indo coeur, âme órë coeur-de-silex sincahonda col (montagne), fissure, crevasse falqua collant, adhérant himba coller, adhérer himya- collier firinga colline ambo colline amun (amund-) voir ambo colline oro voir ambo colline isolée tolmen Colline Verte (la) où les Deux Arbres poussent)

Ezellohar

colline, mont tundo colombe cu ou cua ou cucua colonne vertébrale ecco coloré, rouge aira (1) combat, bataille mahtale combattre avec une arme mahta- (1) commander, ordonner can- (2) commandeur cáno comme sívë (1) voir ve comme ve

144

comme vi comme (se réfère à qqch éloigné) tambë (1) comme les étoiles elvëa pl. elvië comme un renard ruscuitë commencement essë (2) commencement yessë commencer yesetya-; comment ? manen ? commerce manca- commerce mancalë commercer manca- commune ostar communication, enquête (demande d'information)

centa

compassion ófelmë complainte nur complet (préfixe) a- comprendre, être au courant hanya- compte onótië compter, calculer not- compter, totaliser, additionner onot- compteur, mathématicien, astronome (calendrier) Onótimo compulsion, force irrésistible mausta computer, ordinateur nonwa conception nóa (pl. nówi) concerner peresta- concevoir nauta- concevoir, inventer auta- (2) conclure, terminer metya- concombre (Cucumis sativus) kolosta conduire tulya- confiance, espoir estel confus, mis en pièces, désordonné, ruiné

rúcina

145

ruiné conifère vine / vinne connaissance, Philosophie (incluant la Science)

Nolmë

connaissance, savoir issë plutôt ista connaissance, savoir ista connaissance, savoir istya conque, coquillage hyalma consonne lambetengwë consonne návëa, náva-tengwë (pl. návëar,

náva-tengwi) consonne pataca consonne expirante surya consonne plosive punta constance, loyauté, fidélité voronwë construction ataquë construction tanwë construction umpano forme alternative de

ampano construit, fabriqué, fait carna content valin content (please) iquista content heureux alassea continu, endurant vórëa continuel, éternel vorima continuité, endurance vórë contraindre, astreindre mauya- contrôler, diriger, manier tur- passé turnë converser artaquet-, atarquet- coquelicot, pavot (Papaver) fumella coquelicot, pavot (Papaver) fúmellot cor, trompe, trompette rassë cor, trompette romba corbeau carco (voir corco.)

146

corbeau corco corne tarca corne taru voir tarca corne (animal), pic montagne rassë corneille, corbeau quáco cornu tarucca corporel sarcuva corps hroa corps (cadavre) caivo (voir loico ou quelet) côte, pente rosta coton : (fil de) (Gossypium) líne cou yaht- voir yat cou yat (yaht-) couchant, ouest, soir andúnë coucher de soleil andúnë coude ólemë coulant úlëa couler celu- couler sir- couler (intransitif?) ulto- voir ulya- passé ullë) couleur feu, or rouge culda (adj) couleur feu, or rouge culina (adj) coup, coup de poing, giffle taran, tarambo coupe yulma couper rista- couper en deux, partager perya- couple marié veru coupole, dôme coromindo courage huorë courant d'air suhto courant, flot celu courant, flot celumë courbé acúna voir cúna

147

courbé cúna courbé, bossu cauca courbé, faux, tordu raica courbé, tordu hwarin courber cúna- courir yur- courir doucement nornoro- couronné rína couronne rië couronné d'étoiles (nom de Taniquetil)

Elerína

couronné d'étoiles (nom de Taniquetil)

Elerrína

couronne, guirlande ría cours ratta court sinta coussin nirwa couver, nicher luvu- couvercle topë couvert (bois) telmë couvrir top- couvrir tup- couvrir (passé) tompë (passé de top-) crachat piuta cracher piuta- craindre rucin- craindre, redouter aista- (3) craquement ciris créature onna créature hideuse, monstre ulundo créer onta- (passé ónë, ontanë) créer (passé) ónë passé de onta- aussi ontanë crépuscule númeta-, númenda- crépuscule undómë

148

crépuscule yualë crépuscule yúcalë crépuscule, nuit lómë crépuscule, obscurité histë creuser unca- creux unqua creux (nom? adj?) rotwa voir unqua adj. et unquë

nom.) creux, trou (nom) ronta aussi rotwa voir unquë cri rambë cri de triomphe ello crier rama- cristal imire cristal (de) imirin croc, crochet, faucille ampa crochu rempa croisement, carrefour tarna croisillon hwarma croissance loa croître ou faire pousser alta- (3) cruel nwalca cuire masta- cuisse tiuco cuivre tampë cuivre urus (urust-) cuivre tambë (2) cuivre (couleur) aira cuivre poli calarus (calarust-) cultiver ol- cygne alqua cytise, « grappe chantante » (Laburnum)

lindelokte

D D

149

dague, couteau sicil dague, poignard naica dame heri dame quimellë danger raxë dans mi dans mil, voir mi dans millë, voir mi dans milyë, voir mi dans mina voir minna dans minna dans imi voir mi dans (les) mains, all. pl. de má. mannar dans la mesure, en mesure lestanen dans le mí dans le(la, les)quel yassë (1) dans les rayons de lumière alcarissen dans, à l'intérieur minna dans, à l'intérieur mir (1) voir minna dans, vers l'intérieur imba voir imbë n°2 dans, vers l'intérieur imbë (2) adv. remplacé imba danser lilta- d'argent telemna d'argent telepsa d'argent telpina datif singulier de huan húnen d'autrefois yalúmëa d'autrefois yárëa de va de (particule indépendante) ho de (préfixe) hó- de bois taurina de fer angaina

150

de hêtre ferinya de l'Est rómenya "eastern" (RÔ) de l'Est (adj) róna de l'ouest númëa de l'ouest númenya de qui, dont mava de suite rato débiteur rocindi débiteur rucindi, voir rocindi Décembre Norrívë Décembre Ringarë déchiré, fendu saccantë déchirer, fendre narca- déclin quellë décliner (soleil, lune), sombrer númeta- aussi numenda-, ou plutôt

núta- décliner (soleil, lune), sombrer núta- décliner lentement fifíru- déclivité, pente pendë décompte nótina décrire ostec- déferlant falastanë défini lanwa degré, rang, qualité tyellë : (pl. tyeller attesté) dehors ara dehors ettë dehors, au-delà ava (1) délivrer lehtya- délivrer (sauver) etelehta- (= "save") déluge, inondation oloirë demander maquet- demeure souterraine, caverne artificielle

hróta

demeurer, être installé ou fixé mar-

151

Demi-Elfes Pereldar demoiselle, petite dame hérincë démon araucë voir rauco démon arauco voir rauco démon rauco démon úmaia Démon de Puissance, balrog Valarauco dent nelet (pl nelci) dent, croc carca dentition tincotéma dents nelci pl de nelet déplacer, bouger, soulever rúma- dernier métima dernier tella dernier telwa dernier jour de la semaine Eldarine de six jours, dédié aux Valar

Valanya

dernier jour de l'année quantien dernier, final telda dernière année yenya dernière année d'un siècle (centième)

haranyë

derrière ca, cata, cana derrière cana, voir ca derrière cata, see ca des Elfes Gris, des Sindar sindarinwa des étoiles (adj) elda des étoiles (adj) elena aussi elenya des petits Elfes telella adj. des pouvoirs de l'ouest Númevalion désert erumë desert au nord-est de Valinor Eruman déshabiller helta- désir írë (1)

152

désirer merë désirer ardemment milya- (2) "long for" (MIL-IK) dessin tucin dessiner tuc- dessous, en-dessous nún destin amarto voir umbar, umbart- destin ambar (2) destin umbar (umbart-) destiné, voué marta destinée maranwë destiner martya- destruction, fléau yaru détendre, relâcher lehta-, leuca- détester, avoir de l'aversion yelta- détrempé, aqueux nenda (1) deux atta deviner, supposer intya- diablerie ulco diabolique, malveillant ulca diabolique, malveillant úmëa diabolique, méchant úra dictionnaire quettaparma dicton, citation eques : pl. equessi Dieu heru, hér Dieu: « Le Père de Tout » Ilúvatar difficile, pénible ambapenda difficile, pénible ampenda diminuer, rapetisser, pâlir píca- diphtongue ocamna diphtongue ohlon diphtongues samnar dire nyar- dire, parler quet-

153

direction d'issue Uswevandë dis, dit (prés. ou pass.) equë discours questa disparaître vinta-, passé vintë, vintanë disperser, éparpiller (à la fois transitif et intransitif)

winta-

dissumulation nurtalë distance hairie distance hayassë divin menelwa divin, des Valar valaina divinement herwa divinité valassë diviser, séparer cilta - dix cainen dix-huit nahta (2) dixième quainëa doigt leper (pl. leperi) voir lepsë doigt lepsë dôme, coupole telluma domicile osta don, cadeau, offrande anna donateur anto (2) donatrice antë donc, par conséquent tanen donne! (impératif) ana (2) donner anta- donner naissance nosta- d'or culuina (2) doré laurina Doriath Lestanórë dormir paisiblement lor- dormir paisiblement muru-

154

dos aldamo d'où yassen d'où? mallo double atatya double atwa, tanta double (adj) tanta (2) double-milieu, nom des deux enderi ou jours-milieu

atendëa

doubler atatya- douleur aigue naicë douleur aigue naicelë douloureux naicelëa doux lissë doux maxa doux mussë doux, gentil moica doux, gentil, faible milya (1) "soft, gentle, weak"

(VT45:34) douze rasta dragon fenumë voir lókë dragon ailé rámalókë dragon de feu urulókë dragon épineux fëalókë dragon-serpent angulókë drapeau, pierre façonnée ambal droit forya droit téra droit, direct, franc téna dryade, esprit des bois (fém) tavaril dryade, esprit des bois (masc) tavaro, tavaron du destin Anamo dans Rithil-Anamo,

*anama? ou *anan (anam-)? du levant, de l'Est órëa du sud, sudiste hyarmenya

155

dur sarda dur, pénible entêté tarya dûr, violent naraca durable sanda dynastie hilyalë

E E eau nén ecclésiastique hostalya échapper usin- écho láma écho nalláma, nallama échouer, manquer, rater quel- éclair linta éclair, lueur íta éclat (bois, bombe) sacillë éclat, brillance rilya éclore locta- voir lohta- éclore lohta- voir locta- écoutant lasta écouter lár-, lasta- écouter, entendre lasta- écrire tec- écrire tece écrit (nom) sarmë écroulé atalta écume falastala écume fallë écume solor, solossë écume, embrun winga écumer, bouillonner falasta- églantine, rosier sauvage (Rosa canina)

kampilosse

156

égoutter, couler goutte à goutte lipte- Elda variante archaïque de … Eldo Eldar restés en Beleriand Hecel (pl. Heceldi) élément préfixé aux noms des Rois et Reines de Númenor

Tar-

élément signifiant roi, reine (suffixe)

-tar

éléphant andamunda ("longue-bouche", anda + munda)

Elfe quendë Elfe Gris Sindel : pl. Sindeldi Elfe qui parti de Beleriand pour Aman

Oarel pl. Oareldi

Elfes des Ténèbres, Elfes Noirs Morquendi Elfes en tant que race Quendi Elfes marins, 3ème tribu d'Elfes Teler, pl. Teleri, general (partitif)

pl. Telelli Elfes non-Aman Úmaneldi Elfes qui partirent de Beleriand pour Aman

Aurel : (pl. Aureldi) = Oarel

Elfes qui partirent de Beleriand pour Aman (voir Aurel)

Auzeldi

Elfes restés en arrière Lembi Elfes Verts Nanar, sing Nana Elfes Verts Laiquendi Elfique, des étoiles Eldarin éloigné avahaira (adj.) éloigné, lointain haira éloigner haita- embouchure d'une rivière etsir embrasé, ardent uruitë, úruva embrouiller rembina - embrun wingë émettre de la lumière faina- émettre un son nasillard, vibrer tinga-

157

émietter, effriter ruxa- emmêler rembina émotion, impulsion felmë empêché tapta empereur tararan empreinte runya en ce jour tárë en ce jour (indiquant le futur) enyárë en cuivre tambina en étain latucenda en eux ímen en feu urwa en forme de feuille lassecanta en haut amba, ama en haut amu voir amba en haut, vers le haut am- en haut, vers le haut ama en moi (ni + locatif -ssë) nissë en pente, pentu nenda] (2) en ruine atalantëa (pl. atalantië ) enceinte lapselunga enchantement lúcë enchanter luhta- enchevêtrer fasta- enclore, enfermer lanya- enclos panda encore ata encore er endormi murmë endormi lorna endroit élevé tarmen endurance voronwië endurant, qui dure longtemps voronwa

158

endurer larta- enfant hína, pl híni enfant seldë enfant adopté (fille) yéntimë (daughter); enfant adopté (garçon) yóntimo (son), enfant de l'obscurité lómëar Enfants d'Aulë = nom des Nains Aulëonnar (sg. n°Aulëonna) enfant-sirène oar enfer fatanyu enfer, prison de fer Angamando Enfers de fer, un nom de Angband Eremandu enfin yallumë engendrer, créer ónë un des passés de onta- enlacé, pris au filet raina (1) enlèvement hailë ennemi cotumo enrouler, envelopper hap-, passé. hampë enseigner saita- ensoleillé árinqua ensommeillé murmëa entaille cirissë entendre hlar- entendre, écouter ten- voir hlar- entre imbë (1) entre mitta- (2) entrer minna- envelopper vaita- envoyer, faire aller menta- épaule róma épaule (obsolète) róma (3) épée macil épée courte à large lame ecet Epée noire Mormacil

159

épine erca épouse, femme, fiancée indis équipe vandil errant ranëa errant ránen (pourrait être une mauvaise

lecture de ranëa) errer mista- errer ranya- escarpé aiqua, oronta esclave mól espèce, sorte nostalë espérance amatírë espion ettirno esprit vilissë esprit (intelligence) sáma esprit (réflexion) sanar Esprit angélique Ainu Esprit angélique, forme féminine de Ainu Aini esprit, souffle súlë Est Rómen est (verbe être) ná est, existe 3e pers. du sg. ëa : (« eä ») est, -ier « sont », suffixe de verbe statif

-ië (2)

est; remplacé par ná en Quenya mature.

ye

et ar (1) et arë forme longue de ar et o (1) a word for "and" occurring

solely in SD:246; all other sources give ar.

et maintenant, mais maintenant ananta, a-nanta et, une variante de ar a (2)

160

établir, fonder tulca- étain latúcen était né était, existait (passé de ëa-) engë étang couvert de lys nénuvar état maladif lívë été (saison) lairë (1) étendre, étirer lenu- éternel aira (3) éternel ialë remplacé par oialë éternel íra voir oira éternel írë (3) voir oirë éternel oira éternellement oia éternellement oialë éternité airë (3) éternité ia remplacé par oia éternité oialë éternité oio éternité oirë étinceler ita- étincelle, étoile tinwë étoile elen, pl. eleni étoile ílë voir elen, él étoilé lintitinwë étoile (mot poétique) él : pl. éli étoile scintillante tingilindë étoile scintillante tingilya étranger ettelëa étranger ettelen être allongé, s'étendre caita- Être Béni Manwë être froid, glacé (se dit du climat) nicu-

161

être terrorisé, horrifié ruc- (1) être vivant coitë être vivant (nom) cuilë être vouloir nauva être, esprit ëala étroit arca étude, savoir, connaissance nólë étudiant, lettré istyar eux, elles ta (1) eux, ils, elles te eux, terminaison pronominale -t (2) éveil cuivië évènement chanceux, plaisant larma (2) exalté, élevé arta (1) adj. excepté hequa exclure, abandonner, oublier hehta- exhumer, déterrer rosta- exilé etelerro expirer fírë- expirer, mourir effir- extérieur erúmëa

F F fabriquer, faire car- face nívë face, visage anta faire attention, prendre garde cim- faire, construire carin faire, façonner tan- fait historique lúmequenta fait historique, récit historique quentasta falaise ollo familier, cher moina

162

faner, perdre son éclat sinta- fantôme, esprit désincarné fairë (1) fantômes químari voir fairi, sg. fairë fardeau, charge cólo farine porë fatidique umbarwa faucon fion (fiond- ou fion-, pl. fiondi ou

fioni) Fëanáro forme archaïque Fayanáro fée de la campagne (dryade) nandin fée des prairies Nermi féérie Inwilis, Inwinórë femelle inimeitë femelle inya femme nína femme nís : pl. nissi femme nissë (pl. nissi) Femme elfique quendi : pl. quendir femme Vala Valdë aussi Valis voir Valië femme Vala Valis aussi Valdë voir Valië femme Vala, pl. Valier Valië femme, épouse vessë femme, femelle ní fendre sanca- fendu, clivé, séparé hyarin fenêtre henet, pl. *henetsi fente, crevasse sanca fente, ravin yáwë fer anga fer de lance nasta fer de lance nehta ferme tulunca fermé, clos, privé pahta

163

ferme, solide talya fermier nandor fermoir, boucle tangwa féroce, terrible, cruel aica fertile, fécond yávinqua fesse, jambon hacca festif merya festin meren festoyer merend- fête, festival asar fête, festival meren (merend-), merendë feu sá voir nárë feu uru feu, flamme nár feu, flamme nárë feu, flammes úr feu-dragons Urulóki feuille lassë Feuille de Roi, Athelas asëa aranion feuillu lillassëa Février Amillion voir Nénimë février Ercoirë Février Nénimë fidèle à son serment, constant vórima fidèle à son serment, constant voronda fil liantë (2) fil, fin filament lia filet natsë filet (pêcheur, chasseur) raima, rembë fille wen (pl. wendi) fille (filiation) yeldë fille (filiation) yen, yendë voir yeldë fille (filiation) yendë, yen, -iel

164

fille (terminaison de nom indiquant la filiation)

-iel

fils vó aussi vondo voir yondo fils yó ou yond- voir yondo. fils yondo Fils (se réfère à Jésus) Yón fils de Eärendel (marin) Eärendilyon fils de l'ombre morion fils, terminaison de noms signifiant la filiation

-ion

fin metta fin tyel fin tyeldë voir tyel fin, mince, étroit lenwa fin, terminaison tyelma final tyelima final tyelima, métima Fingolfin Nolofinwë finir, cesser tyel- finir, terminer (intransitif) telë- finir, terminer, conclure telya- Finwë le troisième Nelyafinwë Finwë le troisième Nelyo voir Nelyafinwë fissure, fente hyatsë fixer panya- flamber úrin flamber (intransitif) urya- flamme nár, nárë, velca flamme velca voir nár, nárë Flamme de l'Ouest, nom de l'épée d'Elendil, reforgée pour Aragorn

Andúril

flamme rouge rúnya flaque d'eau, étang linya flèche pilin (pl. pilindi),

165

flétrir, se faner hesta- fleur olotsë fleur lótë fleur lossë (2) fleur (petite) lotsë fleuri lótea fleuri, qui a beaucoup de fleurs lilótëa fleurir losta- fleurs olótie flocon de neige, lit. larme blanche nieninquë floconneux nieninquëa floraison loctë voir lohtë floraison lohtë voir loctë floraison olótë floraison, lever de fleur ambalotsë Flot de l'Ouest, nom d'une rivière Nunduinë flotter lutta- flotter lutu- flûte, pipe simpa, simpina flûte, pipe simpina fontaine cectelë fontaine ectelë ou cectelë ou ehtelë en style

SdA force physique tuo force, robustesse (abstrait?) poldorë forestier, animal des forêts tauron, pl. taurondi forêt málos voir taurë forêt tauno voir taurë forêt teret forêt d'ombre Taurë Huinéva forge (nom) tamin (taminn-) forger maca- forger tamin-

166

forgeron de la terre, créateur de la terre, surnom de Aule

Martan, Martano

forgeron, artisan tano forme archaïque de auta- (passé.) anwë forme verbe être, impératif ou subjonctif na (1) formé, façonné canta (2) former, façonner eccat- fort, forteresse arta (2) nom fort, robuste polda forteresse osto fortification antoryamë fortifié antorya- fortune "governance" heren fortune (bonne), prospérité lar (2) fortuné, béni, riche herenya fortune, richesse, abondance alma fougère (ord. Filicales) filqe / filinqe / filimpe foule sanga foule, kyrielle rimbë four urna fourreau vainë fourrure helet, pl. heletsi foyer, coeur de la maison hon-maren foyer, maison már frais venya, wenya frapper avec une épée maca- frapper, cogner tamba- fraternité otornassë fréquent, nombreux rimba frère onóro frère toron (pl. torni), frère (pluriel de toron) torni pl. de toron froid (nom) ringa

167

froid (nom) ringë fromage tyur fromage tyuru frontière, limite taica fruit yáva voir yávë) fruit yávë fruits avec une chair ferme et de nombreux pépins, comme la pomme (Malus)

marin

fruits avec une chair ferme et un seul noyau, comme les cerises et les prunes (Prunus)

pio

fruits avec une chair molle et de nombreux pépins, comme la groseille à maquereau (Ribes)

melpo

fruits de l'églantier (gratte-cul) (Rosa)

kampin

futur apame, apalúmë futur de um- úva

G G Galadriel, jeune fille couronnée de guirlandes radieuses

Altáriel

garçon seldo garde tirno garde, détention, gardé en sûreté mando gardien cundo gâter, gâcher hasta- gauche hyarya gaucher hyarmaitë gazon palis gazon paswa géant hanaco géant norsa gelé halcin

168

gelé, glacé helca gelée, gel ringwë geler hel- geler niquë- gémissement, miaulement miulë genèse Atanatárion givre hellë (2) givre nixë givre, gelée nixë, ringwë glace helcë glaçon, goutte de glace helcelimbë gland, pompon fas, fatsë gland, pompon fatsë, fas glissé, tombé, effondré talta adj. glisser, tomber, s'effondrer talta- gloire, éclat, splendeur alcarinqua adj.

alcar

glorieux, brillant alcarinqua glorifier, prier alcarya- Glorund Laurundo aussi Undolaurë Glorund Undolaurë aussi Laurundo glycine, « grappe violette » (Wisteria floribunda)

helilokte

Gnomes, lit. Elfes profonds Nurquendi Gnomland, pays des Gnomes Noldomar gobelet, coupe súlo Goblins Sancossi Gondolin Ondolindë Gondor Ondonórë gong tombo gorge lanco gorge lango (2) gorge langwi - voir lango gorge (profonde) capië

169

gorgée yulda Gothmog Cosmoco gouffre, abîme cilya goût tyávë : pl. tyáver goût des sons lámatyávë : (pl. lámatyáver attesté) goûter tyav- goûter tyavin goutte limba gracieux, bien fait, celui qui est de belle forme

Maitimo

grain, maïs porisalque graine erdë (2) grand halla, tunda grand tunda grand velicë grand (taille) alta (1) grand coquelicot (Papaver) kamillo grand désir, désir ardent maivoinë grand dôme fait par Varda et constellé d'étoiles-images

Nur-menel

Grand Large (le) Ëarë grand vent wanwa Grande Mer, océan entre Bélériand et Valinor

Alatairë

Grande Ourse, Faucille des Valar Valacirca grande tour (lit. je surveille) tirin grandes trompes d'Ulmo Ulumúri grand-hall oromardë grandir lauya- Grands-Pas Telcontar gras, gros tiuca gras, riche lárëa (1) grenouille capar griffer ríp-

170

gris hiswa gris mista voir lassemista gris sinda gris, pâle ou gris argenté sindë grogner (chien) núru- voir nurru- grogner, gronder yarra- grondement, rugissement rávë grossir tiuya- grotte, caverne felya, rondo , rotelë guéri, renouvelé envinyanta guérir, renouveler envinyata- guerre ohta guerrier mahtar guerrier ohtacaro guerrier ohtatyaro guerrier, « homme d'épée » macar (1) guerrier, héros mordo (2) guerrier, soldat ohtar guerroyer ohtacar-

H H habile maitë habile, droitier formaitë habileté technique et invention, talent

Curwë

habileté, adresse, talent curo habileté, adresse, talent curu habillé, vêtu vaina habiller hap-, passé *hampë habit hampë habitant mardo habiter, vivre norta- habitude haimë

171

hache pelecco haï tevin haie de pointes caraxë haine tevië haïr moc- haïr tevë- haissable, détestable sancë harceler tarsa-, tarasta- harpe nandë (2) harpe quingi voir tingë, tango harpe tanta (1) harpe tantila, voir tanta harpe (petite) nandellë harpiste nandaro hâtif, irréfléchi orna hâtif, vif, rapide tyelca haut tá voir tára haut, élevé, noble? tána haut, grand tára hauteur tárië Haut-Langage. Quenya Tarquesta haut-roi ingaran hauts cieux Fanyamar Hauts Cieux« le vrai firmament », par opposition à Nur-menel

Tarmenel

Hauts-Elfes Tareldar Hauts-Elfes Tarquendi hélas! nai (2) voir ai héraut tercáno herbe salquë héritier aryon ou haryon héros talyon, pl. *talyondi héros, homme noble callo

172

hêtre feren voir fernë hêtre fernë (pl. ferni ) voir feren. hêtre (Fagus) neldor / neldorin heure, temps lúmë hirondelle tuilindo hirsute aulë (2) hirsute, emmêlé (cheveux) fassë histoire lúmequentalë histoire nyárë Histoire des Noldor Noldo-quentasta Histoire des Valar Valaquenta histoire, récit historique lumenyárë histoire, récit historique lúmequenta histoire, saga nyarna historique lúmequentalëa hiver Hesin voir hrívë hiver hrívë hiver Yelin voir hrívë Hobbit Perian (Periand-) pl. Periandi homme lér voir nér homme adulte vëo homme d'épée mectar voir mehtar, macar Homme elfique quendu : pl. quendur homme inébranlable voron, vorondo, pl. vorondi Homme mortel Atan, pl. Atani homme mortel firë pl. firi homme Vala Valmo aussi Valon homme Vala Valon aussi Valmo homme, mâle adulte, Elfe ou autre race

nér : pl. neri

Hommes de l'Ouest Núnatani hommes en pointe de lance (formation de bataille)

nernehta

horde, armée horma

173

horreur rucin hors d'Aman, nom d'une région Araman hors de au- (1) hors de Valinor Arvalin hors de, à côté de ar- hors de, dehors et (+ ablative: "hors de") hors de, dehors et- (préf.) hors de, dehors etellë, voir et hors de, dehors etelyë, voir et hors de, dehors etemmë, voir et hors de, dehors etengwë, voir et hors-la-loi, mis à l'écart hecil hostile cotya houle solossë hourra yé! houx (Ilex) piosenna huit tolto huitième toldëa huitième toltëa aussi toldëa humeur d'esprit inwisti précédemment inwaldi humide nítë humide, mouillé mixa humilié nucumna hurlement de loup naulë hydromel limpë hymne airelinna

I I ici símen voir sinomë ici sir ici, à cet endroit sinomë idée inca idée intya

174

idée fixe, volonté selma idée fixe, volonté thelma voir selma idée, conception nó (1) (racine nów- ; pl. nówi) Idhril Irildë idole cordon if (Taxus) tamuril il était une fois yalúmessë il était une fois yáressë il était une fois yassë (2) ou yalúmessë ou yáressë

pour éviter la confusion avec le n°1 il fait froid, il gèle niquë il gèle hilcin il, elle së il, lui -ro + allongement de la voyelle

précédente île tol île éloignée difficile d'accès lóna Ile Solitaire Tol Eressëa illuminé calya- ils sont à l'ouest númessier ils, elles, eux toi ils, eux -ntë ils, eux , suffixe pronominal -lto image cemma image, photo calta imagination intyalë imagination nausë immortel ilfirin impétueux, violent ascara imprononçable úquétima impulsif hórëa impulsion hórë in- (préfixe) ne...pas ú- (no-, not, un-, in-) in-, ne pas (in-désirable) préfixe il-

175

inaction lacarë inaction lakarë incarnation mirroanwë incarnés, ceux (esprits) 'mis en chair'

mirroanwi

incitation siulë incitation à mal agir úsahtië incliné penda incliner, baisser cav-, voir caw- incliner, baisser caw- (1ère pers aoriste cawin) incomplet, inadéquat penya indication, signe, marque tengwë : (pl. tengwi attesté) indiqua (passé de tëa-) tengë indique (présent de tëa-) tëa (2) passé tengë indiquer tea- indiscible úquétima individu, personne dans son ensemble

erdë (1)

induire, forcer qqn à faire qqch sahta- inébranlable tulca inénarrable únyárima infantile? selda innombrable avanótë innombrable únótima inondation lúto inondation, déluge ulundë inonder oloiya- insérer mitta- (1) insulaire tolloquen intact alahasta intellect handelë intelligence handassë intelligence, connaissance, compréhension

handë

176

intelligent, qui comprend handa intérieur (adj) mitya interjection d'horreur, douleur, dégoût horro (aussi orro) intuition perspicacité, tercen invention aulë (1) investigation minasurië Irlande Íverind-, Íverindor Irlande Íwerin issue uswë isthme yanwë isthme, rétrécissement yatta

J J jaillir tuia- j'aime, plutôt mélanyë? melánë jambe telco (pl. telqui) Janvier avestalis voir Narvinyë Janvier Meterrívë Janvier Narvinyë jaune malina jaune tulca (2) je (pronom emphatique) inyë je, moi ni Jésus Yésus jeter dehors calpa- jeter dehors ettuc- jeune nessa jeune fille vendë ou wendë jeune fille wendë, vendë jeune fille couronnée riel jeune fille, une terminaision fréquente dans les noms féminins

-wen

jeunesse nésë voir nessë

177

jeunesse nessë voir nésë jeunesse, vigueur laisi, laito voir vië ou nésë, nessë joayu, gemme mírë joie alassë (1) jouer tyal- jouer de la harpe nanda- jouer de la harpe tanta- joueur de flûte simpetar joueur de harpe tyalangan joug yanta jour Ae jour ala (5) jour allen – voir ala n°5.] jour árë jour ázë voir arë jour (12 heures) arië jour (12 heures) arya jour (24 heures) sana voir ré jour (du soleil = 24 heures) ré Jour de l'Achèvement, Jour de l'Ancienne Année

Quantarië

jour de l'Anneau cormarë Jour de Manwe Ar Manwen aussi Arë Manwen Jour de Printemps tuilérë

Jour de Ulmo Ar Ulmon ceci est "Qenya" avec génitif en -n.)

Jour des Epouses Ar Veruen (Aule and Yavanna) aussi Arë Veruen

Jour des Fanturi (Mandos et Lorien) Ar Fanturion aussi Arë Fanturion Jour des jeunes Dieux Nessaron Jour des Trois jeunes Dieux Neldion jour du milieu de l'année (le 183e jour)

loëndë

178

Jour du Nouvel An Vinyarië jour, (déclinaisons) alan, alanen – voir ala n°5 jour, lumière solaire aurë jour, raccourci de árë ar (2) jours médians enderë, pl. enderi joyau des Noldor = Silmaril Noldomírë Joyau-femme , gén. Míriello Míriel joyaux mírë (pl. míri) joyaux brillants miril (mirill-, comme dans pl.

mirilli) joyeux, heureux valimo voir valin jugement unique, désir unique námië jugement, désir náma juger ham- (2) juger nav- juger nem- juger, estimer naitya- juger, estimer nam- Juillet Nólairë Juillet Cermië juin Ellairë Juin Nárië jumeau onóna pl. onóni Jupiter Alcarinquë Jupiter Silindo voir Alcarinquë jus sáva jusqu'à, aussi loin que tenna juvénile, plein de jeunesse nessima

K K L L là tanome

179

là tar là tar (1) là (adv) tanna la Baleine Primitive Uin (2) la chanson du Soleil et de la Lune Narsilion La chute des Noldor Noldolantë la Cité des Rois dans Númenor Armenelos la plus haute montagne de Valinor Taniquetil la première demeure des Valar en Arda

Almaren

la terre des Valar Valandor la trompe d'Oromë Valaróma labeur tarassë l'Abhorré, le Détesté Sauro, Sauron lac ailin lac ailo lac de montagne moilë lac de montagne ringë lac, flaque nendë, linya, ailin lacet raiwe lacet, cordon raimë laine oa (2) voir tó laine tó laineux, de laine (adj) toa (2) adj. laisser derrière lemba lame maica lame, coupure venië lame, coupure venwë lame, épée hyanda lamentation nainië lamentation naiquë, naiquelë, naiquelëa, voir

naicë, naicelë, naicelëa lamentation nairë lamentation noi "lament" (NAY)

180

lamentation yaimë lampe, lumière calma lance ehtë, ecco lancier ehtar lancier ehtyar langage lambelë langage quetil, lambë langage tengwestië langage dans tous ses aspects tengwelë langage des Elfes Elda-lambë langage des livres parmalambë langage des Noldor mis en esclavage par Morgoth

mólanoldorin

langage des Noldor mis en esclavage par Morgoth múlanoldorin langage, grammaire tengwesta langue (organe) lamba (1) langue, dialecte, parler quenya langue, langage, dialecte lambë lanière latta (2) lard larma (1) large úra large épée falquan large épée lango (1) large, étendu palla, landa large, grand (préfixe) alat- large, vaste landa larme nië larme nírë, nië las, fatigué lumba Laurelin (autre nom) Culúrien le Beau (enfant des Valar = Elfes) Vanimo (pl. Vanimor ) Le Détesté Sauron le Glorieux, titre pris par Atanatar II de Gondor,

Alcarin

181

II de Gondor, le Large Monde Palurin le Mer Rása voir ëar le monde, toutes les régions habitées par l'Homme

irmin

Le Mont de l'Eté Eternel Corollairë voir Coron Oiolairë Le Mont de l'Eté Eternel Coron Oiolairë le nom Quenya d'Ar-Pharazôn « le Doré »

Calion : Tar-Calion

le plus brillant, le plus éclatant ancalima le radieux, le rayonnant = le Soleil Ancalë le Renouveleur, le Guérisseur Envinyatar le soleil rouge úr-anar le Suprême, le chef Valar Aratar le temps passé, l'ancien temps yalúmë le Tout Puissant Créateur qui habite sans le monde

Enu = plus tard Eru

le tout, l'ensemble ilúvë le Tout-Puissant Sanavaldo le Vaillant , un titre de Tulkas Astaldo le, la , les in le, la, article defin invariable i lécher lapsa- lécher lav- (1) lécher sulp- voir lav- lécher, siroter salpa- lecture de pensée sanwecenda légiférer, régler heru- LEGOLAS Laiqualassë l'endroit où les Mortels apparurent comme Cuiviénen pour les Elfes

Firyanor = Hildórien

l'Engloutie , nom de Númenor après sa submersion

Atalantë

lent lenca (1)

182

les « Terres-de-l'Ouest » de Númenor

Andustar

Les Elfes qui refusèrent d'aller à Aman (= Avari)

Avamanyar

les jours passés yárë les Malades, nom Elfique pour les Humains

Engwar

les Seconds, le nom original des Noldor

Tatyar

les trois joyaux créés par Fëanor Silmaril : pl. Silmarilli lettre tengwa (pl. tengwar) lettre (de l'alphabet) sarat (pl. sarati) leur ou terminaison duel allatif -nta levant órë (2) lever de soleil amuntë voir anarórë lever de soleil anarórë lever de soleil orontë, oronto lever, s'élever orta- lever, s'élever orto- voir orta- lever, tirer amorta- lever, tirer solta- lèvre cíla (duel =cílat.) lèvre pé (duel: peu) lèvres = duel de pé peu l'Habitation, = Terre Imbar libérateur runando libérer fainu- libérer lerya- libérer sen- libérer, affranchir rúna- liberté fairië libre fairë (4) voir mirima libre mirima libre (de choses), qui n'appartiennent à personne

lerina

183

n'appartiennent à personne libre (de personne) léra adj. licorne eretildo lierre grimpant (Hedera helix) etl / etil lieu Lindon, Lindónë lieu : « Gabilgathol », une demeure des Nains

Túrosto

lieu : « Umbar-vainqueur » Umbardacil lieu « *Forêt-noire » Tauremorna lieu (d'un sens obscur) Oromet lieu,les Montagnes Rouges Orocarni lieue = 5000 rangar de 38 pouces lár (1) lieue, une unité de mesure de distances

lár

lièvre lapattë limité, délimité lanwa (1) adj. limite, frontière landa (1) linguiste, maître des langues lambengolmo lion hrá, voir rá lion rá (1) (pl. rávi) lion rámen, voir rá lion rau (pl. rávi) voir rá lionne ravennë liquide, flot sírima lisse pasta lit caima livre parma loi, règle sanyë loi, règle, commandement axan loin haiya voir háya loin (adv) oa, oar loin, au loin vaháya lointain háya voir haiya. lointain, distant palan

184

lointain, éloigné eccaira long anda long andave (adv) longue année Elfique de 144années solaires

yén

longue barbe fangë lot, chance, fortune marto loup harma (2) loup narmo loup ráca loup-garou nauro lourd lunga lourd, pesant lumna lourd, pesant lúvë, voir lumna loyal, juste, généreux faila luire (d'un lueur blanche) ilca- lumière cala lumière cálë lumière calina (nom) lumière brillante rilma lumière des étoiles Ilma lumière des étoiles, nom d'une Maia

Ilmarë

lumière d'étoile silmë Lumière Mando = Manwë Calamando Lumière-crevasse, *La Passe de Lumière

Calacirya

Lumière-crevasse, *La Passe de Lumière

Calaciryan (voir Calacirya )

Lumière-elfes, Elfes de la Lumière Calaquendi lune Isil l'Unique, Celui qui est seul , Dieu Eru l'Unique, Celui qui est seul , Dieu Eruva, voir Eru luxe, luxure mailë

185

luxurieux, voluptueux mailëa lyre salma lys indil lys (Lilium) nar, voir narwë lys (Lilium) narwe

M M mâchoire cá (voir anca) mâchoire nangwa mâchoire, rangée de dents anca Mage, magicien (Gandalf, Saroumane..)

Istar : pl. Istari

mage: « celui qui possède de grandes connaissances

ingólemo

magicien sairon magicien (Gandalf et Saroumane sont des Istari)

curuvar

magique sairina mai Calainis (voir Lótessë) mai Lótessë Mai (mois) Nótuilë Maia Maia : pl. Maiar Maia Máya pl. Máyar voir Maia maigre linya maille, filet rembë main má maintenant sí maintenant (forme apparaissant devant une voyelle)

sin (2) une forme de sí

maintenant, cette heure, ce moment sillumë mais anat mais mal mais nan mais onë

186

mais ono mais (conj) nó (2) maison coa maison de bois, construction ampano Maison des Elfes (la ) Eldamar maison, "cottage" os (ost-) plutôt coa ou mar maison, construction car (card-) maison, demeure farnë Maître de la Maison, Seigneur indor maître du savoir, lettré ingolmo Maître, Seigneur heru voir hér maîtrisé turúna malade, alité caimassëa malade, maladif laiwa maladie caila maladie quámë maladie, alitement caimassë maladif engwa mâle hanwa mâle (adj) hanuvoitë mâle (Homme ou Elfe ou animal) hanu manger mat- manger (passé) mantë passé of mat-, mata- manier, brandir turin mannes, esprit parti manu marbre alas (alast-) marbrer alast marcher d'un grand pas telconta- marcher, promener vanta- mare, flaque lóna mari verno mariage vesta mariage vestalë

187

Marie María marié ender mariée Acairis voir indis marier vesta- marin ciryaquen marin (adj) earina marin, navigateur ciryamo Mars Nócoirë Mars (mois) Súlimë Mars (planète) Carnil marteau lamba (2) plutôt namba marteau namba marteler namba- martin-pêcheur halatir ou halatirno massacrer hyasta- mât ferna mât tyulma matière physique erma matière physique erma, orma et hroa matière physique orma matin arin matinal, dans le matin óressë maudire racc- mauvais fêg mauvais, diabolique, malfaisant olca voir ulca mauvaise grâce, mauvaise volonté avanir mauvaise lecture de omandi amandi pl. de óman médian enya < endya (adj.) mélange ostimë mélèze finë Melkor Melcor voir Melkor mélodie lin (lind-) mélodieux lindelëa

188

mensonge furu mentir, cacher, dissimuler fur- méprisable faica mépriser nattira- mer ëar, pl. ëari mer (tempête) haloisi voir haloitë mer, océan airë (2) Mercure (joyaux d'étoile = elen + mírë)

Elemmírë

mère amil, ammë, amillë mère ammë mère mamil mère adoptive (d'un garçon) yóntarë (for a son), mère adoptive (d'une fille) yéntarë (for a daughter) mère, génitrice ontari , pl ontari mère, génitrice ontarië mère, génitrice ontaril message mental sanwe-menta mesure lesta métal rauta métal tinco métier à tisser windelë mettre de côté dans un but précis sat- mettre de côté,épargner sati- midi táranar miel lís (liss-) miel nectë voir lis miroir ceniril(le) miroir ñalma misère angayassë moi -n moins mis mois asta

189

moisson, automne yávan moissonner cer- mon / ma ninya mon cœur hondo-ninya ou indo-ninya mon enfant, mon fils onya mon fils yonya mon/ma/mes -nya' monde Ambar monde (le), la terre, l'univers Ilu monde, terre, habitat ambar (1) monstre húvanimor, voir úvanimo Monstre (un nom de Melko) Ulban (Ulband-) mont coron (1) Mont Toujours Blanc Oron Oiolossë montagne oron (pl. oronti) montagne-demeure orofarnë Montagnes Bleues Lúnoronti montée rosta montée, pente amban monticule, tas cumbë montrer, indiquer tana- moquerie yaiwë morceau de flûte simpisë morceau de harpe nandelë morceau de harpe salmë voir nandelë morceau de harpe en continuelle répétition

vorogandelë lire vorongandelë, voroñgandele

mordre nac- Morifinwë Moryo voir Morifinwë morsure nahta (1) mort effírië (nom) mort qualin mort (nom) urdu voir nuru

190

mort de mort naturelle (adjectif) firin mort naturelle fairë (2) mort, agonie unqualë mort, fané hessa Mort, mort nuru, Nuru mortel fírima Mortels Fírima, pl. Firimar Mortels Firya : pl. Firyar mot quent voir quetta mot quetta mot non-identifié (=en = regarde! ???)

es

mot non-identifié signifiant "ancien"

en (2)

motifs de givre niquis mouette maiwë mouillé linquë mouillé linqui voir linquë. mouillé liquin voir linquë. mouillé, pluie, humide missë mourant (gérondif de fir-) firië mourir en souffrant qual- mourir, disparaître, s'évanouir fir- mouton máma mouvementé, remuant coirë moyen, au milieu endëa (adj) moyen, au milieu endya > enya mugissement rugissement rávëa muguet (Convallaria majalis) qiqilla multicolore linquilea mur ramba muraille et fossé ossa murmurer, grogner nurru- Murs du Monde Ilurambar

191

museau, groin, muffle mundo (2) musique lindalë musique lindelë

N N Nain Casar Nain Nauco nain Norno (2) naissance, anniversaire nosta narcisse, jonquille « rire doré » (Narcissus pseudonarcissus)

kankale-malina

narrateur quentaro nasal nengwëa naviguer círa- naviguer à la voile cir- naviguer, voler ramya- navire, bateau cirya Nazgûl Úlairi né nóna ne ... pas úva ne ... pas! Particule impérative négative

áva, avá

Ne fais pas ! vá! ne pas être uin, umin ne pas être, ne pas faire um- ne pas faire hum- passé húmë. ne..pas! vá ! ván, ványë "je ne …pas",

vammë "nous ne…pas" nécessité, pression sangië nectar, hydromel míruvórë négociant, fournisseur, commerçant

macar (2)

négocier, commercer mahta (2) voir manca- neige fáwë

192

neige olos "(2) voir olossë neige olossë neige éternelle Iolossë voir Oiolossë neige, neige-blanche (nom ou adj.) lossë (1) neiger fauta- nénuphar jaune, nénuphar des étangs (Nuphar lutea)

nénu

nénuphar, lys d'eau (Nymphaea alba)

ailinon

Nessa-aimée = nom d'un arbre nessamelda n'est pas (yë = est + ú = ne pas) úyë neuf olma voir nertë neuf (chiffre) nertë neuvième nertëa nez nengwë nier lala- (2) noble tára noble (nom) arquen noble (préfixe) Ara-, ar- Noble Adan, Homme Noble, nom masc

Aratan.

Noble joyau , nom masc. Artamir noble seigneur , nom masc Artaher (Artahér-) noeud narda, nútë noeud, boucle loc- nœud, lien nútë Nogrod = trou, creux, demeure des Nains

Návarot

noir morë noir morqua voir morna noir, foncé (préfixe) mori- noisetier (Corylus) kottule / kotulwe Noldor exilé Etyangoldi Sg. probabl. *Etyangol

(*Etyangold-).

193

Noldor Exilés Etyangoldi Sg. probablement *Etyangol (avec la racine *Etyangold-).

noldorien ngoldo voir noldo noldorien, du peuple des Noldor noldo noldorin Noldorinwa nom essë nom Tinwerína nom : petit lac sur le cours de la Nunduinë« L'Eau Aromatique »

Nísinen

nom : « Nouvelle Demeure, Maison Neuve »

Vinyamar

nom alternatif de Valanya, le dernier jour de la semaine Eldarine de six jours

Tárion

nom Cheveux-champion Finrod Findaráto nom Commandant-cheveux Finrod Findecáno nom de colline Andolat (= S Dolad) nom de la colline sur laquelle Tirion fut bâtie

Túna

nom de la Fée du Feu Sáya nom de la plus haute femme parmi tous les peuples Elfiques: « qui donne le pain »

massánië

nom de la première grande forteresse de Melkor

Utumno

nom de l'aîné des deux Arbres de Valinor

Silpion

nom de l'Anneau Bleu Nenya nom de l'Anneau Rouge, l'Anneau du Feu

Narya

nom de l'Arbre d'Or de Valinor Laurelin nom de l'épée d'Elendil Narsil nom de lieu Tumbolatsin nom de lieu, Orient, Est Ambaróna nom de lieu; « *Toujours-? brume »

Oiomúrë

194

» nom de l'océan extérieur Ekkaia nom de Manwë Súlimo nom de mère (jamais utilisé dans les récits) de Pityafinwë

Ambarto

nom de mère (jamais utilisé dans les récits) de Telufinwë

Ambarussa

nom de mère de Telufinwë: « Marqué par le destin »

Umbarto

nom de mère donné par la mère à l'enfant

amilessë

nom de Míriel : «Elle qui soupira » ou « Elle qui est morte »

Fíriel

nom de Númenor : « En direction des Étoiles, Vers les Étoiles »

Elenna

nom de Númenor après sa submersion : « Demeure sous les Vagues »

Mar-nu-Falmar

nom de Oromë Aldaron nom de place: Hísilómë Hísilumbë nom de place: Hithlum Hísilómë nom de Ulmo, Seigneur de Vaiya Vaiaro nom de Varda qui fit les étoiles « l'Allumeuse »,

Tintallë

nom d'Elwë : « Gris-manteau » Sindicollo nom d'endroit Martalmar nom des Elfes qui n'atteignirent pas Aman

Alamanya, pl Alamanyar

nom des Elfes Verts (Laiquendi) Nando, pl. Nandor nom des Fées des Bois Tavari nom des Humains non-Eldain, les Sauvages

Hravani

nom des Lindar: « amis de l'Eau » Nendili nom des Númenoréens turcildi nom des Téléri Mirimor nom des Téléri Solonel voir Solonyeldi, sg.

Solonyel.

195

Solonyel. nom du bateau d'Earendel = Fleur d'Ecume

Wingelot, Wingelótë

nom du bateau d'Earendel = Fleur d'Ecume wingilot nom du cheval d'Oromë Nahar nom du frère d'Elwe Sindo nom du lac où la Valië Estë dormait le jour

Lórellin

nom du Maia qui devint Gandalf Olórin nom du navire construit par Aldarion : « L'Éternel Errant (lit. "loin-errant") »

Palarran

nom du navire de Vëantur : « Ouest-Ailes »

Númerrámar

nom du navire d'Eärendil : « Écume-fleur »

Vingelot, Vingilot, Vingilótë

nom du pays entre les Pelóri septentrionnales et l'Océan ou habite Arachne

Avathar

nom du premier jour de la semaine Eldarine de 6 jours

elenya

nom du Soleil : « celui qui se consume », « le Dévoreur »

Vása

nom du Soleil : « Coeur de Flamme »

Naira

nom du Vala rebelle, le diable de la mythologie du Silmarillion.

Melkor

nom du Vala rebelle: « Celui qui est Puissant, Le Puissant »

Melko

nom d'un arbre taniquelassë nom d'un arbre à fruits rouge = Joyaux Yavanna

yavannamírë

nom d'un des huit chefs des Valar Máhan nom d'un Maia Eönwë nom d'un Maia Ossë nom d'un Maia, timonier de la Lune: « le Cornu »

Tilion

196

Lune: « le Cornu » nom d'un serpent qui garde un trésor

foalókë

nom d'un Vala Aulë nom d'un Vala Lórien nom d'un Vala Oromë nom d'un Vala Tulkas nom d'un Vala "Château de la Garde"

Mandos (Mandost-)

nom d'un Vala, interprété « Celui qui Verse »

Ulmo

nom d'une constellation Soronúmë nom d'une des grandes Lampes Ringil nom d'une des Lampes des Valar Illuin nom d'une des Lampes des Valar : « *Haut-Or » ??

Ormal

nom d'une Maia Fionwë ou Eönwë nom d'une Maia, l'épouse d'Ossë Uinen nom d'une Valië Nienna nom d'une Valië Nyenna forme alternative de

Nienna nom d'une Valië : Dispensatrice des Fruits

Yavanna

nom d'une Valië : « l'Exaltée, la Sublime »

Varda

nom d'une Valië, épouse de Námo Mandos : « la Tisseuse »

Vairë

nom d'une Valië, la femme d'Oromë

Vána

nom d'une Valië, l'épouse de Tulkas

Nessa

nom d'une ville sur la côte ouest de Numenor Andúnië nom d'Ungoliant Wirilómë nom d'unVala : « Désireur » Irmo nom d'unVala: « Juge », , normallement appelé Mandos

Námo (1)

197

normallement appelé Mandos nom Elfique des Hommes Mortels en tant que Second-Nés d'Ilúvatar

Hildor

nom Etoile « éclat argenté » nillë nom fem Femme à l'aiguille Therindë voir Serindë nom fém. Amarië nom fém. Itaril, Itarillë, Itarildë nom fém. Rissë nom fém. Silmarien nom fém. :« Jeune Fille Riante » Lalwendë aussi Lalwen nom fém., « *Belle-Chère-Personne »

Vanimeldë

nom fém., la Maia du Soleil Arien nom fém., peut-être « *Elle qui s'élève en beauté »

Lindórië

nom fém.. : « Étoile-Personne » Elenwë nom fém.; « Brodeuse » Serindë nom féminin Almáriel nom féminin Írissë nom Fortune-ami = Eadwine Herendil nom mas. Ami des Valar Valandil nom masc Castamir nom masc Salmar nom masc « à la forte-voix ou ?imposant, dominant Finwë »

Canafinwë

nom masc Dernier Finwë Telufinwë nom masc, signifiant apparemment « victoire-humeur »

Túrin

nom masc, signifiant apparemment « victoire-humeur »

Turindo voir Túrin

nom masc. Finwë nom masc. Fuinur nom masc. Rúmil nom masc. Olwë nom masc. : « fort, puissant (au niveau physique) Finwë »

Turcafinwë

198

niveau physique) Finwë » nom masc. = Ami des Elfes Elesser nom masc. « *Ami [de]-minar[?] ». Minardil nom masc. « *Seigneur de Ondor (Gondor) »

Tarondor

nom masc. « Ami des Elfes, Ami des Étoiles »

Elendil

nom masc. Brillant Homme d'épée Calimehtar nom masc. cuivre-ami Urundil nom masc. Esprit de Feu, Fëanor Fëanáro nom masc. Seigneur de la Ville Ostoher nom masc. Serviteur des Valar Valandur nom masc. Vala-Tête? Valacar nom masc., « (celui) devoué à la maison », se dit des rois

Mardil

nom masc., « *Aux Mains d'Argent »

Telemmaitë

nom masc., « *Faiseur de Tour » (Appendice A).

Minastan

nom masc., « *Falaise-seigneur » Falastur nom masc., « *Guetteur de la Tour »

Minastir

nom masc., « *Lumière-épée » Calmacil nom masc., « *Première-gloire » ???

Minalcar

nom masc., « *Serviteur du rempart, frontière » ??

Pelendur

nom masc., « *Tête Elfe » ? Eldacar nom masc., « Ami de Sirion » Siriondil nom masc., « chef » Ingwë nom masc., « écume d'étoile » Elerossë nom masc., « Étoile-personne » Elwë nom masc., « Fidèle Ami » Vorondil nom masc., « Flamme-Argent » Telemnar nom masc., « Flamme-épée » Narmacil

199

nom masc., « Haut-homme », aussi employé pour dire Númenoréen

Tarcil

nom masc., « Maître du Destin » Turambar nom masc., « Seigneur de ostar [?] »

Tarostar

nom masc., « Serviteur de la Terre »

Cemendur

nom masc., « Serviteur des Étoile, des Elfes »

Elendur

nom masc., Brillant Homme d'épée Calimehtar nom masc., Brillante épée » (pour *Calimamacil?)

Calimmacil

nom masc., contraction d'Eärendil Eärnil nom masc., contraction d'Eärendur Eärnur nom masc., le nom de mère de Canafinwë

Macalaurë

nom masc.; « Haut-Don » ? Tarannon nom masc.« face rouge » Carnistir nom masc.dérivé de arcirya "bateau royal"

Arciryas

nom masc.Petit Finwë Pityafinwë nom masc.Petit Finwë Pityo voir Pityafinwë nom masc: « svelte-(et)-sombre » Terendul nom masc: chef des Nandor Lenwë nom masculin Eldacan nom masculin Fuinur nom masculin Ingoldo nom masculin Turumbar voir Turambar nom masculin Coeur vaillant Huorë nom masculin Marteau de Cuivre Nambarauto nom Pierre Elfique Elessar nom que l'on se donne soi-même cilmessë nom que se donnèrent les Elfes Verts

Lindi

nom Quenya de Ar-Pharazôn tarcalion = Tar-Calion

200

nom Quenya réel de Galadriel Ñaltariel nom: ancienne forme de Sauron Thauron Noman Úner nombre nótë nommer esta- non région de Númenor : « Arbres Aromatiques »

Nísimaldar

non sage alasaila non, ne...pas lá (1) Nord Formen Nord Tormen voir Formen nordique, du nord formenya notre, nos -mma notre, pron datif, 1ère pers pl menya nous álamë, voir me nous ámen, voir me nous me nous omessë, ómessë, voir me nous (deux), incluant la terminaison duelle -t

met

nouveau sinya nouveau vinya nouveau winya > vinya nouvelle sinyarna, vinyarna nouvelles vinyar, sinyar novembre Errívë Novembre Hísimë noyé, étouffé quorin nu helda nuage blanc fanya nuage sombre lumbo nuage, ombre sombre ungo nudité heldasse nuit Fui voir fuinë ou huinë.

201

nuit hui nuit ló nuit mori voir mórë, morë Númenoréen Turcil (= Tarcil?) pl. turcildi numéral notessë nymphe wingil, wingild- (pl Wingildi) nymphe, esprit de la mer falmar, falmarin (falmarind- ou

falmarin- pl. falmarindi [ou falmarini])

O O Ô a Oareldi : forme Vanyarine (et originale) de …

Oazeldi

obligé, lié nauta obscur, glauque huiva obscur, sombre nulla obscurité lúmë (2) obscurité, ombre lumbë obscurité, ténèbres huinë obstiné, têtu taryalanco obtenir net-, passé. nentë occasion lú occident, couchant númë Octobre Narquelië Octobre Nóquellë odeur holmë oeil hén (pl. hendi, ou dual hendu) oeil perçant hendumaica ogre Úvanimo ogres, cannibales Sarquindi (sg Sarquindë?) Oh! Hélas! orro oie ván, wán (pl. váni) oie wán > ván

202

oiseau (petit) aiwë oiseau (petit) filit pl. filici oiseau chanteur lindo oiseau jaune, pivert jaune ammalë oiseau jaune. pivert ambalë oiseaux écarlates cirinci sg. *cirincë ombre laimë ombre lómin ombre (lourde) lumbulë ombre de la mort nuruhuinë ombre épaisse fuinë ombre faite par un objet lëo ombre, obscurité mordo (1) ombreux, ombragé laira omettre, exclure, excepter hequa omnificient ilucara omnipotent ilúvala omniscient iluisa on, quelque chose, pronom impersonnel

ma

ongle taxë onguent laivë onze minquë or (métal) malda voir malta or (métal) malta or (substance, métal) culo, culu (voir malta.) or rouge (poétique) cullo or, doré (couleur) laurë orange (couleur) culuina (1) orange (fruit) culuma orange? (Citrus) kulmarin oranger culumalda orcs orqui pl. de orco

203

ordonner, commander can- ordre, confrérie heren oreille fine, nom Lastalaica oreiller quesset oreilles lár oreilles (paire) lár (2) Orient, soleil levant ambaron, Ambarónë Orient, Soleil Levant Ambarónë origine (racine pour les mots) sundo Orion Taimondo, aussi Taimordo Orion (l'Homme à l'épée du Ciel) Menelmacar Orion (l'Homme à l'épée du Ciel) Telumehtar Orion, lit. Homme d'épée du ciel Telimbectar aussi Telimectar,

Telumehtar Orion, lit. Homme d'épée du ciel Telimectar orme lalmë orme (Ulmus) alalmë Orque, Orc orco pl. orcor or orqui orque, orc urco os axo, pl. axor oser verya- ou ecar ou (conj) var où? massë Ouest númen oui yé ourlet de robe lappa ourlet, bord ríma ours morco ouvert láta ouvert panta ouvert, dégagé (champ) latin, latina ouverture latya

204

ouverture d'esprit, télépathie sanwë-latya ouverture, manière d'être ouvert látië ouvrir latya- ouvrir panta- ouvrir largement, étendre palu-, palya- ouvrir largement, étendre palya-

P P pain cornë pain massa pain masta Pain de Vie (lembas) coimas paix rainë paix sívë (2) palais arcoa pâle isca pâle luina pâle, clair calina (adj) pâle, falot malwa pâle, fauve, daim (couleur) marya pâle, vague, faible, trouble à voir néca pl. nécë pâlir, blêmir quelië papa atto papillon (aussi la constellation Cassiopée?)

Wilwarin

par mas par où. par quoi ? yanen pardonner apsene- pardonner avatyar- parent nostar, pl. nostari parent, géniteur (neutre) ontar parenté, famille, clan nossë parente, génitrice (pl = les 2 sexes) ontarë pl. ontari (voir ontani)

couvre les deux sexes.

205

parents, géniteurs (pl. couvre les deux sexes)

ontani (mauvaise lecture de ontari), pl. of ontaro, ontarë

parfumé, odorant nísima parmi imíca parmi mici pars! tient toi à l'écart! heca! partagé, scindé perina part. passé de perya- partager hyanda- partager, séparer hyar- parti lendë, passé de lelya- parti (pour un autre endroit) du verbe auta-

oantë

parti, perdu, mort, fini vanwa particule impérative : a laita, laita te! « [ô] Bénissons-les, bénissons-les! »

a, á (3)

particule impérative avec une terminaison pronominale "tu" alyë voir a n°3. particule impérative combinée avec -la négatif ala (1) particule vocative « Ô » a (1) partie ranta partir en exil etelelya partir, disparaître vanya- passé vannë partir, quitter lesta- passé lendë partir, quitter auta- (1) "pas de Kor", sagissant des Elfes qui ne sont pas du Royaume Béni Alcorin, variante de Ilcorin pas pour toujours, pas éternellement

ullumë

pas, foulée, enjambée (mesure) ranga passage de lumière Calacilya (voir Calacirya.) passé (le) vanwië passé de auta- vánë passé de auta- vánë

206

passé de tur- turnë passé de um- úmë passé de vanya- vannë passé de verser, couler (trans. et intrans)

ullë intr. passé de ulya-

passé sans ajout de auta- (avánië) vánië passé simple de auta- avánië, pl. avánier pâte maxë patronage ortírië pâture narassë (syn. nanda ) pâturer narasta- paume de la main cambë Pays des Elfes (le) Eldanor Pays des Gnomes, Bélériand Ingolondë pays extérieurs ettelë pays, terre nórië peau d'animal helma péché, effraction úcarë pécher (péché) úcar- pécheur (péché) naico pécheur (péché) úcarindo (pl. úcarindor) pensée sanwë pensée ( autre nom) Helinyetillë pensée ( fleur Viola tricolor) helin pensée, télépathie ósanwë penser sana- pente nendë] (2) pente ascendante ampendë perçant maica perce-neige « larme blanche » (Galanthus nivalis)

nieninqe

perdre leuca-, lehta- père atar père adoptif (d'un garçon) yóntaro (for a son),

207

père adoptif (d'une fille) yéntaro (for a daughter père, géniteur ontaro perforation assa perle marilla permettre lav- (2) permission lávë permission (+ gén. : « avec la permission de »)

lenémë

perpétuel oien personne úquen Personne Royale, nom masc. Aranwë personne, un individu quén : pl. queni personnel, privé, propre, sien véra perspicacité, pénétration tercen peser, être lourd, oppresser lumna- petit mitra, voir mitsa petit mitsa petit pitya petit mintë petit coeur holle petit Elfe Telellë aussi Teler petit lac de montagne moilë petit poisson, friture hala petit ruisseau siril petit verre lipil petit, minuscule titta petite brise vílë petite grotte ou petit tunnel rotto petite neige is petit-fils, descendant indyo Petits-Nains Picinaucor Petits-Nains Pitya-naucor aussi Picinaucor peuple lië

208

peuple blanc losselië peuple de l'ouest Númen(n)órë Peuple des Elfes Eldalië peuple des Elfes Quendelië peuple des Étoiles, haut-elfe Elda peuple des Valar, pays des Valar Valinórë, Valinor peuple Teler Telellië peuple, gens hos peuplier (Populus) tyulusse peur caurë peut-être cé peut-être kwí, kwíta, voir cé peut-être quí, quíta phonétique hlonítë pic (montagne) aicalë pic de montagne aicassë (1) pic, corne tildë pièce de bois accidentée runda pièce de bois taillé pano pièce, morceau mitta (3) pied tál piège neuma piège remma piéger, au filet ou collet rëa-, raita- piéger, au filet ou collet rem- pierre on pierre, roche ondo pierreux, de pierre sarna piétiner vatta- pieu, piquet samna pile, amas, tas hahta pilier tarma pilier, mât tulwë

209

pin aicassë (2) pin sónë, sóndë, pl. sóndi pin ou sapin (Abies ou Pinus); cf. súke

aiqaire

pin ou sapin, arbre résineux; cf. aiqaire (Abies ou Pinus)

súke

pin, pin parasol (Pinus, Pinus pinea)

hóre

pinacle, touche finale telma pipe à tabac uscillë piquer (avec une pointe) ehta- piquer, blesser nasta- piquer, exciter erca-, nasta- piste sóra pivert tambaro pivot peltas (pl peltaxi) place nómë place forte sarnë place gardée, champ fortifié peler plafond voûté ou arqué, comme vu d'en dessous

rondo

plage neldor plage de galets, cailloux sarnië plaine inondée nanda plaintif yaimëa plante asëa plante olva plante du pied talas voir tallunë plante du pied tallunë plante rampante uilë plantes avec des racines dans la terre olvar (sg. *olva) plat lára (1) plat venë

210

platane ou sycomore, érable faux-platane (Platanus ou Acer pseudoplatanus)

mapalin

plein quanta plein jusqu'au bord, bouche pleine penquanta pleinement, complètement, entièrement

aqua

plénitude, tout ce que l'on désire fárë pleur nyenyë pleureur nyényë plomb lanu plomb canu pluie fine mistë pluie fine timpë pluie fine, rosée rossë plume quessë plume (pour écrire) tecil plus de yonta plus, davantage lil poème lirit poème (à ne pas confondre avec son homonyme qui signifie « été »)

lairë (2)

poésie linwele poing quár poing quárë Poing d'Argent = Celebrimbor Tyelperinquar point tixë point (ponctuation) putta point placé au-dessous de la ligne d'écriture

nuntixë

point placé au-dessus de la ligne d'écriture

amatixë

point, fin mentë point, petite tache pica

211

pointe, clou tinda (2) pointe, fer de lance, tête de flèche, triangle

nasta

pointe, piquant, lance nassë pointu nehtë pois (Pisum sativum) orivaine poison sangwa poisson lingwë pollen malo pont yaltë voir yanta pont yanta port ciryapanda port fermé par la terre londë port, baye cópa portail fendassë porte, grille, barrière, portail ando porté, usé colla (adj) porter yulu- porter col- portes (grandes) andon porteur colindo poser, installer mar- posséder arya- posséder harya- possesseur harno (fem.) harne possessions, biens, trésor arwë possessions, richesses, biens arwa (2) poste frontière, marque de limite lantalca poteau, marque de frontière talca potier cemenáro, voir cemnaro potier cemnaro ou centano potier centano pour an

212

pour ten pour les hommes, un dat. pl. fírimoin pour moi, dat. nin pour nous atarmë pour nous (datif de me) men (1) pour qui, pour quoi yan (pronom relatif ya +

terminaison dative -n) pour/de nous ómen pourquoi? manan poursuivre roita- poursuivre, rechercher saca- (1) (passé:sácë) pousser loa- pousser presser alasaila- poussière asto pouvoir ista- (savoir comment) pouvoir pol- (physiquement), Pouvoir Angélique Vala (pl. Valar or Vali, gen. pl.

Valion) pouvoir, être libre de lerta- pouvoir, force turme prairie lairë (3)? précipité, accéléré hortalë préfixe = sans ava- (3) préfixe indiquant quelque chose d'interdit : avaquétima " qui ne doit pas être dit "

ava- (2)

préfixe multiplicatif li-, lin- préfixe négatif ala- (2) préfixe négatif hu- or hú-, voir ú- préfixe répétitif, re- an- voir en- préfixe signifiant aussi "tout", "chaque"

il-

préfixe superlatif ou intensif an- préfixe utilisé dans les mots décrivant la rencontre

ó-

213

décrivant la rencontre premier enna premier esta premier yesta voir esta. premier minya premier jour de l'année yestarë Premiers-nés, les Elfes Minnónar premier-souverain titre d'Elros comme Premier Roi de Númenor

Minyatur

près de har, harë présager, augurer apaquet- présent (temps) silúme presser nir- prévision, prévoyance apacenyë prier arca- (comparez avec arcandë ci-

dessous) prier hyam- prière kyermë primaire, principal yessëa primaire? essëa ? voir yessëa ou esta prince cundu prince (héritier) haryon Prince des Chats (obsolète) Vardo Meoita princesse aranel principal, chef héra printemps tuilë printemps précoce coirë prise, capture atsa privé de, destitué úna privé, dépossédé rakinë privé, séparé satya production perpétuelle de l'Unique oiencarmë Eruo produire des fruits yav- proéminent eteminya

214

proéminent, en évidence minda profond núra profond tumna projectile nehtë (1) prolonger taita- pronom datif "pour eux" tien propre, pur poica prospérer, bien se développer al- prospérité, richesse autë (nom) protecteur, garde varno protection varilë protection varnë (2) protéger varya- prunier, cerisier aipio puanteur usquë puer yolo- puis san Puissances Valar puissant, vaste, fort taura puisse cela nai puisse! nëa voir nai putride, puant saura

Q Q quadrangulaire cantilya quadrilatère cantil, pl. cantildi quand (relatif) írë (2) quatre canta quatre (préfixe) can- (1) quatrième cantëa quatrième jour de la semaine de six jours

Aldëa

que (conj) sá

215

que l'on n'a pas compté unotë, unotëa (lire únotë, únotëa?) quelqu'un námo (2) utilisez plutôt quen pour

éviter les confusions quelqu'un, on mo quelqu'un, suffixe pronominal, remplacé plus tard par námo

-o, -ó

quelqu'un, une personne -o (2) Quendien, appartenant aux Elfes dans leur ensemble

Quenderin

Quenya : forme originale du mot Quendya qu'est-ce ? mana ? Qu'est-ce que c'est ? Man-ië? question maquetta quête, enquête, recherche minasurie qui men (2) au lieu de man (dans

Markirya) qui a beaucoup de chênes lindornëa qui a beaucoup de peupliers lintyulussëa qui a des mains mavoitë qui désire partir dans une direction mína qui ne doit pas être dit ou raconté avanyárima qui ne doit pas être dit, prononcé avaquétima qui n'est pas de Kor Corolóra peut-être un synonyme de

Ilcorin qui n'est pas de Kor Ilcorin voir Alcorin qui n'est pas de Kor Ilkorin qui possède la connaissance istima qui sait où il va mína qui, que ? tai ?"that which" (VT42:34). The

word occurs in the sentence alasaila ná lá carë tai mo navë mára, translated "it is unwise not to do what one judges good". So tai = "what", but it may seem to mean more literally "that which", ta + i

216

(cf. ta n°2 and the us qui, que, lequel, laquelle lesquels ya qui? ma - qui? man quiconque, qui que ce soit aiquen quiétude quildë quotidien ilaurëa

R R rabougri, nain nauca racine telco racine apparaissant dans Ilme = ciel, atmosphère ilm- racine comestible sulca racine, foncdation numbë racine, fondation núvë aussi numbë (VT45:38)] rage aha raide, rigide, dur . norna raideur, dureté taryassë raison tyarwë rançon nanwenda rangée de dents carcanë mauvaise lecture de

carcarë? rangée de pointes, de dents carcaras, carcassë rangée, série téma (pl. témar) rapide larca, alarca rapide (comme l'éclair) alarca rapide, précipité arauca rapide, prompt, vif linta rappeler, commémorer enyal- rasé helda rassemblé hostainië rassemblement Hostalë rat nyano (mauvaise lecture de

nyaro?)

217

nyaro?) rat nyaro rat nyarro - voir nyano ravin rissë ravin, sentier étroit axa rayon ilca rayon de lumière alca rayon de miel nehtë (2) rayonnement, éclat alta (2) rayonnement, radiance fairë (3) re- atta- (préfixe) re-, de nouveau at-, ata- re-, encore- en- (3) recevoir tuvu- recherche surië récipient, seau (d'eau) calpa récit quentalë récit, histoire quenta récompense, un vin spécial ou cordial

miruvor, miruvórë

rédempteur du monde Mardorunando réel anwa reflet, lueur wintil réflexes de survie, impulsion physique

hroafelmë

réflexion, radiance nalta réfractaire, celui qui refuse d'agir comme on lui conseille ou ordonne

avar

refuser ou prohiber ava- (2) refuser, interdire avaquet- refuser, interdire váquet- regarde! , 2e pers. du sg. à l'impératif

ela!

regarde! là-bas! en (1)

218

regarder cenda- regarder yéta- regarder, observer, (sur)veiller, garder, guetter

tir-

région ména région au-dessus de l'air où se trouvent les étoiles

ilmen

région boisée nan (nand-) région boisée tavas régions de Valinor où les étoiles pouvaient être vues

Elendë

règlement namnasta régulier, normal sanya reine rianna reine tári reine turinqui voir tári reine varni voir tári Reine de la Terre, titre de Yavanna. Kementári Reine des Etoiles, nom de Varda Tinwerontar Reine des Etoiles, nom de Varda Tinwetar Reine des étoiles, titre de Varda Elentári Reine des Valar Valatári relâcher, perdre lenca- (2) remercier hanta- rempart, ville ou village fortifié opelë Remparts-Montagnes, les montagnes érigées par les Valar pour protéger Aman

Pelóri

remplir enquat- remplir quat- remplira encore enquantuva renard rusco pl. rusqui rencontre omentië rencontre, réunion, rassemblement, assemblée

yomenië

219

assemblée rencontrer ovanta- renouvelé, nouvellement-fait Vincarna renversé nuquerna repas cuisiné apsa répéter, doubler tatya- répondre nanquet- repos, en paix senda repos, paix sérë Repos. Nom d'une Valië Estë répugnant yelwa résonnant tunga résonnant, faisant écho lámina respirer, exhaler súya- reste erin rester sendë (passé) voir ser- rester ser- rester (remain) er- (erin = je reste) retour entulessë retourner pel- retraite, isolement aquapahtië réunir, amasser, collecter hosta- réunir, ramasser ahosta voir hosta rêve lor rêve olor, olórë, lor rêve, vision maur rêve, vision olos, pl. olori réveil coivië (cuivië en Quenya SdA) réveil cuivë réveillé coiva réveillé cuivëa réveiller cuiva- revenche atacar-

220

rêver óla- rêveur olórëa voir olosta rêveur olosta riche autë (adj) riche, prospère béni alya richesse lar (1) richesse, abondance ausië rien munta rien úqua rire lala- (1) ritournelle vorongandelë rivage, bord hyapat rivage, côte falas (falass-), falassë rivage, plage hresta rive ráva (1) rivière celusindi plutôt sírë rivière nen voir sírë.) rivière sindi voir sírë rivière sírë rivière, eau nen robe vaima roi aran roi tur voir aran roi vardar voir aran roi (ne pas confondre le pluriel avec tári = reine sing)

tár pl. tári

roi de l'ouest Núaran Roi des Aigels: nom d'un Aigle Sorontar Roi des Noldor Noldóran Roi des Valar Valatar (Valatár- ) roi, chef de clan haran (pl harni) rond corima rond, sphérique corna

221

ronger nyanda- rose (Rosa) losse / losille roseau feng- voir liscë. roseau liscë roseau (Phragmites) fen rosée rin voir rossë rossignol lómelindë rossignol morilindë rossignol : « fille de l'aube », nom poétique du ..

tindómerel

rouge carnë rouge nasar rouge vif narwa rouge, coloré roina rouille russë (2) route, chemin mallë : pl. maller route, ligne droite tëa roux russa roux, avec des cheveux roux ou une fourrure rousse russë (1) royal arna royaume aranië (aranielya "ton royaume") royaume arda Royaume (Le) Arda royaume, région harda voir arda ruche nierwes ruée, volée rimpa rugissant rávëa ruisseau wentë ruisseau nellë rune certa rune cirtë voir certa rusé ruscu-, pl. rusqui, ruscuitë rusé (le), « Saroumane » Curumo

222

S S sable litsë s'accroupir haca- sacré, saint, béni aina sacré, saint, béni airë s'adosser à nirya- sagace finwa sage, avisé iswa sage, avisé saila sage, avisé saira voir saila sage, un maître du savoir nolmo sagesse, connaissance secrète nolwë sain, fort, florissant alwa saint aira (2) voir airë. saint airëa voir airë. saint aista (1) saint ercassë saisir mapa- sale, souillé vára salle, hall mardë Salut! aia variante de aiya salut! aiya salut! aya salut! Bénédiction! alassë (2) synonyme de alar! salut, béni sois-tu ala aussi alar! ou alla! (4) salut, béni sois-tu alar! (aussi ala et alla!) salut, béni sois-tu alla! (aussi alar! ou ala) salut, salutations suilië sanctifier aitita- sanctuaire, lieu saint yána sang mëar sang sercë

223

sang yár sans au- (2) préfixe privatif sans ú sans uin (1) voir u-. sans -viltë, -valta sans (suffixe) -valta aussi -viltë sans (suffixe) -viltë aussi -valta sans beauté úvanë sans beauté úvanima santé! à la vôtre! almien! s'asseoir ham- (1) s'asseoir, siéger har-, hára- Saturne Lumbar sauf, en sécurité varna sauf, excepté (prép.) enga saule tasar or tasarë saule tasarin voir tasar, tasarë saule pleureur (Salix babylonica) siqilisse Sauron, forme alternative Súro saut haloitë sauter halta- sauter, bondir cap- sauvage hravan sauvage merca sauvage ráva (2) sauvage verca sauveur sáro savoir sintë pa.t. of ista- savoir (nom) issë voir ista savoir (verbe), savoir comment ista- passé sintë savoir où l'on va, désirer partir dans une direction

mína-

savoir, sagesse nólemë

224

savon lipsa sceau-de-Salomon (Polygonatum) qinqenna Science/Philosophie Ingolë scintillant, étincelant itila scintiller mirilya- scintiller tintila- se briser en mille morceaux, se séparer, rompre

ascat-

se coucher (soleil) numenda- voir núta- se dépêcher, urger horta- se disputer, se quereller costa- se lamenter naina- se lamenter nainaina-, see naina-, nainaina- se lamenter nyéna- se lever eccoita-27 se passer, arriver mart- se réveiller coiva- (cuiva en Quenya SdA) se tenir debout tyulta- se tromper mista- sec parca s'échapper us- second attëa second atya second neuna second tatya seconde moitié du mois des avestalis (Janvier)

Erintion

secouer rihta- secousse, floraison rincë secret lomba secret nulda secret (adj) fólima secret (nom) fólë secret, discrétion muilë

225

s'écrouler ruxa- sécurité varnassë Seigneur hér voir heru Seigneur des Nuages, surnom de Mandos

Fantur

Seigneur du nuage de la Mort, surnom de Mandos

Nurufantur

Seigneur du nuage des Rêves, surnom du Vala Lorien

Olofantur

seigneur, maître heru (hér-) seigneurie hérë Seigneurs-de-l'Ouest númeheruvi s'élever amu- voir orta- s'élever oro- voir orta- semaine lemnar semaine otsola semaine de 6 jours enquië semaine des Arbres, semaine de la mi-année

Aldalemnar

sembler séya semer rer- (1st pers. aorist rerin "je

sème"), passé rendë sentence, condamnation quentelë sentier londa sentiment tendilë sentir ñol- / hol- s'entrelacer, tordre lia- s'envoler amawil- senya son, sa sept otso sept Etoiles = Grande Ourse Otselen septembre Erquellë septembre Yavannië septième otsëa

226

sera (aussi « il y aura »), apparemment le futur du verbe ye

yéva

sera (futur de na-) nauva séries palatales tyelpetéma serment, engagement, promesse solennelle

vanda

serment, noeud, accord, contrat vérë serpe, faux circa serpent ango (pl. angwi) serpent lenca voir leuka serpent leuca (1) serpent leuca = mauvaise lecture de lenca serpent de mer, dragon-serpent lingwilókë serpent, vers hlócë voir lócë serpent, vers, dragon lókë serre (oiseau), pince atsa servir veuma- servir veuya- serviteur -(n)dur serviteur -dur voir -ndur serviteur -ndur : (aussi -dur) serviteur núro Serviteur de Aulë Aulendur serviteur, intendant arandur serviteur, vassal veuro seuil fenda seul er seul erinqua seul erya si (conditionnel) mai siège hamba signe long andatehta signe pluriel utilisé dans certains cas

-n (3)

227

signe, marque narwë et forme raccourcie (ou incomplète) nar

signe, symbole tanna, taina; tengwë signes phonétiques hloníti tengwi silex? sinca? silhouette lanwa (2) Silmaril, lit. joyau du monde Ilumírë Sindicollo : contraction de… Singollo sirène oaris (oarits-),aussi oarwen Sirius Niellúnë, Nierninwa Sirius Nierninwa voir Niellúnë sirop, jus pirya siroter salpa- six enquë sixième enquëa soeur onónë soeur onórë soeur seler (pl. selli) sœurs selli pl. de seler soir sinyë soir, couchant, ouest andúnë sois! (impératif être) ána sol talan (pl talami) sol carrelé, pavé paca sol, terre cén ( voir cemen ) soleil Anar Soleil Calaventë Soleil Úrin (Úrind-) Soleil (lit. vaisselle de lumière) Calavénë solitaire eressëa solitaire, déserté erda solitude eressë sombre (temps) lúrë

228

sombre, noir morna sombre, nuageux, couvert lúrëa sommation nahámë sommation natyámë, voir nahámë sommeil fúmë sommeil paisible lórë sommer naham- sommer nahemna, voir naham- sommer nahom-, nahomna, voir naham- sommer natyam-, natyamna, voir naham- sommer yal- sommer, convoquer tulta- sommet cas sommet de montagne orto sommet d'une montagne ingor sommet, point culminant inga somnolant, someillant lorda son (bruit) hlon son (bruit) lamma son dur (consonne) sarda tengwë son fort, son de trompette róma (2) son nasillard, vibration tingë son vibrant tingë, tango son, bruit hlonë, pl hloni son/sa -rya son/sa -s sonner, résonner lamya- sorbier (avec des joyaux rouges) Carnimírië sorcière (bonne) curuni sort anama sort, fortune, destin manar sort, fortune, destin mandë souffler, venter; voler ou flotter dans le vent

hlapu-

229

dans le vent souhait merme souhait ardent mavoinë souhaiter suilanta- souillé, décoloré púrëa soupe sulpa soupir lussë soupirer lussa- source celwë source ehtelë source d'eau capalinda voir ehtelë souriant, gracieux, doux visage raina (2) sous no voir nu sous nu sous l'ombre (allatif) nuhuinenna sous-ombre unuhuinë sport, jeu tyalië spray, pulvérisation timpinë standard tulwë statut namna stellaire elenya stopper (passé) tampë passé de tápë, voir tap- stopper (passé) tancë passé de tac- stopper, arrêter, interrompre nuhta- stopper, bloquer tap- stopper, cesser pusta- subordination nurme subordonné nurmea substance des Silmarils silima substance très transparente pour créer la Lune

vírin

successeur neuro sud Harmen voir hyarmen

230

Sud Hyarmen Sud Sahóra voir Hyarmen suffire farya- passé farnë suffixe adjectival -ima suffixe agentif masculin -ando suffixe ami, =-ndil -nil voir -ndil suffixe par -mas suffixe pronominal « je, moi » -nyë suffixe pronominal « ton, ta, votre »

-lya

suffixe qui apparaît dans beaucoup de noms propres

-wë

suffoquer, noyer quoro- suivant, prochain ento Suivants, nom Elfique pour les second-nés = Mortels

hildi, -hildi

suiveuses de Yavanna = femmes qui connaissent le secret des coimas

Yavannildë pl. Yavannildi

suivre hilya- supérieur orohalla supplique, pétition arcandë support tulto support, soutien tulco sur or sur nous ménë sur particulièrement sur des surfaces verticales apa (2) sur quoi? manna sur, contre (référence à une surface verticale) pá, pa preposition sûr, fixe, ferme tanca surface palmë surface palúrë surnom anessë

231

surnom epessë surnom de Tulkas Ender surnom de Yavanna Palúrien svelte, élancé nindë, teren, terenë svelte, mince teren, terenë svelte, mince, fragile nindë système d'écriture tencelë

T T table paluhta tabouret sarassë tache, pâté motto tacher vahta- tailler, couper pelehta- tailler, trancher hóciri- tambourin rambil, rambillë taper doucement tam- taupe noldarë taupe nolpa taureau mundo (1) taureau tarucco voir tarunco ou mundo) te, toi (objet) tye téléphone palallon télérin (adj) Telerin Télérin, des Elfes marins (adj) telerëa adj. voir Telerin télévision palancen temple corda temps, heure lúmë (1) ténèbres mor ténèbres, obscurité mornië ténèbres, ténèbreux morë tenir hep- tenir, rester termar-

232

tentation insangarë voir de préférence úsahtië

tente, bâche teltassë terminaison "sans" -lóra terminaison ablatif duel -lto terminaison ablative -ello , voir -llo terminaison ablative, « de » ou « hors de »

-llo

terminaison adjectivale -inqua terminaison apparaissant dans certains noms de pays -sta terminaison dat. pl. -in terminaison dative duelle -nt terminaison dative plurielle -in terminaison dative, dans nin, enyalien.

-n (1)

terminaison de la 2e pers. sg. : « tu »

-lyë

terminaison de mots à partir d'une racine verbale -ndë terminaison du futur -uva terminaison duel génitif -to terminaison duel instrumental -nten terminaison duel possessif -twa terminaison duelle -t (1) terminaison féminine, comme dans rissë

-issë

terminaison fréquente dans les noms et titres

-mo

terminaison gén. pl. -on terminaison gén. pl. -ron terminaison génitive -o (1) terminaison génitive pl. -ion terminaison infinitive (ou gerondive)

-ië (1)

233

terminaison instrumentale -nen (pl. -inen, duel -nten, partitif pl. -línen)

terminaison locative -ssë terminaison partitif locatif pluriel -lissë or -lissen voir -li terminaison partitif pluriel possessif

-líva voir -li

terminaison partitive pl.; gén. -li terminaison pl. instrumental -inen terminaison pluriel partitif ablatif -lillo or -lillon voir -li terminaison pluriel partitif allatif -linna ou -linnar voir -li terminaison pluriel partitif datif -lin voir -li terminaison pluriel partitif génitif -lion voir -li terminaison pluriel partitif instrumental

-línen voir -li

terminaison plurielle -r terminaison plurielle des mots en -ë -i terminaison possessive -va terminaison possessive plurielle -iva (-ivë) terminaison pour duel respectif -tes terminaison pour former les noms -lë terminaison pour le mystérieux cas appelé "respectif"

-s (2)

terminaison pour le participe passé général -ina terminaison pour pluriel respectif -is terminaison pronominale « je ». Raccourci de -nye

-n (2) aussi -nyë

terminaison pronominale « notre » -lma terminaison pronominale pour le « nous » inclusif

-lmë

terminaison pronominale, « il [ça] »

-s

terminaison pronominale, « notre » incl.

-lva

terminaison pronominale, « nous » exclusif

-mmë

234

terminer tyel- terre cemen terre mar terre nór terre kemen terre de l'ouest Númendor Terre du Milieu Endor terre natale Cémi terre, habitat mar terre, sol, pays cemi voir cemen terre, territoire, pays -ndor Terre-du-Milieu Ambarenya, Ambarendya voir

Endor, Endórë Terre-du-Milieu Endamar Terre-du-Milieu Endórë Terres lointaines vues d'Aman Entarda Terres lointaines, Terre-du-Milieu, Est vues d'Aman

Entar

Terres-de-l'est de Númenor Orrostar Terres-du-Nord de Númenor Forostar Terres-Intérieures de Númenor Mittalmar terreur ossë terrible rúcima terrifier, effrayer ruhta- (1) tête cár (cas-) tête de Cuivre, un nom de Maitimo/Nelyafinwë (= Maedhros) Russandol timide caurëa tirer saca- (2) tisser, entrelacer lanya- (2) tissus, habits lannë titre d'Aulë Návatar toi (même) 2ème pers. sing. (pronom emphatique)

elyë

235

toile raimë toile d'araignée línë toile d'araignée ungwë toison, moutonnement uë toit tel toit tópa toit, ciel telumë Tol Eressëa, l'île solitaire Eressëa tombant, glissant (racine) talat- tombe lára (2) tombe noirë tombe, tombeau sarca tomber lanta- ton (sg.), suffixe possessif -lda ton, ta, tes -tya tonnerre raumo tordre ric- tordu cauca torrent de montagne celussë torture malcanë torture ungwalë, malcanë, valcanë torture valcanë tôt, lever du jour artuilë, tuilë tôt, matinal arinya toucher (figuratif), concerner, affecter ap- toucher (littéral) appa- (par opposition à n°ap- ci-

dessus) toujours illumë toujours vora, vorë voir voro toujours oi, voro, vor toujours, à jamais vor, voro toujours, continuellement voro, voro- tour (élevée, haute) mindon

236

Tour Bleue Mindolluin tour de guet tirion tour isolée mindo tourbillon hwindë tourbillonner hwinya- tourelle mindë tourment angaitya tourment ngwalmë voir nwalmë tourment nwalmë tourmenter, faire souffrir nwalya- tourné querna tous deux yúyo tous, tout le monde ilquen tout ilya tout, toute chose ilqua trahir, livrer varta- trait tecco traité, contrat ovesta traître varto trame lanat trame lanat, wistë trame wistë tranchant, aigu, pointu, perçant maica tranchant, brutal (pas pour des objets, mais pour des choses abstraites, réveil, passage de la vie à la mort…)

lanca

transparence liquis travailler móta- travailler dur, être affligé moia- traverser tara- traverser tervanta- trèfle rouge, trèfle des près (Trifolium pratense)

kamilot

237

tremblement vainolë trepas rohta trépas lucassë trépas lucië trèpas ruhta (2), voir rohta trépassé lucando aussi lucindo trépassé lucindo, voir lucando très haut, très élevé antara (tára "haut" avec le préfixe

superlatif an- ) très, beaucoup olë (1) très, beaucoup olya (adj.) très, vraiment lai trésor harwë (2) voir harma trésor caché foa trésor, chose thésaurisée harma tresse (cheveux) carrëa tri- (de trois) nel- triangle neltil (pl neltildi) tribu hostar trinité Neldië triste nimba triste nyérë tristesse nimbë trois neldë trois olë (2) voir neldë troisième neldëa troisième nelya troisième jour de la semaine de six jours

Arveruen

troll torco trompe hyóla trompe, cor róma trompette tumbë trône mahalma

238

trop, excessivement acca trou latta (1) trou, vide fásë trouble tarsa trouver tuv- trouver un chemin rata- trouver, découvrir hir- tu (2ème personne du sing révérentiel) le tube, tuyau róta tuer firta- tuer avec une épée, massacrer mac- tuer, assassiner qualta- tueur nehtar Turgon Turucáno tuyau rotsë pl. rotser

U U un mir (2) voir minë

un (numéral) min aussi minë un (numéral) minë un grand nombre hosta un nom de Fëanor Curufinwë un nom de Fëanor Curvo voir Curufinwë un nom de la lune : « le Vagabond, l'Errant »

Rána

un nom de Silpion Silmerossë un nom de Taniquetil : « Couronné d'Étoiles »

Elerrína

un nom des Téléri Falanyel (Falanyeld-, pl. Falanyeldi)

un titre de Fionwë Úrion un, une pas d'équivalent en Quenya

239

Ungoliant (l'araignée alliée de Morgoth)

Ungoliantë

Ungoliant (l'araignée alliée de Morgoth)

Ungweliantë

unité erta- univers ilu, ilúvë univers panta- Uranus Luinil Uranus Nénar urgence hormë usé, vieux yerna user, vieillir yerya- ustensile yaima utérus móna utile, bon (choses) mára utiliser yuhta-

V V vacances meryalë

vache yaxë (o yaxi) vagabondage, errance ránë vague (crêtée, écumante) falma vague silhouette lanwa vague, indécis wilwa vague, onde solmë vague, ressac solor voir solossë vaillant, titre de Tulkas Poldórëa vainqueur nacil (m. nacilo, f. nacile) vaisselle pour boire sungwa Vala-demeure Valimar Valar Vanar ou Vani = Valar Valarien valarinwa. valeur astal

240

valeur cánë Valimar : forme alternative de .... Valmar vallée nal, nallë Vallée de l'Or chantant Laurelindórinan Vallée de l'Or Chantant Laurelindórinan vallée des Esprits tavar (pl. tavarni) vallée des saules Tasarinan aussi Nan-Tasarion Vallée des Tombeaux à Númenor Noirinan vallée profonde tumba vallée profonde entre des collines tumbo voir tumba. vallée, val nandë (1) vallon, vallée profonde imbë (3) vallonné nalda vaste landa (2) adj. vengeance atacarmë venir tul- venir tulin vent súrë vent vaiwa vent wá vent waiwa venteux wanwavoitë ventru cumba venue tulessë Vénus Eärendil Vénus Tancol véra : forme en Ancien Quenya wéra verdeur laiquassë verdeur, fraîcheur, jeunesse wén verre hyellë voir hyelma verre hyelma, voir hyellë vers ana- (1) (préfixe) vers na (2)

241

vers l'intérieur mitta (4) voir minta. vers l'intérieur, dans minta aussi mitta. vers, sur, terminaison allative -nna versé ullier verser, couler ulya- intr. passé ullë, tr. ulyanë verser, couler (transitif?) ulu- voir ulya- passé ulyanë vert laica (1) voir laiqua vert laiqua vert (en Quenya Vanyarin seulement)

ezel, ezella

vert (laiqua) laiqua vert tendre, frais wenya vert-de-gris lairus (lairust-) vert-de-gris lairus(t) veste vacco veste, manteau colla (nom) vibration, son nasillard tango victoire apairë victoire nangwë victoire túrë vide cúma (nom) vide cumna (adj) vide lusta vide extérieur au-delà du Monde Avacúma vide extérieur au-delà du monde Oiacúmi vider (une coupe) suhta- vie coi voir cuilë vie cuivië vie, être vivant cuilë vieux enwina vieux, âgé linyenwa vigile tiris vigne liantassë

242

vigueur vëassë village masto ville irin ville avec murailles et tours tirios vin miru, limpë vingt-quatre yurasta "24" (deux fois rasta

"douze") violence ormë violenter narci- violette(fleur Viola odorata) helinille virginal vénëa virginité vénë < wénë virginité venessë virginité wénë > vénë virilité, vigueur vië vivant coirëa vivant cuina vivant, en vie coina vivre cuina- voile vasar voilé, caché, sombre halda voiler vasarya- voiler, masquer fanta- voiles ou vêtements fana voir vél- voir, observer cen- voit, présent du verbe vel-? véla voix óma voix ómataina, ómataima voir óma. voler (oiseau wil- voler (oiseau) ramya-. voler (oiseau) vil- voler vers (un refuge quand on est terrorisé) ruc- (2)

243

volonté níra , nirmë votre beauté vanimalda votre puissance, votre majesté meletyalda vouloir, désirer mer- voyage mesta voyelle óman (pl. amandi) voyelle ómëa voyelle penna voyelle déterminante d'une racine sundóma voyelles óma-tengwë vraiment (particule qui peut être préfixée dans une phrase) é

W W Y Y