Upload
others
View
3
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Extrait de la publication
Dictionnaire explicatifet combinatoire
du françaiscontemporain
RECHERCHES LEXlCO-SÉMANTIQUES IV
Page laissée blanche
Université de MontréalDépartement de linguistique et de traduction
OLSTObservatoire de linguistique Sens-Texte
et
GRESLETGroupe de recherche en sémantique, lexicologie et terminologie
D E CDictionnaire explicatif
et combinatoiredu français
contemporainRECHERCHES LEXICO-SÉMANTIQUES IV
IgorMel'cuk
avec
Nadia Arbatchewsky-Jumarie, Lidija lordanskaja,Suzanne Mantha et Alain Polguère
Rédaction
André Clas
Rédaction technique
Suzanne Mantha
1999Les Presses de l'Université de Montréal
C.P. 6128, Suce. Centre-ville, Montréal (Québec), Canada,H3C 3J7
Extrait de la publication
Cet ouvrage a été préparé dans le cadre du programmede recherches «Études lexico-sémantiques du françaiscontemporain» subventionné par le Conseil de recher-ches en sciences humaines du Canada (subventionsnos 410-91-1844 et 410-97-1076) et par les Fonds pourla formation de chercheurs et l'aide à la recherche (sub-ventions nos94-ER-0618 et 97-ER-2741).
L'ouvrage a été publié grâce à une subvention de la Fé-dération canadienne des sciences sociales, dont lesfonds proviennent du Conseil de recherches en scienceshumaines du Canada.
«Tous droits de traduction et d'adaptation, en totalité ouen partie, réservés pour tous les pays. La reproductiond'un extrait quelconque de ce livre, par quelque procédéque ce soit, tant électronique que mécanique, en particu-lier par photocopie et par microfilm, est interdite sansl'autorisation écrite de l'éditeur.»
ISBN 2-7606-1738-6Dépôt légal, 3e trimestre 1999 — Bibliothèque nationale du Québec
© Les Presses de l'Université de Montréal, 1999
Extrait de la publication
Rédaction : André Clas et Igor Mel'éukRédaction technique : Suzanne Mantha
Equipe lexicographique
Nadia Arbatchewsky-JumarieAndré ClasLidija lordanskajaSuzanne ManthaIgor Mel'éukAlain Polguère
Auteurs des articles de dictionnaire :
Arbatchewsky-Jumarie, NadiaDaigneault, Marie BlancheDancette, JeanneDostie, Gaétanelordanskaja, LidijaMantha, SuzanneMel'cuk, IgorMilicevic, JasminaMoulay, NadiaPolguère, AlainQuirion, JeanRobitaille, Céline
Ont également participé au travail derecherche lexicographique :
Cossette, MichèleNgono Binelli, Marie-GabriellePelletier, JoséeRoux, ClaudeSiikyas, Héra
Extrait de la publication
Au lecteur
Dans les premier, deuxième et troisième volumes duDEC, nous avions demandé aux lecteurs de nous faireparvenir leurs observations et leurs suggestions de correc-tions. Nous voulons ici exprimer notre reconnaissance àtous ceux qui ont répondu à notre appel. Grâce à eux,nous avons pu mieux faire.
Nous aimerions redemander le même service aux lecteursde notre quatrième volume. D'avance, nous leur expri-mons toute notre gratitude pour leur précieux concours.
Signalons, pour le bénéfice du lecteur, que la liste de toutesles notations utilisées dans le DEC se trouve au début dela partie II, aux pages 71-74; la liste des fonctions lexi-cales est donnée aux pages 75-80.
Remerciements
Nous tenons à exprimer notre vive reconnaissance àJanine Lévy, qui, toujours avec sa compétence infaillible,a lu à plusieurs reprises le manuscrit en entier et nous apermis d'améliorer le travail dans son ensemble et dans ledétail. Elle nous a été à nouveau d'une aide indispensable.Nous tenons aussi à remercier Jean-Luc Descamps etMarga Alonso Ramos, qui ont bien voulu lire une partiedu manuscrit de ce volume et nous ont également suggéréde nombreuses corrections et additions. Nous remercionségalement Sylvain Kahane, Claude-Daniel Le Flem,Gilles Sérasset et Agnès Tutin, qui nous ont, à plusieursreprises, aidés de leurs intuitions linguistiques.
Enfin, nous exprimons nos remerciements à AnnickCharlebois, Rita Kataroyan et Geneviève Tardif pour leurparticipation à la mise au point du manuscrit. Sans elles,notre travail eût été encore plus laborieux.
Bien entendu, les erreurs et imperfections qui subsistentsont les nôtres.
Extrait de la publication
Dictionary, n. A malevolent literary device for cramping thégrowth of a language and make it hard and inelastic. This dictio-nary, however, is a most useful work.
Dictionnaire, n. Un artefact littéraire malveillant qui arrête le dé-veloppement d'une langue et qui la rend immuable et inélastique.Ce dictionnaire-ci est toutefois un ouvrage très utile.
AMBROSE BIERCE, The Devil's Dictionary,N.Y. : Dover Publications, 1993, p. 25.
Le célèbre lexicographe français Emile Littré avait l'habitude detravailler de longues heures dans son cabinet, où personne n'osaitle déranger. Mais un jour, son épouse, qui avait une affaireurgente à discuter avec lui, monta quand même au cabinet deM. Littré pour lui parler. Elle ouvrit la porte, entra — et trouvason mari au lit avec la bonne!
— Monsieur, je suis surprise! s'écria la brave dame, bouche bée.
— Non, Madame, lui répondit le grand lexicographe, sans pour-tant tourner la tête, — c'est moi qui suis surpris; vous, vous êtesétonnée!
Pour un vrai lexicographe la distinction de sens reste, comme onle voit, le point central dans n'importe quelle situation.
Extrait de la publication
Page laissée blanche
Extrait de la publication
TABLE DES MATIERES
1 Présentationpar André Clas
I. Aspects théoriques
11 • MÉTHODOLOGIE D'ÉLABORATION DES ARTICLES DUDICTIONNAIRE EXPLICATIF ET COMBINATOIRE DU FRANÇAISCONTEMPORAINpar Gaétane Dostie, Igor Mel'cuk et Alain Polguère
29 • TRAITEMENT LEXICOGRAPHIQUE DE DEUX CONNECTEURSTEXTUELS DU FRANÇAIS CONTEMPORAIN :P
par Lidija lordanskaja et Igor Mel'cuk
43 • DESCRIPTION LEXICOGRAPHIQUE DES CONJONCTIONSDU FRANÇAIS CONTEMPORAIN
par Lidija lordanskaja
ANNEXE55 • PERSPECTIVE MORPHOPRAGMATIQUE SUR LES FORMATIONS
EN -O DU FRANÇAIS BRANCHÉ
IL Dictionnaire explicatif et combinatoire du françaiscontemporain : 180 vocables
71 Notations utilisées75 Liste des fonctions lexicales standard simples81 Index des fonctions lexicales standard simples83 Liste des champs lexicaux élaborés dans ce volume
Vocables décrits
85 À BOIRE
par C. Robitaille (avec la participation de C. Roux)
85 À CŒUR JOIE
par N. Arbatchewsky-Jumarie, S. Mantha et /. Mel'cuk
85 À L'ABRI
par N. Arbatchewsky-Jumarie, I. Mel'cuk et A. Polguère(avec la participation de M.-G. Ngono Binelli et H. Sùkyas)
XI
EN FAIT1 VS rEN RÉALITÉ^
par Marianne Kilani-Schoch et Wolfgang U. Dressler
Extrait de la publication
TABLE DES MATIÈRES
86 À TOUT CASSER1
87 À TOUT CASSER2
par S. Mantha, I. Mel'éuk et N. Moulay
87 ABRI89 ABRITÉ
89 ABRITER
91 ABRITER [S']
par N. Arbatchewsky-Jumarie, I. Mel'éuk et A. Polguère (avecla participation de M. -G. Ngono Binelli et H. Sukyas)
92 ACCUSER
par G. Dostie
94 APPÉTIT
par /. Mel'éuk et C. Robitaille
96 ARRÊTE!
par G. Dostie
97 ASSURER1
101 ASSURER2
102 ASSURER [S']
par 7. Dancette, I. Mel'ôuk et A. Polguère
102 ATTENDRE
109 ATTENDRE [S']109 ATTENTE
par N. Arbatchewsky-Jumarie, M. B. Daigneault, S. Mantha et/. Mel'duk
113 AU BERCEAU
par 5. Mantha et /. Mel'cuk
113 AVEC UN GRAND...
114 BALAI-BROSSE
par N. Arbatchewsky-Jumarie et /. Mel'ôuk
114 BERCEAU115 BERCEMENT116 BERCER118 BERCER [SE]
119 BERCEUSE
par J. Quirion
120 BEUVERIE
par C. Robitaille
120 BIEN QUE
par L. lordanskaja
XII
TABLE DES MATIÈRES
122 BLAME125 BLÂMER
par G. Dostie
127 BLESSER130 BLESSURE
par 5. Mantha et /. Mel'éuk (avec la participation de /. Pelle-tier)
133 BOIRE
par /. Mel'cuk et C. Robitaille (avec la participation de C. Roux)
136 BOIRE (DES YEUX)
par C. Robitaille
136 BOIRE UN/LE BOUILLON
par C. Roux
137 BOISSON
par /. Mel'cuk et C. Robitaille (avec la participation de C. Roux)
138 BOL
par C. Robitaille
138 BOUILLIR140 BOUILLOIRE
par N. Arbatchewsky-Jumarie et L. lordanskaja
141 BOULIMIE
par C. Robitaille
142 BOURRASQUE
par 5. Mantha et /. Mel'éuk
144 BREUVAGE
par C. Robitaille (avec la participation de C. Roux)
144 BROSSE146 BROSSER
par N. Arbatchewsky-Jumarie et /. Mel'éuk
148 BRUINE
par 5. Mantha et /. Mel'cuk
148 BRÛLANT149 BRÛLÉ150 BRÛLER1
163 BRÛLER2
par N. Arbatchewsky-Jumarie et/. Mel'cuk (avec la participationde M. Cossette)
164 CAR
par L. lordanskaja
XIII
Extrait de la publication
TABLE DES MATIÈRES
165 CAROTTE
par C. Robitaille
167 CASSE-CROÛTE
167 CASSE-GUEULE
169 CASSE-PIEDS169 CASSER [SE]
169 CASSER LA CROÛTE
170 CASSER LA GUEULE
170 CASSER [SE] LA GUEULE
par N. Moulay
171 CASSER [SE] LE COU
par /. Mel'duk, N. Moulay et A. Polguère
171 CASSER [SE] LE NEZ
par /. Mel'cuk et A. Polguère
171 CASSER [SE] LES DENTS
172 CASSER LES OREILLES173 CASSER LES PIEDS
par N. Moulay
173 CASSEROLE
par N. Arbatchewsky-Jumarie et L. lordanskaja
175 CATARACTE2
par 5. Mantha et /. Mel'duk
175 CHANGÉ176 CHANGEMENT181 CHANGER191 CHANGER [SE]
par /. Mel'cuk
191 CHEVEU
par N. Arbatchewsky-Jumarie et L. lordanskaja
195 CHICHE
par N. Arbatchewsky-Jumarie et /. Mel'cuk
196 COGNER [SE] LA TÊTE CONTRE LES MURS
par 5. Mantha et /. Mel'cuk
196 CONCOMBRE
par C. Robitaille
197 CONDAMNER1
200 CONDAMNER2
par G. Dostie
XIV
Extrait de la publication
TABLE DES MATIERES
200 CRACHIN
par 5. Mantha
201 CRAYON
par N. Arbaîchewsky-Jumarie et L. lordanskaja
204 CRITIQUE
207 CRITIQUER
par G. Dostie
209 CUIRE213 CUIT
par N. Arbatchewsky-Jumarie et L. lordanskaja
215 CYCLONE
par 5. Mantha
217 DÉFI219 DÉFIER
par N. Arbatchewsky-Jumarie et /. Mel'ëuk
223 DÉLUGE
par S. Mantha
225 DÉSAPPROUVER
par G. Dostie
225 DESSIN231 DESSIN D'ARCHITECTURE231 DESSIN INDUSTRIEL
232 DESSINER236 DESSINER [SE]
par N. Arbatchewsky-Jumarie, L. lordanskaja et /. Mel'éuk
238 DIS DONC!
par G. Dostie et /. Mel'duk
239 EN ATTENTE
par N. Arbatchewsky-Jumarie, S. Mantha et /. Mel'cuk
240 EN BROSSE
par N. Arbatchewsky-Jumarie et /. Mel'duk
240 EN FAIT
240 EN RÉALITÉ
par L. lordanskaja et /. Mel'cuk
241 EN TROMBE
par S. Mantha
241 EXPECTATIVE
par N. Arbatchewsky-Jumarie et /. Mel'cuk
XV
TABLE DES MATIÈRES
243 FAIM
245 FLOTTE
par S. Mantha, I. Mel'éuk et A. Polguère
246 FRIRE
par N. Arbatchewsky-Jumarie et L. lordanskaja
247 FRUIT
par /. Mel'cuk et C. Robitaille
250 FRUITS ROUGES250 FRUITS SECS
251 GIBOULÉE251 GRAIN2
par 5. Mantha et /. Mel'cuk
252 INSTRUMENT
254 INSTRUMENT DE PAIEMENT
254 INSTRUMENTISTE
par N. Arbatchewsky-Jumarie, L. lordanskaja et /. Mel'éuk
255 IRRÉPROCHABLE
par G. Dostie, I. Mel'éuk et A. Polguère
256 JE COMPRENDS!256 JE TE CROIS!
par G. Dostie et /. Mel'cuk
258 LE BOIRE ET LE MANGER
par/. Mel'éuk et A. Polguère (avec la participation de C. Roux)
258 LÉGUME
par C. Robitaille
260 LUNETTE1
par N. Arbatchewsky-Jumarie et L. lordanskaja
262 LUNETTE2
par /. Mel'éuk et A Polguère
264 MANGER268 MANGER DES YEUX
268 MARAÎCHER
par C. Robitaille
269 MODIFICATION271 MODIFIER272 MODIFIER [SE]
par /. Mel'cuk
274 NAVET
par C. Robitaille
XVI
par /. Mel'éuk et C. Robitaille
TABLE DES MATIÈRES
275 NE PAS ATTENDRE L'AUTRE
par N. Arbatchewsky-Jumarie et /. Mel'cuk
275 NE PAS SE FAIRE ATTENDRE
par N. Arbatchewsky-Jumarie et /. Mel'cuk (avec la participa-tion de M. B. Daigneaulf)
276 ONDÉE276 OURAGAN
par S. Mantha et /. Mel'duk
278 OUTIL280 OUTIL INFORMATIQUE
par N. Arbatchewsky-Jumarie, L. lordanskaja et /. Mel'cuk
281 PEIGNE282 PEIGNER
par N. Arbatchewsky-Jumarie et L. lordanskaja
283 PENSES-TU! / PENSEZ-VOUS!
par G. Dostie et /. Mel'âuk
284 PERTURBATION (ATMOSPHÉRIQUE)284 PHÉNOMÈNE ATMOSPHÉRIQUE
par S. Mantha et /. Mel'ôuk
285 PINCEAU1
par N. Arbatchewsky-Jumarie et /. Mel'cuk
286 POÊLE2
par N. Arbatchewsky-Jumarie et L. lordanskaja
287 POMME1
289 POMMES2
289 POMMIER289 POTAGER
par C. Robitaille
290 POUVOIR SE BROSSER
par N. Arbatchewsky-Jumarie et /. Mel'éuk
290 PRÉCIPITATION (ATMOSPHÉRIQUE)
par 5. Mantha
291 PROTÉGER
par N. Arbatchewsky-Jumarie, I. Mel'cuk et A. Polguère (avecla participation de M. -G. Ngono Binelli et H. Sukyas)
296 PUISQUE
par L. lordanskaja
298 REBATTRE LES OREILLES
par N. Moulay
XVII
Extrait de la publication
TABLE DES MATIÈRES
298 REPAS
par /. Mel'éuk et C. Robitaille
300 REPROCHE303 REPROCHER
par G. Dostie, I. Mel'duk et A Polguère
304 RISQUE306 RISQUÉ307 RISQUER310 RISQUER [SE]311 RISQUE-TOUT
par J. Milicevic
311 ROCKING-CHAIR
par 5. Mantha et /. Mel'duk
312 SAUCE312 SAUCÉE
par 5. Mantha et /. Mel'duk
312 SI BIEN QUE
par L. lordanskaja
313 SKI317 SKIABLE317 SKIER318 SKIEUR
par 5. Mantha
318 SOIF
par C. Robitaille
320 SÛR324 SÛR DE SOI(-MÊME)
par 7. Dancette, L Mel'cuk et A. Polguère
326 TAPER [SE] LA TÊTE CONTRE LES MURS
par 5. Mantha et /. Mel'duk
326 TAPIS-BROSSE
par N. Arbatchewsky-Jumarie et /. Mel'duk
326 TIENS1!327 TIENS2! / TENEZ!327 TIENS3! / TENEZ!
par G. Dostie et /. Mel'duk
327 TOMATE
par C. Robitaille
328 TORNADE330 TORRENT
XVIII
Extrait de la publication
TABLE DES MATIERES
333 TOURBILLON336 TROMBE337 TROMBE D'EAU
par 5. Mantha
337 TU PARLES!
par G. Dostle
338 TYPHON
par 5. Mantha
340 USTENSILE
par N. Arbatchewsky-Jwnarie, L. lordanskaja et /. MeVcuk
342 VA DONC!342 VOYONS!
par G. Dostie et /. Mel'cuk
343 Index des termes et des sujets pertinents
XIX
Extrait de la publication
Page laissée blanche
Extrait de la publication
PRESENTATIONAndré Clas
ooici le quatrième volume du Dictionnaire explicatif et combi-natoire du français contemporain [DECFC]. Comme on peut le constater, il est formé, comme les trois autres volumes, d'unePremière Partie, qui traite d'aspects théoriques de la lexicologie Sens-Texte, et d'une Deuxième Partie, qui contient les diversarticles de dictionnaire : on y trouvera 180 vocables, soit 587 lexies, ces deux termes techniques étant utilisés conformément ausens de la théorie linguistique sous-jacente, — théorie Sens-Texte, que les lecteurs connaissent bien. On nous permettra cepen-dant de rappeler qu'une lexie ou unité lexicale est soit un mot considéré dans une acception bien déterminée (c'est-à-dire unlexème), soit encore une locution, également prise dans une acception bien spécifique (c'est-à-dire un phrasème); un vocableest un regroupement de lexies apparentées par leur sémantisme et leur forme.
Mais même si ce quatrième volume du DECFC est la suite des trois autres et de la même eau, il n'en reste pas moins qu'ilapporte de légères différences qu'il convient de justifier.
Première partie = Partie théorique
1 ) Mise au point
La théorie lexicologique présentée dans le premier volume du DECFC, étoffée, précisée, revue et détaillée dans les volumessuivants, est maintenant démontrée, fort bien documentée et, d'une certaine façon, non pas achevée, mais complétée autantqu'elle peut l'être en ce moment. On nous permettra également de rappeler que cette théorie lexicologique a aussi été reprise etexplicitée dans le manuel Introduction à la lexicologie explicative et combinatoire1. Le lecteur pourra donc facilement s'y re-porter pour une vue plus synthétique de la théorie et de la méthodologie correspondante. Par conséquent, nous avons estimé qu'ildevenait moins primordial de multiplier, dans cette partie théorique, les justifications et explications introductives GÉNÉRALES.Pourtant, on trouvera dans l'article de Lidija lordanskaja quelques nouvelles propositions théoriques SPÉCIFIQUES concernantdeux types particuliers de lexies : d'une part, la description lexicographique des conjonctions et, d'autre part, la description lexi-cographique de ce que l'on peut appeler des lexies non descriptives, à savoir les connecteurs textuels et les lexies discursives.Ces propositions permettent une extrapolation des résultats valable non seulement pour l'examen du champ sémantique des con-jonctions en entier et de l'ensemble des lexies non descriptives, mais aussi pour le traitement de telles lexies dans d'autres lan-gues. C'est à notre avis une contribution fondamentale à la lexicologie générale qui ne manquera pas de susciter l'intérêt deschercheurs et la mise au «banc d'essai» des solutions proposées.
2) La méthodologie
On comprendra donc aisément que la partie théorique du présent volume traite non plus de théorie lexicologique pure, maisinnove en présentant de façon détaillée la Méthodologie d'élaboration des articles de dictionnaire (texte de Gaétane Dostie,
1 Mel'éuk, Igor A., André Clas et Alain Polguère (1995). Introduction à la lexicologie explicative et combinatoire. Coll. «Champs linguistiques»/«Universitésfrancophones», Louvain-la-Neuve/Paris : Éditions Duculot/AUPELF-UREF, 256 p.
1
V
INDEX DES TERMES ET DES SUJETS PERTINENTS
caractériseurs : 32connecteurs : 32discursives : 32expressives : 32locutives : 32performatives : 32signalatives : 32
Liste de vérification lexicographique pour les définitions : 24Locuteur : 29, 30 [cf. énonciateur]Locuteurs (natifs) : 11, 16,23,29 [cf. cliché]
MModalité d'un énoncé introduit par un connecteur textuel
(= locution parenthétique) : 35Modalité d'une proposition introduite par une conjonction :
43, 49, 52Modificateurs numériques : 26Morphologie expressive : 62Morphopragmatique : 55, 57,62,63Morphosémantique : 55, 57, 58, 62
NNégation : 14,18, 19,20,25,31,44,45 [cf. posé, présupposé;
conjonction; verbe performatif]Nom sémantique : 31 [cf. prédicat sémantique]Noms d'agent : 56, 57, 58, 63Norme commune : 55, 59, 61, 62
oOpposition communicative : 31Opposition pour les conjonctions :
«descriptif vs rhétorique» : 44, 45«descriptif vs non descriptif» : 45
Orientation discursive (vers le réfèrent extérieur à l'interactionou vers le locuteur ou vers l'interlocuteur) : 59,60,61,62
PParamètres pour la description des conjonctions : 43
pragmatico-communicatifs : 43, 48Caractère communicatif des informations (donné vs
non donné) : 48Modalité des propositions : 49Statut assertif de la subordonnée : 49
sémantiques : 43, 44Éléments reliés par la conjonction (illocutive vs non
illocutive) : 47Rôle énonciatif de la conjonction (descriptive vs
rhétorique) : 44«Simple écho» : 48
syntaxiques : 43, 50Position linéaire : 51Type syntaxique de la conjonction (conjonction de
subordination vs de coordination) : 50Type syntaxique de Q (proposition, syntagme) : 50
Posé: 14, 16,19,20,25Pragmatique :
lexicale : 55syntaxique et textuelle : 55
Prédicat : 24 [cf. lexie prédicative]à trois arguments : 12argument du : 12 [voir aussi actant sémantique]d'état: 16grammatical : 44, 45, 51non factif : 20 [voir aussi factivité]sémantique: 23,24,31
Présupposé : 14, 17, 19, 20, 25, 36Présupposition : 18, 43, 49, 50Productivité de la formation en -o : 56,57Proposition conjonctive : 43Propriétés lexicographiques :
de la conjonction cet) vs du connecteur cet aussP : 19de l'impératif: 35des conjonctions [cf. paramètres pour la description des
conjonctions]des connecteurs : 38des lexies non descriptives : 30, 31 [cf. discours rapporté]
interrogation : 32modification : 32négation : 31
des lexies parenthétiques : 34, 35d'une lexie : 11syntaxiques des verbes performatifs : 45
Propriétés morphosémantiques des bases des formationsen -o : 57
RRègle de réduction : 51Règle du bloc maximum : 15Relation illocutive (= entre le sens d'une proposition et l'acte
de parole correspondant à une autre proposition) : 47Relation factuelle : 32 [cf. connecteur factuel]Relation logique entre deux entités : 32, 33Relation textuelle : 33, 36, 37, 38, 39 [cf. connecteur textuel]Relations rhétoriques présentationnelles : 33Relations sémantiques entre actants : 11, 14, 15, 17, 25Réseau sémantique : 21, 28
nœud du : 28Rôle énonciatif des conjonctions : 43, 44, 45,50
346
Extrait de la publication
INDEX DES TERMES ET DES SUJETS PERTINENTS
S
Schéma général de la description lexicographique :des conjonctions : 43des connecteurs : 39
Sémantique lexicale de la morphologie : 55Sens prédicatif : 23
expression nominale/verbale d'un : 23nominalisation/verbalisation d'un : 23
Signalement : 31, 35, 46Signification
axiologique : 61dénotative : 58, 62
«Simple écho» : 48Structure communicative : 31, 43Structure sémantique :
d'un énoncé communicatif : 30d'un énoncé signalatif : 30
Structure syntaxique :de surface : 50, 51profonde : 51
TTest pour identification de lexies non descriptives : 32Tests pour appuyer le caractère interactionnel de -o : 60Tests pour identification des sens :
d'implication: 14, 15de négation [voir négation]de substituabilité en contexte : 15,16 [cf. contexte contra-
dictoire explicite]Traits communicatifs : 31Transformation de clivage : 45Troncation facultative : 55Types illocutoires de propositions :
propositions déclarative vs interrogative vs injonctive vsexclamative : 49
uUsage interactionnel : 59
VVerbe(s) :
d'accomplissement : 25d'activité : 25de communication : 21, 22de sentiment : 22descriptif : 45d'état: 16,24,25d'événement: 16,25factif : 20, 25non factif : 20 [voir aussi factivité]performatif(s):21,25, 45
propriétés syntaxiques des : 45Vérité : 19, 20; 36, 38, 39; 48, 49Vocable(s) [cf. division du vocable en lexies]
acception centrale d'un : 13de base : 22,23dérivé : 22, 23description lexicographique d'un : 11lexie de base d'un : 23nominal : 23sémantiquement et morphologiquement apparentés : 11structuration du : 12verbal : 23
zZones d'un article lexicographique :
Zone des traits généraux : 43Zone sémantique : 43, 49
Section des propriétés pragmatico-communicatives43,49
Zone syntaxique : 35,43,51
347
Extrait de la publication