Didactique de l'Ecrit Et Nouvelles Pratiques d'Ecriture

Embed Size (px)

Citation preview

  • JANVIER 2012PRIX DU NUMRO : 18

    Didactiques de lcrit et nouvelles pratiques dcriture

    coordonn par Robert Bouchard et Latifa Kadi

    Recherches et applications N 51

    Rdacteur en chefSbastien Langevin

    Prsentation graphiqueCGI

    Conception graphiqueJehanne-Marie Husson

    Directeur de la publicationJean-Pierre Cuq FIPF

    LE FRANAIS DANS LE MONDE9 bis, rue Abel Hovelacque 75013 ParisTlphone : 33 (0) 1 72 36 30 67Tlcopie : 33 (0) 1 45 87 43 18Ml : [email protected]://www.fdlm.org

    Cl International 2012Commission paritaire 0407T81661La reproduction mme partielle des articles parus dans ce numro est strictement inter-dite, sauf accord pralable.

    LE FRANAIS DANS LE MONDE est la revue de la Fdration internationale des professeurs de franais (FIPF)

    Comit scientifique de la revue Le franais dans le monde / Recherches et applications

    Prsidence du comit scientifique : Francis Carton (Universit Nancy 2, France), Danile Moore (Simon Fraser University, Canada) et Genevive Zarate (INALCO, France)

    Comit de lecture Evelyne Brard (Universit de Franche-Comt, France) ; Robert Bouchard (Universit Lumire Lyon II, France) ; Patrick Chardenet (Agence universitaire de la francophonie) ; Jos Carlos Chaves da Cunha (Universidade Federal do Par, Brsil) ; Francine Cicurel (Universit Sorbonne Nouvelle Paris III, France) ; Jean-Pierre Cuq (Universit de Nice Sophia-Antipolis, France) ; Piet Desmet (Universit catholique de Leuven, Belgique) ; Pierre Dumont (Universit des Antilles et de la Guyane, France) ; Enrica Galazzi-Matasci (Universit Catholique de Milan, Italie) ; Claire Kramsch (University of California, Berkeley, tats-Unis) ; Jean-Emmanuel Le Bray (Universit Stendhal Grenoble III, France) ; Pierre Martinez (Universit de Paris VIII Vincennes-Saint-Denis, France) ; Samir Marzouki (Universit de la Manouba, Tunisie) ; Franz-Joseph Meissner (Justus-Liebig Universitt Gieen, Allemagne) ; Jean Noriyuki Nishiyama (Universit de Kyoto, Japon) ; Maria-Luisa Villanueva (Universit Jaume I de Castelln, Espagne) ; Tatiana Zagryazkina (Universit dtat de Moscou Lomonossov, Russie) ; Zheng Lihua (Universit des tudes trangres du Guangdong, Chine).

  • Que vous soyez tudiant ou doctorant en franais langue trangre, enseignant exer-ant dans lenseignement primaire, secon-daire ou universitaire, dans un pays francophone ou non, directeur de recherche luniversit, tous soucieux de suivre les volutions de lenseignement du franais lchelle du monde, pour vous la revue Le franais dans le monde / Recherches et applications est un repre professionnel incontournable. La revue vous remercie de votre fidlit et de la crdibilit scientifique que vous lui accordez.Comme elle la montr lors du Congrs de juillet 2008 Qubec, la FIPF est sen-sible aux volutions qui font de lespace de la connaissance un monde plurilingue, multipolaire, globalis. La revue souhaite y maintenir sa position dacteur de pre-mier plan, en anticipant et conduisant ces volutions et en affirmant la contribution de la langue franaise cet espace mon-dialis. Pour garantir cette fonction dex-cellence, le Comit scientifique initie une politique de publication qui reste fidle son objectif de toujours : animer le dbat en didactique des langues et des cultures, au service dune diffusion de qualit de la langue franaise dans le monde, en tant plus que jamais lcoute des innovations et des mutations.Dans cette perspective, votre revue sest progressivement ouverte plus aux quipes de recherche qui contribuent cet objectif, en leur confiant la coordina-tion dun numro, o quelles travaillent dans le monde. La revue a modifi la structure ditoriale jusque-l en usage, pour tmoigner de la vigueur des travaux des jeunes chercheurs en y incluant des

    articles hors de la thmatique gnrale du numro, slectionns pour leur intrt et leur qualit, et progressivement des comptes rendus douvra ges et de thses. Les trois actuels co-prsidents du Comit scientifique sont les tmoins des ancrages historiques qui ont constitu le socle de la recherche actuelle en didactique du fran-ais et des langues, tous les trois ayant particip ou participant activement au CRAPEL, BELC, CREDIF. Ils ont particip rgulirement, et depuis plusieurs annes, au Comit scientifique de la revue et y ont manifest leur attachement en y publiant et/ou dirigeant des numros. Ils poursui-vront dans cette voie, tout en resserrant les liens avec lAgence universitaire de la francophonie et en uvrant des colla-borations ponctuelles avec la Revue canadienne des langues vivantes / The Canadian Modern Language Review.

    Pour le Comit scientifique, les co-prsidentsFrancis Carton, Universit Nancy II, CRAPEL/ATILF/CNRSDanile Moore, Universit Simon Fraser, Vancouver et DILTEC, Universit Sorbonne Nouvelle Paris IIIGenevive Zarate, Institut national des langues et civilisations orientales (INALCO), JE 2502 PLIDAM

    Cher lecteur de la revueLe franais dans le monde / Recherches et applications

    ISBN : 978-2-09-037124-6

  • LE FRANAIS DANS LE MONDE / JANVIER 2012

    Didactiques de lcrit et nouvelles pratiques dcriture

    linguistique textuelle. Nous proposons ensuite un rapide panorama des outils linguistiques dont dispo-sent les enseignants de FLES qui veulent travailler avec leurs apprenants sur des mcanismes de textualisa-tion . Nous achevons notre tude par quelques pro-positions dactivits de classe.

    In this paper, we first present what seems to us todays task and purpose of text linguistics. We then propose a brief overview of the linguistic tools available to tea-chers of FLES who want to work with their students on various mechanisms of textualization. We complete our study by proposing classroom activities.

    Didactique de lcrit et plurilittraciesLapprentissage bilingue de lcrit : implications en L2 et en L1MARIE-LAURE BARBIER (FRANCE) .................................... 50

    Un des enjeux fondamentaux lcole est la matrise du langage crit. Tout enfant bilingue est donc amen dvelopper cette dimension de communication dans lune et/ou lautre de ses langues. Pour autant, les pro-blmes lis lacquisition dune L2 se posent de faon particulire lcrit. Lide est de discuter des spcifi-cits de cet apprentissage, tout en mettant en pers-pective les adaptations pdagogiques possibles concernant les individus bilingues.

    One of the fundamental purposes at school is the acquisition of the written language. Thus, every bilin-gual child has to develop this modality of communica-tion in the one and\or other one of his languages. Nonetheless, the problems related to the acquisition of L2 arise in a particular way for written production. This article discusses the specificities of this learning situa-tion, and gives some perspectives for possible educa-tional adaptations concerning bilinguals students.

    Pratiques plurigraphies denfants chinois en immersion franaise Vancouver DANILE MOORE (CANADA).............................................. 62

    Cette contribution analyse le dveloppement de lcrit en plusieurs langues chez de jeunes enfants scolariss en immersion franaise au Canada. Elle sappuie sur une tude auprs de quatorze enfants plurilingues gs de 6 7 ans et met en vidence des cultures plurielles dapprentissage ainsi que des conceptualisations

    PrsentationDidactiques de lcrit et nouvelles pratiques dcritureROBERT BOUCHARD (FRANCE) ET LATIFA KADI (ALGRIE) .. 9

    Didactique du texte : un tat de la questioncrire en FLE : quel enseignement pour quel apprentissage ?GRARD VIGNER................................................................. 16

    Lenseignement / apprentissage des pratiques dcri-ture en FLE na pas fait lobjet dinvestissements impor-tants en matire de recherche et dveloppement pdagogiques ces dernires dcennies, alors mme que la connaissance des processus luvre dans la production du texte crit a considrablement avanc. Les volutions, incontestables, en matire dorienta-tion mthodologique dans lapprentissage des lan-gues, par leur caractre certainement trop global, ne semblent pas avoir non plus sensiblement modifi le rpertoire des pratiques de classe. Nous nous propo-sons dans cet article, partir dun tat, ncessaire, des recherches en cours, dexplorer un certain nombre de pistes de travail, denvisager un certain nombre de solutions pdagogiques acceptables, sur la base de performances dcrit raisonnablement effectuables de la part des apprenants, dans des environnements dappren tissage diversifis.

    Linsegnamento/acquisizione delle pratiche di scrittura in FLE non stato oggetto di investimenti importanti in materia di ricerca et sviluppo pedagogici durante le ultime decenni, mentre la conoscenza dei processi nella produzione di texto scritto andata molto avanti. Le evoluzioni incontestabili in modo di orientazione metodologica nellacquizione delle lingue, riguardo a loro carattere troppo globale di certo, non sembrano aver modificato di tanto il repertorio delle pratiche di classe. Ci proponiamo in questarticolo, partendo da uno stato, necessario, delle ricerche del momento, desplorar un certo numero di soluzioni pedagogiche accettabili sulla base de prestazioni di scritto ragione-volmente effetuabili da parte degli appresi negli ambienti di acquisizione diversificati.

    Linguistique textuelle et enseignement/apprentissage du FLESDENIS VIGIER (FRANCE) .................................................... 34

    Dans cet article, nous prsentons dabord ce qui nous semble constituer aujourdhui la tche et lobjet de la

  • 5LE FRANAIS DANS LE MONDE / JANVIER 2012

    como primera lengua (Statistics Canada, 2006), 7.6% de los estudiantes inscritos en colegios pblicos de primaria y secundaria estudian en colegios de inmer-sin francesa (B.C. Ministry of Education, 2010). Un gran nmero de estudios han analizado el aprendizaje del francs en los colegios de inmersin (Cummins, 1983; Dagenais & Day, 1999; Dagenais & Moore, 2008; Heller, 2001, 2006; Swain, 1974, 2000). Sin embargo, hay una falta de estudios sobre las prcticas lingsti-cas y de lectura/escritura de los graduados de los colegios de inmersin francesa, la mayora de los cuales en el oeste de Canad estudian en universi-dades anglfonas. Presentamos el anlisis de datos de un estudio que contina, subvencionada por el Consejo de la investigacin en las sciencias humanas de Canad (CRSHC), sobre las prcticas lingsticas e identidades de un grupo de graduados de colegios de inmersin francesa que estn siguiendo con sus estu-dios en la lengua francesa en una universidad angl-fona en Vancouver, Canad. En este contexto el estudio se concentra en la interaccin compleja entre las prcticas lingsticas, los procesos de formacin de identidades, y los discursos sobre la lengua francesa que los participantes en el estudio encuentran en sus espacios sociales y educativos.

    Didactique de lcrit et littracie numriqueConversationnalisation et contextualisation : deux phnomnes pour dcrire lcriture numriqueMICHEL MARCOCCIA (FRANCE) ......................................... 92

    De nombreux travaux en linguistique et en analyse de discours ont relev certaines spcificits des crits numriques : lutilisation dabrviations, de smileys, lexploitation de lhypertextualit, etc. Dans cet article, nous analyserons ces procds en les liant deux phnomnes qui nous semblent les plus pertinents pour comprendre la nature des crits numriques : la conversationnalisation (Fairclough, 1992) et la contex-tualisation (Gumperz, 1982). Dans une perspective dapprentissage, on sinterrogera sur le type de comp tences associes ces deux phnomnes.

    Many researchers in linguistics and discourse analysis have described some features of digital writings: the use of abbreviations, smileys, hypertextuality, etc. In this paper, these devices will be analyzed through the description of the phenomena which seem the more relevant for understanding the nature of digital wri-tings: conversationalisation (Fairclough, 1992) and contextualization (Gumperz, 1982). In a perspective of learning, this paper will ask on the competences which can be related to these two phenomena.

    complexes des pratiques de lcrit. Contrairement aux attentes, les jeunes scripteurs ne caractrisent pas lcrit du franais, de langlais et du chinois comme fondamentalement diffrents. Tout en distinguant parfaitement leurs langues et leurs critures, ils les inscrivent sur un continuum plurilittrati et plurigra-phique, mettent en avant leurs traits communs et les construisent comme des ressources rciproques dapprentissage.

    Langues, identits et francophonie chez des tudiants universitaires issus de limmersion franaise Vancouver, au CanadaSTEVE MARSHALL (CANADA) ET GHIZLANE LAGHZAOUI (CANADA) ................................. 76

    La politique fdrale canadienne du multiculturalisme dans un cadre de bilinguisme (1971) se traduit en Colombie-Britannique par le fait que le franais est une langue vivante particulirement privilgie. Dans une province o seuls 1,6 % de la population dclarent avoir le franais comme langue maternelle (Statistique Canada, 2006), limmersion franaise est en progres-sion constante et totalise 7,6 % des lves inscrits dans les coles publiques primaires et secondaires (BC Ministry of Education, 2010). Dans ce contexte, de nom-breuses tudes se sont penches principalement sur lapprentissage du franais, au sein des coles dimmer-sion (Cummins, 1983 ; Dagenais et Day, 1999 ; Dagenais et Moore, 2008 ; Heller, 2001, 2006 ; Swain, 1974, 2000). Nanmoins, il existe un manque dtudes sur les pratiques langagires et littracies de ces lves ins-crits dans des universits anglophones. Pour entamer la rflexion sur ce dernier aspect, les donnes prsentes ici font partie dune recherche longitudinale en cours, de trois ans, subventionne par le Conseil de la recherche en sciences humaines du Canada (CRSHC). Cette recherche porte sur les pratiques langagires et les identits de laurats de limmersion franaise pour-suivant leurs tudes dans une universit anglophone de Vancouver, au Canada. Dans ce contexte, ltude se concentre en particulier sur la complexit des interac-tions entre les pratiques langagires, les processus de construction identitaire et les discours sur la langue franaise que les participants rencontrent la fois dans leurs espaces sociaux et ducatifs.

    La poltica federal canadiense del multiculturalismo dentro de un marco bilinge (1971) significa que en la provincia occidental de Columbia Britnica el francs sigue siendo una lengua viva algo privilgiado. Mientras en C.B. slo 1.3% de la poblacin declara el francs

  • LE FRANAIS DANS LE MONDE / JANVIER 2012

    Didactiques de lcrit et nouvelles pratiques dcriture

    crire avec lordinateur : du traitement de texte au web socialFRANOIS MANGENOT (FRANCE) ..................................... 107

    Cet article prsente une revue de recherches sur les apports de lordinateur la pdagogie de lcriture. Il aborde successivement cinq types dapports de lordi-nateur la production crite : lordinateur comme machine crire perfectionne, les logiciels daide lcriture, le lien lecture-criture grce laccs des textes authentiques, lapparition de nouvelles formes dcrit interactif, la socialisation des crits et lcriture collaborative travers Internet.

    This paper is a research review about writing pedagogy and computers. Five types of writing aids are dealt with: computers as sophisticated writing machines, software writing environments, access to authentic material (hence better connection between reading and wri-ting), new kinds of literacies through the language of the internet, text sharing and collaborative writing through the social networks.

    Des recherches sur lcrit dans dautres didactiques du franaisLes recherches sur lenseignement de lcriture en didactique du franais langue premire de 1980 aujourdhui : acquis et nouvelles problmatiquesCLAUDINE GARCIA-DEBANC (FRANCE) ........................ 118

    En didactique du franais langue premire, au cours des trente dernires annes, les recherches sur lensei-gnement de la production crite ont t riches et diverses et ont donn lieu de trs nombreuses publi-cations. La contribution prsentera quelques ides-forces communes des recherches contemporaines, avant den discuter les points dvolution et les nou-velles problmatiques de recherche, puis de nous attacher la description des pratiques observes dans des classes.

    In the past thirty years, the research on the teaching of written production in French as a First Language has been very productive and led to numerous and varied publications. This contribution will present some of the major common key ideas in contemporary research, and discuss its evolution and angles of study in recent years, before describing classroom practices.

    Didactique du FLS et dveloppement de la comptence narrative crite chez des collgiens sngalais MBAYE SEN (SNGAL) ................................................. 131

    Au Sngal, les contenus des programmes tout comme les pratiques dans la classe accordent une place pr-pondrante la lecture et lcriture. Un enjeu qui justifie la place nodale du texte littraire et qui peut sexpliquer par le statut du franais, langue denseigne-ment certes, mais surtout langue seconde. Nous dcri-vons la manire dont, au regard de ce contexte, les interactions professeur-lves-textes favorisent ou altrent laction didactique conjointe, fondement des conditions de dveloppement des comptences lectu-rales et rdactionnelles des lves.

    In Senegal, the curriculum content as well as practices in the classroom grant a dominating place on reading and writing. This challenge, which justifies the place of the literary text, can be explained by the statute of French, language of teaching certainly, but also and especially, a second language. We describe the way in which, taking into consideration this context, the inte-ractions of professor, pupils and texts favour or distort the joint didactic action, foundation of lecturales and editorial skills of students.

    Le transfert en FLE : thtre de cognition et dmotions humaines NAWAL BOUDECHICHE (ALGRIE) ET LATIFA KADI (ALGRIE) ............................................... 143

    Si les travaux de Cumming (1990), Victory et Lockart (1995) et Barbier (2003) postulent que les scripteurs adultes qui crivent en langue trangre transfrent leurs habilets rdactionnelles acquises en premire langue de scolarisation, les rsultats de la situation de classe dcrite infra nous permettent de supposer quen situation plurilingue ces postulats se limitent unique-ment un premier niveau, lmentaire, de transfert : rutilisation des connaissances et croyances antrieures. La didactique cognitive interculturelle de lcrit doit encore rflchir laffinement de ce processus dans le cadre de langues qui ont peu de cognats en commun. En effet, si un premier consensus est admis travers lvidence que le scripteur en langue trangre mobilise ses ressources et active ses programmes de traitement partir dun ensemble de composantes psychologiques et sociales, construites de par ses expriences ant-rieures du monde, il convient donc de sinterroger sur lampleur des aspects culturels et motifs sur la

  • 7LE FRANAIS DANS LE MONDE / JANVIER 2012

    rorganisation du traitement cognitif de lapprenant en situation plurilingue. Dans cette perspective, notre contribution interroge le type de transferts mis en uvre par des apprenants arabophones adultes lors de la reprsentation, en langue trangre, dvnements en lien avec leur mmoire, leur culture, leur histoire et leur socit et dessine une premire bauche des effets cognitifs pouvant tre engendrs lors dune situation-problme caractrise par une forte charge mo-tionnelle, psychologique et sociale.

  • LE FRANAIS DANS LE MONDE / JANVIER 2012

    Les discours dans laction : rflexions autour des stratgies de formation linguistique pour des personnels de chantiers de constructionCHANTAL PARPETTE ET CCILE MEDINA ................ 156

    La recherche prsente ici sintresse aux discours des chantiers de construction afin den tirer des donnes susceptibles dappuyer des programmes de formation linguistique destination douvriers allophones recru-ts dans leurs pays dorigine pour leurs comptences professionnelles. Lanalyse de ces discours, caractriss par une imbrication trs forte avec lespace du chantier et les actions qui y sont ralises, conduit repenser les stratgies habituelles denseignement, quasi exclusive-ment verbo-centres, pour les orienter vers des moda-lits intgrant la combinaison langage-action et lalternance entre classe et espace professionnel.

    A pesquisa apresentada neste artigo se refere aos discursos presentes no contexto profissional da construo civil e tem como objetivo analisar dados que possam vir a contribuir para a elaborao de pro-gramas de formao lingustica destinados aos operrios alfonos que trabalham neste setor, selecio-nados em seus pases de origem segundo suas compe-tncias profissionais. A anlise desses discursos, marcados por uma imbricao muito forte no contexto da construo civil e das aes nele realizadas nos leva a repensar as estratgias habituais de ensino, quase que exlusivamente verbais, para orient-las na direo do desenvolvimento de outras modalidades inte-grando a relao linguagem-ao e a alternncia entre a sala de aula e espao profissional.

    Varia