130
DOC022.91.00720 DR 2800 MODE D'EMPLOI 08/ 2013, Edition 4 © Hach Company, 2007–2009, 2013. T ous droits réservés. Imprimé en Allemagne.

DOC022.91.00720

Embed Size (px)

Citation preview

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    1/130

    DOC022.91.00720

    DR 2800

    MODE D'EMPLOI

    08/2013, Edition 4

    Hach Company, 20072009, 2013. Tous droits rservs. Imprim en Allemagne.

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    2/1302

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    3/1303

    Table de matires

    Section 1 Caractristiques .................................................................................................................................... 7

    Section 2 Informations gnrales ........................................................................................................................ 92.1 Consignes de scurit ....................................................................................................................................... 9

    2.1.1 Utilisation des informations sur les dangers ............................................................................................. 92.1.2 Etiquettes de mise en garde ..................................................................................................................... 92.1.3 Produit laser de classe 1 ......................................................................................................................... 10

    2.1.4 Scurit chimique et biologique .............................................................................................................. 102.2 Synthse du produit ......................................................................................................................................... 10

    Section 3 Installation ........................................................................................................................................... 133.1 Dballage de lappareil .................................................................................................................................... 133.2 Environnement dexploitation ........................................................................................................................... 133.3 Branchements lectriques ............................................................................................................................... 143.4 Interfaces ......................................................................................................................................................... 143.5 Compartiment pour cuves, adaptateur pour cuves/cellules d'chantillon, cran protecteur de lumire et cou-

    vercle de protection .......................................................................................................................................... 153.5.1 Compartiment pour cuves et adaptateurs ............................................................................................... 153.5.2 Installation des adaptateurs pour cuves/cellules d'chantillon ............................................................... 17

    3.5.3 Utilisation de l'cran protecteur de lumire pour les mesures ................................................................ 183.5.4 Couvercle de protection (Protective Cover) ............................................................................................ 20

    3.6 Utilisation mobile du DR 2800 pour une analyse sur le terrain ........................................................................ 213.6.1 Installation du couvercle de protection (Protective Cover) ...................................................................... 22

    3.7 Trajectoire du faisceau ..................................................................................................................................... 23

    Section 4 Mise en service ................................................................................................................................... 254.1 Mise sous et hors tension de linstrument ........................................................................................................ 254.2 Slection de la langue ...................................................................................................................................... 254.3 Autodiagnostic ................................................................................................................................................. 26

    Section 5 Oprations standard ........................................................................................................................... 27

    5.1 Prsentation ..................................................................................................................................................... 275.1.1 Conseils dutilisation de lcran tactile .................................................................................................... 275.1.2 Utilisation du clavier alphanumrique ..................................................................................................... 275.1.3 Menu principal ......................................................................................................................................... 28

    5.2 Mode de configuration de linstrument ............................................................................................................. 295.2.1 ID oprateur ............................................................................................................................................ 295.2.2 ID chantillon .......................................................................................................................................... 305.2.3 Date et heure .......................................................................................................................................... 315.2.4 Prfrences de laffichage et du son ....................................................................................................... 315.2.5 Gestion de lalimentation ......................................................................................................................... 325.2.6 PC et imprimante .................................................................................................................................... 33

    5.2.6.1 Configuration de l'imprimante ..................................................................................................... 33

    5.2.6.2 Impression de donnes .............................................................................................................. 355.2.6.3 HACH Data Trans ....................................................................................................................... 35

    5.2.7 Mot de passe .......................................................................................................................................... 365.2.7.1 Dsactivation du mot de passe ................................................................................................... 37

    http://doc022.77.00720_specs.pdf/http://doc022.77.00720_specs.pdf/
  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    4/1304

    Table de matires

    5.3 Enregistrer, rappeler, envoyer et supprimer des donnes ............................................................................... 385.3.1 Le journal des donnes ........................................................................................................................... 38

    5.3.1.1 Stockage des donnes manuel ou automatique ......................................................................... 385.3.1.2 Rappeler des donnes enregistres dans le journal des donnes ............................................. 395.3.1.3 Envoyer des donnes partir du journal des donnes .............................................................. 395.3.1.4 Supprimer des donnes enregistres dans le journal des donnes ........................................... 40

    5.3.2 Plage de temps ....................................................................................................................................... 41

    5.3.2.1 Stockage des donnes de balayage de plage de temps ............................................................ 415.3.2.2 Rappel de donnes stockes partir dune plage de temps ...................................................... 415.3.2.3 Envoi de donnes du balayage de la plage de temps ................................................................ 425.3.2.4 Suppression de donnes partir dune plage de temps ............................................................ 43

    5.4 Programmes enregistrs .................................................................................................................................. 445.4.1 Slectionnez un test ou une mthode enregistrs en entrant les donnes de base de l'utilisateur ........ 445.4.2 Options du programme enregistr .......................................................................................................... 445.4.3 Utilisation de la minuterie d'un programme ............................................................................................. 465.4.4 Dfinir le facteur de dilution .................................................................................................................... 465.4.5 Effectuer un rglage de l'talon .............................................................................................................. 475.4.6 Dfinir la formule chimique ..................................................................................................................... 48

    5.4.6.1 Modifier le paramtre par dfaut de la formule chimique ........................................................... 495.4.7 Utiliser un blanc ractif ............................................................................................................................ 495.4.8 Analyse des chantillons ........................................................................................................................ 505.4.9 Ajouter des programme enregistrs la liste des programmes favoris .................................................. 51

    5.5 Programmes de codes barres ....................................................................................................................... 525.5.1 Effectuer un test sur cuve ou fiole de 13 mm avec codes barres ........................................................ 525.5.2 Slectionnez la gamme de mesure ......................................................................................................... 535.5.3 Slectionnez la formule chimique d'valuation ....................................................................................... 53

    5.5.3.1 Modifier le paramtre par dfaut de la formule chimique ........................................................... 545.5.4 Paramtrage de base des donnes spcifiques un test ou un chantillon ....................................... 545.5.5 Echantillon blanc ..................................................................................................................................... 555.5.6 Mettre jour / modifier des tests sur les codes barres ........................................................................ 56

    5.5.6.1 Mise jour manuelle d'un test sur les codes barres ................................................................ 565.5.6.2 Mettre jour un test de code barres existant .......................................................................... 585.5.6.3 Programmer un nouveau test ..................................................................................................... 60

    5.5.7 Mise jour partir d'internet .................................................................................................................. 60

    Section 6 Oprations avances .......................................................................................................................... 636.1 Programmes utilisateur .................................................................................................................................... 63

    6.1.1 Programmation d'une mthode utilisateur .............................................................................................. 646.1.1.1 Paramtres du mode Longueur d'onde unique ........................................................................... 656.1.1.2 Paramtres du mode Longueur d'onde multi .............................................................................. 666.1.1.3 Paramtres d'talonnage pour les modes Longueur d'onde unique et Longueur d'onde multi .. 686.1.1.4 Enregistrement d'un programme utilisateur ................................................................................ 72

    6.1.1.5 Autres paramtres et fonctions dfinis par l'utilisateur ............................................................... 726.1.2 Programmation libre ................................................................................................................................ 74

    6.1.2.1 Processus de mesure ................................................................................................................. 746.1.2.2 Saisie d'un nouvel lment dans une squence de mesure ....................................................... 756.1.2.3 Saisie de la formule d'talonnage (formule d'valuation) ........................................................... 776.1.2.4 Enter variables ............................................................................................................................ 806.1.2.5 Enregistrement d'une programmation libre ................................................................................. 81

    6.1.3 Slection d'un programme utilisateur ...................................................................................................... 816.1.4 Ajout, modification et suppression des programmes utilisateur de la liste des favoris ........................... 81

    6.1.4.1 Ajout aux favoris ......................................................................................................................... 826.1.4.2 Modification ................................................................................................................................. 82

    6.1.4.3 Suppression ................................................................................................................................ 83

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    5/1305

    Table de matires

    6.2 Programmes favoris ......................................................................................................................................... 846.2.1 Rappel d'un programme favori ................................................................................................................ 846.2.2 Suppression d'un programme favori ....................................................................................................... 84

    6.3 Ajout d'talon surveillance et vrification des rsultats ................................................................................. 856.3.1 Ralisation d'un ajout d'talon ................................................................................................................ 86

    6.4 Longueur d'onde unique (mesures d'absorption, de concentration et de transmission) .................................. 906.4.1 Configuration du mode Longueur d'onde unique .................................................................................... 90

    6.4.2 Mesures longueur d'onde unique ......................................................................................................... 926.5 Mode longueur d'onde multi, mesures plusieurs longueurs d'onde .............................................................. 93

    6.5.1 Set the reading mode at different wavelengths ....................................................................................... 936.5.2 Mesure en mode Longueur d'onde multi ................................................................................................ 96

    6.6 Absorption/transmission sur une plage de temps ............................................................................................ 976.6.1 Configuration des paramtres du mode Plage de temps ........................................................................ 976.6.2 Balayage sur une plage de temps .......................................................................................................... 986.6.3 Analyse des donnes sur la plage de temps .......................................................................................... 99

    6.6.3.1 Navigation sur un balayage ou une analyse de balayage sur une plage de temps .................... 996.7 Vrifications du systme ................................................................................................................................ 100

    6.7.1 Informations sur l'instrument ................................................................................................................. 101

    6.7.2 Mise jour du logiciel de l'instrument ................................................................................................... 1016.7.3 Vrifications optiques ............................................................................................................................ 1026.7.3.1 Vrification de la longueur d'onde ............................................................................................ 1026.7.3.2 Vrification de la lumire parasite ............................................................................................. 1036.7.3.3 Vrification de l'absorption ........................................................................................................ 1046.7.3.4 Lot de filtres de vrification ....................................................................................................... 105

    6.7.4 Rsultats vrifications ........................................................................................................................... 1076.7.5 Historiques de la lampe ........................................................................................................................ 1076.7.6 Service usine ........................................................................................................................................ 1076.7.7 Temps service ....................................................................................................................................... 1086.7.8 Appareil Backup .................................................................................................................................... 109

    Section 7 Entretien ............................................................................................................................................ 1137.1 Exigences de nettoyage ................................................................................................................................. 1137.1.1 Spectrophotomtre ............................................................................................................................... 1137.1.2 Ecran ..................................................................................................................................................... 1137.1.3 Cuves/cellules d'chantillon .................................................................................................................. 113

    7.2 Installation ou remplacement de la pile .......................................................................................................... 1147.2.1 Informations relatives lutilisation de la pile ........................................................................................ 115

    7.2.1.1 Elimination de la pile au lithium ................................................................................................ 1157.2.1.2 Fonctionnement optimal de la pile ............................................................................................ 1167.2.1.3 Dure de vie de la pile .............................................................................................................. 1167.2.1.4 Charge de la pile/Dure de fonctionnement ............................................................................. 117

    7.3 Remplacement de la lampe ........................................................................................................................... 117

    Section 8 Dpannage ......................................................................................................................................... 121

    Section 9 Pices de rechange .......................................................................................................................... 123

    Section 10 Informations de contact ................................................................................................................. 125

    Section 11 Garantie limite ............................................................................................................................... 127

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    6/1306

    Table de matires

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    7/1307

    Section 1 Caractristiques

    Ces caractristiques sont susceptibles d'tre modifies sans avispralable.

    Caractristiques de performance

    Mode de fonctionnement Transmission (%), Absorption et Concentration

    Lampe source Tungstne rempli de gaz (visible)

    Gamme de longueurs donde 340900 nm

    Prcision de la longueur donde 1,5 nm

    Reproductibilit des longueursdonde

    < 0,1 nm

    Rsolution de la longueur donde 1 nm

    Etalonnage de la longueur donde Automatique

    Slection de la longueur donde Automatique, fonde sur la slection de la mthode

    Largeur de bande spectrale 5 nm

    Gamme de mesure photomtrique 3,0 Abs dans la gamme de longueurs donde 340900 nm

    Prcision photomtrique5 m Abs 0,00,5 Abs

    1% 0,502,0 Abs

    Linarit photomtrique

    < 0,5%2 Abs

    < = 1% > 2 Abs

    avec verre neutre 546 nm

    Lumire parasite< 0.2% T @ 340 nm avec KV450/3

    < 0.1% T @ 340 nm avec NaNO2

    Journal des donnes 500 valeurs mesures (rsultat, date, heure, ID chantillon, ID utilisateur)

    Programmes utilisateur 50

    Caractristiques physiques et environnementales

    Largeur 220 mm (8,6 pouces)

    Hauteur 135 mm (5,3 pouces)

    Profondeur 330 mm (12,9 pouces)

    Poids4,06 kg (8,95 livres) sans pile

    4,38 kg (9,66 livres) avec pile

    Conditions d'utilisation 1040 C (50104 F) max., Humidit relative 80 % (sans condensation)

    Conditions de stockage 4060 C (-40140 F) max., Humidit relative 80 % (sans condensation)

    Autres caractristiques techniques

    Principales connexions15 VDC / 30VA

    Prise dalimentation : (100240 V/5060 Hz)

    Interfaces

    Utilisez uniquement un cble blind dune longueur de 3 m max.

    1 x USB type A

    1 x USB type B

    Etanchit selonIP 41 avec couvercle ferm

    IP 42 avec couvercle de protection (Protective Cover) install

    Classe de scurit Classe de scurit II

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    8/1308

    Caractristiques

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    9/1309

    Section 2 Informations gnrales

    2.1 Consignes de scuritLisez la totalit du manuel avant de dballer, installer ou utiliser cetappareil. Soyez particulirement attentif toutes les prcautions etmises en garde, afin dviter dendommager lquipement ou deblesser gravement loprateur.

    Pour que la protection assure par cet appareil ne soit pas mise en

    pril, vous ne devez pas linstaller ou lutiliser dune manirediffrente de celle dcrite dans ce manuel.

    2.1.1 Utilisation des informations sur les dangers

    ATTENTIONSignale une si tuat ion potent ie l lement d angereuse ou undan ger imm inent qu i, s il n es t p as vi t, peu t en traner desblessures graves o u fata les.

    AVERTISSEMENTSignale une si tuat ion potent ie l lement d angereuse ou undan ger imm inent qu i, s il n es t p as vi t, peu t en traner des

    blessures graves o u fata les.

    ATTENTIONSignale une si tuat ion p otent ie llement dangereuse qui p eutp ro voq ue r des b les su res lgres ou sans g rav it.

    Remarque impor tan te : Signale une situation qui, si elle n'est pasvite, peut endommager l'instrument. Informations prendre en

    compte lors de la manipulation de linstrument.

    Remarque : Informations dutilisation supplmentaires pour lutilisateur.

    2.1.2 Etiquettes de mise en garde

    Lisez toutes les tiquettes apposes sur lappareil. En cas denon-respect, vous risquez de vous blesser ou dendommagerlappareil. Si un symbole apparat sur l'instrument, il apparatraavec un message de danger ou de prcaution dans le manuel.

    Si ce symbole apparat sur l'instrument, il fait rfrence aux informations de fonctionnement et/ou de scurit dumanuel d'utilisation.

    Il est interdit de jeter le matriel lectrique portant la marque de ce symbole dans les dcharges publiqueseuropennes depuis le 12 aot 2005. Conformment aux rglementations europenne, locales et nationales(Directive EU 2002/96/EC), les utilisateurs de matriel lectrique de marque europenne doivent dornavantretourner le matriel ancien ou en fin de vie son fabricant lorsqu'ils souhaitent s'en dbarrasser, sans que celaleur soit factur.

    Remarque : Pour le recyclage, veuillez contacter le fabricant ou le revendeur du matriel afin de savoir commentretourner le matriel, les accessoires lectriques fournis par le fabricant et tous les accessoires auxiliaires en fin de

    vie, afin qu'ils soient traits correctement.

    Ce symbole indique que l'instrument contient un priphrique LASER de classe 1.

    Caractristiques : 0,3 mW ; = 650 nmLASER CLASS 1

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    10/13010

    Informations gnrales

    2.1.3 Produit laser de classe 1RISQUE DE BLESSURE Ne retirez jamais les caches d el 'apparei l . L'apparei l contien t un laser susc eptible deprovoqu er des blessures en cas d'exposi t ion.

    Cet instrument est un PRODUIT LASER DE CLASSE 1, rfrenceCDRH 0510555. Vous vous exposez un rayonnement laserinvisible lorsque vous l'ouvrez. vitez toute exposition directe au

    faisceau laser. L'entretien des composants internes doit tre menexclusivement par un personnel autoris par le fabricant.

    Cet instrument a t valu et test conformment aux normesEN 61010-1, Rgles de scurit pour appareils lectriques demesurage, de rgulation et de laboratoire et EN 60825-1, Scurit des appareils laser .

    Caractristiques : 0,3 mW ; longueur d'onde = 650 nm

    2.1.4 Scurit chimique et biologique

    ATTENTIONPoss ibi l i td'expo sit ion ch imiq ue ou biolog ique dangereuse.

    La manipu lat ion d 'chanti l l ons chim iques, de s tandards et deract ifs peu t s' avrer d ang ereu se. Les ut ili sat eur s d e cespr od ui ts so nt in vi ts se f am ili aris er av ec l es p ro cdu res descu ritet la mani pu lati on adqu ate des pr od ui ts c him iq ues ,ainsi qu ' lire avec attent ion to utes les fic hes techn iques s urla scuri tlie l'quipement.

    Le fonctionnement normal de cet instrument implique l'utilisationd'chantillons chimiques ou biologiques potentiellement nocifs etdangereux.

    Les utilisateurs se doivent de respecter toutes les prcautionsde scurit imprimes sur les flacons contenant les solutions

    originales, ainsi que les informations fournies par les fichestechniques sur la scurit.

    Toutes les solutions usages doivent tre dtruitesconformment aux lgislations locales et nationales.

    Les quipements de protection doivent tre choisis en fonctionde la concentration et de la quantit de substancesdangereuses sur le lieu de travail.

    2.2 Synthse du produitLe spectrophotomtre DR 2800 est un spectrophotomtre de typeVIS prsentant une gamme de longueur d'onde comprise entre

    340 to 900 nm. Cet instrument est fourni avec plusieurs logiciels etune prise en charge multilingue.

    Le spectrophotomtre DR 2800 contient les modes d'applicationsuivants : Programmes enregistrs (tests pr-installs),Programmes de codes barres, Programmes utilisateur,Programmes favoris, Mode Longueur donde unique, ModeLongueur donde multi et Plage de temps

    Le spectrophotomtre DR 2800 fournit directement des rsultatsnumriques en units de concentration, d'absorption ou enpourcentage de transmission.

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    11/13011

    Informations gnrales

    Une fois qu'une mthode gnre par l'utilisateur ouprprogramme a t slectionne, le menu et les messages quis'affichent l'cran dirigent l'utilisateur tout au long du test.

    Ce systme de menus peut galement crer des rapports, desvaluations statistiques des courbes d'talonnage gnres, ettablir un rapport sur les contrles diagnostics de l'instrument.

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    12/13012

    Informations gnrales

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    13/13013

    Section 3 Installation

    ATTENTIONDang er d'in cen die ou de ch oc lectr iqu e. N'uti l isez qu el'alim entatio n lectr iqu e fo urn ie. Seul l e pers on nel q ualif iestaut or is co nd ui re les tch es dcr ites dan s c ette s ect io n d umod e d'emplo i .

    3.1 Dballage de lappareilLe spectrophotomtre DR 2800 est fourni avec les accessoiressuivants :

    Spectrophotomtre DR 2800

    Alimentation lectrique externe, incluant 4 adaptateurs pourl'Europe, le R.U., les Etats-Unis et l'Australie/Chine

    Cache anti-poussire

    3 adaptateurs diffrents pour cuve/cellule d'chantillon(A, B et C)

    Ecran protecteur de lumire (Light Shield), dj install sur

    l'instrument Couvercle de protection (Protective Cover)

    Guide de dmarrage rapide

    Pour plus d'informations, veuillez consulter les documents etmanuels d'utilisation disponibles sur le site Internet du fabricant.

    Remarque : Si un lment est absent ou endommag, contactezimmdiatement votre distributeur ou reprsentant rgional.

    3.2 Environnement dexploitationLes conditions suivantes doivent tre runies pour assurer le

    fonctionnement rgulier de lappareil et optimiser sa dure de vie. Positionnez l'instrument sur une surface plane, afin qu'il soit

    stable. Ne poussez aucun objet mobile sous linstrument, souspeine de compromettre sa stabilit.

    Maintenez une temprature ambiante comprise entre 10 et40 C (50 104 F) pour assurer le fonctionnement correct delappareil.

    Lhumidit relative doit tre infrieure 80 % et lappareil doittre protg de la condensation.

    Conservez un espace dau moins 15 cm (6 pouces) en haut etautour de lappareil pour la circulation de lair afin dviter une

    surchauffe des composants lectriques. Ne placez pas et n'utilisez pas l'instrument dans un lieu

    poussireux ou humide.

    Faites en sorte que la surface de l'instrument, le compartimentpour cuves et tous les accessoires soient toujours propres etsecs. Toute claboussure ou versement involontaire sur etdans l'instrument doivent tre nettoys immdiatement (voirSection 7.1 page 113).

    Remarque impor tan te : Protgez linstrument contre lestempratures extrmes (appareils de chauffage, rayons directs du

    soleil et autres sources de chaleur).

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    14/13014

    Installation

    3.3 Branchements lectriquesUtilisez exclusivement l'alimentation externe LZV798 fournie.Installez l'adaptateur adquat sur l'alimentation lectrique externefournie (Tableau 1), en faisant glisser l'adaptateur jusqu' ce qu'ils'enclenche dans sa position. Lorsqu'ils sont monts correctement,le botier d'alimentation lectrique et celui de l'adaptateur sontraccords au courant. Branchez le cordon d'alimentation lectrique

    externe dans le connecteur situ sur le panneau arrire del'instrument, puis branchez le botier d'alimentation dans une priselectrique (100240 V~ / 5060 Hz). Appuyez sur le boutonAlimentation situ l'arrire de l'instrument pour allumer ce dernier.

    3.4 InterfacesLe DR 2800 est quip en standard de deux interfaces USB,situes l'arrire de lappareil (Figure 1).

    L'interface USB de type A sert communiquer avec uneimprimante, un stick mmoire USB, un lecteur de codes barresUSB ou un clavier. Le stick de mmoire USB sert mettre jour le

    logiciel de l'instrument. L'interface USB de type B sert communiquer avec un PC. Pour cela, il convient d'installer lelogiciel optionnel Hach Data Trans (voir Section 9 page 123).

    Il est possible d'utiliser un concentrateur USB pour connecterplusieurs accessoires la fois.

    Remarque : Les cbles USB ne doivent pasdpasser 3 m.

    Ces interfaces USB permettent d'extraire les donnes et lesgraphiques vers une imprimante ou un PC, et de mettre jour lelogiciel de l'instrument (voir Section 6.7.2 page 101).

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    15/13015

    Installation

    3.5 Compartiment pour cuves, adaptateur pour cuves/cellulesd'chantillon, cran protecteur de lumire et couvercle de protection

    3.5.1 Compartiment pour cuves et adaptateurs

    Le DR 2800 est quip de deux compartiment pour cuves(Figure 2). On ne peut utiliser qu'un seul type de cuve/celluled'chantillon la fois pour effectuer des mesures.

    Compartiment pour cuves n 1

    Cuves/cellules rondes de 13 mm et de 16 mm

    Remarque : Le compartiment pour cuves n 1 est quip d'un lecteurde code barres pour cuves et fioles.

    Compartiment pour cuves n 2Le compartiment pour cuves n 2 requiert des adaptateurs afin de

    s'accommoder aux diffrents types de cuves/cellule d'chantillon.

    Figure 1 Interfaces

    1 Commutateur On/Off 4 Couvercle

    2 USB (Type B) 5 USB (Type A)

    3 Raccorder l'alimentation lectrique

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    16/13016

    Installation

    Les cuves carres d'un pouce ou rectangulaires de 50 mmpeuvent tre insres directement dans le compartiment pourcuves, sans adaptateur.

    Adaptateur A : cuves/cellules carres de 10 mm

    Adaptateur B : cuves circulation (consultez la fiched'instructions fournie avec la cuve circulation) et cuves plusieurs trajectoires

    Remarque : Les cuves circulation requ iren tl'usage d'unadaptateur B, et non d'un adaptateur C.

    Adaptateur C : cuves rondes d'un pouce et ampoulesAccuVac

    Remarque : Les cuves rondes d'un pouce et ampoules AccuVacrequ irentl'usage d'un adaptateur C, et non d'un adaptateur B.

    Figure 2 Compartiments pour cuves

    1 Compartiment pour cuves n 1 2 Compartiment pour cuves n 2

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    17/13017

    Installation

    3.5.2 Installation des adaptateurs pour cuves/cellules d'chantillon

    1. Ouvrez le compartiment pour cuves.

    2. Slectionnez ladaptateur adapt votre type de cuve/celluled'chantillon.

    3. Insrez ladaptateur en dirigeant la flche vers la gauche(Tableau 1) et en veillant ce que l'onglet d'orientation viennes'enclencher dans la fente d'ouverture du compartiment. Veillez ce que limpression du type de cuve/cellule d'chantillon soitlisible sur l'adaptateur (Figure 3).

    Remarque : La flche appose sur ladaptateur indique la direction dela trajectoire du faisceau.

    Figure 3 Adaptateurs pour cuves/cellules d'chantillon

    1 Adaptateur A : adaptateur pour cuves carres de 10 mm 3 Adaptateur C : adaptateur pour cuve/cellule d'chantillonronde de 1 pouce2 Adaptateur B : adaptateur pour cuves circulation etplusieurs trajectoires

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    18/13018

    Installation

    3.5.3 Utilisation de l'cran protecteur de lumire pour les mesures

    L'cran protecteur de lumire (Figure 4) empche toute interactionlumineuse lors de l'excution de tests cellules de 13 mm ou de16 mm. Il doit tre positionn dans le compartiment pour cuves n 1avant d'effectuer les mesures. L'cran protecteur de lumire n'estobligatoire que pour les tests cellules de 13 mm ou de 16 mm.

    Le DR 2800 est fourni avec lcran protecteur de lumire install.Retirez l'cran protecteur de lumire avant d'utiliser le

    compartiment pour cuves n 2. Vous pouvez ranger l'cran

    Tableau 1 Installation des adaptateurs pour cuves/cellules d'chantillon

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    19/13019

    Installation

    protecteur de lumire dans le couvercle de protection (Figure 6page 20).

    Installation de l'cran protecteur de lumire

    1. Ouvrez le compartiment pour cuves.

    2. Insrez l'cran protecteur de lumire en dirigeant la flche versla gauche et en veillant ce que l'onglet d'orientation viennes'enclencher dans la fente d'ouverture du compartiment(Figure 5).

    Figure 4 Ecran protecteur de la lumire

    Figure 5 Ecran protecteur de lumire install

    1 Ecran protecteur de lumire

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    20/13020

    Installation

    3.5.4 Couvercle de protection (Protective Cover)

    Figure 6 Couvercle de protection

    1 Couvercle de protection 3 Couvercle de protection avec adaptateur pour cuve Ainsr la position A.2 Couvercle de protection (vue intrieure)

    Lintrieur du couvercle de protection (Protective Cover)est destin accueillir les adaptateurs pour cuve. Leslogements des adaptateurs pour cuve sont identifis parles lettres correspondantes.

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    21/13021

    Installation

    3.6 Utilisation mobile du DR 2800 pour une analyse sur le terrainSi vous utilisez le spectrophotomtre DR 2800 pour raliser desanalyses sur le terrain, il peut tre ncessaire de prendre une sriede mesures pour corriger les variations de la lumire ambiante.

    Il est conseill de procder comme suit si lavertissementci-dessous saffiche aprs la prise dune mesure :

    Erreur: Luminosit ambiante excessive! Placez lappareil lombre ou fermez le couvercle!

    Mesure gnrale :

    Protgez linstrument du soleil en le plaant dans lombre de votrecorps et recommencez la mesure. Si lavertissement saffiche nouveau, procdez comme suit.

    Mesures :

    Mesures ralises dans une cuve ronde de 10 mL, une cuvecarre ou des ampoules AccuVac

    Fermez le couvercle du compartiment pour cuve et ralisez la

    mesure.Mesures dans une cuve ronde de 13 mm ou dans une cuverectangulaire de 25 mL

    Pour obtenir des conditions de mesure cohrentes par tous lestemps, placez le couvercle de protection (Protective Cover) sur lecompartiment pour cuve ouvert (voirFigure 7 Installation ducouvercle de protection page 22) et ralisez la mesure.

    Remarque impor tan te : Lorsque vous ralisez une mesure dansune cuve carre de 25 mL, veillez ce quaucun adaptateur ne se

    trouve dans le couvercle de protection (Protective Cover).

    Le classement du botier du photomtre passe de IP41 IP42lorsque le couvercle de protection (Protective Cover) est install.

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    22/13022

    Installation

    3.6.1 Installation du couvercle de protection (Protective Cover)

    1. Lorsque vous avez insr la cuve de solution zro ou lacuve/cellule chantillon, placez le couvercle de protection(Protective Cover) sur le compartiment pour cuve/celluleouvert. Lindication Protective Cover doit tre lisible depuisle ct de linstrument sur lequel se trouve laffichage.

    2. Appuyez lgrement sur le couvercle de protection (ProtectiveCover) pour le mettre en place jusqu ce que le compartimentpour cuve/cellule soit compltement ferm et que le couverclede protection (Protective Cover) ne risque plus de glisser.

    3. Ralisez la mesure.

    Remarque : Le couvercle de protection (Protective Cover) peut galementtre utilis pour accueillir les diffrents adaptateurs pour cuve. Les

    logements des adaptateurs pour cuve situs dans le couvercle de

    protection (Protective Cover) sont identifis par les lettres et les flches

    correspondant ladaptateur. Les flches situes dans le couvercle de

    protection (Protective Cover) et sur les adaptateurs indiquent le sensdinsertion.

    Figure 7 Installation du couvercle de protection

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    23/13023

    Installation

    3.7 Trajectoire du faisceauFigure 8indique la trajectoire du faisceau du DR 2800:

    Figure 8 Trajectoire du faisceau

    1 Lampe au tungstne 8 Miroir sparateur

    2 Fente d'entre 9 Elment de rfrence

    3 Plaque en verre de protection anti-chaleur 10 Compartiment pour cuves n 2

    4 Grille 11 Lentille

    5 Fente de sortie 12 Elment de mesure

    6 Lentille 13 Compartiment pour cuves n 1

    7 Roue du filtre 14 DEL

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    24/13024

    Installation

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    25/13025

    Section 4 Mise en service

    4.1 Mise sous et hors tension de linstrument

    1. Branchez linstrument sur la prise lectrique (analyse enlaboratoire) ou insrez la pile (analyse sur le terrain).

    2. Le commutateur bouton-poussoir situ au dos de linstrumentpermet de le mettre sous tension (appuyez dessus pendantenviron 1 seconde) et hors tension (appuyez dessus pendantenviron 3 5 secondes). Un signal sonore confirme quelinstrument est teint.

    Remarque : Ne mettez pas lappareil successivement sous tension et horstension rapidement. Attendez toujours environ 20 secondesavant deremettre lappareil sous tension, sous peine dendommager les systmes

    lectroniques et mcaniques.

    4.2 Slection de la langue

    Le logiciel du spectrophotomtre inclut plusieurs options de langue.Lcran de slection de la langue saffiche lors de la mise soustension initiale de linstrument.

    1. Slectionnez la langue souhaite.

    2. Appuyez sur OKpour confirmer la langue slectionne.Lautocontrle dmarre automatiquement.

    Modifier la langue par dfautTant que cette option n'est pas modifie, l'instrument fonctionnedans la langue slectionne.

    1. Pendant que vous mettez l'instrument sous tension, touchezn'importe quel point de l'cran jusqu' ce que la liste deslection des langues apparaisse (au bout d'environ30 secondes).

    2. Slectionnez la langue souhaite.

    3. Appuyez sur OKpour confirmer. Le programme de testdmarre ensuite automatiquement.

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    26/13026

    Mise en service

    4.3 Autodiagnostic

    A chaque mise sous tension de lappareil, une srie de tests dediagnostic est excute automatiquement pour garantir lefonctionnement des principaux composants du systme.

    Cette procdure, qui dure environ deux minutes, contrle le

    systme, les lampes, ltalonnage de la longueur donde, le rglagedu filtre et la tension. Chaque plage qui fonctionne correctement estconfirme laide dune coche.

    Le Menu principal saffiche quand les diagnostics la misesous tension sont termins.

    Si linstrument dtecte un cart par rapport au dernier talonnage, ilvous conseille de procder une vrification du systme.

    1. Retirez la cuve du compartiment pour cuve. Fermez lecompartiment pour cuve.

    2. Appuyez sur Start.

    La vrification du systme a lieu (elle dure environ 6 minutes).

    Remarque :Autres messages derreur pendant lautocontrle : voirSection 8 page 121.

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    27/13027

    Section 5 Oprations standard

    5.1 Prsentation

    5.1.1 Conseils dutilisation de lcran tactile

    Lcran est tactile sur toute sa surface. Pour oprer une slection,touchez lcran avec longle, le bout du doigt, une gomme de styloou un stylet. Ne touchez pas lcran avec un objet pointu, comme la

    pointe dun stylo-bille, par exemple.

    Ne posez aucun objet sur le haut de lcran, sous peine de legriffer !

    Touchez des boutons, des mots ou des icnes pour lesslectionner.

    Utilisez les barres de dfilement pour vous dplacerrapidement dans les longues listes. Touchez une barre dedfilement et maintenez le contact, puis dplacez le doigt versle haut ou vers le bas pour vous dplacer dans la liste.

    Pour mettre un lment de la liste en surbrillance, touchez-le

    une fois. Lorsque llment a t correctement slectionn, ilapparat sous forme de texte invers (texte clair sur fondsombre).

    5.1.2 Utilisation du clavier alphanumrique

    Ce clavier alphanumrique sert entrer des lettres, des chiffreset des symboles. Les options non disponibles sont dsactives.Les icnes situes gauche et droite de l'cran sont dcrites auTableau 2.

    Le clavier central se modifie en fonction du mode dentre choisi.

    Vous devez appuyer sur une touche de manire rpte jusqu ceque le caractre souhait apparaisse sur l'cran. Pour entrer unespace, utilisez le trait de soulignement de la toucheYZ_.

    Remarque : Pour entrer les donnes, il est galement possible d'utiliser unclavier USB (format amricain) ou un combin USB d'analyse des codes

    barres (voir Section 9 page 123).

    Tableau 2 Clavier alphanumrique

    Icne /cl Description Fonction

    ABC/abc AlphabtiqueLors de lentre de caractres alphabtiques (par exemple, units saisies parlutilisateur), cette touche vous permet de basculer entre les majuscules et les

    minuscules.

    # % SymbolesIl est possible de saisir de la ponctuation, des symboles et des indices numriquesinfrieurs ou suprieurs.

    123 Numrique Pour saisir des chiffres ordinaires.

    CE Efface Efface lentre.

    Flche gauche Retour arrireRecule dune position. Efface le caractre entr prcdemment la nouvelleposition.

    Flche droite AvancerCette touche permet davancer dun caractre dans une entre lorsque deuxcaractres contigus apparaissent sur une mme touche.

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    28/13028

    Oprations standard

    5.1.3 Menu principal

    Plusieurs modes peuvent tre slectionns partir du Menuprincipal . Le tableau suivant dcrit succinctement chaque optionde menu.

    Tableau 3 Options Menu principal

    Option Function

    Programmesenregistrs/Programmes codes barres (ProgrammesHACH LANGE)

    Les programmes enregistrs sont des mthodes prprogrammes qui utilisent des ractifsHACH ainsi que des Tests en Cuve et des Tests en Pipette LANGE.

    Le Manuel de procdures DR 2800 dcrit de faon illustre et pas pas les procduresd'analyse l'aide des programmes HACH. Les procdures d'utilisation des tests LANGE sontincluses dans les packs de tests.

    Programmes utilisateur

    Les programmes utilisateur permettent de raliser des analyses sur mesure :

    - Les utilisateurs peuvent programmer les mthodes quils ont dveloppes eux-mmes

    - Les mthodes HACH et LANGE existantes peuvent tre enregistres en tant que programmesde l'utilisateur. Les tests LANGE peuvent ensuite tre modifis afin de s'adapter aux besoins del'utilisateur.

    Programmes favoris Liste des mthodes/tests crs par lutilisateur pour rpondre ses propres besoins.

    Longueur donde unique

    Les mesures Longueur donde unique incluent :

    Mesures de labsorption :La lumire absorbe par lchantillon est mesure en termes dunitsdabsorption.

    Mesures de la transmission (%) :pourcentage de la lumire qui traverse lchantillon et atteintle dtecteur est mesur.

    Mesures de concentration :un facteur de concentration peut tre entr pour pouvoir convertirles valeurs dabsorption mesures en valeurs de concentration.

    Longueur donde-multiEn mode longueur donde-multi, labsorption (Abs) ou le pourcentage de transmission (%T) estmesur jusqu quatre longueurs donde, puis les diffrences et les relations dabsorption sontcalcules. De simples conversions en concentrations sont galement possibles.

    Plage de temps Le balayage temporel enregistre labsorption ou le pourcentage de transmission une longueurdonde sur une priode de temps dfinie.

    Vrifications systme

    Le menu des vrifications du systme offre plusieurs options, incluant des contrles optiques,

    des contrles de sortie, lhistorique des lampes, la mise jour et l'historique de linstrument, ainsique le temps de fonctionnement.

    Rappel donnes Les donnes stockes peuvent tre rappeles, filtres, transmises ou supprimes.

    Configuration delinstrument

    Dans ce mode, vous pouvez entrer des rglages spcifiques lutilisateur ou une mthode :ID oprateur, ID chantillon, Date et heure, Affichage et son, Commande de la lampe, PC etimprimante et Mot de passe.

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    29/13029

    Oprations standard

    5.2 Mode de configuration de linstrument

    1. Slectionnez Configuration de linstrumentdans le Menu principal .

    Plusieurs fonctions permettent de configurer l'instrument.

    5.2.1 ID oprateur

    Utilisez cette option pour entrer dans l'instrument jusqu' 30 sriesd'initiales oprateur (pouvant atteindre 5 caractre chacune). Cettefonction permet de savoir quel oprateur a mesur chaquechantillon.

    1. Appuyez sur ID oprateurdans le menu Configuration delinstrument.

    2. Appuyez sur Nouveaupour entrer un nouvel ID oprateur.

    3. Utilisez le clavier alphanumrique pour entrer un nouvelID oprateur.

    4. Appuyez sur OKpour confirmer.

    5. L'ID oprateur choisi saffiche.

    6. Appuyez sur OK. Lappareil revient lcran Configuration de linstrument et affiche lidentificateur deloprateur slectionn.

    7. L'ID oprateur choisi est activ.

    Remarque : Appuyez sur Suppr.pour supprimer un ID oprateur de laliste.

    Remarque : Vous pouvez aussi entrer ou modifier un ID oprateur enmode de mesure. Dans lcran des rsultats, appuyez sur Opt ions,Autres..., puis Configurat ion de l instrum ent, ou si un ID oprateur estdj affect, slectionnez immdiatement le symbole ID oprateur

    dans lcran des rsultats.

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    30/13030

    Oprations standard

    5.2.2 ID chantillon

    Utilisez cette option pour entrer dans l'instrument jusqu'100 tiquettes d'identification des chantillons (pouvant atteindre13 caractre chacune). Les ID chantillon peuvent servir spcifierl'emplacement des chantillons, ou d'autres informations sur leschantillons.

    1. Appuyez sur ID chantillondans le menu Configuration delinstrument.

    2. Appuyez sur Nouveaupour entrer un nouvel ID chantillon .

    3. Utilisez le clavier alphanumrique pour entrer un nouvelID chantillon.

    Remarque : Si un combin USB d'analyse des codes barres (voirSection 9 page 131) est connect, il est galement possible de

    scanner des ID chantillon. Les ID chantillon peuvent galement tre

    saisis au moyen d'un clavier USB.

    4. Appuyez sur OKpour confirmer.

    5. Pour numroter les ID chantillon de faon squentielle (parex. afflux (01 etc.)), slectionnez Ajouter numro.

    Utilisez les flches du clavier pour spcifier le premierchiffre de la squence.

    Utilisez la touche situe entre les touches de flches pour

    saisir le premier chiffre de la squence l'aide du clavieralphanumrique.

    6. Appuyez sur OKpour retourner au menu Configuration de linstrument .

    http://../DR_3800/DOC022.77.00782/DOC022.77.00782_parts.pdfhttp://../DR_3800/DOC022.77.00782/DOC022.77.00782_parts.pdf
  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    31/13031

    Oprations standard

    7. L'ID chantillon est activ. Chaque ID chantillon est numrotautomatiquement dans lordre croissant aprs une mesure. Lenumro saffiche entre parenthses aprs l'ID chantillon.

    Remarque : Appuyez sur Suppr.pour supprimer un ID chantillon de laliste.

    Remarque : Vous pouvez aussi entrer ou modifier un ID chantillon en

    mode de mesure. Dans lcran des rsultats, appuyez sur Opt ions,Autres..., puis Configurat ion de l instrum ent.Si un ID chantillon estdj affect, slectionnez immdiatement le symbole ID chantillon

    dans lcran des rsultats.

    5.2.3 Date et heure

    1. Appuyez sur Date et heuredans le menu Configuration delinstrument.

    2. La date et lheure comportent plusieurs champs. Appuyez sur

    le champ appropri et modifiez la valeur laide des touchesflches.

    3. Appuyez sur OKpour confirmer. Lappareil revient au menu Configuration de linstrument .

    5.2.4 Prfrences de laffichage et du son

    1. Appuyez sur Affichage et sondans le menu Configuration delinstrument.

    Les options suivantes s'affichent :

    Contraste de laffichage Rglez la luminosit de laffichageen fonction des conditions dclairage.

    Ecran tactile Active ou dsactive le bref signal sonore mis chaque pression de l'cran (par dfaut : dsactiv).

    Mesure termine Active ou dsactive un bref signal sonorechaque fois quune lecture est termine (par dfaut, le brefsignal sonore est mis la fin de chaque lecture).

    Minuterie Pour modifier la dure du son de la minuterie,appuyez sur Court ou Long. Les sons longs conviennent mieuxaux environnements bruyants.

    2. Appuyez sur OKpour confirmer. Lappareil revient au menu Configuration de linstrument .

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    32/13032

    Oprations standard

    5.2.5 Gestion de lalimentation

    Le DR 2800 peut tre aliment sur secteur ou sur pile.

    Remarque : La pile nest paslivre de srie.

    1. Slectionnez Gestion de lalimentationdans le menu Instrument Setup .

    Le symbole de la pile indique ltat de charge de la pile en %.

    Remarque : Les rglages de minuterie du menu Gestion delalimentation ne sont actifs que lorsque linstrument est aliment sur

    pile

    2. Slectionnez une option sous Veille sur batterie pour dfinir ladure de la priode dinactivit qui peut scouler avant quelinstrument passe en mode de veille, si linstrument estaliment sur pile.

    Remarque : En mode de veille, le rtroclairage de lcran est teint.Vous pouvez toucher lcran pour ractiver lclairage

    3. Slectionnez une option sous Extinction auto sur batteriepour dfinir la dure de la priode dinactivit qui peut scouleravant que linstrument se mette automatiquement hors tension,si linstrument est aliment sur pile.

    Remarque : Lorsque linstrument se met automatiquement horstension, vous devez appuyez sur le commutateur bouton-poussoir

    situ au dos de linstrument pour le redmarrer.

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    33/13033

    Oprations standard

    5.2.6 PC et imprimante

    Linstrument est quip de deux interfaces USB, situes au dos delappareil (voir Figure 1 page 15). Ces interfaces peuvent servir exporter des donnes et des graphiques vers une imprimante, mettre jour des donnes ou transfrer des donnes vers unordinateur. Elles peuvent aussi servir connecter un stick mmoireUSB, un clavier USB externe ou un combin USB d'analyse des

    codes barres.Remarque : Il est possible d'utiliser un concentrateur USB pour connecterplusieurs accessoires la fois.

    On utilise un stick de mmoire USB pour mettre jour les donneset le software. Voir Section 6.7.2 page 101.

    Remarque impor tan te : Lecbl e USBconnect l'cran ne doitpas dpasser 3 m!

    1. Appuyez sur PC et imprimantedans le menu Configuration delinstrument.

    Une liste contenant des informations sur les connexionss'affiche.

    5.2.6.1 Configuration de l'imprimante

    Pour des raisons de compatibilit, la langage de l'imprimante doittre HP PCL 3.

    2. Appuyez sur Imprimante.

    3. Appuyez sur Configur.pour afficher l'cran de configuration del'imprimante.

    Tableau 4 Connecteur USB

    Interfaces USB Description

    USB (Type B)Cette interface USB sert exclusivement connecter linstrument un PC (avec l'installation dulogiciel HACH Data Trans).

    USB (Type A)Ce port USB peut tre utilis pour connecter une imprimante, un stick mmoire USB, un lecteurde codes barres USB ou un clavier.

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    34/13034

    Oprations standard

    Configuration de l'imprimante :

    Rsolution : Qualit d'impression

    Papier : format du papier

    Remarque : Si une imprimante thermique optionnelle est connecte, lafonction d'activation de l'envoi est disponible.

    4. Slectionnez Auto-Send : activpour envoyerautomatiquement toutes les donnes mesures versl'imprimante thermique.

    Remarque : L'option d'envoi automatique n'est pas disponible pour lesautres imprimantes (par ex. une imprimante jet d'encre).

    5. Appuyez sur Rsolutionpour choisir la qualit d'impression.

    Vous avez le choix entre

    100 dpi

    150 dpi ou

    300 dpi

    6. Appuyez sur OKpour confirmer.

    Remarque :Appuyez de nouveau sur OKpour retourner au menuPC e t imp riman te.

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    35/13035

    Oprations standard

    7. Appuyez sur Papierpour choisir le format du papier.

    Vous avez le choix entre

    Letter

    Legal

    Executive

    A4

    8. Appuyez sur OKpour confirmer.

    Remarque : Appuyez de nouveau sur OKpour retourner au menuPC e t imp riman te.

    5.2.6.2 Impression de donnes

    1. Slectionnez Rappeler donnesdans le menu principal.

    2. Slectionnez la source dans laquelle se trouvent les donnes imprimer.

    3. Une liste s'affiche. Il est possible de filtrer les donnes. Pourplus d'informations, voir Section 5.3.1.2 page 39.

    4. Appuyez sur l'icne Imprimantepour envoyer immdiatementles donnes (tableau, courbe...) l'imprimante.

    5. Mettez en surbrillance Point uniqueou Donnes filtresouToutes les donnes et appuyez sur OKpour confirmer.

    Le texte Envoi des donnes... reste affich jusqu' ce que lesdonnes soient imprimes.

    5.2.6.3 HACH Data Trans

    Le logiciel en option HACH Data Trans doit tre install sur le PCpour effectuer le processus de mesure des donnes suivant.

    1. Dans le menu Configuration de l'instrument, appuyez surPC et imprimante.

    2. Slectionnez PC.

    3. Appuyez sur Configur.pour afficher l'cran PC Setup.

    Pour de plus amples instructions d'installation, consultez lemode d'emploi du logiciel HACH Data Trans.

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    36/13036

    Oprations standard

    4. Pour envoyer automatiquement toutes les donnes mesuresau PC, slectionnez Auto-Send : activer.

    Remarque : Si l'option Au to-Sen d : dsact iverest slectionne, ilest ncessaire d'appuyer sur la touche PC et imprimante pour envoyer

    les donnes au PC.

    Remarque : La fonction Remote est rserve la surveillance du transfertde donnes.

    5.2.7 Mot de passe

    Le menu Mot de passe contient divers paramtres de scurit,permettant de contrler l'accs aux diffrentes fonctions. Parexemple, empcher les modifications non autorises sur les

    programmes enregistrs ou sur la configuration des instruments.

    1. Appuyez sur Mot de passedans le menu Configuration delinstrument.

    2. Pour mettre en surbrillance la Liste de scurit, dfinissez unmot de passe. Appuyez sur Df. mot de passe.

    3. Utilisez le clavier alphanumrique pour saisir un nouveau motde passe (pouvant atteindre 10 caractres), puis appuyez surOK pour confirmer.

    L'accs la Liste de scurit est activ.

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    37/13037

    Oprations standard

    4. Appuyez sur Liste de scuritpour verrouiller les fonctions devotre choix aux utilisateurs non autoriss.

    5. Mettez en surbrillance les fonctions contrler.

    6. Confirmez la Liste de scurit en appuyant sur OK, afin deretourner au menu Mot de passe.

    7. Appuyez sur Onpour mettre en surbrillance les nouveauxparamtres de la Liste de scurit.

    8. Saisissez une deuxime fois le nouveau mot de passe pour leconfirmer.

    9. Appuyez sur OKpour retourner au menu Configuration de linstrument .

    Remarque : Le clavier alphanumrique de requte du mot de passes'affiche ds qu'un utilisateur tente d'accder un paramtre verrouill.

    5.2.7.1 Dsactivation du mot de passe

    10. Appuyez sur Mot de passedans le menu Configuration delinstrument.

    11. Utilisez le clavier alphanumrique pour saisir l'ancien mot depasse, puis appuyez sur OKpour confirmer.

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    38/13038

    Oprations standard

    12. Appuyez sur Onpour dsactiver les paramtres de la Liste descurit.

    13. Appuyez sur OKpour retourner au menu Configuration de linstrument .

    Remarque : Utilisez cette fonction pour supprimer l'ancien mot de passeou pour en saisir un nouveau.

    5.3 Enregistrer, rappeler, envoyer et supprimer des donnes

    5.3.1 Le journal des donnes

    Le journal des donnes peut enregistrer jusqu' 500 lectures

    effectues dans les modes suivants : Programmes enregistrs,Programmes codes barres, Programmes utilisateur, Programmesfavoris, Longueur donde unique et Longueur donde multi.L'ordinateur garde un enregistrement complet de l'analyse,comprenant la date, l'heure, les rsultats, l'ID chantillon etl'ID oprateur.

    5.3.1.1 Stockage des donnes manuel ou automatique

    Le paramtre de stockage des donnes prcise si ces derniresdoivent tre stockes automatiquement ou manuellement (auquelcas l'utilisateur doit prciser quelles donnes stocker).

    1. Appuyez sur Enregistrer : Activer/Dsactiverdans le menuOptions.

    Si ce paramtre est dfini sur Enregistrer : Activer, toutesles mesures sont stockes automatiquement.

    Si ce paramtre est dfini sur Enregistrer : Dsactiver,lesmesures ne sont pas stockes. Toutefois, il est possible demodifier ce paramtre sur Enregistrer : Activerdansl'cran des rsultats, l'aide du menu Configuration. Dansce cas, la lecture en cours d'affichage sur l'cran estenregistre.

    Remarque : Lorsque la mmoire de l'instrument (journal des donnes) estpleine, les donnes les plus anciennes sont supprimes automatiquement,

    afin de permettre l'enregistrement des plus rcentes.

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    39/13039

    Oprations standard

    5.3.1.2 Rappeler des donnes enregistres dans le journal des donnes

    1. Slectionnez Rappel donnesdans le menu principal.

    2. Appuyez sur Journal des donnes.

    La liste des donnes enregistres s'affiche.

    3. Appuyez sur Filtre : Activ/Dsactiv.

    4. La fonction Paramtres du filtresert rechercher deslments spcifiques.

    5. Mettez en surbrillance Onafin que les filtres soient activs etslectionnent les donnes par :

    ID chantillon

    ID oprateur

    Date de dbut

    Paramtre

    ou bien les quatre la fois.

    6. Appuyez sur OKpour confirmer la slection. Les lmentschoisis apparaissent dans la liste.

    7. Appuyez sur Afficher les dtailspour obtenir plusd'informations.

    5.3.1.3 Envoyer des donnes partir du journal des donnes

    Les donnes du journal sont envoyes en tant que fichiers CSV(valeurs spares par des virgules), l'aide d'un stick mmoireUSB, vers un fichier nomm DATALOG. Ce fichier peut ensuite treutilis avec un programme de feuilles de calcul. Le nom du fichiersera format comme suit :DLAnne_Mois_Jour_Heure_Minute_Seconde. CSV.

    Pour envoyer les donnes vers une imprimante, voirSection 5.2.6.2 page 35.

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    40/13040

    Oprations standard

    1. Connectez le priphrique USB (Figure 1 page 15).

    2. Slectionnez Rappel donnesdans le menu principal.Appuyez sur Optionspuis sur l'icne PC & Imprimante.

    3. Slectionnez les donnes envoyer sur le stick mmoire USB,

    puis appuyez sur OK.

    Remarque : Le nombre entre parenthses correspond au nombretotal de sries de donnes affectes cette slection.

    Pour envoyer des mesures vers un PC:Le logiciel en option HACH Data Trans doit tre install sur le PC,voir Section 5.2.6.3 page 35.

    5.3.1.4 Supprimer des donnes enregistres dans le journal des donnes

    1. Slectionnez Rappel donnesdans le menu principal.2. Appuyez sur Journal des donnes>Options>Supprimer.

    3. Mettez en surbrillance Point uniqueou Donnes filtresouToutes les donneset appuyez sur OKpour confirmer.

    Remarque : Le nombre entre parenthses correspond au nombretotal de sries de donnes affectes cette slection.

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    41/13041

    Oprations standard

    5.3.2 Plage de temps

    Lappareil peut stocker des donnes relatives 20 plages detemps. Les donnes peuvent tre stockes manuellement ou lapprciation de lutilisateur, aprs leur consultation.

    5.3.2.1 Stockage des donnes de balayage de plage de temps

    1. Appuyez sur licne Enregistrer dans le menu Options partir du mode Plage de temps aprs un processus demesuren.

    La liste enregistrer donnes souvre.

    2. Appuyez sur Enregistrerpour enregistrer le balayage en courssous la ligne numrote qui est affiche en surbrillance.

    5.3.2.2 Rappel de donnes stockes partir dune plage de temps

    1. Appuyez sur Rappel donnesdans le Menu principal .

    a. Appuyez sur Plage de temps, pour accder aux donnesrequises.

    b. Si vous travaillez dj dans ce programme, appuyez surOptions, Autres..puis sur Rappel donnesdans le modede travail en cours.

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    42/13042

    Oprations standard

    2. Appuyez sur Graphique pour consulter les dtails.

    Remarque :Appuyez sur Af fic her le rsumpour revenir la listeRappel donnes. Grafico per osservare i dettagli.

    3. Appuyez sur Tableaupour consulter les dtails.

    Remarque :Appuyez sur Af fic her le rsumpour revenir la liste

    Rappel donnes. Grafico per osservare i dettagli.

    5.3.2.3 Envoi de donnes du balayage de la plage de temps

    Option 1 :

    1. Appuyez sur Rappel donnesdans le Menu principal , puissur Plage de temps, selon les donnes rappeler.

    Les fichiers sont transfrs automatiquement vers le stickmmoire USB au format CSV (Comma Separated Value) dansun fichier nomm TCData (donnes de la plage de temps).

    Le nom du fichier adopte la forme : TCData_X.csv (donnes de la plage de temps)X = nombre de balayages (120)

    Pour tout autre traitement des donnes, utilisez un programmede calcul de table.

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    43/13043

    Oprations standard

    Option 2 :

    1. Appuyez sur Plage de temps et puis Options, Autres... etEnvoyer les donnes pour transfrer automatiquement versun stick mmoire USB ou vers un imprimante.

    Les fichiers sont transfrs automatiquement vers le stickmmoire USB au format CSV (Comma Separated Value) dansun fichier nomm TCData (donnes de la plage de temps).

    Le nom du fichier adopte la forme : TCanne_mois_jour_heures_minutes_secondes.CSV (donnes de la plage de temps)

    Pour tout autre traitement des donnes, utilisez un programmede calcul de table.

    5.3.2.4 Suppression de donnes partir dune plage de temps

    1. Appuyez sur Rappel donnesdans le Menu principal , puissur Plage de temps ou dans le menu Options , Autres..,Rappel donnes :

    Une liste des donnes stockes saffiche.

    2. Mettez en surbrillance les donnes supprimer.

    3. Appuyez sur Suppr.dans le menu Options , puis appuyezsur OK.

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    44/13044

    Oprations standard

    5.4 Programmes enregistrsL'instrument contient plus de 200 procdures programmes,auxquelles on peut accder par l'intermdiaire du menuProgrammes enregistrs.

    5.4.1 Slectionnez un test ou une mthode enregistrs en entrant les donnes de base

    de l'utilisateur

    1. Appuyez sur Programmesenregistrs dans le menu principalpour afficher une liste alphabtique des programmesenregistrs et de leur numro respectif.

    La liste des programmes enregistrs s'affiche.

    2. Mettez en surbrillance le test de votre choix.

    Remarque : Slectionnez le numro du programme par son nom, ouutilisez les touches flches pour vous dplacer rapidement dans al

    liste et mettre en surbrillance le programme requis. Vous pouvez aussiappuyer sur Slec ti on ner pa r numro pour rechercher un numro deprogramme spcifique. Utilisez le clavier alphanumrique pour saisir

    le numro du test, puis appuyez sur OK.

    3. Appuyez sur Dmarrerpour lancer le programme. Une fois leprogramme slectionn, l'cran correspondant ce paramtres'affiche.

    Remarque : Toutes les donnes correspondantes (longueur d'onde,facteurs et constantes) sont dj prdfinies.

    4. Suivez les procdures chimiques dcrites dans le Manuel deprocdures correspondant.

    5.4.2 Options du programme enregistr

    1. A partir du menu principal, slectionnez Programmesenregistrs. Slectionnez la mthode de votre choix etappuyez sur Dmarrer.

    2. Appuyez sur Optionspour configurer les paramtres. Pour unedescription des programmes enregistrs, voir Tableau 5.

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    45/13045

    Oprations standard

    Tableau 5 Options des programmes enregistrs

    Options Description

    Autres Pour les autres options

    Enregistrer :

    Activer/Dsactiver

    Si ce paramtre est dfini sur Enregistrer : Activer, toutes les mesures sont stockesautomatiquement. Si ce paramtre est dfini sur Enregistrer : Dsactiver, les mesures ne sontpas stockes.

    % Trans/Conc/Abs Pour passer aux lectures detransmission en%, de concentration ou d'absorption

    Icne Envoyer donnes /Envoyer les donnes

    Pour envoyer des donnes vers une imprimante, un ordinateur ou un stick mmoire USB(Type A)

    Icne Minuterie

    Cette fonctionnalit dispose d'un chronomtre. Ce dernier garantit les dures des diffrentestapes de l'analyse (spcification prcise du temps de raction, du temps d'attente, etc.).Lorsque la dure spcifie est atteinte, un signal sonore est mis. L'utilisation du chronomtren'a aucune influence sur le programme de mesure.

    Facteur de dilution

    activ/dsactiv

    Il est possible de spcifier un facteur de dilution correctif pour tenir compte de certainesproprits.

    La nombre saisi l'invite du facteur de dilution sera multipli par le rsultat, afin de compenser le

    rglage. Par exemple, si l'chantillon a t dilu avec un facteur de 2, saisissez 2. Par dfaut, leparamtre du facteur de dilution est dsactiv.

    Remarque : Lorsqu'une dilution est entreprise, l'icne correspondante s'affiche.

    Ajouts d'talonPermet de vrifier la prcision des mesures. La procdure (de travail) de chaque paramtre detest contient une explication dtaille sur la faon d'utiliser cette fonction.

    Ajuster l'talonLa procdure (de travail) de chaque paramtre de test prcise si un rglage de l 'talon estncessaire et, le cas chant, comment le raliser.

    Formule chimiqueCertains des tests et mthodes enregistrs permettent de slectionner la formule chimique et laplage de mesure.

    Blanc ractif

    Certains des tests et mthodes enregistrs incluent la fonction Blanc ractif . Celle-ci permetd'ajouter ou de soustraire la valeur du ractif blanc aux/des lectures venir. La valeur du blancractif modifie la courbe d'talonnage le long de l'axe y, sans modifier sa forme ni sa pente.

    L'effet obtenu est une interaction entre l'axe y et la ligne droite de l'talonnage. Cela est clarifipar l'quation suivante : Concentration = [(facteur de conc. ) * Abs] (valeur du blanc ractif).

    Enregistrer commeprogramme utilisateur

    Pour enregistrer les paramtres slectionns en tant que Programme utilisateur, voir Section 6.1page 63.

    Rappel donnes Pour rappeler les mesures ou plages de temps enregistres, voir Section 5.3 page 38.

    Configuration delinstrument

    Pour les donnes de base de l'instrument, voir Section 5.2 page 29.

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    46/13046

    Oprations standard

    5.4.3 Utilisation de la minuterie d'un programme

    Certaines procdures ne requirent pas l'utilisation d'une minuterie,tandis que d'autres en requirent plusieurs. Ces minuteries sontpr-programmes dans chaque programme enregistr, et sontaccompagnes d'une description de l'activit devant tre ralisependant l'intervalle de temps concern.

    1. Appuyez sur l'icne Minuteriede l'cran.

    2. Appuyez sur OKpour lancer la premire minuterie.

    Le compte rebours s'affiche sur l'cran.

    3. Pour commencer l'activit chronomtre suivante duprogramme enregistr, appuyez sur l'icne Minuterie, puis surOK.

    Remarque :Appuyez sur Fermerpour afficher l'cran de mesurespendant le compte rebours. Ce dernier s'affichera dans l'angle

    infrieur gauche de l'cran, la place de la date.

    Remarque :Appuyez sur Annulerpour arrter la minuterie pendant lecompte rebours.

    Remarque : La minuterie met un signal sonore la fin de l'intervallede temps chronomtr.

    Une minuterie d'usage gnral est galement disponible dansplusieurs programmes. Lorsque l'icne Minuterie est visible,appuyez dessus et choisissez Minuterie. Un nouvel crans'affiche. Entrez la dure requise et appuyez sur OK pour lancer la

    minuterie. La minuterie met un signal sonore la fin de l'intervallede temps chronomtr.

    5.4.4 Dfinir le facteur de dilution

    La fonction Facteur de dilution sert calculer la concentration

    d'origine d'un chantillon qui a t dilu un taux donn. Ainsi, lefacteur de dilution peut ramener la concentration analyse dans lagamme de mesure du test.

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    47/13047

    Oprations standard

    1. Appuyez sur Options>Autres...>Facteur de dilution.

    La nombre saisi l'invite du facteur de dilution sera multiplipar le rsultat, afin de compenser le rglage.

    Par exemple, si l'chantillon a t dilu avec un facteur de 2,

    saisissez 2. Par dfaut, le paramtre du facteur de dilution estdsactiv.

    2. Appuyez sur OKpour confirmer. Appuyez une deuxime foissur OK.

    3. Appuyez sur Retourpour retourner au menu de resultat.

    4. Validez le message Sauvegarder un autre fois la valeur

    actuelle ? pour sauvegarder la valeur actuellement mesuresi ncessaire avec le facteur de dilution.

    Remarque : Lorsqu'une dilution est entreprise, l'icne correspondante

    s'affiche.

    Remarque : Si vous utilisez des chantillons non dilus, dsactivez lefacteur de dilution.

    5.4.5 Effectuer un rglage de l'talonLa fonction Ajuster l'talon permet d'ajuster la courbe d'talonnaged'un programme enregistr en fonction de l'analyse d'une solutiontalon donne. A cet effet, la section consacre la vrification dela prcision des procdures crites suggre souvent uneconcentration standard de la solution.

    Avant d'activer la fonction Ajuster l'talon, lisez les rglesstandard.

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    48/13048

    Oprations standard

    1. Suivez toute la procdure en utilisant un standard connu pourl'chantillon.

    2. Une fois que vous avez lu la concentration, appuyez surOptions>Autres...>Ajuster l'talon.

    3. Si le rglage de l'talon est dsactiv, activez-le.

    La Lecture en cours indique la concentration. Commementionn dans la procdure, le champ de droite indique lavaleur standard par dfaut du test.

    4. Si vous avez utilis pour la mesure une concentration standarddiffrente de celle indique dans ce champ, appuyez sur cedernier afin de modifier la valeur standard. Appuyez sur OKpour confirmer.

    5. Appuyez sur Rglage pour effectuer le rglage de l'talon.L'icne Ajuster l'talon apparat.

    Remarque : Le rglage doit respecter certaines limites, qui varientd'un programme l'autre. Le pourcentage autoris est indiqu aprs

    Rglage .

    Remarque : Lorsqu'un rglage de l'talon est entrepris, l'icnecorrespondante s'affiche l'cran.

    5.4.6 Dfinir la formule chimique

    Certains programmes enregistrs permettent de slectionnerplusieurs formules chimiques.

    Appuyez sur l'unit (par ex. mg/L) ou sur la reprsentation chimiquede la formule d'valuation (par ex. Al3+). La liste des formulesd'valuation disponibles s'affiche. Slectionnez la formule requiseen appuyant sur la ligne correspondante.

    Remarque : Lorsque vous quittez le programme, la formule d'valuationrevient au paramtre par dfaut.

    Autre faon de modifier le paramtre par dfaut :

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    49/13049

    Oprations standard

    1. Appuyez sur Options>Autres...>Form. chimique.

    2. Slectionnez la formule chimique.

    Remarque : La conversion stchiomtrique du rsultat de la mesures'effectue automatiquement.

    Remarque : La formule chimique slectionne s'affiche l'cran. Lesrsultats du test sont calculs et affichs en fonction de cette formule

    chimique.

    5.4.6.1 Modifier le paramtre par dfaut de la formule chimique

    1. Insrez la cuve d'chantillon ou de blanc (selon votreprocdure de travail) dans le compartiment pour cuves.

    2. Dans lcran des rsultats, appuyez surOptions>Autres...>Form. chimique.

    3. La liste des formules d'valuation disponibles s'affiche.Slectionnez le nouveau paramtre par dfaut.

    4. Appuyez sur Enreg. sous Par dfaut.

    Le rsultat en cours et toutes les mesures suivantes seront donnsen fonction de cette nouvelle formule chimique.

    5.4.7 Utiliser un blanc ractif

    Certains des tests et mthodes enregistrs incluent la fonction Blanc ractif . Celle-ci permet de mesurer la valeur du blancractif, et d'en tenir compte dans le calcul de la mesure.

    Mesure / analyse d'un blanc ractif :

    1. Prparez le teste ou la mthode en fonction de la procdure detravail choisie. Pour dterminer la valeur du blanc ractif, onutilise de l'eau dsionise la place d'un chantillon.

    2. Slectionnez le test. Si la procdure de travail le requiert,insrez le blanc ractif dans le compartiment pour cuves.Appuyez sur Zro.

    3. Insrez la cuve d'chantillon prpare dans le compartimentpour cuves. Appuyez sur Lecture. Le rsultat s'affiche.

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    50/13050

    Oprations standard

    4. Appuyez sur Options>Autres...>Blanc ractif.

    5. Appuyez sur Onpour mettre en surbrillance la fonction Blancractif.

    6. La concentration indique est la valeur mesure du blanc

    ractif. Pour utiliser cette valeur pour d'autres analyses de ceparamtre, appuyez sur OK.

    7. Pour saisir une valeur de blanc ractif enregistreprcdemment, appuyez sur la touche et utilisez le pavalphanumrique.

    8. Appuyez sur OK.

    Remarque : La fonction Blanc ractif est dsactive lorsque vous quittezle programme de mesure. Pour rutiliser la mme valeur blanche pour des

    tests ultrieurs raliss l'aide du mme lot de ractif, entrez la valeur par

    tape 7.

    Remarque : Le rsultat calcul en utilisant la valeur du blanc ractif doittre compris dans les limites de la gamme de mesures du test ou de la

    mthode.

    Remarque : Lorsque cette fonction est active, l'icne Blanc ractifs'affiche sur l'cran des rsultats (voir flche).

    5.4.8 Analyse des chantillons

    1. Appuyez sur Programmes enregistrs et slectionnez unprogramme.

    2. Insrez la cuve vide dans le porte-cuve.

    3. Appuyez sur Zro.

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    51/13051

    Oprations standard

    4. Retirez la solution zro et insrez la cuve/cellule d'chantillondans le compartiment pour cuves.

    5. Appuyez sur Lecture. Le rsultat s'affiche.

    6. Pour plus d'informations sur le stockage des donnes, voir

    Section 5.3.1 page 38.

    5.4.9 Ajouter des programme enregistrs la liste des programmes favoris

    Le menu Favoris simplifie la slection des tests en crant une listedes tests les plus frquemment utiliss parmi les programmesenregistrs et les programmes utilisateur.

    1. Slectionnez Programmes enregistrsdans le menuprincipal. La liste des programmes enregistrs s'affiche.

    2. Mettez la slection en surbrillance en appuyant dessus ouindiquez un numro pour rechercher un programme par sonnumro.

    3. Appuyez sur Ajouter aux favoris, puis appuyez sur OKpourconfirmer.

    Ce programme peut dornavant tre slectionn dans le menu

    Programmes favorisdu menu principal.

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    52/13052

    Oprations standard

    5.5 Programmes de codes barresUn lecteur de code barres spcial, situ dans le compartimentpour cuves n 1, lit automatiquement le code barres des cuves oufioles de 13 mm pendant que ces dernires effectuent une rotationsimple. L'instrument utilise l'identification par code barres pourdfinir automatiquement la longueur d'onde approprie pourl'analyse, et calcule immdiatement le rsultat grce aux facteurs

    enregistrs.

    En outre, les valeurs mesures sont enregistres 10 positionsdiffrentes au cours de la rotation. Un programme spciald'limination des aberrations calcule la moyenne des valeursmesures. Les erreurs ou souillures des cuves et fioles sont ainsiidentifies, ce qui permet d'obtenir des rsultats extrmementprcis.

    5.5.1 Effectuer un test sur cuve ou fiole de 13 mm avec codes barres

    1. Insrez l'cran protecteur de lumire dans le compartimentpour cuves n 2.

    2. Prparez la cuve ou fiole de 13 mm avec code barres ensuivant les procdures de travail, puis insrez-la dans lecompartiment pour cuves n 1.

    Lorsqu'une cuve/cellule d'chantillon code est placedans le compartiment pour cuves n 1 (Figure 9), leprogramme de mesure adquat est activautomatiquement dans le menu principal.

    Figure 9 Compartiment pour cuves n 1 pour cuves ou fioles de 13 mm avec codes barres

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    53/13053

    Oprations standard

    Dans le cas contraire, appuyez sur Programmes decodes barresdans le menu principal, puis insrez lacuve ou la fiole d'chantillon ou de blanc (selon votreprocdure de travail) dans le compartiment n 1.

    La mesure commence automatiquement, et les rsultats sontaffichs.

    Pour valuer d'autres tests sur cuve ou fiole ainsi que d'autresparamtres, insrez la cuve ou la fiole prpare dans lecompartiment pour cuves, et lisez le rsultat.

    5.5.2 Slectionnez la gamme de mesure

    Certains tests peuvent tre utiliss pour diffrentes gammes demesures. Aprs insertion de la cuve ou de la fiole d'chantillon, une

    liste des diffrentes gammes de mesures s'affiche.

    Slectionnez celle de votre choix en mettant en surbrillance la lignecorrespondante.

    Appuyez sur Dmarrer Permanentsi cette gamme de mesure doits'appliquer toutes les prochaines mesures.

    Modifier un paramtre standardDans lcran des rsultats, appuyez surOptions>Autres...>Permanent : activ. La touche indiquedornavant Permanent : dsactiv.

    5.5.3 Slectionnez la formule chimique d'valuationIl est possible de slectionner individuellement la formule chimiquedu rsultat de test de plusieurs paramtres.

    Dans l'cran des rsultats, appuyez sur l'unit (par ex. mg/L) ou surla reprsentation chimique de la formule d'valuation (par ex.PO43P). La liste de toutes les formules d'valuation possibless'affiche, vous permettant de choisir la formule requise. Appuyezsur OK pour confirmer.

    Autre faon de modifier le paramtre par dfaut :

    1. Dans lcran des rsultats, appuyez surOptions>Autres...>Form. chimique.

    La liste des formules d'valuation disponibles s'affiche.

    2. Slectionnez la formule chimique requise et appuyez sur OKpour confirmer.

    Remarque : La formule chimique slectionne s'affiche, mais n'estpas dfinie par dfaut. Pour modifier la formule par dfaut, voir

    Section 5.5.3.1.

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    54/13054

    Oprations standard

    5.5.3.1 Modifier le paramtre par dfaut de la formule chimique

    1. Insrez la cuve/cellule d'chantillon ou de blanc (selon votreprocdure de travail) dans le compartiment pour cuves.

    2. Dans lcran des rsultats, appuyez surOptions>Autres...>Form. chimique.

    3. La liste des formules d'valuation disponibles s'affiche.Slectionnez le nouveau paramtre par dfaut.

    4. Appuyez sur Enreg. sous Par dfaut.

    Le rsultat en cours et toutes les mesures suivantes seront donnsen fonction de cette nouvelle formule chimique.

    5.5.4 Paramtrage de base des donnes spcifiques un test ou un chantillon

    Pour modifier le paramtrage de base des donnes spcifiques un test ou un chantillon, appuyez sur Options.

    Tableau 6 Barcode program options

    Options Description

    Autres Pour les autres options

    Enregistrer :Activer/Dsactiver

    Si ce paramtre est dfini sur Enregistrer : Activer, toutes les mesures sont stockesautomatiquement. Si ce paramtre est dfini sur Enregistrer : Dsactiver, les mesures ne sontpas stockes.

    Abs % Trans Pour passer aux lectures de transmission en % ou d'absorption

    Icne Envoyer donnes /Envoyer les donnes

    Pour envoyer des donnes vers une imprimante, un ordinateur ou un stick mmoire USB(Type A)

    Icne Minuterie

    Cette fonctionnalit dispose d'un chronomtre. Ce dernier garantit les dures des diffrentestapes de l'analyse (spcification prcise du temps de raction, du temps d'attente, etc.).Lorsque la dure spcifie est atteinte, un signal sonore est mis. L'utilisation du chronomtren'a aucune influence sur le programme de mesure.

    Facteur de dilutionactiv/dsactiv

    Il est possible de spcifier un facteur de dilution correctif pour tenir compte de certainesproprits.

    La nombre saisi l'invite du facteur de dilution sera multipli par le rsultat, afin de compenser lerglage. Par exemple, si l'chantillon a t dilu avec un facteur de 2, saisissez 2. Par dfaut, leparamtre du facteur de dilution est dsactiv.

    Remarque : Lorsqu'une dilution est entreprise, l'icne correspondante s'affiche.Remarque :Si vous utilisez des chantillons non dilus, dsactivez le facteur de dilution.

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    55/13055

    Oprations standard

    5.5.5 Echantillon blanc

    La turbidit et la couleur de la matrice de l'chantillon peuventfalsifier les rsultats d'une analyse photomtrique. Les facteursd'interfrence proviennent de l'chantillon lui-mme ou sont crspar des ractions entre les ractifs.

    Il est possible d'liminer les interfrences dues la turbidit ou lacouleur en effectuant une lecture d'chantillon blanc.

    En mode Code barres, une cuve/cellule d'chantillon spciale(TNT919), contenant le blanc chantillon, est place dans lecompartiment pour cuves n 1 aprs lecture et mesure automatiquede l'chantillon. La lecture de l'chantillon est corrige en ajoutantou en soustrayant la valeur du blanc. Le rsultat final estaccompagn du message : Aprs corr. de valeur du blanc .

    Certains tests sur les codes barres ne requirent pas dedterminer la valeur d'chantillon blanc, dans la mesure o laturbidit et la couleur sont gres par la procdure du testproprement dite. Les autres tests code barres utilisent les fiolesde ractifs pour dterminer le blanc chantillon. Reportez-vous laprocdure Hach pour les instructions spcifiques la mthode.

    Forme chimiqueCertains des tests et mthodes enregistrs permettent de slectionner la formule chimique et laplage de mesure.

    Modifier Pour modifier un programme existant

    Enregistrer commeprogramme utilisateur

    Pour enregistrer les paramtres slectionns en tant que Programme utilisateur, voir Section 6.1page 63.

    Rappel donnes Pour rappeler des mesures ou plages de temps enregistres, voir Section 5.3 page 38.

    Configuration delinstrument

    Pour les donnes de base de l'instrument, voir Section 5.2 page 29.

    Tableau 6 Barcode program options (suite)

    Options Description

  • 7/24/2019 DOC022.91.00720

    56/13056

    Oprations standard

    5.5.6 Mettre jour / modifier des tests sur les codes barres

    5.5.6.1 Mise jour manuelle d'un test sur les codes barres

    A l'aide des donnes contenues dans le code barres, l'instrumentdfinit automatiquement la longueur d'onde et les facteurs de la

    mesure. En cas de divergence entre les donnes du code barreset les donnes enregistres, ou si un nouveau test est identifi, ilconvient de mettre l'instrument jour.

    Les diffrents types de donnes sont dcrits en Tableau 7.

    Saisissez le nomVrifiez la procdure de travail l'avance pour dterminer si cepoint doit tre modifi.

    1. Mettez en surbrillance la ligne contenant le Nompuis appuyezsur Modifier. Utilisez le clavier alphanumrique pour saisir lenom indiqu dans la procdure de travail.

    2. Appuyez sur OKpour confirmer.

    Tableau 7 Program update options

    Elment du programme Description

    Nom Nom du paramtre d'analyse

    Version Saisir ici une abrviation attribue par l'utilisateur, le numro de version ou autre.

    Processus de mesureDfinition exacte du test : nombre de longueurs d'ondes pour lesquelles des mesures sonteffectues, nombre de mesures d'absorption requises, touches utiliser, intervalles d'attenteentre les mesures, etc.

    Formule Dfinition des formules d'valuation utilises pour calculer le rsultat du test.

    VariablesLe nombre de variables affiches l'cran dpend de la dfinition du processus de mesure etdes formules utilises. Saisie des valeurs numriques des longueurs d'ondes, facteurs,constantes, etc.

    Minuterie 1, Minuterie 2,

    Minuterie 3, Minuterie 4

    Cette fonction peut tre utilise pour saisir des abrviations et des intervalles dfinis pour un

    maximum de 4 minuteries. Mettez en surbrillance la ligne de votre choix puis appuyez surModifier.

    Les minuteries sont actives ou dsactives l'aide des touches de commande situes gauche de l'cran. Dans la colonne de texte, il est possible d'effectuer une slection partird'une liste de mots dcrivant l'tape de travail correspondante. Dans la troisime colonne, onsai