11
DON GIOVANNI extrait du livret ACTE II, scènes 1, 2,3

DON GIOVANNI extrait du livret ACTE II, scènes 1, 2,3

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

DON GIOVANNI

extrait du livret

ACTE II, scènes 1, 2,3

ATTO SECONDO

DON GIOVANNIEh via, buffone, non mi seccar!

LEPORELLONo, no, padrone, non vo' restar!

DON GIOVANNISentimi, amico -

LEPORELLOVo' andar, vi dico!

DON GIOVANNIMa che ti ho fattoche vuoi lasciarmi?

LEPORELLOO niente affatto.Quasi ammazzarmi.

DON GIOVANNIVa, che sei matto!Fu per burlar.

LEPORELLOEd io non burlo,ma voglio andar.(Leporello fa per partire.)

Duo

DON GIOVANNIAllons, drôle, ne m'ennuie pas !

LEPORELLONon, non, patron, je ne veux rester !

DON GIOVANNIÉcoute-moi, ami -

LEPORELLOJe veux m'en aller, je vous dis !

DON GIOVANNIMais que t'ai-je faitque tu veuilles me quitter ?

LEPORELLOOh, rien du tout.Vous m'avez quasi massacré.

DON GIOVANNIAllons, tu es fou !C'était pour plaisanter.

LEPORELLOEt moi je ne plaisante pas.Et je veux m'en aller.(Leporello sur le point de partir.)

mac010
Texte tapé à la machine
mac010
Texte tapé à la machine
mac010
Texte tapé à la machine
mac010
Texte tapé à la machine
mac010
Texte tapé à la machine
mac010
Texte tapé à la machine
mac010
Texte tapé à la machine
DEUXIÈME ACTE Première scène Une rue près d'une auberge. Nuit
mac010
Texte tapé à la machine
mac010
Texte tapé à la machine
mac010
Texte tapé à la machine
mac010
Barrer
mac010
Texte tapé à la machine
mac010
Texte tapé à la machine
mac010
Texte tapé à la machine
mac010
Texte tapé à la machine
mac010
Texte tapé à la machine
mac010
Texte tapé à la machine
mac010
Texte tapé à la machine
Scena prima Una strada presso una locanda. Notte. Duetto
mac010
Texte tapé à la machine
mac010
Texte tapé à la machine
mac010
Texte tapé à la machine
mac010
Texte tapé à la machine
mac010
Texte tapé à la machine
mac010
Texte tapé à la machine
mac010
Texte tapé à la machine
mac010
Texte tapé à la machine
mac010
Texte tapé à la machine
mac010
Texte tapé à la machine
mac010
Texte tapé à la machine

DON GIOVANNIEh via, buffone, ecc. LEPORELLONo, no, padrone, ecc

Recitativo

DON GIOVANNILeporello!

LEPORELLOSignore?

DON GIOVANNI (Gli dà del danaro.)Vien qui, facciamo pace, prendi!

LEPORELLOCosa?

DON GIOVANNIQuattro doppie.

LEPORELLO (Lo prende.)Oh, sentite, per questa volta la cerimonia accetto;ma non vi ci avvezzate; non credete di sedurre imiei pari, come le donne, a forza di danari.

DON GIOVANNINon parliam più di ciò! Ti basta l'animo di far quelch'io ti dico?

LEPORELLONon, non, patron, etc.

Récitatif

DON GIOVANNILeporello !

LEPORELLOMonsieur ?

DON GIOVANNI (Il lui donne de l'argent.)Viens là, faisons la paix, prends !

LEPORELLOQu'est-ce ?

DON GIOVANNIQuatre doublons.

LEPORELLO (Il les prend.)Bon, écoutez, pour cette fois j'accepte vos façons ; maisn'en prenez pas l'habitude ; n'allez pas croire que vous pouvezséduire mes semblables, comme les femmes, à force d'argent.

DON GIOVANNINe parlons plus de cela ! Auras-tu la trempe pourfaire ce que je te dis ?

LEPORELLOPurché lasciam le donne.

LEPORELLOPourvu que nous laissions les femmes.

mac010
Texte tapé à la machine
mac010
Texte tapé à la machine
mac010
Texte tapé à la machine
DON GIOVANNI Allons, drôle, etc.
mac010
Texte tapé à la machine
mac010
Texte tapé à la machine
mac010
Texte tapé à la machine

DON GIOVANNILasciar le donne? Pazzo! Lasciar le donne! Saich'elle per me son necessarie più del pan chemangio, più dell'aria che spiro!

LEPORELLOE avete core d'ingannarle poi tutte?

DON GIOVANNIÈ tutto amore! Chi a una sola è fedele, versol'altre è crudele; io che in me sento si estesosentimento, vo' bene a tutte quante; le donnepoiché calcolar non sanno, il mio buon naturalchiamano inganno.

LEPORELLONon ho veduto mai naturale più vasto, e piùbenigno! Orsù, cosa vorreste?

DON GIOVANNIOdi! Vedesti tu la cameriera di Donn'Elvira?

LEPORELLOIo, no.

DON GIOVANNILaisser les femmes ? Pauvre fou ! Laisser lesfemmes ! Tu sais qu'elles me sont plusnécessaires que le pain que je mange, plus quel'air que je respire !

LEPORELLOEt vous avez le cœur à les tromper toutes ?

DON GIOVANNIÇa n'est que de l'amour ! Qui n'en a qu'une lui est fidèle, maisenvers les autres il est cruel ; moi qui ressens en moi un sentimentsi étendu, je leur veux du bien à toutes autant qu'elles sontles femmes ne sachant apprécier, appellent mon bon naturel tromperie.

LEPORELLOJe n'ai jamais vu naturel plus vaste, et plusbienveillant ! Au fond, que voudriez-vous ?

DON GIOVANNIÉcoute ! As-tu vu la camériste de Donna Elvira ?

LEPORELLOMoi, non.

DON GIOVANNINon hai veduto qualche cosa di bello, caro il mioLeporello; ora io con lei vo' tentar la mia sorte; edho pensato, giacché siam verso sera, peraguzzarle meglio l'appetito di presentarmi a lei coltuo vestito.

DON GIOVANNITu n'as jamais vu quelque chose d'aussi beau,mon cher Leporello ; maintenant avec elle je veuxtenter ma chance ; et j'ai pensé, puisque noussommes presque le soir, pour mieux lui aiguiserl'appétit, de me présenter à elle sous ton habit.

LEPORELLOE perché non potreste presentarvi col vostro?

DON GIOVANNIHan poco credito con gente di tal rango gli abitisignorili.(Si cava il proprio abito.)Sbrigati, via!

LEPORELLOSignor, per più ragioni -

DON GIOVANNIFiniscila! Non soffro opposizioni!(Fanno cambio del mantello e del cappello. DonnaElvira appare alla finestra della locanda.)

Terzetto

DONNA ELVIRAAh taci, ingiusto core!Non palpitarmi in seno!È un empio, è un traditore,è colpa aver pietà.

LEPORELLOEt pourquoi ne pourriez-vous vous présenter sousle vôtre ?

DON GIOVANNIIls n'ont que peu de crédit auprès des gens decette condition, les habits de gentilhomme.(Il se défait de son propre habit.)Dépêche-toi, allons !

LEPORELLOMonsieur, pour différentes raisons -

DON GIOVANNIFinis-en ! Je ne souffre aucune opposition !(Ils échangent manteaux et chapeaux. Donna Elviraparaît à la fenêtre de l'auberge.)

Trio

DONNA ELVIRAAh, tais-toi, injuste cœur !Cesse de palpiter en mon sein !C'est un impie, c'est un traître,c'est pêcher que d'avoir pitié.

LEPORELLOZitto! di Donn'Elvira,signor, la voce io sento!

DON GIOVANNICogliere io vo' il momento,

LEPORELLOChut ! De Donna Elvira,monsieur, j'entends la voix !

DON GIOVANNIJe veux profiter de cet instant,

tu fermati un po' là!(Si nasconde dietro Leporello e parla per lui,muovendo le braccia del servo opportunamente.)Elvira, idol mio!

DONNA ELVIRANon è costui l'ingrato?

DON GIOVANNISì, vita mia, son'io,e chiedo carità.

DONNA ELVIRANumi, che strano affettomi si risveglia in petto!

LEPORELLOState a veder la pazza,che ancor gli crederà!

DON GIOVANNIDiscendi, o gioia bella,vedrai che tu sei quellache adora l'alma mia,pentito io sono già.

DONNA ELVIRANo, non ti credo, o barbaro! ecc.

toi, arrête-toi un peu là !(Il se cache derrière Leporello et parle pour lui,remuant à bon escient les bras de sondomestique.)Elvira, mon idole !

DONNA ELVIRAMais n'est-ce pas là l'ingrat ?

DON GIOVANNISi, ma vie, c'est moi,et je demande ta charité.

DONNA ELVIRADieux, quel étrange affectionse réveille en mon sein !

LEPORELLOVous allez voir que la folleune fois encore le croira !

DON GIOVANNIDescends, ô belle joie,tu verras que tu es celleque mon âme adore,repenti déjà je suis.

DONNA ELVIRANon, je ne te crois pas, ô barbare ! etc.

DON GIOVANNIAh credimi, o m'uccido!Idolo mio, vien qua! ecc.

DON GIOVANNIAh !, crois-moi, ou je me tue !Mon idole, viens là ! etc.

LEPORELLO (a Don Giovanni)Se seguitate, io rido! ecc.

DONNA ELVIRADei, che cimento è questo!Non so s'io vado, o resto!Ah, proteggete voila mia credulità, ecc.

DON GIOVANNISpero che cada presto!Che bel colpetto è questo!Più fertile talentodel mio, no, non si dà! ecc.

LEPORELLOGià quel mendace labbrotorna a sedur costei,deh proteggete, o dei!la sua credulità! ecc.(Donna Elvira parte dalla finestra.)

Recitativo

DON GIOVANNIAmico, che ti par?

LEPORELLOMi par che abbiate un'anima di bronzo.

LEPORELLO (à Don Giovanni)Si vous continuez, je vais rire ! etc.

DONNA ELVIRADieux, quel combat est-ce là !Je ne sais si j'y vais, ou si je reste !Ah !, protégez, ô Dieux,ma crédulité. etc.

DON GIOVANNIJ'espère qu'elle tombera vite !Quel joli coup c'est là !Un talent plus fertileque le mien, non, il n'en est point ! etc.

LEPORELLOVoilà que ces lèvres mensongèresrecommencent à la séduire,ah !, protégez, ô Dieux !,sa crédulité ! etc.(Donna Elvira quitte la fenêtre.)

Récitatif

DON GIOVANNIAmi, qu'en dis-tu ?

LEPORELLOJ'en dis que vous avez un cœur de bronze.

DON GIOVANNIVa là, che sei il gran gonzo! Ascolta bene: quando

DON GIOVANNIVa donc, tu n'es qu'un grand nigaud ! Écoute

costei qui viene, tu corri ad abbracciarla, fallequattro carezze, fingi la voce mia: poi con bell'artecerca teco condurla in altra parte.

LEPORELLOMa, Signore -

DON GIOVANNINon più repliche!

LEPORELLOE se poi mi conosce?

DON GIOVANNINon ti conoscerà, se tu non vuoi, zitto, ell'apre,ehi giudizio!(Don Giovanni va in disparte. Entra Donna Elvira.)

DONNA ELVIRAEccomi a voi.

DON GIOVANNI (a parte)Veggiamo che farà.

LEPORELLO (a parte)Che imbroglio!

bien : quand elle arrive ici, tu cours l'embrasser,fais-lui quatre caresses, imite ma voix : puis avechabileté essaie de l'emmener avec toi en quelque autre endroit.

LEPORELLOMais, monsieur -

DON GIOVANNIPlus de répliques !

LEPORELLOEt si ensuite elle me reconnaît ?

DON GIOVANNIElle ne te reconnaîtras pas, si tu ne le veux pas ;chut, elle ouvre - maintenant, à toi de ruser !(Don Giovanni se met à l'écart. Entre DonnaElvira.)

DONNA ELVIRAMe voici à vous.

DON GIOVANNI (à part)Voyons ce qu'il fera.

LEPORELLO (à part)Quel imbroglio !

DONNA ELVIRADunque creder potrò che i pianti miei abbian vintoquel cor? Dunque pentito, l'amato Don Giovanni, alsuo dovere e all'amor mio ritorna?

DONNA ELVIRAPuis-je donc croire que mes pleurs ont vaincu cecœur ? Que repenti, Don Giovanni, tant aimé, versson devoir et l'amour me revient ?

LEPORELLOSì, carina!

DONNA ELVIRACrudele, se sapeste quante lagrime e quantisospir voi mi costate!

LEPORELLOIo, vita mia?

DONNA ELVIRAVoi.

LEPORELLOPoverina! Quanto mi dispiace!

DONNA ELVIRAMi fuggirete più?

LEPORELLONo, muso bello.

DONNA ELVIRASarete sempre mio?

LEPORELLOSempre.

LEPORELLOOui, ma mignonne !

DONNA ELVIRACruel, si vous saviez combien de larmes etcombien de soupirs vous m'avez coûtés !

LEPORELLOMoi, ma vie ?

DONNA ELVIRAVous.

LEPORELLOPauvre petite ! Comme je le regrette !

DONNA ELVIRAVous ne me fuirez plus ?

LEPORELLONon, joli minois.

DONNA ELVIRAVous serez toujours mien ?

LEPORELLOToujours.

DONNA ELVIRACarissimo!

LEPORELLOCarissima!(a parte)

DONNA ELVIRATrès cher !

LEPORELLOTrès chère !(à part)

La burla mi dà gusto.

DONNA ELVIRAMio tesoro!

LEPORELLOMia Venere!

DONNA ELVIRASon per voi tutta foco.

LEPORELLOIo tutto cenere.

DON GIOVANNI (a par te)Il birbo si riscalda.

DONNA ELVIRAE non m'ingannerete?

LEPORELLONo, sicuro.

DONNA ELVIRAGiuratemi.

LEPORELLOLo giuro a questa mano, che bacio con trasporto,e a quei bei lumi.

Je prends goût au jeu.

DONNA ELVIRAMon trésor !

LEPORELLOMa Vénus !

DONNA ELVIRAJe m'embrase pour vous.

LEPORELLOEt moi je ne suis que cendres.

DON GIOVANNI (à par t)Le gredin s'échauffe.

DONNA ELVIRAVous ne me tromperez plus ?

LEPORELLONon, c'est certain.

DONNA ELVIRAJurez-le moi.

LEPORELLOJe jure sur cette main que je baise avec transport,et sur ces beaux yeux.

(Don Giovanni finge di uccider qualcheduno.)

(Don Giovanni fait sembler de trucider quelqu'un.)

DON GIOVANNI

Ih, eh, ah, ih, sei mor to!

DONNA ELVIRA, LEPORELLOOh, numi!(Fuggono.)

DON GIOVANNIHa, ha, ha! Purché la sorte mi secondi; veggiamo!Le finestre son queste; ora cantiamo.(Prende un mandolino lasciato da Leporello e siaccompagna.)

Canzonetta

Deh vieni alla finestra, o mio tesoro,deh vieni a consolar il pianto mio.Se neghi a me di dar qualche ristoro,davanti agli occhi tuoi morir vogl'io!Tu ch'hai la bocca dolce più del miele,tu che il zucchero porti in mezzo il core!Non esser, gioia mia, con me crudele!Lasciati almen veder, mio bell'amore!

Ih, eh, ah, ih ! Tu es mort !

DONNA ELVIRA, LEPORELLOÔ Dieux !(Ils s'enfuient.)

DON GIOVANNIAh, ah, ah ! Pourvu que la chance m'assiste ;voyons ! Voici les fenêtres ; maintenant chantons.(Il prend une mandoline laissée là par Leporello ets'accompagne.)

Canzonetta

Ah !, viens à la fenêtre, ô mon trésor,ah !, viens consoler mes pleurs.Si tu refuses de me donner du réconfort,devant tes yeux je veux mourir !Toi qui as la bouche plus douce que le miel,toi qui as du sucre au beau milieu du cœur !Ne sois pas, ma joie, cruelle avec moi !Laisse-toi au moins voir, mon bel amour !

mac010
Texte tapé à la machine
mac010
Texte tapé à la machine
DON GIOVANNI
mac010
Texte tapé à la machine
mac010
Texte tapé à la machine