56
ST-7452-2005.eps Appareil de mesure multigaz Manuel technique Dräger X-am ® 1700, 2000 homologués LQG 00xx

Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

ST-7

452-

2005

.eps

Appareil de mesure multigazManuel technique

Dräger X-am® 1700, 2000homologués LQG 00xx

Page 2: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Sommaire

Sommaire

Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Symboles de sécurité dans ce manuel technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Champ d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Contrôles et homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Désignation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Domaine d'intervention prévu et conditions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Consignes de sécuritéConsignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Légende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Caractères spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Configuration du gaz standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Configuration de l'appareil standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Activation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Mise en marche de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Arrêt de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Avant d'accéder au poste de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Au cours du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Appel du mode Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Appel du menu Rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Fonctions possibles du menu Rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Appel du menu Calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Fonctions du menu Calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Détection des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Pré-alarme de concentration A1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Alarme principale de concentration A2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Alarme d'exposition VLE / VME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Pré-alarme de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Alarme principale de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Alarme de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Fin du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Fonctionnement avec pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Avec la pompe Dräger X-am 125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Avec adaptateur de la pompe manuelle et poire d'aspiration manuelle . . . . . . . . . . 20Pendant le processus de mesure avec la pompe, il faut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Lecture de la mémoire des données et représentation graphique . . . . . . . . . . 22

Défauts, causes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

2

Page 3: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Sommaire

Indications de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Périodicité de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Réalisation du contrôle de fonctionnement avec le gaz (bump test) . . . . . . . . . . . . . 29

Procédure manuelle sans documentation des résultats dans la mémoire de l'appa-reil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Procédure guidée par le menu avec documentation des résultats dans la mémoire de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Procédure automatique avec la station de bump test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Calibrage / ajustage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Réalisation du calibrage / ajustage d'air frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Réalisation du calibrage / ajustage à 1 touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Calibrage / ajustage de la sensibilité pour un canal de mesure en particulier . . . 40

Remplacement des piles / de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Chargement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Chargement avec le chargeur multiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Charger le module de charge et l'alimentation enfichable ou l'adaptateur de charge automobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Remplacement des capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Elimination de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50X-am 1700 / 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Données de capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Liste de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

3

Page 4: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Pour votre sécurité

Pour votre sécurité

Respecter le mode d'emploiToute manipulation de l'appareil suppose la connaissance et l'observation exactes de la notice d'utilisation livrée avec l'appareil. L'appareil est uniquement destiné à l'utilisation décrite. MaintenanceLes intervalles et mesures de maintenance indiqués dans le manuel technique ainsi que les indications contenues dans les fiches techniques des Capteurs Dräger1) utilisés doivent être respectés. Maintenance sur l'appareil uniquement réalisée par des spécialistes.

AccessoiresUtiliser uniquement les accessoires énumérés dans la liste de commande.

Raccordement sans risque avec les appareils électriquesLes raccordements électriques avec des appareils non mentionnés dans la notice d'utilisation ou dans ce manuel technique ne peuvent être réalisés qu'après accord des fabricants ou d'un expert.

Utilisation dans les zones présentant un risque d'explosionLes appareils ou les composants utilisés dans des zones à risques d'explosions, contrôlés et homologués selon les directives de protection antidéflagrante nationales, européennes et internationales, ne peuvent être utilisés que dans les conditions indiquées dans l'homolo-gation et en tenant compte des directives légales pertinentes. Aucune modification ne doit être effectuée sur le matériel. L'utilisation de pièces défectueuses ou incomplètes est inter-dite. En cas de réparation sur ces appareils ou ces composants, les directives correspon-dantes doivent être respectées.

Symboles de sécurité dans ce manuel technique

Dans ce manuel technique, une série d'avertissements sur les risques et dangers pouvant survenir lors de l'utilisation de l'appareil est utilisée. Ces avertissements contiennent des mots-clés qui attirent l'attention sur le niveau de mise en danger à attendre. Ces mots-clés et les dangers correspondants sont les suivants :

1) Les notices d'utilisation/fiches techniques des capteurs DrägerSensor peuvent être téléchargées à partir de la page Internet du produit X-am 1700/2000 : www.draeger.com.

DANGER

Des situations potentiellement dangereuses peuvent entraîner des blessures graves ou même la mort, si les mesures de précaution appropriées ne sont pas prises.

AVERTISSEMENT

Des situations potentiellement dangereuses peuvent entraîner des blessures graves ou même la mort, si les mesures de précaution adéquates ne sont pas prises.

4

Page 5: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Champ d’application

Champ d’application

Détecteur de gaz portable pour la surveillance continue de la concentration de plusieurs gaz dans l'air ambiant sur le poste de travail et dans les zones exposées aux explosions.

X-am 1700 :mesure indépendante de quatre gaz.X-am 1700 : 2 années de durée d'utilisation à l'activation de l'appareil (voir page 11).

X-am 2000, en fonction du type d'appareil :mesure indépendante de un à quatre gaz.

ATTENTION

Des situations potentiellement dangereuses peuvent entraîner des blessures corporelles ou des dommages aux biens, si les mesures de précaution adéquates ne sont pas prises.Peut être également utilisé pour alerter du danger des manipulations imprudentes.

REMARQUEInformations supplémentaires sur l'utilisation de l'appareil.

5

Page 6: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Contrôles et homologations

Contrôles et homologations

Désignation

N° de série1)

Unité d'alimentation 83 18 703 ;homologuée ABT 0000Catégorie de température T4–20 oC ≤ Ta ≤ +50 oCen cas d'utilisation de piles alcalinesPile Energizer n° E91Pile Energizer n° EN91 (industrielle)Piles Varta 4106 (power one)

Catégorie de température T3–20 oC ≤ Ta ≤ +40 oCen cas d'utilisation de batteries NiMHGP 180AAHC (1800 mAh)

Unité d'alimentation 83 18 704 ;homologuée HBT 0000Catégorie de température T4–20 oC ≤ Ta ≤ +50 oC

1) L'année de construction est indiquée par la 3 lettre du n° de série : T = 2003, U = 2004, W = 2005, X = 2006, Y = 2007, Z = 2008, A = 2009, B = 2010, C = 2011, etc.Exemple : n° de série ARUH-0054 : la 3 lettre est U, l'année de construction est alors 2004.

AVERTISSEMENT

Lire les règles élémentaires de la notice d'utilisation.Ne pas changer ou charger les piles dans des à risque d'explosion. risque d'explosion !

D Type: LQG 0000

Dräger Safety

23560 Lübeck

Germany

DEMKO 06 ATEX 140055X

Um=4.6V Im=1.3A IECEx ULD 06.0001X

Ex ia s Zone 0 I/IIC TC T4/T3 ANZEx 06.3037X

Only as to intrinsic safety for use in haz loc.

Intrinsically safe / Securite Intrinseque Ex ia

Class I&II, Div. 1, Gr. A,B,C,D,E,F,G TC T4/T3

CSA: Class I, Div. 1, Gr. A,B,C,D TC T4/T3

TC & Ambient Temperature: see Battery Pack!

Read manual for safety precautions.

Do not change or charge batteries in haz loc.

I M2 / II 2GBVS 06 ATEX G 006X PFG 06 G 001

Ex ia d I/IIC T4/T3

-20°C Ta +50/+40°C

Warning:

� 0158

LR975949N54

C22.2 No. 152

РОСС ГБ05.DE. B03849

Ex d ia I Mb X

Ex d ia IIC T4(T3) Gb XГБ05

6

Page 7: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Contrôles et homologations

Domaine d'intervention prévu et conditions d'utilisation

Zones à risques classées par zonesCet appareil est conçu pour être utilisé dans les zones dangereuses classées : zone 1 ou zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et dans les zones définies où les gaz des groupes d'explosion IIA, IIB ou IIC et des catégories de température T3 ou T4 (selon la batterie et les piles) peuvent être présents.Dans les mines, l'appareil doit être installé uniquement dans les zones à faible risque de l'action mécanique.

Zones à risques classées par divisionsCet appareil est conçu pour être utilisé dans les zones de danger de classes I & II, ou clas-sées par div., ou div. 1 ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des tempéra-tures comprises entre –20 oC et +50 oC et dans les zones définies où les gaz ou les poussières des groupes A, B, C, D ou E, F, G et les catégories de température T3 ou T4 (selon la batterie et les piles ) peuvent être présents.

Consignes de sécuritéConsignes de sécurité

Seules les fonctions de l'élément de l'appareil servant à mesurer les gaz inflammables ont été contrôlées.

AVERTISSEMENT

Pour diminuer les risques d'explosion, ne pas mélanger les piles neuves avec les piles usa-gées, ni les piles de divers fabricants.

AVERTISSEMENT

Enlever l'unité d'alimentation de l'appareil avant les opérations de maintenance.

AVERTISSEMENT

Le remplacement des composants peut influencer la sécurité intrinsèque.

ATTENTION

Ne pas contrôler dans une atmosphère enrichie en oxygène (>21 % O2).

AVERTISSEMENT

Les valeurs élevées en dehors de la plage d'affichage indiquent éventuellement une con-centration explosive.

AVERTISSEMENT (concerne l'homologuation du CSA) :

Testez avant chaque utilisation la sensibilité à l'aide d'une concentration connue du gaz mesuré, correspondant à 25 - 50 % de la concentration maximale. La précision doit être située entre 0 et +20 % de la valeur réelle. Corriger si besoin la précision par un calibrage.

7

Page 8: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Légende

Légende

Face

Verso

Afficheur

1 Arrivée de gaz2 DEL alarme3 Avertisseur sonore4 Touche 5 Touche 6 Afficheur

1 Interface IR2 Clip de fixation3 Plaque signalétique4 Contacts de charge5 Unité d'alimentation

1 Affichage du gaz mesuré2 Affichage de la valeur mesurée3 Caractères spéciaux

00223854_01.eps

0

1

2

6

5 4

3

2OK

00323854_01.eps

2

1

4

3

5

0042

3854

_01_

es_f

r.eps

1 2 3

8

Page 9: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Légende

Caractères spéciaux

Indication de panne, voir page 14

Avertissement , voir page 14

Affichage des valeurs de pics de tous les gaz de mesure, voir page 14

Affichage de l'analyse d'exposition (VME) des gaz de mesure H2S et CO,voir page 14

Affichage de l'analyse d'exposition (VLE) des gaz de mesure H2S et CO,voir page 14

L'appareil est soumis à un contrôle de fonctionnement avec le gaz (bump test),voir page 29

L'appareil est en fonction calibrage / ajustage d'air frais,voir page 36

L'appareil est en fonction calibrage / ajustage à 1 touche,voir page 38

L'appareil est en fonction calibrage / ajustage d'un seul gaz,voir page 40

La fonction de saisie d'un mot de passe est activée, voir page 16

Pile / batterie 100 % pleine

Pile / batterie 2/3 pleine

Pile / batterie 1/3 pleine

Pile/ batterie vide

9

Page 10: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Configuration

Configuration

Configuration du gaz standard

Configuration de l'appareil standard

Modifier la configuration standard : voir “Configuration de l'appareil” à la page 21.

___________________1) Pour l'O2, A1 est le seuil d'alarme inférieur : alarme en cas de passage en dessous de cette valeur.2) Des réglages différents peuvent être sélectionnés lors de la livraison en fonction du souhait du client.

Le réglage peut être contrôlé et modifié avec le logiciel CC Vision Dräger. Une version de Dräger CC Vision adaptée au Dräger X-am 1700/2000 peut être téléchargée depuis la page du produit X-am 1700/2000 : www.draeger.com.

Capteurs Dräger CatEx 125 PR[% LIE]

XXS O2[% de vol.]

XXS CO[ppm]

XXS H2S LC[ppm]

Plage de mesure 2) 0 à 100 0 à 25 0 à 2000 0 à 100

Alarme A1 2)

- seuil- acquittable- automaintien

20ouinon

19 1)

nonoui

30ouinon

5ouinon

Alarme A1 2)

- seuil- acquittable- automaintien

40nonoui

23nonoui

60nonoui

10nonoui

X-am 1700 / X-am 2000

Contrôle de fonctionnement avec le gaz (bump test) dans le menu Rapide2)

Test de gaz rapide

Calibrage / ajustage dans le menu Rapide2)

arrêt

Bip OK 2) activé

Mettre hors service 2) autorisée

Facteur LIE 2)

(méthane)4,4 (4,4 % vol. correspondent à 100 % de la LIE)

Durée moyenne2) 15 minutes pour VLE8 heures pour VME

AVERTISSEMENT

Après une initialisation avec le logiciel PC CC Vision Dräger, les configurations des alarmes individuelles peuvent être modifiées.

10

Page 11: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Activation de l'appareil

02223854_01_de.eps

Activation de l'appareil

Avant la première utilisation de l'appareil, les batteries fournies ou l'unité d'alimentation NiMH T4 (n° de commande 83 18 704) doivent être insérées, voir le chapitre « Remplacement des batteries » page 42.Charger éventuellement la batterie, page 43.

Le Dräger X-am 2000 est prêt à fonctionner.

Uniquement pour le Dräger X-am 1700 :Il convient d'effectuer une fois en plus la séquence d'activation suivante :● Maintenir appuyée la touche pendant

3 secondes jusqu'à ce que le décompte indiqué à l'écran » 3 . 2 . 1 « soit écoulé.

— La durée de fonctionnement restante s'affiche, par ex. » d 730 « (durée de fonctionnement restante 730 jours).

— Puis l'appareil s'arrête automatiquement. Il peut être remis en marche à tout mo-ment via la touche .OK

11

Page 12: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Utilisation

Utilisation

Mise en marche de l'appareil

● Maintenir appuyée la touche pendant 3 secondes jusqu'à ce que le décompte indiqué à l'écran » 3 . 2 . 1 « soit écoulé.

— Tous les segments de l'écran s'affichent brièvement, les alarmes optique, sonore et vibra-toire sont activées brièvement .

— La version du logiciel s'affiche.— L'appareil effectue un auto-test.— La durée de fonctionnement restante s'affiche, par ex. » d 730 « (durée de fonctionnement

restante 730 jours). Cela vaut pour le Dräger X-am 1700 et en cas de durée d'utilisation activée, pour le Dräger X-am 2000.

— Tous les seuils d'alarme A1 et A2 ainsi que » « (VME) et » 1) « (VLE)*) pour l'H2S et le CO s'affichent successivement.

— La durée jusqu'à la fin de l'intervalle du calibrage est indiquée en jours, par ex. » CAL 73 «.— Le capteur en place pour le prochain ajustage / calibrage s'affiche avec le nombre de jours

restants jusqu'au prochain ajustage / calibrage, par ex. » Ex - % limite inférieure d'ex-plosion CAL 20 «.

— Au cours de la phase de démarrage des capteurs, l'affichage correspondant de la valeur mesurée clignote et le caractère spécial » « (pour l'indication d'avertissement) s'affi-che. Au cours de la phase de démarrage des capteurs, aucune génération d'alarme ne se s'effectue.

● Pressez sur la touche pour interrompre l'affichage de la séquence de démarrage.

Arrêt de l'appareil

● Maintenir appuyées simultanément la touche et la touche jusqu'à ce que le décompte affiché à l'écran » 3 . 2 . 1 « soit écoulé.

— Avant l'arrêt de l'appareil, les alarmes optique, sonore et vibratoire sont activées briève-ment.

1) Uniquement si la fonction est activée dans la configuration de l'appareil. Configuration usine : non activée.

OK

OK

OK

12

Page 13: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Utilisation

Avant d'accéder au poste de travail

● Mettre en marche l'appareil, les valeurs mesurées actuelles s'affichent à l'écran.● Respecter les indications d'avertissement » « ou de panne» «.

— Lorsque l'un de ces caractères spéciaux s'affiche, suivre les mesures suivantes, voir page 23 à page 25.

● Vérifier que l'orifice d'entrée de gaz sur l'appareil n'est pas obstrué.

Au cours du fonctionnement

Au cours du fonctionnement, les valeurs mesurées sont affichées pour chaque gaz mesuré.Lorsqu'une plage de mesure est dépassée ou lorsqu'une dérive négative survient, l'affichage suivant apparaît au lieu de l'affichage de la valeur mesurée :» « (concentration trop élevée) ou » « (dérive négative) ou » « (alarme de blocage).

— Des concentrations trop élevées de substances inflammables peuvent entraîner un manque d'oxygène.

— Avec des concentrations d'O2 inférieures à 8 % de vol., une panne avec » « est indiquée sur le canal Ex à la place de la valeur de mesure dans la mesure où cette valeur est inférieure au seuil de préalarme.

En cas de présence d'alarme, les affichages correspondants, les alarmes optique, sonore et vibratoire, sont activés - voir le chapitre “Détection des alarmes” à la page 18.L'appareil déclenche une alarme de blocage si le canal CatEx enregistre un dépassement de la plage de mesure bien au-delà des valeurs prescrites (très haute concentration de subs-tances inflammables). Cette alarme de blocage CatEx peut être acquittée manuellement par un arrêt et une remise en marche de l'appareil à l'air libre.

Après un dépassement de la plage de mesure de brève durée des canaux de mesure TOX (jusqu'à une heure), un contrôle des canaux de mesure n'est pas nécessaire.

AVERTISSEMENT

Avant d'effectuer les mesures inhérentes à la sécurité, contrôler l'affichage et ajuster l'appareil si nécessaire et contrôler tous les éléments d'alarme. Un test de gazage (Bump test) doit être effectué en fonction des réglementations nationales.

L'appareil peut fonctionner normalement. Si l'indication d'avertissement ne disparaît pas automatiquement au cours du fonctionnement, l'appareil doit être envoyé en réparation en fin d’utilisation.

L'appareil n'est pas prêt à mesurer et doit être envoyé en réparation.

AVERTISSEMENT

Des particules de poisons catalytiques dans le gaz mesuré (par ex. composés volatils de métaux lourds, de silicium, de soufre ou d'hydrocarbures halogénés) peuvent endommager le capteur Dräger CatEx 125 PR. Si le capteur ne peut plus être calibré/ajusté sur la con-centration cible, il doit être remplacé. Dans une atmosphère pauvre en oxygène, des affichages erronés peuvent survenir sur le capteur Cat Ex 125 PR. Dans une atmosphère enrichie en oxygène, la sécurité électrique de fonctionnement n'est pas garantie (protection antidéflagrante). Risque d'explosion !

AVERTISSEMENT

Lors de l'utilisation d'un capteur CatEx dans le Dräger X-am 1700/2000, effectuer un ajustage du point zéro et de la sensibilité après une sollicitation par à-coups, se traduisant par un affichage différent de zéro à l'air libre.

13

Page 14: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Utilisation

Appel du mode Info

● En mode de mesure, appuyer sur la touche pendant 3 secondes environ.

L'un après l'autre (appuyer sur la touche pour obtenir l'affichage suivant), les codes d'avertissement ou de pannes sont éventuellement disponibles ; les valeurs de pics et les valeurs d'exposition VME1) et VLE*) sont indiqués. En cas d'avertissements ou de pannes, les codes correspondants d'avertissements ou de pannes sont indiqués (page 23 à page 27).

— Si, pendant 10 secondes, aucune touche n'est activée, l'appareil revient automatiquement en mode de mesure.

1) Uniquement si la fonction est activée dans la configuration de l'appareil. Configuration usine : non activée.

Les avertissements s'affichent. Codes des avertissements : voir page 23.

Touche

Les indications de panne s'affichent. Codes des indications de panne : voir page 25.

Touche

Les valeurs pics (Peak) = les valeurs de mesure maximales pour, par ex. CO, H2S, ... ou les valeurs de mesure minimales pour O2 pendant l'intervalle de mémorisati-on, sont affichées

Touche

Les valeurs moyennes d'expositions par rapport à une période de 8 heures (VME) de tous les capteurs actifs pour l'analyse d'exposition sont indiquées

Touche

Les valeurs de la période courte (VLE) = valeurs moyennes des concentrations pour la durée de valeur moyenne de tous les capteurs actifs pour l'analyse d'expo-sition sont indiquées

Touche

L'appareil est en mode de mesure

OK

OK

OK

OK

OK

OK

OK

14

Page 15: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Utilisation

Appel du menu Rapide

— Lorsque les fonctions pour le menu Rapide ont été activées avec le logiciel PC CC Vision (à la livraison, aucune fonction n’est activée dans le menu Rapide) :

● En mode de mesure, appuyer trois fois sur la touche .Si aucune fonction n'est activée dans le menu Rapide, l'appareil reste en mode de mesure.

— Les fonctions activées du menu Rapide peuvent être sélectionnées en appuyant sur la touche .

● Appuyer sur la touche pour appeler la fonction sélectionnée.

Fonctions possibles du menu Rapide

● Appuyer sur la touche pour interrompre la fonction active et passer en mode de mesure.

— Si, pendant 60 secondes, aucune touche n'est activée, l'appareil revient automatiquement en mode de mesure.

Réalisation du contrôle de fonctionnement avec le gaz (bump test), voir page 29

Calibrage / ajustage d'air frais, voir page 36

OK

15

Page 16: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Utilisation

02323854_01.eps

Appel du menu Calibrage

— L'accès au menu Calibrage est unique-ment possible en saisissant un mot de passe.Mot de passe à la livraison : » 001 «

— Le mot de passe défini à la livraison peut être changé avec le logiciel CC Vision Dräger.

● En mode de mesure, appuyer sur la touche pendant au moins 4 secondes.

— La fonction de saisie du mot de passe s'affiche.

— Le symbole spécial » « (pour la fonction de saisie du mot de passe) s'affiche.

— L'écran indique » 000 «, et le premier chiffre clignote.

● Régler le premier chiffre qui clignote en appuyant sur la touche .

● Appuyer sur la touche , le deuxième chiffre clignote.

● Régler le chiffre qui clignote en appuyant sur la touche .

● Appuyer sur la touche , le troisième chiffre clignote.

● Régler le chiffre qui clignote en appuyant sur la touche .

● Appuyer sur la touche pour confirmer la saisie du mot de passe complet défini.

— Les fonctions du menu Calibrage peuvent être sélectionnées en appuyant sur la touche .

● Appuyer sur la touche pour appeler la fonction sélectionnée.

OK

OK

OK

OK

16

Page 17: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Utilisation

Fonctions du menu Calibrage

● Appuyer sur la touche pour interrompre la fonction active.

— Si, pendant 10 minutes, aucune touche n'est activée, l'appareil revient automatiquement en mode de mesure.

Calibrage / ajustage d'air frais, voir page 36

Calibrage / ajustage à 1 touche, voir page 38

Calibrage / ajustage avec un gaz, voir page 40

17

Page 18: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Détection des alarmes

Détection des alarmesUne alarme est émise successivement de manière optique, sonore puis vibratoire.

Pré-alarme de concentration A1

— La pré-alarme A1 n'est pas une alarme auto-maintenue et s'éteint lorsque la concentration chute en dessous du seuil d'alarme A1.

— Pour A1, un signal sonore simple retentit et la DEL d'alarme clignote.Acquittement de la pré-alarme :● Appuyer sur la touche , seules les alarmes sonores et vibratoires sont coupées.

Alarme principale de concentration A2

Uniquement après avoir quitté la zone, lorsque la concentration a chuté en dessous du seuil d'alarme A2 :● Appuyer sur la touche , les messages d'alarme sont coupés.L'appareil déclenche une alarme de blocage si le canal CatEx enregistre un dépassement de la plage de mesure bien au-delà des valeurs prescrites (très haute concentration de sub-stances inflammables). Cette alarme de blocage CatEx peut être acquittée manuellement par un arrêt et une remise en marche de l'appareil à l'air libre.

Alarme d'exposition VLE / VME

— Les alarmes VLE et VME ne peuvent pas être validées.● Arrêter l'appareil. Les valeurs de l'analyse d'exposition sont supprimées après une nou-

velle mise en marche.

Message d'alarme interrompu :

Affichage » A1 « et valeur mesurée en alternance : pas pour l'O2 !

Message d'alarme interrompu :

Affichage » A2 « et valeur mesurée en alternance :Pour A2, un signal sonore double retentit et la DEL d'alarme clignote.Pour l'O2:» A1 « et valeur mesurée en alternance = manque d'oxygène

» A2 « et valeur mesurée en alternance = excédent d'oxygène

DANGER

Quitter immédiatement la zone, danger de mort ! Une alarme principale est à automaintien et ne peut être acquittée.

Message d'alarme interrompu :

Affichage » A2 « et » « (VME) ou » « (VLE) et valeur mesurée en alternance :

ATTENTION

Quitter immédiatement la zone. Le travail de la personne doit être régle-menté suite à cette alarme en fonction des directives nationales.

OK

OK

18

Page 19: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Détection des alarmes

Pré-alarme de batterie

Acquittement de la pré-alarme :● Appuyer sur la touche , seules les alarmes sonores et vibratoires sont coupées.— Après la première pré-alarme de batterie, la batterie tient encore pendant 20 minutes

environ.

Alarme principale de batterie

L'alarme principale de la batterie ne peut pas être acquittée :— L'appareil se coupe automatiquement au bout de 10 secondes.— Avant l'arrêt de l'appareil, les alarmes optique, sonore et vibratoire sont activées

brièvement.

Alarme de l'appareil

— L'appareil ou, un ou plusieurs canaux de capteur ne sont pas opérationnels.— Mesures correctives, voir page 23 à page 25.● Si nécessaire, mandater le personnel de maintenance ou le service Dräger Safety pour

éliminer la panne.

Fin du fonctionnement

Uniquement pour le Dräger X-am 1700

Avant la fin de la durée de fonctionnement, une période d'avertissement commence.— Après la mise en marche, le symbole spécial » « (pour l'indication d'avertissement)

s'affiche.

Validation de la fin de fonctionnement :● Appuyer sur la touche , l'appareil peut continuer à fonctionner jusqu'à la fin de la durée

de fonctionnement.— Lorsque la durée de fonctionnement est écoulée, le texte » d 0 « clignote. L'appareil ne

peut plus être mis en marche.

Message d'alarme interrompu :

Symbole spécial clignotant» « sur la droite de l'écran :

Message d'alarme interrompu :

Symbole spécial clignotant » « sur la droite de l'écran :

Message d'alarme interrompu :

Symbole spécial » « sur la droite de l'écran :

OK

OK

19

Page 20: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Fonctionnement avec pompe

Fonctionnement avec pompe

Avec la pompe Dräger X-am 125

Accessoires :La pompe Dräger X-am 125, tuyau de prélèvement ou sondes, voir la liste de commande, voir “Accessoires” à la page 53.

Mise en service et processus de mesure :● voir la notice d'utilisation du Dräger X-am 125.

Avec adaptateur de la pompe manuelle et poire d'aspiration manuelle

Accessoires :Adaptateur de la pompe manuelle, tuyau de prélèvement et sondes, voir liste de commande, voir “Accessoires” à la page 53.

Mise en service et processus de mesure :● voir la notice d'utilisation des accessoires appliqués.

Pendant le processus de mesure avec la pompe, il faut

● attendre pendant la durée du temps de purge.Avant chaque mesure, purger le tuyau de prélèvement ou les sondes Dräger avec l'échan-tillon d'air à mesurer.

— La phase de purge est nécessaire afin d'éliminer ou de minimiser toutes les influences pouvant survenir lors de l'utilisation d'un tuyau de prélèvement ou d'une sonde, par ex. les effets de mémoire, volume mort.

— La durée de la phase de purge dépend de facteurs tels que, par ex. le type et la concent-ration du gaz ou de la vapeur à mesurer, de la matière, de la longueur, du diamètre et de l'âge du tuyau de prélèvement ou de la sonde. On peut se baser normalement sur un temps de purge standard de 3 secondes par mètre lors de l'utilisation d'un tuyau de pré-lèvement (neuf, sec, propre). Ce temps de purge s'ajoute au temps de réponse du capteur (voir le mode d'emploi de l'appareil de mesure de gaz utilisé).Exemple :

— avec un tuyau de prélèvement de 10 m, le temps de purge est d’env. 30 secondes et le temps de réponse du capteur de 60 secondes env. en plus, le temps total avant de relever la valeur de l'appareil de mesure de gaz est de 90 secondes env.

— Le débit d'alarme est retardé en fonction de la longueur du tuyau de 10 à 30 secondes.

20

Page 21: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Configuration de l'appareil

Configuration de l'appareil

Pour configurer un appareil seul avec une configuration standard, l'appareil doit être relié au PC.

La configuration est effectuée au moyen du logiciel PC CC Vision installé.● Respecter la documentation et l'aide en ligne du logiciel.

— Une version de Dräger CC Vision adaptée au Dräger X-am 1700/2000 peut être téléchar-gée depuis la page du produit X-am 1700/2000 : www.draeger.com.

IR

Socle de calibrage (N° de commande 83 18 752)avecUSB DIRA avec câble USB (N° de commande 83 17 409)

USB DIRA avec câble USB(N° de commande 83 17 409)

E-Cal module Dräger X-am 125(N° de commande 83 18 754)

USB 1.1

USB 1.1

USB 1.1 / COM

0142

3854

_01_

fr.ep

s

DrägerCC-Vision

DrägerCC-Vision

DrägerCC-Vision

0

0

0

21

Page 22: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Lecture de la mémoire des données et représentation graphique

Lecture de la mémoire des données et représentation gra-phique

Pour lire la mémoire des données de l'appareil et en faire une représentation graphique, l'appareil doit être relié à un PC.

La lecture et la représentation graphique de la mémoire des données sont effectuées au moyen du logiciel PC GasVision Dräger installé.● Respecter la documentation et l'aide en ligne du logiciel.

IR

Socle de calibrage (N° de commande 83 18 752)avecUSB DIRA avec câble USB (N° de commande 83 17 409)

USB DIRA avec câble USB(N° de commande 83 17 409)

E-Cal module Dräger X-am 125(N° de commande 83 18 754)

USB 1.1

USB 1.1

USB 1.1 / COM01

8238

54_0

1_fr.

eps

DrägerGasVision

DrägerGasVision

DrägerGasVision

0

0

0

22

Page 23: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Défauts, causes et solutions

Défauts, causes et solutions

L'affichage des codes pour les indications d'avertissement ou de panne via le mode Info, page 14.

Avertissements

Défaut Cause Solution

Impossible de mettre en marche l'appareil

Unité d'alimentation déchargée Recharger l'unité d'alimentation, page 43.

Piles alcalines déchargées Mettre de nouvelles piles alcalines, page 42.

Impossible d'arrêter l'appareil

L'appareil n'est pas en mode de mesure

Sélectionner le mode de mesure.

L'appareil est configuré sur "arrêt interdit“

Configurer l'appareil sur "arrêt autorisé" au moyen du logiciel CC Vision.

Ecran » – – – « Plage de mesure mal calibrée / ajustée

Calibrer / ajuster de nouveau, page 35.

Electronique ou capteurs défectueux

Faire remettre en état.

Caractère spécial » « et code indiqué :

Cause Solution

151 Durée d'utilisation de l'appareil presque écoulée

Se procurer un nouvel appareil.

152 Compteur de durée d'utilisa-tion du client presque expiré

Redéfinir le compteur de durée d'uti-lisation à l'aide du logiciel CC Vision Dräger.

153 Mémoire des données pleine à 90 %

Lire prochainement la mémoire des données, puis effacer de nouveau.

154 Mémoire des données pleine Lire la mémoire des données et effacer.

155 Intervalle pour le contrôle de fonctionnement avec le gaz (bump test) écoulé

Effectuer le contrôle de fonctionne-ment, page 29.

159 Impossible de calibrer / d'ajuster.Le menu Fonction ne peut pas être effectué à cause d'un avertissement qui empêche le fonctionnement (par ex. la stabilisation du capteur).

Chercher le code de message à l'aide du menu Info et éventuelle-ment arrêter.

23

Page 24: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Défauts, causes et solutions

251 Capteur Dräger CatEx 125 PR en stabilisation

Attendre pendant la durée de stabili-sation.

252 Capteur Dräger CatEx 125 PR en stabilisation

Attendre pendant la durée de stabili-sation.

253 La concentration de gaz explo-sifs est en dérive négative

Effectuer le calibrage / ajustage d'air frais, page 36.

254 Température trop élevée Faire fonctionner l'appareil dans la plage de températures admissibles.

255 Température trop faible Faire fonctionner l'appareil dans la plage de températures admissibles.

256 L'intervalle de calibrage du capteur Dräger CatEx 125 PR est écoulé

Effectuer le calibrage / ajustage de la sensibilité du capteur Dräger CatEx 125 PR, page 40.

257 Le seuil d'alarme A2 réglé est supérieur à 60 % de la LIE

Régler le seuil d'alarme inférieur à 60 % de la LIE.

351 Capteur Dräger XXS O2 en stabilisation

Attendre pendant la durée de stabili-sation.

352 Capteur Dräger XXS O2 en stabilisation

Attendre pendant la durée de stabili-sation.

353 La concentration d'O2 est en dérive négative

Effectuer le calibrage / ajustage d'air frais, page 36.

354 Température trop élevée Faire fonctionner l'appareil dans la plage de températures admissibles.

355 Température trop faible Faire fonctionner l'appareil dans la plage de températures admissibles.

356 L'intervalle de calibrage du capteur Dräger XXS O2 est écoulé

Effectuer le calibrage / ajustage de la sensibilité du capteur Dräger XXS O2, page 40.

451 Capteur Dräger XXS H2S en stabilisation

Attendre pendant la durée de stabili-sation.

452 Capteur Dräger XXS H2S en stabilisation

Attendre pendant la durée de stabili-sation.

453 La concentration d'H2S est en dérive négative

Effectuer le calibrage / ajustage d'air frais, page 36.

454 Température trop élevée Faire fonctionner l'appareil dans la plage de températures admissibles.

455 Température trop faible Faire fonctionner l'appareil dans la plage de températures admissibles.

456 L'intervalle de calibrage du capteur Dräger XXS H2S est écoulé

Effectuer le calibrage / ajustage de la sensibilité du capteur Dräger XXS H2S, page 40.

Caractère spécial » « et code indiqué :

Cause Solution

24

Page 25: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Défauts, causes et solutions

Indications de panne

551 Capteur Dräger XXS CO en stabilisation

Attendre pendant la durée de stabili-sation.

552 Capteur Dräger XXS CO en stabilisation

Attendre pendant la durée de stabili-sation.

553 La concentration de CO est en dérive négative

Effectuer le calibrage / ajustage d'air frais, page 36.

554 Température trop élevée Faire fonctionner l'appareil dans la plage de températures admissibles.

555 Température trop faible Faire fonctionner l'appareil dans la plage de températures admissibles.

556 L'intervalle de calibrage du capteur Dräger XXS CO est écoulé

Effectuer le calibrage / ajustage de la sensibilité du capteur Dräger XXS CO, page 40.

Caractère spécial » « et code indiqué :

Cause Solution

101 Durée d'utilisation de l'appareil écoulée

Renvoyer l'appareil à Dräger Safety pour le mettre au rebut.

102 Compteur de durée d'utilisa-tion du client expiré

Redéfinir le compteur de durée d'utilisation à l'aide du logiciel CC Vision Dräger.

103 Appareil défectueux Faire remettre l'appareil en état.

104 Erreur de la somme de contrô-le dans le code programme

Faire remettre l'appareil en état.

105 Erreur update Faire remettre l'appareil en état.

106 Erreur de la somme de contrô-le dans les données

Reconfigurer l'appareil avec le logiciel Dräger CC Vision, sinon renvoyer l'appareil à Dräger Safety.

107 Echec du contrôle visuel ou du test du module d'alarme.

Refaire le contrôle visuel et le test du module d'alarme avec X-dock.

108 Mémoire des données défec-tueuse

Exécuter de nouveau la fonction Menu; sinon faire remettre l'appareil en état par Dräger Safety.

109 Le menu Fonction ne peut pas être exécuté à cause d'une erreur.

Chercher le code d'erreur et éventuellement arrêter.

Caractère spécial » « et code indiqué :

Cause Solution

25

Page 26: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Défauts, causes et solutions

201 Pas de point zéro admissible lors du calibrage / ajustage du capteur Dräger CatEx 125 PR

Effectuer le calibrage / ajustage d'air frais, page 36.

202 Pas de calibrage / ajustage de la sensibilité admissible du capteur Dräger CatEx 125 PR

Effectuer le calibrage / ajustage de la sensibilité, page 38 ou page 40.

203 La valeur mesurée du capteur Dräger CatEx 125 PR est dans la zone négative

Effectuer le calibrage / ajustage d'air frais, page 36.

204 Le capteur Dräger CatEx 125 PR n'est pas connecté

Contrôler le capteur Dräger CatEx 125 PR, page 46.

205 Erreur lors du contrôle de fonctionnement avec le gaz (bump test) du capteur Dräger CatEx 125 PR

Répéter le contrôle de fonc-tionnement, calibrer ou changer éventuellement le capteur Dräger CatEx 125 PR, page 46.

206 Quantité d'oxygène insuffisante pour l'utilisation du DrägerSensor CatEx 125 PR

Utiliser le capteur dans un environnement présentant une teneur en O2 d'au moins 8 % vol..

207 Echec du test du filtre. Retester le filtre avec Dräger X-dock.

208 Echec du test du temps de montée.

Refaire le test du temps de mon-tée avec Dräger X-dock.

211 Alarme de blocage non plausible

Ajuster le capteur.

301 Pas de point zéro admissible lors du calibrage / ajustage du capteur Dräger XXS O2

Effectuer le calibrage / ajustage d'air frais, page 36.

302 Pas de calibrage / ajustage de la sensibilité admissible du capteur Dräger XXS O2

Effectuer le calibrage / ajustage de la sensibilité, page 40 ou effectuer le calibrage / ajustage d'air frais, page 36.

303 La concentation d'O2 se trouve dans la zone négative

Effectuer le calibrage / ajustage d'air frais, page 36.

304 Capteur Dräger XXS O2 non connecté

Contrôler le capteur Dräger XXS O2, page 46.

305 Erreur lors du contrôle de fonctionnement avec le gaz (bump test) du capteur Dräger XXS O2

Répéter le contrôle de fonc-tionnement, calibrer ou changer éventuellement le capteur Dräger XXS O2, page 46.

307 Echec du test du filtre. Retester le filtre avec Dräger X-dock.

308 Echec du test du temps de montée.

Refaire le test du temps de mon-tée avec Dräger X-dock.

Caractère spécial » « et code indiqué :

Cause Solution

26

Page 27: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Défauts, causes et solutions

401 Pas de point zéro admissible lors du calibrage / ajustage du capteur Dräger XXS H2S

Effectuer le calibrage / ajustage d'air frais, page 36.

402 Pas de calibrage / ajustage de la sensibilité du capteur Drä-ger XXS H2S

Effectuer le calibrage / ajustage de la sensibilité, page 40.

403 La valeur mesurée du capteur Dräger XXS H2S est dans la zone négative

Effectuer le calibrage / ajustage d'air frais, page 36.

404 Capteur Dräger XXS H2S non connecté

Contrôler le capteur Dräger XXS H2S, page 46.

405 Erreur lors du contrôle de fonctionnement avec le gaz (bump test) du capteur Dräger XXS H2S

Répéter le contrôle de fonc-tionnement, calibrer ou changer éventuellement le capteur Dräger XXS H2S, page 46.

407 Echec du test du filtre. Retester le filtre avec Dräger X-dock.

408 Echec du test du temps de montée.

Refaire le test du temps de mon-tée avec Dräger X-dock.

501 Pas de point zéro admissible lors du calibrage / ajustage du capteur Dräger XXS CO

Effectuer le calibrage / ajustage d'air frais, page 36.

502 Pas de calibrage / ajustage de la sensibilité admissible du capteur Dräger XXS CO

Effectuer le calibrage / ajustage de la sensibilité, page 40.

503 La valeur mesurée du capteur Dräger XXS CO est dans la zone négative

Effectuer le calibrage / ajustage d'air frais, page 36.

504 Capteur Dräger XXS CO non connecté

Contrôler le capteur Dräger XXS CO, page 46.

505 Erreur lors du contrôle de fonctionnement avec le gaz (bump test) du capteur Dräger XXS CO

Répéter le contrôle de fonc-tionnement, calibrer ou changer éventuellement le capteur Dräger XXS CO, page 46.

507 Echec du test du filtre. Retester le filtre avec Dräger X-dock.

508 Echec du test du temps de montée.

Refaire le test du temps de mon-tée avec Dräger X-dock.

Caractère spécial » « et code indiqué :

Cause Solution

27

Page 28: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Maintenance

Maintenance

Périodicité de maintenance

L'appareil doit être inspecté et entretenu chaque année par des techniciens spécialisés (voir : EN 60079-29-2 – guide de choix, d'installation, d'utilisation et de maintenance des matériels de détection et de mesure des gaz combustibles et de l'oxygène, EN 45544-4 – Atmosphères des lieux de travail - Appareillage électrique utilisé pour la détection directe des vapeurs et gaz toxiques et le mesurage direct de leur concentration – Partie 4 : guide de sélection, d'installation, d'utilisation et d'entretien et réglementations nationales). Nous recommandons un calibrage de tous les capteurs au bout de 6 mois.

● Selon l'équipement de l'appareil :Changer les piles alcalines ou mettre la batterie en charge – voir page 42 à page 43 – après chaque utilisation, au plus tard après avoir désactivé l'alarme de la pile ou après 2 semaines.

● Calibrer / ajuster l'appareil – page 35.— A intervalles réguliers, en fonction des capteurs utilisés et les conditions d'utilisation.

Données de calibrage spécifiques au capteur, voir les fiches techniques des capteurs utilisés1).

— Avant d'effectuer des mesures relevant de la sécurité, un test du point zéro doit être réalisé en fonction des réglementations nationales.

● Contrôle par des spécialistes – tous les ans.— La longueur des intervalles de contrôle est à déterminer au cas par cas et éventuellement

à adapter en fonction des considérations techniques en matière de sécurité, des conditi-ons techniques du procédé et des contraintes techniques des appareils.

— Il est recommandé de faire appel à l'Assistance Technique de Dräger Safety pour un con-trat de maintenance et pour toutes réparations.

● Changer les capteurs, page 46 – si besoin, lorsqu'il n'est plus possible de calibrer / d'ajuster les capteurs.

1) Les notices d'utilisation/fiches techniques des capteurs DrägerSensor utilisés peuvent être téléchar-gées à partir de la page Internet du produit X-am 1700/2000 : www.draeger.com.

28

Page 29: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Maintenance

e commande 68 11 130), les affichages doivent se tes peuvent être réglées avec le logiciel fourni Drä-

0052

3854

_01.

eps

0,5 L/min

0

Réalisation du contrôle de fonctionnement avec le gaz (bump test)Procédure manuelle sans documenta-tion des résultats dans la mémoire de l'appareil● Préparer la bouteille de gaz de contrôle,

le débit volumétrique doit être de 0,5 L/min et la concentration du gaz doit être supérieure à la concentration du seuil d'alarme à contrôler.Par ex. une bouteille de gaz de contrôle 68 11 130 = mélange de gaz avec 50 ppm CO, 15 ppm H2S, 2,5 % de vol. de CH4, 18 % de vol. d'O2

● Relier la bouteille de gaz de contrôle à l'adaptateur de calibrage (83 18 752)

● Laisser s'échapper le gaz de contrôle dans une hotte d'aspiration ou vers l'exté-rieur (raccorder le tuyau sur le deuxième raccord de l'adaptateur de calibrage).

● Mettre en marche l'appareil et le placer dans l'adaptateur de calibrage – appuyer vers le bas jusqu'à son enclenchement.

● Ouvrir la valve de la bouteille de contrôle pour que le gaz s'échappe au-dessus des capteurs.

● Attendre jusqu'à ce que l'appareil indique la concentration du gaz de contrôle avec une tolérance suffisante –Ex : 40 % de la limite d'explosion inf. ... 74 % de la limite d'explosion inférieure1)

O2 : 17,4 % vol. ... 18,6 % de volume1)

H2S : 12 ppm ... 18 ppm 1)

CO : 40 ppm ... 60 ppm 1)

Indépendamment de la concentration du gaz de contrôle, l'appareil indique en cas de passage au-dessus des seuils d'alarme en alternance la concentration du gaz et » A1 « ou » A2 «.

● Fermer la valve de la bouteille de gaz de contrôle et retirer l'appareil hors de l'ad-aptateur de calibrage.

ATTENTION

Ne jamais inhaler le gaz de contrôle. Risque sanitaire ! Respecter les consignes de danger des fiches de données de sécuri-té correspondantes.

____________

1) En cas d'utilisation du mélange de gaz Dräger (n° dsituer dans cette plage. Des concentrations différenger CC-Vision.

29

Page 30: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Maintenance

0052

3854

_01.

eps

0,5 L/min

0

— Si les concentrations ont chuté en des-sous du seuil d'alarme A1 :

● Acquittement de l'alarme● Lorsque les affichages ne se trouvent

pas dans les plages indiquées ci-dessus :● Calibrer / ajuster l'appareil, voir page 35.

Procédure guidée par le menu avec documentation des résultats dans la mémoire de l'appareilLe réglage des options « Test de dégagement gazeux rapide » ou « Test de dégagement gazeux élargi » s'effectue à l'aide du logiciel PC CC Vision Dräger. Réglé sur « Test de dégage-ment gazeux rapide », l'appareil vérifie si la concentration de gaz est supérieure au seuil d'alarme 1 (pour l'option Oxygène, l'appareil vérifie que la concentration n'est pas inférieure au seuil d'alarme 1). Réglé sur « Test de dégagement gazeux élargi », l'appareil vérifie si la concentration de gaz est supérieure au seuil d'alarme 1 (pour l'option Oxygène, l'appareil vérifie que la concentration n'est pas inférieure au seuil d'alarme 1) et si la concentration de gaz a atteint la concentration du test de dégagement gazeux paramétrée.

Réglage à la livraison : Test de gaz rapide

● Préparer la bouteille de gaz de contrôle, le débit volumétrique doit être de 0,5 L/min et la concentration du gaz doit être supérieure à la concentration du seuil d'alarme à contrôler.Par ex. une bouteille de gaz de contrôle 68 11 130 = mélange de gaz avec 50 ppm CO, 15 ppm H2S, 2,5 % en vol. de CH4, 18 % en vol. d' O2

● Relier la bouteille de gaz de contrôle à l'adaptateur de calibrage (83 18 752)

● Laisser s'échapper le gaz de contrôle dans une hotte d'aspiration ou vers l'ex-térieur (raccorder le tuyau sur le deu-xième raccord de l'adaptateur de calibrage).

● Mettre en marche l'appareil et le placer dans l'adaptateur de calibrage – appuyer vers le bas jusqu'à son enclenchement.

● Appeler le menu Rapide et sélectionner le contrôle de fonctionnement avec le gaz (bump test), page 15.

ATTENTION

Ne jamais inhaler le gaz de contrôle. Risque sanitaire ! Respecter les consignes de danger des fiches de données de sécuri-té correspondantes.

30

Page 31: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Maintenance

024

23

85

4_0

1_e

s_fr.

eps

02

52

38

54

_01

_es_

fr.ep

s0

26

23

85

4_0

1_e

s_fr.

eps

— Les concentrations de gaz et le symbole spécial » « (pour le bump test) clignotent.

● Appuyer sur la touche pour démarrer le contrôle de fonctionnement de l'ap-pareil.

● Ouvrir la vanne de la bouteille de gaz de contrôle pour que le gaz s'écoule à travers le capteur.

— Lorsque la concentration de gaz devient supérieure au seuil d'alarme A1 ou A2, l'alarme correspondante se déclenche.Arrêter le contrôle de fonctionnement avec le gaz :

Pour le bump test manuel :Après avoir atteint la concentration définie du bump test:● Appuyer sur la touche .— L'affichage de la concentration de gaz

actuelle commute avec l'affichage » OK «.

— Le bump test effectué est documenté par les résultats et la date dans la mémoire de l'appareil.

● Fermer la valve de la bouteille de gaz de contrôle et retirer l'appareil hors de l'ad-aptateur de calibrage.

— Lorsque les concentrations sont infé-rieures au seuil d'alarme A1, on revient en mode de mesure.

— Si pendant le contrôle de fonctionnement aucune alarme ne se déclenche pendant 1 minute et le test de dégagement ga-zeux n'est pas confirmé en appuyant sur OK, l'alarme d'erreur est activée pour in-diquer une erreur.

— L'indication de panne » « s’affiche et au lieu de la valeur mesurée, » « apparaît pour le capteur concerné.

● Dans ce cas, répéter le contrôle de fonc-tionnement avec le gaz ou calibrer / aju-ster l'appareil, page 35.

OK

OK

31

Page 32: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Maintenance

02

52

38

54

_01

_es_

fr.ep

s0

26

23

85

4_0

1_e

s_fr.

eps

Pour le bump test automatique :Après avoir atteint la concentration définie du bump test :— L'affichage de la concentration de gaz

actuelle commute avec l'affichage » OK «.

— Le bump test effectué est documenté par les résultats et la date dans la mémoire de l'appareil.

● Fermer la valve de la bouteille de gaz de contrôle et retirer l'appareil hors de l'ad-aptateur de calibrage.

— Lorsque les concentrations sont infé-rieures au seuil d'alarme A1, on revient en mode de mesure.

— Si la concentration définie du bump test n'est pas atteinte en 1 minute, l'alarme d'erreur se déclenche afin d'indiquer une erreur.

— L'indication de panne » « s’affiche et au lieu de la valeur mesurée, » « apparaît pour le capteur concerné.

● Dans ce cas, répéter le contrôle de fonc-tionnement avec le gaz ou calibrer / aju-ster l'appareil, page 35.

Le test de fonctionnement avec le gaz peut aussi être effectué automatiquement.Pour cette fonction, la "station de bump test" est nécessaire, voir page 33.

32

Page 33: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Maintenance

Procédure automatique avec la station de bump testCondition préalable :L'appareil doit être tout d'abord configuré pour le contrôle de fonctionnement automatique avec le gaz (bump test) à l'aide du logiciel PC CC Vision Dräger.— Activer l'appareil pour le contrôle de fonctionnement automatique.— Composition du gaz de contrôle (mélange de gaz) – standard à la livraison : 50 ppm CO,

15 ppm H2S, 2,5 % de vol. de CH4, 18 % de vol. d'O2— Définir quels canaux de mesure participent au contrôle de fonctionnement automatique.

De manière standard, tous les canaux de mesure participent au contrôle de fonctionne-ment.

● Préparer la station de bump test en observant la notice d'utilisation.

● Mettre en marche l'appareil et le fixer jusqu'à son enclenchement dans la station de bump test.

— Le contrôle de fonctionnement avec le gaz démarre automatiquement. Le ca-ractère spécial » « (pour le bump test) clignote.

— Lorsque la concentration de gaz devient supérieure au seuil d'alarme A1 ou A2, l'alarme correspondante se déclenche qui est automatiquement acquittée après environ 10 secondes.Ensuite :

— L'affichage de la concentration de gaz actuelle commute avec l'affichage » OK «. Le bump test effectué est docu-menté par les résultats et la date dans la mémoire de l'appareil.

03823854_01.eps

0

02

52

38

54

_01

_es_

fr.ep

s

33

Page 34: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Maintenance

02

62

38

54

_01

_es_

fr.ep

s

● Retirer l'appareil de la station de bump test.

— Lorsque les concentrations sont infé-rieures au seuil d'alarme A1, on revient en mode de mesure.

— Si pendant le contrôle de fonctionne-ment, aucune alarme ne se déclenche et les valeurs actuelles mesurées n’atteig-nent pas la concentration définie du bump test, l'alarme d'erreur est activée pour indiquer une erreur.

— L'indication de panne » « s’affiche et au lieu de la valeur mesurée, » « apparaît pour le capteur concerné.

● Dans ce cas, répéter le contrôle de fonc-tionnement avec le gaz ou calibrer / aju-ster l'appareil, page 35.

Le test de fonctionnement avec le gaz peut être aussi réalisé manuellement, voir page 29 et page 30.

34

Page 35: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Maintenance

Calibrage / ajustage de l'appareil

Les erreurs d'appareils et de canaux peuvent entraîner l'impossibilité d'effectuer le calibrage.Avant le calibrage / ajustage, les capteurs doivent être stabilisés !Temps de stabilisation : voir les fiches techniques des capteurs Dräger installés (Les notices d'utilisation/fiches techniques des capteurs DrägerSensor utilisés peuvent être téléchargées à partir de la page Internet du produit X-am 1700/2000 : www.draeger.com.).

Intervalle de calibrage— Respecter les données correspondantes des fiches techniques des capteurs Dräger

installés.— Lors d’applications critiques conformément à l'EN 60079-29-21) ou EN 45544-42) et aux

réglementations nationales. Nous recommandons un calibrage de tous les canaux au bout de 6 mois.

— Améliorer la précision du point zéro – effectuer le calibrage / ajustage d'air frais, page 36.— Définir la sensibilité de tous les capteurs sur la valeur du gaz de contrôle – effectuer un

calibrage / ajustage sensibilité à 1 touche, page 38.— Définir la sensibilité d'un capteur sur la valeur du gaz de contrôle – effectuer un calibrage /

ajustage de la sensibilité,, page 40.

1) EN 60079-29-2 – guide de choix, d'installation, d'utilisation et de maintenance des matériels de détec-tion et de mesure des gaz combustibles et de l'oxygène.

2) EN 45544-4 – Appareils électriques destinés à la détection directe et à la mesure directe de la concen-tration de gaz et de vapeurs toxiques – Partie 4 : Directives de sélection, d’installation, d’utilisation et d’entretien.

ATTENTION

Ne pas inhaler le gaz de contrôle. Risque sanitaire !Respecter strictement les consignes de danger des fiches techniques de sécurité correspondantes et des fiches techniques des capteurs Dräger utilisés.

35

Page 36: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Maintenance

031

23

85

4_0

1_e

s_fr.

eps

Réalisation du calibrage / ajustage d'air fraisPour améliorer la précision du point zéro, un calibrage / ajustage d'air frais peut être réalisé.

— Calibrer / ajuster l'appareil à l'air frais, sans gaz de mesure ou autres gaz parasites.

— Tous les capteurs participent au calibra-ge / ajustage d'air frais. Les capteurs non stabilisés ou défectueux empêchent d'effectuer un calibrage / ajustage.Pour les capteurs stabilisés,, l'indication » 159 « apparaît avec le caractère spé-cial » « (comme avertissement).Pour une erreur de capteur ou d'appareil, l'indication » 109 « apparaît avec le ca-ractère spécial » « (comme indication de panne).Après 5 secondes, l'indication disparaît et cette fonction est de nouveau disponible dans le menu

— Lors du calibrage / ajustage d'air frais, le point zéro de tous les capteurs (sauf pour le capteur Dräger XXS O2) est défini sur 0.Pour le capteur Dräger XXS O2, l'affi-chage est défini sur 20,9 % de vol.

● Mettre en marche l'appareil.

Selon la configuration de l'appareil :● Appeler le menu Rapide et sélectionner

la fonction de calibrage / ajustage d'air frais, page 15.ou

● Appeler le menu de calibrage et sélecti-onner la fonction de calibrage / ajustage d'air frais, page 16.

— Les concentrations du gaz actuelles clignotent.Lorsque les valeurs de mesure sont stables :

● Appuyer sur la touche pour effectuer le calibrage / ajustage d'air frais.

OK

36

Page 37: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Maintenance

03

22

38

54

_01

_es_

fr.ep

s0

33

23

85

4_0

1_e

s_fr.

eps

— L'affichage de la concentration de gaz actuelle commute avec l'affichage » OK «.

● Appuyer sur la touche pour quitter la fonction de calibrage / ajustage ou attendre environ 5 secondes.

Si une erreur est survenue au cours du calibrage / ajustage d'air frais.

— L'indication de panne » « s'affiche et au lieu de la valeur mesurée, » « apparaît pour le capteur concerné.

● Dans ce cas, renouveler le calibrage / l'ajustage d'air frais.

● Remplacer éventuellement le capteur, page 46.

OK

37

Page 38: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Maintenance

0272

3854

_01.

eps

0,5 L/min

0

02

82

38

54

_01

_es_

fr.ep

s

Réalisation du calibrage / ajustage à 1 touche— Tous les capteurs qui peuvent être calib-

rés participent au calibrage / ajustage à 1 touche.

— Lors du calibrage / ajustage à 1 touche, la sensibilité de tous les capteurs est définie sur la valeur du gaz de contrôle.Lors de l'utilisation d' une bouteille de gaz de contrôle 68 11 130 = mélange de gaz avec 50 ppm CO, 15 ppm H2S, 2,5 % de vol. de CH4, 18 % de vol. d'O2.

— Si un mélange de gaz est utilisé avec une autre composition, les valeurs mesurées de la concentration fixées dans l'appareil sont modifiées sur les valeurs cibles du mélange de gaz utilisé à l'aide du logiciel PC CC Vision Dräger.

● Relier la bouteille du gaz de contrôle à l'adaptateur de calibrage.

● Laisser s'échapper le gaz de contrôle dans une hotte d'aspiration ou vers l'ex-térieur (raccorder le tuyau sur le deu-xième raccord de l'adaptateur de calibrage).

● Mettre en marche l'appareil et le placer dans le socle de calibrage jusqu'à son enclenchement.

● Appeler le menu de calibrage, saisir le mot de passe et sélectionner la fonction de calibrage / ajustage à 1 touche, page 16.

● Appuyer sur la touche pour démarrer le calibrage / ajustage à 1 touche.

ATTENTION

Ne jamais inhaler le gaz de contrôle. Risque sanitaire !Respecter les consignes de danger des fiches de données de sécurité correspon-dantes.

OK

38

Page 39: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Maintenance

02

92

38

54

_01

_es_

fr.ep

s0

30

23

85

4_0

1_e

s_fr.

eps

● Ouvrir la vanne de la bouteille de gaz de contrôle pour que le gaz s'écoule à travers le capteur.

— Les valeurs de mesure actuelles commencent à clignoter.Après avoir atteint la valeur de mesure statistique, le clignotement s'arrête.

— Le calibrage / ajustage s'effectue auto-matiquement.

— Les valeurs de mesure affichées aug-mentent à la valeur correspondant au gaz amené.

Si le calibrage / ajustage est terminé et les valeurs de mesure affichées sont stables :

— L'affichage de la concentration de gaz ac-tuelle commute avec l'affichage » OK «.

● Appuyer sur la touche ou attendre 5 secondes pour arrêter le calibrage / ajustage.

— L'appareil commute en mode de mesure.

● Fermer la valve de la bouteille de gaz de contrôle et retirer l'appareil hors de l'ad-aptateur de calibrage.

Si une erreur est survenue au cours du calibrage / ajustage à 1 touche.

— L'indication de panne » « s'affiche et au lieu de la valeur mesurée, » « apparaît pour le capteur concerné.

● Dans ce cas, répéter le calibrage / ajus-tage à 1 touche, ou effectuer un calibrage / ajustage d'un seul gaz, voir page 40.

● Remplacer éventuellement le capteur, page 46.

OK

39

Page 40: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Maintenance

0272

3854

_01.

eps

0

0,5 L/min

03

22

38

54

_01

_es_

fr.ep

s

Calibrage / ajustage de la sensibilité pour un canal de mesure en particu-lier— Le calibrage / l'ajustement de la sensibili-

té peut être effectué de manière sélective pour certains capteurs.

— Lors du calibrage / de l'ajustement de la sensibilité, la sensibilité du capteur sélec-tionné est définie sur la valeur du gaz de contrôle sélectionné.

— Utiliser le gaz de contrôle en usage dans le commerce. Concentration admissible du gaz de contrôle :

● Relier la bouteille du gaz de contrôle à l'adaptateur de calibrage.

● Laisser s'échapper le gaz de contrôle dans une hotte d'aspiration ou vers l'exté-rieur (raccorder le tuyau sur le deuxième raccord de l'adaptateur de calibrage).

● Mettre l'appareil sous tension et le poser dans l'adaptateur de calibrage.

● Appuyer sur la touche [ + ] et la maintenir 5 secondes afin d'appeler le menu de calibrage et saisir le mot de passe et sélectionner la fonction de calibrage / aju-stage de la sensibilité, page 16.

● Appuyer sur la touche pour démarrer la sélection du canal.

— L'écran indique en clignotant le gaz du premier canal de mesure, par ex. » Ex - % limite inférieure d'explosion «.

● Appuyer sur la touche pour effectuer le calibrage / ajustage de ce canal de mesure, ou

● Sélectionner avec la touche un autre canal de mesure (% de vol. d'O2, H2S - ppm ou CO - ppm).

● Appuyer sur la touche pour effectuer le calibrage / ajustage du canal de mesure sélectionné.

— La concentration du gaz de contrôle s'af-fiche.

● Appuyer sur la touche [OK] pour confir-

Ex : 40 à 100 % de la limite inférieure d'explosion

O2 10 à 25 % de vol.

CO : 20 à 999 ppm

H2S : 5 à 99 ppm

ATTENTION

Ne jamais inhaler le gaz de contrôle. Risque sanitaire ! Respecter les consignes de danger des fiches de données de sécu-rité correspondantes.

OK

OK

OK

40

Page 41: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Maintenance

03

62

38

54

_01

_es_

fr.ep

s0

372

38

54

_01

_es_

fr.ep

s

mer la concentration du gaz de contrôle ou modifier la concentration de gaz de contrôle avec la touche [ + ] et terminer en pressant la touche [OK].

— La valeur de mesure clignote.

● Ouvrir la vanne de la bouteille de gaz de contrôle pour que le gaz s'écoule à travers le capteur.

— La valeur de mesure clignotant, affichée commute sur la valeur en fonction du gaz de contrôle amené.

Lorsque la valeur mesurée affichée est stable (aprés 120 secondes minimum):

● Appuyer sur la touche pour effectuer le calibrage.

— L'affichage de la concentration de gaz actuelle commute avec l'affichage » OK «.

● Appuyer sur la touche pour arrêter le calibrage / ajustage de ce canal de mesure.

— Le canal de mesure suivant est proposé pour le calibrage.

— Après le calibrage / l'ajustage du dernier canal de mesure, l'appareil passe en mode de mesure.

● Fermer la valve de la bouteille de gaz de contrôle et retirer l'appareil hors de l'ad-aptateur de calibrage.

Si une erreur est survenue au cours du calibrage / ajustage de la sensibilité.

— L'indication de panne » « s'affiche et au lieu de la valeur mesurée, » « apparaît pour le capteur concerné.

● Dans ce cas, renouveler le calibrage / l'ajustement.

● Remplacer éventuellement le capteur, page 46.

Indication pour le réglage du canal EX pour le nonane comme gaz de mesure :— Lors du calibrage du canal EX, on peut

également utiliser en remplacement le propane comme gaz de contrôle.

— En cas d'utilisation du propane pour le ré-glage du canal EX pour le nonane, l'af-fichage doit être réglé au double de la concentration utilisée de concentration de gaz de contrôle.

OK

OK

41

Page 42: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Maintenance

SEMENT

s des zones exposées aux explosions, ris-

n. Seuls les types suivants peuvent être utili-

)strial), Varta Type 4106 (power one),

re ambiante.

00623854_01.eps

1

2

3

+

+

Remplacement des piles / de la batterie

Arrêt de l'appareil :● Maintenir appuyées simultanément les

touches et .1 Dévisser la vis (à six pans creux 2,0 mm)

sur l'unité d'alimentation et retirer l'unité d'alimentation.

2 Remplacer les batteries alcalines par des nouvelles ou la batterie NiMHy par une batterie chargée – respecter la polarité.

3 Changer complétement l'unité d'alimen-tation T4 (avec une batterie scellée, n° de commande 83 18 704).

● Insérer l'unité d'alimentation dans l'ap-pareil et serrer la vis à fond, l'appareil se met automatiquement sous tension.

Après le changement de l'unité d'alimenta-tion T4, il est recommandé d'effectuer une nouvelle charge complète.

Après le remplacement :— Les réglages et les données sont proté-

gés lors du changement de la pile. Les capteurs entrent de nouveau en phase de stabilisation.

AVERTIS

Remplacement des batteries / piles interdit danque d'explosion !Les batteries / piles font partie de l'homologatiosés :Batteries alcalines – T4 – (non rechargeables !Pile Energizer n° E91, Energizer n° EN91 (InduVarta Type 4006 (Industrial)Batterie NiMHy – T3 – (rechargeables)GP 180AAHC (1800) max. 40 oC de températu

AVERTISSEMENT

Les batteries usagées ne doivent pas être jetées dans le feu ni être ouvertes de force, risque d'explosion !Elimination des batteries en fonction des réglementations nationales.

OK

42

Page 43: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Maintenance

Chargement de la batterie

Même lorsqu'un appareil n'est pas utilisé, nous vous recommandons de mettre l'appareil à l'abris dans le boîtier de charge (module de charge X-am 1/2/5000, n° de commande 83 18 639) !

Pour protéger les batteries, une charge ne peut être effectuée que dans une plage de tempé-rature de 5 à 35 oC.Si la plage de température n'est plus respectée, la charge s'arrête automatiquement et reprend automatiquement dès que la plage de température est de nouveau respectée.La durée de charge est normalement de 4 heures.Une nouvelle unité d'alimentation NiMH atteint sa pleine capacité au bout de trois cycles de charge et de décharge complets.

Chargement avec le chargeur multiple— Au niveau de l'alimentation secteur (n° réf. 83 18 805) du chargeur multiple, 20 appareils

maximum peuvent être chargés simultanément.● Pour monter les modules de charge, couper l'alimentation du secteur !

Montage du module de charge1 Positionner la fente de verrouillage avec un tournevis ou une pièce de monnaie à

l'horizontal.2 Insérer la languette d'attache du module de charge (arrivée de courant en même temps)

jusqu'à la butée.1 Fermer le verrouillage en faisant un quart de tour (la fente est verticale).

● Procéder de la même façon pour le montage d'autres modules de charge.

— Ne pas placer les modules de charge en groupes, mais les ajouter seulement un par un ou les séparer afin d'éviter d'endommager la station de chargement. Même pendant le transport, l'alimentation secteur ainsi que les modules de charge doivent être toujours ma-nipulés seuls ou sans appareil en position.

AVERTISSEMENT

Ne pas charger sous des balises ou dans des zones exposées aux explosions ! Risque d'explosion !Les chargeurs ne sont pas conçus conformément aux directives pour la protection antigri-souteuse et la protection antidéflagrante.

0072

3854

_01.

eps

0

21

0

21

0

211

43

Page 44: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Maintenance

0082

3854

_01.

eps

0

1 3 2

● La surface de montage prévue doit être plane et horizontale.

● Brancher l'alimentation au secteur.1 La DEL verte est allumée.● Placer l'appareil dans le module de

charge.2 Affichage DEL sur le boîtier de charge :

S’il y a un défaut :Retirer l'appareil du module de charge et l'insérer de nouveau.Si le défaut persiste, faites réparer le module de charge.

La charge complète d'une batterie vide dure environ 4 heures.

La mise en court-circuit des contacts du module de charge, par ex. à cause d'objets métalliques tombant, n'endommage pas la station de chargement, cependant cela dev-rait être évité en raison des risques d'échauf-fement et des affichages erronés sur le module de charge.

En cas de mise en court-circuit ou de surchauffe de l'alimentation secteur :3 La DEL rouge "affichage de surchauffe"

est allumée, et un signal sonore retentit.— Après avoir éliminé le défaut, l'alarme

s'arrête automatiquement et le processus de chargement reprend.

— En cas de panne de la tension du sec-teur, les appareils déjà chargés sont pro-tégés du déchargement.

Charge en cours

Défaut

Charge pleine

44

Page 45: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Maintenance

Charger le module de charge et l'alimentation enfichable ou l'adaptateur de charge automobile— Lors de l'utilisation de l'alimentation secteur (n° de commande 83 16 994), charger simul-

tanément jusqu'à 5 appareils, pour l'alimentation secteur (n° de commande 83 15 635) jusqu'à 2 appareils.

— L'alimentation secteur du kit de la batterie et de chargement (n° de commande 83 18 785) est approprié pour le chargement d'un appareil.

— Lors de l'utilisation de l'adaptateur de charge automobile (n° de commande 83 17 754), il est recommandé d'alimenter chaque module de charge en courant séparément.

Le processus de chargement s'effectue de manière analogue au chargement avec le char-geur multiple.

0092

3854

_02_

fr.ep

s

0

21

83 17 75483 16 994 (100 ... 240 V)ou83 15 635 (100 ... 240 V)

45

Page 46: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Remplacement des capteurs

0112

3854

_01.

eps0

01923854_01.eps0

2

1

3

4

Remplacement des capteurs

● Arrêt de l'appareil : Maintenir appuyées simultanément les touches et .

● Dévisser la vis (à six pans creux 2,0 mm) sur l'unité d'alimentation et retirer l'unité d'alimentation.

● Dévisser les 4 vis (1 à six pans creux 1,5 mm) sur le verso de l'appareil.

● Retirer la moitié supérieure de la coque.

Position des capteurs :1 Capteur Dräger CatEx 125 PR –

68 12 9502 Capteur Dräger XXS O2 – 68 10 881

(sigle bleu)3 Capteur Dräger XXS H2S LC – 68 11 525

(sigle jaune)4 Capteur Dräger XXS CO – 68 10 882

(sigle gris)

● Retirer le capteur à changer du logement – pour le capteur Dräger CatEx 125 PR, débrancher tout d'abord le raccord plat.

● Insérer le nouveau capteur dans le loge-ment.

● Insérer le câble plat du capteur Dräger CatEx 125 PR dans le connecteur en-fichable du système électronique.

● Contrôler la bonne position des capteurs, la corriger éventuellement.

● Poser la moitié supérieure de la coque et serrer à fond les 4 vis au verso de l'appareil.

● Engager l'unité d'alimentation dans l'appareil et serrer à fond les vis.

● Mettre l'appareil sous tension –Attendre pendant la mise en route des capteurs (15 minutes max.).

ATTENTION

La position des capteurs ne doit pas être intervertie ! L'intervertissement de la posi-tion des capteurs peut les endommager.

OK

46

Page 47: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Remplacement des capteurs

Ensuite :● Effectuer le calibrage / ajustage d'air frais, page 36.et ensuite :● Calibrer / ajuster la sensibilité :

soiteffectuer le calibrage / ajustage à 1 touche, page 38soiteffectuer le calibrage / ajustage de la sensibilité, page 40.

Capteurs électrochimiques— ne pas jeter dans le feu,— ne pas forcer pour ouvrir. Risque de corrosion !— comme pour les piles, mettre au rebut uniquement avec les déchets spéciaux,conformément aux réglementations en vigueur relatives au traitement des déchets. Se ren-seigner auprès des autorités locales chargées de la protection de l’environnement et de la réglementation et auprès des entreprises de traitement des déchets compétentes.

Le capteur Dräger CatEx 125 PR doit être mis au rebut comme ferraille électronique.

47

Page 48: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Entretien

Entretien

L'appareil ne requiert pas d'entretien particulier.● En cas d'encrassement important, l'appareil peut être lavé à l'eau froide. Si nécessaire,

utiliser une éponge.

● Sécher l'appareil avec un chiffon.

REMARQUELes outils de nettoyage rugueux (brosses, etc.), les nettoyants et les solvants peuvent détruire les filtres à poussières et à eau.

48

Page 49: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Elimination de l'appareil

Elimination de l'appareil

Conformément à la directive 2002/96/CEE, il est interdit d'éliminer ce produit avec les déchets ménagers et assimilés. C'est pourquoi, il est caractérisé par le symbole suivant. Dräger reprend gratuitement ce produit. Pour de plus amples informations, veuillez consulter les filiales locales et Dräger.

49

Page 50: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques

X-am 1700 / 2000

Données de capteurExtrait ! Pour les détails, voir les fiches techniques des capteurs utilisés.

Conditions environnementales :en fonctionnement et en cas de stockage

–20 à 50 °C (–20 à 40 °C pour les batteries individuelles NiMH de type 180AAHC)700 à 1300 hPa10 à 90 % (jusqu'à 95 % brièvement) d'humidité relative.

Données d'appareilDegré de protection IP 67 pour les appareils avec capteursPuissance de l'alarme Normalement 90 dB (A) à 30 cm de distanceDurée d'utilisation– Piles alcalines 12 heures dans des conditions normales– Batteries NiMHy 12 heures dans des conditions normalesDimensions env. 130 mm x 48 mm x 44 mm (H x l x P)Poids env. 220 g à 250 g

Marquage CE Compatibilité électromagnétique (directive 2004/108/CE)Protection antidéflagrante (directive 94/9/CE)

Homologations : voir “Contrôles et homologations” à la page 6

Ex O2 H2S LC CO

Principe de mesure Combustion catalytique

Electro-chimique

Electro-chimique

Electro-chimique

Valeur de mesure, temps de réponse t0...90

pour le méthanepour le propane

≤20 secondes≤35 secondes

≤10 secondes ≤15 secondes ≤25 secondes

Valeur de mesure, temps de réponse t0...50

pour le méthanepour le propane

≤7 secondes≤50 secondes 1)

1) Pour les concentrations en diminution, le temps de réglage pour le nonane est de 50 secondes.

≤6 secondes ≤6 secondes ≤6 secondes

50

Page 51: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Caractéristiques techniques

Ex O2 H2S LC CO

Plage de mesure

pour le méthane

0 à 100 % limiteinférieure d'explosion1)

0 à 100 % en volume

1) Alcanes du méthane au nonane, valeurs LIE selon EN 60079-29-1. Lors du réglage pour le propane, l'écart d'affichage dans l'air peut atteindre, dans la plage de 80 à 120 kPa, jusqu'à 6 % LIE.

0 à 25 % en volume

0 à 100 ppm H2S

0 à 2000 ppm CO2)

2) Homologué pour 3 à 500 ppm

Ecart du point zéro (EN 45544)

– – – – – – 2 ppm 6 ppm

Dérive de l'appareil – – – – – – ≤1 % de la valeur de

mesure/mois

≤1 % de la valeur de

mesure/mois

Durée de stabilisation 35 secondes ≤5 minutes ≤5 minutes ≤5 minutes

Influence des poisons des capteursHydrogène sulfuré H2S, 10 ppm

Hydrocarbures halogé-nés, métaux lourds, sub-stances à base de silicone, de soufre ou polymérisables

≤1 de la limite inférieure

d'explosion/8 heures

Empoisonne-ment possible

– – –

– – –

– – –

– – –

– – –

– – –

Précision de mesure[% par rapport à la valeur mesurée]

≤5 ≤1 ≤2 ≤2

Normes(Fonction de mesure pour la protection anti explo-sion, la mesure du man-que et de l'excédent d'oxygène, ainsi que pour la mesure des gaz toxi-ques, EXAM, Essen, Allemagne :BVS 08 ATEX G 002 1), PFG 08 G 001

EN 60079-29-13)

EN 50271

3) L'appareil réagit à la plupart des gaz et vapeurs inflammables. Les sensibilités sont différentes en fon-ction du gaz. Nous recommandons un calibrage avec le gaz cible à mesurer. Pour la série des alcanes, la sensibilité diminue du méthane au nonane.

EN 50104(Mesure du

manque et de l'excédent d'oxygène)EN 50271

Approbation du modèle type sollici-

tée4)

4) Les signaux de mesure peuvent être influencés négativement par le dioxyde de soufre et le dioxyde d'azote, et par le chlore.

EN 45544-1/-25)

EN 50271

5) Les signaux de mesure peuvent être influencés positivement par l'acétylène, l'hydrogène et le monoxyde d'azote.

Sensibilités transversa-les6)

6) Le tableau des sensibilités transversales se trouve dans la notice d'utilisation ou la fiche technique du détecteur correspondant.

disponible disponible disponible disponible

51

Page 52: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Liste de commande

Liste de commande

Désignation et description N° de commande

Dräger X-am 1700Cet appareil a une durée d'utilisation de 2 ans et estéquipé d'une alimentation alcaline et respectivement d'un capteur d'O2, de gaz explosifs, de CO et d'H2S.

83 18 730

Dräger X-am 2000

Instrument standard :

Dräger X-am 2000 Ex, alcali 83 18 750

Dräger X-am 2000 Ex, O2, alcaline 83 18 770

Dräger X-am 2000 Ex, H2S, alcaline 83 18 780

Dräger X-am 2000 Ex, CO, alcaline 83 18 790

Dräger X-am 2000 Ex, O2, CO, alcaline 83 18 880

Dräger X-am 2000 Ex, O2, H2S, alcaline 83 18 890

Dräger X-am 2000 Ex, O2, CO, H2S, alcaline 83 18 910

Dräger X-am 2000 CO, H2S, alcaline 83 18 696

Dräger X-am 2000 O2, CO, alcaline 83 18 697

Dräger X-am 2000 O2, H2S, alcaline 83 18 698

Dräger X-am 2000 O2, H2S, CO, alcaline 83 18 699

Appareil standard avec ajustages spéciaux sélectionnables, certificat de calibrage inclus :

Dräger X-am 2000 Ex, alcaline 83 18 751

Dräger X-am 2000 Ex, O2, alcaline 83 18 771

Dräger X-am 2000 Ex, H2S, alcaline 83 18 781

Dräger X-am 2000 Ex, CO, alcaline 83 18 791

Dräger X-am 2000 Ex, O2, CO, alcaline 83 18 881

Dräger X-am 2000 Ex, O2, H2S, alcaline 83 18 891

Dräger X-am 2000 Ex, O2, CO, H2S, alcaline 83 18 911

52

Page 53: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Liste de commande

83 18 704

s) 1) 83 18 703

alcaline 83 18 708

e unité d'alimentation

eur)

83 18 785

83 18 639

n (international)am 1/2/5000

83 15 805

m 1/2/500083 16 994

m 1/2/500083 15 635

83 17 754

083 18 779

TEX G 006 X et PFG 06 G 001.

83 19 400

83 19 385

68 01 933

83 19 195

83 13 648

64 08 238

64 08 239

68 01 954

83 16 530

83 16 533

83 16 532

83 18 371

ande 83 18 703) n'est pas inclue dans le certificat

N° de commande

Unités d'alimentation :

Unité d'alimentation NiMH T4

Alimentation alcaline T3/T4 (sans piles alcaline

Piles alcalines T4 (2 pièces) pour l'alimentation

Le kit de batterie et de chargement (contient unNiMH T4, un module de charge pour Dräger X-am 1/2/5000 et une alimentation sect

Chargeurs :

Module de charge pour Dräger X-am 1/2/5000

Alimentation secteur avec cordon d'alimentatiopour un maximum de 20 modules de charge X-

Alimentation secteur (international)pour un maximum de 5 modules de charge X-a

Alimentation secteur (international)pour un maximum de 2 modules de charge X-a

Cordon d'alimentation pour voiture 12V/24Vpour module de charge Dräger X-am 1/2/5000

Support de montage automobilepour 1 module de charge Dräger X-am 1/2/500

AccessoiresLes accessoires ne font pas partie de BVS 06 A

Accessoires de la pompe :

Pompe Dräger X-am 125

Mallette pour la pompe Dräger X-am 125

Pompe d'aspiration manuelle en caoutchouc

Adaptateur de pompe manuelle

Filtre à poussière et à eau

Tuyaux de rallonge et sondes :

Sonde de mesure 0,5 m

Sonde de mesure 1,5 m

Sonde télescopique à éléments emboîtables

Sonde télescopique 100 avec accessoires

Sonde télescopique 150 en inox

Sonde rigide 90

Sonde flottante avec accessoires

1) L'unité d'alimentation alcaline T3/T4 (n° de commBVS 06 ATEX G 006 X et PFG 06 G 001.

Désignation et description

53

Page 54: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Liste de commande

Tuyau flexible en viton 12 03 150

Tuyau flexible (ne convient pas à H2S) 11 80 681

Accessoires pour l'acquisition des valeurs de mesure et la configuration :

Dräger GasVision 83 14 034

Dräger CC Vision 64 08 515

Kit de connexion PC 1 Dräger X-am 1/2/5000avec port USB et Dräger CC Vision

83 18 761

Kit de connexion PC 2 Dräger X-am 1/2/5000avec port USB, Dräger CC Vision et lecteur de code-barres

83 18 762

USB DIRA avec câble USB (adaptateur infrarouge USB pour la connexion Dräger X-am 1/2/5000 – PC)

83 17 409

Accessoires de calibrage / d'ajustage

Station bump test, bouteille de mélange de gaz inclus 83 19 130

Imprimante Dräger Mobile Printer, pour la station de bump test 83 19 310

Module E-Cal Dräger X-am 1/2/5000 83 18 754

Adaptateur de calibrage Dräger X-am 1/2/5000 83 18 752

Bouteille de mélange de gaz2,5 % de vol. CH4, 18 % de vol. d’O2, 15 ppm H2S, 50 ppm CO

68 11 130

Bouteille de gaz de contrôle propane, 0,9 % de vol. de C3H8 dans l'air

68 11 118

Régulateur dur demande 83 16 556

Régulateur standard 68 10 397

Autres accessoires :

Sac de transport 83 18 755

Support CD 83 18 705

Pièces de rechangeCapteur Dräger CatEx 125 PR, 0 à 100 % de limite inférieure d'explosion

68 12 950

Capteur Dräger XXS O2, 0 à 25 % de volume1) 68 10 881

Capteur Dräger XXS CO, 0 à 2000 ppm1) 68 10 882

Capteur Dräger XXS H2S LC, 0 à 100 ppm1) 68 11 525

1) Durée de vie escomptée des capteurs : O2, CO et H2S >2 ans, CatEx > 3 ans.

Désignation et description N° de commande

54

Page 55: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

Déclaration de conformité

Déclaration de conformité

55

Page 56: Dräger X-am 1700, 2000 · Dräger X-am ® 1700, 2000 ... zone 2, ou dans les mines où les gaz présentent un danger pour des températures comprises entre –20 oC et +50 oC, et

90 23 854 - TH 4638.200 fr© Dräger Safety AG & Co. KGaAÉdition 09 - février 2013(Édition 01 - février 2006)Sous réserve de modifications

Dräger Safety AG & Co. KGaARevalstraße 1D-23560 LübeckGermanyTel. +49 451 8 82- 0Fax +49 451 8 82- 20 80www.draeger.com