Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
pág. 1
Du 24 au 31 janvier 2020
pág. 2
Chef-lieu de canton, Aspet est une petite commune du sud-ouest de la
France, située dans le département de la Haute-Garonne et de la
région Midi-Pyrénées.
Elle fait partie de la Communauté de communes "des Trois Vallées".
Les habitants et habitantes de la commune de Aspet sont appelés les
Aspétois et les Aspétoises.
Les 1042 habitants du village d’ Aspet vivent sur une superficie totale de
26 km2 avec une densité de 36 habitants par km2 et une moyenne
d’altitude de 480 m.
Lycée Armand Latour, Aspet
pág. 3
Programme pendant notre séjour à Aspet
PROGRAMA CON NIEVE EN LA ESTACIÓN “Le Mourtis”
Viernes 24: 6h00 Salida desde el Auditorio de La Alberca para llegar al
Collège Armand Latour de Aspet sobre las 18:00h donde nos esperan las
familias francesas.
Sábado 25: 10h00 Acogida de todos los alumnos españoles en el colegio y
mañana de convivencia con las familias francesas en Aspet. Resto del día en
familia.
Domingo 26: Día en familia
Lunes 27, martes 28 y jueves 30: 8h00 Llegada al colegio con sus
correspondientes. Salida hacia la estación de esquí Le Mourtis. Permanecerán
allí todo el día en el curso de esquí para volver al colegio sobre las 16h45 .
Salen los alumnos franceses de clase y vuelven con las familias.
Miércoles 29: 8h00 Salida hacia “La Maison des Sources” (Mauleon-
Barousse) con una excursión en plena naturaleza hacia un museo sobre el
origen de los manantiales y sobre el tratamiento del agua. Se vuelve al colegio
sobre las 13:00h. Tarde libre.
19:00h Salón de actos de Soueich, fiesta y cena con la bebida y comida
preparada por las familias.
Viernes 31: 8h30 Despedida y salida hacia la ciudad de Carcasona. 10h30
Visita de la ciudad con guía y salida hacia La Alberca. A lo larga del trayecto
iremos informando sobre la hora de llegada.
PROGRAMA EN EL CASO DE QUE NO HAYA NIEVE EN LA ESTACIÓN
Viernes 24, sábado 25 , domingo 26 , miércoles 29 y viernes 31 son las
mismas actividades.
Lunes 27: 8h00 Salida hacia la estación de esquí “Le Mourtis” para hacer
senderismo en la naturaleza. Haremos el ascenso hacia Le Pic de l’Escalette
desde donde se ven Los Picos de Europa. Vuelta al colegio a las 16:45h cuando
salen los alumnos franceses de clase y vuelven con las familias.
Martes 28: 8h00 Salida hacia « Les Grottes de Gargas ». 10h00 hora de
visita de las grutas.
12h30 Salida hacia Saint Bertrand de Comminges. 16:45 Regreso al colegio .
Jueves 30: 8:00h Salida hacia Toulouse. 10h30 – 12h00 : Visita del Museo
Aéroscopia y paseo por la ciudad. La vuelta debe ser a las 16:45h en el
colegio.
pág. 4
Samedi 25 et dimanche 26 janvier 2020 :
Week-end en famille. « Je connais ma famille d’accueil »
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
Je demande à chaque membre de la famille le prénom, l’âge et le
métier. (Écris seulement la réponse)
1 : Sa mère s’appelle
……………………………………………………………………………
2 :………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
3 :………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
4 :………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
5 :………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
PHOTO de ma famille d’accueil
pág. 5
« J’interviewe mon correspondant »
Questions pour mieux connaître ton/ta corres .
Demande-lui sur :
- Son anniversaire
- Sa matière préférée
- Son activité préférée dans son temps libre
- Sa musique, son chanteur, sa chanson préférée
- Son plat
- Ce qu’il n’aime pas faire…
- Invente d’autres questions
Écris la question et la réponse :
1. ___________________________________________________________________ ?
___________________________________________________________________
2. ___________________________________________________________________ ?
___________________________________________________________________
3. ___________________________________________________________________ ?
___________________________________________________________________
4. ___________________________________________________________________ ?
___________________________________________________________________
5. ___________________________________________________________________ ?
___________________________________________________________________ _____
Qu’est-ce que vous avez en commun ???
pág. 6
Lundi 27, mardi 28 et jeudi 30 janvier
MÉTÉO : Quel temps fait-il ?
1ier
jour.-
2e
jour.-
3e
jour.-
Mon cours de ski :
Il n’y a pas de neige……… Qu’est-ce que tu fais ?
LUNDI :
MARDI :
JEUDI :
PHOTO
pág. 7
Le 2 février c’est « La Chandeleur ».
On fait des crêpes ? Quelle est la recette ?
Demande à ta famille française quelle est la recette des crêpes.
INGRÉDIENTS :
ÉLABORATION :
Il faut …..
pág. 8
Mercredi 30 février
Je m’amuse au Collège Armand Latour d’Aspet :
Je présente mes nouveaux amis français :
À droite, sur la photo, c’est ………..
PHOTO de mes amis français
pág. 9
--Normalement je prends du lait avec des
céréales.
--Moi, Je prends un café au lait, du pain
grillé avec du beurre et de la confiture.
pág. 10
pág. 11
Je m’installe
À table !!
Tiene una casa muy bonita Vous avez une très jolie maison.
¿Puedo dejar mi maleta aquí? Je peux laisser ma valise ici? Quisiera lavarme las manos Je voudrais me laver les mains. ¿Dónde está el cuarto de baño? Où se trouve la salle de bains, les toilettes? Es un regalo para usted/ ti C’est un cadeau pour vous/ toi. Es para usted / ti C’est pour vous / toi. ¿Dónde puedo colocar mis cosas? Où je peux ranger mes affaires? ¿Podría dejarme una toalla? Vous pouvez me donner une serviette de bain? ¿Puedo ducharme? Je peux prendre une douche ? Quisiera ducharme. Je voudrais prendre une douche. Estoy (un poco)cansado esta noche. Je suis (un peu) fatigué/e ce soir. Voy a acostarme. Je vais me coucher. ¿Puede despertarme a las 8? Vous pouvez me réveiller à huit heures ? He tenido frío esta noche. J’ai eu froid cette nuit.
¿Me puede dar una manta más? Vous pouvez me donner une couverture de plus ?
Tengo hambre. Tengo mucha hambre. J’ai faim. J’ai très faim.
Tengo ser. J’ai soif.
Ya no tengo hambre. Je n’ai plus faim.
He comido demasiado. J’ai trop mangé.
Está muy bueno. C’est très bon.
¿Puedo echarme un poco más? Je peux en avoir un peu plus?
¿Podría prepararme una bolsa de Je pourrais avoir un pique-nique pour ce midi?
comida para el medio día ?
Los bocadillos estaban buenísimos. Les sándwiches étaient très bons!
Commander: pedir de comer, encargar
Comme petit déjeuner je voudrais………..
Comme entrée, premier plat, dessert je voudrais…
Manger: comer (genérico)
Prendre son petit-déjeuner: desayunar
Déjeuner : almorzar Le verre : el vaso / la copa
Goûter : merendar L’assiette : el plato
Dîner : cenar Le plat : la fuente
La carte : la carta La fourchette : el tenedor
Le menu : el menú Le couteau : el cuchillo
Le serveur : el camarero La cuillère : la cuchara
L’addition : la cuenta La tasse : la taza
Les aliments
L’ail (m) : el ajo Le chocolat : el chocolate, el bombón
L’oignon (m) : la cebolla Le bonbon : el caramelo
L’œuf (m) : el huevo Le gâteau : el pastel, la tarta
Le pain : el pan La tarte : la tarta (si hay una masa)
Le beurre : la mantequilla Le sucre : el azúcar
L’huile (f) : el aceite La farine : la harina
Le sel : la sal Les épices (f) : las especies
Le poivre : la pimienta Le fromage : el queso
La moutarde : la mostaza Le pain : el pan
Le riz : el arroz La soupe, le potage : la sopa
Les pâtes (f) : la pasta Le velouté : la crema (de verduras)
La pâte (feuilletée, brisée) : la masa (de hojaldre, quebrada)
Le bouillon : el caldo
Le yaourt: un yogur
pág. 12
Je suis malade.
On achète… ?
La viande, le poisson et les fruits de mer
La viande : la carne Le poisson: el pez, el pescado
La volaille : las aves Le fruit de mer: el marisco
Le poulet: el pollo la crevette: la gamba
Le canard : el pato Le homard: el bogavante
La dinde : el pavo L’huître (f) : la ostra
Le mouton: el cordero La moule : el mejillón
Le veau: la ternera Le coquillage : la concha
Le bœuf : el buey Le saumon: el salmón
Le porc: el cerdo La daurade : la dorada
Le lapin: el conejo L’espadon (m) : el pez espada
Le steak: el filete L’oursin: el erizo de mar
Le steak haché: la hamburguesa Le thon : el atún
La charcuterie : los embutidos La morue : el bacalao
Les boissons
L’eau (f) : el agua La bière: la cerveza
L’eau gazeuse: el agua con gas Le cidre: la sidra
Le jus de fruit: el zumo de fruta Le champagne: el cava
Le thé: el té Le vin blanc: el vino blanco
Le café: el café Le vin rouge: el vino tinto
Le lait: la leche Le vin rosé: el vino rosado
Un sandwich pain de mie: un sándwich con pan de molde Un sandwich baguette: un bocadillo
Un sandwich froid: un bocadillo frío Un sandwich chaud: un bocadillo caliente
Un sandwich de pain blanc: un bocadillo de pan blanco Un sandwich de pain complet: Un bocadillo de pan
integral
Un croque-monsieur: sándwich elaborado con pan de molde, jamón cocido y queso. Asado al horno, a la plancha o en sartén.
Se suele servir gratinado. También se puede servir con bechamel.
Un croque-madame: variante del “croque-monsieur” con huevo a la plancha o huevo frito.
Un jambon-beurre / Un jambon parisien: c´est un sandwich composé d´une baguette de pain beurrée et des tranches de
jambon. C´est le repas le plus consommé en France.
Un sandwich au fromage, au jambon, au saucisson, … : Un bocadillo de queso, de jamón, de salchichón…
Un sandwich végétarien: avec légumes et sauce au choix : Con verdura y salsa a elegir
Un sandwich poulet: des lamelles de poulet, des oignons frits et du fromage.Láminas de pollo, cebollas fritas y queso.
Un sandwich thon: Du thon. Crudités. Mayonnaise: Atún con verduras u hortalizas frescas.
Qu´avez-vous? Qu´est-ce que tu as ? ¿Qué tiene ? ¿ Qué tienes ? Que vous arrive-t-il ? Qu´est-ce qui t´arrive ? ¿Qué le ocurre? ¿Qué te ocurre? Je me sens très mal. Je ne me sens pas bien.
Me encuentro muy mal No me encuentro muy bien.
J´ai mal à la tête. J´ai mal à la gorge, aux dents Me duele la cabeza. Me duele la garganta, las muelas. J´ai mal au dos. J´ai mal aux jambes Me duele la espalda. Me duelen las piernas. J´ai de la fièvre. J´ai de la diarrhée. Tengo fiebre. Tengo diarrea. J´ai envie de vomir. J´ai mal au ventre. Tengo ganas de vomitar. Me duele la barriga. J´ai vomi. J´ai mal à l´estomac. J’ai la diarrhée
He vomitado. Me duele el estómago. Tengo diarrea.
Je suis enrhumé(e) Estoy resfriado/a Je suis tombé(e). J´ai mal au genou. Me he caído. Me duele la rodilla. Je me suis coupé la main, le doigt, la jambe… Me he cortado la mano, el dedo, la pierna… Je me suis cogné(e) contre la porte. Me he golpeado contra la puerta. Je me suis cogné la tête, le bras, le genou… Me he golpeado la cabeza, el brazo, la rodilla…
Je voudrais aller chez le médecin Quisiera ir al médico
pág. 13
On achète quoi ?
Vous désirez ? Je peux vous aider ?
Je cherche un / une…… Je voudrais voir un / une… Je voudrais essayer ….
Vous faites quelle taille ? Vous faites quelle pointure ?
Je fais du 38
Vous voulez l’essayer ? La cabine d’essayage est au fond, à gauche, derrière…
Où est la cabine d’essayage ?
Elle /il fait ….. Elle / il coûte……
Elle /il fait combien ? Elle /il coûte combien ?
Elle / il est en solde. C’est très cher, c’est un peu cher,…
Bien sûr, composez votre code. Je peux payer par carte ?
Je peux payer en espèces ?
Quisiera comprar un regalo para mi familia Je voudrais acheter des cadeaux pour ma famille
¿Qué puedo ofrecer a mi madre que sea típico? Qu’est-ce que je pourrais offrir de typique à ma mère ?
¿Puede envolverlo para regalo ? Vous pouvez me faire un paquet cadeau ?
✓ Je voudrais , je veux aller, acheter, écouter, faire… : Yo quisiera, quiero…….
✓ Est-ce que je peux aller, regarder, téléphoner... Puedo…..
✓ Je dois téléphoner,... : Tengo que llamar
✓ J’ai besoin d’une couverture.. : Necesito una manta.
Il ne faut pas oublier dire :
BONJOUR !!
BONNE NUIT !! (quand on va dormir)
AU REVOIR !!
MERCI !!
S’IL VOUS PLAÎT !!!
S’IL TE PLÂIT !!!
Et, si vous ne savez pas: demandez!!!!
D’accord ?
pág. 14