Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Guide
Touristique & Pratique
Edition 2017
Aumale - Blangy
Un territoire entre terre et Verre
Welcome !
L’Office de Tourisme Aumale / Blangy sur Bresle
L’office de tourisme communautaire
Aumale / Blangy-sur-Bresle ainsi que
tous ses partenaires vous souhaitent
la bienvenue et un agréable séjour
au cœur de la vallée du verre !
The Aumale/ Blangy tourist office
and all their partners are pleased to
welcome you and wish you a very
good trip in the heart of the Glass
Valley !
Bienvenue !
Un service d’accueil et d’information Siège social - 20 Rue de Barbentane - BP 65 - 76340 BLANGY SUR BRESLE
Tél /Fax : +33(0)2.35.17.61.09 / [email protected]
www.tourisme-aumale-blangy.fr Suivez notre page Facebook : /OTAumaleBlangy
L’office de Tourisme et la communauté de Communes
Aumale / Blangy sur Bresle remercient les annonceurs qui ont
permis l’édition de ce guide.
Toutes les informations sont données à titre indicatif et sont
susceptibles d’être modifiées.
2
A voir, à faire – Activities
Le Manoir de Fontaine
Les communes aux alentours
Les évènements -Events
Les hébergements - Accommodations
Les restaurants
Terroir et marchés - local product on market
Adresses utiles – Useful adresses
Toutes les informations dans ce guide n’engagent
aucunement la responsabilité de l’office de
Tourisme. Les tarifs indiqués concernent l’année
2016. Tenir compte d’une possible augmentation
au 1er janvier 2017. La sortie du guide touristique
est prévue tous les 2 ans.
Tirage : 5000 exemplaires
Diffusion gratuite par l’Office de tourisme de
Blangy sur Bresle
Conception :
NE PAS JETER SUR LA VOIE PUBLIQUE
Les musées - Museum
Activités / loisirs dans les environs
OUVERT TOUTE L’ANNEE
Office de tourisme (Catégorie III)
Mardi au Vendredi : 9h00 - 12h00 / 13h30-17h30
+ Lundi (Horaires hiver): 8h00 - 12h / 13h30 – 16h30
+Samedi (Horaires d’été) 8h00-12h / 13h30-16h30
FERMETURE : Dimanche, et les jours fériés
SCHEDULE:
Tuesday to Friday : 9.00-12am /1.30-5.30 pm
+ Monday in winter : 8.00-12am / 1.30-4.30 pm
Saturday in summer : 8.00 to 12am / 1.30 to 4.30 pm
Closed on Sunday
6
10
14
20
16
22
24
27
29
30
3
Histoire & Culture BLANGY, et son histoire…
Blangy est une petite ville aux limites du
département de la Somme, et bâtie sur la rive
gauche de la Bresle, dont les canaux la
traversent en tous sens.
La ville de BLANGY est fort ancienne ! C’est en
843 ou 845, dans une chartre de Charles le
Chauve, qu’il est fait mention de la ville de
« BLANGY » pour une des premières fois.
Dès 1846, Blangy possède un bureau d’enregistrement, un
poste de chevaux, un bureau de poste aux lettres, une
brigade de gendarmerie, une perception, un hospice, et
plusieurs tanneries…
Détruite à 86% en 1940, Blangy sur Bresle ne
conserve plus les nombreuses maisons du 16ème
en bois sculpté qui en faisaient le charme.
Retracer l’histoire de Blangy-sur-Bresle, c’est nous montrer une ville
qui a bien souffert !
Famine, peste, inondations, sécheresse ou encore ville brûlée,
attaquée et ruinée à de nombreuses reprises.
Au XIIème, la ville de Blangy était entourée de murailles en briques,
et l’on y entrait par trois portes (la dernière démolie en 1849).
Des grands noms de l’histoire font de Blangy une ville
historique. Par exemple, Charles d’Artois (Comte
d’Eu), Charles le Téméraire (duc de Bourgogne),
Abraham Duquesne ou encore Henry IV qui
s’arrêta à Blangy en 1592.
Envie d’en connaître plus
sur Blangy-sur-Bresle ?
Ouvrage complet et
précis sur l’histoire de
Blangy, disponible à
l’office de tourisme de
Blangy.
Des grands noms de l’histoire font de Blangy une ville
historique. Par exemple, Charles d’Artois (Comte
d’Eu), Charles le Téméraire (duc de Bourgogne),
Abraham Duquesne ou encore Henry IV qui
s’arrêta à Blangy en 1592.
4
In the centre of Blangy, you will find this great
church dedicated to the Virgin Mary. On 7th
June 1940 the church was burned and
destroyed during the bombing of the city.
In spite of suffering war damage over two
World War, Notre Dame of Blangy contains
great treasures of the past, including a low
relief which was saved.
Découverte de la ville…
L’EGLISE NOTRE DAME
Place Notre Dame – Blangy
Surnommée la « Miraculeuse » après avoir
payé un lourd tribut aux 2 guerres
mondiales, l’église Notre Dame comporte
trois nefs des XIII-XVIème siècles.
À la découverte de Blangy-sur-Bresle…
5
LA GROTTE & LA CHAPELLE DE BOUTTENCOURT
Edifié par Madame Dubot, à l'image de la
grotte de Lourdes.
Cet édifice possède un carillon qui jouait
auparavant l'Ave Maria
Miss Dubot built this cave likes way of the
Lourdes‘s cave. It contains a bell that played Ave Maria.
LA BRESLE ET LES ETANGS
Ponds and Bresle river
Bordée par la forêt d’Eu à l’ouest, la
Vallée de la Bresle possède un grand
nombre d’étangs.
Ce sont des lieux de pêche
appréciés.
Bouttencourt
Découverte de la ville…
LA MAIRIE
Avenue Roosevelt - 80220 Bouttencourt
Lieu édifié par Monsieur Tiger en 1833,
demeure du peintre Emile Van Marcke
de Lummen (école de Barbizon) qui
construisit l'aile droite pour en faire son
atelier.
City Hall
Monument built by Mister Tiger in 1833,
house of the painter Emile Van Marcke
de Lumen who built the right wind for
work inside it.
The waters of the Bresle are classified
as one of France’s primary fishing rivers,
as they contain Atlantic salmon and
sea trout in abundance.] [This is an
area for fishing and also for wonderful
walks and water sports.
À voir, à faire – (Activities)
6
LA FORET D’EU
Forest of Eu
Entre vallée de la Bresle et
Vallée de l’Yères, la forêt
d’Eu s’étend sur 9315 ha et
se compose de plusieurs
massifs.
Vous pourrez la découvrir
en empruntant plusieurs
chemins pédestres. Les
cartes de randonnées sont
disponibles à l’office de
tourisme.
Forest of Eu
You can discover, along
the forest roads and cart
tracks, sometimes winding,
sometimes hilly, some
unusual trees of the ‘Bonne
Entente’ where an oak tree
and a beech tree grow
together and seem to grow
from the same roots.
You can see an example of
this at the site of the Queen
Mother (le site de la Reine
Mère)
Découvrons la nature…
RANDONNEES ET PROMENADES
Walks
L’Office de Tourisme met à votre disposition des
dépliants comportant tous les circuits de
randonnées de la région.
L’Office organise aussi gratuitement des
balades le premier samedi de chaque mois
avec un guide.
Tourist Office offers you leaflets
which every circuit.
Activités touristiques
LIVRE EN VENTE
A L’OFFICE DE TOURISME
Partez à la découverte des milieux
naturels et des sites culturels de notre
région !
Ce livre contient 20 promenades pour
découvrir la faune, la flore et le
patrimoine des forêts d'Eu, d'Eawy,
d'Arques et de Croixdalle.
7
All the petanque pitches are available. Every year, this is the
venue for an international petanque tournament.
Blangy une zone de Loisirs
Leisures area
PARCOURS DE SANTE – Fitness trail
Situé tout autour du camping,
vous pourrez tester votre
capacité physique dans un
cadre naturel magnifique
rythmé par le chant des
oiseaux et le mouvement des
étangs.
You can test your physical fitness on this circuit around the park in
magnificent surroundings listening to the bird song and the gentle
sound of water lapping at the bancs of the tracks.
TERRAIN DE PETANQUE - French bowl
Tous ces terrains de pétanque sont
à votre disposition. Tous les ans, en
juin, a lieu le tournoi international de
pétanque.
Ouverture de la zone de loisirs :
Du 1er Avril au 30 Septembre
Open: 1st to 30th September Tél /Fax: +33(0)2.35.94.55.65
À voir, à faire – (Activities)
8
Blangy une zone de Loisirs - Leisures area
MINI GOLF
Petit parcours
de 18 trous où les
petits comme les
grands pourront
s’amuser.
Clubs et balles sont à
retirer auprès de
l’accueil du camping.
Mini-Golf with 18 holes
for the children and the
parents, who want to
have fun. JARDIN D’ENFANTS
Park for the Children
Situé juste à côté du mini-golf et à
quelques mètres du camping, ce
jardin d’enfants est ouvert toute
l’année.
Just next to the mini-Golf and near
the camping. Is open all year.
TERRAIN DE TENNIS
Tennis court
Les amateurs de tennis
pourront trouver ce terrain à
quelques mètres du camping.
Just next to the mini-Golf and
near the camping.
Activités touristiques
9
LE MANOIR DE FONTAINE
Rue du Manoir – Blangy
Construit par l’Abbé du Tréport au XVIème siècle et occupé par le roi Henry IV durant sa
campagne de Normandie, c’est aujourd’hui le centre culturel de Blangy sur Bresle. Il
regroupe tous les musées de la ville notamment le musée du verre. (Voir les musées aux
pages 14 et 15)
Built by the Abbot of Le Tréport in the 16th. Cavalier Jacques Heron, Lord of Guimerville was
the first person to live in “Le Manoir de Fontaine”.
On 9th March 1592, King Henry IV, who was staying at the manor house during the Normandy
Campaign, wrote to the Aldermen of Rennes, informing them that the siege of Rouen would
continue.
Today, “Le Manoir de Fontaine” houses several museums:
- Museum of the Glass Factory, including exhibitions of manual and mechanical glass
manufacture over the centuries
- Museum of the old Foundry and the history of the moulding of glass
- Museum of Music and Musical instruments
- Museum of the farm and agriculture
- Museum of Archaeology
- Museum of Geology
CENTRE CULTUREL DU MANOIR DE FONTAINE
HORAIRES
Ouvert du 15/03 au 15/11
Mercredi, jeudi, vendredi : de 10h à 12h / 14h à 18h
Samedi, dimanche et lundi : de 14 à 18h
Fermé le mardi
Cultural Center of the Manoir de Fontaine
SCHEDULES
Open 15th March to 15th November
Wednesday to Friday - 10 to 12 am and 2.00 to 6.00 pm
Saturday, Sunday and Monday: 2.00 to 6.00 pm
Closed on Tuesday
LE MANOIR DE FONTAINE
10
This unique place surrounds Le Manoir de
Fontaine in Blangy sur Bresle.
This botanical garden was created to
preserve and protect vegetation
threatened with extinction.
It contains many species of plants and
you will find the names of these plants on
illustrated supports.
1
L’Arboretum, un lieu unique à Blangy
Situé aux abords du Manoir de Fontaine de
Blangy sur Bresle.
Découvrez ce jardin botanique qui a été créé
dans le but de conserver et de sauvegarder
des essences menacées de disparition.
Il recense un grand nombre d'espèces
végétales vivants en milieux humides. Vous
trouverez un support explicatif pour chaque
espèce.
L’Archéosite, un voyage dans le temps
LE VILLAGE MEROVINGIEN - LA FATRA
Rue du Manoir de Fontaine
Depuis l’été 2000, la fédération des
archéologues du Talou et des régions
avoisinantes restitue, d’après les sources
archéologiques, un petit village
mérovingien. Les bénévoles de la FATRA, en
costumes traditionnels, vous donnent un
aperçu de la vie quotidienne des habitants
du Talou (réalisation & cuisson de poteries,
travail de l’os, du bois et du verre).
Since August 2000, the federation of Archaeologists of Talou and surrounding Regions
(FATRA) has construted a small Merovingian village which includes dwelling structures
and a variety of cottage. industry, arts and crafts of that period.
Autour du Manoir de Fontaine…
11
La Verrerie au fil des siècles
Le bois étant le seul combustible, les verreries
sont autorisées à s'établir sur le domaine
seigneurial dès le Moyen-Âge, à condition de
n’employer que le bois de la forêt.
La forêt d’Eu a cet avantage du bois, mais
aussi de la mer qui est proche. Celle-ci fournit
par ses varechs (algues rejetées par la mer) une
grande partie de la soude nécessaire, tandis
que la plage du Tréport et les carrières de sable
rouge permettent de trouver la silice à bon prix.
Le 7 février 1429 : Naissance de la 1ère verrerie dans la forêt d’Eu.
Le 17 janvier 1493 : une verrerie est établie à « Grande Vallée » pour la fabrication
du verre à vitres.
Au 17ème siècle : La verrerie de Varimpré est fondée en 1582 par J. Levaillant.
En 1623, François Levaillant sieur de Courval implante une nouvelle verrerie de verre
à plat au Courval, 40 ans plus tard un 2ème four sera allumé pour la fabrication du
cristal.
Au 17ème siècle : La Vallée de la Bresle possède 4 grosses verreries produisant le
verre à vitres dit « verre plat » (St Martin au Bosc, Grande-Vallée, Varimpré & le
Cornet), 1 petite verrerie pour la production de bouteilles…(Le Caule), 1 verrerie à
cristaux qui fait concurrence au cristal de Venise.
Au 18ème siècle : Apparition de nombreuses verreries en forêt d’Eu surtout pour la
fabrication de bouteilles. Jusqu’en 1800, on y fabriqua des verres blancs pour
l’usage journalier des pharmacies.
En 1929, sur 20 verreries existantes, 10 ou 11 disparaissent, victimes de la crise de
1930. Il reste celles du Courval, de Blangy sur Bresle, de Mers les Bains, de Vieux
Rouen sur Bresle, de Romesnil, de Nesle-Normandeuse et d’Incheville.
Le verre en quelques dates …
MUSEES
12
Pour tout renseignement /For information
Accueil Musée du Verre – Rue du Manoir
76340 BLANGY SUR BRESLE – Tél/Fax : 02.35.94.44.79
Mail: [email protected]
Horaires / Schedule
Ouvert du 15 Mars au 15 Novembre
Mercredis, jeudis, vendredis : 10h-12h / 14h-18h
Samedis, dimanches, lundis : 14h-18h
Fermé les mardis
Open 15th March to 15th November
Wednesday to Friday - 10 to 12 am and 2.00 to 6.00 pm
Saturday, Sunday and Monday: 2.00 to 6.00 pm
Closed on Tuesday
MUSEES LE MUSEE DE LA VERRERIE
Inauguré en juillet 1993, le musée de la
Verrerie est une exposition permanente où
l'on peut découvrir toute la chaîne de
fabrication d'un objet en verre, ainsi que
de nombreuses vitrines.
Une visite guidée de 45 min vous est
proposée, elle se terminera par une
démonstration de 30 min en compagnie
de Hervé QUENU, le souffleur de verre.
Inaugurated in July 1993, the glass-making
museum is an exhibition where you can
discover all the assembly line of the glass
object, as well as numerous shop windows.
Guided visit during 45 minutes and
demonstration with glass blower during 30
minutes.
Glass Factory’s museum
Fête du Verre
dans la vallée de la
Bresle
Chaque année au
Manoir de Fontaine le 2ème weekend
d’Août
13
MUSEES
LE MUSEE DE L’HISTOIRE DE BLANGY
LE MUSEE DU MAQUETTISME ET DE LA FONDERIE
LE MUSEE DE L’ARCHEOLOGIE
Illustrée de documents anciens, d’objets et
de photos, découvrez l’histoire de Blangy sur
Bresle dont le privilège de la ville remonte à
l’an 853.
Illustrated by ancient documents, items and
pictures, discover Blangy sur Bresle‘s history
whose city privilege goes back up to the year
853.
Museum of Blangy’s history
Old foundry’s museum En verrerie semi-automatique, le flacon est
imaginé par un dessinateur. Le dessin engendre
une maquette qui sert à fabriquer en Fonderie &
en Moulerie « le Moule » qui va permettre la
réalisation du flacon.
In semiautomatic glass-making, the flask is
imagined by a draftsman.
The drawing engenders a model which serves for
making in Foundry and in Moulerie the "Mould"
which is going to allow the realization of the flask.
Archeology’s museum
Récemment installé au Manoir de Fontaine, il
regroupe diverses pièces rares qui ont été
découvertes depuis plusieurs années lors des
fouilles entreprises dans la Vallée de la Bresle.
Recently installed in the Manor house of Fountain,
it groups the diverse rare pieces which were
discovered for several years during the searches
undertaken in the Valley of Bresle.
MUSEES
En verrerie semi-automatique, le flacon est
imaginé par un dessinateur. Le dessin engendre
une maquette qui sert à fabriquer en Fonderie &
en Moulerie « le Moule » qui va permettre la
réalisation du flacon.
In semiautomatic glass-making, the flask is
imagined by a draftsman.
The drawing engenders a model which serves for
making in Foundry and in Moulerie the "Mould"
which is going to allow the realization of the flask.
14
LE MUSEE DE LA GEOLOGIE
LE MUSEE DE LA FERME
LE MUSEE DE LA MUSIQUE
Geology’s museum
Agriculture’s museum
Music’s museum
Sur 50m2, vous pouvez découvrir plus de
70 instruments de musique tous plus
originaux les uns que les autres. Créé en
1997 par l'Harmonie Municipale, ce
musée raconte l'histoire de la musique
blangeoise.
On 50 m2, you can discover more than
70 musical instruments, all more original
some than the others. Created in 1997 by
the Municipal Harmony, this museum tells
the story of the music of Blangy sur Bresle.
Créé en Mai 1995, ce musée vous
plonge dans le passé plus ou moins
lointain. Sur 350m2, près de 400 outils
agricoles sont mis en scène.
Created in May 1995, this museum
plunges you into more or less distant
past. On 350 m2, about 400 agricultural
tools are stage.
Ce musée recèle de nombreux fossiles,
des minéraux tant locaux que régionaux
et nationaux.
It conceals a lot of fossils as well as
minerals so local as regional and national.
MUSEES
MUSEE COLONIAL
Word Negros Object’s Museum
OUVERTURE à compter du 10 Mai 2016
Découvrez l’Histoire des colonies noires
à travers le dernier musée du Manoir
de Fontaine.
NEXT OPENING
You can discover the negro colony’s
History in the last Manoir de Fontaine’s
Museum.
15
ET DES INSTRUMENTS
Activités / loisirs… autours de Blangy
16
Novembre, Décembre, Janvier, Février : tous les dimanches
November, December, January, February: every Sunday
Visite guidée à 14h30 et 16h/Guided tour at 2: 30 pm and 4 pm
17
18
LOISIRS
19
Eglise Saint Aubin XI-
XVIIIe siècle. Fonts
baptismaux classés.
1
9
Quelques communes de la vallée…
20
A voir aussi :
Château du XVIIIème siècle classé
Eglise St-Sauveur à Guimerville
Bel autel et tombeau
Eglise St-Martin du XXème siècle
Vitraux originaux - Lavoir.
Source de l’Yères.
Eglise Notre-Dame
Eglise au curieux clocher penché vers
l’ouest. Tour médiévale accolée à une
maison à colombages.
Eglise Saint Martin
du XXe siècle.
Vitraux originaux.
Lavoir.
21
Eglise St-Martin du XVIème siècle
A voir aussi :
Eglise St-Aubin XI-XVIIIème siècle
Colombier du château de Villers (privé)
Eglise St-Laurent
Sablière sculptée
(Events)
LES EVENEMENTS (Events)
Tous les 1er Samedi du mois Randonnée pédestre de l’office de tourisme. Départ du Manoir de Fontaine à 09h00 de Janvier à Avril et d’Octobre à Décembre. Départ du camping à 09h00 de Mai à Août.
Début Avril à Début Mai « Au printemps, la Normandie se découvre » Visite guidée et démonstration du souffleur de verre à tarif réduit.
2ème dimanche d’Avril Foire de Printemps – Centre-ville de Blangy Marché aux bestiaux, exposition de véhicules
agricoles…
Lundi de Pâques Chasse aux œufs pour les enfants blangeois au Parc du Manoir de Fontaine organisée par l’Office de Tourisme.
Mi-Mai : Concours photo/peinture « Les peintres et les photographes dans la ville » organisé par l’Office de Tourisme, de nombreux lots sont à gagner.
1er Samedi de Juin : Bal à Blangy Festival des Arts de la Rue Concerts, bals, spectacles tout au long du week-end ! Place du Jeu de Tamis Buvette et restauration sur place.
1er ou 2ème dimanche de Juin : Normandy-Day Visite du musée de la verrerie à ½ tarif
Le Mi-Juin : Fête de la musique L’Office de Tourisme vous donne rendez-vous Place de la Mairie de 18h à 23h. Restauration sur place et marché nocturne.
Weekend de mi-juin : Festival international de Pétanque La SEPBB organise ce grand festival sur la Zone de Loisirs de Blangy
Début Juillet Spectacle du Carcahoux :
Le Grand Chambard Rendez-vous au Manoir de Fontaine pour assister au spectacle de plein-air de la Troupe du Carcahoux.
22
2ème weekend d’Août Fête du Verre de la Vallée de la Bresle L’association du Manoir de Fontaine vous invite à découvrir toutes les déclinaisons du verre (vitraux, bijoux, déco…), le temps d’un weekend au Manoir de Fontaine. Démonstrations, initiations, exposition…
2ème semaine de Novembre Centenaire 14-18
Animation, exposition, et spectacle pour commémorer le centenaire de la Grande Guerre.
FESTIVE
13 et 14 juillet : Fête nationale et feu d’artifice
Dernier weekend de Juillet : Briga intemporelle Repas gallo-romain vers 20h30 (sur réservation) sur le site archéologique de Bois l’Abbé à Eu organisé par la FATRA suivi d’une visite & mise en lumière du Centre Monumental Antique.
Fin Août Randonnée de l’été Organisée par l’office de tourisme.
2ème weekend de Septembre : Fête Patronale Samedi : Grande braderie dans le centre-ville de Blangy sur Bresle Dimanche : animation matinale sur le marché, après-midi festif Place Roger Thiebault ; buvette et fête foraine. Journées du Patrimoine en Septembre Visite du musée de la verrerie à ½ tarif. (Consulter l’office de tourisme pour la date
précise)
Octobre Octobre Rose : Randonnée de l’office de tourisme le premier samedi du mois et cours de gym/zumba à la salle des fêtes au profit de la lutte contre le cancer du sein.
Fin Novembre : Harengade Randonnée pédestre dès 9h au départ du Manoir de Fontaine au profit du Téléthon. 12h30 : Harengade à la Salle polyvalente du Manoir (Date et réservation à l’Office de
Tourisme de Blangy sur Bresle)
Mi – Novembre : Fermeture des portes du musée du verre au Centre Culturel du Manoir de Fontaine
1er weekend de Décembre : Téléthon Le Lions Club et de nombreuses associations blangeoises proposent des animations pour recueillir des dons pour le Téléthon. 2ème weekend de Décembre
Marché de Noël Organisé par la municipalité en centre-ville.
Dernier weekend de septembre : Grand Prix cycliste
23
Où dormir ? (Accommodation)
Les hôtels (hotels)
LE GOBELET 2 Rue Maréchal Leclerc
76340 Blangy-sur-Bresle
Tel : +33(0)2.35.93.36.12
www.legobelet.fr
Comprend 5 chambres meublées. (wc, douches)
Petit déjeuner à 6€ et restaurant avec cuisine
normande du terroir.
(groupe : accueil 50 pers max)
Situé en plein centre-ville à deux pas de l’église.
Attention : fermé le dimanche et 3 semaines en été.
12
Les chambres d’hôtes (Bed and Breakfast)
LES HORTENSIAS N°G27106
Mme DUJARDIN Jacqueline 7 Rte de Campneuseville – 76340 NESLE NORMANDEUSE
Tel : +33(0)2.35.93.54.96
Propriété du 18ème siècle disposant de 4 chambres de
plain-pied et d’une capacité de 10 à 12 personnes.
Petits déjeuners servis dans la maison du propriétaire.
Situé à 4 kms de Blangy et 25 kms du Tréport et 3kms de la forêt d’Eu.
10 pers / 4 Chambres
LE MANOIR DE RIEUX
M. LEGAY Laurent 22 Rte de Dieppe – 76340 Rieux
Tel : +33(0)9.54.24.25.48 / 06.86.82.27.63
Mail : [email protected]
Location toute l’année.
Au cœur de la vallée de la Bresle, le Manoir de Rieux a été restauré dans
le respect des traditionnelles demeures normandes. Divisé en deux
appartements avec tout confort.
Situé à 6 kms de Blangy et 25 kms du Tréport.
8-10 pers /2 Apts / 120 m²
24
Gîtes
Cottages Gîtes / Cottages
LE MANOIR DE MIANNAY
Mme BUE Laurence Rue du Manoir, 80132 Miannay
Tel : +33(0)3.22.31.29.20
Mail : [email protected]
Les gîtes du manoir de Miannay vous accueillent toute l’année pour un
week-end, une semaine ou davantage.
Situé dans le village de Miannay, le manoir est l’un des derniers
ensembles seigneuriaux du département de la Somme. La bâtisse est
inscrite au répertoire supplémentaire des bâtiments historiques.
Totalement réhabilité en 2002, le manoir offre 3 gîtes ruraux de standing
où vous pourrez passer un agréable séjour.
Situé à 25 kms de Blangy
LE DOMAINE DE SERY
Chambres d’hôtes et camping G400250 4 Route de Séry - 80220 BOUTTENCOURT
Tèl : 06.45.28.96.02 / 03.22.97.10.95
Fax/Tél : 02.35.93.53.12
Site : www.domaine-de-sery.com
Une abbaye du XVIème siècle, un parc de 5 hectares entouré par la rivière
Bresle. Etang privé, terrain de pétanque, et plate-forme multisports.
Capacité d’accueil : 13 chambres (37 personnes)
Accommodation facilities: 13 rooms for 37 persons.
Le Gîte est ouvert toute l’année et le Camping est ouvert d’Avril à Octobre
The holiday cottage is opened all year long and the campsite from April till
October.
Tarifs attractifs / Attractive prices
Camping : 50 emplacements + 3 mobil-homes à louer Campsite
: 50 locations + 3 mobile homes can be rented
Le Camping (Campsite)
CAMPING : AUX CYGNES D’OPALE *** Zone de Loisirs - 76340 BLANGY SUR BRESLE
Tèl : +33(0)2.35.94.55.65 / 09.72.32.88.40 / [email protected]
Site : www.auxcygnesdopale.fr
Ouvert du 1er avril au 31 octobre.
Capacité d’accueil : 46 emplacements – 10 mobil-homes. Borne pour
camping-car. Restauration et bar sur place. Location de vélos.
Le Gîte est ouvert toute l’année et le Camping est ouvert d’Avril à Octobre
The holiday cottage is opened all year long and the campsite from April till
October.
Tarifs attractifs / Attractive prices 25
N°7010 – SAINT LEGER AUX BOIS
GITE DU ROUAGE 12 pers/5 ch. / 149m2
Blangy sur Bresle 12 km
Eu / le Tréport 40 km
Gîte indépendant avec jardin
Clos dans un ancien corps de
ferme…Terrasse-patio fleurie,
terrain de boules, vélos prêtés.
R.d.c : séjour salon avec cheminée,
Cuisine équipée.
N°G7003 – GUERVILLE 8-10 pers / 4 ch. / 140m2
LA HETRAIE Eu /Tréport 17 km,
Baie de Somme 25 km
Gîte au centre du village, au cœur de
la forêt d’Eu, près de la Vallée de la
Bresle (étang, pêche en rivière)
Maison indép. et spacieuse sur jardin
Privatif clos de 1500m2
Situé à 10 min de Blangy.
M et Mme MAES
Route de Beaulieu
76340 CAMPNEUSEVILLE
Tèl : 06.67.88.30.18
N°46016 – GRANDCOURT 72 pers / 16 ch.
LA FERME EUROPEENNE DES ENFANTS Eu / Le Tréport : 20 km Blangy sur Bresle : 13 km
Manoir du 18ème composé de
2 maisons mitoyennes :
(11 chs : 50 pers + salle de Réception)
et de 5 chambres pour 22 pers.
Accueil de groupes en randonnée,
Famille, fêtes.
N°201408 – PONTHOILE 7 pers-1 bébé / 3 ch. / 110m²
LA FERMETTE DE BEBERT Baie de Somme
Eu /Tréport 40 km,
Blangy sur Bresle 40 km
Fermette picarde située dans le hameau « Le Hamel », restaurée au bord de la
Baie de Somme, du chemin de fer du petit train et à 10 min des pistes cyclables.
Terrasse, pelouse, parking et cour fermée, salon de jardin, barbecue …
N°7008 – BAZINVAL 4 pers / 2 ch. / 74m2
Entre Forêt et Vallée
Eu 20 km, le Tréport 25 km
Maison indépendante, grand jardin clos
Dépendance pour motos, vélos, barbecue,
en dur . Entre forêt et vallée du verre,
étangs de pêche et de voile, équitation
boucles vallonnées.
Situé à 5 min de Blangy.
Mme GARET Martine
Tèl : 03.22.30.82.83 /
M. MANSION Philippe
6 rue des alliés -76340 GUERVILLE
Mail : [email protected]
Tèl : 06.22.40.01.13 / www.gitelahetraie.com
C. et Christine GUILBERT
49 Rue du Rouage-76340 St Leger Aux Bois
Tél : 02.35.94.11.78 / 06.17.68.31.08
Mme BAROIS Véronique,
76660 GRANDCOURT
E-mail : [email protected]
Tèl : 02.35.94.70.90 / Site : www.le-fee.org
N°7029 – CAMPNEUSEVILLE 4 pers / 2 ch. / 58m2
LA FORGE et LE FOURNIL
Eu /Neufchâtel-en-Bray : 25 km
Blangy sur Bresle: 25 km,
Baie de Somme 35 km
Gîte indépendant, au calme.
Grand jardin privatif non clos. Autour
de la vallée de la Bresle. Belle campagne.
Compagnie de l’âne et des poules.
BAZINVAL 4-5 pers / 2 ch.
GITE DE LA BABEAU Blangy sur Bresle: 8 km, Baie de Somme 35 km
Posée à flanc de colline au pied d'un chemin
de randonnées, cette maison neuve bénéficie
d'une vue magnifique sur la campagne environnante (visible du salon) dans un
village niché dans la forêt d'Eu et la vallée du verre et proche des étangs de pêche
Mme GAUTIER
Tèl : 06.82.75.32.95/Mail : [email protected]
N°G7012 AUBERMESNIL AUX ERABLES 2-4 pers / 1 ch.
GITE FERME EQUESTRE DES ERABLES Blangy sur Bresle: 15 km, Baie de Somme 35 km
Entouré par la forêt d’Eu, ce gîte de 80 m²
avec vue magnifique et lumineuse se situe
au cœur d’une propriété de 8 hect.
Il comblera les amoureux de la nature et
du calme. Vous entendrez à la nuit tombée
les animaux de la forêt. Nous pouvons
accueillir vos chevaux.
Mme CHARLET Véronique
Tèl : 06.86.02.34.25
Mail : [email protected]
M. et Mme HOLLEVILLE
Tèl : 06.31.54.97.97
Mail : [email protected]
Les Gîtes (Cottages)
26
LE CHIHUAHUA
SPECIFICITES
Capacité d’accueil
Animaux
Accueil groupe /séminaire
Chèques vacances acceptés
Bienvenue bébé
Langues parlées
Piscine
Equitation sur place
Pêche sur place
Etablissement accessible
Paiement carte bancaire
Autorisé
Classement en épis
Tickets restaurants acceptés
EQUIPEMENTS
Cheminée
Lave-linge
Lave-vaisselle
Télévision
Wifi, accès internet
Terrasse
Les restaurants
Resto-bar-Galette-Vente à emporter
A deux pas de l’église
Commander ou réserver par
téléphone au +33(0)2.35.93.36.12
Accueil du Mardi au Samedi – Midi et Soir
Pizzeria – Grill- Plats traditionnels
(Sur Place ou à emporter)
A deux pas de l’église et de la Mairie
Commander ou réserver par
téléphone au +33(0)2.35.97.30.05
Accueil tous les jours sauf le dimanche
32, Grande Rue
76340 BLANGY SUR BRESLE
2 Rue Maréchal Leclerc – 76340 BLANGY SUR BRESLE
Camping Aux Cygnes d’Opale
Zone de Loisirs – 76340 BLANGY SUR BRESLE
Réserver par téléphone au +33(0)2.35.94.55.65
Réception pour 50 pers
Accueil le midi en Juin, Juillet, Août et Septembre
et le soir d’Avril à Octobre inclus
Watteblery – 80220 BOUILLANCOURT EN SERY
Cuisine traditionnelle
Réserver par téléphone au +33(0)3.22.28.61.72
35 94 01 80
Réception pour 60 couverts
Service uniquement le midi
Avril à Octobre : du lundi au Samedi
Novembre à Mars : du Lundi au vendredi
7 min du centre de Blangy
Formules :
Rapide
Classique
Maison
Gourmande
Plat : 9€
Menu complet : entrée/plat/dessert
15 €
Où se restaurer ?
(Traditional restaurants)
AUBERGE DU VERT BOCAGE
27
Rest’O Zoy
2 Rue Notre Dame – 76340 BLANGY SUR BRESLE
Réserver par téléphone au
+33(0)2.35.93.11.02
Restaurants / Bars
Plats du jour, buffet d’entrée Situé au cœur de Blangy, juste à côté de
l’église et de la place de la Mairie
Où se restaurer ?
(Traditional restaurants)
25 Grande Rue F. Mitterrand – 76340 BLANGY SUR BRESLE
Le Petit Soleil - Kebab
Kebab, Panini,
frites, assiette de
crudités …
Commander ou réserver par téléphone au
+33(0)2.35.93.64.17
Ouvert 6/7 et jours
fériés
Fermé le mardi
18 rue Chekroun
76340 BLANGY SUR BRESLE
Commander par téléphone
au : +33(0)2.35.94.26.26
Ouvert de 18h30 à 22h30
LIVRAISON GRATUITE
L’OREE DU BOIS 2 Rue Alliés – 76340 GUERVILLE
Plats du jour maison Bar, Point poste, Epicerie, Gaz, dépôt de pains
Cuisine traditionnelle française
Cuisine à thème
Livraison à domicile
Tel : +33(0)2.35.93.29.56
3 Place Roger Thiebault – 76340 BLANGY SUR BRESLE
Plats du jour, buffet d’entrée
A deux pas du centre-ville et de la Gare
Commander ou réserver par
téléphone au +33(0)2.35.93.78.90
LE WEEK END
28
LA GWENTRY
Bar / Brasserie / Epicerie
Menu à
partir de
13.50 €
2
9
29
GENCES IMMOBILIERES Guy Hoquet – 7 Grande rue
(T) 02.35.94.79.62
Leconte Immobilier – 48 grande rue
(T) 02.35.94.04.02
ALIMENTATION
Super U – ZI du grand marais - (T) 02.35.93.44.70
Intermarché – Av. Pré. Roosevelt - 80220 Bouttencourt
(T) 02.35.93.63.01
Mutant – rue des marais – (T) 02.32.97.16.21
ASSURANCES
AXA Assurance – 26 Grande rue F. Mitterrand
(T) 02.35.93.50.07
Assurance ABV - Bresle Vimeu – 12 Av. de la Gare
(T) 02.32.97.59.00
Assurance du Pays de Bray – 9 rue St Denis
(T) 02.32.97.07.37
Cabinet Latitude – 5 place Roger Thiebault
(T) 02.35.93.80.89
AMBULANCES / TAXIS
Ambulance de la Bresle – 26 Rue St-Denis
(T) 02.35.93.35.53
Blangy Assistance –3 rue St-Denis
(T) 02.35.93.51.91
Toussaint Transport – 2bis, rue Morgan
(T) 02.35.93.26.97
AUTO / ECOLE
Chris Auto - Ecole – 1 rue St Denis
(T) 02.32.97.08.68
Auto-école Cathy – 17 Grande rue
(P) 06.07.69.49.68
Guy BOQUET – 7 Place Roger Thiebault
(T) 02.32.97.02.51
ANQUES
BNP Paribas – 29 Grande rue
(T) 0.820.820.001
Caisse d’épargne – 23 Grande rue
(T) 02.35.94.72.03
Crédit Agricole – 18 Grande rue
(T) 09.69.39.31.65
Crédit du Nord – 8 Grande rue
(T) 02.35.17.42.00
Société générale – 5 rue Duquesne
(T) 02.35.93.74.71
BIJOUTERIE / HORLOGERIE
BAZAR / CADEAUX
Kandy – Impasse du marais
(T) 02.35.94.81.61
La Caverne d’Ali Baba – 46 Grande rue
(T) 02.32.93.51.73
Bijouterie Vasseur – 1Rue Daliphard
(T) 02.35.93.53.26
BOUCHERIES/CHARCUTERIES
Charcuterie / Traiteur Bigorne – 50 Grande rue
(T) 02.35.93.59.41
Boucherie Notre Dame – 6 Pace Notre Dame
(T) 02.35.93.50.30
Charcuterie Thérin – 39 Grande Rue
(T) 02.35.93.51.63
TRAITEURS
Artisans / commerçants / Industriels
A
ADRESSES UTILES Useful Adress
A
Une vraie
CAVERNE D’ALI-BABA 46 Grande rue -76340 BLANGY S/ BRESLE
Jouets en bois, déguisements, cadeaux !!
Chez Madame DELATRE
Auto-Ecole
Guy BOQUET
7 Place Roger Thiébault
76340 BLANGY S/ BRESLE
Tel : 02.32.97.02.51
1
1
1
1
1
27 Grande rue -76340 BLANGY S/ BRESLE
Tel : 02.35.94.14.49 Ouvert du Mardi au Samedi : 9h15 à 12h00 et de 14h15 à
19h et le dimanche de 10h à 12h30
50 Grande rue F. Mitterrand
76340 BLANGY S/ BRESLE
Tel : 02 35 93 59 41
30
Tel : 02.35.93.51.73
UTILES
BOULANGERS / PATISSIERS
Au Fournil de la Bresle – 42 Grande rue
(T) 02.35.93.52.67
Emo Éric – 3 Place Notre Dame
(T) 02.35.93.13.65
Le Succulent – 37 Grande rue
(T) 02.35.93.52.40
Dubourguier Jean-Louis – 49 rue St Denis
(T) 02.35.93.52.61
OUVERTURE
Entreprise Laroque – 21 rue Daliphard
(T) 02.35.94.05.66
COIFFEURS
ELECTROMENAGER
LEURISTES
Florescence – 16 grande rue
(T) 02.35.93.50.84
Jardiflor – 33 Grande rue F. Mitterrand
(T) 02.35.94.78.63
FORJECNOR 2000 – 4 Rue Chekroun
(T) 02.35.93.39.85
VISEO FORMATION – zoning industriel
(T) 02.32.97.47.00
NSTITUTS DE BEAUTE
Beauty Forme – 14 Grande rue
(T) 02.35.94.35.94
Bell-Ongles –1 rue Barbentane
(P) 06.71.72.38.88
Beauty secret – rue St Denis
(T) 02.35.93.43.05
Balistyle – 32B, rte d’Abbeville – BOUTTENCOURT
(T) 02.32.97.18.23
INDUSTRIES
NIGERMAT – (Décor / sable) – 61 rue St Denis
(T) 02.35.94.11.72
NUSBAUMER S.N – (Modelage / moule)
Rue du village Huet - (T) 02.35.93.50.01
IKOS Hydra – ZI du grand marais
(T) 02.35.93.81.93
EBTP – LHOTELLIER – ZI rue du marais
(T) 02.32.97.53.30
DENEUX CHAUFFAGE – 20 Av. de la Gare
(T) 02.35.17.66.15
PRO FRET – 13 rue du chant des Oiseaux
(T) 02.35.97.55.60
Tel : 02.35.93.52.67
Pour vos cérémonies, mariage, baptême, anniversaire…
Grande sélection de pièces montées à thème !
14 Grande rue F. Mitterrand
76340 BLANGY S/ BRESLE
Tel : 02.35.94.35.94
Institut & Spa
Gommage, relaxation, sauna, Hammam,
Bijoux, coffrets, parfums, kit vernis…
Etude ouverte du lundi au vendredi
De 9h à 12h et de 14h à 18h
2 Grande rue -80220 BOUTTENCOURT
Tel : 02.35.93.50.02
19 rue F. Mitterrand - 76340 BLANGY S/
BRESLE
Tel : 02.35.93.21.64 Boutique de prêt à
porter femme & homme.
Accessoires, sous-vêtements,
bijoux, foulard, chaussures,
manteaux…
16 Grande rue F. Mitterrand
76340 BLANGY S/ BRESLE
Tel : 02.35.93.50.84
33 Grande rue F. Mitterrand
76340 BLANGY S/ BRESLE
Tel : 02.35.94.78.63
AU FOURNIL DE LA BRESLE
31
FORMATION
Boucher SARL – 10 Rue Notre Dame
(T) 02.35.93.50.95
GITEM – 22 Grande rue – (T) 02.35.9351.27
Coiff et Zen – 13 grande rue - (T) 02.35.94.06.76
Elle et Lui – 2 Grande rue - (T) 02.35.94.51.76
Coiffure Imagine – 12 Grande rue - (T) 02.35.93.54.12
Lib’Hairty – 41 Grande rue - (T) 02.35.93.51.88
Soleil & Couleurs – 21 Rue St Denis - (T) 02.35.93.27.80
M & C Coiffure – 2 rue Cavée Pot de Fer Bouttencourt -
(T) 02.35.94.40.76
GARAGES
Speed Moto – 19 Av. de la gare
(T) 02.35.94.28.15
Contrôle Technique de la Bresle – 13, rue des Etangs
(T) 02.35.93.96.46
Citroën Bly Auto – 25 Av. de la Gare
(T) 02.35.93.50.52
Garage Renault Dacia – 65 Rue St Denis
(T) 02.35.93.50.42
BLOQUEL Jean-Hugues – 30 route de Neufchâtel
(T) 02.35.93.58.05
Collard Cycles – 32 Grande Rue
(T) 02.35.93.58.68
Chaussures Isabelle – 30 Grande rue
(T) 02.35.93.52.49
Dany Boutique – 1, avenue de la Gare
(T) 02.35.93.51.50
DUHAMEL SPORT – 27 Grande rue
(T) 02.35.94.14.49
Marie’ L – 19 Grande rue
(T) 02.35.93.21.64
Un temps pour elle – 11 grande rue
(T) 02.35.93.98.81
HABILLEMENTS & CHAUSSURES
LABORATOIRE DEFRANCE
10, Massé de Cormeilles
76340 BLANGY SUR BRESLE
(T) 02.35.93.37.93 – (F) 02.35.94.44.37
AISON / TRAVAUX
Menuiserie Service – 15, Grande rue
(T) 02.35.93.72.83
AGEINHEIM – 7 bis, Impasse du Vivier – Bouttencourt
(T) 02.35.93.33.70
Martin Guillaume – Maçon – 10 Grande rue
(T) 02.35.94.70.14
Portail Plast – menuiserie – 1 rue Maréchal Leclerc
(T) 02.35.93.53.17
Berthes Frères – 35 grande rue – (T) 02.35.94.44.61
Bâti énergie – 4 rue St Denis – (T) 02.35.93.42.56
NOTAIRES
Maître CASTEL Charles-Albert
5, rue M. LECLERC - (T) 02.35.93.50.18
Maître COEUILTE Françoise
2 Grande rue F. Mitterrand - 80220 BOUTTENCOURT
(T) 02.35.93.93.10
HARMACIES
Pharmacie Notre-Dame
7 Place Notre Dame - (T) 02.35.93.51.09
Pharmacie de la Bresle
34 grande rue F. Mitterrand - (T) 02.35.93.50.16
02.35.93.50.16
OPTICIEN
Optique MOULY – 21, Grande rue F. Mitterrand
(T) 02.35.93.52.13
PHARMACIE NOTRE DAME
Lundi au vendredi :
9h15-12h30 / 14h-19h30
Samedi : 9h15-12h15/ 14h-18h
Lentilles de contact, sport technique
à la vue, jumelles, astronomie, expert de
conduite et vision, appareillage
auditifs…
OPTIQUE MOULY
32
ADRESSES UTILES
21 Grande rue F. Mitterrand
76340 BLANGY S/ BRESLE
Tel : 02.35.93.94.72
Pompes funèbres de la Vallée
26 Rue St- Denis - (T) 02.35.93.354.35
Pompes funèbres de la Bresle
3 route de St Denis - (T) 02.35.93.32.25
POMPES FUNEBRES
PRESSE
La Plume d’Or – 54 Grande rue
(T) 02.35.94.46.31
H 2000 – 16 rue Notre Dame - (T) 02.35.93.68.49
VERRERIES
Verre d’Art de la Bresle – 23, Route d’Eu - (T) 02.35.93.57.01
Verrerie Waltersperger – 5 Av. de la Gare – (T) 02.35.93.50.68
L’UCAIBB (Union Commerciale,
Artisanale
et Industrielle de Blangy/
Bouttencourt)
Vous donne rendez-vous sur
www.blangycommerce.fr
Route de Neufchâtel
76340 BLANGY S/ BRESLE
Tel : 02.35.93.96.72
GAUTIER XAVIER PUBLICITE
Adhésifs, enseignes,
véhicules, impressions
Stéphane KLAES
2 Bis, Route d’Eu - 76340 BLANGY S/ BRESLE
Tel : 02.35.93.61.75
33
UTILES TRAVAUX DIVERS
M. BELIN Olivier
31, rue G. Chekroun
(T) 02.35.93.53.13
(T) 09.61.37.33.92
ETERINAIRE
BV Services – Clés - 5 rue Barbentanne- (T) 02.35.94.89.51
Quincaillerie Bresloise – 16 av de la Gare – (T) 02.35.17.69.22
OILETTAGE POUR CHIENS
Toutou Chic – 32 rue de Monthières/Bouttencourt
(T) 02.35.94.23.72
PRESSING
K com Créa – 2 bis, route d’Eu - (T) 02.35.93.61.75
PUBLICITE
Gautier Xavier Publicité
59 Rte de Neufchâtel-en-Bray - (T) 02.35.93.96.72
33
Av. du Président Roosevelt, 80220 Bouttencourt
Téléphone : 02 35 93 42 42
02 35 93 42 42
Toilettes Public
Public restroom
Informations pratiques
Practical Information
Toutes les informations de ce guide ont été collectées avec soin mais peuvent
faire l’objet d’erreurs ou de variations dans le temps. Elles ne pourront engager
la responsabilité de l’office de tourisme qui a anticipé son élaboration.
All the guide information have been preciously collected but we can not guarantee errors or
temporal variation. They could be not engage the responsability of the tourism office who is
involved in its development 34
Trains (By train)
Réserver vos billets au 36 35 ou sur
www.ter-sncf.com
Paris Gare du Nord : Ligne Beauvais / Abancourt /
Blangy / Le Tréport
Gare Paris St Lazare : Ligne Rouen rive droite /
Abancourt / Blangy / Le Tréport
Gare Amiens : Ligne Amiens / Abancourt / Blangy
Autoroutes (Highway)
Depuis Paris : A13 via Rouen
A28 sortie n°5 (2h20)
Depuis Rouen : A28 sortie n°5 (45 min)
Depuis Amiens : A16 sortie n°23
A 28 (Abbeville) sortie n°5 (50 min)
Routes (Road)
Depuis Dieppe : D925 – D49
(Eu) - Durée : 1h00 env.
Par la route
Bus (by bus)
Ligne 72 – Cars L’Oiseau Bleu
(Neufchâtel-en-Bray/Blangy /Gamaches)
+33(0)3.22.20.73.72
Ligne 04 – Courriers automobiles Picard
(Blangy sur Bresle /Amiens) - +33(0)3.22.70.70.70
Transmanche Ferries (By boat ferry)
Dieppe – Newhaven - 0 800 650 100
www.transmancheferries.com
Eurotunnel (Calais) - 03.21.00.61.00
www.eurotunnel.com
Aéroport (By plane)
Aérodrome de Rouen - Vallée de Seine
Aéroport de Beauvais-Tillé : www.aeroportbeauvais.com
+33(0)3.44.11.46.66
Par le train
Par la mer
35
VIE PRATIQUE
Services de santé
MAIRIE – Town House
TRESOR PUBLIC
7 Rue Duquesne - (T) 02.35.93.51.39
(F) 02.35.94.28.40
Lundi – Vendredi : 9h00 - 12h00
Mardi : 9h00 – 12h00 / 13h00 – 16h00
SIAEP (Eaux-Assainissement)
1 rue Chekroun
(T) 02.35.93.72.92 – (F) 02.35.93.87.09
N° d’urgence eau : (P) 06.30.83.81.08
Lundi – Vendredi : 8h30 - 12h30 / 13h30 – 17h30
COMMUNAUTE DE COMMUNES
20 Rue de Barbentane – BP 65
(T) 02.35.94.02.76 – (F) 02.35.94.26.70
Président : M. ROUSSEL Christian
LA POSTE - (Poste Office)
20 Rue des Etangs
(T) 02.32.97.52.80 – (F) 02.32.97.52.89
Lundi : 14h00-17h00 / Samedi : 9h00 - 12h00
Mardi-Vendredi : 8h30 – 12h15 / 14h-17h
CENTRE D’INCENDIE ET
20 rue des Hêtres
(T) 18 – (T/F) 02.32.70.72.86
DE SECOURS (Fireman)
GENDARMERIE NATIONALE
(Police Force)
1 rue des Hêtres - (T) 17 – (T/F) 02.32.93.50.17
Administration – Services publics
BIBLIOTHEQUE MUNICIPALE
ODETTE CLERE – Municipal Library Place Georges Durand – BP 63 - (T) 02.35.93.23.31
Courriel : [email protected]
Lundi : FERME - Mardi : 15h / 19h
Mercredi : 10h – 12h / 14h-19h
Vendredi : 15h – 19h - Samedi : 10h-12h / 14h – 16h
HALTE GARDERIE – LE POIRIER
Nursery 8 Rue Chekroun - (T) 02.35.94.27.83
Courriel : [email protected]
Mardi à Vendredi : 08h30-17h30
Mercredi : 14h00 – 17h30
CAMPING – Aux cygnes d’Opale
Zone de Loisirs
(T) 02.35.94.55.65 – (F) 09.72.32.88.40
Courriel : [email protected]
Site internet : www.auxcygnesdopale.fr
Ouvert du 1er Avril au 31 Octobre
Campsite
CABINET MEDICAL LA BRESLE
30 Rue St Denis - (T) 02.32.97.40.80
PODOLOGUE
(Consulting room)
(Foot doctor)
Morel Anne – 10 Rue Massé de Cormeilles
(T) 02.35.94.57.02
INFIRMIERES (Nurses)
Mlle GAREST Sergine – 1 Impasse Georges Sand
(T) 06.37.91.23.86
Mme Vivier / Mme Dupont / Mme Poiret
Adresse : 37 Rue St Denis - (T) 02.35.93.39.09
RESIDENCE MASSE DE CORMEILLES
8 rue du petit Fontaine
(T) 02.32.97.51.90 - (F) 02.32.97.01.78
DENTISTE (Dentist)
CABINET HOCHSTRASSER – 13, rue Notre Dame
(T) 02.35.93.50.43
HOPITAUX (Hospital)
76270 EU - (T) 02.27.28.22.22
80 ABBEVILLE – (T) 03.22.25.52.00
URGENCES (Emergency)
SMUR - (T) 15 POMPIERS : (T) 18
POLICE SECOURS : (T) 17
PSYCHOLOGUE & Technique Bien-être
DUBUT Aude Anaïs – 22 Rue Morgan – (T) 06.11.44.43.12
(T) 02.32.97.51.90 - (F) 02.32.97.01.78
Etude ouverte du lundi au vendredi
De 9h à 12h et de 14h à 18h
2 Grande rue -80220 BOUTTENCOURT
Tel : 02.35.93.50.02
Place Georges Durand – 76340 Blangy sur Bresle
(T) 02.35.93.50.05 – (F) 02.35.94.06.14
Courriel : [email protected]
Site internet : www.blangysurbresle.fr
Lundi – Vendredi : 8h-12h / 13h30-17h30
Samedi : 8h – 12h00
Services Touristiques & Culturels
OFFICE DE TOURISME cat III
C o n c e p t i o n g r a p h i q u e e t m i s e e n p a g e : O f f i c e d e T o u r i s m e A u m a l e / B l a n g y - s u r - B r e s l e
Office de tourisme
Informations touristiques, boutique (vente de
livres & cartes postales),…
Aumale / Blangy- sur- Bresle :
20 rue de Barbentane - BP 65
76340 BLANGY S/ BRESLE
Tèl : +33(0)2.35.17.61.09
Mail : [email protected]
Site internet : www.tourisme-aumale-blangy.fr
Facebook : www.facebook.com/
Les horaires / Opening hours
Tout au long de l’année :
Du mardi au Vendredi :
9h00-12h / 13h30-17h30
Hiver : Lundi
8h00-12h30 / 13h30-16h30
Eté : Samedi
9h-12h00 / 13h30-16h30
Consulter notre site internet
AUMALE – BLANGY-SUR-BRESLE
sur votre smartphone