166
En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les enseignants qui accueillent dans des classes ordinaires des élèves primo-arrivants à la sortie des classes DASPA pour garantir à ces élèves une intégration réussie ? Travail de fin d’études présenté en vue de l’obtention du grade de Bachelière-Agrégée de l’Enseignement Secondaire Inférieur, sous-section français et français langue étrangère Travail de fin d’études réalisé par Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

En Fédération Wallonie-

Bruxelles, comment aider

les enseignants qui

accueillent dans des

classes ordinaires des

élèves primo-arrivants à la

sortie des classes DASPA

pour garantir à ces élèves

une intégration réussie ?

Travail de fin d’études présenté en

vue de l’obtention du grade de

Bachelière-Agrégée de

l’Enseignement Secondaire Inférieur,

sous-section français et français

langue étrangère

Travail de fin d’études réalisé par

Anne-Laure Jamotton

Promotrice

Annick Cornil

Année académique 2017-2018

Page 2: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018
Page 3: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018
Page 4: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018
Page 5: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

En Fédération Wallonie-Bruxelles, comment aider les

enseignants qui accueillent dans des classes ordinaires

des élèves primo-arrivants à la sortie des classes DASPA

pour garantir à ces élèves une intégration réussie ?

Travail de fin d’études présenté en

vue de l’obtention du grade de

Bachelière-Agrégée de

l’Enseignement Secondaire

Inférieur, sous-section français et

français langue étrangère

Travail de fin d’études réalisé

par

Anne-Laure Jamotton

Promotrice

Annick Cornil

Année académique 2017-2018

Page 6: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018
Page 7: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

0

Page 8: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

1

Avant toute chose, nous souhaitons

exprimer notre profonde gratitude

envers notre promotrice, Madame

Annick Cornil, pour nous avoir

transmis son goût du Français Langue

Étrangère ; mais surtout pour son rôle

de guide lors de la rédaction de ce

travail de fin d’études. Elle nous a

patiemment soutenue et a partagé des

heures de réflexion avec nous afin de

nous permettre de persévérer.

Ensuite, nous manifestons toute

notre reconnaissance envers les

différents acteurs du monde enseignant

qui ont accepté de répondre à nos

questions avec authenticité en vue de

mener à bien ce projet

De même, nous remercions

chaleureusement nos relecteurs pour

nous avoir fourni un précieux regard

extérieur ainsi que des conseils avisés à

propos de ce travail.

Enfin, nous remercions les lecteurs

pour l’intérêt qu’ils porteront à ce

travail.

Page 9: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018
Page 10: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018
Page 11: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018
Page 12: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

Table des matières

INTRODUCTION ................................................................................................................... 7

PARTIE 1 : THÉORIE ........................................................................................................... 11

1 CRISES MIGRATOIRES EN BELGIQUE, TOUR D’HORIZON ............................................... 11

1. PRÉLIMINAIRES : QUELQUES CONCEPTS CLEFS ............................................................................ 11

2. HISTOIRE DES IMMIGRATIONS EN BELGIQUE .............................................................................. 12

2 DISPOSITIFS D’ACCUEIL PRÉVUS PAR LE GOUVERNEMENT EN BELGIQUE ...................... 16

1. FÉDÉRATION WALLONIE-BRUXELLES ........................................................................................ 16

2. RÉGION FLAMANDE .............................................................................................................. 18

3. COMMUNAUTÉ GERMANOPHONE ........................................................................................... 20

3 ACTEURS IMPLIQUÉS DANS LE DISPOSITIF DE LA FWB .................................................. 22

1. GOUVERNEMENT EN FÉDÉRATION WALLONIE BRUXELLES (FWB) ................................................. 22

2. DIRECTEURS ......................................................................................................................... 22

3. PROFESSEURS DE FRANÇAIS LANGUE ÉTRANGÈRE (FLE) .............................................................. 23

4. COORDINATEUR DASPA ........................................................................................................ 23

5. PROFESSEURS FRANÇAIS LANGUE MATERNELLE (FLM) ............................................................... 24

6. PMS .................................................................................................................................. 24

7. PARENTS/ CENTRES D’ACCUEIL ................................................................................................ 24

8. ÉLÈVES (EX PRIMO-ARRIVANTS ET/OU MENA ET/OU ADOPTÉS) ................................................... 25

4 LIENS ENTRE L’INTERCULTURALITÉ ET L’INTÉGRATION ................................................. 25

1. CHOC CULTUREL ................................................................................................................... 25

2. CHOC LINGUISTIQUE .............................................................................................................. 30

3. LIENS ENTRE L’APPRENTISSAGE DU FRANÇAIS ET L’INTÉGRATION ................................................... 32

5 CONCLUSIONS DE LA PARTIE THÉORIQUE .................................................................... 33

PARTIE 2 : OBSERVATIONS DE DIFFÉRENTES PRATIQUES D’INTÉGRATION EN FWB .............. 35

1 ÉTABLISSEMENTS SCOLAIRES ...................................................................................... 35

1. PRÉSENTATION ..................................................................................................................... 35

2. FONCTIONNEMENT DE CHAQUE ÉCOLE...................................................................................... 36

2 AUTRES INSTITUTIONS ................................................................................................ 44

Page 13: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

4

1. SECRÉTARIAT GÉNÉRAL DE L’ENSEIGNEMENT CATHOLIQUE (SEGEC) ............................................. 44

2. MENTOR ESCALE ................................................................................................................... 46

3 CONCLUSIONS ............................................................................................................ 47

4 PISTES POUR AMÉLIORER L’INTÉGRATION DES PRIMO-ARRIVANTS .............................. 49

5 AVIS D’UNE PERSONNE-RESSOURCE ............................................................................ 53

CONCLUSION .................................................................................................................... 59

BIBLIOGRAPHIE ................................................................................................................. 63

OUVRAGES .................................................................................................................................. 63

REVUES ....................................................................................................................................... 64

SITES WEB ET AUTRES RESSOURCES ÉLECTRONIQUES........................................................................... 64

CONFÉRENCES .............................................................................................................................. 67

ANNEXES .......................................................................................................................... 69

ANNEXE N°1 : ARTICLE 5 DU DÉCRET MISSION DU 24.06.1997 ............................................ 69

ANNEXE N°2 : DÉCRET VISANT À LA MISE EN PLACE D'UN DISPOSITIF D'ACCUEIL ET DE

SCOLARISATION DES ÉLÈVES PRIMO-ARRIVANTS DANS L'ENSEIGNEMENT ORGANISÉ OU

SUBVENTIONNÉ PAR LA COMMUNAUTÉ FRANÇAISE – 18.05.2012 ...................................... 73

ANNEXE N°3 : L'ÉDUCATION À LA RÉCEPTION POUR LES NOUVEAUX ARRIVANTS NON

AUTOCHTONES – DERNIER CHANGEMENT 13.11.17 ........................................................... 87

ANNEXE N°4 : DÉCRET VISANT LA SCOLARISATION DES ÉLÈVES PRIMO-ARRIVANTS – 26

JUIN 2018 ........................................................................................................................ 103

ANNEXE N°5 : EXEMPLE DE FICHES DE REMÉDIATIONS FLE À L’INSTITUT TECHNIQUE

CARDINAL MERCIER ......................................................................................................... 125

APPRENANT N°1 ........................................................................................................................ 125

APPRENANT N°2 ........................................................................................................................ 126

APPRENANT N°3 ........................................................................................................................ 127

APPRENANT N°4 ........................................................................................................................ 128

ANNEXE N°6 : COMPTE-RENDU DES INTERVIEWS .............................................................. 129

INSTITUT SAINTE-CLAIRE .............................................................................................................. 129

INSTITUT TECHNIQUE CARDINAL MERCIER ...................................................................................... 131

CAMPUS SAINT JEAN ................................................................................................................... 134

Page 14: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

5

INSTITUT DES URSULINES ............................................................................................................. 142

SEGEC .................................................................................................................................... 153

Page 15: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

6

Page 16: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

7

INTRODUCTION

Ce travail de fin d’études constitue l’aboutissement de trois années à l’École

Normale Catholique de Brabant Wallon en vue de l’obtention du grade de Bachelière-

Agrégée de l’Enseignement Secondaire Inférieur, sous-section français et français

langue étrangère. Il nous a donc semblé important de présenter, dans cette recherche, un

sujet ayant suscité lors de nos stages pratiques un questionnement.

C’est en novembre deux mil dix-sept, lors de notre premier stage dans un Dispositif

d’Accueil et des Scolarisation des Primo-Arrivants (DASPA) que nous avons rencontré

le public Français Langue Étrangère (FLE). Nous avons été profondément interpellée

par ce dispositif d'enseignement qui accueille des primo-arrivants venant de tous

horizons, ayant des âges différents et un but commun : l’apprentissage du français. La

ténacité des enseignants et la motivation des apprenants ont rapidement suscité notre

intérêt. De plus, l’essence même du projet nous paraît des plus importante : sur un

continent dans lequel les politiques extrémistes sont en augmentation, il est plus

important que jamais que nous nous rencontrions et que nous collaborions avec les

personnes d’origines étrangères. En effet, connaître et comprendre les différences, mais

également intégrer et reconnaître ces populations dans notre société nous paraît le

meilleur moyen d’endiguer le racisme. Il est important donc, de mettre à disposition de

ces populations des moyens suffisants pour qu’ils acquièrent les compétences

minimales rapidement et qu’ils puissent s’intégrer en autonomie par la suite. A cet effet,

les DASPA sont un excellent dispositif puisqu’ils permettent l’apprentissage de la

langue aux enfants d’âge scolaire ce qui, par la suite, les aidera à communiquer,

partager, étudier, trouver du travail et plus largement une place dans notre société.

Le projet DASPA, aussi noble soit-il, semble toutefois être limité à plusieurs égards.

Dans ce travail, je me pencherai principalement sur le problème de transition de l’élève

entre l’enseignement DASPA et l’enseignement de transition ou professionnel. Il existe

malheureusement un vide juridique et pédagogique entraînant des carences quant à

l’accompagnement de ces élèves lorsqu’ils sont intégrés dans un système scolaire dit

ordinaire. Notre question de recherche vient d’une inquiétude suscitée par le constat que

rien ou très peu de choses semblaient avoir été prévues pour accompagner les élèves et

les enseignants après le suivi scolaire et psycho-affectif intensif que ces apprenants

vivent en DASPA. Nous nous sommes donc demandé quels aménagements ou

Page 17: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

8

dispositifs étaient mis en place en Fédération Wallonie-Bruxelles pour accueillir les

apprenants allophones sortant d’un DASPA et comment les rendre plus efficaces.

Comment sont formés les enseignants pour assurer l’intégration de ces apprenants tant

au niveau socioculturel qu’au niveau linguistique ? Quelles aides psychologiques sont

apportées à ces jeunes en état de choc à la suite de leur parcours souvent difficile, avant

leur arrivée en Belgique ? Existe-t-il un suivi régulier des élèves migrants tout au long

de leur scolarité jusqu’à leur insertion professionnelle ? C’est de ce manque

d’information qu’est né le sujet de notre Travail de Fin d’Études : « En Fédération

Wallonie-Bruxelles, comment aider les enseignants qui accueillent dans des classes

ordinaires des élèves primo-arrivants à la sortie des classes DASPA pour garantir à ces

élèves une intégration réussie ? »

Pour répondre à ces nombreuses questions, nous avons, tout d’abord, effectué des

recherches scientifiques dans les bibliothèques de l’Université Catholique de Louvain,

mais aussi celle de l’École Normale Catholique du Brabant Wallon. Au sein de notre

Haute École, nous avons assisté à une conférence de Tanguy Le Grelle et de Mme

Drèze, membres du Centre Psycho-Médico-Social de Wavre deux. Nous avons

également utilisé quelques ressources provenant de la plate-forme FLE du SEcrétariat

Général de l’Enseignement Catholique (SEGEC) ainsi que de nombreux ouvrages en

ligne. Nous avons ensuite procédé à une étude de terrain en rencontrant les membres du

personnel de quatre écoles de la Fédération Wallonie-Bruxelles : directeurs, professeurs

de FLE, professeurs de Français Langue Maternelle (FLM) et coordinateurs DASPA,

afin d’analyser l’organisation de l’intégration dans leurs établissements ; mais

également de prendre connaissance de leurs avis et ressentis par rapport à cette

organisation interne. Ces entretiens ont pris diverses formes : des rendez-vous, des

communications téléphoniques et des échanges de mails. Dans la mesure du possible,

nous avons enregistré et retranscrit les entretiens. Lorsque cela était irréalisable, nous

avons tenté de faire revérifier les résumés de ces échanges par nos interlocuteurs afin de

nous assurer qu’aucun propos n’ait été déformé.

Ce travail est constitué de deux parties : l’une théorique, l’autre pratique. L’étude

théorique est composée de quatre pôles, débutant par un tour d’horizon des crises

migratoires en Belgique afin de rappeler au lecteur les différents types d’immigration et

de comprendre leurs conséquences sur le type d’accueil à fournir. Ce premier point

s’accompagne d’un glossaire définissant quelques termes clefs aidant à la

compréhension de ce Travail de Fin d’Études. Ensuite, le second point présentera les

Page 18: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

9

Dispositifs d’Accueil et de Scolarisation des Primo-Arrivants en Belgique. Cela

permettra au lecteur de comprendre le parcours scolaire d’un primo-arrivant avant son

intégration dans le système ordinaire. Puis, les divers acteurs impliqués dans le

dispositif de la Fédération Wallonie-Bruxelles seront présentés. Enfin, le dernier point

exposera les liens entre l’interculturalité et l’intégration scolaire. Pour y parvenir, la

notion de choc culturel sera définie. Nous étudierons la gestion de ce choc culturel au

sein d’une classe tant au niveau pratique qu’au niveau théorique en abordant notamment

le problème que peut être la dissonance cognitive dans la gestion des apprentissages. En

outre, nous définirons le choc linguistique et envisagerons une solution potentielle : la

valorisation du bilinguisme à l’école. Enfin, nous mettrons en évidence les liens entre

l’apprentissage du français et l’intégration socioculturelle, ainsi que par extension,

l’intégration scolaire. Nous n’avons toutefois pas trouvé d’ouvrage scientifique portant

sur les dispositifs à mettre en place pour accueillir un ex-primo-arrivant dans une classe

ordinaire. L’étude sur le terrain constituant la seconde partie de ce travail exposera les

différentes pratiques d’intégration mises en place dans quatre écoles de la Fédération

Wallonie-Bruxelles. Trois aspects seront étudiés : tout d’abord, l’organisation globale

de l’intégration des ex-primo-arrivants dans le système ordinaire ; ensuite, le soutien

psychologique apporté à ces apprenants ; enfin, les dispositifs mis en place pour

favoriser cette intégration – ces trois axes étant inspiré des conclusions théoriques –.

Puis, nous exposerons quelques solutions alternatives : les aides proposées par le

SEGEC et l’Association Sans But Lucratif (ASBL) Mentor Escale. Enfin, nous

proposerons des améliorations possibles à trois niveaux : à l’échelle gouvernementale, à

l’échelle de l’organisation des écoles et à l’échelle individuelle des professeurs. Cette

étude se clôturera par le regard éclairé d’une personne-ressource : Dany Crutzen est

enseignante, formatrice en communication de crise, en gestion des diversités ethno-

socio-culturelles et en français langue étrangère ou seconde. Elle a été chargée de

recherche durant une quinzaine d’années à l’Université de Liège, où elle a dirigé la

Cellule d’Education Interculturelle, puis à l’Institut de Recherche, Formation et Action

sur les Migrations. Actuellement directrice d’un centre d’accueil pour mineurs étrangers

non accompagnés, elle a aussi passé trois années comme responsable de projet au

Dispositif de concertation et d’appui aux Centres Régionaux pour l’Intégration (Ateliers

d’Orientation citoyenne pour personnes primo-arrivantes non francophones, français

langue étrangère, français langue d’intégration).

Page 19: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

10

Par le biais de ce travail, nous espérons modestement répondre aux enseignants en

questionnement dans leur pratique actuelle, inciter les directions des établissements de

la FWB à investir des moyens financiers dans la mise en place de dispositifs et à

soutenir leurs équipes enseignantes œuvrant pour cette cause ; idéalement, provoquer

une réaction gouvernementale en vue des réformes de l’enseignement et de la formation

des enseignants en discussion actuellement ; enfin, nous espérons sensibiliser le lecteur

à cette problématique et aux enjeux politiques et sociaux qu’elle engendre.

Page 20: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

11

PARTIE 1 : THÉORIE

1 CRISES MIGRATOIRES EN BELGIQUE, TOUR D’HORIZON

1. PRÉLIMINAIRES : QUELQUES CONCEPTS CLEFS

Depuis quelques années, le sujet de la migration a envahi nos médias. Presque

quotidiennement, nous entendons parler de « demandeurs d’asile », de « MENA », de

« DASPA », « d’intégration », … Mais bien souvent, l’ignorance des différences entre

ces termes mêlée à l’utilisation, parfois abusive, de ceux-ci provoque des

incompréhensions. Ce premier point a pour objectif de définir quelques concepts clefs

qui permettront au lecteur d’appréhender ce travail de fin d’études de la meilleure

manière possible.

Tout d’abord, il est important de définir le Dispositif d’Accueil et de Scolarisation

des élèves Primo-Arrivants (DASPA)1 puisqu’il s’agit du point de départ de cette étude.

Le DASPA a été mis en place pour répondre aux besoins spécifiques d’élèves arrivés en

Belgique depuis moins d'un an. Ce dispositif vise à assurer l’accueil, l’orientation et

l’insertion de l’élève primo-arrivant dans l’enseignement ordinaire fondamental et

secondaire organisé ou subventionné par la Fédération Wallonie-Bruxelles. (SIEP,

2018).

Dans les DASPA, des élèves de statuts différents se côtoient : des réfugiés et des

demandeurs d’asile. Un réfugié est une personne qui a été contrainte à quitter son pays

d'origine pour des raisons politiques, religieuses, économiques, climatiques, sociales ou

raciales. Un réfugié ne bénéficie pas, dans le pays où il réside, du même statut que les

populations autochtones, car il n'a pas acquis la nationalité de cette

population. (Larousse, 2018). Un demandeur d’asile est une personne qui a fui son

pays également pour des raisons politiques, religieuses, économiques, climatiques,

sociales ou raciales et qui demande à l’État la permission de séjourner sur le territoire en

tant que réfugié. Si la requête est acceptée, le demandeur d’asile obtient le statut de

réfugié ; dans le cas contraire, il est forcé de quitter le territoire. (Van Kerckhover,

1 Anciennement appelé Classe-Passerelle.

Page 21: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

12

2017) En bref, un demandeur d’asile est une personne qui dit être un réfugié, mais dont

la demande est encore en cours d’examen. (The UN Refugee Agency, s.d.).

En attendant un statut, les demandeurs d’asile ayant immigré depuis moins d’un an

sur le territoire belge ont un statut de primo-arrivants ; ce sont de nouveaux arrivants.

(Hambye & Romainville, 2017) S’ils sont mineurs, ces primo-arrivants bénéficient de

l’instruction obligatoire, quelle que soit par ailleurs la procédure en cours, qui n’est pas

toujours une demande d’asile (demande de régularisation pour raisons humanitaires,

pour raisons médicales, dans le cadre de la traite des êtres humains…).

On entend également souvent parler des Mineurs Non Accompagnés (MENA).

D’après l’article cinq de la loi sur la tutelle, les MENA se retrouvent sans parent(s) ou

tuteur, en dehors de leur pays d’origine. Ils ont souvent vécu un long parcours de

migration et d’exil. Ils sont ressortissants d’un pays non membre de l’Espace

Économique Européen (EEE) et ont des parcours et des profils très différents. Toutefois,

comme le dit la plate-forme Mineurs en exil, tous ont besoin d’être protégés, d’être

représentés légalement et d’être accompagnés ; d’où leur statut spécifique. (Plate-forme

Mineurs en exil, 2017).

Enfin, l’intégration est un processus qui « permet, tout en adoptant pour le groupe

minoritaire les valeurs et la culture du groupe majoritaire, de conserver certains traits

culturels initiaux. L’individu est intégré quand il est « englobé » par ses différents

groupes d’appartenance. » (Collectif Manouchian , 2012). La question de l’intégration

est complexe et polémique. Nous ne la traiterons donc ici que très partiellement.

2. HISTOIRE DES IMMIGRATIONS EN BELGIQUE

Ce second point a pour but d’expliquer la raison de la création des Dispositifs

d’Accueil et de Scolarisation des Primo-Arrivants par le biais d’un résumé de l’histoire

de l’immigration en Belgique.

Actuellement, notre pays connaît une vague migratoire importante appelée dans les

médias de manière abusive la « crise migratoire ». Les vagues de migrations ne sont

pourtant pas un phénomène nouveau en Belgique. En effet, notre pays a de nombreuses

fois encouragé ces migrations pour des raisons économiques ou politiques.

Actuellement, si un cinquième de la population est d’origine étrangère et si 11%

possèdent une nationalité étrangère2 (Centre fédéral Migration 2016), il s’agit d’une

2 En 2016.

Page 22: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

13

conséquence des politiques menées dans le passé. Pour comprendre pourquoi cette

vague de migration provoque tant de difficultés d’intégration notamment dans le cadre

scolaire, il est intéressant de comparer les différences entre les causes des immigrations

actuelles et celles des migrations antérieures.

Dès les années 1920 à 1930, la Belgique fait appel à des travailleurs étrangers pour

pallier le manque de main-d’œuvre locale. Ceux-ci sont peu qualifiés c’est pourquoi ils

coûtent moins cher aux employeurs. Ils proviennent, dans un premier temps, de pays

voisins comme la France. Dans un second temps, les travailleurs font route depuis la

Pologne ou l’Italie. Au total, pas moins de 170.000 étrangers émigrent en Belgique en

dix ans. La Belgique rencontre une crise économique ainsi qu’une forte montée du taux

de chômage, c’est pourquoi en 1933 une nouvelle réglementation limite l’afflux de

travailleurs étrangers qui pourraient concurrencer main-d’œuvre belge. (Vivre en

Belgique, 2017)

De plus, l’entre-deux-guerres connaît deux vagues d’immigration juives de 1920 à

1933. La première concerne les Juifs polonais, la seconde les émigrants d’Allemagne

fuyant l’antisémitisme croissant. Ces migrations sont constituées de demandeurs d’asile.

En outre, en 1945 lorsque la Seconde Guerre mondiale prend fin, la Belgique est

confrontée à un déficit charbonnier énorme qui entrave ses objectifs de reconstruction ;

elle manque d’effectifs dans le milieu de la métallurgie, du textile, du charbon, etc. Les

ouvriers belges refusent d’effectuer ces travaux pénibles et dangereux malgré les

augmentations salariales. Simultanément, en Italie, le taux de chômage explose ; c’est

pourquoi un protocole d’accord entre la Belgique et l’Italie voit le jour. On parle d’une

immigration par contingentement. Il s’agit d’un mode très organisé de migration. Un

nombre précis de migrants sont sélectionnés dans le pays de départ pour être acheminés

sous contrôle des autorités du pays de départ. Ils arrivent par train, par bus ou par avion

et sont accueillis dans le pays dans lequel ils travailleront. (Vivre en Belgique 2017)

À la suite de la catastrophe de Marcinelle, l’émigration italienne est stoppée net. De

1956 à 1970, la Belgique entame de nouveaux accords bilatéraux avec l’Espagne, la

Grèce, le Maroc, la Turquie, la Tunisie, l’Algérie et la Yougoslavie. Notre pays

encourage le regroupement familial afin d’intégrer ces travailleurs et leurs familles le

mieux possible et afin de stimuler la démographie wallonne. À la même époque, la

constitution européenne est en plein essor. Le Traité de Rome (1957) permet la libre

circulation des travailleurs au sein de la Communauté européenne, ce qui renforce le

taux d’immigration vers la Belgique notamment. (Vivre en Belgique, 2017)

Page 23: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

14

En 1969, le ministre de l’Emploi et du Travail prend trois mesures afin de limiter le

flux d’immigration croissant : premièrement, le refus d’accorder de nouveaux permis de

travail ; ensuite, le refus de régulariser des personnes entrées comme touristes ; enfin,

l’expulsion des chômeurs étrangers. Dès 1974, seuls les migrants porteurs de

qualifications non disponibles en Belgique peuvent travailler sur le territoire. Ces

mesures provoquent un changement de la forme et des origines nationales des

migrants, qui sont alors des ressortissants des États Membres de l’Union européenne

encouragés par la libre circulation. (Vivre en Belgique 2017)

Une fois que ces migrants sont sur le territoire belge et en attente d’un statut de

réfugiés politiques, les mineurs ont droit à l’instruction. En effet, ce droit à l’instruction

est reconnu par différents textes internationaux : Déclaration universelle des droits de

l’homme, Protocole additionnel de la Convention européenne de sauvegarde des droits

de l'Homme et des libertés fondamentales, Convention internationale relative aux droits

de l'enfant. (Plate-forme mineurs en exil 2017). Avant 1989, certains acteurs isolés

s’intéressaient déjà à la problématique de la scolarisation des personnes migrantes. À

cette époque, les jeunes sont accueillis dans les classes ordinaires sans dispositifs

appropriés pour les recevoir et donc les intégrer.

En 1991, la fin de la guerre froide donne lieu à diverses crises. La Belgique attire de

plus en plus de demandeurs d’asile jusqu’à un sommet de 42.691 en 1999. Les guerres

dans l’ex-Yougoslavie3, les guerres au Moyen-Orient et en Afrique centrale expliquent

ces chiffres. Certains migrants viennent en Belgique de leur propre gré ou pour fuir le

régime en place. Une partie d’entre eux rentrent clandestinement sur le territoire. Pour

lutter contre ces « sans-papiers », le gouvernement crée des centres fermés afin de

regrouper ces étrangers en situation irrégulière tout en « respectant » la Convention de

Genève.4 Dans les années nonante dans le milieu scolaire, deux ou trois établissements à

Bruxelles mettent en place des aides novatrices pour l’époque. Ils font une expérience

d’enseignement intensif du français qui donnera naissance à la grille horaire des futurs

DASPA 5 . Simultanément, de plus en plus, les demand9eurs d’asile sont présentés

comme des profiteurs et, petit à petit, on oublie qu’il s’agit de personnes en danger

cherchant à fuir leur pays. Les conséquences de cette image biaisée du demandeur

3 Slovénie, Croatie, Bosnie-Herzégovine, Serbie, Monténégro et Macédoine. 4 Le statut des réfugiés donne une définition juridique du réfugié et énonce les droits minimum qui

doivent lui être garantis dans son pays d’accueil : libertés fondamentales, accès aux soins de santé,

enseignement … 5 Avec notamment quinze heures de français par semaine.

Page 24: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

15

Statistics Belgium carte

2, flus d’immigration en

Belgique en 2015

d’asile sont sans appel : les politiques en matière d’accueil se durcissent dans toute

l’Union européenne, soutenues par l’extrême droite. (Vivre en Belgique 2017)

En 2000, une nouvelle immigration du travail est organisée par les autorités belges.

Les ressortissants des nouveaux États Membres sont privilégiés (notamment les

Polonais). Les guerres de l’ex-Yougoslavie ont provoqué l’arrivée de Serbes, Croates,

Bosniaques ou Albanais. Les crises africaines ont amené des populations en provenance

du Ghana, de l’Angola, du Libéria, du Nigeria, etc. Plus récemment, les diverses

dictatures et l’apparition de l’État islamique dans le croissant oriental ont provoqué la

fuite de nombreux habitants vers l’Europe. Ceux-ci viennent s’établir à plus ou moins

long terme en Belgique, en Europe, essaient de s’intégrer dans une société

diamétralement différente de la leur et tentent d’apprendre le français. En 2001, pour

répondre au besoin croissant de scolarisation de ces migrants, un premier Décret voit le

jour créant des classes-passerelles capables d’apporter une aide spécialisée à ces

apprenants.

Les classes-passerelles se voient modifiées en Dispositifs d’Accueil et de

Scolarisation des Primo-Arrivants en 2012. Cet accueil scolaire est intéressant bien que,

par la suite, l’intégration dans le système ordinaire soit complexe comme le décrira ce

travail.

Actuellement, la Belgique est un pays d’immigration avec un solde migratoire6

positif de 58.359 en 20157. Ces proportions reflètent d’ailleurs une tendance de mobilité

globale à la hausse dans le monde. (Centre fédéral Migration 2016).

6 Le solde migratoire est la différence entre les immigrations et les émigrations au cours d’une période

définie. Un solde migratoire positif indique un nombre d’entrées supérieures au nombre de sorties, à

l’inverse d’un solde migratoire négatif. 7 L’image ci-dessus présente les origines des populations migrant vers la Belgique en 2005.

Page 25: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

16

2 DISPOSITIFS D’ACCUEIL PRÉVUS PAR LE GOUVERNEMENT EN BELGIQUE

L’enseignement belge est divisé en trois systèmes éducatifs : l’enseignement en

Fédération Wallonie-Bruxelles, en Région Flamande et en Communauté

Germanophone. Ces organisations se calquent sur une division politique liée elle-même

aux diversités des langues parlées en Belgique. Puisque le droit à l’instruction est un

droit fondamental pour tout enfant et que l’immigration a amené des élèves allophones8

en Belgique, l’enseignement belge a dû répondre aux besoins spécifiques de ces élèves

migrants. Les aménagements ont été envisagés de diverses manières dans les trois

systèmes éducatifs. Ce second point théorique a pour objectif d’exposer et de comparer

ces dispositifs d’accueil.

1. FÉDÉRATION WALLONIE-BRUXELLES

Le Dispositif d’Accueil et de Scolarisation des élèves Primo-Arrivants, plus

couramment appelé « DASPA », est un dispositif mis en place par Décret du dix-huit

mai 2012. Ce dispositif initialement appelé « classes-passerelles » est subventionné par

le Gouvernement. Il permet d’accueillir des élèves non francophones et de leur offrir un

enseignement adapté et intensif du français pendant un temps déterminé afin de les

introduire, par la suite, dans l’enseignement ordinaire. Les DASPA, en région de langue

française, existent dans l’enseignement fondamental et secondaire. (Le Parlement de la

Communauté française, 2012)

Les trois objectifs que poursuit ce type de dispositif tels qu’ils sont décrits dans le

décret sont les suivants : assurer l’accueil, l’orientation et l’insertion optimale des élèves

primo-arrivants dans le système éducatif de la Fédération Wallonie-Bruxelles (FWB) ;

proposer un accompagnement scolaire et pédagogique adapté aux profils

d’apprentissage des élèves primo-arrivants, notamment aux difficultés liées à la langue

de l’enseignement et à la culture scolaire ; enfin, proposer une étape de scolarisation

intermédiaire et d’une durée limitée, avant la scolarisation dans une classe de niveau.

(Le Parlement de la Communauté française, 2012)

Afin d’accéder au statut de « primo-arrivant » et de pouvoir intégrer un DASPA, les

élèves doivent remplir trois conditions cumulatives. Tout d’abord, ils doivent être âgés

8 Une personne allophone est une personne dont la langue maternelle est une langue étrangère, dans la

communauté où elle se trouve. (Robert, 2015)

Page 26: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

17

d’au moins deux ans et demi et de moins de dix-huit ans. Ensuite, ils doivent être

arrivés sur le territoire national depuis moins d’un an. Enfin, ils doivent être en attente

(demandeurs d’asile) ou avoir obtenu un statut de réfugiés ; ou, être des mineurs

accompagnant des adultes en attente ou ayant obtenu le statut de réfugiés ; ou être

reconnus apatrides9 ; ou être ressortissants d’un pays en voie de développement10 .

Lorsqu’un élève primo-arrivant remplit ces conditions, la durée de son passage dans le

DASPA varie entre une semaine et un an. Cette durée peut être prolongée de six mois.

Afin de faciliter l’intégration de l’élève inscrit dans un DASPA, celui-ci peut suivre une

partie des cours dans toute classe d’autres établissements lorsque ceux-ci sont associés à

la tâche d’insertion des primo-arrivants. (Le Parlement de la Communauté française

2012)

Une fois ce laps de temps écoulé, un Conseil d’Intégration (CI) se réunit au sein de

l’école afin de décider de l’année scolaire dans laquelle le primo-arrivant sera intégré.

Ce CI est présidé par le chef d’établissement ou son délégué et comprend les

professeurs en charge du DASPA et un membre de l’équipe psycho-médico-sociale en

charge de l’accompagnement des élèves primo-arrivants. Si un élève inscrit dans le

DASPA est dans l’impossibilité de prouver la réussite ou la fréquentation d’années

scolaires antérieures et qu’il est scolarisé dans le DASPA depuis au moins six mois, le

CI délivre une attestation d’admissibilité dans n’importe quelle année de l’enseignement

secondaire à l’exception des sixièmes et septième années, dans n’importe quelle forme

et dans n’importe quelle option par dérogation. Cette dérogation est délivrée par un

membre du personnel enseignant ayant obtenu un congé pour mission en application de

l’article 5 du décret du vingt-quatre juin 199611 et affecté au service des Jurys. Enfin,

suite à la décision du CI, l’élève primo-arrivant est introduit dans l’enseignement

ordinaire pour y terminer son cursus en vue de l’obtention d’un diplôme. (Le Parlement

de la Communauté française, 2012)

Il semble que les DASPA soient un point de départ pour promouvoir l’intégration

des réfugiés (et des demandeurs d’asile) en Belgique francophone. Toutefois, ce

système reste limité. Premièrement, il n’existe pas de budget spécifique fourni aux

9 Se dit de quelqu'un qui, ayant perdu sa nationalité, n'en a pas légalement acquis une autre. 10 Nous aurions aimé lister les pays en voie de développement dans ce travail. Il est impossible de la faire,

car la Banque mondiale a choisi d'abandonner cette dénomination dans la dernière édition de ses

indicateurs de développement. La vieille distinction établie depuis les années 1970 entre pays développés

- les plus riches - et pays en développement n'est plus pertinente. (Bartnik M., 25.05.2016) 11 Cfr. annexe n°1.

Page 27: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

18

professeurs de FLE alors que l’enseignement du FLE (français langue étrangère)

demande profusion de matériel.

De surcroît, les migrants admis dans un DASPA sont arrivés en Belgique depuis

moins d’un an. Ils vivent donc souvent dans la précarité, c’est pourquoi il est

inimaginable de leur demander d’intervenir dans les frais scolaires. Ensuite, la durée

maximale pendant laquelle un élève primo-arrivant peut étudier dans un DASPA est

d’un an et demi. Celle-ci est jugée insuffisante par une majorité de professeurs

notamment lorsqu’il s’agit d’élèves analphabètes. (Oger, 2013). Il arrive donc que des

primo-arrivants soient envoyés dans l’enseignement ordinaire avec une maîtrise très

approximative du français. De plus, la Fédération Wallonie-Bruxelles donne peu

d’informations quant à l’évaluation des compétences de l’apprenant pour l’introduire

dans le système ordinaire. La liberté laissée par le Gouvernement afin que l’organisation

soit la plus adaptée possible au profil de l’apprenant laisse, par la même occasion, une

place importante à la subjectivité. En outre, le Décret cite que « […] la direction de

l’établissement scolaire qui organise le DASPA, veillera à intégrer progressivement les

élèves primo-arrivants dans les classes ordinaires de son établissement, sur la base de la

décision prise au sein du conseil d’intégration », mais cette étape d’intégration reste

brutale aussi bien pour les primo-arrivants que pour les enseignants peu avertis. (Le

Parlement de la Communauté française, 2012).

En bref, ce dispositif indispensable pour les migrants vivant sur le territoire belge

est encore à améliorer, notamment au point de vue de l’intégration des primo-arrivants à

la sortie des DASPA. C’est cette problématique que j’ai choisi d’étudier dans ce travail

de fin d’études afin de donner des pistes aux enseignants, aussi humblement que

possible.

2. RÉGION FLAMANDE

La Communauté flamande a mis en place un système différent de celui de la FWB.

La Circulaire du vingt-quatre février 2003 du ministre flamand de l’enseignement

relative au droit à l’enseignement pour les mineurs sans documents de séjour prévoit

que « tous les enfants qui résident sur le territoire belge ont droit à l’enseignement (…).

Une inscription ne peut être refusée sur la base de la simple constatation que le statut de

séjour de l’élève ou de ses parents n’est pas en ordre. (…) Si, au moment de

l’inscription, l’élève ne peut prouver son identité au moyen de documents d’identité, il

Page 28: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

19

peut encore être inscrit, à condition que l’élève soit effectivement présent au moment de

l’inscription (afin d’éviter des inscriptions fictives) ». (Plate-forme mineurs en exil, s.d.)

Concrètement, en Flandre, l’enseignement d’accueil pour primo-arrivants dans

l’enseignement secondaire est réglementé par l’arrêté du Gouvernement flamand du

vingt-quatre mai 2002. Ce type d’enseignement a les mêmes objectifs que ceux

poursuivis par le FWB, mais avec comme langue cible le néerlandais. L’enseignement

d’accueil comprend d’abord une « onthaalklas » : classe d’accueil.

Les migrants suivent un « inburgering » : parcours d’intégration civique 12 . Le

dispositif s’organise en deux phases dont seule la première est obligatoire pour les

primo-arrivants et quelques publics spécifiques. Cette première phase comprend : une

orientation sociale de soixante heures dispensées en néerlandais ou dans la langue

maternelle et qui vise à donner les clefs de compréhension du système belge ; des cours

de néerlandais de base plus ou moins importants (entre nonante heures et six cents

heures – en moyenne deux cent quarante heures) ; une orientation de carrière

professionnelle (dirigée vers l’obtention d’un emploi), une orientation éducative (vers la

poursuite d’études ou de formations sociales) ou visant la participation à la vie socio-

culturelle. Ces orientations prennent la forme de volontariat afin de déterminer l’activité

qui convient le mieux au vu du profil de la personne.

Une fois cette première phase terminée, la personne reçoit une attestation et peut

décider de prolonger le parcours sur base volontaire, et ce pour les différents aspects

présents dans le premier volet. (ex. recherche d’emploi, cours de langue néerlandaise,

etc.). (Vivre en Belgique, s.d.)

Les conditions d’inscription des élèves sont un peu différentes de celles des DASPA

de la Fédération Wallonie-Bruxelles. En Flandre, un élève est considéré comme primo-

arrivant dans l’enseignement secondaire lorsqu’il remplit simultanément les conditions

suivantes à la date de son inscription : avoir minimum douze ans et ne pas encore avoir

dix-huit ans au trente et un décembre qui suit le début de l'année scolaire ; être un

primo-arrivant, c'est-à-dire résider en Belgique depuis maximum un an sans interruption

; ne pas avoir le néerlandais comme langue maternelle ou comme langue parlée en

famille ; ne pas connaître suffisamment le néerlandais pour bien suivre les cours

organisés et ne pas être inscrit dans une école qui organise un enseignement en

12 Ces parcours d’intégration civiques sont dispensés par trois agences flamandes : Agentschap Integratie

& Inburgering ; Atlas ; et In-Gent. Integratie en inburgering. (Flandre l’imagination fonctionne, s.d.)

Page 29: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

20

néerlandais depuis plus de neuf mois (les mois de juillet et août ne sont pas pris en

compte). (Gouvernement flamand, 2017)13

Ce système est intéressant à comparer avec l’accueil en Fédération Wallonie-

Bruxelles. En effet, la Flandre semble porter plus d’attention à l’intégration civique et à

l’orientation professionnelle des primo-arrivants. Ce regroupement intensif de primo-

arrivants sans lien avec la population locale pourrait toutefois engendrer des ghettos

discriminatoires pour les immigrés.

3. COMMUNAUTÉ GERMANOPHONE

En Communauté Germanophone, dans les établissements d’enseignement

fondamental et secondaire ordinaire organisés ou subventionnés par la Communauté, le

Décret visant la scolarisation des élèves primo-arrivants du vingt-sept juin 2017 produit

par le Parlement de la Communauté Germanophone décrit les dispositifs d’accueil mis

en place. Les élèves primo-arrivants scolarisés doivent être âgés de trois à dix-huit ans ;

avoir une connaissance linguistique de l’allemand inférieure au niveau A2 selon le cadre

européen commun de référence pour les langues ; et avoir leur domicile dans l’une des

neuf communes de la région de langue allemande14. L’enseignement de l’allemand se

fait en immersion ainsi que dans des classes d’apprentissage linguistique. Ces classes

regroupent des années et des niveaux différents dans les écoles ordinaires. Les classes

d’élèves primo-arrivants sont constituées d’apprenants âgés de cinq à dix-huit ans, avec

pour objectif l’acquisition des prérequis linguistiques permettant leur intégration dans le

système ordinaire (fondamental ou secondaire). (Ministère de la Communauté

Germanophone, 2017)

Les contenus de la scolarisation des primo-arrivants doivent comprendre un cours de

langue intensif, orienté sur les activités et organisé dans le but de développer chez

l’apprenant des habiletés lui permettant d’accomplir son cursus scolaire et sa carrière

professionnelle avec succès tout en participant à la vie sociale. Les élèves primo-

arrivants peuvent fréquenter les classes d’apprentissage linguistique pendant deux

années tout au plus. Dans la mesure du possible, ces élèves sont progressivement

intégrés dans différents cours de l’enseignement ordinaire. Ensuite, le conseil

13 Cf. annexe n°3 14 Amblève (Amel), Bullange (Büllingen), Burg-Reuland, Butgenbach (Bütgenbach), Eupen, la Calamine

(Kelmis), Lontzen, Raeren, St Vith. (DG Belgien, 2018).

Page 30: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

21

d’intégration15 délibère de l’intégration définitive de l’élève primo-arrivant dans une

année d’étude et une orientation. Afin d’accompagner cette orientation, le conseil

d’intégration doit rendre un avis positif comprenant un rapport détaillé des compétences

de l’élève primo-arrivant, des recommandations formulées quant au suivi et au soutien

futur et des mesures de compensation des désavantages engendrés par un manque de

compétence dans la langue d’enseignement16. Un formulaire détaillant le niveau de

l’élève et ses caractéristiques personnelles est alors transmis à l’école d’enseignement

ordinaire en charge de l’accueil de ce primo-arrivant : le nom de l'organisme ; le titre et

les références professionnelles du ou des experts qui ont évalué l'élève et émis l'avis le

concernant ; les nom, prénom, date et lieu de naissance ainsi que le domicile de l'élève ;

le nom et l'adresse de l'école ordinaire où l'élève a fréquenté une classe d'apprentissage

linguistique ; le nom et l'adresse de l'école fondamentale ou secondaire ordinaire,

l'année d'études, y compris la forme d'enseignement de l'enseignement secondaire où il

sera scolarisé à l'avenir ; le test de classement approuvé par l'inspection scolaire ; la

nature des problèmes généraux rencontrés par l'élève dans la langue de l'enseignement ;

les forces et faiblesses pertinentes de l'élève dans l'un des quatre sous-domaines du

cadre européen commun de référence pour les langues, ainsi que leurs répercussions sur

le processus d'apprentissage (compréhension à la lecture, parler, compréhension à

l'audition, écrire) ; les recommandations formulées quant aux mesures de compensation.

Les mesures de compensation des désavantages ne peuvent qu’être de nature technique,

personnelle ou organisationnelle. Afin que le conseil d'intégration puisse établir une

attestation d'admissibilité pour un élève primo-arrivant, un agent du Ministère chargé de

l'équivalence de diplômes étrangers est présent. Une attestation d'admissibilité n'est

délivrée que lorsque le conseil d'intégration a approuvé cette décision à la majorité.

Dans l'enseignement secondaire ordinaire est organisée ou subventionnée une classe

d'apprentissage linguistique pour les élèves primo-arrivants. Pour ce faire, 30 heures

sont mises à disposition par groupe de douze élèves primo-arrivants. Ces classes

d'apprentissage linguistique supplémentaires sont organisées dans d'autres écoles

15 Composé d’un président membre du personnel du Ministère, des professeurs des classes

d’apprentissage linguistique, des chefs d’établissement, d’un agent du Ministère chargé de l’équivalence

des diplômes étrangers, d’un conseiller pédagogique et d’un secrétaire. 16 Un manque de compétence dans la langue d’enseignement correspond à des connaissances

linguistiques se situant sous le niveau B1 du cadre européen commun de référence pour les langues.

Page 31: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

22

secondaires ordinaires en accord avec les pouvoirs organisateurs. (Ministère de la

Communauté germanophone, 2017)17

Enfin, si nous comparons ce dernier dispositif d’accueil en Communauté

Germanophone avec le dispositif prévu par la FWB, il est notable que les deux

fonctionnements sont très proches. Toutefois, le décret en région de langue allemande

prévoit un suivi plus détaillé des primo-arrivants. En effet, les professeurs sont invités à

lister une série d’informations permettant aux enseignants qui les accueilleront dans le

système ordinaire de les comprendre au maximum. En FWB, bien que certaines écoles,

que certains professeurs prennent l’initiative de le faire, le décret n’impose pas ce

transfert d’informations de manière si précise. Ce serait une avancée dans le suivi des

ex-primo-arrivants d’ajouter ce point au décret visant la mise en place d’un dispositif

d’accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants dans l’enseignement organisé ou

subventionné par la FWB.

3 ACTEURS IMPLIQUÉS DANS LE DISPOSITIF DE LA FWB

Les causes de l’immigration vers la Belgique peuvent être diverses et, par

conséquent, attirent différents types de publics. Il est important de tenir compte du profil

de l’apprenant lors de son intégration. De même, l’étude des différents acteurs

participant à cette intégration permet une meilleure compréhension de ce phénomène.

Ce troisième point expliquera les rôles des acteurs de l’intégration d’un ex-primo-

arrivant dans le système ordinaire en Fédération Wallonie Bruxelles.

1. GOUVERNEMENT EN FÉDÉRATION WALLONIE BRUXELLES (FWB)

Le gouvernement de la Fédération Wallonie Bruxelles (FWB) est l’instance qui

érige et acte les Décrets relatifs à l’enseignement en Fédération Wallonie Bruxelles.

C’est elle qui fixe les normes et l’organisation globale de l’accueil des primo-arrivants

ainsi que de leur intégration scolaire.

2. DIRECTEURS

Les directeurs ou membres de la direction ont un rôle clef dans l’intégration des ex-

primo-arrivants. En effet, c’est eux qui la structurent et l’organisent bien qu’ils aient,

17 Cf. annexe n°4

Page 32: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

23

dans les faits, une faible marge de manœuvre pour donner du temps et des moyens

financiers aux professeurs. Ils peuvent encourager ceux-ci ou au contraire, les

décourager. Les directeurs sont également les relais entre les corps professoraux et les

instances publiques telles que la Fédération Wallonie Bruxelles ou le SEGEC. C’est à

eux de prévenir les professeurs des formations CECAFOC (Centre CAtholique de

FOrmation Continuée) ou IFC (Institut de Formation en cours de Carrière).

Globalement, les directions ont une grande influence sur la motivation des corps

professoraux.

3. PROFESSEURS DE FRANÇAIS LANGUE ÉTRANGÈRE (FLE)

Les professeurs de Français Langue Étrangère, aussi appelés professeurs de FLE,

sont les professeurs de français qui accueillent les primo-arrivants dans le DASPA. Ils

dispensent aux apprenants des cours de français de manière intensive. C’est parce qu’ils

travaillent quinze heures par semaine avec les apprenants qu’ils sont sollicités lors du

choix d’orientation de l’élève. Les professeurs de FLE doivent rapidement cerner

l’élève et l’apprivoiser. Il est important qu’une relation de confiance s’installe entre ces

deux acteurs, mais également entre le professeur et les parents ou le centre d’accueil du

jeune. Dans une majorité d’écoles, c’est le (ou les) professeur(s) de FLE qui prévient les

autres professeurs de l’arrivée d’un apprenant ex-primo-arrivant dans leur classe. Il

tente souvent de rassembler des informations pertinentes pour aider les enseignants dans

leur mission. La communication entre le professeur de FLE et de FLM dépend de la

bonne volonté des deux et se fait, bien souvent, pendant des heures supplémentaires non

rémunérées.

4. COORDINATEUR DASPA

Le coordinateur DASPA est une personne qui n’a pas de rôle défini. Globalement, il

s’occupe de tout ce qui est lié à l’organisation du DASPA. Toutefois, chaque école est

libre d’attribuer plus ou moins d’heures à un professeur pour prendre en charge cette

coordination. De même, les fonctions de ce coordinateur sont laissées à la liberté de

l’école, depuis la gestion administrative des apprenants jusqu’aux rencontres avec les

parents ou le centre d’accueil en passant par les conseils de classe, la construction d’un

projet personnel avec l’apprenant ou encore les réunions avec les Centres Publiques

d’Action Sociale (CPAS). C’est un poste facultatif, c’est-à-dire que toutes les écoles ne

Page 33: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

24

désignent pas de coordinateur DASPA, faute de moyen ou de motivation de la part des

directions, ce qui complique la gestion de ce genre de dispositif.

5. PROFESSEURS FRANÇAIS LANGUE MATERNELLE (FLM)

Les professeurs de Français Langue Maternelle (FLM) qui reçoivent des ex-primo-

arrivants dans leur classe sont rarement sensibilisés aux spécificités de ce type de

public. En 1999, Sensi fait une proposition d’introduire une formation sur les démarches

interculturelles à adopter pour le corps enseignant. (Crutzen, D. & Lucchini, S., 2007).

Malheureusement, bien souvent, ces formations n’ont pas lieu. Les enseignants ne

ressentent pas toujours le besoin ou la priorité de formations portant sur le public FLE.

En effet, actuellement, les enseignants sont multitâches18, ils sont confrontés à plusieurs

problématiques et ils ne peuvent pas choisir toutes les formations. Les enseignants de

FLM sont donc fréquemment livrés à eux-mêmes. La gestion d’une classe est d’autant

plus difficile que certains enseignants ont eux-mêmes un rapport conflictuel à

l’immigration. Une réelle décentration devrait alors s’opérer or les enseignants sont peu

guidés dans cette démarche actuellement.

6. PMS

Le Centre Psycho-Médico-Social, plus connu sous le nom de PMS dans les écoles

de la FWB, est un service gratuit mis à disposition des enfants, des adolescents et des

parents. Il emploie des assistants sociaux, des psychologues, des infirmières et des

médecins qui écoutent, discutent et informent les jeunes ou leurs parents à propos de la

scolarité, l’éducation, la vie familiale, sociale ou encore de l’orientation scolaire ou

professionnelle. (Drèze et Le Grelle 2018).

7. PARENTS/ CENTRES D’ACCUEIL

Comme le disent M. Crahay et G. Chapelle, il est essentiel d’inclure les parents dans

la vie scolaire. (2010) Toutefois cela peut être complexe. En effet, lorsque l’apprenant

est accompagné de ses parents ou d’un membre de sa famille majeur, bien souvent,

ceux-ci ne parlent pas français. Il est donc difficile de communiquer avec eux et en

fonction de leur profil socio-culturel, ceux-ci accordent plus ou moins d’importance à

l’école. Lorsque l’apprenant arrive seul sur le territoire belge et qu’il est mineur, il est

18 Les enseignants qui ont des heures de cours en DASPA ont aussi des attributions d’heures dans les

classes dites « ordinaires ».

Page 34: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

25

placé en centre d’accueil où un éducateur se charge de le représenter. Ce dernier peut

nouer des liens avec l’école, mais il s’agit de son travail, c’est pourquoi ses

disponibilités sont réduites en fonction de sa charge horaire. De plus, l’enfant peut être

transféré dans un autre centre, ce qui oblige l’école à recommencer ses démarches

envers le centre qui ne connaît que peu l’élève. Il faut donc aussi tenir compte de la

complexité et de la précarité des conditions d’accueil dans les centres.

8. ÉLÈVES (EX-PRIMO-ARRIVANTS ET/OU MENA ET/OU ADOPTÉS)

Les apprenants en intégration dans les classes ordinaires sont tous des ex-primo-

arrivants. Lorsqu’ils sont mineurs isolés, ils bénéficient du statut de Mineurs Étrangers

Non Accompagnés. Ils sont définis comme des enfants exilés. Ils acquièrent ce statut,

car ils ont moins de dix-huit ans et qu’ils ne sont pas accompagnés d’un adulte

responsable. Certains enfants arrivent en Belgique en état de choc et ont vécu

d’importants traumatismes lors de leur voyage vers l’Europe. Dans un premier temps,

ils séjournent dans un Centre d’Observation et d’Orientation (COO) qui les oriente

ensuite dans une autre structure d’accueil. Chaque MENA se voit attribuer un tuteur

ainsi qu’un avocat qui feront les démarches administratives avec lui. Un grand nombre

de Mineurs Étrangers Non Accompagnés sont introduits dans les DASPA pour répondre

à l’obligation d’enseignement chez les mineurs. (Collectif du projet Fonds Européen

pour les Réfugiés, 2008). Enfin, les enfants étrangers adoptés revêtent, eux aussi, le

statut de primo-arrivant, c’est pourquoi ils effectuent également un passage dans les

DASPA. Toutefois, ces apprenants développent généralement des compétences

linguistiques plus rapidement que les autres, car leurs parents adoptifs leur parlent en

français.

4 LIENS ENTRE L’INTERCULTURALITÉ ET L’INTÉGRATION

1. CHOC CULTUREL

A. DÉFINITION DE LA CULTURE

Avant de parler du choc culturel, il est important de définir le terme « culture », car

celui-ci peut revêtir différents sens. Actuellement, la culture intervient dans tous les

phénomènes sociaux. En effet, elle ne se limite plus à l’étude de l’art ou de la littérature.

« Ensemble de phénomènes matériels et idéologiques qui

Page 35: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

26

caractérisent un groupe ethnique ou une nation, une civilisation,

par opposition à un autre groupe ou à une autre nation »

(Larousse, s.d.)

Il convient de ne pas limiter la culture à un élément d’appartenance. De même, afin

de ne pas limiter la culture à une personne d’une origine culturelle, Luc Collès nous dit

en 2007 : « On ne rencontre jamais une culture, mais des individus et des groupes qui

mettent en scène une culture. »

B. DÉFINITION DU CHOC CULTUREL

Le choc culturel naît de la confrontation entre les valeurs propres à chaque culture, à

chaque personne. Margalit Cohen-Emerique explique que ce choc culturel « apparaît au

niveau individuel par une réaction de dépaysement (…) émotionnel et intellectuel.

L’étranger est un miroir révélateur qui permet la prise en compte de la particularité de

sa propre identité culturelle. Cela explique les phénomènes de rejet ou de racisme ».

(1999). Le choc culturel n’est donc pas un choc de civilisations, mais il apparaît à

l’échelle de l’individu et touche chacun dans ses convictions profondes ; c’est une zone

sensible qui peut provoquer des malentendus ou des incompréhensions, c’est pourquoi il

est si difficile à gérer. Selon le psychanalyste français Lacan, la relation interculturelle

peut être quelque chose d’inquiétant, car l’Autre est différent : il est une menace, car il

s’oppose à nous dans son image, mais également dans ses paroles ; il remet en question

nos idéaux, nos valeurs. (Collès, 2007). C’est un risque, mais aussi un intérêt, car cet

Autre va nous faire évoluer en modifiant ou non notre connaissance de notre identité.

Dans le milieu scolaire, le choc culturel provenant de l’augmentation des

populations d’origines et de cultures diverses ces dernières décennies se ressent

particulièrement puisque des populations de plus en plus diversifiées doivent cohabiter.

Dans une classe, le choc peut se produire à partir d’une multitude de déclencheurs

potentiels, la plupart étant implicites et non verbaux. Il est nécessaire de décoder ces

implicites avec nos élèves, car sans ces échanges, l’intégration et la scolarisation d’un

ex-primo-arrivant peut se trouver ralentie.

C. GESTION DE CE CHOC CULTUREL

Approche théorique

Si l’on veut effacer le caractère d’étrangeté d’une culture, il faut comprendre ses

Page 36: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

27

systèmes en situation. C’est-à-dire qu’il faut observer l’Autre de la manière la plus

neutre possible, en laissant nos normes de côté, car celles-ci risquent de nous pousser à

des interprétations hâtives. (Collès, 2007). En effet, lors de la rencontre avec un

individu de culture différente, nous produisons toujours des stéréotypes. M. Dufays

nous apprend que ces stéréotypes sont essentiels bien que dangereux. D’une part, ils

sont nécessaires, car ils sont des schémas cognitifs qui nous aident dans la

compréhension de l’Autre. D’autre part, ils nous donnent une vision réductrice et

généralisante de la réalité, ce qui a pour conséquence directe un manque de tolérance.

(Collès, 2007) Le travail sur ces stéréotypes est donc très intéressant. En effet, Blondel

nous dit en 1998 qu’une étude de nos représentations peut nous faire prendre

connaissance des codes culturels de communication de la culture de l’Autre, puis,

apprendre à les utiliser et par conséquent, éviter les malentendus. De plus, ce travail

nous fait prendre conscience de la relativité de nos représentations initiales.

L’interculturel aide par conséquent à abandonner la vision trop étroite et figée d’une

culture supérieure aux autres. (Collès, 2007) C’est pourquoi il est fondamental de

travailler sur la rencontre interculturelle.

Approche pratique

Dans la gestion de classe, il est difficile de choisir la posture à adopter face à l’élève

primo-arrivant en intégration. En effet, la FWB a tendance à considérer qu’ « évoquer

les différences culturelles à l’école revient à faire des différences entre les élèves » ce

qui risque d’encourager les idées reçues stigmatisantes qui elles-mêmes engendreraient

des différences. (Crutzen & Lucchini, 2007). Par opposition, M. Crahay et G. Chapelle

ont démontré que pour un enfant issu d’une culture différente de la culture belge, la

non-reconnaissance de sa spécificité défavorise son insertion. Pour eux, il est important

de valoriser la différence de culture et de ne pas se contenter de catégoriser l’élève

comme « l’étranger » ou le « migrant » (2010).

Une question se pose alors : comment aborder l’interculturalité, les différences, mais

surtout les ressemblances sans tomber dans une approche stigmatisante ? Manço

propose un travail développant trois compétences interculturelles, qui rejoint la méthode

en trois points de Barrette, Gaudet et Lemay. (1993) Pour débuter la rencontre

interculturelle, il faut adopter une attitude de décentration par rapport à notre propre

culture et nos valeurs. Les interlocuteurs doivent prendre conscience de la cause de leurs

réactions émotives : qui vit la situation de choc culturel ? Quel est l’élément qui fait

Page 37: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

28

réagir ? Quel est le sentiment ressenti ? En d’autres termes, il est important de prendre

de la distance avec ce que nous considérons comme naturel alors qu’il s’agit de codes

culturels qui ne sont pas partagés par tout le monde. Simultanément, les deux partis

doivent adopter une attitude de compréhension envers l’Autre par le biais du dialogue :

comment l’un et l’autre ont interprété la situation ? Quelles sont les motivations, les

normes, les valeurs de l’un et de l’autre ? Quels sont les préjugés et les stéréotypes en

présence ? Quel est le contexte de l’événement ? Enfin, une négociation est possible

afin de trouver un compromis : quelles sont les obligations juridiques ? Où se situent le

seuil de tolérance et l’ouverture à d’autres comportements ? (Collès, 2007)

En situation d’apprentissage, il est important de développer des habiletés

interculturelles chez l’élève en classe ordinaire. Concrètement, il est intéressant de les

habituer à la différence à travers un discours enseignant et un comportement d’ouverture

et de dialogue. Par ailleurs, une pédagogie active qui place l’élève en situation de

démarche personnelle oblige les élèves à adopter les principes interculturels et à en

observer les résultats et les enjeux. En outre, un feed-back sur l’activité regroupant les

apprentissages au sein d’une synthèse réflexive fixe ceux-ci et fait en sorte que l’activité

ait des répercussions sur l’élève. Bien plus, l’enseignant doit prendre des risques en

limitant son rôle à celui d’une personne-ressource lors de ces pratiques. Cette attitude de

mise en retrait aide l’élève à manipuler ces concepts interculturels. (Collès, 2007).

Dans son ouvrage Interculturel. Des questions vives pour un temps présent, Luc

Collès propose diverses activités à réaliser en classe afin de travailler l’interculturalité.

Dans un premier temps, ces pistes devraient permettre aux élèves des classes ordinaires

d’acquérir des connaissances interculturelles. Tout d’abord, afin de sensibiliser les

élèves aux connaissances interculturelles, il peut être intéressant de faire des activités

avec les apprenants afin de découvrir les différentes notions comme : les stéréotypes, la

xénophobie, le racisme, la discrimination, l’intolérance. Après les avoir expérimentés, il

importe de dire comment ces comportements peuvent être des freins à la communication

interculturelle. De plus, une activité portant sur les prénoms et les noms de chacun peut

être intéressante. En effet, dans chaque culture, un consensus social dicte les règles de

l’attribution des noms et des prénoms. Prendre conscience de la diversité culturelle par

le biais de cette activité serait un bon outil de sensibilisation en classe. Dans un second

temps, les élèves seraient invités à développer des habiletés de communication

interculturelle par un jeu sur les identités qui consiste à définir ce terme et à citer les

éléments constituant l’identité propre de chaque élève. Cette activité est proposée en

Page 38: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

29

deux parties. Lors de la deuxième partie, les parents sont invités en classes pour

prendre, un temps, la place du professeur. Cette démarche donne aux élèves des

éléments de la culture de leurs propres parents dans le but de découvrir leur héritage

culturel. Cela permet aussi aux parents de participer à la vie de l’école, d’être inclus et

valorisés malgré le frein que peut-être la langue française. En outre, un autre jeu de rôle

peut être envisagé. Il demande à deux groupes de sortir d’une situation-problème sur

base de règles différentes et inconnues de l’autre groupe. Le déroulement de la

recherche oblige les élèves à discuter. L’enseignant les laisse travailler et prend note de

leurs réactions. Au bout de dix minutes, il les questionne afin de les obliger à analyser

leurs réactions, à vérifier leurs perceptions et développer des habiletés à résoudre des

problèmes liés à la dimension interculturelle.

Notons que la pédagogie interculturelle ne demande pas un cours spécifique en

fonction de la nationalité de l’élève, mais bien de « débusquer dans la langue française

des fonctionnements implicites que le locuteur natif croit universels alors qu’ils posent

problème aux apprenants dont ce n’est pas la langue maternelle. » (Collectif du projet

Fonds Européen pour les Réfugiés, 2008) Par exemple, il est pertinent de travailler la

langue comme un ensemble organisé. Un mot ne doit pas être étudié isolément, mais en

contexte. En effet, travailler sur les relations associatives du mot comme les co-

occurrences19, ou encore sur les relations intrinsèques du mot telles que les dérivations20,

les synonymes, les antonymes, permettent à l’apprenant de créer un système, une

organisation des mots de la langue française, de comprendre l’orthographe de certains

mots alors que ces réflexions semblent des automatismes chez un apprenant

francophone. Cette méthode est facilement applicable : par exemple, par le biais d’un

cahier de vocabulaire organisé de manière pertinente (grouper les mots ayant des liens

sémantiques entre eux, lister les mots provenant d’un même dérivé …). (Maes, 2016)

D. DISSONANCE COGNITIVE

Le choc culturel n’intervient pas uniquement entre les élèves. En effet, le professeur

et la structure de l’école sont également confrontés aux différences culturelles. Dans ce

cas, le travail du professeur retrouve partagé entre d’une part, les apprentissages

explicites, et d’autre part, les apprentissages implicites. Les apprentissages explicites 19 La co-occurrence caractérise des suites de mots qui se côtoient fréquemment. Par exemple, le terme

« châtain » appelle le mot « cheveux », mais l’inverse n’est pas vrai. 20 De nombreux mots présente un radical qui donne naissance à des dérivations, par exemple, sel >saler,

étudier>studieux.

Page 39: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

30

correspondent aux règles apprises (bien souvent à l’école) alors que les implicites

s’apprennent dans le quotidien et principalement dans la sphère familiale. (Crahay &

Chapelle, 2010). Dans le cas d’un élève primo-arrivant, la différence entre la culture

scolaire et la culture familiale peut être très marquée. L’élève risque donc à certains

moments de vivre la culture scolaire comme contradictoire avec sa culture familiale, ce

qui peut devenir, si ce n’est pas géré, un réel frein à l’apprentissage. Dany Crutzen

avance le concept de dissonance cognitive en matière de choc culturel qu’elle définit

comme : « un état pénible pour l’être humain, une sorte de malaise psychologique

résultant de croyances ou d’attitudes impliquées simultanément bien qu’elles soient

incompatibles, ou d’une compatibilité subjective entre croyance et comportement ».

Mme Crutzen pose l’hypothèse suivante : un être humain a besoin d’une cohérence

cognitive interne. Cette dissonance cognitive pourrait en d’autres termes être un frein

aux apprentissages. Par le biais du dialogue entre l’enseignant et les élèves, des

dissonances internes pourraient être débusquées. Cela ne rétablirait pas une cohérence

cognitive, mais cela aurait deux effets positifs : d’une part, l’enseignant prendrait

conscience de la difficulté que vit l’élève et il pourrait en tenir compte ; d’autre part,

l’élève identifierait et exprimerait son malaise : il pourrait ainsi être reconnu et mettre

en place des dispositifs afin de réduire cette tension. (Collès, 2007)

2. CHOC LINGUISTIQUE

A. DÉFINITION DU CHOC LINGUISTIQUE

Dans le cas d’un élève en intégration, le choc lié à la différence culturelle se double

d’un choc linguistique, ce qui augmente les risques d’incompréhension.

Premièrement, les apprenants non francophones peuvent avoir sur la langue

française des idées reçues qui freinent leur apprentissage. Ils peuvent développer des

réticences à l’égard de la valeur symbolique de la langue, de son passé colonial, de

l’écrit qui fixe les propos, de l’idée que, de toute façon, on n’est que de passage...

(Collès, s.d.).

Dans l’enseignement ordinaire, le français comme langue de scolarisation n’est que

peu enseigné. G. Vigner définit « le français de scolarisation » comme la « langue

apprise pour enseigner d’autres matières qu’elle-même et qui peut, dans certains pays,

être présente dans l’environnement économique et social des élèves » (Boyzon-Fradet &

Chriss, 1997). L’apprentissage de ce français spécifique est primordial pour

Page 40: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

31

l’apprentissage de toutes les autres disciplines. Or, puisque celui-ci n’est que peu, voire

pas, enseigné, les apprenants allophones peuvent se sentir démunis face à ce dialogue

chargé d’implicite. Cela peut créer des malentendus. Cette ambiguïté s’accroît avec la

différence entre le discours utilisé oralement en classe et les écrits pédagogiques face

auxquels se retrouve l’apprenant chez lui. Les difficultés que rencontre l’apprenant sont

les suivantes : d’abord, les écrits ont recours à du vocabulaire spécifique pour désigner

la réalité du monde ; à cela s’ajoute l’utilisation de termes inconnus ou de termes ayant

plusieurs sens, mais dont une acception spécifique s’inscrit dans le contexte du cours ;

par ailleurs, les relations anaphoriques de ces écrits laissent une grande place à

l’implicite et donc à l’incompréhension; pour terminer, l’utilisation de culturèmes,

appelés par Robert Galisson ‘‘mots à charge culturelle partagée’’ donne naissance à

d’autres incompréhensions. (Collès, s.d.)

B. GESTION DU CHOC LINGUISTIQUE

Dans le documentaire Comparons nos langues, les professeurs de français

travaillent sur le système des langues : on apprend « sur les langues », pas seulement

une langue. Des études en sciences du langage ont montré l’importance du

plurilinguisme. On apprend toujours une langue en référence aux langues qu’on connaît

déjà. Pour pallier le choc linguistique, appliquer un enseignement axé sur l’étude du

système des langues est à certains moments approprié, car cet enseignement tient

compte des implicites linguistiques et des différences culturelles. En effet, il s’appuie

sur des « universaux du langage », c’est-à-dire des façons différentes, selon les langues,

de marquer le pluriel, d’utiliser la prosodie pour exprimer la colère ou le respect, etc.

C’est pour cela qu’il est intéressant de comparer les langues au sein de la classe afin

d’observer les points communs ou les différences tant au niveau linguistique qu’au

niveau communicatif. L’objectif est que l’enfant puisse comprendre qu’il peut

s’appuyer sur des connaissances de sa langue maternelle pour apprendre le français.

Cette démarche est véritablement interculturelle. Les enseignants se centrent sur les

expériences des élèves pour leur donner envie de s’exprimer et plus ceux-ci

s’impliquent, plus ils prennent en charge leur apprentissage du français. L’enseignant se

trouve dans une situation de co-construction de l’apprentissage du français. Ce qui est

intéressant pour l’enseignant c’est que lui-même se trouve dans une position

interculturelle : il n’a pas connaissance de certains acquis qu’ont les enfants. Donc lui

Page 41: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

32

aussi doit découvrir ces différences et ces similitudes. Dans cette situation, chacun est

un spécialiste : les enfants sont experts de leur langue maternelle et l’enseignant est

maître des connaissances à organiser sur le français. L’enseignant rentre en empathie

avec les enfants pour comprendre le fonctionnement des systèmes de leur langue

maternelle. La découverte de la langue maternelle des apprenants permet aussi à

l’enseignant de se rendre compte de la raison pour laquelle il peut y avoir récurrence de

certaines erreurs chez l’élève. Cette démarche valorise l’élève, car il est reconnu dans sa

culture et sa langue. Cette reconnaissance va le motiver à apprendre le français. (Auger,

Fonds d’Action et de Soutien pour l’Intégration et la Lutte contre les Discriminations

(FASILD) et Centre Académique pour les Scolarisations des nouveaux Arrivants et des

enfants du Voyage (CASNAV), 2005)

3. LIENS ENTRE L’APPRENTISSAGE DU FRANÇAIS ET L’INTÉGRATION

L’apprentissage de la langue est très étroitement lié à l’intégration sociale d’un

individu. En effet, la langue est un des instruments de socialisation (Pirlet N., 2007).

Malheureusement, comme dit plus haut, de nombreux stéréotypes liés à l’apprentissage

de la langue française freinent les apprenants. Ces idées reçues existent chez les

autochtones francophones, mais également chez les populations issues de l’immigration.

Comme l’ont étudié Philippe Hambye et Anne-Sophie Romainville, pour la majorité

d’entre nous, ne pas maîtriser (parfaitement) le français est une cause de non-intégration

au sein de la société. De même dans l’imaginaire collectif, les personnes ne parlant pas

le français dans le cadre privé sont associées à des personnes ayant des difficultés avec

la langue et, par extension, sont des personnes non intégrées. Ces auteurs attirent donc

notre attention sur la confusion entre les causes et les conséquences de la maîtrise du

français sur l’intégration dans la société. Ce n’est pas parce qu’un individu ne parle pas

correctement le français qu’il a du mal à s’intégrer. Par opposition, les difficultés à

s’intégrer sont un réel frein à l’apprentissage du français. Les problèmes au niveau

social engendrent donc des lacunes au niveau linguistique, c’est pourquoi il est

important de ne pas faire de la linguistique l’enjeu central de l’intégration. (Hambye &

Romainville, 2017).

Page 42: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

33

5 CONCLUSIONS DE LA PARTIE THÉORIQUE

Selon les recherches menées par les différents spécialistes, il est donc évident qu’il

existe un lien entre l’intégration socioculturelle et l’apprentissage du français. Un élève

éprouvant des difficultés à s’intégrer sera fortement freiné dans son apprentissage du

français. (Hambye et Romainville, s.d.). Il est dès lors primordial que les enseignants,

les élèves francophones natifs et les apprenants FLE travaillent de manière

interculturelle lors de l’apprentissage de la langue cible, à savoir le français. Afin de

mettre en pratique cette pédagogie interculturelle, l’enseignant doit se décentrer de sa

propre culture et prendre conscience des normes qui lui sont évidentes. Un travail sur

ses représentations de l’Autre lui permettra de découvrir ces normes et d’éviter par

conséquent des interprétations trop hâtives des comportements d’élèves ex-primo-

arrivants. (Collès, 2007). L’enseignant doit reconnaître l’Autre dans sa différence

(Crahay et Chapelle, 2010), le valoriser et tenter de comprendre ses réactions, ses

agissements par le biais du dialogue. (Collès, 2007) Une fois cette seconde étape

effectuée, il convient que l’enseignant et les apprenants trouvent un seuil de tolérance,

d’acceptabilité commune. Ainsi, professeur et apprenants sont libérés de toute

frustration culturelle, ils se déchargent même s’il faut passer par une étape de

« conflit ». Les apprentissages dans un cadre bienveillant sont alors possibles. Il faut

cependant souligner l’importance du fait que ces postures soient adoptées par le

professeur et transmises aux élèves par le biais d’activités sans que ceux-ci en aient

conscience. De plus, le travail d’interculturalité doit être sans cesse recommencé afin de

ne pas limiter l’Autre à un élément d’appartenance culturel. (Collès, 2007).

En outre, lorsque l’enseignant connaît quelques normes de l’élève, il peut le

soutenir et éviter le plus possible les dissonances cognitives. Dany Crutzen définit ces

dissonances comme le malaise résultant des différences entre les apprentissages

scolaires, bien souvent explicites, et culturels, très fréquemment implicites et ancrés en

une personne via son éducation. Cette impossibilité à renoncer à un des apprentissages

bloque l’apprenant puisqu’il est face à une contradiction entre ce que l’école dit et ce

que sa culture lui a appris. (Crahay et Chapelle, 2010),

Au niveau linguistique, l’élève sera plus ouvert à des éléments nouveaux

d’apprentissage liés à des problèmes de vocabulaire ou aux implicites de la langue s’il

est en confiance et qu’il se sent reconnu au sein du groupe classe. (Crahay et Chapelle,

Page 43: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

34

2010) Enfin, pour répondre, d’une part, au besoin de reconnaissance culturel et, d’autre

part, au besoin d’apprentissage du français, la compréhension de l’Autre passant par le

bilinguisme semble idéale. Cette méthode consiste en l’étude des universaux du

langage : par exemple, le mécanisme des marques du pluriel ou l’étude des systèmes du

féminin et du masculin, etc. Elle est réellement utile parce qu’il s’agit d’une démarche

interculturelle et linguistique. L’enseignant est spécialiste du français, il guide les

apprentissages et l’apprenant, spécialiste de sa langue, se sent valorisé et fait des liens

permettant un apprentissage plus efficace de la langue cible. (Auger, Fonds d’Action et

de Soutien pour l’Intégration et la Lutte contre les Discriminations (FASILD) et Centre

Académique pour les Scolarisations des nouveaux Arrivants et des enfants du Voyage

(CASNAV), 2005)

Ces recherches théoriques nous ouvrent quelques pistes de dispositifs à mettre en

place dans les classes ordinaires accueillant des ex-primo-arrivants. La seconde partie

de ce travail aura pour objectif d’observer les pratiques dans quatre écoles de la

Fédération Wallonie-Bruxelles et de vérifier qu’elles s’accordent ou non avec la théorie.

Si ce n’est pas le cas, il faudra alors envisager des améliorations à apporter au système

tel qu’il existe actuellement.

Page 44: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

35

PARTIE 2 : OBSERVATIONS DE DIFFÉRENTES PRATIQUES D’INTÉGRATION

EN FWB

Comme expliqué dans l’introduction, cette seconde partie relate des exemples de

dispositifs et d’aménagements mis en place dans quatre écoles de la Fédération

Wallonie Bruxelles. Afin de tendre vers l’objectivité, nous avons pris soin de rencontrer

divers acteurs dans des écoles différentes. Nous nous sommes intéressée à quatre

établissements pouvant apporter des éléments différents et complémentaires liés au

contexte scolaire propre à chacun d’entre eux.

1 ÉTABLISSEMENTS SCOLAIRES

1. PRÉSENTATION

A. PREMIÈRE ÉCOLE : INSTITUT SAINTE-CLAIRE (VERVIERS)

L’Institut Sainte-Claire à Verviers est une école du centre-ville. Elle propose un

enseignement technique et professionnel aux options très nombreuses. Elle se situe dans

un quartier populaire et elle est fréquentée par un public très largement issu de

l’immigration. Sainte-Claire est une des premières écoles à avoir accueilli des DASPA

en Fédération Wallonie Bruxelles. L’équipe enseignante FLE est sensibilisée à la

problématique des élèves primo-arrivants et l’intégration d’élèves sortant du DASPA y

est fréquemment organisée. Mais, peu de dispositifs officiels sont mis en place dans cet

établissement. Pour compenser ce manque, les enseignants FLE proposent un grand

nombre de conseils à mettre en application directement dans une classe ordinaire afin

d’intégrer les ex-primo-arrivants et leur permettre de terminer leur cursus scolaire.

B. DEUXIÈME ÉCOLE : INSTITUT TECHNIQUE CARDINAL MERCIER (SCHAERBEEK)

À Schaerbeek, l’Institut Cardinal Mercier est également une école intéressante dans

le cadre de ce travail de fin d’études. En effet, cette école propose une intégration très

axée sur le profil socioculturel des allophones. Cet établissement offre un choix

important d’options qualifiantes à ses élèves, mais également un enseignement de

transition ainsi qu’un DASPA. Des élèves sont donc souvent intégrés dans cette même

Page 45: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

36

école. Il est intéressant de comparer cette seconde école avec la première puisqu’elles

proviennent de régions géographiques différentes en FWB.

C. TROISIÈME ÉCOLE : CAMPUS SAINT-JEAN (MOLENBEEK-SAINT-JEAN)

Le Campus Saint Jean est une école offrant un large panel de formations allant de

l’enseignement de transition à l’enseignement de technique de qualification et

professionnel. L’école se situe dans la commune de Molenbeek-Saint-Jean, quartier bien

connu pour son fort taux de population issue de l’immigration. Le Campus Saint-Jean

reste toutefois une petite école qui ne comporte que peu de classes dans chaque option.

En tant que précurseurs dans l’intégration d’ex-primo-arrivants dans le système

ordinaire, les enseignants et la direction de l’école ont mis en place de nombreux

dispositifs intéressants à observer dans le cadre de cette étude.

D. QUATRIÈME ÉCOLE : INSTITUT DES URSULINES (BRUXELLES)

Enfin, il nous a semblé intéressant d’étudier l’Institut des Ursulines à Bruxelles, car

c’est une école n’organisant pas de DASPA. Des apprenants ex-primo-arrivants sortant

de DASPA extérieurs à l’école sont intégrés dans celle-ci, obligeant ainsi les membres

du personnel enseignant à se renseigner sur les apprenants. Ils doivent également aider

les jeunes à comprendre le fonctionnement de l’école ainsi que les locaux du site. Enfin,

cette école est très utile dans cette étude, car elle accueille également d’autres types

d’élèves en intégration : des apprenants venant de l’enseignement spécialisé avec

intégration ou sans intégration. Cela offre certains avantages explicités au point suivant.

2. FONCTIONNEMENT DE CHAQUE ÉCOLE

A. PREMIÈRE ÉCOLE : INSTITUT SAINTE-CLAIRE (VERVIERS)

Organisation de l’intégration

L’Institut Sainte-Claire à Verviers comporte un DASPA ainsi que de nombreuses

options qualifiantes et professionnelles, ce qui permet aux enseignantes de ce dispositif

d’avoir avec les élèves, une réflexion sur leur avenir qui, bien souvent, se prolonge au

sein de l’établissement. Il n’est pas rare que les apprenants soient intégrés partiellement

dans des cours ordinaires afin de tester des options et de voir si elles leur correspondent.

Ensuite, une fois que les apprenants ont terminé leur séjour dans le DASPA, ils sont

intégrés définitivement dans le système dit ordinaire. Afin d’améliorer ce passage du

Page 46: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

37

DASPA à la classe ordinaire, la coordinatrice DASPA prévient personnellement les

professeurs qui accueilleront les apprenants. Elle présente chaque élève : son âge, sa

nationalité, son parcours, les points auxquels le professeur devra porter une attention

particulière, etc. Cette tâche devrait être effectuée lors des deux heures destinées à la

coordination du DASPA, mais bien souvent, cela se fait en dehors des heures tant les

tâches à accomplir sont nombreuses. Il nous a été confié qu’il était difficile pour le

coordinateur de gérer cette rencontre avec les professeurs ordinaires, car bien souvent,

ceux-ci ne veulent pas d’un ex-primo-arrivant dans leur classe par peur ou par

désintérêt.

Le soutien psychologique

Pour toute aide psychologique, l’Institut Sainte-Claire dispose de l’aide du centre

Psycho-Médico-Social (PMS). Les membres du centre PMS sont des assistants sociaux,

des psychologues, des infirmières et des médecins qui écoutent, discutent et informent

les jeunes à propos de leur scolarité, mais aussi de leur vie personnelle.

Dispositifs mis en place pour favoriser l’intégration en classes ordinaires.

L’Institut Sainte-Claire propose aux ex-DASPA une école des devoirs qui a lieu les

mercredis de 12h30 à 13h30. Celle-ci est possible grâce à des dons d’associations

extérieures à l’école.

De plus, les apprenants FLE peuvent être accompagnés d’un professeur lorsque

celui-ci accepte de les aider pendant ses heures de fourche.

Les enseignantes du DASPA tentent par ailleurs de formuler des conseils aux

professeurs qui accueillent des élèves ex-primo-arrivants. Voici une liste de ces

conseils fournis : dans un premier temps, le titulaire de l’apprenant ex-primo-arrivant

doit organiser une phase d’échange avec l’apprenant afin de lui expliquer son horaire,

les locaux dans lesquels il devra se rendre, l’organisation d’une journée, le

fonctionnement de la classe, la présence éventuelle d’un élève de référence comme le

délégué, mais il doit également s’intéresser à l’élève, son parcours, ses envies, ses

motivations, ses craintes, etc. ; ensuite, il est important que la première heure en classe

avec l’apprenant ex-DASPA soit consacrée à une activité d’accueil, conviviale, qui

serve aussi de moment pour rappeler aux autres élèves les règles de vie en communauté

telles que le respect, la tolérance, etc. Mais cette heure ne doit en rien questionner

l’apprenant trop profondément sur son parcours avant son arrivée en Belgique, car ce

Page 47: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

38

récit risque de créer une émotion incontrôlable chez l’apprenant, mais également chez

les autres élèves ; il est intéressant de mettre l’apprenant FLE à côté d’un élève ayant de

bonnes notes afin de lui permettre de poser ses questions à une personne-ressource et de

se raccrocher à la matière en cas de distraction ; l’enseignant doit également porter une

plus grande attention à l’écriture au tableau : lorsqu’un ex-primo-arrivant suit son cours,

il doit écrire un maximum au tableau et vérifier que l’apprenant recopie tout ce qui est

important dans son cours et sans erreurs ; l’enseignant doit fréquemment questionner

l’élève en intégration, lui faire reformuler ce qui vient d’être dit ou fait, afin de s’assurer

de sa bonne compréhension ; idéalement, il se doit d’être plus souple avec l’ex-primo-

arrivant : en lui laissant finir son test à domicile ou en lui laissant plus de temps pour

l’effectuer, en le laissant utiliser le dictionnaire, sur son téléphone par exemple, pour

traduire les termes incompris, etc. ; il faut que l’enseignant crée un climat porteur pour

l’apprenant allophone : en assurant la sécurité au sein de sa classe, l’enseignant s’assure

que l’élève se sente libre de poser ses questions sans être jugé ; etc.

B. DEUXIÈME ÉCOLE : INSTITUT TECHNIQUE CARDINAL MERCIER (SCHAERBEEK)

Organisation de l’intégration

À l’Institut Technique Cardinal Mercier, l’intégration d’apprenants ex-primo-

arrivants peut se faire de deux manières différentes. Le premier type d’intégration se fait

dans une 3e SDO 21, une 1re D ou une 2e D22. Il s’agit d’une classe d’élèves n’ayant pas

obtenu leur Certificat d’Étude de Bases (CEB) et appliquant une pédagogie différenciée.

Cette classe les accueille pendant un an avec deux objectifs : d’une part, les remettre à

niveau dans toutes les branches avec une attention particulière pour le cours de français

dispensé à raison de huit heures par semaine ; d’autre part, travailler sur leur orientation

professionnelle avec les élèves, en leur permettant de tester diverses options dans

l’enseignement professionnel pendant douze heures. Une fois l’année écoulée, les

apprenants sont intégrés dans une 1re ou une 2e année commune, ou dans une 3e

professionnelle. Dans le second type d’intégration, l’élève ex-primo-arrivant est intégré

dans l’enseignement ordinaire : soit en septembre, soit en janvier si son parcours dans le

DASPA a été prolongé de six mois. Les apprenants introduits en septembre peuvent

21 Troisième supplémentaire de différenciation et d’orientation. 22 L’insertion dans une de ces trois classes dépend de l’âge de l’apprenant.

Page 48: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

39

bénéficier d’une remédiation FLE s’ils le demandent, les apprenants intégrés en janvier

sont eux, obligé de suivre la remédiation FLE pendant au moins six mois.

Le soutien psychologique

Tout comme l’Institut Sainte-Claire, à Schaarbeek, le soutien psychologique des

élèves est assuré par le centre PMS.

Dispositifs mis en place pour favoriser l’intégration en classes ordinaires

L’Institut Technique Cardinal Mercier propose diverses aides aux apprenants

allophones en intégration dans les classes ordinaires. Tout d’abord, et comme dit plus

haut, des remédiations FLE adaptées aux besoins des apprenants et en collaboration

avec des profs de FLM sont proposées aux apprenants. Ces remédiations ont lieu une

heure par semaine et peuvent aider aussi bien en français que dans les autres matières

posant un problème aux apprenants. Lors de ces remédiations, des fiches de suivi sont

faites par les professeurs afin d’assurer un suivi le plus complet possible. Des exemples

de fiche de remédiation sont mises en annexe n°5.

De plus, les enseignants FLE restent des personnes-ressources pour les ex-primo-

arrivants. Ce sont eux qui s’occupent du suivi administratif des apprenants, qui les

rassurent même après la sortie du DASPA.

Par ailleurs, l’école organise une semaine de la solidarité. Cette semaine à thème vise

à sensibiliser les élèves à diverses thématiques. Les apprenants FLE sont fortement

impliqués dans le projet, ce qui favorise leur intégration sociale et culturelle. Par

exemple, lors de cette semaine de la solidarité, l’école a organisé une collecte de fonds,

investis dans une journée culinaire entre les apprenants FLM et FLE, ce qui a permis un

échange culturel dans la convivialité.

En outre, l’école propose des ateliers en groupe-classe liés aux diverses cultures

présentes parmi les élèves. Les élèves ont ainsi présenté divers objets de leur quotidien à

la manière de cabinets de curiosités.

C. TROISIÈME ÉCOLE : CAMPUS SAINT-JEAN (MOLENBEEK-SAINT-JEAN)

Organisation de l’intégration

Au Campus Saint-Jean, l’intégration d’un apprenant sortant d’une classe DASPA

peut se faire de quatre manières différentes. Premièrement et c’est le cas le plus

fréquent, l’intégration débute lors de la rentrée scolaire. Elle suppose que le passage

Page 49: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

40

effectué par le primo-arrivant dans le DASPA est d’une durée maximale d’un an. Ce

choix est motivé par la difficulté que peut produire une intégration en milieu d’année.

En effet, l’apprenant intégré en cours d’année n’est pas encore habitué aux normes du

pays ni à la langue française et il devrait, en plus, se sociabiliser dans un groupe-classe

déjà constitué depuis plusieurs mois. Ensuite, les apprenants qui ont les capacités

suffisantes pour aller dans une classe ordinaire y sont directement intégrés. Ce cas de

figure est bien sûr rare. En outre, en fin d’année, il arrive qu’un apprenant soit placé en

« stage »23 dans une classe ordinaire. Cela lui permet de s’habituer au fonctionnement

de l’enseignement ordinaire en vue de la rentrée suivante. Enfin, les jeunes qui ont dix-

huit ans ne sont pas destinés à rester dans l’enseignement secondaire. C’est pourquoi ils

sont laissés dix-huit mois en classe DASPA avant de poursuivre leur cursus dans un

autre système d’enseignement non obligatoire.

Afin de faciliter cette intégration, les enseignants du DASPA transmettent toutes les

informations qui pourraient être utiles aux enseignants ordinaires qui vont accueillir

l’ex-primo-arrivant. Cette rencontre a lieu en fin d’année et bien souvent, c’est le futur

titulaire ou le professeur de français qui recueille toutes les informations nécessaires au

bon déroulement de l’année. Les clefs que donne l’enseignant du DASPA sont

diverses : l’état d’avancement de l’élève dans la matière ; son profil ; la manière la plus

appropriée de le gérer (utilisation de l’autorité frontale ou non, personne de contact au

niveau familial, etc.) ; et tous les conseils permettant à l’enseignant de comprendre

l’apprenant. Lorsque l’élève change d’établissement pour des raisons d’orientation, par

exemple, l’enseignant du DASPA écrit une note à l’établissement chargé d’accueillir

l’ex-primo-arrivant.

Le soutien psychologique

Les aides psychologiques dont peuvent bénéficier les primo-arrivants sont

nombreuses au Campus. Malheureusement, ces dernières ne sont pas suffisantes d’après

nos interlocuteurs. De fait, les traumatismes vécus par les élèves sont tels qu’ils

influencent leurs comportements et compliquent régulièrement les apprentissages. Les

enseignants sont contaminés par cette douleur. De nombreux professeurs sont atteints

psychologiquement et nerveusement. Pourtant quatre services d’aide sont proposés aux

élèves.

23 Le stage est un essai d’intégration dans certains cours ou dans la totalité des cours pendant deux ou

trois mois.

Page 50: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

41

Tout d’abord, le centre Psycho-Médico-Social (PMS) est présent dans l’école. Cet

organisme gratuit offre aux apprenants un lieu d’accueil, d’écoute dans lequel les jeunes

peuvent aborder des questions à propos de leur scolarité, d’éducation, de vie familiale et

sociale, etc. (Fédération Wallonie Bruxelles, s.d.). Malheureusement, le PMS n’est pas

disponible à plein temps, car un même centre travaille dans plusieurs écoles d’une

même région. De plus, la formation de ses membres n’est pas adaptée au profil des

élèves en exil. Le PMS est, par ailleurs, une aide intéressante pour l’orientation des

apprenants.

Il existe un service social au sein de l’école, mais celui-ci est jugé insuffisant par les

enseignants.

Un service extérieur propose par ailleurs une médiation scolaire. Celle-ci peut

s’opérer à divers niveaux : entre élèves, avec les professeurs, avec les parents, etc.

Enfin, le centre de santé mentale Exil a été engagé sur fonds propres pour répondre

aux besoins des élèves et des enseignants. Les membres d’Exil viennent une matinée

dans chaque classe, pour parler de l’exil et des émotions qui en découlent. Ils incitent

les élèves à réfléchir sur diverses questions et amènent des pistes de solution. Ces

rencontres permettent aux élèves de relâcher la pression et d’extérioriser beaucoup

d’affects. Cela permet aussi aux enseignants de développer d’autres relations avec leurs

élèves. Mieux encore, Exil peut mettre les élèves en contact avec des aides extérieures

plus continues.

Dispositifs mis en place pour favoriser l’intégration en classes ordinaires

Pour répondre aux besoins des élèves ex-primo-arrivants notamment, le corps

enseignant du Campus Saint-Jean a mis en place différents dispositifs.

Une école des devoirs gratuite24 et non spécifique aux DASPA est proposée une fois

par semaine. Il s’agit d’une opportunité pour les ex DASPA d’être accompagnés

lorsqu’ils effectuent des travaux scolaires. Une des enseignantes animant cette école des

devoirs est professeur de FLE : ses conseils sont donc précieux pour les ex-primo-

arrivants.

En plus de l’école des devoirs, des remédiations sont proposées par l’école dans les

petites classes 1er – 2e et 3e – 4e.

24 Cette organisation est possible grâce aux heures dégagées par le budget de l’école.

Page 51: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

42

Chaque année, une « journée citoyenne » est organisée à l’école dans le cadre d’un

projet citoyen. Puisque le Campus Saint-Jean est une école très multiculturelle (une

grande majorité des élèves sont issus de l’immigration), tous ont une autre culture ou

langue à la maison. Des rapprochements culturels sont possibles, car les cultures

d’origines se rejoignent. En effet, beaucoup d’élèves sont arabophones ; de plus, la

religion lie beaucoup d’élèves ; etc.

Un système de parrainage est également en plein essor actuellement. Le parrainage

met en lien deux élèves ayant un point commun. Ceux-ci peuvent partager une origine,

une langue, une religion. Cette mise en relation se fait afin d’apporter soutien à l’élève

en difficulté, isolé ou encore démotivé. Le soutien peut intervenir à tous les niveaux :

les cours, les difficultés psychologiques, etc.

De plus, l’école propose une option permettant aux élèves les plus faibles en maîtrise

de la langue française de suivre jusqu’à 10h de français à l’école. Cet aménagement

répond au besoin du public fréquentant le Campus Saint-Jean, notamment aux ex-

primo-arrivants.

De même, les classes sont formées pour répondre aux besoins spécifiques des élèves.

Ceux-ci sont donc orientés dans un groupe classe plus homogène pour avancer de

manière plus efficace dans la matière. Par exemple, les cours de néerlandais sont

dispensés par groupes de niveaux. En effet, l’apprentissage de cette langue nationale

étant obligatoire à Bruxelles, l’école a pris le parti d’éviter aux élèves qui parlent déjà

plusieurs langues de devoir en apprendre entièrement une énième.

Du reste, l’école encourage les professeurs à suivre les formations que dispense le

SEGEC. Ces temps servent à apprendre aux enseignants à gérer un apprenant allophone

dans une classe. C’est aussi, dans l’idéal, aux enseignants de se renseigner, car l’école

évolue constamment et il est important de rester (in)formé.

D. QUATRIÈME ÉCOLE : INSTITUT DES URSULINES (BRUXELLES)

Organisation de l’intégration

L’intégration à l’Institut les Ursulines se fait dès l’inscription puisque l’école ne

possède pas de DASPA. Dès l’inscription, un dossier est créé à propos de l’élève et les

éducateurs et enseignants tentent de regrouper dans ce document un maximum

d’informations pour cerner l’apprenant. Lorsqu’il s’agit d’un apprenant sortant du

DASPA, les éducateurs contactent l’école d’où provient l’élève afin de retracer son

Page 52: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

43

parcours, d’obtenir une trace de son niveau de français et des informations disciplinaires

à son propos. Tout cela est consigné dans le dossier d’inscription dont ses futurs

professeurs et son titulaire doivent prendre connaissance.

Afin de faciliter l’intégration, les élèves d’une même année en provenance d’un

DASPA sont regroupés dans une même classe. Le but de cette opération est de leur

assurer un suivi plus personnalisé et plus intensif en français via des professeurs de

français langue étrangère.

Le soutien psychologique

Comme toutes les écoles de la Fédération Wallonie Bruxelles, l’Institut les Ursulines

bénéficie d’aides du centre PMS. Et puisque l’école propose un enseignement spécialisé

avec une intégration, des psychologues viennent travailler quelques heures par semaine.

La direction travaille au maximum avec ceux-ci en les sollicitant pour des élèves

considérés comme « non spécialisés », des ex-primo-arrivants par exemple.

Dispositifs mis en place pour favoriser l’intégration en classes ordinaires

Afin d’intégrer au mieux les ex-primo-arrivants et les autres élèves à besoins

spécifiques présents à l’Institut les Ursulines, l’équipe enseignante et la direction ont

mis différents outils en place.

Premièrement, lorsqu’un titulaire reçoit un ex-primo-arrivant dans son groupe-

classe, il est chargé de créer une fiche diagnostique qu’il présentera lors du premier

conseil de classe. Cette fiche est le constat pédagogique et disciplinaire de tout ce que

l’enseignant (les enseignants) a pu relever au cours des premiers mois. Cette fiche sert

de base pour proposer à l’élève un accompagnement personnalisé qui le renvoie aux

aides existantes dans l’école.

Deuxièmement, l’Institut les Ursulines bénéficie de l’accompagnement d’un

neuropsychologue, de logopèdes et d’orthopédagogues par le biais de l’enseignement

spécialisé avec une intégration. Ceux-ci peuvent rencontrer les apprenants à besoins

spécifiques de manière individuelle ou collective. Lorsque ces rencontres sont

collectives, les autres apprenants bénéficient également d’un suivi professionnel.

Ensuite, dans le cadre de l’enseignement différencié, l’Institut les Ursulines, rédige

un Plan Général d’Action d’Enseignement Différencié (PGAED). Celui-ci développe

plusieurs axes sur lesquels l’école travaillera pendant cinq ans. Une fois que la

commission acte le PGAED, l’école bénéficie d’un nombre d’heures et d’un capital

Page 53: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

44

financier à utiliser directement pour répondre aux besoins spécifiques des jeunes.

L’Institut les Ursulines a choisi pour axe principal l’apprentissage de la langue

française. Dans ce cadre, des remédiations de français sont proposées aux élèves,

notamment aux ex-primo-arrivants. Ces remédiations ont lieu les mercredis après-midi,

en fin de journée ou pendant d’autres cours. La direction donne priorité au soutien en

français, car, sans une maîtrise de la langue d’enseignement, aucun autre apprentissage

n’est possible.

Une école des devoirs y est organisée, subventionnée par la commune de

Molenbeek. Elle est ouverte à tous, est gratuite et la participation est libre pour la

plupart des élèves. Une aide aux devoirs est proposée, ce qui favorise sans doute

l'apprentissage des élèves, spécialement ceux qui ne bénéficient pas toujours à la maison

du soutien nécessaire. On y parle le français, ce qui est important.

Une bibliothèque adaptée offre l'accès à des livres en français nombreux et variés,ce

qui favorise sans doute l'apprentissage de la langue, la découverte de la culture, etc. Des

ordinateurs sont mis à disposition des élèves. Le service est gratuit. Il y a des activités

qui y sont organisées dans le cadre des cours : recherches, projections, échanges-débats,

etc., mais également pour tout l'établissement : lectures, concours d'écriture.

Enfin, l’Institut tente d’inclure les parents dans le parcours scolaire de leurs enfants.

Précédemment, un comité des parents avait été créé, sans succès. Actuellement, le

directeur travaille sur un projet de « petit déj’ des parents » ou un « afterwork ». Ce type

de dispositif existe déjà dans l’enseignement fondamental de l’Institut et fonctionne

bien. Il a pour objectif d’accueillir les parents ou les personnes en charge des élèves,

pour leur parler de l’organisation de l’école, de la scolarité de leurs enfants, et afin de

les intégrer au mieux dans le cursus de ceux-ci.

2 AUTRES INSTITUTIONS

1. SECRÉTARIAT GÉNÉRAL DE L’ENSEIGNEMENT CATHOLIQUE (SEGEC)

Dans le cadre de ce travail de fin d’études, nous avons contacté le SEcrétariat

Général de l’Enseignement Catholique (SEGEC) afin de lister les dispositifs proposés

par celui-ci pour aider les enseignants accueillant un élève primo-arrivant en intégration.

C’est par le biais d’une conseillère pédagogique en Français Langue Étrangère (FLE)

que nous avons obtenu ces informations. Elle décrit son rôle comme un

Page 54: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

45

accompagnement des équipes d’enseignants des DASPA et des professeurs accueillant

des ex-primo-arrivants lorsque ceux-ci font appel au SEGEC. Les aides qu’elle propose

peuvent revêtir différentes formes et doivent être transmises aux enseignants par le biais

de leur direction. En effet, le directeur d’un établissement a le pouvoir de donner de la

visibilité aux formations et aux dispositifs qui lui sont transmis par le SEGEC.

Le SEGEC propose une formation pour les professeurs de DASPA. Celle-ci est

dispensée en quatre modules.

Une formation portant sur le public alpha 25 existe également. Cette formation

spécifique est constituée de quatre modules à destination des enseignants en DASPA

également.

Des formations répondant à l’obligation de formation continue des enseignants sont

données par le CECAFOC. Quelques jours dans l’année, les professeurs sont invités à

choisir des formations répondant à leurs besoins.

En outre, le SEGEC reçoit les enseignants pour des rencontres pédagogiques. Ces

rencontres ont lieu sur base d’une demande des enseignants. Ils sont invités à amener

avec eux des questions précises d’ordre pédagogique ou culturel afin de construire une

réflexion autour de celles-ci, mais également de leur permettre d’orienter la construction

de leurs cours en fonction des réponses obtenues. L’accompagnement de questions

multiculturelles s’adresse plus particulièrement à des enseignants ayant un ou plusieurs

élèves ex-primo-arrivants dans leurs classes ordinaires. Bien souvent, ces enseignants

ne sont pas sensibilisés, par leur formation initiale, à la problématique des élèves non

francophones ni à la gestion de classes si hétérogène. Ils ont des représentations, des

peurs, qui peuvent générer une insécurité pédagogique. Cette insécurité résulte du fait

que les élèves sortant d’un DASPA ont des besoins spécifiques et que l’enseignant n’est

pas forcément formé pour répondre à ces besoins. Or, il doit inclure les apprenants dans

la classe et certaines personnes n’acceptent pas la politique d’accueil. C’est pourquoi il

est important de faire avec l’enseignant un travail sur son identité professionnelle.

Une plate-forme 26 offrant des ressources pédagogiques et des outils

d’accompagnement aux enseignants de DASPA, mais également aux enseignants

ordinaires ayant un élève en intégration, a été créée. Elle centralise des documents et des

25 Public constitué d’apprenants analphabètes, c’est-à-dire, des élèves n’ayant peu voire pas été scolarisés

dans le pays d’origine. 26 Lien de la plate-forme : https://guidedaspaflesegec.wixsite.com/ccsp

Page 55: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

46

outils de différentes provenances, mais aussi des informations juridiques pour les

professeurs de DASPA.

Une journée DASPA est également organisée par le SEGEC une fois par an. Elle

regroupe environ nonante professeurs autour d’une thématique FLE et Alpha. Par

exemple, enseigner à des enfants plurilingues, l’analphabétisme et les conséquences

cognitives, les apprentissages par la manipulation, prioriser l’oral en classe de FLE, etc.

Une newsletter informe les enseignants des actions du réseau par le biais du site

officiel du SEGEC. Ce journal est publié toutes les six semaines environ, en fonction

des nouveautés intéressantes à référencer.

2. MENTOR ESCALE

Mentor Escale est une ASBL qui a vu le jour en 1995. Actuellement, l’association

possède trois antennes implantées à Bruxelles, Namur et Liège. Elle a pour mission

d’accompagner les MENA et les anciens MENA en favorisant leur insertion, en

développant un soutien social et psychologique ainsi qu’un encadrement éducatif.

Quatre actions principales sont développées par les membres de Mentor Escale : un

accompagnement individuel de jeunes migrants, des activités collectives proposées à

celui-ci, un système de familles d’accueil et enfin un système de parrainage.

Le suivi individuel permet d’accompagner les jeunes vers l’autonomie. Mentor

Escale se donne pour objectif d’apprendre aux MENA : à effectuer des démarches

administratives, à s’atteler à la gestion du quotidien ; à se référer aux assistantes sociales

afin d’être capables, une fois leur majorité atteinte, de faire face aux difficultés de la vie

quotidienne. L’ASBL propose donc aux jeunes un accompagnement socio-éducatif et

psychologique. Bien plus, elle s’investit dans la scolarité de ses MENA en leur

attribuant un référent scolaire qui assurera le suivi de chacun pendant son cursus de son

inscription à son insertion professionnelle. En outre, les membres de Mentor Escale

accompagnent les jeunes dans leur recherche de logement, et, lorsque c’est nécessaire,

interviennent comme soutien à la parentalité.

Les activités collectives proposées revêtent différentes formes. Un espace d’accueil

est mis à disposition des jeunes pour se retrouver et jouer à des jeux de société. Des

ateliers projets sont régulièrement organisés pour les jeunes : cours de cuisine, soutien à

la recherche de logement, atelier art plastique, atelier musical, orientation et soutien

scolaire, etc. Enfin les migrants sont également invités à des fêtes, des formations à la

citoyenneté et de camps de vacances.

Page 56: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

47

Un système de famille d’accueil est organisé afin de permettre à un jeune de

maximiser ses chances d’intégrations. Il est aussi possible pour lui d’avoir un

« parrain » ou une « marraine » qui sera une personne de référence et de confiance,

prête à le soutenir dans son quotidien.

L’ASBL aide de manière très concrète et complète les MENA afin qu’ils s’intègrent

dans la société belge. Il est important que les professeurs puissent orienter les

apprenants vers des systèmes de ce type. En effet, l’enseignant n’a pas le rôle de

psychologue ou d’assistant social, mais il est souvent amené à servir de relais entre les

apprenants en difficulté et ce type d’ABSL.

Il existe bien sûr d’autres organismes et ASBL proposant des services, créant des

structures et des dispositifs utiles pour les acteurs du monde enseignant. Ils sont loin de

couvrir tous les besoins, mais ils ont le mérite d’exister. Certains font un excellent

travail d’accompagnement ciblé – comme Mentor Escale ou Exil. Il serait intéressant

que les professeurs, les éducateurs et les directions se renseignent à propos de ces

structures géographiquement proches ou non afin de partager avec eux des pistes de

solutions relatives à l’intégration des ex-primo-arrivants.

3 CONCLUSIONS

Les observations et les entretiens ont montré que les quatre écoles sélectionnées

mettent en place divers dispositifs pour organiser l’intégration des ex-primo-arrivants

tant au niveau socioculturel qu’au niveau linguistique.

Avant toute chose, on constate que les enseignants des Instituts Sainte-Claire et

Cardinal Mercier se mobilisent pour insuffler aux apprenants une réflexion sur leur

orientation future. Celle-ci permet aux jeunes d’exprimer leurs envies et de conserver

leur motivation tout au long de leur cursus scolaire.

De même, dans les quatre écoles témoins, on remarque que les enseignants tentent

d’améliorer le passage du DASPA à l’enseignement ordinaire par le biais de rencontres

avec les futurs enseignants lorsque cela est possible, ou au moyen d’une fiche reprenant

des informations personnelles de l’élève, tant au niveau disciplinaire que pédagogique.

Afin de diminuer le choc du passage d’un système DASPA à un système ordinaire,

l’Institut Sainte-Claire propose une intégration progressive ponctuée d’essais partiels

Page 57: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

48

dans le système ordinaire ; les autres établissements choisissent une période clef de

l’année pour procéder à l’intégration : la rentrée de septembre ou de janvier.

Par ailleurs, il est notable que les quatre écoles étudiées proposent à leurs

apprenants des aides psychologiques, même après la sortie du DASPA, afin de leur

permettre de travailler le sens de leur parcours, leurs craintes, parfois leur colère. Les

quatre établissements bénéficient d’un soutien du centre PMS. Force est cependant de

constater que cette aide n’est pas suffisante, car les moyens humains et temporels mis à

disposition du PMS sont trop faibles.

L’Institut des Ursulines tente d’apporter un soutien supplémentaire à ses apprenants

ex-primo-arrivants en impliquant les psychologues liées à l’enseignement spécialisé

avec intégration, ce qui permet d’aider un maximum d’élèves. Le Campus Saint-Jean

effectue un travail important de soutien psychologique aux ex-primo-arrivants en les

faisant bénéficier d’une médiation scolaire, d’un service social et d’animations

proposées par le centre de santé mentale Exil. Ces aides sont organisées sur fonds

propres, ce qui souligne les carences actuelles du système scolaire en la matière : toutes

les écoles devraient proposer des aides importantes et adaptées.

Chacune des quatre institutions propose aux jeunes allophones des aménagements

d’ordre pédagogique et linguistique, mais aussi d’ordre socioculturel. Au niveau

pédagogique et linguistique, les Campus Saint-Jean, l’Institut Sainte-Claire et l’Institut

des Ursulines organisent une école des devoirs. Toutes les institutions proposent un

accompagnement FLE post-DASPA, parfois appelé remédiation FLE dont la gestion

pédagogique est supervisée par les professeurs de FLE, qui conseillent les professeurs

de FLM. Les Ursulines ont créé une bibliothèque ouverte et disponible aux élèves non

francophones, ainsi que des accompagnements logopédiques ou orthopédagogiques. Un

système de parrainage est lancé au Campus Saint-Jean permettant aux élèves de

s’entraider. Les directions du Campus ont même été jusqu’à offrir à leurs élèves une

option français. De même, aux Ursulines et au Campus, les groupes-classes sont formés

en fonction du niveau de français des apprenants, afin de leur permettre de mieux

valoriser leurs performances. Au niveau socioculturel, les divers établissements

formulent aux enseignants ordinaires des conseils, aussi bien sur la gestion de classe

que sur la gestion socioculturelle. Bien plus, des événements multiculturels ayant pour

objectif la rencontre de l’Autre sont organisés : la semaine de la solidarité, les ateliers

« groupe-classe », la journée citoyenne, etc. Enfin, chaque école manifeste de l’intérêt

pour l’inclusion des parents dans le cursus de leur enfant. Malheureusement, cela se

Page 58: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

49

solde souvent par un échec. Notons toutefois que l’Institut les Ursulines lance un projet

qui sera nommé « afterwork » ou « le petit déj’ des parents » dans cette optique.

4 PISTES POUR AMÉLIORER L’INTÉGRATION DES PRIMO-ARRIVANTS

À la suite des rencontres effectuées, diverses pistes ont été envisagées par les acteurs

de terrain rencontrés et par nous-même afin de répondre aux besoins d’amélioration de

l’intégration scolaire d’un ex-primo-arrivant dans le système ordinaire. Ces solutions

sont variées et ne s’excluent en rien. En effet, la problématique complexe de

l’intégration de ces apprenants ne peut être réduite à une unique solution provenant d’un

acteur isolé.

A. AMÉLIORATIONS À L’ÉCHELLE DU GOUVERNEMENT

Pour commencer, il apparaît nécessaire qu’une plus grande souplesse soit accordée

dans les DASPA. Il faut plus de temps pour permettre aux primo-arrivants d’apprendre

le français et se familiariser avec la Belgique et son fonctionnement. Un séjour maximal

d’un an et demi dans les DASPA est trop bref. Il est également indispensable d’ouvrir

ces DASPA aux apprenants ayant déjà séjourné plus d’un an dans un pays européen

même s’ils n’ont plus le statut de primo-arrivants. En effet, ces enfants peuvent avoir

appris une autre langue européenne, mais ils ne sont pas capables d’intégrer une classe

ordinaire, car ils n’ont pas une maîtrise suffisante du français.

Une aide plus soutenue devrait être apportée aux apprenants allophones quant à leur

choix d’orientation. Bien souvent, les apprenants sont placés dans une section en

fonction de leur niveau de français et non au regard de leurs affinités avec une matière

ou en vue d’un futur métier. Or l’aspect motivationnel est non négligeable dans le cas

d’apprenants allophones. En effet, bien plus que tous les autres élèves, les ex-primo-

arrivants ont conscience de l’enjeu de leurs études et des répercussions de celles-ci sur

leur vie future, d’autant plus lorsqu’il s’agit de MENA. Ils peuvent donc se refermer sur

eux-mêmes, voire se marginaliser à la suite d’une orientation dépourvue de sens à leurs

yeux. C’est pourquoi une orientation pertinente, réalisable et en accord avec l’apprenant

devrait être développée.

À long terme, comme le propose Mme Di Tullio, il serait également bénéfique de

repositionner l’enseignement du français. Les programmes sont constitués sans prévoir

Page 59: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

50

le plurilinguisme, en considérant que chaque élève comprend parfaitement le français. Il

y a donc une tension entre les programmes et la réalité des groupes classes. Faire

l’autruche quant au plurilinguisme présent dans les écoles de la Fédération Wallonie-

Bruxelles a pour conséquence directe le manque de formation adaptée des enseignants.

Les enseignants sont formés pour faire face à un public francophone natif, ce qui n’est

plus le cas dans de nombreuses classes actuellement. Il faudrait donc renforcer la

formation initiale des enseignants de toutes les disciplines pour les préparer à un

enseignement multiculturel et aux besoins linguistiques liés à la langue d’apprentissage.

Ce n’est pas tout. Il convient d’organiser une plus grande sensibilisation à

l’interculturel du corps professoral, des directions et de tous les acteurs de l’école : aussi

bien les futurs enseignants que les professeurs expérimentés. Il existe en effet trop de

maladresses et d’incompréhensions liées au manque de connaissance qu’ont les acteurs

scolaires des problématiques interculturelles. Toutefois, il paraît contre-productif

d’imposer une formation aux enseignants. Il est plus judicieux d’opérer un changement

progressif et global dans l’entièreté du monde enseignant. Une première approche

pourrait être de placer les acteurs du monde enseignant dans la peau d’un primo-arrivant

par le biais d’une leçon zéro, afin de leur permettre de prendre conscience des diverses

dimensions vécues par l’élève.

Par ailleurs, le gouvernement devrait donner des moyens financiers plus importants

à l’enseignement et laisser aux directeurs le choix de la répartition des heures et des

budgets en fonction des besoins spécifiques de chaque école. Ces moyens financiers

serviraient par exemple, à engager des interprètes en vue d’intégrer les parents de tous

les élèves dans la scolarité de leurs enfants, à utiliser des heures pour permettre aux

élèves ex-primo-arrivants – mais aussi à d’autres élèves à besoins spécifiques – de

suivre des rattrapages, à organiser des tutorats, à effectuer des rencontres sur le terrain

avec des professionnels pour les aider dans leur orientation, à organiser par le biais

d’heures disponibles une école des devoirs pour les apprenants. On pourrait aussi

envisager des échanges interréseau, des rencontres entre les enseignants et avec des

membres du milieu associatif travaillant sur l’insertion de migrants, etc. ; engager des

neuropsychologues, des logopèdes, qui aideront les apprenants et qui, dans la mesure du

possible, formeront les enseignants nommés ayant de l’expérience, mais étant en

demande d’aide spécialisée ; introduire des personnes de référence qui assureraient un

suivi post-DASPA des apprenants tout au long de leur cursus, afin de les soutenir et de

les aider jusqu’à leur insertion professionnelle ; mobiliser des psychologues qui

Page 60: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

51

travailleraient avec les ex-primo-arrivants sur les traumatismes qui les bloquent dans

leurs apprentissages …

B. AMÉLIORATIONS À L’ÉCHELLE DES DIRECTIONS

Il est nécessaire que les directions participent activement à la sensibilisation des

enseignants à propos de l’intégration des ex-primo-arrivants. Elles se doivent de

transmettre les informations et formations organisées par leur propre réseau, mais

également par d’autres organismes. Elles gagneront à s’intéresser aux problématiques

qui touchent leurs équipes enseignantes afin de sécuriser celles-ci, parfois perdues face

à un public très spécialisé.

En outre, le directorat des écoles devrait prévoir des temps de partage, de travail

entre les professeurs d’une même discipline, mais également en interdisciplinarité, au

sein de l’école ; ces échanges permettront aux enseignants de partager leurs expériences

face aux apprenants allophones, leurs solutions au niveau relationnel, culturel,

linguistique, disciplinaire, etc. ce qui les rassurera.

Mieux encore, l’autorité devrait encourager des liens avec des structures associatives

et socioculturelles, des écoles d’autres réseaux, le SEGEC et d’autres encore, afin

d’élaborer des projets communs qui favoriseront l’intégration des ex-primo-arrivants et

qui donneront de nouvelles idées aux enseignants.

Les équipes éducatives ont aussi besoin que les directions construisent avec eux des

systèmes pour ouvrir l’école aux parents, par exemple : un afterwork semainier, un café

des parents mensuel, un dîner des parents annuel, une association des parents prenant

parti dans les décisions de l’école, etc. Il est nécessaire que ceux-ci connaissent et

comprennent l’école, ses projets, ses infrastructures ; qu’ils entrent en interaction avec

celle-ci et en deviennent des acteurs à part entière. Pour que cela soit possible, l’école

doit être perçue comme un lieu dans lequel ils sont invités et bienvenus, comme un lieu

de rencontre valorisant le travail fourni par l’élève, voire comme un lieu les impliquant

dans ce travail. Bien souvent, les parents limitent l’institution à l’instance délivrant le

bulletin ou les convoquant à la suite de comportements inadaptés.

S’il est évident que si le gouvernement doit débloquer des fonds, les directeurs, eux

aussi, peuvent s’atteler à des recherches financières auprès de tout organisme pouvant

répondre à leurs demandes : la commune, la COmmission COmmunautaire Française

Page 61: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

52

(COCOF), les Associations Sans But Lucratif (ASBL), les réseaux solidaires comme le

Lions Club International ou le Rotary, etc.

C. AMÉLIORATIONS À L’ÉCHELLE DES ENSEIGNANTS ET DES ÉDUCATEURS

Avant tout, les enseignants et les éducateurs devraient adopter une posture d’ouverture

et de remise en question perpétuelle. Ils doivent prendre conscience que le public

scolaire actuel est formé d’une population issue des diverses immigrations en Belgique.

Il est primordial que les acteurs scolaires s’adaptent à ces changements en adoptant une

posture interculturelle, car sans intégration culturelle, les apprenants seraient freinés

dans leur apprentissage du français. Ils seraient amenés à remettre en question leurs

évidences, surtout lorsqu’ils sont face à des (ex-) primo-arrivants ayant d’autres codes,

d’autres modes de pensée. Pour les aider à faire cela, il est nécessaire que le

gouvernement et les directions investissement financièrement dans des formations

adaptées portant sur l’interculturel. Ces formations existent, mais sont trop souvent

reléguées au profit d’autres priorités.

De surcroît, les enseignants devraient être curieux face à l’inconnu pour répondre à

leur manque de formation. Il faudrait qu’ils travaillent en équipes plus

interdisciplinaires : les professeurs FLE et FLM, les éducateurs, les psychologues, les

logopèdes, les enseignants des autres réseaux livrés aux mêmes questionnements, les

membres d’associations ou d’écoles de devoirs travaillant avec des primo-arrivants, etc.

tous ensemble, en vue d’améliorer les conditions d’apprentissage des élèves. De même,

ces acteurs de l’enseignement devraient s’investir et oser demander des outils lors des

formations continues proposées par leur réseau. Ils pourraient également solliciter l’aide

de conseillers pédagogiques, même si cela signifie reconnaître « une faiblesse » : c’est

le système qui est à la base de ce manque de formation.

Bien plus, en début d’année, les titulaires – ou un enseignant proche de l’élève ex-

primo-arrivant – devraient rapidement établir un diagnostic de l’élève afin de le

comprendre et de cerner ses compétences et ses besoins en arrivant dans la classe

ordinaire. Il est important de positionner l’enseignement par ce que l’élève est capable

de faire et non l’inverse. Cette étape aiderait l’enseignant à objectiver la situation et à

modifier si nécessaire ses représentations à propos de l’élève sortant d’un parcours en

DASPA. Une fois encore, pour que cela soit possible, le titulaire devrait disposer de

Page 62: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

53

ressources appropriées pour créer ce diagnostic, et surtout du temps nécessaire pour

écrire. Les directeurs devraient octroyer des heures à ces effets.

Enfin, les enseignants et les éducateurs devraient, dans la mesure du possible,

assurer l’équité entre les élèves francophones et ex-primo-arrivants allophones. C’est-à-

dire qu’ils devraient aménager les conditions d’apprentissage et d’évaluation afin que

les ex-primo-arrivants puissent réaliser les mêmes tâches qu’un apprenant francophone :

permettre l’utilisation du téléphone (GSM) comme dictionnaire français – langue

maternelle ; écrire un maximum au tableau ; poser fréquemment des questions aux

apprenants afin de vérifier leur bonne compréhension de la matière ; laisser du temps

supplémentaire à l’élève allophone lors d’évaluations afin de lui permettre de traduire

certains éléments indispensables à la bonne compréhension de la tâche27 ; etc. Pour

aider l’enseignant dans la création d’aménagements, les directions devraient leur

affecter du temps pour travailler en équipe, mais aussi le matériel nécessaire, ce qui ne

sera possible que si des moyens financiers sont mis à disposition des écoles par le

gouvernement.

5 AVIS D’UNE PERSONNE-RESSOURCE

Cette partie expose l’avis que nous a transmis Dany Crutzen à propos de notre

problématique. Aucune modification n’a été apportée à son document.

« Les observations et les tentatives d’analyse de cette recherche montrent bien la

complexité des questions qu’elles soulèvent.

Le premier constat est en général largement partagé par les acteurs concernés : le

passage du DASPA vers la classe ordinaire reste difficile, il manque de relais, de suivi,

de balises – notamment en termes de coordination. Les dispositifs mis en place dans les

écoles observées dessinent cependant des pistes intéressantes et susceptibles d’en

inspirer d’autres : par exemple, le formulaire et la procédure de relais développés par

l’enseignement germanophone, la coordination renforcée et prolongée, les immersions

progressives à l’essai, les aménagements de tâches, les renforcements en FLE, le

coaching des professeurs FLM par des collègues FLE, les groupes de parole, la

27 Ce système est déjà d’application à l’Université Catholique de Louvain et dans de nombreuses écoles

secondaires grâce au statut PEPS : Projet pour Étudiants à Profils Spécifiques. (2018)

Page 63: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

54

collaboration avec des services d’accompagnement spécialisés, le système de

parrainage, la banque d’outils du SEGEC…

L’intention qui consiste à réduire la subjectivité des décisions et la grande marge de

liberté d’organisation laissée aux DASPA et post-DASPA, notamment en balisant les

programmes et en renforçant les procédures d’évaluation, me semblent par contre une

proposition à double tranchant. Les profils et les contextes sont tellement divers et

changeants que le risque est grand à vouloir édicter des normes communes. Les

exemples décrits montrent au contraire que ce sont les marges de manœuvre créatives

qui produisent les meilleurs dispositifs d’intégration progressive. La qualité des

initiatives me semble davantage liée à l’expérience et à l’engagement des équipes qu’à

une référence à des procédures standardisées.

Ces dernières années, la tendance à vouloir objectiver des résultats a surtout eu pour

conséquence une inflation des temps d’évaluation, qui se développent au détriment des

temps d’apprentissage.

Le même constat s’applique à la proposition d’allongement de la période DASPA :

certes, le temps spécifique en FLE – et surtout en alphabétisation – est nécessaire et

souvent insuffisant28, mais l’immersion en classe ordinaire est, la plupart du temps,

d’autant plus bénéfique qu’elle est précoce. Il faut éviter à tout prix de renforcer l’effet

ghetto que peut générer un trop long maintien en DASPA. Le timing dépend des profils

concernés, du contexte, des objectifs poursuivis, de la compétence adaptative des

équipes et de la cohérence du projet.

Quand nos collègues se découragent, il faut leur rappeler qu’au-delà des objectifs à

atteindre, qui rendent parfois leur mission impossible, ils jouent un rôle primordial dans

le « retour à la normalité » que les jeunes vivent à l’école : c’est le seul endroit où ils

sont « comme les autres », rythmés par les mêmes obligations, la même ligne du temps,

les mêmes rituels de socialisation… Cette fonction de l’école est probablement la plus

importante, la plus didactique et la plus « thérapeutique » de toutes !

Ceci n’empêche nullement de renforcer nos exigences, essentiellement en

professionnalisant davantage la posture enseignante en matière de plurilinguisme - sans

oublier d’y inclure les autres acteurs.

Depuis trois décennies, des recherches et des projets-pilotes débouchent sur des

propositions de formation. Il est évident que ces formations répondent à des besoins

28 Estimation du temps moyen nécessaire pour passer d’un analphabétisme intégral à un niveau CE1d :

cinq ans !

Page 64: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

55

croissants, mais ces besoins sont encore trop rarement concrétisés en demandes. Les

questions complexes liées à l’hétérogénéité des classes ne sont toujours pas identifiées

comme des priorités, ni par les acteurs, ni par le système. Le SEGEC s’est emparé de la

question et fait des propositions de formation pertinentes - dont les rangs demeurent

cependant désespérément vides. L’IFC a fait de même pour les DASPA il y a quelques

années et a dû y renoncer faute de participants.

Le rôle des directions d’école est en effet primordial en la matière, tant pour utiliser

à bon escient les marges de manœuvre du dispositif DASPA – et donc aussi des

dispositifs d’intégration progressive et à géométrie variable - que pour permettre/inciter

les enseignants à se former. Il me semble néanmoins que le regard posé ici sur la

fonction de direction en surestime largement le pouvoir et la portée. Si les choses

avancent lentement et génèrent autant de résistance, c’est que l’école est précisément le

reflet de la société, de ses utopies autant que de ses frustrations, de ses ressources autant

que de ses découragements.

L’enthousiasme de l’introduction, qui évoque d’emblée la lutte contre le racisme et

la promotion active d’une politique d’intégration, se heurte à l’atavisme excluant de la

plupart des systèmes. Restent alors à s’inspirer des exemples soulignés dans la

deuxième partie, qui démontrent la faisabilité de certaines initiatives – certes toujours

insatisfaisantes eu égard à l’ampleur des besoins laissés en rade depuis tant d’années.

Alors se posent, comme toujours, des questions insolubles autour de gros mots tels

qu’intégration ou culture. Les tentatives partielles – et parfois maladroites – de les

réduire ici en quelques phrases se heurtent à leur résistance, elle aussi obstinée, à se

laisser maîtriser.

Il me semble que cette recherche a surtout le mérite de décrire les dispositifs

concrets mis en place dans les établissements observés. Elle peine par contre à établir un

lien effectif entre ces dispositifs et les théories évoquées. La description des dispositifs

ne montre en rien en quoi les équipes enseignantes seraient engagées dans une posture

de décentration ou dans une forme de pédagogie interculturelle. Et pour cause ! Cette

posture est précisément ce qui fait défaut à l’ensemble du système, pas seulement aux

acteurs à titre individuel ou collectif. L’école est le miroir de la violence sociétale qui

nous entoure, des dénis qu’elle génère, mais aussi d’une vision mythique des questions

culturelles qu’elle véhicule à grand renfort de stéréotypes puissants.

Le ton de cette recherche me conduit dès lors à souligner notre pire défaut – qui

signe aussi notre plus belle qualité : notre culture enseignante et notre engagement

Page 65: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

56

professionnel nous induisent à vouloir maîtriser les choses, ce qui en l’occurrence nous

condamne à une frustration permanente. Dans notre mission impossible, nous oscillons

ainsi régulièrement entre toute puissance et impuissance ! Pour sortir de cette fâcheuse

posture, il me semble qu’il faudra progressivement renoncer ici à toute définition

exhaustive et à toute posture binaire en la matière.

Je retiendrai de la partie théorique le mot-clé qui m’apparaît le plus opérant : l’effet

MIROIR du processus en cours dans cet appel à l’intégration et à l’interculturalité.

L’essentiel est en effet dans la posture de décentration évoquée - posture qui concerne

d’abord la fonction enseignante, car les primo-arrivants la vivent de facto dans leur

quotidien. Inutile donc de chercher à tout prix à mettre en scène l’interculturalité en

classe : elle est partout ! Les exercices de décentration nous sont destinés, à nous les

enseignants ainsi qu’aux élèves qui n’ont pas l’occasion d’expérimenter la dissonance

ou la pluralité. Ils nous apprennent à incarner une compétence qui se vit et se construit

en miroir ; ils ne sont pas destinés aux primo-arrivants.

Les exemples convaincants décrits dans les écoles observées traduisent

probablement une expérience réussie de ce type : des équipes ont pu se décentrer pour

percevoir et répondre à des besoins véritablement écoutés et entendus. Outre les

questions structurelles de moyens, la question principale est là ! Sommes-nous aptes à

écouter, entendre, questionner, respecter, valoriser ce qui dérange nos représentations

mentales et affectives, y compris dans leurs bonnes intentions ?

Dans une recherche publiée en 2016 29 , Michel Meuret, écologue, et Vinciane

Despret, philosophe, étudient les relations entre les brebis et leurs bergers, s’intéressant

en particulier à l’art très particulier de l’attention que développent les « bons bergers ».

« Bergers et brebis sont engagés dans une conversation permanente, faite

d'apprentissages réciproques et de respect. Ensemble, ils créent de la cohérence

et cultivent l'idée de ce que peut être la beauté possible du monde. »

Les auteurs donnent des exemples de « conduites créatives face à des événements

qui demandent des ajustements fins et non des réflexes stéréotypés ». Ce sont bien ces

conduites créatives que nous recherchons ici, convaincus par la métaphore inversée de

cette proposition : l’apprentissage passe par un apprivoisement réciproque ; il s’inscrit

en miroir dans un art de l’écoute à la fois sincère et stratégique. De ce point de vue, les

29 M. Meuret, V. Despret, Composer avec les moutons. Lorsque des brebis apprennent à leurs bergers à

leur apprendre. Cardère éditeur, 2016.

Page 66: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

57

jeunes sont assurément de grands pédagogues et d’excellents stratèges. Ils délivrent

leurs messages par touches progressives et nous conduisent subtilement à les conduire

là où les pâturages sont verts.

• À mon sens, il n’y a donc pas de méthode FLE. Le DASPA ne se réduit pas au

FLE : c’est un dispositif d’adaptation dont la configuration est largement laissée

à l’appréciation et à la créativité des équipes. Le rôle des directions est ici

primordial, à condition d’éviter le piège des attentes mythiques.

• L’intégration n’a ni début ni fin ; c’est un processus en cours, que nous pouvons

favoriser ou freiner selon la pertinence des dispositifs et l’engagement des

équipes. Les objectifs ne seront donc, par essence, jamais « atteints ». Raison

pour laquelle, personnellement, je préfère parler d’adaptation – par ailleurs

réciproque – que d’intégration : le concept est piégé par son histoire.

• La sensibilisation, la formation et le partage d’outils sont essentiels ; il faut

continuer d’en relayer les enjeux dans le système et auprès des acteurs – même

s’ils sont fatigués ! Il faut, pour ce faire, surfer sur les énergies créatives qui

existent et en favoriser la contagion.

• Les aides psychologiques sont les bienvenues, mais la question des traumas

dépasse largement les enjeux scolaires. Comme le souligne cette recherche, la

santé mentale concerne de nombreux primo-arrivants, mais aussi les

professionnels qui les côtoient. Cette question mérite à elle seule une réflexion

approfondie.

• La question des dissonances cognitives doit être abordée comme une clé de

compréhension et d’action. C’est une porte d’entrée pour la sensibilisation et la

formation.

• Le bilinguisme ou le plurilinguisme n’ont pas à être valorisés. Ils sont une réalité

de fait : ils doivent donc être étudiés et compris par TOUS les enseignants. Les

travaux de Nathalie Auger sont à cet égard une ressource précieuse – à

manipuler cependant avec précaution, car nécessitant un degré de compétence

avancé.

• La notion de choc culturel doit être travaillée dans une perspective de

décentration et au travers d’exemples de décodages concrets. Il faut que les

implicites deviennent de véritables objets d’apprentissage. Les principes et les

intentions ne suffisent pas : c’est dans l’action que leur efficacité se démontre.

Page 67: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

58

Face à la complexité, les dispositifs doivent s’ouvrir aux partenaires présents dans

l’environnement – tels Mentor Escale ou Exil. L’école peut beaucoup, elle ne peut pas

tout !

Pour agir efficacement à long terme et s’adapter aux changements permanents, nous

devons faire des choix et miser sur des priorités fixées en équipe. Ces choix et priorités

doivent être revus régulièrement et assumés : il n’y a pas de bonne méthode, il n’y a que

des méthodes qui s’adaptent et se nourrissent de ce qui les transforment.

Selon la formule consacrée, rappelons-nous que nous transmettons ce que nous

ignorons en même temps que ce que nous croyons savoir. »

Page 68: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

59

CONCLUSION

L’objectif de ce travail était d’observer comment les enseignants qui accueillent des

ex primo-arrivants en classes ordinaires s’y prenaient pour leur garantir la meilleure

intégration possible. Globalement, les pratiques observées dans les quatre écoles de la

Fédérations Wallonie-Bruxelles correspondent au constat théorique : pour assurer une

intégration scolaire d’un primo-arrivant sortant du DASPA, il faut lier les

apprentissages scolaires et socioculturels en appliquant une pédagogie interculturelle en

classe. Les quatre établissements vont dans ce sens en mettant en place divers

dispositifs.

Au niveau organisationnel, les intégrations sont mises en place de manière

progressive et à des moments stratégiques de l’année scolaire ; les enseignants tentent

aussi de préparer aux mieux les équipes qui accueillent les ex-primo-arrivants et de leur

fournir des informations disciplinaires et pédagogiques afin de faciliter leur tâche ;

enfin, les enseignants FLE ont une volonté d’intégrer les apprenants allophones dans

une option suscitant chez eux la motivation nécessaire à leur réussite.

Par ailleurs, au niveau de l’accompagnement psychologique, divers organismes

permettent aux apprenants de continuer à s’exprimer quant à leur parcours traumatisant :

les membres du PMS œuvrent dans ce sens avec les heures dont ils disposent ; des

services sociaux se développent dans les écoles ; des médiations scolaires existent

également ; quelques psychologues apportent une aide précieuse lorsque les écoles ont

les moyens financiers pour les engager ; enfin, le centre de santé mentale Exil est parfois

sollicité pour répondre au besoin d’expression et de compréhension criant des migrants.

Malheureusement, peu d’écoles bénéficient de ces aides faute de moyens financiers.

Au niveau des dispositifs mis en place pour favoriser l’intégration des primo-

arrivants, les écoles ont organisé des aides parallèles : des écoles des devoirs ; des

remédiations FLE ; des bibliothèques ; des systèmes de parrainage permettant aux

élèves sortant du DASPA d’être en contact avec un pair servant de personne de

référence ; des options « français » permettant aux apprenants de travailler dans une

pédagogie adaptée ; des rencontres, des activités avec les parents afin de les impliquant

dans le cursus de leurs enfants ; des événements multiculturels ; etc. On constate

également que certains organismes comme le SEGEC développent des formations

sensibilisant les enseignants aux besoins spécifiques des publics allophones : enjeux et

Page 69: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

60

complexité du français comme langue de scolarisation, importance de la posture de

décentration de l’enseignant, capacité à développer une pédagogie interculturelle, le tout

nécessitant une perpétuelle remise en question de la part de l’enseignant. Le SEGEC

propose aux enseignants un accompagnement pédagogique lorsque ceux-ci se sentent

dépassés ou ont besoin de conseils pratiques. Enfin, ce travail permet de constater

qu’aucun suivi continu n’existe pour accompagner les apprenants primo-arrivants tout

au long de leur scolarité jusqu’à leur insertion professionnelle.

Des solutions se sont développées dans chaque école, mais elles restent des pis-aller

mis en place avec de faibles moyens financiers et temporels développés par le

gouvernement.

Il est donc grand temps que notre gouvernement propose aux enseignants des

solutions durables et viables, même s’il faut passer par une modification de notre

système d’enseignement dans sa structure profonde. Cette restructuration passerait par

la formation des enseignants, mais aussi par la rédaction de programmes tenant compte

du fait que le français n’est plus la langue maternelle d’une grande partie des élèves en

Fédération Wallonie-Bruxelles. Des mesures devraient inciter les écoles à créer un lien

fort et positif avec les parents des élèves comme le propose d’ailleurs le Pacte pour un

Enseignement d’Excellence. Par ailleurs, il serait essentiel de renforcer le soutien

psychologique mis à la disposition des élèves, mais également des professeurs. Pour

cela, il est évident que les directions ont un rôle important à tenir. Celles-ci doivent

également faire le lien entre les formations disponibles et les enseignants, mais aussi,

tenter de débloquer des moyens financiers pour des dispositifs adaptés aux besoins de

leurs publics et de leurs équipes. Quant aux enseignants, il est nécessaire qu’ils

remettent perpétuellement en question leurs évidences et qu’ils se montrent plus souples

envers les ex-DASPA dans leur parcours d’intégration.

À ce stade, diverses actions pourraient être menées pour approfondir notre travail.

Une enquête sur les différentes postures enseignantes permettrait de proposer des pistes

concrètes et adaptées à différents profils et différents contextes. L’analyse de recherches

portant sur le fonctionnement du cerveau reptilien et les mécanismes de survie donnerait

en outre, l’occasion d’observer le lien entre l’état psychologique d’un élève et ses

capacités d’apprentissage. De plus, nous avons éprouvé des difficultés à observer un

échantillon varié d’écoles. En effet, le profil des écoles assumant l’intégration des ex-

primo-arrivant est souvent le même : des établissements à indices socio-économiques

faibles comportant une énorme majorité d’élèves issus de l’immigration. Il serait donc

Page 70: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

61

intéressant d’étendre ce travail de questionnement à toutes les écoles de l’enseignement

qualifiant et de transition de la Fédération Wallonie-Bruxelles afin de poser un constat

plus large. Ces initiatives n’ont malheureusement pas pu être menées à bien faute de

temps et afin de rester centrée sur la problématique principale de ce Travail de Fin

d’Études.

Pour conclure, nous espérons que ce travail sera, à son échelle, une aide aux équipes

enseignantes de la Fédération Wallonie-Bruxelles, mais aussi d’ailleurs, à la recherche

de pistes concrètes à mettre en application dans leurs classes. Nous rêvons que cette

recherche soit le point de départ d’un réseau d’échanges et de discussions plus larges

entre différentes écoles s’encourageant réciproquement.

Page 71: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

62

Page 72: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

63

BIBLIOGRAPHIE

OUVRAGES

✓ Barrette, Ch., Gaudet, E. & Lemay, D. (1993). Guide de communication

interculturelle. Saint-Laurent : Édition du Renouveau pédagogique.

✓ Campolini, L. (2015). Approche Réflexive de la Langue. Notes de cours non

publiées. Louvain-la-Neuve : École Normale Catholique du Brabant Wallon.

✓ Crutzen, D. & Lucchini, S. (2007). « État des savoirs concernant l’éducation et

la scolarité des enfants issus de l’immigration en Communauté française de

Belgique ». Dans M. Martiniello, A. Rea & F. Dassetto (dir.). Immigration et

intégration en Belgique francophone. État des savoirs. Louvain-la-Neuve :

Academia Bruylant.

✓ Collectif du projet Fonds Européen pour les Réfugiés (2008).

L’accompagnement scolaire des mineurs non accompagnés. Namur : Fédération

de CPAS.

✓ Collès, L. (2007). Interculturel : des questions vives pour le temps présent.

Bruxelles : Intercommunication s.p.r.l. & E.M.E.

✓ Maes, E. (2016). Didactique du FLE : lexique. Notes de cours non publiées.

Louvain-la-Neuve : École Normale Catholique du Brabant Wallon.

✓ Martiniello, M. & Rea, A. (2012). Une brève histoire de l’immigration en

Belgique. Bruxelles : Fédération Wallonie Bruxelles.

✓ Perrenoud, Ph. (1996). Métier d’élève et sens du travail scolaire. Paris : ESF.

✓ Perrenoud, Ph. (2000). Pédagogie différenciée des intentions à l’action. Issy-les-

Moulineaux : ESF.

✓ Pirlet, N. (2006-2007). Comment intégrer un enfant étranger dans une classe

ordinaire ?. Travail de fin d’études non publié. Louvain-la-Neuve : École

Normale Catholique du Brabant Wallon.

✓ Collectif (2015). Le Petit Robert de la Langue Française. France : Le Robert.

✓ Van Kerckhover, M.-S. (2017). Dispositif d’accueil et de scolarisation des

élèves primo-arrivants dans les écoles de la Fédération Wallonie-Bruxelles.

Fonctionnement du dispositif et réalités du terrain. Quelle formation donner aux

futurs enseignants pour les préparer à un public d’élèves multiculturel issu de la

Page 73: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

64

migration ?. Travail de fin d’études non publié. Louvain-la-Neuve : École

Normale Catholique du Brabant Wallon.

REVUES

✓ Bourdieu, P. (1996). L’école conservatrice. L’inégalité sociale devant l’école et

devant la culture. Revue française de sociologie, n°3, p.325.

✓ Crahay, M., & Chapelle, G. (2010). Réussir à apprendre : pour une

différenciation pédagogique sans stigmatisation !. InDirect les clés de la gestion

scolaire, n°18, pp.27-39.

✓ Oger, E. (2013). L’accueil et l’orientation des élèves primo-arrivants en

Belgique francophone : vers une amélioration ?. Le Français dans le Mille, n°

239, pp.47-59.

SITES WEB ET AUTRES RESSOURCES ÉLECTRONIQUES

✓ Bartnik, M. « La banque mondiale ne parlera plus des ‘pays en

développement’ ». Site Le Figaro, [en ligne],

http://www.lefigaro.fr/conjoncture/2016/05/18/20002-20160518ARTFIG00268-

la-banque-mondiale-acte-la-disparition-de-la-notion-de-pays-en-

developpement.php (page consultée le 02 septembre 2017).

✓ Centre fédéral Migration (Myria). « La migration en chiffres et en droits 2017.».

Site du Centre fédéral Migration, [en ligne].

http://www.myria.be/fr/publications/la-migration-en-chiffres-et-en-droits-

2017#Chapitres (page consultée le 30 août 2017).

✓ Collectif Manouchian. « Intégration et assimilation ». Site Les mots sont

importants.net, [en ligne]. http://lmsi.net/Integration-et-assimilation (page

consultée le 19 mai 2018).

✓ DG Belgien. « Les régions linguistiques ». Site Deutschsprachige Gemeinschaft

Belgiens, [en ligne]. http://www.dg.be/fr/desktopdefault.aspx/tabid-

2831/5384_read-35054/ (page consultée le 13 juin 2018).

✓ Fédération Wallonie-Bruxelles. « Les centres psycho-médico-sociaux ». Le

portail de l’enseignement en Fédération Wallonie-Bruxelles, [en ligne].

http://www.enseignement.be/index.php?page=24633 (page consultée le 29 mai

2018).

Page 74: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

65

✓ Fédération Wallonie-Bruxelles. « Liste des abréviations courantes ». Site de la

Fédération Wallonie-Bruxelles, [en ligne]. www.pfwb.be/le-travail-du-

parlement/doc-et-pub/liste-des-abreviations-courantes (page consultée le 21

juillet 2018).

✓ Flandre l’imagination fonctionne. « Intégration civique en Flandre ». Site

Flandre l’imagination fonctionne, [en ligne]. https://www.integratie-

inburgering.be/landingspagina-inburgering/ (page consultée le 21 mai 2018).

✓ Gouvernement flamand. « L'éducation à la réception pour les nouveaux arrivants

non autochtones ». Site officiel du gouvernement flamand, [en ligne]. http://data-

onderwijs.vlaanderen.be/edulex/document.aspx?docid=13800#1 (page consultée

le 13 juillet 2018).

✓ Hambye, Ph. & Romainville, A.-S. « Maitrise du français et intégration : Des

idées reçues, revues et corrigées ». Site Google Play Livres, [en ligne].

https://play.google.com/books/reader?id=_eZIDwAAQBAJ&printsec=frontcove

r&output=reader&hl=fr&pg=GBS.PT2.w.0.0.0.3 (page consultée le 21 mai

2018).

✓ Larousse. « Immigré, immigrée ». Site du Larousse, [en ligne].

https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/immigr%C3%A9_immigr%C3%

A9e/41705 (page consultée le 19 mai 2018).

✓ Larousse. Site Dictionnaire français Larousse, [en ligne].

http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/apatride/4413 (page consultée le 18

août 17).

✓ Le Parlement de la Communauté française. « Décret portant réglementation des

missions, des congés pour mission et des mises en disponibilité pour mission

spéciale dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté

française ». Site Gallilex, [en ligne].

http://www.gallilex.cfwb.be/document/pdf/19845_002.pdf (page consultée le 28

août 2017).

✓ Le Parlement de la Communauté française. « Décret visant à la mise en place

d’un dispositif d’accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants dans

l’enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française ». Site

Gallilex, [en ligne]. http://www.gallilex.cfwb.be/document/pdf/37785_001.pdf

(page consultée le 05 mai 2018).

Page 75: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

66

✓ Ministère de la Communauté germanophone. « 26 JUIN 2017. - Décret visant la

scolarisation des élèves primo-arrivants ». Site ejustice, [en ligne].

http://www.ejustice.just.fgov.be/eli/decret/2017/06/26/2017206200/moniteur

✓ Plate-forme Mineurs en exil. « Définition et statistiques ». Site de la plate-forme

mineurs en exil, [en ligne]. http://www.mineursenexil.be/fr/dossiers-

thematiques/mena/definition-et-statistiques-1/ (page consultée le 19 mai 2018).

✓ Plate-forme Mineurs en exil. « Scolarité ». Site de la plate-forme mineurs en

exil, [en ligne]. http://www.mineursenexil.be/fr/dossiers-

thematiques/mena/scolarite-1/ (page consultée le 28 août 2017).

✓ Rey, B. « Pratiques de pédagogie différenciée à l’école primaire ». Site

Enseignement.be, [en ligne]. file:///C:/Users/Anne-

Laure/Downloads/Pratiques%20de%20p%C3%A9dagogie%20diff%C3%A9ren

ci%C3%A9e%20%C3%A0%20l%20%C3%A9cole%20primaire%20-

%202014%20(ressource%203764).pdf. (page consultée le 30 août 2017).

✓ SIEP. « Dispositif d'accueil des élèves primo-arrivants – DASPA ». Site du

SIEP, [en ligne]. https://formations.siep.be/enseignement/sec/daspa (page

consultée le 19 mai 2018).

✓ The UN Refugee Agency (UNHCR). « Demandeurs d’asile ». Site UNHCR The

UN Refugee Agency, [en ligne]. http://www.unhcr.org/fr/demandeurs-dasile.html

(page consultée le 19 mai 2018).

✓ Université Catholique de Louvain. « Projet pour étudiants à profils

spécifiques ». Site de l’Université Catholique de Louvain, [en ligne].

https://uclouvain.be/fr/etudier/peps (page consultée le 27 juillet 2018).

✓ Vivre en Belgique. « Histoire de l’immigration en Belgique au regard des

politiques menées ». Site Vivre en Belgique, [en ligne].

http://www.vivreenbelgique.be/11-vivre-ensemble/histoire-de-l-immigration-en-

belgique-au-regard-des-politiques-menees (page consultée le 30 août 2017).

✓ Vivre en Belgique. « Ressources et informations utiles pour vivre en

Belgique. ». Site Vivre en Belgique, [en ligne].

http://www.vivreenbelgique.be/sejour-en-belgique/accueil-et-integration-des-

primo-arrivants (page consultée le 19 mai 2018)

Page 76: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

67

CONFÉRENCES

✓ Auger N., Fonds d’Action et de Soutien pour l’Intégration et la Lutte contre les

Discriminations (FASILD) & Centre Académique pour les Scolarisation des

nouveaux Arrivants et des enfants du Voyage (CASNAV) (2005), Comparons

nos langues. s.l. : Centre Départemental de Documentation Pédagogique.

✓ Drèze, V. & Le Grelle T. (2018), Les centres P.M.S. Louvain-la-Neuve : École

normale catholique du Brabant wallon.

Page 77: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

68

Page 78: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

69

ANNEXES

ANNEXE N°1 : ARTICLE 5 DU DÉCRET MISSION DU 24.06.1997

CHAPITRE II. - Des congés pour mission

modifié par D. 17-07-1998 ; D. 20-12-2001 ; D. 08-05-2007 ; D. 17-12-2009

Article 5.- § 1er. Le Gouvernement peut accorder aux membres du personnel

visés à l'article 1er un congé pour mission.

Ce congé peut être accordé si la mission s'accomplit de manière régulière et

continue:

1° auprès des services, commissions, conseils et jurys du Gouvernement de la

Communauté française, chargés de l'enseignement ou des centres psycho-médico-

sociaux et auprès des cabinets ministériels de la Communauté française

ou

2° auprès d'une organisation représentative de pouvoirs organisateurs

d'enseignement agréée par le Gouvernement de la Communauté française

ou

3° auprès d'une association de parents ou d'étudiants agréée par le

Gouvernement de la Communauté française

ou

4° auprès du Service de conseil et de soutien pédagogique de l'enseignement

organisé par la Communauté française ou d'une Cellule de conseil et de soutien

pédagogiques de l'enseignement subventionné par la Communauté française, créés par

le décret du 8 mars 2007 relatif au Service général de l'Inspection, au Service de conseil

et de soutien pédagogiques de l'enseignement organisé par la Communauté française,

aux Cellules de conseil et de soutien pédagogiques de l'enseignement subventionné par

la Communauté française et aux statuts des membres du personnel du Service général

de l'Inspection et des Conseillers pédagogiques.

ou

Page 79: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

70

5° dans le cadre d'un programme spécifique à vocation pédagogique ou en

relation directe avec l'enseignement décidé par le Gouvernement ou le Conseil de la

Communauté française.

Ce congé peut être accordé pour la moitié du nombre d'heures ou de périodes

requis pour la fonction à prestations complètes sauf si la mission est exercée au sein

d'un cabinet ministériel, ou si le congé est octroyé à un membre du personnel en

disponibilité par défaut d'emploi.

Il est rémunéré ou subventionné et assimilé à une période d'activité de service.

§ 2. Le nombre global et le nombre par affectation de congés pour mission,

accordés en vertu du § 1er, sont fixés par le Gouvernement.

Ces nombres sont exprimés en charges complètes.

Le nombre global ne peut être supérieur à :

359 pour l'année scolaire 2009-2010;

346 pour l'année scolaire 2010-2011;

334 pour l'année scolaire 2011-2012;

321 pour l'année scolaire 2012-2013;

309 pour l'année scolaire 2013-2014.

Cette réduction ne peut porter sur les membres du personnel qui prestent auprès

du Service et des Cellules visées au § 1er, alinéa 2, 4°, du présent article.

§ 3. Les congés pour mission accordés en vertu d'autres dispositions législatives

que le présent décret sont imputés sur les nombres fixés en vertu du § 2.

§ 4. Un membre du personnel nommé ou engagé à titre définitif pour un nombre

d'heures ou de périodes inférieur à celui requis pour la fonction à prestations complètes,

mais supérieur à une demi-charge peut obtenir un congé pour mission.

Page 80: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

71

Le congé pour mission visé à l'alinéa 1er intervient pour une unité dans le calcul

des nombres visés au § 2, s'il porte sur la totalité de la charge faisant l'objet de la

nomination ou de l'engagement à titre définitif.

§ 5. Le traitement ou la subvention-traitement des membres du personnel

bénéficiant d'un congé pour mission accordé en vertu du § 1er est à charge de la

Communauté française.

inséré par D. 12-07-2012

Article 5/1.- § 1er. Un congé ponctuel et déterminé peut être accordé au

membre du personnel qui souhaite effectuer une mobilité dans le cadre du sous-

programme sectoriel « Comenius » du Programme d'Education et de formation tout au

long de la vie.

Par dérogation à l'article 2, sauf opposition expresse et préalable du pouvoir

organisateur ou du Gouvernement, ce congé est accordé de plein droit pour la durée de

la mobilité concernée lorsque l'Agence francophone pour l'éducation et la formation tout

au long de la vie a attribué une bourse au membre du personnel sur demande formulée

ou approuvée par le chef d'établissement dont il dépend, ou de son délégué :

1° soit pour suivre des cours de formation continue;

2° soit pour effectuer une visite d'étude et de préparation en vue d'établir un

partenariat scolaire Comenius, un partenariat Comenius Regio, un projet de mobilité

individuelle des élèves, un projet multilatéral ou un réseau multilatéral.

Par dérogation à l'article 2, sauf opposition expresse et préalable du pouvoir

organisateur ou du Gouvernement, ce congé peut être accordé, sur demande formulée ou

approuvée par le chef d'établissement dont il dépend, ou de son délégué, par le

Directeur de l'Agence francophone pour l'éducation et la formation tout au long de la

vie ou son délégué lorsque le congé s'inscrit :

1° dans le cadre d'un partenariat scolaire;

2° d'un projet Comenius Régio. Lorsque le membre du personnel exerce ses

fonctions au sein de plusieurs établissements d'enseignement organisés ou

subventionnés par la Communauté française, il veillera à obtenir l'accord de chacun des

chefs d'établissement dont il dépend ou de leur délégué.

§ 2. Par dérogation aux dispositions du paragraphe 1er, l'accord écrit et préalable

du Service général de l'enseignement organisé par la Communauté française pour

Page 81: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

72

l'enseignement organisé par la Communauté française, du pouvoir organisateur pour

l'enseignement subventionné par la Communauté française est requis pour toute

mobilité effectuée par un chef d'établissement.

L'accord du Service général de l'enseignement organisé par la Communauté

française ou du pouvoir organisateur visé à l'alinéa précédent ne peut être donné par le

chef d'établissement lui- même en tant que représentant du pouvoir organisateur, sauf si

délégation lui a explicitement été donnée pour ce faire.

§ 3. Le congé visé au présent article est rémunéré ou subventionné et assimilé à

une période d'activité de service.

Page 82: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

73

ANNEXE N°2 : DÉCRET VISANT À LA MISE EN PLACE D'UN DISPOSITIF D'ACCUEIL

ET DE SCOLARISATION DES ÉLÈVES PRIMO-ARRIVANTS DANS L'ENSEIGNEMENT

ORGANISÉ OU SUBVENTIONNÉ PAR LA COMMUNAUTÉ FRANÇAISE –

18.05.2012

Décret visant à la mise en place d'un dispositif d'accueil et de scolarisation des

élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la

Communauté française

D. 18-05-2012 M.B. 22-06-2012

Modifications :

D. 17-10-2013 - M.B. 28-10-2013 D. 27-10-2016 - M.B. 18-01-2017

Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement,

sanctionnons ce qui suit :

CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions

Article 1er. - Le présent décret s'applique aux établissements d'enseignement

ordinaire, fondamental et secondaire, organisés ou subventionnés par la Communauté

française.

Article 2. - § 1er. Pour l'application du présent décret, on entend par : 1° Elève

primo-arrivant : l'élève qui réunit, au moment de son inscription dans un établissement

d'enseignement ordinaire, primaire ou secondaire, organisé ou subventionné par la

Communauté française, toutes les conditions suivantes :

a) être âgé de 2 ans et demi au moins et de moins de 18 ans;

b) soit avoir introduit une demande de reconnaissance de la qualité de réfugié ou

s'être vu reconnaître la qualité de réfugié conformément à la loi du 15 décembre 1980

sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers;

soit être mineur accompagnant une personne ayant introduit une demande de

reconnaissance de la qualité de réfugié ou s'étant vu reconnaître la qualité de réfugié

conformément à la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour,

l'établissement et l'éloignement des étrangers;

soit être ressortissant d'un pays bénéficiaire de l'aide au développement du

Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement

économique;

Page 83: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

74

soit être reconnu comme apatride;

c) être arrivé sur le territoire national depuis moins d'un an.

Le Gouvernement peut ajouter, pour une période déterminée, d'autres pays à la

liste des pays en voie de développement visée à l'alinéa 1er, 1°, b), lorsqu'il estime que

ces pays connaissent une situation de crise grave.

2° DASPA (Dispositif d'Accueil et de Scolarisation des élèves PrimoArrivants) :

structure d'enseignement dans l'enseignement ordinaire primaire ou secondaire visant à

répondre aux objectifs fixés à l'article 3 du présent décret.

3° Centre : centre d'accueil pour candidats réfugiés organisé par l'État fédéral ou

au nom de l'État fédéral.

4° Conseil général de l'enseignement fondamental : le Conseil général créé par le

décret du 14 mars 1995 relatif à la promotion d'une école de la réussite dans

l'enseignement fondamental.

5° Conseil général de l'enseignement secondaire : le Conseil général de

concertation créé par le décret du 27 octobre 1994 organisant la concertation pour

l'enseignement secondaire.

6° Calcul de moyenne mensuelle : calcul de présence d'élèves primo-arrivants

dans un DASPA effectué par mois selon les modalités déterminées par le

Gouvernement.

7° Décret du 24 juillet 1997 : décret définissant les missions prioritaires de

l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les structures

propres à les atteindre.

§ 2. Dans l'enseignement secondaire, peuvent être inscrits en DASPA dans les

situations reprises expressément dans le présent décret, sans avoir la qualité de primo-

arrivants, les élèves qui réunissent, au moment de leur inscription dans l'établissement,

toutes les conditions suivantes :

a) être âgé de moins de 18 ans;

b) soit être de nationalité étrangère ou ayant obtenu la nationalité belge suite à

son adoption, soit être reconnu comme apatride;

c) fréquenter l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté

française depuis moins d'une année scolaire complète;

d) ne pas connaître suffisamment la langue de l'enseignement pour s'adapter

avec succès aux activités de sa classe;

Page 84: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

75

e) avoir l'un de ses deux parents au moins ou l'une des personnes à la garde

desquelles il est confié qui ne possède pas la nationalité belge, sauf dans le cas

d'adoption.

CHAPITRE II. - Objectifs du décret

Article 3. - Le décret poursuit les objectifs suivants :

- assurer l'accueil, l'orientation et l'insertion optimale des élèves primoarrivants

dans le système éducatif de la Communauté française;

- proposer un accompagnement scolaire et pédagogique adapté aux profils

d'apprentissage des élèves primo-arrivants, notamment les difficultés liées à la langue

de scolarisation et à la culture scolaire;

- proposer une étape de scolarisation intermédiaire et d'une durée limitée,

conformément à l'article 9 du présent décret, avant la scolarisation dans une classe de

niveau.

CHAPITRE III. - De la création du DASPA

Modifié par D. 17-10-2013

Article 4. - § 1er. En région de langue française, le Gouvernement peut

organiser ou subventionner un DASPA au niveau de l'enseignement primaire ou

secondaire dans les communes aisément accessibles d'un centre qui accueille au moins

huit mineurs âgés de 5 à 12 ans respectivement pour l'enseignement primaire ou huit

mineurs âgés de 12 à 18 ans respectivement pour l'enseignement secondaire, qui

répondent à la définition d'élèves primo-arrivants.

Pour ce faire, le Gouvernement lance un appel à candidatures, selon les

modalités qu'il détermine, lorsqu'il a connaissance de l'existence d'un centre qui réunit

les conditions de nombre. Si plusieurs pouvoirs organisateurs ou établissements

scolaires différents souhaitent organiser ce dispositif, le Gouvernement arrête sa

décision après avoir pris l'avis du Conseil général de l'enseignement fondamental ou

secondaire.

Dans ce cas, les candidatures sont classées sur la base des critères suivants :

- la qualité du projet DASPA au regard de ses objectifs repris à l'article 3 du

présent décret;

Page 85: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

76

- l'expertise des ressources humaines qui s'impliqueront dans le DASPA au

regard de ses objectifs repris à l'article 3 du présent décret et des objectifs

d'apprentissage propres aux DASPA repris à l'article 14, § 1er du présent décret;

- le nombre d'élèves primo-arrivants accueillis dans l'établissement, calculé en

moyenne mensuelle depuis le 1er septembre de l'année en cours.

Le Gouvernement détermine également la date à laquelle le DASPA peut

commencer ses activités.

Si aucun pouvoir organisateur ni aucun établissement scolaire des communes

concernées ne souhaite organiser ou subventionner un DASPA, le Gouvernement

autorise la création d'un DASPA dans une autre commune après avoir pris l'avis du

Conseil général de l'enseignement fondamental ou secondaire.

Pour l'application du présent paragraphe, à défaut d'avis rendu dans les 30 jours

qui suivent la date de remise des candidatures, le Gouvernement arrête sa décision sans

l'avis du Conseil général de l'enseignement fondamental ou secondaire.

§ 2. Dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, le Gouvernement peut

organiser ou subventionner un nombre de DASPA, au niveau de l'enseignement

primaire et secondaire, au regard de la réalité de l'accueil et de la scolarisation des

élèves primo-arrivants dans la région.

Pour ce faire, le Gouvernement lance un appel à candidatures selon les

modalités qu'il détermine. Après avoir pris l'avis du Conseil général de l'enseignement

fondamental et de l'enseignement secondaire, le Gouvernement détermine les

établissements qui peuvent organiser un DASPA au 1er septembre de l'année scolaire

suivante.

Si le nombre de candidatures déposées dépasse le nombre de DASPA fixé par le

Gouvernement, celles-ci sont classées sur la base des critères suivants :

- la qualité du projet DASPA au regard des ses objectifs repris à l'article 3 du

présent décret;

- l'expertise des ressources humaines qui s'impliqueront dans le DASPA au

regard de ses objectifs repris à l'article 3 et des objectifs d'apprentissage propres aux

DASPA repris à l'article 14, § 1er du présent décret;

- le nombre d'élèves primo-arrivants accueillis dans l'établissement, calculé en

moyenne mensuelle depuis le 1er septembre de l'année en cours.

Page 86: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

77

A défaut d'avis rendu dans les 30 jours qui suivent la date de remise des

candidatures, le Gouvernement arrête sa décision sans l'avis du Conseil général de

l'enseignement fondamental ou secondaire.

§ 3. Dans les communes de la région de langue française de plus de 60 000

habitants, et ce sans préjudice de ce qui est prévu au paragraphe 1er, il est procédé de la

même manière que pour la région bilingue de BruxellesCapitale.

§ 4. Le Gouvernement procède, au minimum tous les 3 ans, à une analyse des

données disponibles relatives à la proportion d'élèves primoarrivants, dans et hors

DASPA, et d'élèves bénéficiant des périodes d'Adaptation à la Langue de

l'Enseignement dans le fondamental (ALE) telles que prévues par l'article 32 du décret

du 13 juillet 1998 portant organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire

et modifiant la réglementation de l'enseignement, par rapport à la population scolaire

totale; en fonction des moyens disponibles, le Gouvernement peut lancer de nouveaux

appels à candidature conformément aux procédures prévues aux paragraphes 1er, 2 et 3.

La première étude sera effectuée pour le 30 octobre 2012. Le Gouvernement prévoit la

création d'un minimum de 69 DASPA en Communauté française, pour autant que les

conditions d'ouverture et de maintien le justifient.

Article 5. - Un DASPA créé pour la première fois entre le 1er et le 30 septembre

d'une année scolaire doit avoir inscrit 8 élèves primo-arrivants à la date du 30

septembre, pour le fondamental, et du 1er octobre, pour le secondaire, de la même

année. Si ce nombre n'est pas atteint, le DASPA est fermé.

Dans les cas visés à l'article 4, § 1er du présent décret, un DASPA qui serait créé

à partir du 1er octobre de l'année scolaire, reste organisé ou subventionné jusqu'au 30

juin de la même année scolaire quel que soit le nombre d'élèves primo-arrivants

accueillis.

Modifié par D. 17-10-2013

Article 6. - L'établissement qui a créé un DASPA conserve le bénéfice du

DASPA au 1er septembre de chaque année tant qu'il scolarise un minimum de huit

élèves primo-arrivants, en moyenne au cours des deux années scolaires précédentes, sur

la base du calcul de moyenne mensuelle.

Lors de la première et de la deuxième année de création du DASPA, il est tenu

compte des moyennes mensuelles depuis la création.

Si un établissement ne remplit pas la condition reprise aux alinéas précédents, le

DASPA est fermé au 1er septembre sauf dérogation accordée par le Gouvernement en

Page 87: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

78

fonction du caractère exceptionnel de la réalité de l'accueil des mineurs primo-arrivants

dans le centre. Le caractère exceptionnel est notamment justifié par l'absence

d'alternative permettant de répondre aux besoins actuels ou pour éviter une fermeture

alors que, de facto, la structure DASPA concernée peut répondre à des besoins

prévisibles qui se concrétiseront à court terme.

Si un établissement, qui remplit la condition reprise aux alinéas précédents, ne

souhaite plus organiser un DASPA, il en informe le Gouvernement par lettre

recommandée avec accusé de réception au plus tard le 1er février. Le DASPA de cet

établissement est fermé à partir du 1er septembre de l'année scolaire qui suit.

Dans les cas relevés aux deux alinéas précédents, le Conseil général compétent

est informé.

Si un centre d'accueil est fermé, le DASPA n'est plus organisé ni subventionné à

partir du premier septembre de l'année scolaire qui suit la date de fermeture du centre.

CHAPITRE IV. - De l'accueil des élèves primo-arrivants dans le DASPA

Article 7. - Les élèves primo-arrivants et les élèves qui remplissent les

conditions de l'article 2, § 2, sont inscrits dans un DASPA, soit à la demande ou avec

l'accord de ceux qui exercent en droit ou en fait l'autorité parentale à leur égard, soit à

leur demande ou avec leur accord, si personne n'exerce en droit ou en fait l'autorité

parentale à leur égard.

Article 8. - La durée du passage en DASPA est comprise entre une semaine et

un an. Elle peut être prolongée de 6 mois maximum. L'élève inscrit dans un DASPA,

qui ne remplit plus les conditions fixées à l'article 2, § 1er, 1°, ou § 2, peut conserver le

bénéfice du DASPA jusqu'à la fin de la période déterminée.

La durée du passage dans le DASPA et le moment de la sortie, dans le respect

des limites fixées au paragraphe précédent, résultent d'une décision du conseil

d'intégration visé à l'article 17.

Article 9. - L'établissement scolaire d'enseignement primaire qui organise un

DASPA peut organiser une partie du dispositif dans le centre à proximité lorsque la

réalité locale le justifie. Cet aménagement fait l'objet d'une autorisation préalable du

Gouvernement, selon les modalités qu'il détermine.

Dans ce cas, l'enseignant affecté à l'accueil et la scolarisation des élèves primo-

arrivants reste attaché à l'établissement scolaire qui organise le DASPA.

Lorsqu'une partie du DASPA est organisé dans le centre, la direction de

l'établissement scolaire qui organise le DASPA, veillera à intégrer progressivement les

Page 88: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

79

élèves primo-arrivants dans les classes ordinaires de son établissement, sur la base de la

décision prise au sein du conseil d'intégration.

CHAPITRE V. - Du calcul de l'encadrement d'un DASPA

Modifié par D. 17-10-2013

Article 10. - L'établissement d'enseignement primaire qui organise un DASPA,

bénéficie d'un complément d'encadrement pour l'accueil et la scolarisation des élèves

primo-arrivants, calculé comme suit :

D'une part, 24 périodes sont octroyées dès la date d'ouverture du DASPA.

D'autre part, des périodes supplémentaires par élève primo-arrivant sont octroyées à

partir du treizième élève inscrit lors des deux années précédentes, et sur les bases d'un

calcul dont les modalités sont déterminés par le Gouvernement et du calcul de moyenne

mensuelle. Lors de la première année de l'organisation du DASPA, l'établissement ne

bénéficie pas de ces périodes supplémentaires.

Il revient au Gouvernement en fonction des moyens budgétaires et en fonction

des besoins précisés par l'analyse dont question à l'article 4, § 4 d'adapter le nombre de

périodes supplémentaires.

Remplacé par D. 17-10-2013

Article 11. - § 1er. L'établissement d'enseignement secondaire qui organise un

DASPA bénéficie de périodes-professeurs pour l'accueil et la scolarisation des élèves

primo-arrivants et des élèves qui remplissent les conditions de l'article 2, § 2.

Lors de la première année scolaire de création du DASPA, un encadrement

forfaitaire de 30 périodes est octroyé dès la date de son ouverture quel que soit le

nombre d'élèves primo-arrivants inscrits dans le DASPA.

Les années scolaires suivantes, un encadrement forfaitaire de 30 périodes est

octroyé au DASPA dès le 1er septembre.

§ 2. A partir de la deuxième année d'organisation du DASPA, des périodes-

professeur supplémentaires sont octroyées pour les élèves primoarrivants, à partir du

treizième élève inscrit sur la base du calcul de moyenne mensuelle tel que prévu à

l'article 2.

Le nombre total de périodes supplémentaires à répartir entre les DASPA ainsi

que le mode de calcul de celles-ci sont définis par le Gouvernement, en fonction des

moyens budgétaires disponibles et des besoins.

§ 3. Pour les élèves inscrits dans le DASPA répondant aux conditions de l'article

2, § 2, comptabilisés sur la base du calcul de moyenne mensuelle tel que prévu à l'article

Page 89: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

80

2, le Gouvernement fixe un nombre de périodes pour les 20 premiers élèves et un

nombre de périodes à partir du vingt et unième élève.

§ 4. Le transfert des périodes-professeur octroyées en application du § 2 et du §

3 est autorisé entre établissements de pouvoirs organisateurs différents lorsque ces

établissements sont associés à la tâche d'insertion des primo-arrivants conformément à

l'article 12, § 1er, alinéa 2.

Article 12. - § 1er. Les périodes dans l'enseignement primaire et les périodes-

professeurs dans l'enseignement secondaire sont octroyées à partir du premier

septembre de l'année scolaire considérée ou à partir de la date d'ouverture fixée par le

Gouvernement.

Chaque établissement d'enseignement utilise les périodes d'encadrement DASPA

exclusivement au bénéfice des élèves inscrits dans le DASPA, y compris en cédant des

périodes à d'autres établissements scolaires associés à sa tâche d'insertion des primo-

arrivants. Dans ce cas, une convention de partenariat est conclue entre les

établissements concernés selon les formes déterminées par le Gouvernement.

§ 2. Le Gouvernement peut à tout moment octroyer des périodes

supplémentaires à un établissement organisant un DASPA en cas d'afflux d'élèves

primo-arrivants. La demande de périodes lui est adressée par le chef d'établissement

dans l'enseignement organisé par la Communauté française ou par le pouvoir

organisateur dans l'enseignement subventionné par la Communauté française.

Le Conseil général compétent est informé d'une telle décision prise par le

Gouvernement.

CHAPITRE VI. - Des compétences à acquérir par les élèves primoarrivants dans

un DASPA, de la formation continuée des enseignants et de l'évaluation

Article 13. - § 1er. Par dérogation aux socles de compétences définis en

application du décret du 24 juillet 1997, les compétences visées dans un DASPA

concourent à rencontrer les objectifs suivants :

1° les objectifs généraux définis à l'article 6 du décret du 24 juillet 1997;

2° l'apprentissage intensif de la langue française pour ceux qui ne maîtrisent pas

suffisamment cette langue;

3° la remise à niveau adaptée pour que l'élève rejoigne le plus rapidement

possible le niveau d'études approprié.

Page 90: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

81

§ 2. Par dérogation aux articles 4ter et 4quater de la loi du 19 juillet 1971

relative à la structure générale de l'enseignement secondaire, les élèves des DASPA

suivent un horaire adapté aux compétences définies au paragraphe 1er. Cet horaire doit

comprendre un nombre minimum de 28 périodes hebdomadaires. Toutefois, le nombre

d'heures consacré à l'apprentissage intensif du français et à la formation historique et

géographique, ne peut être inférieur à 15 périodes hebdomadaires, et le nombre d'heures

consacré à la formation mathématique et scientifique ne peut être inférieur à 8 périodes

hebdomadaires.

§ 3. Par dérogation au décret du 13 juillet 1998 portant organisation de

l'enseignement maternel et primaire ordinaire et modifiant la réglementation de

l'enseignement, les élèves des DASPA suivent un horaire adapté aux compétences

définies au paragraphe 1er.

Article 14. - Les élèves inscrits dans un DASPA peuvent suivre tout ou partie

de leur horaire avec des élèves inscrits dans toute classe du même établissement ou dans

toute classe d'autres établissements lorsque ceux-ci sont associés à la tâche d'insertion

des primo-arrivants conformément à l'article 12, § 1er, alinéa 2 du présent décret.

Dans l'enseignement secondaire, le DASPA peut comporter des cours dans les

trois degrés.

Article 15. - L'Institut de la formation en cours de carrière organise la formation

en cours de carrière des membres du personnel oeuvrant ou désirant œuvrer dans les

DASPA. Il l'organise dans l'enseignement primaire ordinaire, conformément à l'article

3, § 1er, 1°, du décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de carrière des

membres du personnel des établissements d'enseignement primaire ordinaire, et dans

l'enseignement secondaire ordinaire, conformément à l'article 5, § 1er, 1° du décret du

11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de carrière dans l'enseignement spécialisé,

l'enseignement secondaire ordinaire et les centres psycho-médicosociaux et à la création

d'un institut de la formation en cours de carrière.

Ces formations peuvent également être suivies par d'autres membres du

personnel visés par les décrets cités à l'alinéa précédent, dans la limite des places

disponibles.

Page 91: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

82

CHAPITRE VII. - Du conseil d'intégration

Article 16. - § 1er. Il est créé, dans chaque établissement d'enseignement primaire

organisant un DASPA, un conseil d'intégration des élèves primo-arrivants, ci-après

dénommé le conseil d'intégration.

Celui-ci est présidé par la direction de l'école ou son délégué et est composé

d'enseignants du cycle correspondant à l'âge de l'élève et le membre de l'équipe du

centre psycho-médico-social en charge de l'accompagnement des élèves primo-

arrivants. Le président est libre d'inviter un représentant du centre d'accueil en charge de

l'accompagnement scolaire et un membre d'une association experte.

§ 2. Il est créé, dans chaque établissement d'enseignement secondaire organisant

un DASPA, un conseil d'intégration des élèves inscrits en DASPA, ci-après dénommé le

conseil d'intégration.

Celui-ci est présidé par le chef d'établissement ou son délégué et comprend les

professeurs en charge des élèves inscrits en DASPA, ainsi qu'un membre de l'équipe du

centre psycho-médico-social en charge de l'accompagnement des élèves primo-

arrivants. Le président est libre d'inviter un représentant du centre d'accueil en charge de

l'accompagnement scolaire et un membre d'une association experte.

§ 3. Dans le cas où l'établissement a cédé une partie de ses périodes à un autre

établissement conformément à l'article 12, § 1er, al. 2, la direction et les enseignants

investis dans le DASPA de l'établissement partenaire font également partie du conseil

d'intégration.

§ 4. Le conseil d'intégration est chargé de guider l'élève inscrit en DASPA vers

une intégration optimale dans l'enseignement organisé ou subventionné par la

Communauté française, en ce compris par une préparation éventuelle aux épreuves d'un

des jurys de la Communauté française. Il veillera notamment au suivi du dossier d'une

classe à l'autre et d'un établissement scolaire à l'autre.

Modifié par D. 27-10-2016

Article 17. - § 1er. Pour tous les élèves primo-arrivants inscrits en DASPA qui

sont dans l'impossibilité de prouver la réussite ou la fréquentation de telle année scolaire

antérieure et qui sont scolarisés dans un DASPA depuis au moins 6 mois, le conseil

d'intégration de l'enseignement secondaire élargi peut, pendant leur passage dans le

DASPA, délivrer une attestation d'admissibilité dans n'importe quelle année de

l'enseignement secondaire, à l'exception des sixième et septième années, dans n'importe

Page 92: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

83

quelle forme et dans n'importe quelle option, et ce par dérogation aux dispositions

régissant l'admission dans une année d'études de l'enseignement secondaire.

§ 2. Pour délivrer une attestation d'admissibilité, le conseil d'intégration

comprend obligatoirement les membres du personnel enseignant ayant obtenu un congé

pour mission en application de l'article 5 du décret du 24 juin 1996 précité affecté au

service des Jurys, ci-après dénommé le délégué du Jury. Aucune attestation

d'admissibilité ne peut être délivrée si le délégué du jury ne donne pas son accord. Les

autres membres du conseil d'intégration disposent d'un droit de recours motivé auprès

du Service en charge d'organiser les Jurys de la Communauté française qui délègue

alors trois autres délégués auprès du conseil d'intégration. La décision majoritaire des

trois délégués, s'exprimant obligatoirement en rejet ou en approbation de la proposition

d'attestation d'admissibilité émise par le conseil d'intégration tranche le recours.

§ 3. Lorsqu'un conseil d'intégration a l'intention de délivrer une attestation

d'admissibilité, il en informe l'Administration qui vérifie si le bénéficiaire potentiel

remplit la condition du § 1er et, si c'est le cas, avertit le Service en charge de

l'organisation des Jurys de la Communauté française.

§ 4. Le Gouvernement fixe le modèle de l'attestation d'admissibilité.

CHAPITRE VIII. - Dispositions modificatives

Article 18. - À l'article 3, § 3, alinéa 4, de la loi du 29 mai 1959 modifiant

certaines dispositions de la législation de l'enseignement, tel que modifié, le 4° est

rédigé de la manière suivante : «4° élève de l'enseignement secondaire ordinaire inscrit

dans le premier degré différencié ou en DASPA tel que défini à l'article 2, § 1er, 2° du

décret du 18 mai 2012 visant à la mise en place d'un dispositif d'accueil et de

scolarisation des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné

par la Communauté française : 654,64 EUR;».

Article 19. - Le décret du 29 juillet 1992 portant organisation de l'enseignement

secondaire de plein exercice tel que modifié est modifié comme suit :

1° L'alinéa 5 de l'article 7 est complété comme suit : «20° le DASPA tel que

défini à l'article 2, § 1er, 2° du décret du 18 mai 2012 visant à la mise en place d'un

dispositif d'accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants dans l'enseignement

organisé ou subventionné par la Communauté française»;

2° L'alinéa 7 de l'article 7 est supprimé;

Page 93: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

84

3° Le § 2 de l'article 20 est complété par l'alinéa suivant : «Par dérogation à

l'alinéa 1er, les transferts des périodes octroyées dans le cadre du décret 18 mai 2012

visant à la mise en place d'un dispositif d'accueil et de scolarisation des élèves primo-

arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française,

sont autorisés entre établissements de pouvoirs organisateurs différents lorsque ces

établissements sont associés à la tâche d'insertion des primo-arrivants conformément à

l'article 13, § 1er, alinéa 2, du décret précité.».

Article 20. - Le décret du 13 juillet 1998 portant organisation de l'enseignement

maternel et primaire ordinaire et modifiant la réglementation de l'enseignement, tel que

modifié, est modifié comme suit :

1° Le § 3 de l'article 32 est complété par les alinéas suivants : «Pour l'application

du § 2 et de l'alinéa 1er du présent paragraphe, l'élève primoarrivant tel que défini à

l'article 2, § 1er, 1° du décret du 18 mai 2012 visant à la mise en place d'un dispositif

d'accueil et de scolarisation des élèves primoarrivants dans l'enseignement organisé ou

subventionné par la Communauté française, ou qui l'a été dans une des deux années

scolaires précédentes et qui réunit les conditions fixées au § 1er est compté pour 3 le 1er

octobre de l'année scolaire qui suit celle où il a été inscrit en DASPA et pour 2, l'année

scolaire suivante.

L'élève qui réunit les conditions du § 1er, et qui n'est pas inscrit dans un DASPA

est compté pour 3 la première et la deuxième année scolaire où il fréquente

l'enseignement de la Communauté française et pour 2, l'année scolaire suivante.»;

2° le § 4 de l'article 32 est complété par l'alinéa suivant : «Le cours d'adaptation

à la langue de l'enseignement vise autant l'intégration des élèves dans le système

scolaire que l'acquisition du français.»;

3° L'article 37 est complété par l'alinéa suivant : «Les transferts des périodes

octroyées dans le cadre du décret du 18 mai 2012 visant à la mise en place d'un

dispositif d'accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants dans l'enseignement

organisé ou subventionné par la Communauté française, sont autorisés entre

établissements de pouvoirs organisateurs différents lorsque ces établissements sont

associés à la tâche d'insertion des primoarrivants conformément à l'article 12, § 1er,

alinéa 2, du décret 18 mai 2012 précité.»;

4° Le § 2 de l'article 41 est complété par l'alinéa suivant : «Les élèves primo-

arrivants tels que définis à l'article 2, § 1er, 1° du décret du 18 mai 2012 visant à la mise

en place d'un dispositif d'accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants dans

Page 94: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

85

l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française, ou qui l'ont été

dans une des deux années scolaires précédentes sont comptés pour 1,5.».

Article 21. - À l'alinéa 1er de l'article 6 du décret du 8 mars 2007 relatif au

Service général de l'Inspection, au service de conseil et de soutien pédagogiques de

l'enseignement organisé par la Communauté française aux cellules de conseil et de

soutien pédagogiques de l'enseignement subventionné par la Communauté française et

aux statuts des membres du personnel du Service général de l'Inspection et des

conseillers pédagogiques, il est inséré un

18° ainsi libellé : «18° Du respect du décret 18 mai 2012 visant à la mise en

place d'un dispositif d'accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants dans

l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française, dans les

établissements qui bénéficient d'une subvention pour l'organisation d'un DASPA, et de

participer à l'évaluation du dispositif.».

CHAPITRE IX. - Dispositions abrogatoires

Article 22. - Le présent décret abroge le décret du 14 juin 2001 visant à

l'insertion des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par

la Communauté française, tel que modifié.

CHAPITRE X. - Dispositions transitoires

Article 23. - Par dérogation à l'article 10, al. 2, du présent décret, pour les

établissements d'enseignement fondamental qui organisent une classepasserelle en

2011-2012 conformément au décret du 14 juin 2001 visant à l'insertion des élèves

primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté

française tel que modifié, et qui organisent un DASPA en 2012-2013, des périodes

supplémentaires sont octroyées dès la première année de l'organisation du DASPA, sur

la base du nombre d'élèves inscrits au moment de la demande de création du DASPA.

Article 24. - Par dérogation à l'article 11 du présent décret, pour les

établissements d'enseignement secondaire qui organisent une classepasserelle en 2011-

2012 conformément au décret du 14 juin 2001 visant à l'insertion des élèves primo-

arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française

tel que modifié, et qui organisent un DASPA en 2012-2013, des périodes-professeur

sont octroyées dès la première année de l'organisation du DASPA, sur base du nombre

d'élèves inscrits en classe-passerelle dans le même établissement au 15 janvier 2012.

Page 95: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

86

CHAPITRE XI. - Disposition finale

Article 25. - Le présent décret entre en vigueur le 1er juin 2012.

Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge.

Bruxelles, le 18 avril 2012.

Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française,

R. DEMOTTE

Le Vice-Président et ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique,

J.-M. NOLLET

Le Vice-Président et ministre du Budget, des Finances et des Sports,

ANTOINE

Le Vice-Président et ministre de l'Enseignement supérieur,

J.-Cl. MARCOURT

La ministre de la Jeunesse,

Mme E. HUYTEBROECK

La ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de l'Egalité des chances,

Mme F. LAANAN

La ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale,

Mme M.-D. SIMONET

Page 96: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

87

ANNEXE N°3 : L'ÉDUCATION À LA RÉCEPTION POUR LES NOUVEAUX ARRIVANTS

NON AUTOCHTONES – DERNIER CHANGEMENT 13.11.17

1. Description de l'éducation à la réception

L'éducation à domicile est une éducation qui favorise la maîtrise de la langue

néerlandaise et l'intégration sociale du nouvel arrivant qui ne parle pas le néerlandais.

L'objectif de l'éducation à la réception est de préparer le nouvel arrivant non

néerlandophone à l'introduction à l'enseignement ordinaire et de promouvoir le flux de

l'éducation dans la pratique régulière en classe et pendant la poursuite de la carrière

scolaire. L'éducation à la réception doit permettre au nouvel arrivant non autochtone de

fonctionner efficacement dans la salle de classe, en fonction de son âge, en tant que

personne apprenante et en tant que membre de la classe et de la communauté scolaire.

L'éducation à la réception développe les compétences linguistiques et autres

nécessaires pour que le nouvel arrivant de langue étrangère puisse comprendre les

messages d'apprentissage qui seront envoyés dans la future classe et participer au trafic

social qui se déroule en classe et à l'école. Ces compétences devraient permettre aux

nouveaux arrivants non autochtones de s'intégrer dans notre société.

L'éducation à la réception, tant pendant l'année d'accueil que pendant l'année de

suivi, implique l'intégration active du nouvel arrivant non néerlandophone dans la vie

scolaire, la relation entre le nouvel arrivant étranger et l'enseignant et ses camarades

recevant l'attention nécessaire. Apprendre à gérer la diversité sociale et culturelle est

d'une grande importance à cet égard.

Les périodes d'enseignement supplémentaires pour les nouveaux arrivants

peuvent également être utilisés, à partir du 1er Septembre, 2014 pour organiser une

immersion (voir la langue d'enseignement de niveau de dépistage circulaire, cours de

langue et d'immersion dans l'enseignement primaire ordinaire).

2. Définition des nouveaux arrivants non néerlandophones et des nouveaux

arrivants non néerlandophones

2.1. Nouveaux arrivants en langue étrangère (abrégé en AN sur le formulaire de

demande)

Les nouveaux arrivants de langue étrangère sont des élèves de l'école primaire

qui ont cinq ans ou plus au 31 décembre de l'année scolaire en cours et qui remplissent

les conditions suivantes en même temps que l'entrée prévue dans l'école:

Page 97: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

88

- ne pas avoir le néerlandais comme langue maternelle ou comme langue

maternelle;

- maîtriser insuffisamment la langue d'enseignement pour pouvoir suivre les

leçons avec succès;

- avoir été inscrit pour une durée maximale de 9 mois dans une école où le

néerlandais est la langue d'enseignement (les mois de vacances de juillet et

d'août ne sont pas pris en compte);

- un nouvel arrivant, à savoir rester en Belgique pour une durée maximale d'un an.

La langue parlée à la maison est la langue utilisée pour la communication courante

au sein de la famille. La langue maternelle est la langue enseignée à l'enfant dès

l'enfance. Chez les enfants adoptés, les deux peuvent être différents. Un enfant qui est

adopté et né dans un autre pays peut avoir une langue autre que le néerlandais comme

langue maternelle, tandis que les parents adoptifs ont le néerlandais comme langue

maternelle. Ces enfants répondent à la condition "ne pas avoir le néerlandais comme

langue maternelle ou maternelle" .

La détermination de la langue maternelle ou la langue maternelle et déterminer si un

étudiant est un nouveau venu, fait en vertu d'une déclaration écrite d'honneur (voir

annexe 4), daté et signé par les parents ou par une personne qui est un mineur étudiant

d'âge scolaire en droit ou en effectivement sous sa garde. Avec cette déclaration sur

l'honneur, pour répondre à la condition ou l'élève d'un nouvel arrivant de langue

étrangère, il n'est pas tenu compte du moment où il y a des documents dans

l'enregistrement ou le dossier de l'élève qui contredisent cette déclaration. Ces

déclarations originales sont conservées pour la vérification de la vérification à l'école.

La détermination de la maîtrise insuffisante de la langue néerlandaise pour pouvoir

suivre avec succès les leçons, est faite par l'école et vérifiée par l'inspection si

nécessaire.

En plus de ce premier groupe, le terme «nouvel arrivant de langue étrangère» fait

également référence aux enfants qui séjournent officiellement dans un centre d'asile

ouvert. Pour ces enfants, seule la condition d'âge est retenue. Les autres conditions

deviennent caduques si l'élève peut présenter un certificat du centre d'asile où il

séjourne. Cela signifie que ces élèves sont admissibles à l'éducation à la réception tant

qu'ils restent dans le centre d'accueil et répondent aux critères d'âge. Pour certains

Page 98: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

89

élèves, cela peut donc être plusieurs années scolaires. L'année scolaire après qu'ils ne

sont plus dans le centre d'asile, ils sont éligibles pour l'année de suivi.

2.2. Anciennement des nouveaux arrivants de langue étrangère (abrégé en GAN

sur le formulaire de demande)

Les nouveaux arrivants sont anciens élèves de l' école primaire où les nouveaux

arrivants ont été appréciés et les classes d'accueil à l'année scolaire précédente, avec au

moins AN périodes d'enseignement (cfr. 3.2.) ou GAN (voir 3.3.).

Lorsque les nouveaux arrivants en langue étrangère bienvenue changement après

des années de l'école, la nouvelle école dans l'ancienne école doit obtenir un certificat

attestant que l'étudiant était l'école précédente nouveaux arrivants en langues étrangères

et a bénéficié d'une année d'accueil à l'école.

3. Les temps d'enseignement supplémentaires

3.1. Conditions pour l'année de réception

Afin d'obtenir le financement ou la subvention de périodes d'enseignement

supplémentaires pour les deux groupes de nouveaux venus non néerlandophones (AN et

GAN), toutes les conditions suivantes doivent être remplies:

- Avoir un nombre suffisant de nouveaux arrivants ne parlant pas le néerlandais

(voir points 3.2 et 3.3);

- Le conseil scolaire doit organiser un plan de travail individuel pour chaque

nouvel arrivant non néerlandophone. À partir de la situation initiale, une

stratégie est rédigée pour réaliser les objectifs de la formation à la réception, tels

que décrits au point 1. L'évaluation des différentes étapes est également incluse

dans le plan de travail individuel.

- En plus des éléments d'apprentissage, le plan de travail fournit également des

évolutions de l'apprentissage, à la fois dans le cadre de la réception séparée et

intégrée du nouveau venu non néerlandophone. Selon la situation initiale et

l'évolution de l'apprentissage du nouveau venu non néerlandophone, la stratégie

d'accueil est décrite et suivie;

- La commission scolaire s'engage à permettre aux enseignants de suivre une

formation continue en matière d'accueil. Ce faisant, chacun des deux domaines

d'action suivants doit être abordé:

→ la promotion de l'éducation aux compétences linguistiques;

→ promouvoir l'intégration sociale.

Page 99: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

90

3.2. Normes pour l'année de bienvenue

Les écoles choisissent de compter par école ou par communauté scolaire.

L'application simultanée des deux systèmes n'est pas autorisée. Une école ne peut pas

compter dans une même année scolaire, tant au niveau de l'école qu'au niveau de la

communauté scolaire.

Il est possible qu'une ou plusieurs écoles de la communauté scolaire choisissent

de compter au niveau de l'école, alors que les autres écoles de la communauté scolaire

comptent au niveau de la communauté scolaire. Une école individuelle ne peut pas

combiner les deux systèmes.

Aucun système ne peut être changé pendant l'année scolaire.

3.2.1. Compté par école

S'il y a un choix à compter par école, des périodes d'enseignement

supplémentaires pour l'accueil des nouveaux arrivants en langue étrangère sont

financées ou subventionnées de la façon suivante :

- Nombre minimum de nouveaux arrivants non néerlandophones

L'école doit avoir un nombre minimum de nouveaux arrivants non néerlandophones afin

de pouvoir mettre en place des périodes d'enseignement supplémentaires :

- Pour les écoles maternelles autonomes ou les écoles primaires autonomes avec

un seul endroit, il devrait y avoir le premier jour de l'école de Septembre ou au

cours de l'année scolaire au moins quatre nouveaux arrivants à l'école comme

étudiant régulier inscrit.

- Pour toutes les autres écoles, au moins six nouveaux arrivants non

néerlandophones doivent être inscrits comme élèves réguliers le premier jour de

septembre ou pendant l'année scolaire.

- Nombre de périodes d'enseignement supplémentaires

Dès que le nombre minimum de nouveaux arrivants non néerlandophones aura été

atteint, le nombre suivant de périodes d'enseignement sera financé ou subventionné au

niveau de l'école :

- deux périodes d'enseignement supplémentaires par école;

- une heure et demie de cours supplémentaire par nouvel arrivant non

néerlandophone.

- Recalcul

Page 100: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

91

Si au cours de l'année scolaire, le nombre des nouveaux arrivants qui ont servi de

base à la fixation précédente est dépassée d'au moins quatre, puis l'école a le droit à des

périodes d'enseignement supplémentaires, à savoir. Un an et demi le temps de classe

supplémentaire par d'autres nouveaux arrivants en langues étrangères.

Le financement ou la subvention de périodes d'enseignement supplémentaires

prendra fin si le nombre de nouveaux inscrits non néerlandophones inscrits est inférieur

à deux.

3.2.2. Par communauté scolaire comptée

S'il y a un choix à faire par communauté scolaire, des périodes d'enseignement

supplémentaires pour l'accueil des nouveaux arrivants non néerlandophones sont

financées ou subventionnées de la façon suivante:

- Nombre minimum de nouveaux arrivants non néerlandophones

La première journée de septembre ou au cours de l'année scolaire, au moins douze

nouveaux arrivants non néerlandophones doivent être inscrits comme élèves réguliers

dans toutes les écoles de la communauté scolaire. Les écoles comptant au niveau de

l'école (3.2.1) peuvent ne pas être incluses.

- Nombre de périodes d'enseignement supplémentaires

Le nombre de périodes d'enseignement supplémentaires financées ou

subventionnées au niveau de la communauté scolaire est:

- Une heure et demie de cours supplémentaire par nouvel arrivant non-

néerlandophone dans les écoles (qui ne compte pas selon les principes de 3.2.1).

Les périodes d'enseignement supplémentaires sont calculées au niveau de la

communauté scolaire, mais accordées au niveau des écoles.

Les périodes d'enseignement supplémentaires sont toujours attribuées à l'école,

même si le calcul a lieu au niveau de la communauté scolaire.

- Recalcul

Si au cours de l'année scolaire, le nombre de nouveaux arrivants qui ont servi de

base à l'école pour la fixation précédente est violé au moins quatre ont alors les écoles

participantes a droit à des périodes d'enseignement supplémentaires supplémentaires, à

savoir. L'un et un temps de demi-classe supplémentaire par les nouveaux arrivants en

langues étrangères supplémentaires.

Page 101: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

92

Le financement ou le financement de l'enseignement supplémentaire est mis arrêt si

le nombre est enregistré aux nouveaux arrivants, moins de quatre ans.

Dans les deux cas, les écoles qui comptent selon les principes mentionnés au point

3.2.1 ne sont pas prises en compte.

3.2.3. Transfert

Ces périodes d'enseignement supplémentaires pour les classes d'accueil peuvent

être transférés durant toute l'année scolaire, afin de répondre au chiffre d'affaires parfois

élevé d'étudiants admis.

3.3. Normes pour l'année de suivi (anciens nouveaux venus néerlandophones)

Pour la réception des anciens nouveaux arrivants sera pour toute l'année scolaire

financé un temps de classe supplémentaire ou subventionnés par l'ancien nouvel arrivant

en langue étrangère, qui est inscrit le premier jour de l'école d'Octobre de l'année

scolaire en cours. Le jour du comptage est donc le premier jour d'école du mois

d'octobre de l'année scolaire en cours.

Aucune norme minimale n'a été établie pour obtenir ces temps d'enseignement.

Dès que l'école a un ancien nouvel arrivant non-néerlandophone, l'école a droit à un

temps de cours supplémentaire. Le temps de cours est conservé pour toute la durée de

l'année scolaire.

3.4. Quelques exemples de clarification

3.4.1. Compté par école

- Le 1er septembre, un nouvel arrivant non néerlandophone est inscrit et il aura 5

ans le 04/11 de l'année scolaire en cours. L'école a suffisamment de nouveaux

arrivants non néerlandophones pour commencer l'éducation à la réception (4 ou

6). L'enfant qui aura 5 ans le 04/11 peut être considéré comme un nouveau venu

en langue étrangère à partir du 1er septembre.

- Le 1er septembre, un nouvel arrivant de langue étrangère est enregistré et il aura

5 ans le 03/02 de l'année scolaire en cours. L'école a suffisamment de nouveaux

arrivants non néerlandophones pour commencer l'éducation à la réception (4 ou

6). L'enfant qui est de 5 ans sur les 03/02 ne peut pas être compté comme

nouveaux arrivants en langue étrangère, car il est à seulement 5 ans après l'année

scolaire 31/12.

- Le 15/09, 6 nouveaux arrivants de langue étrangère ont été inscrits, donnant

droit à 11 périodes d'enseignement supplémentaires. Le 15/10, quatre seront

Page 102: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

93

ajoutés, de sorte que l'école recevra immédiatement 6 autres périodes

d'enseignement supplémentaires.

- Au 01/09, 6 nouveaux arrivants de langue étrangère ont été inscrits, donnant

droit à 11 périodes d'enseignement supplémentaires. Le 01/11, deux seront

ajoutés, mais cela n'entraîne pas l'obtention de périodes d'enseignement

supplémentaires. Le 15/11, 2 autres seront ajoutés, auxquels l'école recevra

immédiatement 6 périodes supplémentaires d'enseignement.

- Le 10/10/2007 est un élève inscrit qui par conséquent 1/9/2008 encore pour

répondre aux conditions des nouveaux arrivants en langues étrangères.

Cependant, l'école ne peut commencer une année de réception que le

20/10/2008. Cet étudiant conserve ses droits en tant que nouvel arrivant de

langue étrangère.

Note : Si l'école a l'étudiant sur 1/10/2008 que les anciens nouveaux arrivants de langue

étrangère, il faut maintenir ce choix.

3.4.2. Par communauté scolaire comptée

- Une école compte sur 15/09 de l'année scolaire en cours dans toutes les écoles

ensemble 18 nouveaux arrivants. Un comptage de l'école 6, un autre chef est 3,

le troisième chef d'accusation est 4 et le quatrième chef d'accusation est 5.

L'école peut recevoir ensemble des périodes d'enseignement supplémentaires

pour 18 nouveaux arrivants ou première école ne peut commencer et organiser

d'autres l'éducation à la réception au niveau de la communauté scolaire pour 12

nouveaux arrivants non néerlandophones.

- Une communauté scolaire compte 18 nouveaux arrivants non-néerlandophones

dans toutes les écoles le 15/09 de l'année scolaire en cours. On compte de l'

école élémentaire , il y a 7, un autre compte , il y a deux, le troisième chefs d'

accusation primaires est 4, et le quatrième chefs d' accusation primaires là 5. La

communauté scolaire est en mesure de recevoir dans son ensemble la période

d'enseignement supplémentaires pour 18 nouveaux arrivants. Est-ce que la

première école ne commence ses sept élèves comptent que les autres écoles à

l'école seulement 11 nouveaux arrivants et ils peuvent plus organiser une

réception au niveau de l'école.

3.5. L'allocation pour les nouveaux arrivants non néerlandophones

Page 103: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

94

Les écoles qui reçoivent des périodes d'enseignement supplémentaires pour les

nouveaux arrivants non néerlandophones recevront une allocation pour chaque nouvel

arrivant qui parle une langue non néerlandaise. L'octroi de l'allocation est le suivant:

12,5 euros par mois complet par nouvel arrivant non-néerlandophone dans la période où

l'école organise l'année d'accueil.

Dès que l'école ne peut plus organiser de périodes d'enseignement

supplémentaires pour l'année d'accueil, l'allocation cesse également.

- Le paiement de l'allocation a lieu à la fin du mois de juin de l'année scolaire

concernée.

- Aucune allocation supplémentaire n'est prévue pour l'année de suivi .

4. Notification à votre équipe de direction de l'école

4.1. Demande de périodes d'enseignement supplémentaires en éducation de

réception pour les nouveaux arrivants non autochtones - compté par école

Dès que votre école remplit les conditions mentionnées ci-dessus et a décidé de

compter par école (même si elle appartient à une communauté scolaire), vous

remplissez le formulaire Excel que vous trouverez en annexe 1 de la circulaire.

De nombreuses données sont saisies automatiquement et la plupart des calculs

sont également effectués automatiquement. En outre, vous serez informé si vous n'avez

pas entré certaines informations ou si vous saisissez des données non conformes à la

réglementation.

Remplissez toujours le formulaire dans Excel et suivez attentivement les avertissements

et les instructions.

Au point 14 du formulaire, vous trouverez comment transmettre le formulaire à

votre équipe de direction de l'école.

4.2. Demande de périodes d'enseignement supplémentaires en éducation de

réception pour les nouveaux arrivants non autochtones - comptée par communauté

scolaire

Dès que votre communauté scolaire remplit les conditions mentionnées ci-

dessus, vous remplissez le formulaire Excel que vous trouverez en annexe 2 de la

circulaire. L'annexe 3 de la lettre circulaire vous donne un exemple sur la façon de

remplir le point 5 du formulaire .

De nombreuses données sont saisies automatiquement et la plupart des calculs

sont également effectués automatiquement. En outre, vous serez informé si vous n'avez

Page 104: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

95

pas entré certaines informations ou si vous saisissez des données non conformes à la

réglementation.

Remplissez toujours le formulaire dans Excel et suivez attentivement les

avertissements et les instructions .

Sous le point 9 du formulaire, vous trouverez comment transmettre le formulaire à votre

équipe de direction de l'école.

5. Les officiels

Les périodes d'enseignement supplémentaires allouées à la formation à l'accueil

sont toujours utilisées dans le bureau d'instituteur ou d'instituteur. Le conseil d'école

décide si ces cours sont organisés dans la position de professeur d'école maternelle et /

ou dans le bureau d'enseignant. Les périodes d'enseignement supplémentaires peuvent

également être attribuées au directeur ou au directeur adjoint avec un devoir

d'enseignement.

Ce choix a certaines conséquences pour les membres du personnel. Une fois élu

aux postes que les périodes d'enseignement supplémentaires sont utilisés pour les

classes d'accueil, la commission scolaire doit appliquer les règles régissant la répartition

des relations entre les enseignants titularisés, disponibles en raison du manque d'emplois

et la priorité. Concrètement, cela signifie que la commission scolaire:

- les périodes d'enseignement supplémentaires pour l'éducation à la réception

doivent être utilisées pour répartir les postes dans le bureau choisi parmi les

conférenciers permanents. De cette manière, il est possible qu'en utilisant les

périodes d'enseignement, on évite un détachement pour manque d'emploi,

- les règles statutaires relatives au recrutement suivent si le personnel temporaire

nomme dans les périodes d'enseignement supplémentaires pour la formation à la

réception. Cela signifie que la commission scolaire doit respecter les obligations

de réaffectation et de priorité.

Si la commission scolaire choisit d'allouer des périodes d'enseignement

supplémentaires pour les classes d'accueil à un membre du personnel titularisé n'est pas

nommé de façon permanente au poste de professeur de maternelle ou de l' enseignant

(par exemple la religion des enseignants d'éducation physique des enseignants ou

morale non confessionnelle, ...) , ceci n'est possible que via le système et dans les

conditions du "congé temporaire une autre affectation (TAO)". Plus d'informations à ce

Page 105: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

96

sujet peuvent être trouvées dans la circulaire "Statut administratif et financier du

personnel nommé temporairement chargé d'une autre affectation". http://data-

onderwijs.vlaanderen.be/edulex/document.aspx?docid=14616

Les relations qui sont établies sur la base des périodes organiques pour les classes

d'accueil sont admissibles à déclaration vacants et la nomination permanente, et la

mutation afféterie.

6. Communication vers votre poste de travail

Rendez-vous aux nouveaux arrivants d'enseignement supplémentaires connecter

par voie électronique à votre poste de travail avec le code de cours 436. Ce code de

cours, vous devriez toujours être utilisé en combinaison avec les fonctions d'enseignant

(code postal 33), professeur de maternelle (code postal 32), directeur des fonctions

d'enseignement (code postal 13) ou adjoint -Directeur avec mission d'enseignement

(code officiel 70).

Exemple 1:

Une école a 11 périodes d'enseignement supplémentaires pour les nouveaux

arrivants de langue étrangère. Un enseignant permanent à temps plein est nommé pour

ces périodes d'enseignement. Vous créez un message à la date de début du rendez-vous

avec deux affectations:

- RL 1 professeur ATO 4 pendant 13 heures avec la date de fin infinie;

- RL 1 enseignant / nouveaux arrivants non autochtones (code de sujet 436) ATO

4 pendant 11 heures avec la date de fin infinie.

Exemple 2:

Une école dispose de 8 périodes d'enseignement supplémentaires pour les

nouveaux arrivants de langue étrangère. Un enseignant de la maternelle prioritaire est

nommé dans ces heures de classe. Le membre du personnel a deux autres rendez-vous.

Les trois affectations forment un rendez-vous à temps plein. Vous créez un message à la

date de début du rendez-vous avec trois affectations:

- RL 1 professeur de maternelle ATO 2 pendant 4 heures TADD avec la date de

fin du 31 août de l'année scolaire en cours;

- RL 1 professeur de maternelle / nouveaux arrivants non néerlandophones (code

de sujet 436) ATO 2 pendant 8 heures TADD avec date de fin 31 août de l'année

scolaire en cours;

Page 106: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

97

- RL 1 professeur de maternelle ATO 1 avant 12 h TADD (pour remplacer le

membre du personnel X, absent en raison de ...) avec la date de fin égale à la

date de fin de l'absence du titulaire.

Exemple 3:

Une école dispose de 8 périodes d'enseignement supplémentaires pour les

nouveaux arrivants de langue étrangère. Le directeur avec 8 heures d'enseignement

s'occupera des périodes d'enseignement pour les nouveaux arrivants étrangers. Lorsque

vous ne pouvez normalement pas communiquer la tâche d'enseignement, cela doit être

fait dans une telle situation. Vous créez un message à la date de début du rendez-vous

avec deux affectations:

- RL 1 directeur ATO 4 pendant 16 heures avec date de fin infinie;

- RL 1 directeur / nouveaux venus non-néerlandophones (code sujet 436) ATO 4

pour 8 heures avec date de fin infinie.

7. FAQs

Les FAQ concernant l'éducation à la réception dans l'enseignement primaire

peuvent être trouvées via le lien suivant:

http://onderwijs.vlaanderen.be/nl/onthaalonderwijs-voor-anderstalige-nieuwkomers-in-

het-basisonderwijs-veelgestelde-vragen

8. Allocations supplémentaires accordées au cours de l'année scolaire 2017-2018

pour l'enseignement ordinaire dans le contexte du nombre croissant d'enfants

néerlandais non autochtones

8.1. But

Les écoles de l'enseignement primaire ordinaire reçoivent, sous certaines

conditions, une allocation supplémentaire au cours de l'année scolaire 2017-2018.

L'allocation supplémentaire ne peut être utilisée que pour des activités

d'éducation préscolaire dans le contexte de l'initiation et du renforcement du néerlandais

pour l'année scolaire 2017-2018. Cela peut se faire en nommant du personnel (voir point

9.4.). D'autres utilisations dans le cadre décrit sont également possibles.

Le fait de recevoir cette allocation supplémentaire n'affecte pas l'octroi de

périodes d'enseignement supplémentaires pour les nouveaux arrivants non

néerlandophones ou les nouveaux venus non néerlandophones. Cette allocation

supplémentaire n'a pas non plus d'influence sur l'allocation de 12,5 euros par mois

Page 107: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

98

complet par nouvel arrivant non néerlandophone pendant la période où l'école organise

une année de réception.

8.2. Conditions pour recevoir l'allocation

L'école répond à l'un des critères suivants:

1 ° le 27 octobre 2017, l'école verra augmenter le nombre de bambins qui répondent à la

langue caractéristique de l'élève à la maison et non la langue d'enseignement par rapport

au jour tertiaire pour le calcul du budget de fonctionnement de l'année scolaire 2017-

2018;

2 ° l'école compte au 27 octobre 2017 au moins un élève de moins de cinq ans au plus

tard le 31 décembre de l'année scolaire en cours et qui, le 27 octobre 2017, remplit

simultanément les conditions suivantes:

1) il est un nouvel arrivant, c'est-à-dire qu'il ne reste en Belgique qu'à partir du 1er

juillet 2017 ou plus tard;

2) il n'a pas le néerlandais comme langue maternelle ou maternelle;

3) il ne maîtrise pas suffisamment la langue d'enseignement pour pouvoir suivre les

leçons avec succès;

4) il est inscrit pour un maximum de neuf mois, sans compter les mois de vacances

juillet et août, dans une école où le néerlandais est la langue d'enseignement.

8.3. Calcul de l'allocation supplémentaire

L'allocation supplémentaire à laquelle l'école a droit est de 950 euros (C +

(DC)), où, si DC est négatif, elle est égale à 0.

1 ° C = le nombre total de tout-petits de moins de cinq ans au 31 décembre de l'année

scolaire en cours et qui remplissent les conditions suivantes le 27 octobre 2017:

1) il est un nouvel arrivant, cela signifie qu'il ne restera en Belgique qu'à partir du 1er

juillet 201 7 ou plus tard;

2) il n'a pas le néerlandais comme langue maternelle ou maternelle;

3) il ne maîtrise pas suffisamment la langue d'enseignement pour pouvoir suivre les

leçons avec succès;

4) il est inscrit pour un maximum de neuf mois, sans compter les mois de vacances

juillet et août, dans une école où le néerlandais est la langue d'enseignement.

(l'exemple parle de nouveaux arrivants de moins de 5 ans)

2 ° D = l'augmentation totale des tout-petits dans l'école, qui répondent à la langue

caractéristique de l'élève à la maison, et non la langue d'enseignement le 27 octobre

Page 108: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

99

2017 par rapport au décompte pour le budget de fonctionnement de l'année scolaire

2017-2018 .

Exemples

Exemple 1

Un jardin d'enfants compte 100 enfants le 27 octobre 2017 . 25 de ces enfants

d'âge préscolaire n'ont pas la langue d'enseignement et 15 d'entre eux sont des nouveaux

arrivants de moins de cinq ans.

À la date clé pour l'année scolaire 201 7 -201 8 école avait pas d' enfants dans la

langue maternelle n'est pas la langue. L'école compte le 27 Octobre, 2017 25 enfants

plus avec la langue maternelle n'est pas la langue par rapport à la date clé pour le calcul

des fonds d'exploitation pour l'année scolaire 2017-2018.

L'école a droit à 950 euros (15 + (25-15)) ou 950 euros multipliés par 25. L'école

a droit à 23 750 euros.

Exemple 2

Un jardin d'enfants compte 100 enfants le 27 octobre 2017 . 25 de ces enfants

d'âge préscolaire n'ont pas la langue d'enseignement et 15 d'entre eux sont des nouveaux

arrivants de moins de cinq ans.

Sur le décompte pour l'année scolaire 2017-2018 l'école comptait déjà 15 enfants

d'âge préscolaire avec la langue maternelle et non la langue d'enseignement. L'école

compte donc 10 enfants le 27 octobre 2017 avec la langue maternelle et non la langue

d'enseignement par rapport au jour de comptage pour le calcul des ressources

d'exploitation pour l'année scolaire 2017-2018.

L'école a droit à 950 euros (15 + (10-15)). Puisque (10-15) est négatif, cela

équivaut à zéro. L'école a droit à 950 euros, l'école a droit à 14 250 euros

Exemple 3

Un jardin d'enfants compte 100 élèves le 27 octobre 2017 . 30 de ces élèves n'ont

pas la langue d'enseignement comme langue maternelle et 10 d'entre eux sont des

nouveaux venus âgés de moins de cinq ans.

Sur le décompte pour l'année scolaire 2017-2018 l'école comptait déjà 15 enfants

d'âge préscolaire avec la langue maternelle et non la langue d'enseignement. L'école

compte donc le 27 octobre 2017 15 enfants d'âge préscolaire avec la langue maternelle

et non la langue d'enseignement par rapport au jour de comptage pour le calcul des

ressources d'exploitation pour l'année scolaire 2017-2018.

Page 109: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

100

L'école a droit à 950 euros (10 + (15-10)) ou 950 euros 15 fois. L'école a droit à

14 250 euros.

Exemple 4

Un jardin d'enfants compte 100 élèves le 27 octobre 2017 . 15 de ces élèves n'ont

pas la langue d'enseignement comme langue maternelle et aucun de ces élèves n'est un

nouveau venu de moins de cinq ans.

Sur le décompte pour l'année scolaire 2017-2018 l'école comptait déjà 15 enfants

d'âge préscolaire avec la langue maternelle et non la langue d'enseignement. Par

conséquent, le 27 octobre 2017 , l'école ne compte pas plus que la langue

d'enseignement les tout-petits ayant la langue parlée à la maison par rapport au jour de

comptage pour le calcul des ressources d'exploitation pour l'année scolaire 2017-2018 .

L'école n'a pas droit à une allocation supplémentaire.

8.4. Nomination d'employés avec l'allocation supplémentaire

Le personnel de stimulation linguistique de l'allocation supplémentaire peut être

nommé par le système « personnel rémunéré du budget de fonctionnement », fondé sur

l'article 154 § 2 de l'éducation décret. Concrètement, cela signifie que Agodi en premier

lieu, paie le salaire de l'enseignant en question et le coût total du travail progresse par la

suite arrière de la commission scolaire. Puisque les moyens doivent être utilisés pour

l'initiation et le renforcement du néerlandais, c'est surtout la nomination des enseignants

de maternelle.

La soumission des fichiers se fait conformément à la circulaire PRESS / 2012/08

du 15/10/2012.

Exemple

La nomination d'une enseignante de maternelle temporaire avec 0 an

d'ancienneté au 1 / 24ème pour la période du 01.09.2017 au 31.12.2017 coûte 664.59

euros. Le rendez-vous pour 12/24 pour le même membre du personnel et la même

période coûte 7975,11 euros.

Notification du dernier membre du personnel:

- RL-1: 12 enseignants de maternelle de niveau l2 avec le code OOM 16 du

01.09.2017 au 31.12.2017.

Depuis les conseils scolaires pour la mise en œuvre de ces fonctions ne sont pas

toujours d' attirer de nouveaux employés, mais peut opter pour compléter les tâches du

personnel à temps partiel aux conseils scolaires en recevant l'allocation supplémentaire,

Page 110: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

101

voir les tableaux mènent calcul des coûts dans la circulaire, ou se renseigner d' abord à

leur poste de travail sur les coûts de main-d'œuvre attendus, sur la base des données

concrètes des employés qu'ils souhaitent nommer (volume, période, ancienneté). De

cette façon, ils peuvent estimer à l'avance quelles sont les possibilités d'emploi avec

l'allocation supplémentaire reçue.

Un autre point d'attention concerne le remplacement de ces membres du personnel

en cas d'absence. Un membre du personnel rémunéré au détriment du budget de

fonctionnement peut être remplacé selon les règles normales. Si l'absence du titulaire est

rémunérée et que la commission scolaire désigne un remplaçant, AgoDi remboursera

également le coût salarial du remplacement en plus du coût salarial du titulaire.

8.5. Inscription via Discimus

Dans le cadre de l'Opération Tarra, pour réduire la charge de planification ,

AgODi choisit de ne pas rendre disponible un formulaire papier, mais d'utiliser le plus

possible les canaux numériques.

Si un étudiant répond à l'une ou aux deux conditions énumérées au point 8 .2.

Dans cette circulaire, vous pouvez l'enregistrer via Discimus jusqu'au 1er décembre

2017.

1 ° L'échange de la langue maternelle de la marque élève n'a pas la langue

d'enseignement depuis juin 2013 exclusivement via Discimus. Rien ne change.

2 ° Déterminer si un enfant d'âge préscolaire remplit simultanément les conditions

suivantes le 27 octobre 2017 :

1) avoir moins de cinq ans au 31 décembre de l'année scolaire en cours;

2) il est un nouvel arrivant, c'est-à-dire qu'il ne reste en Belgique qu'à partir du 1er

juillet 2017 ou plus tard;

3) il n'a pas le néerlandais comme langue maternelle ou maternelle;

4) il ne maîtrise pas suffisamment la langue d'enseignement pour pouvoir suivre les

leçons avec succès;

5) il est inscrit pour un maximum de neuf mois, sans compter les mois de vacances

juillet et août, dans une école où le néerlandais est la langue d'enseignement;

- fait sur la base d'une déclaration écrite d'honneur (inclus dans bijlage5), daté et signé

par les parents ou par une personne qui a l'étudiant mineur en droit ou en fait, sous sa

garde. Cette déclaration sur l'honneur n'est pas prise en compte si des documents sont

présents dans l'enregistrement ou le dossier de l'élève qui contredisent cette déclaration.

L'école garde ces déclarations originales en échec à l'école.

Page 111: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

102

Dès qu'un élève remplit les 5 conditions le 27 octobre 2017 et que vous avez

également une déclaration écrite sur l'honneur, vous indiquez dans votre progiciel que

cet élève est un nouvel arrivant non néerlandophone.

Basé sur ces inscriptions dans Discimus, AgODi peut calculer si votre école se

qualifie pour l'allocation supplémentaire. Vous serez informé par une lettre de service

avec un détail des détails de paiement.

Page 112: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

103

ANNEXE N°4 : DÉCRET VISANT LA SCOLARISATION DES ÉLÈVES PRIMO-ARRIVANTS

– 26 JUIN 2018

MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE

26 JUIN 2017. - Décret visant la scolarisation des élèves primo-arrivants

Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, Gouvernement,

sanctionnons ce qui suit :

Chapitre 1er. - Modification de l'arrêté royal du 2 octobre 1968 déterminant et classant

les fonctions des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire

d'éducation, du personnel paramédical et sociopsychologique des établissements

d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, artistique et normal de

l'État et les fonctions des membres du personnel du service d'inspection chargé de la

surveillance de ces établissements

Article 1er - A l'article 6 de l'arrêté royal du 2 octobre 1968 déterminant et classant les

fonctions des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire

d'éducation, du personnel paramédical et sociopsychologique des établissements

d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, artistique et normal de

l'État et les fonctions des membres du personnel du service d'inspection chargé de la

surveillance de ces établissements, les modifications suivantes sont apportées :

1° dans le B, a), modifié en dernier lieu par le décret du 29 juin 2015, il est inséré un

4quinquies rédigé comme suit :

« 4quinquies maitre de classes ou cours d'apprentissage linguistique; ";

2° le Dbis, a), du même article, inséré par l'arrêté du Gouvernement du 31 août 2000 et

modifié par le décret du 25 mai 2009, est complété par un 3° rédigé comme suit :

« 3° professeur de classes d'apprentissage linguistique; ».

Chapitre 2. - Modification de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des

membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du

personnel paramédical et sociopsychologique des établissements d'enseignement

gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, des

internats dépendant de ces établissements et des membres du personnel du service

d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements

Page 113: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

104

Art. 2 - L'article 16, alinéa 1er, 5°, de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des

membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du

personnel paramédical et sociopsychologique des établissements d'enseignement

gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique et artistique de l'État, des internats

dépendant de ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection

chargé de la surveillance de ces établissements, remplacé par le décret du 26 juin 2006

et modifié en dernier lieu par le décret du 16 juillet 2012, est complété par un h) rédigé

comme suit :

« h) s'il s'agit d'un membre du personnel qui occupe la fonction de maitre de classes ou

cours d'apprentissage linguistique ou de professeur de classes d'apprentissage

linguistique, il dispose des diplômes mentionnés à l'article 7, 9°, à l'exception du 9.1, ou

à l'article 9quater, à l'exception du 1°, de l'arrêté royal du 22 avril 1969 fixant les titres

requis du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du

personnel paramédical et sociopsychologique des établissements d'enseignement

gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, artistique et normal de l'État et des

internats dépendant de ces établissements; ».

Art. 3 - L'article 39, alinéa 1er, 5°, du même arrêté royal, remplacé par le décret du 26

juin 2006 et modifié en dernier lieu par le décret du 20 juin 2016, est complété par un h)

rédigé comme suit :

« h) s'il s'agit d'un membre du personnel qui occupe la fonction de maitre de classes ou

cours d'apprentissage linguistique ou de professeur de classes d'apprentissage

linguistique, il dispose des diplômes mentionnés à l'article 7, 9°, à l'exception du 9.1, ou

à l'article 9quater, à l'exception du 1°, de l'arrêté royal du 22 avril 1969 fixant les titres

requis du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du

personnel paramédical et sociopsychologique des établissements d'enseignement

gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, artistique et normal de l'État et des

internats dépendant de ces établissements; ».

Art. 4 - Dans le chapitre XIbis du même arrêté royal, inséré par le décret du 25 mai

2009 et modifié en dernier lieu par le décret du 20 juin 2016, il est inséré un article

169duodecies rédigé comme suit :

« Art. 169duodecies - La condition mentionnée à l'article 16, alinéa 1er, 5°, h), selon

laquelle le membre du personnel qui occupe la fonction de maitre de classes ou cours

d'apprentissage linguistique ou de professeur de classes d'apprentissage linguistique, est

porteur d'un diplôme mentionné à l'article 7, 9.2, ou à l'article 9quater, 2°, de l'arrêté

Page 114: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

105

royal du 22 avril 1969 fixant les titres requis du personnel directeur et enseignant, du

personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical et sociopsychologique des

établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique,

artistique et normal de l'État et des internats dépendant de ces établissements, ne

s'applique pas pendant les années scolaires 2017-2018 à 2019-2020 incluse. »

Art. 5 - Dans le même chapitre, il est inséré un article 169terdecies rédigé comme suit :

« Art. 169terdecies - A partir du 1er septembre 2017, le pouvoir organisateur désigne

dans la fonction de maitre de classes ou cours d'apprentissage linguistique ou dans la

fonction de professeur de classes d'apprentissage linguistique les membres du personnel

qui, à ce moment, ont été pendant au moins 10 années scolaires professeur d'une classe-

passerelle créée conformément au décret du 17 décembre 2001 visant la scolarisation

des élèves primo-arrivants.

Une attestation rédigée par le chef d'établissement peut être présentée comme preuve au

pouvoir organisateur, attestation précisant les missions assurées par le membre du

personnel. »

Chapitre 3. - Modification de l'arrêté royal du 22 avril 1969 fixant les titres requis du

personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel

paramédical et sociopsychologique des établissements d'enseignement gardien,

primaire, spécialisé, moyen, technique, artistique et normal de l'État et des internats

dépendant de ces établissements

Art. 6 - L'article 7 de l'arrêté royal du 22 avril 1969 fixant les titres requis des membres

du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel

paramédical et sociopsychologique des établissements d'enseignement gardien,

primaire, spécialisé, moyen, technique, artistique et normal de l'État et des internats

dépendant de ces établissements, modifié en dernier lieu par le décret du 25 juin 2012,

est complété par un 9° rédigé comme suit :

« 9° maitre de classes ou cours d'apprentissage linguistique :

9.1. être porteur d'un des titres suivants :

9.1.1. diplôme d'instituteur primaire ou

9.1.2. en ce qui concerne l'allemand : licence ou master ou graduat ou bachelor en

langues germaniques avec l'allemand comme orientation principale;

9.1.3. en ce qui concerne le français : licence ou master ou graduat ou bachelor en

langues romanes avec le français comme orientation principale;

Page 115: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

106

9.1.4. en ce qui concerne la langue néerlandaise : licence ou master ou graduat ou

bachelor en langues germaniques avec le néerlandais comme orientation principale;

9.1.5. en ce qui concerne les diplômes mentionnés aux 9.1.2. à 9.1.4. : un titre

pédagogique qui correspond aux éléments essentiels figurant dans l'annexe 3 du décret

du 25 octobre 2010 portant des nouveautés pédagogiques et administratives dans

l'enseignement et qui est reconnu équivalent par le Gouvernement;

9.2. complété(e) par un titre sanctionnant une formation complémentaire d'au moins 10

points ECTS en allemand deuxième langue lorsque l'allemand est concerné ou en

français deuxième langue lorsque le français est concerné ou encore en néerlandais

deuxième langue lorsque le néerlandais est concerné;

9.3. complété par un certificat attestant que le membre du personnel satisfait au niveau

de compétence C1 du cadre européen commun de référence pour les langues en ce qui

concerne ladite langue, ou être porteur d'un certificat de l'enseignement secondaire

supérieur établi dans cette même langue. »

Art. 7 - Dans le chapitre II du même arrêté royal, modifié en dernier lieu par le décret

du 20 juin 2016, il est inséré un article 9quater rédigé comme suit :

« Art. 9quater - Les conditions suivantes s'appliquent au titre requis pour la fonction de

professeur de classes d'apprentissage linguistique :

1° être porteur d'un des titres suivants :

a) diplôme d'instituteur primaire ou

b) en ce qui concerne l'allemand : licence ou master ou graduat ou bachelor en langues

germaniques avec l'allemand comme orientation principale;

c) en ce qui concerne le français : licence ou master ou graduat ou bachelor en langues

romanes avec le français comme orientation principale;

d) en ce qui concerne le néerlandais : licence ou master ou graduat ou bachelor en

langues germaniques avec le néerlandais comme orientation principale;

e) en ce qui concerne les diplômes mentionnés aux b) à d) : un titre pédagogique qui

correspond aux éléments essentiels figurant dans l'annexe 3 du décret du 25 octobre

2010 portant des nouveautés pédagogiques et administratives dans l'enseignement et qui

est reconnu équivalent par le Gouvernement;

2. complété(e) par un titre sanctionnant une formation complémentaire d'au moins 10

points ECTS en allemand deuxième langue lorsque l'allemand est concerné ou en

français deuxième langue lorsque le français est concerné ou encore en néerlandais

deuxième langue lorsque le néerlandais est concerné;

Page 116: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

107

3. complété par un certificat attestant que le membre du personnel satisfait au niveau de

compétence C1 du cadre européen commun de référence pour les langues en ce qui

concerne ladite langue, ou être porteur d'un certificat de l'enseignement secondaire

supérieur établi dans cette même langue. »

Art. 8 - Dans le chapitre V du même arrêté royal, il est inséré un article 17.4 rédigé

comme suit :

« Art. 17.4 - La condition mentionnée à l'article 7, 9.2, ainsi qu'à l'article 9quater, 2°, ne

s'applique pas pendant les années scolaires 2017-2018 à 2019-2020 incluse. »

Chapitre 4. - Modification du décret du 31 août 1998 relatif aux missions confiées aux

pouvoirs organisateurs et au personnel des écoles et portant des dispositions générales

d'ordre pédagogique et organisationnel pour les écoles ordinaires et spécialisées

Art. 9 - L'article 4 du décret du 31 août 1998 relatif aux missions confiées aux pouvoirs

organisateurs et au personnel des écoles et portant des dispositions générales d'ordre

pédagogique et organisationnel pour les écoles ordinaires et spécialisées, modifié en

dernier lieu par le décret du 20 juin 2016, est complété par les 37° à 42° rédigés comme

suit :

« 37° élèves primo-arrivants : enfants ou jeunes qui, lors d'une première inscription dans

une école ordinaire en Communauté germanophone, remplissent les conditions

suivantes :

a) être âgé de 3 à 18 ans;

b) avoir des connaissances linguistiques se situant sous le niveau A2 du cadre européen

commun de référence pour les langues;

c) avoir son domicile ou sa résidence habituelle dans l'une des neuf communes de la

région de langue allemande;

38° cadre européen commun de référence pour les langues : le cadre européen commun

de référence pour les langues proposé le 26 septembre 2001 par le Conseil de

coopération culturelle du Conseil de l'Europe : apprendre, enseigner, évaluer.

39° principe d'immersion : l'apprentissage d'une langue par le contact et l'échange avec

d'autres personnes pratiquant cette langue.

40° classe d'apprentissage linguistique : une classe regroupant des années et niveaux

différents dans les écoles ordinaires, et où sont scolarisés uniquement des élèves primo-

arrivants âgés de 5 à 18 ans, avec pour objectif d'acquérir les prérequis linguistiques

pour être intégrés dans l'enseignement ordinaire fondamental ou secondaire.

Page 117: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

108

41° cours d'apprentissage linguistique : cours de langue intensifs dans les écoles

fondamentales ordinaires qui permettent aux élèves primo-arrivants d'acquérir les

prérequis linguistiques pour être intégrés dans l'enseignement fondamental ordinaire.

42° intégration définitive : le moment à partir duquel l'élève primo-arrivant fréquente

définitivement l'enseignement ordinaire fondamental ou secondaire et n'est plus

considéré comme élève primo-arrivant de la classe d'apprentissage linguistique. »

Art. 10 - Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du 20 juin 2016, il

est inséré un chapitre VIIIquinquies intitulé comme suit :

« Chapitre VIIIquinquies - Scolarisation des élèves primo-arrivants ».

Art. 11 - Dans le chapitre VIIIquinquies du même décret, il est inséré une section 1re

intitulée comme suit :

« Section 1re - Champ d'application et objectif ».

Art. 12 - Dans le chapitre VIIIquinquies, section 1re, du même décret, il est inséré un

article 93.66 rédigé comme suit :

« Art. 93.66 - Champ d'application ».

Le présent chapitre s'applique exclusivement aux établissements d'enseignement

fondamental et secondaire ordinaire organisés ou subventionnés par la Communauté

germanophone.

Pour l'application du présent chapitre, les vacances scolaires ne sont pas considérées

comme des jours ouvrables. »

Art. 13 - Dans la même section, il est inséré un article 93.67 rédigé comme suit :

« Art. 93.67 - Objectif

La scolarisation d'élèves primo-arrivants organisée par le présent chapitre doit,

notamment par un cours de langue intensif, orienté sur les activités et organisé de

manière interculturelle, habiliter le plus tôt possible les élèves primo-arrivants à

accomplir leur cursus scolaire et leur carrière professionnelle avec succès et à participer

activement à la vie sociale. »

Art. 14 - Dans le même chapitre, il est inséré une section 2 intitulée comme suit :

« Section 2 - Inscription et scolarisation des élèves primo-arrivants dans une école

ordinaire et dans une classe ou des cours d'apprentissage linguistique ».

Art. 15 - Dans le même chapitre, section 2, il est inséré un article 93.68 rédigé comme

suit :

« Art. 93.68 - Généralités

Page 118: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

109

La présente section s'applique sans préjudice des dispositions du chapitre IV, section

1re.

Art. 16 - Dans la même section, il est inséré un article 93.69 rédigé comme suit :

« Art. 93.69 - Elèves primo-arrivants en section maternelle

§ 1er - La scolarisation d'élèves primo-arrivants qui n'ont pas atteint l'âge de 5 ans au 31

décembre de l'année scolaire en cours s'opère en section maternelle sur la base du

principe d'immersion. Ces enfants sont, dans le cadre des activités linguistiques de la

section maternelle, soutenus comme tous les autres.

Lors de la première inscription des élèves primo-arrivants, le chef d'établissement

remplit un formulaire fixé par le Gouvernement, qui reprend des informations relatives

à la langue des parents et le niveau linguistique de l'élève.

§ 2 - L'article 93.70 s'applique aux élèves primo-arrivants qui, au 31 décembre de

l'année scolaire en cours, auront atteint l'âge de 5 ans et sont inscrits en section

maternelle à la demande des personnes chargées de leur éducation. »

Art. 17 - Dans la même section, il est inséré un article 93.70 rédigé comme suit :

« Art. 93.70 - Elèves primo-arrivants dans l'enseignement fondamental ordinaire

Lors du premier entretien avec les personnes chargées de l'éducation, le chef

d'établissement remplit une demande motivée mise à disposition par le Gouvernement

par laquelle il atteste que l'élève primo-arrivant remplit les conditions d'inscription et

doit être scolarisé dans une classe d'apprentissage linguistique. Le cas échéant, un

traducteur peut intervenir lors du premier entretien.

Le chef d'établissement introduit cette demande auprès du Gouvernement afin que

l'élève primo-arrivant puisse fréquenter d'abord une classe d'apprentissage linguistique

ou un cours d'apprentissage linguistique si celui-ci est organisé. Dans les cinq jours

ouvrables, le Gouvernement statue sur l'approbation ou le rejet de la demande. À défaut,

la demande est censée être approuvée.

Si l'école primaire ordinaire « cédante » et l'école primaire ordinaire où est organisée la

classe d'apprentissage linguistique ne sont pas d'accord en ce qui concerne les questions

relatives à l'inscription ou à l'intégration définitive dans l'école primaire ordinaire, le

chef d'établissement qui a mené le premier entretien avec les personnes chargées de

l'éducation soumet ces questions à l'inspection scolaire pour qu'elle prenne une décision.

À cette fin, il introduit une demande motivée auprès de l'inspection scolaire. Cette

demande reprend les avis émis par les deux chefs d'établissement. L'inspection scolaire

statue sur la demande dans les dix jours ouvrables.

Page 119: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

110

Les élèves primo-arrivants de l'enseignement primaire fréquentent la classe

d'apprentissage linguistique pendant un an au plus. Les élèves primo-arrivants

fréquentent une classe ou un cours d'apprentissage linguistique quatre jours par

semaine.

A partir du jour de son inscription, l'élève primo-arrivant participe aux cours de l'école

primaire ordinaire où il est inscrit, et ce, à raison d'un jour par semaine fixé par le

Gouvernement. »

Art. 18 - Dans la même section, il est inséré un article 93.71 rédigé comme suit :

« Art. 93.71 - Elèves primo-arrivants dans l'enseignement secondaire ordinaire

L'article 93.70, alinéas 1er et 2, s'applique aux élèves primo-arrivants du secondaire.

Si aucune classe d'apprentissage linguistique ne peut être organisée dans l'école

secondaire ordinaire où l'élève primo-arrivant s'inscrit, celui-ci est pour la période où il

doit fréquenter une classe d'apprentissage linguistique inscrit auprès d'une école

secondaire ordinaire où une telle classe est organisée.

Les élèves primo-arrivants fréquentent la classe d'apprentissage linguistique pendant

deux années scolaires au plus.

Si possible, les élèves primo-arrivants de l'enseignement secondaire prennent

progressivement part aux différents cours de l'école ordinaire. Au plus tard à ce

moment, le conseil d'intégration délibère sur le futur cursus scolaire de l'élève primo-

arrivant et statue sur l'intégration définitive dans une année d'études et une orientation. »

Art. 19 - Dans la même section, il est inséré un article 93.72 rédigé comme suit :

« Art. 93.72 - Admission des élèves primo-arrivants dans certaines années d'études

§ 1er - Les élèves réguliers de l'enseignement fondamental ordinaire mentionnés aux

articles 93.69 et 93.70 sont, en raison de leur âge et de leurs compétences et en accord

avec le maitre de classe d'apprentissage linguistique et l'instituteur de l'école

fondamentale ordinaire, admis par le chef d'établissement dans une année d'études

déterminée de l'enseignement fondamental ordinaire.

Pour la prise de décision, les élèves primo-arrivants de l'enseignement fondamental

ordinaire présentent un test de classement des compétences approuvé par l'inspection

scolaire, et ce, au niveau A2 du cadre européen commun de référence pour les langues;

si les élèves ne sont pas encore alphabétisés, ce test se limite aux domaines de

compétences orales de compréhension à l'audition et du parler.

§ 2 - Les élèves primo-arrivants du secondaire qui fréquentent une classe

d'apprentissage linguistique peuvent être intégrés dans les cours d'une école secondaire

Page 120: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

111

ordinaire lorsque le conseil d'intégration a émis un avis positif motivé. Cet avis

comprend un rapport détaillé sur les compétences acquises par l'élève primo-arrivant et

les recommandations formulées à propos du soutien futur et de mesures de

compensation des désavantages en raison d'un manque de compétences dans la langue

de l'enseignement.

Le conseil d'intégration statue, en vue de l'intégration définitive de l'élève primo-

arrivant dans une école secondaire ordinaire, sur l'admission dans certaines années

d'études. Il prend cette décision pour des motifs pédagogiques correspondant à l'âge et

au niveau de compétences de l'élève primo-arrivant. Si des diplômes ou certificats

existent, ils peuvent être pris en considération pour rendre la décision.

Le conseil d'intégration établit une attestation d'admissibilité pour l'année d'études

adaptée au niveau et à l'âge de l'élève primo-arrivant, y compris la forme

d'enseignement dans l'enseignement secondaire ordinaire, excepté pour la 6e et la 7e

années d'études de l'enseignement secondaire ordinaire.

Afin que le conseil d'intégration puisse établir une attestation d'admissibilité pour un

élève primo-arrivant, un agent du Ministère chargé de l'équivalence de diplômes

étrangers est présent. Une attestation d'admissibilité n'est délivrée que lorsque le conseil

d'intégration a approuvé cette décision à la majorité.

Le Gouvernement fixe la forme de l'attestation d'admissibilité. »

Art. 20 - Dans la même section, il est inséré un article 93.73 rédigé comme suit :

« Art. 93.73 - Transport scolaire pour les élèves primo-arrivants

Pour l'application de l'article 24, alinéas 3 et 4, du même décret du 31 août 1998 aux

élèves primo-arrivants, les jours de la semaine où les élèves primo-arrivants fréquentent

la classe d'apprentissage linguistique, l'établissement est considéré comme l'école de

libre choix la plus proche; les autres jours, c'est l'école où ils sont inscrits qui est

considérée comme l'école de libre choix la plus proche. »

Art. 21 - Dans le même chapitre, il est inséré une section 3 intitulée comme suit :

« Section 3 - Conseil d'intégration ».

Art. 22 - Dans le même chapitre, section 3, il est inséré un article 93.74 rédigé comme

suit :

« Art. 93.74 - Composition du conseil d'intégration

§ 1er - Pour l'enseignement secondaire ordinaire, le Gouvernement institue un conseil

d'intégration pour les élèves qui fréquentent la classe d'apprentissage linguistique d'une

école secondaire située dans la région regroupant les communes d'Eupen, La Calamine,

Page 121: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

112

Lontzen et Raeren, d'une part, et un pour ceux qui fréquentent la classe d'apprentissage

linguistique d'une école secondaire située dans la région regroupant les communes

d'Amblève, Bullange, Burg-Reuland, Butgenbach et Saint-Vith; ce conseil permet la

meilleure intégration scolaire possible des élèves primo-arrivants et se compose comme

suit :

1° un président choisi parmi les membres du personnel du Ministère compétents pour la

pédagogie;

2° les professeurs des classes d'apprentissage linguistique de la région regroupant les

communes d'Eupen, La Calamine, Lontzen et Raeren, d'une part, et de la région

regroupant les communes d'Amblève, Bullange, Burg-Reuland, Butgenbach et Saint-

Vith, d'autre part;

3° les chefs d'établissement (ou leur représentant) de l'enseignement secondaire dans la

région regroupant les communes d'Eupen, La Calamine, Lontzen et Raeren, d'une part,

et dans la région regroupant les communes d'Amblève, Bullange, Burg-Reuland,

Butgenbach et Saint-Vith, d'autre part;

4° un agent du Ministère chargé de l'équivalence des diplômes étrangers;

5° un conseiller en pédagogie de soutien du centre de pédagogie de soutien chargé d'y

conseiller les élèves primo-arrivants;

6° un secrétaire choisi parmi les agents du Ministère.

Pour les membres effectifs mentionnés à l'alinéa 1er, 1°, 4° et 6°, un suppléant

sélectionné selon les mêmes critères est prévu.

Les membres effectifs et suppléants du conseil d'intégration sont désignés pour une

durée indéterminée.

§ 2 - A la demande du conseil d'intégration, des experts externes peuvent être invités en

tant que membres ayant voix consultative.

§ 3 - Le conseil d'intégration compétent ne peut délibérer valablement que si au moins

la moitié des membres effectifs mentionnés au § 1er, alinéa 1er, 1° à 5°, ou leurs

suppléants sont présents.

Si le quorum n'est pas atteint, le président convoque une nouvelle réunion au plus tôt le

jour ouvrable suivant.

La décision motivée est émise après un vote à la majorité simple des voix. Les membres

ne peuvent s'abstenir. Le secrétaire n'a pas voix délibérative. »

Art. 23 - Dans la même section, il est inséré un article 93.75 rédigé comme suit :

« Art. 93.75 - Missions du conseil d'intégration

Page 122: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

113

Le conseil d'intégration est chargé de guider les élèves primo-arrivants en vue d'une

intégration optimale dans les écoles secondaires ordinaires organisées ou

subventionnées par la Communauté germanophone.

Il délibère et statue sur le futur cursus scolaire et le moment de l'intégration définitive

dans les écoles secondaires ordinaires, et ce, en se basant sur un test standardisé de

classement des compétences dans la langue de l'enseignement, approuvé par l'inspection

scolaire.

Le conseil d'intégration formule des recommandations quant au soutien futur et à des

mesures de compensation des désavantages en raison d'un manque de compétences dans

la langue de l'enseignement. Ces décisions sont consignées par écrit; dans les 20 jours

ouvrables, le président du conseil d'intégration les notifie par recommandé aux

personnes chargées de l'éducation.

Avec le soutien du président du conseil d'intégration, les personnes chargées de

l'éducation peuvent introduire une demande en vue de mesures de compensation des

désavantages. »

Art. 24 - Dans le même chapitre, il est inséré une section 4 intitulée comme suit :

« Section 4 - Compensation des désavantages en raison d'un manque de compétences

dans la langue de l'enseignement et protection des notes en raison d'un manque de

compétences dans la langue de l'enseignement et dans les langues étrangères ».

Art. 25 - Dans le même chapitre, section 4, il est inséré un article 93.76 rédigé comme

suit :

« Art. 93.76 - Principe

Moyennant les adaptations mentionnées aux articles 93.77 et 93.78, les articles 93.33 à

93.46 s'appliquent aux élèves présentant un manque de compétences dans la langue

d'enseignement; par cela, il faut entendre que leurs connaissances linguistiques se

situent sous le niveau B1 du cadre européen commun de référence pour les langues.

Moyennant les adaptations mentionnées aux articles 93.77 et 93.78, les articles 93.38 à

93.46 s'appliquent en plus aux élèves présentant un manque de compétences dans les

langues étrangères. »

Art. 26 - Dans la même section, il est inséré un article 93.77 rédigé comme suit :

« Art. 93.77 - Compensation des désavantages en raison d'un manque de compétences

dans la langue de l'enseignement

Page 123: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

114

Les adaptations suivantes valent pour appliquer la procédure relative à la compensation

des désavantages aux élèves présentant un manque de compétences dans la langue de

l'enseignement :

1° l'article 93.33, alinéa 4, ne s'applique pas et par la notion « nécessitant un soutien

spécifique », il faut entendre « un manque de compétences dans la langue de

l'enseignement »;

2° l'article 93.34, § 2, ne s'applique pas et, par dérogation à l'article 93.34, § 1er, alinéa

3, l'avis reprend les données suivantes :

2.1. le nom de l'organisme;

2.2. le titre et les références professionnelles du ou des experts qui ont établi l'évaluation

de l'élève et l'avis;

2.3. les nom, prénom, date et lieu de naissance ainsi que le domicile de l'élève;

2.4. le nom et l'adresse de l'école ordinaire où l'élève a fréquenté une classe

d'apprentissage linguistique, dans la mesure où il était inscrit dans une telle classe;

2.5. le nom et l'adresse de l'école fondamentale ou secondaire ordinaire, l'année

d'études, y compris la forme d'enseignement de l'enseignement secondaire où il sera

scolarisé à l'avenir;

2.6. le test de classement approuvé par l'inspection scolaire pour la constatation et son

exploitation;

2.7. la nature des problèmes généraux rencontrés par l'élève dans la langue de

l'enseignement;

2.8. les forces et faiblesses pertinentes de l'élève dans l'un des quatre sous-domaines du

cadre européen commun de référence pour les langues, figurant ci-dessous, ainsi que

leurs répercussions sur le processus d'apprentissage :

2.8.1. compréhension à la lecture;

2.8.2. parler;

2.8.3. compréhension à l'audition;

2.8.4. écrire;

2.9. les recommandations formulées quant aux mesures de compensation;

3° par dérogation à l'article 93.35, § 1er, alinéa 3, les mesures de compensation des

désavantages ne peuvent être que de nature technique, personnelle ou organisationnelle;

4° sans préjudice de l'article 93.36, alinéa 1er, une prolongation des mesures de

compensation des désavantages est exclue;

5° les alinéas 3 et 4 de l'article 93.37 ne s'appliquent pas. »

Page 124: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

115

Art. 27 - Dans la même section, il est inséré un article 93.78 rédigé comme suit :

« Art. 93.78 - Protection des notes en raison d'un manque de compétences dans la

langue de l'enseignement et dans les langues étrangères

Les adaptations suivantes valent pour appliquer la procédure relative à la protection des

notes aux élèves présentant un manque de compétences dans la langue de

l'enseignement et dans les langues étrangères :

1° les alinéas 3 et 4 de l'article 93.38 ne s'appliquent pas et la protection des notes en

raison d'un manque de compétences dans la langue de l'enseignement et dans les

langues étrangères ne peut être demandée que pour la langue de l'enseignement et les

langues étrangères;

2° par dérogation à l'article 93.39, § 1er, alinéas 1er à 3, s'applique ce qui suit :

2.1. dans les six mois suivant l'intégration définitive dans une école fondamentale ou

secondaire ordinaire, les personnes chargées de l'éducation introduisent, auprès du chef

d'établissement de l'école dans laquelle l'enfant ou le jeune est inscrit, une demande de

protection des notes en raison d'un manque de compétences dans la langue de

l'enseignement et dans les langues étrangères. Pour ce faire, elles utilisent le formulaire

de demande établi par le Gouvernement. Les demandes introduites hors délai ne sont

pas admises.

La demande est accompagnée de la décision prise par le chef d'établissement à propos

des mesures de compensation, des documents relatifs à ces mesures ainsi que d'un avis

rendu par un organisme expert en la matière. L'avis ne date pas de plus de six mois et

motive la nécessité de protéger les notes; il est sollicité par les personnes chargées de

l'éducation.

2.2. L'avis reprend les données suivantes :

2.2.1. le nom de l'organisme;

2.2.2. le titre et les références professionnelles du ou des experts qui ont établi

l'évaluation de l'élève et l'avis;

2.2.3. les nom, prénom, date et lieu de naissance ainsi que le domicile de l'élève;

2.2.4. le nom et l'adresse de l'école ordinaire où l'élève a fréquenté une classe

d'apprentissage linguistique, dans la mesure où il était inscrit dans une telle classe;

2.2.5. le nom et l'adresse de l'école fondamentale ou secondaire ordinaire, l'année

d'études, y compris la forme d'enseignement de l'enseignement secondaire où il sera

scolarisé à l'avenir;

Page 125: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

116

2.2.6. le test de classement approuvé par l'inspection scolaire pour la constatation et son

exploitation;

2.2.7. la nature des problèmes généraux rencontrés par l'élève dans la langue de

l'enseignement;

2.2.8. les forces et faiblesses pertinentes de l'élève dans l'un des quatre sous-domaines

du cadre européen commun de référence pour les langues, figurant ci-dessous, ainsi que

leurs répercussions sur le processus d'apprentissage :

2.2.8.1. compréhension à la lecture;

2.2.8.2. parler;

2.2.8.3. compréhension à l'audition;

2.2.8.4. écrire;

2.2.9. des recommandations formulées à propos des mesures de compensation et de la

protection des notes dans les sous-domaines pertinents du référentiel de compétences ou

du programme;

2.3. la protection des notes en raison d'un manque de compétences dans la langue

d'enseignement et dans les langues étrangères n'est plus octroyée à partir de la 5e année

secondaire;

3° sans préjudice de l'article 93.41, alinéa 1er, et de l'article 93.42, § 3, alinéa 1er, une

prolongation de la protection des notes en raison d'un manque de compétences dans la

langue d'enseignement et dans les langues étrangères est exclue.

Art. 28 - Dans le même chapitre, il est inséré une section 5 intitulée comme suit :

« Section 5 - Capital emplois pour des élèves primo-arrivants et pour l'organisation des

classes et cours d'apprentissage linguistique ».

Art. 29 - Dans le même chapitre, section 5, il est inséré un article 93.79 rédigé comme

suit :

« Art. 93.79 - Capital emplois pour des élèves primo-arrivants en section maternelle

Pour les élèves mentionnés à l'article 93.69, § 1er, alinéa 1er, le pouvoir organisateur

peut demander du capital emplois supplémentaire, si au moins 40 % de l'ensemble des

élèves de la section maternelle ne maîtrisent pas la langue de l'enseignement et qu'au

moins 12 enfants y sont inscrits.

Dès que 40 % de l'ensemble des élèves de la section maternelle sont, au cours d'une

année scolaire, identifiés comme élèves primo-arrivants au moyen du formulaire

mentionné à l'article 93.69, § 1er, alinéa 2, le pouvoir organisateur peut introduire une

demande auprès du Gouvernement en vue d'obtenir du capital emplois supplémentaire.

Page 126: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

117

L'inspection scolaire émet un avis en se basant sur les formulaires complétés et juge

éventuellement la situation en se rendant sur place.

Le capital emplois supplémentaire vaut chaque fois pour l'année scolaire en cours et

jusqu'au 30 septembre de l'année scolaire suivante.

Le capital emplois supplémentaire correspond à :

1° un quart d'emploi supplémentaire pour 5 à 10 élèves primo-arrivants;

2° un quart d'emploi supplémentaire pour 11 à 17 élèves primo-arrivants;

3° un quart d'emploi supplémentaire pour 18 à 24 élèves primo-arrivants;

4° un quart d'emploi supplémentaire par tranche de six élèves primo-arrivants à partir du

25e élève primo-arrivant.

Les normes susmentionnées valent par section linguistique. »

Art. 30 - Dans la même section, il est inséré un article 93.80 rédigé comme suit :

« Art. 93.80 - Organisation des classes et cours d'apprentissage linguistique dans les

écoles fondamentales ordinaires

Pour l'organisation d'une classe ou, selon le cas, d'un cours d'apprentissage linguistique

dès que les normes sont atteintes, les pouvoirs organisateurs d'écoles fondamentales

ordinaires obtiennent le capital emplois suivant :

1° un quart d'emploi pour 3 à 5 élèves primo-arrivants;

2° un quart d'emploi supplémentaire pour 6 à 8 élèves primo-arrivants;

3° un demi-emploi supplémentaire pour 9 à 12 élèves primo-arrivants;

4° un quart d'emploi supplémentaire par tranche de trois élèves primo-arrivants à partir

du 13e élève primo-arrivant.

Dès que les normes prévues sont atteintes, le pouvoir organisateur peut demander le

capital emplois supplémentaire à n'importe quel moment de l'année scolaire. Il vaut pour

l'année scolaire en cours et jusqu'au 30 septembre de l'année scolaire suivante.

Dans les écoles fondamentales ordinaires, une classe d'apprentissage linguistique est

organisée à partir du 9e élève primo-arrivant inscrit auprès d'un pouvoir organisateur.

Le pouvoir organisateur organise celle-ci à l'endroit de son choix.

Si un pouvoir organisateur n'a pas neuf élèves primo-arrivants, les pouvoirs

organisateurs peuvent se grouper jusqu'à ce que la norme de neuf élèves primo-arrivants

soit atteinte.

S'il n'y a pas dans les région regroupant les communes d'Eupen, La Calamine, Lontzen

et Raeren, neuf élèves primo-arrivants remplissant les conditions pour être scolarisés

dans une classe d'apprentissage linguistique, une telle classe ne satisfaisant pas à la

Page 127: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

118

norme minimale de neuf élèves primo-arrivants peut être organisée par dérogation à la

norme. Cela vaut aussi pour la région regroupant les communes d'Amblève, Bullange,

Burg-Reuland, Butgenbach et Saint-Vith.

Lorsqu'aucune classe d'apprentissage linguistique ne peut être organisée, le pouvoir

organisateur n'utilise le capital périodes mis à sa disposition que pour des cours

d'apprentissage linguistique dans ses écoles fondamentales ordinaires. Ceux-ci n'ont lieu

que dans les implantations où les élèves primo-arrivants ne peuvent, pour des raisons

organisationnelles, fréquenter de classe d'apprentissage linguistique pour élèves primo-

arrivants.

C'est l'école d'origine où les élèves primo-arrivants sont inscrits qui obtient le capital

emplois pour les chefs d'établissement, la coordination, les projets ainsi que les moyens

financiers pour les objectifs pédagogiques et les dotations ou subventions de

fonctionnement.

C'est l'école fondamentale ordinaire où la classe d'apprentissage linguistique est

organisée qui reçoit les moyens pour la réduction des frais scolaires.

En ce qui concerne le capital emplois des enseignants, les élèves primo-arrivants ne

comptent qu'à partir du moment de l'intégration définitive dans l'école fondamentale

ordinaire. »

Art. 31 - Dans la même section, il est inséré un article 93.81 rédigé comme suit :

« Art. 93.81 - Organisation des classes d'apprentissage linguistique dans les écoles

secondaires ordinaires

Dans l'enseignement secondaire ordinaire est organisée ou subventionnée une classe

d'apprentissage linguistique pour les élèves primo-arrivants dans la région regroupant

les communes d'Eupen, La Calamine, Lontzen et Raeren, d'une part, et dans la région

regroupant les communes d'Amblève, Bullange, Burg-Reuland, Butgenbach et Saint-

Vith, d'autre part. Pour ce faire, 30 heures sont à chaque fois mises à disposition

lorsqu'il y a jusqu'à douze élèves primo-arrivants.

S'il y a plus de douze élèves primo-arrivants régulièrement inscrits dans une classe

d'apprentissage linguistique, des heures supplémentaires sont accordées selon les

normes ci-dessous :

1° de 13 à 15 élèves primo-arrivants : 15 heures supplémentaires;

2° de 16 à 24 élèves primo-arrivants : 15 heures supplémentaires;

3° de 25 à 27 élèves primo-arrivants : 15 heures supplémentaires;

4° de 28 à 36 élèves primo-arrivants : 15 heures supplémentaires;

Page 128: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

119

5° 15 heures supplémentaires par tranche de six élèves primo-arrivants à partir du 37e.

Ces classes d'apprentissage linguistique supplémentaires sont organisées dans d'autres

écoles secondaires ordinaires en accord avec les pouvoirs organisateurs.

C'est l'école secondaire ordinaire où sont inscrits les élèves primo-arrivants qui obtient

le capital emplois ou capital périodes pour les chefs d'établissement, la coordination, les

projets ainsi que les éducateurs.

C'est l'école secondaire ordinaire où les élèves primo-arrivants sont inscrits qui reçoit

les moyens pour la réduction des frais scolaires.

C'est l'école secondaire ordinaire où les élèves primo-arrivants sont inscrits qui reçoit

les moyens financiers pour les objectifs pédagogiques et les dotations ou subventions de

fonctionnement.

Dès que les normes sont atteintes, le pouvoir organisateur peut demander le capital

périodes à n'importe quel moment de l'année scolaire. Il vaut chaque fois pour l'année

scolaire en cours et jusqu'au 30 septembre de l'année scolaire suivante. »

Art. 32 - L'article 97 du même décret, modifié en dernier lieu par le décret du 20 juin

2016, est complété par un § 4 rédigé comme suit :

« § 4 - Par dérogation au § 1er, la mission du maitre de classes ou cours d'apprentissage

linguistique et du professeur de classes d'apprentissage linguistique consiste à :

1° conseiller et soutenir le personnel enseignant lors de la planification et de la mise en

oeuvre de mesures de différenciation et de soutien dans l'enseignement, pour des élèves

individuellement ou pour des groupes d'élèves;

2° travailler individuellement avec des élèves et groupes d'élèves;

3° établir un historique individuel pour les élèves;

4° faire passer les tests approuvés par l'inspection scolaire en vue d'établir le niveau

linguistique;

5° coopérer, échanger et coordonner avec les partenaires pertinents, notamment les

personnes chargées de l'éducation, le personnel enseignant des écoles ordinaires, le

conseiller en pédagogie de soutien;

6° participer à des réunions de personnel, à des conseils de classe, à des réunions de

coordination et à des réunions du conseil d'intégration;

7° participer à des activités de recyclage et de formation continuée ainsi qu'à des

conférences pédagogiques;

8° accomplir des tâches qui contribuent à la réalisation du projet d'établissement;

Page 129: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

120

9° assumer la charge professorale, à savoir planifier, préparer et donner les heures de

cours et accomplir d'autres activités pédagogiques;

10° assurer la mission éducative, à savoir l'encadrement régulier et personnel de l'élève

et le développement de son sens des responsabilités;

11° assurer les surveillances;

12° organiser les contacts avec les parents et participer aux réunions de parents;

13° s'impliquer dans l'évaluation interne et externe de l'école;

14° coopérer avec les membres du personnel du centre pour le développement sain des

enfants et des jeunes;

15° diriger une classe et assurer les tâches administratives y afférentes telles que la

rédaction de rapports et de bulletins;

16° coopérer au curriculum d'établissement et concevoir des curriculums disciplinaires;

17° tenir un journal de classe;

18° corriger les travaux effectués par les élèves et mener l'évaluation formative des

élèves.

Il est interdit aux maitres de classes ou cours d'apprentissage linguistique et aux

professeurs de classes d'apprentissage linguistique de remplacer, dans le cadre de leurs

activités, un autre membre du personnel appartenant à la catégorie du personnel

directeur et enseignant. »

Art. 33 - Dans le chapitre XII du même décret, modifié en dernier lieu par le décret du

20 juin 2016, il est inséré un article 123quinquies rédigé comme suit :

« Art. 123quinquies - Les élèves qui, au 1er septembre 2017, n'ont pas été scolarisés

plus de 20 mois sur le territoire de la région de langue allemande et qui ne disposent pas

du niveau de compétence A2 du cadre européen commun de référence pour les langues

sont, jusqu'au 30 juin 2019, considérés comme des élèves primo-arrivants. »

Chapitre 5. - Modification du décret du 14 décembre 1998 fixant le statut des membres

du personnel subsidiés de l'enseignement libre subventionné et du centre PMS libre

subventionné

Art. 34 - À l'article 33, alinéa 1er, 5°, du décret du 14 décembre 1998 fixant le statut

des membres du personnel subsidiés de l'enseignement libre subventionné et du centre

PMS libre subventionné, remplacé par le décret du 23 juin 2008 et modifié en dernier

lieu par le décret du 16 juillet 2012, est complété par un h) rédigé comme suit :

« h) s'il s'agit d'un membre du personnel qui occupe la fonction de maitre de classes ou

cours d'apprentissage linguistique ou de professeur de classes d'apprentissage

Page 130: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

121

linguistique, il dispose des diplômes mentionnés à l'article 7, 9°, à l'exception du 9.1, ou

à l'article 9quater, à l'exception du 1°, de l'arrêté royal du 22 avril 1969 fixant les titres

requis du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du

personnel paramédical et sociopsychologique des établissements d'enseignement

gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, artistique et normal de l'État et des

internats dépendant de ces établissements; ».

Art. 35 - L'article 49, § 1er, alinéa 1er, 5°, du même décret, remplacé par le décret du

23 juin 2008, est complété par un h) rédigé comme suit :

« h) s'il s'agit d'un membre du personnel qui occupe la fonction de maitre de classes ou

cours d'apprentissage linguistique ou de professeur de classes d'apprentissage

linguistique, il dispose des diplômes mentionnés à l'article 7, 9°, à l'exception du 9.1, ou

à l'article 9quater, à l'exception du 1°, de l'arrêté royal du 22 avril 1969 fixant les titres

requis du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du

personnel paramédical et sociopsychologique des établissements d'enseignement

gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, artistique et normal de l'État et des

internats dépendant de ces établissements; ».

Art. 36 - Dans le titre IV du même décret, modifié en dernier lieu par le décret du 20

juin 2016, il est inséré un article 119.11 rédigé comme suit :

« Art. 119.11 - La condition mentionnée à l'article 33, alinéa 1er, 5°, h), selon laquelle

le membre du personnel qui occupe la fonction de maitre de classes ou cours

d'apprentissage linguistique ou de professeur de classes d'apprentissage linguistique, est

porteur d'un diplôme mentionné à l'article 7, 9.2, ou à l'article 9quater, 2°, de l'arrêté

royal du 22 avril 1969 fixant les titres requis du personnel directeur et enseignant, du

personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical et sociopsychologique des

établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique,

artistique et normal de l'État et des internats dépendant de ces établissements, ne

s'applique pas pendant les années scolaires 2017-2018 à 2019-2020 incluse. »

Art. 37 - Dans le même titre, il est inséré un article 119.12 rédigé comme suit :

« Art. 119.12 - Au 1er septembre 2017, le pouvoir organisateur engage à titre

temporaire dans la fonction de maitre de classes ou cours d'apprentissage linguistique

ou dans la fonction de professeur de classes d'apprentissage linguistique les membres du

personnel qui, à ce moment, ont été pendant au moins 10 années scolaires professeur

d'une classe-passerelle créée conformément au décret du 17 décembre 2001 visant la

scolarisation des élèves primo-arrivants.

Page 131: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

122

Une attestation rédigée par le chef d'établissement peut être présentée comme preuve au

pouvoir organisateur, attestation précisant les missions assurées par le membre du

personnel. »

Chapitre 6. - Modification du décret du 29 mars 2004 fixant le statut des membres du

personnel subsidié de l'enseignement officiel subventionné et des centres psycho-

médico-sociaux officiels subventionnés

Art. 38 - L'article 20, § 1er, alinéa 1er, 5°, du décret du 29 mars 2004 fixant le statut des

membres du personnel subsidié de l'enseignement officiel subventionné et des centres

PMS officiels subventionnés, remplacé par le décret du 23 juin 2008 et modifié en

dernier lieu par le décret du 16 juillet 2012, est complété par un g) rédigé comme suit :

« g) s'il s'agit d'un membre du personnel qui occupe la fonction de maitre de classes ou

cours d'apprentissage linguistique ou de professeur de classes d'apprentissage

linguistique, il dispose des diplômes mentionnés à l'article 7, 9°, à l'exception du 9.1, ou

à l'article 9quater, à l'exception du 1°, de l'arrêté royal du 22 avril 1969 fixant les titres

requis du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du

personnel paramédical et sociopsychologique des établissements d'enseignement

gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, artistique et normal de l'État et des

internats dépendant de ces établissements; ».

Art. 39 - L'article 37, alinéa 1er, 5°, du même décret, remplacé par le décret du 23 juin

2008 et modifié en dernier lieu par le décret du 20 juin 2016, est complété par un g),

rédigé comme suit :

« g) s'il s'agit d'un membre du personnel qui occupe la fonction de maitre de classes ou

cours d'apprentissage linguistique ou de professeur de classes d'apprentissage

linguistique, il dispose des diplômes mentionnés à l'article 7, 9°, à l'exception du 9.1, ou

à l'article 9quater, à l'exception du 1°, de l'arrêté royal du 22 avril 1969 fixant les titres

requis du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du

personnel paramédical et sociopsychologique des établissements d'enseignement

gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, artistique et normal de l'État et des

internats dépendant de ces établissements; ».

Art. 40 - Dans le chapitre XIV du même décret, modifié en dernier lieu par le décret du

20 juin 2016, il est inséré un article 111undecies rédigé comme suit :

« Art. 111undecies - La condition mentionnée à l'article 20, § 1er, alinéa 1er, 5°, h),

selon laquelle le membre du personnel qui occupe la fonction de maitre de classes ou

cours d'apprentissage linguistique ou de professeur de classes d'apprentissage

Page 132: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

123

linguistique, est porteur d'un diplôme mentionné à l'article 7, 9.2, ou à l'article 9quater,

2°, de l'arrêté royal du 22 avril 1969 fixant les titres requis du personnel directeur et

enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical et

sociopsychologique des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé,

moyen, technique, artistique et normal de l'État et des internats dépendant de ces

établissements, ne s'applique pas pendant les années scolaires 2017-2018 à 2019-2020

incluse. »

Art. 41 - Dans le même chapitre, il est inséré un article 111duodecies rédigé comme

suit :

« Art. 111duodecies - Au 1er septembre 2017, le pouvoir organisateur désigne, dans la

fonction de maitre de classes ou cours d'apprentissage linguistique ou dans la fonction

de professeur de classes d'apprentissage linguistique, les membres du personnel qui, à

ce moment, ont été pendant au moins 10 années scolaires professeur d'une classe-

passerelle créée conformément au décret du 17 décembre 2001 visant la scolarisation

des élèves primo-arrivants.

Une attestation rédigée par le chef d'établissement peut être présentée comme preuve au

pouvoir organisateur, attestation précisant les missions assurées par le membre du

personnel. »

Chapitre 7. - Modification du décret du 25 octobre 2010 portant des nouveautés

pédagogiques et administratives dans l'enseignement

Art. 42- Dans l'article 1er, § 2, 3°, du décret du 25 octobre 2010 portant des nouveautés

pédagogiques et administratives dans l'enseignement, modifié par le décret du 20 juin

2016, les i) et j) sont rétablis dans la rédaction suivante :

« i) maitre de classes ou cours d'apprentissage linguistique;

j) professeur de classes d'apprentissage linguistique;".

Chapitre 8. - Dispositions finales

Art. 43 - Sont abrogés :

1° le décret du 17 décembre 2001 visant la scolarisation des élèves primo-arrivants,

modifié par les décrets des 25 mai 2009 et 26 juin 2013;

2° les articles 57bis et 61bis du décret du 26 avril 1999 relatif à l'enseignement

fondamental ordinaire, insérés par le décret du 17 décembre 2001 et modifiés en dernier

lieu par le décret du 29 juin 2015.

Art. 44 - Entrée en vigueur

Page 133: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

124

Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2017, exception faite de l'article 27,

qui entre en vigueur au 1er septembre 2018.

Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au Moniteur Belge.

Eupen, le 26 juin 2017.

O. PAASCH

Le Ministre-Président

I. WEYKMANS

La Vice-Ministre-Présidente, ministre de la Culture, de l'Emploi et du Tourisme

A. ANTONIADIS

Le ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales

H. MOLLERS

Le ministre de l'Education et de la Recherche scientifique

_______

Note

Session 2016-2017

Documents parlementaires : 192 (2016-2017) n° 1 Projet de décret

192 (2016-2017) n° 2 Propositions d'amendement

192 (2016-2017) n° 3 Rapport

Compte rendu intégral : 26 juin 2017 - n° 40 Discussion et vote

Page 134: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

125

ANNEXE N°5 : EXEMPLE DE FICHES DE REMÉDIATIONS FLE À L’INSTITUT

TECHNIQUE CARDINAL MERCIER

APPRENANT N°1

Wafiq

Deuxième année post FLE -> pris, car dans la classe de Dylane

Wafiq n'a pas parlé français de tout l'été. Il a beaucoup perdu en vocabulaire et en

fluidité de communication -> mise en garde importante

Travail de remédiation en collaboration avec Nathalie Stil.

Révisions :

- Les catégories de mots

- Les accords

- La conjugaison

Wafiq différencie correctement les catégories de

mots simples.

Il effectue les accords dans les exercices

proposés, mais ne le fait pas quand il rédige un

texte.

-> À automatiser ! (exercices dans la

grammaire)

Il semble conjuguer les verbes correctement. À

voir avec la suite.

Vocabulaire :

- Texte à l'occasion du 27 septembre (Mme Stil)

Wafiq utilise un dictionnaire sur téléphone.

Résultats mitigés

-> télécharger wordreference

Vocabulaire régional donc ardu

-> explication de la révolution belge

Compréhension plus aisée et réalisation du

travail avec Dylane.

Travail rendu sans intervention extérieure

Lecture :

- Lecture de textes A2 et B1 puis petit débat

Wafiq se concentre sur les détails et exemples

des textes. Il ne s'intéresse pas au sens global.

-> Proposer des questions intermédiaires pour

mettre en avant le sens global.

Analyse de texte :

- Lecture de texte B1

- Plan du texte

- Résumé

Wafiq lit le texte et cherche les définitions seul.

Il arrive à sélectionner les informations

importantes et à faire le plan du texte.

À la rédaction, ça se complique. Il réécrit des

passages du texte, car il n'arrive pas à les

reformuler.

-> travail sur les synonymes

-> devoir à faire pendant les vacances à corriger

à la rentrée

Page 135: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

126

Problème de matériel à régler (équerre, crayons de couleur, latte) -> armoire FLE3

Problème de compréhension chez Monsieur Brun -> le contacter pour les notes

APPRENANT N°2

Première année post FLE.

Insondable

Difficultés en français, néerlandais et math.

Attention : changement de 3PB pour aller dans la classe plus faible.

Amélioration en français, mais motivation ?

Travail de remédiation en collaboration avec Jennifer Mathieu.

Beaucoup de séances perdues à cause du projet FLE3 et du changement de

classe. Vue quatre fois.

Révisions :

- Les catégories de mots

- Les accords

Fatou s'en sort plutôt bien dans la classification.

Les accords sont revus totalement avec Hawa.

Ca roule bien, mais pas d'automatisme.

-> exercices de drill

Conjugaison :

- Les temps de l'indicatif

Révisions totales des temps de l'indicatif.

Fatou étudie bêtement sans chercher le mode de

construction. On reprend les

radicaux+terminaisons. C'est mieux, mais c'est

très long. Au niveau de l'utilisation des temps,

c'est pas mal. Elle retravaille la concordance

avec Hawa.

Travail en duo pour les exercices de Mme

Mathieu. Beaucoup de fautes d'inattention chez

Fatou. Elle ne se relit pas et ne semble pas

passionnée par la tâche.

-> Rigueur à travailler !

Lecture :

- Lecture de textes A2 et B1 puis petit débat

Texte en A2 plutôt difficile pour Fatou. La

lecture est lente, hachée. Lecture syllabique pour

les mots complexes. Elle s'attarde plus sur la

forme que sur le fond.

-> pas de passage en B1.

-> continuer en A2 jusqu'à amélioration.

Fatoumata

Page 136: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

127

APPRENANT N°3

Sami

Première année post FLE

Semble bien intégré et assez content

Bonne communication orale et semble scolaire

Attention : problème d'horaire -> voir avec Mme Sessolo

Sami est super agréable en remédiation. Il pose beaucoup de questions et profite

vraiment de l'heure. Par contre, en classe, il semble qu'il se laisse noyer. Il ne pose pas

de questions et ne travaille pas non plus comme un acharné. À creuser.

Révisions :

- Les catégories de mots

- Les accords

- La conjugaison

Sami s'en sort bien. Il a du mal à identifier le

genre des noms.

-> Fiche de grammaire

Le reste demande un petit rappel, mais les

exercices se passent bien.

Vocabulaire :

- Les 1000 mots

Sami a fait son travail à la maison, mais il s'est

trompé de liste.

-> volontaire, mais à côté de ses pompes

Il comprend le principe et s'attache à

comprendre les définitions.

Lecture :

- La dissertation

- L'analyse d'oeuvre

Sami arrive à lire un texte argumentatif sans

souci. Il en dégage un plan cohérent.

Oeuvre non lue. On s'arrête là.

Production écrite :

- La dissertation

Sami arrive à constituer le plan de sa

dissertation. À la rédaction, ça se complique.

Vocabulaire familier, pas de connecteurs

logiques, super brouillon

-> Travailler les connecteurs (grammaire)

-> Travailler les niveaux de langage (grammaire)

-> Mettre l'accent sur la propreté, la clarté !

Etude :

- À la demande

Lecture du Petit Prince, car vocabulaire très

imagé. Lecture uniquement au premier degré et

trop attaché au sens propre des mots.

> Il n'a pas le livre... Pas d'initiative

-> Comment travailler la poésie ???

Page 137: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

128

APPRENANT N°4

Syamand

Première année post FLE.

Extrêmement timide et taiseux

Compréhension moins évidente que pour Sami et Gisela

Attention : problème d'horaire -> voir avec Mme Sessolo

Révisions :

- Les catégories de mots

- Les accords

- La conjugaison

Syamand est en retard sur les autres. Il prend un

temps dingue à lire les phrases.

-> Après test, il lit normalement, mais met

beaucoup de temps à comprendre.

Ses réponses sont souvent à côté de la plaque

même après rappel.

-> Travailler avec un dictionnaire ! Télécharger

wordreference.

Syamand doit travailler seul sinon il panique. Il

se compare trop aux autres.

-> Prévoir d'autres exercices pour lui.

Vocabulaire :

- Les 1000 mots

Syamand a copié bêtement le travail d'un

camarade. Il ne comprend rien au vocabulaire.

-> On reprend tout et on voit la marche à suivre.

Aucune démarche de compréhension de sa part.

Lecture :

- La dissertation

- L'analyse d'oeuvre

Lecture très lente. Encore une fois, ce n'est pas

un problème de technique. Syamand prend juste

un temps énorme à la compréhension. Pas de

réflexe dictionnaire.

-> À automatiser.

Il réalise un plan cohérent, mais il mélange les

informations principales et les exemples.

-> Travailler les questions intermédiaires

Oeuvre non lue. On s'arrête là.

Production écrite :

- La dissertation

Absent

Etude :

- À la demande

Lecture du Petit Prince, car vocabulaire très

imagé. Lecture uniquement au premier degré et

trop attaché au sens propre des mots.

-> Il n'a pas le livre... Pas d'initiative

-> Comment travailler la poésie ???

À orienter vers le CPMS au plus vite. Syamand est insondable. Il semble totalement

largué et désespéré. Il tente de se fondre dans la masse pour échapper aux questions.

Page 138: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

129

ANNEXE N°6 : COMPTE-RENDU DES INTERVIEWS

INSTITUT SAINTE-CLAIRE

1. Quels dispositifs sont mis en place en Fédération Wallonie Bruxelles pour

intégrer les ex-primo-arrivants dans le système ordinaire ? Quelles aides

fournissez-vous aux professeurs de FLM pour accueillir l’ex-primo-arrivant

dans sa classe ?

Le problème est complexe, car même un professeur de FLE ne sait pas forcément

comment intégrer un ex DASPA dans le système ordinaire. Il faut alors faire preuve

d’imagination pour les aider. Bien souvent, il est nécessaire de passer au-dessus des

règles : donner les textes à l’avance à l’apprenant afin qu’il puisse prendre le temps de

traduire les mots qu’il ne connaît pas et de comprendre le sens de celui-ci, lui faire faire

le test à la maison, etc.

2. De quel dispositif dispose l’école pour favoriser cette insertion au niveau

pédagogique et linguistique ?

Le Rotary est une communauté qui s’investit financièrement dans l’enseignement des

ex DASPA à l’Institut Sainte-Claire. Les dons servent à organiser une école des devoirs

le mercredi 12h30 à 13h30 pour les ex-primo-arrivants volontaires. Les enseignants de

l’école des devoirs sont volontaires, mais ils sont payés bénévolement (c’est un système

semblable à « échec à l’échec »). En plus de cela, lors des heures de fourches, certains

enseignants proposent un accompagnement des anciens élèves du DASPA.

3. Comment se passe l’intégration culturelle des apprenants sortant du DASPA

dans une classe ordinaire ?

Tout d’abord, avant qu’un apprenant ne sorte du DASPA, celui-ci effectue un travail

de réflexion sur son avenir, les options qui l’intéressent, il est invité à tester différentes

possibilités pour trouver sa voie (ex : secrétariat tourisme/ gestion).

Lorsqu’un élève sort du DASPA pour être scolarisé dans le système ordinaire, la

coordinatrice DASPA va prévenir personnellement les professeurs en expliquant le

profil de l’élève : âge, parcours, points d’attention … La coordinatrice DASPA dispose

de deux heures par semaine pour rencontrer les enseignants, mais également effectuer

Page 139: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

130

toutes les autres tâches relatives à l’organisation des DASPA. Les apprenants arrivés

début d’année dans le système ordinaire s’intègrent assez facilement. Leur caractère les

aide ou non lors de leur intégration (leur ouverture notamment). Les professeurs

donnant cours dans ces classes ont un rôle important c’est pourquoi, souvent, les

enseignants ne veulent pas de ces élèves en intégration.

4. Quelles pratiques faudrait-il adopter pour permettre aux enseignants qui

accueillent les ex-primo-arrivants de les intégrer en classe ordinaire ?

Il est primordial qu’un échange, un partage se fasse entre les élèves ex-DASPA et le

professeur qui l’accueillera. Le titulaire ou la première personne qui récupère les élèves

ex-primo-arrivants doit prévoir une phase d’échange aux ceux-ci afin de présenter les

horaires de l’école, ce que l’on y fait, les différents cours, les locaux, échanger avec

l’apprenant par le biais de « jeux » (trouver une image qui le définit, …). L’enseignant

doit toutefois veiller à ne pas poser de questions trop personnelles. Il doit donner leur

place aux ex-DASPA. Il faut également tenir compte des besoins des élèves : besoin de

sécurité, stabilité, reconnaissance, etc., car si ces besoins ne sont pas comblés, les

apprenants ne sont pas dans de bonnes dispositions pour apprendre ni s’intégrer. La

première activité en classe ordinaire (une activité d’accueil) doit être quelque chose de

convivial, de chaleureux. Toutefois, il est impossible de trouver une activité d’accueil

qui conviendrait à tous les élèves. Ce sera aussi l’occasion de rappeler aux élèves de la

classe les règles de vie en communauté (respect, tolérance, etc.). Il est intéressant de

mettre l’apprenant FLE à côté d’un élève ayant de bonnes notes afin de lui permettre de

poser ses questions à une personne-ressource et de se raccrocher à la matière en cas de

distraction. L’enseignant doit également porter une plus grande attention à l’écriture au

tableau : lorsqu’un ex-primo-arrivant suit son cours, il doit écrire un maximum au

tableau et vérifier que l’apprenant recopie tout ce qui est important dans son cours et

sans erreurs. Il doit fréquemment questionner l’élève en intégration, lui faire reformuler

ce qui vient d’être dit ou fait, afin de s’assurer de sa bonne compréhension. Idéalement,

il se doit d’être plus souple avec l’ex-primo-arrivant : en lui laissant finir son test à

domicile ou en lui laissant plus de temps pour l’effectuer, en le laissant utiliser le

dictionnaire, sur son téléphone par exemple, pour traduire les termes incompris, etc.

Page 140: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

131

INSTITUT TECHNIQUE CARDINAL MERCIER

1. Comment fonctionne l’intégration d’ex-primo-arrivant dans l’enseignement

ordinaire dans votre établissement ?

À l’Institut Cardinal Mercier, quatre classes de DASPA sont organisées. Tout

d’abord, deux de ces classes sont destinées à des élèves débutants. Ceux-ci suivent les

cours à partir du mois de septembre jusqu’en juin. Puis, une classe vise l’enseignement

spécifique des élèves analphabètes. Les cours sont également dispensés du début

septembre à fin juin. Enfin, une classe propose un enseignement pour des élèves de

niveau « avancé ». Ceux-ci restent dans le DASPA une partie de l’année en fonction de

leur capacité ou non à entrer en classe ordinaire. L’intégration dans le système dit

ordinaire peut donc se faire en décembre ou en début de l’année suivante. Des cours

sont donc dispensés avec un groupe de septembre à décembre puis avec un groupe

suivant de janvier à juin.

Pour le suivi post-DASPA, l’école a mis en place quatre possibilités différentes.

Premièrement, l’équipe enseignante a constaté que les élèves ayant suivi une année

d'alphabétisation ne sont généralement pas prêts à entrer en classe normale. Ils sont

donc orientés vers une 3SDO pendant un an. Il s’agit d’une classe charnière entre le

premier et le deuxième degré. Durant ce passage dans la 3SDO, les élèves sont remis à

niveau dans toutes les disciplines et disposent d’un nombre d’heures important en

français. Ils sont invités à essayer toutes les options professionnelles de l'école : bois,

électricité, etc. Les élèves ayant ce profil, mais étant âgés de moins de quinze ans sont

orientés vers une 1re D ou 2e D dans lesquelles la matière étudiée en primaire est revue.

Deuxièmement, les élèves ayant suivi une année de FLE qui ont le niveau pour rentrer

dans le système d’enseignement ordinaire sont introduits en septembre. Ils bénéficient

tout de même d’une remédiation ex-FLE s’ils en manifestent le besoin. Par ailleurs, les

apprenants qui ont suivi une année de FLE, mais qui ne sont pas encore prêts à être

intégrés dans une classe ordinaire peuvent prolonger leur parcours dans le DASPA de

six mois. Ils sont alors automatiquement placés dans la classe FLE de niveau avancé.

Enfin, les élèves FLE qui intègrent des classes ordinaires en janvier – c’est-à-dire après

avoir prolongé leur séjour de six mois dans un DASPA – suivent obligatoirement une

remédiation ex-FLE de janvier à juin pour faciliter leur transition dans le système

ordinaire.

Page 141: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

132

2. Quel est le statut des classe 3SDO ?

La 3SDO est une classe créée pour aider les élèves à s’orienter vers l’enseignement

professionnel. Ces classes ont deux objectifs : remettre les élèves à niveau en leur

dispensant huit heures de français par semaine et leur permettre de s’orienter au mieux

dans l’enseignement professionnel en testant différentes options pendant douze heures.

3. Quelle est la différence entre une classe de 1re D, de 2e D ou de 3SDO ?

Ce sont toutes les trois des classes différenciées permettant à des élèves n’ayant pas

obtenu leur Certificat d’Études de Base (CEB) de se remettre à niveau. Toutefois, les

élèves ayant moins de quinze ans sont placés en 1re D ou 2e D alors que ceux plus âges

vont dans la classe 3SDO.

4. En quoi consiste le « suivi ex-FLE » que vous proposez au ex-primo-

arrivants ?

Différentes actions sont menées au sein de l’école. Lorsque les élèves sont dans le

DASPA, les professeurs constituent des fiches individuelles de l’élève dans lesquelles

sont consignées les difficultés d'apprentissage et les éléments importants à propos de

l’apprenant. Ces fiches sont transmises aux professeurs qui accueillent les ex-primo-

arrivants et servent de base pour instaurer un dialogue des derniers. Les enseignants

FLE connaissent les apprenants, c’est pourquoi ils se montrent présents pour aider les

enseignants qui gèrent l’intégration dans le système ordinaire. De plus, les enseignants

FLE dispensent des remédiations qui sont adaptées aux besoins des élèves ex-primo-

arrivants. Ils travaillent donc en collaboration avec les professeurs de FLM pour

adapter leurs remédiations à la matière vue en classe. En outre, pendant les quelques

mois après leur sortie du DASPA, les élèves se réfèrent toujours aux enseignants FLE

s’ils sont face à un problème. Le suivi d’un ex-primo-arrivant passe par la gestion : des

problèmes administratifs, des incompréhensions, des peurs de l’enseignant FLM et de

l’apprenant, etc.

5. Quelle est la fréquence des remédiations ex-FLE ? Dans quelles matières les

élèves peuvent-ils bénéficier de remédiations ? Combien de temps dure la

remédiation ?

Page 142: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

133

Les remédiations ex-FLE ont lieu chaque semaine. C’est un professeur de FLE qui

les donne à raison d’une heure par semaine. Les remédiations peuvent porter sur

différentes matières : anglais, néerlandais, histoire, géographie, mathématiques,

sciences, etc. et les enseignants de la matière viennent en soutien à l’enseignant FLE.

6. Les enseignants FLM mettaient-ils en place des activités favorisant

l'intégration culturelle de ces élèves. L'école participe-t-elle à ce projet de

manière plus large ? Par exemple, une journée proposant de découvrir les

différentes habitudes culturelles des différents élèves ou autres.

Concernant l'intégration culturelle des élèves, deux actions sont menées.

Premièrement, la semaine de la solidarité est une semaine à thème qui vise à sensibiliser

les élèves à diverses thématiques. Les élèves FLE sont fortement impliqués dans cette

semaine. Aussi, l'atelier "la culture de la classe" est un projet de classe à thème qui

permet aux FLE de découvrir leur nouvel environnement tout en exprimant leurs talents.

Les classes avaient organisé des cabinets de curiosités présentant des objets de leur

quotidien spécifiques qu’ils expliquaient au reste de la classe. Par ailleurs, les élèves de

FLE sont invités à participer à une journée « Migrants Tour » qui constitue une visite

touristique en collaboration avec l’Institut Supérieur de Pédagogie Galilée (ISPG).

7. Avez-vous des exemples de ce qui s’organise lors des semaines de la

solidarité ?

Il s’agit d’une semaine à laquelle toute l’école participe. Il y a en général une grosse

levée de fonds qui permettent de financer les activités proposées. Par exemple, une

année, les apprenants FLE ont cuisiné avec les élèves de FLM. Cela a permis un

échange culturel. Une journée « dans mes baskets » a déjà été organisée, elle permet de

présenter une journée traditionnelle dans un autre pays. Les élèves FLE sont très

impliqués, car ils peuvent exposer leur nationalité et des aspects de leur quotidien dans

leur pays d’origine.

8. Quel est le rôle des parents dans l’intégration des ex-primo-arrivants dans le

système ordinaire ?

Il y a différents types de parents. Certains sont motivés et investis dans l’éducation

de leur enfant, mais ils sont rares. D’autre n’ont aucune idée de ce qui se passe à l’école,

ils ne maîtrisent pas bien le français il est donc difficile de les introduire dans la

Page 143: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

134

scolarité de leurs enfants. D’autres encore veulent décider pour leurs enfants de

l’orientation à prendre, mais cela peut casser souvent le jeune.

9. Quelle est la position, le rôle de la direction dans cette intégration ?

La direction est tenue au courant des actions menées, mais elle n’intervient pas.

CAMPUS SAINT JEAN

1. Quel est votre rôle en tant qu’enseignant FLE/ enseignant FLM dans

l’intégration d’un primo-arrivant dans le système ordinaire ?

En tant que professeur de DASPA Mme Dock déplore le manque

d’accompagnement entre l’accueil en DASPA et l’arrivée dans les classes ordinaires.

Elle estime que son rôle est de coopérer, de collaborer pour transmettre à l’enseignant

qui accueille l’ex-primo-arrivant toutes les informations qui pourraient lui être utiles.

Pour ce faire, en fin d’année, les enseignants du DASPA présentent au futur titulaire ou

à ses futurs professeurs de français :

- L’avancement de l’élève dans la matière ;

- Le profil de l’élève ;

- La manière de le gérer (autorité frontale ou non, contact plus facile par le biais

d’un frère ou d’une sœur, etc.) ;

- L’enseignant aborde aussi des sujets périphériques aux apprentissages (non-

linguistiques) qui offrent des clefs de compréhension aux futurs enseignants ;

- Parfois, des notes expliquant les informations ci-dessus sont envoyées à

l’établissement qui va accueillir l’ex-primo-arrivant lorsque les élèves changent

d’école (exemple : l’option choisie par et pour l’élève n’est pas proposée au

Campus).

Toutefois, tous les enseignants ne sont pas réceptifs.

Les enseignants du DASPA sont également invités à donner leur avis sur

l’orientation des élèves. Cela permet de les grouper en fonction de leurs besoins

spécifiques ; pour faire groupe classe notamment dans le 1er degré différencier (1re D).

Beaucoup de jeunes vont en classes différenciées en sortant du DASPA pour renforcer

leur français et leurs compétences scolaires de base s’ils ne sont pas trop âgés.

Page 144: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

135

2. Quand a lieu l’annonce à l’enseignant ordinaire d’un élève primo-arrivant

dans sa classe ?

À la fin de l’année scolaire précédente lorsque les enseignants de FLE ont

l’opportunité de communiquer avec leurs collègues d’une même école ; si non, à la

rentrée une fois en classe.

3. À quelle période de l’année les élèves primo-arrivants sont-ils introduits

dans des cours généraux ?

Cela dépend du profil de l’élève, mais très souvent au Campus Saint-Jean, les élèves

sont intégrés en début d’année scolaire. Mme Dock m’explique qu’intégrer un élève en

cours d’année est fort difficile humainement. L’apprenant n’est habitué ni au pays, ni à

la langue, ni même au groupe-classe déjà constitué. Ensuite, plus rarement, des

apprenants qui ont les capacités pour aller dans une classe ordinaire y sont directement

intégrés. Cela dépend d’une discussion entre les membres de l’équipe éducative du

DASPA. Enfin, parfois en fin d’année un « stage » est organisé pour que l’élève

s’habitue à l’école ordinaire (stage de 2-3mois). Bref, au Campus Saint-Jean on

privilégie 1 an dans le DASPA, pas plus, afin d’intégrer l’apprenant en début de l’année

scolaire suivante dans une classe ordinaire. Pour les jeunes qui ont presque 18 ans, c’est

différent. Ils ne vont pas continuer l’école c’est pourquoi ils peuvent rester 18 mois en

classe DASPA avant d’aller dans un autre système d’enseignement non obligatoire (cela

est très rare).

4. Comment se sentent les enseignants qui vont accueillir des primo-

arrivants ? (Seuls, accompagnés, stressés, refus, etc.)

Malheureusement, les enseignants des classes ordinaires sont confrontés à divers

obstacles pour accompagner les ex-primo-arrivants. Tout d’abord, ceux-ci ont, tout au

plus, 5h de cours avec une même classe. Il est donc impossible pour eux d’être aussi

attentifs que ce que peuvent l’être les professeurs de DASPA (qui ont un nombre plus

élevé d’heures avec les primo-arrivants et qui peuvent donc les « materner » plus).

Ensuite, les classes dans l’enseignement ordinaire sont plus grandes, l’enseignant a donc

moins de temps à accorder à chaque élève. Enfin, l’hétérogénéité du groupe est difficile

à gérer pour l’enseignant souvent mal formé aux spécificités des primo-arrivants. En

effet, il retrouve dans sa classe des élèves francophones et d’autres non francophones.

Page 145: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

136

Il arrive que les enseignants trouvent que [l’apprenant] « ne sait rien faire ». Ce n’est

pas un mystère pour Mme Dock, les apprenants ne sont pas prêts à être intégrés dans les

classes ordinaires, mais il n’y a rien d’autre pour eux. Les enseignants qui doivent

récupérer ces élèves manquent de formations adaptées.

5. Quels outils sont fournis aux enseignants ordinaires pour les aider à

accueillir les primo-arrivants en classe ordinaire ?

À une époque, le Campus Saint-Jean imposait aux nouveaux profs une formation de

5 jours sur une méthode de français intitulée « pourquoi pas ». C’était l’outil majeur

utilisé dans les DASPA. Actuellement, le SEGEC dispense des formations pour

apprendre aux enseignants comment gérer un allophone dans une classe, comment

l’accueillir, etc. C’est, dans l’idéal, aussi aux enseignants de se renseigner, car école

évolue constamment et il est important de rester (in)formés. Il est évident que les

enseignants ne sont pas totalement responsables, car ils ont énormément de travail et la

cause des ex-primo-arrivants est loin d’être leur seule préoccupation. Il faudrait

démocratiser la sensibilisation et la formation de tous les profs à ce public primo

arrivant.

6. L’information et l’aide apportée aux professeurs sont-elles suffisantes ? Si

non, que faudrait-il améliorer ?

Il faudrait une plus grande sensibilisation du corps professoral, des directions, etc. Il

faudrait que l'enseignement se renouvelle de manière générale et en profondeur, car la

société et donc les jeunes ont changé et le public primo-arrivant pousse particulièrement

à la remise en question. « Il est primordial de remettre en question nos évidences, car ce

public scolaire actuellement nous pousse à nous remettre en question. Surtout lorsque

l’on est face à des analphabètes qui pensent totalement autrement. »

7. Quels sont les liens entre les enseignants ordinaires et la famille/ le centre

d’accueil ?

Les liens entre les enseignants ordinaires et la famille semblent plus complexes que

les liens qu’entretiennent les parents avec les enseignants DASPA.

8. Quels sont les freins pour une collaboration efficace avec la famille/ le

centre ? (Langue, horaires, géographie, moyens financiers, etc.)

Page 146: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

137

Premièrement, en classe ordinaire, l’enseignant n’est pas autant de temps en classe

avec les apprenants que le professeur de français dans le DASPA. L’enseignant ne sait

donc pas tout ce qui se passe en classe, ce qui fausse les retours à la famille.

Ensuite, la langue est un réel frein pour les enseignants ordinaires. Les parents d’ex-

primo-arrivants ne parlent que très rarement le français, il est donc quasiment

impossible de communiquer. Dans les DASPA, par contre, des interprètes viennent pour

les réunions de parents. Chacun peut ainsi exprimer complètement et le plus en détail

possible son avis. Cette solution serait malheureusement impossible financièrement

dans les classes ordinaires.

Enfin, les enseignants ordinaires sont moins (voire pas du tout) sensibilisés aux

normes de l’autre. Exemple : Roms et Doms. Les professeurs DASPA connaissent un

peu la culture nomade. Ils savent que pour cette population, la ponctualité compliquée

dépend d’autres priorités. Les enseignants sont donc plus aptes à comprendre les retards

ou les réactions de ces familles. Mais, hors DASPA, les enseignants ne savent pas

comment réagir et ils risquent de pénaliser le jeune alors qu’il s’agit d’une différence

culturelle.

9. Comment ces liens pourraient-ils être améliorés ?

- Par une sensibilisation aux différences culturelles du corps enseignant.

- En faisant venir des interprètes (moyens financiers plus importants).

- En ouvrant les écoles plus souvent aux parents. Il est important que ceux-ci

connaissent l’école pour ses projets, ses interactions avec les parents, comme un

lieu de rencontre valorisant le travail fourni par les élèves et pas uniquement en tant

qu’instance délivrant le bulletin ou convoquant les parents lors de comportements

inadaptés. Il faut en fait rendre les parents acteurs dans l’école.

10. S’il y en a un coordinateur DASPA dans votre école, quel est son rôle ?

Difficile à dire pour Mme Dock, car elle n’est pas coordinatrice DASPA. Il est là

pour gérer inscriptions, les dossiers à remettre avec l’administration scolaire, les

dossiers d’équivalence, réclamer les papiers aux parents, etc.

11. Comment se positionne l’école par rapport à cette intégration d’ex-primo-

arrivants ?

Page 147: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

138

Selon Mme Dock, l’école devrait parfois plus imposer la problématique des primo-

arrivants au reste de l’école. C’est le public du Campus Saint-Jean, il faut en tenir

compte et l’accepter. Mme Dock reconnaît pourtant qu’imposer aux professeurs de se

former ne marcherait pas non plus à 100%.

12. Quels dispositifs sont mis en place dans votre école pour favoriser

l’intégration des primo-arrivants au niveau de la maîtrise du français ?

(Rattrapages, école des devoirs, carnet de l’élève assurant un suivi d’une

année à l’autre et permettant une progression, etc.)

- Une école des devoirs (non spécifique aux DASPA) est proposée au Campus

Saint-Jean et c’est une opportunité pour les ex DASPA. De plus, une des

professeurs de l’école des devoirs est également enseignante en DASPA.

L’énorme avantage de cette école des devoirs est qu’elle est gratuite (possible

grâce aux heures dégagées par le budget de l’école).

- Des remédiations sont proposées par l’école dans les petites classes 1er – 2e et 3e

– 4e.

- Une « journée citoyenne » est mise en place à l’école dans le cadre d’un projet

citoyen. Il s’agit d’une activité de solidarité, de citoyenneté au sein de l’école.

Puisque le Campus Saint-Jean est une école très multiculturelle (la très grande

majorité des élèves sont où ont des parents ou grands-parents issus de

l’immigration), presque tous ont une autre culture/ une autre langue à la maison.

Des rapprochements culturels sont possibles, car les cultures origines se

rejoignent, beaucoup d’élèves sont arabophones, la religion relie beaucoup les

élèves, etc.

- Un système de parrainage est en plein essor (il n’est pas encore totalement

abouti). Le parrainage fonctionne comme ceci : un élève d’une origine ou qui

parle une langue particulière est mis en contact avec un autre élève avec qui il

pourrait s’entendre. Cette mise en relation se fait par le biais de l’école afin

d’apporter un soutien à l’élève en difficulté/ isolé/ démotivé/… Le soutien peut

se faire à tous les niveaux : cours, langue, psychologique, etc.

- Le néerlandais est obligatoire à Bruxelles. Afin d’éviter d’apprendre entièrement

une énième langue aux élèves qui en parlent déjà plusieurs, l’école a organisé

des classes de niveaux pour l’apprentissage du néerlandais.

Page 148: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

139

- L’aménagement d’une option permet aux élèves les plus faibles en maîtrise de la

langue française de suivre jusqu’à 10h de français à l’école ; il s’agit du

deuxième degré général option FLE.

- Globalement, les classes sont formées pour répondre aux besoins spécifiques des

élèves. Ceux-ci sont donc regroupés dans un groupe classe pour avancer de

manière plus efficace dans la manière en français.

Exemple : au sein du niveau de 1re commune par exemple, les élèves moins

francisés sont regroupés dans la même classe (c'est surtout le cas en 1er, 2e, 3e,)

dans le 1er degré différencié on regroupe par niveau d'alphabétisation

13. Quels dispositifs sont mis en place dans votre école pour favoriser

l’intégration des primo-arrivants au niveau de la gestion de la

multiculturalité / du choc culturel ? (Journée de la multiculturalité, activité

présentant le pays d’origine, etc.)

Ça dépend des professeurs, mais il n’y a pas beaucoup d’activité à l’échelle de

l’école. En effet, le public du Campus Saint-Jean est déjà un public issu de

l’immigration. Un élève de DASPA rencontrera presque toujours un autre élève qui

parle sa langue maternelle ou qui partage sa religion. Le choc culturel se passe surtout

en DASPA.

14. De quelles aides extérieures peuvent bénéficier les primo-arrivants au point

de vue psychologique ? (PMS, psy, rencontre avec un éducateur, etc.).

Vu la situation psychologique des élèves, il faudrait plus de moyens financiers,

humains et de personnes formées pour prendre en charge tout cela. Gestion de

l’adolescence, des traumatismes dus à la situation du chemin de vie, du pays, etc. sont

tels que les élèves doivent être aidés par des professionnels. De plus, gérer leurs

difficultés psychologiques permettrait de gérer leurs comportements et donc de rendre

possibles les apprentissages. Les enseignants entendent des horreurs pour lesquelles ils

ne sont pas préparés. Or les élèves sont avec cette douleur, tristesse, tous les jours. Les

enseignants se sentent impuissants. Cette douleur les contamine. De nombreux

professeurs sont très atteints psychologiquement et frôlent souvent l’épuisement

nerveux. Pourtant, des aides existent, mais elles ne suffisent pas.

- Le PMS n’est pas disponible à temps plein et il n’est pas formé pour ce type

d’élève. De plus, l’aide apportée aux primo-arrivants pour leur orientation est

Page 149: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

140

trop superficielle dans le sens où beaucoup d'élèves primo-arrivants auraient

besoin d'un accompagnement encore plus individualisé pour entreprendre toutes

les démarches.

- Un service social existe au Campus Saint-Jean, mais ce n’est pas suffisant.

- La médiation scolaire est un service extérieur à l’école qui gère des médiations

en rapport à l’élève à tous niveaux : entre élèves, avec profs, avec parents, etc.

Ceux-ci sont malheureusement trop peu présents également.

- « Exil » est un centre de santé mentale engagé sur fonds propres de l’école. Les

membres d’Exil viennent une matinée dans chaque classe, pour parler de l’exil,

des émotions qui en ressortent, etc. Ils font réfléchir les élèves sur diverses

questions/ solutions. Ces rencontres permettent aux élèves de relâcher la

pression, d’extérioriser beaucoup d’affectes. Cela permet aussi à l’enseignant de

développer d’autres relations avec ses élèves. De plus, Exil peut mettre les

élèves en contact avec cette aide extérieure plus continue. Après cette séance, les

membres d’Exil font un débriefing avec les enseignants et ils ont l’occasion de

parler des élèves qu’ils sentent en crise psychosociale.

15. Que faudrait-il pour améliorer ces résultats sans tenir compte des

contraintes financières/ temporelles ?

Il faudrait plus de temps pour travailler entre collègues directes. Il serait également

intéressant de partager avec des collègues qui accueillent les ex-primo-arrivants (un ou

deux fois/an).

16. Selon vous, quels sont les « besoins » pour améliorer l’intégration des

primo-arrivants ? (Financiers, temporels, aides extérieurs, etc.)

- Il faudrait plus de souplesse et plus de temps pour pouvoir apprendre, pour que

l’élève se familiarise avec le milieu (1 an ce n’est pas assez).

- Il faudrait une formation et une sensibilisation du corps professoral en

Belgique : aussi bien les futurs enseignants que les professeurs expérimentés.

Personne ne perd à apprendre de l’interculturel dans la société actuelle. Trop

d’élèves sont cassés par des paroles d’enseignants qui ne sont pas sensibilisés aux

problématiques interculturelles. Plus on les connaît, moins on risque de détruire les

élèves par des gestes ou des réflexions maladroits.

Page 150: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

141

- Il faudrait travailler en équipes plus interdisciplinaires : les professeurs, les

éducateurs, les psychologues, les logopèdes, etc. tous ensemble, en vue d’améliorer

les conditions d’apprentissage des élèves.

- Il faudrait plus de moyens financiers (plus d’heures, l’accès aux interprètes, un

soutien psychosocial sur place et formé à ces spécificités, etc.)

- Il faudrait plus d’aide à l’orientation des ex-primo-arrivants, plus de suivi de la

progression des élèves.

- Il faudrait plus d’aide pour gérer le traumatisme des élèves. La majorité des

primo-arrivants (et des ex-primo-arrivant) sont « en mode survie ». Les

traumatismes psychologiques qu’ils ont sont tellement importants qu’ils bloquent

l’apprentissage (cerveau reptilien). Investir réellement dans le soutien psychosocial

serait un bon moyen pour aider les élèves à s’ouvrir et à pouvoir apprendre. « Si on

ne le fait pas pour eux, il faut le faire pour nous, car les jeunes qui ne seront pas

aidés un minimum sont des bombes à retardement dans la société. Ils ont souvent

subi des violences terribles et indicibles depuis chez eux jusqu'ici puis sont soumis

à la violence extrême du système et ils risquent de recracher cette haine et cette

douleur »

17. Selon vous, qui pourrait intervenir pour fournir cette aide ?

- SEGEC qui réfléchit déjà à ces problématiques.

- Parlementaires ont été interrogés pour des questions d’évolution de la situation qui

se dramatise ;

- Fédération Wallonie-Bruxelles bien qu’ils aient déjà fait le plan DASPA.

- Multiplier les liens avec d’autres ressources, associations, structure qui travaillent

dans l’associatif, dans le socioculturel, dans l’artistique afin de développer des

projets communs.

- Favoriser l’échange entre les différents réseaux, car les recherches sont faites des

deux côtés, mais en se partageant les informations, cela pourrait être efficace. C’est

tout de même compliqué, car il n’y a pas de liste de toutes les écoles qui ont des

DASPA en Belgique en interréseaux.

Page 151: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

142

INSTITUT DES URSULINES

1. Quel est votre rôle en tant que directeur dans l’intégration d’un primo-

arrivant dans le système ordinaire ?

En parlant des ex primo… donc des ex primo-arrivants, ce sont pour moi des élèves

à besoins spécifiques. Nous avons fait le constat après des conseils de classe que sur

328 élèves 167 sont à besoins spécifiques. Donc un peu plus de 50% des élèves, pour

qui il faut mettre des choses en place. Dans ces élèves, il y a des élèves qui viennent du

DASPA ou pas. Le problème qui se pose est que les élèves qui viennent des pays hors

communauté européenne bénéficient des classes DASPA. Donc les jeunes Marocains et

autres qui débarquent chez nous, et qui n’ont pas de connaissances en français, étudient

le français de manière intensive dans les classes DASPA (Campus Saint-Jean ou

ailleurs). D’autres passent par des pays européens et ne bénéficient pas des classes

DASPA. Donc un jeune Marocain qui passe par l’Espagne ou l’Italie, et qui reste

pendant un, deux ou trois ans, qui est scolarisé dans ce pays européen, qui étudie dans

une langue étrangère telle que l’espagnol ou l’italien [Il] arrive en Belgique, ne

bénéficie pas de classe DASPA et arrive en ne parlant pas français [mais] en parlant

italien ou espagnol. C’est très bien de parler une langue européenne en deuxième

langue, mais bon… Donc il s’est avéré qu’ici à l’école des choses ont dû se mettre en

place pour les accueillir, eux, entre autres.

Qu’est-ce que j’ai dû mettre en place ? J’ai du FLE sur plusieurs enseignants au

premier, deuxième et troisième degré, à raison de plus ou moins six heures par semaine,

par enseignant. Pour pouvoir intégrer et créer des groupes « DASPA » bien qu’il n’y ait

pas de DASPA ici (aux Ursulines). Mais pour essayer de faire des exercices de drill et

des exercices intensifs de français. Pour que ces élèves arrivent à suivre les autres cours

d’option qui sont quand même assez difficiles. Et s’il n’y a pas de vocabulaire de base,

on ne sait pas avancer avec ces jeunes. J’ai dû mettre des heures sur des personnes

motivées. Donc des personnes nouvellement engagées qui sont diplômées français-

français langue étrangère. Mais aussi des personnes pas forcément diplômées français-

FLE mais qui ont une expertise, et qui sont ici depuis plus de 20 ans. [Des personnes]

qui savent diagnostiquer des choses chez nos jeunes et qui ont déjà mis des pistes en

place pour pouvoir aider ces jeunes qui sont en difficulté et qui ne parlent pas le

français.

Page 152: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

143

2. Et ça prend quelle forme ces aides ? Ce sont des rattrapages ou c’est dans la

grille horaire ?

Non, ça dépend. Pour certains enseignants ça se passe le mercredi après-midi. Ça se

passe en dehors des heures de cours, en fin de journée, ou en début de journée s’il y a

des professeurs qui commencent plus tard. Ou alors ça se passe aussi en parallèle :

pendant des cours. Certains enseignants des cours d’option, par exemple où il y a six

heures de cours disent : « à ce moment-là, on peut peut-être venir le chercher pendant

une heure semaine à mon cours. Je sais qu’à ce moment-là c’est juste des exercices de

drill que je dois faire par rapport à mon cours. Ce sont quelques exercices qu’ils

rattrapent alors il pourra faire aussi du français langue étrangère en parallèle ». On

essaie, mais ça pose problème, car autant le professeur de français FLE, autant le jeune,

autant l’enseignant chez qui on va le chercher nous disent en conseil de classe : « mais

bon, en attendant, il ne suit quand même pas le cours. » Donc ça pose un problème. Car

on l’enlève pour suivre du français, mais il ne suit quand même pas le cours. C’est vrai.

Ma réponse c’est : « il peut rester pour suivre le cours, mais s’il n’a pas la base

nécessaire pour pouvoir suivre le cours, il va quand même rester là … ». On essaie avec

le moins pire. Ce n’est pas toujours facile.

3. Du coup, les enseignants qui restent en dehors des heures, c’est sur du

bénévolat, j’imagine ?

Non, non. Ça compte pendant les heures. Mais il est clair que ça ne suffit pas, donc

bien sûr que ces enseignants prestent plus d’heures. Dans ce type d’enseignement, on

compte toujours sur la bonne volonté des gens. À tout niveau même au niveau des

directeurs d’école et des sous-directeurs on compte toujours sur la bonne volonté des

gens. Et donc la bonne volonté aide beaucoup. Bien sûr.

4. Vous n’avez pas de DASPA dans votre école donc vous recevez des élèves

qui viennent, par exemple du Campus Saint Jean ; est-ce que vous recevez

des informations sur l’apprenant quand il arrive ? Est-ce que les

professeurs qui vont accueillir cet apprenant-là ont des informations

particulières ? Ou ils se rendent compte à la rentrée, sur le terrain : « il a tel

niveau de français ».

Ça dépend, des fois oui, des fois pas. Des fois, nous avons des informations, mais

des fois pas. Il faut que nous sollicitions aussi. Dès qu’on connaît le parcours scolaire.

Page 153: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

144

À l’inscription, on demande sur les 5 ou 6 ans en arrière de la scolarité de nos

jeunes. Voir où ils étaient les 5 ou 6 dernières années. Donc quand on voit qu’ils

viennent de pays étrangers et qu’ils sont passés par une classe DASPA alors souvent les

éducateurs prennent contact avec l’école, pour essayer d’avoir des informations à

l’inscription. Et alors, tout est noté dans le dossier d’inscription. Maintenant les

titulaires peuvent aussi s’informer via ces dossiers. Mais il est vrai qu’on essaie aussi de

diagnostiquer avec nos moyens, pour voir comment on peut mettre en place. Car,

beaucoup de choses sont mises en place : l’école de devoirs, la remédiation français, le

FLE, la bibliothèque. Vraiment, beaucoup d’instances, des procédures, et des processus

qui sont mis en place sur ce site. On essaye de diagnostiquer assez rapidement pour

pouvoir orienter au mieux l’élève et de se dire : « ben ok, lui il faudrait le mettre en

FLE ; celui-là, plutôt en remédiation français même s’il vient d’un DASPA. Ou alors

peut-être que c’est en séances individuelles aussi. » En séances individuelles ça peut

être avec la logo qui travaille au niveau du premier degré, mais qu’on arrive aussi

parfois à solliciter pour le deuxième degré. Mais alors aussi, d’une autre logopède qui

travaille chez nous (en tout cas cette année-ci). [C’est cette logopède] qui fait des

séances individuelles avec nos petits jeunes qui viennent de DASPA, mais chez qui on a

diagnostiqué en plus des troubles de DYS, par exemple. On se retrouve avec des élèves

qui ont un double diagnostic. Qui sont ex primo, mais qui ont aussi un trouble DYS.

5. Donc si je suis bien, quand les élèves arrivent, il y a un dossier d’inscription.

Les éducateurs essaient de se renseigner un maximum sur chaque élève. Et

c’est le titulaire qui [doit prendre connaissance du dossier] ?

Les titulaires essaient en tout cas de savoir quelles informations sont nécessaires

pour (au moins) le premier conseil de classe. Et chez moi en tout cas, je demande depuis

deux ans, aux enseignants, en fonction d’une fiche qui leur est donnée, d’essayer de

diagnostiquer les profils de chaque élève. Mais c’est pour tout : autant le pédagogique

que le disciplinaire. Donc, on essaie d’avoir un maximum d’informations en observant

nos jeunes pendant les quatre, cinq, six premières semaines avant le premier conseil de

classe. Et de se dire « voilà, en terme pédagogique, ce jeune homme aurait peut-être

besoin de FLE ou d’autre chose : de la bibliothèque ou de l’école des devoirs ou d’un

autre accompagnement bien spécifique. Ou bien, au niveau disciplinaire : attention, ça,

c’est un meneur, ou il risque d’être un bouc émissaire. » Donc on essaie d’observer le

Page 154: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

145

plus rapidement et au premier conseil de classe on parle des deux aspects les plus

importants : le pédagogique et le disciplinaire.

6. C’est chouette. Sur votre site, il y a un endroit où je pourrais retrouver tous

ces dispositifs ? J’imagine que non ?

Non, notre site est en construction et donc vous pouvez cliquer sur le site du

fondamental il y a des infos ; sur le site du secondaire général, il y a peu d’info ; et sur

mon site il n’y a pas d’infos. Il n’y a même pas la photo, pour vous dire. Mais je n’en

fais pas mon deuil. On va essayer de s’y atteler parce que, vraiment, c’est une fenêtre

sur notre école. Non, je n’ai malheureusement pas ça, mais en termes de documents ou

autres, je vous donnerai peut-être l’adresse de Mme Francart qui est la coordinatrice et

qui, elle, peut-être, pourrait centraliser quelques documents à vous transmettre.

7. Ça va d’accord, c’est gentil, merci. Au niveau de la relation avec la famille

et le centre : est-ce que votre école met e place des rencontres avec la

famille ? Ou quels sont les liens que vous encouragez à créer ?

L’année dernière, on a essayé de créer un comité de parents. Parce que c’est là, où

le bât blesse un petit peu, ici. On va essayer, on a essayé et on va encore essayer

d’intégrer les parents dans la scolarité de leurs enfants. Je pense que c’est avec ça aussi

qu’on peut diminuer le pourcentage de décrochage scolaire qu’on peut avoir. Mineurs

ou majeurs. Oui, on favorise la communication avec les parents : beaucoup les titulaires,

beaucoup les éducateurs, beaucoup moi, en tant que chef de site. On rencontre

régulièrement les parents. Si c’est un élève dans l’ordinaire chez nous, c’est comme ça

que ça se passe. Si c’est un élève qui est dans le spécialisé en intégration chez nous,

alors c’est comme ça que ça se passe. Mais ça se passe aussi en parallèle ou en même

temps ou en temps de concert avec les gens de l’école du spécialisé d’où on accueille les

élèves. On a quand même presque 10% de nos élèves qui sont en intégration. Donc ils

sont suivis par des spécialistes. On a des logos qui viennent de l’enseignement

spécialisé, des orthopédagogues qui viennent de l’enseignement spécialisé et qui suivent

tous ces élèves à besoins spécifiques de nouveau. Vous voyez, j’utilise un terme

générique, général en parlant de besoins spécifiques, car dans les besoins spécifiques,

on a : des DASPA, mais on a aussi ceux qui viennent du spécialisé en intégration, ceux

qui viennent du spécialisé sans intégration et ceux qui ne viennent pas du spécialisé,

mais qui viennent peut-être d’une cinquième primaire sans CEB. Ça aussi c’est des

Page 155: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

146

besoins spécifiques. Il n’y a pas longtemps, j’étais à une conférence de notre ministre

qui parlait des besoins spécifiques et qui nous dit : « au niveau des besoins spécifiques,

nous avons les élèves qui viennent en intégration du spécialisé et nous avons les HP

(haut potentiel) ».

C’est un peu limiter le terme.

Mais entre ceux-là, j’ai ceux qui viennent du DASPA, ceux qui ne viennent pas

de DASPA, j’ai ceux qui viennent du spécialisé sans intégration, j’ai ceux qui viennent

de l’enseignement ordinaire, mais sans CEB, j’ai tout ça.

8. Juste, je ne comprends pas un terme ; « ceux qui viennent du spécialisé sans

intégration » ?

Donc ça veut dire qu’il y a des élèves qui viennent de l’enseignement spécialisé

avec une intégration. Ça veut dire que [pour] ces élèves il y a un protocole d’intégration

qui est signé par l’école du spécialisé et l’école de l’ordinaire. Moi, j’accueille les

élèves. Ces élèves-là chez moi, dans l’ordinaire. Mais ils sont inscrits dans le spécialisé

et dans l’ordinaire. Et ils comptent pour les deux écoles. Ces élèves génèrent des heures

dans l’enseignement spécialisé, pas chez moi. Mais ces heures sont mises à profit chez

moi. Donc dans le spécialisé, on génère des heures, là on peut engager des spécialistes

tels que des psychologues, des neuropsy, des orthopédagogues ou des logopèdes, mais

qui viennent travailler chez moi. Ils sont engagés dans le spécialisé, mais ils viennent

travailler chez moi. Ça se sont des élèves en intégration. Et cette équipe-là travaille de

concert avec mon équipe de l’ordinaire, autour de l’élève. Donc, soit en séances

individuelles, soit en séances collectives. Si c’est en séances collectives, c’est très bien

parce que du coup, mes élèves bénéficient d’un professeur de l’ordinaire, mais aussi

d’un spécialiste du spécialisé en classe. Les élèves qui viennent du spécialisé et qui ne

sont pas en intégration (ça) ce sont des élèves qui ont reçu un avis favorable du centre

PMS du spécialisé qui dit : « cet élève vient d’un enseignement type huit (donc type

huit, tous les DYS) et qui selon le PMS du spécialisé, a les compétences pour pouvoir

intégrer un enseignement ordinaire et réussir un CEB ». Mais d’intégrer un

enseignement ordinaire, mais pas dans un enseignement du premier degré commun.

Donc, en différencier. Donc ça veut dire que ces élèves viennent chez moi pour essayer

d’obtenir un CEB. Donc ils viennent du spécialisé sans intégration. Mais on a aussi des

élèves qui viennent du primaire, sans CEB, mais qui aboutissent aussi en première

Page 156: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

147

différencié. Donc en première différencié, j’ai des élèves : en intégration du spécialisé,

des élèves du spécialisé sans intégration, j’ai des élèves de 5e-4e primaire sans CEB,

voire même des élèves de 5e primaire, mais avec un niveau de français de deuxième

primaire. Et avec tous ces jeunes, on essaie au bout d’un an qu’ils obtiennent leur CEB

donc du niveau sixième primaire.

Merci, c’est plus clair, j’avais un petit peu du mal avec ces notions-là.

Oui, mais quand on n’est pas dedans, on a du mal à comprendre. En le réexpliquant

de nouveau maintenant je me rends compte de la difficulté, des difficultés que ça

représente.

La différenciation qu’il doit y avoir dans ces classes-là, c’est.. Ça doit être.

Des classes de 16 élèves, pas plus.

9. Oui,, forcément. OK, merci. Vous avez un coordinateur ? Non, vous n’avez

pas de coordinateur DASPA dans votre école du coup puisque vous n’avez

pas de DASPA.

Je n’ai pas de coordinateur, mais j’ai une coordination globale. Je suis bien le chef

de site. Donc le directeur adjoint, mais chef de site. Et Mme Francart que vous avez vue

maintenant, travaille avec moi à temps plein. Mais elle est là pour s’occuper de tout ce

qui est au niveau organisationnel au niveau de l’école. Mais alors, bien sûr elle

intervient aussi dans des réunions pédagogiques, dans des réunions organisationnelles,

dans des réunions. Et ça c’est un post que moi j’ai créé. Parce que, pour moi, sur un site

comme celui-ci. Parce qu’on est quand même sur un enseignement de classe 1, ce n’est

pas possible de gérer seul un site comme celui-ci. Non pas que c’est plus difficile au

niveau disciplinaire, mais il y a tellement de variations et de points organisationnels à

gérer en même temps que ça serait schizophrène. Ce n’est pas possible de gérer. Donc

voilà, j’ai quelqu’un pour me donner un sérieux coup de main, ça, c’est clair.

Maintenant les questions plus propres à la direction, il y en a pas mal qu’on a déjà

abordées

Mais je vais juste revenir sur ce qu’on a déjà abordé, au niveau de la famille. On

essaie d’intégrer la famille en effet. Donc on les rencontre bien de manière régulière et

pour l’année prochaine, je termine avec ça ; pour l’année prochaine, j’espère en tout cas

mettre en place. J’ai entendu ça au fondamental et le fondamental travaille beaucoup

comme nous. Pour intégrer les parents, eux c’est la pause-café des parents. Ils appellent

Page 157: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

148

ça comme ça. Moi j’aimerais bien intégrer le petit dej’ parents. Qui se ferait une fois par

mois, quelque chose comme ça. Et si ce n’est pas possible de voir, parce que j’ai des

parents qui travaillent ou pas. De voir alors le fameux « afterwork » qui se fait. Il y a

certaines personnes qui se retrouvent le jeudi à Schuman pour boire un verre après

l’ « afterwork ». Alors ça serait ici, pour accueillir ces personnes, pour parler de l’école,

pour parler de l’organisation, pour parler de la scolarité de leurs enfants, pour essayer de

les intégrer au mieux par rapport au cursus de leurs enfants. Et paradoxalement, je le

présente et souvent on pense : « ah oui, ça serait chouette pour le premier degré. » Ce ne

serait pas forcément pour les élèves du premier degré que je le proposerais plus plutôt

pour les parents des élèves du troisième degré. Donc les élèves majeurs. Pour essayer de

diminuer ce décrochage.

Justement après l’obligation scolaire.

Oui c’est ça, les élèves qui se disent à 18ans : « maintenant je suis majeur, je fais ce

que je veux ».

C’est chouette, j’espère que ça marchera. Comment se positionne l’école par

rapport à l’intégration des ex primo-arrivants, je pense que vos réponses me

montrent l’investissement.

Oui voilà, j’ai déjà répondu à plusieurs de vos questions, je crois.

10. Au niveau des formations que vous proposez aux enseignants, justement

pour les sensibiliser à la problématique FLE. Que ce soit pendant les

journées pédagogiques ou faire un relais par rapport à ce qui se fait, ce qui

est proposé au SEGEC notamment ou autres.

Toutes les formations SEGEC que je reçois ou CECAFOC sont transmises

directement à Mme Francart la coordinatrice qui dispatche tout de suite aux enseignants.

Bon, il y a la formation continue, obligatoire et donc dans ce cadre-là, je les encourage à

la faire. Mais ça n’est pas forcément pour le français FLE. Toutes les formations que je

reçois sont tout de suite dispatchées. Mais j’ai des professeurs qui s’informent et qui

suivent les formations en fonction aussi de leurs cours et de voir dans quelle démarche

et dans quelle dynamique ces profs se trouvent.

Oui c’est sûr qu’il n’y a pas que la problématique du français, il y a plein d’autres

difficultés.

Page 158: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

149

Sauf que le français est quand même un de nos axes au niveau du PGAED. Quand

je vous donnerai l’adresse de Mme Francart, osez lui demander les quatre axes du

PGAED. Et vous verrez bien qu’il y a le français à tous les cours. C’est un de nos

premiers axes, toute façon. PGAED vous savez ce que c’est ?

Non.

Le Plan Général d’Action d’Enseignement Différencié. C’est sur cinq ans et en

développant plusieurs axes et en les présentant à une commission, on bénéficie d’un

certain nombre d’heures et d’un certain capital financier pour pouvoir faire face aux

besoins spécifiques de nos jeunes. Mais je dois mettre directement au profit de nos

élèves. Par exemple, j’ai acheté des tableaux interactifs, je le mets directement au profit

de nos élèves. Par exemple, un parcours santé va venir s’installer dans nos pelouses, ça

sera tout de suite pour les élèves. Des tablettes pour les tableaux interactifs ce sera

directement au profit de nos élèves.

11. Et du coup c’est obligatoirement du matériel ? Ou ça peut être aussi des

besoins humains ?

Oui, il y a un quart du budget financier qui doit être mis sur une personne. Oui donc

ça veut dire que je pourrais engager quelqu’un qui pourrait faire de la remédiation ou du

rattrapage ou du FLE ou autre chose via ces moyens-là. Et ça, c’est justement les

moyens de l’encadrement différencié. Le PGAED on est obligé de le renvoyer tous les

cinq ans et de renvoyer tous les axes que nous avons. Et en fonction de l’indice socio-

économique dans lequel nos élèves sont. Alors nous sommes en encadrement

différencié de classe 1,2,3,4,5 et ainsi de suite.

Oui, oui, je comprends. Mais du coup, les écoles qui ne sont pas en différencié ne

disposent pas de cette aide.

Oui, mais alors ça crée des clivages, ça crée aussi des mauvaises compréhensions

entre différentes écoles. Parce que je sais que des collègues se disent : « mais de quoi il

se plaint, M. Bourdji ? Il reçoit quand même 81 heures en plus pour organiser. Oui avec

ses 80 heures il peut engager une logo et blablabla. Moi je ne peux pas engager. Mais

que quoi se plaignent-ils ? ». De un, je ne me plains pas. Mais deux, c’est juste que pour

moi ce n’est pas assez. Quand on voit les difficultés dans lesquelles nos jeunes sont. Les

besoins dans lesquels ils sont. Je ne dis pas non plus qu’il me faut un prof par élève,

mais si je ne mets pas tous les dispositifs que je mets là en place, je n’aurai rien. De

Page 159: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

150

plus, oui en effet j’ai bien mes 81 heures-là, et j’ai un certain montant financier pour

financer certains projets. Mais à côté de ça, je frappe quand même à beaucoup de portes

au niveau de la Fédération Wallonie Bruxelles et au niveau de la commune pour obtenir

de l’argent et des moyens. Au niveau de la commune, c’est de l’argent. Et avec cet

argent je peux engager des gens pour organiser la bibliothèque et l’école des devoirs.

Mais d’un autre côté, j’ai aussi des moyens pour pouvoir engager des ortho, des neuro,

de logo et autres.

Oui, il faut se donner les moyens aussi.

Bien sûr. Faut savoir que c’est.

12. Je pense que c’est aussi la différence entre égalité et équité. En fonction

d’où on démarre. Les solutions, quels sont les besoins pour améliorer cette

intégration, ici plus ciblée sur les primo-arrivants mais du coup sur les

élèves à besoins spécifiques. Si vous ne deviez pas tenir compte des freins

que vous avez. Qu’est-ce qu’il manque encore pour améliorer ?

Ce qu’il manque, je ne sais pas le dire. Si quand même, je reviens sur la conférence

de la ministre. Que j’ai interpellé. On a envoyé un courrier en disant : « vous parlez des

élèves en intégration, vous parlez des HP ». Moi, je vous parle des élèves que je reçois

du DASPA. Et même s’ils passent en DASPA, au niveau de français c’est quasi nul

aussi. Et je ne critique pas mes collègues du DASPA loin de là, mais ce n’est pas au

bout de trois mois de DASPA, parce qu’il a la condition d’âge pour venir dans

l’ordinaire, que ça marche quoi. Il y a les gens du DASPA. Les jeunes qui ne sortent pas

du DASPA, mais qui auraient peut-être dû passer par le DASPA. Les petits jeunes qui

viennent du spécialisé sans intégration, tous ces jeunes-là. Et j’ai dit voilà tout ce que

nous avons. Donc nous avons bien été invités chez la ministre. Et on a été accueillis par

deux de ses délégués. Avec une délégation hein, j’avais été avec une délégation. On a

longuement discuté. Je pense qu’on était là pendant plus ou moins deux heures au

cabinet et on leur a donné envie de venir nous voir. Donc ces deux délégués sont venus

pendant une journée ici, pour observer et rencontrer les acteurs. Et en effet, quand on

parle de moyens, qu’est-ce qu’il faudrait ? Moi j’ai juste dit qu’en effet, il me faudrait

des moyens supplémentaires en heures, des moyens supplémentaires en argent, mais

pour pouvoir engager des spécialistes. J’ai besoin de spécialistes. L’enseignement

ordinaire dans lequel je suis en classe un on appelle ça ordinaire, mais je ne sais pas

Page 160: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

151

pourquoi on l’appelle ordinaire. Je ne suis pas dans l’ordinaire. Je suis dans

l’extraordinaire on va dire. J’ai besoin de beaucoup de choses et de spécialistes. De

spécialistes ça veut dire quoi oui, si on me donne des moyens financiers et heures, alors

je peux engager des spécialistes. Mais je peux aussi former. Moi j’ai besoin de ça. J’ai

besoin que mes enseignants qui sont ici, formés et nommés depuis des années aient

besoin d’une formation. Oui, il y a bien la formation continue, mais dans la formation

continue, ça ne répond pas toujours non plus aux besoins que nous avons ici sur place.

Et donc, c’est pour ça que j’ai interpellé ces deux personnes et de leur dire : « super,

donnez-moi des heures, donnez-moi des formations, cibler vos formations s’il vous

plaît. Les CECAFOC (Centre Catholique pour la Formation en cours de Carrière) et les

IFC obligatoires par années en se disant que le public change. Les besoins changent.

Moi qui suis ici depuis plus de bientôt 30ans, moi-même, en tant que chef de site, j’ai

besoin de formations pour pouvoir faire face à ces jeunes. Parce que ma formation de

base que j’ai depuis 1988 ne répond pas au besoin de ces jeunes de maintenant. Donc

s’il vous plaît, j’ai besoin de formation. Et si moi j’en ai besoin, mes équipes qui sont là

depuis 5, 10, 15, 20 ou 30 ans comme moi, en ont besoin. Ça c’est la première chose. Et

la deuxième chose, c’est d’engager des spécialistes, d’avoir des spécialistes, ici, sur les

écoles. Et d’arrêter de nous limiter en disant « non, non, non ces heures-là vous pouvez

l’utiliser que 3% de ces heures-là pour pouvoir faire ça. » Oui ok, super 3% c’est 27

heures. 27 heures … je ne fais pas grand-chose avec. Par rapport à mon pot global

d’heures. C’est un temps plein et demi. Qu’est-ce que je fais ? J’ai une logopède à

temps plein, une coordination à temps plein, une bibliothèque à temps plein, j’ai une

école de devoir. Heureusement que j’ai le DAS, la commune pour pouvoir les payer

parce que je ne peux pas prendre. C’est toutes des choses comme celles-là. Je pense

qu’en effet, cette démarche-là était très enrichissante tant au niveau du cabinet. Il me

semble. J’espère. Que à notre niveau. Du coup bien sûr, suite à tout ça, j’ai introduit une

demande. J’ai été frappé au cabinet comme je frappe à la commune, comme je frappe de

l’autre au niveau de la COCOF et autres. Pour pouvoir obtenir des moyens

supplémentaires. Mais là je ne peux pas demander des moyens financiers, mais je peux

demander des moyens en heures. Donc bien sûr que j’ai demandé des moyens en heures.

Et j’attends la réponse. Et si j’ai ces moyens, c’est génial. Parce qu’alors je réponds à

ma question qui dit que : oui, je pourrais engager des spécialistes qui pourront travailler

avec. Parce qu’une neuro psy qui travaille sur le cognitif. Moi, j’ai besoin qu’elle

m’informe là-dessus. J’ai besoin qu’elle fasse un diagnostic par rapport à l’individualité

Page 161: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

152

chez le jeune. Et qu’elle me dise : « voilà ce que j’ai observé chez ce jeune. Comment il

faudrait aborder une matière ou aborder ce jeune pour qu’il puisse assimiler. » Parce

que moi je ne sais pas. Un gamin qui me regarde bouche bée et qui ne répond pas à mes

questions, j’aurais même plutôt tendance à m’énerver et lui demander s’il ne se fout pas

un peu de moi. Alors que pas du tout. Donc cette année j’ai pu engager quelqu’un qui a

une autre approche. Une approche clinique et qui a fait de la supervision d’équipe. J’ai

besoin de spécialistes qui puissent faire des supervisions d’équipes. En disant : « voilà

en 1D1, en première différenciée, sur 16 élèves, vous en avez trois en intégration du

spécialisé. Un DYScalculique, un DYSgraphique et l’autre la totale des DYS, par

exemple. Voilà ce qu’il faudrait faire avec lui, voilà comment on peut aborder les

choses. »

Oui, oui, concrètement.

Et nous apporter des pistes et des outils plutôt que de se retrouver à un conseil de

classe au bout de deux mois et se dire « oh mon dieu, il ne comprend rien. Comment

faire ? » On a besoin que des spécialistes nous disent : « voilà comment faire. » Donc

j’ai besoin de supervision d’équipe, j’ai besoin de spécialistes. Si j’ai besoin de

spécialistes, j’ai besoin de les engager. Si je veux les engager, je dois frapper aux

bonnes portes en disant « s’il vous plaît, donnez-moi douze heures je peux engager un

mi-temps. Donnez-moi 5 heures pour faire ça, donnez-moi 8 heures pour faire ça,

donnez-moi trente heures pour faire ça. » En tout je demande un package. Bien sûr on

demande toujours plus pour avoir un minimum. J’espère vraiment que j’aurai

l’impression d’avoir été entendu par le cabinet si bien sûr j’ai une réponse favorable à

ma demande.

13. Vous aurez réponse pour la rentrée prochaine ?

Bien sûr, j’espère. La réponse je l’aurai avant parce que moi mes engagements je

dois les faire en juillet.

Page 162: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

153

SEGEC

1. Quelles sont les écoles « favorisées » dans lesquelles il y a de l’inclusion ?

C’est difficile de répondre à la question, car les primo-arrivants sont souvent « en

mouvements ». Ils changent parfois d’écoles lors de l’inclusion, ils sont parfois en

situation irrégulière et peuvent être obligés de quitter le territoire ou voyagent en

Belgique ou en Europe pour d’autres raisons, notamment pour des raisons de

regroupement familial, par exemple. Il est donc complexe d’avoir une visibilité de

l’ensemble des primo-arrivants et de tracer leurs parcours. Mme Di Tullio a entendu

parler d’un DASPA à Saint-Hubert dans lequel des actions très positives étaient menées

sur fonds privés. Toutefois, ce n’est pas pour cela que les « ex-primo-arrivants » sont

intégrés dans cette même école.

2. Quel est votre rôle au SEGEC ? Quel est votre rôle dans l’accompagnement

de professeurs ayant des élèves en intégration dans leurs classes

ordinaires ?

Accompagner les équipes d’enseignants des DASPA et les professeurs accueillants

des ex-primo-arrivants (tout juste sortis du DASPA). Pour ce faire, plusieurs pistes sont

proposées par le SEGEC.

- Des formations sur le public alpha (analphabètes). Pour les élèves ayant peu ou

pas été scolarisés dans le pays d’origine. Cette formation est le module 4 du

parcours de formation à destination des enseignants en Daspa. Mme Di Tullio est

formatrice en alphabétisation.

- Une formation pour les professeurs de DASPA qui est dispensée en 4 modules.

- Des formations données par le CECAFOC qui répondent à l’obligation de

formation continue des enseignants. Quelques jours dans l’année, les professeurs

doivent choisir des formations répondant à leurs besoins. Toutefois, les enseignants

n’ont pas toujours le besoin/ la priorité de formations portant sur le public fle ou sur

l’identité professionnelle. En effet, actuellement, les enseignants sont multitâches30,

ils sont confrontés à plusieurs problématiques et ils ne peuvent pas choisir toutes les

formations.

30 Les enseignants qui ont des heures de cours en Daspa ont aussi des attributions d’heure dans les classes dites « ordinaires ».

Page 163: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

154

- Des rencontres afin de travailler avec les enseignants sur des questions

transversales. Par exemple, la question du français comme langue de scolarisation.

En effet, le français comme langue des apprentissages est différent du français des

interactions sociales. Or le Décret relatif à l’enseignement du français en classe

DASPA (?)Décret visant à la mise en place d'un dispositif d'accueil et de

scolarisation des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou

subventionné par la Communauté française -D. 18-05-2012 M.B. 22-06-2012, ne

précise pas la question suivante : quel français enseigner ? Mme Di Tullio effectue

donc un travail avec l’enseignant pour répondre à ces questions et permettre

d’orienter la construction du cours de français. Un travail d’accompagnement

pédagogique. Des questions précises sont amenées par les enseignants et, avec

Mme Di Tullio, ils construisent une réflexion pour répondre à la question donnée.

Par exemple, les enseignants du DASPA se questionnent sur la matière à prioriser,

car le passage des primo-arrivants dans le DASPA est très bref (12 à 18 mois

maximum). De plus, l’absence de programme officiel rend difficile la sélection des

apprentissages prioritaires. L’accompagnement se fait individuellement ou (le plus

souvent), concerne toute une équipe pédagogique, car il dépend du contexte scolaire.

Ces rencontres pédagogiques sont un temps permettant également

l’accompagnement de questions multiculturelles. Cette aide s’adresse plus

particulièrement à des enseignants ayant un ou plusieurs élèves ex-primo-arrivants

dans leurs classes ordinaires. Bien souvent, ces enseignants ne sont pas sensibilisés,

de par leur formation initiale, à la problématique des élèves non francophones ni à la

gestion de classes si hétérogène (dû à la présence d’ex-primo-arrivants). Ils ont des

représentations, des peurs et peuvent ressentir une insécurité pédagogique. En effet,

l’élève sortant d’un DASPA a des besoins spécifiques et l’enseignant n’est pas

forcément formé. Or, il doit l’inclure au reste de la classe. De plus, certaines

personnes n’acceptent pas la politique d’accueil, c’est pourquoi il est important de

faire avec l’enseignant un travail sur son identité professionnelle. Lors du début

d’année, Mme Di Tullio conseille à l’enseignant de rapidement faire un diagnostic

de l’élève afin de comprendre ce qu’il sait faire et de cerner ses compétences. (Bien

souvent dans notre enseignement, on fait l’inverse, on liste ce que l’élève ne sait pas

faire).

- Une plate-forme offrant des ressources pédagogiques/outils d’accompagnement

aux enseignants de DASPA, mais également aux enseignants ordinaires ayant un

Page 164: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

155

élève en intégration. Les retours à propos de cette plate-forme sont globalement très

positifs, car elle centralise des documents et des outils des différentes provenances.

Cette plate-forme offre également des informations juridiques pour les professeurs

de DASPA et pour les enseignants ordinaires ayant un élève en intégration.

Lien de la plate-forme : https://guidedaspaflesegec.wixsite.com/ccsp

- Une journée DASPA est organisée par le SEGEC une fois par an. Elle regroupe

environ 90 professeurs autour d’une thématique FLE et Alpha. Par exemple :

Enseigner à des enfants plurilingues, Analphabétisme et conséquences cognitives,

apprentissages par la manipulation, prioriser l’oral en classe de Fle,…

- Une newsletter qui informe les enseignants de ce que le réseau fait comme action

est publiée par le SEGEC (toutes les 6 semaines plus ou moins en fonction de ce

qu’il y a de nouveau et intéressant à référencer)

3. Les relations avec la famille / avec le centre, quelles sont ces relations lors

de l’inclusion d’un élève ex-primo-arrivant dans l’enseignement ordinaire ?

Le SEGEC est un organisme qui offre un soutien pédagogique aux enseignants en

difficultés, ils ne sont donc pas en contact directement avec les familles ou les centres

d’accueil. Mme Di Tullio pense toutefois que c’est une question sensible, car la

Belgique a adopté une politique très fermée envers les Mineurs Non-Accompagnes

(MENA); or, il s’agit d’une situation très spécifique puisque ces mineurs sont encadrés

par les éducateurs dans les centres.

4. Selon le SEGEC (Mme Di Tullio) quel est le rôle du coordinateur DASPA ?

Lorsqu’il y en a un, le rôle du coordinateur DASPA dépend de l’école. Parfois ses

missions sont listées dans une lettre de mission. Cette lettre permet de fixer ce que sera

ou non le coordinateur, de partager cela avec les enseignants et donc d’identifier

clairement sa charge de travail. Il est important que le coordinateur ne soit pas le

professeur interpellé au moindre problème logistique survenant dans les DASPA

(exemple : un manuel fle n’est pas arrivé à l’école). Bien souvent, c’est au coordinateur

DASPA que revient la tâche de la constitution des groupes de niveau DASPA. C’est

également lui qui rencontre les élèves pour construire avec eux un projet personnel

permettant une orientation la plus adaptée possible. Il est aussi consulté pour des

questions d’ordre organisationnel (exemple : répartition des heures). Ce statut oblige

l’enseignant à effectuer de nombreuses démarches administratives, notamment pour les

Page 165: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

156

demandes d’équivalences. Les charges horaires attribuées au coordinateur pour la

gestion des DASPA sont laissées libres à chaque école.

5. Quelle est l’importance de la direction dans l’accompagnement de

professeurs ayant des élèves en intégration dans leurs classes ordinaires ?

La direction occupe un rôle central. En effet, c’est elle qui peut donner une visibilité

au dispositif. Lorsque l’enseignant est soutenu par sa direction, cette dernière propose

diverses aides, renseigne les formations disponibles, etc.

6. Quels sont les résultats obtenus grâce aux divers outils, formations, aides

que le SEGEC propose aux enseignants ayant des élèves en intégration dans

leurs classes ordinaires ?

Il est encore trop tôt pour observer des résultats, car le parcours de formation fle

proposé aux enseignants a été lancé en mai 2018. Il faudrait attendre un an minimum

avant d’observer des retours.

7. Selon vous, quels sont les « besoins » pour améliorer l’intégration des

primo-arrivants ? (Financiers, temporels, aides extérieurs, etc.)

- Il faudrait favoriser la communication pour répondre au besoin d’informations

et aider les enseignants en difficultés à trouver des ressources. Il est très important

que ces enseignants ne se sentent pas seuls (avec tout ce que ça comporte).

- Il faudrait renforcer la formation initiale des enseignants pour les préparer plus à

l’école multiculturelle et aux besoins linguistiques liés à la langue

d’apprentissage. Les enseignants sont formés pour faire face à un public

francophone natif, ce qui n’est plus le cas dans les classes actuellement.

- Au long terme, il faudrait repositionner l’enseignement du français. Les

programmes sont constitués sans prévoir plurilinguisme, en considérant que chaque

élève comprend parfaitement le français. Il y a donc une tension entre les

programmes et la réalité des groupes classes. Dans l’enseignement aujourd’hui on

ne peut plus éviter inclusion scolaire.

- Il faudrait établir un diagnostic des besoins / compétences de l’élève primo-

arrivant en arrivant dans la classe ordinaire. Il est important de positionner

l’enseignement par ce que l’élève SAIT faire et non pas, ce qu’il ne sait pas faire.

Page 166: En Fédération Wallonie- Bruxelles, comment aider les ...tfe.encbw.be/2018/NS/JAMOTTON_Anne-Laure.pdf · Anne-Laure Jamotton Promotrice Annick Cornil Année académique 2017-2018

157

Cette étape obligerait l’enseignant à objectiver la situation et l’aiderait à détruire

ses représentations de l’élève sortant d’un parcours en DASPA.

- Il faudrait partager et développer des coopérations inter écoles, avec des ASBL

de quartier, développer un enseignement interréseaux. Rencontrer d’autres

enseignants qui vivent la même chose permettrait à l’enseignant de ne pas se sentir

seul. Cela lui permettrait de créer un réseau, de développer des collaborations,

d’utiliser des outils et des méthodes déjà expérimentées. Pour les enseignants du

DASPA, le SEGEC répond déjà à ce besoin de rencontre avec les « journées

DASPA » (cf. question 2).

8. Que savez-vous des actions menées en dehors du SEGEC ?

Mme Di Tullio n’a que très peu de connaissances de ce qui se fait dans les autres

réseaux faute de temps. En effet, chaque réseau a énormément de travail et il est

complexe de trouver du temps ou des occasions de se rencontrer. Mais des groupes de

travail inter réseaux ont été formés dans le cadre du Pacte d’Excellence.

Mme Di Tullio connaît tout de même l’organisme de formation de réseau officiel

(IFC) qui organise, lui aussi, des formations (dans la même optique que le SEGEC). Ils

ont notamment créé un très bel outil de planification des apprentissages en fle. Le centre

d’autoformation (CAF) est également un organisme sur lequel je pourrais me renseigner

afin d’observer ce qui est mis en place comme formations touchant aux DASPA et aux

sujets périphériques.