47
ALAIN GONDRY Réussir son entretien d’embauche en néerlandais CV, lettre de motivation et interview 2 e édition Compléments audio et exercices interactifs en ligne

entretien d’embauche en néerlandais · percevoir l’ensemble de vos qualités et défauts, de vos forces et faiblesses, afin de s’as- ... En fin de lexique (p. 153), vous trouverez

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: entretien d’embauche en néerlandais · percevoir l’ensemble de vos qualités et défauts, de vos forces et faiblesses, afin de s’as- ... En fin de lexique (p. 153), vous trouverez

AlAin GOnDRY

Réussir son entretien d’embauche

en néerlandaisCV, lettre de motivation et interviewRé

ussi

r so

n en

tret

ien

d’em

bauc

he e

n né

erla

ndai

sAl

ain

Gond

ry

2e éditionCompléments audio

et exercices interactifs en ligne

Page 2: entretien d’embauche en néerlandais · percevoir l’ensemble de vos qualités et défauts, de vos forces et faiblesses, afin de s’as- ... En fin de lexique (p. 153), vous trouverez
Page 3: entretien d’embauche en néerlandais · percevoir l’ensemble de vos qualités et défauts, de vos forces et faiblesses, afin de s’as- ... En fin de lexique (p. 153), vous trouverez

Réussir son entretien d’embauche

en néerlandaisCV, lettre de motivation et interview

Page 4: entretien d’embauche en néerlandais · percevoir l’ensemble de vos qualités et défauts, de vos forces et faiblesses, afin de s’as- ... En fin de lexique (p. 153), vous trouverez
Page 5: entretien d’embauche en néerlandais · percevoir l’ensemble de vos qualités et défauts, de vos forces et faiblesses, afin de s’as- ... En fin de lexique (p. 153), vous trouverez

AlAin GOnDRY

Réussir son entretien d’embauche

en néerlandaisCV, lettre de motivation et interview

Page 6: entretien d’embauche en néerlandais · percevoir l’ensemble de vos qualités et défauts, de vos forces et faiblesses, afin de s’as- ... En fin de lexique (p. 153), vous trouverez

© De Boeck Supérieur s.a., 2013 2e édition Rue des Minimes 39, B-1000 Bruxelles Tous droits réservés pour tous pays.Il est interdit, sauf accord préalable et écrit de l’éditeur, de reproduire (notamment par pho-tocopie) partiellement ou totalement le présent ouvrage, de le stocker dans une banque de données ou de le communiquer au public, sous quelque forme et de quelque manière que ce soit. Imprimé en Belgique

Dépôt légal : Bibliothèque nationale, Paris : juin 2013 Bibliothèque royale de Belgique, Bruxelles : 2013/0074/206 ISBN 978-2-8041-7647-1

Pour toute information sur notre fonds et les nouveautés dans votre domaine de spécialisation, consultez notre site web : www.deboeck.com

Mise en page : CW DesignIllustrations intérieures : Valentine Safatly

Photos de couverture : © Daiga - Fotolia.com© pdesign - Fotolia.com© Rémy Vallée - Fotolia.com© Alexander Potapov - Fotolia.com© Fantasista - Fotolia.com© Motorlka - Fotolia.com

Page 7: entretien d’embauche en néerlandais · percevoir l’ensemble de vos qualités et défauts, de vos forces et faiblesses, afin de s’as- ... En fin de lexique (p. 153), vous trouverez

En hommage

à tous mes étudiants passés, présents et à venir, intarissables sources de motivation et d’éveil

à feu mon collègue Jean-Pierre « Piet » Vandenberghe,

lui qui m’apprit à être ce que modestement je suis…

Remerciements pour leurs précieux conseils et remarques à

Hilde Boogmans (Recruitment, Training & Development Manager, HeidelbergCement T.E.A.M. Area, Bruxelles)

Agnès Deltenre (Directrice du Développement RH France, Groupe Saint-Gobain, Paris)Inge Callebaut (Maître-assistante, Faculté de Traduction et d’Interprétation –

Université de Mons – Belgique)Ton Beerden (Chargé de cours honoraire, Faculté de Traduction et d’Interprétation –

Université de Mons – Belgique)

Page 8: entretien d’embauche en néerlandais · percevoir l’ensemble de vos qualités et défauts, de vos forces et faiblesses, afin de s’as- ... En fin de lexique (p. 153), vous trouverez
Page 9: entretien d’embauche en néerlandais · percevoir l’ensemble de vos qualités et défauts, de vos forces et faiblesses, afin de s’as- ... En fin de lexique (p. 153), vous trouverez

page

7

S O M M A I R E

AvAnt-propos 9

ChApitre 1La lettre de candidature et de motivation ou d’accompagnement d’un CVDe sollicitatie- en motivatiebrief of begeleidende brief bij een cv 11

ChApitre 2Le curriculum vitae, votre carte de visiteHet curriculum vitae, uw visitekaartje 43

ChApitre 3 Postuler par courrier électronique Per e-mail solliciteren 61

ChApitre 4L’entretien d’embauche Het sollicitatiegesprek 67

ChApitre 5Gardons le contact ! Le follow-up ou la relanceIn contact blijven 89

ChApitre 6Quelques phrases utiles lors du rendez-vousEen paar zinnetjes die nuttig kunnen zijn bij de afspraak 97

ChApitre 7 Un peu de styleEven de gespreksstijl verzorgen 105

Page 10: entretien d’embauche en néerlandais · percevoir l’ensemble de vos qualités et défauts, de vos forces et faiblesses, afin de s’as- ... En fin de lexique (p. 153), vous trouverez

Réussir son entretien d’embauche en néerlandais

ChApitre 8Réseaux sociaux professionnels et sites web d’entreprisesSociale en professionele netwerken en bedrijfswebsites 111

ChApitre 9 La morale de l’histoireDe moraal van het verhaal 115

Un peu d’exercice(s)Even oefenen 117

Un peu de lectureWat leerzame lectuur 131

Lexique 139Diplômes, titres et grades 153

tAbLe des mAtières 155

Page 11: entretien d’embauche en néerlandais · percevoir l’ensemble de vos qualités et défauts, de vos forces et faiblesses, afin de s’as- ... En fin de lexique (p. 153), vous trouverez

page

9

A V A N T - P R O P O S

Postuler est toute une épreuve en soi.

Que vous soyez à la fin de vos études, récemment diplômé(e) ou à la recherche d’un nouvel emploi, les démarches à entreprendre ne sont pas une partie de plaisir.

Mais il n’y a aucune raison de désespérer! Vous possédez, sans aucun doute, des qualités et des compétences qui font de vous un candidat valable.

Il n’y a pas de voie royale, tout comme il n’existe pas de scénario infaillible hors duquel il n’est point de salut : postuler est une démarche personnelle et créative, une prise de conscience individuelle, une réflexion sur vos capacités et vos attentes vis-à-vis du monde du travail.

Si la connaissance d’une ou de plusieurs langues étrangères constitue un atout et un outil paraprofessionnels indéniables, force est de reconnaître que de nombreux candi-dats éprouvent d’énormes difficultés à aborder les diverses étapes d’une procédure de sélection lorsqu’ils doivent recourir à une autre langue que leur langue maternelle.

La rédaction d’une lettre de candidature et de motivation accrocheuse, la confection d’un CV percutant, la préparation de l’entretien d’embauche tellement stressant et le suivi adéquat des contacts avec le service du personnel d’une entreprise sont autant de défis qu’il convient d’aborder et de relever d’une manière réfléchie et consciencieuse.

Au travers de nos contacts avec les services des Ressources Humaines de diverses entre-prises belges et internationales, il nous a été donné de constater la grande diversité qui règne en matière de procédure de recrutement pour laquelle la culture d’entreprise et les nécessités du marché propres au secteur d’activités définissent le mode opératoire auquel recourent les personnes chargées de sélectionner et d’embaucher les candidats.

Toutefois, la collecte de ces précieuses informations nous a permis de déterminer, pour chacune des étapes, un canevas général communément éprouvé au sein du monde du travail.

Si une lettre de candidature et un CV se doivent de répondre à un code relativement formel, la réalité fait apparaître des compositions fort différentes d’un candidat à un autre. L’ordonnancement clair et pertinent des données et des informations critiques est, invariablement, le fil conducteur essentiel et crucial pour la rédaction de ces docu-ments qui, dans de nombreux cas, vous permettront de retenir l’attention du lecteur et

Page 12: entretien d’embauche en néerlandais · percevoir l’ensemble de vos qualités et défauts, de vos forces et faiblesses, afin de s’as- ... En fin de lexique (p. 153), vous trouverez

Réussir son entretien d’embauche en néerlandais

de franchir un pas vers l’entretien d’embauche où vous révélerez de vive voix votre motivation et tout votre potentiel.

De même, pour cette entrevue, il n’existe pas de trame absolue ou idéale! Outre les questions générales portant sur votre profil professionnel et relationnel ainsi que sur vos compétences et capacités utiles pour l’emploi à pourvoir, les recruteurs s’efforceront de percevoir l’ensemble de vos qualités et défauts, de vos forces et faiblesses, afin de s’as-surer que vous êtes le candidat ou l’un des candidats qui correspondent le mieux aux besoins de l’entreprise.

Le présent manuel vous accompagnera tout au long de votre cheminement en quête d’un emploi.

Cet ouvrage ne définit en aucun cas une codification formelle des usages auxquels il convient immanquablement de recourir lors des différentes étapes de la procédure de recrutement ; il est un reflet des pratiques les plus souvent rencontrées sur le terrain.

L’apprenant consciencieux, seul ou dans le cadre d’un enseignement, y trouvera les ressources nécessaires et les ingrédients utiles et pratiques qui le guideront vers la voie du succès.

L’enregistrement audio des questions et des réponses du chapitre « Entretien d’embau-che » et des quelques saynètes du chapitre « Phrases utiles » vous permettra de vous préparer sereinement à cette épreuve redoutée.

Vos efforts en seront récompensés! Bon courage, bonne chance et bon vent!

Page 13: entretien d’embauche en néerlandais · percevoir l’ensemble de vos qualités et défauts, de vos forces et faiblesses, afin de s’as- ... En fin de lexique (p. 153), vous trouverez

C h a p i t r e 1

La lettre de candidature et de motivation ou d’accompagnement d’un Cv

De sollicitatie- en motivatiebrief of begeleidende brief bij een cv

Page 14: entretien d’embauche en néerlandais · percevoir l’ensemble de vos qualités et défauts, de vos forces et faiblesses, afin de s’as- ... En fin de lexique (p. 153), vous trouverez

page

12

1 I N T R O D U C T I O N

La lettre de candidature, également appelée lettre de motivation ou d’accompagne-ment, permet d’emblée non seulement de poser votre candidature, mais également de faire part de votre motivation et de votre intérêt pour un poste.

Il convient de ne pas être prolixe. Deux ou trois paragraphes suffisent :

– référence à une annonce d’emploi ou candidature spontanée ;– motivation de votre démarche, brève description de votre personnalité et intérêt pour

le poste ;– conclusion accrocheuse permettant d’éveiller et de retenir l’attention du lecteur sur

votre candidature.

Le style sera clair et concis. Inutile de développer tous les pans de votre personnalité et vos atouts.

Le CV qui y sera joint en annexe vous permettra de brosser un tableau complet de votre carrière ou de vos études, ainsi que de vos diverses aptitudes utiles pour l’emploi concerné.

Si la correspondance écrite exige un code relativement figé, il est difficile, selon nos contacts avec plusieurs responsables des Ressources Humaines d’entreprises, d’arrêter un canevas type. La présentation générale peut d’ailleurs différer d’un pays à l’autre.

Ce chapitre vous présentera d’abord les rubriques nécessaires pour construire votre lettre : les formules d’en-tête et de politesse les plus usuelles et quelques règles générales de rédaction.

Vous trouverez des exemples de phrases soit générales soit un peu plus spécifiques pour chacune des parties de la lettre de candidature (référence, motivation, conclusion). À vous d’utiliser et/ou d’adapter la tournure qui convient le mieux à votre situation. En fin de lexique (p. 153), vous trouverez une liste des principaux titres et grades des diplômes délivrés par les institutions d’enseignement.

Quatre cadres types de lettre vous sont proposés dans lesquels la présentation des diffé-rents éléments (adresse du destinataire, date, etc.) varie. À vous de faire le choix qui vous semble le plus approprié.

Page 15: entretien d’embauche en néerlandais · percevoir l’ensemble de vos qualités et défauts, de vos forces et faiblesses, afin de s’as- ... En fin de lexique (p. 153), vous trouverez

La lettre de candidature et de motivation

page

13

Vous pourrez ensuite parcourir neuf lettres « sectorielles » adaptées à différentes fonc-tions et secteurs d’entreprises.

Pour terminer, nous vous proposons quelques suggestions d’exercices préparatoires. Cela vous aidera à vous familiariser aux tournures et formulations d’usage en la matière et facilitera votre progression dans la constitution de votre dossier de candidature.

De plus en plus, les candidats et les entreprises elles-mêmes recourent à des modes de com munication électronique tels les courriels, les réseaux sociaux, les sites de recrute-ment sur Internet, etc.

Selon le cas, il vous sera possible d’envoyer votre lettre de candidature par courriel par exemple, ainsi que votre curriculum vitae en fichier joint (voir chapitre 3).

2 L E S D I F F É R E N T E S R U B R I Q U E S D E L A L E T T R E

2.1 Coordonnées de l’expéditeur et du destinataire

Jérôme Pierard Place Warocqué, 17B-7000 Mons+ 32 (0)471 11 22 33 [email protected]

De Boeck Ed./Uitg. Fond Jean Pâques, 4B-1348 Louvain-la-Neuve

L’emplacement de ces coordonnées varie. Nous vous renvoyons aux quelques exemples de lettres types ci-après (aux pages 16, 28 et 32).

2.2 Objet de la lettre

Betreft: sollicitatie administratief medewerker

Betreft: vacature Financial Controller

Betreft: open sollicitatie programmeur

Betreft: vacature industrieel ingenieur

Betreft: afstudeerstage

Betreft: bedrijfsstage laatste studiejaar

Page 16: entretien d’embauche en néerlandais · percevoir l’ensemble de vos qualités et défauts, de vos forces et faiblesses, afin de s’as- ... En fin de lexique (p. 153), vous trouverez

Réussir son entretien d’embauche en néerlandais

page

14

2.3 Référence : si échange de courrier ou contact téléphonique précédemment

Kenmerk: telefoongesprek sollicitatie

Kenmerk: AG/AVH 08022010

2.4 Date

L’emplacement de la date varie : on la retrouve à gauche en dessous de l’adresse du destinataire, à droite sur la même ligne que l’objet (betreft), ou encore en haut de la page à droite.

Nous vous renvoyons aux quelques exemples de lettres types ci-après (aux pages 16, 28 et 32).

2.5 En-tête

Geachte heer,

Geachte mevrouw,

Geachte heer, mevrouw,

Geachte mevrouw, Geachte heer,

Geachte heer Vandenberghe,

Geachte mevrouw Maes,

* En fonction des informations mentionnées dans l’annonce de recrutement et/ou du type de démarche que vous effectuez, il est également possible d’utiliser le titre ou la fonction de la personne à laquelle vous vous adressez.

Mevrouw de burgemeester,

Mijnheer de directeur,

Mevrouw de personeelschef,

Mijnheer de Human Resources Manager,

* Ou encore le nom de la personne à contacter et, en dessous, sa fonction :

Mevrouw A. Vanderdonck

Hoofd Personeelsafdeling,

Mijnheer F. Stijnen / De heer F. Stijnen

Directeur Human Resources,

Page 17: entretien d’embauche en néerlandais · percevoir l’ensemble de vos qualités et défauts, de vos forces et faiblesses, afin de s’as- ... En fin de lexique (p. 153), vous trouverez

La lettre de candidature et de motivation

page

15

2.6 Corps de la lettre

– Débutez par une majuscule.

– Phrase d’accroche : communiquez d’emblée la raison de votre lettre.

– Développez en 2 ou 3 alinéas maximum l’information générale utile qui vous concerne.

– Terminez en utilisant une formulation positive et accrocheuse.

2.7 Formule de politesse

Hoogachtend,

Met hoogachting,

Met vriendelijke groet(en),

Remarques :

– Hoogachtend revêt un caractère formel et neutre ;

– Met vriendelijke groet(en) a tendance à être de plus en plus utilisé.

2.8 Signature et prénom – nom

Hoogachtend,

//////////////////// (signature)

Isabelle Smet

2.9 Annexe(s)

Bijlage: cv

Bijlagen: cv, referentiebrief

Ingesloten: motivatiebrief en cv

Page 18: entretien d’embauche en néerlandais · percevoir l’ensemble de vos qualités et défauts, de vos forces et faiblesses, afin de s’as- ... En fin de lexique (p. 153), vous trouverez

Réussir son entretien d’embauche en néerlandais

page

16

3 Q U E L Q U E S C A D R E S T Y P E S D E C O M P O S I T I O N D ’ U N E L E T T R E D E C A N D I D A T U R E / D E M O T I V A T I O N

3.1 Type 1

Eigen Voornaam NaamAdresTelefoonnummer(s)E-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . @. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Naam van het bedrijf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Adres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Namen, 25 mei 20. .

Betreft: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Geachte heer, mevrouw,

Naar aanleiding van . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Momenteel ben ik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Graag zou ik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Hoogachtend,

///////////////////// (handtekening)

Gilbert Descamps

Bijlage: cv

Page 19: entretien d’embauche en néerlandais · percevoir l’ensemble de vos qualités et défauts, de vos forces et faiblesses, afin de s’as- ... En fin de lexique (p. 153), vous trouverez

La lettre de candidature et de motivation

page

17

3.2 Type 2

Eigen Voornaam Naam AdresTelefoonnummer(s)E-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . @. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Naam van het bedrijf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Adres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Namen, 25 mei 20. .

Betreft: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Geachte heer, Geachte mevrouw,

Naar aanleiding van . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Momenteel ben ik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Graag zou ik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Met vriendelijke groet,

////////////////////// (handtekening)

Gilbert Descamps

Bijlage: cv

Page 20: entretien d’embauche en néerlandais · percevoir l’ensemble de vos qualités et défauts, de vos forces et faiblesses, afin de s’as- ... En fin de lexique (p. 153), vous trouverez

Réussir son entretien d’embauche en néerlandais

page

18

3.3 Type 3

Naam van het bedrijf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Adres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Namen, 25 mei 20. .

Betreft: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Geachte heer, mevrouw,

Naar aanleiding van . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Momenteel ben ik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Graag zou ik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Hoogachtend,

/////////////////// (handtekening))

Gilbert Descamps

AdresTelefoonnummer(s)E-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . @. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Bijlagen: cv, referentiebrief

Page 21: entretien d’embauche en néerlandais · percevoir l’ensemble de vos qualités et défauts, de vos forces et faiblesses, afin de s’as- ... En fin de lexique (p. 153), vous trouverez

La lettre de candidature et de motivation

page

19

3.4 Type 4

Eigen Voornaam Naam AdresTelefoonnummer(s)E-mail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . @. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Naam van het bedrijf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Adres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Namen, 25 mei 20. .

Betreft: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Geachte mevrouw, Geachte heer,

Naar aanleiding van . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Momenteel ben ik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Graag zou ik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Hoogachtend,

///////////////////// (handtekening)

Gilbert Descamps

Ingesloten: cv

Page 22: entretien d’embauche en néerlandais · percevoir l’ensemble de vos qualités et défauts, de vos forces et faiblesses, afin de s’as- ... En fin de lexique (p. 153), vous trouverez

Réussir son entretien d’embauche en néerlandais

page

20

4 P H R A S E S D E R É F É R E N C E P O U R L A R É D A C T I O N D ’ U N E L E T T R E D E C A N D I D A T U R E

Vous trouverez ci-après de nombreuses phrases qui vous permettront de rédiger votre lettre de candidature et de motivation à laquelle vous joindrez votre curriculum vitae (le CV sera développé au chapitre 2).

Elles sont réparties en trois grandes catégories qui composent d’ordinaire une telle lettre : l’accroche, le développement, la conclusion.

Certaines sont très générales et neutres, d’autres sont plus orientées vers un domaine d’entreprise. Elles caractérisent de nombreuses situations qui peuvent s’appliquer aux diverses circonstances liées à la recherche d’un emploi. En tout état de cause, vous pourrez y recourir pour confectionner votre lettre, tout en l’adaptant à votre propre cas et à l’emploi pour lequel vous postulez.

Lisez-les attentivement et veillez à bien en comprendre le sens, pour éviter de vous orienter vers une communication qui ne correspondrait pas au contexte, ce qui rendrait votre démarche non pertinente, voire déplacée.

Remarques

– XXX remplace la fonction ou l’emploi pour lequel vous postulez ;

– YYY remplace la firme ou l’entreprise pour laquelle vous travaillez ou auprès de laquelle vous postulez ;

– ZZZ remplace tout support de publication proposant l’offre d’emploi (journaux, sites web, radio, télévision, etc.) ;

– Les mots entre / / sont soit synonymes, soit d’un registre apparenté, et doivent être sélectionnés selon le contexte approprié.

Abréviations

En règle générale, il est recommandé de ne pas recourir aux abréviations. Toutefois, il arrive d’en rencontrer l’une ou l’autre dans les échanges de courrier. Ci-dessous quel-ques-unes parmi les plus fréquemment utilisées :

jl. = jongstleden (dernier) d.d. = de dato (en date du, daté/e du)a.s. = aanstaande (prochain) e.k. = eerstkomende (prochain)t.a.v. = ter attentie van (à l’attention de)i.v.m. = in verband met (en rapport avec)m.b.t. = met betrekking tot (relatif/relativement à, en ce qui concerne)

Page 23: entretien d’embauche en néerlandais · percevoir l’ensemble de vos qualités et défauts, de vos forces et faiblesses, afin de s’as- ... En fin de lexique (p. 153), vous trouverez

La lettre de candidature et de motivation

page

21

4.1 L’accroche

•  Naar aanleiding van uw advertentie in de Jobkrant van 24 april jl. solliciteer ik naar de aangeboden betrekking als XXXX.•  Naar aanleiding van uw advertentie van d.d. 8 mei ben ik zo vrij naar deze betrekking te solliciteren.•  Naar aanleiding van uw advertentie die ik tegenkwam op Jobfair.be, solliciteer ik hierbij naar de functie van XXX.•  In aansluiting op uw advertentie in ZZZ solliciteer ik hierbij naar de functie van XXX.•  Onder verwijzing naar uw advertentie in ZZZ solliciteer ik hierbij naar de functie van XXX.•  Refererend aan uw advertentie van 25 mei jl. solliciteer ik hierbij naar de functie van XXX.• In reactie op uw advertentie van 10 april jl. in ZZZ wil ik me hierbij kandidaat stellen.•  In ZZZ van 06 oktober jl. las ik uw advertentie waarin u om een administratief mede-werker vraagt. De door u aangeboden functie spreekt mij bijzonder aan.•  Met interesse las ik uw advertentie in ZZZ van 25 mei jl., waarin u op zoek bent naar een hoofd voor uw afdeling boekhouding.•  In de laatste editie van ZZZ trof ik uw advertentie aan waarin u een oproep doet te solliciteren naar de functie van medewerker op de afdeling marketing van uw bedrijf.•  Met grote belangstelling heb ik uw advertentie gelezen in ZZZ van 13 maart jl. waarin u vraagt om een marketing assistent(e).•  Uw advertentie in ZZZ van 18 augustus jl. en het telefonisch onderhoud dat ik op 21 augustus hierover met u had, vormen voor mij de aanleiding om te solliciteren naar de functie van XXX.•  Met referte aan uw advertentie in ZZZ d.d. 15 april, wil ik graag solliciteren naar de functie XXX.•  Graag wil ik hierbij solliciteren naar de functie van XXX zoals vermeld in de adver-tentie in ZZZ van d.d. 14 februari.•  Met grote belangstelling heb ik in ZZZ d.d. 6 maart de advertentie gelezen waarin u een XXX in dienst wenst te nemen1 met het oog op uw uitbreidingsplannen in Frankrijk.

•  In juni zal ik mijn studie afronden. Daarom wil ik met deze brief solliciteren naar een startfunctie als XXX bij uw bedrijf.•  Over enkele weken zal ik mijn opleiding beëindigen en wil daarom mijn interesse kenbaar maken om bij u naar een startfunctie te solliciteren.•  Eind juni ben ik afgestudeerd aan de Hogeschool van Brussel als Industrieel Ingeni-eur en wil daarom uw bedrijf benaderen voor een betrekking in uw dienst Techniek en Engineering.•  Over een paar weken kan ik eindelijk aan het werk en daarom reageer ik nu op uw advertentie in ZZZ van 25 april jl. betreffende de vacature van XXX.

1. En Flandre, on utilise très fréquemment aanwerven (embaucher, engager) : … wenst aan te werven.

Page 24: entretien d’embauche en néerlandais · percevoir l’ensemble de vos qualités et défauts, de vos forces et faiblesses, afin de s’as- ... En fin de lexique (p. 153), vous trouverez

Réussir son entretien d’embauche en néerlandais

page

22

•  Als pas afgestudeerde Directiesecretaresse gespecialiseerd in personeelsmanagement informeer ik hierbij naar de mogelijkheid om bij uw bedrijf aan de slag te gaan. •  Ik zit in het laatste jaar van mijn studie Bestuurswetenschappen aan de Universiteit van Mons (Bergen) en moet tien weken lang stage lopen in een bestuursgerelateerde sector. •  Nu mijn universitaire studie vrijwel afgerond is, wil ik zo vlug mogelijk aan de slag.•  Als laatstejaarsstudent(e) Landbouwingenieur aan de Technische en Industriële Hoge-school in Arlon (Aarlen) moet ik een afsluitende stage van 3 maanden doen en zou deze opdracht graag uitvoeren in uw bedrijf dat mij ideaal lijkt om mijn specialisatie in praktijk te brengen.•  Via deze open sollicitatiebrief voor een functie in uw managementteam ambieer ik mijn loopbaan zinvol te beginnen in een bedrijf zoals het uwe.

•  De door u aangeboden betrekking sluit perfect aan op mijn wens me verder te ont-plooien in de verkoopsector.•  Klanten een optimale service verlenen en het visitekaartje zijn voor uw bedrijf, dat lijkt mij dé uitdaging bij de door u aangeboden functie.•  U zoekt iemand die klantgericht is, een grote bedrijfskundige kennis heeft en even-eens spontaan weet te reageren? Dan stel ik mij met deze brief graag aan u voor.•  Mijn eerdere stage heeft mij ertoe doen besluiten om te solliciteren naar deze afstu-deeropdracht in uw bedrijf.•  Mijn huidige opleidingsrichting heeft mij ertoe doen besluiten om te solliciteren naar deze stage in uw bedrijf.•  Verkopen aan uw klanten lijkt mij een grote uitdaging, daarom reageer ik hierbij op uw stageaanbod.•  Verkopen aan uw klanten lijkt mij een grote uitdaging, daarom reageer ik hierbij op uw afstudeeropdracht.•  Toen ik uw / stage / afstudeeropdracht / zag op ZZZ ben ik meteen deze brief gaan schrijven omdat het mij de mogelijkheid lijkt te bieden om mijn net opgedane kennis in de praktijk te brengen.

4.2 Développement

•  Op dit moment ben ik bezig met de opleiding Buitenlandse Handel aan de Hoge-school in Jemeppes-sur-Sambre en wil graag mijn opgedane kennis nu ook in de prak-tijk beginnen toe te passen.•  Sinds de afronding van mijn studie ben ik bezig geweest met technisch-financiële projecten en adviezen aan klanten.•  Sinds ik afgestudeerd ben, ben ik werkzaam in de informaticasector waarin uw bedrijf een vooraanstaande positie heeft ingenomen. •  In mijn functie als XXX heb ik het vakmanschap aangeleerd dat in uw onderneming gehanteerd wordt.•  Door de vele projecten die ik heb uitgevoerd in het kader van mijn opleiding, weet ik dat de branche waarin uw onderneming actief is mij het meest ligt en daarom lijkt deze / stage / betrekking / voor mij ideaal.

Page 25: entretien d’embauche en néerlandais · percevoir l’ensemble de vos qualités et défauts, de vos forces et faiblesses, afin de s’as- ... En fin de lexique (p. 153), vous trouverez
Page 26: entretien d’embauche en néerlandais · percevoir l’ensemble de vos qualités et défauts, de vos forces et faiblesses, afin de s’as- ... En fin de lexique (p. 153), vous trouverez

page

139

L E X I Q U E

• Les traductions s’appliquent plus spécifiquement au contexte du manuel.

• Le signe / / indique que les mots sont synomymes et interchangeables ou d’un registre apparenté.

Exemple : / mémoire / travail / de fin d’études = mémoire de fin d’études, travail de fin d’études

• Le vocabulaire des textes de lecture n’est pas repris dans ce lexique.

Aaangaan aborder, s’attaquer à…aangifte (de) déclaration (fiscale)aanknopingspunt (het) point de départ, point d’accroche, piste, élémentaankunnen être capable de, pouvoir assumeraanleiding, naar – van comme suite à* aanleiding, de – vormen om te… donner l’occasion de, permettre deaanmerking, in – komen entrer en ligne de compte aanpassen (zich) (s’) adapteraanpassingsvermogen (het) faculté d’adaptationaansluiten (bij / op) correspondre (à)aansluiting, in – op comme suite à, faisant suite àaanspreekpunt (het) personne de contact, personne-ressourceaanspreken plaire* deze functie spreekt me aan cette fonction me plaît, m’attireaanstekelijk communicatif, contagieuxaantrekkelijk attirant, attrayantaanvaarden accepteraanvangen commencer, lancer, entameraanwakkeren stimuler, aviveraanwenden utiliseraanwerven (en Flandre) engager, embaucheraarzelen hésiterachtergrond (de) passé, antécédents

Page 27: entretien d’embauche en néerlandais · percevoir l’ensemble de vos qualités et défauts, de vos forces et faiblesses, afin de s’as- ... En fin de lexique (p. 153), vous trouverez

Réussir son entretien d’embauche en néerlandais

page

140

achtergrond (de) fondement, raison, motifaf fini, terminéafhandeling, de verdere - suivi, évolution, cheminementafgedankt remercié, licencié, congédiéafgesproken d’accord, OK, entendu* zoals afgesproken comme convenu afgestudeerd diplôméafleggen passer, subirafleiden déduire, conclureafronden, zijn studie - terminer ses étudesafsluitend, een -e stage un stage de fin d’étudesafstemmen op… accorder, ajuster afstudeeropdracht (de) projet de fin d’étudesafstudeerrichting orientation en dernière année d’étudesafstudeerscriptie (de) / mémoire / travail / de fin d’étudesafstuderen terminer ses étudesafwisselend varié, diversifiéagenda, op de - à l’ordre du jour, envisagé, programméalertheid (de) vigilance, attentionambiëren ambitionner, briguerassertiviteit (de) assertivité, affirmation de soi

Bbaan (de) emploi, poste, boulotbaantje (het) petit boulot, job (d’étudiant, de vacances)band, goede -en hebben met… avoir de bons rapports avec…beantwoorden répondre* aan de verwachtingen - répondre aux attentesbedenking (de) objection, réserve* daar heb ib ik mijn bedenkingen bij j’ai des objections à cet égardbedoeling (de) intention* het ligt in mijn bedoeling te… il entre dans mes intentions de…bedrijfsmatig d’une manière professionnellebedrijfstak (de) secteur d’entreprise, branchebedrijvig actif, présentbehalen obtenir, décrocher (diplôme)behandeling (de) traitementbeheer (het) gestionbeheersen maîtriserbeheersing (de) maîtrisebehoorlijk convenable(ment), correct(ement)bekend met… au courant de, familiarisé avec…bekleden occuper (poste), remplir (fonction)* een functie bekleden / remplir / assumer / une fonction

Page 28: entretien d’embauche en néerlandais · percevoir l’ensemble de vos qualités et défauts, de vos forces et faiblesses, afin de s’as- ... En fin de lexique (p. 153), vous trouverez

page

141

Lexique

beknopt succinct, brefbekwaamheid (de) capacité, compétence, aptitudebelast met… / chargé / responsable / de…beloning (de) rémunérationbemiddeling (de) intercession, médiationbenutten utiliser, mettre à profit* ten volle benutten utiliser pleinement, maximiserbeoordelen (zich) (s’) estimerbereid prêt, disposéberoep (het) profession, fonctionberoepsleven (het) vie / active / professionnelle /beschikbaar disponiblebeschikken (over) disposer (de), posséderbeschikking (de) disposition* ik sta ter beschikking je suis disponible* ik sta tot uw beschikking je suis à votre dispositionbeschouwen considérerbeslaan couvrir, engloberbesteden consacrerbestuur (het) gestion administrative, administrationbestuursgerelateerd dans le domaine de la gestion bestuursvaardigheid (de) compétence en gestion administrativebestuursvraagstuk (het) / problème / cas / de gestionbetreft concerne, objet (lettres)betrekking (de) emploibetrekking, met – tot… relatif à, concernantbetrokken bij… concerné par, impliqué dans…betrouwbaar fiable, digne de confiancebevallen aimer, apprécier* het bevalt me echt ça me plaît vraimentbevoegd compétent, habilitébevoegdheid (de) compétencebewijzen prouverbijbehorend en annexe, jointbijbrengen apporter, apprendrebijdrage (de) contribution, concours, part* een – leveren aan… apporter une contribution à, contribuer à…bijdragen contribuer* een steentje - apporter sa pierre à l’édificebijgaand ci-joint, ci-inclusbijgesloten ci-joint, en annexebijgevoegd ci-joint, ci-inclus, en annexe, annexébijhouden tenir à jourbijkomend supplémentaire

Page 29: entretien d’embauche en néerlandais · percevoir l’ensemble de vos qualités et défauts, de vos forces et faiblesses, afin de s’as- ... En fin de lexique (p. 153), vous trouverez

Réussir son entretien d’embauche en néerlandais

page

142

bijlage (de) annexein de - en annexebijleren apprendre (en plus), élargir ses connaissancesbijschaven perfectionner, affinerbijslijpen perfectionner, affinerbijwonen assister à, participer à blijven: ik blijf erbij dat je reste persuadé que, je maintiens que…boeien passionner, fascinerboeken, goede resultaten - / obtenir / enregistrer / de bons résultatsboekhouder (de) comptableboekhoudkantoor (het) bureau de comptabilitéboodschap (de) message* een boodschap doorgeven transmettre un messageboordtabel de tableau de bordbruikbaar utile, utilisablebuitenkans (de) réelle occasion, aubaine

C

cijfermatig axé sur les chiffrescontactvaardig au contact facile, sociable

D

dapperheid (de) vaillance, couragedeeltijd, in – werken travailler à temps partieldegelijkheid (de) honnêteté, sérieuxdenkvermogen faculté de penserdergelijk un(e) tel(le), pareil(le)des te… d’autant…* des te groter d’autant plus granddienst (de) service* Kan ik u van dienst zijn? Puis-je vous / aider / être utile / ?dienst, in dienst nemen engager, embaucherdienste, ten – stellen van… mettre/ au service de/ à (la) disposition de/ …doelgericht pertinent, ciblédoelgroep (de) groupe cibledoelmatig efficace, fonctionneldoelstelling (de) but, fin, objectifdoorbrengen passer (du temps)doordacht réfléchi, raisonnédoorgaans généralement, doorgedreven pointu, affinédoorgeven transmettre

Page 30: entretien d’embauche en néerlandais · percevoir l’ensemble de vos qualités et défauts, de vos forces et faiblesses, afin de s’as- ... En fin de lexique (p. 153), vous trouverez

page

143

Lexique

doorgroeimogelijkheid (de) possibilité d’avancement, perspective de carrièredoorlopen, een stage – effectuer un stagedoorverbinden mettre en communicationdoorzettingsvermogen (het) persévérance, ténacitédoorzicht (het) discernement, clairvoyancedragen porter, prendre en charge* verantwoordelijkheden – assumer des responsabilitésdruk (de) pression* onder druk werken travailler sous pression* het verkeer is druk il y a beaucoup de trafic, le trafic est intense* ik heb het druk je suis très occupé, j’ai beaucoup à faireduren: het duurt maar even cela ne prendra que quelques instants

Eeen en ander les tenants et les aboutissants, tout cecieens, ik ben het (niet) - je (ne) suis (pas) d’accordeerder auparavant, précédenteigenschap (de) qualitéeinde, tot een goed - brengen mener à bieneindstage (de) stage de fin d’étudeseindverhandeling (de) / mémoire / travail / de fin d’étudesenig quelque, un peuerbij : ik blijf – dat… je maintiens que, je reste persuadé que…ergeren, zich – aan… être irrité par, s’irriter de…ernstig sérieuxervan uitgaan / partir de / se fonder sur / l’idée* ik ga ervan uit dat… je pars de l’idée que…ervaren expérimenté

F fingerspitzengefül (het) feeling, flair, doigté, tact, sensibilitéfunctie-aanbod (het) description de la fonctionfunctie-eisen (de) exigences liées à la fonctionfunctieomschrijving (de) description de fonction

G

gang, de verdere – suite, cours ultérieurgebonden aan… lié à, en rapport avec…gebrek aan… manque de…gedegen solide, sérieux, approfondigedreven passionnégeest (de) esprit

Page 31: entretien d’embauche en néerlandais · percevoir l’ensemble de vos qualités et défauts, de vos forces et faiblesses, afin de s’as- ... En fin de lexique (p. 153), vous trouverez

Réussir son entretien d’embauche en néerlandais

page

144

gelegenheid (de) opportunité, occasiongelijkwaardig équivalent, de même naturegenieten van… / jouir / bénéficier / de…gepaard gaan met… aller de pair avec…geschikt apte, capable, approprié, adéquatgesteld, de -e doelen les objectifs fixésgesteund door… / étayé / soutenu / par…getuigen van… attester, témoigner de…geven: het geeft niet(s) ça ne fait rien, ce n’est pas gravegevoeligheid (de) sensibilité, réceptivitégewillig volontairegezin (het) famille, foyergladjes en douceur, avec tactgroeien croître, grandir, se développergunstig favorable

H

halen réaliser, atteindre* de gestelde doelen – réaliser les objectifs fixéshand, aan de – van sur la base de, à l’aide de… hand, in de – werken favoriser, accentuer, contribuer àhanteren utiliser, recourir àhardwerkend qui travaille durement, bosseurhart, na aan het – liggen tenir à cœurharte, van – vraiment, beaucoup, de tout cœurhechten attacher* belang - aan… attacher de l’importance à…heden, tot - toe jusqu’à présent, jusqu’aujourd’huihoogte, op de - van… au courant de…horen bij… appartenir à, relever de…houding (de) attitude

I

i.v.m. (in verband met) relatif à, en ce qui concerneimplementeren réaliser, mettre en applicationinboeken enregistrer (pièces comptables)inbreng (de) apportindelen organiser, répartiringaan op… accéder à, accepter* daar ga ik op in je suis d’accord, je marque mon accordingesloten en annexe, en pièce(s) jointe(s)ingesteld disposition d’esprit, à l’esprit…inhoud (de) contenu

Page 32: entretien d’embauche en néerlandais · percevoir l’ensemble de vos qualités et défauts, de vos forces et faiblesses, afin de s’as- ... En fin de lexique (p. 153), vous trouverez

page

145

Lexique

inkoopafdeling (de) service des achatsinleven, zich - s’impliquer, s’absorber, s’engagerinstemmen met… être d’accord avec, se rallier à…* daar stem ik mee in je souscris à cette idéeinvulling (de) contenuinwerken, zich - se rôder, se familiariser, s’intégrerinzet (de) engagement, implicationinzetten mettre à exécution, exécuter, utiliser* zich – s’engager, s’investir, s’impliquerinzicht (het) compréhension, perception, espritinziens, mijns - / selon / d’après / moi

J

jl. (jongstleden) dernier* op 23 maart jl. le 23 mars dernier

K

kant, ik kan veel -en uit je peux m’orienter vers de nombreux domaineskant, sterke -en points forts, qualitéskant-en-klaar tout prêtkaraktertrek (de) trait de caractèrekenbaar, - maken exprimer, signifierklantgericht orienté vers le clientklantvriendelijk personnalisé, adapté au clientkleinschalig à petite échelle, de petite taille

L

leergierigheid (de) intérêt, envie d’apprendreleerrijk instructif, enrichissant, intéressantleggen, aan de dag - faire preuve de, témoigner deleggen, contacten – met… nouer des contacts avec…leidingevend dirigeant, de cadre, supérieur, à responsabilité * een -e functie une fonction / dirigeante / à responsabilité / letten op… faire attention à* Let erop dat… Faites bien attention à ce que…liggen, de kans (niet) laten - (ne pas) laisser passer la chanceliggen, goed in de markt - être bien positionné sur le marchéliggen: het ligt me best convenir : cela me convient très bienloopbaan (de) carrièrelopen, stage – effectuer un stagelos van… en dehors de, abstraction faite de…luistervaardig attentif, à l’écoute

Page 33: entretien d’embauche en néerlandais · percevoir l’ensemble de vos qualités et défauts, de vos forces et faiblesses, afin de s’as- ... En fin de lexique (p. 153), vous trouverez

Réussir son entretien d’embauche en néerlandais

page

146

M

m.b.t. (met betrekking tot) relatif à, concernantman, aan de – brengen vendre, écouler, commercialisermeedraaien in… travailler à, s’activer à…meewerken participer, collaborermekaar, het komt voor - ce sera fait, ça marche mekaar, voor – en ordre, réglé menen croire, penser, estimermening (de) opinion* ik ben van mening dat… je pense que, je suis d’avis que…* ik ben de mening toegedaan dat… je pense que…* naar mijn mening / selon / d’après / moimilieuvriendelijk non polluant, écologiquemissen manquer de, faire défautmisverstand (het) malentendumoeite (de) difficulté, mal* ik heb geen moeite met… je n’ai aucun problème avec…mondeling de vive voix

N

nader complémentaire, plus détaillénakomen respecter* zijn verplichtingen – / respecter / assumer / ses obligationsnaleven respecter* zijn verbintenissen – respecter ses engagementsnastreven poursuivre, chercher à atteindrenauwgezet scrupuleux, consciencieuxnauwkeurig rigoureuxnauwkeurigheid (de) rigueurnegeren négliger, ignorernetjes correctement, convenablementnevenactiviteit (de) activité / secondaire / annexe /nieuwsgierig curieuxnood, geen – eraan pas besoin, je n’en ressens pas le besoinnotuleren rédiger le / rapport / procès-verbal /

O

omgaan met… entretenir des / contacts / rapports / avec…* goed omgaan met… bien s’entendre avec, savoir s’y prendre avec…omgang (de) relations, contacts,* in de omgang met de klanten dans les / relations / contacts / avec les clientsomzetten, in praktijk - mettre en pratique

Page 34: entretien d’embauche en néerlandais · percevoir l’ensemble de vos qualités et défauts, de vos forces et faiblesses, afin de s’as- ... En fin de lexique (p. 153), vous trouverez

page

147

Lexique

onderhandeling (de) négociationonderhoud (het) entretien, entrevueondernemend entreprenant, actif, dynamiqueonderschrijven souscrire à, se ranger à…ondersteuning (de) soutien, appuiongeacht malgré, quel(le)(s) que soi(en)tongeduldig impatientonmisbaar indispensableontbreken manquer de, faire défautontplooien, zich - s’épanouirontslagen licencié, congédiéoordeel (het) avis* ik ben van oordeel dat… je suis d’avis que, j’estime queopbouw (de) élaborationopbouwen constituer, édifier, développer, opdoen, kennis / ervaring - acquérir des connaissances / de l’expérienceopdracht mission, tâche, stageopdracht (de) stage, missionopenbaar public* het openbaar vervoer les transports / publics / en commun /openstaan voor… être ouvert à…opgaan, in iets – s’adonner à, se consacrer à…opgedane, de – ervaring l’expérience acquise, accumuléeopleiding (de) formation, étudesopleidingsrichting (de) orientation d’étudesoplopen, vertraging - prendre du retardoplossingsgericht enclin à trouver une solutionopmaken (en) conclure, déduireopstappen quitter, partiropsteken apprendre, reteniropstellen établir, mettre en placeopvallen retenir l’attention, frapper* uw aanbod is me opgevallen votre offre a retenu toute mon attention* opvallend is dat… il est frappant que…* het is me opgevallen dat… j’ai été frappé par le fait que…opvangen accueillir, s’occuper de* mijn kinderen worden mes enfants sont pris en charge par…opgevangen door…opvoeden éduqueropvolging (de) suiviopwaarts vers le hautopzet (de) schéma, canevas, structureopzetten mettre / en place / sur pied /, élaboreropzicht (het), in allerlei -en à maints égards

Page 35: entretien d’embauche en néerlandais · percevoir l’ensemble de vos qualités et défauts, de vos forces et faiblesses, afin de s’as- ... En fin de lexique (p. 153), vous trouverez

Réussir son entretien d’embauche en néerlandais

page

148

organisatievaardig qui a le sens de l’organisationoriënterend, een – gesprek une discussion informativeoverbodig superfluovereenkomen met… correspondre à, répondre à…overeenstemmen met… correspondre à, concorder avec…overstap (de) passage* een – maken naar passer à, s’orienter vers, franchir le pas vers…overtuigen convaincre, persuaderovertuiging (de) conviction, persuasionovertuigingskracht (de) / force / pouvoir / de persuasionoverweg, - kunnen s’en sortir, maîtriser, connaîtreoverweg, - kunnen met… / s’accorder / s’entendre / avec…overwegen envisageroverweging, in - nemen prendre en considérationoverwerk doen faire des heures supplémentairesoverwerken faire des heures supplémentairesoverzicht (het) aperçu, vue d’ensemble

P

paper (de) [péıpe] rapport, travail écritpas, van - komen être utile, convenir, venir à propospassen convenir, correspondre* het past goed bij mijn profiel cela correspond bien à mon profilpluspunt (het) atout, avantage, pluspostbehandeling (de) traitement du courrierpraktijk, in (de) - brengen mettre en pratiquepraktijkgericht axé sur la pratiqueprijs, het op - stellen apprécierprojectmatig par projets, sur la base de projets

Q

qua en ce qui concerne

R

rapportering (de) / établissement / rédaction / de rapportrefererend aan… en référence à, me (nous) référant à…referte, met – aan… en référence à…relevant pertinent, pratiquerespectvol respectueuxresultaatgericht axé sur le(s) résultat(s)rijp mûr, faisant preuve de maturitéruimen, uit de weg - écarter, éliminerruimte (de) espace, marge, liberté d’action

Page 36: entretien d’embauche en néerlandais · percevoir l’ensemble de vos qualités et défauts, de vos forces et faiblesses, afin de s’as- ... En fin de lexique (p. 153), vous trouverez

page

149

Lexique

S

schatting (de) estimationschieten, de kans (niet) laten - (ne pas) laisser passer / la / sa / chanceschoolgaand en âge scolaire, scolariséschragen soutenir, appuyer, étayerscriptie (de) / mémoire / travail / de fin d’étudesslag, aan de – gaan se mettre au travail, commencer à travaillersoortgelijk semblable, similaire, analoguespijt (de) regret* het spijt me je suis désoléspreken: daar spreekt u mee c’est elle-même, c’est lui-même (au téléphone)staat, in – zijn être capablestage lopen effectuer un stagestap (de) pas, étape, progrès, avancementstappen, in een bedrijf – travailler pour une entreprisestevig solidestichten fonderstressbestendig capable de gérer le stressstuwen, opwaarts - tirer vers le haut, propulser, booster

T

t.a.v. (ter attentie van) à l’attention detakenpakket (het) ensemble des tâchesteam, in - werken travailler en équipeteamverband, in - werken travailler en équipetegemoet, - zien espérer, compter sur, s’attendre àtegenaan, daar kijk ik anders - je suis d’avis contrairetegenkomen tomber sur…ten volle pleinement, entièrementten zeerste vraiment, fortementterdege dûment, sérieusementterecht kunnen avoir accèsterechtkomen aboutir, arrivertijdstip (het) momenttoelaten permettre, donner la possibilitétoelichten expliquer, explicitertoepasbaar applicable, utilisable, pratiquetoepassen appliquer, mettre en pratiquetoetsen mettre à l’épreuve, testertoezien op… veiller à…* ik zie er altijd op toe dat… je veille toujours à ce que…toonaangevend précurseur, novateur, avant-gardistetroef (de) atout

Page 37: entretien d’embauche en néerlandais · percevoir l’ensemble de vos qualités et défauts, de vos forces et faiblesses, afin de s’as- ... En fin de lexique (p. 153), vous trouverez

Réussir son entretien d’embauche en néerlandais

page

150

U

uit zijn op… être à la recherche de…uitbouwen développer, élargir, accroîtreuitdaging (de) défi, challengeuiteenzetten expliciter, exposeruiteraard bien entendu, naturellementuiterlijk (het) physique, lookuitermate extrêmementuitgelezen, een – kans opportunité exceptionnelle* een – plaats lieu idéaluitkijken naar… être / à la recherche / à l’affût / de…uitkijken naar… aspirer à, attendre impatiemmentuitoefenen exerceruitstraling (de) rayonnementuitvoeren accomplir, réaliseruitwerken élaborer, mettre au point, développer

V

vaardigheid (de) aptitude, dispositionvacature (de) / emploi / poste / vacantvak (het) cours, branche, matière, métiervakbekwaam compétent, qualifié (professionnellement)vakgebied (het) discipline, spécialité, domainevakkundig compétent, professionnelvakmanschap (het) métier, savoir-fairevandaar de là, de ce fait, d’oùvanwege à cause de, en raison devastberadenheid (de) détermination, fermetévasthoudendheid (de) persévérance, ténacitévastleggen fixer* een datum vastleggen / fixer / arrêter / une datevaststellen constatervaststelling (de) constatationveelbelovend prometteur, qui a de l’avenirveelzijdig multiple, varié, à multiples facettesverantwoordelijkheidszin (de) sens des responsabilitésverbintenis (de) engagement, obligation* zijn -sen naleven respecter ses engagementsverder supplémentaire, en plusverdienen gagner (salaire)verdiepen, zich – in… se spécialiser dans (en), approfondir (une matière)

Page 38: entretien d’embauche en néerlandais · percevoir l’ensemble de vos qualités et défauts, de vos forces et faiblesses, afin de s’as- ... En fin de lexique (p. 153), vous trouverez

page

151

Lexique

vereist exigéverenigen conciliervergaren accumuler, engrangervergen exiger, requérirverhinderd empêché verlangen naar… aspirer à, désirervernemen être informé, apprendreverrichten effectuer, réaliserverrichting opération, activitéverscheidenheid (de) diversité, variétéversperren encombrer, bloquer (trafic)verstandhouding (de) entente, relationverstrekken fournirvertraging (de) retardvertrouwd met… habitué à, rompu à, familiarisé avec…vertrouwen compter sur, espérer* ik vertouw erop dat… j’ose espérer que…vervolg (het) suite, continuationvervullen remplir, assumerverwachten (s’) attendre (à), espérerverwachting(en) (de) attente(s), espoir(s), espérance(s)verwerken traiter, incorporerverwerven acquérirverwezenlijking (de) réalisationverwijzen naar… renvoyer à…verwijzing, onder – naar en référence à, faisant suite àverwittigen avertirverzoeken demander, solliciter* ik verzoek u… auriez-vous l’obligeance de, je sollicite de votre part…voldoen aan… satisfaire à, correspondre à…volle, ten – pleinement, entièrementvoor- en nadelen avantages et inconvénientsvooraanstaand en vue, de premier plan, éminentvoorbaat, bij – d’avance, à l’avancevoordeel (het) avantagevoorhoede, in de – à l’avant garde, à la pointevoorkeur (de) préférencevoorkomen évitervoorleggen présenter, exposervoorlichten informer, sensibiliservoorstellen (zich) (se) présentervoortkomen uit… provenir de, émaner de…voortzetting (de) poursuite, continuation

Page 39: entretien d’embauche en néerlandais · percevoir l’ensemble de vos qualités et défauts, de vos forces et faiblesses, afin de s’as- ... En fin de lexique (p. 153), vous trouverez

Réussir son entretien d’embauche en néerlandais

page

152

vooruitgang (de) progression, avancementvooruitstrevend de pointe, d’avant-gardevoorwaarts en avant, vers l’avantvoorzien prévoir, prévuvormgeven façonner, élaborer, ourdirvrij: ik ben zo vrij te… je me permets de…vrijmaken, zich – se libérer

W

waard, wat ik - ben ce que je vauxwaarschuwen prévenir, mettre au courantwat voor quel / genre / type / de* wat voor ervaring quelle sorte d’expérienceweerspiegelen refléterwegens à cause de, en raison dewerkkracht (de) main-d’œuvre, personnelwerklust (de) / ardeur / goût / au travailwerkomstandigheden (de) conditions de travail werkvloer, op de – en situation de travail, sur les lieux de travail werkzaam actif, employé, au travailwerkzaamheid (de) activité, tâche

Z

zeerste, ten - vraiment, fortementzelfstandig autonomezin (de) envie* ik ben van zins te… j’ai envie de…zinvol sensé, raisonnézitten: Hoe zit het met…? Qu’en est-il de… ?zoek, op - naar à la recherche dezoektocht (de) recherche, quêtezorgen voor… s’occuper de, veiller à* ik moet ervoor zorgen dat… je dois veiller à ce que…

Page 40: entretien d’embauche en néerlandais · percevoir l’ensemble de vos qualités et défauts, de vos forces et faiblesses, afin de s’as- ... En fin de lexique (p. 153), vous trouverez

page

153

Diplômes, titres et grades

Il n’est pas toujours aisé de traduire dans une autre langue l’intitulé exact d’un diplôme ou d’un grade étant donné qu’il existe une kyrielle d’institutions d’en-seignement ou de formation délivrant des diplômes et/ou des certificats.

Toutefois, pour l’enseignement supérieur et universitaire, le Décret de Bologne a arrêté une série d’appellations qui permettent l’équivalence des diplômes d’un pays à un autre.

Il est, pour ainsi dire, pratiquement impossible de dresser une liste complète des diplômes, grades et orientations délivrés. De plus, il existe – en tout cas pour les anciennes appellations – des différences entre la Belgique et les Pays-Bas. Nous nous limiterons donc à mentionner les titres ou grades les plus courants avec un exemple pour chacun d’entre eux.

FRANÇAIS NÉERLANDAIS

Bachelier (diplôme + personne) BachelorBachelier en électronique Bachelor in de ElektronikaMaster (diplôme + personne) MasterMaster en sciences chimiques Master in de Chemische WetenschappenOrientation RichtingMaster en finances, orientation audit Master in Financiën, richting AuditMaster spécialisé Gespecialiseerde MasterMaster spécialisé en biologie moléculaire Gespecialiseerde Master in de Moleculaire BiologieMaster complémentaire Bijkomende MasterMaster complémentaire en droits Bijkomende Masterintellectuels in de Intellectuele RechtenDoctorat DoctoraatDoctorat en médecine Doctoraat in de GeneeskundeDocteur DoctorDocteur en chimie Doctor in de ScheikundeDoctorant (en …) Doctorandus (in) – Belgique Promovendus (in …) – Pays-BasPostgraduat Postgraduaat Postgraduat en sciences de l’éducation Postgraduaat in de OpleidingswetenschappenCertificat CertificaatCertificat en sécurité et prévention Certificaat in Veiligheid en Preventie(Avec) Satisfaction (Met) Voldoening(Avec) Distinction (Met) Onderscheiding

Page 41: entretien d’embauche en néerlandais · percevoir l’ensemble de vos qualités et défauts, de vos forces et faiblesses, afin de s’as- ... En fin de lexique (p. 153), vous trouverez

(Avec) Grande distinction (Met) Grote onderscheiding(Avec la) Plus grande distinction (Met de) Grootste onderscheiding(Et les) Félicitations du jury (En de) Felicitaties van de jury

ANCIENNES APPELLATIONS

Licence (Belgique) Licentie / LicentiaatLicence en sciences économiques Licentie / licentiaat in de Economische WetenschappenLicencié(e) Licentiaat (Licentiate) – Belgique Doctorandus (Doctoranda) – Pays-BasCandidature KandidatuurCandidature en sciences politiques Kandidatuur in de Politieke WetenschappenGraduat GraduaatGraduat en informatique Graduaat in de InformaticaGradué(e) Gegradueerde

NB: Il vous est toujours loisible de recourir à une périphrase du style :

J’ai obtenu le diplôme de XXX / à l’université de … / à la Haute École de … Ik heb het diploma van XXX behaald aan de universiteit van … / aan de Hoge-school van …

J’ai un diplôme universitaire en …Ik bezit een universitair diploma in … / Ik ben in het bezit van een universitair diploma in …

J’ai obtenu le diplôme d’ingénieur industriel à la Haute École de …Ik heb het diploma van Industrieel Ingenieur behaald aan de Hogeschool van …

Je suis en possession d’un certificat de spécialisation en XXX délivré par YYY.Ik beschik over een certificaat in de specialisatie XXX uitgereikt door YYY.

J’ai suivi une formation en XXX organisée par YYY.Ik heb een opleiding XXX / gevolgd bij YYY / georganiseerd door YYY.

Je suis titulaire du diplôme de / bachelier en … / master en …Ik ben in het bezit van het Bachelordiploma in … / Masterdiploma in …

Page 42: entretien d’embauche en néerlandais · percevoir l’ensemble de vos qualités et défauts, de vos forces et faiblesses, afin de s’as- ... En fin de lexique (p. 153), vous trouverez

page

155

T A B L E D E S M A T I È R E S

sommAire 5

AvAnt-propos 9

ChApitre 1La lettre de candidature et de motivationou d’accompagnement d’un CVDe sollicitatie- en motivatiebrief of begeleidendebrief bij een cv 11

1 Introduction 122 Les différentes rubriques de la lettre 13

2.1 Coordonnées de l’expéditeur et du destinataire 132.2 Objet de la lettre 132.3 Référence : si échange de courrier ou contact téléphonique précédemment 132.4 Date 142.5 En-tête 142.6 Corps de la lettre 142.7 Formule de politesse 152.8 Signature et prénom – nom 152.9 Annexe(s) 15

3 Quelques cadres types de composition d’une lettrede candidature/de motivation 16

3.1 Type 1 163.2 Type 2 173.3 Type 3 183.4 Type 4 19

4 Phrases de référence pour la rédaction d’une lettre de candidature 204.1 L’accroche 214.2 Développement 224.3 Conclusion 26

Page 43: entretien d’embauche en néerlandais · percevoir l’ensemble de vos qualités et défauts, de vos forces et faiblesses, afin de s’as- ... En fin de lexique (p. 153), vous trouverez

Réussir son entretien d’embauche en néerlandais

page

156

5 Modèles généraux de lettre de candidature/de motivation 285.1 Modèle 1 285.2 Modèle 2 295.3 Modèle 3 305.4 Modèle 4 31

6 Lettres sectorielles 316.1 Secrétariat 326.2 Fonction administrative 336.3 Finances 346.4 Comptabilité 356.5 Représentation commerciale 366.6 Communication – Relations publiques 376.7 Horeca – Vente 386.8 Ingéniorat 396.9 Stage 40

7 Exercices – Suggestions 41

ChApitre 2Le curriculum vitae, votre carte de visiteHet curriculum vitae, uw visitekaartje 43

1 Introduction 442 Types de CV 45

2.1 Le CV (retro)chronologique 452.1.1 Type général 462.1.2 Jeune diplômé ou chercheur d’emploi ayant peu d’expérience professionnelle 47

2.2 Le CV fonctionnel 502.2.1 Type général 502.2.2 Modèles sectoriels 51

3 Exercices – Suggestions 59

ChApitre 3

Postuler par courrier électronique

Per e-mail solliciteren 61

1 Introduction 622 Quelques modèles 633 Exercices – Suggestions 66

Page 44: entretien d’embauche en néerlandais · percevoir l’ensemble de vos qualités et défauts, de vos forces et faiblesses, afin de s’as- ... En fin de lexique (p. 153), vous trouverez

page

157

Table des matières

ChApitre 4L’entretien d’embauche

Het sollicitatiegesprek 67

1 Introduction 682 Les questions les plus fréquemment posées, et d’autres encore… 69

2.1 Zich voorstellen 692.2 Waarom bij ons? 712.3 Studie: wat, waar, waarom? 722.4 Functie, baan 742.5 Ervaring, stage 772.6 Talen 792.7 Hobby’s en nevenactiviteiten 802.8 Geld, salaris 812.9 Werksfeer, werkomstandigheden 822.10 Persoonlijk / Persoonsgebonden 842.11 Vragen die u zelf kunt stellen 852.12 Andere modelantwoorden betreffende de competenties en vaardigheden 862.13 Modelantwoorden op onverwachte of irrelevante vragen 87

3 Exercices – Suggestions 87

ChApitre 5Gardons le contact ! Le follow-up ou la relanceIn contact blijven! 89

1 Introduction 902 Par téléphone 91

2.1 Vous appelez l’entreprise 912.2 Vous expliquez la raison de votre appel 912.3 Insister quelque peu 912.4 Vous recevez un coup de fil 922.5 Terminer la conversation 92

3 Par courrier électronique 934 Exercices – Suggestions 95

ChApitre 6Quelques phrases utiles lors du rendez-vousEen paar zinnetjes die nuttig kunnen zijn bij de afspraak 97

1 Quelques situations contextuelles 981.1 S’orienter dans le bâtiment 981.2 S’annoncer 98

Page 45: entretien d’embauche en néerlandais · percevoir l’ensemble de vos qualités et défauts, de vos forces et faiblesses, afin de s’as- ... En fin de lexique (p. 153), vous trouverez

Réussir son entretien d’embauche en néerlandais

page

158

1.3 S’excuser d’un retard… ou d’être à l’avance ! 991.4 Échanges usuels (au secrétariat, à la réception) 991.5 Prévenir d’un retard 1001.6 Signaler un empêchement 1001.7 Juste avant l’entretien (avec le(s) responsable(s) du recrutement) 1001.8 Demander de répéter 1011.9 Remercier en partant 1011.10 S’informer de la suite 101

2 Quelques répliques promptes et rituelles 1023 Exercices – Suggestions 103

ChApitre 7

Un peu de styleEven de gespreksstijl verzorgen 105

1 Introduction 1061.1 Je pense que… 1061.2 Je suis convaincu 1071.3 Je suis d’accord 1071.4 Je ne suis pas d’accord 1071.5 Il est évident 1071.6 Je voudrais, j’envisage 1081.7 Faire en sorte que…, veiller à… 108

2 Exercices – Suggestions 108

ChApitre 8Réseaux sociaux professionnels et sites web d’entreprisesSociale en professionele netwerken en bedrijfswebsites 111

1 Introduction 1122 Quels réseaux professionnels ? 1123 Les entreprises et leur site sur l’Internet 1134 Les sites de recrutement sur le web 1135 En pratique 1136 Exercices – Suggestions 113

ChApitre 9

La morale de l’histoireDe moraal van het verhaal 115

Page 46: entretien d’embauche en néerlandais · percevoir l’ensemble de vos qualités et défauts, de vos forces et faiblesses, afin de s’as- ... En fin de lexique (p. 153), vous trouverez

Table des matières

Un peu d’exercice(s)Even oefenen 117

1 Mode d’emploi 1172 Exercices – Offres d’emploi 118

Un peu de lectureWat leerzame lectuur 131

1 Vijf essentiële eigenschappen van sollicitanten 1312 Overtref uzelf in 10 stappen 1313 Wat zeggen hobby’s over een kandidaat? 1324 De 10 carrièrekillers 1335 Gelukkiger op het werk 1346 Hoe vrouwvriendelijk is uw bedrijf? 1347 Een goede baan na uw ontslag 1358 Rekruteren via Twitter 1369 Welke rekruteringssite trekt de meeste kandidaten aan? 137

Lexique 139Diplômes, titres et grades 153

Page 47: entretien d’embauche en néerlandais · percevoir l’ensemble de vos qualités et défauts, de vos forces et faiblesses, afin de s’as- ... En fin de lexique (p. 153), vous trouverez

Réussir son entretien d’embauche

en néerlandaisCV, lettre de motivation et interview

Réus

sir

son

entr

etie

n d’

emba

uche

en

néer

land

ais

Alai

n Go

ndry

NLENEMISBN 978-2-8041-7647-1 www.deboeck.com

Alain GONDRY Il enseigne le néerlandais et l’anglais à l’Université de Mons-Hainaut et est l’auteur de plusieurs ouvrages de langues. Dans le cadre de ses cours, il invite régulièrement des personnalités anglophones et néerlandophones travaillant dans le secteur économique, social ou politique à s’adresser aux étudiants afin de confronter ceux-ci aux réalités du monde professionnel.

➚ CV modèles, avec traduction des grades et des diplômes➚ Lettres de motivation, avec phrases clés à adapter à votre situation ➚ Entretiens d’embauche, avec nombreuses questions/réponses,

dialogues et conseils généraux pour répondre du tac au tac ➚ Relances, par mail ou par téléphone➚ Exercices à partir de petites annonces➚ En ligne : enregistrement audio des entretiens d’embauche et

des phrases types pour perfectionner votre compréhension et votre prononciation et exercices interactifs variés, pour vous entraîner en toute autonomie

Vous visez un emploi pour lequel le néerlandais est requis, mais vous ne savez pas comment vous vendre dans cette langue ? Cet ouvrage vous guidera tout au long de vos démarches, qu’elles soient orales ou écrites, pour que vous sachiez convaincre en toutes circonstances.

Rédigé sur la base de contacts avec les services des Ressources humaines de différentes entreprises belges et internationales et de la longue expérience professionnelle de l’auteur, ce guide pratique sera un allié précieux, que vous soyez récemment diplômé(e) ou à la recherche d’un nouvel emploi.