7
La grammaire universelle des curs undi 18 août 2008 - par Abdelillah Benarafa  Au cours des siècles, la réflexion sur la langue parfaite est un sujet qui surgit chaque fois que l¶unité linguistique d¶une nation entre en crise. L¶exemple le plus typique est celui de l¶Occident qui a produit une littérature assez considérable sur ce thème. Quand la polyphonie contamine l¶Europe, on recommence à méditer l¶épisode de la confusio linguarum [la confusion des langues] en cherchant à guérir la blessure de la Tour de Babel par la reconstruction de la langue d¶Adam. Si beaucoup de peuples de culture monothéiste ont prétendu que leur langue était la langue originaire de l¶humanité, les musulmans sont plus nuancés à ce sujet. Ils reconnaissent qu¶au départ Adam parlait l¶arabe au paradis ; mais après la descente, il parla le syriaque (langue qui n¶a rien à voir avec l¶actuelle langue syriaque). Par contre, l¶arabe possè de l¶avantage d¶êt re une langue sacrée puisqu¶elle a servi à porter la Parole coranique. Si l¶arabe n¶est pas la langue des débuts humains ni celle de la faute adamique, elle est en revanche la langue du paradis, c¶est-à-dire de l¶éternité béatifique. Notons que le texte qui a été à l¶origine du débat sur la confusion des langues en Occident est [dans l¶Ancien Testament] Genèse, 10 et 11. En Islam, le verset 31 de la Sourate ¶La Vache¶ nous renseigne sur la question et fonde, par la même occasion, le débat sur les noms. 1 - Naissance de la langue a rabe Point de vue de l¶épigraphie moderne L¶arabe est une langue sémitique. Elle appartient génétiquement à la même famille que l¶akkadien, le cananéen, l¶amorite, l¶ougaritique, le sudarabique et l¶éthiopien comme le guèze et l¶amharique... Mais, ces liens avec le sudarabique et l¶éthiopien sont plus étroits. L¶épigraphie permet de reconnaître deux grands ensembles dialectaux assez différents l¶un de l¶autre au sein de la péninsule arabique : le sudarabique et l¶arabe du Nord qui est à l¶origine de l¶arabe act uel. Le sudarabique nous est connu par un certain nombre d¶inscriptions localisées pour la plupart sur les côtes sud et sud -ouest et même dans le Hedjaz. Ces inscriptions remonteraient au VIIIe siècle avant J.-C., et s¶étendent jusqu¶au VIe siècle de l¶ère chrétienne. Avec l¶avènement de l¶Islam, l¶arabe du Nord a pris le pas sur le sudarabique - qui ne subsiste aujourd¶hui que dans quelques  îles côtières entre le Hadramaout et Oman. Pour l¶arabe du Nord, les premières insc riptions de la région d¶El Ula (l¶ ancien Dédan) sont postérieures au VIIe siècle avant J.-C. D¶autres illustrent une variété linguistique différente. Communément, les premières

(Etudes Traditionnelles - Islam FR) - La grammaire universelle des cœurs

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: (Etudes Traditionnelles - Islam FR) - La grammaire universelle des cœurs

8/8/2019 (Etudes Traditionnelles - Islam FR) - La grammaire universelle des cœurs

http://slidepdf.com/reader/full/etudes-traditionnelles-islam-fr-la-grammaire-universelle-des-coeurs 1/7

La grammaire universelle des curs

undi 18 août 2008 - par Abdelillah Benarafa 

Au cours des siècles, la réflexion sur la langue parfaite est un sujet quisurgit chaque fois que l¶unité linguistique d¶une nation entre en crise.

L¶exemple le plus typique est celui de l¶Occident qui a produit unelittérature assez considérable sur ce thème.

Quand la polyphonie contamine l¶Europe, on recommence à méditerl¶épisode de laconfusio linguarum [la confusion des langues] en cherchantà guérir la blessure de la Tour de Babel par la reconstruction de la langued¶Adam. Si beaucoup de peuples de culture monothéiste ont prétendu queleur langue était la langue originaire de l¶humanité, les musulmans sontplus nuancés à ce sujet. Ils reconnaissent qu¶au départ Adam parlaitl¶arabe au paradis ; mais après la descente, il parla le syriaque (langue quin¶a rien à voir avec l¶actuelle langue syriaque). Par contre, l¶arabe possède

l¶avantage d¶être une langue sacrée puisqu¶elle a servi à porter la Parolecoranique.

Si l¶arabe n¶est pas la langue des débuts humains ni celle de la fauteadamique, elle est en revanche la langue du paradis, c¶est-à-dire del¶éternité béatifique. Notons que le texte qui a été à l¶origine du débat surla confusion des langues en Occident est [dans l¶AncienTestament] Genèse, 10 et 11. En Islam, le verset 31 de la Sourate ¶LaVache¶ nous renseigne sur la question et fonde, par la même occasion, ledébat sur les noms.

1 - Naissance de la langue arabe

Point de vue de l¶épigraphie moderne

L¶arabe est une langue sémitique. Elle appartient génétiquement à lamême famille que l¶akkadien, le cananéen, l¶amorite, l¶ougaritique, lesudarabique et l¶éthiopien comme le guèze et l¶amharique... Mais, cesliens avec le sudarabique et l¶éthiopien sont plus étroits. L¶épigraphiepermet de reconnaître deux grands ensembles dialectaux assez différentsl¶un de l¶autre au sein de la péninsule arabique : le sudarabique et l¶arabedu Nord qui est à l¶origine de l¶arabe actuel. Le sudarabique nous estconnu par un certain nombre d¶inscriptions localisées pour la plupart sur

les côtes sud et sud-ouest et même dans le Hedjaz. Ces inscriptionsremonteraient au VIIIe siècle avant J.-C., et s¶étendent jusqu¶au VIe sièclede l¶ère chrétienne. Avec l¶avènement de l¶Islam, l¶arabe du Nord a pris lepas sur le sudarabique - qui ne subsiste aujourd¶hui que dans quelques

 îles côtières entre le Hadramaout et Oman. Pour l¶arabe du Nord, lespremières inscriptions de la région d¶El Ula (l¶ancien Dédan) sontpostérieures au VIIe siècle avant J. -C. D¶autres illustrent une variétélinguistique différente. Communément, les premières

Page 2: (Etudes Traditionnelles - Islam FR) - La grammaire universelle des cœurs

8/8/2019 (Etudes Traditionnelles - Islam FR) - La grammaire universelle des cœurs

http://slidepdf.com/reader/full/etudes-traditionnelles-islam-fr-la-grammaire-universelle-des-coeurs 2/7

lihyanites, thamoudéennes, safaïtiques - sont appelées ¶proto-arabes¶ ;tandis que les autres relèvent de ¶l¶arabe ancien¶.

Point de vue des auteurs arabes

La réflexion sur l¶origine de la langue arabe ne peut omettre de signaler

comme point de départ le verset 31 de la Sourate ¶La Vache¶. Selon Ibn¶Asâkir, qui rapporte une parole d¶Ibn ¶Abbâs : ¶Adam parlait l¶arabe auparadis. Mais après sa désobéissance, Son Seigneur lui a enlevé l¶arabe etil parla le syriaque. Après son repentir, le Seigneur le lui a rendu¶.

Ce texte montre le statut de la langue arabe comme langue de l¶éternitéet de la miséricorde. Dans d¶autres sources, ¶Abd Al-Malik B. Habîbrapporte qu¶Adam est descendu sur terre avec l¶arabe. Mais avec le temps,la langue arabe s¶est corrompue au point d¶être devenue la langue deSoura en Irak, ce pays de Noé avant le Déluge. Tous ceux qui ontembarqué à bord de l¶Arche de Noé parlaient le syriaque, mis à part un

homme au non de Jurhum qui parlait l¶arabe. Il serait le premier arabe.Après le Déluge, il a marié une de ses filles à Iram, fils de Sâm, fils deNoé. De cette union, l¶arabe allait connaître une grande fortune chez lestribus de ¶Âd, Thamûd et Jadîs. quant à Ismâ¶îl, fils d¶Ibrâhim, il s¶estmarié avec une fille de la tribu de Jurhum dont les membres lui ont apprisl¶arabe. D¶autres récits indiquent que le premier homme qui a parlé l¶arabeserait Ya¶rub B. Qahtân. Selon Ibn Asâkir, d¶après une chaîne de garantsqui remonte ( mawqûfan) jusqu¶à Anas Ibn Mâlik (le serviteur duProphète) :

- ¶Quand Dieu a réuni les créatures à Babel, il leur envoya un vent ; puis

un envoyé leur a demandé de répondre à cette énigme : celui qui a lecouchant à sa droite, le levant à sa gauche et se dirige vers la maisonsacrée de Dieu parlera la langue du ciel. De tous les présents, Ya¶rub B.Qahtân B. Hûd s¶est vu reconnaître pour cette récompense. Ainsi, il étaitle premier à parler l¶arabe pur de toute corruption. L¶envoyé continua àposer des énigmes et chaque fois quelqu¶un se voyait investi par unelangue particulière jusqu¶à ce que la répartition eût atteint 72 langues. Lavoix de l¶envoyé s¶éteignit et la babélisation régna¶.

Ce texte est fondamental parce qu¶il postule que la langue est un don etnon une convention. Une autre version attribue à Isâ¶îl d¶avoir parlé

l¶arabe le premier. Il est évident que ces sources paraissentcontradictoires, mais au fond elles sont complémentaires. En effet, levocable ¶arabe¶ qu¶elles utilisent désigne une réalité à plusieurs facettes. Ils¶agit de plusieurs niveaux de langue que le vocable ¶arabe¶ synthétiseparce qu¶ils ont des affinités au-delà des différences morpho-syntaxiqueset sémantiques. En gros, les historiens arabes distinguent deux typesd¶arabes : ceux qui ont vécu avant Ibrâhîm, c¶est-à-dire les tribus de ¶Âd,Thamûd, Tasm, Jadîs, ¶Umaym, Jurhum, les ¶Amâlîq, etc., et ceux duHedjâz de la descendance d¶Ismâ¶îl.

Page 3: (Etudes Traditionnelles - Islam FR) - La grammaire universelle des cœurs

8/8/2019 (Etudes Traditionnelles - Islam FR) - La grammaire universelle des cœurs

http://slidepdf.com/reader/full/etudes-traditionnelles-islam-fr-la-grammaire-universelle-des-coeurs 3/7

Une question mérite d¶être posée. Tous les auteurs arabes s¶accordentpour dire, en se fondant sur le Coran et la Sunna, que Dieu avait appris àAdam les noms des choses. Selon un propos rapporté par Daylamî dans leMusnad de Furdawsî, d¶après Abû Râfi¶, le Prophète a dit que ¶J¶ai vu ensonge ma Nation dans l¶eau et l¶argile et j¶ai appris les noms des chosescomme ce fut le cas pour Adam¶. Il est clair, d¶après ce propos, que leProphète avait le même pouvoir de nommer les choses que Adam, etmême plus. En effet, il s¶agit là de la Réalité muhammadiene, à savoir lamanifestation de la prophétie de Muhammad (SLP) avant Adam. Ceci estcorroboré par un autre hadith plus explicite : ¶J¶étais prophète alorsqu¶Adam était encore eau et argile¶. On comprend alors, parmi lesattributs de la prophétie, ce pouvoir divin de nomination. Si Adam avaitcette faculté de connaître les noms des choses, le Prophète avait pluspuisqu¶il nous dit qu¶il avait les Jawâmi¶ al-Kalim, c¶est-à-dire lesprimitives archétypales.

K alim en arabe est un superordonné grammatical qui subsume la

catégorie du nom, du verbe et de la particule. Toute phrase composée detrois éléments et plus est appelée kalim. D¶un point de vue sapientiel,le kalim ordonne trois réalités : l¶essence, l¶attribut et le lien. Selon unhadith : ¶Adam et ceux qui sont inférieurs à lui sont sous ma bannière¶. Ils¶agit de la bannière de la louange (Hamd) parce que la louange n¶estpossible qu¶à travers les noms ; et Adam est dépositaire de ce savoir.Donc, tous ceux qui sont inférieurs à lui dans cette station, ne peuventl¶égaler dans la louange. Mais comme le Prophète possède les Jawâmi¶ al -Kalim et que ceux-ci comprennent entre autres les noms, Muhammaddétient donc la bannière de la louange. C¶est le sens authentique duvicariat sur les créatures puisqu¶Il loue Dieu de la manière dont Dieu a

prescrit qu¶on le fasse, c¶est-à-dire par le Coran.

L¶on comprend alors pourquoi la sourate I, la Liminaire ( fâtiha), recèlel¶expression la plus parfaite de la louange. Il y a un hadith qui postule quel¶ensemble des révélations sont dans le Coran. La quintessence de celui -ciest scélée dans la Liminaire. Or, cette sourate parle de toutes lesexpressions et réalités de la louange que le Coran contient. D¶ailleurs iln¶est Coran (réunificateur) que parce qu¶il réunit l¶ensemble des louanges.Selon la Tradition, la Liminaire ne pouvait être révélée qu¶au seulProphète. Une question se pose alors : Dieu peut-il être loué selon cequ¶exige l¶attribut divin de la louange comme perfection, ou selon ce qu¶il

prescrit ? La première louange est strictement rationnelle, donnée par laraison. La seconde sied à Sa Majesté puisque seule Dieu peut se louer àtravers Sa Parole déposée dans le Coran. C¶est pour cette raison que leProphète invoquait Dieu par cette prière, ô combien éloquente : ¶Je nesaurai, ô mon Dieu, épuiser Ta louange. Vous êtes Tel que Vous Vous êtesloué Vous Même¶.

2 - La grammaire des curs

Page 4: (Etudes Traditionnelles - Islam FR) - La grammaire universelle des cœurs

8/8/2019 (Etudes Traditionnelles - Islam FR) - La grammaire universelle des cœurs

http://slidepdf.com/reader/full/etudes-traditionnelles-islam-fr-la-grammaire-universelle-des-coeurs 4/7

Par grammaire du cur, on entend la Science du cur, c¶est-à-dire lacertitude suprême et la connaissance de Dieu par la vision directe. C¶estune prescription légale pour chaque croyant puisque cettegrammaire ( nahw) doit aboutir à l¶effacement( mahw) de tout ce qui voilela vision de Dieu.

Le postulat suprême de cette grammaire curative part de ce hadith :¶Chaque ordre de la réalité qui ne commence pas par la Basmala (Au nomde Dieu, Le Clément, Le Miséricordieux)) n¶a pas de postérité¶, puisquela Basmala est la clé des secrets de chaque sourate du Coran. Elle estl¶Imam (conducteur) du verbe divin. Celui qui n¶a pas d¶Imam n¶a pas destation spirituelle ici-bas comme lors de l¶ appel  : ¶Au jour où Nousappellerons le nom de leur imam toutes les séries d¶humains...¶ (Coran,Sourate XVII, verset 71).

Les auteurs arabes définissent la grammai re comme étant l¶art de parlercorrectement une langue. L¶accent est mis sur la parole plus que sur

l¶écriture. La grammaire des curs dirige le Viator , ou le cheminant, versla parole vertueuse par le cur. Celle-ci est un dialogue avec le Réel-Vraipar le truchement de la langue du cur. Elle se subdivise en deuxparties : l¶acclamation et la conversation confidentielle. La première est laqualité de ceux qui l¶adorent ; la seconde est l¶attribut de ceux qui sont enSa présence. L¶une est à la porte ; l¶autre est sur le tapis de la proximité.Autrement dit, l¶adorateur est un serviteur esclave ; le passionné est uncommensal.

Cette grammaire universelle au sens profond du terme se compose detrois catégories : le nom, le verbe et la particule. Le nom, c¶est Dieu ; le

verbe, c¶est l¶entreprise de Dieu ; la particule peut dépendre du nom ou duverbe. Le harf (particule) désigne la résolution spirituelle ( himmah) pouraboutir à Dieu, c¶est-à-dire la connaissance de Dieu. Elle est nécessaire audébut de la quête, mais il faut l¶éliminer ( hadf) pour parvenir à sa fin. Il ya des particules luminaires qui sont comme le carburant propre qui vousconduit à votre destination, c¶est-à-dire à la station de la contemplation etde la vision de Dieu. D¶autres particules, ténébreuses, sont comme lecarburant polluant, c¶est-à-dire qu¶elles s¶emploient à investir votrerésolution dans des domaines d¶ordre inférieur comme l¶avarice ou lespassions viles ou le pécule de ce bas monde.

Pour mieux synthétiser encore les trois catégories de cette grammaire,nous avons la Loi et la Réalité essentielle des choses. Selon un proposrapporté du Prophète : ¶La Loi est Ma parole, la Voie sont mes actes, laRéalité essentielle est Mon état spirituel¶. Autrement dit, la Loi consiste àL¶adorer, la Voie à se diriger vers Lui, et la réalité essentielle à Lecontempler et Le voir. La Loi est un ensemble de paroles, la Voie est unensemble d¶actions, c¶est-à-dire des efforts, la Réalité essentielle est unensemble de vertus et de saveurs spirituelles. Ces trois catégorieshiérarchisent également les êtres selon les stations qu¶ils occupent. La Loi

Page 5: (Etudes Traditionnelles - Islam FR) - La grammaire universelle des cœurs

8/8/2019 (Etudes Traditionnelles - Islam FR) - La grammaire universelle des cœurs

http://slidepdf.com/reader/full/etudes-traditionnelles-islam-fr-la-grammaire-universelle-des-coeurs 5/7

est pour le commun des croyants, la Voie est pour l¶élite, la Réalitéessentielle est pour l¶élite de l¶élite. La vraie noblesse en Islam est d¶ord respirituel.

La plupart des croyants n¶ont retenu de la Loi que son aspect extérieur.L¶élite parmi eux, a observé la Loi, mais ils cheminaient à travers la Voie

par un effort constant d¶élévation de l¶âme et de purification du cur.Quant à la vraie noblesse, c¶est-à-dire l¶élite suprême, ils ont observéégalement la Loi extérieurement et intégré les étapes intérieures de laVoie pour recevoir les lumières de la Réalité essentielle des choses.Arrivés à ce degré, ils ont recouvert les attributs du Prophète. Ils sont lesvrais héritiers puisqu¶ils ont hérité ses propos, ses actes et son éthique.C¶est la station de l¶Homme Universel Parfait. C¶est ainsi que les gens deDieu expliquent ce verset : ¶Nous avons donné l¶Écrit en héritage à ceuxque Nous avons élus parmi Nos adorateurs. Il en est en effet parmi euxd¶iniques envers eux-mêmes, d¶autres tenant un juste milieu, d¶autresenfin qui l¶emportent par les uvres de bien, avec la permission de Dieu -

c¶est la grâce insigne.¶ (Sourate XXXV, verset 32).

Les trois catégories du nom, du verbe et de la particule ont des indicesavec lesquels on les distingue. Nous aurons l¶occasion d¶expliciter celaultérieurement. Quant aux sciences et techniques relatives à cette langueuniverselle, nous avons entre autres la science des secrets deslettres ( simiyâ¶).

Cette science a pris naissance chez les musulmans avec l¶avènement del¶Islam. En effet, les récits 1 de la vie du Prophète nous rapportent que lesdeux rabbins frères ¶Abû Yâssir et Huyayy B. Akhtab ont expliqué ces

lettres qui commencent certaines sourates du Coran par la durée de laprophétie du Prophète, évaluée selon eux à sept cent trente quatreannées. En effet, chaque lettre de l¶alphabet arabe a une valeurnumérique. Les neuf premières lettres indiquent les unités, les neuf quisuivent relatent les dizaines d¶après désignent les centaines. La dernièrelettre (sh) pour les maghrébins et (gh) pour les arabes du Mashreq,équivaut à mille. L¶explication donnée par les rabbins est d¶ordrequantitative, alors que ces lettres recouvrent des réalités d¶ordresupérieur. D¶ailleurs, la prophétie du Prophète dure depuis presque ledouble du chiffre donné par les rabbins.

Parmi ces techniques également, nous avons l¶art de l¶acrostiche (lesinitiales d¶une série de mots forment un autre mot) appelé engrammaire Naht (sculpture) 2. Cette technique sert à coder et décoder untexte 3. Elle doit révéler également des parentés mystiques.

La seconde technique4 consiste à trouver des mots dont le sens estdifférent, mais qui ont la même valeur numérique. Par exemple, le nomdivin (en dehors des 99 noms) Rafî¶ ad-darajât (le Maître des hautsdegrés) a comme valeur numérique : 18 + 22 = 40, selon le calcul

Page 6: (Etudes Traditionnelles - Islam FR) - La grammaire universelle des cœurs

8/8/2019 (Etudes Traditionnelles - Islam FR) - La grammaire universelle des cœurs

http://slidepdf.com/reader/full/etudes-traditionnelles-islam-fr-la-grammaire-universelle-des-coeurs 6/7

mineur, ce qui correspond à la valeur de la lettre mîm qui symbolisel¶union de tous les degrés. Il correspond également au nombre desmansions lunaires plus les douze signes du zodiaque. Le nom divin,le Maître des hauts degrés, est cité également dans la sourate XL. Nousnous abstiendrons de citer d¶autres correspondances pour ne pas dérouterle lecteur non averti.

La troisième technique est celle de l¶anagramme, c¶est-à-dire l¶art depermuter les lettres. Les lexicographes arabes appellent cette techniquele qalb ou l¶ ibdâl . Les racines de la langue arabe se prêtent volontiers à ce

 jeu. La racine trilitère permet six combinaisons, alors que la racinequadrilitère permet vingt-quatre combinaisons en ce qui concerneuniquement l¶opération du qalb qui nécessite seulement les radicales de laracine. Pour l¶ ibdâl , la combinaison atteint les vertiges du calcul factoriel.D¶autres techniques sont utilisées dans la science des lettres comme lesstéganographies ou les écritures secrètes.

Les lettres chez les soufis et les alchimistes recouvrent des réalités d¶ordresupérieur au-delà de leur rôle à former des mots et à communiquer. L¶ alif ,par exemple, symbolise l¶Être pur, elle ne s¶attache à aucune autre lettre.La lettre bⶠsymbolise la dernière manifestation ou l¶âme du monde. Lalettre dâl qu¶on trouve dans le nom divin Ad-Dâ¶im (le Permanent,l¶Éternel) a comme valeur numérique le chiffre quatre. Elle se trouve aussidans les noms du Prophète Ahmad et Muhammad. Dans le nom Ad-Dâ¶im,elle occupe la position initiale, alors qu¶elle se retrouve à la fin des nomsdu Prophète. Nous pouvons déduire que si l¶éternité est un attribut,l¶Homme Universel recouvre un peu de l¶éternité. divine au paradis.

Les lettres ont également des correspondances avec les éléments, lesdirections, les humeurs , les astres et les planètes. Ainsi, elles peuven têtre ignées, aériennes, aquatiques et terrestres. Nous avons sept lettresde chaque série, ce qui fait le total de l¶alphabet arabe.

Pour conclure, cet article ne peut que participer modestement à faireconnaître au lecteur non averti, des trésors de sagesses à travers cettegrammaire universelle des curs dont le détail échappe à la plupart deceux qui fréquent les livres du soufisme et de l¶alchimie, sans le secoursd¶un maître spirituel. n

Abdel-Illah BEN

ARAFA 

Enseigne à l¶université Moulay Islmaïl à M eknès (Maroc)

1 - Voir Sîrat an-nabiy , de Ibn Hichâm, t. II, p. 171.

2 - Les kabbalistes appellent cette technique le Notariqon.

Page 7: (Etudes Traditionnelles - Islam FR) - La grammaire universelle des cœurs

8/8/2019 (Etudes Traditionnelles - Islam FR) - La grammaire universelle des cœurs

http://slidepdf.com/reader/full/etudes-traditionnelles-islam-fr-la-grammaire-universelle-des-coeurs 7/7

3 - Par exemple, un poème célèbre du soufi marocain ¶Al-Harrâq, formé dedouze vers où les initiales de chaque vers forment le nom du compagnondu Prophète, ¶Imrân B. Husayn. Le nom de ce compagnon a uneimportance spirituelle, selon la tradition.

4 - Chez Aboulafia (L¶Épître des sept voies), cette technique s¶appelle la

Guématria.

Abdel-Illah BENARAFA est né en 1962 à Salé (Maroc). Étudesuniversitaires à Rabat, puis à Montpellier ; titulaire d¶un doctorat delinguistique générale (Paris IV - Sorbonne). Enseigne aujourd¶hui àl¶université Moulay Ismail à Meknès.