63
1 Sophie DALLENAZÉBI (coord.) François LEFEBVREALBARET & Guillemette BOSCH Expérimentation d’un centre relais téléphonique pour les personnes sourdes, devenues sourdes, sourdes malvoyantes, sourdaveugles et aphasiques, françaises. Du 2 juin 2014 au 1 er juin 2015 Volet 1 – Présentation de l’expérimentation (Contexte, caractéristiques, données)

Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   1  

   

 

                   

 

 

 

 

 

Sophie  DALLE-­‐NAZÉBI  (coord.)  

François  LEFEBVRE-­‐ALBARET  &  Guillemette  BOSCH  

 

 

 

   

Expérimentation  d’un  centre  relais  téléphonique  pour  les  personnes  sourdes,  devenues  sourdes,  sourdes  malvoyantes,    

sourdaveugles  et  aphasiques,  françaises.    

Du  2  juin  2014  au  1er  juin  2015    

Volet  1  –  Présentation  de  l’expérimentation  (Contexte,  caractéristiques,  données)  

 

Page 2: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   2  

   

Sommaire  1   Le  contexte  de  l'expérimentation  ....................................................................................................  4  

1.1   La  population  ne  pouvant  téléphoner  ......................................................................................  4  

1.2   Les  services  de  Centre  Relais  Téléphonique  .............................................................................  6  

1.3   Le  cadre  législatif  en  faveur  des  services  de  centre  relais  téléphonique  en  France  .................  9  

2   Description  de  l’expérimentation  ..................................................................................................  16  

2.1   Objectifs  ..................................................................................................................................  16  

2.2   Acteurs  et  partenaires  .............................................................................................................  18  

2.3   Organisation  de  l’expérimentation  .........................................................................................  20  

2.3.1   Recrutement  des  usagers  participant  à  l’expérimentation  ..............................................  20  

2.3.2   Formations  des  usagers  des  services  LSF,  TEXTE  et  LPC  ..................................................  20  

2.3.3   Site  internet  d’information  et  didacticiels  .......................................................................  21  

2.3.4   Contraintes  liées  à  l’expérimentation  ..............................................................................  22  

2.4   Services  et  dispositifs  techniques  expérimentés  ....................................................................  23  

2.4.1   Orientations  techniques  et  critères  de  services  demandées  par  le  comité  de  pilotage  ..  23  

2.4.2   Contexte  technique  de  l’expérimentation  de  relais  en  LSF,  TEXTE  et  LPC  .......................  25  

2.4.3   Caractéristiques  techniques  de  cette  expérimentation  ...................................................  28  

2.4.4   Contexte   et   orientations   techniques   pour   l’accessibilité   du   service   pour   les   personnes  sourdes  malvoyantes  ....................................................................................................................  29  

2.4.5   Contexte   et   orientations   techniques   pour   l’accessibilité   du   service   pour   les   personnes  sourdaveugles  ...............................................................................................................................  30  

2.4.6   Contexte   et   orientations   techniques   pour   l’accessibilité   du   service   pour   les   personnes  aphasiques  ....................................................................................................................................  33  

3   Données  d’analyse  .........................................................................................................................  35  

3.1   Données  quantitatives  sur  tous  les  appels  relayés  .................................................................  35  

3.1.1   Déroulement  d’un  appel  téléphonique  passant  par  le  CRT  .............................................  35  

3.1.2   Données  enregistrées  dans  les  Comptes  Rendus  d’Appels  ..............................................  36  

3.2   Retour  des  usagers  LSF,  TEXTE,  LPC  au  cours  de  l’expérimentation  via  un  sondage  en  ligne   36  

3.2.1   Objectifs  et  caractéristiques  du  sondage  en  ligne  ...........................................................  36  

3.2.2   Nombre  et  profils  des  répondants  au  sondage  en  ligne,  situation  d’appels  concernées   37  

3.3   Entretiens  avec  des  usagers  LSF,  TEXTE,  LPC  ..........................................................................  38  

3.4   Données  qualitatives  sur  les  panélistes  sourds  malvoyants,  sourdaveugles  et  aphasiques  ...  40  

3.5   Entretiens  avec  des  opérateurs  de  tous  modes  de  communication  .......................................  40  

Page 3: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   3  

3.6   Enregistrements  d’appels  relayés  ...........................................................................................  41  

3.6.1   Description  de  la  procédure  .............................................................................................  41  

3.6.2   Description  des  données  disponibles  ...............................................................................  42  

3.7   Réponses  au  sondage-­‐bilan  en  ligne  .......................................................................................  44  

3.7.1   Objectifs  et  caractéristiques  du  sondage-­‐bilan  ................................................................  44  

3.7.2   Nombre  et  profils  des  répondants  au  sondage-­‐bilan  su  les  appels  LSF,  TEXTE,  LPC  ........  45  

3.7.3   Nombre  et  profils  des  répondants  aphasiques  et  sourdaveugles  au  sondage-­‐bilan  .......  46  

4   Comprendre  les  statistiques  d’appels  –  une  première  entrée  dans  les  stratégies  des  usagers  ....  47  

4.1   Questionnement  et  données  utilisées  ....................................................................................  47  

4.2   Appels  et  série  d’appels  par  les  panélistes  .............................................................................  47  

4.3   Fenêtre  sur  les  appels  courts  ..................................................................................................  49  

4.4   Analyse  du  temps  et  des  pratiques  de  mise  en  relation  avec  l’interlocuteur  .........................  52  

4.4.1   Présentation  des  données  ................................................................................................  53  

4.4.2   Présentation  synthétique  des  activités  entourant  un  appel  ............................................  53  

4.4.3   Durées  des  étapes  de  sonnerie  et  mise  en  relation  avec  un  interlocuteur  .....................  56  

4.4.4   Synthèse  sur  les  temps  d’attente  pendant  la  sonnerie  ....................................................  58  

4.4.5   Synthèse  sur  les  temps  de  mise  en  relation  avec  l’interlocuteur  visé  .............................  58  

5   Deux  rapports,  deux  volets  d’expérimentation  .............................................................................  60  

6   Glossaire  .........................................................................................................................................  61  

 

   

Page 4: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   4  

1 Le  contexte  de  l'expérimentation  

1.1 La  population  ne  pouvant  téléphoner  

En  France,  une  partie  importante  de  la  population  n’a  pas  encore  accès  à  l’usage  du  téléphone  pour  des  raisons  liées  à  une  surdité  ou  à  un  trouble  du  langage.    

L’exploitation   des   données   de   l’enquête   INSEE   HSM   (Handicap,   Santé,   Ménage)   de   2008   par  L.  Haeusler  et  B.  Mordier  (2014)1  permet  d’estimer  à    5  millions  de  personnes  la  population  française  qui     n’entend  pas   du   tout   ou   a   beaucoup  de   difficulté   à   entendre   une   conversation   à   plusieurs   (y  compris   avec   appareillage).   Seulement   6%   de   cette   population   est   concernée   par   des   difficultés   à  entendre   avant   l’âge   de   20   ans.   En   effet,   la   fréquence   d’une   surdité   augmente   avec   l’âge,   en  particulier  à  partir  de  40  ans,  notamment  pour  les  hommes.  Par  ailleurs,  46%  de  cette  population  qui  n’entend   pas   ou   avec   beaucoup   de   difficultés   une   conversation   à   plusieurs   cumule   d’autres  difficultés,  un  phénomène  qui  est  précisément  associé  à   l’âge.  Cette  population  est  ainsi  diversifiée  en  raison  de  plusieurs  facteurs  :  

-­‐ Une   surdité   légère   peut   permettre   l'utilisation   du   téléphone,   dans   certaines   conditions,  tandis   que  des  difficultés   d’audition  plus   importantes   empêchent   tout   usage  du   téléphone  mais   aussi   des   communications   en   présentiel   à   plusieurs.   Notons   qu’en   fonction   des  situations,   certaines   personnes   utilisent   un   appareillage   qui   permet   d'exploiter   des  informations  sonores.  Certains  usagers  auront  ainsi  besoin  du  centre  relais  pour  appeler  dans  certaines  circonstances,  tandis  que  d'autres  y  auront  recours  pour  tout  type  d'appel.  Les  uns  auront  une  expérience  antérieure  du  téléphone,  et  d'autres  non.    

-­‐ La  surdité  peut  être  déjà  présente  dès  la  naissance  ou  se  déclarer  plus  tardivement.  Dans  ce  cas,   la   surdité   aura   des   conséquences   très   différentes   sur   la   communication   suivant   son  apparition   avant   ou   après   l’acquisition   du   langage,   mais   aussi   sur   les   pratiques   sociales  expérimentées  ou  pas  (comme  de  faire  certaines  démarches  par  téléphone).  

-­‐ Les  modes  de  communication  utilisés  peuvent  être  radicalement  différents.  Il  peut  s’agir  de  la   langue   des   signes   française   (LSF),   du   langage   parlé   complété   (LPC),   de   la   voix   et/ou   de  l’écrit.  Notons  toutefois  que  ces  moyens  de  communication  ne  sont  pas  exclusifs  et  que  les  personnes  sourdes  peuvent  recourir  à  l’un  ou  l’autre  en  expression  ou  en  réception  suivant  la  situation.   Une   enquête   de   l’INPES   sur   la   population   sourde,   malentendante   ou   ayant   des  troubles   de   l’audition   (BSSM,   2011)2,   a   par   exemple   permis   de  montrer   que   si   l’écrasante  majorité  des  personnes  qui  n’entendent  pas  du  tout  utilisent  la  LSF  pour  s’exprimer,  la  moitié  

                                                                                                                         1  Haeusler   L.   et   Mordier   B.,   2014,   «  Vivre   avec   des   difficultés   d’audition.   Répercussions   sur   les   activités  quotidiennes,  l’insertion  et  la  participation  sociale  »,  Dossiers  Solidarité  et  santé  n°52,  DRESS.  2  Dalle-­‐Nazébi  S.,  Ménard  C.,  Dessaux  J.,  Sitbon  A.,  2014,  «  Surdité,  santé,  travail.  Lecture  et  enjeux  de  récentes  études   statistiques  »,   Colloque   franco-­‐latinoaméricain   de   recherche   sur   le   handicap,   10-­‐11   juillet,   Université  Paris  Descartes.  Sitbon  A.  (dir.),  2015,  Baromètre  Santé  Sourds  et  Malentendants  2011-­‐2012,    éd.  INPES,  Paris.        

Page 5: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   5  

des  locuteurs  de  cette  langue  sont  des  personnes  qui  entendent  avec  beaucoup  ou  quelques  difficultés  une  conversation  à  plusieurs.  

-­‐ La   surdité   peut   naturellement   être   associée   à   d’autres   difficultés,   par   exemple   de   vision  notamment   pour   les   personnes   sourdes   atteintes   du   syndrome   d’Usher.   Lorsque   la   vision  n’est   plus   suffisante,   il   est   parfois   nécessaire  d’utiliser   une   version   tactile   de   la   langue  des  signes  ou  de  recourir  au  braille  pour  lire  du  texte.  Les  situations  de  surdicécité  constituent  un  handicap   rare  qui  ne   se   résume  pas  à   la   superposition  des   conditions  de  vie  de  personnes  sourdes  et  de  personnes  aveugles.  Afin  de  rendre  compte  de  la  singularité  de  leur  situation,  ces   personnes   revendiquent   la   suppression   du   trait   d’union   dans   l’écriture   de  «  sourdaveugles  »,  interpellant  de  la  sorte  sur  la  spécificité  de  leurs  besoins.    

-­‐ Chaque   personne   a   ainsi   son   propre   parcours   de   vie,   qui   a   une   incidence   directe   sur   la  manière   dont   elle   perçoit   sa   surdité   mais   aussi   ses   relations   avec   les   autres.   Il   y   a   donc  clairement  un   facteur   identitaire  qui   fait  que   les  uns   se  définiront   comme   sourds,  d’autres  comme  malentendants,    d’autres  encore  comme  devenus  sourds.  

D’autres   personnes,   qui   entendent,   sont   exclues   de   l’accès   au   téléphone   en   raison   de   difficultés  d’expression  ou  de  compréhension,  comme  les  personnes  aphasiques.  L’aphasie  intervient  dans  75%  des  cas  à  l’issue  d’un  accident  vasculaire  cérébral  et  dans  5%  des  cas  suite  à  un  traumatisme  crânien,  qui   en   sont   donc   les   deux   principales   causes   (Mazaux,   2008)3.   Il   convient   de   souligner   que   «  le  nombre  de  personnes  hospitalisées  pour  un  AVC  ne  cesse  de  s’accroitre  depuis  2002  (+  16.5%).  Bien  que   l’âge  moyen  des  personnes   touchées  est  de  73  ans,  on  note  depuis   ces  dernières  années  une  augmentation  du  taux  de  survenue  avant  65  ans.  Cette  pathologie  concerne  un  panel  d’âge  de  plus  en  plus  étendu  :  sur  les  130.000  nouveaux  cas  [par  année],  le  quart  des  personnes  touchées  a  moins  de   65   ans   (10.000   à   15.000   personnes   ont  moins   de   45   ans),   la  moitié   a   entre   65   et   84   ans   et   le  dernier  quart  concerne  les  personnes  d’au  moins  85  ans  »  (Soares,  2015)4.  Le  nombre  de  personnes  ayant  eu  un  AVC  en  France  est  estimé  à  400.000,  dont  40%  avec  des  séquelles  (Castex,  2015)5.  Dans  25%  de  ces  cas,  les  patients  parviennent  à  obtenir  une  bonne  récupération  dans  l’année  qui  suit,  50%  ont  des  incapacités  légères  et  quelques  difficultés  de  communication  dans  leur  vie  ordinaire,  tandis  que  25%  restent  avec  une  aphasie  sévère.   Il  y  a  ainsi  30.000  nouvelles  personnes  chaque  année  en  France  à  être  dans  ce  cas  (Darrigand  &  al.,  2010)6.    

Les   troubles   de   la   communication   sont   divers   et   peuvent   notamment   affecter   différemment  l’expression  et  la  compréhension,  l’oral  et  l’écrit.  Même  s’il  est  possible  d’identifier  des  stratégies  et  ressources  communes  de  communication  alternative   (Gonzalez  &  Brun,  2007)7,   chaque  personne  a  ses  propres  moyens  de  compréhension  ou  d’expression  pour  communiquer  au  quotidien  :  le  texte,  la  voix,   le   mime   ou   des   images,   et   la   combinaison   de   ces   moyens.   Des   supports   visuels   peuvent                                                                                                                            3  Mazaux   J.-­‐M.,   2008,   «  Aphasie.   Evolution   des   concepts,   évaluation   et   rééducation  »,   DES   DIU,   Médecin  Physique  et  de  Réadaptation,  Module  Neuropsychologie,  Cofemer.  4  Soares  G.,  2015,  L'ergothérapeute:  Professionnel  pivot  pour  la  motivation  du  patient  post-­‐AVC  en  rééducation.  Entre  influence  de  la  pratique  et  de  l'information,  Mémoire  de  l’IFPEK,  Rennes.  5  Dr  Castex  A.,  2015,  Rééducation  de  l’AVC  chez  les  personnes  âgées,  SSR  Casselardit,  Toulouse.  6  Darrigand   B.,   Dutheil   S.,   Michelet   S.,   Rereau   S.,   Rousseaux   M.,   Mazaux   J.-­‐M.,   2010,   «  Communication  impairment  and  activity  limitation  in  stroke  patients  with  severe  aphasia  »,  Disability  and  Rehabilitation,  Early  Online,  1–10.  7  Gonzalez  I.  et  Brun  V.,  2007,  «  Communications  alternatives  et  suppléances  fonctionnelles  »,  In  Mazaux  J.-­‐M.,  Pradat-­‐Diehl  P.  et  Brun  V.,  eds.  Aphasies  et  aphasiques,  Issy-­‐les-­‐  Moulineaux  :  Elsevier  Masson,  251-­‐261.  

Page 6: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   6  

notamment  être  plus  particulièrement   investis,  comme  les  cahiers  de  communication,  pour  aider  à  contourner  les  incompréhensions  en  situation  d’interactions  (Gonzalez  &  al.,  2014)8.    

Il   n’en   reste   pas   moins   que   ces   difficultés   de   communication,   et   cet   investissement   de   pratiques  alternatives,   constituent   de   véritables   épreuves   pour   les   personnes   aphasiques   comme   pour   leurs  proches,  devenus  des  aidants.  Les  divorces  seraient  plus  importants  après  l’hospitalisation  (Teasell  &  al.,   2000)9.   Les  états  dépressifs  de  personnes  aphasiques   sont  aussi  mentionnés  dans   la   littérature  (Benaim  &   al.   2007)10,   qui   rapporte   également   des   formes   de   restriction   de   participation   à   la   vie  sociale,  d’isolement,  de  repli  sur  soi  et  de  frustration.  «  Les  loisirs  sociaux,  les  activités  de  groupe  et  les   sorties   sont   évités   au   profit   de   loisirs   individuels   ou   nécessitant   peu   de   capacités   de  communication  verbale  »  (Mazaux  &  al.,  2014)11.  Il  convient  de  rappeler  que  l’aphasie  est  également  souvent  associée  à  une  hémiplégie  (paralysie  d’une  partie  du  corps).  

Une   solution   de   mise   en   accessibilité   du   téléphone   sous   forme   de   centre   relais   se   doit   ainsi   de  prendre  en  considération  cette  diversité  de  profils  et  de  moyens  de  communication  afin  de  ne  pas  exclure  à  nouveau  une  partie  de  la  population  et  son  entourage.  L’attention  a  donc  été  portée  sur  les  situations  de  communication  plutôt  que  sur  une  définition  médicale  et  étiologique  de  ces  panélistes,  afin  de  préciser  leurs  besoins  et  habitudes,  les  usages  à  rendre  possibles  et  donc  les  fonctionnalités  et  développements  techniques  à  réaliser  ainsi  que  les  modalités  d’accompagnement  à  prévoir.    

 

1.2 Les  services  de  Centre  Relais  Téléphonique  

  Le   centre   relais   téléphonique   est   un   dispositif   qui   mobilise   les   technologies   internet   et   des  professionnels   de   la   médiation   linguistique.   Il   permet   de   rendre   accessibles   des   échanges  téléphoniques  entre  des  personnes   sourdes,   sourdaveugles,  aphasiques  ou  ayant  des  difficultés  de  communication,  et  leurs  interlocuteurs.  

Concrètement,  les  personnes  ne  pouvant  téléphoner  utilisent  un  logiciel  de  visiophonie  (permettant  d’utiliser  la  vidéo,  le  son  et  le  texte  en  temps  réel,  modalités  désormais  désignées  par  «  conversion  totale  »)   depuis   leur   ordinateur,   une   tablette   ou   un   téléphone   portable   androïd.   Ce   dispositif   leur  permet   d’entrer   en   contact   avec   un   opérateur   sur   une   plateforme   téléphonique,   qui   fera   le   relais  vers   leur   interlocuteur.   Ils  voient  donc   l’opérateur  et  sont  également  en   interaction  écrite  avec   lui.  L’opérateur  sera  ensuite  aussi  en  relation  téléphonique  avec  l’interlocuteur.  Il  fera  la  médiation  entre  les  deux,  de  manière  simultanée.  

                                                                                                                         8  Gonzalez  I.,  Marchetti  S.,  Petit  H.,  Munier  N.  et  Joseph  P.-­‐A.,  2014,  «  Pour  contourner  les  troubles  aphasiques  sévères   :   les  classeurs  de  communication,  de   l’incapacité  à   la   réparation  »,   In  Mazaux   J.-­‐M.,  De  Boissezon  X.,  Pradat-­‐Diehl  P.  et  Brun  V.,  eds.  Communiquer  malgré  l’aphasie,  Montpellier  :  Sauramps  Medical,  138-­‐143.  9  Teasell   R.  W.,  McRae  M.   P  &   Finestone  H.  M.,   2000,   “Social   Issues   in   the  Rehabilitation  of   Younger   Stroke  Patients”,  Archives  of  Physical  Medicine  and  Rehabilitation,  Vol.81,  205-­‐  209.  10  Benaim  C.,  Lorain  C.,  Pélissier  J.  et  Desnuelle  C.,  2007,  «  Dépression,  qualité  de  vie  et  aphasie  »,  In  Mazaux  J-­‐M.,  Pradat-­‐Diehl  P.  et  Brun  V.,  eds.  Aphasies  et  aphasiques,  Issy-­‐les-­‐Moulineaux  :  Elsevier  Masson,  283-­‐289.  11  Mazaux  J.-­‐M.,  Dacharry  P.,  Lagadec  T.,  Glize  B.,  Dana-­‐Gordon  C.,  Prouteau  A.,  Koleck  M.,  Cugy  E.,  Darrigrand  B.  et  Dehail  P.,  2014,  «  Limitations  d’activités  de  communication  et  participation  des  personnes  aphasiques  »,  In  Mazaux  J.-­‐M.,  De  Boissezon  X.,  Pradat-­‐Diehl  P.  et  Brun  V.,  eds.  Communiquer  malgré  l’aphasie,  Montpellier  :  Sauramps  Medical,  75-­‐85.  

Page 7: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   7  

Plusieurs  médiations  linguistiques  sont  proposées,  selon  les  besoins  et  compétences  des  usagers  :  -­‐ interprètes  entre  la  Langue  des  Signes  Française  (LSF)  et  la  langue  française,    -­‐ codeurs  en  langue  française  parlée  complétée  (LPC),    -­‐ transcripteurs  entre  le  français  parlé  et  écrit,  -­‐ intermédiateurs  (ici  en  français)  :  reformulation  et  explicitation  pour  des  personnes  ayant  du  

mal   à   s’exprimer   ou   à   comprendre   ce   qui   se   dit   (cette  médiation   se   fait   ici   dans   la  même  langue  et  recoure  à  la  multimodalité  :  voix,  gestes,  écrits,  pictos).  

Le  routage  vers  l’opérateur-­‐relais  approprié  se  fait  via  l’étape  de  log  in  dans  l’application.    Selon   les   interfaces   de   centre   relais   téléphonique,   et   selon   le   service   de   médiation   utilisé,   il   est  possible,  si  l’usager  le  souhaite,  de  couper  la  vidéo  (service  texte)  ou  le  son  (service  LSF).      

Schéma  de  présentation  d’un  centre  relais  téléphonique  

 

Ce  type  de  service  de  Centre  Relais  Téléphonique  (parfois  noté  CRT)  est  aujourd’hui  déployé  dans  de  nombreux  pays,  pour  certains  avec  un  statut  expérimental  et  pour  d’autres  en  tant  que  service  public  pérenne   depuis  maintenant   plusieurs   années.  On   pourra   se   reporter   utilement   aux   documents   de  l’ETSI   et   de   l’OFCOM12,   mais   aussi   au   rapport   de   l’ARCEP   (2010),   pour   un   aperçu   des   services  existants.   En   raison   de   ce   déploiement,   ces   services   et   dispositifs   sociotechniques   disposent  désormais  de  normes  internationales  :  

• Recommandation   F.703   Services   conversationnels  multimédias   (Total   Conversation),   UIT-­‐T,  11/2000  :  https://www.itu.int/rec/T-­‐REC-­‐F.703-­‐200011-­‐I/fr.    

• Le  Texte  Temps  Réel   (Real  Time  Text,  RTT),  une  sous   fonction  de   la  Total  Conversation,  est  normalisée  par  l'ITU-­‐T  sous  la  référence  T140.    

• Requirements   for   Relay   Services,   ETSI,   09/2015,   Réf.   ETSI   ES   202   975  :  http://www.etsi.org/deliver/etsi_es/202900_202999/202975/02.01.01_60/  es_202975v020101p.pdf  

Sur   le   plan   des   conditions   de   travail   de   médiation,   il   est   commun   de   distinguer   deux   services   à  distance  qui   sont,  dans   le  cas  du  centre   relais   téléphonique,  deux  cas  d’usages  du  même  dispositif  sociotechnique  :  

                                                                                                                         12  CSMG,  2012,  «International  deployments  of  video  relay  services»,  rapport  préparé  pour  Ofcom,  Londres  ETSI,   2009,   TR   102   974-­‐2009   Human   factors   (HF);   Telecommunications   relay   services   v1.1.1,  http://www.etsi.org/deliver/etsi_tr/102900_102999/102974/01.01.01_60/tr_102974v010101p.pdf  

Page 8: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   8  

-­‐ VRS  :   Vidéo   Remote   Service,   qui   est   le   service   précédemment   décrit,   où   l’ensemble   des  interlocuteurs,   opérateur   compris,   sont   à   distance.   Ceci   constitue   donc   une   accessibilité  linguistique  d’échanges  par  téléphone.  

-­‐ VRI  :   Vidéo  Remote   Interprétation,   où   l’interprète  est   le   seul   à   se   trouver   à  distance,   pour  traduire   les   échanges   entre   deux   interlocuteurs   qui   sont   eux   en   co-­‐présence.   Ce   type   de  service   est   notamment   utilisé   entre   langues   orales   dans   certains   cas   de   consultations  médicales,  de  procès  ou  d’entrevues  avec  la  police13.    

Des   personnes   sourdes   et   devenues   sourdes   françaises   ont   eu   l’occasion   d’expérimenter   des  appels  via  centre  relais  téléphonique  depuis   le  début  des  années  2000  dans   le  cadre  de  différentes  expérimentations  et  services  professionnels  émergents.    

Les   accueils   de   centres   CAF   (VRI)   ont   notamment   utilisé   ce   dispositif,   pour   la   médiation   entre   le  français  et  la  LSF,  dans  le  sud  de  la  France  dès  2004.  D’autres  accueils  administratifs  ont  fait  ensuite  de  même  sur   le   territoire  métropolitain.   Le  dispositif  a  également  commencé  à  être  utilisé  dans   le  cadre  d’adaptation  de  poste  de  salariés  sourds.  

Une   expérimentation   d’utilisation   du   centre   relais   téléphonique   à   domicile   a   été   proposée   à   une  centaine   de   locuteurs   de   LSF   en   2008   par   Websourd   (VRS),   des   personnes   sourdes   qui   ont   ainsi  découvert  le  monde  des  communications  téléphoniques  qui  leur  était  inconnu14.    

Parallèlement,   les  associations  représentatives  de  personnes  sourdes,  malentendantes  et  devenues  sourdes   (le   réseau   national   de   la   FNSF15  et   la   diversité   des   publics   représentés   dans   l’UNISDA)  militent  pour  le  déploiement  pérenne  des  services  de  centre  relais  téléphonique  en  France,  dans  un  cadre   professionnel   comme   domestique,   et   interpellent   les   pouvoirs   publics   sur   la   question   de  l’accessibilité   des   appels   d’urgence.   Soulignons   que   leurs   critères   et   exigences   restent  particulièrement  stables  dans  le  temps,  et  sont  les  mêmes  au  niveau  français  et  européen.  

Ce   sont  ensuite  500   foyers  de  personnes   sourdes   françaises  de   tous  modes  de  communication  qui  ont   participé   en   2009-­‐2012   au   projet   européen   REACH11216  dédié   aux   urgences   mais   incluant  l’expérimentation  domestique  d’appels  relayés  via  centre  relais  téléphonique  (VRS)  et  «    de  poste  à  poste  »   (sans  médiation,   entre   usagers   partageant   le  même  mode   de   communication).   Ce   dernier  projet  a  aussi  posé  la  question  des  standards  utilisés  et  expérimentés  des  appels  transnationaux.    

                                                                                                                         13  Braun  S.,  Taylor  J.  L.,  2011,  «  Video-­‐mediated  interpreting  :  an  overview  of  current  practice  and  research  »,  in  Braun   S.   &   Taylor   J.   L.   (éds.),   Videoconference   and   remote   interpreting   in   criminal   proceedings,   Guildford  :  University  of  Surrey,  27-­‐57.  14  Dalle-­‐Nazébi   S.,   2010,   L’appropriation   des   services   de   centre   relais   par   des   sourds,   Dossiers   d’étude   de   la  CNAF  n°129,  http://www.cis-­‐npdc.fr/IMG/pdf/L_appropriation_des_services_de_centres_relais_par_les_sourds.pdf  15  FNSF  :  Fédération  Nationale  des  Sourds  de  France  (www.fnsf.org);  UNISDA  :  Union  Nationale  pour  l’Insertion  des   Déficients   Auditifs,   incluant   des   associations   telles   que   le   BUDODES  :   Bureau   de   COrdination   des  associations   de  Devenus   Sourds,   AFIDEO  :   Association   Française   pour   l’Information   et   la  Défense   des   sourds  s’Exprimant  Oralement,  etc.  (www.unisda.org).    16  REACH112  Experiment-­‐  Responding  to  All  Citizens  Needing  Help  -­‐  Description  of  users,  Analysis  of  feebacks  and   practices   in   emergency,   https://www.researchgate.net/publication/292964208_REACH112_Experiment-­‐Responding_to_all_Citizens_Needing_Help_Description_of_users_analysis_of_feedbacks_and_practices  

Page 9: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   9  

Parallèlement,  plusieurs  entreprises  ont  créé  une  offre  de  services  de  centre  relais  téléphonique  au  sein   des   organisations   professionnelles   sur   tout   le   territoire   métropolitain17,   pour   un   service   de  médiation  entre  le  français  parlé  et  écrit,  ainsi  qu’entre  la  LSF  et  le  français  (VRS  et  VRI).  L’AGEFIPH  a  d’ailleurs   mené   une   expérimentation   d’utilisation   de   ces   services   de   centre   relais   en   milieu  professionnel  avec  trois  de  ces  opérateurs  de  fin  2008  à  fin  201018.    

En   2010,   l’ARCEP,   l’AGEFIPH   et   le   FIPHFP   rendent   publique   une   étude   qu’ils   ont   commandée   à  Advention  Business  Partner  sur  l’Évaluation  des  besoins  des  personnes  sourdes  ou  malentendantes  en  matière  d’accessibilité  des  services  téléphoniques.    

Ces   expérimentations   et   travaux   français   restent   focalisés   sur   les   personnes   sourdes   et   devenues  sourdes,   utilisant   les   services   de  médiation   entre   le   français   et   la   LSF   puis   dans   un   second   temps  entre  le  français  parlé  et  écrit.  Elles  restent  par  ailleurs  confinées  au  territoire  métropolitain.  

 

1.3 Le  cadre  législatif  en  faveur  des  services  de  centre  relais  téléphonique  en  France    

Au  regard  de  la  nature  des  technologies  mobilisées  et  des  objectifs  qu’il  sert,  le  centre  relais  téléphonique   s’inscrit   dans   une   politique   européenne   d’inclusion   par   le   numérique,   ou   «  e-­‐inclusion  ».   Il   s’inscrit   aussi   dans   une   transformation   internationale   de   la   conception   du   handicap,  prenant  davantage  en  compte  les  effets  de  l’environnement  social  et  culturel  dans  la  production  de  situations  handicapantes.  Les  leviers  de  transformation  du  quotidien  et  des  capacités  des  personnes  ayant  des  déficiences  ou  étant  différentes  de  la  majorité  de  leurs  concitoyens,  ne  résident  donc  pas  uniquement  ni  nécessairement  dans  une  démarche  médicale  ou  de  réadaptation,  mais  aussi  dans  la  prise  en  compte  de  leurs  pratiques  et  repères  au  cours  des  interactions  ordinaires  ainsi  que  dans  la  conception   des   outils   et   services   de   notre   quotidien.   «  La   question   qui   compte  »   conclue   Daniel  Kaplan19,   coordinateur   en   2005   d’un   groupe   de   travail   européen   sur   l’e-­‐inclusion,   «  est   celle   des  capacités  dont  disposent   les   individus  pour  exprimer   leur  potentiel,  vivre   leur  vie,  participer  à   la  vie  sociale  -­‐  ce  que  les  anglophones  expriment  par  le  mot  empowerment  ».  

Pourtant,  le  constat  européen  établi  au  milieu  des  années  2000  est  que  ceux  qui  se  trouvent  exclus  de   la  société  de   l’information,  seraient  paradoxalement  ceux  qui  pourraient  en  tirer   le  plus  profit   :  «  En  ce  moment,  environ  30%  de  la  population  européenne  ne  participent  pas  activement  à  la  Société  de   l’Information.   Parmi   eux   se   trouvent   les   personnes   les   plus   vulnérables,   ce   qui   est   une   grande  honte  si  l’on  a  en  tête  le  pouvoir  potentiel  des  nouvelles  technologies  pour  améliorer  leurs  conditions  de   vie  »   (UE-­‐   Information   Society,   2005,) 20 .   La   politique   en   faveur   des   TIC   (technologies   de  l’information   et   de   la   communication)   s’est   alors   transformée   :   il   ne   s’agit   plus   seulement   de  

                                                                                                                         17  Dalle-­‐Nazébi   S.,   2008,   «   Technologies   Visuelles   et   e-­‐inclusion.   Initiatives   de   sourds   »,   Innovation:   The  European  Journal  of  Social  Science  Research,  Vol.  21,  No.  4,  353-­‐369.  18  AGEFIPH,  2010,  Evaluation  des  services  mis  en  place  dans  les  entreprises  et  proposés  par  les  opérateurs  de  la  plateforme  déficience  auditive,  Document  de  restitution  des  résultats  généraux  de  l’enquête.  19  Kaplan   D.   (co-­‐ordinateur)   (2005a),   e-­‐Inclusion:   New   challenges   and   Policy   Recommendations,   Report   July  2005,   eEurope   Advisory   Group,   44p.   Kaplan,   D.   (2005b),   «  Cible   mouvante   :   La   fracture   numérique   ne   se  résorbera  pas  avec  les  remèdes  actuels  »,  Technology  Review  N°0,  citation  p.2.  20  EU   -­‐   Information   Society,   2005,   «  Research   for   e-­‐Inclusion  »,   http://ec.europa.eu/  information_society/activities/einclusion/research/index_en.htm  [consulté  en  octobre  2008],  citation  p.1  

 

Page 10: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   10  

permettre   l’accès  de  tous  à  ces  technologies,  de  résoudre   la   fameuse  «  fracture  numérique  »,  mais  aussi   d’inciter   à   l’utilisation   de   ces   outils   pour   résoudre   d’autres   problèmes.   Mais   pour   ne   pas  aggraver   le   fossé   et   les   situations   d’exclusion,   une   conception   plus   dynamique   de   l’intégration  s’impose,  valorisant  la  participation  des  personnes  concernées  dans  la  définition  de  leurs  besoins,  et  reconnaissant  d’une  manière  plus  générale   la  diversité  des  acteurs  et  des  moyens  qui  peuvent  être  mobilisés.   L’accès   au   téléphone,   ainsi   qu’aux   appels   d’urgences   (112),   ont   été   posés   comme   des  chantiers  prioritaires,  par  les  représentations  de  sourds  au  niveau  européen  et  français.  

Au   regard   de   la   législation   française,   l’accessibilité   du   téléphone   s’inscrit   dans   les   grandes  orientations   de   la   loi   n°2005-­‐102   du   11   février   2005,   pour   l’égalité   des   droits   et   des   chances,   la  participation  et   la   citoyenneté  des  personnes  handicapées.   Elle   stipule  notamment  dans   son  article  L.  114-­‐1     que   «     toute   personne   handicapée   a   droit   à   la   solidarité   de   l’ensemble   de   la   collectivité  nationale,  qui   lui  garantit,  en  vertu  de  cette  obligation,   l’accès  aux  droits  fondamentaux  reconnus  à  tous   les   citoyens   ainsi   que   le   plein   exercice   de   sa   citoyenneté.   L’Etat   est   garant   de   l’égalité   de  traitement  des  personnes  handicapées  sur  l’ensemble  du  territoire  et  définit  des  objectifs  pluriannuels  d’actions  ».  Par  ailleurs,   l’article  78  précise  que  pour  ce  qui  concerne   les  relations  avec   les  services  publics,  «  qu’ils  soient  gérés  par  l’Etat,  les  collectivités  territoriales  ou  un  organisme  les  représentant,  ainsi   que   par   des   personnes   privées   chargées   d’une   mission   de   service   public,   les   personnes  déficientes  auditives  bénéficient,   à   leur  demande,  d’une   traduction  écrite   simultanée  ou   visuelle  de  toute   information   orale   ou   sonore   les   concernant   selon   des   modalités   et   un   délai   fixés   par   voie  réglementaire.  Le  dispositif  de  communication  adapté  peut  notamment  prévoir  la  transcription  écrite  ou   l’intervention   d’un   interprète   en   langue   des   signes   française   ou   d’un   codeur   en   langage   parlé  complété  ».    

Pour   autant,   l’accessibilité   des   communications   téléphoniques  n’est   pas   explicitement  mentionnée  dans  cette  loi.  C’est  une  ambiguïté  qui  est  levée  par  le  président  de  la  République  française,  Nicolas  Sarkozy,   à   l’occasion  de   son  discours   lors  de   la   conférence  nationale  du  handicap   le  10   juin  2008  :  «  Pour  que   les  personnes   sourdes   et  malentendantes  aient  accès  au   téléphone,   vont   être   créés  des  centres  relais  qui  permettront  d’assurer  en  simultané  la  traduction  des  conversations.   Il  s’agit  d’une  innovation  qui  est  essentielle  »21.  Ce  n’est   cependant  qu’en  2010  que  Xavier  Darcos,   le  ministre  du  travail,  des  relations  sociales,  de  la  famille,  de  la  solidarité  et  la  ville,  a  annoncé  les  conditions  de  la  mise   en   œuvre   de   ces   services   de   centre   relais   téléphonique,   via   la   mesure   47   du   plan  gouvernemental   en   faveur   des   personnes   sourdes   ou  malentendantes   sur   2010-­‐201222.   Il   est   ainsi  rappelé   que   «  le   téléphone   représente   par   ailleurs   l'un   des   obstacles   les   plus   importants   pour   les  personnes   sourdes   ou   malentendantes   dans   leur   vie   personnelle,   sociale   et   professionnelle.   Des  solutions   techniques   existent,   tel   que   le   recours   à   des   centres   relais   qui   offrent,   via   une   connexion  Internet,   des   services   d’interprétation,   de   codage   ou   de   transcription   à   distance.   Le   plan   prévoit   la  mise  en  place   fin  2010  d’un  centre   relais  pilote  pour   les  appels  généralistes  avec  comme  objectif   la  généralisation  à  partir  de  2012  (mesure  47)  ».  Ce  centre  relais  téléphonique  ne  prend  pas  en  charge  les  appels  d’urgences.  Ce  plan  annonce  en  effet  aussi  la  mise  en  place  en  2011  du  centre  national  de  traitement  et  de  d’orientation  des  appels  d’urgence  pour  les  personnes  sourdes  et  malentendantes  suite   au   décret   n°2008-­‐346   du   14   avril   2008.   Enfin,   il   prévoit   également   le   développement   des  

                                                                                                                         21  http://www.unisda.org/IMG/pdf/Discours_president_de_la_Republique_-­‐_10_juin_2008_-­‐_Conference_nationale_du_handicap.pdf  citation  p.11  22  http://unisda.org/IMG/pdf/Plan_2010-­‐2012.pdf    

Page 11: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   11  

métiers  de   l’accessibilité  des  personnes   sourdes  et  malentendantes.  Ce  plan  n’a   cependant  pas  pu  être  mis  en  place  dans  les  délais  annoncés.  

Les  scènes  internationale  et  européenne  soutiennent  pourtant  ces  orientations.  La  Convention  des   Nations   Unies   relative   aux   droits   des   personnes   handicapées   est,   d’après   la   Commission  européenne,  «  le  premier  instrument  international  juridiquement  contraignant  qui  établit  des  normes  minimales  en  ce  qui  concerne  les  droits  des  personnes  handicapées  »23.  Signée  en  2009  par  la  France,  cette  convention  est  adoptée  par   le  Conseil  de   l’Europe   fin  2009,  et  entre  en  vigueur  dans   l’Union  Européenne  fin  janvier  2011.    

Cette  convention24  définie  tout  d’abord,  dans  son  article  2,    la  discrimination  fondée  sur  le  handicap  comme  étant  «  toute  distinction,  exclusion  ou  restriction  fondée  sur  le  handicap  qui  a  pour  objet  ou  pour  effet  de  compromettre  ou  réduire  à  néant   la  reconnaissance,   la   jouissance  ou   l’exercice,  sur   la  base  de  l’égalité  avec  les  autres,  de  tous  les  droits  de  l’homme  et  de  toutes  les  libertés  fondamentales  dans  les  domaines  politique,  économique,  social,  culturel,  civil  ou  autres  ».    

Concernant   l’accessibilité,   elle   stipule   dans   son   article   9   qu’«  afin   de   permettre   aux   personnes  handicapées  de  vivre  de  façon  indépendante  et  de  participer  pleinement  à  tous  les  aspects  de  la  vie,  les  États  Parties  prennent  des  mesures  appropriées  pour  leur  assurer,  sur  la  base  de  l’égalité  avec  les  autres,  l’accès  à  l’environnement  physique,  aux  transports,  à  l’information  et  à  la  communication,  et  aux   autres   équipements   et   services   ouverts   ou   fournis   au   public,   tant   dans   les   zones   urbaines   que  rurales.   Ces   mesures   (…)   s’appliquent,   entre   autres   :   (…)   b)   aux   services   d’information,   de  communication  et  autres  services,  y  compris  les  services  électroniques  et  les  services  d’urgence  ».    

En   termes   de   stratégie   européenne   sur   les   10   années   à   venir,   la   commission   européenne   pose  l’accessibilité  comme  le  premier  domaine  d’action  en  faveur  des  personnes  en  situation  de  handicap.  Elle   est   définie   comme  «  la   possibilité   donnée   aux   personnes   handicapées   d’avoir   accès,   au  même  titre   que   les   autres,   à   l’environnement  matériel,   aux   transports,   aux   technologies   et   aux   systèmes  d’information   et   de   communication   ainsi   qu’à   d’autres   installations   et   services  »   (Commission  européenne,  2010)25.  

Enfin,  il  est  important  de  rappeler  que  le  paragraphe  3  de  l’article  4  de  cette  Convention  des  Nations  Unies  pose  comme  principe  la  participation  des  personnes  concernées  dans  la  mise  en  œuvre  de  ces  politiques  d’accessibilité  :  «    Dans  l’élaboration  et  la  mise  en  œuvre  des  lois  et  des  politiques  adoptées  aux  fins  de  l’application  de  la  présente  Convention,  ainsi  que  dans  l’adoption  de  toute  décision  sur  des  questions   relatives   aux   personnes   handicapées,   les   Etats   parties   consultent   étroitement   et   font  activement   participer   ces   personnes,   y   compris   les   enfants   handicapés,   par   l’intermédiaire   des  organisations  qui  les  représentent  ».  

Pour   l’European   Disability   Forum,   les   évolutions   du   Cadre   réglementaire   européen   pour   les  réseaux   et   services   de   communications   électroniques26,   que   l’on   appelle   plus   communément   le  «  Paquet   Télécom  »,   représentent   aussi   une   «  opportunité   à   ne   pas   manquer   en   vue   d’assurer                                                                                                                            23  http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=1138&langId=fr    24  http://www.un.org/french/disabilities/default.asp?id=1413    25  Communication   de   la   commission   au   parlement   européen,   au   conseil,   au   comité   économique   et   social  européen   et   au   comité   des   régions,   2010,   Stratégie   européenne   2010-­‐2020   en   faveur   des   personnes  handicapées  :  un  engagement  renouvelé  pour  une  Europe  sans  entraves,  citation  p.6.  26  http://eur-­‐lex.europa.eu/legal-­‐content/FR/TXT/?uri=URISERV%3Al24216a  

Page 12: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   12  

l’égalité   d’accès   aux  moyens   de   communications   électroniques   pour   les   personnes   en   situation   de  handicap  »  (EDF,  2010,  p.1).    

La   «  Directive   cadre  »   (ou   Directive   2002/21/CE)27  statuait   déjà   dans   sa   version   de   2002   que   «  les  autorités   réglementaires   nationales   promeuvent   la   concurrence   dans   la   fourniture   des   réseaux   de  communications   électroniques,   des   services   de   communications   électroniques   et   des   ressources   et  services   associés,   notamment:   a)   en   veillant   à   ce   que   les   utilisateurs,   y   compris   les   utilisateurs  handicapés  retirent  un  bénéfice  maximal  en  termes  de  choix,  de  prix  et  de  qualité  »28.  

Les   modifications   de   2009   de   la   Directive   «  Service   Universel  »,   via   la   Directive   2009/136/CE29  ou  «  Droits  des  citoyens  »,   renforcent   les   incitations  à   l’accessibilité  numérique  pour   les  personnes  en  situation  de  handicap.    

ü Elles   concernent   tout   d’abord   l’article   7   portant   sur   les   «  Mesures   en   faveur   des   utilisateurs  finals  handicapés  ».    

Cet  article  prévoyait  déjà  en  2002  que  les  États  membres  «  prennent  des  mesures  particulières  en  faveur   des   utilisateurs   finals   handicapés   afin   d'assurer,   d'une   part,   un   accès   aux   services  téléphoniques   accessibles   au   public,   y   compris   aux   services   d'urgence,   aux   services   de  renseignements   téléphoniques   et   aux  annuaires,  qui   soit  équivalent   à   celui   dont   bénéficient   les  autres   utilisateurs   finals   et,   d'autre   part,   le   caractère   abordable   de   ces   services  ».   Il   invitait  également  les  États  membres  à  «  faire  en  sorte  que  les  utilisateurs  finals  handicapés  puissent  eux  aussi   profiter   du   choix   d’entreprises   et   de   fournisseurs   de   services   dont   bénéficie   la  majorité   des  utilisateurs   finals  ».   La   version   de   2009   précise   que   «  les   États   membres   peuvent   obliger   les  autorités   réglementaires  nationales  à  évaluer   le  besoin  général  et   les  exigences  spécifiques  de  ce  type  de  mesures  particulières  en  faveur  des  utilisateurs  finals  handicapés,  y  compris  leur  portée  et  leur   forme   concrète  »,   et   doivent   «  encourager   le   respect   des   normes   ou   spécifications  pertinentes  ».  

ü Elles  insèrent  un  nouvel  article,  le  23bis,  visant  à  «  Assurer  un  accès  et  un  choix  d’un  niveau  équivalent  pour  les  utilisateurs  finals  handicapés  ».  

«  1-­‐  Les  États  membres  font  en  sorte  que  les  autorités  nationales  compétentes  soient  en  mesure  de  fixer,  le  cas  échéant,  les  obligations  que  doivent  remplir  les  entreprises  fournissant  des  services  de  communications  électroniques  accessibles  au  public  afin  que  les  utilisateurs  finals  handicapés:  

a) aient   un   accès   à   des   services   de   communications   électroniques   équivalent   à   celui   dont  bénéficie  la  majorité  des  utilisateurs  finals;  et  

b) profitent   du   choix   d’entreprises   et   de   services   dont   bénéficie   la   majorité   des   utilisateurs  finals  »    

2.      Afin  de  pouvoir  prendre  et  mettre  en  œuvre  des  dispositions  spécifiques  pour  les  utilisateurs  finals  handicapés,  les  États  membres  encouragent  la  mise  à  disposition  d’équipements  terminaux  offrant  les  services  et  les  fonctions  nécessaires  ».                                                                                                                            27  DIRECTIVE   2002/21/CE   DU   PARLEMENT   EUROPÉEN   ET   DU   CONSEIL   du   7   mars   2002   relative   à   un   cadre  réglementaire   commun   pour   les   réseaux   et   services   de   communications   électroniques  :   http://eur-­‐lex.europa.eu/legal-­‐content/FR/TXT/PDF/?uri=CELEX:32002L0021&from=FR    28  Les   modifications   de   2009   y   incluent   désormais   aussi   «  les   personnes   âgées   et   les   personnes   ayant   des  besoins  sociaux  spécifiques  ».  29  http://eur-­‐lex.europa.eu/legal-­‐content/FR/TXT/?uri=celex:32009L0136    

Page 13: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   13  

Les  considérations  préléminaires  apportent  également  certaines  précisions  importantes  :  

• «  Les   États   membres   devraient   mettre   en   place   des   mesures   destinées   à   promouvoir   la  création   d’un   marché   des   produits   et   des   services   de   grande   diffusion   qui   intègrent   des  fonctionnalités  pour   les  utilisateurs   finals  handicapés.  Cela  peut  se   faire,  notamment,  en   se  référant  aux  normes  européennes,  en  introduisant  des  exigences  en  matière  d’accessibilité  électronique  (e-­‐accessibilité)  dans  les  procédures  de  marchés  publics  et  les  appels  d’offres  liés  aux  prestations  de  services,  et  en  mettant  en  œuvre  la  législation  protégeant  les  droits  des  personnes  handicapées  ».  (Considérant  9)  

• «  Il   convient   de   garantir   l’équivalence   entre   le   niveau   d’accès   des   utilisateurs   finals  handicapés  aux  services  et  le  niveau  offert  aux  autres  utilisateurs  finals.  Pour  ce  faire,  l’accès  devrait  être  équivalent  sur  le  plan  fonctionnel,  de  sorte  que  les  utilisateurs  finals  handicapés  bénéficient  de  la  même  facilité  d’utilisation  des  services  que  les  autres  utilisateurs  finals,  mais  par  des  moyens  différents  ».  (Considérant  12)  

• «  Les   services   téléphoniques   accessibles   au   public   comprennent   également   les   moyens   de  communication   spécifiquement   destinés   aux   utilisateurs   finals   handicapés   utilisant   des  services  de  relais  textuel  ou  de  conversation  totale  ».  (Considérant  13)  

• «  Pour   faire  en  sorte  que   les  utilisateurs   finals  handicapés  profitent  de   la  concurrence  et  du  choix  de  fournisseurs  de  services  dont  bénéficie  la  majorité  des  utilisateurs  finals,  les  autorités  nationales   compétentes   devraient   établir,   le   cas   échéant   et   en   fonction   des   situations  nationales,  des  exigences  de  protection  des  consommateurs  auxquelles  doivent  satisfaire  les  entreprises   fournissant   des   services   de   communications   électroniques  accessibles   au  public.  Les   entreprises   peuvent   notamment   être   tenues   de   veiller   à   ce   que   les   utilisateurs   finals  handicapés  puissent  utiliser   leurs   services  dans  des   conditions   équivalentes,   y   compris  en  matière  de  prix  et  de  tarifs,  à  celles  offertes  aux  autres  utilisateurs  finals,  quels  que  soient  les   coûts   supplémentaires   qu’elles   supportent.   D’autres   exigences   peuvent   porter   sur   les  accords  de  gros  conclus  entre  entreprises  ».  (Considérant  36)  

Cette   dernière   citation   laisse   entrevoir   les   résistances   possibles   des   entreprises   en   question.  Cependant   les   Directives   européennes,   contrairement   aux   réglements,   ne   sont   pas   d’application  immédiate   dans   les   législations   nationales.   En   effet,   «  une  Directive   établit   le   cadre   et   formule   les  objectifs,  mais   laisse  aux  Etats  membres   le  soin  de  définir   les  moyens  de   la  mettre  en  application  »  (EDF,   2010,   p.9).   Entrées   en   vigueur   fin   2009,   ces   directives   doivent   donc   être   intégrées   dans   les  législations  nationales  par  «  transposition  ».    

L’ordonnance   n°2011-­‐101230  relative   aux   communications   électroniques,   publiée   le   24   août  2011,  organise  cette  transposition  du  nouveau  cadre  européen  des  communications  électroniques  dans  le  droit  français,  en  modifiant  le  Code  des  postes  et  des  communications  électroniques31  de  ce  pays.    

ü Signalons   au   préalable   que   la   question   du   droit   à   l’accessibilité   des   communications  électroniques   pour   les   personnes   en   situation  de   handicap   était   déjà   traitée   dans   ce   Code  des   postes   et   des   communications   électroniques   bien   avant   les   années   2000   dans   son  

                                                                                                                         30  http://www.arcep.fr/fileadmin/reprise/textes/communautaires/joe_20110826_0049.pdf  31  La   version   actuelle   de   ce   Code   des   postes   et   des   communications   électroniques   peut   être   consultée   ici  :  https://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do?cidTexte=LEGITEXT000006070987    

Page 14: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   14  

chapitre   3   sur   les   obligations   de   service   publique,   qui   «  sont   assurées   dans   le   respect   des  principes  d'égalité,  de  continuité  et  d'adaptabilité  ».    

Son   Article   L35-­‐1   présente   une   rédaction   stable   à   ce   jour   depuis   2004,   hormis   la   suppression   du  paragraphe   3   sur   les   cabines   publiques,   et   statue   que   :   «  Le   service   universel   des   communications  électroniques  fournit  à  tous  :  

1°  Un  raccordement  à  un  réseau  fixe  ouvert  au  public  et  un  service  téléphonique  de  qualité  à  un  prix  abordable  (…)    

2°  Un   service  de   renseignements  et  un  annuaire  d'abonnés,   sous   formes   imprimée  ou  électronique,  conformément  aux  dispositions  de  l'article  L.  35-­‐4  ;  (…)  

4°  Des  mesures  particulières  en  faveur  des  utilisateurs  finaux  handicapés  afin  d'assurer,  d'une  part,  un   accès   aux   services  mentionnés   aux   1°   et   2°   qui   soit   équivalent   à   l'accès   dont   bénéficient   les  autres  utilisateurs  finaux  et,  d'autre  part,  le  caractère  abordable  de  ces  services.  

Un  décret  en  Conseil  d'Etat,  pris  après  avis  de  la  Commission  supérieure  du  service  public  des  postes  et   des   communications   électroniques,   précise   les   modalités   d'application   du   présent   article   et   le  contenu  de  chacune  des  composantes  du  service  universel  ».  

Néanmoins,   les  conditions  d’applications  de  cet  article  n’avaient  pas  été  précisées.  La  transposition  du   nouveau   cadre   européen   des   communications   électroniques   dans   le   droit   français   ouvre   de   ce  point  de  vue  de  nouvelles  perspectives.  

ü Cette  ordonnance  (via  son  article  5)  introduit  dans  la  partie  législative  de  ce  Code  une  nouvelle  disposition  en  faveur  des  personnes  en  situation  de  handicap,  exposée  dans  une  section  sur  les  réseaux  et  services.  

L’article   L.  33-­‐1   précise   que   «  l'établissement   et   l'exploitation   des   réseaux   ouverts   au   public   et   la  fourniture   au   public   de   services   de   communications   électroniques   sont   soumis   au   respect   de   règles  portant   sur   :   (…)   o)  Un   accès   des   utilisateurs   finals   handicapés   à   des   services   de   communications  électroniques   à   un   tarif   abordable   et   aux   services   d'urgence,   équivalent   à   celui   dont   bénéficie   la  majorité  des  utilisateurs  finals  ».  

ü Le  Décret  2012-­‐436  du  30  mars  2012  (art.11)  fixe  les  conditions  d’application  de  ces  différentes  dispositions,   dans   une   section   sur   «  Le   service   universel   et   les  modalités   de   désignation   des  opérateurs  chargés  du  service  universel  ».  

La  partie  réglementaire  de  ce  Code,  dédiée  aux  décrets  en  Conseil  d’État,  précise  désormais  dans  son  article  R20-­‐30-­‐4    qu’:  «  En  application  du  4°  de  l'article  L.  35-­‐1,  les  opérateurs  chargés,  en  application  de  l'article  L.  35-­‐2,  de  fournir  la  composante  du  service  universel  mentionnée  au  3°  de  l'article  L.  35-­‐1  ou  les  composantes  ou  un  des  éléments  des  composantes  décrites  aux  1°  et  2°  du  même  article  assurent  aux  utilisateurs   handicapés   l'accès   à   ce   service,   dans   la   limite   des   technologies   disponibles   pouvant   être  mises  en  œuvre  à  un  coût  raisonnable  ».  

ü Enfin,  le  Décret  n°2012-­‐488  du  13  avril  2012  (art.8)  modifie  les  obligations  des  opérateurs  de  communications  électroniques  conformément  au  nouveau  cadre  réglementaire  européen32.  

La  partie  réglementaire  de  ce  Code,  dédiée  aux  décrets  simples,  précise  dans  son  article  D98-­‐13  que                                                                                                                            32https://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000025688775&categorieLien=id    

Page 15: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   15  

«  L'opérateur   prend   les  mesures   nécessaires   pour   fournir   aux  utilisateurs   finals   handicapés,   à   un  tarif  abordable,  des  produits  et  des  services  adaptés  leur  permettant  de  bénéficier  d'un  accès  à  tout  ou   partie   des   services   de   communications   électroniques   qu'il   fournit   équivalent   à   celui   dont  bénéficie  la  majorité  des  utilisateurs  finals.  

L'opérateur  rend  accessible  ses  services  dédiés  à  la  clientèle  aux  utilisateurs  finals  handicapés  par  tout  moyen  adapté  à  leur  handicap.  

Les  contrats,  les  factures  et  la  documentation  relative  aux  produits  et  services  visés  au  premier  alinéa  du   présent   article   ou,   à   défaut,   les   informations   qu'ils   comportent   sont   mises   à   disposition   des  utilisateurs   finals   handicapés   par   des   moyens   ou   sur   des   supports   adaptés   à   leur   handicap.  L'opérateur  met  également  en  place  une  signalétique  destinée  à  ses  clients  indiquant  les  terminaux  et   services   les   mieux   adaptés   à   chaque   catégorie   de   handicap,   évalués   sur   la   base   de   critères  objectifs  et  transparents.  

Lorsque  des  offres  de  l'opérateur  prévoient  la  fourniture  d'un  équipement  terminal,  celui-­‐ci  met  à  la  disposition  des  utilisateurs  finals  handicapés  des  terminaux  adaptés  à  leur  handicap  disponibles  sur  le  marché.   L'opérateur   tient  également   compte  des  besoins   spécifiques  des  personnes  handicapées  dans  la  conception  des  équipements  associés  à  ses  offres  d'accès  à  internet  fixe.  

L'opérateur   publie   tous   les   ans   avant   le   30   juin   un   rapport   de   l'avancement   des   actions   qu'il   a  engagées   pour   l'adaptation   et   l'amélioration   de   l'accessibilité   de   ses   offres   de   communications  électroniques   aux   personnes   handicapées   en   matière   de   terminaux   et   de   services,   et   ce   pour   les  différentes   catégories   de   handicaps.   Le   rapport   peut   être   intégré   au   rapport   d'activité   annuel   de  l'opérateur   et   fait   notamment   un   point   sur   l'avancement   des   nouvelles   technologies   disponibles   et  leur   mise   en   œuvre   par   l'opérateur.   Ce   rapport   est   transmis   à   l'Autorité   de   régulation   des  communications  électroniques  et  des  postes  ».  

Nous  pouvons  donc  faire  le  constat  qu’un  cadre  légal  en  faveur  de  dispositifs  sociotechniques  d’accessibilité  des  communications  téléphoniques  existe  en  France,  et  qu’il  est  également  favorable  à  une   démarche   d’expérimentation.   La   redondance   des   textes   conforte   cette   avancée.   Elle   montre  aussi   la   difficulté   à   préciser   à   ce   stade   la   notion   de   coût   abordable,   et   de   manière   associée   les  besoins  et   critères  en   termes  d’ajustement   technique  et  de  qualité  de   service.  Cet   état  de   fait   est  sans  conteste  à  l’origine  de  l’expérimentation  de  services  de  centre  relais  téléphonique  exposée  ici.  Il  renforce  également   l’obligation  d’associer   les  personnes  concernées  dans  ce  processus  de  mise  en  œuvre  de  ces  orientations  politiques.    

Concernant   la   représentation   des   personnes   concernées   sur   ce   sujet   de   l’accessibilité   des  communications  téléphoniques,  signalons  que  celle-­‐ci  s’est  précisée  et  déclinée,  parallèlement  à  ces  travaux   législatifs,  avec  une  prise  en  compte  nouvelle  des  personnes  aphasiques  d’une  part,  et  des  personnes  en  situation  de  handicap  rare,  et  notamment  sourdaveugles,  d’autre  part.  

Lors  du  congrès  de  la  Fédération  nationale  des  aphasiques  de  France  (FNAF),  la  secrétaire  d’Etat  à  la  famille  et  à  la  solidarité,  Nadine  Morano,  annonce  ainsi  en  2010  le  lancement  d’un  plan  national  d’un  an  sur  l’aphasie,  très  mal  connue  en  France.  Associé  à  la  FNAF  et  soutenu  par  la  CNSA,  il  vise  à  :  

• «  Sensibiliser   les   personnes   aphasiques   et   leur   entourage   aux   répercussions   du   handicap   de  communication,  qu’elles  soient  psychosociales,  cognitives  où  psychologiques.  

• Approfondir   les   problématiques   spécifiques   des   personnes   aphasiques   tant   en   termes   de  handicap  de  communication  partagé  et  d’impact  sur  la  qualité  de  vie,  que  sur  les  répercussions  

Page 16: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   16  

psychologiques.   Ces   approfondissements   sont   prévus   pour   les   aidants   naturels   et  professionnels  »33.  

Parallèlement,   la   Secrétaire   d’État   en   charge   des   personnes   handicapées   et   de   la   lutte   contre  l’exclusion,  engage   la   structuration  du   champ   jusque   là  peu   identifié  des  «  handicaps   rares  »,  dont  fait  partie   la  surdicécité.  Un  premier  Schéma  national  pour   les  handicaps  rares  est   lancé  de  2009  à  2013,  avec  pour  «  objectifs  d’une  part    d’accroître   les  expertises   les  plus  pointues  et  de  faciliter   leur  accessibilité   -­‐   pour   améliorer   le   diagnostic   fonctionnel   et   définir   un   accompagnement   spécifique  adapté  à  la  complexité  de  chaque  situation,  en  associant  les  personnes  et  leur  famille  et  en  favorisant  un   travail   en   réseau   -­‐,   et   d’autre   part   de   développer   l’offre   en   établissements   et   services  »34.   Le  second  Schéma  national  pour  les  handicaps  rares,  sur  2014-­‐2018,  «  vise  à  renforcer  la  reconnaissance  de   situations   de   handicap   peu   nombreuses   (rareté   des   publics),   très   spécifiques   (rareté   des  combinaisons  de  déficiences),  particulièrement  complexes  et  difficiles  à  repérer,  évaluer  et  prendre  en  charge  (rareté  et  complexité  des  techniques  d’accompagnement)  »35.  

Cette   nouvelle   visibilité   des   problématiques   de   ces   publics   et   de   leur   représentation   permet  aujourd’hui   de   prendre   en   compte   leurs   besoins   dans   cette   réflexion   sur   l’accessibilité   des  communications  téléphoniques  pour  les  personnes  en  situation  de  handicap,  un  sujet  que  les  textes  législatifs  n’ont  jamais  réduits  aux  seules  personnes  sourdes.  

 

2 Description  de  l’expérimentation  

2.1 Objectifs  

Cette   expérimentation,   qui   s’est   déroulé   de   début   juin   2014   à   début   juin   2015,   avait   pour  objectif  de  tirer  les  enseignements  nécessaires  quant  aux  pratiques,  modes  d’usage  et  types  d’appels  des  bénéficiaires  d’un  centre  relais  téléphonique.    

Elle  visait  un  panel  de  500  usagers,  constitué  par  les  associations,  et  incluant  des  personnes  sourdes,  devenues  sourdes,  sourdes  malvoyantes,  sourdaveugles  et  aphasiques.  

Elle  devait  permettre,  de  manière  gratuite  pour  les  panélistes  :  

- la   réception   de   leurs   appels   par   la   plateforme   de   centre   relais   téléphonique,   et  l’authentification  de  l’appelant  sur  le  territoire  métropolitain,  

- le   traitement   de   leurs   demandes   de   mise   en   relation,   en   recourant   aux   moyens   de  communication  appropriés  (LSF,  LPC,  écrit,  voix,  pictogrammes),  

- la  possibilité  d’appeler  oud  d’être  appelés  via  ce  service,  sur  le  même  forfait  d’appels,                                                                                                                            33  https://www.aphasie.fr/plan-­‐aphasie.htm    34 http://www.cnsa.fr/parcours-­‐de-­‐vie/plans-­‐de-­‐sante-­‐publique/schema-­‐national-­‐pour-­‐les-­‐handicaps-­‐rares-­‐2009-­‐2013  35  http://www.cnsa.fr/parcours-­‐de-­‐vie/plans-­‐de-­‐sante-­‐publique/schema-­‐national-­‐pour-­‐les-­‐handicaps-­‐rares-­‐2014-­‐2018    

Page 17: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   17  

- l’utilisation  des  équipements  suivants  :  ordinateur  Mac  et  PC,  équipé  d’une  webcam  selon  le  service  souhaité,  téléphone  et  tablette  androïd.  

Cette  expérimentation  ne  concernait  pas:  - les   communications   à   caractère   professionnel,   excepté   les   démarches   de   recherche  

d’emploi  ou  de  stages  ;  - les  appels  qui  relèvent  de  l’urgence  ;  - les  appels  qui  ne  sont  pas  en  provenance  ou  à  destination  du  territoire  métropolitain.  

Elle  a  été  conduite  par  un  comité  de  pilotage  qui  associait  les  administrations  publiques  concernées,  les   opérateurs   téléphoniques   intéressés,   une   représentation   du   prestataire,   des   opérateurs  impliqués   et   des   chercheurs   associés,   ainsi   que   celle   des   associations   de   personnes   sourdes,  malentendantes,   sourdaveugles   et   aphasiques.   Il   s’est   réuni   au  moins   5   fois   pendant   la   durée   de  l’expérimentation.  Un  comité  technique,  composé  de  représentants  des  acteurs  opérationnels  de  ce  dispositif,  se  réunissait  tous  les  mois.  

Compte  tenu  de  la  diversité  des  publics  à  prendre  en  compte  et  des  expériences  différentes  concernant  les  besoins  d’accessibilité,  deux  volets  doivent  être  dissociés  dans  cette  expérimentation.    

ü Le   premier   concerne   les   usagers   des   services   d’interprétation   entre   le   français   et   la   LSF,   de  transcription/lecture  entre  le  français  parlé  et  écrit,  et  celui  de  codage  de  la  parole  en  LPC.  

Le  dispositif  sociotechnique  expérimenté  était  déjà  connu.  Des  expérimentations  ou  des  prestations  commerciales  de  ces  services  de  centre  relais  téléphonique  avaient  déjà  été  proposées  en  France.  

En  raison  de  ce  contexte,  l’expérimentation  de  ces  panélistes  pouvait  être  mise  en  place  rapidement.  Elle  a  été  prévue  sur  une  période  de  12  mois,  à  raison  d’une  heure  de  forfait  par  mois.  

L’objectif  de  ce  premier  volet  de  l’expérimentation  était  d’identifier  les  volumes  et  thèmes  d’appels  ainsi  que  les  stratégies  de  panélistes  disposant  d’une  heure  d’appels  par  mois.  Cette  expérimentation  devait   permettre   d’alimenter   une   réflexion   sur   les   conditions   de   déploiement   d’un   centre   relais  téléphonique  en  France  et  sur  les  modèles  économiques  possibles,  une  réflexion  idéalement  portée  par  un  entité  indépendante.  

ü Le  second  concerne  les  «  nouveaux  »  panélistes,  à  savoir  les  personnes  aphasiques,  sourdes  malvoyantes  et  sourdaveugles.  

Les   besoins   d’accessibilité   et   les   développements   techniques   associés   n’étaient   que   partiellement  connus.  Une  étape  d’analyse  et  de  développement  était  nécessaire.  Il  en  était  de  même  concernant  les  actions  de  formation  des  opérateurs  à  prévoir.    

Une   période   de   6   mois   était   dédiée   à   ce   travail,   avant   de   proposer   sur   les   6   mois   suivants  l’expérimentation  de  la  participation  de  ces  nouveaux  publics,  à  raison  de  deux  heures  de  forfait  par  mois.  Du  point  de  vue  des  conditions  d’appropriation  et  des  usages,  les  conditions  d’expérimentation  n’étaient   pas   strictement   identiques   aux   autres   panélistes.   Des   ajustements   en   cours  d’expérimentations  étaient  également  possibles.  

L’objectif  de  cette  expérimentation,  pour  ces  nouveaux  usagers,  était  quelque  peu  différent,  même  si  elle   contribuait   aussi   aux   estimations   des   conditions   de   déploiement   du   service.   Il   s’agissait   avant  tout,   dans   ce   second   volet,   de   vérifier   la   faisabilité   de   cette   accessibilité   pour   ces   publics,   d’en  préciser   les   exigences   techniques   mais   aussi   professionnelles   (posture   et   compétences   des  

Page 18: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   18  

opérateurs),  et  communicationnelles.  La  mise  en  place  et  la  validation/redéfinition  de  la  participation  de   ces   publics   ainsi   que   leur   utilisation   inédite   de   ce   type   de   service,   passaient   par   une  expérimentation   d’appels   par   de   petits   panels.   Elle   avait   aussi   pour   objectif   d’identifier,  éventuellement  en  fin  d’expérimentation,  les  besoins  et  modalités  d’accompagnement.  

Les  dispositifs  d’analyse  dans  ces  deux  volets  d’expérimentations  sont  les  mêmes,  afin  de  permettre  des   rapprochements   entre   les   panélistes.   Ceci   ne   doit   cependant   pas   faire   oublier   les   différences  d’objectifs  et  de  conditions  de  participation  (notamment  au  regard  de  la  formation  en  présentiel  des  panélistes  eux-­‐mêmes,  absente  pour  ces  nouveaux  publics,  ou  de  la  stabilité/transformation  en  cours  du  dispositif  testé).  

 

2.2 Acteurs  et  partenaires  

Le   comité   de   pilotage   a   associé   le   CIH   (Comité   Interministériel   du   Handicap),   la   DGCS  (Direction  Générale  de  la  Cohésion  Sociale),   la  Fédération  française  des  télécoms,   l’ARCEP  (Autorité  de   régulation   des   communications   électroniques   et   des   postes),   les   opérateurs   téléphoniques  intéressés,   Orange   Consulting,   les   acteurs   de   l’expérimentation   (présentés   plus   loin),   ainsi   que   les  associations  représentant  la  diversité  les  usagers  en  situation  de  handicap  concernés  par  ces  services  de  centre  relais  téléphonique.  

Les  associations  d’usagers  représentées  dans  ce  comité  sont  :  - AFIDEO  :   Association   Française   pour   l’Information   et   la   Défense   des   Sourds   s’Exprimant  

Oralement    - AFS  (qui  n’existe  plus  aujourd’hui)  :  Association  Française  de  Surdicécité  - ALPC  :  Association  pour  la  promotion  et  le  développement  du  Langage  Parlé  Complété  - ANPEDA  :  Association  Nationale  des  Parents  d’Enfants  Déficients  Auditifs  - ANPSA  :  Association  Nationale  pour  les  Personnes  Sourdaveugles  - BUCODES  –  SURDIFRANCE  :  BUreau  de  COordination  des  associations  des  Devenus-­‐Sourds  

et  malentendants  - FNAF  :  Fédération  Nationale  des  Aphasiques  de  France  - FNSF  :  Fédération  Nationale  des  Sourds  de  France  - MDSF  :  Mouvement  Des  Sourds  de  France  - UNISDA  :  Union  Nationale  pour  l’Insertion  des  Déficients  Auditifs  

Websourd,   Société   coopérative   d’Intérêt   Collectif   basée   à   Toulouse,   a   porté   la   mise   en   place   du  service   expérimenté   et   contribué,   dans   une   démarche   de   R&D   et   de   qualité   de   service,   à   la  production  de  données  sur  les  usages  expérimentés.  Elle  a  présenté  mensuellement  des  données  de  suivi  au  sein  du  comité  technique.  Elle  a  présenté  au  comité  de  pilotage  une  analyse  trimestrielle  des  données  d’appels  et  des  analyses  plus  qualitatives,  et  pris  en  compte  dans  la  poursuite  de  son  travail  de  gestion  de  l’expérimentation  ou  de  recherche,  les  recommandations  ou  les  questionnements  issus  des  représentations  d’opérateurs,  d’usagers  et  de  l’administration  publique.    

Pôle   Elision  :   A   supervisé   l’ensemble   des   activités   de   la   plateforme   de   centre   relais,   réalisé   suivi  opérationnel  des  intervenants  techniques,  géré  la  relation  avec  les  usagers,  l’assistance  technique  de  

Page 19: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   19  

niveau  1,  produit  des  indicateurs  statistiques,  coordonné  les  équipes  et  le  projet  d’expérimentation  du  centre  relais  téléphonique.    

Pôles   Communication   et  Qualité  :  A  mis  en  place  des  outils  de  communication  vers   les  panélistes,  géré  l’information  sur  l’expérimentation  et  contrôlé  le  procès  qualité  dans  son  déroulement.  

Pôle   Formation  :   A   organisé   des   formations   en   présentiel   dans   les   grandes   villes   pour   présenter  l’utilisation  de  l’interface  et  ses  fonctionnalités,  et  le  fonctionnement  du  service.  

Equipe   R&D  :   A   analysé   les   besoins,   assuré   la   conception   et   la   coordination   des   développements  visant  l’accessibilité  du  service,  défini  et  mis  en  œuvre  les  actions  de  formation  nécessaires  ;  A  pris  en  charge  la  conception  et  la  mise  en  œuvre  du  dispositif  de  recherche  associé  à  cette  expérimentation,  les  sondages  et  entretiens,  puis  l’analyse  des  usages  et  l’analyse  statistique.  

IVèS  :  Entreprise  de  technologies  de  visioconférence,  basée  à  Grenoble.  A   fourni   et   géré   la   plateforme   technique,   assuré   les   développements   et/ou   implémentations   de  nouvelles  fonctions  demandées  par  Websourd,  et  géré  le  support  technique  niveau  2.  

Les  opérateurs  qui  sont  intervenus  dans  le  service  expérimenté  sont  listés  ci-­‐après  :  

• Interprètes   LSF   diplômés,   d’un   réseau   de   coopératives   et   associations   d’interprètes,  coordonnées  par  Trait  d’Union,  qui  a  représenté  ces  opérateurs  dans  le  comité  de  pilotage  :  

o ARMILS,  Nice  o ASIP  (7),  Marseille  o Cinésourds  (2),  Reims  o EX  AEQUO  (2),  Lyon  o Institut  Marie  Rivier  (2),  Le  Puy  en  Velay  o Interpretis,  Toulouse  o 2LPE,  Poitiers  o Des’L  (3),  Castelnau  Le  Lez  o Signe  (3),  Bordeaux  o Tandem  (6),  Paris  o Via  (4),  Roubaix  

• Transcripteurs  –  vélotypistes,  représentés  dans  le  comité  de  pilotage  o Système  RISP  (9),  Caen  

• Codeurs  LPC,  représentés  dans  le  comité  de  pilotage  o Isos  Accessibilité  (7),  Paris  &  Caen  

• Opérateurs  sollicités  et  formés  pour  les  services  dédiés  aux  sourdaveugles  et  aphasiques  o Le  Messageur  (4  transcripteurs),  Rennes,  représentés  dans  le  comité  de  pilotage  o Isos  Accessibilité  (3  opérateurs),  Paris,  représentés  dans  le  comité  de  pilotage  

 

Page 20: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   20  

2.3 Organisation  de  l’expérimentation  

2.3.1 Recrutement  des  usagers  participant  à  l’expérimentation  

Le   recrutement   des   panélistes   a   été   délégué   aux   associations,   sous   la   coordination   de  l’UNISDA.  Les  volontaires  devaient  répondre  à  un  questionnaire  en  ligne,  en  français  et  en  LSF,  avant  de   recevoir   une   confirmation   (ou   non)   selon   les   quotas   définis   par   le   comité   de   pilotage.   Ce  recrutement   a   été   complété   par   la   FNAF   et   l’ANPSA,   le   questionnaire   n’étant   pas   suffisamment  accessible  pour  tous  ces  publics.  Les  participants  ont  été  informés  des  conditions  d’expérimentation  via  un   formulaire  de   consentement  envoyé  par   le   comité  de  pilotage  et   rappelant   les  principes  de  confidentialité   des   données   collectées   dans   le   cadre   des   analyses   statistiques   des   appels   et   des   5  journées  d’enregistrements  d’appels.  Ce  dispositif  a  fait  l’objet  d’une  démarche  auprès  de  la  CNIL  et  ces   journées   ont   été   annoncées   par   Websourd   aux   usagers   en   amont,   tandis   que   la   situation  d’enregistrement  a  été  rappelée  par  les  opérateurs  aux  interlocuteurs  les  jours  concernés.  

La   composition  du  panel   participant   à   l’expérimentation   (500  panélistes),   validée  par   le   comité  de  pilotage,  est  la  suivante  :    

• Personnes   sourdaveugles,   sourdes   malvoyantes,   personnes   aphasiques   qui   ne  communiquent  que  par  pictogrammes  :  6%,  soit  30  panélistes  

• Personnes  aphasiques  qui  peuvent  parler  ou  écrire  :  6%,  soit  30  panélistes  • Personnes  communiquant  en  LSF  :  50%,  soit  250  panélistes  • Personnes  communiquant  en  LPC  :  10%  soit  50  panélistes  • Personnes   communiquant   oralement  :   sourds   ou   malentendants   oralistes   communiquant  

principalement  à  l’oral  en  transmission  et  à  l’écrit  en  réception  :  22%  soit  110  panélistes  

Il   était   également   prévu   d’inclure   6%   de   personnes   entendantes   (soit   30   panélistes),   mais   les  conditions   d’expérimentation   étaient   trop   contraignantes   pour   favoriser   un   réel   usage  :   les  interlocuteurs  sourds  devaient  avoir  accès  au   logiciel  de  centre  relais  pour  pouvoir  être  contactés  ;  aucun  annuaire  de  panélistes  n’a  été  rendu  public  ;  Il  a  finalement  été  proposés  à  chaque  panéliste  entendant  de  choisir  une  seule  personne  sourde,  dans  son  entourage  et  n’étant  pas  déjà  panéliste,  afin  qu’elle  puisse  être  équipée  du  dispositif  et  devenir  son  (unique)   interlocuteur  via  centre  relais.  Ce  dispositif   s’éloignait   trop  des  conditions   réelles  de  communication  à  distance  pour  pouvoir  être  collectivement  investi.    

2.3.2 Formations  des  usagers  des  services  LSF,  TEXTE  et  LPC    

Des  formations  ont  été  proposées  dans  plusieurs  grandes  villes  de  la  métropole.  Elles  étaient  destinées  aux  usagers  des  services  de  centre  relais  téléphonique  immédiatement  opérationnels  (LSF,  LPC,   Texte),   donc   aux   panélistes   entrant   dans   l’expérimentation   dès   juin   2014.   Pour   chaque  formation,  il  a  été  fait  appel  à  2  interprètes  diplômés  en  présentiel  et  1  transcripteur  de  la  société  Le  Messageur   intervenant   à   distance.   Le   formateur   de   ces   sessions   était   un   intervenant   sourd  expérimenté   dans   la   formation   aux   dispositifs   de   communication   à   distance   et   de   centre   relais  téléphonique.  Ces  formations  duraient  3  heures  et  étaient  extrêmement  interactives.  158  panélistes  ont  effectivement  suivi  cette  formation.  

Page 21: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   21  

Présence  des  panélistes  aux  formations  organisées  par  Websourd  

 Nombre  de  panélistes  inscrits  

Nombre  de  panélistes  

LPC  présents  

Nombre  de  panélistes  Texte  

présents  

Nombre  de  panélistes  LSF  présents  

Nombre  de  panélistes  entendants  présents  

Nombre  total  de  panélistes  présents  

06/06/2014  à  Bordeaux   15   0   2   10   0   12  

20/06/2014  à  Nancy   9   0   1   3   0   4  27/06/2014  à  Toulouse   35   1   2   26   0   29  

05/09/2014  à  Lyon   36   0   5   22   2   29  06/09/2014  à  Montpellier   23   0   2   16   0   18  

11au13/09/2014  à  Paris   89   5   8   27   3   43  

19/09/2014  à  Rennes   30   0   6   10   1   17  

20/09/2014  à  Poitiers   12   0   1   5   0   6  

Total   249   6   27   119   6   158    

2.3.3 Site  internet  d’information  et  didacticiels  

À  partir  de  juin  2014,  un  espace  web  dédié  à  l’expérimentation  a  été  mis  en  ligne,  comprenant  :  

Un  espace  public  expliquant  le  contexte,  les  objectifs  et  les  partenaires  de  l’expérimentation.   Un   espace   privé   dédié   aux   seuls   panélistes,   accessible   par   identifiant   et   mot   de   passe  (uniques  par  panéliste),  contenant  les  rubriques  suivantes  :  

• Actualités  de  l’expérimentation  • Didacticiels  • Engagements  du  panéliste  • Questionnaires  (sondages  en  ligne)  • FAQ  • Présentation  et  contacts  de  l’équipe.  

18   didacticiels   y   ont   été   déposés   sous   forme   de   diapositives   et   portant   sur   divers   thèmes   du  fonctionnement  du  service  (téléchargeables  dans  l’espace  privé)  :  

S’identifier   Passer  un  appel  en  TTR   Passer  un  appel  en  LSF  ou  LPC   Paramétrage  du  compte,  de  l’interface  et  de  l’annuaire   Messagerie   Horaires  et  support  technique   Guide  pour  les  panélistes  entendants   Guide  des  bonnes  pratiques   Champs  thématiques   Décompte  du  forfait   Guide  d’utilisation  sur  tablette  et  smartphone  Android   Guide  d’utilisation  sur  Tablette  et  smartphone  IOS   Installation  du  plugin  LiveVideoPlugin   Vider  le  cache  du  navigateur  

Page 22: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   22  

Recevoir  un  appel   Appel    entrant   Régler  le  son   Gestion  des  appels  avec  l’interface  texte    

Des   versions   accessibles   de   ces   didacticiels   ont   été   proposées   pour   les   personnes   sourdes  malvoyantes,   sourdaveugles   et   aphasiques.   Afin   de   faciliter   leur   accès,   elles   ont   été   également  envoyées  par  email  selon  les  besoins.    

2.3.4 Contraintes  liées  à  l’expérimentation  

Les   conditions   mêmes   d’expérimentation   apportent   un   certain   nombre   de   contraintes,  associées  à  son  financement,  à  la  durée  limitée  de  l’expérimentation  et  à  la  production  d’indicateurs,  qu’il   est   important   d’avoir   à   l’esprit   et   de   prendre   en   compte   dans   l’analyse   des   usages   des  panélistes.  C’est  aussi  en  quelque  sorte  un  type  de  dispositif  commercial,  celui  du  forfait  bridé,  qui  a  été  expérimenté,  et  qui  peut  en  l’état  convenir  ou  pas  aux  utilisateurs.  

Le  forfait  expérimenté  

Chaque   paneliste   a   donc   disposé   d’un   forfait   limité   à   1   heure   de   contact   du   centre   relais  téléphonique  par  mois   sur  12  mois,  ou  de  2  heures  par  mois   sur  6  mois  dans   le  cas  des  panélistes  sourds  malvoyants,  sourdaveugles  et  aphasiques.  

Le  forfait  est  décompté  à  partir  de  la  mise  en  contact  avec  la  plateforme.  Ce  décompte  inclut  donc  le  temps   de   préparation   avec   l’opérateur-­‐relais,   l’éventuelle   attente   d’un   décroché   ou   toute  messagerie   automatique.   Il   n’inclut   pas   le   temps   d’attente   pour   être   mis   en   relation   avec   la  plateforme  de  centre  relais  téléphonique.  

Le   forfait   permet   d’appeler   ou   d’être   appelé.   Lorsqu’un  panéliste   est   appelé,   en   direct   ou   sur   son  répondeur,  le  temps  de  son  propre  forfait  est  décompté.  

Lorsque  le  forfait  est  épuisé,  la  communication  est  coupée,  y  compris  au  cours  d’une  conversation.  Il  n’existe  aucun  moyen  de  recharger  son  forfait  dans  le  cadre  de  cette  expérimentation.  

La  durée  non  utilisée  sur  un  mois  est  reportée  sur  le  mois  suivant,  dans  le  strict  respect  de  la  durée  de  l’expérimentation  qui  est  limitée  à  12  mois  pour  les  uns,  6  mois  pour  les  autres.  Le  report  qui  ne  sera  pas  utilisé  sur  le  mois  suivant  la  fin  de  l’expérimentation  est  perdu.  

Le  service  expérimenté  

Les  plages  horaires  sont  du  lundi  au  vendredi  de  8h30  à  19h  en  continu,  hors  jours  fériés.  Le  service  dédié  aux  sourdaveugles  comporte  une  pause  à  midi.  Celui  dédié  aux  aphasiques  se  termine  à  16h  en  raison  des  ressources  humaines  disponibles.  

La  prestation  de  relais  est  entièrement  gratuite  pour  les  panelistes  hors  coût  de  communication.  

L’accès  au  service  se  fait  par  la  saisie  d’un  identifiant  et  d’un  mot  de  passe  sur  l’interface  de  centre  relais  téléphonique,  quelque  soit  le  terminal  utilisé.  

Page 23: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   23  

Les   panélistes   choisissent   un   service   de   centre   relais   et   ne   peuvent   en   changer   à   leur   guise   selon  leurs   appels.   Un   changement   de   catégorie   est   possible   au   cours   de   l’expérimentation   mais   ce  changement  est  exceptionnel  et  durable.  

Le  cadre  expérimental  

Le  dispositif  d’analyse  ne  se  voulait  pas  intrusif,  et  veillait  à  respecter  la  confidentialité  des  échanges.  De  fait,  seules  les  5    journées  annoncées  d’enregistrement  ont  permis  aux  chercheurs  d’observer  les  conditions   de   communications   relayées.   Ceux-­‐ci   étaient   eux-­‐mêmes   engagés   au   respect   de   la  confidentialité  de  ces  données.  

Cependant,  une  partie  du  dispositif  d’analyse  a  apporté  ses  propres  contraintes.    

Ainsi,   à   chaque   lancement   d’un   appel   vers   la   plateforme   de   relais,   les   panélistes   étaient   invités   à  cocher  le  thème  de  leur  appel  au  sein  d’une  liste  proposée  par  le  comité  de  pilotage.  

De  même,  ils  étaient  invités  à  répondre  à  divers  sondages  et  questionnaires  en  ligne.    

2.4 Services  et  dispositifs  techniques  expérimentés  

2.4.1 Orientations  techniques  et  critères  de  services  demandées  par  le  comité  de  pilotage  

Nous   rappelons   ici   les   exigences   techniques   et   professionnelles   du   comité   de   pilotage  concernant  les  services  de  centre  relais  téléphonique  expérimentés.  

Exigences  techniques  

Toutes   les   communications   doivent   être   traitées   en   temps   réel,   suivant   les   spécifications  indiquées  dans  la  norme  internationale  Total  Conversation  ITU-­‐T  Recommendation  F.703.  La  solution  doit  respecter  la  norme  internationale  ITU-­‐T  T.140  avec  RFC  4103  pour  la  transcription  écrite.  

Il   est   essentiel   d’envisager   au   titre   de   l’accessibilité   des   personnes   ayant   des   déficiences   visuelles,  motrices  ou  cognitives,   la  possibilité  de  bénéficier  de  profils  d’interaction  (bulles  d’aide,   interaction  simplifiée,  pictogrammes,  réglages  d’agrandissement,  réglages  des  couleurs  et  de  la  luminance,  choix  des  polices  et  de  leurs  tailles,  …)  permettant  d’accéder  au  service  de  centre  relais.  

L’interface   logicielle  dédiée  aux  personnes   sourdaveugles  doit   respecter   les  minimas  d’accessibilité  issus  des  recommandations  du  W3C  (WAI)  soit  les  WCAG2.0  level  AAA.  

è   Nous   décrivons   plus   loin   le   contexte   technique   de   cette   expérimentation   et   le   détail   des  caractéristiques  techniques  du  service  expérimenté.  

Exigences  humaines  

Il   est   attendu   que   la   prestation   de   traduction/transcription   soit   d’une   grande   qualité  professionnelle   nécessitant   clarté   et   précision,   compte   tenu   de   la   diversité   des   appels   et   de   leurs  enjeux   (par   exemple   :   une   communication   avec  un  notaire,   un   avocat).  Aussi,   pour   s’assurer  de   la  qualification  professionnelle  des  opérateurs  relais,  ceux-­‐ci  doivent  être  titulaires  d’une  attestation  de  

Page 24: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   24  

capacité  professionnelle  pour  les  vélotypistes  et  des  diplômes  et  qualifications  propres  à  leur  métier  de  médiation  linguistique  pour  les  agents  qui  utilisent  la  LSF  et  le  LPC.  

è   Les   opérateurs   relais   impliqués   dans   le   service   expérimenté   répondent   tous   à   ces   critères   de  diplômes  et  de  formation.  Ils  ont  aussi  tous  une  expérience  de  plusieurs  années  de  pratique  de  leur  métier   sur   le   terrain.   Tous  n’avaient   cependant  pas   l’habitude  de   travailler   via   visioconférence.  Ce  point  sera  analysé  dans   les  pratiques  des  opérateurs-­‐relais.  Compte-­‐tenu  des  enjeux  associés  à  ces  qualification,  nous  reprenons  ci-­‐dessous  les  critères  retenus  par  le  comité  de  pilotage.  

a)  Pour  l’interprétariat  en  Langue  des  Signes  Française  :  

Diplômes  d’Etat  d’interprètes  LSF/français  :  

-­‐  Maîtrise  de  sciences  et  techniques  d’interprétation  français-­‐LSF  (ESIT-­‐Paris  III)  -­‐  diplôme  d’études  supérieures  spécialisées  d’interprétation  LSF-­‐français  (Lille  III)  -­‐  Master  d’interprétation  français-­‐LSF  (ESIT-­‐Paris  III  ;  Lille  III  ;  Paris  VIII  ;  Rouen)  -­‐  Master  2-­‐  traduction  et  interprétation  (CETIM/ex  IUP  Toulouse-­‐Mirail)    Diplômes  d’Université  d’interprètes  LSF/français  :  

-­‐  DPCU-­‐IDA,  diplôme  de  premier  cycle  universitaire  d’interprète  pour  Déficients  Auditifs   (université  Paris  VIII)  -­‐   DFSSU,   Diplôme   de   Formation   Supérieure   Spécialisée   Universitaire   d’interprète   polyvalent  (Conférence,  Liaison,  Traduction)  en  LSF  (SERAC  ;  Paris  VIII)  -­‐   Certificat   universitaire   d’interprète   français/LSF   (Ecole   de   Traduction   et   d’Interprétation   (ETI)   de  l’université  de  Genève    Autres  diplômes  :  -­‐  Diplôme  d’interprète  français-­‐LSF  (SERAC-­‐AFILS)    Autres  qualifications  :  -­‐  CC2  :  Capacité  Communicationnelle  2ème  degré   (délivrée  par   l’ANFIDA,  ancienne  dénomination  de  l’AFILS)  -­‐  Carte  professionnelle,  niveaux  1  et  2  (délivrée  par  l’AFILS)    b)  Pour  le  codage  en  langage  Parlé  Complété  :  

-­‐  Licence  professionnelle  de  codeur  –université  Paris  VI  et  université  Lyon  1  -­‐   Certificat     de   codeur   ALPC   obtenu   de   1987   à   2005   +   pratique   professionnelle   sans   interruption  depuis  son  obtention    c)  Pour  la  transcription  écrite  simultanée  

La   transcription   écrite   simultanée   doit   impérativement   permettre   les   performances   minimales  suivantes  (en  condition  d’écoute  optimale)  :  

- vitesse  de  frappe  minimale  :  500  caractères  par  minute  (83  mots/minute)  - affichage  continu  (l’interlocuteur  sourd  doit  pouvoir  au  minimum  bénéficier  d’un  affichage  

mot  à  mot,  indépendamment  des  contraintes  logicielles)  - décalage  maximal  de  5  secondes  

Page 25: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   25  

- fidélité   de   signification   dans   la   restitution   des   propos   des   orateurs  :   absence   de   faute   de  sens  et  phrases  construites  ne  permettant  pas  les  ambigüités  de  sens  

- fautes  d’orthographe  ou  de  grammaire  :  maximum  2  fautes  par  minute  

Le  prestataire  de   centre   relais   téléphonique,   les  opérateurs   relais  et   les   chercheurs   impliqués   sont  tenu   au   respect   de   la   confidentialité   et   de   la   neutralité   des   conversations   et   messages   reçus   et  échangés.  Le  secret  professionnel  doit  être  garanti.      

2.4.2 Contexte  technique  de  l’expérimentation  de  relais  en  LSF,  TEXTE  et  LPC  

Comme  cela  a  déjà  été  évoqué,  cette  expérimentation  s’inscrit  dans  un  mouvement  international  de  développement  de  centres  relais  texte  et  vidéo  recourant  à  une  grande  diversité  de  technologies.  Avant  de  présenter   les   partis   pris   techniques   retenus   ici,   nous  dressons  un  bref   état   des   lieux  des  technologies   disponibles   et   utilisées   par   les   centres   relais   des   différents   pays.   Nous   présentons  également   les   évolutions   récentes.   Il   ne   s’agit   pas   en   revanche   d’un   recensement   exhaustif   des  centres   relais   existants.   Nous   invitons   le   lecteur   désireux   d’en   savoir   plus   sur   le   sujet   à   consulter  [OFCOM12]36.    

Relais  texte  

Les  premiers   services   de   relais   texte  pour   les   personnes   sourdes   et  malentendantes  utilisaient  naturellement   le   canal   téléphonique   pour   transmettre   le   texte.   Ainsi   dès   1974,   il   existait   au  Connecticut  un  centre  relais  texte,  utilisant  un  télescripteur  branché  sur  le  téléphone,  permettant  de  recevoir  et  d’émettre  du  texte.  Depuis,  des  téléphones  spécialisés  permettent  d’afficher  directement  les   transcriptions   des   appels   sur   une   interface   intégrée   au   téléphone   comme   ceux   commercialisés  par  [CapTel]37.  Avec  l’avènement  d’internet,  on  note  que  les  téléphones  font  place  à  des  applications  sur  ordinateurs  et  plus  récemment  sur  tablettes  et  Smartphones  qui  utilisent  désormais  la  connexion  internet  pour  transmettre  le  texte.    

Pour   des   raisons   historiques   et   commerciales   [ETSI09]38,   il   n’existe   pas   actuellement   de   protocole  unifié   pour   les   centres   relais   textes.   Certains   utilisent   les   protocoles   V18,   V21   et   V23   pour  transmettre   le   texte   via   le   téléphone,   d’autres   recourent   à   des   protocoles   liés   à   différentes  applications  de  chat,  d’autres  encore  utilisent  des  protocoles  de  texte  en  temps  réel  comme  le  T140.  Plus  récemment  des  passerelles  HTML  to  SIP  permettent  de  communiquer  en  Texte  Temps  Réel  (TTR)  à  partir  d’un  simple  navigateur  internet.  Cette  solution,  pour  l’instant  utilisée  de  manière  marginale,  tend  à  se  diffuser.  

Lorsque  le  téléphone  n’est  pas  utilisé  comme  support  principal  du  service,  deux  stratégies  différentes  sont  utilisées.  La  première  consiste  à  utiliser  des   logiciels  grand  public  comme  Skype  [SKYPE16]39  et  ooVoo  [OOVOO16]40  pour  la  communication  entre  l’opérateur  et  la  personne  sourde.  Cela  présente                                                                                                                            36  [OFCOM12]   CSMG,   «International   deployments   of   video   relay   services»,   rapport   préparé   pour   Ofcom,  Londres  37  [CapTel16]  http://www.captel.com/captel  38     [ETSI09]   ETSI   TR   102   974-­‐2009  Human   factors   (hf)   ;   Telecommunications   relay   services   v1.1.1,   Technical  report,  http://www.etsi.org/deliver/etsi_tr/102900_102999/102974/01.01.01_60/tr_102974v010101p.pdf  39  [SKYPE16]  http://www.skype.com/fr/  40    [OOVOO16]  http://www.oovoo.com  

Page 26: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   26  

cependant   l’inconvénient  que   les   interfaces  des   logiciels  ne   sont  pas   forcément  adaptées  au   relais  des   appels   et   qu’un   certain   nombre   de   fonctionnalités   ne   sont   pas   aisées   à   intégrer   au   service  (gestion  des  files  d’appels,  Voice  Carry  Over41,  répondeur  par  exemple).  La  seconde  stratégie  consiste  à   utiliser   des   logiciels   ou   services   sur   le   web,   nécessitant   ou   non   l’installation   de   plugins   sur   le  navigateur,  dédiés  au  relais  texte  d’appels  téléphoniques.      

En  ce  qui  concerne  les  solutions  de  transcription,  plusieurs  méthodes  sont  adoptées  par  les  différents  centres   relais.   Certains   recourent   à   des   opérateurs   qui   utilisent   des   claviers   conventionnels   pour  transcrire   les   échanges.  D’autres  utilisent   des   claviers   permettant  de   transcrire  plus   rapidement   la  parole  à  l’instar  des  vélotypes  [RISP16]42.  Plus  récemment,  les  transcripteurs  recourent  à  des  logiciels  de  reconnaissance  vocale  pour  accélérer  le  processus  de  retranscription.  

Relais  vidéos  

Les  centres  relais  vidéo  permettant  une  interprétation  des  discussions  en  temps  réel  en  Langue  des  Signes  (LS)  ou  bien  un  codage  en  Langage  Parlé  Complété  ont  connu  un  essor  lié  à  l’avènement  d’Internet.  C’est  en  1997  que  le  premier  centre  relais  vidéo  est  opérationnel  en  Suède.  Si  le  début  de  ces   centres   relais   s’est   appuyé   sur   l’utilisation   de   périphériques   spécialement   adaptés   aux  communications  en  LS,  la  démocratisation  des  Webcams,  désormais  intégrées  à  la  quasi  majorité  des  ordinateurs   portables,   permet   d’utiliser   l’ordinateur   comme   support   privilégié   pour   les   services  d’interprétation   vidéo.   Plus   récemment   les   tablettes   et   les   Smartphones   ont   permis   d’utiliser   ces  services   en  mobilité.   Cependant   cette   pratique   est   encore   peu   répandue   en   raison   des   débits   de  connexion   aux   réseaux   mobiles   parfois   insuffisants   pour   une   transmission   d’une   vidéo   de   qualité  suffisante  pour  communiquer  en  Langue  des  Signes  et  d’une   taille  d’écran   réduite  compliquant   les  échanges.  

Les   protocoles   utilisés   dépendent   là   aussi   des   solutions   logicielles   retenues.   Il   peut   s’agir   de  protocoles   propriétaires   dans   le   cas   d’utilisation   de   logiciels   grand   public   comme   skype   ou   bien  d’autres   protocoles   permettant   les   échanges   vidéo   comme   H320,   H321,   H323,   H324   et   plus  récemment  H324m  pour   transmettre   les   vidéos   en   3G   sur   les   réseaux  mobiles.   Là   aussi,   pour   des  raisons   historiques   et   commerciales,   l’interopérabilité   entre   les   différentes   solutions   de   visio-­‐interprétation  est  compliquée  par  la  multiplicité  des  protocoles  employés  [ETSI09,  op.  cit.].  

Les   utilisateurs   recourent   la   plupart   du   temps   à   un   ordinateur   pour   accéder   au   service,   même   si  l’utilisation  des  périphériques  mobiles  commence  à  se  démocratiser.  Des  logiciels  comme  ooVoo  et  Skype  sont  utilisés  dans  certains  pays  pour  accéder  au  service  avec  les  avantages  et  les  inconvénients  déjà  cités  plus  haut.  Cependant,  la  solution  la  plus  courante  est  l’utilisation  de  sites  dédiés  à  la  visio-­‐interprétation   sur   lequel   l’utilisateur   peut   se   connecter   moyennant   l’installation   d’un   plugin  permettant  de  gérer  les  échanges  de  vidéo  avec  le  protocole  SIP  qui  est  pour  l’instant  la  solution  la  plus  courante  dans   la  communication  multimédia  sur   internet.  Cependant,   cette  solution  nécessite  de   développer   des   plugins   adaptés   aux   différents   systèmes   d’exploitation   et   aux   différents  navigateurs,  et  de  fournir  des  mises  à  jour  fréquentes  des  plugins  suivant  l’évolution  de  ces  derniers.  Pour   cette   raison,  on  observe  actuellement  que   les  différents   centres   relais   commencent  à  utiliser  

                                                                                                                         41  La  fonction  Voice  Carry  Over  (VCO)  permet  à  un  usager  de  se  faire  rappeler  sur  un  téléphone  fixe  dans  lequel  il  pourra  oraliser  pendant  l’appel  relayé.  42    [RISP16]  http://www.velotype.fr/velotype.html  

Page 27: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   27  

des   protocoles   comme   le   WebRTC   qui   permettent   aux   navigateurs   de   gérer   directement   la  communication  en  vidéo  sans  recourir  aux  plugins.    Les  technologies  utilisées  du  côté  des  interprètes  sont  sensiblement  identiques  à  celles  utilisées  par  les  usagers.    

Diversité  des  terminaux  et  innovations  techniques  

Que  ce  soit  pour  le  relais  texte  ou  bien  pour  le  relais  vidéo  des  appels,  on  observe  un  certain  nombre  de  tendances  :  

-­‐ Les  périphériques  spécifiques  dédiés  aux  appels  relayés  sont  supplantés  par   les  ordinateurs  portables,  les  tablettes  et  les  Smartphones.  

-­‐ Avec   l’augmentation   des   débits   de   communication   mobile   (le   4G   est   déjà   déployé   dans  certaines  grandes  villes  de  France),  les  différents  fournisseurs  de  centres  relais  étoffent  leurs  offres   avec   des   interfaces   permettant   d’utiliser   les   services   de   visio-­‐interprétation   en  mobilité.  

-­‐ Les  problèmes  de  compatibilité  entre  protocoles  dont  nous  avons  fait  mention  plus  haut  sont  partiellement   résolus   par   l’utilisation   de   plateforme   comme   celles   développées   par   MMX  [MMX16] 43  ou   IVES   [IVES16] 44  qui   permettent   de   gérer   différents   formats   d’échanges  multimédia.  

Certains  opérateurs  comme  Rogers  Voice  [RV16]45  se  lancent  dans  des  solutions  de  centres  relais  textes  totalement  automatiques  basés  sur  des  logiciels  de  reconnaissance  vocale.  Nous  les  citons  dans  un  but  d’exhaustivité  de  recensement  des  solutions  techniques.  Malheureusement,  lorsque  l’on  sort  de  conditions  de  transcription  optimale  de  conversation  où  un  dixième  des  mots  n’est  pas   correctement   transcrit   [Saon15]46,   les  performances  des   logiciels  de   reconnaissance  vocale  sont   fortement  dégradées  et  ne  permettent  pas  à   l’appel  de  se  dérouler  normalement.   Il  y  a  à  cela  plusieurs  raisons  :  

-­‐ Dans   le  cas  de  conversations  utilisant  des  noms  de   lieu  ou  de  personnes   (c’est   le  cas  de   la  plupart   de   conversations   téléphoniques),   les   transcriptions   automatiques   deviennent  souvent  incohérentes  autour  des  noms  propres  comme  dans  [Lange14]47.  

-­‐ Les  performances  de  la  dictée  automatique  se  dégradent  fortement  dès  que  l’environnement  n’est  plus  absolument  silencieux  [Alam15]48.  

-­‐ Le   français   écrit   et   le   français   oral   sont   deux   langues   différentes.   A   l’oral,   les   répétitions,  hésitations  et  erreurs  de  prononciations  sont  extrêmement  nombreuses,  et   la   transcription  

                                                                                                                         43  [MMX16]  http://www.nwise.se  44  [IVES16]  http://www.ives.fr/index.php/plateforme-­‐ives  45  [RV16]  http://www.rogervoice.com  46  [Saon15]   George   Saon   G.,   Hong-­‐Kwang   Jeff   Kuo,   Steven   J.   Rennie,  Michael   Picheny,   2015,   The   IBM   2015  English  Conversational  Telephone  Speech  Recognition  System.  47  [Lange14]   Lange   P.   &   Suendermann-­‐Oeft   D.,   2014,   “Tuning   Sphinx   to   Outperform   Google's   Speech  Recognition”,  API.  In  Proc.  of  the  ESSV,  Conference  on  Electronic  Speech  Signal  Processing,  Dresden,  Germany,  March  2014  48  [Alam15]   Md   Alam,   Vishwa   Gupta,   Patrick   Kenny,   Pierre   Dumouchel,   2015,   “Speech   recognition   in  reverberant  and  noisy  environments  employing  multiple   feature  extractors  and   i-­‐vector  speaker  adaptation”,  EURASIP  Journal  on  Advances  in  Signal  Processing,  2015:50.  

Page 28: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   28  

d’une  conversation  n’est  acceptable  que  si  une  opération  de   traduction  est  effectuée  pour  passer  dans  un  écrit  correct.  

Le  futur  intègrera-­‐t-­‐il  également  la  technologie  de  signeurs  virtuels  dans  les  centres  relais  vidéo  pour  automatiser   une   partie   des   tâches  ?   Il   se   pourrait   que   cette   solution   [TT16] 49  se   répande  prochainement  pour   automatiser   la   traduction   en   Langue  des   Signes   de  messages   simples   comme  ceux   équivalents   à   ce   que   l’on   trouve   sur   les   serveurs   vocaux.   Par   contre,   une   traduction  automatique  en  LSF  par  le  moyen  de  signeurs  virtuels  est  pour  le  moment  hors  de  portée.  D’ailleurs,  aucun  opérateur  de  centre  relais  ne  s’y  est  encore  risqué  à  notre  connaissance.    

2.4.3 Caractéristiques  techniques  de  cette  expérimentation    

Cette   expérimentation   utilise   la   plateforme   développée   par   IVES.   Elle   offre   aux   utilisateurs   les  services  suivants  :  

-­‐ Possibilité   de   communiquer   simultanément   en   texte   (en   temps   réel),   vidéo   et   son.   Nous  sommes  ainsi  conformes  au  standard  de  conversation  totale  décrit  dans  [UIT01]50  

-­‐ Composition  directe  du  numéro  du  correspondant  dans  l’interface.  

-­‐ Conversation   traduite   simultanément   en   texte   (vélotypie   ou   reconnaissance   vocale   utilisée  par  un  opérateur  pour  faciliter  la  transcription  du  texte),  LSF  ou  LPC.  

-­‐ Gestion  des  files  d’attente  avec  affichage  de  la  position  de  l’appelant  dans  la  file  d’attente.  

-­‐ Possibilité  d’enregistrer  un  message  d’absence  sur  un  répondeur  et  de  recevoir  des  messages  qui  peuvent  ensuite  être  envoyés  par  mail.  

-­‐ Gestion  des  temps  d’appel  avec  un  forfait  d’une  heure  par  mois  attribué  à  chaque  panéliste.  

-­‐ Possibilité  d’utiliser  le  service  avec  un  périphérique  dédié,  un  ordinateur,  une  tablette  ou  un  Smartphone.  

-­‐ Possibilité   d’être   rappelé   sur   une   ligne   téléphonique   en   VCO   pour   les   usagers   souhaitant  oraliser.  

-­‐ Possibilité  d’appeler  directement  d’autres  utilisateurs  du  service  sans  passer  par  l’opérateur  relais.  

La   plateforme   utilisée   permet   de   gérer   une   grande   diversité   de   protocoles   et   d’assurer   leur  interopérabilité   (Skype,  H263,  SIP,  WebRTC,  H324m  pour  n’en  citer  que  quelques  uns)   [IVES16,  op.  cit.].   De   plus,   l’utilisation   du   logiciel   queuemetrics   pour   la   gestion   des   files   d’attente   et   le  développement  d’un  module  d’enregistrement  des  CDR  (Call  Data  Record)  permet  d’avoir  une  vision  détaillée  de  l’utilisation  du  service  par  les  personnes  qui  y  ont  recouru  durant  l’expérimentation.  La  plateforme   permet   également   l’enregistrement   des   appels   à   des   fins   d’amélioration   du   service   à  condition  que   les  usagers  aient  été  préalablement   informés  et  aient  donné   leur  accord   (procédure  CNIL  associée  au  contexte  expérimental).  L’analyse  des  CDR  et  des  appels  enregistrés  a  été  utilisée  

                                                                                                                         49  [TT16]  http://bellen.klikvoorteletolk.nl/?hash=0d3af6a6a515bde194e80679be65527f  50 [UIT01]   Union   Internationale   des   Communication,   2001,   Services   conversationnels   et   multimédia,  Recommandation  UIT-­‐T  F.703.  

Page 29: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   29  

conjointement   aux  observations   sur   le   terrain   et   aux   entretiens,   avec   les   usagers   du   service   et   les  interprètes,  pour  aboutir  aux  résultats  que  nous  présentons  dans  la  suite  du  rapport.    

2.4.4 Contexte   et   orientations   techniques   pour   l’accessibilité   du   service   pour   les   personnes  sourdes  malvoyantes    

Les   services   de   centre   relais   téléphonique   dans   le   monde   ne   mentionnent   pas  spécifiquement   leur   accessibilité   pour   des   personnes   sourdes   malvoyantes.   Il   est   considéré   que  l’essentiel   des   adaptations   sont   à   faire   du   côté   du   poste   de   l’usager,   et   que   celui-­‐ci   maîtrise  généralement   les   fonctionnalités   utiles   pour   lui.   Ce   principe   semble   pertinent   pour   des   personnes  malvoyantes  depuis  longtemps,  qui  devront  malgré  tout  à  un  moment  donné  découvrir  et  apprendre  à  utiliser  ces  fonctionnalités.  Il  ne  correspond  cependant  pas  à  la  réalité  des  pratiques  des  personnes  sourdes  devenant  malvoyantes  avec  l’âge  ou  des  personnes  sourdes  concernées  par  l’évolution  des  pathologies   associées   au   syndrome   d’Usher.   La   particularité   de   ces   deux   populations   tient   au  caractère   évolutif   de   leur   situation.   Leurs   pratiques   sont   très   dépendantes   de   leur   maîtrise  antérieure  des  nouvelles  technologies.   Il  peut  donc  être  utile  de  faciliter   l’accès  aux  fonctionnalités  apportant   un   confort   de   lecture,   via   des   tutoriels   ou   des   boutons,   ou   de   chercher   à   optimiser   les  interfaces  de  centre  relais,  en  termes  d’affichage  du  côté  de  l’utilisateur.  

Technologies  utilisées  

Il   existe   plusieurs   possibilités   pour   améliorer   l’accessibilité   d’une   application   pour   des   personnes  malvoyantes,  depuis  leur  propre  poste  :  

-­‐ Utilisation  d’un  écran  plus  grand  d’ordinateur  

-­‐ Paramétrage  du  système  d’exploitation  en  termes  de  résolution,  taille  d’affichage  des  menus,  texte,  des  icones,  pointeur  de  souris  …  

-­‐ Utilisation  de  la  fonction  loupe  du  système  d’exploitation  (Windows,  Mac)  

-­‐ Changement  de  la  taille  d’affichage  avec  le  navigateur  (50%,  75%,  100%  …)  

-­‐ Mode  «  accessibilité  »  dans  les  pages  internet  

-­‐ Mode  «  accessibilité  »,  lorsqu’elle  est  prévue  dans  l’application,  permettant  de  changer  de  mise  en  page  avec  grossissement  des  caractères,  simplification  des  textes,  adaptation  des  illustrations  …  

-­‐ Installation  de  plugins  dans  les  navigateurs  internet  pour  changer  les  polices  et  contrastes  

-­‐ Installation  de  plugins  accessibilité  dans  la  page  internet  

 

Éléments  de  cahier  des  charges  pour  que  ce  soit  utilisable  et  utilisé  

Selon   l’origine   des   troubles   visuels,   les   critères   de   confort   visuels   peuvent   être   quelques   peu  différents.   Ainsi,   le   champ   de   vision   peut   être   réduit,   comme   c’est   le   cas   pour   de   nombreuses  personnes   concernées   par   le   syndrome   d’Usher,   et   exiger   une   concentration   spatiale   de  l’information.  À  l’inverse,  lorsque  l’acuité  visuelle  est  réduite  mais  que  le  champ  visuel  ne  l’est  pas,  il  peut   être  utile   d’agrandir   le   texte   et   les   images   et   d’utiliser   le  maximum  de  place  disponible  dans  

Page 30: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   30  

l’écran.  Par  ailleurs,  les  personnes  malvoyantes  tirent  profit  de  l’accentuation  des  contrastes,  mais  la  sensibilité  aux  couleurs  peut  être  différente.    

Compte-­‐tenu  de  la  grande  diversité  des  situations  de  personnes  malvoyantes  et  de   leurs  besoins,   il  semble   incontournable   de   pouvoir   adapter   l’interface   à   la   vue   de   chaque   personne  même   s’il   est  possible  de  recourir  à  quelques  standards.  Ainsi,  si  l’on  connaît  les  couples  de  couleur  offrant  un  bon  contraste,   il   serait  utile  d’en  proposer  plusieurs  afin  que  chaque  utilisateur  puisse  choisir  ce  qui   lui  convient  le  mieux.    

Par  ailleurs,  ces  conditions  d’affichages  est  susceptible  d’impacter   la  gestion  des   interactions,  car   il  n’est  pas  toujours  possible  d’avoir  une  vision  globale  de  l’interface  lorsque  le  champ  visuel  est  réduit  ou  que  le  mode  de  lecture  se  fait  avec  une  fonction  loupe  ou  un  zoom  de  l’écran.  Dans  cette  même  logique,  il  semble  important  de  soigner  particulièrement  l’équilibre  entre  zone  de  texte  et  zone  vidéo  d’une   interface   de   centre   relais   téléphonique,   lorsque   l’usager   sourd   malvoyant   recoure   à   la  médiation  linguistique  entre  français  et  LSF.  

Position  adoptée  dans  cette  expérimentation  

La  démarche  adoptée  concernant  les  panélistes  sourds  malvoyants  dans  cette  expérimentation  d’un  centre   relais   téléphonique   a   consisté   à  prendre   pour   base   l’interface   existante   et   d’en   améliorer  l’accessibilité  pour  ce  public.  Concrètement,  ceci  a  impliqué  de  :  

-­‐ tester   les   fonctionnalités   précitées,   puis   informer   les   panélistes   sur   les   fonctionnalités  disponibles  (fonction  loupe,  inversion  de  contraste,  grossissement  du  texte)  ;  

-­‐ optimiser   les   conditions   de   visibilité   et   de   contraste   du   côté   du   poste   des   opérateurs  (éclairage  des  postes,  fond  derrière  les  opérateurs,  tenue  de  ceux-­‐ci)  ;  

-­‐ interpeller   les   opérateurs   assurant   la   médiation   entre   français   et   LSF   sur   les   manières  appropriées  de  signer  ;  

-­‐ organiser   des   tests   utilisateurs,   avec   les   panélistes   volontaires,   pour   identifier   les   points  ergonomiques  à  prendre  en  compte.  

 

2.4.5 Contexte   et   orientations   techniques   pour   l’accessibilité   du   service   pour   les   personnes  sourdaveugles  

Il   est   fréquent   que   des   personnes   sourdes  malvoyantes   soient   désignées   comme   étant   des  personnes  sourdaveugles.  Nous  réduisons  ici  cette  dénomination  aux  personnes  ne  voyant  pas  assez  pour   tirer   profit   d’une   communication   vidéo,   ou   ne   pouvant   lire   sans   inversion   de   contraste   et  grossissement  de  caractère  ou  sans  recours  à  un  lecteur  braille.  

Aucun   des   services   français   de   centre   relais   téléphonique,   pérennes   ou   expérimentaux,   n’ont   été  jusqu’ici   accessible   à   ce   public.   Quelques   services   de   centre   relais   téléphonique   dans   le   monde  évoquent  cette  population  dans  la  présentation  de  leur  service  relais  texte.  Il  n’est  cependant  donné  que  peu  de  détails  techniques  sur  les  conditions  le  permettant  et  aucune  information  sur  la  gestion  particulière  des  interactions  avec  ce  public.    

Par   ailleurs,   seule   l’entreprise   Omnitor,   en   Suède,   propose   des   interfaces   de   conversation   totale  

Page 31: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   31  

permettant   à   des   locuteurs   de   langue   des   signes   devenus   aveugles   de   s’exprimer   gestuellement  devant  une  caméra  et  de  recevoir  les  propos  écrits  de  leur  interlocuteur  à  partir  d’un  lecteur  braille.  Ceci  prouve  néanmoins  qu’un  tel  dispositif  est  possible.  Ce  cas  de  figure  d’interaction  est  par  ailleurs  la  plus  complexe  à  traiter.  Aucune  précision  n’est  cependant  donnée  quant  aux  modalités  pratiques  de  gestion  de  ces  interactions.    

Technologies  utilisées  

Lecteur  d’écran  :  Logiciel  qui  permet  de  transformer  les  informations  à  l’écran  en  texte  lu  /  écrit  en  ajoutant  les  informations  de  mises  en  forme  (titre,  lien…).  Il  permet  aussi  de  naviguer  plus  facilement  dans  les  applications  sans  utiliser  la  souris.  Les  plus  populaires  sont  Jaws  (payant)  et  NVDA  (libre).  

Plage  braille  :  Appareil  permettant  de  transformer  le  texte  écrit  en  braille.  Une  plage  braille  permet  d’afficher  les  caractères  en  les  découpant  en  lignes  de  caractères,  en  général  de  12  à  80.  En  outre,  la  plage  permet  de  connaître  la  position  courante  du  curseur  et  de  passer  de  ligne  en  ligne.    

Extension   du   HTML  :   Code   Aria   qui   permet   d’ajouter   du   texte   exclusivement   pour   les   personnes  aveugles.   Il  n’est  que  partiellement  intégré  par  les  navigateurs.  En  pratique,   il  est  possible  d’utiliser  uniquement  le  HTML  en  mettant  du  texte  alternatif  aux  images.  

Éléments  de  cahier  des  charges  pour  que  ce  soit  utilisable  

Il  convient  d’observer  un  strict  respect  strict  des  normes  W3C  pour  les  sites  Web,  en  particulier  :  

-­‐ Texte  alternatif  pour  les  images  

-­‐ Structuration  correcte  des  documents  HTML  

-­‐ Possibilité  de  naviguer  uniquement  à  l’aide  du  clavier  

-­‐ Guidage  pour  la  navigation  à  l’intérieur  du  document  

-­‐ Absence  de  popups  

-­‐ Absence  d’installation  de  plugin  pour  que  le  site  fonctionne  

-­‐ Affichage  synthétique  des  informations  

-­‐ Pas  de  rechargement  automatique  de  la  page  

Pour  les  applications  :  

-­‐ Possibilité  d’utiliser  l’application  à  partir  des  menus  

-­‐ Possibilité  d’envoyer  les  messages  d’états  de  l’application  sur  la  plage  braille  

-­‐ Alternative  aux  images  

-­‐ Navigation  au  clavier  

Éléments  de  cahier  des  charges  pour  que  ce  soit  utilisé  

Le  coût  d’un  apprentissage  est  susceptible  d’être  très  lourd  pour  des  personnes  sourdaveugles,  celles-­‐ci   devant   mémoriser   la   logique   de   chaque   application,   ainsi   que   les   touches   de   raccourci,  l’ordre  des  menus  et  l’ordre  des  icones.  Une  nouvelle  application  ne  sera  donc  utilisée  que  si  celle-­‐ci  donne   un   nouveau   service   réellement   utile,   si   elle   est   simple   et   si   elle   ne   remet   pas   en   cause   les  apprentissages  antérieurs  

Page 32: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   32  

Ceci  a  des  implications  fortes  en  termes  de  technique  et  d’usages  :  

-­‐ Le   processus   d’installation   d’une   application   ou   d’un   plugin   sur   un   ordinateur   est   une  procédure   très   compliquée,   qui   est   par   ailleurs   susceptible   de   changer   l’ordre   des   icones.  Ceci  conduit  bien  souvent  au  refus  de  ces  utilisateurs  de  s’y  engager.  

-­‐ Les  applications  doivent  donc  être  basées  sur  le  navigateur  utilisé  par  l’utilisateur  (celui-­‐ci  ne  pouvant  pas  facilement  en  installer  d’autres  pour  tester).  

-­‐ Il   est   nécessaire   de   prévoir   des   guides   synthétiques   et   clairs,   et   d’avoir   une   stabilité   de  comportement  de  l’application  au  fil  des  versions  proposées.  

-­‐ La  procédure  d’utilisation  doit  être  simple  et  si  possible  le  plus  proche  possible  de  ce  qui  est  déjà  connu  pour  permettre  la  réutilisation  des  apprentissages  antérieurs.  

Le   temps  de   lecture  est  un  critère  décisif  à  prendre  en  compte  car   le  texte  est   lu   ligne  par   ligne  et  caractère  par  caractère.  La  lecture  est  donc  lente.    

Ces   conditions   de   lecture   ont   aussi   des   implications   sur   le   plan   des   interactions   puisqu’il   convient  d’éviter  de  modifier  un  texte  en  cours  de  lecture  dans  le  cas  de  communication  écrite  en  temps  réel  ;  de  faire  des  textes  les  plus  courts  possibles  ;  et  de  permettre  à  l’utilisateur  de  discriminer  rapidement  quel  texte  il  doit  lire  (guides  /  pages  internet  bien  structurés  avec  titres  explicites).  

Par  ailleurs,   il  n’est  pas  possible  d’avoir  une  vision  de  ce  qui  se  passe  (de   lire)  et  d’écrire  en  même  temps,  car  l’utilisateur  est  à  un  endroit  précis  de  la  page  à  chaque  instant  dans  le  lecteur  de  l’écran  (en  quelque  sorte  «  il  voit  du  bout  du  doigt).  Il  est  nécessaire  de  concevoir  les  applications  dans  cette  logique.   La   gestion   des   tours   de   parole   et   des   interactions   dans   un   service   de   centre   relais  téléphonique  doit  aussi  se  faire  avec  ces  principes  en  tête.  

Position  adoptée  dans  cette  expérimentation  

Les  besoins  très  spécifiques  des  personnes  sourdaveugles  apportent  un  haut  niveau  d’exigence  en  termes  d’interface.  La  mise  en  place  d’un  service  accessible  en  braille,  permettant  aussi  bien  une  expression   en   LSF   via   la   vidéo   qu’une   expression   en   texte,   dépasse   les  moyens   et   temps   impartis  pour  organiser   la  participation  de  panélistes   sourdaveugles.   L’expérimentation  de   leur   accessibilité  s’est  donc  focalisée  ici  sur  le  cas  d’un  relais  texte.  La  meilleure  option  était  ici  de  créer  une  interface  spécifique,   prenant   en   compte   d’emblé   les   exigences   techniques   et   les   principes   de   navigation   et  d’interaction  précités.   L’interface  expérimentée  consiste  en  un   site  dédié  de   connexion,  d’appel  et  d’interaction  via  centre  relais  texte,  créé  en  HTML5,  compatible  avec  les  lecteurs  braille.  

La  documentation  a  été   conçue   selon   les   critères  précités,   avec  une  version  mémo  pour  éviter   les  efforts  de  mémorisation.    

Par  ailleurs   les  modalités   spécifiques  de  gestion  des   interactions  et  du   travail  des  opérateurs   texte  ont  été  testées  et  analysées,  avec  le  concours  des  panélistes  et  des  opérateurs  impliqués.  De  fait,  ce  dispositif   répond   également   aux   exigences   de   certains   sourds   malvoyants   utilisant   le   texte   pour  communiquer.  

Page 33: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   33  

2.4.6 Contexte   et   orientations   techniques   pour   l’accessibilité   du   service   pour   les   personnes  aphasiques    

Il  n’existe  aucun  service  de  centre   relais   téléphonique  dédié  aux  personnes  aphasiques  dans   le  monde.  Néanmoins,  des  centres  relais  téléphoniques  proposent  des  services  de  «  speech  to  speech  »  pour  des  personnes  qui  entendent  mais  qui  ont  des  difficultés  à  s’exprimer.  Le  travail  des  opérateurs  consiste  alors  à  répéter  ce  qui  est  dit  par  l’usager.  Ce  service  peut  être  associé,  comme  en  Nouvelle-­‐Zélande,   à   une   communication   vidéo   entre   l’usager   en   difficulté   et   l’opérateur,   afin   que   celui-­‐ci  puisse   utiliser   des   repères   visuels   durant   la   conversation   afin   d’améliorer   la   compréhension   de  l’échange  entre  l’usager  et  son  interlocuteur.  Ce  service  ne  fournit  cependant  pas  plus  de  détails  sur  la   gestion   de   ces   appels,   ni   sur   les   repères   visuels   utilisés.   Notre   exploration   des   orientations  techniques   et   de   services   possibles   pour   des   personnes   aphasiques   dépasse   donc   le   champ   des  centres  relais  téléphoniques,  sans  être  pour  autant  un  revue  exhaustif  de  la  littérature.  

Ressources  et  technologies  utilisées  

Il   est   tout   d’abord   rappelé   dans   la   littérature   que   les   personnes   aphasiques,   de   part   leur   âge  souvent  avancé,  peuvent  être  peu  à   l’aise  avec   les   technologies   internet.  La   fracture  numérique  se  superpose   donc   à   l’aphasie51 .   Ceci   plaide   pour   une   assistance   technique   proactive   et   pour   la  recherche  de  principes  les  plus  simples  possibles  de  navigation  et  d’utilisation.    

Ces   questions   sont   d’autant   plus   importantes   que   ces   mêmes   technologies   semblent   tout  particulièrement   investies   pour   proposer   diverses  modalités   de   communication,   en   présentiel   et   à  distance,  avec  et  entre  des  personnes  aphasiques.  

Les   applications   utilisant   des   pictogrammes   pour   faciliter   la   navigation   ou   pour   équiper   les  interactions   entre   une  personne   aphasique   et   son   entourage   sont   en   essor.   Elles   s’inscrivent   dans  une   démarche   déjà   évoquée   d’investissement   de   pratiques   de   communication   alternative   et   de  constitution   de   «  carnets   de   communication  ».   Les   applications   proposent   donc   une   version  numérique  et  interactive  de  ces  outils,  qui  sont  aussi  des  versions  plus  facilement  personnalisables52.  Il  est  également  à  noter  l’investissement  tout  particulier  des  tablettes  tactiles.  

Interaction   par   texte,   augmentée   d’images  :   Plusieurs   expériences   explorent   les   modalités  d’interaction   par   écrit,   à   distance,   permettant   d’utiliser   des   émoticones   et   de   différencier   par   la  couleur   les   interlocuteurs   impliqués.   Elles   peuvent   investir   un   média   traditionnel,   connu   des  utilisateurs   aphasiques,   comme   les   emails,   tout   en   développant   un   environnement   facilitant  l’identification   des   interlocuteurs   et   l’expression   dans   un   registre   visuel   de   ce   qui   relève   de   la  

                                                                                                                         51  Elman  R.,  2001,  «  The  Internet  and  aphasia:  Crossing  the  digital  divide  »,  Aphasiology  15,  10,  895–899.  52  À  titre  d’exemples,  se  reporter  à  la  page  dédiée  de  la  FNAF  :  https://www.aphasie.fr/Applications%202.htm,  au   projet   http://santebd.org,   au   carnet   en   ligne   www.le-­‐ccom.fr,   et   de   manière   associée   à   Charteau   C.   &  Régnier   P.,   2011,  Mise   en   place   d’un   classeur   de   communication   C.COM   auprès   de   patients   présentant   une  aphasie  altérant  sévèrement  la  communication  et  de  leur  conjoint,  Mémoire  d’orthophonie,  Université  de  Lyon  1  ;   Lange,   L.,   2015,   Une   communication   alternative   sur   tablette   tactile   pour   les   patients   aphasiques   non  fluents  :   étude   et   faisabilité,   mémoire   d’orthophonie,   Université   de   Tours  ;   M.   Allen,   J.   McGrenere,   and   B.  Purves,  2008,  «  The  field  evaluation  of  a  mobile  digital   image  communication  application  designed  for  people  with  aphasia  »,  ACM  Transactions  on  Accessible  Computing  1,  1,  1–26.  

Page 34: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   34  

communication   non   verbale 53 .   Ces   expériences   peuvent   également   essayer   de   recréer   une  communauté  d’usagers,  communiquant  par  texte  dans  un  environnement  accessible54.  

Interaction  vidéo,  avec   texte  et  émoticones.  Enfin,   intégrant   l’ensemble  des  dimensions  précitées,  les   dispositifs   de   visioconférence   grand   public   permettant   également   des   échanges   textuels   avec  mobilisation  de  smiley  semblent  tout  particulièrement  investis  par  et  pour  les  personnes  aphasiques  pour  des  interactions  à  distance.    

Éléments  de  cahier  des  charges  pour  que  ce  soit  utilisable  et  utilisé  

L’interface  idéale  de  communication  pour  des  personnes  aphasiques  serait  ainsi  une  application  facile   d’utilisation,   simple   et   sans   fioritures,   et   permettant   une   communication   multimodale.   Elle  permettrait  aux  interlocuteurs  de  se  voir,  de  s’entendre  et  de  s’écrire  via  du  texte  et  /  ou  des  pictos  iconiques.  Idéalement  elle  est  personnalisable,  en  permettant  d’importer  des  images  de  l’utilisateur.  L’application  doit  pouvoir  également  être  facile  d’accès,  via  un  raccourcis  ou  un  picto  sur  l’écran.    

Prises  en  compte  des  difficultés  associées.    

Par   ailleurs,   dans   le   choix   ou   la   conception  de   l’interface   du   centre   relais   téléphonique,   il   faudrait  tenir   compte   d’une   restriction   possible   du   champ   visuel   droit   des   utilisateurs.   Les   personnes  aphasiques  peuvent  en  effet  avoir  une  héminégligence  ou  une  hémianopsie  visuelle  du  côté  droit.    

Elles  ont  aussi  parfois  une  hémiplégie,  entravant  donc  la  mobilité  d’une  partie  du  corps,  qui  peut  être  celle  habituée  à  manipuler  la  souris.  Une  compensation  est  possible  par  des  réglages  de  l’ordinateur,  mais   ce   contexte   doit   inciter   à   réduire   le   nombre   de   clics   pour   naviguer   dans   l’interface   ou  sélectionner  des  pictos  par  exemple.  

Enfin,  la  population  aphasique  est  une  population  plutôt  âgée,  qui  peut  donc  être  concernée  par  une  baisse  de   la  vision  et/  ou  de   l’audition,  et  ne  maîtriser  que  récemment   l’informatique.  Ceci   invite  à  prévoir   des   fonctionnalités   de   grossissement   de   texte   ou   d’images,   et   à   faciliter   l’identification  visuelle  des  boutons  associés.    

L’assistance   doit   probablement   être   proactive,   dans   un   contexte   où   l’aphasie   et   les   difficultés   de  communication  quotidiennes  constituent  déjà  des  épreuves  et  contribuent,  davantage  ici,  à  redouter  les  situations  d’échec.  La  complexité  de  l’interface  pourrait  ainsi  décourager  les  utilisateurs.  

  Position  adoptée  dans  cette  expérimentation  

L’objectif   visé  est  donc  une   interface  de  conversation   totale   (voix,   vidéo,   texte)  «  augmentée  »  d’une   banque   de   pictogrammes   pouvant   être   insérées   dans   le   texte.   L’interface   du   centre   relais  téléphonique  peut  ainsi  servir  de  base  aux  développements  spécifiques  consistant  essentiellement  à  l’épurer   d’une   part,   à   rendre   plus   visible   certains   boutons   d’autre   part,   et   à   intégrer   enfin   une  banque   de   pictos   (à   constituer   dans   le   cadre   de   cette   expérimentation).   Il   apparaît   évident   par  ailleurs  que  l’essentiel  de  cette  accessibilité  réside  dans  le  travail  des  opérateurs  dont  le  métier  et  les  compétences  et  les  modalités  de  relais  sont  à  préciser.                                                                                                                            53  Al  Mahmud  A.  and  J.-­‐B.  Martens,  2013,  «  Amail:  Design  and  evaluation  of  an  accessible  email  tool  for  persons  with  aphasia  »,  Interacting  with  Computers  25,  351–74.    54  Spaniol   M.,   Klamma   R.,   Springer   L.   &   Jarke  M.,   2006,   «  Aphasic   Communities   of   Learning   on   the  Web  »,  International  Journal  of  Distance  Education  Technologies  (IJDET),  Volume  4,  Issue  1.  

Page 35: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   35  

3 Données  d’analyse  

3.1 Données  quantitatives  sur  tous  les  appels  relayés  

L’analyse  quantitative  des  données  d’appels  s’appuie  sur  les  Comptes  Rendus  d’Appels.  Ceux-­‐ci  sont  générés  au  moment  du  lancement  d’un  appel  et  sont  mis  à  jour  durant  l’appel  téléphonique.  

Un  CRA  correspondant  à  une  seule  liaison  téléphonique  depuis  un  point  vers  un  point,  l’appel  relayé  regroupe  donc  deux  appels  :  le  premier  correspond  à  l’appel  entre  l’appelant  et  l’opérateur-­‐relais,  le  second  correspond  à  un  appel  entre  l’opérateur-­‐relais  et   le  destinataire  final.  Nous  agrégeons  donc  les  CRA  afin  de  faire  une  présentation  plus  claire  :  l’appel  a  abouti  ou  non  au  destinataire  final.  

 

3.1.1 Déroulement  d’un  appel  téléphonique  passant  par  le  CRT  

Lorsqu’un   panéliste   passe   un   appel   en   passant   par   le   Centre   de   Relais   Téléphonique,   il  compose  le  numéro  de  téléphone  qu’il  souhaite  joindre  sur  son  interface  d’appel.    

Dans  un  premier  temps,  il  est  placé  sur  une  file  d’attente  correspondant  au  mode  de  communication  souhaité.  

Lorsque   son   tour   arrive,   l’opérateur-­‐relais   prend   en   compte   son   appel,   échange   avec   lui   pour  comprendre  le  contexte  de  l’appel  et  lance  l’appel  vers  le  destinataire  final.  

Si   le   destinataire   final   décroche,   l’opérateur   relais   traduit   les   échanges   entre   l’appelant   et   le  destinataire  final.  

Phases  d’un  appel  téléphonique  relayé    

 

 

   

Appel  téléphonique  

L’appelant  lance  un  appel  et  entre  en  file  d’attente  

L’opérateur-­‐relais  prend  en  compte  l’appel  

Préparation  de  l’appel  

Conversation  téléphonique  

Clôture  de  l’appel  

Temps  d’attente  

L’opérateur-­‐relais  lance  un  appel   vers   le   destinataire  final  

Fin  de  la  communication  avec  le  destinataire  final  

Fin   de   la  communication  avec   l’opérateur-­‐relais  

Lancement  d’un  appel  

Page 36: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   36  

3.1.2 Données  enregistrées  dans  les  Comptes  Rendus  d’Appels  

Ainsi,  les  données  brutes  sur  les  appels  contiennent  les  informations  suivantes  :  

N°  appelant   N°  appelé   Cause  de  fin  d’appel   Marqueur  du  service   Timestamp  de  présentation  de  l’appel  à  la  plateforme   Timestamp  de  début  de  l’appel  (prise  en  compte  de  l’appel  par  l’opérateur-­‐relais)   Timestamp  de  début  de  la  conversation   Timestamp  de  fin  de  la  conversation   Timestamp  de  fin  de  l’appel   N°  UID   N°  Client   Offre   Nom  de  la  file  d’attente   Terminal  appelant   Champ  thématique  

À  partir  de  ces  informations,  nous  calculons  (à  travers  plusieurs  programmations  informatiques)   les  éléments  suivants  qui  nous  permettent  de  faciliter  nos  statistiques  :  

Durée  d’attente   Durée  de  préparation   Durée  de  conversation   Durée  de  clôture   Durée  totale  de  la  session   Direction  de  l’appel  (entrant/sortant)   Type  de  l’appel  (abouti  et  traité,  abouti  et  non  traité,  non  abouti,  répondeur,  …)   Le  mode  de  communication  de  l’appel   Le  créneau  horaire  pendant  lequel  est  passé  l’appel    

3.2 Retour  des  usagers  LSF,  TEXTE,  LPC  au  cours  de  l’expérimentation  via  un  sondage  en  ligne  

3.2.1 Objectifs  et  caractéristiques  du  sondage  en  ligne  

Un  sondage  en   ligne,  destiné  à  permettre  des  retours  au  fil  de   l’eau  par   les  panélistes,  a  été  ouvert   le  6   juin  2014  et  fermé  le  28  avril  2015,  date  à   laquelle  un  sondage  bilan  a  été  proposé  à   la  place,  pour  une  durée  d’un  mois  (voir  ci-­‐dessous).  

Ce   premier   sondage   en   ligne   a   permis   aux   panélistes   qui   le   souhaitaient   de   faire   un   ou   plusieurs  retours  sur  un  appel  en  particulier,  sur  l’impossibilité  d’en  passer  ou  sur  une  série  d’appels.  Un  même  panéliste  pouvait  donc  témoigner  à  plusieurs  reprises  au  cours  de  l’expérimentation.    

Page 37: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   37  

Ce   sondage   était   proposé   dans   une   version   bilingue   français-­‐LSF,   avec   pictos,   et   dans   une   version  accessible  aux  malvoyants.  Il  était  également  proposé  en  texte  seul,  accessible  en  braille.  

Les   panélistes   s’exprimant   sur   ce   sondage   étaient   invités   à   préciser   les   situations   d’appels   sur  lesquelles   portaient   leur   témoignage   (appel   réussi/   impossible,   un   ou   plusieurs   appels,   entrants/  sortants,   à   domicile/   en   mobilité),   à   indiquer   les   thèmes   pour   lesquels   ils   avaient   appelés   et   les  thèmes  qui   leur  paraissaient  de  manière  générale  tout  particulièrement   importants,  et  à  évaluer   la  qualité   des   conditions   d’appels   sur   les   aspects   techniques,   de   la   relation   avec   l’opérateur   et   des  interactions   avec   l’interlocuteur.   Ces   retours   visaient   d’une   part   à   repérer   d’éventuelles   difficultés  collectives   et   à   ajuster   le   service   et   d’autre   part   à   alimenter   l’analyse   présentée   dans   la   section  «  appropriation  du  centre  relais  par  les  panélistes  ».  

La   particularité   de   ce   sondage   tient   par   ailleurs   à   l’importance   des   questions   ouvertes,   leur  permettant  de  préciser  et  contextualiser  leurs  remarques  et  propositions,  et  de  témoigner  sur  ce  que  l’usage  du  centre  relais  change  dans  leur  vie  ou  encore  sur   les  contraintes  associées  aux  conditions  d’expérimentation   (forfait,   horaires,   matériel,   etc.).   Ces   contributions   libres   pouvaient   se   faire   en  voix,  texte  et  vidéo.  

3.2.2 Nombre  et  profils  des  répondants  au  sondage  en  ligne,  situation  d’appels  concernées  

Ce  sondage  au  fil  de  l’eau  aura  permis  au  total  l’expression  de  132  témoignages,  issus  de  101  panélistes,   sur   une   période   de   11   mois.   Ces   témoignages   portent   massivement   sur   des   appels  entrants.  Ils  abordent  la  question  des  usages  en  mobilité.  La  plupart  des  panélistes  se  sont  saisis  des  opportunités  d’expression  dans  les  questions  ouvertes.  

Les  témoignages  recueillis  sont  dans  3  cas  sur  5  celui  d’une  femme  et  toujours  dans  3  cas  sur  5  celui  d’un   panéliste   utilisant   le   service   LSF.   Au   total,   seulement   2   entendants   y   ont   laissé   leurs  témoignages.  Les  panélistes  utilisant  le  service  texte,   impliqués  en  début  d’expérimentation  dans  la  production  de  retours  se  sont  désinvestis  de  manière  durable  dès  le  second  trimestre,  tandis  que  la  contribution  des  panélistes  utilisant  le  service  LPC  sur  ce  site  de  sondage  est  restée  faible  sur  toute  l’expérimentation,  même  si  on  remarque  une  implication  à  partir  du  3ème  trimestre.  Les  témoignages  durant   le   3ème   trimestre   sont   pour   2   cas   sur   3   le   fait   de   panélistes   ne   s’étant   jusque-­‐là   jamais  exprimés.    Ces  nouveaux  contributeurs  représentent  un  peu  plus  de  la  moitié  des  réponses  lors  des  derniers  mois.  

Profils  des  répondants  au  sondage  en  ligne  et  nombre  de  réponses  

Périodes   Nbre  pers.  

Hommes   Femmes   Non  précisé  

LSF   Texte   LPC   Son  (E)   Nbre  réponses  

Trim.  1     28   11   15   2   16   10   2   0   35  Trim.  2   25   12   13   0   21   4   0   0   45  Trim.  3   19   5   12   2   6   5   7   1   19  Trim.  4     29   7   20   2   22   2   4   1   33  Total   101   35   60   6   65   21   13   2   132  

 

Situations  d’appels  concernées  par  les  réponses  au  sondage  en  ligne  

Période   Série    appels  

Un  seul  

Non  réussi  

NP   Sortant   Entrant   Les  2  

NP   Maison   Mobilité   Les  2  

NP   Tot.    

Trim.  1     16   12   4   3   29   1   0   5   9   2   0   24   35  

Page 38: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   38  

Trim.  2   25   10   0   10   31   1   0   13   7   3   3   32   45  Trim.  3   15   3   1   0   17   0   1   1   4   0   3   12   19  Trim.  4     20   8   4   1   30   1   2   0   15   2   1   15   33  Total   76   33   9   14   107   3   3   19   35   7   7   83   132    

Bien   que   ce   sondage   ait   été   ouvert   (et   accessible)   les   usagers   nouvellement   entrés   dans  l’expérimentation   au   1er   décembre   n’y   ont   pas   répondu,   probablement   plus   habitués   à   nous  contacter   directement   pour   exprimer   leurs   retours   ou   leurs   difficultés.   Par   ailleurs,   l’accès   à   ce  sondage   via   consultation   du   site   d’information,   validation   de   son   identifiant   et   mot   de   passe   et  consultation  de  la  rubrique  appropriée,  a  sans  doute  complexifié  la  démarche.  La  seconde  version  du  sondage  en  ligne,  destinée  à  faire  le  bilan  des  usages  du  centre  relais,  a  ainsi  aussi  été  adressée  par  email  à  ces  panélistes.  

Par  ailleurs,  pour  les  panélistes  sourdaveugles  et  aphasiques,  nous  disposons  des  descriptions  par  les  opérateurs   des   conditions   d’appels   ou   des   pratiques   de   communication   ou   d’utilisation   du   centre  relais   par   ces   appelants,   ainsi   que  de   leurs   retours   spontanés   lors   des  phases  de   tests   et   au   fil   de  l’expérimentation.  Une  présentation  du  service  au  Congrès  national  des  personnes  aphasiques  début  juin   à   Dunkerque   a   également   permis   le   recueil   d’avis   et   informations   complémentaires.   Les  personnes  sourdes  malvoyantes  ont  quant  à  elles  été  contactées  pour  des  entretiens  lors  du  dernier  trimestre.  

 

3.3 Entretiens  avec  des  usagers  LSF,  TEXTE,  LPC  

La  réalisation  de  20  entretiens  avec  des  panélistes  de  profils  de  communication  différents  avait  pour   objectif   de   comprendre   les   conditions   d’appropriation   du   centre   relais   téléphonique   par   la  diversité  des  usagers,  de  préciser  ce  qui  est  en  jeu  dans  la  découverte  de  ce  service  et  quels  sont  les  impacts  sociaux    de  son  utilisation  quotidienne.  Il  s’agit  d’entretiens  thématiques  réalisés  à  distance  via   les   outils   du   centre   relais   (sans   médiation,   en   P2P)   ou   par   tout   autre   moyen   suggéré   par   les  personnes  contactées,  dans  la  langue  de  leur  choix.    

Un  peu  plus  de  la  moitié  de  ces  entretiens  ont  été  réalisés  lors  du  premier  trimestre  d’utilisation  du  centre  relais  avec  des  panélistes  d’âge,  de  région  et  de  mode  de  communication  différents.  L’objectif  était   de   préciser   les   conditions   d’appropriation   et   les   usages   du   centre   relais   par   des   panélistes  rapidement  investis  dans  l’utilisation  ou  tentatives  d’utilisation  du  service.  Bien  que  réalisés  durant  la  période  estivale,  cette  première  campagne  d’entretiens  a  reçu  un  très  bon  accueil.  

Une   seconde   campagne   d’entretien,   menée   au   second   trimestre,   avait   pour   premier   objectif  complémentaire  d’analyser   les  raisons  des  non  usages.  Malgré   l’invitation  et   les  relances  auprès  de  11  panélistes  n’utilisant  pas   le  service  ou,  pour   l’un  d’entre  eux,  ayant  cessé  de   l’utiliser  après  une  première   période   d’appel,   seulement   2   panélistes   ont   répondu   et   un   seul   a   accepté   un   entretien.  Cette  démarche  n’ayant  pas  donné  de  résultats,  une  analyse  du  profil  de   l’ensemble  des  panélistes  «  non  usagers  »  a  été  engagée  à  partir  des  données  statistiques,  complétées  par  quelques  questions  diffusées  par  email.  

Cette  campagne  d’entretiens  avait  par  ailleurs  pour  second  objectif  de  comprendre  de  manière  plus  fine   la   diversité   des   pratiques   de   communication   pour   un   même   service   et   les   logiques   de  

Page 39: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   39  

changement  de  langue  testé  ou  souhaité  par  des  panélistes.  Elle  visait  à  approfondir  l’un  des  thèmes  abordés  par  plusieurs  personnes  interrogées  lors  de  la  précédente  campagne  d’entretiens,  à  savoir  le  souhait  de  pouvoir  utiliser  indifféremment  le  service  texte,  LSF  ou  LPC.    

Les  derniers  entretiens  ont  été  réalisés  lors  du  tout  dernier  trimestre.  Ils  visaient  à  recueillir  les  avis  et   expériences   des   panélistes   sourds   malvoyants,   entrés   dans   l’expérimentation   au   1er   décembre  2014.  En  effet,  parmi  les  nouveaux  panélistes,  ce  sont  ceux  qui  ont  été  le  moins  accompagnés  dans  le  processus   d’appropriation   du   service.   Ils   disposaient   cependant   comme   les   autres   panélistes   du  service  d’assistance  et  de  manuels  adaptés.    

L’analyse   thématique   de   ces   entretiens   a   été   réalisée   avec   des   outils   d’annotation   adaptés   aux  différents   supports   d’enregistrements   (audio,   vidéo   ou   écrit)   et   comprend   la   traduction   (depuis   la  LSF)   et   la   transcription   (depuis   la   parole)   de   citations.   Elle   est   présentée   dans   la   section  «  appropriation  du  centre  relais  par  les  panélistes  ».  

Profils  des  personnes  interrogées  et  modalités  d’entretien  

  Relais   Sexe   Âge   Lieu   Usage  antérieur  

Modalité  d’entretien   Date  

1   LSF   F   48   Dépt  59   Déjà     Skype  en  LSF   10/07/14  2   LSF   H   52   Dépt  65   Déjà     CRT-­‐Oplink  P2P  en  LSF   04/08/14  3   LSF   F   27   Dépt  92   Jamais   Skype   puis   CRT-­‐Oplink  

P2P  en  LSF  04/08/14  

4   LSF   Couple   28   Dépt  1   Jamais     Skype  en  LSF   13/08/14  5   Texte   F   63   Dépt  49   Jamais     CRT  P2P  en  texte   15/07/14  6   Texte   F   24   Dépt  95   Jamais   CRT  P2P  en  texte   16/07/14  7   Texte   H   29   Dépt  28   Jamais     Skype  en  texte   21/07/14  8   Texte   F   51   Dépt  35   Jamais   Skype  voix-­‐texte  +  vidéo   21/07/14  9   LPC   F   33   Dépt  79   Jamais     Skype  en  voix-­‐texte   19/08/14  10   LPC   F   32   Dépt  73   Jamais     Skype  en  voix-­‐texte  avec  

vidéo  19/08/14  

11   E  :  Son   F   34   Dépt  75   Jamais     Tel   16/07/14  12   E  :  Son   F   27   Dépt  38   Jamais     Tel   24/07/14  13   Texte  

(LSF)  F   36   Dépt  34   Déjà   CRT  P2P  en  LSF  

 21/10/14  

14   Texte  =>LSF  

F   38   Dépt  34   Déjà   Skype  en  LSF    

27/10/14  06/11/14  

15   LSF    +  voix  

H   40   Dépt  92   Déjà   Skype  en  LSF    

29/10/14  

16   LSF    =>Voix-­‐texte  

F   27   Dépt  53   Déjà  en  LSF   CRT  P2P  en  LSF    

31/10/14  

17   Texte  (non  usage)  

F   72   Dépt  76   Jamais   Tel  portable      

27/11/14  

18   LSF   –SMV*  

H   &   F  couple  

52  et  66    

Dépt  83   Jamais   Skype  en  LSF   09/05/15    

19   LSF   –SMV  

H   25   Dépt  30   Déjà  en  LSF   Skype  en  LSF   13/05/15  

20   LSF   –SMV  

F   43   Dépt  86   Jamais   Skype  en  LSF   28/05/15  

*SMV  :  sourd  malvoyant  

Page 40: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   40  

3.4 Données  qualitatives  sur  les  panélistes  sourds  malvoyants,  sourdaveugles  et  aphasiques  

Afin   de   garantir   la   participation   au   1er   décembre   2014   des   panélistes   sourdaveugles,   sourds  malvoyants   et   aphasiques,   un   travail   expérimental   de   mise   en   accessibilité   du   centre   relais  téléphonique   a   été   organisé   en   amont.   Les   détails   de   ce   travail   sont   présentés   en   annexe   de   ce  rapport.   Rappelons   cependant   que   ce   travail   de   conception,   centré   sur   ces   usagers,   de   mise   en  accessibilité   du   service   a   impliqué   des   échanges   et   expérimentations   et   enrichi   les   données  disponibles.  Ainsi,  nous  disposons  également  pour  analyser  les  pratiques  de  ces  panélistes  des  :  

-­‐ archives   des   échanges   écrits   d’accompagnement   à   l’utilisation   du   service   de   panélistes  sourdaveugles  ;  

-­‐ captures  d’écran  de  communications  de  sourdaveugles,  relayées  en  texte  ou  voix-­‐texte  ;    

-­‐ archives  des  échanges  écrits  avec  ces  panélistes  sur  ces  appels  et  leurs  avis  ;  

-­‐ document  de  suivi  des  opérateurs  texte  traitant  ces  appels  (consignant  date,  heure,  appelant  et  remarques  sur  les  conditions  de  relais  ou  sur  les  problèmes  techniques  rencontrés)  

-­‐ notes  et  enregistrements  vidéos  d’expérimentations  d’appels  de  personnes  aphasiques,  invitées  dans  nos  bureaux  pour  cela  ;  

-­‐ document   de   suivi   des   installations   à   distance   des   panélistes   aphasiques   (tenu  par  l’informaticien  concerné)  ;  

-­‐ document   de   suivi   des   opératrices   traitant   ces   appels   (consignant   date,   heure,   appelant   et  remarques  sur  les  stratégies  de  communication  observées  ou  testées,  les  conditions  de  relais  ou  sur  les  problèmes  techniques  rencontrés)  ;  

-­‐ archives  des  emails  et  notes  des  échanges  avec  des  panélistes  sourds  malvoyants  dans  le  travail  d’identification  des  critères  d’accessibilité  ou  les  retours  de  tests  des  interfaces  proposées.  

 

3.5 Entretiens  avec  des  opérateurs  de  tous  modes  de  communication  

Des  entretiens  formels  et   informels  ont  été  réalisés  à   l’occasion  des  séances  d’observation  in  situ   et   d’enregistrement   des   appels   (voir   section   suivante).   Ces   échanges   avec   les   opérateurs,  enregistrés  ou  donnant  lieu  à  des  prises  de  notes,  ont  été  centrés  sur  la  question  de  l’appropriation  professionnelle  du  dispositif  de   centre   relais  et   sur   ce  que  ce   travail   à  distance,  dans  des   relations  téléphoniques,   changeait   dans   leur   pratique.   Les   échanges   ont   également   abordé   les  manières   de  rendre  compte  des  informations  portées  par  le  ton,  le  débit  ou  les  émotions  transmises  par  la  voix  de  l’interlocuteur  ou   l’expression  de   l’appelant.   Les  opérateurs  ont  de   la  même  manière  évoqué   leurs  modalités   d’intervention   dans   l’échange   en   cas   de   dysfonctionnement   ou   de   mauvaise  compréhension  de  leur  part,  sans  qu’il  n’y  ait  pour  autant  de  confusion  sur  l’identité  de  la  personne  qui  s’exprime.    

-­‐ Deux  opérateurs  LSF  de  TANDEM  le  30  juillet  2014  à  Paris    -­‐ Six  opératrices  d’INTERPRETIS  le  23  octobre  2014  et  les  24  mars  et  11  mai  2015,  à  Toulouse  -­‐ Trois  opératrices  LPC  et  APHA  d’ISOS  le  23  octobre  2014  et  11  mai  2015  à  Paris    -­‐ Une  opératrice  LPC  d’ISOS  le  24  mars  2015  à  Caen  -­‐ Trois  opérateurs  TEXTE  de  SYSTEME  RISP  le  24  mars  2015  à  Caen  

Page 41: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   41  

-­‐ Une  opératrice  TEXTE-­‐SA  le  11  mai  2015  à  Toulouse    

La   question   des   modalités   de   gestion   des   appels   de   panélistes   sourds   malvoyants   a   été   plus  particulièrement   abordée   avec   deux   interprètes   français–LSF   lors   du   dernier   enregistrement.   Par  ailleurs,  des  réunions  ont  eu  lieu  tous  les  deux  mois  à  partir  de  décembre  2014  avec  les  opérateurs  Texte  prenant  les  appels  des  panélistes  sourdaveugles  d’une  part  et  avec  les  opératrices  prenant  les  appels   des   panélistes   aphasiques   d’autre   part.   Les   retours   exprimés   et   les   analyses   collectives  réalisées  à  l’occasion  de  ces  réunions  complètent  ainsi  nos  données  sur  ces  appels.  

 

3.6 Enregistrements  d’appels  relayés  

3.6.1 Description  de  la  procédure  

La   captation   de   l’ensemble   des   appels   relayés   (tous   les   modes   de   communication),   a   été  réalisée   par   IVèS   et   transmise   via   codes   de   sécurité   à   l’équipe   R&D  de  Websourd.   Elle   permet   de  visionner  dans  deux  fenêtres  distinctes  la  vidéo  et/ou  zone  de  texte  du  panéliste  et  de  l’opérateur  et  d’entendre   les   échanges   oraux.   Les   enregistrements   des   appels   passés   via   le   centre   relais  téléphonique  expérimenté  ont  été  réalisés  les  jours  suivants  :  

• le  30  juillet  2014  • le  23  octobre  2014  • le  12  décembre  2014  • le  24  mars  2015  • le  11  mai  2015  

Ces  enregistrements  ont  été  annoncés  à   l’avance  aux  panélistes  et  rappelées  aux   interlocuteurs   les  jours  concernés.  Ils  ont  fait  l’objet  d’une  déclaration  à  la  CNIL.  

Parallèlement,   afin  d’appréhender   le   travail   des  opérateurs  dans   leur   contexte   et   temporalité,   des  observations  ont  été  menées  sur  place  auprès  de  quelques  opérateurs,  lors  de  ces  mêmes  journées  d’enregistrement.   Elles   ont   été   possibles   pour   chacune   de   ces   journées   dans   le   cas   d’interprètes  français   –   LSF,   à   Paris   et   surtout   à   Toulouse.   La   dernière   journée   a   donné   l’occasion  d’observer   le  traitement   d’appels   de   panélistes   sourds   malvoyants.   Concernant   les   codeurs   LPC,   plusieurs  observations,   à  Caen  et  Paris,   se   sont   révélées   infructueuses,   aucun  appel   n’ayant   eu   lieu   lors  des  temps  de  présence.   La  dernière   journée  d’enregistrement  nous   a   cependant  permis   d’assister   à   la  prise  d’appels  par  des  codeuses  LPC  à  Paris  ainsi  qu’à  la  prise  d’appels  par  ces  mêmes  opératrices  de  personnes  aphasiques.  De  même,  concernant  le  travail  de  transcripteurs,  aucun  appel  n’a  eu  lieu  lors  de   la   période   de   présence   à   Caen.   Concernant   les   appels   texte   de   panélistes   sourdaveugles,   un  dispositif  d’enregistrement  des  postes  de  travail  in  situ  a  été  organisé  par  les  opérateurs  et  transmis  à  l’équipe  de  recherche  pour  analyse.    L’ensemble  de  ces  déplacements  a  donné  lieu  à  des  échanges  avec  les  opérateurs  sur  leurs  pratiques  professionnelles.    

 

Page 42: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   42  

3.6.2 Description  des  données  disponibles    

Description  des  données  concernant  la  1ere  journée  

84  appels  vers  la  plateforme  par  41  panélistes,  pour  un  total  de  127  appels  sortants  relayés  (dans   un   contexte   de   réception   de   181   appels   au   total   vers   les   plateformes   Elision).   Parmi   les   41  Panélistes   qui   ont   appelé   ce   jour-­‐là,   il   y   avait   19   hommes   et   22   femmes,   35   locuteurs   de   LSF,     4  utilisateurs   du   LPC   et   2   du   texte.   Les   différentes   catégories   d’âge   sont   représentées  même   si   l’on  remarque   une  moindre   représentation   des   30-­‐39   ans   et   seulement   deux   panélistes   de   60-­‐69   ans  appelant  ce  jour-­‐là.  

Cet  enregistrement  ayant  été  annoncé  aux  panélistes,  nous  pouvions  craindre  une  baisse  des  appels,  en   période   estivale   de   surcroît.   Les   appels   sont   restés   conséquents,   ce   qui   permet   de   bonnes  conditions  d’observation  et  d’analyse  des  appels  relayés  en  situation.    

Voici  le  détail  des  services  appelés,  du  matériel  utilisé  par  les  panélistes  et  des  conditions  d’appels  :    

LSF   LPC   Texte  

71   9   4  

 Pris   Répondeur   Abouti  non  traité   Non  abouti   Pb  technique  64   2   7   4   7    PC   MAC   ipad   Tablette   Smarthphone   iphone  37   28   11   1   7   0  

  Description  des  données  concernant  la  2er  journée  

113  appels  ont  été  passés  vers  la  plateforme  par  42  panélistes.  Parmi  les  42  panélistes  qui  ont  appelé  ce  jour-­‐là,   il  y  avait  16  hommes,  26  femmes,  32  locuteurs  de  LSF,    1  utilisateur  du  LPC,  9  du  texte.  La  catégorie  des  30-­‐39  ans  est  davantage  représentée  que  lors  du  premier  enregistrement.  

Voici  le  détail  des  services  appelés,  du  matériel  utilisé  par  les  panélistes  et  des  conditions  d’appels  :    

LSF   LPC   Texte  

89   4   20  

 Pris   Répondeur   Abouti  non  traité   Non  abouti   Pb  technique  80   0   21   7   5  

 PC   MAC   iPad   Tablette   Smarthphone   iPhone  59   27   7   0   15   5  

Lors  de  cette  journée,  nous  remarquons  que  la  totalité  des  appels  sur  iPad  et   l’essentiel  des  appels  sur   smarthphones   et   iPhone   sont   le   fait   de   panélistes   utilisant   le   service   LSF.   Ce   sont   aussi   les  matériels  qui  concentrent  les  difficultés  techniques  ou  d’aboutissement  des  appels.  Ainsi,  aucun  des  appels   passés   depuis   un   iPhone   ou   un   iPad   ce   jour-­‐là   n’a   été   pris   («  aboutis   non   traité  »),   ce   qui  empêche  toute  analyse  d’appels  depuis  ces  mobiles.  Par  contre,   la  moitié  des  appels  passés  depuis  un  smarthphone  a  été  réussie  (l’autre  moitié  est  concernée  par  des  problèmes  techniques).  

Page 43: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   43  

Description  des  données  concernant  la  3er  journée    

145  appels  ont  été  passés  vers  la  plateforme  par  61  panélistes.  Parmi  les  61  panélistes  qui  ont  appelé  ce  jour-­‐là,  il  y  avait  27  hommes,  30  femmes,  45  locuteurs  de  LSF,    7  utilisateurs  du  Texte,  2  du  LPC,   2   personnes   sourdaveugles   et   2   personnes   aphasiques.   Aucun   panéliste   sourd  malvoyant   n’a  appelé  ce  jour-­‐là.    

Enfin,   les  différentes   classes  d’âge   sont   relativement  bien   représentées  dans  cet  enregistrement,   y  compris  parmi   les  usagers  du   service   texte,  pourtant  peu  nombreux   ce   jour-­‐là,   ce  qui   autorise  des  analyses  éventuelles  portant  sur  ce  facteur.  On  dispose  également  de  l’enregistrement  des  appels  de  deux  personnes  aphasiques  et  de  deux  personnes  sourdaveugles.  

Voici  le  détail  des  services  appelés,  du  matériel  utilisé  par  les  panélistes  et  des  conditions  d’appels  :    

LSF   LPC   Texte   SMV   SA   APHA  117   9   14   0   3   2  

 Pris   Abouti  non  traité   Non  abouti   Pb  technique  103   28   13   1  

 PC   MAC   IPad     Tablette   Smarthphone   iPhone   Tel  fixe   Non  identifié  48   60   14   0   8   9   4   3  

L’écrasante  majorité  de   ces  appels   sont  des  appels   sortants.  Cependant,  4  appels  entrants  ont  été  réalisés  lors  de  cette  journée  d’enregistrement,  dont  3  aboutis  non  traités  et  un  appel  pris.    

On   remarque   moins   de   difficultés   techniques   que   lors   des   précédents   enregistrements,   ce   qui  permet  une  analyse  des  appels  en  mobilité.  En  particulier,  ces  données  présentent  des  appels  LSF  et  LPC  depuis  un  iPad,  des  appels  Texte  et  LSF  depuis  un  iPhone  et  des  appels  Texte  et  LPC  depuis  un  smarthphone  Android.  

Description  des  données  concernant  la  4ème  journée  

113  appels  sortants  ont  été  passés  vers  la  plateforme  par  41  panélistes.  Parmi  les  panélistes  qui   ont   appelé   ce   jour-­‐là,   il   y   avait   14   hommes,   27   femmes,   35   locuteurs   de   LSF,   dont   1   sourd  malvoyant,    4  utilisateurs  du  Texte,  dont  1  sourdaveugle,  1  utilisateur  du  LPC,  1  personne  aphasique.  La  représentation  des  différentes  classes  d’âge  s’apparente  à  celle  du  panel  dans  son  ensemble.  

Voici  le  détail  des  services  appelés,  du  matériel  utilisé  par  les  panélistes  et  des  conditions  d’appels  :    

LSF   LPC   Texte   SMV   SA   APHA  103   1   5   1   1   2  

 Pris   Abouti  non  traité   Non  abouti   Pb  technique  94   16   2   1  

 PC   MAC   IPad     Tablette   Smarthphone   iPhone   Tel  fixe   Non  identifié  

58   43   3   0   3   5   0   1  

 

 

Page 44: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   44  

Description  des  données  concernant  la  5ème  journée  

139  appels  sortants  et  1  appel  entrant  ont  été  passés  vers   la  plateforme  par  52  panélistes.  Parmi  les  panélistes  qui  ont  appelé  ce  jour-­‐là,  il  y  avait  23  hommes,  29  femmes,  38  locuteurs  de  LSF,  dont  1  sourd  malvoyant,  8  utilisateurs  du  Texte,  3  du  LPC  et  3  personnes  aphasiques.  Aucun  panéliste  sourdaveugle  n’a  appelé  ce   jour-­‐là.  La  représentation  des  classes  d’âge  est  déséquilibrée,   les  30-­‐39  ans  représentant  à  eux  seuls  54%  des  appelants  ce  jour-­‐là  et  les  40-­‐49  ans,  23%.  

Voici  le  détail  des  services  appelés,  du  matériel  utilisé  par  les  panélistes  et  des  conditions  d’appels  :    

LSF   LPC   Texte   SMV   SA   APHA  107   4   16   9   0   4  

 Pris   Abouti  non  traité   Non  abouti   Pb  technique  107   20   6   7  

 PC   MAC   iPad     Tablette   Smarthphone   iPhone   Tel  fixe   Non  identifié  

49   66   3   0   8   13   1   0  

 

3.7 Réponses  au  sondage-­‐bilan  en  ligne  

3.7.1 Objectifs  et  caractéristiques  du  sondage-­‐bilan    

Ce   dernier   sondage   en   ligne   avait   pour   objectif   de   permettre   aux   panélistes   en   fin  d’expérimentation   de   partager   leur   bilan   du   centre   relais   téléphonique   et   de   décrire   certaines   de  leurs  pratiques.  Une  seule  réponse  par  panéliste  était  attendue.  

Ce  sondage  présentait  les  mêmes  caractéristiques  que  le  sondage  précédent  en  terme  d’accessibilité  et  d’importance  donnée  aux  questions  ouvertes.  Son  ergonomie  a  cependant  été  améliorée  sur   les  fonctions   vidéos   afin  de   rendre  plus   faciles   les   réponses  dans   cette  modalité.   Les   espaces   texte  et  vidéo  dédiés  à  ces  réponses  ont  également  été  augmentés.  

Ce   sondage   visait   à   préciser   les   situations   sociale   et   professionnelle   des   panélistes,   certaines  pratiques  associées  au  centre  relais  ainsi  que  les  lieux  et  objectifs  d’appels.  Il  s’appuyait  en  cela  sur  les  retours  d’entretiens,  du  sondage  en  ligne  et  des  observations  d’appels.    

Il  a  été  mis  en  ligne  le  28  avril  et  fermé  le  31  mai  et  était  destiné  aux  panélistes  utilisant  les  services  LSF,  LPC  et  TEXTE,  incluant  les  panélistes  malvoyants.  

Une  autre  version  a  été  adressée  aux  panélistes  sourdaveugles  et  aphasiques  afin  d’en  adapter   les  questions   et   d’y   intégrer   des   renseignements   sur   la   spécificité   de   leur   situation   et   manque  d’accessibilité.  Il  a  été  diffusé  exclusivement  par  email  aux  personnes  sourdaveugles,  et  par  email  et  en  ligne  dans  les  mêmes  conditions  que  les  autres  panélistes  pour  les  personnes  aphasiques.  Il  a  été  proposé  du  14  mai  jusqu’au  15  juin  2015.  

Les   réponses   étant   nominatives,   certaines   informations   n’ont   pas   été   redemandées   aux   panélistes  (âge,   sexe  mais   aussi   fréquence  des   appels,   thèmes   des   appels),   pour   être  mobilisées   par   ailleurs.  L’analyse   de   ces   données   repose   donc   en   partie   sur   un   croisement   de   différentes   sources  d’informations,  en  particulier  la  description  du  panel  et  les  statistiques  d’appels.  

Page 45: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   45  

3.7.2 Nombre  et  profils  des  répondants  au  sondage-­‐bilan  su  les  appels  LSF,  TEXTE,  LPC  

Concernant   la   version   du   sondage   proposée   aux   panélistes   LSF,   Texte   et   LPC,   malvoyants  inclus,  161  panélistes  ont  répondu.  On  ne  compte  qu’un  seul  répondant  sourd  malvoyant.  55%  des  répondants   sont   des   femmes   et   45%   sont   des   hommes.   La   représentation   des   différentes   classes  d’âge   correspond   à   la   structure   même   du   panel,   avec   une   surreprésentation   des   30-­‐50   ans.  Cependant,  les  personnes  représentant  les  classes  d’âge  les  moins  présentes  dans  le  panel  sont  alors  particulièrement   réduites   parmi   les   répondants   à   ce   sondage.  Ainsi,   nous   ne   comptons   qu’un   seul  répondant   de   moins   de   20   ans   et   3   répondants   de   plus   de   70   ans.   Ceci   limite   donc   les   analyses  portant  sur  ces  catégories  et  explique  aussi   la  mobilisation  de  deux  classes  d’âge  plus   larges  (10-­‐29  ans,  et  60-­‐89  ans)  dans  l’analyse.  

Répartition  des  panélistes  et  des  répondants  LSF/LPC/Texte  par  classe  d’âge  

 

De  même,   la   répartition   géographique   des   répondants   suit   une   logique   similaire   à   celle   observée  pour   l’ensemble   du   panel.   Nous   y   retrouvons   les   mêmes   déséquilibres   et   phénomènes   de  concentration   dans   les   départements   de   grandes   villes   françaises,   comme   le   montre   la   carte   ci-­‐dessous,  indiquant  (par  des  points)  la  localisation  des  panélistes  qui  ont  répondu  au  sondage-­‐bilan.  

Origine  géographique  des  répondants  LSF/LPC/Texte  au  sondage  bilan  

 

0  

20  

40  

60  

80  

100  

120  

140  

10  à  19     20  à  29     30  à  39     40  à  49     50  à  59     60  à  69     70  à  79     80  à  89    

Nb  répondants  

Nb  panélistes  

Page 46: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   46  

La  participation  à   ce   sondage  des  usagers  du   service   LSF,   Texte  et   LPC  est  déséquilibrée.  Bien  que  plus  représentés  dans  le  panel  initial,  les  locuteurs  de  LSF  ont  aussi  plus  répondu  à  ce  sondage  avec  46%  de  ce  sous  panel   (117  personnes),   tandis  que  32%  des  panélistes  Texte   (soit  33  personnes)  et  20%   des   panélistes   LPC   (soit   10   personnes)   ont   contribué.   Une   seule   personne   entendante   a  participé.  Cette  différence  de  représentation  est  prise  en  compte  dans  l’analyse.  

 

3.7.3 Nombre  et  profils  des  répondants  aphasiques  et  sourdaveugles  au  sondage-­‐bilan    

4   des   6   panélistes   sourdaveugles   ont   répondu   au   sondage-­‐bilan,   ce   qui   permet   d’avoir   un  retour  de  personnes  âgées  entre  40  et  60  ans  résidant  dans  différentes  régions  de  France  et  s’étant  différemment   investies   dans   l’expérimentation.   Parmi   les   répondants,   nous   retrouvons   les   deux  panélistes  les  plus  actifs  (un  homme  et  une  femme),  mais  aussi  une  panéliste  investie  dans  la  phase  de  test  et  n’ayant  pas  utilisé  le  service  ensuite,  ainsi  qu’une  personne  ayant  rejoint  l’expérimentation  après  le  mois  de  décembre  et  n’ayant  jamais  osé  l’utiliser  (ce  sont  ses  termes).  Cette  représentation  de  ce  petit  panel  devrait  donc  bien  permettre  d’analyser   les  motivations,  découvertes  et  difficultés  de  cette  population.  

13  des  33  panélistes  aphasiques   (si  nous  excluons   les  9  désistements  en  début  d’expérimentation)  ont  répondu  au  sondage-­‐bilan,  soit  en  ligne  soit  par  email.  9  d’entre  eux  se  sont  fait  aider  pour  cela  par   un   proche.   5   panélistes   aphasiques,   soit   presque   la  moitié   de   ces   répondants,   vivent   seuls.   À  l’inverse  des   réponses   fournies  à   l’enquête  d’Orange  Consulting,   tous   les   répondants  à  ce   sondage  concernent   des   panélistes   qui   ont   effectivement   utilisé   ou   découvert   le   service.   Ce   sont   dans   une  écrasante  majorité  des  hommes  qui  ont  entre  48  et  67  ans,  pour  ceux  dont  nous  connaissons  l’âge  et  résidant  dans  différentes  régions  françaises,  dont  la  Guadeloupe.  Aphasiques  depuis  plus  de  5  ans  et  pour  certains  depuis  très  longtemps  (7  depuis  plus  de  10  ans,  dont  2  depuis  plus  de  20  ans),  ils  sont  tous  retraités  ou  vivent  d’une  pension  d’invalidité.  Bien  que  l’aphasie  dite  de  Broca  prédomine,  ces  panélistes   présentent   des   difficultés   et   des   stratégies   de   communication   variées,   ce   qui   devrait  permettre  d’analyser  la  diversité  des  motivations,  facteurs  d’usage  et  points  d’améliorations.    

 

   

Page 47: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   47  

4 Comprendre  les  statistiques  d’appels  –  une  première  entrée  dans  les  stratégies  des  usagers    

4.1 Questionnement  et  données  utilisées  

Les  données  d’enregistrements  et  d’observation  des  appels  ont  fait  l’objet  d’analyses  ciblées  à  la   demande   des   membres   du   comité   de   pilotage   afin   d’apporter   des   éclairages   sur   certaines  pratiques  observées  ou  à  l’inverse  non  détaillées  dans  les  statistiques  d’appels.  

Nous   présentons   ainsi   ici   trois   explorations   de   ces   données.   La   première   concerne   la   gestion   des  appels  par  les  panélistes  et  notamment  le  phénomène  consistant  à  passer  plusieurs  appels  avec  un  même  opérateur  sans  raccrocher  ni  basculer  dans  la  file  d’attente.  La  seconde  porte  sur    la  nature  et  le  contexte  des  appels  courts,  voire   très  courts,  dont   la   fréquence  a  été  mise  en  évidence  dans   les  statistiques  d’appels.  Enfin,  la  dernière  exploration  vise  à  rendre  visible  le  détail  des  temps  d’attente  dans  le  processus  de  lancement  de  l’appel  et  de  mise  en  contact  avec  l’interlocuteur  recherché.  

 

4.2 Appels  et  série  d’appels  par  les  panélistes  

Du   point   de   vue   des   usages   et   d’un   point   de   vue   statistique,   les   appels   relayés   par   un  opérateur   sont   à   distinguer   des   appels   seulement   parvenus   à   la   plateforme   de   centre   relais  téléphonique.   En   effet,   un   panéliste   peut   contacter   la   plateforme,   être   mis   en   relation   avec   un  opérateur,   puis   abandonner   l’appel   ou   ne   pas   réussir   à   contacter   son   interlocuteur   (erreur   de  numéro,  par  exemple).   Il  n’y  a  dans  ce  cas  aucun  appel  relayé,  c’est-­‐à-­‐dire  d’appel  durant   lequel   le  panéliste  et   son   interlocuteur  échangent  via   la  médiation  d’un  opérateur.  À   l’inverse,  un  panéliste  peut   se   connecter   à   la   plateforme,   être   mis   en   relation   avec   un   opérateur,   puis   passer   plusieurs  appels,  relayés,  avec  plusieurs  interlocuteurs  tour  à  tour,  tout  en  conservant  le  même  opérateur  sans  raccrocher  avec  celui-­‐ci  et  sans  se  déconnecter  de  la  plateforme.  

Ceci  permet  à  un  usager  de   rappeler   immédiatement  un  correspondant  qui  aurait  un  problème  de  son  ou  qui  sonnerait  occupé.  Cela  autorise  également  une  série  d’appels  sur  un  même  thème  avec  différents  interlocuteurs.  C’est  cette  pratique  qui  consiste  à  passer  plusieurs  appels  relayés  avec  un  même  opérateur  qui  est  analysée   ici.   Initialement  non  encadrée  dans  cette  expérimentation,  cette  pratique   sera  ensuite   régulée  en  demandant  aux  panélistes  de   raccrocher  et  de   rappeler   le   centre  relais  téléphonique  si  la  série  de  leurs  appels  ne  portent  pas  sur  le  même  thème.    

   

Page 48: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   48  

L’analyse  présentée  ici  porte  sur  les  données  de  la  première  journée  d’enregistrement  des  appels.  Le  30  juillet  2014,  84  appels  ont  été  passés  vers  la  plateforme  par  41  panélistes.  Au  total,  127  appels  ont  été  relayés.  

La  moitié  des  panélistes  ont  appelé  plusieurs  fois  dans  la  journée  (entre  2  et  6  appels).  

1  quart  des  appels  vers  la  plateforme  donne  lieu  à  plusieurs  appels  relayés  (entre  2  et  6).  Ils  représentent  un  peu  plus  de  la  moitié  de  l’ensemble  des  communications.    

L’analyse  statistique  de  ces  données  montre  que  cette  dernière  pratique  est  plus  souvent  associée  à  un  temps  d’attente  important,  sans  que  cette  variable  ne  détermine  ce  comportement.  Ces  mêmes  personnes  peuvent  appeler  plusieurs  fois  par  jour  (c’est  le  cas  de  plus  de  la  moitié  d’entre  elles).    

Cette   stratégie   qui   consiste   à   passer   plusieurs   appels   avec   un  même  opérateur   ne   dépend  pas   de  l’âge  des  usagers.  Sur  cette  journée,  elle  n’est  pas  associée  à  des  mentions  de  coupures  techniques  dans  les  données  de  suivi  des  appels  ou  à  des  appels  pris  non  aboutis,  ce  qui  est  davantage  le  cas  des  répétitions   d’appel  dans   la   journée.   Cependant,   l’examen   attentif   de   ces   séries   d’appels,   alimenté  dans  les  observations  et  enregistrements,  permet  d’apporter  quelques  indications.  Il  renvoie  en  effet  aussi  bien  à  :  

des   difficultés   de   communication   avec   l’interlocuteur   pour   des   raisons   techniques  n’occasionnant   pas   de   coupure   automatique,   mais   amenant   l’un   des   interlocuteurs   à   couper  l’échange  (mauvais  son  ou  mauvaise  qualité  vidéo)  et  le  panéliste  à  rappeler;  

des  problèmes  de  numéro  d’appel,  associés  à  plusieurs  essais  ;  

l’absence  ou  l’indisponibilité  de  l’interlocuteur  (voir  section  suivante  sur  les  appels  courts)  ;  

une   série   d’appels   sur   un   même   thème,   permettant   de   mettre   à   profit   le   temps   de  préparation  pour  plusieurs  appels.  

Passer  plusieurs  appels  avec  un  même  opérateur  permet  de  contacter  plusieurs  interlocuteurs  pour  clore  un  sujet  (trouver  une  salle  de  location,  prendre  l’ensemble  des  rendez-­‐vous  dans  le  cadre  d’un  suivi  de  santé  etc.).  Cela  permet  de  réduire  l’utilisation  du  forfait,  car  il  n’est  pas  utile  de  réexpliquer  à  l’opérateur-­‐relais  la  nature  et  le  contexte  de  l’appel.  Cela  évite  ensuite  de  se  retrouver  à  nouveau  au  début  d’une  file  d’attente.  Un  refus  de  la  part  d’un  opérateur-­‐relais  peut  ainsi  être  très  mal  vécu,  comme  l’illustre  cet  extrait  d’entretien  avec  une  panéliste  de  28  ans  utilisant  le  service  LSF  :  

«  Ça  a  coupé.  Ah  bon  ?  Ça  veut  dire  que   je  dois  refaire   la  queue  pour  avoir  un   interprète  !  Ça  m’a   étonné  !   Normalement,   lorsque   ça   ne   marche   pas   avec   un   correspondant,   il   faudrait  attendre  un  peu  et  rappeler.  Là  non  !  [l’interprète  ne  veut  rien  savoir]  !  Il  faut  recommencer  à  zéro  !  J’ai  cliqué  sur  le  bouton  et  je  suis  tombée  sur  un  autre  interprète  !  Pfff…  Imaginez  la  perte  de  temps.  Ça  m’a  étonnée  !  Ça  m’est  arrivé  trois  fois  !  Pffff…  C’est  pénible.  »    

La   possibilité   de   passer   plusieurs   appels   relayés   dépend   des   opérateurs.   Lorsqu’ils   l’acceptent,   ils  contrôlent   la  durée  du  premier  appel,  mais  aussi   le   temps  de   forfait   restant.  Lors  de  cette   journée  d’observation,   ces   appels   n’ont   pas   dépassé   7   mn.   Les   situations   de   clôture   pour   mauvaises  conditions  de  communication  semblent  la  plupart  du  temps  occasionner  des  rappels  autorisés  par  les  opérateurs-­‐relais.  

Page 49: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   49  

 

4.3 Fenêtre  sur  les  appels  courts  

Certains  appels  sont  extrêmement  courts.  Ce  phénomène  interroge  sur  la  nature  de  ces  appels  ou  sur  leurs  conditions  techniques.  L’analyse  présentée  ici  explore  cette  question  sur  les  données  du  30  juillet  2014.    

Sur  cette  journée,  17  appels  ont  un  temps  de  communication  de  0  à  5  secondes.  

Il  s’agit  de  problèmes  techniques,  d’appels  non  aboutis,  mais  aussi  des  cas  de  consultation  de  leurs  propres  répondeurs,  sans  message,  ainsi  que  des  appels  aboutis  mais  non  traités  par  l’interlocuteur.  Après  examen,   ces  derniers  appels   concernaient  des  appels  occupés,  des  numéros   introuvables  ou  non  trouvés  dans  les  délais.  Ce  sont  donc  des  appels  coupés  dès  la  mise  en  contact  avec  l’opérateur  ou  avec  l’interlocuteur  et  pour  lesquels  peu  ou  pas  de  préparation  a  été  faite  avec  l’opérateur.    

Une  coupure  technique  lors  du  relais  de  l’appel  ou  une  communication  mauvaise  avec  l’interlocuteur  amène   en   effet   les   panélistes   à   relancer   l’appel   ou   à   rappeler   la   plateforme   et,   s’ils   sont   mis   en  relation   avec   le  même   opérateur,   à   poursuivre   leur   démarche   sans   autre   explication.   Lors   de   nos  observations,  le  contact  d’un  secrétariat  a  ainsi  occasionné  plusieurs  appels  car  l’interlocuteur  n’avait  pas   de   son   et   raccrochait   après   avoir   dit,   la   première   fois  :   «  Allô,   allô,   je   n’entends   rien  ».   Ces  situations  expliquent  que  les  appels  courts  ou  très  courts  soient  insérés  dans  une  série  d’appels  par  les  panélistes,  qu’ils  soient  relayés  par  le  même  opérateur  ou  pas.  

Voici  deux  exemples  de  séries  d’appels,  passées  par  un  panéliste  s’exprimant  en  LSF  et  par  un  autre  en   LPC.   Ils  donnent  un  aperçu  de   ces  appels  non  aboutis  de  0   seconde,   insérés  dans   leur  écologie  d’appels  :  

Panéliste  LSF  

Temps  attente  

Durée  contact  

Numéro  d’appel  

Durée  du  relais  

Statut  de  l’appel  

  23  s   0  s   n°1   0   Abouti  non  traité  :  introuvable     43  s   0  s   id   0   Pb  tech  :  non  trouvé  dans  délais     278  s   0  s   id   0   Abouti  non  traité  :  introuvable     19  s   70  s   n°2   19   Pris  

 

Panéliste  LPC  

Temps  attente  

Durée  contact  

Numéro  d’appel  

Durée  du  relais  

Statut  de  l’appel  

  80  s   1   n°1   1   Non  abouti     0   0     0   Répondeur     167  s   113   id   0   Pris     22  s   3mn  

41s  id   0   Pris  

  34  s   5mn  25s  

id   3mn  49s   Pris  

  0   0     0   Répondeur    

   

Page 50: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   50  

D’autres  appels  courts  et  ayant  été  pris  durent  entre  14  secondes  et  3  minutes.  Comme  nous  l’avons  évoqué,   des   problèmes   d’ordre   technique   peuvent   les   expliquer,   notamment   l’impossibilité  d’afficher   l’image   vidéo   ou   des   problèmes   de   son,   occasionnant   la   coupure   par   l’un   des  interlocuteurs.  Mais  d’autres  raisons  peuvent  également  être  apportées  :      

L’appel  est  pris,  mais  un  message  automatique  signale  que  l’interlocuteur  est  indisponible  ou  que  le  service  est  fermé.  Il  n’y  a  pas  de  possibilité  de  laisser  un  message  («  Veuillez  rappeler  s’il  vous  plaît  »).   La   communication   est   ensuite   automatiquement   coupée.   La   durée   de   la   conversation   est  celle  de  l’échange  avec  l’opérateur.  L’appel  est  semble-­‐t-­‐il  fréquemment  retenté.  

Le   correspondant   répond,  mais   l’interlocuteur   recherché   est   absent.   L’appel   est   donc   clos  rapidement.  

Le   correspondant   répond.   La   demande   de   l’appelant   est   courte   et   n’a   pas   nécessité   de  préparation   conséquente  :   adresse   d’envoi   d’un   courrier  ;   signalement   d’un   email   et   demande   de  réponse  par  écrit  ;  rendez-­‐vous  ;  etc.    

Lorsque   les   panélistes   effectuent   des   appels   portant   sur   un   même   thème   (dans   la   même  journée  ou  de  manière  régulière),  les  opérateurs  peuvent  entamer  l’appel  sans  discussion  préalable  puisqu’ils  sont  déjà  informés  du  contexte.  De  plus,  il  peut  s’agir  d’appels  déjà  courts  (confirmation  de  rendez-­‐vous,   suivi   d’un   dossier   etc.).   Par   exemple,   deux   prises   des   rendez-­‐vous   médicaux   par   un  panéliste  ont  pris  chacun  moins  de  3  minutes.  

Le   correspondant   ne   répond   pas,   mais   il   y   a   un   répondeur.   Les   panélistes   laissent   un  message.  La  durée  de  la  conversation  est  celle  de  l’échange  avec  l’opérateur  et  de  l’enregistrement  du  message.   Par   exemple,   l’appel   d’un   plombier   pour   un   rendez-­‐vous   urgent   a   duré   1  minute   et  demi,  dont  30  secondes  de  préparation.  

Le  correspondant  ne  répond  pas.   Il  y  a  un  répondeur,  mais   les  panélistes  ne  laissent  pas  de  message  et  terminent  l’appel.  La  durée  de  la  conversation  est  celle  de  l’échange  avec  l’opérateur.  Les  panélistes  apportent  différentes  explications  à  ce  choix  :    

1. Certains   panélistes   ont   peu   d’expérience   du   téléphone.   Le   répondeur   est   donc   un   outil  auquel  ils  sont  peu  habitués,  ce  qui  freine  son  utilisation,  comme  en  témoigne  cette  panéliste  de  48  ans  utilisant  le  service  en  LSF  :    

«  Je  laisse  tomber.  Si  ce  sont  des  choses  simples  à  dire,  je  laisse  un  message  sur  le  répondeur.  Si  c’est   difficile   à   expliquer,   je   ne   le   fais   pas.   Je   n’ai   pas   l’habitude   de   contacter   quelqu’un  d’absent.  Ça  m’est  arrivé  très  rarement.  Si  je  tombe  sur  un  répondeur,  je  rappelle  le  lendemain  ou   2   jours   après,   patiemment.   Si   c’est   toujours   le   cas,   alors   ma   fille   rappelle   selon   les  horaires.  »    

2. La  situation  n’a  pas  été  anticipée.  Surpris,  ne  sachant  quoi  dire,  certains  panélistes  coupent  l’appel   avant  de  demander   à   l’opérateur-­‐relais   de   le   relancer  pour   laisser   un  message.   Ils   peuvent  aussi  rappeler  plus  tard  pour  laisser  un  message.    

Page 51: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   51  

3. Lors  des  entretiens,  des  panélistes  ont  aussi  indiqué  ne  pas  laisser  de  message  parce  qu’ils  ne  pourront  pas  être   recontactés.   Ils   ne   savent  donc  pas  que   le   service  de   centre   relais   téléphonique  permet  de  recevoir  des  appels  entrants  :  

«  Pas  cette   fois-­‐ci,   j’avais  préféré  ne  pas   laisser  de  message  et   rappeler  une  autre   fois.  Parce  que  de  toute  façon,  même  avec  un  message,  la  personne  ne  peut  pas  me  rappeler  sur  [le  centre  relais].   Généralement,   je   ne   laisse   pas   de   message.   Sauf   si   c’est   pour   faire   passer   une  information  et  qu’il  n’y  a  pas  besoin  de  me  rappeler.  Mais  normalement,  si   je  téléphone  c’est  que  j’ai  besoin  d’une  réponse.  »  (Femme  de  33  ans,  appel  en  LPC)  

«  Lorsque  je  suis  tombée  sur  des  répondeurs,  j’ai  dit  très  souvent  :  “On  raccroche  tout  de  suite”.  Je  ne  veux  pas  laisser  mon  message.  Parce  que,  dans  ce  cas,  comment  on  m’appellera  ?  Donc,  je  n’ai  jamais  laissé  de  message.  »  (Femme  de  27  ans,  LSF)  

La  méconnaissance  de  cette  possibilité,  ou  le  poids  des  habitudes,  explique  que  le  recours  aux  appels  entrants  ne  soit  pas  envisagé,  ce  qui  crée  des  situations  curieuses  d’interaction  comme  cet  extrait  de  prise  de  rendez-­‐vous,  relayé  en  LSF,  en  témoigne  :    

-­‐ «  Quel  est  votre  numéro  de  téléphone  s’il  vous  plait  ?    -­‐  Je   n’ai   pas   de   numéro   de   téléphone.   Je   suis   sourde,   dit   Madame.   Donc   vous   pouvez  m’envoyer  un  SMS  ?    -­‐ D’accord.  -­‐ Je  peux  vous  donner  mon  numéro  heu…  de  portable.    -­‐ Oui.    -­‐ C’est  le  06  ….  »    

Et   lorsque   cette   même   panéliste,   lors   de   la   même   série   d’appels,   tente   un   message   sur   un  répondeur,  elle  dira  ceci  :    

«  Bonjour,  je  suis  Mme  xx.  Je  suis  une  patiente  sourde.  Et…  j’appelais  pour  prendre  rendez-­‐vous,  mais…   il   vous   sera   difficile   de   me   recontacter   puisque…   ce   serait   peut-­‐être   mieux   si   vous  pouviez  m’appeler   par   heu…   [l’interprète   ne   comprend   pas  :   facebook  ?   ou…   ]   parce   que   je  passe  par  un  intermédiaire,  je  ne  vous  appelle  pas  directement,  donc  ce  sera  difficile  pour  vous  de  m’appeler  en  retour.  Donc  heu…  j’espère  vous  avoir  tout  à   l’heure.  …  Vous  pouvez  essayer  de  me  contacter  par  SMS,  ce  serait  un  rendez-­‐vous  avant  le  6  août.  Et  mon  numéro  est  le  06  ….  [Je  raccroche  ?]  Merci,  au  revoir  ».  

4. Une  des  raisons  qui  motivent  l’utilisation  et  l’appropriation  du  centre  relais  par  les  panélistes  est   le   besoin   de   communications   interactives.   Or,   le   répondeur   empêche   cette   interactivité   et  rappelle   les   communications  asynchrones  auxquelles   ils   sont  habitués  –   les  SMS  ou   les  emails  –  et  qu’ils  cherchent  précisément  à  remplacer  par  des  échanges  synchrones  :  

«  C’est  selon   le  thème.  En  fait,   je  n’aime  pas  trop   laisser  un  message,   je  ne   l’ai   jamais  fait.   Je  préfère  avoir  une  interactivité,  j’ai  besoin  des  réponses.  Je  n’ai  jamais  laissé  de  message  sur  un  répondeur.  »  (Femme  de  28  ans,  LSF)  

Enfin,  les  panélistes  sont  amenés  à  effectuer  des  appels  alors  qu’il  ne  leur  reste  plus  que  très  peu  de  temps  de  forfait,  parfois  moins  de  5  minutes.  Le  temps  d’échange  avec  l’opérateur  est  alors  raccourci  

Page 52: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   52  

à  la  demande  des  panélistes  et  leurs  demandes  sont  généralement  simples.  Certains  appels  sont  coupés  en  cours  de  conversation  lorsque  le  forfait  est  épuisé.      

D’une  manière  générale,  il  semble  que  les  panélistes  veillent  à  passer  des  appels  courts,  en  raison  de  leur  temps  de  forfait.  Ceci  est  explicite  dans  les  entretiens  réalisés.  Les  panélistes  interrogés  estiment  que   leurs  appels  durent  généralement  moins  de  10  minutes  (en  comptant   le  temps  de  préparation  avec  l’opérateur).   Ils  disent  sélectionner  leurs  appels  en  tenant  compte  de  leur  durée  éventuelle  et  privilégient   ceux  qui  n’entameront  pas   trop   leur   forfait  mensuel  que   la  plupart  des  panélistes   juge  restreint  :    

«  Non,   c’est   à   propos   du   forfait   de   1  h.   Je   ne   veux   pas   bavarder   avec   eux   par   centre   relais.  J’utilise  le  centre  relais  pour  les  rendez-­‐vous,  leur  motif…  Avec  les  amis  entendants,  ce  n’est  pas  la  peine.  Je  m’arrange.  »  (Femme  de  48  ans,  LSF)  

Les  panélistes  interrogés  utilisent  donc  principalement  le  centre  relais  pour  prendre  des  rendez-­‐vous,  tandis  que   les  appels   longs   sont  effectués  par   le  biais  d’autres   solutions,  notamment  en   sollicitant  une  personne  entendante,  comme  l’explique  cette  même  panéliste  :    

«  S’il  me  reste  peu  de  temps  de  forfait,  je  viens  chez  une  amie.  Si  je  dois  avoir  une  conversation  longue,  par  exemple  avec  la  CAF  ou  l’urgence,  je  viens  lui  demander.  S’il  me  reste  6  minutes,  il  m’est   impossible  d’appeler   la  CAF  car  cette  conversation  sera   longue.  1  h   [de   forfait]  ce  n’est  pas  assez.  La  conversation  avec  la  CAF  est  longue,  elle  pourrait  durer  20  ou  30  minutes.  Ce  n’est  pas  assez  1  h,  donc  la  Caf,  non.  »    

Les  enregistrements  d’appels  de  la  journée  du  30  juillet  confirment  cette  orientation  sur  des  appels  de  type  prise  de  rendez-­‐vous,  appel  de  taxi,  recherche  d’information,  confirmation  ou  demande  de  précision  suite  à  un  courrier,  changement  de  billet  ou  information  suite  à  une  grève,  recherche  d’une  salle  de  location,  etc.  

 

4.4 Analyse  du  temps  et  des  pratiques  de  mise  en  relation  avec  l’interlocuteur  

Les   statistiques   d’appels   permettent   de   connaître   le   temps   de   mise   en   relation   entre   un  panéliste  et  la  plateforme  d’appel,  ainsi  que  le  temps  de  communication  avec  un  interlocuteur.  Elles  ne  permettent  cependant  pas  d’isoler  de  manière  plus  fine  les  temps  de  préparation  ou  de  clôture  de  l’appel   entre   le   panéliste   et   l’opérateur,   ni   le   temps   nécessaire   à   la   mise   en   relation   avec  l’interlocuteur  (sonnerie,  musique  d’attente,  présentation  du  service  par  l’opérateur).  

Étant   donné   les   enjeux   de   gestion   du   forfait   alloué   (se   reporter   à   la   section   2.3.4,   présentant   les  contraintes  de  l’expérimentation),  les  usagers  représentés  au  sein  du  comité  de  pilotage  ont  souhaité  que   soit   précisé   l’ordre   de   grandeur   de   ces   durées,   à   partir   de   l’observation   des   enregistrements  d’appels.  10  vidéos  d’appels  pour  chaque  mode  de  communication,  soit  30  appels  en  tout,  ont  ainsi  été   analysées.   Dans   un   premier   temps,   nous   présentons   en   synthèse,   les   activités   observées   dans  une  démarche  qualitative  entre  les  panélistes  et   les  opérateurs  durant  les  périodes  de  préparation,  de  relais  et  de  clôture  de   l’appel.  Dans  un  second  temps,  nous  rapportons   le  détail  des  différentes  étapes   des   30   appels,   en   termes   de   durées.   Nous   donnons,   en   synthèse,   la   durée   moyenne   des  

Page 53: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   53  

temps  de  sonnerie  et  celle  de  mise  en  relation  avec  l’interlocuteur  (serveur  vocal,  musique  d’attente,  présentation  du  service,  relais  éventuel  vers  le  bon  interlocuteur).  

4.4.1 Présentation  des  données  

Le  choix  des  enregistrements  d’appels  a  été  fait  de  manière  à  diversifier  les  situations  que  ce  soit  du  point  de  vue  des  profils  de  panélistes,  de   l’identité  de   l’opérateur  ou  du   thème  de   l’appel.  Néanmoins,   nous   ne   disposions   pas   d’un  matériau   équivalent   selon   les  modes   de   communication.  Ceci   explique   une   moindre   diversité   en   termes   de   profils   de   panélistes   parmi   les   utilisateurs   du  service   LPC   en   particulier,   le   nombre   d’enregistrements   exploitables   ne   nous   laissant   que   peu   de  choix.   Pour   cette   même   raison,   nous   avons   dû   utiliser   les   données   issues   de   3   journées  d’enregistrements,  à  savoir  celles  du  30  juillet,  du  23  octobre  et  du  12  décembre  2014.    

Les  appels  en  LPC  concernent  5  panélistes  différents  (4  femmes  et  1  homme,  tous  entre  20  et  39  ans,  d’une  diversité  de  départements).  Les  appels  sont  pris  par  4  opératrices  différentes,  sur  les  2  sites  de  travail.   Les   enregistrements   concernent  des   usages   oral-­‐LPC   (7)   et   Texte-­‐LPC   (3).   Ils   sont   issus   des  trois  journées  (3,  le  30  juillet,  1,  le  23  octobre  et  6,  le  12  décembre  2014).  

Les  appels  en  LSF  concernent  10  panélistes  différents  (7  femmes  et  3  hommes,  d’âge  différents  mais  plus  représentés  dans  la  classe  des  20-­‐49  ans,  et  localisés  dans  différents  départements).  Les  appels  sont  pris  par  6   sites  d’interprétation  différents.   Les  enregistrements   sont   issus  des  deux  premières  journées  (6,  le  30  juillet  et  4,  le  23  octobre  2014).  

Les   appels   en   TEXTE  concernent   9   panélistes   différents  (4   femmes,   5   hommes,   d’âge   proche   des  locuteurs   LSF,   mais   avec   la   présence   de   personnes   plus   âgées,   localisées   dans   des   départements  différents,   mais   pour   la   moitié   en   région   parisienne).   Les   enregistrements   concernent  des   usages  Voix-­‐Texte  (6)  et  Texte-­‐Texte  (4).  Ils  sont  issus  des  trois  journées  (1,  le  30  juillet,  6,  le  23  octobre  et  3,  le  12  décembre  2014).  

Seulement  trois  de  ces  enregistrements  portent  sur  des  appels  en  mobilité  (2  en  texte  et  1  en  LPC).  Tous  sont  des  appels  réussis,  aboutissant  à  minima  sur  un  répondeur  ou  une  messagerie  (c’est  le  cas  de   5   d’entre   eux).   Deux   appels   sont   concernés   par   une   coupure   en   cours   de   communication   avec  l’interlocuteur,  donnant  lieu  à  un  rappel.  Les  thèmes  sont  variés  :  agence  immobilière  pour  signature  de   vente,   appels   médicaux   (rendez-­‐vous,   constitution   de   dossier),   demande   d’information   auprès  d’une  caisse  de  retraite,  appels  commerciaux  en  lien  avec  des  sites  internet,  rendez-­‐vous  pour  visite  d’appartement,  appels  personnels  (amis,  famille),  appels  d’association,  confirmation  de  demande  de  taxi   pour   des   enfants,   assurance,   cours   de   dessin,   information   sur   l’accessibilité   d’une   école   d’art,  contact   d’une   société   HLM   concernant   l’entretien   des   parties   communes,   rendez-­‐vous   chez   un  coiffeur,  rendez-­‐vous  chez  un  notaire  pour  une  affaire  de  succession,  comparaison  de  prix…  

 

4.4.2 Présentation  synthétique  des  activités  entourant  un  appel  

Les  temps  de  préparation  et  de  clôture  d’un  appel  sont  des  étapes  repérées,  sur  lesquelles  les  formateurs   ont   eu   l’occasion   d’insister   auprès   des   panélistes.   Les   enregistrements   montrent  

Page 54: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   54  

cependant  que  les  temps  de  préparation  sont  eux-­‐mêmes  marqués  par  différentes  étapes  que  nous  pouvons  énumérer  ainsi  :    

-­‐ Salutations  

-­‐ Contrôle  de  la  qualité  de  la  mise  en  relation  (LPC,  LSF)  

-­‐ Demande   de   l’opérateur   pour   améliorer   les   conditions   de   communication  sonores   et  visuelles  (LSF  :  couper  le  son  dans  le  cas  d’environnement  bruyant  :  enfants,  télévision  ;  LSF,  LPC  :  se  repositionner  face  à  la  caméra)  

-­‐ Demande   de   précision   par   l’opérateur   sur   la  modalité   de   communication   pour   cet   appel  :  oral  ou  texte  (LPC,  TEXTE)  

-­‐ Rappel  et  contrôle  du  son  dans  le  cas  d’un  appel  voix-­‐texte  par  l’opérateur  

-­‐ Demande  de  présentation  proprement  dite  du  thème  de  l’appel  par  l’opérateur  

L’analyse  de   trois  enregistrements  d’appels  éloignés  dans   le   temps   (juillet,  octobre,  décembre)  montre  une  évolution  certaine  des  pratiques  et  savoir-­‐faire  des  usagers.  Ils  sont  nombreux,  en  juillet,  à   être   mal   positionnés   face   à   la   caméra   ou   à   appeler   dans   des   contextes   de   son   ou   de   lumière  inadaptés,   sans   compter   les   difficultés   de   débit.   Lors   de   la   première   journée   enregistrée,   certains  opérateurs   (LSF)   se   montrent   eux-­‐aussi   un   peu   hésitants   en   posant   beaucoup   de   questions   de  préparation   ou   à   l’inverse   (LPC)   en   n’imposant   pas   toujours   de   préparation   ni   de   présentation   de  l’appel.   De   telles   pratiques   ne   s’observent   plus   dans   les   deux   enregistrements   suivants.   Ceux-­‐ci  montrent   une   réduction   importante   de   l’ensemble   de   ces   tâtonnements,   qu’ils   soient   (le   plus  souvent)  du  côté  des  panélistes  ou  (ponctuellement)  du  côté  des  opérateurs.  Ils  donnent  aussi  à  voir  des  pratiques  d’anticipation  des  panélistes  des  questions  posées  par  les  opérateurs.  Certains  usagers  du  service  texte  ont  ainsi  déjà  préparé  leur  phrase  annonçant  le  mode  de  communication  choisi.  Les  panélistes  sont  aussi  nombreux  à  indiquer  rapidement  à  l’opérateur  l’identité  de  leur    interlocuteur  et   le   thème  de   leur   appel,   tandis   que   celui-­‐ci   contrôle   encore   la   qualité   de   l’image,   du   son   ou   du  texte.   C’est   précisément   cet   enchevêtrement   de   différentes   tâches   que   donnent   à   voir   à   la   fois  l’analyse   fine   des   enregistrements   et   la   comparaison   entre   les   3   journées   ou   entre   les   opérateurs  plus  ou  moins  aguerris.  

Certains   éléments   cités   comme   appartenant   à   la   phase   de   préparation   sont   ainsi   décalés   dans   les  étapes  suivantes,  dans  un  souci  à  la  fois  de  réduction  des  temps  intermédiaires  et  d’exploitation  des  périodes  (même  très  courtes)  d’attente  pour  préciser  certains  éléments  ou  conditions  de  l’appel.  

Ainsi,   pendant   la   sonnerie,   certains   opérateurs   poursuivent   le   travail   de   préparation   ou   de  coordination  avec   le  panéliste  et  alors  même  qu’ils   l’informent  parallèlement  de  manière   régulière  sur  la  présence  d’une  tonalité.  Les  opérateurs  LPC  en  profitent  notamment  pour  demander  la  marche  à  suivre  dans   le  cas  où   il   s’agirait  d’un  répondeur.  Les  opérateurs  TEXTE  rappellent  plus  souvent   la  gestion  du  décroché  :  «  Je  présente  le  dispositif  et  je  vous  mets  en  relation  ensuite  ».      Les  opérateurs  LSF  peuvent  quant  à  eux  réaliser  une  diversité  d’ajustements  :    

-­‐ demande  de  dernières  mises  au  point  techniques  (positionnement  caméra,  contre-­‐jour)  

-­‐ demande  de  coupure  du  son  côté  panéliste  

-­‐ réglage  du  casque  opérateur    

-­‐ information  sur  le  caractère  enregistré  de  l’appel  

Page 55: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   55  

-­‐ demande  de  précisions  :  sur  l’emploi  du  vouvoiement  ou  du  tutoiement  avec  l’interlocuteur,  s’ils  se  connaissent  ou  s’ils  se  sont  déjà  parlé  via  centre  relais  

-­‐ accord  sur  la  présentation  par  l’opérateur  (plutôt  que  par  le  panéliste)  

-­‐ ajout  d’information  de  contexte  par  le  panéliste  ou  demande  supplémentaire  par  l’opérateur  

Cette   dernière   pratique   concerne   aussi   les   temps   d’attente   pendant   une   discussion   (lorsque  l’interlocuteur  recherche  une  information,  va  chercher  un  papier  ou  transfère  un  appel).  

Cette   multi-­‐activité,   souvent   mise   en   place   par   les   opérateurs   eux-­‐mêmes   dans   un   souci  d’efficacité,  peut  cependant  poser  problème  lorsqu’elle  est  à  l’initiative  du  panéliste.  Celui-­‐ci  n’a  pas  accès  à  l’ensemble  des  informations  relatives  à  l’appel  et  notamment  aux  informations  sonores  et  ne  peut  donc  pas   toujours   savoir  quand   il   est  possible  de  mener   ce   type  d’aparté.  Ainsi,   un  panéliste  peut   s’adresser   à   l’opérateur   alors   que   celui-­‐ci   écoute   le   menu   d’un   serveur   vocal   afin   de   le   lui  transmettre.  Il  perturbe  de  la  sorte  l’écoute  du  message,  obligeant  à  relancer  l’appel.    

Il  apparaît  ainsi  décisif  que  les  opérateurs  aient  la  maîtrise  non  pas  de  la  discussion  et  de  la  décision  de   poursuivre   ou   de   clore   un   appel,   qui   appartiennent   aux   panélistes,   mais   de   la   gestion   de  l’interaction.  Ce   travail  qui  passe   inaperçu   lorsque   tout   se  passe  bien,  est   rendu  visible   lorsque   les  conditions  d’écoute  (au  sens  large)  ne  sont  pas  réunies,  obligeant  les  opérateurs  à  dire  leur  travail  ou  à  rendre  explicite  leurs  prises  d’information  («  excusez-­‐moi,  c’est  l’interprète  qui  parle,  je  n’ai  plus  le  regard  de  votre  interlocuteur  »).  C’est  aussi   le  cas  lorsque  les  panélistes  ne  maîtrisent  pas  encore  la  relation   téléphonique,  ou  certains  de  ses  aspects   (comme   la  gestion  des   répondeurs),  et   sont  ainsi  amenés  à  verbaliser  des  pratiques  routinières  (se  présenter  avant  de  laisser  un  message)  ou  à  créer  les  conditions  pour  que  ce  message  soit  possible  («  je  vous  laisserai  le  dire  et  je  vous  dirai  quand  vous  pouvez   laisser  votre  message  »  pour  un  appel  en  voix-­‐texte  d’un  panéliste  de  60  ans  ;  ou  «  Si   vous  voulez,  vous  pouvez  préparer  un  petit  texte  pour  que  je  laisse  un  message  et  on  rappelle  ?  »  pour  un  appel  texte-­‐texte  d’une  panéliste  de  28  ans).  

Enfin,  nous  observons  une  superposition  manifeste  d’activités  de  gestion  de  l’interaction  ou  d’organisation  des  conditions  de  communication  d’une  part,  et  de  relais  de  ce  qui  est  dit  d’autre  part,  dans   les   temps   de   présentation   de   l’appel.   Sur   ces   temps,   très   courts,   les   opérateurs   utilisent  simultanément   deux   langues   (français   et   LSF)   ou   deux   activités   (expression   orale   et   codage)   pour  rendre   accessible   au   panéliste   la   totalité   ou   les   éléments   clés   de   ce   qu’ils   disent   eux-­‐mêmes   à  l’interlocuteur.   Ils   apportent   aussi   dès   cet   instant   des   informations   sur   l’interlocuteur  :  «  Bonjour  Madame  »,   ou   [en   LSF  :   «  c’est   une   voix   de   femme  »]   «  Bonjour   Madame,   une   personne   sourde  cherche   à   vous   joindre   (…)  ».   Cette   superposition   peut   aussi   consister,   notamment   dans   les  interactions   en   texte,   à   écrire   au  moment   du   décroché   de   l’interlocuteur  :   «  Merci   de   bien   vouloir  patienter   le   temps   que   j’explique   le   fonctionnement   de   la   plateforme   à   votre   correspondant  ».   Les  opérateurs   peuvent   aussi   anticiper   le   délai   de   prise   de   parole   et   inviter   le   panéliste   à   prendre   la  parole   (par   écrit   ou   en   LSF)   alors   qu’ils   sont   encore   en   train   de   présenter   l’appel   auprès   de  l’interlocuteur.  

Enfin,  en  contraste,  les  clôtures  d’appel  entre  opérateurs  et  panélistes  sont  très  courtes.  Les  salutations   sont   cependant   souvent   plus   longues,   et   plus   répétées,   avec   l’opérateur   qu’avec  l’interlocuteur.   Quelques   panélistes   s’informent   sur   la   longueur   de   la   file   d’attente   avant   de  raccrocher  ou  donnent  des   indications  sur   la  suite  qu’ils  vont  donner  à   leur  appel   (rappeler,   tenter  ailleurs…)   et   dans   le   cas   d’appels   en   LPC   sur   le   thème  de   leur   prochain   appel   dans   la   journée.  De  

Page 56: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   56  

manière  occasionnelle,  cette  clôture  est  aussi  le  moment  de  debrief  sur  les  conditions  techniques  de  l’appel  (en  particulier  sur  des  problèmes  de  son  durant  l’appel)  ou  sur  les  modalités  d’interaction  via  le   centre   relais,   comme   l’illustre   cette   conclusion  d’un  panéliste   de   plus   de   60   ans,   en   voix-­‐texte  :  «  Souvent,   je   réponds  un  peu  vite    parce  que  comme  vous  c'est   terminé,   je  pense  que  vous  avez  un  petit  décalage  puis  moi  je  me  dis  comme  ça  ,  ça  y'est  c'est  fini  !  Bon,  paf  !,  j'y  vais  alors  qu'en  fait,  je  crois  que  souvent  je  suis  trop  en  avance.  Je  coupe  la  parole  ».  

 

4.4.3 Durées  des  étapes  de  sonnerie  et  mise  en  relation  avec  un  interlocuteur  

L’analyse  fine  de  30  enregistrements  d’appels  permet  de  définir  les  temps  de  préparation  et  de  clôture  entre   l’appelant  et   l’opérateur,  dont   les  activités  associées  ont  été  précédemment  décrites,  ainsi   que   le   temps   de   discussion   proprement   dite   entre   l’appelant   et   son   interlocuteur.  Mais   elle  permet   aussi   d’isoler   la   durée   d’attente   correspondant   à   la   sonnerie   et   se   terminant   par   un  décroché  :   ce   peut   être   un   répondeur,   un   message   automatique,   un   secrétariat   ou   un   premier  interlocuteur.   Elle   permet   ensuite   d’isoler   l’attente   de   l’appelant   pour   être  mis   en   relation   avec  l’interlocuteur  visé  et  commencer  à  lui  parler  :  ce  délai  correspond  au  choix  d’un  numéro  thématique  d’un  serveur  vocal  interactif,  à  la  musique  d’attente,  au  temps  passé  à  demander  quelqu’un  d’autre  au  téléphone  que  la  personne  qui  a  décroché  ainsi  qu’au  temps  de  présentation  du  service  de  centre  relais  téléphonique  par  l’opérateur.    

Déroulement  détaillé  d’un  appel  relayé  

 

Nous  présentons  ci-­‐dessous  le  détail  des  analyses  des  30  appels  en  LSF,  TEXTE  et  LPC.  Seuls  les  appels  ayant  aboutis  ont  été  retenus  (les  panélistes  peuvent  laisser  sonner  1mn  avant  de  raccrocher  lorsque  l’interlocuteur  est  absent  et  sans  répondeur),  y  compris  les  cas  de  messages  automatiques  indiquant  les   horaires   d’ouverture   d’un   service.   Ce   dernier   cas   est   considéré   ici   comme   un   décroché   et  engagement  de   la  discussion  avec   l’interlocuteur   (à  ce   titre   traduit  ou  transcrit  par   l’opérateur).  La  

Page 57: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   57  

distinction   entre   un   décroché   1   et   un   décroché   2   permet   de   rendre   compte   de   certaines   étapes  comme  une  mise  en  attente  automatique  avec  musique  (décroché  1)  avant  que  quelqu’un  ne  prenne  l’appel  (décroché  2).  Une  fois  la  présentation  du  service  réalisée,  le  panéliste  pourra  commencer  son  échange  (début  de  discussion).  La  durée  de  sonnerie  s’arrête  au  premier  décroché.  La  durée  de  mise  en   relation   est   calculée   à   partir   de   ce   premier   décroché   jusqu’au   début   de   la   discussion   entre   le  panéliste  et  l’interlocuteur.  

Déroulement  chronologique  des  appels  observés  

        LSF  1   LSF    2   LSF    3   LSF    4   LSF  5   LSF    6   LSF    7a   LSF  7b     LSF  8   LSF  9   LSF  10  

Timing  

Appel  plateforme   00:00:00   00:00:00   00:00:00   00:00:00   00:00:00   00:00:00   00:00:00   00:01:20   00:00:00   00:00:00   00:00:00  

Lancement  du  relais   00:01:49   00:00:49   00:01:25   00:00:33   00:01:19   00:00:08   00:00:12   00:01:22   00:01:13   00:01:23   00:00:27  

Décroché  1   00:02:00   00:00:55   00:01:45   00:00:44   00:01:31   00:00:30   00:00:33   00:01:30   00:01:36   00:01:34   00:00:42  

Décroché  2               00:00:46               00:01:44       00:02:06      

Discussion  avec  l'interlocuteur  

00:02:13   00:01:03   00:01:52   00:00:56   00:01:31   00:01:36   00:00:37   00:08:53   00:01:50   00:02:39   00:00:50  

Raccroché  avec  l'interlocuteur  

00:04:03   00:03:27   00:04:52   00:04:48   00:01:42   00:02:05   00:01:00   00:20:42   00:06:39   00:03:25   00:08:37  

Raccroché  avec  l'interprète  

00:04:09   00:03:39   00:05:04   00:04:49   00:01:53   00:02:13   00:01:20   00:20:48   00:06:48   00:03:39   00:08:39  

Durée  

Durée  sonnerie   00:00:11   00:00:06   00:00:20   00:00:11   00:00:12   00:00:22   00:00:21   00:00:08   00:00:23   00:00:11   00:00:15  

Durée  de  mise  en  relation  

00:00:13   00:00:08   00:00:07   00:00:12   00:00:00   00:01:06   00:00:04   00:07:23   00:00:14   00:01:05   00:00:08  

Discussion   00:01:50   00:02:24   00:03:00   00:03:52   00:00:11   00:00:29   00:00:23   00:11:49   00:04:49   00:00:46   00:07:47  

    Thème   Taxi  école  

Assurance   Perso  (famille)  

RV  notaire  success°  

HLM  -­‐  ménage  

RV  coiffeur  

Caisse  retraite,  info  

id   Visite  appart  (PàP)  

Ecole  art  info  

accessib  

Cours  de  dessin  -­‐  loisirs  

 

        TXT  1   TXT  2   TXT  3   TXT3a   TXT3b   TXT  4   TXT  5   TXT  6   TXT  7   TXT  8   TXT  9   TXT10  

Timing  

Appel  plateforme   00:00:00   00:00:00   00:00:00   00:01:36   00:03:42   00:00:00   00:00:00   00:00:00   00:00:00   00:00:00   00:00:00   00:00:00  

Lancement  du  relais   00:00:27   00:01:40   00:00:35   00:02:33   00:04:02   00:00:22   00:00:36   00:00:30   00:00:27   00:00:26   00:02:16   00:06:55  

Décroché  1       00:01:58                                          

Décroché  2   00:00:43   00:02:21   00:01:08   00:03:01   00:04:49   00:00:40   00:01:03   00:00:32   00:00:48   00:01:01   00:02:48   00:07:02  

Discussion  avec  l'interlocuteur  

00:01:07   00:02:32           00:05:01   00:00:40   00:01:13   00:01:18   00:00:48   00:01:01   00:02:48   00:07:43  

Raccroché  avec  l'interlocuteur  

00:05:40   00:05:52   00:01:36   00:03:42   00:05:08   00:01:02   00:16:52   00:01:32   00:01:16   00:01:43   00:04:23   00:12:11  

Raccroché  avec  l'interprète  

00:06:45   00:06:06   00:01:36   00:03:42   00:06:04   00:01:23   00:16:52   00:01:56   00:01:16   00:01:43   00:04:23   00:13:38  

Durée  

Durée  de  sonnerie   00:00:16   00:00:41   00:00:33   00:00:28   00:00:47   00:00:18   00:00:27   00:00:02   00:00:21   00:00:35   00:00:32   00:00:07  

Durée  de  mise  en  relation  

00:00:24   00:00:11           00:00:12   00:00:00   00:00:10   00:00:46   00:00:00   00:00:00   00:00:00   00:00:41  

Discussion   00:04:33   00:03:20           00:00:07   00:00:22   00:15:39   00:00:14   00:00:28   00:00:42   00:01:35   00:04:28  

    Thème   Agence,  signature  vente  

Hopital  dossier  

Perso  (ami)  

id.   id.   Vente  en  ligne  info  

Perso  (famille)  

Perso  (famille)  

Garage,  réparat°  

Garage,  réparat°  

Garage,  réparat°  

Asso  

    Mode  de  communication  

Voix-­‐Texte  (mobile)  

Voix-­‐Texte  

Voix-­‐Texte  

id.   id.   Texte-­‐Texte  

Texte-­‐Texte  

Texte-­‐Texte  

Voix-­‐Texte  (mobile)  

id.   id.   Voix-­‐Texte  

 

        LPC  1   LPC  2   LPC  3   LPC  4   LPC  5   LPC  6   LPC  7   LPC  8   LPC  9   LPC  10  

Timing   Appel  plateforme   00:00:00   00:00:00   00:03:55   00:00:00   00:00:00   00:00:00   00:00:00   00:00:00   00:00:00   00:00:00  

Lancement  du  relais   00:00:24   00:01:52   00:06:00   00:08:55   00:01:30   00:00:26   00:00:13   00:02:40   00:03:03   00:01:15  

Page 58: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   58  

Décroché  1   00:00:50   00:02:01   00:06:49   00:09:16   00:01:40   00:00:40   00:00:30   00:03:16   00:03:27   00:01:54  

Décroché  2                   00:02:05       00:04:28              

Discussion  avec  l'interlocuteur  

00:01:21   00:02:40   00:06:59   00:09:17   00:02:20   00:00:41   00:04:42   00:03:56   00:03:40   00:02:01  

Raccroché  avec  l'interlocuteur  

00:04:34   00:03:48   00:08:28   00:16:57   00:10:13   00:02:31   00:07:34   00:11:04   00:04:45   00:02:46  

Raccroché  avec  l'interprète  

00:05:22   00:03:54   00:08:29   00:17:15   00:10:40   00:03:33   00:07:34   00:14:44   00:05:23   00:03:21  

Durée  

Durée  de  sonnerie   00:00:26   00:00:09   00:00:49   00:00:21   00:00:10   00:00:14   00:00:17   00:00:36   00:00:24   00:00:39  

Durée  de  mise  en  relation  

00:00:31   00:00:39   00:00:10   00:00:01   00:00:40   00:00:01   00:04:12   00:00:40   00:00:13   00:00:07  

Discussion   00:03:13   00:01:08   00:01:29   00:07:40   00:07:53   00:01:50   00:02:52   00:07:08   00:01:05   00:00:45  

    Thème   Perso   RV  santé   RV  santé   Perso   Info  prix   Info  livraison  

RV  santé   Perso   Info  prix   Perso  

    Mode  de  communication  

oral-­‐LPC   écrit-­‐LPC   écrit-­‐LPC   oral-­‐LPC   écrit-­‐LPC   oral-­‐LPC   oral-­‐LPC   oral-­‐LPC   oral-­‐LPC   oral-­‐LPC  

 

4.4.4 Synthèse  sur  les  temps  d’attente  pendant  la  sonnerie  

En  synthèse,  il  ressort  que  la  durée  de  sonnerie  ne  dépend  ni  du  mode  de  communication  (ce  qui   est   logique)   ni   du   thème  des   appels.  On   observe   en   effet   les  mêmes   thèmes   d’appel   pour   les  durées  maximales  et  minimales  d’attente.  La  durée  moyenne  d’attente  est  de  22  secondes,  avec  un  maximum  observé  de  49  secondes  (pour  un  appel  de  santé)  et  un  minimum  de  2  secondes  (pour  un  appel  personnel).  

Durée  moyenne  :  22  secondes  (25  secondes,  LPC  ;  26  secondes,  Texte  ;  16  secondes,  LSF)  Durée  maximale  observée  :  49  secondes  (LPC,  santé)  ;  47  secondes  (Texte,  perso),  23  secondes  (LSF,  visite  appartement)  Durée  minimale  observée  :  2  secondes  (Texte,  perso),  6  secondes  (LSF,  assurance),  9  secondes  (LPC,  santé)    

4.4.5 Synthèse  sur  les  temps  de  mise  en  relation  avec  l’interlocuteur  visé    

Le  délai  de  mise  en  relation  avec  l’interlocuteur  correspond  aux  messages  de  répondeur,  aux  messages   automatiques   ou   aux   serveurs   vocaux   interactifs,   à   des   musiques   d’attente   ainsi   qu’au  temps  de  présentation  du  service  par   l’opérateur.   Il  dépend  donc  en  partie  des  modalités  de  cette  présentation   (plus   souvent   absente   en   texte   et   LPC   dans   les   enregistrements   analysés)   et   de  l’anticipation  des  opérateurs  (invitant  ou  non  le  panéliste  à  commencer  sa  prise  de  parole  pendant  la  fin   de   la   présentation).   Ce   délai   d’attente   dépend   aussi   pour   partie   des   conditions   extérieures   de  l’appel,   elles-­‐mêmes   liées   au   type   d’interlocuteur   :   les   musiques   d’attente,   SVI   et   messages  automatiques  sont  davantage  le  fait  d’administrations  et  d’entreprises  de  services.    

Si  les  temps  d’attente  liés  à  cette  mise  en  relation  sont  plus  souvent  courts  (entre  15  et  50  secondes,  41  secondes  en  moyenne),  les  temps  maximaux  observés  peuvent  être  importante.  On  note  ainsi  une  attente  de  7min  et  23  secondes  dans   le  cas  d’un  serveur  vocal   suivi  d’une  musique  d’attente  pour  une  recherche  d’information  auprès  d’une  caisse  de  retraite  et  4min  et  12  secondes  pour  un  autre  cas  de  musique  d’attente.  La  recherche  du  bon  interlocuteur  (lorsque  la  personne  qui  décroche  n’est  pas  l’interlocuteur  souhaité)  peut  prendre  un  peu  plus  d’une  minute.  Il  n’en  reste  pas  moins  que  la  

Page 59: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   59  

majorité  des  appels  montrent  des  temps  de  mise  en  relation  courts,  en  particulier  pour  les  appels  en  LSF.  Pour  cette  raison,  nous  indiquons  ci-­‐dessous  les  durées  moyennes  de  mise  en  relation  ainsi  que  des  indications  sur  le  temps  d’attente  le  plus  fréquemment  observé  dans  le  mode  de  communication  concerné,  suivi  des  temps  maximaux  et  minimaux.  

Durée  moyenne  :  41  secondes  -­‐ LPC  :  43  secondes  -­‐ Texte  :  14  secondes  -­‐ LSF  :  1  minute  et  4  secondes  

Mais    - LPC:  massivement  moins  de  50  secondes  - Texte:  massivement  moins  de  46  secondes  - LSF:  massivement  moins  de  15  secondes  

Durée  maximale  observée  :    -­‐ LPC  :  4  minutes  et  12  secondes  (musique  d’attente)  -­‐ Texte  :  46  secondes  (répondeur  :  transcription  du  message)  -­‐ LSF  :  7  minutes  et  23  secondes  (serveur  vocal  puis  musique  d’attente)  

Durée  minimale  observée  :    -­‐ LPC  :  1  seconde    -­‐ Texte  :  0  seconde    -­‐ LSF  :  4  secondes    

Les  durées  de  mise  en  relation  minimales  correspondent  aux  cas  de  figure  où  le  panéliste  a  annoncé  à  l’opérateur  qu’il  souhaitait  raccrocher  s’il  tombait  sur  un  répondeur.  Si  c’est  le  cas,  l’opérateur  ne  traduit/transcrit   pas   le   message   et   raccroche   aussitôt.   Ce   peut   aussi   être   des   cas   où   l’opérateur  n’avait  pas  encore  le  réflexe  de  présenter  l’appel  ou  bien  des  cas  où  le  panéliste  ne  souhaite  pas  de  présentation   de   l’appel   (interlocuteur   familier   avec   le   service   ou   rappel   d’une   même   personne),  tandis   que   l’interlocuteur   souhaité   décroche   directement   sans   musique   d’attente   ni   autre  intermédiaire.   Enfin,   d’autres   temps   courts   correspondent   à   des   raccrochés   à   la   fin   ou   pendant  l’écoute  d’un  serveur  vocal  interactif  un  peu  trop  rapide  ou  écouté  en  parallèle  d’un  échange  entre  l’opérateur  et  le  panéliste,  occasionnant  un  rappel  pour  seconde  écoute  et  poursuite  du  processus.  

Répartition  du  temps  d’appel  déduit  des  observations  

 

   

Page 60: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   60  

5 Deux  rapports,  deux  volets  d’expérimentation  

Les   différentes   données   de   cette   expérimentation   ont   été   analysées   pour   répondre   à   des  objectifs  ciblés  de  suivi  des  usagers  ou  des  opérateurs  (dans  une  logique  d’amélioration  du  service)  et   pour   répondre   à   des   objectifs   de   connaissances   (comprendre   les   logiques   d’usages,   les  ajustements   dans   les   pratiques   professionnelles,   les   principes   d’interactions   selon   les   modes   de  communication   et   selon   les   limitations,   les   apports   du   centre   relais   téléphonique   dans   la   vie  quotidienne,   les   freins   et   difficultés   rencontrées,   etc.).   Ces   données   ont   été   croisées   entre   elles  lorsque   cela   contribuait   à   la   compréhension   des   enjeux   et   des   usages.   Elles   ont   notamment   été  croisées  aux  statistiques  des  appels.  Elles  ont   fait   ici   l’objet  d’un   traitement  orienté  sur   les  usages,  contribuant   à   définir   différents   profils   d’utilisation   (entrée   rapide/   tardive   dans   l’expérimentation,  usage  continu  ou  non  sur  le  temps,  épuisement  ou  non  du  forfait,  thèmes  des  appels…).    

L’analyse   de   cette   expérimentation   est   présentée   dans   deux   autres   volumes.   Les   rapports  correspondant  reprennent  tous  les  deux  les  principaux  enseignements  tirés  de  cette  expérimentation  en  articulant   l’exploitation  de  données  quantitatives   issues  majoritairement  des  statistiques  sur   les  appels   de   panélistes   avec   des   données   plus   qualitatives   provenant   de   retours   spontanés   de  panélistes,  de  réponses  à  des  sondages  en  ligne,  d’observations  d’appels  réels  ou  d’entretiens  avec  les  panélistes  et  les  opérateurs.    

Le  volume  2  porte  sur  l’analyse  des  usages  d’un  service  de  centre  relais  déjà  en  stade  de  production,  pour   un   service   en   LSF,   Texte   ou   voix-­‐texte,   et   LPC.   Il   vise   à   tester   ces   appels   via   un   dispositif   de  forfait  et  sur  des  horaires  de  travail.  Ces  données  et  leur  analyse  doivent  permettre  d’examiner,  par  un   acteur   indépendant,   les   conditions   de   déploiement   d’un   tel   service   à   l’échelle   nationale   et  d’anticiper  les  ressources  nécessaires  et  les  modalités  de  financement.  

Le  volume  3  porte  sur  le  travail  de  mise  en  accessibilité  des  interfaces  et  du  service  de  centre  relais  pour  les  publics  aphasiques,  sourds  malvoyants  et  sourdaveugles.  Il  analyse  leurs  repères  et  besoins,  décrit   les   développements   ergonomiques   nécessaires   et   les   aménagements   testés.   Il   aborde  également  le  processus  d’appropriation  de  ce  nouveau  service  par  ces  panélistes  aphasiques,  sourds  malvoyants  et  sourdaveugles  ainsi  que  les  moyens  pour  le  soutenir.  

Ces   analyses   se   terminent   chacune   par   une   synthèse   des   grandes   tendances,   des   principales  difficultés   rencontrées  au   cours  de   cette  expérimentation  et  des   facteurs   clés  qui   conditionnent   la  bonne  appropriation  du  centre  relais   téléphonique,  aboutissant  à  quelques  recommandations  pour  un  déploiement  à  plus  grande  échelle.    

   

Page 61: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   61  

6 Glossaire  

Acronymes  utilisés  dans  ce  rapport  :    

 «  Voix  »  :  Panélistes  entendants   «  LPC  »  :  Panélistes  LPC   «  LSF  »  :  Panélistes  LSF   «  Texte  »  :  Panélistes  Texte   «  APHA  »  :  Panélistes  aphasiques   «  SA  »  :  Panélistes  sourdaveugles   «  SMV  LSF  »  :  Panélistes  sourds  malvoyants  pratiquant  la  LSF   «  SMV  LPC  »  :  Panélistes  sourds  malvoyants  pratiquant  le  LPC   «  CRT  »  :  Centre  de  Relais  Téléphonique  

Abandon  (du  service)  :  Fin  d’utilisation  du  service  après  une  première  période  d’utilisation.  Ne  sont  pas  considérés  en  abandon  les  panélistes  qui  n’utilisent  pas  le  service  le  tout  dernier  mois,  puisque  des  petites  périodes  creuses  sont  possibles  dans  les  cas  de  maintiens  (s’oppose  à  maintien).  

Abandon   (de   l’appel)   :   certains   panélistes   abandonnent   l’appel   au   bout   de   quelques   secondes  d’attente.  En  effet,  lorsque  les  panélistes  arrivent  en  file  d’attente,  le  message  d’information  indique  le  nombre  de  personnes  déjà  en  attente  ;  lorsque  ce  nombre  dépasse  3,  les  panélistes  interrompent  généralement  l’appel.  

Appel   relayé  :   lancement  par   l’opérateur  d’un  appel   vers  un   interlocuteur,   dont   la   communication  sera  ensuite  traduite  s’il  décroche.  Un  appel  relayé  peut  donc  être  un  appel  traité  ou  un  appel  abouti  non  traité  (pas  de  décroché  de  l’interlocuteur,  contact  d’un  répondeur  sans  laisser  de  message…  ).    

Appel  vers  la  plateforme  :  mise  en  contact  d’un  panéliste  avec  un  opérateur.    

Appelant  :   Personne   qui   lance   un   appel.   Celui-­‐ci   peut   être   soit   un   panéliste   soit   un   interlocuteur  externe.  

Appelé  :  Personne  qui  reçoit  l’appel.  Celui-­‐ci  peut  être  soit  un  panéliste  soit  un  interlocuteur  externe.  

Appels  aboutis  et  non  traités  :  appels  pris  en  charge  par  l’opérateur-­‐relais  mais  le  destinataire  final  de  l’appel  n’a  pas  réussi  à  être  joint    

Appels   aboutis   et   traités  :   appels   décrochés   par   le   destinataire   final   de   l’appel     (l’appel   peut   être  décroché  par  une  personne,  un  répondeur  ou  encore  un  serveur  vocal)  

Appels   ayant   rencontré   un   problème   technique  :   Les   problèmes   techniques   peuvent   provenir   de  sources  différentes  :  

Service  indisponible   Adresse  incomplète  (erreur  dans  le  numéro)   Coupure  au  bout  d’une  heure  d’attente   Utilisateur  non  authentifié  

Page 62: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   62  

Appels  hors  plage  horaire  :  appels  émis  vers   le  CRT  en  dehors  des  plages  horaires  ou   le  samedi,   le  dimanche  ou  un  jour  férié.  

Appels  entrants  :  ce  sont  tous  les  appels  qui  sont  reçus  par  les  panélistes.  

Appels  non  aboutis  :  appels  abandonnés  par  l’appelant  (entrant  ou  sortant).  

Appels  sortants  :  ce  sont  tous  les  appels  qui  sont  lancés  par  les  panélistes.  

Appels   refusés  :   il   s’agit   généralement  de  panélistes  qui   tentent  d’utiliser   le   service   alors   que   leur  forfait  mensuel  est  épuisé.  

Consultation  messagerie  :  appels  correspondant  à  la  consultation  de  la  messagerie  par  un  panéliste  (numéro  appelé  =  9999  ou  99991  ou  99992).  

Coupure  automatique  après  1h  d’attente  :  elles  sont  dues  à  un  paramétrage  technique  qui  permet  une  déconnexion  automatique  de   la  plateforme  après  1h  d’attente.  En  effet,  certains  panélistes  en  attente  ont  tendance  à  quitter  leur  poste  et  à  oublier  de  reprendre  la  main  sur  le  combiné.    

Entrée  précoce  :  Utilisation  du  centre  relais  avant  le  4ème  mois  d’expérimentation  (s’oppose  à  entrée  tardive).  

Entrée   tardive  :   Utilisation   du   centre   relais   à   partir   du   4ème   mois   d’expérimentation   ou   plus   tard  (s’oppose  à  entrée  précoce).  

Glouton  :  Panéliste  utilisant  entièrement  le  forfait  mensuel,  au  moins  une  fois  (s’oppose  à  gourmet).  

Gourmet  :   Panéliste   utilisant   systématiquement   partiellement   du   forfait   mensuel   (s’oppose   à  glouton).  

Maintien   :  Utilisation  du  service  sur  la  période  considérée,  avec  ou  sans  période  creuse  (s’oppose  à  abandon).    

Non  usages  :  Nous  appelons  ici  «  non  usages  »  les  situations  où  les  panélistes,  bien  qu’inscrits  dès  le  début  de  l’expérimentation,  n’ont  jamais  passé  un  seul  appel  via  le  centre  relais  téléphonique.    

Numéros  inexistants  :  erreurs  dans  la  saisie  du  numéro  ou  destinataire  non  enregistré.    

Opérateur-­‐relais  :   Personne   professionnelle   qui   prend   en   compte   l’appel   en   provenance   de  l’appelant   et   qui   relaie   son   appel   vers   un   destinataire   final.   Cet   appel   peut   soit   provenir   d’un  panéliste  soit  d’un  interlocuteur  externe  qui  cherche  à  joindre  le  panéliste.  Le  relais  est  assuré  grâce  à  une  transcription  en  texte  ou  une  traduction  orale  en  LPC  ou  LSF,  ou  encore  via  une  intermédiation  avec  des  pictogrammes,  des  échanges  entre   les  deux   interlocuteurs  de  manière  neutre  et   fidèle  au  contenu.  

Période  d’utilisation  /  usager  actif  :  Prise  en  compte  de  la  période  définie  par  le  premier  et  le  dernier  appel  de  chaque  panéliste  (premier  et  dernier  mois  compris).  

Sortie  précoce  :  Abandon  après  une  durée  d’utilisation  inférieure  à  5  mois  (s’oppose  à  sortie  tardive).  

Sortie  tardive  :  Abandon  après  une  durée  de  5  mois  ou  plus  d’utilisation  (s’oppose  à  sortie  précoce).  

Page 63: Expe Centre-Relais 2014 Vol1...4! 1 Lecontexte&de&l'expérimentation! 1.1 La!population!nepouvant!téléphoner! En!France,!une!partie!importante!de!la!populationn’a!pas!encore!accès!à!l’usage

   63  

Temps  de  demande  dépassé  :  cette  catégorie  regroupe  les  appels  qui  n’ont  pu  être  pris  en  compte  soit   par   le   serveur   soit   par   l’interface   opérateur.   Ceci   vient   généralement   du   fait   que  des   paquets  réseau   peuvent   mettre   du   temps   pour   parvenir   à   la   destination   prévue   et   nous   ne   pouvons   pas  contrôler  le  chemin  pris  par  chaque  paquet  (ces  incidents  sont  comparables  aux  SMS  qui  aboutissent  plusieurs  jours  après  avoir  été  envoyés).    Ces  temps  de  parcours  excessifs  n’étant  pas  adaptés  à  un  dispositif  de  centre  relais,  ces  appels  sont  alors  coupés.      

Usage   continu  :   Utilisation   régulière   du   service   sans   aucune   interruption   mensuelle   (s’oppose   à  usage  ponctuel).  

Usage  ponctuel  :  Utilisation   irrégulière  du  service  avec  une  absence  d’appels  pendant  au  moins  un  mois  (s’oppose  à  usage  continu).