69
Exporter au Mexique 1. Régime d’importation / Documents à l’importation 2. Faire des affaires avec le Mexique Rédaction: Koen Vanheusden, Expert Réglementation Traduction: Nadia Verlent ETUDE RÉALISÉE DANS LE CADRE DE LA MISSION ÉCONOMIQUE CONJOINTE AU MEXIQUE ET AU PANAMA PRÉSIDÉE PAR S.A.R. LE PRINCE PHILIPPE (21 AU 28 MARS 2009) ACE / FÉVRIER 2009 ABH-ACE / Pour informations et suggestions : [email protected] 1

Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

Exporter au Mexique

1. Régime d’importation / Documents à l’importation 2. Faire des affaires avec le Mexique

Rédaction: Koen Vanheusden, Expert Réglementation Traduction: Nadia Verlent

ETUDE RÉALISÉE DANS LE CADRE DE LA MISSION ÉCONOMIQUE CONJOINTE AU MEXIQUE ET AU PANAMA PRÉSIDÉE PAR S.A.R. LE PRINCE PHILIPPE (21 AU 28 MARS 2009) ACE / FÉVRIER 2009

ABH-ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

1

Page 2: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

REGIME D’IMPORTATION & DOCUMENTS A L’IMPORTATION ....................................... 4 Informations utiles ............................................................................................ 4

1.1. Réglementation douanière / Cadre général ................................................ 5 ▪ Approche pratique du régime d’importation mexicain............................................ 5 ▪ Intégration internationale ................................................................................. 8

1.2. Régime douanier / Formalités à l’exportation .......................................... 11 ▪ Cadre juridique ............................................................................................. 11 ▪ Enregistrement obligatoire des importateurs ..................................................... 13 ▪ Interdictions d’importation.............................................................................. 13 ▪ Licences....................................................................................................... 14 ▪ La déclaration dans la pratique....................................................................... 14 ▪ Valeur en douane.......................................................................................... 20 ▪ Droits d’entrée.............................................................................................. 21 ▪ Origine ........................................................................................................ 22 ▪ Autres taxes................................................................................................. 26 ▪ Exonérations ................................................................................................ 28 ▪ Importation temporaire.................................................................................. 28 ▪ Echantillons.................................................................................................. 29

1.3. Documents à l’importation au Mexique..................................................... 29 ▪ Facture commerciale – « Factura Comercial ».................................................... 31 ▪ Facture pro forma ......................................................................................... 36 ▪ Liste de colisage – « Lista de Empaque ».......................................................... 36 ▪ Certificat d’origine – « Certificado de Origen »................................................... 36 ▪ Document de transport .................................................................................. 40 ▪ Caution........................................................................................................ 40 ▪ Certificat d’assurance..................................................................................... 40 ▪ Certificat de jaugeage.................................................................................... 40 ▪ Inspection avant embarquement ..................................................................... 41 ▪ Licences & certificats éventuels ....................................................................... 41 ▪ Légalisation.................................................................................................. 41

1.4. Certificats relatifs aux produits ................................................................ 43 ▪ Animaux et produits du règne animal ............................................................... 45 ▪ Plantes et produits du règne végétal ............................................................... 46 ▪ Denrées alimentaires ..................................................................................... 47 ▪ Secteur médical - produits cosmétiques............................................................ 47

1.5. Emballage et étiquetage ........................................................................... 48 ▪ Emballage.................................................................................................... 48 ▪ Emballage de consommation & étiquetage ........................................................ 48

2. FAIRE DES AFFAIRES AVEC LE MEXIQUE............................................................ 50 Contrats avec le Mexique - Sens et non-sens ...................................................... 50

2.1. Contrats de vente internationale .............................................................. 51 Droit & contrats .............................................................................................. 51 Contrats & contrats types................................................................................. 51 Convention de Vienne ...................................................................................... 52 Droit interne................................................................................................... 53 Exigences de forme ......................................................................................... 53 Langue .......................................................................................................... 54 Propriété........................................................................................................ 55 Réserve de propriété ....................................................................................... 55 Caution – « Fianza »........................................................................................ 55 Prescription .................................................................................................... 56 Paiement ....................................................................................................... 56

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

2

Page 3: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

2.2. Contrat d’agence - Concession de vente exclusive.................................... 58 Agence .......................................................................................................... 59 Concession d’exclusivité de vente ...................................................................... 61

2.3. Droit international prive (DIP) ................................................................. 62 Entamer une procédure judiciaire au Mexique...................................................... 62 Règlement des différends & exequatur ............................................................... 63 Traités ........................................................................................................... 64 Choix du droit dans le DIP mexicain ................................................................... 65 Choix du for dans le DPI mexicain...................................................................... 65 L’exequatur en droit mexicain ........................................................................... 66 Arbitrage........................................................................................................ 67

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

3

Page 4: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

1. REGIME D’IMPORTATION & DOCUMENTS A L’IMPORTATION

Informations utiles

Le site web de l’administration douanière mexicaine « Administración General de Aduanas » - www.aduanas.sat.gob.mx constitue un bon point de départ. Il comporte bon nombre d’informations utiles sur les formalités douanières mexicaines. On y trouve aussi la législation douanière mexicaine (cliquez sur « Normatividad ») ainsi que des informations sur les procédures à l’importation, etc. Ce site web compte également une page en anglais mais cette dernière ne fournit que des informations susceptibles d’intéresser les touristes.

Sur le site web de l’ « Asociación Nacional de Importadores y Exportadores de la Republica Mexicana - ANIERM » - www.anierm.org.mx/ figurent également - mais uniquement en espagnol - des renseignements sur la douane et le cadre réglementaire du commerce international.

Le tarif douanier mexicain n’est pas communiqué dans le site des douanes mais sur celui du Ministère mexicain de l’Economie (Secretaria de Economia) www.economia.gob.mx/?P=955

Il est possible d’y trouver des informations sur les normes et les dispositions techniques mexicaines www.economia-noms.gob.mx/ ainsi que des renseignements sur l’enregistrement comme importateur ou exportateur, sur les certificats d’origine, etc.

Le tarif mexicain des droits d’entrée peut être consulté également en ligne sur www.siicex-caaarem.org.mx/ et via le « Sistema De Informaciones De Comercio Exterior » (Aranceles vigentes - Aranceles vigentes para un item arancelario nacional) sur le site web de l’ALADI (« Asociación Latinoamericana de Integración » – Latin American Integration Association): http://nt5000.aladi.org/siiarancelesesp/

D’autres sources internet intéressantes fournissant des informations sur le régime douanier mexicain sont les suivantes:

− www.natlaw.com/interam/mx/ : page portail du « National Law Center for Inter-American Free Trade » avec des liens vers le texte de toutes les dispositions douanières intéressantes (page de recherche en anglais, textes en espagnol) sur www.natlaw.com/interam/mx/cu/ - site également payant;

− Page « Mexique » du « Foreign Trade Information System » de l’OEA (Organisation des Etats américains) : www.sice.oas.org/ctyindex/MEX/MEXNatlDocs_e.asp;

Pour plus d’informations sur le droit civil et commercial mexicain:

− www.diputados.gob.mx/LeyesBiblio/ : banque de données juridique du Parlement mexicain

− http://info.juridicas.unam.mx/ : site web de l’ « Instituto de investigaciones jurídicas » avec la législation fédérale et celle des différents Etats, le journal officiel et la jurisprudence

− www.mexlaw.com/ : site web avec un bref résumé du droit commercial mexicain et des liens vers une multitude de

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

4

Page 5: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

5

sources sur le droit mexicain– en anglais

− www.mexicanlaws.com/ : site web commercial de la société Mexican Laws, S.A. de C.V. de Tijuana; toute la législation en espagnol et une traduction en anglais - site payant;

− www.senado.gob.mx : site web de la Cámara de Senadores avec plusieurs banques de données juridiques

− www.scjn.gob.mx : site web de la Suprema Corte de Justicia de la Nación

− www.segob.gob.mx : site web du Diario Oficial de la Federación

− www.lexadin.nl/wlg/legis/nofr/oeur/lxwemex.htm : page portail avec des liens vers bon nombre de lois mexicaines

− www.worldlii.org/catalog/2076.html : site portail avec des liens vers la législation mexicaine (fédérale et des Etats), instances juridiques mexicaines, avocats, publications juridiques.

− www.doingbusiness.org/LawLibrary/ : page de référence sur le site web ‘Doing Business’ de la Banque mondiale sous ‘M’ Mexique) liens vers un grand nombre de textes de loi mexicains importants pour le commerce international.

1.1. Réglementation douanière / Cadre général

ortation mexicain

les

remier obstacle. Celle-ci domine en

nts accompagnant les envois semble aussi

ent très efficaces.

▪ Approche pratique du régime d’imp

Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec Etats-Unis et le Canada (ALENA) (cfr. infra), l’expérience qu’ont les sociétés belges des procédures à l’importation mexicaines n’est, en règle générale, pas très positive.

La bureaucratie constitue un pparticulier les relations avec les administrations douanières et fiscales mexicaines. Ces relations sont basées sur des habitudes administratives qui diffèrent toutefois beaucoup d’un bureau à l’autre. A certains moments domine l’impression de mauvaise foi manifeste et à d’autres, les fonctionnaires mexicains se montrent si zélés que la moindre erreur débouche sur de longues discussions et des retards. En 2008, un certain nombre d’initiatives législatives ont été prises pour simplifier les procédures à l’importation mais ces dernières restent en général très complexes.

La langue des documeposer souvent un problème. Bon nombre de bureaux douaniers refusent des documents (EUR 1, déclarations d’origine sur la facture, ...) rédigés dans une langue autre que l’espagnol et l’intervention de l’administration centrale s’impose parfois pour que les biens soient libérés. De telles difficultés débouchent souvent sur des retards et engendrent des frais supplémentaires (« demurrage and detention »).

Etant donné le fait que - vu l’affiliation à l’OMC et les accords de libre-échange signés avec les principaux partenaires commerciaux - les droits d’entrée ne permettent pas de protéger les producteurs locaux, le Mexique recourt souvent à des dispositions techniques et à des règles d’étiquetage pour protéger son industrie.

Ces barrières paratarifaires (NOM) semblent souv

Page 6: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

Dans le "Corruption Perception Index 2008" de Transparency International (www.transparency.org) , le Mexique se classe 72ème, soit au même niveau que des pays comme la Bulgarie, la Chine, le Pérou et le Swaziland, après la Colombie et la Roumanie et juste avant des pays tels que le Brésil (autre pays à problème douanier notoire) et le Burkina Faso.

Les contacts avec les pouvoirs publics mexicains ne sont donc, en règle générale, pas tout à fait objectifs ni neutres et les pots-de-vin caractérisent souvent les contacts avec les autorités mexicaines et, comme dans de nombreux pays, l’administration douanière y est particulièrement sensible.

− les étrangers ne maîtrisant généralement pas les dispositions mexicaines à l’importation, toute erreur dans les documents pourra être exploitée par l’administration douanière mexicaine;

− les tracasseries administratives exercées envers les étrangers, réputés baigner dans l’abondance, sont moins réprouvées par l'opinion publique que si elles visaient des entreprises et citoyens mexicains;

− la législation douanière accorde une très grande liberté de principe à l’administration, qu’il s’agisse d’appliquer des règles (la douane peut demander des éclaircissements, peut accepter des documents…) ou de prendre des sanctions (pouvoir de transiger). Il n’est pas rare que la douane abuse de ce pouvoir discrétionnaire;

− les étrangers ont souvent du mal à se défendre contre l’arbitraire administratif (langue, distance, coûts…);

− les documents liés aux procédures, les problèmes linguistiques, les différences de législation entre le pays d’exportation et le pays de destination, l’absence de communication entre les administrations des pays en question sont exploités au maximum par les importateurs et exportateurs à leur avantage.

Il ne faut jamais perdre ces réalités de vue dans l’analyse du régime d’importation mexicain.

Il ne faut toutefois pas en tirer des conclusions erronées et faire comme s’il n’existait pas de règles:

− plus on connaît et plus on respecte les règles en vigueur, plus prévisible est la procédure;

− les sociétés travaillant avec des entreprises de renom et selon des systèmes de gestion intégrale de qualité ne peuvent se permettre d’être suspectées de corruption;

− corruption et subornation sont des solutions à court terme: celui qui souhaite investir dans une présence à long terme sur le marché mexicain ne peut se permettre de fonder son entreprise sur de telles bases instables.

Pour les entreprises belges, il n’est pas toujours aisé de concilier ces deux réalités.

Quelques règles sont toutefois à considérer:

− Laissez votre client (agent, distributeur…) s’occuper des formalités à l’importation au Mexique... ; - Ne vendez donc pas DDU ou DDP (rendu droits acquittés);

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

6

Page 7: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

− Résistez à la tentation de vous lancer (sciemment) dans des mécanismes frauduleux (sous-facturation, fraude au niveau de la nomenclature…). Si votre partenaire commercial fait ce choix, vous ne pourrez pas toujours l’en empêcher, mais faites alors en sorte qu’il en assume toute la responsabilité (en vendant FOB, via des sociétés intermédiaires…);

− Respectez scrupuleusement les instructions de livraison et surtout les instructions relatives au poste douanier où les marchandises doivent être présentées. Si l’envoi devait passer par un poste douanier non associé au «schéma», les conséquences pourraient être imprévisibles;

− Les sociétés bien implantées ne prennent généralement que peu de risques juridiques et administratifs. En revanche, des entités qui n’ont rien à perdre en cas de problème ou qui peuvent rapidement être supprimées (traders, agents, …) se laisseront plus facilement tenter.

Cette réalité se traduit bien entendu aussi par la charge administrative que représentent les mouvements de marchandises transfrontaliers. Au Mexique, ces opérations requièrent non seulement beaucoup plus de temps, mais elles sont aussi - ce qui est plus surprenant - plus chères qu’en Belgique. C’est du moins ce qui ressort des données de la Banque Mondiale (pour un dry-cargo, 20-feet, full container load container): www.doingbusiness.org/ExploreTopics/TradingAcrossBorders/

Dans ce classement, le Mexique a rétrogradé en 2009 de la 78ème à la 87ème place (sur un total de 178) où il côtoie des pays tels que le Brésil et l’Inde et se classe derrières de pays tels que l’Albanie, le Liban et le Togo. A titre de comparaison, la Belgique se range 43ème, les 5 premiers étant Singapour, Hong-Kong, le Danemark, la Finlande et l’Estonie.

Mexique - Procédure à l’exportation (2008)

Durée (jours)

Coût (en USD) par conteneur

Préparation des documents 10 150

Dédouanement & contrôle technique 2 150

Manutention portuaire & terminal 2 172

Trafic intérieur & manutention 3 1.000

Total: 17 1.472

Mexique - Procédure à l’importation (2008)

Durée (jours)

Coût (USD) par conteneur

Préparation des documents 14 300

Dédouanement & contrôle technique 3 500

Manutention portuaire & terminal 3 300

Trafic intérieur & manutention 3 1.600

Total: 23 2.700

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

7

Page 8: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

8

Belgique -Procédure à l’exportation (2008)

Durée (jours)

Coût (USD) par conteneur

Préparation des documents 3 369

Dédouanement & contrôle technique 1 250

Manutention portuaire & terminal 1 350

Trafic intérieur & manutention 3 650

Total: 8 1.619

Belgique - Procédure à l’importation (2008)

Durée (jours)

Coût (USD) par conteneur

Préparation des documents 5 350

Dédouanement & contrôle technique 2 250

Manutention portuaire & terminal 1 350

Trafic intérieur & manutention 1 650

Total: 9 1.600

▪ Intégration internationale

Union Européenne Le Mexique a été en 1997 le premier pays latino-américain à signer un Accord de Partenariat avec l’Union européenne.

Le volet commercial de cet Accord de partenariat économique, de coordination politique et de coopération conclu entre la Communauté européenne et ses Etats membres d’une part et les Etats-Unis mexicains d’autre part est entré en vigueur le 1er juillet 2000. Depuis cette date, les préférences tarifaires prévues par l’accord sont appliquées.

Le 1er octobre 2000, d’autres dispositions de l’accord sont entrées en

intensifié sensiblement les relations commerciales entre l’UE

compte 3 piliers: le dialogue politique, la

e et l’UE a été le premier accord de

vigueur.

L’accord aet le Mexique . L’UE est devenue, de ce fait, le deuxième partenaire commercial du Mexique.

L’accord de partenariat libéralisation commerciale et la coopération. Au niveau ministériel, un Conseil conjoint a été créé; l’accord confère à ce conseil les compétences nécessaires pour œuvrer à la libéralisation complète du commerce en biens et services.

L’accord conclu entre le Mexiqulibre-échange transatlantique. Il sert de ce fait souvent de modèle aux autres négociations commerciales bilatérales transatlantiques menées par l’UE. L’accord couvre par ailleurs un spectre très large de domaines: biens, services, marchés publics, concurrence, droits de propriété intellectuelle, investissements et paiements correspondants. Pour l’UE, cet accord représentait le deuxième accord annoncé dans le cadre de l’article XXIV du GATT et le premier accord dans le cadre de l’article V du GATS.

Page 9: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

9

L’accord prévoit un délai court pour le démantèlement des droits

erce de marchandises a libéralisation du commerce de marchandises est régie par l’Accord

les produits industriels: taux 0 au 1er janvier 2003 à n au

oduits agricoles: taux 0 d’ici à 2010 pour 80% des

UE t

es contingents tarifaires pour certains produits

d’entrée (pour certains produits, les droits appliqués au moment de l’entrée en vigueur de l’accord étaient déjà inférieurs à ceux pratiqués dans le cadre de l’ALENA, 5 ans après l’entrée en vigueur de cet accord). L’accord a également jeté des bases solides pour consolider les relations au moyen de mécanismes divers de contacts institutionnels (Conseil conjoint au niveau ministériel, Comité mixte et Commissions techniques spéciales).

Comm L

2/2000 du Conseil Conjoint UE-Mexique qui est entré en vigueur le 1er juillet 2000:

− pour l’importation dans l’UE et au 1er janvier 2007 à l’importatioMexique;

− pour les primportations dans l’UE et pour 42% au Mexique; pour les produits halieutiques, d’ici à 2010 100% des importations du Mexique et 89% des importations mexicaines de l’UE seronlibéralisées.

L’accord comprend dagricoles qui ne sont pas sujets à une libéralisation complète de même que des clauses de révision en vue de la poursuite de la libéralisation. Lnotamment par les expériences négatives rencontrées par le Mexique au moment de la libéralisation de ces produits dans le cadre de l’ALENA. Ces difficultés expliquent pourquoi certains produits (viande, céréales, sucre, lait) ont été initialement exclus du processus et font l’objet de négociations supplémentaires. Tant que ces produits bénéficient de restitutions dans l’UE, le Mexique s’oppose à toute nouvelle libéralisation. Ce n’est qu’au niveau des produits laitiers que des progrès ont été réalisés (quotas avec 0% de droits) parce que le Mexique ne peut répondre à la demande intérieure.

L’accord comporte aussi des dispositions visant une

a difficulté de libéraliser le commerce en produits agricoles s’explique

collaboration au

rvices a libre circulation des services, les investissements et la propriété

e clause « stand-

trée en vigueur de la décision,

: réalisation des engagements contractés par

niveau de la douane, des normes, et des dispositions techniques ainsi que des mesures sanitaires et phytosanitaires (SPS) en vue de l’ouverture du marché aux marchés publics. Un certain nombre de commissions spéciales ont été chargées de préparer le terrain.

Se L

intellectuelle ont été régis surtout par la Décision 2/2001 du Conseil conjoint UE-Mexique, entrée en vigueur le 1er mars 2001.

Les principales dispositions de la décision 2/2001 sont:

− Services: libéralisation en deux phases :

1. à l’entrée en vigueur de la décision, unby » interdit aux deux parties d’introduire de nouvelles mesures discriminatoires ou de renforcer les mesures discriminatoires existantes;

2. dans les 3 ans qui suivent l’enles parties doivent s’accorder, au moyen d’un échéancier, sur l’élimination, dans un laps de temps de maximum 10 ans, de toutes les mesures discriminatoires encore existantes.

− Investissements

Page 10: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

10

l’UE et le Mexique au niveau de l’OCDE et des accords bilatéraux conclus entre le Mexique et la plupart des Emembres; élimination des restrictions sur les paiements portant sur des investissements; révision après 3 ans pouexaminer les possibilités d’une nouvelle libéralisation.

− Propriété intellectuelle: confirmation de l’engagement à

tats

r

gueur;

s 2/2000 et 2/2001

Pour plus d’informations:

respecter l’accord TRIP et les traités internationaux en vimécanisme pour assurer la coopération.

Les accords conclus dans le cadre des Décisionsont garantis par un mécanisme bilatéral de règlement des litiges qui s’inspire du mécanisme similaire de l’OMC et de la réglementation ALENA.

http://ec.europa.eu/trade/issues/bilateral/countries/Mexique/index_en.htm

http://ec.europa.eu/external_relations/Mexique/index_en.htm

http://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/customs_duties/rules_origin/preferential/article_788_en.htm#Mexique

LENA A

e Mexique a signé l’Accord de Libre-Echange Nord-Américain - ALENA L

(www.nafta-sec-alena.org)(« Tratado de Libre Comercio de América del Norte – TLCAN ») et forme en vertu de cet accord une zone de libre-échange avec les Etats-Unis et le Canada.

L’ALENA est entré en vigueur le 1er janvier 1994 (art. 2203 NAFTA)

roits d’entrée sur les produits d’origine sur

lés

tion des normes - Partie III, Obstacles Techniques

ion dans les marchés publics - Partie IV,

des services et la suppression des

es et

roque et la sauvegarde des droits de

:

ur

en vigueur le 1er janvier 1995

2001

mais contrairement à l’Union européenne par exemple, l’accord n’a pas d’objectifs supranationaux.

Son objectif se limite à:

− l’élimination des dune période de 15 ans (le 1er janvier 2008, les derniers droits d’entrée ont été levés (sur les céréales, les graminées, le sucre…) mais la plupart d’entre eux avaient déjà été annuen 2003;

− l’harmonisaau Commerce;

− la non-discriminatMarchés Publics;

− la libre circulation restrictions sur les possessions étrangères et les investissements - Partie V, Investissement, ServicQuestions connexes;

− la reconnaissance récippropriété intellectuelle - Partie VI, Propriété intellectuelle.

Le Mexique a par ailleurs conclu des accords de libre-échange avec

− SGPT (abaissement tarifaire SPG entre PVD) – entré en viguele 19 avril 1989

− Costa Rica – entré

− Nicaragua – entré en vigueur le 1er juillet 1998

− Chili – entré en vigueur le 1er août 1999

− Israël – entré en vigueur le 1er juin 2000

− El Salvador – entré en vigueur le 15 mars

− Guatemala – entré en vigueur le 15 mars 2001

− Honduras – entré en vigueur le 1er juin 2001

Page 11: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

11

− AELE (Islande, Liechtenstein, Norvège, Suisse) – entré en

e 1er avril 2005

vigueur le 1er juillet 2001

− Japon – entré en vigueur l

Laprès:

e Mexique est par ailleurs partie aux accords de libre-échange ci-

ALADI (Argentine, Venezuela, Bolivie, Brésil, Chili, Colombie,

).

et

et c’est ainsi n

Cuba, Equateur, Mexique, Paraguay, Pérou, Uruguay) – en vigueur depuis le 18 mars 1981 (« Tratado de Montevideo »Ce traité forme le point de départ de négociations sur les préférences tarifaires sur la base d’accords déjà existants vise finalement un accord de libre-échange. Le 18 octobre 2004 cet accord s’est concrétiséqu’est née l’ « Asociación Latinoamericana de IntegracióALADI » (Latin American Integration Association) qui prévoit le démantèlement graduel des taux sur une période de 15 ans.

Pour plus d’informations: www.aladi.org/

MERCOSUR (Argentine, Brésil, Paraguay, Uruguay et Venezuela).

aux

Le de libre-

Pour plus d’informations :

- Le 5 juillet 2002, le Mexique et le Mercosur ont conclu un accord cadre (« Acuerdo de Complementación N° 54 entre México y el Mercado Común del Sur – Mercosur ») en vue d’accroître le libre-échange. Toujours en 2002, il a été conclu un accord spécial pour le secteur automobile et le 7 juin 2006 la liste des biens bénéficiant de préférences tarifaires a été étendue notammentproduits agricoles, produits chimiques, machines, matières plastiques, caoutchouc, métaux et appareils électriques.

Mexique négocie une extension de son réseau d’accordséchange avec les pays ci-après: Rép. de Corée, RP de Chine, Australie, Nouvelle-Zélande, Inde et Singapour.

www.economia.gob.mx/?P=5000

http://rtais.wto.org/UI/PublicMaintainRTAHome.aspx

www.aduanas.sat.gob.mx/aduana_Mexique/2007/Descargas/Guia_Importacion/GI07_06.pdf

.2. Régime douanier / Formalités à l’exportation

e code douanier mexicain (« Ley Aduanera ») qui date de 1995 peut ob.mx/LeyesBiblio/pdf/12.pdf

1 ▪ Cadre juridique

Lêtre consulté sur www.diputados.g

Cette loi fédérale règle l’entrée et la sortie du Mexique de toutes les

203

que/2007/RCGMCE/2006/Reglame

marchandises (mercancías), y compris leurs moyens de transport et les documents de douane qui accompagnent les biens. La loi comptearticles, subdivisés en 9 chapitres.

Les 198 articles du « Reglamento de la Ley Aduanera » exécutent la loi douanière. Ils peuvent être téléchargés sur www.aduanas.gob.mx/aduana_Mexinto_Ley_Aduanera.pdf.

Il faut par ailleurs tenir compte de la « Ley1993, de la « Ley de los Impuestos Generales de Importacion y deExportacion (LIGIE) » d

de Comercio Exterior » de

e 2007 et de diverses « Resoluciones de

Page 12: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

Comercio Exterior ».

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

12

Page 13: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

13

▪ Enregistrement obligatoire des importateurs

Les personnes qui souhaitent importer ou exporter au Mexique sur une base professionnelle doivent se faire enregistrer dans le « Registro Federal de Contribuyentes » auprès du « Servicio de Administracion Tributaria » www.sat.gob.mx/sitio_internet/asistencia_contribuyente/principiantes/act_profesional/10_96.html et y demander un numéro d’identification fiscal (RFC). L’agent en douane est tenu de mentionner le numéro RFC qui lui a été attribué sur chaque déclaration en douane. le formulaire d’enregistrement peut être chargé sur: ftp://ftp2.sat.gob.mx/asistencia_servicio_ftp/publicaciones/ff_2005/FR105.pdf

L’entreprise doit se faire enregistrer ensuite dans le « Padron de Importadores » et auprès des autres instances publiques qui exercent un contrôle matériel sur ses activités. Le « Padron de Importadores » www.aduanas.sat.gob.mx/aduana_Mexique/2008/tramites/140_10397.html se compose d’un registre général et de plusieurs registres sectoriels (alimentation, boissons, produits chimiques, produits textiles, chaussures, électronique, produits sidérurgiques,..). Un registre sectoriel spécial existe aussi pour les exportateurs (« Padron de Exportadores Sectorial »). L’enregistrement est gratuit mais il faut compter entre 2 semaines et un mois. L’inscription dans le registre spécial a une durée de validité illimitée, mais l’enregistrement dans les registres sectoriels doit être renouvelé à intervalles réguliers (annuellement).

Début 2008, la décision a été prise d’alléger cette procédure d’enregistrement complexe. Il s’ensuit qu’à présent - à quelques exceptions près - les entreprises inscrites dans le registre général sont exemptées de l’inscription dans le registre sectoriel.

Les sociétés étrangères sans implantation au Mexique ne peuvent donc plus importer des biens au Mexique pour leur compte propre. Dans la pratique, cela signifie qu’elles doivent faire appel à un agent/commissionnaire ou à un distributeur local qui se chargera d’importer les biens sous sa responsabilité. Une autre possibilité consiste bien entendu à créer une implantation au Mexique.

Pour les entreprises étrangères, il n’est en d’autres termes pas possible dans les relations avec le Mexique d’acheter EXW ou de vendre DDP - pour autant que ces conditions de livraison soient appliquées selon la définition des INCOTERMS 2000.

Le Mexique interdit en principe l’importation d’un certain nombre de

Pour plus d’informations:

▪ Interdictions d’importation

biens d’occasion (notamment des vêtements, des chaussures, des appareils médicaux, de la literie, des vêtements médicaux), de certaines substances nuisibles (pcb …), de poissons carnivores vivants, de plantes de cannabis et de parties, de certaines tortues et de "Garbage Pail Kids" (images jointes au chewing gum et destinées à être collées sur la peau).

www.aduanas.sat.gob.mx/aduana_Mexique/2008/pasajeros/139_10241.html

Page 14: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

14

Des voitures d’occasion ne peuvent être importées que si elle

rmations:

s n’ont pas dépassé un certain nombre d’années. Le 3 mars 2008, la durée de vie des voitures pouvant être importées a été ramenée de 15 ans à 10 ans. Une réglementation plus souple existe à l’importation de l’ALENA. Une licence d’importation peut être nécessaire pour des voitures d’occasion qui ne relèvent pas de l’interdiction d’importation.

Pour plus d’info

www.aduanas.gob.mx/aduana_Mexique/2007/Descargas/vehiculos/VU1_VU2_2203061.pdf

▪ Licences

s produits sont exonérés de la présentation d’une licence .

de certains engrais, biens usagés, produits

La plupart ded’importation

Une licence d’importation est requise, en revanche, notamment à l’importation pharmaceutiques, produits d’espèces de plantes et d’animaux menacées d’extinction (CITES), armes et munitions, certains produits chimiques et substances toxiques et dangereuses. En fonction du produit, l’importateur doit demander cette licence d’importation auprès du Ministère des Affaires économiques, www.economia.gob.mx/?P=768, le Ministère de la Santé publique (« Secretaria de Salud ») www.salud.gob.mx/ - Comision Federal para la Proteccion Contra Riesgos Sanitarios COFEPRIS - www.cofepris.gob.mx/ ou le Ministère de la Défense www.sedena.gob.mx/.

Les licences d’importation sont intuitu personae et ne peuvent par conséquent être cédées. Elles ont une durée de validité de 1 an. Les

tériel nucléaire, appareils

onformément au droit mexicain, toutes les déclarations d’importation oivent être remplies par un « apoderado aduanal »).

bo

ent en douane reçoit une procuration à cet effet

Affaires économiques disposent de 15 jours pour décider à propos de la demande. Passé ce délai, la licence est censée avoir été octroyée. Si l’on se base sur les statistiques officielles, le Mexique a délivré 3.399 licences pour des biens d'occasion en 2006.

Il va de soi que l’importation de biens susceptibles de présenter un risque pour la sécurité ou la santé (mamédicaux, denrées alimentaires, insecticides, produits vétérinaires produits cosmétiques, articles de toilette, …), est soumise à des dispositions techniques impliquant des contrôles techniques et la présentation de certificats (analyse, free sales) et de pièces justificatives. Ces règles relatives aux produits seront abordées ultérieurement. ▪ La déclaration dans la pratique

Cd’une valeur supérieure à 1.000 USD dagent en douane accrédité (« agente » ou

♦ Articulo 40 « Unicamente los agentes aduanales que actuen como consignatarios o mandatarios de un determinado importador o exportador asi como los apoderados aduanales, prodran llevar a calos tramites relacionados con el despacho de las mercancias de dicho importador o exportador. No sera necesaria la intervencion de agentes o apoderados aduanales en los casos que esta Ley lo senale expresamente. »

Cet agent connaît la réglementation douanière mexicaine et dispose des contacts nécessaires pour faire dédouaner rapidement les marchandises. L’ag

Page 15: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

15

(« power of attorney »).

Conformément à l’art. 50 de la loi sur la douane, un agent en douane n’est pas nécessaire pour les importations effectuées par les touristes et dont la valeur n’excède pas USD 3.000. Une exonération s’applique aussi aux importations faites par les missions diplomatiques, l’importation (temporaire) pour des enregistrements télévisés et certains colis postaux.

La fixation de la valeur en douane occupe une place centrale dans la déclaration et l‘importateur transmettra généralement à son agent une déclaration décrivant avec précision les différents éléments

cas pour le textile, les chaussures et la porcelaine d’Asie et

Une telle obligation existe pour la viande de poulet, les

x/pea/login.aspx

nécessaires au calcul de cette valeur (« Manifestacion de Valor » – art. 59. III Loi sur les douanes – voir ci-après). L’importateur et l’agent doivent pouvoir présenter cette déclaration en cas d’audit de la douane.

Le Mexique a instauré par ailleurs une obligation de notification préalable pour une série de produits sensibles. Tel est par exemple lepour l’acier d’Europe centrale. Le Mexique entend ainsi exercer, si non renforcer le contrôle sur l’importation de ces produits des régions précitées. Cette préoccupation est également à la base de la décision d’organiser l’importation de certains produits obligatoirement via certains postes douaniers. pommes, les graisses et huiles, le tabac manufacturé, les allumettes, les pneumatiques, les chaussures, les bicyclettes, les CD, les graveurs de CD et le textile.

L’agent en douane introduit la déclaration d’importation électroniquement sur le site SAAI-WEB www.aduanas.gob.m avec indication du numéro de

océdure suivie déclaration automatisée

A

ie

en douane soumet ensuite le Pedimento à la douane qui exerce

ation

compte bancaire dont les droits seront débités et de la pr(green line, red line …). Ce système deavec déclaration sommaire préalable est comparable au système PLDbelge.

Le « Pedimento » est validé par la douane. L’agent en douane paensuite tous les droits et toutes les taxes pour compte de l’importateur.L’agentun contrôle documentaire et effectue - par sondage – une vérification des marchandises. Celles-ci sont ensuite libérées définitivement.

Selon les informations de la douane mexicaine, 85,3% des transactions à l’importation ont été vérifiées en 2006. Dans 12,9% des cas, il y a eu une vérification unique et dans 1,8% des cas une seconde vérific(de contrôle). Toujours d’après la douane mexicaine, un contrôle physique requiert en moyenne 4 heures. Si aucune inspection physique n’est jugée nécessaire, les marchandises sont libérées immédiatement.

Vous trouverez un agent en douane par l'entremise des organisations ci-après:

− « Confederación de Asociaciones de Agentes Aduanales de la República Mexicana (CAAAREM) »

Tél. : 01 (55) 33-00-75-00 - www.caaarem.org.mx

e Agentes Aduanales A.C.

él. : 01 (55) 55-45-17-86 - www.claa.org.mx

e vent être stockés dans un entrepôt douanier en

− « Confederación Latinoamericana d(CLAA) »

T

Si les biens ne reçoivent pas immédiatement une destination douanièrdéfinitive, ils peu

Page 16: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

16

attenda ’ont pas reçu de nt un règlement définitif. Si les marchandises ndestination dans les 2 mois, elles échoient à la douane conformément à l’art 29 de la loi.

Page 17: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

17

Page 18: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

Traduction anglaise:

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

18

Page 19: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

19

Page 20: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

▪ Valeur en douane

Depuis 1995, le Mexique recourt aux principes du « Customs Valuation Agreement » du GATT/OMC www.wto.org/english/docs_e/legal_e/20-val_01_e.htm - art.64 de la loi sur les douanes pour la fixation de la valeur en douane. Les règles mexicaines en la matière correspondent dès lors à celles utilisées dans l’UE.

Si l’importation s’effectue dans le cadre d’un contrat de vente, la valeur en douane à l’importation est en principe basée sur la valeur transactionnelle des biens. Dans la pratique, cette méthode serait utilisée dans plus de 90% des cas.

A l’importation de biens en provenance de l’ALENA, la valeur FOB est utilisée mais à l’importation de marchandises en provenance d’un pays n’appartenant pas à l’ALENA, les frais et les dépenses sont additionnés jusqu’au lieu d’arrivée au Mexique (= CIF/CIP border value).

Ainsi qu’il a déjà été dit, l’importateur doit rédiger à l’intention de la douane une déclaration « Manifestación de Valor » en application de l’Art. 59, III de la « Ley Aduanera ». Cette déclaration doit fournir des renseignements sur la fixation de la valeur en douane et pouvoir être présenté à la douane.

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

20

Page 21: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

21

Depuis 1994, le Mexique appliquait des "estimated prices" à plus de 300 produits (textiles, chaussures, électronique) pour éviter des sous-facturations.

Sous ce régime, lorsque la valeur en douane conventionnelle était inférieure aux estimations du Ministère des Finances (« Secretaría de Hacienda y Crédito Público »), l’importateur devait en attendant le contrôle approfondi, déposer une caution en espèces pour une période d’au moins 6 mois. Cette caution était égale à la différence entre les droits d’entrée y compris les droits antidumping et taxes compensatoires, sur la valeur conventionnelle et ceux qui auraient dû être payés sur la valeur estimée.

Ce mode de calcul a été supprimé en avril 2008. Désormais, les importateurs peuvent obtenir la libération des marchandises sous les garanties d'usage.

Pour la subdivision des marchandises, le Mexique utilise depuis 2002 la

▪ Droits d’entrée

« Clasificación arancelaria de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación - LIGIE », se composant de 8 positions.

Pour les 6 premiers chiffres, cette nomenclature des marchandises « Tarifa de la Ley de Impuestos Generales de Importacion y de Exportacion – TIGIE » suit le système harmonisé « Sistema Armonizado de Codificación y Designación de Mercancías » (Harmonised Commodity Description and Coding System - HS de l’OMC). A partir de la 7ème position, le TIGIE-peut différer du code TARIC (code Intrastat) utilisé dans l’UE.

Attention: mentionnez toujours sur vos factures de marchandises exportées vers le Mexique le code tarifaire correct des marchandises livrées. Demandez toujours à votre client si, en sus du code Taric (pour la déclaration d’exportation de l’UE), il vous faut mentionner le code TIGIE.

Lde Importacion y de Exportacion » peut être consulté sur le site web e tarif douanier mexicain « Tarifa de la Ley de Impuestos Generales

www.siicex-caaarem.org.mx/ ou sur le site web du Ministère mexicain des Affaires économiques (« Secretaria de Economia »): www.economia.gob.mx/?P=955, via le « Sistema De Informaciones De Comercio Exterior Aranceles vigentes - Aranceles vigentes para un item arancelario nacional » sur le site web de l’ALENA : http://nt5000.aladi.org/siiarancelesesp/ et via le tarif APEC: www.apectariff.org/tdb.cgi/ff3235313438/apeccgi.cgi?MX.

Lvaleur en douane. Pour certains secteules taux peuvent grimper à 35% voire 53%.

Le taux pondéré moyen des droits à l’importa

es droits d’entrée oscillent généralement entre 3 et 23% de la

rs "sensibles" (textile, cuir, chaussures et sucre),

tion (weighted mean à

produits dits primaires, ils s’élèvent respectivement à 1,4 et

produits manufacturés (manufactured goods), ils s’établissent

tariff) s’élève à 2,4%; le taux moyen ordinaire (simple mean tariff) 8,0%. Pour les7,3%. Pour lesà 1,9 et 4,0% (World Development Indicators 2008, World Bank, 2008, p. 341).

Page 22: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

22

Les exportateurs européens de produits industriels ne paieront en

nt trouver les droits d’application à

général pas de droits d’entrée conformément à l’accord de libre-échange conclu avec le Mexique.

Les exportateurs européens peuvel’importation au Mexique aussi via la « Market Access Database » de la Commission européenne : http://mkaccdb.eu.int/

rocédure : sur « Applied Tariffs Database »

ou 6) premiers chiffres du tarif

tarif

us

arket Access Database » ne peut être consultée

nclus par le Mexique à

ion de l’UE à destination du Mexique, il est normalement e l’accord de libre-échange conclu entre l’UE et le Mexique.

e dans l’accord;

nts

PPour les droits d’entrée, cliquez

− sélectionnez « Mexico »;

− introduisez ensuite les 4 (douanier ou donnez une description du produit en anglais;

− faites fonctionner le moteur de recherche; après une « copyright notice » apparaissent les droits d’entrée; sous l’intitulé «MFN» (nation la plus favorisée) vous trouverez le applicable aux pays tiers et donc aussi aux produits UE;

− si vous cliquez ensuite sur le code tarifaire du produit, voobtenez les droits additionnels (TVA, droit de statistique, accises, etc.).

Etant donné que la « Mque depuis un serveur européen et ne fournit que le tarif MFN, il est indiqué de consulter directement le tarif mexicain lorsque la livraison porte sur des biens non originaires de l’UE. En application des accords de libre-échange co(cfr. supra), des abaissements tarifaires peuvent parfois être obtenusl’importation d’autres pays sur présentation du certificat d’origine requis et d’une preuve de transport direct. ▪ Origine

A l’exportatfait usage dCet accord stipule qu’à l’importation au Mexique des abaissements de droits d’entrée s’appliquent aux produits qui selon les critères sont européens :

− à condition que l’envoi soit accompagné de la preuve d’origine décrit

− à condition que les biens voyagent directement de l’UE au Mexique.

Plus d’éclaircissements à ce sujet, de même que le texte des différeaccords de libre-échange figurent sur http://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/customs_duties/rules_origin/preferential/index_en.htm

http://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/customs_duties/rules_origin/preferential/article_788_en.htm#le Mexique

e un abaissement

Critères d’origine stipule si les

En application de cet accord de libre-échange, l’origine estpréférentielle et non économique, car elle vistarifaire. Cette origine ne peut être qu’EUROPEENNE, étant donné que l’accord a été conclu entre l’UE (en fait la CE) d’une part et le Mexique d’autre part. Il n’est donc pas possible de mentionner comme lieu d’origine l’Etat membre à titre individuel (par ex. Italie).

L’annexe III de l’Accord de libre-échange avec le Mexique

Page 23: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

23

pl’origine préférentielle européenne et peuvent donc bénéficier de l’abaissement des droits d’entrée. Par code tarifaire, l’annexe II de cet accord précise quelle transformation un produit importé d’un pays non UE doit précisément subir pour pouvoir en vertu de cet accord être considéré comme un produit d’origine préférentielle UE et bénéficier

roduits en application à l’accord de libre-échange avec le Mexique ont

de préférences tarifaires à l’importation au Mexique.

Ces règles d’origine diffèrent de celles qui définissent l’origine en application du Code douanier communautaire et qui sont utilisées pour

ne ur la facture, le certificat de la Chambre ne donne pas droit à un

eId

obtenir un certificat d’origine auprès des Chambres de Commerce. Contrairement à l’EUR 1 visé par la douane et à la déclaration d’origisabaissement tarifaire, n’est pas utilisé dans le cadre d’un accord de libre-échange mais seulement, par exemple, à l’exportation vers les Etats-Unis (avec lesquels l’UE n’a pas d’accord de libre-échange).

Sur http://exporthelp.europa.eu/thdapp/rulesoo/inputform.jsp?languag=EN figurent par accord (« select a regime ») et par code tarifaire (« enter a product code ») les transformations qu’un produit importé doit subir pour bénéficier de l’origine préférentielle dans le cadre de l’accord sélectionné.

L’accord de libre-écha

Preuve d’origine nge avec le Mexique précise aussi de quelle

anière l’origine doit être démontrée. mCes renseignements figurent également sur http://exporthelp.europa.eu/hdlinks/fta_mex.cfm?languageId=EN

EUR 1 !) à

ire viser par la douane. Vous ne pouvez donc pas utiliser de certificat

A cet effet, vous utiliserez en principe un EUR1 (pas d’EUR MEDfade la Chambre de Commerce.

Page 24: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

Déclaration sur facture

En application de l’art. 20 de l’Annexe III, les exportateurs qui disposent d’une licence “exportateur agréé” et les exportateurs qui effectuent de petits envois (d’un montant inférieur à 6.000 EUR) peuvent, en lieu et place de ce formulaire, apposer une déclaration d’origine spéciale sur leur facture. La manière dont cette mention doit être formulée est spécifiée dans l’annexe IV à l’annexe III. Si la déclaration facture ne respecte pas ces formalités, elle est nulle et non avenue et l’abaissement tarifaire sera refusé à l’importation. Cette mention renvoie non seulement à l’Etat membre d’origine mais aussi à la Communauté européenne (European Community).

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

24

Page 25: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

Espagnol

« El exportador de los productos incluidos en el presente documento [autorización aduanera o de la autoridad gubernamental competente n° ... (1)] declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferential ...(2). »

Français

« L'exportateur des produits couverts par le présent document [autorisation douanière ou de l'autorité gouvernementale compétente n° ... (1)] déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ...(2). »

Anglais

« The exporter of the products covered by this document [customs or competent governmental authorisaation No (1)] declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ... preferential origin (2). »

Néerlandais

« De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is [douanevergunning of vergunning van de competente overheidsinstantie nr. (1)] verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluitende vermelding, deze goederen van preferentiële ... oorsprong zijn (2). »

(1) Si la déclaration sur facture est établie par un exportateur agréé au sens de l'article 21 de la présente annexe, le numéro d'autorisation de l'exportateur agréé doit être mentionné ici. Si la déclaration sur facture n'est pas établie par un exportateur agréé, la mention figurant entre parenthèses est omise ou l'espace prévu est laissé en blanc. (2) L'origine des produits doit être indiquée. Au cas où la déclaration sur facture se rapporte, en totalité ou en partie, à des produits originaires de Ceuta et de Melilla au sens de l'article 37 de la présente annexe, l'exportateur est tenu de les identifier clairement, au moyen du sigle “CM”, dans le document sur lequel la déclaration est établie.»

Déclaration fournisseur

Cette déclaration peut être apposée sur la facture, en principe en toute langue de l’UE mais bon nombre de sociétés exportant vers le Mexique ont rencontré des problèmes en n’écrivant pas cette déclaration (également) en espagnol.

L’accord prévoit une procédure spéciale notamment dans le but de prévenir les fausses déclarations d’origine. L’exportateur peut en effet demander à son fournisseur une « déclaration fournisseur» dans laquelle il déclare que les biens qu’il livre répondent aux exigences en matière d’origine préférentielle imposées par un accord de libre-échange bien précis (en l’occurrence le Mexique).

L’exportateur peut alors soumettre cette déclaration à la douane à titre de preuve de l’origine préférentielle des biens qu’il exporte (mais ne fabrique pas lui-même) et c’est ainsi que la douane sait où elle doit chercher pour vérifier la déclaration d’origine sur sa véracité.

Des critères d’origine détaillés doivent être respectés aussi pour les préférences tarifaires obtenues dans le cadre d’autres accords de libre-échange conclus par le Mexique (ALENA, …) et le certificat d’origine correspondant doit être utilisé. Dans le cadre de l’ALENA, le certificat pour les livraisons à faible valeur

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

25

Page 26: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

26

(1.000 USD pour le Mexique) peut aussi être remplacé par une déclaration d’origine sur facture.

axes

Taxe de traitement douanier En sus des droits d’entrée normalement dus, il est levé à l’importation

xe de traitement douanier (« Derecho

▪ Autres t

au Mexique les taxes ci-après :

Lors du dédouanement, une taTramite Aduanal – DTA ») de 0,8% de la valeur en douane est due (art. 49 « Ley Federal de Derechos »). A l’importation de marchandises de l’UE, de l’AELE et d’Israël sous le couvert d’un EUR 1, un montant forfaitaire de 202 MXN (montant DTA minimum) est levé. Les biens importés d’autres pays signataires d’accords de libre-échange (Canada, Chili, Colombie, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, les Etats-Unis et le Venezuela) sont exonérés de DTA. Tel est aussi le cas pour les livraisons notamment aux entreprises IMMEX (maquiladora).

Certains biens d'investissements importés dans le cadre de

xe de stockage n application de l’art. 46 de la « Ley Federal de Derechos », un

programmes de promotion sont taxés de 1,76%.

A l’exportation aussi, un DTA est appliqué.

Ta

E« Derecho de Almacenaje » (taxe de stockage) est dû pour le stockage de marchandises en entrepôt douanier.

Page 27: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

27

Le séjour en entrepôt est gratuit pour les deux premiers jours

os ». Il

ne TVA à l’importation est due sur la valeur en douane, majorée des

Impuesto al Valor Agregado - IVA ») est

mobiliers) destinés à la « Border region », en d’autres e la

ises ne taxe de consommation spéciale appelée « Impuesto especial sobre

élevé sur les biens tant importés que produits localement.

sé (50%);

es des taux).

a

its d’accises exportés par des entreprises enregistrées

omobile n « Impuesto sobre Automóviles Nuevos » (ISAN) s’applique à la

nt mexicaines qu’importées. Le taux est

euves, l’ISAN est calculé sur la valeur en

roits antidumping a « Ley de Comercio Exterior » du 27 juillet 1993 règle les procédures

ur le site web de l’OMC figurent toutes les mesures antidumping

_e/adp_e.htm

calendrier, pour les marchandises acheminées par la route ou par avion. L'exonération est de 5 jours pour le transport maritime.

Le tarif est déterminé par l’art. 42 de la « Ley Federal de Derechdépend notamment du volume, des éventuelles installations de stockage spéciales, de la nature des marchandises (explosifs, marchandises inflammables ou polluantes), etc.

TVA U

droits d’entrée et du DTA.

Le taux de TVA standard («de 15 %. Aux biens (termes aux livraisons effectuées dans un rayon de 20 km au sud dfrontière avec les Etats-Unis, il est appliqué un taux moindre de 10 %. Les denrées alimentaires de base, certaines machines agricoles et les insecticides destinés à l’agriculture sont exonérés de la TVA.

Acc U

producción y servicios » (IEPS) frappe un certain nombre de produits spécifiques.

L’IEPS est prSon taux oscille entre 20 et 110%. Il est levé notamment sur

− les boissons alcooliques (entre 25 et 50%);

− l’alcool, l’alcool dénaturé et le miel non cristalli

− le tabac manufacturé (entre 20,9 et 110%);

− les produits pétroliers (modifications mensuell

Fin 2006, l’IEPS levé sur certaines boissons rafraîchissantes (20%)été supprimé.

Seuls les produdans le Padron de Exportadores Sectorial sont exemptés de l’IEPS.

Taxe aut U

vente de nouvelles voitures.

L’ISAN frappe les voitures tafixé en fonction de la catégorie de prix du véhicule et se compose d’un montant fixe qui varie entre 0 MXN et 18.500 MXN et d’une taxe oscillant entre 2% et 17%.

A l’importation de voitures ndouane, majorée des droits d’entrée et éventuellement d’autres taxes à l’importation, à l’exception de la TVA. Sous un certain seuil, il n’est pas levé d’ISAN.

D L

antidumping. Des droits antidumping peuvent être instaurés lorsqu’à l’importation au Mexique la valeur facture d’un produit est inférieure àla valeur marché normale dans le pays d’origine. Cette loi vise surtout les produits importés de Chine et d’autres pays asiatiques. Sprises par le Mexique : www.wto.org/english/tratop_e/adp

Page 28: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

28

A l’heure actuelle, on ne relève aucune mesure frappant des produits

érés qu’après paiement de tous les droits (ou

une longue tradition d’exonération tarifaire pour les matières premières et produits semi-finis qui

servicios de

d’entreprises belges.

Les biens ne sont libcautions) à l’importation. ▪ Exonérations

Le Mexique compteimportateurs de réexportent leur production après perfectionnement.

A l’heure actuelle, il est généralement fait usage du programme IMMEX (« Industría Manufacturera, Maquiladora y deExportación ») qui a succédé fin 2006 aux anciens programmes Maquila et Pitex : www.economia.gob.mx/?P=immex

Certains programmes sectoriels de promotion des investissements peuvent également prévoir des exonérations des droits d’entrée. Voir www.economia.gob.mx/?P=743

Des exemptions existent aussi pour:

− les bagages des touristes www.aduanas.sat.gob.mx/aduana_le Mexique/2008/pasajeros/139_11065.html

− les marchandises pour les représentations diplomatiques www.aduanas.sat.gob.mx/aduana_le Mexique/2008/tramites/140_10429.html

− les déménagements, etc …

Ces exonérations sont énumérées dans l’art. 61 de la loi sur les

ana_le

douanes.

Pour plus d’informations: www.aduanas.sat.gob.mx/aduMexique/2008/pasajeros/139_10071.html

’importation temporaire concerne des biens qui après un séjour réexportés tels quels, donc sans ’est donc pas le cas des matières

net ATA.

e

an pour le matériel d’exposition. Dans certains cas, des

▪ Importation temporaire

Ltemporaire au Mexique sonttransformation aucune. Tel npremières et semi-produits importés au Mexique et réexportés après manipulation ou transformation. Dans ce dernier cas, on parle de perfectionnement actif (active customs processing) pour lequel il est généralement fait usage du programme IMMEX (cfr. supra).

Le Mexique n’a pas adhéré à la Convention ATA (Admission Temporaire/Temporary Admission) et l’importation temporaire au Mexique ne peut dès lors pas être réglée par un carL’importation temporaire doit, par conséquent, être organisée sur place et tout comme pour les importations normales un agent en douane doit être désigné lorsque la valeur en douane excède 1.000 USD. Il n’est toutefois pas nécessaire de se faire enregistrer dans le « Registro Federal de Contribuyentes au Servicio de Administracion Tributaria ».

Etant donné qu’au Mexique, les conditions d’importation temporaire sont très complexes, il est indiqué de prendre préalablement contact avec l’importateur ou son agent en douane et de voir ensemble quellprocédure sera de préférence suivie.

Au Mexique, l’importation temporaire est possible pour une période jusqu’à:

− 3 mois pour les véhicules,

− 6 mois pour les échantillons et

− 1

Page 29: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

29

dérogations sont accordées. Ce délai peut être prorogé d’un

droits uit

que en se conformant aux conditions posées

délai similaire.

En cas d’importation définitive, une caution équivalant aux d’entrée doit être payée. Ce montant est remboursé lorsque le prodquitte à nouveau le Mexi(dans les délais imposés et à l’état non modifié). Il doit aussi être satisfait à d’éventuelles exigences portant sur les produits mexicains (« Normas Oficiales Mexicanas – NOM »).

L’outillage et le matériel nécessaires à l’exécution de travaux au Mexique relèvent du permis que les étrangers doivent demander s’ils veulent réaliser des travaux au Mexique.

Pour plus d’informations: www.aduanas.sat.gob.mx/aduana_le Mexique/2008/importando_exportando/142_10123.html

Facilitate the ation of Commercial Samples and Advertising Material »

/sample/EnglishInternetBible/partI/chapterXI/su

▪ Echantillons

Le Mexique n’applique pas l’ « International Convention to Importhttp://untreaty.un.orgbchapA/treaty5.asp

oivent être accompagnés des mêmes documents que

ralement l’intéressé à un expéditeur qui organisera les

Les échantillons sans valeur commerciale ou d’une valeur CIF inférieure à 300 USD peuvent entrer directement au Mexique dans les bagages du voyageur de commerce. Une franchise de 75 USD est appliquée auxcolis postaux.

Lorsque les échantillons ont une valeur commerciale et lorsqu’il n’est pas fait usage du régime douanier de l’importation temporaire, les droits d’entrée normalement dus doivent être payés. Les envois d’échantillons dceux qui sont requis pour les envois commerciaux normaux. Sur la facture (pro forma), la valeur réelle ‘for customs purposes only’ doit être mentionnée. Les échantillons doivent être indiqués et étiquetés comme tels.

Lorsque des échantillons sont importés dans le cadre de la participation à une foire ou un salon, il est conseillé de prendre préalablement contact avec l’organisateur de la manifestation commerciale qui renverra généformalités nécessaires et les exonérations éventuelles.

.3. Documents à l’importation au Mexique

L’a

1

rt. 36 de la loi mexicaine sur les douanes énumère les documents à joindre à la déclaration d’importation ou d’exportation.

à présenter lors du dédouanement » de la

Des informations sur les documents au Mexique figurent sur le site « Market Access Database Commission européenne http://mkaccdb.eu.int/.

Pour les formalités à l’importation, consultez l’ « Exporters Guide to

hiffres du tarif

obtenez des emander,

Import Formalities »:

− sélectionnez le pays en question (Mexique);

− introduisez ensuite les 4 (ou 6) premiers cdouanier ou donnez une description détaillée du produit en anglais; vous obtenez une liste des documents nécessaires;

− en cliquant sur le document en question, vousinformations sur ce document (comment le déventuellement un modèle ...).

Page 30: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

30

Demandez à temps à l’importateur mexicain (agent, distributeurpartenaire de la joint-venture) les instructions nécessaires concerna

ou nt

Instructions L/C

ra communiquer dans le cadre

coup de temps et d’argent.

les obligations documentaires (B/L, mentions facture, shipping list,contrat, licence d’importation, certificat d’inspection…).

C’est souvent à l’ouverture de la lettre de crédit (L/C) que l’acheteur précise les documents dont il a besoin.

Contrôlez toujours la concordance de la lettre de crédit avec les accords fixés contractuellement.

Il est toutefois encore plus important de donner déjà à l’acheteur, lors des négociations contractuelles, toutes les instructions nécessaires concernant les documents que l’on vouddu crédit documentaire. On évite ainsi des amendements à la lettre de crédit et on épargne souvent beau

En transmettant à l’acheteur un projet de lettre de crédit ou en lui donnant les instructions suivantes lors des négociations, on gagnera beaucoup de temps :

Page 31: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

31

▪ Facture commerciale – « Factura Comercial »

♦ Ley Aduanera art. 36, I a) « La factura comercial que reúna los requisitos y datos quereglas establezca la Secretaría, cuando el valor en aduana mercancías se determine conforme al valor de transaccióndichas mercancías exceda de la cantidad que establezcan reglas. »

Une facture a de nombreuses fonctions:

− Entre parties, elle confirme l’existence d’une dettecharge du destinataire (client/débiteur) au profit de l’expéditeur de la facture (fournisseur/créancier);

− elle constitue, par ailleurs, à l’égard du destinataire uinvitation à payer sa dette et précise les modalités d’apurement (délai de paiement, monnaie…) ;

− enfin, elle comporte la description d’un contratbiens ou services et constitue ainsi, au premier chdu fournisseur qui la délivre, la preuve de l’existencontrat.

La facture cumule encore bien d’autres fonctions:

− elle peut avoir une fonction de crédit (parce qu’elle permet transférer ou de donner en gage la créance facturée);

− elle est le document central dans les opérations de (informations sur le régime de la TVA d’applicationde contrôle et base pour l’exercice du droit à la déduction le client);

− elle offre à l’assureur du transport une descriptiet de la valeur des biens, etc.

Nombre d’autres fonctions s’y ajoutent encore en commerceinternational et en fonction de l’objectif visé, certainsupplémentaires devront y être apportées.

mme document laration

au Mexique

La facture d’exportation est en principe le document de déclaration d’importation (au Mexique) et d’exportationfournit à la douane et à toutes les parties associées aux formalitdouanières (agents en douane,..) les éléments permettant d

mediante de las y el valor de dichas

en espèces à

ne

de fourniture de ef, à l’égard ce du

de

TVA , document

par

on de la nature

es indications

La facture cod’appui à la décd’importation

base pour la (de l’UE). Elle

és e

douane; elle permet d’appliquer les mesures de politique commerciale (licences,

s informations statistiques.

n

ble es données dont l’importateur a besoin pour pouvoir remplir

la déclaration d’importation au Mexique.

déterminer le tarif des marchandises et la valeur en

contingents…) et de collecter de

C’est pourquoi il est important que la facture à l’exportatiocorresponde non seulement aux dispositions en vigueur dans le pays de l’exportateur – en Belgique, elle doit pouvoir être inscrite au facturier de sortie – mais comporte aussi – dans la mesure du possi– toutes l

Page 32: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

32

Pour pouvoir être utilisée au Mexique comme document d’appui à la

ice » et 2

e peut

s à la main et à l’encre.

igne la

tre mentionnés sous la signature.

ments, il y a lieu de .

éro ;

ignee) et de l’expéditeur et de

;

− description précise des marchandises (sous forme de mots, en

on envío

hange utilisé et l’origine.

bre

déclaration d’importation, la facture doit être rédigée au moins en trois exemplaires (un original avec la mention « Original invoexemplaires) Elle doit (aussi) être rédigée en espagnol.

Si la facture n’est pas établie en espagnol, la douane mexicainexiger une traduction officielle (légalisée).

L’original et les doubles doivent être signé

Si la facture compte plusieurs pages, seule la dernière page doit, enprincipe, être signée. Le nom et la fonction de la personne qui sfacture doivent ê

Si un expéditeur ou un armateur rédige les documentionner que le document est signé à la demande de l’exportateurLa qualité du signataire doit également être précisée.

Aucune présentation (mise en page…) n’est imposée.

La facture doit par ailleurs comporter les données classiques ci-après :

− date et num − identité (nom + adresse) des parties (expéditeur : shipper ;

acheteur/buyer, adressee/consl’agent en douane mexicain (notify party) ;

− conditions de paiement (éventuellement numéro de la L/C) et de livraison sous forme d’Incoterms

espagnol et numéro SH, marque, origine, poids brut et net), nombre de colis avec marques et numéros ;

− pays d’origine (‘pais de origen’) –traditionnellement, le pays d‘origine spécifique doit être mentionné (cfr. Infra) ;

− date et lieu ou port d’exportation (provenance) et d’arrivée ;

− mode de transport (nom et adresse/pavillon du transporteur maritime (envio marítimo) – en cas de fret, la mentiaéreo – courrier- envίo postal ) ;

− valeur FOB et éléments pour le calcul de la valeur CIF ;

− prix unitaire et total (les montants doivent être exprimés en devises) ;

− sous la facture il y a lieu de confirmer le nombre total de colis, la valeur FOB totale, le cours de c

Sur la facture, une clause d’authenticité sera de préférence apposée au-dessus de la signature. A cet effet, la formule ci-après pourra être utilisée :

« Declaramos bajo juramento que todos los precios indicados en esta factura son los mismos que rigen en el mercado del lugar de su compra. »

La facture commerciale ne doit pas être visée par des tiers (Chamde Commerce) ou légalisée (ambassade).

Page 33: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

33

Page 34: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

34 ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

34

Page 35: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

35

Crédit documentaire

La facture est par ailleurs le document de référence par excellence pour la rédaction des documents de transport et des certificats d’assurance et pour l’exécution du crédit documentaire.

Dans le cadre des conditions de paiement (L/C), des mentions spéciales sur la facture peuvent dès lors être exigées. Pour garantir la bonne fin du crédit documentaire, le vendeur (et sa banque) doivent, lors de la rédaction de la facture, veiller en l’occurrence aux points ci-après (CH. del BUSTO, ICC Guide to Documentary Credit Operations, ICC Publication 515,1994, p 98-99):

− la facture a été délivrée par le bénéficiaire du crédit documentaire, donc celui auquel le paiement sous L/C est destiné;

− la facture a été adressée au demandeur du crédit documentaire (acheteur) sauf indication contraire dans la L/C;

− la facture n’est qualifiée ni de pro forma ni de ‘provisional’;

− la description des biens dans la facture est conforme à la description des biens dans la L/C;

− la facture ne comporte pas d’éléments descriptifs supplémentaires qui pourraient soulever des questions quant à la qualité et la valeur des biens ;

− les informations relatives aux marchandises, au prix et aux conditions de paiement figurant sur la facture doivent correspondre littéralement à celles figurant dans la L/C;

− toute autre information (marquage, numérotage, informations sur le transport ...) sur la facture doit correspondre à l’information figurant sur les autres documents d’accompagnement (liste de colisage, documents de transport, ...);

− la monnaie de facturation doit correspondre à celle de la L/C;

− le montant total de la facture ne peut excéder le montant indiqué dans le crédit documentaire;

− la facture porte sur la livraison couverte par la L/C (sauf si des livraisons partielles sont autorisées);

− si exigé dans la L/C, la facture doit être signée, visée, légalisée, légalisée par le consulat du Mexique;

− les informations figurant sur la facture et portant sur le transport,

− l’emballage, le poids, le coût du transport, la manutention et le stockage doivent correspondre aux données figurant sur les autres documents;

− le nombre correct d’originaux, de duplicata et /ou de copies de la facture doit être remis.

Pour plus de détails, consultez l’ « International Standard Banking Practice for the Examination of Documents under Documentary Credits » (2007 Revision for UCP 600, ICC Publication n° 681, 88p.)

Remarque : : Lorsqu’on recourt pour le paiement à un crédit documentaire ou à un encaissement documentaire, la facture et les autres documents commerciaux ne sont pas envoyés directement au client mais transitent par la banque. Dans la mesure où certains documents doivent accompagner les biens, des exemplaires supplémentaires doivent être fournis. Dans ce cas, les dispositions de la L/C ou les

Page 36: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

36

inadministratives en vigueur. Il est plus important pour l'exportateur que les biens soient payés qu'importés dans le pays de destination. ▪ Facture pro forma

structions du vendeur ont priorité sur les dispositions

vue du sceau de l’entreprise.

portation

répondre à des exigences de forme er la raison

ture

alisation n’est pas exigée;

és, des ac, il y a

ui

nal en

aduction peut être

ctions s, les

net et brut, les dimensions externes et le contenu. rrespondre

Certificado de Origen »

Une facture pro forma est souvent demandée pour le financement (ouverture L/C), pour la demande d’une licence d’importation ou lorsqu’une avance ou un paiement anticipé est demandé. Elle fait souvent office de confirmation de la commande et est généralement tout comme la facture, signée et pour

La facture pro forma peut aussi être utilisée en cas d’imtemporaire, de livraison sans paiement,...

La facture pro forma ne doit pas particulières. Il est toutefois recommandé de mentionnpour laquelle elle a été délivrée:

« Declaro bajo juramente que la presente factura comercial seráutilizada para… ». (Je déclare sur l'honneur que la présente faccommerciale sera utilisée pour…)

Lorsque la facture pro forma est utilisée dans le cadre d’une L/C, il esttrès important de veiller à ce que la facture finale soit rédigéeidentiquement à la facture pro forma. La légdemandez à l’importateur combien d’exemplaires sont nécessaires. ▪ Liste de colisage – « Lista de Empaque »

La liste de colisage est la liste détaillée des biens embarqués (avec indication notamment des quantités, du nombre d’unitdimensions, des poids brut et net). Sauf pour les biens en vrlieu de présenter lors du dédouanement une liste de colisage qdécrit le contenu de chaque colis. Pour les colis/conteneursprésentant le même contenu, il suffit d’une seule description sur laliste de colisage.

La liste de colisage sera de préférence rédigée en espagnol (l’origipeut être établi en anglais, en français, en allemand ou en italimais dans ce cas une légalisation de la trdemandée).

Pour ce qui est des mentions, il est conseillé de suivre les instrudu client: par colis, il y a lieu de mentionner les marquenuméros, le poids Les données figurant sur la liste de colisage doivent coavec celles reprises sur la lettre de voiture.

La liste de colisage n’est pas soumise à des exigences de forme particulières ni à la légalisation. ▪ Certificat d’origine – «

♦ Ley Aduanera art. 36, I d) « El documento con base en el cual se determine la procedencia y el origen de las mercancías para efectos de la aplicación de preferenciasarancelarias, cuotas compensatorias, cupos, marcado de país de origen y otras medidas que al efecto se establezcan, de conformidad con las disposiciones aplicables. »

Le certificat d’origine doit obligatoirement être présenté dans les cas ci-après:

− à l’importation de biens soumis à des mesures de politique commerciale (antidumping, quotas …; par ex. textile,

Page 37: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

37

chaussures, bon nombre de produits chimiques, acier, jouets,…). Pour de plus amples informations, cfr. www.economia.gob.mx/?P=781

libre-échange, l’importateur ation de droits d’entrée préférentiels :

− lorsqu’en vertu d’un accord dedemande l’applicwww.economia.gob.mx/?P=786

L’importateur ou la banque peuvent également demander le certificat d’origine (par exemple pour la réexportation, pour des motifs commerciaux,…).

Dans le premier cas, il y a lieu de présenter un certificat d’origine

it de montrer le certificat

Origine économique

ro » doit être présenté.

« économique » (délivré en Belgique en principe par la Chambre de Commerce. Dans le deuxième cas, il s’agd’origine « préférentielle » prescrit par l’accord de libre-échange d’application (pour l’UE: EUR 1).

A l’importation de confection, textile et chaussures, un certificat d’origine spécial (« Certificado de País de Origen (CPO) » appelé aussi « ANEXO III » ou « Certificado Du

Page 38: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

38

il :

un assouplissement a été annoncé. Dorénavant, le lement dans le pays

11).

Le modèle peut être demandé électroniquement via l’adresse [email protected]

Au printemps 2008 certificat ne devrait plus être visé préalabd’origine (case Ce n’est que pour les produits importés de certains pays (RP Chine, Hong-Kong, Indonésie, Bangladesh, Inde, …) que le cerdevrait toujours être rédigé au préalable

de tificat

et légalisé par le Consulat. Jusqu’à présent, on n’a reçu aucune confirmation quant à l’entrée en vigueur de cette mesure. C’est pourquoi, il est toujours conseillé de demander des instructions à ce propos à son importateur.

Le certificat est nécessaire pour éviter les droits antidumping et les mesures compensatoires.

Dans le cadre de cette réglementation, il est IMPOSSIBLE d’utiliser comme pays d’origine la mention « European Community - Comunidad Europea ». Le pays d‘origine doit être précisé.

ormis ces cas spécifiques, un certificat d’origine économique délivré

Origine préférentielle avec le

Mexique (Accord de partenariat économique, de coordination politique et de coopération entre la Communauté Européenne et ses Etats membres, d'une part, et les Etats-Unis Mexicains, d'autre part) des préférences tarifaires sont demandées, un EUR1 (et donc pas d’EUR MED) visé par la douane (belge) doit être présenté.

Hpar la Chambre de Commerce suffit en principe.

Lorsqu’en application de l’accord de partenariat conclu

Page 39: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

39

Page 40: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

40

Les exportateurs qui disposent d’une licence 'exportateur agréé' et les exportateurs qui effectuent de petits envois (d’un montant inférieur à

que en tráfico marítimo o guía en tráfico

transport

tiliser un Seawaybill, n Express B/L, … mais ces documents n’ont pas, comme l’AWB, le

es connaissements à ordre sont autorisés moyennant une «notify-address». N’hésitez pas à demander des instructions à la ligne maritime pour un endossement correct du B/L !

Les connaissements (bills of lading) seront rédigés de préférence en espagnol. Ils ne doivent pas être légalisés.

Une « Dangerous goods declaration » doit accompagner l’envoi de marchandises dangereuses.

▪ Caution

♦ Ley Aduanera art. 36, I e) « El documento en el que conste la garantía otorgada mediante depósito efectuado en la cuenta aduanera de garantía a que se refiere el artículo 84-A de esta Ley, cuando el valor declarado sea inferior al precio estimado que establezca dicha dependencia. »

Cette caution est exigée l'orque la valeur en douane est inférieure aux prix de référence (cfr. « Valeur en douane »).

▪ Certificat d’assurance

Contractuellement, le vendeur peut être tenu à conclure une assurance de transport. Tel est le cas par exemple pour les ventes CIF ou CIP.

▪ Certificat de jaugeage

♦ Ley Aduanera art. 36, I f) « El certificado de peso o volumen expedido por la empresa certificadora autorizada por la Secretaría mediante reglas, tratándose del despacho de mercancías a granel en aduanas de tráfico marítimo,

6.000 EUR) peuvent, ainsi qu’il a déjà été signalé, apposer une mention d’origine spéciale sur leur facture (cfr. supra) au lieu de présenter le document EUR.

Cette déclaration peut en principe être reproduite sur la facture en n’importe quelle langue de l’UE mais bon nombre de sociétés exportant vers le Mexique ont rencontré des problèmes lorsque leur déclaration n’était pas (non plus) rédigée en espagnol. ▪ Document de transport

♦ Ley Aduanera art. 36, I b) « El conocimiento de embaraéreo. »

Un document de transport (B/L – « Conocimiento de Embarque » pour le transport maritime, AWB - Guía Aérea pour leaérien) doit être présenté à la douane pour le dédouanement.

Au lieu d’un Ocean B/L, il est possible aussi d’uucaractère de « titre représentatif de la marchandise ». Ils ne peuvent donc pas être cédés par endossement. Ils permettent, en revanche, à l’acheteur d’entrer en possession des marchandises sans être en possession de l’exemplaire original. Cela peut être un avantage (pas de «détention» en cas de retard au niveau de l’envoi des documents) mais aussi un inconvénient (en cas d’encaissements documentaires).

L

Page 41: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

41

en los casos que establezca el Reglamento. »

Lorsque des biens sont acheminés en vrac par la mer, un certificat de jaugeage reprenant le poids ou le volume des livraisons doit être joint à la déclaration.

▪ Inspection avant embarquement

Certificado De Inspección - CDI

Certains biens importés de divers pays asiatiques, d’Europe de l’Est, du Brésil, de la Turquie et des Etats-Unis sont soumis à une inspection avant embarquement et contrôlés sur leur valeur et code tarifaire lorsque leur prix est inférieur au prix de référence fixé en annexe à la « Resolution determining the mechanism to secure the payment of contributions on goods subject to estimated prices by the Secretaria de Hacienda y Crédito Publico ». Ces biens sont énumérés dans l’article 10 de l’ « Agreement on Automatic Import Advice » de 1998. Ces biens font souvent l’objet d’une sous-facturation.

En 2001, un certain nombre de produits textiles ont également été soumis à l’inspection avant embarquement (Annexe 18 à la « Miscellaneous Foreign Trade Resolution »).

Les envois d’une valeur inférieure à 1.000 USD sont exonérés de cette obligation.

Intertek, SGS et BIVAC sont les sociétés qui ont été mandatées pour procéder au contrôle.

Concrètement, l’importateur doit transmettre à la firme d’inspection PSI une « Solicitud de Inspección (SDI) » accompagnée de la facture pro forma et du bon de commande. L’inspecteur PSI fournit ensuite à l’exportateur un « Request for Information (RFI) ». Le sigle figurant sur le RFI doit par la suite être utilisé dans toute correspondance avec la firme PSI.

En cas d’accord, la firme d’inspection vise la facture et délivre un « Informe de Verificación (rapport de vérification) » qui permet à l’importateur de dédouaner les marchandises.

Pour plus d’informations:

− SGS: www.sgs.com/le Mexique_data_sheet.pdf

− ITS: www.intertek-fts.com/programmes/le Mexique/62751?lang=en

▪ Licences & certificats éventuels

♦ Ley Aduanera art. 36, I c) « Los documentos que comprueben el cumplimiento de las regulaciones y restricciones no arancelarias a la importación, que se hubieran expedido de acuerdo con la Ley de Comercio Exterior, siempre que las mismas se publiquen en arancelaria y de la nomenclatura que les corresponda conforme a la tarifa de la Ley del Impuesto General de Importación. »

♦ Ley Aduanera art. 36, I g) « La información que permita la identificación, análisis y control que señale la Secretaría mediante reglas ».

▪ Légalisation

Depuis le 14 août 1995, Le Mexique applique la Convention supprimant l’exigence de la légalisation des actes publics étrangers, (La Haye, 05/10/1961; Loi du 5 juin1975, MB. 7 février 1976 – Convention Apostille).

Page 42: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

42

De ce fait, certains documents ne doivent en principe plus être légalisés sur le plan consulaire. Il suffit à présent de demander une apostille au SPF Affaires étrangères

www.diplomatie.be/fr/services/legalisation/default.asp.

SPF Affaires étrangères Service Légalisation C2.1 Adresse visiteurs: Rue des Petits Carmes 27 Adresse postale: Rue des Petits Carmes 15 B - 1000 Bruxelles

Pour plus d’informations:

Ambassade du Mexique Section consulaire

Av. F.D. Roosevelt 94 B - 1050 Bruxelles Tél. : 02 629 07 77 Fax : 02 646 87 68 & 02 644 08 19 -mail : [email protected]

Web : www.embamex.eu

Page 43: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

43

1

éral

.4. Certificats relatifs aux produits

▪ Normalisation et certification en gén

La normalisation (l’élaboration de normes et de dispositions techniques) relève au Mexique de la compétence de la « Direccion General de Normas (DGN) » de la « Secretaria de Economia

ECON) »: www.economia.gob.mx/?P=85(S & www.economia-noms.gob.mx.

Le Mexique compte un grand nombre de dispositions techniques et de normes de qualité auxquelles les biens doivent répondre. Certaines d’entre elles ont un caractère volontaire et visent à améliorer la qualité des biens et services. Ces normes sont appelées « Normas Mexicanas (NMX) ».

Bon nombre de dispositions techniques ont toutefois un caractère contraignant. Appelées NOM (« Normas Oficiales Mexicanas »), ces normes s’appliquent aux produits tant fabriqués localement qu’importés.

gueur (CE, UL, …) est

. A l’importation, les produits soumis à

tificat de conformité attestant le fait que les produits répondent aux exigences posées. Seuls des laboratoires

iquetage, il y a lieu de présenter à l’importation de produits soumis à des NOM l’original ou un duplicata du certificat NOM

imposées, l’agence certification agréée délivre le certificat au

Contrairement à l’UE et aux Etats-Unis où la conformité avec les normes et les dispositions techniques en viorganisée principalement sur le marché lui-même, la douane est la première instance au Mexique à vérifier la conformité avec les normes obligatoires (NOM)ces normes obligatoires font l’objet d’un contrôle en vue de l’attribution d’un cer

mexicains agréés peuvent délivrer le certificat de conformité. Le certificat n’est quant à lui pas cessible. Cela signifie qu’il faut un certificat par importateur.

Abstraction faite de quelques produits soumis uniquement à des exigences d’ét

correspondant. Pour obtenir un certificat NOM, l’importateur doit envoyer des échantillons à un laboratoire accrédité. Après vérification de la conformité du produit aux normescompétente ou l’entité denom de l’importateur.

Le sigle NOM de conformité et le code à trois chiffrnorme doivent depuis le 11 novembre 1994 – par analogie avec

es qui renvoie à la la

marque CE – être apposés sur tous les biens selon lNOM-EM-004-CFI-1994.

l de Normas (DGN) » auprès rtificat NOM, mais quelques instances

s à

S

Par le passé, seule la « Direccion Generade SECON pouvait délivrer un ceprivées ont entretemps été également accréditées. Les pouvoirs publics mexicains ont créé par ailleurs avec quelques opérateurprivés une ONG appelée Canacintra, qui aide les entreprises franchir le processus de privatisation: www.canacintra.org.mx/.

Ci-après les sociétés privées accrédité

es:

Asociacίon Nacional de NormElectrico, A.C. (ANCE) :

alizacίon y Certificacίon del Sector www.ance.org.mx/

Page 44: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

44

DElectronica, A.C. (NY

omestic Electronic Products Normalizacίon y Certificacίon CE): www.nyce.org.mx/

Sociedad Mexicana de Normalizacion y Certificacion S.C. – (NORMEX) : www.normex.com.mx

Instituto Mexicano de Normalización y Certificación, A.C. (IMNC) - www.imnc.org.mx/

Instituto Nacional de Normalización Textil, A.C. (INNTEX) - http://cniv.org.mx/inntex/

Organismo Nacional de Normalización y Certificación de la Construcci NNCCE) - www.onncce.org.mx/ón y Edificación, S.C. (O

Consej la Leche, A.C. (COFO

o para el Fomento de la Calidad de CALEC) - http://cofocalec.org.mx/

Centro de Certificación de Productos, A.C. (CNCP) - www.cncp.org.mx/index/index.html

Normalización y

Cámara Nacional de la Industria del Hierro y del Acero (CANACERO) - www.canacero.org.mx/

Page 45: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

45

La réglementation relative aux NOM est extrêmement complexe. Elle couvre non seulement les dispositions de qualité, mais aussi

la

l’étiquetage et les exigences y afférentes.

Sur le site web « Market Access Database » déjà cité de Commission européenne (http://mkaccdb.eu.int/) , on peut voir par

ment y télécharger un formulaire de demande de

ligne tarifaire si une NOM s’applique ou non à un produit déterminé. On peut y trouver également des informations sur le coût (approximatif) de la certification, la durée de la procédure et la validité du certificat.

On peut égalecertificat.

Sur le site mentionné précédemment du Ministère mexicain des Affaires économiques (www.economia-noms.gob.mx ), on peut également se renseigner sur l’application d’une NOM à un produit déterminé. Ce site web offre par ailleurs l’avantage de pouvoir

S, S.A. DE C.V. ijuana, B.C., México

télécharger la norme. Des traductions en langue anglaise de NOM (de même que d’autres lois mexicaines) peuvent être commandées à l’adresse suivante:

MEXICAN LAWTTél. : 664-681-9524, 664-681-2552 Fax : 664-608-9163 www.mexicanlaws.com/

Parmi les produits types pour lesquels la conformité avec une NOM doit pouvoir être démontrée, relevons la maroquinerie, les ouvrages en céramique, les produits en verre et en plastique, le textile, les chaussures, l’électroménager, les radios et les téléviseurs, les produits de sécurité, l’argenterie et les boissons alcooliques.

Pour un certain nombre de produits, il est requis, en plus ou indépendamment de la NOM, une déclaration supplémentaire ou un enregistrement en vue de la protection de la santé publique, la protection des consommateurs, les exigences environnementales, etc. Ces produits sont notamment les suivants: viande, fruits, boissons alcooliques, textile, pneumatiques, langes, maroquinerie, produits destinés à l’industrie automobile, acier, outillages, électronique, bicyclettes, jouets, briquets, crayons, produits ménagers. ▪ Animaux et produ its du règne animal

Sur le site web de l’Agence fédérale pour la sécurité de la Chaîne alimentaire (AFSCA) www.favv-afsca.fgov.be/exportationpaystiers/ ne figure aucune mention spéciale concernant les exportations vers le Mexique.

Le Service vétérinaire mexicain (SENASICA) est établi à l’adresse ci-après:

Secretaria de Agricultura, Ganaderia y Desarrollo

Rural Veterinary Service Recreo 14-11 piso Colonia Actipan del Valle 03230, MTél. : (00-52) 5534 5216 / 4966 / 9473 Fax : (00-52) 5534 1461 /8724

exico D.F.

www.senasica.sagarpa.gob.mx

Via ce site web, il est possible d’avoir accès au « Sistema Nacional de

Page 46: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

46

Consulta de Hoja de Requisitos Zoosanitarios qui, pour

− les animaux vivants: http://148.245.191.4/zooweb/Funcion.aspx

− les produits du règne animal

http://148.245.191.4/zooweb/Producto.aspx

s ne figure pas dans le moteur de recherche - ce

it que le produit n’a pas encore fait l’objet d’une analyse des risques.

à destination du Mexique se limitent actuellement surtout aux chevaux

A la demande de l’importateur, SENASICA délivre une « Hoja de

x vivants et/ou de produits du ionne, en d’autres termes, les

conditions sanitaires auxquelles les produits doivent répondre pour

itaire.

▪ Plantes et produits du règne végétal

indique pour chaque produit les dispositions à observer à l’importation au Mexique. Si le payqui est quasi toujours le cas pour la Belgique - cela signifie soit que l’importation est interdite so

Les statistiques d’exportation disponibles confirment que les exportations belges d’animaux et de produits du règne animal

et au beurre.

Requisitos Zoosantarios (HRZ) » qui décrit les conditions concrètes qui régissent l’importation d’animaurègne animal. Ce document ment

pouvoir entrer au Mexique et sur base desquelles le pays d’origine doit délivrer un certificat san

Au Mexique, un certificat phytosanitaire doit être présenté à l’importation de plantes et de produits du règne végétal. Tout comme pour les produits à base de viande, ce certificat doit confirmer la conformité des produits aux conditions posées dans la « Hoja de Requisitos Fitosanitarios HRF » - http://148.245.191.4/requisitosfito/HRF2.pdf que l’importateur doit demander auprès de la SAGARPA.

Page 47: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

47

En Belgique, le certificat phytosanitaire doit être visé par l’UCP de l’AFSCA : www.afsca.be/sp/export/prod-veg_fr.asp

g. Coyoacán.

Ci-dessous le service mexicain compétent:

Dirección General de Sanidad Vegetal (DGSV) SAGARPA Guillermo Pérez Valenzuela No. 127, Col. Del Carmen, DeleC.P. 04100, México, D.F., www.senasica.sagarpa.gob.mx

Grâce à son moteur de recherche, le « Sistema de Consulta de Requisitos Fitosanitarios »: http://148.245.191.4/requisitosfito/Inicio.aspx permet de connaître par produit/plante, par origine et par provenance, http://148.245.191.4/requisitosfito/Formulario.aspx la NOM d’application.

Des statistiques à l’exportation, il ressort qu’à l’heure actuelle la xique ni plantes ni produits du règne

Belgique n’exporte vers le Mevégétal. ▪ Denrées alimentaires

La législation mexicaine relative aux denrées alimentaires est régie essentiellement par les NOM (www.economia-noms.gob.mx/) qui fixent non seulement la qualité et la sécurité mais qui règlent aussi l’étiquetage (voir ci-après). Ces dispositions sont en grande mesure basées sur le Codex Alimentarius. De plus amples informations à ce sujet sont disponibles sur http://cofepris.salud.gob.mx/inter/codex.htm#normas

Le contrôle de la sécurité alimentaire est de la compétence du « Comisionado Federal para la Protección contra Riesgos Sanitarios COFEPRIS » - www.cofepris.gob.mx/ où l’importateur (ou son agent en douane) doit introduire dans un certain nombre de cas une notification d’importation préalablement à l’importation. ▪ Secteur médical - produits cosmétiques

e « Comisionado Federal para la Protección contra Riesgos Sanitarios L (COFEPRIS) » est chargé également de la l’enregistrement de produits pharmaceutiques,

certification et de appareils et articles

médicaux, articles nutritionnels, etc. Les différents registres sont présentés sur le site web de la « Comisión de Autorización Sanitaria » http://201.147.97.103/wb/cfp/prorroga_de_registros_sanitarios

L’enregistrement du produit et de l’importateur (possible seulement si

autorizaciones.htm

l’importateur est domicilié au Mexique) ainsi que la conformité à la NOM d’application sont exigées.

Pour plus de détails, cfr:

www.cofepris.gob.mx/cis/

mwww.cofepris.gob.mx/cis/tramites/regmed/redmed.ht .

Page 48: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

48

etage

1.5. Emballage et étiqu

▪ Emballage

Conjoin American Plant

ux d’emballage en bois, y compris le bois

tement avec les autres pays NAPPO (« NorthProtection Organization »), le Mexique avait initialement l’intention d’appliquer, à partir du 16 septembre 2005, l’ISPM N°15, mais il a fallu attendre finalement jusqu’au 4 juillet 2006 pour que la norme ISPM n°15 entre définitivement en vigueur.

Depuis lors, tous les matériad’arrimage, doivent, en application de la norme mexicaine NOM-EM-144-SEMARNAT être traités et marqués conformément à la norme ISPM n°15 (gazéification ou traitement thermique). L’apposition de la marque ISPM 15 suffit et, sauf clause contractuelle contraire, aucun

certificat phytosanitaire complémentaire n’est demandé.

La norme NOM-EM-144-SEMARNAT peut être téléchargée sur www.profepa.gob.mx/NR/rdonlyres/84142613-CF26-4223-B7E9-38BE4AEB0C96/3300/NOM_144_SEMARNAT_2004.doc.

Le contrôle du respect de la norme est du ressort de la « Procuraduría Federal de Protección al Ambiente (PROFEPA) » -

ww.profepa.gob.mx/profepaw

ge

ci-

rement) et adresse de l’importateur (cette mention peut être apposée après importation au Mexique, mais avant la vente effective du produit);

− contenu net;

− date limite de consommation, indications éventuelles pour la conservation, mode d’emploi et informations relatives à la valeur nutritionnelle (pour les denrées alimentaires);

− ingrédients;

− nom et adresse du producteur;

− pays d’origine;

− lot/numéro de série.

Des dispositions régissent la grandeur des caractères, la couleur, les définitions à utiliser et la mention des propriétés des produits. Les dispositions d’étiquetage relatives au contenu et aux mesures sont régies par les normes NOM-030-SCFI-1993 et NOM-008-SCFI-2002.

Les exigences d’étiquetage générales sont spécifiées par les normes suivantes:

− NOM-050-SCFI-2004 pour les produits en général

− NOM-051-SCFI-1994 pour les denrées alimentaires et les boissons non alcoolisées sur http://ts.nist.gov/Standards/Conformity/upload/nom-51.pdf

▪ Emballage de consommation & étiqueta

Indépendamment du fait qu’ils aient été produits localement ouimportés, les produits préemballés doivent être pourvus d’une étiquette qui fournit en espagnol pour le moins les informationsaprès:

− nom du produit;

− nom (ou numéro d’enregist

Notons qu’il existe bon nombre de produits qui doivent être étiquetés

Page 49: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

49

suivant des NOM spécifiques.

Tel est notamment le cas du textile (NOM-004-SCFI-2006 - http://ts.nist.gov/Standards/Conformity/upload/mex_nom004scfi2006.pdf de la confection, de la maroquinerie, des médicaments, des appareils médicaux, des préparations vétérinaires, des aliments préparés pour animaux, des engrais artificiels et des insecticides.

Des dispositions spécifiques s’appliquent aussi aux boissons alcooliques et au tabac manufacturé. Dans le cas des boissons alcooliques, les mentions figurant sur l’emballage doivent être clairement lisibles, de couleurs contrastées et comporter la phrase qui suit 'el abuso en el consumo de este producto es nocivo para la salud' (l’abus de ce produit est nocif à la santé).

Les dispositions d’étiquetage mexicaines sont, somme toute, très complexes. Voilà aussi pourquoi il est conseillé de demander des instructions précises à l’importateur ou aux instances mexicaines compétentes.

Pour les produits importés, l’étiquette peut être vérifiée par la douane ou par les « Unidades de Verificación Autorizadas » (UVA's). Les UVA peuvent aussi intervenir en tant qu’intermédiaires en cas de divergence d’interprétation par les différentes autorités.

Pour plus d’informations: F. DEHOUSSE, K. GHÉMAR, T. IOTSOVA, « Mexique » dans « In-depth analysis of trade and investment barriers in certain third country markets in the area of labelling and marki rements » (Final Report), p. 55-81 http://mkaccdb.eu.int/madb_barriers/studyDetails.htm?studyref=111

ng requi

1118

Page 50: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

50

2. FAIRE DES AFF

Contrats

Il convient

AIRES AVEC LE MEXIQUE

avec le Mexique - Sens et non-sens

de raisonner sereinement lors de l’analyse de la valeur juridique d’un contrat ou

Ce qui imp orique général, mais le contexte précis dans lequel opèr

Concrètem

− pou at ?

− où

Si l’on abor e la force contraigna prend une toute autre dimension, y compris dans les relations avec les clients et

Le rôle dud’une façon autre des contraintes sur l’autre partie et de la sanctionner éventuellement en cas de non-respect des obligations (comme preuve en cas de différend). rop souvent, les parties ne lisent le contrat que lorsqu’un conflit a surgi. Comme, en sus, bon nombre d’entreprises reportent la demande d’un avis juridique jusqu’à l'ultime moment où elles se retrouvent dans une impasse totale, les avocats du contrat.

Un contrat

− c’e peut, en tant que chef d’entreprise européen, se défendre contre des accusations - éve e cas, la pro ée devant un

− un jus

− de des e temps inutiles, des procédures onéreuses, etc. Les contrats permettent souvent de trouver un début de solution aux problèmes imprévus.

La fonction Si les partsouscrites,

C’est pourq

− uneclaprécisémencol

− la nent s de l’exécution de la transaction, pou ateur. Des relations personnelles et des échanges avant qu’ils ne soi ouvent tenté de faire pre rd d’entreprises connues;

− des contrats bien raisonnés contiendront des directives et des informations pour les collègues qui n’étaient pas associés aux

d’un accord.

orte, c’est non le cadre thée un entrepreneur.

ent, ce dernier doit se poser les questions:

rquoi ai-je besoin d’un contr

le contrat doit-il être respecté/exécuté ?

de le problème de la valeur des contrats dans cette logique dnte, le contrat

fournisseurs d’outre-mer.

contrat est trop souvent réduit à celui d’outil permettant d’exercer ou d’une

T

sont eux aussi confrontés, au premier chef, à cette seule fonction

présente toutefois bien d’autres points d’intérêt:

st un document au moyen duquel on

ntuellement injustifiées de l’autre partie (mexicaine). Dans ccédure en vue de l’exécution du contrat sera souvent mentribunal européen et le contrat écrit retrouvera sa pleine utilité;

contrat peut servir de pièce justificative pour la banque; il peut tifier une demande de crédit;

bons contrats peuvent éviter des problèmes d’interprétation ultérieurs, différends techniques, des frictions diverses, des pertes d

première du contrat est d’être le "script" précis des accords conclus. ies ne disposent pas d’une énumération des obligations qu’elles ont comment pourraient-elles les respecter?

uoi :

vraie négociation contractuelle oblige les parties à discuter irement ce qu’elles attendent l’une de l’autre et à quoi elles s’engagent

t. Les différends surgissent souvent sur des aspects de la laboration qui - sciemment ou non - n’ont pas été abordés;

égociation contractuelle peut créer des relations personnelles directes re les personnes qui sont chargéer l’importateur et l’export

soutenus permettent de résoudre des problèmesent l’objet d’un contentieux. De même, on est suve de plus de loyauté dans l’exécution de contrats à l’éga

Page 51: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

51

négociations: par exemple pour les délais de livraison, les spécifications techniques, l’emballage, etc. qui revêtent une importance essentielle pour la téressent au premier chef le service financier; les conditions de livraison, le service logistique; les renseignements concernant les documents, la comptabilité, etc.

Indépendamment desconclus, contractanfid lement

En d’autres international en général, un contrat ne peut être réduiconflit. Aul’issue de prévisibles.

2.1. Con

Droit & contrats

Le d oit desupplétif. C le, le contrat - complété ou a première source dess’opposer a

Le caractère ente implique toutefois aussi qu’il n’est en fait pas ossible de ne pas s’entendre.

Si les parti droit applicable, tribunal compétetc.), il arrau momen

production; les conditions de paiement in

problèmes relatifs à la force obligatoire des contrats il est important - y compris au niveau des relations avec des

ts argentins - de conclure des contrats détaillés et précis, reflétant les accords conclus.

termes, et cela vaut aussi pour le commerce

è

t à une arme susceptible d’être affûtée en cas de contraire, un contrat doit être le rapport écrit d’un accord conclu à négociations et destiné à éviter autant que possible des problèmes

trats de vente internationale

r la vente, et sûrement le droit de la vente internationale, est un droit ela signifie que dans une transaction commerciale internationa

non par des conditions générales - constitue l droits et obligations des parties. Un contrat peut donc parfaitement ux règles de droit en vigueur.

« supplétif » du droit de la v p

es ont des difficultés à s’accorder sur un point précis (ent, délais pour le dépôt de plaintes relatives à la conformité,

ive qu’elles suppriment ces clauses du contrat, reportant le problème t où il surgira. Cette manière de travailler est particulièrement risquée.

Le jour où lème se pose, les points obscurs seront réglés, non par la volonté le au contrat (les usages, les traités, la législ t u’un point - objet d qu’il ne trouvera pa

Si tous les ans l’accord sont importants, les points NON réglés dans le le droit applicable sont tout aussi importants. « Ne jouez pa

Ci-après le

1. les disposit

2. les disposit s générales convenues pour les aspects non régl

3. les disposit vente internationale pour les aspects non régl

4. les dispositdans (1

Contrats

Les contrainternation

Mais le ontrats. Un contrat doit reflétercontrat et nne. Toute entrecritères par

le prob des parties mais par le droit applicaba ion nationale, etc.). En d’autres termes, ce n’est pas parce qe contestation - n’est pas réglé explicitement dans le contrat

s de solution.

éléments repris d contrat et tout ce que fixe

s à l’autruche ».

classement, par ordre de priorité, des dispositions applicables:

ions du contrat de vente;

ions des conditionés dans (1);

ions du contrat deés dans (1) et (2) ;

ions du droit national applicable pour les aspects non réglés ), (2) et (3).

& contrats types

ts types peuvent servir d’exemple lors de la rédaction d’un contrat al.

s entreprises resteront prudentes dans leur recours à de tels c ce que veut et entend concrètement la partie qui propose le

non ce que veut le contractant moyen dans une situation moyeprise, tout secteur industriel a, en effet, ses besoins spécifiques, ses ticuliers qui ne se prêtent pas facilement à des généralisations. Le

Page 52: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

52

contrat qu’ses exigences spécifiques et doit être plus qu’un simple collage de clauses trouvées plus ou moins fortuitement dans des "modèles" ou "check-lists" disparates.

Chaque prdifférent efournisseur

Enfin, les autres qucontractancependant l’entreprisecontrat ty utilisera dans des situations oùorganiser lpour toute

Ainsi, la so ● créer des

− en ou l’expérience acquise dans n rés

− un s’a

● éviter la opre réseau de distribution; cet avantage est probablem

− renforcer sa position de négociateur (tous les clients/fournisseurs travaillent aux mêmes conditions);

− créer une organisation cohérente (en matière de logistique, fixation des prix, conditionnement,…) ;

− empêcher que les cocontractants n’utilisent leur contrat respectif comme argument pour améliorer leur propre situation contractuelle.

Conclusion :

Plutôt que d’utiliser pour chaque pays un contrat type "national", l'entreprise agira sagement en recourant à un seul contrat type qu’elle fera éventuellement traduire dans ses rapports avec des partenaires indépendants.

Convention de Vienne

Le Mexique a ratifié le 29 décembre 1987 la « Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises » (CVIM). Cette Convention est entrée en vigueur le 1er janvier 1989.

La Belgique a elle aussi ratifié la Convention de Vienne (d’application depuis le 1er novembre 1997). Il s’ensuit que le droit mexicain relatif à la vente internationale de marchandises suit les mêmes règles que celles d’application en Belgique. En tant que droit supranational, la Convention de Vienne a, en principe, priorité sur les règles nationales des pays qui l'ont ratifiée.

Le site web de la PACE University http://cisgw3.law.pace.edu

une entreprise veut présenter doit en tenir compte, doit être adapté à

oduit, chaque marché, chaque acheteur et chaque vendeur est t chaque partie a des intérêts divergents: le contrat idéal d'un (vendeur) sera tout à fait différent du contrat idéal de l’acheteur.

relations commerciales internationales engendrent des problèmes e ceux du commerce intérieur. Les contrats passés avec des ts locaux ne peuvent de ce fait pas "servir à l’exportation". Il peut être intéressant d’utiliser un contrat type … mais alors au niveau de . En d’autres termes, il peut être intéressant qu’une société élabore un pe bien équilibré et mûrement réfléchi qu’elle

le droit applicable laisse aux parties suffisamment de liberté pour e contrat comme elles l’entendent. Ce contrat type sera utilisé alors relation internationale établie dans le cadre de l’objet du contrat type.

ciété peut:

avantages d’échelle:

organisant toutes ses relations par les mêmes clauses contractuelles par des clauses fort similaires, l'entreprise peut profiter de

un contrat et l’appliquer à l'ensemble de soeau;

investissement opéré dans un conseil juridique de qualité peut mortir sur une série de contrats;

concurrence dans son prent le plus important pour l’entreprise qui, de ce fait, peut:

donne de plus amples informations sur l’application de la Convention de Vienne et l’université de Tijuana a rejoint en tant que partenaire mexicain le réseau CVIM : www.tij.uia.mx/academia/licenciaturas/derecho/dmi/

Plusieurs jugements et arrêts rendus par des tribunaux mexicains et basés sur la CVIM peuvent être consultés sur

Page 53: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

53

www.tij.uia.mx/academia/licenciaturas/derecho/dmi/casoscisg.html

Le droit mexicain relatif aux contrats est régi essentiellement par

rito Federal en Materia ral » et

date de 1928 (entré en vigueur le 1er octobre 1928) et

romulgués les 31 Etats qui forment la République

on de 1804 et du Code civil espagnol

Droit interne

− le Code civil fédéral – « Código Civil para el DistComún y para toda la República en Materia Fede

− le Code de Commerce fédéral – « Codigo de Comercio »

Le Code civil mexicaincompte au total 3.074 articles. Ce Code fédéral a exercé une grande influence sur les divers Codes civils qu’ont pdu Mexique.

Le Code fédéral qui s’inspire du Code Napolés ue t s bdivisé en 4 livres

− Livre I - Personnes physiques et morales;

− Livre II - Biens (Bienes);

− Livre III - Successions;

− Livre IV - Obligations.

La première partie du Livre IV règle l’accord comme source d’engagement (art. 1792-1859). Des sections distinctes sont par ailleurs consacrées au contrat de vente (art. 2248-2322), à la donation (art. 2332-2383), à la location et à la sous-location (art. 2398-2496), au dépôt (art. 2516-2538), au mandat (art. 2546-2584), aux services professionnels (art. 2606-2615), à la construction (art. 2616-2645), au logement (art. 2666-2669), aux garanties (art. 2749-2855), au gage (art. 2856-2892), à l’hypothèque (art. 2893-2943) et aux

des actes

s l (art.

transactions (art. 2944-2963).

Le Code de Commerce date de 1889 et règle uniquement commerciaux. Il se limite donc aux obligations des négociants: transactionscommerciales, contrats commerciaux, commission (art. 273-308), consignation,transport, etc. Le Code consacre aussi un chapitre au commerce électronique(art. 89-114). D’autres sujets abordés sont : la prescription (art. 1038-1048), leprocédures commerciales (art. 1049-1414 bis 20) et l’arbitrage commercia1415-1463).

Ces Codes peuvent être téléchargés sur www.diputados.gob.mx/LeyesBiblio/index.htm

Exigences de forme

nce et le

incipe pas

Lors de la ratification de la CVIM, le Mexique n’a émis aucune réserve sur les dispositions de la Convention de Vienne relatives à la forme du contrat de vente. Formellement, il n’est donc pas exigé d’écrit pour conclure, modifier, compléter, accepter, etc. un contrat de vente internationale.

Sans écrit, il est toutefois particulièrement difficile de prouver l’existecontenu précis d’accords conclus. C’est pourquoi il est recommandé de conclure toujours par écrit des contrats de vente internationale.

Le doit mexicain interne (Codigo de Comercio, art. 78) n’impose en prnon plus d’écrit. Selon cet article, la preuve en matière commerciale est en effet en principe libre.

♦ Artículo 78 « En las convenciones mercantiles cada uno se obliga en la manera y términos que aparezca que quiso obligarse, sin que la validez del acto comercial dependa de la observancia de formalidades o requisitos determinados. »

Le Code civil confirme ce principe pour l’achat/vente.

Page 54: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

54

♦ Artículo 2316 « El contrato de compra-venta no requiere para su validez formalidad alguna especial, sino cuando recae sobre un inmueble. »

Langue

icence d’importation, affaires bancaires,...), ou

, on agira sagement en précisant d’emblée la version qui doit être comme authentique. En aucun cas, on n’accordera un crédit juridique

u dont on n’a pas fait vérifier

Les parties sont libres de choisir la langue des accords contractuels internationaux conclus avec des partenaires mexicains (art. 1020 du Codigo Civil) mais lorsque le texte du contrat est utilisé à des fins de formalités administratives (demande de lcomme preuve dans une procédure au Mexique, la présentation d’une traduction - éventuellement légalisée - peut parfois être imposée. Pour éviter toute surprise au moment de la traduction, il peut être indiqué dans certains cas de rédiger d’emblée une version dans les deux langues.

Dans ce casconsidérée à une version dont on ne comprend pas le contenu ole contenu par un conseiller propre à l’entreprise.

Page 55: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

55

ne règle pas ces matières, les aspects les plus importants de la vente

2249 « Por regla general, la venta es perfecta y obligatoria para las partes

ido sobre la cosa y su precio, aunque la

sque

l’article 2312 du Code civil mexicain

ue el vendedor se reserve la

ité de leur

ontant, le vendeur non payé n’a qu’une créance sur son client. Il retourner contre tiers que si ce dernier était de mauvaise

Propriété

La Convention de Vienne (CVIM) règle, dans la mesure où le contrat

internationale (naissance du contrat, transfert des risques, conformité, livraison, sanctions, ...), mais non le transfert de la propriété. Cette matière est toujours du ressort du droit national des pays adhérents à la convention.

En ce qui concerne la problématique de la propriété, le Mexique suit un régime similaire à celui qui vaut dans le droit interne belge et français: il y a transfert de propriété dès qu’il y a consentement (Codigo Civil, art.2249).

♦ Artículo 2248 « Habrá compra-venta cuando uno de los contratantes se obliga a transferir la propiedad de una cosa o de un derecho, y el otro a su vez se obliga a pagar por ellos un precio cierto y en dinero ».

♦ Artículo

cuando se han convenprimera no haya sido entregada ni el segundo satisfecho. »

Comme dans la Convention de Vienne, il n’y a transfert de riqu’au moment de la livraison.

Réserve de propriété

Dans le cas de biens mobiliers, reconnaît la possibilité de reporter le transfert de propriété jusqu’au paiement intégral du prix.

♦ Artículo 2312 « Puede pactarse válidamente qpropiedad de la cosa vendida hasta que su precio haya sido pagado ».

La réserve de propriété ne peut toutefois être invoquée contre destiers. Si l’acheteur revend les biens pour l’intégralmne peut se foi.

C’est pourquoi - dans le cadre de livraisons et de prestations de services à long terme - il est plus indiqué de constituer un gage sans

nda sin transmision de posesion). Dans ce cas, le bien donné en gage reste la possession du débiteur qui peut l’utiliser

ré. Et en cas de faillite du débiteur, le

e de caution (« fianza » – art.

ar exemple sous la forme d’une L/C standby) varie en fonction de ses conditions et de sa

possession (pre

pour ses activités professionnelles, mais le créancier a la possiblité d’obtenir le règlement de sa créance par l’exécution forcée du gage. Un tel gage doit être enregistcréancier, titulaire du gage, a un droit de préemption.

Caution – « Fianza »

Dans le cadre des échanges commerciaux au et avec le Mexique, il est souvent recouru à la techniqu2794-2855 Codigo Civil), émise par des ‘afianzadoras’, soit des personnes juridiques créées au sein de groupes financiers pour ouvrir des cautions.

Le coût d’une garantie de paiement (p

Page 56: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

56

durée, mais se situe souvent traditionnellement à +/- 0,75% du montant de la caution

Pour une garantie de remboursement (« fianza de antici

.

pio »), il est ralement demandé 1,20% de la caution et le coût d’une garantie cution (« fianza de buen complimiento de contrato ») est lui

r. Pour un bid

de

ain nombre

rescription

ent d’adhérer à la Convention de Vienne, le Mexique a

the Limitation Period in the oods ».

on de cette convention correspond à celui de la nne (CIVM - vente internationale de biens

Convention (L. 15.07.2008, M.B. 31/10/2008). Depuis le 1 mars 2009 (date de l’entrée en vigueur) les créances

ntrats de vente internationale est de 4 ans non seulement dans le droit mexicain, mais aussi depuis le 1er mars 2009 dans le droit belge

s).

Conformément au droit mexicain, d’autres créances commerciales t comme dans le droit belge -

généd’exéaussi généralement évalué dans cet ordre de grandeubond, les frais se situent traditionnellement autour de 0,3% de l’offre (à majorer de 4% de la prime à titre de frais de dossier et frais de port).

Dans le sillage de la crise financière, un certd’ « afianzadoras » se sont trouvés plongés dans de graves crises financières.

P

La Convention de Vienne ne règle pas la prescription des créances, mais au momsouscrit aussi à la « Convention on International Sale of G

Le champ d’applicatiConvention de Viecorporels mobiliers entre parties établies dans des pays parties à la convention ou lorsque le droit d’un pays signataire de la Convention est d’application au contrat). Les ventes publiques, les ventes forcées, les ventes au consommateur et les sûretés obtenues dans le cadre d’un contrat de vente ne relèvent toutefois pas de l’application de cette convention.

Le 1er août 2008, la Belgique a été le premier pays de l’UE à adhérer elle aussi à cette

er

résultant de contrats de vente internationale sont, conformément au droit belge, prescrites 4 ans après l’exigibilité de la créance (art. 8). Dans certains cas, la prescription peut être suspendue, mais la durée de prescription totale ne peut excéder 10 ans.

Concrètement, cela signifie que le délai de prescription légal dans les co

(durée ramenée de 10 à 4 an

expirent - tou en principe après 10 ans (art. 1047 Codigo Comercial).

de diez años ».

♦ Artículo 1047 « En todos los casos en que el presente Código no establezca para la prescripción un plazo más corto, la prescripción ordinaria en materia comercial se completará por el transcurso

Paiement

La Banque centrale mexicaine (Banco de México) est responsable de la politique monétaire et sur son site web figurent bon nombre d’informations intéressantes www.banxico.org.mx/ disponibles toutefois uniquement en espagnol – (texte de la législation de base,

rs, …).

0

Depuis le début des années ’90, le peso mexicain (MXN) est

cou

La monnaie nationale du Mexique est le peso, subdivisé en 10centavos.

Page 57: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

57

librement convertible. Des restrictions ne subsistent que dans le cadre de la lutte contre le blanchiment d’argent et le financement du

janvier 2009, le cours était le suivant:

EUR.

La plupart des contrats internationaux conclus avec le Mexique sont

Conditions de paiem

terrorisme international.

Le 30

− 1 EUR = 18,46406 pesos mexicains;

− 1 MXN (peso mexicain) = 0,05417

facturés en USD. Dans les relations commerciales avec l’UE et le Mexique, l’EUR est peu utilisé.

ent

En règle générale, il n’est pas facile d’obtenir des informations sur la crédibilité et la fiabilité des clients mexicains. Le Ducroire classe le Mexique dans la catégorie des pays à risque commercial moyen « B » - www.delcredere.be/ et le « Sistema de Información Empresarial Mexicano » www.secofi-siem.gob.mx/portalsiem/ permet certes de vérifier les adresses des entreprises mexicaines mais n’offre pas d’accès aux données financières. La possibilité d’effectuer en cas de différend, un encaissement judiciaire au Mexique n’est pas non plus jugée très réaliste (cfr. infra).Dès qu’une transaction revêt une certaine importance, on optera pour la formule du crédit documentaire confirmé (« credito documentario »).

Le crédit documentaire est toutefois aussi la technique de paiement la plus onéreuse: entre 0,125% et 0,375% du coût de la transaction, à majorer du coût du crédit. Rien d’étonnant dès lors à ce que les PME mexicaines se montrent plutôt réticentes face à cette technique de paiement. Dans la pratique, ce mode d’action est manifestement réservé aux transactions jugées suffisamment importantes pour justifier l’administration et le coût d’une L/C (grandes sociétés, marchés publics,...).

Les paiements anticipés posent eux aussi souvent un problème aux importateurs mexicains, sauf lorsqu’il s’agit d’acomptes à titre de confirmation d’une commande. L’expérience apprend dès lors que sans report de paiement, il est très difficile de remporter des commandes au Mexique. Le délai de paiement contractuel oscille généralement entre 30 et 90 jours.

Pour couvrir ce crédit, il n’est pas rare de recourir – parfois à titre de transition vers une situation en open account – à diverses formes de garanties (« fianza » - voir ci-dessus). Le coût d’une garantie de paiement (par exemple sous la forme d’une L/C standby) varie en fonction de ses conditions et de sa durée mais se situe aux environs de 0,75% du montant en jeu.

Une autre formule consiste à faire appel à la technique de l’encaissement documentaire - couplé ou non à un paiement anticipé restreint - mais celle-ci n’est pas sans risques. Dans le cas d’un encaissement documentaire (D/P, D/A), la banque ne se porte en effet pas garant du paiement, de sorte que le client, après l’arrivée des marchandises, a encore toujours la possibilité de décider de ne pas les réceptionner. Si les biens ont été abîmés pendant le transport ou si l’acheteur a rencontré des problèmes financiers, le fournisseur peut s’attendre à ce que le client lui demande des rabais supplémentaires.... indépendamment du règlement des risques convenu dans le contrat.

Evitez toujours cette technique s’il existe des motifs de douter de la nécessité du client de réceptionner à temps les marchandises, ne fût-

Page 58: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

58

ce que parce qu’il en a besoin dans le cadre de sa production. Ne recourez pas non plus à cette formule si les biens ne voyagent pas

n B/L. En cas d’un AWB, un Seaway Bill, un House B/L etc., l’acheteur a en effet accès aux marchandises sans même aller sous un Ocea

chercher les documents à la banque et sans même constituer la garantie de paiement convenue.

Il n’existe pas de restrictions de change sur le paiement de service à des non-résidents, mais il faut bien entendu tenir compte aussi des prélèvements éventuels à la source (royalties, …).

Techniques de paiement au Mexique

A conseiller

A éviter

Remarques

Chèque X Pas d’assurance que le compte sur lequel le chèque est tiré est approvisionné – longs délais d’encaissement

Chèque bancaire

X Pour des transactions ponctuelles

T/T - SWIFT

X Bon marché

D/P X En cas d’Ocean B/L

D/A X En cas d’Ocean B/L - à condition que la traite soit acceptée ou avalisée par un débiteur solvable (acceptation bancaire)

L/C X Peu utilisée par les PME en raison du coût élevé - surtout pour les grandes entreprises et les marchés publics

Standby L/C

X

Source: MOCI, n° 1767, 09/2006, p. 42-43 et www.interex.be

2e

portadores », es instances publiques qui exercent un ctivités.

ses belges il n’est pas

.2. Contrat d’agence - Concession de vente xclusive

Les personnes qui souhaitent importer au Mexique (ou exporter) des biens à titre professionnel doivent - ainsi qu’il a déjà été signalé - être enregistrées dans le « Registro Federal de Contribuyentes » auprès du « Servicio de Administracion Tributaria » et y demander un numéro d’identification fiscal (RFC). L’agent en douane doit mentionner ce numéro sur toute déclaration en douane.

L’importateur est tenu par ailleurs de se faire enregistrer auprès de l’administration des douanes dans le « Padron de Imainsi qu’auprès des autrcontrôle matériel sur ses a

En raison de ces obligations d’enregistrement, les entreprises étrangères sans implantation au Mexique ne peuvent dans la pratique que difficilement importer au Mexique des biens et services pour leur compte propre.

Etant donné que pour les entrepriévident de créer une filiale au Mexique, elles seront souvent amenées à faire appel à un agent ou à un distributeur local

Page 59: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

59

qui commercialisera les biens sous sa responsabilité propre.

En Europe, où le statut d’agent commercial a été harmonisé par la

exécute directement les commandes et les facture

concessionnaire et le cas échéant, concessionnaire exclusif, achète des marchandises à l’exportateur pour les revendre

" d’action déterminé. En d’autres termes, avec un

ues sont régies par les principes généraux du

Cadre légal

égis par les dispositions générales

Exigences de forme igo de Comercio), mais sera de

par écrit, ne fût-ce que pour pouvoir servir

eprésentation « mandato ») en ce sens qu’un mandatario ») a le pouvoir de conclure des contrats

s contacts existant, mais c’est toujours au commettant

t exigées).

Directive 86/653/CEE du 18/12/1986, l’agence ("commercial agency") est définie comme la technique par laquelle une personne, individu ou société, est mandatée comme intermédiaire indépendant pour agir au nom et pour le compte de l'entreprise représentée (le commettant). L’agent commercial n’achète pas lui-même la marchandise pour la revendre ensuite, mais c’est l’entreprise représentée quiaux clients.

A la différence de l’agent, le distributeur, appelé aussi importateur, revendeur,

dans un "rayondistributeur, il y a émission de deux factures: une de l’exportateur au distributeur/revendeur et une autre du revendeur au client. En ce cas, c’est généralement l’intermédiaire qui se chargera des formalités à l’importation.

Cette distinction, évidente en Europe, n’est pas toujours opérée au Mexique. Le droit mexicain compte certes quelques dispositions particulières relatives au représentant en service salarié, mais ni le statut d’intermédiaire indépendant, ni celui d’agent commercial, ni celui de vendeur exclusif ne sont réglés par la loi.

Du point de vue juridique, ces techniques de distribution sont inconnues au Mexique. Dans la mesure où le contrat n’offre pas de solution, ces techniqCode civil et du Code de Commerce (notamment en matière de mandat – art. 2564-2584 Codigo Civil et (surtout) de commission – art. 273-331 Codigo de Comercio). Si l’on se base sur ces données, le ‘distributeur’ officie souvent comme commissionnaire qui agit en son nom propre et qui est donc considéré par la douane comme l’acheteur/importateur des marchandises.

Agence

Le Mexique ne compte pas de dispositions spéciales concernant l’agence commerciale et les parties sont donc libres de fixer par contrat leurs droits et obligations réciproques. Les éléments passés sous silence dans le contrat sont rdu « Código Civil » et du « Código de Comercio ».

Le contrat d’agence n’est pas soumis à des exigences de forme particulières (art. 78 du Codpréférence rédigéultérieurement de pièce justificative. L’Art. 274 du « Codigo de Comercio » prévoit du reste une confirmation écrite de la commandeverbale.

R L’agence diffère du mandat (mandataire (« pour le compte de son commettant (« mandante »). Tel n’est généralement pas le cas d’un agent; un agent commercial intervient dans les transactions commerciales, prépare et suit les commandes, cherche à nouer des contacts avec des clients potentiels et développe leque revient la décision finale de confirmer ou non la commande notée (après acceptation par l’assureur crédit ou dépôt des garanties de paiemen

La firme représentée maintient ainsi son contrôle sur le volume des

Page 60: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

60

commandes et des prix, parvient à mieux planifier sa production et évite que l’agent soit considéré comme un établissement stable au sens de l’accord visant à éviter la double imposition. Si l’agent a

de civil en matière de de Comercio).

Exclusivité ée et/ou imposée à

.

Durée et résiliation

aw International, The

ause de non-concurrence

Choix du droit

clus avec des agents mexicains. En

pouvoir de décision, les dispositions du Comandat sont d’application (art. 285 du Codigo

Contractuellement, l’exclusivité peut être accordl’agent.

Sans l’accord du commettant, l’agent ne peut désigner des sous-agents indépendants. Il peut en revanche faire appel à des représentants en service salarié

Commission L’agent commercial a droit à une rémunération qui revêt le plus souvent la forme d’une commission, généralement un pourcentage calculé sur la valeur des commandes apportées. Il est toutefois possible aussi de prévoir un montant fixe par transaction ou un montant minimum complété par une commission.

En cas d’exécution partielle de la commande apportée, l’agent a droit à une commission proportionnelle. Il est possible aussi d’insérer dans le contrat une clause ducroire par laquelle l’agent se porte garant du paiement de certaines commandes apportées.

Le contrat prévoit généralement un décompte périodique des commandes apportées avec le paiement de la commission à la fin du mois suivant (ou celui d’après).

Le contrat peut être résilié de commun accord ou conformément aux clauses figurant dans le contrat. La jurisprudence nous apprend néanmoins que le droit du commettant à résilier ou à ne pas renouveler le contrat peut donner lieu à une indemnité, y compris pour dommage moral. (Voir J.A. SANCHEZ-DAVILA, R. HUET-COVARRUBIAS et J.A. LUNA-LUCIO, « Le Mexique » dans « International Encyclopedia of Agency and Distribution Agreements », Kluwer LHague, feuilles mobiles, 1.14).

Voilà aussi pourquoi on trouve souvent dans les contrats d’agence mexicains une clause de dédommagement qui fixe de manière forfaitaire le dommage subi et subséquemment aussi l’indemnité que le commettant doit à son agent à la fin du contrat d’agence.

Cl Au Mexique, il est permis d’insérer dans un contrat d’agence une clause interdisant à l’agent commercial mexicain de se lancer dans des activités concurrentes juste après l’expiration de son contrat.

Les exportateurs belges préfèrent souvent soumettre au droit belge les contrats qu’ils concluent avec des partenaires étrangers, y compris donc les contrats conoptant pour l’application du droit belge, les exportateurs peuvent en effet uniformiser l’organisation juridique de leur réseau de distribution international.

A défaut de dispositions contraignantes dans le droit mexicain, un tel choix ne soulève pas de problèmes, mais n’est toutefois pas non plus sans risque dans la mesure où le droit belge confère à l’agent une protection qu’il n’aurait pas eue si sa législation nationale avait été appliquée.

La loi belge sur l’agence est, en effet, basée sur la Directive européenne 86/653/EEG du 18/12/1986 qui est très favorable à l’agent.

L’art. 27 de la Loi belge sur l’agence (loi du 13/04/1995) soumet à son application, toute activité d’un agent commercial ayant son

Page 61: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

61

établissement principal en Belgique. Par analogie avec la jurisprudence de la Cour de Cassation en matière de concession de vente exclusive (arrêt du 6/04/2006), les dispositions spéciales de la loi du 13/04/1995 en matière de commissions indirectes, préavis, indemnités pour clientèle, délais de préavis pour motifs graves ne sont pas applicables aux agents établis à l’étranger (en l’occurrence

elge sur l’agence du 13/04/1995.

En ce qui concer la problématique du règ ifférends, voir ci près.

C ion d’e clusivité e ve

Contrairement à ce qui se pass ion d’exclusivité de vente n’est pas soumise au Mexique à des d s juridi

E u droit mexicain, les parties peuvent - dans les mêmes li et de loya té que celles qui valent pour l’agence commercia venir librement oits et obligations réciproques, tant pour ce qui est du rayon d’action qu’en ce qui c rne l’exclus é et les oblig ’affaires, la r tion, l’indem é, la clause de

Dans une concession d’exclusivité de icain, il y a lieu d’accorder une att ime d’importation et aux dispositions x problèmes logistiques (transport, douane, documents, o e, …), à l’ét ue du ra n d’ et à l’ ion de l’in et dans l cadr re dont les commandes sont passées contrat (paiement, responsabilité… confidentialité et à la protection des droits de propriété Tout importateur est – à terme – en effet un (importateur potentiel d concurrent.

Le contrat décise, mais sera de préférence rédigé par écrit. Le choix

a langue est également libre, sauf si un contrat d’adhésion est

formalités de préavis ne sont pas réglées par la loi et le

Choix du droit

t belge les

verse et des décisions en sens

roit belge. Ce n’est que lorsque le contrat renvoie explicitement à la loi du 27/07/1961 que celle-ci trouvera à

au Mexique) et qui ne sont donc pas actifs dans l’Union européenne.

Si l’on opte néanmoins pour l’application du droit belge, il est conseillé d’exclure explicitement du contrat l’application de la loi b

ne lement des d-a

oncess x d nte

e en Belgique, la concess

isposition

n vertu d

ques particulières.

mites de bonne le - con

foi u de leurs dr

once ivit ations de chiffre désilia nit non-concurrence, etc.

vente pour le marché mexention particulière au rég techniques en vigueur, auassurance,

riginutilisat

endtern

yoe

action confié au distributeure de la prospection, à la maniè(fax, mail, …), aux conditions de) et à la problématique de la

intellectuelle.

’un)

’exclusivité de vente n’est soumis à aucune obligation formelle prde lutilisé (dans ce cas, l’espagnol est imposé).

La durée, lesdroit mexicain reste muet, quant à l’indemnité pour éviction ou clientèle à l’issue de la concession d’exclusivité de vente. Il est néanmoins conseillé de régler ces points dans le contrat.

En matière de concession d’exclusivité de vente, les exportateurs belges préfèrent souvent soumettre également au droicontrats qu’ils concluent avec leurs partenaires étrangers.

Pour ce qui est de l’application du droit belge sur les concessions (mexicaines) étrangères de vente exclusive, la Cour de Cassation belge a - après une longue controdivers - décidé le 6/04/2006 que la Loi du 27/07/1961 sur les concessions d’exclusivité de vente ne s’applique pas aux contrats exécutés hors de la Belgique, même en cas de clause générale soumettant le contrat au d

s’appliquer.

Page 62: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

62

La Cour de Cassation a, en d’autres termes, jugé que lorsqu’une concession d’exclusivité de vente prend ses effets exclusivement en dehors du territoire belge - par exemple au Mexique -, les dispositions contraignantes de la loi sur la concession de vente exclusive sont, en cas de résiliation de cette concession, seulement d’application si le contrat entre le concessionnaire et le donneur de la concession stipule explicitement que cette loi s’applique au contrat conclu entre les parties cf. www.juridat.be/juris/jucn.htm et RW no. 10, 4/11/2006) et RW nr. 10, 04/11/2006).

.3. Droit international prive (DIP) 2

Entamer une procédure judiciaire au Mexique

La Banque Mondiale présente sur son site web la manière dont pour chaque pays au monde l’exécution d’un contrat peut être juridiquement obtenue : www.doingbusiness.org

Sous l’intitulé "Exécutions des Contrats" on trouve plus précisément pays par pays des renseignements sur l'efficacité des mécanismes judiciaires d'exécution des contrats en suivant l'évolution d'un litige, sa durée, le nombre de procédures et les coûts qui en résultent, de l'introduction de la procédure au paiement effectif. www.doingbusiness.org/ExploreTopics/Enforcing Contracts/

Ce qui rend cette information encore plus intéressante, c’est qu’elle s’accompagne à chaque fois des coordonnées des cabinets d’avocats qui ont transmis l'information.

Il ressort de ce site qu’une procédure judiciaire au Mexique dure nettement moins longtemps qu’en Belgique, mais qu’à l’instar des Etats-Unis, les frais de justice sont nettement plus élevés. (même si la Constitution mexicaine prévoit la gratuité de la procédure judiciaire). Le jugement met aussi plus de temps à être exécuté (or, c’est l’objectif final).

Le Mexique – Procédures judiciaires (2008)

Nombre de procédures 38.00

Durée (nombre de jours) 415.00

Assignation et préparation 42.00

Débats et jugement 190.00

Exécution 183.00

Coût (en % de la demande) 32.00%

Honoraires avocat 20.00%

Frais de justice 5.00%

Coût de l’exécution 7.00%

Page 63: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

63

Belgique – Procédures judiciaires (2008)

Nombre de procédures 25.00

Durée (nombre de jours) 505.00

Assignation et préparation 15.00

Débats et jugements 400.00

Exécution 90.00

Coût (en % de la demande) 16.60%

Honoraires avocat 9.70%

Frais de justice 5.50%

Coût de l’exécution 1.40%

Il serait toutefois erroné de porter un même jugement sur tous les

ent plus rapide (248 jours au lieu de

nt aux ux

ont les mêmes droits que les Mexicains.

. it être

par une ‘Apostille’. A la désignation doit en outre être jointe une traduction légalisée en espagnol.

se caractérisent essentiellement par des conclusions écrites,

leurs juristes.

Etats mexicains. Dans certains Etats comme par exemple Zacatecas, où des tribunaux spéciaux ont été créés pour résorber le retard, la durée des procédures est nettem415); dans d’autres Etats (comme Quintana Roo – 560 jours en moyenne) il faut s’armer de plus de patience.

Les principes du droit mexicain correspondent formellemeusages commerciaux internationaux et devant les tribunamexicains, les étrangers

La désignation d’un avocat nécessite un ‘power of attorney’ notariéSi cette désignation s’effectue en dehors du Mexique, elle doconfirmée sur le plan consulaire

Contrairement au droit procédurier américain qui est essentiellement verbal avec notamment de grandes plaidoiries, des audiences de témoins etc., les procédures suivies par les tribunaux mexicains

conformément à la tradition de l’Europe continentale.

Règlement des différends & exequatur

Bien que les clauses concernant le choix du droit et le règlement de différends figurent généralement à la fin du contrat et sont le plus souvent abordées en clôture des négociations, elles constituent la véritable pièce maîtresse, la base de toute l’organisation juridique du contrat.

Etant donné que cette matière ne fait pas partie du volet opérationnel du contrat, l’entreprise espérant n’avoir jamais à l'appliquer, les chefs d’entreprise délèguent cette matière à leurs conseillers juridiques ou optent pour des solutions standard ("boilerplate clauses") parce qu’ils ne tiennent pas à consulter chaque fois

Pourtant, il est inutile de négocier et de conclure un contrat qui ne contient pas une réponse sur le droit applicable.

Page 64: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

64

Tout aussi importante est la certitude que les parties pourront effectivement obtenir l’exécution des dispositions légales et contractuelles.

En d’autres termes, il faut pouvoir être sûr que le calcul des prix effectué sur la base de l’accord conclu est à 100% correct.

Il existe plusieurs techniques de règlement de différends internationaux. Chacune de ces techniques a ses avantages et ses inconvénients (coût, force obligatoire, rapidité, ….). La durée et le

chaque fois, en fonction de la

e.

eurs facteurs:

− serez-vous probablement défendeur (par ex. : vendeur payé

ure doit-elle être garantie ?

ctuelle ou

règlement des différends sous-entend toujours un

ational de manière complémentaire, le cas échéant à titre supplétif. En l'état ctuel, aucune disposition conventionnelle entre la Belgique et le

coût des procédures et la représentation juridique peuvent différer sensiblement d’un pays à l’autre et d’une procédure à l’autre. C’est pourquoi, il n’existe pas de solution unique. Il incombe, dès lors, au chef d’entreprise de réfléchir à situation qui se présente, à la technique de règlement de différend la plus approprié

La réponse à cette question dépend de plusi

anticipativement) ou demandeur (par ex.: agent commercial dont le contrat a été résilié)?

− la confidentialité de la procéd

− où le jugement pourra-t-il être exécuté?...

La réponse à ces questions permettra de connaître le rythme de la procédure (lente - rapide), son coût, l’exécution: facile ou quasi impossible, etc.

Lorsque le différend porte sur des droits de propriété intelledes secrets d’usine, mieux vaut ne pas saisir un tribunal public mais demander l’arbitrage. Si vous travaillez avec des contrats complexes rédigés en anglais, mieux vaut éviter aussi de préférence les tribunaux « ordinaires », étant donné que tout doit y être traduit (en espagnol ou en français).

Même lorsque le contrat ne prévoit rien au sujet du règlement de différends, des litiges éventuels doivent pouvoir être résolus. Dans ce cas, la procédure imposée par la législation de référence devra être suivie et non celle choisie contractuellement. Cela signifie que l’absence dans le contrat d’une clause sur le choix du droit applicable ou sur le mode dechoix... en faveur de la soumission du contrat aux seules dispositions légales.

Traités

Etant donné que la Belgique et le Mexique sont tous deux parties à la CVIM, il existe pour ce qui est du droit de vente un cadre juridique commun. Les matières qui ne sont pas régies par cette convention, de même que les autres contrats, sont soumis au droit n

aMexique ne règle le choix du droit applicable dans les contrats internationaux.

La reconnaissance réciproque des jugements n’est (toujours) pas réglée par un accord entre la Belgique et le Mexique.

Le 26 septembre 2007 le Mexique a ratifié l’Accord sur le "choix du forum en matières civiles et commerciales" du 30 juin 2005 de la Conférence de la Haye sur le droit international privé www.hcch.net/index_en.php?act=conventions.text&cid=98 Tel n’est toutefois pas le cas de la Belgique.

Page 65: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

65

Cette convention crée un cadre universel pour le choix du tribunal compétent et la reconnaissance et l’exécution des jugements. Le

Si dans le contrat les fait de choix, le contrat est régi par le droit du lieu

♦ Artículo 13 e a las

derecho del lugar

s avoir

u for dans le DPI mexicain

Conformémtrancher des différends commerciaux.

l a quien los litigantes se nte ».

♦a cuando los interesados renu ra y

al fuero que la ley les concede, y p so de controversia, señalan como tribunales competentes a

partes, del lugar de cu to de alguna de las obligaciones contraídas, o de la ubicación de la cosa ».

les parties n’ont pas fait de choix, les tribunaux lareront valablement saisis en mat ifférends

commerciau

oit être payé ou exécuté au Me ême si le défendeur n’est pas un résident mexicain et

− si le défendeur a sa résidence au Mexique, même si le contrat doit être exécuté ailleurs.

Mexique est actuellement le seul pays à avoir ratifié cet accord. Le 19 janvier, les Etats-Unis ont eux aussi signé l’Accord et dès que deux pays y adhèrent, il entre en vigueur.

Choix du droit dans le DIP mexicain

Conformément au droit privé mexicain (DPI– art. 13, V. Codigo civil), les parties sont libres de choisir le droit applicable à leurs relations contractuelles comportant un élément étranger. Le droit choisi doit toutefois avoir un rapport avec le contrat.parties n’ont pas de l’exécution du contrat.

« La determinación del derecho aplicable se hará conformsiguientes reglas: […] « V. Salvo lo previsto en las fracciones anteriores, los efectos jurídicos de los actos y contratos se regirán por el en donde deban ejecutarse, a menos de que las partes hubieran designado válidamente la aplicabilidad de otro derecho. »

Au Mexique, tout comme en Belgique, le juge est supposé connaître aussi le droit étranger (‘jura novit curia’). Le juge doit, en d’autres termes, fixer le contenu, la signification et la portée des dispositions juridiques étrangères d’application, éventuellement aprèrecueilli toute information à ce sujet (dans le respect des droits de la défense). La méconnaissance du droit étranger n’est donc pas une question de faits, mais entre en ligne de compte pour la cassation.

Le choix du droit ne peut toutefois être contraire à l’ordre public mexicain (ordén publico). Sous cet ordre public figurent notamment les dispositions du droit pénal, du droit du travail, du droit des faillites et du droit fiscal mexicain. Lorsqu’un acte juridique est nul et non avenu selon le droit déclaré applicable, mais non selon le droit mexicain, les tribunaux mexicains ne considéreront pas l’acte juridique comme nul.

Choix d

ent au droit mexicain, les parties sont libres de choisir le tribunal compétent pour

♦ Artículo 1092.- « Es juez competente aque hubierensometido expresa o tácitame

Artículo 1093.- « Hay sumisión expres ncien claterminantemente ara el ca

los del domicilio de cualquiera de las mplimien

Si dans le contrat mexicains se déc

x: ière de d

− si le contrat d xique, m

Page 66: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

66

♦ Artículo 1104.- « Salvo lo dispuesto en el artículo 1093, sea cual fuere la naturaleza del juicio, serán preferidos a cualquier otro juez:

o para ser requerido judicialmente de pago;

en el contrato para el cumplimiento de la obligación. »

toriza el ar 093, será competen sea cual ión

exicain

u « Código Federal de Procedimientos Civiles » de 1942 un quatrième livre intitulé « De la Cooperación

détaille la coopé judicaire internationale (art. 543-577).

Ce livre règl n nombre de principes généraux (art. 543-8); (art. 549-556); adm n de la

preuve (art. 559-563) et reconnaissance et exécution de jugements trangers (art. 564-577).

ée);

no comercial ranjero, podrán ientes condiciones:

se pretenda ejecutar, una cláusula de la jurisdicción de tribunales mexicanos;

mplazado en forma personal a efecto de asegurarle la garantía de audiencia y el ejercicio

I. El del lugar que el deudor haya designad

II. El del lugar designado

♦ Artículo 1105.- « Si no se ha hecho la designación que au

te el juez del domicilio del deudor,tículo 1 fuere la acc

que se ejercite. […] »

L’exequatur en droit m

En 1988, il a été ajouté a

Procesal Internacional » qui ration

e un certai54 questions rogatoires inistratio

é

Le Mexique reconnaît la possibilité d’exécuter les jugements et sentences étrangers pour autant que les conditions cumulatives ci-après soient remplies:

− Le tribunal étranger doit être reconnu compétent conformément aux règles de DIP mexicaines et la décision doit être définitive (valeur de chose jug

− La décision doit porter sur une créance individuelle (d'origine contractuelle);

− Les parties doivent avoir été valablement citées et représentées dans la procédure à l'étranger (pas de jugement par défaut);

− Le tribunal étranger s'est déclaré compétent selon les règles de son propre DIP et la décision dûment authentifiée (apostille);

− le jugement étranger n’est pas contraire à l'ordre public mexicain et ne heurte pas les bonnes mœurs locales.

♦ Artículo 571.- « Las sentencias, laudos arbitrales privados de caráctery resoluciones jurisdiccionales dictados en el exttener fuerza de ejecución si cumplen con las sigu

I.- Que se hayan satisfecho las formalidades previstas en este Código en materia de exhortos provenientes del extranjero;

II.- Que no hayan sido dictados como consecuencia del ejercicio de una acción real;

III.- Que el juez o tribunal sentenciador haya tenido competencia para conocer y juzgar el asunto de acuerdo con las reglas reconocidas en el derecho internacional que sean compatibles con las adoptadas por este Código. El Juez o tribunal sentenciador extranjero no tiene competencia cuando exista, en los actos jurídicos de que devenga la resolución quesometimiento únicamente a

IV.- Que el demandado haya sido notificado o e

Page 67: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

67

de sus defensas;

V.- Que tengan el carácter de cosa juzgada en el país en que fueron dictados, o que no exista recurso ordinario en su contra;

xicanos y

VIII.- Que llenen los requisitos para ser considerados como

ros en casos análogos. »

ux jugements et vertu de la

rg/juridico/English/treaties/b-41.html

VI.- Que la acción que les dio origen no sea materia de juicio que esté pendiente entre las mismas partes ante tribunales meen el cual hubiere prevenido el tribunal mexicano o cuando menos que el exhorto o carta rogatoria para emplazar hubieren sido tramitados y entregados a la Secretaría de Relaciones Exteriores o a las autoridades del Estado donde deba practicarse el emplazamiento. La misma regla se aplicará cuando se hubiera dictado sentencia definitiva;

VII.- Que la obligación para cuyo cumplimiento se haya procedido no sea contraria al orden público en México; y

auténticos.

No obstante el cumplimiento de las anteriores condiciones, el tribunalpodrá negar la ejecución si se probara que en el país de origen no seejecutan sentencias o laudos extranje

Une procédure d’exequatur simplifiée s’applique aarrêts rendus dans les autres pays sud-américains en Convention de Montevideo (Inter-American Convention on the Extraterritorial Validity of Foreign Judgments and Arbitral Awards – 1983; www.oas.o

e contrat de soumettre d’éventuels litiges

− une procédure plus courte (certainement pour les litiges mplexes);

grande marge de manœuvre pour le pragmatisme

t les

appel;

− problèmes relatifs aux mesures provisoires et à l’exécution

Arbitrage

Les différends surgissant au niveau des transactions commerciales internationales peuvent aussi être réglés par l’arbitrage.

Une clause d’arbitrage correspond à un accord aux termes duquel les parties conviennent dans lfuturs non pas à un tribunal (public) simple, mais à une instance librement choisie ou à des personnes sciemment sélectionnées. L’arbitrage n’est donc pas un règlement à l’amiable mais débouche sur une sentence obligatoire (extrajudiciaire) que les parties doivent exécuter. Dès que les parties ont signé une clause d’arbitrage, elles ne peuvent plus soumettre leur dossier à un tribunal ordinaire.

L’arbitrage compte un certain nombre d’avantages:

co

− liberté au niveau du choix du droit et de la langue (pas d’obligation de traduction des pièces du contrat);

− procédure secrète et informelle (par exemple là où la confidentialité est importante);

− plus d’indépendance, surtout lorsqu’un arbitre d’un pays tiers juge un différend opposant une société à des pouvoirs publics ou des entreprises d’Etat;

− une pluset l’équité;

− il existe une convention mondiale reconnaissansentences arbitrales.

L’arbitrage n’est toutefois pas la panacée:

− souvent, absence de possibilité de recours en

− coût (les arbitres sont plus chers que les tribunaux);

Page 68: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

68

forcée;

− certaines matières sont exclues de l’arbitrage.

Au Mexique, l’arbitrage est réglé par l’art. 1415-1463 du Code de Commerce (Código de Comercio). Les dispositions relatives à l’arbitrage ont été insérées dans ce Code en 1989.

depuis plus longtemps Bien que le droit mexicain reconnaisse déjàl’arbitrage comme une technique éventuelle pour résoudre des différends commerciaux, cette formule n’est que peu usitée. Les tribunaux mexicains n’ont dès lors que peu d’expérience de l’exécution de sentences arbitrales (« Le Mexique » dans « The International Comparative Legal Guide to International Arbitration » 2008 - www.portilla.com.mx/english/doc/IA08_Chapter%2048_Le Mexique.pdf

Le choix de l’arbitrage peut être convenu contractuellement ou aprènaissance du différend (arbitrage ad hoc).

Pour êtpar écrit dans une Cláusula Compromisoria (art. 1423) qui pr- sous peine de nullité - non seulement les parties et l’objet dudifférend soumis à l’arbitrage mais aussi, en plus du droit applicale lieu où et la langue dans laquelle la procédure sera

s

re valable, l’accord concernant l’arbitrage doit avoir été fixé écisera

ble,

menée, le

a) Una de las partes en el acuerdo de arbitraje estaba afectada por o es válido en virtud de la

nte notificada de la designación de un árbitro o er otra

o e

arse de s

no se ajustaron a la ley del país donde se efectuó el

hubiere sido a cuyo

nombre d’arbitres, etc.

Au Mexique, l’exécution de sentences arbitrales (locales et étrangères) est réglée par les articles 1461-1463 du Código de Comercio. Cette procédure est plus ou moins similaire à celle suivie pour l’exécution de jugements étrangers. L’art.1462 énumère les motifs pour lesquels l’exequatur peut être refusé.

♦ Artículo 1462 « Sólo se podrá denegar el reconocimiento o la ejecución de un laudo arbitral, cualquiera que sea el país en que se hubiere dictado, cuando:

I.- La parte contra la cual de invoca el laudo, pruebe ante el juez competente del país en que se pide en reconocimiento o la ejecución que:

alguna incapacidad, o que dicho acuerdo nley a que las partes lo han sometido, o si nada se hubiere iniciado a este respecto, en virtud de la ley del país en que se haya dictado el laudo;

b) No fue debidamede las actuaciones arbitrales, o no hubiere podido, por cualquirazón, hacer valer sus derechos;

c) El laudo se refiere a una controversia no prevista en el acuerdo de arbitraje o contiene decisiones que exceden los términos del acuerdde arbitraje. No obstante, sin las disposiciones del laudo que srefieren a las cuestiones sometidas al arbitraje pueden separlas que no lo están, se podrá dar reconocimiento y ejecución a laprimeras;

d) La composición del tribunal arbitral o el procedimiento arbitral no se ajustaron al acuerdo celebrado entre las partes o, en defecto de tal acuerdo, quearbitraje;

e) El laudo no sea aún obligatorio para las partes oanulado o suspendido por el juez del país en que, o conforme

Page 69: Exporter au Mexique - Belgian Foreign Trade Agency · 2018-11-26 · Approche pratique du régime d’imp Bien que le Mexique ait signé un accord de libre-échange avec . Etats-Unis

ABH – ACE / Pour informations et suggestions : [email protected]

69

o dictado ese laudo; o

bitraje; o que el

rden

et le Mexique ont par ailleurs ratifié tous deux la k de 1958 (Accord relatif à la reconnaissance

entences arbitrales étrangères).

derecho, hubiere sid

II.- El juez compruebe que, según la legislación mexicana, el objetode la controversia no es susceptible de arreconocimiento o la ejecución del laudo son contrarios al opúblico. »

La Belgique Convention de New Yoret à l’exécution des s

Les principaux collèges d’arbitrage mexicains sont:

− la « Camara Nacional de Comercio de la Ciudad de México (CANACO) » - www.arbitrajecanaco.com.mx/

xico (CAM)» - − le « Centro de Arbitraje de Méwww.camex.com.mx/

Des informations sur la procédure, le coût d’une procédure d’arbitrage, les clauses types, etc. figurent sur les sites web de ces instances arbitrales.

* * * Mise en ligne : ACE / DS