24
Festival Hirondelle FOL KLORE

FOL KLORE - HIRONDELLE

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: FOL KLORE - HIRONDELLE

Festival Hirondelle

FOLKLORE

Page 2: FOL KLORE - HIRONDELLE

2

AVANT-PROPOSPROGRAMME CHANTS

PROGRAMME

BIOGRAPHIES

SOMMAIRE

_ Joëlle Martinez et Yuko hara_ Concert Zum Roten Igel _ Concert Musique des montagnes_ Journée Off_ La laine des mountons_ La vieille et La Bourrée en Auvergne_ C’est la fille de la meunière_ Maison de la Cabrette_ Concert Voyages en Hongrie_ Concert La musique ancienne au-delà des frontières_ Concert du groupe tRaucatèrme_ Quatuor Ardeo_ Mi-Sa Yang et Carole Petitdemange_ Yuko Hara et Joëlle Martinez_ Chen Halevi et Eva Maria Rusche_ Duo Inventio, Marco Ambrosini et Jean-Louis Matinier_ Mlle GLC, Claire Marchal et Elodie Frieh_ Privée et institutionnels

34688910111214

171819202122

2324 PARTENAIRES

Page 3: FOL KLORE - HIRONDELLE

3

Chers amis,

Nous nous réjouissons de vous retrouver cette année pour célébrer le « folklore » !

Beaucoup de grands compositeurs classiques et romantiques tels que Brahms, Schumann, Beethoven, Schubert et tant d’autres ont puisé leur ins-piration dans la musique folklorique. Cette source d’inspiration s’étend au-de-là de leur propre culture. Haydn et Beethoven, par exemple, ont composé des œuvres à partir de chansons traditionnelles écossaises et galloises. Mais encore, Haydn avait certainement des relations étroites avec des musiciens hongrois et croates, des tziganes au palais d’Esterhazy, (château de la famille pour laquelle le compositeur a travaillé pendant près de quarante ans). Le bon ami de Schubert a rapporté dans son journal qu’au cours d’une promenade, ils avaient enten-du une chanson hongroise (marchant près d’une fenêtre de la cuisine), que le compositeur a par la suite réutilisé dans une de ses œuvres. Cet intérêt pour la musique folklorique ne concerne pas seulement des compositeurs classiques et romantiques. Béla Bartók a parcouru les campagnes hongroises pour collecter les chants traditionnels. Il a par ailleurs affirmé que plusieurs chansons qu’il avait écoutées de paysans croates, ainsi qu’un air de cornemuse entendu à l‘ouest de la Hongrie, étaient très similaires aux mélodies des symphonies de Beethoven…

Le folklore fascine, non seulement car il nous invite à s’interroger sur nos propres racines, mais également à s’intéresser aux cultures étrangères. C’est une musique qui dépasse les frontières.

Pour cette édition 2019, à l’affiche, quatre concerts donnés par des ar-tistes de renom. Le quatuor à cordes français Ardeo, le prestigieux Duo Inventio (composé du joueur de nyklharpa Marco Ambrosini et de l’accordéoniste Jean-Louis Matinier) accompagnés de la claveciniste Eva-Maria Rusche, le renommé clarinettiste Chen Halevi, le duo de flûtes baroques Mlle GLC, et le groupe tra-ditionnel Auvergnat tRaucatèrme. La journée « Off », sera l’occasion de voyager en calèche ou à pieds autour de Vines, magnifique village surplombant le lac de la Truyère. L’occasion également de nous réunir autour d’un pique-nique partagé et de s’essayer aux danses traditionnelles sous les sons de la cabrette en partena-riat avec La Maison de la cabrette et des traditions de l’Aubrac.

Joëlle Martinez et Yuko Hara _ Directrices artistiques _

Page 4: FOL KLORE - HIRONDELLE

4

_ Église de Paulhenc _le 14 Août à 18h

ZUM ROTEN IGEL

M. Ravel Kaddish (à partir de deux mélodies hébraïques) arr. pour clarinette et quatuor à cordes

O. Golijov The Dreams and Prayers of Issac the Blind pour clarinette et quatuor à cordes II. Graceful, densely slow

E. Schulhoff Duo pour violon et violoncelle II. Zingaresca Allegro giocoso 

J. Brahms Hymne zur Verherrlichung des großen Joachim pour deux violons et basse 

A. Igudesman Klezmer and more pour deux violons Be Jewish, Why Don’t You? Dancing With the Rabbi Wedding Thing

J. Brahms Quintette pour clarinette et quatuor à cordes en si mineur, Op. 115 I. Allegro II. Adagio III. Andantino IV. Con moto ARTISTES

Quatuor Ardeo Misa Yang_ violon Carole Petitdemange_ violon Yuko Hara_ alto Joëlle Martinez_ violoncelle

Chen Halevi _ clarinette

Entracte

Page 5: FOL KLORE - HIRONDELLE

5

Producteurs présents à la suite du concertavec l’association de producteurs Érba de Prat : Viande Aubrac AB de de la Ferme des Gardelles, Fromage et viande de chèvre AB et Nature & Progrès, Pain au levain AB de La Mie Chamalou, Salades Nature & Progrès de Christian Van Cranenbroek, Produits laitiers AB de la Ferme du Ventoux, Glaces AB de La Ferme de Dilhac, Eau Reine des Basaltes, Bières AB de la Brasserie de la Naine, Vin Le domaine Mousset au Fel.

Rother Igel est le nom d’un restaurant à Vienne et le titre symbolique donné à notre premier concert. Ce restaurant, toujours existant, appartenait au 19ème siècle à la Gesellschaft der Musikerfreunde (Association des amis de la musique). Il nous parle de l’incroyable scène culturelle de la capitale des Habsbourg. Ce mélange entre culture de l’est et de l’ouest de l’Europe. Rother Igel était très prisé des compositeurs comme Schubert, Schumann, Brahms, Mahler pour ne nommer qu’eux. C’était à la fois le lieu de rencontre entre amis autour d’un bœuf Goulash (très apprécié de Brahms), le tout arrosé du meilleur Tokay hongrois mais aussi un lieu d’une source profonde d’inspiration pour ces compositeurs à l’écoute de musiciens Tziganes. Par exemple, l’influence de la musique tzigane est très marqué dans le 2ème mouvement du quin-tette avec clarinette de Brahms. Quintette que vous entendrez pour cette première soirée en présence du clarinettiste Chen Halevi et du Quatuor Ardeo. Précédé de mélodies Klezmer et Tziganes nous vous entraînerons dans un voyage imaginaire, ce monde d’hier à Vienne...

Brahms avec Joachim

Le Restaurant Rother Igel «Brahms en route pour le Rother Igel»par Otto Bohler

Page 6: FOL KLORE - HIRONDELLE

6

_ Église de Malbo_le 15 Août à 18h

L. v Beethoven Ruf vom Berge_Appel de la montagne WoO 147 arr. pour alto et piano

G. Onslow Quatuor à cordes en ut majeur Op. 64 I. Preludio, Lento Assai - Allegro Animato II. Andante Sostenuto III. Allegro Energico IV. Finale. Allegro

J. Brahms Ich stand auf hohem Berge_Je me tenais sur une haute montagne depuis “Deutsche Volkslieder” WoO 33 arr. pour alto et piano 

F. Schumann 5 Stücke im Volkston_ 5 pièces dans le ton populaire pour violoncelle et piano, Op. 102 I. Mit Humor ‘Vanitas vanitatum’ II. Langsam III. Nicht schnell, mit viel Ton zu spielen IV. Nicht zu rasch V. Stark und markiert

F. Schubert 16 Deutsche Tänze und 2 Ecossaisen Op. 33 D-783 Deutsche Tänze Nr. 2, 10 et 4 Ecossaisen Nr. 1 et 2

G. Onslow Air écossais varié Op. 5

F. Schubert Goldner Schein_ Paysage du soir D-357 arr. pour deux violons et alto

MUSIQUE DES MONTAGNES

ARTISTES Quatuor Ardeo

Eva-Maria Rusche_ piano

Misa Yang_ violonCarole Petitdemange_ violonYuko Hara_ altoJoëlle Martinez_ violoncelle

Entracte

Page 7: FOL KLORE - HIRONDELLE

7

F. Schubert Quatuor à cordes Nr.13 en la mineur D-804 Rosamunde I. Allegro ma non troppo II. Andante III. Menuetto. Allegretto - Trio IV. Allegro moderato

Producteurs présents à la suite du concertCailles à la plancha de la Ferme de Murols, Salade composée Nature & Progrès de Christian Van Cranenbroek, Cantal de la fromagerie Condutier, Gâteaux par l’amicale de Malbo, Glaces AB de La Ferme de Dilhac, Eau Reine des Basaltes, Bières AB de la Brasserie de la Naine, Vin Le domaine Mousset au Fel.

On oublie parfois que Schubert a écrit un nombre considérable de mélodies de musique folklorique autrichienne. La plupart du temps elles étaient im-provisées et elles accompagnaient des danseurs. Ce goût pour la musique traditionnelle se porte plus largement aux racines culturelles de tous les pays d’Europe. Lors du passage de musiciens à Vienne, il collecte de nombreuses mélodies.Force est de constater cette même envie ou nécessité chez d’autres compositeurs comme Onslow par exemple. Il est un contemporain de Schubert en France et il a quant à lui intégré dans ses quatuors à cordes nos bien aimés chants d’Auvergne. Il a par ailleurs passé beaucoup de temps en Auvergne (terre natale de sa mère). Ou bien Schumann également, qui à travers ses Stücke im Volkston (littéralement pièces folkloriques) nous dit son admiration pour les musiques étrangères. Enfin, nous avons sélectionné des lieder des «montagnes» de Beethoven, Schubert et Brahms afin de célébrer la récente restauration de cette magnifique église de Malbo perchée sur les hauteurs du Cantal. Nous aurons la pianiste Allemande Eva-Maria Rusche, spécialiste en interprétation historique aux côtés du Quatuor Ardeo.

Château de Onslow à Bellerive, Pérignat sortie des Schubert à Kupelwieser

Schubert au piano avec des amis

Page 8: FOL KLORE - HIRONDELLE

*Chants pour accompagner la randonnée

8

le 16 Août(gratuit)

JOURNÉE OFF

11h randonnée en calèche et/ou à pieds en musique!* 10h45 rendez-vous devant le cimetière de Vine _ 5.9km

12h30 pique-nique partagé. Nous vous invitons à inscrire votre plat sur le tableau situé à l’entrée de chacunes des églises

14h30 visite du musée de la Maison de la Cabrette et des Traditions de l’Aubrac**

15h30 ...et si nous dansions au son de la cabrette! atelier de danse traditionnelle

17h concert OFFProgramme surprise avec le Trio Inventio Jean-Louis Matinier_ accordéon Marco Ambrosini_ nyckelharpe Eva-Maria Rusche_ piano

18h le verre de l’amitié

_Vines /commune de Cantoin _

Page 9: FOL KLORE - HIRONDELLE

9

*Petit descriptif de la randonnéeAu départ du cimetière de Vines, vous pourrez ensuite admirer depuis la croix les monts du Cantal. Passer l’abreuvoir, au détour des chemins, Vines et son église s’offrira à vous. De retour au village avec sa croix en fer à l’arrivée dans le bourg vous poursuivrez vers le couderc avec sa statue de la vierge, beaux bâtiments d’architecture traditionnelle en pierre de lave

Page 10: FOL KLORE - HIRONDELLE

*Chants

10

Le nyckelharpa (vièle à touches)

Le nyckelharpa est un instrument à cordes frottées, on se sert d’un petit archet, les notes sont jouées à l’aide d’un clavier. Grâce aux cordes sympathiques on obtient un son particulièrement riche. On trouve l’instrument dès la fin du moyen Age en Europe. Mais à partir de l’époque baroque le nyckelharpa est joué uniquement en Suède dans une tradition continue dans une tradition qui per-dure dans une petite région autour de Uppsala. Il est uti-lisé en musique traditionnelle. Des musiciens et luthiers innovants, comme August Bohlin (1877-1949) et Eric Sahlström (1912-1986), et quelques musiciens impliqués d’Europe continentale ont contribué à la redécouverte du nyckelharpa dans le monde entier. Depuis une trentaine une trentaine d’années l’instrument est de plus en plus joué dans divers styles de musique.

Nyckelharpas moderne construite parAnnette Osann et Erik Sahlström

Mais au fait qu’est-ce que le nyckelharpa?!

Page 11: FOL KLORE - HIRONDELLE

11

** Maison de la Cabrette et des traditions de l’Aubrac à Vines à 2,5 km de CANTOINEntrée 5€ tarif groupe 3,50€, Gratuit pour les – de 16 ans

La musique pour la cabrette est essentiellement axée sur la danse ; en effet, tout cabretaire a dans sa tête et ses doigts nombres d’airs de bourrées, mazurkas, polka, scottishs et autres marches ou valses. Il existe, cependant, une grande quantité d’airs accompagnant des moments de vie tels que des marches de noces ou regrets. Ces deux derniers sont très présents, évidemment, lors des mariages ; Jean Vigouroux, cabretaire de Lacalm décrivait ainsi cette journée très parti-culaire, en 1964:

Mais les mariages ne sont pas les seules activités auxquelles participent les cabretaires, il n’est pas rare de les voir accom-pagner les conscrits pour la quête des œufs, participer au tirage au sort pour l’armée, jouer pour les fêtes patronales ou conduire les convives à la St Jean, lorsqu’ils allaient voir les buronniers. Les enquêteurs du CNRS ont pu participer à l’une de ces célébration dans un buron du nord Aveyron toujours en 1964. Ajourd’hui la cabrette n’a plus du tout la même fonction qu’au début du XX siècle et ce jusque dans les années 60 . Car même si elle joue encore dans des bals c’est loin d’être l’instrument maître, supplantée qu’elle est par l’accordéon dans les orchestres musette ou évincée par les groupes de variété.Antoine Charpentier

Il est convenu que les musiciens cabretaires et accordéonistes sont là vers midi et pour la sortie de l’église. Ils conduisent la marche du cortège des mariées et des invités pendant la tournée des cafés puis assistent au repas vers la fin duquel le cabretaire joue un ou plusieurs regrets auxquels mariés et assemblée sont très attentifs. Vers vingt heures le bal de noces commence, conduit par les musiciens, et se prolonge jusqu’à deux ou quatre heures du matin.

Bourrée auvergnate

© Je

an-c

hrist

ophe

Mai

llard

Page 12: FOL KLORE - HIRONDELLE

CONCERT12

_ Grange de Lieuriac _le 17 Août à 18h

G. Kurtág Signs, Games and Messages  Népdalféle - Im Volkston pour violoncelle In Nomine - all’ongherese pour alto Perpetuum Mobile pour violon

B. Bartók extraits des Mikrokosmos Sz. 107 Duos pour violons Sz. 98 arr. 2 flûtes baroques Dance en forme de Canon Rythme Bulgare Mineur et majeur Notturno Hommage à J.S.B.

Canon Libre Crescendo Diminuendo

B. Bartók Quatuor à cordes Nr. 3 en do dièse mineur Sz. 85 I Prima parte. moderato II Seconda parte. allegro III Ricapitulazione della prima parte. moderato IV Coda allegro molto

Mélodies traditionnelles hongroises et improvisations par Duo Mlle GLC

Entracte

VOYAGES EN HONGRIE

ARTISTES Quatuor Ardeo Misa Yang_ violon Carole Petitdemange_ violon Yuko Hara_ alto Joëlle Martinez_ violoncelle

Duo Inventio Jean-Louis Matinier_ accordéon Marco Ambrosini_ nyckelharpa

Duo Mlle GLC Claire Marchal_ flûte Elodie Frieh_ flûte

Kalamajkó_Danse de l’arbre de mai Gyermekrengetéskor_Chanson au berceau

Rutén Nóta_Danse ruthenian Tót Nóta_Chanson slovaque

Párnás Tánc_Chant de l’oreiller Ugyan Édes Komámasszony..._Chant coquin

Újévköszöntő_Voeux pour le nouvel an

Page 13: FOL KLORE - HIRONDELLE

13

ARTISTES Quatuor Ardeo Misa Yang_ violon Carole Petitdemange_ violon Yuko Hara_ alto Joëlle Martinez_ violoncelle

Duo Inventio Jean-Louis Matinier_ accordéon Marco Ambrosini_ nyckelharpa

Duo Mlle GLC Claire Marchal_ flûte Elodie Frieh_ flûte

L. Berio duetti per due violini Bela Bruno Igor Yossi Aldo

B. Bartók Duos pour violons arr. pour nyckelharpa & alto Sz.98 Kalmajkó_Danse de l’arbre de mai Menuetto Tót Nóta_Chanson slovaque Jatek_chanson pour s’amuser Parnas Tanc_Chant de l’oreiller Ugyan edes komamasszony_Chant coquin

Alors que de nombreux compositeurs occidentaux de l'ère baroque, classique et romantique manifestent leur goût pour la musique populaire (en particulier celle de Hongrie), Bartók est le premier compositeur à faire une recherche universitaire sur la musique hongroise originale. Il parcourt les campagnes de Transylvanie, écoute les chants des paysans, les écrit ou bien les prie de chanter devant un gramophone, d’invention récente. Il collecte un grand nombre d'airs folkloriques puis s'applique à les étudier et développe à partir d'eux son propre langage musical. Nous ne pouvions imaginer un si bel endroit que la grange de Lieuriac pour vous présenter ce programme. Nous avons imaginé un large éventail de musique hon-groise allant de la musique écrite à l'improvisation, de la musique traditionnelle à l'idiome de Bartók..

« Il nous a été transmis si peu de choses par écrit de la musique hongroise ancienne que sans des recherches sur la musique populaire, il ne peut même pas y avoir de concep-tion historique de la musique magyare. (...) pour nous, la musique populaire a plus de signification que pour les peuples qui ont développé depuis des siècles leur style mu-sical particulier. Leur musique populaire a été assimilée par la musique savante, et un musicien allemand trouvera chez Bach et Beethoven ce que nous devons chercher dans nos villages : la continuité d'une tradition musicale nationale. » B. Bartók

Producteurs présents à la suite du concertRepas préparé par le Relais de l’Epie, Eau Reine des Basaltes, Bières AB de la Brasserie de la Naine, Vin Le domaine Mousset au Fel.

Bartók avec son gramophone et des paysans

Bartók étudiant ce qu’il a collecté

Page 14: FOL KLORE - HIRONDELLE

CONCERT14

J.B. Lully Marche pour la Cérémonie des Turcs du “ Bourgeois Gentilhomme”

P. D. Philidor Troisième Suite à deux flûtes traversières seules Lentement Fugue Rondeau, Chaconne

N. Chédeville Les danses amusantes, Op. 4 , arr. pour dudey et clavecin

G. Crumb Black Angels Thirteen Images from the Dark Land_13 images de la Terre Obscure I. Departure Threnody I : Night of the Electric Insects (tutti), Sounds of Bones and Flutes (trio), Lost Bells (duo), Devil-music (solo), Danse Macabre (duo) II. Absence Pavana Lachrymae (trio), Threnody II: Black Angels! (tutti), Sa-rabanda de la Muerte Oscura (trio), Lost Bells (Echo) (duo) III. Return God-music (solo), Ancient Voices (duo), Ancient Voices (Echo) (trio), Threnody III: Night of the Electric Insects (tutti)

J.S Bach Suite française pour clavecin Nr. 2 en ut mineur, BWV 813 Allemande Courante Sarabande Air Menuet I Menuet II Gigue

_ Église de Thérondels_le 18 Août à 18h

LA MUSIQUE ANCIENNE AU-DELÀ DES FRONTIÈRES

ARTISTES Quatuor Ardeo Misa Yang_ violon Carole Petitdemange_ violon Yuko Hara_ alto Joëlle Martinez_ violoncelle Duo Mlle GLC Claire Marchal_ flûte Elodie Frieh_ flûte Marco Ambrosini_ nyckelharpa et dudey Eva-Maria Rusche_ clavecin

Entracte

Page 15: FOL KLORE - HIRONDELLE

Anonyme 17ème siècle Greensleeves to a Ground

Session surprise La Folia

Cette année, le festival Hirondelle bat ses records de variétés de styles de musique et d'instruments ! Son record étant le dernier concert où nous repoussons les fron-tières du temps et de l'espace. D'un côté, nous jouons des suites de l'époque baroque qui rassemblent des mouvements de musique et de danse de divers endroits du monde, à l'autre extrémité de ce fil tendu, vous entendrez un quatuor contemporain écrit par G. Crumb Black Angels. Le compositeur introduit d'anciennes prières, des consorts de violes de la Renaissance et une mélodie de Schubert...Enfin, nous avons l'honneur d'accueillir le groupe Auvergnat tRaucatèrme qui se joindra aux artistes déjà présents pour une session surprise!Pour cela, nous avons choisi de revisiter sur scène un thème ancien...Nous serons donc: un quatuor à cordes, un clavecin, deux flûtes traverso, et deux instruments que vous découvrirez certainement pour la première fois au festival: un nyckelharpa et une cornemuse renaissance appelée "dudey". C'est une véritable célébration au folklore à ne pas manquer !!!

La folia - partition à dancer R. Auger Feuillet Recueil de dances , 1709-1

Gavotte

Page 16: FOL KLORE - HIRONDELLE

CONCERT16

Producteurs présents à la suite du concert :Pounti et chou farci de Claudine Malet, Canard confit de la ferme de Mathilde, Salade Nature & Progrès de Christian Van Cranenbroek, Crèmes au safran de la Ferme de Murols, Cantal de la coopérative de Thérondels, Glaces AB de La Ferme de Dilhac, Eau Reine des Basaltes, Bières AB de la Brasserie de la Naine, Vin Le domaine Mousset au Fel.

partition de Black Angels

Page 17: FOL KLORE - HIRONDELLE

17

Deuxième partie de soirée20h à l’extérieur de l’église

_ Invité spécial _Concert du groupe tRaucatèrme

Il y a 25 ans que tRaucatèrme diffuse son «trad alternatif» lors de concerts-bals en Auvergne, en Occitanie et même dans quelques festivals européens. Le nom de l’orchestre, “tRaucatèrme”, en occitan, veut dire littéralement passer à travers une limite, c’est à dire une frontière. Il définit notre philosophie et notre engagement. Pour nous, il n’y a pas de frontière infranchissable entre les genres mu-sicaux, les instruments trads ou soi-disant actuels. Les langues et les cultures sont des espaces d’échanges, tout le contraire d’un repli identitaire.La musique de tRaucatèrme est ancrée dans les collectages effectués auprès de mu-siciens traditionnels mais l’interprétation des chants et danses passe par le mélange des sonorités des instruments traditionnels et électriques, les influences multiples qui fondent les musiques actuelles et la volonté de popularisation d’une culture occitane riche et universelle. Le dernier CD de tRaucatèrme, «Tant que farem atau!», est sorti en juin 2017; il met en avant ce trad alternatif et festif, et propose une fenêtre vers la poésie et la chanson sociale en occitan, d’hier et d’aujourd’hui.

Les musiciens: Patrick Bec_ voix, accordéon diatonique, trompette, hautbois, flûte Yves Cassan_ voix, cabrette Gilbert Chausy_ voix, batterie Pascal Geoffray_ violon, guitares, basse Nathalie Lardon_ voix Serge Laroussinie_ voix, basse, trompette, harmonica Henri Pareilh-Peyroux_ guitare, mandoline Yves Portefaix_ voix, hautbois, saxophone, percussions (brau)

Page 18: FOL KLORE - HIRONDELLE

© Franziska Strauss

18

Quatuor Ardeo Si Ardeo – en latin : je brûle – est le nom de ce quatuor, c’est aussi la devise avec laquelle les quatre jeunes femmes abordent leurs répertoires ; le succès leur donne raison. Constitué en 2001 au sein du Conservatoire National Supérieur de Musique et de Danse de Paris, le Quatuor Ardeo fait au-jourd’hui partie des formations françaises les plus renommées.Fortement inspiré par des personnalités musicales telles que Rainer Sch-midt (Quatuor Hagen), Ferenc Rados ou Eberhard Feltz dans ses études, le Quatuor travaille régulièrement avec des compositeurs tels que Kaija Saariaho, Pascal Dusapin, François Meïmoun et Philippe Schoeller.Nommé « Rising Stars », le quatuor Ardeo mène en 2014/15 une tournée de concerts dans les plus prestigieuses salles européennes : Philharmonies de Cologne, de Paris et de Luxembourg, Concertgebouw d’Amsterdam, Palais des Beaux Arts de Bruxelles (..). En France, on a pu les entendre à la Cité de la musique, au Musée d’Orsay, aux théâtres parisiens du Châtelet, des Bouffes du Nord, à la Salle Cortot, au centre Georges Pompidou, à l’Assemblée Nationale, (...) à l’Archipel de Fouesnant ainsi que lors des Festivals de Radio France et Montpellier, des Folles Journées de Nantes ainsi qu’en région et du Japon, du Périgord noir, des Flâneries de Reims...Saluées largement par la critique internationale et française, elles font des apparitions dans des émissions de France Musique présentées par Gaëlle le Gallic, Stéphane Goldet, Jean-Pierre Derrien et Lionel Esparza.Le Quatuor Ardeo a présenté son premier disque en 2007 avec la première mondiale des deux premiers quatuors de Koechlin. En collaboration avec le pianiste David Kadouch est sorti un disque dédié à Chostakovich (Tran-sart Live, 2010) et à Schumann (Decca, 2011). Avec l’aide du Palazzetto Bru Zane àVenise, les musiciennes ont enregistré, en première mondiale, trois quatuors d’Anton Reicha (Empreinte Digitale, 2014).

BIOGRAPHIES

© Franziska Strauss

Page 19: FOL KLORE - HIRONDELLE

© Franziska Strauss

19

© Franziska Strauss

© Franziska Strauss

Mi-Sa Yang est une violoniste d’origine coréenne. Elle est admise au Conservatoire national supérieur de musique et de danse de Paris (CNS-DMP) dans la classe de Jean-Jacques Kantorow.Mi-Sa a été primée à divers concours internationaux : 1er Prix au Concours International Yehudi Menuhin pour jeunes violonistes en 2000 etc..Elle a fondé avec Adam Laloum et Victor Julien-Laferrière le Trio avec piano, Trio Les Esprits, avec lequel elle se produit au Théâtre des Champs Elysées, à la Folle Journée du Nantes, au Théâtre de la Criée à Marseille etc. Au printemps 2019, Mi-Sa Yang a fait paraître chez Mirare un nouvel al-bum consacré aux sonates de Mozart, en duo avec le pianiste Jonas Vitaud. Depuis 2014, elle est membre du Quatuor Ardeo.

Carole Petitdemange est particulièrement attirée par la musique de chambre, elle est aujourd’hui violoniste du quatuor Ardeo dont elle est membre fondateur. Pour se perfectionner, Carole Petitdemange choisit d’étudier auprès de Rainer Schmidt, Ferenc Rados, J.J. Kantorow.Elle a remporté de nombreux prix de concours internationaux, en violon, en formation sonate; Katerinholm en Suède, Pinerolo en Italie, Lantier, The International Classical Music Awards.. Carole Petitdemange est par ailleurs invitée comme soliste et violon solo à diriger divers ensembles : Animato, Joven Orquesta de Canarias, Joven Orquesta de la communauté de Madrid, Ensemble Tre Siento Sei, la OR-CAM …Elle enseigne depuis 2014 au Real Conservatorio Superior de Música de Madrid.

Page 20: FOL KLORE - HIRONDELLE

20

© Franziska Strauss

© Franziska Strauss

Yuko Hara. Après avoir obtenu son diplôme de Bachelor à l’Uni-versité des Arts de Tokyo, Yuko Hara se rend en Suisse où elle poursuit ses études au Conservatoire de Genève avec Nobuko Imai ainsi qu’à celui de Bâle avec Rainer Schmidt. Elle remporte le Concours international d’Alto Lionel Tertis, le Concours de Tokyo et le Concours International de Musique de Chambre d’Osaka. Elle se produit en tant que soliste avec le Geidai Philharmonic et l’Or-chestre Philharmonique du Japon. Après des stages à l’Orchestre de l’Opé-ra de Zurich et à l’Orchestre de chambre de Brême, elle est régulièrement invitée dans ces deux orchestres. Depuis toujours passionnée par la musique de chambre, elle est aujourd’hui altiste de Quatuor Ardeo à Paris et de Franz Ensemble à Brême et se pro-duit sur de nombreuses scènes européennes. Sa passion pour l’interprétation « historique » la conduit à travailler avec son ensemble Volcania à Brême, les orchestres La Scintilla, la Schwetzin-ger Hofmusik Akademie et le Freiburger Barockorchester.

Joëlle Martinez reçoit l’enseignement de R. Pidoux , X. Phillips et B. Cocset (violoncelle baroque) au CNSM de Paris.La musique de chambre occupe une part centrale de son activité. Elle est membre fondateur du quatuor Ardeo depuis 2001.Parallèlement à sa carrière de quatuor, Joëlle Martinez est invitée dans dif-férents festivals : au festival de Chaillol, Musique et Patrimoine, Haute Auvergne, festival Fiver (Espagne)...Elle est régulièrement invitée à se joindre à de prestigieux ensembles tels que l’Orchestre National du Capitole, l’Orchestre de Chambre de Paris et, depuis 2011, par Marc Minkowski au sein des Musiciens du Louvre Grenoble en tant que violoncelle solo. Elle s’est d’ailleurs produite en tant que soliste à la Philarmonie de Cologne et au Konzerthaus de Dortmund. Elle enseigne le violoncelle au Conservatoire de Genève depuis 2018.

Page 21: FOL KLORE - HIRONDELLE

© EMR Laute

© ClareLaRocheSalter

21

Eva Maria Rusche Originaire de Tübingen, Eva-Maria Rusche a étudié la musique religieuse, l’orgue et les instruments à clavier historiques à Lübeck, Vienne et Stuttgart. Les professeurs qui ont forgé son approche artistique sont Michael Radulescu, Jürgen Essl, Arvid Gast, Franz Dank-sagmüller, Hans-Jürgen Schnoor et Jon Laukvik. Elle a participé à diverses masterclass et a enseigné le clavecin à la Mu-sikhochschule de Stuttgart. Elle vit actuellement comme artiste indépendante et professeur de mu-sique à Constance. En tant que soliste et membre d’ensembles, elle est fréquemment engagée dans des concerts où elle joue du clavecin, du piano, de l’orgue et du pianoforte.

Chen Halevi est né en Israël dans le désert du Neguev Chen Halevi est l’un des plus éminents virtuoses de sa génération. Il s’est formé à la clarinette aux côtés de Yitzhak Kazap et Richard Lesser Mordechaï Rechtman et Chaim Taub. Il se produit aussi bien aux côtés de nombreux orchestres européens, améri-cains et japonais mais également en orchestre de chambre, sur instruments contemporains ou d’époque. Chen Halevi est titulaire du poste de professeur de clarinette à la Hochschule de Trossingen, en Allemagne et est également actif en tant que producteur à travers ClaRecords : un label dédié à l’édition de musique contemporaine.

Page 22: FOL KLORE - HIRONDELLE

BIOGRAPHIES

Inventio est une collection de joyaux musicaux, composée et arran-gée par le duo Jean-Louis Matinier et Marco Ambrosini. Le programme s’inspire des sonates baroques de H. F. Biber et de J. S. Bach, mais aussi des mélodies passionnées de G. B. Pergolesi et des sons norvégiens méditatifs, qui résultent en une explosion de motifs rythmiques.Marqué par la recherche et l’innovation, voire l’improvisation, le projet dé-veloppé par ces deux interprètes virtuoses se révèle à travers une grande variété de styles musicaux, allant de la musique ancienne à la musique contemporaine, affichant une intimité magique et méditative parsemée de passages très rythmés de sons puissants .Un voyage aussi visuel et sans précédent que le mariage instrumental entre l’accordéon (dont le musicien français Martinier est l’un des joueurs les plus novateurs et les plus virtuoses) et le nyckelharpa, instrument suédois traditionnel (dont Ambrosini est un pionnier en Europe continentale).

Marco Ambrosini est né en 1964 à Forlì en Italie. Après avoir étu-dié le violon et la composition, Marco Ambrosini s’est dévoué à la pratique du Nyckelharpa, qu’il avait découvert à la fin des années 80 dans un musée à Trondheim (Norvège). Il est considéré comme l’un des pionniers de cet instrument en dehors de la scandinavie et l’un des premier à travailler aussi bien le répertoire de musique folklorique suédoise à la musique contempo-raine en passant par la musique baroque.Il a joué en tant que Nyckelharpiste et soliste dans de nombreuses salles de concert internationales telles que le théâtre « Alla Scala » à Milan, au viel opéra de Francfort, à la philharmonie de Cologne, Berlin, Moscou ainsi qu’au Carnegie Hall de New-York. Marco Ambrosini enseigne dans plu-sieurs conservatoires européens. Il a enregistré plus de 160 disques édité au cours dix dernières années principalement chez Sony Classical, Deutsche Harmonia Mundi et ECM.

Jean-Louis Matinier est considéré comme l’un des accordéoniste les plus aventureux et les plus innovant. Il a étudié la musique classique avant de se tourner vers la musique improvisée. Son travail vise à dépasser les frontières des genres pour inventer un langage tout à fait personnel qui fait oublier aux auditeurs la « teinte folklorique » de son instrument. Jean-Louis Marinier s’est révélé à une audience plus large à travers son travail avec le bassiste Renaud Garcia-Fons, le trio Anouar Brahem, le quatuor Tarkovsky qu’il forme avec Anja Lechner, François Couturier et Jean Mar Larcher. Il collabore également régulièrement avec la légende de la chan-son française Juliette Greco.

22

Page 23: FOL KLORE - HIRONDELLE

23

© Jean-Christophe Déhan

Mlle GLC … trois lettres mystérieuses… appel à la curiosité et à l’inat-tendu.Mlle GLC se laisse guider par les sons de ses deux flûtes baroques pour se connecter à ce pouls de la musique qu’est l’émotion. Elle part à la décou-verte, à la recherche d’une authenticité plus esthétique qu’historique. Sans parti pris de style ou d’époque, Mlle GLC vous invite à un voyage du cœur et des oreilles, à la croisée des chemins : l’ici et l’avant côtoient le main-tenant et l’ailleurs. Si elles font volontiers sonner la musique baroque, les flûtes deviennent tour à tour chœur de femmes, percussions, instruments populaires ou traditionnels.C’est dans cet esprit d’ouverture que Mlle GLC s’incarne en 2013, par la rencontre des flûtistes Claire Marchal et Elodie Frieh.Melle GLC trouve son équilibre dans l’alliance des tempéraments com-plémentaires des musiciennes : créativité / curiosité, proposition / écoute, inspiration/ expiration… Mue par ces élans et guidée par l’imagination, elle trace son chemin, hors des sentiers battus.Melle GLC est soutenue par l’association Arte Intime

Claire MarchalAvec ses flûtes (modernes et baroques), par l’interprétation, la création et l’improvisation, Claire explore la musique et la vie. Elle cherche une voix/e personnelle qui lui permet de toucher son auditoire, dans une vision de la musique dynamique et sensible.Le duo Melle GLC s’inscrit dans cette dynamique ; tout comme le projet « typophonie »dans lequel ses sons se combinent aux traits de la graphiste Céline Boinnard ; ou dans le projet naissant « Hiatus » où ses mouvements déclenchent à la fois les sons de sa flûte et ceux d’un virginal (clavecin) Midi, dans un dialogue improvisé et curieux. Ce sont là quelques uns des modes d’expression de Claire qui décrivent son univers musical aux limites toujours mouvantes.

Elodie FriehEn musique comme dans la vie, Elodie est animée par ce qui est rencontre, écoute, partage, échange. C’est en humaniste qu’elle construit sa vie et son parcours.Aussi, sa pratique artistique se nourrit de son fort investissement dans la transmission musicale: tant dans son enseignement de la flûte dans les conservatoires d’Eaubonne et du 18ème arron-dissement de Paris, que dans l’accompagnement des pratiques orchestrales amateur.Avec sa flûte, elle s’insère dans des pratiques socialement fortes telles l’harmonie. Ou choisit des projets de musique de chambre à forte dimension humaine qu’elle construit sur la durée : ainsi son implication au sein de Melle GLC !

Page 24: FOL KLORE - HIRONDELLE

conception graphique _ anne couillaud design

Le Festival Hirondelle tient à remercier :

Suivez toute notre actualité sur Facebook @festival.hirondelle

Mairie de Malbo

Mairie de Cantoin

Association des coeurs de la Viadène Hitomi Ono

Gabriel Vidalenc

PARTENAIRES