28
PROGRAMME OFFICIEL OFFICIAL PROGRAMME

FR - Carnaval de Nice 2015 programme Officiel

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Du 13 février au 1er mars 2015, Carnaval de Nice sera "Roi de la Musique" - Programme bilingue Français / Anglais

Citation preview

Page 1: FR - Carnaval de Nice 2015 programme Officiel

PROGRAMME OFFICIELOFFICIAL PROGRAMME

Page 2: FR - Carnaval de Nice 2015 programme Officiel

Machines à Sous ♦ Jeux de TableRestaurant ♦ Bars ♦ Cabaret ♦ Terrasse

1 P�������� ��� ������� - N��� - 04 97 03 12 22Réservations au 04 97 03 12 22 ou sur www.casinoruhl.com

Rejoignez-nous sur facebook

UNE PRODUCTION LUCIEN BARRIÈRE HÔTELS ET CASINOS

DÎNER & SHOW59 €

20H00

CHAMPAGNE & SHOW

24€ 22H00

OFFRE SPÉCIALE

DÎNER & SHOW

49 €VALABLE POUR 1 À 4 PERSONNES

SI PREPAIEMENT 30 JOURS AVANT À L’ACCUEIL

DU CASINO OU SUR WWW.CASINORUHL.COM

Tous les vendredis & samedis soirs

L’accès au casino et au cabaret est réservé aux personnes majeures non interdites de jeu sur présentati on d’une pièce d’identi té en cours de validité. Licences d’entrepreneur de spectacles : 1-143-641, 2-143-642, 3-143 643 L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modérati on.

AP Prog Carnaval.indd 1 22/01/2015 16:30:17

Page 3: FR - Carnaval de Nice 2015 programme Officiel

Machines à Sous ♦ Jeux de TableRestaurant ♦ Bars ♦ Cabaret ♦ Terrasse

1 P�������� ��� ������� - N��� - 04 97 03 12 22Réservations au 04 97 03 12 22 ou sur www.casinoruhl.com

Rejoignez-nous sur facebook

UNE PRODUCTION LUCIEN BARRIÈRE HÔTELS ET CASINOS

DÎNER & SHOW59 €

20H00

CHAMPAGNE & SHOW

24€ 22H00

OFFRE SPÉCIALE

DÎNER & SHOW

49 €VALABLE POUR 1 À 4 PERSONNES

SI PREPAIEMENT 30 JOURS AVANT À L’ACCUEIL

DU CASINO OU SUR WWW.CASINORUHL.COM

Tous les vendredis & samedis soirs

L’accès au casino et au cabaret est réservé aux personnes majeures non interdites de jeu sur présentati on d’une pièce d’identi té en cours de validité. Licences d’entrepreneur de spectacles : 1-143-641, 2-143-642, 3-143 643 L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modérati on.

AP Prog Carnaval.indd 1 22/01/2015 16:30:17

ÉDITOCARNIVAL PROGRAMME EDITORIAL

nicecarnaval.com 03

Depuis 140 ans le Carnaval de Nice a traversé des périodes difficiles, des conflits mondiaux, des guerres, les pires évènements que l’humanité a pu connaître dans son histoire tourmentée… Mais en 2015 il est toujours là, plus festif que jamais, malgré le séisme récent...Touchée dans sa chair, la famille Carnaval rend hommage à un de ses illustrateurs les plus connus, Tignous, qui aura participé avec talent à neuf reprises en dessinant des chars ou des affiches de l’événement. Carnaval est toujours là cette année avec un thème éminemment universel et fédérateur : la musique. Il en présente toutes les tendances, son histoire, et surtout son interprétation carnavalesque qui ne manque pas de brocarder les personnalités de tous bords

et leurs travers pour offrir une récréation et une grande fête en ces temps troubles et anxiogènes… Le Carnaval est une soupape de décompression sociale, sa vocation originelle, depuis un siècle et demi;la recette perdure au cœur de la capitale de la Côte d’Azur, plus vivace que jamais...Alors asseyez vous, levez vous, dansez, paradez, défilez, mais profitez au maximum de ce grand spectacle concocté par des équipes de passionnés de la vie, des artistes venus des quatre coins du monde pour vous divertir et participez à la grande histoire du Carnaval de Nice, 131ème du nom !

Bienvenue au Carnaval de Nice !!

Denis ZanonDirecteur Général de l’Officedu Tourisme et des Congrès

Over 140 years, the Nice Carnival has lived through difficult times, world conflicts, wars, the worst events that mankind has experienced in its troubled history… But in 2015, it is still here, more festive than ever, in spite of recent tremors...The Carnival family has suffered a heavy loss, and pays tribute to one of its best-known cartoonists, Tignous, who took part with talent nine times by drawing floats or posters for the event.Carnival is still here with a universal and federating theme: music. All its trends, its history and its Carnival interpretation which mocks celebrities in all fields to offer you a break and an occasion to celebrate in these troubled and worrying times…The Carnival as a safety valve for social order, its original vocation,

for a century and a half, the formula still works in the heart of the French Riviera, more alive than ever… So take a seat, take a stand, dance, parade, march, but above all make the most of this grand show concocted by teams whose passion is life, artists who have travelled the world over to entertain you and become a part of the history of the Nice Carnival, the 131st edition.

Welcome to the Nice Carnival !!

Denis ZanonManaging Director ofNice Convention and Visitors’ Bureau

Page 4: FR - Carnaval de Nice 2015 programme Officiel

04 nicecarnaval.com

SAMEDI 14 FÉVRIER

VENDREDI 13 FÉVRIER

VENDREDI 20 FÉVRIER

DIMANCHE 15 FÉVRIER

MARDI 17 FÉVRIER

SAMEDI 21 FÉVRIER

MERCREDI 18 FÉVRIER

Bataille de fleurs

Festivités d’ouverture (Gratuit)

Déjeuner Virà La Roda(Caritatif)

Corso carnavalesqueilluminé

Nice Carnaval Run® (Caritatif)

La Parada Nissarda (Gratuit)

Bataille de fleursCorso carnavalesqueilluminé

Bataille de fleurs

Corso carnavalesqueilluminé

14:30

21:00

12:30

21:00

10:0014:30

14:3021:00

14:30

21:00 MARDI 24 FÉVRIER

SAMEDI 28 FÉVRIER

DIMANCHE 22 FÉVRIER

MERCREDI 25 FÉVRIER

VENDREDI 27 FÉVRIER

DIMANCHE 1ER MARS

Corso carnavalesque illuminé

Bataille de fleursCorso carnavalesque illuminé

Bain du Carnaval (Caritatif)Grande Zumba (Caritatif)Corso carnavalesque

Bataille de fleurs

Déjeuner Virà La Roda(Caritatif)Lou Queernaval (Gratuit)

Corso carnavalesqueFestivités de clôtureIncinération du Roiet feu d’artifice (Gratuit)

21:00

14:3021:00

11:00

14:30

14:30

12:30

21:00

14:3021:00

PROGRAMMEOFFICIEL

Programme communiqué sous réserve de modifications.Durée des défilés : environ 1h30. Nos amis les animaux ne sont pas admis sur le site.

Page 5: FR - Carnaval de Nice 2015 programme Officiel

nicecarnaval.com 05

SATURDAY 14TH FEBRUARY

FRIDAY 13TH FEBRUARY

FRIDAY 20TH FEBRUARY

SUNDAY 15TH FEBRUARY

TUESDAY 17TH FEBRUARY

SATURDAY 21ST FEBRUARY

WEDNESDAY 18TH FEBRUARY

Flower parade

Opening festivities (Free)

Virà La Roda lunch(Charity event)

Parade of lights

Nice Carnaval Run®

(Charity event)La Parada Nissarda (Free)

Flower paradeParade of lights

Flower parade

Parade of lights2.30 PM

9.00 PM

12.30 AM

9.00 PM

10.00 AM

2.30 PM

2.30 PM9.00 PM

2.30 PM

9.00 PM TUESDAY 24TH FEBRUARY

SATURDAY 28TH FEBRUARY

SUNDAY 22ND FEBRUARY

WEDNESDAY 25TH FEBRUARY

FRIDAY 27TH FEBRUARY

SUNDAY 1ST MARCH

Parade of lights

Flower paradeParade of lights

Carnival dip (Charity event)Giant Zumba (Charity event)Carnival parade

Flower parade

Virà La Roda lunch(Charity event)Lou Queernaval (Free)

Carnival paradeClosing FestivitiesIncineration andfirework display (Free)

9.00 PM

2.30 PM9.00 PM

11.00 AM

2.30 PM

2.30 PM

12.30 AM

9.00 PM

2.30 PM9.00 PM

OFFICIALPROGRAMME

Programme subject to changes.Duration of the parades: around 1h30. Pets are not allowed on site.

Page 6: FR - Carnaval de Nice 2015 programme Officiel

Nous tenons lors de cette éditon à rendre un hommage particulier à Tignous, qui fut l’un des dessinateurs du Carnaval de Nice (participation aux éditions de 2004 à 2008 et en 2010).En 2006, 2007 et 2008, les affiches officielles du Carnaval de Nice étaient signées Tignous…Tignous au Carnaval de Nice, c’était le partage d’une même vision humaniste par l’humour et la satire.

La gentillesse incarnée, il est venu à plusieurs reprises suivre ses chars en famille. Il nous manquera.

Today we would like to pay a special tribute to Tignous, who has drawn several floats for the Nice Carnival (from 2004 to 2008 and in 2010).In 2006, 2007 and 2008, the official posters of the Nice Carnival were all drawn by Tignous.

Tignous and the Nice Carnival, shared the same humanist vision through humour and satire.

He came several times with his family to see the floats inspired by his drawings. He will be remembered for his kindness and sadly missed.

LE CARNAVAL DE NICE EST...AUSSI CHARLIE.

THE NICE CARNIVAL IS …ALSO CHARLIE.

Page 7: FR - Carnaval de Nice 2015 programme Officiel

sur nos parfums SuR PReSeNtAtION

De ce PROgRAMMe

-10%

Page 8: FR - Carnaval de Nice 2015 programme Officiel

08 nicecarnaval.com

LA COURSE LA PLUS FESTIVE D’EUROPE !Dimanche 15 févrierà partir de 10hCourses de 5 et 10 km,course d’enfants, déguisement obligatoire !Nombreuses animations :chorégraphie géante au départ, obstacles carnavalesques, concours de déguisements et concours photo. Concert final place Masséna !

THE MOST FESTIVE RACEIN EUROPE!Sunday 15th Februaryfrom 10amA choice of distance : 5km or 10km. Childrens’ race, a giant dance event on the start line. Carnival entertainment and obstacles, Fancy-dress competitions. Final concert on the Place Masséna.

Inscription :nicecarnavalrun.com

Vendredis 20 et 27 février à 12h30Repas préparés par les chefs :Christian Plumail & Cyrille Billa, David Faure, Gilles Ballestra (le 20/2), Frédéric Galland (le 27/2), Serge SerainApéritif servi au pied de la grande roue, puis embarquement et service à chaque passage au niveau du sol.Prix : 90 euros par personne.Apéritif champagne, vin blanc et rouge, eau et café inclus. Réservations :[email protected]él : 04 92 14 46 47Déjeuner caritatif au profit de l’association ‘‘Virà la Roda’’

Fridays 20th and 27th February 12.30pmLunch cooked by chiefs: Christian Plumail & Cyrille Billa, David Faure, Gilles Ballestra (20/2), Frédéric Galland (27/2), Serge SerainAperitif served at the base of the big wheel, then boarding and service at each passage at ground level.Price : €90 per personChampagne aperitif, white and red wine, water and coffee included.

Bookings : [email protected]él 04 92 14 46 47In favor of a charity association ‘‘Virà la Roda’’

VIRÀ LA RODA …DÉJEUNER SUR LAGRANDE ROUE !VIRÀ LA RODA …LUNCH ON THE BIG-WHEEL!

L’ÉDITION 20152015 EDITION

NICE CARNAVAL RUN

Carnaval2015_NiceCarnavalRun_Pub195x77_001.indd 1 01/10/2014 17:31:24

Page 9: FR - Carnaval de Nice 2015 programme Officiel

nicecarnaval.com 09

Vendredi 27 févrierà partir de 21hSur la place Masséna, le Roi et la Reine, symboles du Carnaval, entraîneront danseurs, chars, créatures queer et artistes, dans un délire de lumières, de surprises et de musiques.

Wednesday 27th Februaryfrom 9.00pmOn the Place Massena, the King and Queen, symbols of the Carnival, will lead dancers, floats, queer creatures and artists in a frenzy of lights, surprises and music.Infos : lou-queernaval.com

LOU QUEERNAVALLE 1ER CARNAVAL GAY DE FRANCETHE 1ST CARNIVAL GAY IN FRANCE

Création Graphique : Frank DONZELLI

Carnaval2015_Queernaval_Pub165x330_001.indd 1 08/12/2014 12:21:59

Dimanche 15 février à 14h30Les structures associatives. Forum Nice Nord, Magnan et la Semeuse proposent chars, musiques, danses… lors d’un après-midi festif et gratuit, quai des Etats-Unis.Sunday 15th February 2.30pmLocal associations present floats, music, dances… for a free and festive afternoon on the Quai des Etats Unis.

LA PARADANISSARDA

Page 10: FR - Carnaval de Nice 2015 programme Officiel

10 nicecarnaval.com

L’ÉDITION 20152015 EDITION

Du 13 février au 8 mars 2015, participez au concours photo Instagram en partenariat avec les Instagramers Nice! Partagez votre plus belle photo avec le hashtag #ignicecarnaval et tentez de remporter un séjour à l’hôtel le Negresco 5* à Nice !From 13th February to 8th March, take part in our Instagram photo contest, organised in association with the Nice Instagramers! Share your best photo with the hashtag #ignicecarnaval and try to win a stay at the Negresco 5* in Nice.http://instagram.com/nicecarnaval

CONCOURS PHOTOPHOTO CONTEST

Vivez ou revivez les moments forts du Carnaval ! Découvrez l’histoire et les coulisses du Carnaval ainsi que tous les évènements satellites grâce à de nombreux bonus. Durée 90 minutes. En pré-vente et également par réservation surnicecarnaval.comLive or relive the highlights of the Carnival! Bonus material :slide show, excerpts from previous carnivals, a guided tour with commentary of Nice and its

history (90 minutes). Pre-order your copy by post or online: nicecarnaval.com

DVD DU CARNAVAL 2015CARNIVAL DVD 2015

‘‘SKIEZ MOINS CHER PENDANT LE CARNAVAL !’’

‘‘SKI DISCOUNT DURING THE CARNIVAL!’’

Page 11: FR - Carnaval de Nice 2015 programme Officiel

Du 13 février au 1er marsAvec votre billet Carnaval, bénéficiez de 10 % de réduction sur votre forfait ski 1 jour à Isola ou Auron ! Courez Nice carnaval run! Réduction de 50% sur votre forfait ski 1 jour à Isola ou Auron avec votre dossard !

From 13th February to 1st March With your Carnival ticket, 10% discount on your daily ski Pass (Isola or Auron). If you run in the Carnival race:50% discount on your daily ski Pass (Isola or Auron) on presentation of your race bib.

NICE ET LA CÔTE D’AZURAVEC UNE CARTE UNIQUE– 10 % sur le prix de la City Card pour l’achat d’un billet carnaval :En 24, 48 ou 72h bénéficiez des avantages inclus dans le ‘‘french riviera pass’’Accès gratuit à ‘‘Nice l’Open Tour’’, visites guidées, grands sites de la Côte d’AzurRéductions ou avantages :Dans des boutiques, restaurants, lieux de loisirs,ateliers d’artistes...Plus d’informations sur : nicetourisme.com

NICE AND THE CÔTE D’AZURWITH JUST ONE CARD:-10% off your City cardwhen you purchase Carnival tickets.Included in your french riviera pass 24, 48 or 72hrs:Free access to «Open Tour Nice», Guided tours, major sites of the French Riviera...Discounts or advantages:In boutiques, restaurants, leisure activities...Find out more on :nicetourisme.com

OFFRES SPÉCIALESSPECIAL OFFERS

Page 12: FR - Carnaval de Nice 2015 programme Officiel

Carnaval2015_BainZumba_A4_001.indd 1

30/01/2015 14:49:03

12 nicecarnaval.com

L’ÉDITION 20152015 EDITION

Tous les dimanches à 11hJardin Albert 1er (Yitzhak Rabin)Découvrez la plus célèbre des spécialités niçoises : la Socca !

Every Sunday at 11am Jardin Albert Ier (Yitzhak Rabin) Come and discover the most famous speciality from Nice: Socca!

SOCCA PARTY

Dimanche 22 février à 11hParticipez nombreux au Grand Bain du Carnaval plage du Ruhl puis grande zumba sur la Promenade des Anglais.participation 3 €

Sunday 22nd February 11.00amEveryone is invited to join in the Carnival dip on the Ruhl Plage, from 11 am and big ZumbaPromenade des Anglais.participation 3 €

BAIN DUCARNAVALCARNIVAL DIP

Page 13: FR - Carnaval de Nice 2015 programme Officiel

Du mardi 3 février au mercredi 11 mars‘‘Evolution de la musique et de la chanson dans les carnavals niçois’’‘‘Clin d’œil aux artistes et carnavaliers du monde’’. Organisée par l’Association Carnaval sans Frontières, les Carnavaliers Niçois, Les Etudiants du Département Théâtre et Arts vivants de l’université de Nice.

Dimanche 15 février 10h à 18h Musée national du sportActivités et animations autour du ‘‘Nice Carnaval Run’’ : Visites guidées, simulation et jeux en famille seront notamment au programme. Renseignements et réservations :[email protected] 04.89.22.44.00

Mercredi 11 marsSalle laure Ecard50 Bd St-Roch Ambiance musicale avec les carnavals du haut pays Niçois et de Viareggio (Italie)

Pour nos visiteurs, un bon moyen de visiter la ville autrement : Découvrez la ville et l’histoire du Carnaval de Nice avec Mobilboard. Accompagné(e) de notre coach-instructeur, vivez une expérience fun et inoubliable !Accessible à tous, à partir de 14 ans.

Initiation incluse avant le départ.Visitors can also use it to get to know the City in a different way…Départs : 10h/11h/12h30/17hStarts : 10 am/11 am/12.30 am/5 pm

Du Vendredi 23 janvier au 11 marsDécouvrez les danses du Carnaval au cours d’ateliers et…réalisez des costumes ! Renseignements et préinscriptions dans le hall de la salle.Salle laure Ecard - 50 Bd St-Roch

Tous les dimanches à 14h00 ‘‘Aventures sur la Côte’’ organise des chasses au trésor instructives et amusantes. Des anecdotes sur Sa Majesté Carnaval et sa Cour seront contées et des personnages vous accompagneront dans les

ruelles de Nice. Treasure-hunts on a Carnival theme in the streets of Nice.2 avenue Félix Faure Tél. 06 44 06 12 71 chasse-tresor.fr

EXPOSITION

ANIMATIONS

CARNAVAL EN SEGWAY

ATELIER

CHASSE AU TRÉSOR

nicecarnaval.com 13

Page 14: FR - Carnaval de Nice 2015 programme Officiel

14 nicecarnaval.com

L’ÉDITION 20152015 EDITION LE OFF

Tous les vendredis et samedisNouveau show ‘‘jardins secrets’’. Diner et spectacle à 20h Fridays and SaturdaysDinner with the new show ‘‘jardins secrets’’1 Promenade des Anglais - Tél. 04 97 03 12 22 - casinoruhl.com

Le 1er mars après le feu d’artificeSoirée années 801st March after fireworksLive DJ Denis et performers7 Promenade des Anglais Tél. : 06 09 54 75 08 - sarao-restaurant.com

La confiserie Florian offre un petit masque en chocolat et accueille les visiteurs dans un décor carnavalesque. Visite gratuite.Free visit and small free chocolate mask.14, quai Papacino - confiserieflorian.com

Dimanche 22 février et 1er mars 9h30 à 12h30‘‘les petits rois du Carnaval’’Super breakfast pour toute la famille avec animations

Dimanche 1er mars dès 21hSoirée carnavalesque avec DJ

Sunday 22nd February and 1st March from 9.30am to 12.30amSuper family breakfast with entertainment and activities

Sunday 1st March from 9.00 pmCarnival DJ night5 Promenade des Anglais - Tél. 04 92 00 20 70 - hardrock.com

Tous les jours Réservez votre déjeuner sur la terrasse ou votre goûter royal à volonté à 16h.Daily Book your lunch on the terrace or your royal all-you-can-eat tea at 4pm.12 avenue de Verdun - Tél. : 04 93 16 75 92 laterrasseduplaza.fr

CABARET DU CASINO RUHL

SARAO RESTAURANT & BAR

DÉGUSTATION

HARD ROCK CAFE

LA TERRASSE DU PLAZA

Page 15: FR - Carnaval de Nice 2015 programme Officiel

les petits rois du carnavalsuper breakfast pour toute la famille

Venez célébrer comme il se doit et en famille le Roi de la Musique autour d’un vrai buffet-petit déjeuner américain et de nombreuses animations au

programme pour les enfants ! Enfants, venez déguisés !14 euros par enfant, 19 euros par adulte

Sur Réservation : 04 92 00 20 74 – [email protected]

dimanche 22/02 et 01/03

09h30-12h30

vive le roi !soirée carnavalesque en l’hommage

de sa majesté le roi de la musique.

soirée de clôture. après le feu d’artif ices sur la promenade des anglais, retrouvez-nous en compagnie de notre dj pour un événement festif qui

vous fera voyager dans l’histoire même de la musique !oserez-vous venir déguisés ?

entrée libre.

dimanche 01/03/2015

Dès 21h00

HARD ROCK CAFE NICEcélèbre

LE ROI DE LA MUSIQUE

Hard Rock Cafe Nice, sur la Promenade des Anglais, à côté de l’off ice de tourisme.

service petit-déjeuner tous les matins – formule à 7.90 eurosrestaurant service non stop de midi à 23h00

Page 16: FR - Carnaval de Nice 2015 programme Officiel

LE CARNAVAL DANS LES QUARTIERSIN DIFFERENT DISTRICTS OF NICE

L’ORGANISATION DES CARNAVALS DE “PROXIMITÉ” REPOSE SUR UN PARTENARIAT ENTRE LA VILLE DE NICE, L’OFFICE DU TOURISME ET DES CONGRÈS DE NICE , LES ÉCOLES ET DIVERSES ASSOCIATIONSORGANISING LOCAL CARNIVALS RELIES ON A PARTNERSHIP BETWEEN THE CITY OF NICE, THE NICE CONVENTION AND VISITORS BUREAU, SCHOOLS AND VARIOUS ASSOCIATIONS

Mardi 17 févrierDe 9h à 11hCENTRE EST ET 3 COLLINESDépart de la place SassernoRIVES DU PAILLON

Mercredi 18 févrierDe 9h à 10h30CENTRE NORDDépart de l’école privéeSt-Barthélémy

Jeudi 19 févrierDe 13h30 à 15h30CENTRE EST ET 3 COLLINESJardin des Arènes de Cimiez

Vendredi 20 févrierDe 13h30 à 15h CARNAVAL DE L’ECOLEST-EXUPERY

Lundi 23 févrierDe 14h à 16hCARNAVAL DES MOULINS En collaboration avec l’association ADAM

De 14h à 17h RIVES DU PAILLONDépart du Théâtre Lino Ventura

Mardi 24 févrierDe 10h30 à 12hRIVES DU PAILLON ETCŒUR DU PAILLON Aubade aux Liserons (l’Ariane)

De 13h30 à 16h30 CŒUR DE PAILLONDépart du CAL Maccario arrivée CAL Bon Voyage

Mercredi 25 févrierDe 10h00 à 12h30CŒUR DE PAILLONDépart la place St Roch, arrivée Place du Palio

Jeudi 26 février Départ à 14hCENTRE NORDDépart Square Doyen Lépine, arrivée parvis de la Gare du Sud

Vendredi 27 février De 14h à 16hOUEST LITTORAL ET COTEAUXDépart et arrivée 73 avenueSte-Marguerite

De 14h à 16h30EST LITTORAL ET CŒUR DU PAILLONDépart de la place du Palais, arrivée rue du Pont Vieux

Samedi 28 février De 14h30 à 17hDépart et arrivée CAL LAS PLANAS

Samedi 7 marsCARNAVAL SAINT-ISIDORE Avenue Auguste Vérola

Infos : 04 92 07 92 16(sauf samedi et dimanche)

Page 17: FR - Carnaval de Nice 2015 programme Officiel

Venez vous ini t i er aux secre t s des par fums

VISITE GUIDÉE GRATUITE OUVERT TOUS LES JOURS

VENTE À PRIX D’USINE*

ATELIER DE CRÉATIONDE VOTRE PARFUM

PERSONNEL ET UNIQUE

GALIMARD GRASSELE STUDIO DES FRAGRANCES

GALIMARD EZE

73 ROUTE DE CANNES06130 GRASSE

TÉL. 04 93 09 20 00

5 ROUTE DE PÉGOMAS06130 GRASSE

TÉL. 04 93 09 20 00

PLACE DE GAULLE06360 EZE-VILLAGETÉL. 04 93 41 10 70

WWW.GALIMARD.COM

Page 18: FR - Carnaval de Nice 2015 programme Officiel

18 nicecarnaval.com

ROI DE LA MUSIQUEKING OF MUSICGérard ARTUFELSortant d’un cougourdon niçois, instrument de musique typiquement carnavalesque, le Roi devient le chef d’un orchestre aux rythmes universels…Coming out of a ‘cougourdon’, a typical local Carnival instrument, the King becomes the conductor of an orchestra with universal rhythms...

REINE SYMPHONIEQUEEN SYMPHONYHervé MOREAUUn bouquet de notes pour la plus belle des partitions.A bunch of notes for the most beautiful scores.

CARNAVALONCARNAVALONCarlo SCHNEIDERCarnavalon, le musicien en herbe… ou en couche-culotte.Carnavalon, the aspiring musician ...in diapers.

LES CHARS DUCARNAVAL 2015CARNIVAL 2015 FLOATS

MUSIC MACHINEMUSIC MACHINEGérard ARTUFELUn univers de création baroque fait d’instruments animés… évoque le monde.A universe of baroque creation made of live instruments… evokes the world.

NÉOLITIC BOYS BANDNEOLITIC BOYS BANDKRISTIANLa musique comme l’un des premiers vecteurs de rassemblement et de communication festive.Music as one of the first vectors of bringing people together and festive communication.

Page 19: FR - Carnaval de Nice 2015 programme Officiel

nicecarnaval.com 19

BŒUF MONDIAL WORLDWIDE JAM SESSIONGérard ARTUFELTrois continents, mille cultures et autant de rythmes : la musique comme langage universel.Three continents, a thousand cultures and as many rhythms: music as a universal laguage.

EURO MÉLOMANIE EURO MELOMANIEGérard ARTUFELL’Eurovision est l’occasion de confirmer que nous n’avons pas les mêmes goûts en matière musicale : toujours une question de point de vue.The Eurovision Song Contest is the occasion to confirm that we do not have the same tastes in music: always a question of point of view.

Page 20: FR - Carnaval de Nice 2015 programme Officiel

LA VIE EN ROSELA VIE EN ROSECédric PIGNATAROL’ancien Paris bucolique au son des accordéons, orgues de barbarie et musiciens des rues autour de la môme… Le patrimoine français.The former bucolic Paris to the sound of accordions, barrel organs and street musicians around ‘la môme’… A French heritage.

SYMPHONIECACOPHONIQUESYMPHONY CACOPHONOUSGérard ARTUFELUn grand classique… du genre. X partitions pour un instrument politique unique.A classic of the genre. X scores for a unique political instrument.

NICE TERRE DE MUSIQUENICE MUSICAL GROUNDGérard ARTUFELNice, une culture musicale. Son opéra, ses festivals, son palais Nikaïa, ses enfants célèbres et sa musique traditionnelle lui donnent mille couleurs.Nice, a musical culture. Its Opera, festivals, Nikaïa concert hall, its famous children and its traditional music give it a thousand colours.

LES CHARS DUCARNAVAL 2015CARNIVAL 2015 FLOATS

PROGRAMATORPROGRAMATORCédric PIGNATAROLe gavage intensif de l’auditeur par des programmations musicales radiophoniques bien formatées à l’heure du marketing roi…The intensively fed listener via pre-f ormatted radio music in a time when marketing is King…

ROMANCE VENITIENNEVENITIAN ROMANCEGérard ARTUFELPavarotti et sa conquête teutonne, dans Venise, berceau de l’Opéra.Pavarotti and his Teutonic conquest, in Venice, the cradle of Opera.

HIT THE ROAD JACKHIT THE ROAD JACKGérard ARTUFELL’homme orchestre omniprésent :MC. Jack, ministre de la Musique… Déjà 32 ans, cette initiative est aujourd’hui un succès planétaire.The ubiquitous one man band: MC.Jack, minister of music… 32 years on, this initiative has become a worldwide success.

Page 21: FR - Carnaval de Nice 2015 programme Officiel

LA MUSIQUE ADOUCITLES MŒURSMUSIC SOFTENS HABITSGérard ARTUFELBob, chantre de la paix et de l’amour, face au concert des tyrans et dictateurs. A chacun ses armes !Bob, champion of peace and love, facing the tyrants and dictators. To each his weapons!

LE GRAND FOSSOYEURTHE GRAND GRAVEDIGGERCédric PIGNATAROLe téléchargement illég@l sera-t-il le grand fossoyeur de la musique telle que nous la connaissons ?Will illegal downloading be the gravedigger of music as we know it today?

JURASSIC ROCKJURASSIC ROCKFÉLIX CRÉATIONLa loi de l’évolution sans fausse note…The law of evolution with no false notes...

LE JOUEUR DE FLUTETHE FLUTE PLAYERAlonzo BALMASQUEZComme à Hamelin, le musicien conduit inexorablement ses victimes hypnotisées vers leur futur implacable…As in Hamelin, the musician leads his hypnotised victims inexorably to their implacablefuture…

THE AGING ROCK STARTHE AGING ROCK STARChad CROWEPlus de la première jeunesse, les rebelles d’antan continuent leur style de vie avec l’aide dans l’ombre de médecins, chirurgiens et naturopathes.No longer young, the musical rebels of the past continue their lifestyles with the support of a hidden team of doctors, surgeons and naturopaths.

21

Page 22: FR - Carnaval de Nice 2015 programme Officiel

22 nicecarnaval.com

L’OFFICE DU TOURISME DE NICE PROPOSE UNE BOUTIQUE ‘‘SPÉCIAL CARNAVAL’’, DES OBJETS EXCLUSIFS DE L’ÉDITION 2015 !THE TOURIST OFFICE HAS A RANGE OFEXCLUSIVE ITEMS IN STORE FOR YOU IN ITS‘‘CARNIVAL SPECIAL’’ SHOP!Au 5 Promenade des Anglais et sur nicetourisme.com

DVD DU CARNAVAL 2015 !CARNIVAL 2015 DVD

Cartes postales / Postcards . . . . . . . . . . . . . . 1 €

Affiche officielle du Carnaval 2015 (40x60 cm)2015 Official poster (40x60 cm) . . . . . . . . . . . . . 3 €

Bloc-Notes / Notepad (10 cm x 15 cm) 50 pages . . . . . 4 €

Magnet / Magnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 €

Porte-clés Carnaval 2015 (Diamètre 4,5 cm.Gravure au dos ‘‘nicecarnaval.com’’)Key ring Carnival 2015 (Diameter 4,5 cm.Engraved on reverse side ‘‘nicecarnaval.com’’) . . . . . . . 3 €

Mug Carnaval 2015(Mug en céramique blanche avec marquage)Carnival 2015 Mug(mug in white ceramic with Carnival logo) . . . . . . . . . 8 €

Crayon avec gomme Carnaval 2015Carnival 2015 pencil with erasier . . . . . . . . . . . . . 2 €

Vivez ou revivez les moments forts du Carnaval ! Découvrez l’histoire et les coulisses du Carnaval ainsi que tous les évènements satellites grâce à de nombreux bonus. Durée 90 minutes.En pré-vente et également par réservation sur nicecarnaval.com.Live or relive the highlights of the Carnival! Bonus material : slide show, excerpts from previous carnivals, a guided tour with commentary of Nice and its history (90 minutes).Pre-order your copy by post or online: nicecarnaval.com

20€

Page 23: FR - Carnaval de Nice 2015 programme Officiel

PUB Carnaval de Nice OTC 2105.indd 1 15/01/15 18:55

Page 24: FR - Carnaval de Nice 2015 programme Officiel

CORSO CARNAVALESQUECARNIVAL PARADE

SFILATA CARNEVALESCA

CORSO CARNAVALESQUE ILLUMINÉ NIGHT CARNIVAL PARADE

SFILATA CARNEVALESCA ILLUMINATA

BATAILLE DE FLEURSFLOWER PARADE

BATTAGLIA DEI FIORI22/02 - 01/03 14/02 - 17/02 - 21/02 - 24/02 - 28/02 14/02 - 18/02 - 21/02 - 25/02 - 28/02

TRIBUNERESERVED SEATING

TRIBUNA

ADULTESADULTSADULTI 20€

10€

10€ 10€5€ 5€

EN TRIBUNE ET EN PODIUM RÉSERVÉ AUX PERSONNES EN FAUTEUIL ROULANT(DANS LA LIMITE DES PLACES DISPONIBLES)

EN TRIBUNE ET EN PODIUM RÉSERVÉ(DANS LA LIMITE DES PLACES DISPONIBLES)

EN PROMENOIR ET EN ZONE RÉSERVÉE (DANS LA LIMITE DES PLACES DISPONIBLES)

EN PROMENOIR ET ZONE RÉSERVÉE (DANS LA LIMITE DES PLACES DISPONIBLES)

25€

10€

25€

10€

GRATUIT* / FREE* / GRATUITO*

10€

5€

10€

5€

10€

5€ENFANTS (6-12 ans)

CHILDREN (6-12 years)BAMBINI (6-12 anni)

ENFANTS (-6 ans)*CHILDREN (-6 years)*

BAMBINI (-6 anni)*

HANDICAPÉS / 1 ACCOMP. **

DISABLED PERSONS/ 1 ESCORT**

DISABILI/1 ACCOMP.**

TRIBUNERESERVED SEATING

TRIBUNA

TRIBUNERESERVED SEATING

TRIBUNA

PROMENOIRSTANDING AREAPOSTI IN PIEDI

PROMENOIRSTANDING AREAPOSTI IN PIEDI

PROMENOIRSTANDING AREAPOSTI IN PIEDI

* En tribune : 1 enfant assis sur les genoux d’un adulte / In reserved seating: 1 child seated on his parents knees /In tribuna : 1 bambino seduto in braccio ai propri genitori** Titulaires d’une carte d’invalidité d’un taux supérieur ou égal à 80% / A disabled person’s card must be shown to benefit from this rate / Titolari di un certificato d’invalidità con la percentuale di invalidità superiore o uguale a 80%

GUICHETS / ACHATS / RETRAITSCOUNTERS / PURCHASES / COLLECTION - BIGLIETTERIE / ACQUISTI / RITIRI

FORFAITS 2 SPECTACLES EN TRIBUNEPACK 2 EVENTS IN RESERVED SEATINGPACCHETTO 2 SPETTACOLI IN TRIBUNA35€ ***

*** 1 Bataille de Fleurs + Corso: hors Samedis / 1 Flower Parade + 1 Parade:not valid on Saturday / 1 Battaglia dei Fiori + 1 Sfilata: tranne Sabato

******

OFFICE DU TOURISME ET DES CONGRÈS

BILLETTERIE ESPACE MASSENA

BILLETTERIE ALBERT 1ER

BILLETTERIE PONCHETTES

5 Promenade des Anglais

Promenade du Paillon (côté Miroir d’eau / Close to the water mirror / Vicino allo specchio d’acqua)

Promenade du Paillon (Côté Grande Roue / Close to the big wheel / Vicino alla grande ruota)

Quai des Etats–Unis (Trottoir côté mer / On the sea side / Lungo mare)

DU 26 JANVIER AU 1ER MARS / FROM JANUARY 26TH TO MARCH 1st / DAL 26 GENNAIO AL 1 MARZO

DU 9 FÉVRIER AU 1er MARS / FROM FEBRUARY, 9TH TO MARCH, 1st / DAL 9 FEBBRAIO AL 1 MARZO

Les jours de spectacles à partir de 10:00 / Days of events from 10:00 am / Giorni degli spettacoli dalle 10:00

UNIQUEMENT Batailles de Fleurs / Flower Parades ONLY / SOLO Battaglie dei FioriMercredis et samedis de 10:00 à 16:30 / Wednesdays and Saturdays from 10:00 am to 4:30 pm / Mercoledì e sabati dalle 10:00 alle 16:30

Tous les jours de 9:00 à 18:00 sauf les 31 janvier, 1er et 8 février (durant les Batailles de Fleurs : pas d’accès de 13:00 à 17:00)Every day from 9:00 am to 6:00 pm except January, 31st and February, 1st & 8th (except during Flower parades, when access is closed from 1:00 pm to 5:00 pm)Tutti i giorni dalle 9:00 alle 18:00 tranne 31 gennaio, 1 e 8 febbraio (durante le battaglie dei fiori accesso chiuso dalle ore 13:00 alle 17:00)

Tous les jours de 10:00 à 16:30, les mardis 17 & 24/02 et les samedis jusqu’à 22:00 Every day from 10:00 am to 4:30 pm, Tuesdays 17 & 24/02 and Saturdays until 10:00 pm Tutti i giorni dalle 10:00 alle 16:30, Martedi 17 e 24/02 ed i sabati fino alle 22:00

B1

B2

B3

B4

PAIEMENTS ACCEPTÉS : ESPÈCES - CARTES BANCAIRES - CHÈQUES VACANCESPAYMENT METHODS : CASH - CREDIT CARD / PAGAMENTI ACCETTATI : CONTANTI - CARTE DI CREDITO

INFOS PRATIQUESPRACTICAL INFORMATION

Page 25: FR - Carnaval de Nice 2015 programme Officiel

USINE HISTORIQUE 20, boulevard Fragonard06130 GrasseT +33 (0)4 93 36 44 65

LA FABRIQUE DES FLEURS Les 4 chemins17, route de Cannes06130 GrasseT +33 (0)4 93 77 94 30

USINE LABORATOIRE 158, avenue de Verdun06360 Eze-VillageT +33 (0)4 93 41 05 05

2015 FRAGONARD

C É L È B R E L E

F R A G O N A R D L O V E S J A S M I N E

FRAGONARD AIME LE CARNAVAL DE NICE !Découvrez les secrets des parfums dans nos usines de Grasse et de Eze-Village.Visite gratuite et guidée.

Welcome to the world of Fragonard.Free guided tour of our factories and museums.

[email protected] www.fragonard.com

Page 26: FR - Carnaval de Nice 2015 programme Officiel

B1

E

EE

E

E

E

B3

18 & 1716 à 9

VERDUN

F. FAURE

PHOCÉENS

JEAN JAURÈS

P AVEN

UE

VERDUN

DEDE SUÈDE

AVENUE

AVEN

UE

GU

STAV

E V

RU

E H

ALE

VY

PHOCÉENS

AVEN

UE

DES

RUE SAINT FRANÇOIS DE PAULE

RU

E VA

NLO

O

RU

E B

REA

RU

E SU

LZER

RUE DESBOUTI

N

T MASSÉNA AVEN

UE

J. MÉD

ECIN

PLACEMASSÉNA

PROMENADE DU PAILLONJARDIN ALBERT 1ER

RUE MASSÉNA

ZONE PIÉTONNE

PEDESTRIAN STREET

PLACEGRIMALDI

RU

E PA

RA

DIS

RUE GABRIEL FAURE

RUE CDT RAFFALI

RU

E M

ASS

ENET

RUE DE FRANCE

RUE MASSÉNA

RU

E D

U C

ON

GR

ÈS

PLACEMAGENTAR

UE M

AC

CA

RA

NI

RUE

DE LA LIBERTÉ

PROMENADE DES ANGLAIS

WC

WC

MER MÉDITERRANÉE

B3E

BILLETTERIETICKET OFFICE

ENTRÉE ‘‘CORSO CARNAVALESQUE’’CARNIVAL PARADE ENTRANCE

TRIBUNES ‘‘CORSO CARNAVALESQUE’’CARNIVAL PARADE STANDSPARCOURS ‘‘CORSO CARNAVALESQUE’’CARNIVAL PARADE ITINERARY

B4E

BILLETTERIE ‘‘BATAILLE DE FLEURS’’FLOWER PARADE TICKET OFFICE

ENTRÉE ‘‘BATAILLE DE FLEURS’’FLOWER PARADE ENTRANCE

TRIBUNES ‘‘BATAILLE DE FLEURS’’FLOWER PARADE STANDS

PARCOURS ‘‘BATAILLE DE FLEURS’’FLOWER PARADE ITINERARY

OFFICE DU TOURISMEET DES CONGRÈSCONVENTION AND VISITORSBUREAU

ARRÊT DU TRAMWAYTRAMWAY STOP

ENTRÉE PERMANENTEPERMANENT ENTRANCEPROMENADE DU PAILLON

T

LÉGENDE / LEGEND

P

WC

26 nicecarnaval.com

PLANMAP

Page 27: FR - Carnaval de Nice 2015 programme Officiel

EE

E

E

E

E

E

E B2

B48 à 6 5 à 1

JEAN JAURÈS

P

P

P

PP

RUE SAINT FRANÇOIS DE PAULE

RUE DE L’OPÉRA

RU

E D

E L’

TEL

DE

VILL

E

RUE ALEXANDRE MARI

RU

E M

ILTO

N R

OB

BIN

S

RU

E

R

AO

UL

BO

SIO

PLACEDUPALAIS

COURS SALEYA

BD. JEAN JAURÈST OPÉRA-VIEILLE-VILLE

AVENUEFELIX FAURE

RU

E CH

AU

VAIN

RU

E ALB

ERTI

RUE GIOFFREDO

PROMENADE DU PAILLON

ESPACE MASSÉNA

PONCHETTES

QUAI DES ÉTATS-UNIS

ESPACE PERSONNES À MOBILITÉ RÉDUITEDISABLED PERSONS AREA

PARKINGCAR PARK

PARKING PERSONNES À MOBILITÉ RÉDUITECAR PARK FOR DISABLED PERSONS

POFFICE DU TOURISMEET DES CONGRÈSCONVENTION AND VISITORSBUREAU

ARRÊT DU TRAMWAYTRAMWAY STOP

ENTRÉE PERMANENTEPERMANENT ENTRANCEPROMENADE DU PAILLON

Page 28: FR - Carnaval de Nice 2015 programme Officiel

#nicecarnavalNICECARNAVAL.COM

Création graphique : Frank Donzelli - Photos : D. Vincendeau / Fertel / H. Lagarde / A. Issock / J. kelagopian / OTCN - Impression Photoffset.Ne pas jeter sur la voie publique. Document non contractuel, sous réserve de modifications

OFFICE DU TOURISME ET DES CONGRÈS DE NICENICE CONVENTION & VISITORS BUREAU

BP 4079 • 06302 NICE CEDEX 4 - FRANCETEL. 0 892 707 407 (0,34 €/min)

voiture officielledu Carnaval

TÉLÉCHARGEZ L’APPLICATION