Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
1
- KIRCHBIERG - LëtzEBuERG
14.- 16. September 2012
www.oekofoire.lu tel. 43 90 30-1
ekofoire25 Joer droe Friichten
affiche-oekofoire_A2_MECO_DEF_HD.indd 3 28/06/12 12:27
GemengenEmweltInfo 6/2012
2
Öffnungzeiten der Oeko-Foire Heures d’ouverture de l’Oeko-Foire
Freitag / Vendredi, 14.09. 2012: 14h00 – 21h00Samstag / Samedi,15.09. 2012: 10h00 – 19h00 Sonntag / Dimanche, 16.09. 2012: 10h00 – 19h00
Tageseintritt: 5 Euro (Mitglieder des Mouvement Ecologique, Studenten, Arbeitslose, Besucher die mit öffentlichen Transportmitteln oder per Fahrrad kommen: 3 Euro, Kinder unter 12 Jahren: gratis) Entrée journalière: 5 Euro (Membres du Mouvement Ecologique, étudiants, chômeurs, cyclistes et utilisateurs du transport public: 3 Euro, Enfants de moins de 12 ans: gratuit)
Mit dem Bus zur Oeko-Foire En bus à l’Oeko-Foire
Zur Oeko-Foire steht den Messebesuchern die städtische Buslinie1 P+R BOUILLON - KIRCHBERG Luxexpo zur Verfügung. La ligne 1 P+R BOUILLON - KIRCHBERG Luxexpo des Autobus Municipaux est à la disposition des visiteurs de l’Oeko-Foire.
Hinfahrt / Aller Buslinie 1: P+R Bouillon quai 1B – Gare quai 2 – Paris/Zitha quai 2 – Royal quai 1 – Fondation Pescatore – av. John F. Kennedy – Luxexpo/Entrée SudFreitag/vendredi 14.9.2012: 12h59 - 20h52 (alle 10 Min., ttes les 10 min.)Samstag/samedi 15.9.2012: 09h24 - 18h04 (alle 10 Min., ttes les 10 min.)Sonntag/dimanche 16.9.2012: 09h32 - 18h02 (alle 10 Min., ttes les 10 min.)
Rückfahrt / RetourLa ligne 1: Luxexpo/Entrée Sud - av. John F. Kennedy - Fondation Pescatore - Royal quai 2 - Martyrs - Paris/Zitha quai 3 - Gare quai 101 - P+R Bouillon Freitag/vendredi 14.9.2012: 13h01 - 21h33 (alle 10 Min., ttes les 10 min.)Samstag/samedi 15.9.2012: 10h01 - 19h23 (alle 10 Min., ttes les 10 min.)Sonntag/dimanche 16.9.2012: 10h03 - 19h33 (alle 10 Min., ttes les 10 min.)
Weitere städtische Buslinien zum Kirchberg: Es ist auch möglich die Linien 12 (P+R Bouillon - Belair - Centre - Weimershof - Luxexpo),18 (Kockelscheuer - Gare - Centre - Kirchberg/Parking Foire) oder 25 (Dommeldange/Gare - Kirchberg - Rehazenter) zu benutzen. Die Linie 25 fährt sonntags nicht. Autres lignes d’autobus vers le Kirchberg: En plus, il est possible de se rendre à la foire en empruntant les lignes 12 (P+R Bouillon - Belair - Centre - Weimershof - Luxexpo), 18 (Kockelscheuer - Gare - Centre - Kirchberg/Parking Foire) ou 25 (Dommeldange/Gare - Kirchberg – Centre de réhabilitation). La ligne 25 n’est pas disponible le dimanche.
www.mobiliteit.lu Tel: 2465 2465
Die Oeko-Foire wird in Zusammenarbeit mit der Messegesellschaft Luxexpo und unter der Schirmherrschaft der Luxemburger Ministerien für nachhaltige Entwicklung, Mittelstand und Wirtschaft organisiert.
3
2012 feiert die Oeko-foire ihr 25jähriges Jubiläum. Grund
genug für die Organisatoren ein besonders attraktives Programm zusammenzustellen.
Dieses reicht von zahlreichen High-Lights rund um das Thema Ernährung bis hin zu einem speziellen Gewinnspiel zum Jubiläum.
Zu sehen sein wird zudem ein filmischer Rückblick auf die 25 Jahre Oekofoire: mit ernsten und weniger ernsten Kommentaren.
Die Organisatoren Mouvement Ecolo-gique und Oekozenter nutzen aber auch die Gelegenheit sich Ihnen etwas besser vorzustellen. Z.b. auch über 25 Sticker in Form eines Apfels, die Sie über die Foirehallen verteilt finden und auf denen - symbolhaft für andere - 25 Erfolge des Mouvement Ecologique dargestellt werden. Konkretere Infos finden Sie dann im Rahmen einer kleinen Ausstellung am Stand der Organisatoren 8A.
Feiern Sie also mit uns den runden Geburtstag der “etwas anderen Messe”. Am Stand der Organisatoren gibt es dann auch extra für das 25jährige Bestehen “Oekofoire-Crémant” zu trinken!
25 Joer droe Friichten 25 ans portent leurs fruits
En 2012 l’Oekofoire fête son25ième anniversaire. Une occasion pour organiser une foire particulièrement attractive.Vous trouverez surtout une multitude d’informations sur la thématique de l’alimentation. D’autre part vous êtes invité à participer à un jeux concours spécial Oekofoire.Une rétrospective de reportages vous présentera en plus - avec un petit clin d’oeil satirique - l’évolution de la foire au fil des 25 années.Les organisateurs profitent aussi de l’occasion pour présenter davantage leurs activités. Sous forme de 25 “stickers” en forme de pomme apposés au sol, 25 succès du Mouvement Ecologique - symboliquement pour bien d’autres - vous seront présentés. Vous trouvez plus d’infos au stand des organisateurs hall 8A.Fêtez-avec nous l’anniversaire de cette “foire un peu différente”. Aux stand des organisateurs vous pouvez en plus savourer un verre de crémant cuvée “25 années d’Oekofoire”.Toutes les activités des organisateurs, que ce soit les présentations de cuisine ou celles dans le domaine de la construction sont traduites en français.
4
Es erwartet Sie eine attraktive Messe mit einem bunt- gemischten Produktangebot!
Knapp 200 Aussteller präsentieren und verkaufen eine Vielfalt an Produkten für den Alltag. Dabei sind sämtliche Bereiche des täglichen Lebens vertreten:
- Bauen und Wohnen, - Heizsysteme, - erneuerbare Energien, - Ernährung, - Möbel, - Haushaltsartikel, - Spielzeug, - Kosmetik, - Buchhandel und Medien, - Mobilität, - Textilien, - Schuhe, - Gartenbau, - Land- und Forstwirtschaft, - Kunsthandwerk sowie - Reisen und Freizeit.
Zahlreiche neue Produkte werden zudem 2012 ausgestellt.
Une riche gamme de produits vous attend !Environ 200 exposants présentent et vendent une grande gamme de produits respectueux de l’environnement et destinés à la vie de tous les jours:
- construction et habitat, - systèmes de chauffage, - énergies renouvelables, - alimentation, - mobilier, - articles ménagers, - jouets, - produits de beauté, - livres et médias, - textiles et chaussures, - jardinage, - agriculture, sylviculture, - artisanat d’art, - voyages et loisirs.
Lors de la foire 2012 seront en plus présentés bon nombre de nouveaux produits.
Herzlich willkommen auf der Oekofoire! Bienvenue à l’Oekofoire!
5
Das Besondere an der Oekofoire ist, dass alle ausgestellten Produkte und Dienst-leistungen ökologischen Mindestkriterien entsprechen müssen. Ihre Herstellung, Ver-arbeitung und Entsorgung dürfen nur ge-ringstmögliche Umwelt- und Gesundheits-belastungen mit sich bringen sowie einen niedrigen Energie- und Transportaufwand aufweisen.
Wollen Sie Genaueres wissen? Die Produktkriterien 2012 finden Sie am Stand von Mouvement Ecologique / Oekozenter Pafendall sowie auf der Homepage www.oekofoire.lu. Gerne verschicken wir sie auch kostenlos, Tel: 439030-1, [email protected].
Behörden, offizielle Vertretungen, wissen- schaftliche Institutionen und Forschungs-institute geben dem Besucher auf der Messe einen Einblick in ihr Tätigkeitsfeld. Von kommerziellen Interessen unabhän-gige Fachleute beraten Sie gerne und Sie erfahren Neues aus Forschung und Entwicklung. Interessant sind auch Informationen zu Kampagnen und Finanzhilfen des Staates, die Sie an den Ständen der Ministerien erhalten können.
Info-Stände von 30 Organisationen aus dem sozialen und ökologischen Bereich sowie zum Verbraucherschutz bieten die Möglichkeit, sich beispielsweise über Fair Trade-Aktionen, „Sanfte Mobilität“, Entwick-lungshilfe, Tier- und Artenschutz und viele
L’attrait particulier de la foire résulte du fait que seuls des produits et services respectant des critères écologiques sont exposés. Ces critères offrent la garantie qu’il s’agit réellement de produits présentant des avantages du point de vue écologique.
Souhaitez-vous connaître ces critères en détail? Alors vous pouvez consulter le catalogue des critères au stand du Mouvement Ecologique / Oekozenter Pafendall au hall 8A ou sur le site Internet www.oekofoire.lu . Si vous voulez le recevoir par courrier, appelez le 43 90 30 -1 resp. faites un mail [email protected].
Des ministères, représentations officielles, institutions scientifiques, organisations de consommateurs et de nombreuses autres organisations fournissent des informations sur la recherche et le développement dans le secteur de l’écologie.
Des spécialistes indépendants d’intérêts commerciaux donnent des conseils concrets aux visiteurs et répondent à vos questions, notamment au stand des organisateurs.
Plus de 30 ONG vous informent sur les sujets divers comme p.ex. le commerce équitable, l’aide au développement, la protection des animaux ou la mobilité douce.
Kriterien als Garant für die Qualität der Messe Les critères écologiques comme garants de qualité
Breites Beratungs- und InformationsangebotUne large panoplie de conseils et d‘informations
6
Die Organisatoren Mouvement Ecologique und Oekozenter Pafendall stehen für ge-sellschaftliches Engagement im Sinne der nachhaltigen Entwicklung. Wenn Sie Infos über aktuelle politische Entwicklungen wünschen, Rat bei Umweltproblemen oder konkrete Verbrauchertipps benöti-gen, können Sie sich hier informieren. Eine breite Palette an informativen Publikatio-nen und Bildbänden zu Themen wie Gar-tenbau, Kochen oder ökologisches Bauen steht Ihnen außerdem zu erschwinglichen Preisen zur Verfügung.
Auf der Oekofoire begegnen Sie aber auf Schritt und Tritt weiteren interessan-ten Ständen und Informationen. So z.B. folgenden:
www.oekotopten.lu (8A): Das Projekt Oekotopten berät über Topgeräte aus energetischer und ökologischer Sicht, die auf dem Luxemburger Markt erhältlich sind. Und speziell auf der Oekofoire werden die neuen Kategorien Kaffeemaschinen und LEDs vorgestellt. Und nicht zuletzt: pünkt-lich zur Oekofoire erhält die Homepage www.oekotopten.lu ein neues, sehr attrak-tives Gesicht. Schauen Sie rein!
Lycée Technique d’Ettelbruck (9C37): Die Schüler des Lyzeums setzen sich intensiv mit der Erzeugung und Nutzung erneuerbarer Energien auseinander. Auf der Oekofoire zeigen Sie ihr Zero Emission Vehicle “e-lectrike solar” (www.e-lectrike.lu): das erste und einzige Pedelec, welches in Luxemburg entwickelt und gebaut wird.
Oekofoire: eine Messe voller ÜberraschungenL’Oekofoire: une foire pleine de surprises
Les organisateurs Mouvement Ecologique et Oekozenter sont connus pour leur en-gagement au niveau du développement durable. A la foire, vous pouvez avoir des infos sur les dernières évolutions au Luxembourg au niveau du développe-ment durable, des renseignements sur des thèmes écologiques e.a. En plus, un stand avec de nombreuses publications à prix modérés sur la thématique sont à votre disposition.
A la foire vous rencontrez une multitude de présentations intéressantes, en voici deux pour illustrer cette panoplie:
www.oekotopten.lu (hall 8A): Le projet oekotopten informe sur les meilleurs appareils (ménagers et autres) d’un point de vue énergétique et écologique disponibles sur le marché luxembourgeois. A l’occasion de la foire seront présentées les nouvelles catégories des cafetières et des lampes LED. Et en plus: le site internet de www.oekotopten.lu est devenu encore plus attrayant: il vaut la peine d’y jeter un regard!
Lycée Technique d’Ettelbruck (9C37): Les élèves du Lycée Technique d’Ettelbruck se sont penchés intensivement sur la question des énergies renouvelables. A la foire, ils présentent leur „e-lectrike solar“, le seul Pedelec développé et construit au Luxem-bourg.
7
Gewinnspiel zur JubiläumsfoireJeu concours pour la foire anniversaire
Knacken Sie den Code - Gewinnspiel zum 25-jährigen Jubiläum
Ein besonderes Highlight zum Jubiläum: Das Foirespiel mit zahlreichen Partnerständen. Mit ein bisschen Glück knacken Sie am Stand des Mouvement Ecologique den Gewinncode! Es lohnt sich: denn es gibt zahlreiche Preise im Gesamtwert von rund 10.000 € zu gewin-nen, darunter u. a. - Einkaufsgutscheine, - ein Pedelec, - einen Urlaub auf dem Bauernhof, - Kühlschränke, - Bücher- und Überraschungspakete, - LED-Glühbirnen-Sets, - ein Leiterstuhl, - ein hölzernes Kindermotorrad, - einen Staubsauger, - eine Energieberatung, - eine baubiologische Analyse, - ein Kosmetikset, - ein veganes Start-Paket, - ein Sparbuch mit Guthaben von 250 €!
Déchiffrez le code - Participez au concours du 25ème anniversaire
Pour célébrer cet anniversaire un jeu concours est organisé: visitez les stands partenaires et découvrez le code gagnant. De nombreux prix d’une valeur totale de non moins de 10.000 € attendent les heureux gagnants, dont: - des bons d’achats, - un Pedelec, - un séjour à la ferme, - plusieurs réfrigérateurs, - de nombreux livres et paquets surprise, - des sets d’ampoules LED, - une chaise échelle, - une moto en bois pour enfants, - un aspirateur, - un conseil en énergie, - une analyse biologique d’habitation, - un set de produits cosmétiques,- un paquet végane pour débutants, - un livret d’épargne avec un fonds de départ de 250 €!
Wir danken unseren Ausstellern, welche freundlicherweise einen Preis gestiftet haben: Nous adressons nos chaleureux remerciements à nos fidèles exposants qui ont généreusement offert un lot:
1nergie SA; Bauman´s s.à.r.l ; Bio Boucherie J.-M. Oswald; Biog - Bio Bauere Genos-senschaft Lëtzebuerg; Drangmeister Schreinerwerkstatt; Fortuna Banque S.C.; Frères des hommes; Garbe Verlag - Ellen Vogt; Kräuterbauer; Loth-Haus Gmbh; LS-Sports sàrl; Menuiserie Dohm sàrl; Natur & Ëmwelt; Naturata Akzent; Naturata Bio-Marché; Naturwel-ten; Ringana - Partner Yvonne Langwara; SuperDrecksKëscht/Union luxembourgeoise des consommateurs; Terra Vital S.A. - Nature Elements; Vegan Society Luxembourg asbl; Velosophie sàrl; Weingut Dr. Frey
sowie den Oekotopten-Partnern, die Produkte aus den Oekotoptenlisten zur Verfügung gestellt haben: et à nos partenaires Oekotopten, qui ont mis à disposition des produits de la liste Oekotopten:
BSH Electroménagers sa; GPI; Miwwel & Kichenchef; Theisen & Schmitz.
8
25 Joer Oekofoire: Auch die Aussteller beteiligen sich an der JubiläumseditionEinige Aussteller haben sich etwas Besonderes für die 25te Edition der Messe einfallen lassen. Hier ein kleiner Überblick, weitere Infos finden Sie jeweils am Eingang der Hallen.
Manufacture Gorgeneck (8C08): Aus Meisterhand wird gezeigt, wie Ihre „alte“ Holztreppe neu aussehen kann und wie Sie geölte und gewachste Oberflächen mit Produkten aus natürlichen, pflanzlichen und nachwachsenden Rohstoffen aus dem Kreislauf der Natur fachmännisch behandeln können. Vorführung am Samstag, 13:00 Uhr und Sonntag, 14:00 Uhr am Stand 8C08 bei Manufacture Gorgeneck.
Terra Vital Nature Élément (8C31 an 8C71): Auf dem Stand von Terra Vital Nature Elément können Sie nicht nur zahlreiche Biolebensmittel verkosten, sondern ebenfalls zahlreiche Preise bei einem Gewinnspiel gewinnen.
Schreinerei Dohm (9B11): Die Schreinerei Dohm präsentiert an ihrem Stand (9B11) eine riesige Doppelbettwiege, wie Sie noch nie eine gesehen haben!
Drangmeister Schreinerwerkstatt (9C64) und das Weingut Dr. Frey (9B04): Am Freitagabend um 19.30 findet am Stand der Schreinerwerkstatt Drangmeister eine kleine Info-Veranstaltung gemeinsam mit dem Weingut Dr. Frey statt. Es wird über die Herstellung der Weine vom Weingut Dr. Frey und die neue mobile Küche der Drangmeister Schreinerwerkstatt berichtet. Dazu gibt es eine Weinprobe.
Vinoteca sàrl. (9B55): Herr Stefan Kuehne, Partner von « Riecine », einem Weingut in der Toskana, ist am Freitag auf dem Messestand von Vinoteca vor Ort.
CRP Henri Tudor (9C27): Ein interaktives Spiel mit Fahrrad erlaubt es den BesucherInnen, ihren Energieverbrauch in einer « fiktiven » Stadt zu erfahren. Alle Teilnehmer am Spiel erhalten eine kleine Belohnung.
Frères des Hommes (8C65): Frères des Hommes organisiert ein Quiz mit attraktiven Preisen rund um ihre Ausstellung zum Thema « Abfall – DéchetLand – gemeinsam gegen Abfälle vorgehen ». Die Auslosung der Gewinner erfolgt am Sonntag, um 17.00 auf dem Stand von Frères des Hommes.
9
Les exposants participent activement au 25e anniversaire de la foire
Un certain nombre d’exposants contribuent afin de rendre la 25ième foire encore plus attractive. Ci-après un petit aperçu, vous trouvez des informations supplémentaires à l’entrée des caisses.
Manufacture Gorgeneck (8C08): Un maître artisan vous montre sur place comment redonner à votre „ancien“ escalier en bois un caractère tout neuf. Ceci en traitant les surfaces avec des produits naturels, qui sont à base de plantes et de ressources renouvelables respectant les cycles de la nature.
Terra Vital Nature Élément (8C31 an 8C71):Sur le stand de Terra Vital Nature Elément, venez déguster de nombreux aliments bio et participer à un jeu-concours.
Schreinerei Dohm (9B11): La menuiserie Dohm présente sur son stand un berceau géant jamais vu!
Drangmeister Schreinerwerkstatt (9C64) et domaine viticole Dr. Frey (9B04) : Vendredi soir à 19.30 aura lieu au stand de la menuiserie Drangmeister une séance d’information en collaboration avec le domaine viticole Dr. Frey. Il y aura une présentation de la production du domaine viticole et de la nouvelle cuisine mobile de la menuiserie. En outre, une dégustation de vin aura lieu.
Vinoteca sàrl. (9B55): M. Stefan Kuehne, partenaire de « Riecine », un domaine viticole de la Toscane, sera présent au stand Vinoteca vendredi, le 14 septembre.
CRP Henri Tudor (9C27): Le CRP Henri Tudor propose un jeu interactif avec un vélo permettant aux visiteurs de détecter les besoins énergétiques d’une ville “fictive”. Une petite récompense est prévue pour tous les participants.
Frères des Hommes (8C65): Frères des Hommes organise à son stand un petit jeu-quiz autour de l’exposition « DéchetLand, agissons ensemble pour réduire nos déchets ». Le tirage au sort parmi les bonnes réponses se fera dimanche le 16 septembre 2012 à 17h00 au stand de Frères des Hommes.
10
Schmaachen, genéissen….Kochen und genießen sind 2012 besonders groß angesagt, dies auf 900 m2. Von Back-waren, Fleisch, Wein, Obst und Gemüse über verschiedene Ölsorten bis hin zu Süß-speisen sind sämtliche Gaumenfreuden auf den Ständen vertreten. So manche Köst-lichkeit werden Sie bei zahlreichen Ausstel-lern probieren und selbstverständlich frisch auf der Messe kaufen können.
Besonderes High-Light: Ernährungsinsel „Schmaacht et?!“ Auf einer Ernährungsinsel „Schmaacht et?!“ erfahren Sie auf interaktive Art und Weise Hintergrundinformationen zu unseren alltäglichen Lebensmitteln (z.B. zu saiso-nalem und regionalem Essen, nachhaltigem Fischkonsum, Ernährungslabeln, gesundem Essen und Bewegung).
Die Ernährungsinsel wird vom Gesundheitsministerium unterstützt.
Déguster et savourerL’art culinaire et le plaisir de bien manger sont «à la une» lors de la foire. De nom-breux exposants offrent des produits flatant le palais, ceci sur 900m2. Sur les stands d’exposition, les visiteurs peuvent découvrir de quoi réjouir les papilles : pâtisseries, viandes, vins, fruits et légumes, en passant par huiles et friandises: la liste est longue! Que de délices à découvrir auprès de nos exposants qui cette année encore sont venus nombreux. A déguster sans modéra-tion! Des achats tout frais garantis!
Espace alimentation «Vous vous régalez?»Un espace « alimentation» propose de façon interactive des informations sur les ali-ments que nous consommons tous les jours (p.ex. les produits de la saison et issus de la région, la pisciculture et la pêche durables,
l’alimentation saine et l’activité physique).
L’espace «alimentation» est sou-tenu par le Ministère de la Santé.
Oekofoire mit breitem kulinarischen Angebot La gastronomie à l’Oekofoire
11
“Schmaach- an Infomaart”: mit allen Sinnen genießenEin kleiner „Schmaach- an Infomaart“ bietet so manche Info rund um Ernährung, Fair Trade, Gärten in Luxemburg. Halle 8A
Kalendula, das Netzwerk solidarischer Gärten In diesem für jeden zugänglichen Garten wird Wissen und „Know-How“ zum Thema Nachhaltigkeit ausgetauscht und Leute ausgebildet. 10 Gärten betreibt das Kalendula-Netzwerk (Tag der offenen Tür am 22. September in Altwies).Faire exotische Säfte - Genießen ohne bitteren Nachgeschmack Fairtrade Lëtzebuerg asbl bietet Bio-Fair- trade Saft an aus Obst von Kleinbauern-organisationen oder von Plantagen auf denen sehr strenge Sozial- und Umweltbe-dingungen eingehalten werden. Vorgestellt werden auch generell die Projekte von Fairtrade Lëtzebuerg. Vegan Society Luxembourg VSL will durch Aufklärung, Vermittlung von Fachwissen und das gute Beispiel den Veganismus fördern und veranstaltet hierzu regelmäßig Aktivitäten, an denen zum Teil auch Nicht-Veganer teilnehmen. Auf dem Messestand wird gezeigt, wie man sich anhand der richtigen Kombinationen der Lebensmittel ganz einfach und gesund ernähren kann. Genießen Sie vegetarische Kostproben Neben den Kochvorführungen “verführt” Lydie Muller-Philippy und die Kachéquipe des Mouvement Ecologique Sie ganztägig mit kleinen Kostproben vegetarischen Essens.
Le marché aux informations et aux dégustations Un petit marché vous offre la possibilité d‘apprendre encore plus sur notre nourriture, des jardins, le fair trade...
Kalendula, le jardin solidaire Le jardin solidaire permet de sensibiler différents publics à travers des exemples pratiques et des activités développées sur le site aux problèmes liés à l’environne-ment et propose d’autres alternatives de fonctionnement et pistes de réflexions.Jus exotiques équitables - Savourer sans arrière-goût Fairtrade Lëtzebuerg asbl vous invite à savourer un jus bio et équitable. En plus, découvrez les différents projets de Fairtrade Lëtzebuerg asbl. Vegan Society Luxembourg Le but de l’association est d’informer sur le véganisme et de promouvoir une alimentation vegane... sur la foire vous apprennez comment préparer ces plats sains et équilibrés.Savourez des petits échantillons de cuisine végétarienne En plus des présentations de cuisine, Lydie Muller-Philippy et son équipe du Méco vous présentent durant toutes les journées des “amuses-bouches” à déguster.
12
Kochvorführungen Freuen können Sie sich auch auf die Kochvorführungen mit Lydie Muller-Philippy und der „Kachéquipe des Mouvement Ecologique“. Mitmachen bei den Kochvorführungen werden aber auch der vegane Starkoch Björn Moschinski und luxemburger Promi-nente - Minister sowie bekannte Politiker. Entdecken Sie die Vielfalt der vegetarischen und veganen Vollwertküche und kosten Sie an Ort und Stelle die zubereiteten Gerichte!
Freitag, 14. September16.30 Tempeh-Wokgemüse mit Kürbis18.00 Tofu-Päckchen mit Lauch umwickelt, delegierter Minister für nachhaltige Entwicklung Marco Schank 19.30 Tempeh-Wokgemüse mit Kürbis, Gemeinderatsmitglied der Stadt Luxemburg David Wagner
Samstag, 15. September11.30 Tempeh-Wokgemüse mit Kürbis 13.00 Apfel Lauch Salat und Gurkenkaltschale, Björn Moschinski mit Landwirtschafts- minister Romain Schneider14.30 Eiersalat und Mangolassi: Björn Moschinski 16.00 Tofu-Päckchen mit Lauch umwickelt : Abgeordneter EU-Parlament Claude Turmes17.30 Gyros mit Tsatsiki: Björn Moschinski mit dem Abgeordneten und Bürgermeister der Stadt Luxemburg Xavier Bettel
Sonntag, 16. September• 11.30 Gyros mit Tsatsiki: Björn Moschinski • 13.00 Tempeh-Wokgemüse mit Kürbis: Gesundheitsminister Mars Di Bartolomeo • 14.30 Eiersalat und Mangolassi, Björn Moschinski mit der Schöffin (Bettemburg) und
Abgeordneten Josée Lorsché • 16.00 Tofu-Päckchen mit Lauch umwickelt, Ministerin für Mittelstand und Tourismus
Françoise Hetto-Gaasch • 17.30 Apfel Lauch Salat und Gurkenkaltschale, Björn Moschinski
Die Kochvorführungen werden im Rahmen des Aktionsplanes des luxemburgischen Landwirtschaftsministeriums zur Förderung der biologischen Landwirtschaft durch die „Administration des Services Techniques de l’Agriculture“ (ASTA) unterstützt.
Folgende Luxemburger Prominente nehmen anden Kochvorführungen teil
13
Björn Moschinski
Démonstrations de cuisineDes présentations de cuisine avec Lydie Muller-Philippe et l’équipe de cuisine du Mouvement Ecologique vous attendent. Participent à ces présentations des personnalités luxembourgeoises et le chef-cuisinier bien connu de la cuisine vegane Björn Moschinski. Laissez-vous surprendre!
Vendredi, 14 septembre16.30 heures: Wok de légumes au tempeh et courge18.00 heures: Tofu enrobé de poireau, Ministre délégué au Développement Durable Marco Schank19.30 heures: Wok de légumes au tempeh et courge, conseiller communal David Wagner
Samedi, 15 septembre11.30 heures: Wok de légumes au tempeh et courge13.00 heures: Pomme Poireau Salade et Soupe froide de concombre, Björn Moschinski avec le Ministre de l’Agriculture Romain Schneider14.30 heures: Salade d’oeufs et Lassi à la mangue, Björn Moschinski 16.00 heures Tofu enrobé de poireau, député européen Claude Turmes17.30 heures: Gyros au Tsatsiki, Björn Moschinski avec le député et bourgmestre de la Ville de Luxembourg Xavier Bettel
Dimanche, 16 septembre11.30 heures: Gyros au Tsatsiki, Björn Moschinski13.00 heures: Wok de légumes au tempeh et courge, Ministre de la Santé Mars di Bartoloméo14.30 heures: Salade d’oeufs et Lassi à la mangue, Björn Moschinski avec l’échevine et députée Josée Lorsché16.00 heures: Tofu enrobé de poireau, Ministre des Classes Moyennes et du Tourisme Françoise Hetto-Gaasch17.30 heures: Pomme Poireau Salade et Soupe froide de concombre, Björn Moschinski
Les présentations sont tenus en langue luxembourgeoise et allemande et traduites en français
Les démonstrations de cuisine bio sont organisées avec le soutien de l’Administration des Services Techniques de
14
Kurzvorträge rund um das Thema Ernährung Abgerundet wird das Angebot rund um das Thema Ernährung durch tägliche Kurzvorträge. Die Kurzvorträge finden in der Halle 8A statt, direkt am Stand neben den Kochvorführungen.
Freitag, 14. September17.30-17.45: Nachhaltiger Fischkonsum, North Sea Foundation 19.00-19.15: Biofleisch, heimisch produziert, Biomaufel Samstag, 15. September 12.30-12.45: Vegan essen!, Björn Moschinski14.15-14.30: Nachhaltiger Fischkonsum, North Sea Foundation15.30-15.45: Einheimisches Gemüse und Obst, Kalendula17.00-17.15: Biofleisch, heimisch produziert, Biomaufel Sonntag, 16. September 12.30-12.45: Vegan essen!, Björn Moschinski14.15-14.30: Nachhaltiger Fischkonsum, North Sea Foundation15.30-15.45: Einheimisches Gemüse und Obst, Kalendula17.00-17.15: Biofleisch, heimisch produziert, Biomaufel
Courts exposés sur l’alimentationEn plus auront lieu de courts exposés sur la thématique de l’alimentation, ceci au stand directement à côté des présentations de cuisine.
Vendredi, 14 septembre17.30-17.45: Les labels certifiés pour les poissons, North Sea Foundation 19.00-19.15: La viande bio, produite au Luxembourg, Biomaufel
Samedi, 15 septembre12.30-12.45: La cuisine végétalienne, Björn Moschinski14.15-14.30: Les labels certifiés pour les poissons, North Sea Foundation15.30-15.45: Des légumes et des fruits régionaux, Kalendula17.00-17.15: La viande bio, produite au Luxembourg, Biomaufel
Dimanche, 16 septembre12.30-12.45: La cuisine végétalienne, Björn Moschinski 14.15-14.30: Les labels certifiés pour les poissons, North Sea Foundation15.30-15.45: Des légumes et des fruits régionaux, Kalendula17.00-17.15: La viande bio, produite au Luxembourg, Biomaufel
Les exposés sont tenus surtout en langue luxembourgeoise et traduits en français.
15
Umweltfreundlich bauen und renovieren construction et rénovation écologiques
Se loger de façon écologique et saine: oui mais comment?
De nombreuses questions se posent lors de la rénovation d’une maison: Quelles mesures faut-il prendre? Quels sont les points à surveiller? Quelles sont les erreurs à éviter? La littérature spécialisée fournit certes des idées et des arguments qui devraient faciliter la prise de décision, mais trop souvent l’approche reste toutefois très théorique. Au stand des exposants vous trouverez un aperçu des nouvelles techniques et nouveaux produits. En plus un conseiller spécialisé est à votre disposition au stand des organisateurs.
Ökologisch und gesund Wohnen, aber wie?Für die Errichtung und Sanierung energie-sparender Gebäude wird oft genausoviel Energie benötigt wie für ihre Heizung in 100 Jahren. Gleichzeitig werden oft Mate-rialien eingesetzt, die die Gesundheit der Bewohner gefährden. Vielen Menschen ist es daher immer wichtiger, in einem umwelt-freundlichen und gesunden Gebäude zu wohnen.
Bei den Ausstellern der Oekofoire bekom-men die Besucher einen Überblick über die neuesten Produkte und Techniken im Bereich Nachhaltige Gebäude - bei der Bauberatung des Oekozenters Pafendall erhalten Sie einen Überblick über deren richtigen Einbau und Verwendung. Dazu können sie während der gesamten Messe ihre Fragen mit dem ökologischen Baube-rater diskutieren - und über die richtigen Lösungen, Techniken und Materialien für ihr Gebäude diskutieren. Stand der Organisatoren, Halle 8A.
16
Freitag, 14. September 2012 19.00 Uhr: NaWaRo Innendämmung: Wandfläche 20.00 Uhr: mineralische Innendämmung: Fensteranschluß
Samstag, 15. September 201211.00 Uhr: NaWaRo Innendämmung: Wandanschluß14.00 Uhr: mineralische Innendämmung: Wandfläche17.00 Uhr: NaWaRo Innendämmung: Fensteranschluß
Sonntag, 16. September 201211.00 Uhr: mineralische Innendämmung: Wandanschluß14.00 Uhr: NaWaRo Innendämmung: Wandfläche17.00 Uhr: mineralische Innendämmung: Wandfläche
Die Bauschau wird organisiert mit der Unter-stützung der Banque et Caisse d’Epargne de l’Etat, Luxembourg (BCEE). Alternative Finan- zierung - Zeitweise ist ein Vertreter von etika - Initiativ fir Alternativ Finanzéierung während der Bauschau anwesend. etika bietet in Zusammenarbeit mit der BCEE zusätzliche Zinsvergünstigung auf den bereits vorteilhaften Zinsen der EcoPrêts der BCEE an Einzelpersonen an, die sich entscheiden, ihr Bauvorhaben besonders ökologisch und energiesparend umzusetzen.
Démonstrations de rénovation écologique: le tour de main du maître-artisanDes démonstrations pratiques par des ex-perts en construction vous montrent com-ment isoler une maison de l’intérieur. Ainsi vous pouvez directement discuter de vos projets et des questions qui se posent lors de la réalisation d’une isolation intérieure répondant à des critères énergétiques, éco-logiques et de protection de la santé.
Cette démonstration est réalisée grâce au soutien de la Banque et Caisse d’Epargne de l’Etat, Luxembourg.
Vendredi, 14 septembre 201219.00 heures: Matières premières renouvelables – Isolation intérieure: surface murale20.00 heures: Isolation intérieure minérale: raccord fenêtre
Samedi, 15 septembre 201211.00 heures: Matières premières renouvelables - Isolation intérieure: raccord mural14.00 heures: Isolation intérieure minérale: raccord mural 17.00 heures: Matières premières renouvelables - Isolation intérieure: raccord fenêtre
Dimanche, 16 septembre 201211.00 heures: Isolation intérieure minérale: raccord mural 14.00 heures: Matières premières renouvelables - Isolation intérieure: raccord mural17.00 heures: Isolation intérieure minérale: raccord mural
“Bau-Schau”: der Handwerker zeigt wie’s geht Die ‘Bau-Schau’ auf dem Stand des Oekozen-ter Pafendall zeigt an einem Modell Techniken zur Innendämmung und wie der Meister diese Bauaufgaben erledigt. So können Sie Vorschläge und Probleme bei der Umsetzung Ihrer Dämmprojekte besprechen und erfahren mehr darüber wie Sie einen Innenraum mit energie-, umwelt- und gesundheitsschonen-den Baumaterialien dämmen können.
17
La scène au stand du Mouvement Eco-logique / OekoZenter Pafendall (hall 8A) est réservée à la culture et à l’animation.
Paulo Simoes et Joao Godinho : le duo joue du Fado, musique traditionnelle Portugaise. De ce projet, une liaison est née qui produit une sonorité particulière et unique, différente et exotique.
Claude BELLIDO : Saxophoniste de jazz, il nous propose son concept musical “Jazz Solo”.
JuxArt : Le duo JuxArt propose des jong-leries, des numéros acrobatiques, du comi- que burlesque, des tours de magie, de l’humour de haut niveau. Kasimir et Fran-cello se mêlent aux visiteurs et font face aux embûches de leur vie professionnelle.
Animation und Kultur für Groß und KleinProgramme culturel
Auf der Bühne am Stand von Mouvement Ecologique / Oekozenter Pafendall in Halle 8A ist drei Tage lang für beste Unterhaltung gesorgt. Ein anspruchsvolles kulturelles Rahmenprogramm mit Live-Auftritten und das Bistrot sorgen für gute Stimmung.
- Duo Paulo Simoes und Joao Godinho: Ihre Leidenschaft gilt dem Fado, der tradi- tionellen portugiesischen Musik. Im Laufe der Zeit haben sie ihren eigenen Stil ent-wickelt. Ihre Kompositionen sind originell und exotisch, langsam und wiederum auch spritzig, erfrischend anders.
- Claude Bellido: Der Jazzsaxophonist mit über 50 Jahren Bühnenerfahrung stellt sein musikalisches Programm „Solo Jazz” vor. Sein Repertoire besteht aus den schönsten Standards und zeitlosen Melodien des Jazz und Blues.
- Duo Juxart: Dieses urkomische und rasante Duo erobert mit seiner rollenden Kiste die Herzen der Zuschauer. Ihr Pro- gramm liegt irgendwo zwischen mitreißen- dem Humor und artistischen Höchstleistun-gen.
18
Familienfreundlichkeit wird auf der Oeko-foire von jeher groß geschrieben. Neben Animationsständen und Kinderhorten gehö-ren besonders Clowns und kreative Bastelecken zum Kinderprogramm. Kinderhorte/Crèches: Für unsere klei-nen Gäste werden 2 Kinderhorte angeboten. Sie befinden sich direkt am Haupteingang (Entrée Nord) und sind ganztägig während der Oekofoire geöffnet. Für die Kleinen (2-5 Jahre): Malen, Kinder-spiele, Märchen Für die Großen (5-12 Jahre): Leseecke, Spiel- und Bastelangebot.Heutiere & Co: Auch in diesem Jahr dür-fen große und kleine Kinder ihrer Phantasie freien Lauf lassen. Verena Resch zeigt wie man mit Naturmaterialien wie Heu, Moos und Flachs lustige Heufiguren, Segelschiffe und andere tolle Sachen zaubern kann.Filzworkshop: Im Filzworkshop von Ur-sula Scheuern können Groß und Klein aus der farbenfrohen Wolle des Tiroler Berg-schafs ansprechende kreative Objekte zum Themenhighlight „nachhaltige Ernährung“ filzen. Alles was wir im Garten an Gemüse finden - oder Obst wie vom Baum, Pilze aus dem Wald, eine Blume. Für die Kleinen können es ja auch ein schönes Bild, eine Sonne oder bunte Bälle sein!
L’Oekofoire est un salon pour toute la famille. Des stands d’animation, des spectacles de clown, des ateliers de bricolage font partie du programme réservé aux enfants. Garderies à l’Entrée Nord: Les deux garderies se trouvent à l’entrée principale (Entrée Nord) de la foire et proposent diver-tissements et occupations pour les petits de 2-5 ans (dessin, jeux, contes) et les plus grands de 5-12 ans (bricolage, jeux, lecture).
Ateliers créatifs: Au stand des organisa-teurs au hall 8A est installé un atelier créatif où les enfants peuvent fabriquer des ani-maux et des petits objets en utilisant du foin et d’autres matières premières naturelles.
Atelier du feutrage: A l’atelier du feutrage d’Ursula Scheuern aussi bien les enfants que les adultes peuvent feutrer des objets créatifs et colorés sur le sujet de l’« alimentation durable ». Peut-être des légumes, des fruits d’un arbre, des champi-gnons issus de la forêt, une fleur ? Ou pour les petits une belle image comme le soleil? Venez participer et décidez vous-même !
Kinder sind willkommenUne foire pour toute la famille
19
EcoPrêt
LOGEMENTENERGIE
Vos économies d’énergie récompensées !
Visitez les démonstrations de rénovation écologique
au stand de l’Oekozenter, projet soutenu par la BCEE !
Banque et Caisse d'Epargne de l'Etat, Luxembourg, établissement public autonome, 1, Place de Metz, L-2954 Luxembourg, R.C.S. Luxembourg B 30775www.bcee.lu tél. : (+352) 4015 -1
partenaire d’
Ecoprêt_foire log.indd 1 16/08/10 16:45
20
Co-Labor SC - www.co-labor.lu105 rte d’Arlon L-1140 Luxembourg
Tél. : 44 78 83 Fax : 45 92 45
Planification et aménagement de jardinEntretien, taille, plantationTravaux d’environnement et soins des arbresConstruction extérieure
••••
Pépinière Végétus : Vente de végétaux et fournitures pour le jardin, Bois de chauffage
Magasin Utilia : Vente d’outils et machines sylvicoles
De Grénge Kuerf : Vente et livraison à domicile de fruits et légumes bio
COLABOR_2009.indd 1 31/08/2009 18:17:10
Viessmann LuxemburgTel.: +352 26 33 62 01 · Fax: +352 26 33 62 31 e-mail: [email protected] · www.viessmann.lu
Natürliche Wärme frei Haus: Wärmepumpe und Solarsystem.
Umweltschonend und unabhängig von Öl und Gas:
• Besonders geräuscharmes Wärmepumpen- Kompaktgerät (Sole/Wasser) mit Solarfunktion • Hoher Warmwasserkomfort durch integrierten 220 Liter Speicher• Leistungsstarker Sonnenkollektor in Flachbau- weise, Stiftung Warentest: „SEHR GUT“
Vitocal242G+Solar_66x97mm_Lu.indd 1 01.08.11 10:17
Natierlech vun hei Heem
www.biomaufel . lu
21
für Politik, Gesellschaft und Kultur
Juli-August 2012 Nr. 3206 Euro
Global denken, lokal scheitern
Seit über 30 Jahren Hintergrund- informationen, Analysen und Meinungen
zu Politik, Gesellschaft und Kultur in Luxemburg. Erscheint elfmal im Jahr.
Das Heft kann bestellt werden unter Tel. 42 44 88, [email protected]
Weitere Informationen gibt es auf der Internetseite www.forum.lu.
20 Jahre nach Rio wagt die Monatszeitschrift forum eine Bilanz der
Luxemburger Umweltbewegung.
Auf 50 Seiten werden die Positionen und Strategien von u.a. Mouvement Ecologique, Déi Gréng, OGBL und
Transition Towns beleuchtet. Renommierte internationale Autoren liefern Denk- anstöße zum Verhältnis zwischen
Ökonomie und Ökologie.
22
9A 9B 9C 8A 8B 8C 8D
ENTREE NORD
ENTREE SUD
2012
LUXEMBOURG 14.-16.09.2012
CR
ÊCH
E / K
IND
ERG
AR
TEN
Bühne
Sous réserve de changements éventuels / Eventuelle Aenderungen vorbehalten
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
20 21
25
27
23
22
26
29
24
191817
28
30
31
9B62
9A64
9C27
9A24
9B22
9A51 9A31
8C08
9C51
9C62
9C71
9B46
9A62
9B31
9B25
9B028C62
9A08
8A39
8D01
8D02
8D03
8D04
8D05
8D06
8D13
8D14
9B08
9A26
9A47 9A27
8B25
9A15
8B228A02
8A11
9A02
9C66
9A22
9B63
9C65
9A33
9B14
8B14
9B16
9B18
9A19
9C08
8B168C78
8B11
9B05
9A16
8D15
9C68
9A25
8C06
8C68
9B71
9C26
9A35
9C248B05
9C04
9C07
9A65
8B248B44
9C17
9A36
9B44 9B24
8C59
9B219A21
8B33
8C31
8A018A218A61
8B13
9C44
9B04 9C64
9B11
9C03
9C06
8D22
8C01
9B45
9A11
9B66
8B02
8B51
8B08
8B19
9C22
9A05
8D08
8D16
8D17
8D18 8D19
8D28
9C11
9B67
8C03
8C25
8C17
9C59
9B07
9A06
9A07
9B77
9B75
9B65
9C31
9C73
9A55
9A57
9A56
8C228C02
9C74
8C65
8C139C13
9C34
9B48
8B59
9B57
9B38
9A28
9A66
9B35
9A45
9B55
8B368B56
9A489B28
9B03
8C40
8C23
8C21
9C02
9A71
9A78
9A04
9C19
9C43
9C42
8C63
9B59
8B04
8B31 8C71
9B47 9B27
9B26
9C01
8C67
8C11
8C12
9C37
8D07
8D10
8D11
8D12
8C198C398C49
8D20
8D31
8D30
8D21
8D27
8D23
8D24
8D25
8D29
8D26
9A67
9A79
23
9A 9B 9C 8A 8B 8C 8D
ENTREE NORD
ENTREE SUD
2012
LUXEMBOURG 14.-16.09.2012
CR
ÊCH
E / K
IND
ERG
AR
TEN
Bühne
Sous réserve de changements éventuels / Eventuelle Aenderungen vorbehalten
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
20 21
25
27
23
22
26
29
24
191817
28
30
31
9B62
9A64
9C27
9A24
9B22
9A51 9A31
8C08
9C51
9C62
9C71
9B46
9A62
9B31
9B25
9B028C62
9A08
8A39
8D01
8D02
8D03
8D04
8D05
8D06
8D13
8D14
9B08
9A26
9A47 9A27
8B25
9A15
8B228A02
8A11
9A02
9C66
9A22
9B63
9C65
9A33
9B14
8B14
9B16
9B18
9A19
9C08
8B168C78
8B11
9B05
9A16
8D15
9C68
9A25
8C06
8C68
9B71
9C26
9A35
9C248B05
9C04
9C07
9A65
8B248B44
9C17
9A36
9B44 9B24
8C59
9B219A21
8B33
8C31
8A018A218A61
8B13
9C44
9B04 9C64
9B11
9C03
9C06
8D22
8C01
9B45
9A11
9B66
8B02
8B51
8B08
8B19
9C22
9A05
8D08
8D16
8D17
8D18 8D19
8D28
9C11
9B67
8C03
8C25
8C17
9C59
9B07
9A06
9A07
9B77
9B75
9B65
9C31
9C73
9A55
9A57
9A56
8C228C02
9C74
8C65
8C139C13
9C34
9B48
8B59
9B57
9B38
9A28
9A66
9B35
9A45
9B55
8B368B56
9A489B28
9B03
8C40
8C23
8C21
9C02
9A71
9A78
9A04
9C19
9C43
9C42
8C63
9B59
8B04
8B31 8C71
9B47 9B27
9B26
9C01
8C67
8C11
8C12
9C37
8D07
8D10
8D11
8D12
8C198C398C49
8D20
8D31
8D30
8D21
8D27
8D23
8D24
8D25
8D29
8D26
9A67
9A79
24
Aussteller 2012Exposants 2012
A9C73 1NERGIE SA, rue de Kreuzerbuch, 71a, L-8370 Hobscheid, Tel: 26106960, Fax: 26106990, [email protected], www.1nergie.lu8B33 ASTM / CITIM, av. de la Liberté, 55, L-1931 Luxembourg, Tel: 400427-1, Fax: 400427-27, [email protected], www.astm.lu9A11 ADMINISTRATION DES SERVICES TECHNIQUES DE L’AGRICULTURE (ASTA), route d’Esch, 16, L-1470 Luxembourg, Tel: 457172 1, Fax: 457172 341, www.asta.etat.lu9C34 A-KONZEPTHAUS GMBH NIEDERLASSUNG LUXEMBURG, rue de la Montagne, 14, L-6470 Echternach, Tel: 621350120, Fax: 0049 6565 9556553, [email protected], www.a-konzepthaus.de9C06 AKUT ASBL, rue de Muehlenbach, 137, L-2168 Luxembourg, Tel: 223375, Fax: 222873, [email protected], www.akut.lu8C25 ANC. ETS. AL. HEIDESCH SÀRL, z.a. Riesenhof, 16, L-8821 Koetschette, Tel: 23640897, Fax: 23649152, [email protected], www.heidesch.lu8D06 ÄPPELHAUS SÀRL, Parc d’Activité Syrdall, 13, L-5365 Munsbach, Tel: 2615191860, Fax: 26153051, [email protected] AQUAEX S.A., route d’Arlon, 45-47, L-1140 Luxembourg, Tel: 26383740, Fax: 26389877, [email protected], www.aquaex.lu9A28 ATELIER LIGNA SÀRL, rue Goell, 8, L-5326 Contern, Tel: 355533, Fax: 355566, [email protected] / [email protected], www.atelier-ligna.lu9B27 AZIENDA AGRICOLA BIOLOGICA GERARDO GIOVINE, C. da Castruzzo Tenuta Fontana Risi, I-83040 Calabritto (AV), Tel: 0039 338 9636191
B8D11 BÄCKEREI SANDER, Försterstrasse, 29, D-66111 Saarbrücken, Tel: 0049 681 35916, [email protected] ET CAISSE D’EPARGNE DE L’ETAT LUXEMBOURG (BCEE), place de Metz, 1, L-2954 Luxembourg, Tel: 4015-1, www.bcee.lu9A05 BATARD DANIELLE, rue de la Coutibe, 19, F-66540 Baho, Tel: 0033 4 68929953, Fax: 0033 4 68929953, [email protected] BAUFRITZ GMBH & CO. KG, Alpenweg 25, D-87746 Erkheim, Tel: 0049 8336 9000, Fax: 0049 8336 900222, [email protected], www.baufritz.com8C13 BAUMAN’S SÀRL, Ierwescht Duerf, 22, L-9747 Enscherange, Tel: 26903924, Fax: 26903925, [email protected], www.baumans.lu8D13 BEUTELSBACHER FRUCHTSAFTKELTEREI GMBH, Birkelstrasse, 11, D-71384 Weinstadt, Tel: 0049 7151 995150, Fax: 0049 7151 9951555, [email protected], www.beutelsbacher.de9A31 BIO BOUCHERIE J.-M. OSWALD SENC, avenue Gaston Diderich, 137, L-1420 Luxembourg, Tel: 446545, Fax: 44654535, [email protected], www.oswald.lu8D04 BIO PLANÈTE ÖLMÜHLE MOOG, route de Limoux, F-11150 Bram, Tel: 0033 4 68767060, Fax: 0033 4 68767069, [email protected], www.bioplanete.com8B08 BIOBUS GMBH, In der Brombach, 6, D-66606 St.Wendel, Tel: 0049 6856 900633, Fax: 0049 6856 900628, [email protected], www.biobus.de8C49 BIO-CRETA, P.O. Box 1154, GR-71500 Skalani, Tel: 0030 2810731708, Fax: 0030 2810731744, [email protected], www.bio-creta.eu8D29 BIO-FRËSCH, rue Gabriel Lippmann, 13, L-5365 Munsbach, Tel: 261519302, Fax: 261519303, [email protected], www.biogros.lu
25
8D25 BIOG - KÄSE & EIS, rue Gabriel Lippmann, 13, L-5365 Munsbach, Tel: 26151950, Fax: 26151951, [email protected], www.biog.lu8D27 BIOG BIO BAUERE GENOSSENSCHAFT LËTZEBUERG, rue Gabriel Lippmann, 13, L-5365 Munsbach, Tel: 26151950, Fax: 26151951, [email protected], www.biog.lu8D08 BIOG - FRÜHSTÜCK, rue Gabriel Lippmann, 13, L-5365 Munsbach, Tel: 26151950, Fax: 26151951, [email protected], www.biog.lu8D29 BIOG - PASTA-BAR, rue Gabriel Lippmann, 13, L-5365 Munsbach, Tel: 261519302, Fax: 261519303, [email protected], www.biogros.lu8D29 BIO-LËTZEBUERG - VEREENEGUNG FIR BIO-LANDWIRTSCHAFT LËTZEBUERG ASBL, rue Gabriel Lippmann, 13, L-5365 Munsbach, Tel: 26152374, Fax: 26152381, [email protected] BIOMASSE-ZENTRUM-SAAR-MOSEL, Am Zoll 9, D-66679 Britten, Tel: 0049 6872 994667, Fax: 0049 6872 994673, [email protected] BIOMAUFEL, rue de la Station, 9, L-6235 Beidweiler, Tel: 26530036, Fax: 26370996, [email protected], www.biomaufel.lu9C17 BIONAT, rue de l’Industrie, F-67730 Chatenois, Tel: 0033 3 88825757, Fax: 0033 3 88825544, [email protected], www.bionat.fr9C44 BIOPROLINE – NBS, rue Hoche, 101, F-78800 Houilles, Tel: 0033 1 40374754, Fax: 0033 1 40374754, [email protected] BIO-VERDE, Gewerbering, 22, D-86922 Eresing, Tel: 0049 8193 93270, Fax: 0049 8193 932797, [email protected], www.isana.de8B11 BIOVINIS (Ex-Francis Fourcade), rue Belair, 6, L-5318 Contern, Tel: 621311447, [email protected] BLAU PUTZ & ÖKOLOGIE, Alte Erlenbacher Straße, 18, D-54523 Hetzerath, Tel: 0049 6508 952523, Fax: 0049 6508 952522, info@
blauputz-oekologie.de, www.blauputz-oekologie.de9B57 BOMA LUXEMBOURG S.A., rue des Bruyères, 5, L-1274 Howald, Tel: 26296888, Fax: 26296889, www.boma.eu9B05 BON A THERM KAMINE SÀRL, route de Luxembourg, 117, L-6562 Echternach, Tel : 26721359, Fax : 26721369, [email protected], www.bon-a-therm.lu8D16 BONNETERRE, place des planteurs, 1, F-94538 Rungis Cedex, Tel : 0033 1 49782541, [email protected], www.bonneterre.fr9A08 BOULANGERIE ARTISANALE OBERTIN, route du Vin, 63, L-5440 Remerschen, Tel: 23664590, Fax: 26665890, www.pain-obertin.lu9C51 BOULANGERIE FISCHER, Zone Industrielle Rothoicht / B.P. 15, L-6901 Roodt-Syre, Tel: 779077-1, Fax: 779077-701, [email protected], www.fischer.lu9A51 BOULANGERIE SCOTT, Millewee, 163, L-2155 Luxembourg, Tel: 485257, Fax: 405053, [email protected] BUCCIO, rue Pierre Risch, 6, L-5450 Stadtbredimus, Tel: 24527706, Fax: 24527716, [email protected], www.buccio.lu
C8B13 CASA BAILADORA BODEGA, chemin du Moulin, 2bis, F-31320 Péchabou, Tel: 0033 6 45402447, [email protected], www.casabailadora.fr9B07 CASCINA SAN LORENZO SRL, Cascina San Lorenzo, 52, I-15040 Occimiano, Tel: 0039 142 50801, Fax: 0039 142 509921, [email protected] CAVES SUNNEN-HOFFMANN, rue des Prés, 6, L-5441 Remerschen, Tel: 23664007, Fax: 23664356, [email protected], www.caves-sunnen.lu9C62 CENTRE DE RECHERCHE PUBLIC-GABRIEL LIPPMANN, rue du Brill, 41, L-4422
26
Belvaux, Tel: 470261-1, Fax: 470264, [email protected], www.lippmann.lu9C27 CENTRE DE RECHERCHE PUBLIC HENRI TUDOR, avenue John F. Kennedy, 29, L-1855 Luxembourg-Kirchberg, Tel: 425991-1, Fax: 425991-777, [email protected], www.tudor.lu9B46 CENTRE EUROPÉEN DES CONSOMMATEURS –GIE, rue des Bruyères, 55, L-1274 Howald, Tel: 268464-1, Fax: 26845761, [email protected], www.cecluxembourg.lu9C24 CHAKANA, Le Bourg, F-71390 Sassangy, Tel: 0033 3 85961649, [email protected], www.chakana.fr9A06 CHÂTEAU DE MONBAZAN, rue Henri Laval, 17, F-33720 Landiras, Tel: 0033 5 56624282, Fax: 0033 5 56625447, [email protected], www.chateaudemonbazan.com9A02 CHOMPAS ALPACA DESIGN, Sumterstraße 15, D-19273 Krusendorf, Tel: 0049 38841 61644, Fax: 0049 38841 61239, [email protected], www.alpaca-design.de8C25 CLIMEEC ASBL, Jos Seyler Strooss, 6, L-8522 Beckerich, Tel: 2662077252, Fax: 266207740, [email protected], www.climeec.lu9A21 CLOSENER EBÉNISTERIE D’ART SÀRL, rue Principale, 65-69, L-8606 Bettborn/Preizerdaul, Tel: 23621807, Fax: 23621520, [email protected], www.closener.lu9B59 CO-LABOR S.C., route d’Arlon, 105, L-1140 Luxembourg, Tel: 447883, Fax: 459245, [email protected], www.co-labor.lu9C65 COMMUNIQUE AG - DIE ENERGIEWERKER, op der Heckmill, 31, L-6783 Grevenmacher, Tel: 20202265, Fax: 26745182, [email protected] COTEAUX NANTAIS, Place Pierre Desfossé les Ajoncs, 3, F-44120 Vertou, Tel: 0033 2 40755943, Fax: 0033 2 4084 2471, [email protected], www.coteaux-nantais.com
D9A19 DANIELS – MÖBEL, Gewerbegebiet, 1, D-54552 Mehren, Tel: 0049 6592 981060, Fax: 0049 6592 981061, [email protected] DAVERT, Ascheberger Strasse, 2, D-48308 Senden, Tel: 0049 2598 690, Fax: 0049 2598 6923, [email protected], www.davert.de8C63 DE SCHËFFLENGER SCHRÄINER SÀRL, rue du Moulin, 34, L-3857 Schifflange, Tel: 548980, Fax: 542764, [email protected] DEN DAACHATELIER SÀRL, Kraizgaass, 42, L-9807 Hosingen, Tel: 920579, Fax: 920947, [email protected], www.dendaachatelier.lu9A22 DIE DEZENTRALE, Duarrefstrooss, 84a, L-9990 Weiswampach, Tel: 26958111, Fax: 26958112, [email protected], www.die-dezentrale.lu9B63 DIE LEDERWERKSTATT, Gänsmühle, D-55627 Martinstein, Tel: 0049 6754 252, [email protected] DIE WELT DER 1000 KLÄNGE, Dr. Schels Straße, 10, D-85368 Moosburg, Tel: 0049 8761 7206863, Fax: 0049 8761 7206864, www.1000-klaenge.de9A66 “DOMAINE LA ROSIÈRE” - MA PROVENCE EN LORRAINE, F-26110 Sainte-Jalle, Tel: 0033 6 8340 7980, [email protected], www.domaine-la-rosiere.com9C64 DRANGMEISTER SCHREINERWERKSTATT, Dehenstraße, 4, D-54559 Wiltingen, Tel.: 0049 6501 13248, Fax: 0049 6501 17254, [email protected], www.drangmeister.de8C59 DRUWID, Gueuzaine, 72, B-4950 Waimes, Tel: 0032 80672069, Fax: 0032 80678687, [email protected], www.druwid.com, www.claytec.be
E8C78 ECO-CONCEPT SÀRL, Maison 2,
27
L-9968 Lausdorn, Tel: 691515100, [email protected], www.eco-concept.lu8C25 EIDA S.A., Jos Seyler Strooss, 6, L-8522 Beckerich, Tel: 26620772-44, Fax: 26620774, [email protected], www.eida.lu9A55 ELEONAS SPRL, rue du Relais, 109, B-1050 Bruxelles, Tel: 0032 2 6481827, [email protected], www.eleonas.biz9B77 ENERGIEAGENCE S.A., rue d’Ivoix,60a, L-1817 Luxembourg, Tel: 406564, Fax: 406564-2, [email protected], www.energieagence.lu8B31 ENOVOS LUXEMBOURG S.A., rue Thomas Edison, 2, L-1445 Luxembourg, Tel: 2737-1, Fax: 2737-6111, [email protected], www.enovos.eu9A57 EPIL’SPRING, route de Corbeil, 3, F-91220 Le Plessis-Paté, [email protected], www.epilspring.com8D15 EURO-NAT SA, Z.A. La Boissonnette, F-07340 Peaugres, Tel: 0033 4 75324360, Fax: 0033 4 75673024, www.euro.nat.com
F9B38 FAASTEWANDERFRËNN ASBL, rue Lamort, 13, L-1916 Luxembourg, Tel: 0049 6526 933474, [email protected], www.fastenwandern.lu9A24 FAIRTRADE LËTZEBUERG ASBL, rue de la Gare, 2a, L-6910 Roodt-Syre, Tel: 350762, Fax: 35076250, [email protected], www.transfair.lu8A FONDATION ÖKO-FONDS, rue Vauban, 4, L-2663 Luxembourg, Tel: 439030-40, Fax: 439030-43, [email protected], www.oeko.lu8C17 FORTUNA BANQUE S.C., bd. de la Pétrusse, 130-132, L-2330 Luxembourg, Tel: 488888-1, Fax: 403050, [email protected], www.fortuna.lu9A35 FOUR SÀRL, Z.A. op Zaemer / B.P.142, L-4959 Bascharage, Tel: 26650404, Fax: 26650405, [email protected], www.four.lu8D07 FREJA FOOD N.V./S.A., Interleuvenlaan, 62, B-3001 Heverlee, Tel: 0032 497507820, Fax:
0032 16397819, [email protected], www.frejafood.be8C65 FRÈRES DES HOMMES (ONG-D), rue des Bains, 11, L-1212 Luxembourg, Tel: 466238, Fax: 221955, [email protected], www.fdh.lu9C08 FSC - LËTZEBUERG ASBL, rue Collart, 1, L-8414 Steinfort, Tel: 26393391, Fax: 26393392, [email protected], www.fsc-lux.lu
G9A07 GARBE VERLAG - ELLEN VOGT, Kinkelstraße 15, D-90482 Nürnberg, Tel: 0049 911 57037-20, Fax: 0049 911 57037-25, [email protected], www.garbeverlag.de8B05 GEA GEHEN-SITZEN-LIEGEN, boulevard de la Pétrusse, 136, L-2330 Luxembourg, Tel: 26483002, [email protected], www.gea.lu9B18 GERBEREI OECHSLEN GMBH, Am Graben, 8, D-91578 Leutershausen, Tel: 0049 9823 286, Fax: 0049 9823 9249906, [email protected] GILBERT WILBOIS E.K., “HANFWILLI”, KLEMPNEREI, BEDACHUNGEN, DÄMMUNG, Dillinger Straße, 32a, D-66701 Beckingen, Tel: 0049 6861 770647, Fax: 0049 6861 770649, [email protected], www.meister-wilbois.de; www.hanfwilli.de8C08 GORGENECK SCHREINEREI, Diedenhofener Straße, 11, D-54294 Trier, Tel: 0049 651 85775, Tel: 0049 651 83212, [email protected], www.gorgeneck.lu8D01 GOVINDA, Feckweilerheide, 2, D-55765 Birkenfeld, Tel: 0049 6782 10967, Fax: 0049 6782 1096799, [email protected], www.govindanatur.de9B21 GOVINDA’S VEGI, Böckingstraße, 12, D-55767 Abentheuer, Tel: 0049 6782 9488, [email protected], www.govindas.de9B26 GREENPEACE LUXEMBOURG, avenue de la Gare, 34, L-4130 Esch-sur-Alzette, Tel: 546252-1, Fax: 545405, www.greenpeace.lu8C23 GREENALITY, Blumenstraße, 4, D-71546
28
Aspach, Tel: 0049 7191 9144338, [email protected], www.greenality.de
H8B04 HDG BAVARIA GMBH, Siemensstraße, 22, D-84323 Massing, Tel: 0049 87248979, Fax: 0049 897888100, [email protected], www.hdg-bavaria-com8D14 HOLLE, Baselstrasse, 11, CH-4125 Riehen, Tel: 0041 61 6459600, Fax: 0041 61 6459609, [email protected], www.holle.ch8B14 HOLZ UND DACH LEYHERR GMBH, Feldstraße, 43, D-66763 Dillingen, Tel: 0049 6831 8601555, Fax: 0049 6831 8601444, [email protected], www.holzunddach.de9B31 HUBOR & HUBOR GMBH, Hauptstraße, 1-2, D-54675 Mettendorf, Tel: 0049 6522 92930, Fax: 0049 6522 929333, [email protected], www.hubor.de
I9A36 INFORM, Rudolf-Diesel-Straße, 1, D-54439 Saarburg, Tel: 0049 6581 99108, Fax: 0049 6581 95058, [email protected], www.inform-saarburg.de9C07 INSTITUT FIR BIOLOGESCH LANDWIRTSCHAFT AN AGRARKULTUR LËTZEBUERG ASBL (IBLA), parc d’activité Syrdall, 13, L-5365 Munsbach, Tel: 26151382, Fax: 26151386, [email protected], www.ibla.lu
K8A KALENDULA, CIGS Archipel, rue de l’école, 1, L-3764 Tétange, Tel: 6215068629B75 KLATSCHMOHN, Auf der Steinrausch, 8, D-53539 Kelberg, Tel: 0049 2692 1436, Fax: 0049 2692 931700, [email protected] KNX LUXEMBOURG ASBL, rue Henri Koch, 22, L-4354 Esch-sur-Alzette, [email protected], www.knx.lu9A78 KRÄUTERBAUER, Hofreith, 3, D-94149
Kösslarn, Tel: 0049 8536 91091, Fax: 0049 8536 919782, [email protected], www.kraueterbauer.de9A45 KRIER-WELBES DOMAINE VITICOLE, rue de la Gare, 3, L-5690 Ellange, Tel: 23677184, Fax: 23661931, [email protected], www.krier-welbes-lu
L9B25 LA PÉPINIÈRE SUR L’ÎLOT, rue Jacques, 4, B-6782 Habergy, Tel: 0032 63675873, [email protected], www.surlilot.be9A04 L’AMI DU VENT, B.P. 40427, F-57105 Thionville, Tel: 0033 3 82884232, Fax: 0033 3 82589987, [email protected], www.lamiduvent.com9C19 LE PETIT COIFFEUR, Paulinstraße, 66A, D-54292 Trier, Tel: 0049 651 9988802, [email protected] LES ATELIERS.LU, CIGS Archipel, Site ArcelorMittal, L-4620 Differdange, Tel: 58202753, Fax: 58202765, [email protected], www.lesateliers.lu 8C21 LES SAVEURS D’ANTAN, Flebour, 32, L-9633 Baschleiden, Tel: 26889925/691 683720, Fax: 26889926, [email protected] 9B45 LES SAVEURS D’ANTAN, Flebour, 32, L-9633 Baschleiden, Tel: 691 683720/26889925, Fax: 26889926, [email protected] 9C03 LËTZEBUERGER ROUSEFRËNN, Titzebierg, 1a, L-8525 Calmus, Tel: 23639380, [email protected] LEYSSER S.A., rue du Commerce, 6, L-3895 Foetz, Tel: 551515, Fax: 570138, www.leysser.com9B02 LOTH-HAUS GMBH, Nordstraße, 16, D-56412 Niederelbert, Tel: 0049 2602 3856, Fax: 0049 2602 16828, [email protected], www. loth-haus.de9A67 LS-SPORTS SARL, Impasse Abbé
29
Muller, 10, L-9065 Ettelbruck, Tel: 818495, Fax: 812872, [email protected], www.ls-sports.lu8B16 LUXAQUA SÀRL, rue de Beggen, 301, L-1221 Luxembourg, Tel: 270462, Fax: 27046222, [email protected], www.luxaqua.lu9B66 LVI - LËTZEBUERGER VËLOS-INITIATIV ASBL, rue Vauban, 4, L-2663 Luxembourg, Tel: 439030 29, Fax: 204030 29, [email protected], www.lvi.lu9C37 LYCÉE TECHNIQUE D’ETTELBRUCK (LTEtt), avenue Salentiny, 71, L-9080 Ettelbruck, Tel: 819201-1, Fax: 818901, www.ltett.lu
M9B11 MENUISERIE DOHM SÀRL, Kräizgaass, 24, L-9807 Hosingen, Tel: 921364, Fax: 920427, [email protected], www.dohm.lu9B08 METALLGESTALTUNG APEL, Brubacher Weg, 29, D-54296 Trier, Tel: 0049 651 17145, Fax: 0049 651 15643, [email protected], www.apel-metallgestaltung.de8B44 METTY WEYRICH ET FILS SÀRL, rue des Jardins, 6, L-9416 Vianden, Tel: 834228, Fax: 849083, [email protected], www.weyrich.lu8B25 MINISTÈRE DU DÉVELOPPEMENT DURABLE ET DES INFRASTRUCTURES, place de l’Europe, 4, L-1499 Luxembourg, Tel: 2478 6824, Fax: 24786835, [email protected], www.emwelt.lu8B51 MINISTERE DU LOGEMENT, place de l’Europe, 4, L-1499 Luxembourg, Tel: 247 84819, Fax: 247 84840, [email protected], www.logement.lu9A79 MIRA ART GMBH - TRAUMSCHWINGER / SENSE_SOUL, Bündner Straße 21, D-33613 Bielefeld, Tel: 0049 521 66545, Fax: 0049 521 1369262, [email protected], www.traumschwinger.de8A MOUVEMENT ECOLOGIQUE ASBL, rue Vauban, 4, L-2663 Luxembourg, Tel: 439030-1, Fax: 439030-43, [email protected], www.meco.lu
9C68 MÜLLERS.LU S.À.R.L. DÄMMTECHNIK, 4, rue Jean Engling, L-1466 Luxembourg, Tel: 26482566, Fax: 26482567, [email protected], www.muellers.lu9B67 MYENERGY GIE, rue Michel Rodange, 28, L-2430 Luxembourg, Tel: 406658, Fax: 406658-2, [email protected], www.myenergy.lu9B35 MYRIADO CLEANTECH GMBH, rue de Dalheim, 18a, L-5761 Hassel, Tel: 26672063, Fax: 26672063, [email protected], www.myriado.com
N8C12 NATUR & ËMWELT, route de Luxembourg, 5, L-1899 Kockelscheuer, Tel: 290404-1, Fax: 290405, [email protected], www.naturemwelt.lu9A62 NATURAL STYLE GMBH, Reginfriedstraße, 3, D-81547 München, Tel: 0049 89 6118295, Fax: 0049 89 6118296, [email protected], www.natural-style.com8D28 NATURATA A.G., Rudolf-Diesel Strasse, 19, D-71711 Murr, Tel: 0049 7144 89610, Fax: 0049 7144 89614, [email protected], www.naturata.de8D20 NATURATA AKZENT, rue Gabriel Lippmann, 13, L-5365 Munsbach, Tel: 26151749, Fax: 26151748, [email protected], www.naturata.lu8D26 NATURATA RESTAURANT S.A., rue Gabriel Lippmann, 13, L-5365 Munsbach, Tel: 26151743, Fax: 26151757, [email protected], www.bio-restaurant.lu8D19 NATURATA S.A., rue Gabriel Lippmann, 13, L-5365 Munsbach, Tel: 26151737, Fax: 26151736, [email protected], www.naturata.lu8D05 NATURE & CIE, Z.I. des Dorices, 7, rue des Poriers, F-44330 Vallet, Tel: 0033 2 40404830, Fax: 0033 2 40850842, [email protected], www.nature-et-cie.fr9A47 NATURHANDEL INGO GUTMANN, Talstraße, 98, D-69198 Schriesheim, Tel: 0049
30
6203 4956394, [email protected], www.natuerlichgutmann.de9C66 NATURKOSMETIKLOUNGE AM HAUPTMARKT, Hauptmarkt, 14, D-54290 Trier, Tel: 0049 176 21817014, [email protected], www.triobio.de9B28 NATURPUTZ WEILAND GMBH, Kyllbergstraße, 73, D-66346 Püttlingen, Tel: 0049 6806 480554, Fax: 0049 6806 48729, [email protected], www.naturputz-weiland.de9A71 NATURWELTEN, rue Auguste Charles, 7, L-1326 Luxembourg, Tel: 291222, Fax: 23296543, [email protected], www.naturwelten.lu8C39 NOBLE-HOUSE NV, Baillet Latourlei, 97, B-2930 Brasschaat, Tel: 0032 3 6532541, Fax: 0032 3 6532609, [email protected] NOTTE-WOHNKULTUR GMBH + CO KG, Gartenfeldstraße, 6-10, D-54295 Trier, Tel: 0049 651 72682, Fax: 0049 651 47502, [email protected], www.notte-wohnkultur.de
O9C27 OAI - ORDRE DES ARCHITECTES ET DES INGÉNIEURS CONSEILS, bd. G.D. Charlotte, 6, L-1330 Luxembourg, Tel: 422406, Fax: 422407, [email protected], www.oai.lu9A25 OCHS GMBH, Bahnhofstraße, 37, D-55481 Kirchberg, Tel: 0049 6763 3090630, Fax: 0049 6763 3090699, [email protected], www.ochs.info8C22 OEKOTEC SÀRL, rue Gabriel Lippmann, 16 (Parc d’activité Syrdall), L-5365 Munsbach, Tel: 26352602, Fax: 26352604, [email protected], www.oekotec.lu8A OEKOZENTER PAFENDALL ASBL, rue Vauban, 4, L-2663 Luxembourg, Tel: 439030-40, Fax: 439030-43; [email protected], www.oeko.lu8C68 OLK’S VOLLKORNBACKHAUS, Kaiserstraße, 170-174, D-66386 St. Ingbert, Tel: 0049 6894 7588, Fax: 0049 6894 870156, [email protected], www.vollkornbackhaus.de
P8C25 PEINTURE ET CADEAUX KAUTHEN MARCEL SÀRL, rue de Boevange, 11, L-8707 Useldange, Tel: 23630252, Fax: 23639670, [email protected], www.kauthen.lu8C62 PFANNE VON ANNE, Walkershofen, 6A, D-97215 Simmershofen, Tel: 0049 9848 969191, Fax: 0049 9848 969193, [email protected]
Q8C38 QUEESCH ASBL, avenue Charlotte, 66, L-4530 Differdange, [email protected], www.queesch.lu
R8D03 RAPUNZEL, Rapunzelstrasse, 1, D-87764 Legau, Tel: 0049 8330 5290, Fax: 0049 8330 5291188, [email protected], www.rapunzel.de9B71 RAROTEC SÀRL, Maison, 62, L-9956 Hachiville, Tel: 994733, Fax: 26913745, [email protected], www.rarotec.lu9C01 RAVINIC SÀRL, Z.A.E.R. Op der Hei, L-9809 Hosingen, Tel: 908143, Fax: 990644, [email protected], www.ravinic.com9B47 RECARBON GMBH, im Zollhafen, 2-4, D-50678 Köln, Tel: 0049 221 580098244, Fax: 0049 221 580098776, [email protected], www.recarbon.com9C42 REIS & NEUMANN SÀRL, Buergaass, 6, L-6834 Biwer, Tel: 735090, Fax: 26710790, [email protected], www.reis-neumann.com8C25 REISER MARCO, ENTREPRISE DE CONSTRUCTION, rue Fraesbich, 41, L-8509, Redange/Attert, Tel: 23620890, Fax: 23629353, [email protected], www.entreprise-marco-reiser.lu8D17 RIEGEL, Steinäcker, 12, D-78359 Orsingen, Tel: 0049 7774 9313100, Fax: 0049 7774 9313810, [email protected], www.riegel.de9A27 RINGANA - PARTNER YVONNE LANGWARA, Armenruhstraße, 12, D-65203 Wiesbaden, Tel: 0049 611 7243576, y.langwara@
31
biomail.de, www.lebensfuellenatur.de9A16 ROCCO SÀRL, rue Heicht, 4, L-6926 Flaxweiler, Tel: 779135-1, Fax: 770546, [email protected]
S9B22 SCHMIT NICO SÀRL, Haaptstrooss, 31, L-9835 Hoscheid-Dickt, Tel: 990407-1, Fax: 990715, [email protected], www.nicoschmit.lu9B48 SCHWAIGHOFER FERDL - HOLZ 100 NATURHAUS, Hauptstraße, 20a, D-55758 Hottenbach, Tel: 0049 6785 999606, Fax: 0049 6785 999607, [email protected], www.holz100-naturhaus.de8B36 SOLIGNO REINVERBUND GMBH, Kiefernhainweg, 96, I-39026 Prad am Stilfserjoch, Tel: 0039 473 618185, Fax: 0039 473 089805, [email protected], www.soligno.com8C19 SOTO, Handwerkerpark, 24, D-83093 Bad Endorf, Tel: 0049 8053 795200, Fax: 0049 8053 7952066, [email protected], www.soto.de9C04 SOZIAL AFFAIR (ASBL) RÉSEAU SOCIAL ET SOLIDAIRE, rue de l’Industrie, 19, L-8069 Bertrange, Tel: 2739790234, [email protected], www.sozialaffair.lu8D22 ST. NIKOLAUSQUELLE, Tiefentaler Strasse, 1, D-54426 Malborn, Tel: 0049 6504 955556, Fax: 0049 6504 955663, [email protected], www.st-nikolaus-quelle.de8C11 SUN CONSULTING, Nambornerstraße, 6, D-66649 Guedesweiler, Tel: 0049 6854 803361, Fax: 0049 6854 7090523, [email protected], www.sunconsulting-solartechnik.de8B22 SUPERDRECKSKESCHT, zone industrielle Piret, L-7737 Colmar-Berg, Tel : 488216-1, Fax : 488216-244, [email protected], www.sdk.lu8C03 SWITCHER S.A., Petit Flor, 29, CH-1052 Le Mont-sur-Lausanne, Tel: 0041 216414141, Fax: 0041 216414100, [email protected], www.switcher.com
T9C26 TEAM SCHRAMM SÀRL, ZAE Le Triangle Vert, 27, L-5691 Ellange, Tel: 266772, Fax: 26677299, [email protected], www.teamschramm.com8C31 , 8C71 TERRA VITAL S.A. - NATURE ELEMENTS, rue des Joncs, 9, L-1818 Howald, Tel: 403475, Fax: 4034769A05 TERROIR CATALAN “VIV’LES FIGUES”, boulevard Archimède, 41, F-66200 Elne, Tel: 0033 6 61730613, Fax: 0033 9 74444052, [email protected] TOPSOLAR S.A., am Clemensbongert, 2, L-9158 Heiderscheid, Tel: 888241, Fax: 889214, [email protected], www.topsolar.lu
U9C59 UEWEN & FEIER, route de Marnach, 20, L-9709 Clervaux, Tel: 26903879, [email protected], www.uewen-a-feier.lu9A56 UNGER-DIFFUTHERM GMBH, Holzfaserdämmsysteme, Blankenburgstraße, 81, D-09114 Chemnitz, Tel: 0049 371 815640, Fax: 0049 371 8156464, [email protected], www.unger-diffutherm.de8B22 UNION LUXEMBOURGEOISE DES CONSOMMATEURS (ULC), rue des Bruyères, 55, L-1274 Howald, Tel: 496022-1, Fax: 494957, [email protected], www.ulc.lu
V8A VEGAN SOCIETY LUXEMBOURG ASBL, avenue Elise Deroche, 4, L-5626 Mondorf-les-Bains, Tel: 661281069, Fax: 26330905, [email protected], www.vegansociety.lu9C43 VEINER WEISSERT SÀRL, am Duerf, 34, L-9841 Wahlhausen, Tel: 920384, Fax: 929071, [email protected], www.peinture-roger.lu9B65 VELOSOPHIE SÀRL, avenue de la Faiencerie, 144, L-1511 Luxembourg, Tel: 26200132, [email protected], www.velosophie.lu
32
Mir freeën eis op Äre Besuch!
Wir freuen uns auf Ihren Besuch!
Nous vous accueillons avec joie!
We‘re looking forward to seeing you!
Workshops, animations, info & Kaffistuff
STAND 9C 74
WWW.WALDORF.LU
Veraïn fir Waldorfpädagogik Asbl
9C74 VERÄIN FIR WALDORFPÄDAGOGIK LËTZEBUERG ASBL, rue de l’avenir, 45, L-1147 Luxembourg, Tel: 466932, Fax: 220208, [email protected], www.waldorf.lu9A65 VERKÉIERSVERBOND, boulevard Royal, 25b, L-2449 Luxembourg, Tel: 2686571, Fax: 26865799, www.mobiliteit.lu9C31 VIESSMANN LUXEMBOURG, rue J. F. Kennedy, 35, L-7327 Steinsel, Tel: 263362-1, Fax: 26336231, [email protected], www.viessmann.com9B55 VINOTECA, rue des Labours, 8, L-1912 Luxembourg, Tel: 26683845, Fax: 26683844, [email protected], www.vinoteca.lu8D02 VOELKEL, Fährstrasse, 1, D-29478 Höhbeck, Tel: 0049 5846 950 0, Fax: 0049 5846 95050, [email protected], www.voelkeljuice.de
W8C25 WALUX BIOENERGY SÀRL, Jos Seyler Strooss, 6, L-8522 Beckerich, Tel: 26621408, Fax: 26621808, [email protected], www.walux.lu9B16 WAND GESTALTUNG SAHLER, Friedrichstraße, 17, D-54516 Wittlich, Tel: 0049 6571 2699616, Fax: 0049 6571 2699617, [email protected], www.wandgestaltung-sahler.de9A64 WATTWERK ENERGIEKONZEPTE SA, route du Vin, 5c, L-5450 Stadtbredimus, Tel: 273544, Fax: 27354444, [email protected], www.wattwerk.eu9C65 WEICKER JULIENNE AN ARMAND, rue Pierre Dupong, 26, L-3224 Bettembourg, Tel: 5133079B04 WEINGUT DR. FREY, Alter Weg 9, D-54441 Kanzem, Tel: 0049 6501 945015, Fax: 0049 6501 945017, [email protected], www.weingutdrfrey.de9A15 WEINHOF HERRENBERG, Hauptstraße, 80, D-54441 Schoden, Tel: 0049 6581 1258, Fax: 0049 6581 995438, info@lochriesling.
de, www.lochriesling.de9C02 WEM WANDHEIZUNG GMBH, Robert-Bosch-Straße, 1-7, D-56070 Koblenz, Tel: 0049 261 91469100, Fax: 0049 261 31070, [email protected], www.wandheizung.de8B19 WINDHAGER, rue de la Chaudronnerie, 2, B-4340 Awans, Tel: 0032 4 2469575, Fax: 0032 4 2469576, [email protected], www.thema-sa.lu9A48 WOXX S.C., B.P. 684, L-2016 Luxembourg, Tel : 297999-0, Fax : 297979, [email protected] ou [email protected], www.woxx.lu
Z8D12 ZAD, Via Poggio Di Casola, 1, I-40030 Castel di Casio, Tel: 0039 534 31222, [email protected], www.zadagrodynamics.it9A26 ZEPTER INTERNATIONAL, rue J.G. Kremer, 41, L-4999 Sprinkange, Tel: 26370935, Fax: 26370936, [email protected], www.zepter.com
33
34
www.HolzundDach.de | info@ HolzundDach.de
20, route de MarnachL - 9709 Clervaux
www.uewen-a-feier.lu
Öffnungszeiten:Mo.: geschlossen
Di. - Fr.: 10h00 - 12h00 14h00 - 18h00
Sa.: 10h00 - 12h00
So.: 14h00 - 17h00
+352 26 90 38 79
RINGANA Frischekosmetik
Die Philosophie mit dem einzigartigen
Frischekonzept „haltbar bis _ _“
Ihre Ansprechpartnerin Selbständige RINGANA Partnerin Yvonne Langwara
www.lebensfuelleNatur.de Stand 9A27 Halle 9
35
energieagence
gestion de l’énergie
conseil en énergie
formations
energie am grénge beräichwww.energieagence.lu
Conseils et concepts énergétiquesPasseport énergétiqueEnergies renouvelablesGestion énergétiqueFormation professionnelle
Veuillez nous contacter au 40 65 64 ou par mail sur [email protected]
0XXXX_ENERGIEAGENCE_ANN 66x97.indd 1 24/08/12 16:51
Flaxweiler Tél.: 77 91 35-1
Chau�age CentralInstallations SanitairesEnergies renouvelables
S.à r.l.
Kostenloser
checkHeizungs-
Leysser S.A. | 6, Rue du Commerce | L-3895 Foetz | Tel.: 55 15 15 | Fax: 57 01 38 www.leysser.de
Mo – Fr 8:00 – 12:00 Uhr und 13:00 – 17:00 Uhr | Sa 9:00 – 12:30 Uhr
Besuchen Sie unsere Ausstellung.Lassen Sie sich von erfahrenen Energieberatern unterstützen und erleben Sie das vielfältige Angebot modernster Technologie. Wir freuen uns auf Sie!
Regenerative Energien Effizientes Heizen mit Öl- oder
Gasbrennwert-Technik Wärmepumpentechnik Solarthermie Blockheizkraftwerke
Wir bauen oekologisch und gesund
www.heidesch.luAnc.Ets. Al. Heidesch sàrl
z.a. Riesenhof, 16L-8821 Koetschette
Tel: 23640897
36
MEUBLES - DÉCORATION INTÉRIEURE
EN CONCEPT STORE UNIQUE AVEC
70, ROUTE D'ESCH L-1470 LUXEMBOURGTEL. : (+352) 23 64 111 www.robindulac.com
ET TOUJOURS
17 B, RUE DES JONCS L-1818 HOWALDTEL. : (+352) 27 48 99 73 www.naturelements.lu
R o b i n d u L a c H O M E D E C O R A T I O N
«
VIVRE NATURELLEMENTT
NATUREL - BIO ALIMENTATION - COSMÉTIQUE - ACCESSOIRES - ENTRETIEN
STAND 8C31
PROCHAINEMENT 2 ADRESSES
windhager.com
La chaleur de l‘avenirIl en résulte un trésor d‘expérience qui nous per-met de mettre au point des solutions de chauffage représentant à chaque fois un pas décisif, con-fortant ainsi notre slogan „La chaleur de l‘avenir“.
Hall 8 Stand B19
www.thema-sa.be
l'Oekofoire_THEMA_windhager.indd 1 23.08.2012 15:49:41
37
Initiatien, Vereinigungen, StiftungenAssociations et initiatives du domaine écologique, social ou du tiers-monde,
9C06 Akut asbl8D29 Bio-Lëtzebuerg – Vereenegung fir Bio-Landwirtschaft Lëtzebuerg asbl9B24 Biomaufel9B46 Centre Européen des Consommateurs – GIE9C24 Chakana9B38 Faastewanderfrënn asbl9A24 Fairtrade Lëtzebuerg asbl8A Fondation ÖkoFonds8C65 Frères des Hommes (ONG-D)9C08 FSC – Lëtzebuerg asbl9B26 Greenpeace Luxembourg9C07 Institut fir biologesch Landwirtschaft an Agrarkultur zu Lëtzebuerg asbl (IBLA)9A04 L’ami du vent8C38 Les Ateliers.lu9C03 Lëtzebuerger Rousefrenn9B66 LVI – Lëtzebuerger Vëlos-Initiativ asbl9C37 Lycée Technique d’Ettelbruck (LTEtt)8A Mouvement Ecologique asbl8C12 natur & ëmwelt9C27 OAI - Ordre des Architectes et des Ingénieurs Conseils8A Oekozenter Pafendall asbl8C38 Queesch asbl9C04 Sozial Affair (asbl) Réseau social et solidaire8B22 Union Luxembourgeoise des Consommateurs (ULC)8A Vegan Society Luxembourg asbl9C74 Veräin fir Waldorfpädagogik Lëtzebuerg asbl
9C62 Centre de Recherche Public – Gabriel Lippmann9C27 Centre de Recherche Public – Henri Tudor9A35 Four sàrl9B47 Recarbon GmbH8B22 SuperDrecksKescht
Umweltbezogene Forschung / DienstleistungenRecherches et services écologiques
38
Ministerien Ministères
SonstigesDivers
9A11 Administration des services techniques de l’agriculture (ASTA)8B25 Ministère du Dévleoppement durable et des Infrastructures8B51 Ministère du Logement
Nac
hhal
tige
Gel
danl
agen
/ pl
acem
ents
ver
ts
Bür
omat
eria
l /
mat
éiel
de
bure
au
8A Banque et Caisse d’Epargne de l’Etat x8C17 Fortuna Banque s.c. x8B22 SuperDrecksKescht x
Transport, Reisen und FreizeitTransports, voyages, loisirs
Frei
zeit
/ loi
sirs
Rei
sen
/ voy
ages
Tran
spor
t /tra
nspo
rts
Fahr
räde
r / v
élos
Ele
ktro
fahr
räde
r/P
edel
ecM
otor
räde
r / m
otos
Aut
os /
voitu
res
Tour
ism
us /
tour
ism
e
9B38 Faastewanderfrënn asbl x9A04 L’ami du vent x x9A67 LS-Sports x
9B66 LVI – Lëtzebuerg Vëlos-Initiativ asbl x x x9B65 Velosophie sàrl x x x9A65 Verkéiersverbond x
39
Bio-LebensmittelAlimentation bio
Wei
n, a
lkoh
olis
che
Get
ränk
e / v
in, b
oiss
ons
alco
oliq
ues
Bab
y-N
ahru
ng /
alim
enta
tion
pour
béb
ésB
ackw
aren
/ pa
ins
et p
âtis
serie
sE
is, S
üßw
aren
, Kon
fitür
e / g
lace
s, c
onfis
erie
s, c
onfit
ures
Flei
schw
aren
/ vi
ande
sG
astro
nom
ie u
nd c
ater
ing
/ gas
trono
mie
et c
ater
ing
Get
ränk
e / b
oiss
ons
Hon
ig u
nd B
iene
npro
dukt
e / m
iel e
t pro
duits
de
la ru
che
Lief
erse
rvic
e / s
ervi
ce d
e liv
rais
onM
olke
reip
rodu
kte
/ pro
duits
laiti
ers
Obs
t und
Obs
tpro
dukt
e / f
ruits
et p
rodu
its fr
uitie
rs
trans
form
ésG
emüs
e un
d G
emüs
epro
dukt
e / l
égum
es e
t pro
duits
m
araî
cher
s tra
nsfo
rmés
Öle
, Ess
ige,
Krä
uter
und
Gew
ürze
/ hu
iles,
vin
aigr
es, h
erbe
s et
épi
ces
Lebe
nsm
ittel
aus
faire
m H
ande
l / p
rodu
its a
limen
taire
s is
sus
du c
omm
erce
équ
itabl
eV
ersc
hied
enes
/div
ers
Gro
ßhan
del /
gro
ssis
tes
8D06 Äppelhaus x
9B27Azienda Agricola Biologica Gerardo Giovine
x
8D11 Bäckerei Sander x9A05 Batard Danielle x8D13 Beutelsbacher x x8B08 Biobus GmbH x8C49 Bio-Creta x x8D29 Bio-Frësch x
8D27
BIOG – Bio Baueren Genossenschaft Lëtzebuerg
x x x x x
8D08 BIOG Frühstück x x8D25 BIOG Käse&Eis x x8D29 BIOG Pasta-Bar x
40
Bio-LebensmittelAlimentation bio
Wei
n, a
lkoh
olis
che
Get
ränk
e / v
in, b
oiss
ons
alco
oliq
ues
Bab
y-N
ahru
ng /
alim
enta
tion
pour
béb
ésB
ackw
aren
/ pa
ins
et p
âtis
serie
sE
is, S
üßw
aren
, Kon
fitür
e / g
lace
s, c
onfis
erie
s, c
onfit
ures
Flei
schw
aren
/ vi
ande
sG
astro
nom
ie u
nd c
ater
ing
/ gas
trono
mie
et c
ater
ing
Get
ränk
e / b
oiss
ons
Hon
ig u
nd B
iene
npro
dukt
e / m
iel e
t pro
duits
de
la ru
che
Lief
erse
rvic
e / s
ervi
ce d
e liv
rais
onM
olke
reip
rodu
kte
/ pro
duits
laiti
ers
Obs
t und
Obs
tpro
dukt
e / f
ruits
et p
rodu
its fr
uitie
rs
trans
form
ésG
emüs
e un
d G
emüs
epro
dukt
e / l
égum
es e
t pro
duits
m
araî
cher
s tra
nsfo
rmés
Öle
, Ess
ige,
Krä
uter
und
Gew
ürze
/ hu
iles,
vin
aigr
es, h
erbe
s et
épi
ces
Lebe
nsm
ittel
aus
faire
m H
ande
l / p
rodu
its a
limen
taire
s is
sus
du c
omm
erce
équ
itabl
eV
ersc
hied
enes
/div
ers
Gro
ßhan
del /
gro
ssis
tes
8D29
Bio-Lëtzebuerg –Vereenegung fir Bio-Landwirtschaft Lëtzebuerg asbl
x x x x x
9B24 Biomaufel x
8D04 Bio-Planète Öhlmühle Moog x
9A31 Bio-Boucherie J.-M. Oswald senc x
8D23 Bio-Verde x
8B11 Biovinis (Ex. Francis Fourcade) x
8D16 Bonneterre x x
9A08 Boulangerie Artisanale Obertin x
9C51 Boulangerie Fischer x x x
9A51 Boulangerie Scott x x
8B13 Casa Bailadora Bodega x
9B07 Cascina San Lorenzo srl x x
41
Wei
n, a
lkoh
olis
che
Get
ränk
e / v
in, b
oiss
ons
alco
oliq
ues
Bab
y-N
ahru
ng /
alim
enta
tion
pour
béb
ésB
ackw
aren
/ pa
ins
et p
âtis
serie
sE
is, S
üßw
aren
, Kon
fitür
e/ g
lace
s, c
onfis
erie
s, c
onfit
ures
Flei
schw
aren
/ vi
ande
sG
astro
nom
ie u
nd c
ater
ing
/ gas
trono
mie
et c
ater
ing
Get
ränk
e / b
oiss
ons
Hon
ig u
nd B
iene
npro
dukt
e / m
iel e
t pro
duits
de
la ru
che
Lief
erse
rvic
e / s
ervi
ce d
e liv
rais
onM
olke
reip
rodu
kte
/ pro
duits
laiti
ers
Obs
t und
Obs
tpro
dukt
e / f
ruits
et p
rodu
its fr
uitie
rs
trans
form
ésG
emüs
e un
d G
emüs
epro
dukt
e / l
égum
es e
t pro
duits
m
araî
cher
s tra
nsfo
rmés
Öle
, Ess
ige,
Krä
uter
und
Gew
ürze
/ hu
iles,
vin
aigr
es, h
erbe
s et
épi
ces
Lebe
nsm
ittel
aus
faire
m H
ande
l / p
rodu
its a
limen
taire
s is
sus
du c
omm
erce
équ
itabl
eV
ersc
hied
enes
/div
ers
Gro
ßhan
del /
gro
ssis
tes
9C71 Caves Sunnen-Hoffmann x x x
9C24 Chakana x
9A06 Château de Monbazan x x
9B59 Co-Labor x x x x8D10 Côteaux Nantais x x x8D21 Davert x x x
9A66
“Domaine La Rosière” – Ma Provence en Lorraine
x x x x
9A55 Eleonas sprl x x x8D15 Euro-Nat x
9A24 Fairtrade Lëtzebuerg asbl x x x
8D07 Freja Food n.v./s.a. x
8D01 Govinda x9B21 Govinda’s vegi x x8D14 Holle x9A78 Kräuterbauer x
42
Bio-LebensmittelAlimentation bio
Wei
n, a
lkoh
olis
che
Get
ränk
e/ v
in, b
oiss
ons
alco
oliq
ues
Bab
y-N
ahru
ng /
alim
enta
tion
pour
béb
ésB
ackw
aren
/ pa
ins
et p
âtis
serie
sE
is, S
üßw
aren
, Kon
fitür
e / g
lace
s, c
onfis
erie
s, c
onfit
ures
Flei
schw
aren
/ vi
ande
sG
astro
nom
ie u
nd c
ater
ing
/ gas
trono
mie
et c
ater
ing
Get
ränk
e / b
oiss
ons
Hon
ig u
nd B
iene
npro
dukt
e / m
iel e
t pro
duits
de
la ru
che
Lief
erse
rvic
e / s
ervi
ce d
e liv
rais
onM
olke
reip
rodu
kte
/ pro
duits
laiti
ers
Obs
t und
Obs
tpro
dukt
e / f
ruits
et p
rodu
its fr
uitie
rs
trans
form
ésG
emüs
e un
d G
emüs
epro
dukt
e / l
égum
es e
t pro
duits
m
araî
cher
s tra
nsfo
rmés
Öle
, Ess
ige,
Krä
uter
und
Gew
ürze
/ hu
iles,
vin
aigr
es, h
erbe
s et
épi
ces
Lebe
nsm
ittel
aus
faire
m H
ande
l / p
rodu
its a
limen
taire
s is
sus
du c
omm
erce
équ
itabl
eV
ersc
hied
enes
/div
ers
Gro
ßhan
del /
gro
ssis
tes
9A45 Krier-Welbes Domaine Viticole x
8D21 Lebensbaum x x x8C219B45
Les Saveurs d’Antan x
8D28 Naturata A.G. x x x
8D26 Naturata Restaurant sa x x x x x
8D19 Naturata sa x x8D05 Nature&Cie x x
9C66Naturkosmetik-lounge am Hauptmarkt
x
8C39 Noble-House x
8C68 Olk’s Vollkornbackhaus x
8D03 Rapunzel x x x8D17 Riegel x
9A27 Ringana – PartnerYvonne Langwara x
8C19 Soto x8D22 St. Nikolausquelle x
43
Wei
n, a
lkoh
olis
che
Get
ränk
e / v
in, b
oiss
ons
alco
oliq
ues
Bab
y-N
ahru
ng /
alim
enta
tion
pour
béb
ésB
ackw
aren
/ pa
ins
et p
âtis
serie
sE
is, S
üßw
aren
, Kon
fitür
e/ g
lace
s, c
onfis
erie
s, c
onfit
ures
Flei
schw
aren
/ vi
ande
sG
astro
nom
ie u
nd c
ater
ing
/ gas
trono
mie
et c
ater
ing
Get
ränk
e / b
oiss
ons
Hon
ig u
nd B
iene
npro
dukt
e / m
iel e
t pro
duits
de
la ru
che
Lief
erse
rvic
e / s
ervi
ce d
e liv
rais
onM
olke
reip
rodu
kte
/ pro
duits
laiti
ers
Obs
t und
Obs
tpro
dukt
e / f
ruits
et p
rodu
its fr
uitie
rs
trans
form
ésG
emüs
e un
d G
emüs
epro
dukt
e / l
égum
es e
t pro
duits
m
araî
cher
s tra
nsfo
rmés
Öle
, Ess
ige,
Krä
uter
und
Gew
ürze
/ hu
iles,
vin
aigr
es, h
erbe
s et
épi
ces
Lebe
nsm
ittel
aus
faire
m H
ande
l / p
rodu
its a
limen
taire
s is
sus
du c
omm
erce
équ
itabl
eV
ersc
hied
enes
/div
ers
Gro
ßhan
del /
gro
ssis
tes
8C31 Terra Vital sa –Nature Eléments x x x x x x x x x x x x x
9A05 Terroir Catalan “Viv’les figues” x x x x
8A Vegan Society Luxembourg asbl x
9B55 Vinoteca x8D02 Voelkel x x9B04 Weingut Dr.Frey x
9A15 Weinhof Herrenberg x
8D12 ZAD x
44
Garten- Land- und ForstwirtschaftHorticulture, agriculture et sylviculture
Fors
twirt
scha
ft / s
ylvi
cultu
reB
renn
holz
/ B
ois
de c
hauf
fage
Gar
ten-
und
Blu
men
erde
/ te
rreau
Gar
ten-
und
Obs
tanb
au /
horti
cultu
re e
t ar
boric
ultu
re fr
uitiè
re
Gar
teng
erät
e, G
arte
nwer
kzeu
g un
dZu
behö
r / o
utils
de
jard
ins
et a
cces
soire
s
Krä
uter
/ he
rbes
Hoc
hbee
te /
pota
gers
sur
élev
ées
Pfla
nzen
und
Säm
erei
en /
plan
tes
etse
men
ces
Dün
gem
ittel
, Bod
enhi
lfsst
offe
und
Pfla
nzen
stär
kung
smitt
el /
engr
ais,
amél
iora
nt d
u so
l et f
ortif
iant
s po
ur p
lant
es
9B59 Co-Labor x x x x x x x x9B25 La pépinière sur l’îlot x9C03 Lëtzebuerger Rousefrënn x
Medien, Kunst und KulturMédias, art et culture
Büc
her /
livr
es
Ver
lags
wes
en /
éditi
ons
Zeitu
ng /
joun
aux
Kun
stha
ndw
erk
/A
rtisa
nat d
’art
Mus
ikin
stru
men
te /
inst
rum
ents
de
mus
ique
Dek
orat
ions
artik
el /
artic
les
de d
écor
atio
n
Kar
tenm
ater
ial /
mat
érie
l car
togr
aphi
que
9C24 Chakana x8C01 Die Welt der 1000 Klänge x9A07 Garbe Verlag – Ellen Vogt x x9B66 LVI – Lëtzebuerger Vëlos-Initiativ asbl x x8C38 Queesch asbl x8A Vegan Society Luxembourg asbl x9B65 Velosophie sàrl x x9A48 Woxx s.c. x
45
Kosmetik und EntspannungProduits cosmétiques et détente
Äth
eric
he Ö
le /
huile
ses
sent
ielle
s
Fris
eur /
coi
ffure
Pfle
gem
ittel
/ pr
odui
ts d
eso
ins
Mak
e-up
/ m
aqui
llage
Zube
hör /
acc
esso
ires
9B27 Azienda Agricola Biologica Gerardo Giovine x9A57 Epil’Spring x9C19 Le Petit Coiffeur x x x x x9C66 Naturkosmetiklounge am Hauptmarkt x8D20 Naturata Akzent x8C39 Noble-House x9A71 Naturwelten x x x9A27 Ringana – Partner Yvonne Langwara x8C31 Terra Vital s.a. – Nature Eléments x x x8D12 ZAD x
Non food Produkte aus fairem Handel und/oder sozialen Projekten Produits issus du commerce équitable et / ou de projets sociaux
Text
ilien
/ te
xtile
s
Kun
stha
ndw
erk
/ar
tisan
at d
’art
Acc
esso
ires
/ac
cess
oire
s
Info
rmat
ion
und
Ber
atun
g /
info
rmat
ions
et
cons
eils
9C24 Chakana x x9A02 Chompas Alpaca Design x9A24 Fairtrade Lëtzebuerg asbl x8C23 Greenality x9A47 Naturhandel Ingo Gutmann x9A71 Naturwelten x8C03 Switcher sa x
46
Textilien, Schuhe und LederwarenTextiles, chaussures et articles en cuir
Acc
esso
ires
/ acc
esso
ires
Bad
-und
Hei
mte
xtili
en /
text
iles
pour
le b
ain
et la
mai
son
Bek
leid
ung
/ vêt
emen
ts
Bet
twar
en u
nd B
ettw
äsch
e / l
iterie
Filz
war
en /
feut
res
Kin
debe
klei
dung
/ vê
tem
ents
pou
ren
fant
s
Lede
rwar
en /
artic
les
en c
uir
Sch
uhe
/ cha
ussu
res
Stri
ckw
aren
/ tri
cota
ges
Tasc
hen
/ sac
s
9C17 Bionat x9A02 Chompas Alpaca Design x x x9B63 Die Lederwerkstatt x x8B05 GEA Gehen-Sitzen-Liegen x x x x9B18 Gerberei Oechslen GmbH x x x8C23 Greenality x9B75 Klatschmohn x9A62 Natural Style GmbH x9A47 Naturhandel Ingo Gutmann x8D20 Naturata Akzent x9A71 Naturwelten x x x x x x8C38 Queesch asbl x8C03 Switcher sa x
47
Haushaltsartikel Articles et ustensiles ménagers
Was
ch-u
nd P
utzm
ittel
, P
flege
mitt
el /
prod
uits
de
lava
ge, d
e ne
ttoya
ge e
t d’
entre
tien
Koc
hute
nsili
en /
uste
nsile
s de
cui
sine
Hau
shal
tsar
tikel
/ ar
ticle
s m
énag
ers
9C44 Bioproline – NBS x9B57 Boma Luxembourg sa x9A71 Naturwelten x8C62 Pfanne von Anne x8C31 Terra Vital s.a. – Nature Eléments x9A26 Zepter International x9B62 Zielinsky Universal Stein x
Artikel für KinderArticles pour enfants
Ani
mat
ion,
Bet
reuu
ng /
anim
atio
n, p
rise
en c
harg
e
Ern
ähru
ng /
alim
enta
tion
Sch
ulm
ater
ial /
mat
érie
lpo
ur l’
écol
e
Kle
ider
/ ha
bille
men
t
Sch
uhe
/ cha
ussu
res
Spi
elze
ug /
joue
ts
9C51 Boulangerie Fischer x9B63 Die Lederwerkstatt x9A07 Garbe Verlag – Ellen Vogt x8B05 GEA Gehen-Sitzen-Liegen x8D14 Holle x8D20 Naturata Akzent x9A71 Naturwelten x x x8B22 SuperDrecksKescht x8C31 Terra Vital s.a. – Nature Eléments x
Weicker Armand x
48
Möbel und WohnungseinrichtungenMobilier et aménagement de l’intérieur
Eig
ene
Pro
dukt
ion
/ pro
duct
ion
prop
re
Kun
stob
jekt
e / o
bjet
s d’
art
Möb
el /
meu
bles
Küc
henm
öbel
/ m
eubl
es d
e cu
isin
e
Woh
n-, B
ettte
xtili
en u
nd M
atra
tzen
/ te
xtile
s et
mat
elas
9A28 Atelier Ligna sàrl x x9A21 Closener Ebénisterie d’Art sàrl x x9A19 Daniels – Möbel x x x8C63 De Schëfflenger Schräiner sàrl x x x8B05 GEA Gehen–Sitzen–Liegen x x8C08 Gorgeneck Schreinerei x9B31 Hubor & Hubor GmbH x x x x9A36 Inform x x8C38 Les Ateliers.lu x9B11 Menuiserie Dohm sàrl x9A79 Mira Art GmbH – Traumschwinger / Sense_Soul x x x9A71 Naturwelten x x8B02 Notte-Wohnkultur GmbH + Co KG x
49
Hauskonstruktion Construction de maisons
Ber
atun
g / c
onse
ils
Hol
zbau
, Zim
mer
ei /
cons
truct
ions
en b
ois
Mas
sivb
au /
cons
truct
ions
m
assi
ves
San
ieru
ng /
assa
inis
sem
ent
Sch
lüss
elfe
rtig
/ clé
en
mai
ns
Ver
kauf
/ ve
nte
/ Pro
mot
eurs
9C73 1nergie sa x x9C34 A-Konzepthaus GmbH x x8C25 Anc. Ets. Al. Heidesch sàrl x9A28 Atelier Ligna x8C02 Baufritz GmbH & Co. KG x x8C25 Climeec asbl x9C22 Den Daachatelier x x8C59 Druwid x9B77 Energieagence x8B14 Holz und Dach Leyherr GmbH x x9B02 Loth-Haus GmbH x x9A25 Ochs GmbH x
8C25 Reiser Marco, Entreprise de Construction x
9B48 Schwaighofer Ferdl – Holz 100 Naturhaus x
8B36 Soligno Reinverbund GmbH x
50
Haustechnik Domotique
Ber
atun
g un
d M
essu
ng /
cons
eils
et
mes
urag
es
Sol
arth
erm
ie /
ther
mie
sol
aire
Wär
mep
umpe
n / p
ompe
s à
chal
eur
Ver
bren
nung
skes
sel /
cha
uffa
gece
ntra
lÖ
fen
& H
erde
/ po
êles
& fo
urs
Wär
mev
erte
ilung
/ ré
parti
tion
de la
chal
eur
Was
ser &
San
itär /
eau
&sa
nita
ireB
aute
ile-u
nd G
ebäu
deen
tfeuc
htun
g /
désh
umid
ifica
tion
Lüftu
ngsa
nlag
en /
inst
alla
tions
deve
ntila
tion
Pho
tovo
ltaik
/ ph
otov
olta
ïque
Win
dkra
ft / é
nerg
ie é
olie
nne
Grü
ner S
trom
/ él
ectri
cité
ver
teLE
D /
LED
Bel
euch
tung
und
Hau
sver
netz
ung
/éc
laira
geet
sys
tèm
e de
ges
tion
de
l’hab
itat
9C73 1nergie sa x9A33 Aquaex sa x x
9C13Biomasse-Zentrum-Saar-Mosel
x x x
9B05 Bon A Therm Kamine sàrl x x
9C65 Communiqué AG x x9A22 Die Dezentrale x x x x x x x x8C59 Druwid x8C78 Eco-Concept sàrl x x8C25 Eida sa x x9B77 Energieagence sa x
8B31 Enovos Luxembourg sa x x
8B04 HDG Bavaria GmbH x
9B14 KNX Luxembourg sàrl x
9C11 Leysser sa x x x8B16 Luxaqua sàrl x x9B67 Myenergy GIE x
9B35 Myriado Cleantech GmbH x
8C22 Oekotec sàrl x x x x9B71 RaRoTech sàrl x x9C01 Ravinic sàrl x x x
51
Ber
atun
g un
d M
essu
ng /
cons
eils
et
mes
urag
es
Sol
arth
erm
ie /
ther
mie
sol
aire
Wär
mep
umpe
n / p
ompe
s à
chal
eur
Ver
bren
nung
skes
sel /
cha
uffa
gece
ntra
lÖ
fen
& H
erde
/ po
êles
& fo
urs
Wär
mev
erte
ilung
/ ré
parti
tion
de la
chal
eur
Was
ser &
San
itär /
eau
& s
anita
ireB
aute
ile-u
nd G
ebäu
deen
tfeuc
htun
g /
désh
umid
ifica
tion
Lüftu
ngsa
nlag
en /
inst
alla
tions
de
vent
ilatio
nP
hoto
volta
ik /
phot
ovol
taïq
ueW
indk
raft
/ éne
rgie
éol
ienn
eG
rüne
r Stro
m /
élec
trici
té v
erte
LED
/ LE
DB
eleu
chtu
ng u
nd H
ausv
erne
tzun
g /
écla
irage
et s
ystè
me
de g
estio
n de
l’h
abita
t
9C42 Reis & Neumann sàrl x x x x x
9A16 Rocco sàrl x x9B22 Schmit Nico sàrl x x
8B22 Superdrecks-kescht x
8C11 Sun Consulting x
9C26 Team Schramm sàrl x x x x
8C25 Topsolar sa x x9C59 Uewen & Feier x9C31 Viessmann x x x x
8C25 Walux Bioenergy sàrl x
9A64 Wattwerk Energiekonzepte sa x x
9C02WEM Wandheizung GmbH
x
8B19 Windhager x
52
Bauteile für das Haus / HandwerkEléments de la construction / artisanat
Bau
stei
ne /
élém
ents
de
cons
truct
ion
Wär
med
ämm
ung
und
–dä
mm
stof
fe /
isol
atio
n th
erm
ique
Sch
alld
ämm
stof
fe /
isol
atio
nac
oust
ique
Inne
nsch
rein
erei
, Fen
ster
, Tür
en,
Trep
pen
/ men
uise
rie d
’inté
rieur
Wan
d-un
d D
ecke
nbau
plat
ten
/pa
nnea
ux m
urau
x et
de
plaf
ond
Wan
d-un
d Bo
denb
eläg
e /
revê
tem
ents
mur
aux
et d
u so
lP
utze
/ cr
épis
Farb
en u
nd L
acke
/ co
uleu
rs e
t ver
nis
Sch
mie
de &
Met
allb
earb
eitu
ng /
forg
e &
trai
tem
ent d
e m
atér
iaux
8C25 Anc. Ets. Al. Heidesch sàrl x9A28 Atelier Ligna sàrl x8C13 Bauman’s x x8B24 Blau Putz & Ökologie x9B44 Buccio x x x x8C63 De Schëfflenger Schräiner sàrl x9C22 Den Daachatelier x x8C59 Druwid x8C78 Eco-Concept sàrl x
8C06Gilbert Wilbois e.K., “Hanfwilli”, Klempnerei, Bedachung, Dämmung
x x
8C08 Gorgeneck Schreinerei x8B04 HDG Bavaria GmbH x x8B14 Holz und Dach Leyherr GmbH x x9C11 Leysser sa x x9B11 Menuiserie Dohm sàrl x x
9B08 Metallgestaltung Apel x8B44 Metty Weyrich et fils sàrl x9C68 Müllers.lu sàrl Dämmtechnik x9B28 Naturputz Weiland GmbH x
8C25 Peinture et Cadeaux Kauthen Marcel sàrl x x
53
Bau
stei
ne/ é
lém
ents
de
cons
truct
ion
Wär
med
ämm
ung
und
–dä
mm
stof
fe /
isol
atio
n th
erm
ique
Sch
alld
ämm
stof
fe /
isol
atio
nac
oust
ique
Inne
nsch
rein
erei
, Fen
ster
, Tür
en,
Trep
pen
/ men
uise
rie d
’inté
rieur
Wan
d-un
d D
ecke
nbau
plat
ten
/pa
nnea
ux m
urau
x et
de
plaf
ond
Wan
d-un
dBo
denb
eläg
e /
revê
tem
ents
mur
aux
et d
u so
lP
utze
/ cr
épis
Farb
en u
nd L
acke
/ co
uleu
rs e
t ver
nis
Sch
mie
de &
Met
allb
earb
eitu
ng /
forg
e &
trai
tem
ent d
e m
atér
iaux
8C25 Reiser Marco Entreprise de Construction x
9B48 Schwaighofer Ferdl – Holz 100 Naturhaus x
9A56 Unger-Diffutherm GmbH, Holzfaserdämmsysteme x
9C43 Veiner Weissert sàrl x x9B16 Wand Gestaltung Sahler x9C02 WEM Wandheizung GmbH x x
Steico HolzfaSerdämmung6, rue des Jardinsl-9416 Vianden
tél.: 83 42 28 / fax: 84 90 83www.weyrich.lu
54
Falls Sie weitere Infos wünschen, beispielsweise den Aktivitäts- bericht, dann kontaktieren Sie uns.Sie finden zudem viele interessante Beiträge, Informa- tionen und News auch immer aktuell auf unserer Homepage
www.oeko.lu
Vous trouvez plus d’infos sur les organisateurs de la foire sur www.oeko.lu
Die Organisatoren der Oekofoire:Mouvement Ecologique, Oekozenter Pafendall und Stiftung Öko-Fonds: 3 Institutionen im Dienst von Mensch und Umwelt auf einer Adresse!
Mouvement Ecologique4, rue Vauban / L-2663 Luxembourg Tel.: 439030-1, Fax.: [email protected]
Oekozenter Pafendall4, rue Vauban / L-2663 Luxembourg Tel.: 439030-40, Fax.: [email protected]
Stiftung Öko-Fonds4, rue Vauban / L-2663 Luxembourg Tel.: 439030-50, Fax.: [email protected]