105
GRAMMAIRE ARABE BILINGUE   ـ ي  س ن ر ف ل آ   غ ل   ب و  ي  ب ر ع ل آ   غ ل   ب    ب ر ع ل آ   ح ل Le titre du texte arabe est « introduction à la Djourroumiyya »   م ر ج آ  م ة  !  "  ل# " " $  ن# %   ب ر ع ل آ  &  ل

grammaire arabe bilingue.pdf

Embed Size (px)

Citation preview

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 1/286

GRAMMAIRE ARABE BILINGUE

 

يـ

 

س

ن

ر

آلف  

غ

ل

 

ب

 و ي

 

ب

ر

آلع  

غ

ل

 

 ب

 

ب

ر

آلع  

ح

ل

Le titre du texte arabe est « introduction à la Djourroumiyya »

 

م

ر

ج

آ 

م

 ة

" ل#" "

%

 

ب

ر

ع

 آل

ل &

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 2/286

 

و

 آل درس

Première leçon

م ك آ

 اب

][

De la phrase 

فظ آ 

 

م ه

ك أ

][ 

 !"  

]$[ آ # 

ف %د 

)' ]&[ آ #

) ]*[+, -. / +0 

1

1 2  

4 5ا3

 و

678 9 

#  

:) 

; +<" 

=

 و +> 9 ?

@@@و@@@   A ف

B)  <

" 9  

8C , -D)?]E[A ف

Bآ <و

 

"  

=

 و آ

  Fو

 آ G 

H

 و ICJ 8K آ

 و

L آ

 <و

"  

 وآم

 <وآكا

 ور ب

 Mو

 N 

 I 

 P.و

 I 3

Q وه

]R[

و 

 

Q وه

 

آK ا:

آT ا: و

@@@و@@@

 

د

L   <

" 9  

8C > 9 ف آ

و

]U[

<

-

 و V W4 آ

ا: آ ]U[X% YZ K و

  ]\[0و

J !ا4 آ @@@@@@

 

^  

 C `  "> 3ا

aآ 

و

]b[ 

>% 

H 2 

3]١[>8 9 ف  > % آ

H `

آ , -Dو @

Vocabulaire[ ]  م c 

+, 

!d eS fgh +0 

! mot, allocution, propos, proposition, phrase

م

! discours, langage, parole, théol. erbe

م

ك  , Oآ islam. ! thologie scholasti#ue

 

#  

! fgh +,% 

!locuteur, nonciateur

ا 6# i

ك

ك

$e %orme, parler, noncer, s&exprimer 

 fgh , W

ك

K  

3 #ui parle, nonciateur, gram. la '(re personne, théol. thologien scolasti#ue

[)] k <

8 ه

 ب

 d8 اه

6l ف

 8

ظ

ف

 

noncer, exprimer, jecter, dgager 

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 3/286

!

ظ

ف

 prononcer un mot

ف  fgh فظ+

 prononciation, diction, articulation, mot, parole,expression

ا

68l ف

littralement, erbalement

mQ l ف

littral

[*] cب ر

 N ه 8

Od 8 ه ا6!ر 

8

 !ر

monter sur, embar#uer 

ا

6T8% !" 

8

 !ر

++(me %orme, agencer, construire, composer 

+ W!"  

3 constituant, composant

+ !"  

3 constitu, mont, assembl

[] H n <

 

oSد

? fgh +p

اoد

?  bien%ait, bn%ice, aantage

p

?.

?

+$e %orme, aider, -tre utile, -tre instructi% 

د+

8% ف

 

3 aantageux, utile, pro%itable

[.] q r و

 

) 69ا

 و

8

(

و

 poser, installer, tablir 

(أو

 fgh +' (و

 position, dposition

mQ 9 (

و

objecti%, positi% 

[/] r < sف 6tا

G 8

ف

G  baisser, diminuer 

ك  آ

ف

G  gram0 1 prononcer un nom aec la %lexion « i »

+A ف

G baisse, chute, diminution 2 gram ! cas o3 le nom se prononce aec la oyelle « i »

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 4/286

+rف

u  gram0 1 mot #ui prend la %lexion « i »

 [4] vس م  plusieurs sens pour cette racine 1 l&tudier dans un dictionnaire

ام

4 5 fgh +, 

5 serment

[5]

6es deux mots د

5 et

<

- sont inariables

[7] 

w j S 

+wاY. fgh

Nx Y أ

%emelle

6x8% YZ ا

X Y ++e %orme, %miniser, mettre au %m0

+X Y

y  

3  gram. %m0

[ 8] z {

  ا

6=

| 8

 

| conenir, serir à #c0

eS fgh +0 % =

| comptence, aptitude

 _ا ^

3 fgh +0 

3 aantage, intr-t, pro%it

[١١] H  plusieurs sens pour cette racine 1 l&tudier dans un dictionnaire

O +0 

`

H 8 

Hindi#uer, montrer, signi%ier 

0 8 H fgh +>8% 

H  preue, indicateur, guide

6omprhension du texte 1

6hapitre de la proposition 9de la phrase:La phrase9':  est l&nonciation 9de l’idée: compose aantageusement dans la position 9des

mots:2; la phrase se compose de mots arrangés de manière à donner un sens, selon leur 

emploi 2; et ses parties 9 sont au nombre de: trois, un nom, un erbe et une particule9<:

enant pour le sens0 =n conna>t le nom par2; le nom se reconnaît par le signe du2;

le cas indirect 9?:

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 5/286

le tanwîn

l&antposition de l&alif  et du lam…- l’apposition de l’article

les particules du cas indirect #ui sont,

~, 

•و

 •<ا

!•و

 •ر ب

•و

 • 

M•و

 •N 

O•و

 •I8 

O•و

 •P.•و

 •I 3~ @t par les particules du serment

 dو  dب

e:A90

=n reconna>t le verbe  par 9l&antposition de: د

85€ de

 س et de

<

- 9 particules du futur :

et 9l’addition du: e #uiescent du %minin9B:0

@t la particule 9est) ce #ui ne conient pas aec lui l&indice du nom et l&indice du erbe  ...- la

 particule est le mot auquel ne conviennent pas les indices du verbe ni du nom2; 9C:

9': les rabes d%inissent gnralement la phrase comme tant un e%%et ocal compos de deuxmots, ou plus, exprimant une ide compl(te en rapport aec l&intention de celui #ui parle0   6e#ui reient à dire #ue toute proposition se compose d&un sujet et d&un attribut cEest;à;dire dedeux termes nonFant l&existence d&un -tre #uelcon#ue subissant un tat ou exerFant uneaction0 G-me si, exceptionnellement, un seul mot peut contenir à la %ois la double ide d&un

sujet et d&un attribut 1 dans l&expression de l&ordre « mange »  !  > 88  8!, le mot, en langue

%ranFaise ou arabe, ren%erme bien la double ide du sujet et de l&attribut0

9<: le mot +<" 

= signi%ie lettre alphabti#ue  اج هلآ فرح‚ et, aussi, particule, cEest;à;

dire tout mot #ui n&est ni nom, ni erbe0 @t ce #ue les rabes nomment « harf » correspond àce #ue nous nommons, article, adverbe,  préposition, conjonction, lettre de l’alphabet etinterjection 1 exemple par%ait de l&impossibilit de traduire, sinon par paraphrase0 6e #uioblige ici l&auteur à prciser dans son texte arabe de #uel « harf »  il s&agit0 Le pro%esseur Hresnier cite le commentateur Ihaled el;Jhari2

  «…l!"#hari $%ue &ieu lui fasse miséricorde) dit %ue l’auteur veut éviter toute confusion

avec le m'me mot

+<" 88 

=  appli%ué au( caractres alphabéti%ues ou lettres pris comme

éléments du mot * e(emples le ƒ   le „  et le H du mot    Cƒد . +ais il ne les e(clue pas

absolument de toute idée substantive car les lettres alphabéti%ues elles!m'mes, lors%u’elles

ne sont pas prises comme simples éléments sont de véritables noms substantifs e(primant une

chose ou une idée saisissable. -n g  par e(emple, est un nom, et la preuve est %ue ce mot 

 peut avoir tous les indices du nom. ous dîtes * jai écrit un  ce g vaut mieu( %ue votre

 g , et ainsi de suite… »

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 6/286

@@@~ Q W… 

† 8K آ <و

 

"  

= I 3 •N 68J 9 

#  

ا:

;• 2 

L  

ƒ

8K8 =آ

  ‡ ˆS 2و

 Šر in" 

 آلƒه

 

5اS

‹. Q W… 

† 8K آ 

و>

 

"  

= j

6L ا  8 Œ  

3 `  

2  

S

H

 Žو 

ا

 C

 Cد و

ƒ nS

‘ 

! 0 

! :S

‘ ; ’ 

! S

‹.

+, -.ا

† 8Y

 N 

O >% وآد

 

; +, -. 6

3 +,% … 

? jا

#  :) 

“S

Q † 

?

” 

 

!I ك 

” 

 

!

و

” #8% ; I 3 I 

4 = ,% —آ

 S

 

ه

و

 ا 6#8% ;

’ T 

!

, -Dآ

  0 

3

9  ا

 

 

T  

85Q 5ا

T آ@@@9?: le cas indirect indi#ue l&action d&un nom sur un autre, ou d&un erbe sur un nom parl&intermdiaire d&une prposition0 6&est l&un des trois cas de la langue arabe 1

K le premier est le cas sujet, ou nominati%, pour mar#uer les mots #ui ne subissent aucune

in%luence0 @xemple 1 /a0d est entré ! د+

 C

ƒ

G

H  ou l’homme ! >  

;" أ

@6ertains auteurs ont jus#u&à considrer #ue ce cas tant la norme, il ne doit pas -tre compt 1

 pour eux il n&y aurait donc #ue deux cas, direct et indirect0

K le second, le cas direct, ou accusati%, indi#ue l&in%luence d&un agent sans aucun

intermdiaire0 @xemple 1 j’ai mangé une pomme ! 0 

فا=

 

8 ’ 

! 6

K le troisi(me, le cas indirect, ou gniti%, est exig par l&action d&un nom ou d&une proposition#uelcon#ue sur un nom0 @xemple 1

 1e suis venu de la ville  ! 0 

JCد

# آ

 

I 3 ’ š ; 2e livre de /a0d   ›

 Cد

ƒ ! KابD(s la seconde leFon l&auteur dira #u&un su34n  peut -tre plac sur la derni(re radicale, mais la

 premi(re leFon nous dit, immdiatement, #ue la 8    permet d&identi%ier de %aFon certaine un

nom les grammairiens arabes a%%irment #ue le erbe se « dcline » aussi et, en aucun cas laderni(re radicale d&un erbe ne peut porter la M N 0 Oous pouons dire 1 tu sors ! g

 

œ , tu

sortiras ! g 

"  

-  je eux #ue tu sortes !

œ jأ

 د

 Cر

 

أ

, sors P !0 g 

" Gأ 

 9A: ces trois particules prc(dent le nom par le#uel on jure,

K

و

 s&utilise #uand le erbe du serment est sous;entendu, exemple 96oran QB,' à

B2, par $le mont) des figuiers, par $le mont) des oliviers, par $le mont) 5ina0, par ce pa6s fidle, nous avons créé l’homme de la meilleure manire puis…0,

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 7/286

و

V WK آو

j

 

K8  C‘ آو

I8% J% -ر

 

žو

Ÿ 

8 I 

4 = M

4 YDآ

 ا

J L 

  V 3آل

 د

8T آ

 S

 

ه

 

@@@ou, autre exemple, « par celui %ui donne la vie et %ui fait mourir  », 

 ’8%و 

¡ 

 %  Qو 

¢ n آ

K 8 

 s&utilise #uand le erbe du serment est exprim, exemple,

  je jure par &ieu, 2 )  , 4 5 أ

K

 

en&est utilis #ue dans la seule expression, par  &ieu 

 9B: cette d%inition du erbe est d%ectueuse tant elle est incompl(te et en partie inexacte0 Lalangue arabe n&a pas d&in%initi% et l&on peut dire #ue le erbe est le mot reprsentant une action%aite ou un tat subi par un sujet #ui parle lui;m-me, au#uel on parle, ou du#uel on parle, aecl&ide indispensable de l&une des trois priodes du temps, pass, prsent ou %utur 1 ce #uiinduit la d%inition de la phrase erbale #ui contient , au moins, un erbe et un sujet, #uiexprime une action rapporte à un certain temps, attribue à un certain sujet, et dirige s&il y alieu ers un certain objet00Ri l&on souhaite s&en tenir aux caractristi#ues pr%ixales ou su%%ixales de la conjugaison du

erbe alors il %aut dire 1 il doit y aoir à la %in du mot la prsence de e d

e d e d eou des deux lettres Sو ou d&un j seul apr(s la derni(re radicale ou prcd de  و 0 =u il doit

y aoir au dbut du mot l&une des #uatre lettres S d e d jd n  9ce #ue Hresnier nomme

si judicieusement le mot techni#ue ’ 

% 88 8YS :0 @n prati#ue, la connaissance de la conjugaison

 permet l&identi%ication %acile du erbe0=n pourra retenir une autre d%inition, celle de @l SaFani, #ui propose2 « le verbe est un mot 

indi%uant par lui!m'me un sens et on sait de sa forme %u’il est du passé, de l’avenir ou de

l’état $du présent) alors %ue le nom on ne sait de lui $aucune idée) du temps »…

~@@@ i  د

+0 

ف 9 < ! ]١[ أو rا3 2 Y 2 l ف

 I 3 , 

ف † 

8C

ف † 4ا و

8Y M 678 9 

3 N 

O+jا

3

ƒ 2 J8 3 , 

† ف

 

8C ` , -DS M

و

  +  ا

=أو

  +> T L8 

K8 4  

3@@@~ 9C: nous oyons donc #ue la langue arabe classe tous les mots 9dont nous admettons Q esp(cesdans nos grammaires de langue %ranFaise: en trois catgories seulement,

K le nom, #ui comprend le substanti% C;', l&adjecti% C;<, le participe C;? et le pronom C;A,

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 8/286

K le erbe #ui runit tous les mots indi#uant un tat ou une action et impli#uant l&ided&un temps et d&une personne 9ce sujet « des erbes » est trait leFon nTB:,

K et la par!icule d%inie ci;dessus en 9<:0

C;'

le subs!an!i"  se diise selon sa %orme en substanti% figé$ou primitif) +د

; +, -. ou

substanti% dérivé m£ 

K8 ¤  

3 +, -.€K s&il ne proient d&aucune autre %orme il est dit  figé, exemples, chien + 

! , pied +> ;ر

€ cheal س+

8?€ renard + 

8 9 

81 , coing +> 

;" 

ف

-  2K s&il proient d&une %orme erbale ou d&un autre substanti% il est dit dérivé, exemples,

runir

¥ et runion

¥ +€lion

-

€et repaires de lions

 pد

-Z 

3 +@D&apr(s le sens, le substanti% se diise en nom commun ¦ J —آ , -.

 ou en nom propre

 , 

€.- , آ 9K le nom commun est celui #ui dsigne toutes les personnes, les animaux ou les

choses d&une m-me esp(ce, exemple, homme, lion, sagesse,

GSدآ :ا

% §

و آل

 eا

YS

8% 

aآ و

  ا}

 §

 آلW> 

 

! N 

O  

H ا

3

 

 ه ¦ J —آ , -.0 

= dك # د+

 dأ- +>  

;

 ر

=Sد

 و ¦ J ;

’ 

+@@@K le nom propre est celui #ui dsigne spci%i#uement une personne, ou une chose,

comme hmed, lep2

 

 

= d د

‰ 

:Q 

§  أو >  

;

  Nر

O 0 

ا|

©  

H ا

3

 

 , ه

@@@.- , آ 9K le nom collectif  est de deux sortes, celui #ui dsigne une runion d&hommes comme

arme, tribu2 et celui #ui dsigne une esp(ce enti(re comme poissons, %ourmis, abeilles,arbres, pommes2

+ª % 

; ا

;W" آ

  ر

† 

¥ N 

3 +, -. /

 

#8 4 5 iQ 9 # 

—آ

  ¦ J —آ

 , -.+" … 

§

 <+ و

 <+ و

«

 و +” 

ف 2 4

8Y q

8J آ 

I 3 q

8Y N 

O  

H ا

3 +, -.

 و + 9 

§

 و

+zاف

 

8

و

@@@K le nom d’unité  est celui #ui dsigne un indiidu de l&esp(ce comme un poisson, une

%ourmi, une abeille, un arbre, une pomme2

p

… 

§

و

  +0 

˜

و

  +0 

«

و

  +0 

ك

˜ 2 O

8Y I 3د

=S

و

 N 

3

ه

 p

د

=

آ

 , -. +

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 9/286

فا=

 

8

و +@@@

C;< l#ad$ec!i"  1 le terme arabe ient de la racine

8‚

 #ui signi%ie dcrire, attribuer une

#ualit et dont le masdar  eS fgh +0 

|ف dsigne un attribut, une #ualit, un adjecti% 0 @n

reanche, on utilise la racine

8 ‚ ou f 8 h

’ 

8Y , dcrire, #uali%ier, pour dsigner

l&pith(te  +’8 9 

8Y@L&adjecti% assimil au participe prsent 9donc l&adjecti% erbal: est une %orme drie du erbeintransiti% aec le sens du nom de l&agent0 @xemple, un homme gnreux,

, -.

78 9 

¬ ƒ

 آ

 > 9 ف آ

 

I 3 +0 L 

8K8 ¤  

3 +0 

% |

Q ه

  > Oفا آ

 , -®   0 

† 8T8 

¤8  

# آ

  0 ف

W_ أ +> 

 

;

 ر

> Oا

ف  " +Ÿآ

!Les %ormes de l&adjecti% erbal sont nombreuses, exemples 1

8Y +p

"8% x 

!0 

† 8T8 

¤  

  0آ #

 ¯ آW_ ف

% | 1

mod(le erbe adjecti%  

+> 9 

8? f 8 h

  

|9-tre: di%%icile

+ 9 

|+> 

8? f 8 h

I  

= 9-tre: beau

+I 

=

+> 9 

? f

8 h

j‘ 

= 9-tre: triste +j‘ 

=

+>% 9 

? f 8 h

"  

8T 

! 9-tre: grand

+° T 

!+ 

 

8? f 8 h

د

! 9-tre: ingrat

+H

 

!+j

8? f

8 h

دم

Y 9-tre: repentant +jا

j9 

8? f

8 h

ك "

- 9-tre: ire 

jS

ك "

-

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 10/286

L&adjecti% erbal #ui indi#ue une couleur ou un d%aut physi#ue est de la %orme > 

9 8? comme€

9 8?

  jƒو

 

Q ه

 ±²د

   % 

Oأو

  j

 N 

O i  د

³ آ

  0 

† 8T8 

¤8  

# آ

  0 ف

W_ 

 ´ 

 jaune

 

rouge 

v

ƒر  bleu

 

ب

 bossu

 

ر

O  borgne N 

# O aeugle

 L&adjecti% d&intensit est celui #ui montre une abondance dans une #ualit, exemple, grandmenteur, tr(s ridi#ue2

+£CWد

| d +ب

!/

p

‘8% 3 M "8% x ك

O i  د

³ آ

 

Q ه

  0 

 ا

T  

# آ

  0 ف

W_ أ

@@@ 

Le comparati% est toujours du mod(le > 

9 8? et on le construit à partir du erbe trilit(re acti%

seulement2,

 

 آ # WQ 1x آ  ف 9 <  آ

I 3 µ 

8? ا

† 

8J 8T  

8C

 و > 

9 8?  jƒ

  Nو

O ا 6# oS

H

 

 ه >%t ف8K آ , -.@@@L&adjecti% de relation montre l&origine ou la mati(re comme terrestre 9 terre:, chrtien 96hrist:,

cleste 9ciel:, paternel 9p(re:, oriental 9=rient:, chinois 96hine:, citadin 9ille:, judiciaire9juge:, %ranFais 9Urance:2

pHا

و آ #

  > |

  Nآ

O i  د

T8 4 WJ آ ´terrestre

mQ (أر

terre

+rرأ

orientalmQ 5" ¤ 

3 7rient  +v" ¤ 

3cleste mnوا

“ ciel 

“ا:+citadin m²

د

3 ville 0 

JCد

3 +chrtien mQ }% _ 

3 8hrist  + % _ 

3 chinois m¶% | 8hine V W_ 

S paternel mn

أ

 pre

أب+

%ranFaismQ 4 Y

8?  9ranceا

4 Y

8? judiciaire

mQ (ا

5  juge rا

5 royalmQ ك

3 roi +” 

3

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 11/286

%&'1 le par!icipe 

le participe acti% se construit à partir du erbe trilit(re sur le mod(le +> Oا

? comme criain,2

+ ا

!

•+> Oا

?• jƒو

 N 

O WQ 1

x آ

  > 9 ف آ

 

I 3 > Oفا آ

 , -. qا

_  

 Ccette %orme indi#ue (ui %ait l&action2

ف 9 <  < آ

ف 9

8C I 

3 N 

O +0 

9% | Ž 

 ه i  د

le participe passi% se construit à partir du erbe trilit(re sur le mod(le  + 

 

ف 9

3 comme crit,2

ب+

 

K ك

3

• + 

 

9 8 ف

3• jƒ

و

 N 

O WQ 1

x آ

  > 9 ف آ

 

I 3

 

9 ف

# آ

 , -. qا

_  

 C@@@

cette %orme indi#ue sur (ui porte l&action2

> 9 ف آ

 > # 

8C I 

3 N 

O +0 

9% | Ž ه

  i  د

Vour les erbes des %ormes augmentes les %ormes participiales sont 1

 

 

ف 9

.- , آ #

  > Oا

ف .- , آ

 

++(me %orme

+> 9 

ف

 

3 +> W9 

ف

 

3+++(me %orme

+> 

O فا

3 +> Oا

?+> Oا

ف

 

3+$(me %orme

+> 

ف 9 

3 ف 9 <+ 

3$(me %orme

+> 9 

ف

8K  

3 +> W9 

ف

8K  

3$+(me %orme

+> 

ف

8K  

3+> O

ا

ف

8K  

3$++(me %orme +> 

9 ف

8J  

3 +> 9 ف

8J  

3$+++(me %orme

+> 

8K ف 

3 +> 9 

K ف 

3+W(me %orme m> 

ف 9 

3 m> 9 ف 

3W(me %orme

+> 

ف 9

8K 4  

3 ف 9 <+

8K 4  

3

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 12/286

%&)le pronom * le choix de l&auteur arabe est de prsenter les pronoms isols en leçon +

9les mots releant du cas sujet ou nominati%:  et le pronom a%%ixe comme tant uncomplment direct en leçon ,%0

²ا

K آ

 أدرس

Deu-ième leçon

La d.clinaisonŠبS

" ODآ  ]٢اب

° %  

8

 

Sب ه

" OD

]$[" GS

و

 ]&[> 3S

 <K Gآ 9

 · , 

ك   ]*[0آ

GSدآ ]E[ % †ا

O

8 رآ

  2  

4 5

و

 S6"Cد

8أو

 ا

6l ف

+  +' ?

ر

]R[+ _ 

Y

و

 ]U[ ‘م+

;

و

  +A ف

G

و

 ]\[  @? †%8ا@@@

 ‘م

;

? A ف

آ  _ J و

 آ ' ?" و

” 

‹ I 3 ا:

 

?@@@@@@ ا†%8 ?

A ف

G

?  ‘م

آ—

آ  _ J و

 آ ' ?" و

” 

‹ I 3 ا

9 8?

 

و

]b[  

Vocabulaire

[١٢

] ب

 ر

 q6Sا

" O.

ب

" O  +$e %orme, dcliner 9un mot:, analyser  9une phrase:

Sب+

" O. dclinaison, analyse grammaticale

ب

" 9  

3 " 8% 

¹ º eS fgh ب+

" 9  

3  gram. dclinable X indclinable

[١$]

ر

 n » S6° %  

8

" 8% 

¹ ++e %orme, changer, modi%ier, remanier 

eS fgh +° %  changement, modi%ication, mutation

[١&] :ر

 s

 

" GS

و

 fgh" Gآ

extr-me, extrmit, gram. terminaison 9le pluriel estdiptote mais le mot dans le texte est ici plac en

annexion:

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 13/286

[١*] qم

 

> 3S

O fgh > 3ا

O agent, lment, gram. rgissant

8 ه

 d ¼ 6ا

# O.

# O

%aire traailler #n0, employer, utiliser 

+  ا

# O. application, mise en prati#ue

[١E] s H

GSH +++e %orme, enahir, m-ler à, s&ingrer dans #c0

[١R]

q <ر

?69 8ا

ر

 

8

?

ر

leer, hausser, monter 

+' ?

ر

ا:

? ' آ

ر

  ? 9ا

? ' آ

ر

lation 9d&une chose:,

 gram. nominati% 

 gram. indicati%

6

9 ?

?

ر

 dا

6“S

?

ر

  mettre un nom au cas nominati%,mettre un erbe à l&inaccompli indicati% 

+' ?

  ½ +0ر

9 8?

ر

 gram. oyelle br(e « u »

+q?" 

3 le, hiss, gram. indicati%, nominati% 

[١U] { jب

ا

6T8 _ 

Y 8

 

Ydresser, riger, arborer 

¼

 

Y mettre un nom au cas direct ou un erbe au subjoncti% 

 

 |S

Y fgh + |ا

Y ½ +0 

T |ا

Y  particule #ui met le erbe au subjoncti% 

jأ dQ 

! dI 

@@@@ ‚

 _ Jب+

3 le, hiss, gram. nom au cas direct ou erbe ausubjoncti% 

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 14/286

[١\] ƒ gم

;63‘ ا 8

م

‘ 

; trancher, dcider, gram0 mar#uer une consonne dudje#m, mettre une consonne en %ermeture de syllabe 

ب

 م

‘ 

;@@@ -tre absolument certain de2

 ‘م+

; ½ +0 

3‘ 

; signe du dje#m, apocope

 ‘وم+

¾ a%%ect du signe dje#m , apocop

;اƒم+ #ui coupe, gram. particule exigeant le dje#m à la %in du erbeerbe

 

b]

la suite de la premi(re leFon on s&attend à ce #ue soient traits successiement le nom, le erbe et la particule  1 puis#ue la particule n&est pas o#ue dans ce chapitre cela induit #u&elle le sera aec lesindclinables puis#ue toutes les particules sont indclinables0

6omprhension du texte 16hapitre de la dclinaison 9': 

La dclinaison est le changement de la terminaison des mots du %ait des di%%rents agentsagissant sur eux par la prononciation ou par le sens0 @t ses parties sont #uatre000; il / a (ua!resor!es de chan0emen!s&00; le nominati% 9cas sujet:, le cas direct, le cas indirect et l&apocop0@t sur les noms, de ceux;là 9 sont applicables: le nominati%, le cas direct, le cas indirect mais

 pas l&apocop,et sur les erbes9<:, de ceux;là 9 sont applicables: le cas sujet, le cas direct et l&apocop et pasle cas indirect0

9': La dclinaison consiste en des dsinences reprsentes par des oyelles ou des lettresajoutes aux noms et aux erbes pour indi#uer leur relation aec les autres mots de la

 phrase0 Les oyelles sont,

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 15/286

ocalisation Dclinaisons Gode Got6as sujet

ـ

رع

Gode indicati% ورم

6as direct

ـ

صب

Gode subjoncti% صوب م

6as indirect

ـ

خ

[

جر Godesubordonn   مجرور

!وخمpocop

ـ

ج#" Gode apocop مج#و"

 Les lettres 9oyelles et lettres sont l&objet du chapitre suiant: tant les ajouts des duels et pluriels0 uguste V@Y+@Y rsume la dclinaison aux trois cas du nom 9cas sujet, cas direct etcas indirect: et, comme les grammairiens s&accordent mal sur le nombre de dclinaisons, il

 propose un classement en 8:;< déclinaisons, #ui sera prsent au chapitre suiant0

Le pro%esseur Ygis Hlach(re s&interdit de parler de dclinaison pour la langue arabe etn&utilise ce mot #ue pour le renoyer à celui de %lexion casuelle0 La premi(re leFon nous aappris #ue la phrase est constitue de mots ordonns pour donner un sens 1 or ces mots ontune hirarchie #ue les grammairiens expli#uent, entre autres, par la relation de dpendance0Dpendance par rapport au erbe #ui est le gouerneur par excellence puis#u&il choisit le

complment et induit le temps et le lieu 1 si je dis #ue j&cris je peux ensuite parler de %euillede papier ou de lettre mais pas de maison ou de illage P Ze peux dire #ue c&est à une amie ouà un parent mais pas à un train ou un aion P000 Le complment, #uel #u&il soit, dpend duerbe du point de ue de la syntaxe et c&est pour cela #ue sa %orme %inale changera par la%lexion casuelle prsente dans cette deuxi(me leFon et nomme ici, improprement nous enconenons, « dclinaison »06eci expli#ue les d%initions #ue l&on troue pour la dclinaison 1

2« 2a déclinaison est l’effet %ue prend le gouverneur sur la fin du mot… »,

!" Gآ

 M > 3ا

9 آ

 2  

1د  

¢ +" 

81

  ه

 ب

S

" OD

 @@@2 « 2a déclinaison est le changement de la terminaison des mots selon le changement du

 gouverneur… »,

  ° % آ 9ا3 < @@@ 

8K   و?8 6L 8ا , 

ك  " GSآ

و

 ° %  

8

 

S" ODب ه

  R&il est rai #ue la dclinaison est le plus souent relle il %aut saoir #ue certains motsne peuent pas prendre de oyelles de dclinaison alors #u&ils sont sous l&in%luence d&un

gouerneur 1 c&est le cas des pronoms personnels et des noms termins par le „

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 16/286

#uiescent apr(s ـ

  0 =n dit alors #ue la dclinaison est irtuelle puis#ue, pour ces

mots, l&in%luence d&un gouerneur n&est pas apprciable par la terminaison des cas, mais par le sens0

9<: Le erbe subit selon les modes du  

 م% ار c0;à;d0 de l&inaccompli, un changement dela oyelle dsinentielle analogue à celui du nom0 outes les personnes du singulier 9sau% la

deuxi(me du %minin: ont une terminaison dsinentielle enـ

   pour l&inaccompli indicati% 

9temps prsent: et enـ

   pour l&inaccompli subjoncti%0 Gais la oyelle %inale est

retranche à l&imprati%, selon deux modes opratoires,

  K la oyelle %inale est remplace par un su3un,  K sau% #uand le erbe est d%ectueux 1 c&est la derni(re radicale %aible #ui est supprime,d&o3 le terme apocop0 6&est par%ois aussi le cas aec certains erbes concaes, par 

suppression de l& S € du  و ou du „ #uiescent0

@n complment de cette leFon #ui traite une notion, la dclinaison, et en nonce les #uatremar#ues, il man#ue les exceptions 1 elles seront prcises dans les deux prochaines leFons0+l %aut retenir, ici, #ue le erbe se « dcline » puis#ue le grammairien arabe int(gre le syst(mede conjugaison dans celui de la %lexion casuelle0 6ar, pour lui, le erbe est une sorte de nom 1

Le mot #ui dsigne une action en cours est le nom #ue l&on nomme « erbe »,

 

ف 9 <  # • Nآ

4  

, -Dآ 2  م 

8C > 

O N 

O   د

 آ ³ 0 

ك

~@@@Gais cette dclinaison ne s&appli#ue #u&à l&inaccompli seulement,

µ 

8? qرا

t  

 آ¿

 

  Sه

 ه ف 9 <  آ

I 3 6Sا

" O. I ك

@@@Les catgories de la %lexion du erbe sont au nombre de trois,

w

1 ف 9 < ب آ S

" O. qS

8Y +@@@La damma est le signe du nominati% et elle indi#ue l&indicati% prsent, comme « le seriteurdit »,

 

د

9 آ

 

 

8C

q

 

?" 

# آ

  qار

t  

# آ

 N 

O i  د

' ?" آ

  0 

3

O 0 

# t 

 La fatha est le signe de l&accusati% et elle indi#ue l&indicati% subjoncti%, comme « je eux #ueous ous asseyieJ »,

¦ 

À jأ د Cر أ 

ب

 

_ J 

 آ # qرا

t  

  Nآ #

O i  د

 _ J آ  0 

3

O 0 

} K 

ف

 Le su34n est le signe de la coupure 9de l&lision: et il indi#ue l&indicati% apocop 9imprati%:comme «cris P»,

  

K8 !أ 

 

qار

t  

# آ

 N 

O i  د

م

‘ 

—آ

  0 

3

O j ك

i4 

 

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 17/286

 

X اx آ سرد

1roisième leçon

" 9  

اب آ #

 2hapi!re des noms d.clinables

!" 

a)  ب

" 9  

8C +, 4 5 / jا

# 4 5 eا

" 9  

[< و

"  

a)  ب

" 9  

8C +, 4 5و

  ´١[() 

ر

لح

 

+

ر

ع

Hآ . - ,

ف " 

  / qSYآ , -Dآ # 0 

8 رأ ]٢[° 4 كK آ ' 

¥

و

  qراt  

ف  > 9آ # آ

 X Yآ4 ا– و

y  

 ' آ #

¥

و

]$[> _ K 

8C

– n آ ]& [+:Q 

§ Ž" G)   ا

† i 

!

و

€0 # t )  ' 

?"  

8]*[

} K 

ف )   

_ J  

8

 وp

" 4 

ك

)  A 

ف

 

œ

و

 jكi4 )  م‘ 

 

À

و

p

" 4 

ك )  

 _  

Y   X Yyآ4 ا– 

 ' آ #

¥

Q ه

 و

 آ§ %ا: +X 

1

” 

‹ I 

O

g

G

و

  <" 

_ J 

8C ` n آ

 , -Dوآ

]E[i> 

K8 9  

# آ

 qار

t  

# آ

 > 9 ف وآ

 0 

} K ف

)  

A  ف

G]R[م

‘  

;< 

Á]U[Ž" Gآ  @٢[/و

ر

لح

 

+

ر

ع

آ . - ,

 dآ0% J x8 K و qSY  0 

8 رأ ]\[" !

  

 ' آ #

¥

] ]$bو

j

ف 9

8

 و j

ف 9

8C /

Q ه

 و 0 

4 # 

Bآ 

? 9ا

آل

 و 0 

4 # 

Bآ :ا“

آل

# ا4 آ 

ف 9

8

 و

j

ف 9

8

 و

j

ف 9

8C

€ و

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 18/286

  ٢8 :ا% )  A 

ف

 

œ

  و

_ J  

8

  Fو

 '  (ل

?"  

8K8 

? 0% J x8 K آ ا3Z ? f €٢8 :ا% )  A 

ف

 

Â

  و

_ J  

8C

Sو و )  ' 

?"  

8%8 

? ! " آ4 ا–

  

 ' آ #

¥ 3ا

 fو €

٢

8 $:ا

% )  A ف  

œو

 F ل

)   

_ J  

 و

S

)  ' 

?"  

8K8 

? 0 

4 # 

 :ا

“لآ

 ا

 f €٢

8 &† ? 

Áم

‘  

À

و

  

_ J  

8

و

  j

iJ 

)   ' 

?"  

8K 

8? 0 

4 # 

 ا

9 8?آل

 3ا

و

 f @

Vocabulaire[٢١] c  zر

c" 

½ 60 

!" 

= 8

= s&agiter, se mouoir 

eS fgh +0 

!" 

= mouement, actiit, gram. signe orthographi#ue,oyelle br(e, dsinence

[٢٢] H > رHS

" 8? fgh +H" 8?indiidu

+H

"  ف

3isol, spar, gram. singulier, simple, non compos

  q ]$[ rر

O

 tار 

3

q

)ار +++e %orme, ressembler à

+qرt  

3 semblable, ressemblant

 _ Jب

3 8 d q?" 

3 qراt  

3 inaccompli indicati%, ; subjoncti% 

[٢&]  { و

8 ه

 ب

  6

|

و

 8

|

و

lier, accoupler, connecter 

|

½ و +> |

و

ling. wasl=, signe plac sur l&alif  initial du mot pourmar#uer sa liaison phoni#ue aec le mot prcdent

 

 

|

3 , -.  pronom relati% 

ب

 

_ S@@@$+++e %orme, -tre en rapport aec, communi#uer à

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 19/286

  +> _ Kب 

3@@@@ communication, suii, continu, raccord à

+> _ K  

3 +° # 

(  gram. pronom personnel complment a%%ixe pronomrelati% 

 [٢*] م م r  #ا6

( 8 , 

( comporter, inclure, ren%ermer 

m, 

( adjonction, annexion

0 # 

( embrassement, treinte, gram0 oyelle

> [٢E]ـ  } ر+<" 

| licenciement, gram0 conjugaison, dclinaison

 _ "و>+

3 licenci, renoy, gram. conjugu, dclin

<" 

|

++e %orme, dpenser 9l&argent:, dlirer 9des billets:,%aire le change 9argent:, endre 9des produits:

6“Sا

<" 

| d69 ?

<" 

| conjuguer un erbe, dcliner un nom

, -Dآ FC" _ 

d ف 9 <  _ " FCآ

conjugaison d&un erbe, dclinaison ou in%lexion d&unnom

+<" 

_  

3  gram. conjugu, dclin

<" 

½

<

_ YS $e %orme ! $++e %orme, gram. se dcliner 9nom:, seconjuguer 9erbe:

+<" 

_ J  

3triptote, dclinable à ? cas 9nom:, #ui se conjugue9erbe:

eا?W" 

K  

3 dclinables 9noms:, conjugables 9erbes:

[٢R]  q> 

 

O -tre malade

O deS fgh+0 Od%icience, %aiblesse, maladie

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 20/286

K8 OS $+++e %orme, -tre malade, indispos, aoir une

d%icience, gram. aoir une des lettres %aibles ndوdS

m> 

K8 9  

3

d%icient, d%ectueux

m> 

K8 9  

3 +> 9 ? erbe #ui a une lettre %aible

[٢U] < ‹ z 6?ا

= 8

<

 

= \ter, enleer, retrancher 

+< 

= retranchement, suppression, gram. lision

  0 

3

O  gram. signe de l&lision ! apostrophe

[٢\] „ j w78 

1 ++(me %orme, doubler, rpter, ritrer, gram0 mettre unmot au duel

0% J8 x8 

duel, gram0 doublement, gmination

Ã78 

x  

3 double, gram. mis au duel

\] „ j w autre sens de cette racine,

8 ه

 d ¼

7 8x 

K8 -S excepter, exempter, exclure

J 8x K8 -Sا:+ exception

67 8x 

K8 4  

3 exclu, exempt

[$b] ر

 c ‹  plusieurs sens pour cette racine 1 l&tudier dans un dictionnaire

p

ر

 

‹ d + 

‹ fgh +" !

‹ mle

" !

‹ ++(me %orme, aiguiser, gram0 mettre un mot aumasculin

+" !

  

3  pointu, aiguis, gram. masculin

6omprhension du texte 1

6hapitre des 9mots: dclinables

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 21/286

Les 9mots: dclinables 9sont: de deux sortes 1 une sorte #ui se dcline par les signes orthographi#ues9oyelles:, et une sorte #ui se dcline par les lettres 9':06eux #u&on reconna>t par des oyelles sont de #uatre esp(ces 1 le nom 9au: singulier, le pluriel bris9irr.0ulier:, le pluriel %minin sain 3r.0ulier ".minin:, et le erbe à l&inaccompli sa terminaison

n&est pas en contact 9aec: une chose2; 4 la "in du(uel aucune le!!re n#a .!. a$ou!.e2;, et chacund&eux,

se met au cas sujet par la م'&  )ل% ' 

( ـ

et se met au cas direct par la  *ح&  ( 

 )

et se met au cas indirect par la - , ر+ ( )

et se met à l&apocop par le - و.  )ل, / 

0ـet sortent de cela 94 l#e-cep!ion de: trois choses, et ce sont le pluriel %minin sain 3r.0ulier

".minin:  #ui se met au cas direct par la   ـ , et le nom #ui ne se dcline pas 9et

l&indclinable: #ui se met au cas indirect par laـ

  et le erbe d%ectueux #ui se met à

l&apocop par la suppression de sa terminaison9par suppression de sa dernière radicale:0

@t ceux #ui se dclinent par des lettres sont de #uatre esp(ces,

le duel, et le pluriel rgulier masculin,

et les cin# noms 9ils seront étudiés au cours de la le>on suivante:,

et les cin# erbes #ui sont 9du modèle:

 

j

ف 9

8C

 و

j

ف 9

8 d j

ف 9

8C

 jو

ف 9

8 d

ف 9

8

^uant au duel, il se met au cas nominati% par l&١, et aux cas direct et indirect par le n0 ^uant

au pluriel masculin sain 9r.0ulier masculin: il se met au cas direct par leو

 et aux cas direct

et indirect par le n0 ^uant aux cin# noms ils se mettent au cas direct par le , au cas directو

 par l&١  et au cas indirect par le n0 ^uant aux cin# erbes ils se mettent au nominati% par 

le j et aux cas direct et indirect par son lidation0

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 22/286

9': =n comprend par le mot " 88  = fghو> +<" 88 = les caract(res 9oir note <, leFon ':,

c&est;à;dire les lettres de l&alphabet arabe0 @t l&on sait #ue trois d&entre elles 9l&١

, leو

, le n:,

les lettres %aibles, peuent dans certains cas modi%ier la oyelle br(e prcdente enl&allongeant pour deenir une oyelle longue0

@t l&on dsigne par le mot  eS fgh 0 

!" 

= un signe orthographi#ue0 =n sait #u&initialement

l&criture arabe ne mar#uait #ue les consonnes, sans distinction de consonnes ayant la m-meapparence graphi#ue mais une prononciation di%%rente,K aucune mar#ue ne di%%renciait b, t, th, n, et y,K aucune oyelle longue, , >, ou _ n&tait mar#ue, ce titre, elle tait #uali%ie par Ygis Hlach(re de 2«  scriptio defectiva »… « si imparfait 

%u’il soit, ce s6stme suffit au( courtiers et au( préteurs de cette cité d’affaire $2a +e33e). "u

 fond si le s6stme est rudimentaire il répond au petit nombre d’emplois au(%uels on le

destine * tenir une comptabilité, consigner des créances, rédiger des contrats divers, deslettres trs brves…»

Vuis l&criture sera progressiement amliore par adjonction aux consonnes connues designes «amliorateurs»,

des traits obli#ues permettent de distinguer des consonnes,  puis des points di%%rencient les consonnes, syst(me %inalement adopt, et dont

l&origine remonte à `A,  puis des oyelles br(es sont notes au dbut, des points mar#uaient les oyelles, le a

tait un point au dessus de la lettre, le i un point au dessous et le u un point à gauche et

ce #u&on nommera tanwîn sera mar#u aux m-mes endroits par deux points 9d&apr(sl sari:  puis cration de la consonne hamJa mar#ue par un point d&une couleur di%%rente de

celles des autres,  puis des oyelles longues _ et >, et en%in le long #u&on ne saait pas crire et #ue l&on

a %inalement mar#u par un « y », ce #ui a donn l&alif ma%s4ra0

6et ensemble de per%ectionnements, sur trois si(cles, aboutit à la scriptio plena, ou le syst(med&criture #ue nous connaissons aujourd&hui0 @t l&ensemble de ces signes constitue, en grande

 partie, la syntaxe 1 c&est par eux #ue l&on dtermine la signi%ication d&un m-me groupe delettres, et par leur connaissance, ou leur reconnaissance, #ue l&on saisit l&interprtation d&un

texte0

De %aFon gnri#ue, et en dbordant du cadre de cette leFon, les signes orthographi#ues sont 1

les lettres supplmentaire ham#a  et t= marbouta +les oyelles br(es ou ـ , a  ـ et i

 

 ـles oyelles longues o_

ـ ,  ـا

et  ـ 1<

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 23/286

le tanouine et ses trois mar#ues, oune ـ

 , ane ـ

 et ine ـ

le su3un

 ـ #ui indi#ue #ue la consonne #ui le porte doit -tre lue sans oyelle,

la chedda

 ـ #ui indi#ue le redoublement de la consonne #ui la supporte,

la ouesla آ   place sur l&alif   pour indi#uer #u&il doit -tre lid dans la prononciation

la madda 2 #ui indi#ue la contraction de deux alifs.

andis #ue les lettres de l&alphabet sont des consonnes, dites lettres %ortes, sau% 1

K les trois lettres djà cites l&١, le ,و et le n, dites lettres %aibles, car elles

supportent des modi%ications et peuent m-me -tre supprimes,

• et les sept lettres contenues dans la phrase « tu es Gose » ! N 888 -

 

3

’ 88 8 Y puis#ue chacune d&entre elles peut -tre utilise pour caractriser les genres, lesnombres et les modes, m-me si certaines d&entre elles peuent -tre considrescomme radicales 9comme %aisant partie de la racine: dans certains mots0

 @n rsum, et par l&exemple 1

le mo! d.clin. par les o/elles 

حر- ا3 ا 

 4 , " م 5رب 

 6le nom au sin0ulier

س آلمفر

 

6as sujet ج7 8لر'   رج7 ورم

6as direct ج7 8لر' رج9 صوب م

6as indirect ج7  8لر' رج7 مجرور

le pluriel irr.0ulierير سـك مع آل

 

لج

 

6as sujet8ب

 

 4:8  

8ب  

 4(  

ورم

6as direct8ب

 

 4:8    48ا  

 4(  

صوب م

6as indirect 

8ب  

 4:8  

8ب  

 4(  

مجرور

le pluriel ".minin r.0ulierث المؤ 

 مع

 

 لج

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 24/286

لسلآ

6as sujet 8ل; 'جر38   ; جر38  

ورم

6as direct

 

8ل; 'جر38   ; جر38  

صوب م

6as indirect 

8ل; 'جر38   ; جر38  

مجرور

Le erbeفل

 

+naccompli indicati%  7 5(   ورم  آ 

م% ار (+naccompli subjoncti%  7 5(   صوب م  آ

 

م% ار (imprati%  7 5(   ):مر

01 234 5670896 :;< 01= 0144<1=حروف   4ا  " ,  6le duelم 5رب

ى ن

 

لم

 

6as sujet .8< (  .8<   ورم

6as direct . =< (  . =<   صوب م

6as indirect . =< (  . =<   مجرور

le pluriel r.0ulier masculinلسلآ رك  ملآ عم

 

لج

 

6as sujet

م> ? 5مو. (   م> ? 5مو. ورم6as direct .= 

م

م5 ? < ( 

.= 

م

م5 ? < صوب م

6as indirect .= 

م

م5? < ( 

.= 

م

م5 ? < مجرور

les cin( erbes ! 

مس

 آل"   

 # $ singulier, <T

 personne du %minin  

.= 

 ? 5 *duel, <T et ?T

 personne @ .9 5 *.9 5 = 

 pluriel, <T et ?T personne  

@ =  ? 5و. 

*  ? 5و.les cin( noms !

 

مس

 %آل"   

سم

 $ 

ind%ini annexion ind%ini d%ini par  l&article

annexion

6as sujet

)ب    - 4ر ) 4و   A(   A:8   )خو محم'>   ورم

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 25/286

6as direct) 4ا

 

 - 4ر ) 4ا   )خا   A:8   )خا محم'>  

صوب م

ب

6as indirect)ب

 

 - 4 1ر 

 4( A( 

A:8    1محم'> 

)خ  

مجرور

  2 « Le nom prend une terminaison di%%rente selon #u&il est sujet , complément direct  d&unerbe, complément déterminatif ou indirect 0 6es changements de terminaison s&appellent cas

et constituent la déclinaison0 +l y a trois cas 1 le nominatif  ou cas du sujet, l&accusatif ou cas du complment direct, le génitif  ou cas du complment indirect0Les noms #ui ont les trois cas distincts s&appellent triptotes  ceux #ui ont l&accusati% et le

gniti% semblables s&appellent diptotes0

 Oous compterons cin# dclinaisons 1 les grammairiens s&accordent peu sur le nombre dedclinaisons, et sur les substanti%s #ui se rapportent à chacune d&elles0 +l semblerait rationnel

d&admettre cin# dclinaisons 1 " 

أ|ف

  di%%(re asseJ de + 

!  et +eا

J 3y  

3  de " 

أ|ف

  et de

!  pour #u&on n&en %asse pas une dclinaison uni#ue0 Les duels jا

!j et les pluriels

rguliers masculins

j

888  

J 3y  

3  constituent galement deux dclinaisons bien distinctes0

D&autre part les mots comme r8 5ا  9pour +Q 8 (

ا

5:,ا 86_ 

O 9pour + 88 _ 

O:, أب+

  ne sont #ue

des particularits de la premi(re dclinaison0

Première d.clinaison  + 8 

8!Les noms de cette dclinaison sont triptotes, #u&ils soient dtermins ou indtermins 1

6as sujet

! un chien

 

 

ك أ

le chien

6as direct!68T ا

«

 

ك أ

«

6as indirect  

! «  

ك أ

«

Yemar#ues 1 a: lors#ue la derni(re lettre du mot est un ta marbuta p , ou un hamJa

 prcd d&un ali%   de prolongation ou dont le support est un ali% , l&accusati% indtermin ne prend pas l&ali%  orthographi#ue, exemples 1

chienne 60 

! manteau 6:S

  commencement 6د

3

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 26/286

 b: la suppression de la derni(re lettre am(ne dans le participe acti% masculin singulier du erbe d%ectueux une dclinaison #ui s&carte notablement de la %orme

 primitie 1

6as sujet rا

5 un juge Q (ا

L أ le juge

6as directا) 68%ا

5 «

Q (ا

L أ «

6as indirect rا

5 « Q (ا

L أ «

insi, se dclinent tous les noms en 8 

H

 dا

68% H

  d 

H

 c: les noms termins par 6888ا ou par N 688  9participes passi%s des %ormes

dries des erbes d%ectueux: ont les trois cas semblables parce #u&ils ne peuent receoirles oyelles %inales mais ils perdent le tan>n en deenant dtermins,

6as sujet _6ا

O un btonا

أ 9 le bton

6as direct

ا

6_ 

ا

9 أ

«

6as indirect _6ا

O «ا

أ 9 «

Honne direction 8< B et la bonne direction C<ه ( lu D Eصم  et l&lu

D Eصم ( 0

d: les noms termins par

88   n&prouent aucun changement c&est;à;

dire #u&ils sont indclinables 1 tr(s grande „

" 8T  

!  et la tr(s grande „

" 8T  

ك أ

 

 souenir „

" !‹ et le souenir „

" !W أ 0e: les cin# noms2 9seront tudis leFon A:

La premi(re dclinaison est de beaucoup la plus tendue elle comprend les substanti%s et lesadjecti%s, masculins et %minins, singuliers ou pluriels irrguliers dont la derni(re lettre reFoit la

tan>n 1 homme +>  

;

ر

 hommes +  ا

  faid +د

 C

ƒ %emme pأ

" 3 . + grands ا+

T !

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 27/286

Deu-ième d.clinaison 

" ف

|

Les noms de cette dclinaison ne prennent jamais le tanwîn  ils sont diptotes #uand ils sontindtermins et triptotes s&ils sont dtermins0

 Indéterminés

6as sujet

 

 jaune

 

:S

 ر

O ierge

 

Sرس

د

3 coles

6as direct6as indirect

«

:S

 ر

O «

Sرس

د

3 «

 éterminés

6as sujet

 

أ

 

:S

 ر

أ 9 0 

JCد

Sرس آ #

د

3 les coles de la ille

6as direct

أ

:S

 ر

أ 9 0 

JCد

 آ #

Sرس

د

3 «

6as indirect " 

أ :S

 ر

أ 9 0 

JCد

س آ # Sر

د

3 «

Ruient cette dclinaison les substanti%s et les adjecti%s dont la derni(re lettre ne prend pas le

tanwîn!damma, c&est;à;dire 1

a: la plupart des noms propres 1 hmedد

‰أ

  Ralomon jا

# % 

 

-Uatima 0 

# žا

?  Hagdad HS

 د

 b: les adjecti%s de la %orme > 

9 8?  9adjecti%s de couleur et

comparati%s: noir H

-

   plus grand " 

8T !

  @c: les adjecti%s de la %orme j9 

8? 1 altr jا

¤ Œ 

 paresseux j4 

!d: les adjecti%s et substanti%s #ui ont la terminaison ا:

88 ajoute à la

racine à saoir,

d;': le %minin des adjecti%s de couleur, %orme :

9  

8? 1 noire :S

H

-

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 28/286

d;<: les pluriels des %ormes :

9  

8? et :9 ?  1

  ministres :S

ر

ƒ 

 و , riches ا:

% J8 ¹أ

d;?: #uel#ues substanti%s 1 orgueil :ا

 CÄ ! 9de la racine 

"  

8T8 

!:

d;A: les adjecti%s %minins pluriels de la %orme > 

9  

8? 1 tr(s grandes " 

8T  

 premi(res

 أ و autres " 

G أ

d;B: les pluriels #uadrisyllabi#ues par S 1 coles, Sرس

د

3  , >les " oS

‘ 

sultans

V ž

-1roisième d.clinaison  +eا

J 3y  

36ette dclinaison ne comprend #ue les pluriels rguliers %minins elle est toujours diptote 1

6as sujet+eا

J 3y  

3 croyantes

 

J 3y  

# أ

les croyantes

6as direct

6as indirect eا

J 3y  

J 3y  

# أ

«

Dans les trois dclinaisons #ui prc(dent les modi%ications de cas ont port sur la oyelle%inale, et la dclinaison di%%(re suiant #ue le substanti% est dtermin ou indtermin0 Dans lesdeux dclainaisons suiantes les changements ont lieu dans le corps des mots et la dclinaisonest identi#ue, #ue le substanti% soit dtermin ou indtermin0

5ua!rième d.clinaison  jا

6ette dclinaison comprend les duels 1

6as sujet jا

deux chiens jا

ك أ

les deux chiens

6as direct6as indirect

 

8T 

!

 

« V 

8T 

ك أ

«

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 29/286

2in(uième d.clinaison 

j

 

8J 3y  

3La cin#ui(me dclinaison comprend les pluriels rguliers masculins 1

6as sujet

j

 

J 3y  

3 des croyants

j

 

J 3y  

أ # les croyants

6as direct6as indirect

 

V J 3y  

3 «

V J 3y  

أ # «

Yemar#ues 1 Le j %inal du duel et du pluriel rgulier masculin dispara>t #uand le substanti%

est suii d&un complment dterminati% 1

6as sujetا

! nos deux chiens 0 

JCد

 آ # 

J 3y  

3 les croyants dela ille 9':

6as direct6as indirect   ا

J8 % 

8T 

! « 0 

JCد

  ¶ 3yآ # 

3 «

9': le pluriel rgulier masculin prend #uel#ue%ois un ali%  orthographi#ue apr(s leو

 #uand le jest supprim 1 & =

 

م> و 8آ 

مFم

2le substanti% و

‹  #ui est toujours suii d&un substanti% au cas indirect n&aura jamais le jdu duel ou du pluriel 1

K duel 1 cas sujet S

و

‹ et cas direct et indirect n

و

‹K pluriel 1 cas sujet و

 

و

‹  et cas direct et indirect nو

‹6e nom %ait, au %minin, sing0 +eS

‹ duel ا

S

و

‹ et

ÅS

و

‹  plur0 eS

و

‹  et eS

و

Les duels et les pluriels d&une racine ham#ée ou d%ectueuse %orment rguli(rement leur secondcas 1Duel

 part

+:‘  ;6as sujet jآ‘ 

 

;

 

6as direct6as indirect I  Cأ

‘  

;

 

 juge rا

5 « jا

ا) %

5

 

« V 

ا) 8%

5

 

Vluriellecteur 

+:S" 

 

85 6as sujet

jو أ"  

85 6as direct6as indirect

 

V oS"  

85

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 30/286

 pleurant cا

«

j

 

ا!

«

V !ا

2X2 !"traits de #$ouvelle grammaire arabe%, !rnest &erou", éditeur, 'aris, ()((.

^uel#ues exemples

I 3 6pZ … 

? ’ 

Œ 

د ه

5

:S

H

-

Q Oا

? e" 

_   

ا:

# 4 S

ensuite j&ai u des ip(res noirestomber subitement du ciel2 9de1a6"i( el78a9im in Le %leue dela %olie, pi(ce en un acte )2

2 WT ž

 2 # Oو

P. j

 

ك

Y ا

3 g

=أ I 

’ 5

 Mو

و

2 et au moment o3 nous aons onne peut plus besoin de sa scienceet de sa mdecine2 9de 1a6"i(el78a9im in Le %leue de la %olie,

 pi(ce en un acte )2

@@@ 

P.

¢ jأ I 3 µ 

4 أ 2 S ‹ M

" 3

 

ك  Iآ

08 

ا5

% آ وأ ب

)  0 

8?" 9 

3

mais l&a%%aire en elle;m-me esttrop simple pour ncessiter laconnaissance de la politesse et des

 belles mani(res2 9de *a+fiq el-

 aim in 7iseau d’7rient) 2

@@@

 v

 

-

P. d" 3 

 آ

" Gآ d 60 

?

_  

3 2  

3

د

5 2 K 

3

د

5

و

V W4 آ

 " †8 

Y I 3

7 #  

%8 آ

 0 

8 ف

Wt آ

 M ر

% iŒ آ

 

2ses pas le conduisirent parhasard, en dernier ressort, aumarch des oiseaux sur la rie

droite de la Reine29de *a+fiq el- aim in 7iseau d’7rient) 2

@@@Q 3أر

 ’ J  

! N8 

 it آ

 ا

J :S

" 5 I 3 q

"8 ف

8Yا

ا

=

WQ8 T ¤ 

8 آ Q =

 

d(s lors #ue nous aions terminnotre lecture de la matine je jetaima tablette de bois2 9de *aeb

 /alih in une poignée de dattes)…

@@@ 

ا:

8  ا6a ,  

™ +  ا

} ? + S

ž م+

85

 nWد

; F Yأ

 

> x 3 +pHا

= +<

 

 

و

2 des cratures longilignes etterri%iantes aec des barbes

 blanches et de longs neJ pointus,comme mon grand;p(re2 9de

*aeb /alih in une poignée dedattes, traduction de nne adeGinosi:

@@@ 

P. ¶ 

 

L8 J 

8 jأ  p

HDآ 

I 3

  

8 žأ jأ  e" ك

?Q x 3 :S

L  

8?

j

 

 Cو

د

 ا

†% ? I 

3  

8 ¹أ

 „

" =أ 

  0?"  

¹

2 j&ai pens à demander àl&administration de me trans%rerdans une autre chambre aec descampagnards paures commemoi2 9de  0ohammed 1houri  in 2e temps des erreurs:

@@@ 

Ž 

ر

  

8C I 

3 " 

 

و

  ÆS

" ف آ

 Miس

د

8C I 

3أو

  2 le premier à gagner le lit et ledernier à la #uitter2 9de 

 0ohammed 1houri  in 2e tempsdes erreurs:

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 31/286

 " أ jأ@@@

Œ (أ 

– W²أ 

HS

 د

8  M Q Wl 

= I 3

د!

50 

#  

ف آ

 , † 5Hا

8? I 3 v 

د

J  

8? Mا 6# oS

H

,% 5 

2 à Hagdad j&ai eu la chance dene pas -tre oblig de demeurer toutle temps dans un h\telsomptueux2 9d’"mîn ar-2îh3nî  

in 2es rois des "rabes:

@@@ 

qHفا

( 2% ? "Cد

¹

P. e

;

” 

‹ ’ 

8?p

° x 

! +@@@2 apprenant cela, elle alla ersune mare o3 se trouaient denombreuses grenouilles2 9d ’Ibn

al-0uqaffa in la fable de

l’alouette et l’éléphant :

Gآ :Q 

§ I 

O wد

J8    parlons d&autre chose P

' (S

3 0 

8 رآ M ' ?"    60 

3

O jك

8? 0 # t آ ا3Z 

? 2 #uant à la damma elle est unsigne de nominati% dans #uatrecirconstances2 9in leFon A:

08 

¥سر

3

P. ’ T ه

‹  je suis all dans de belles coles

 2a le>on suivante est trs longue et représente ?@A environ du te(te de +ohammed Ben

 +ohammed :bn &aoud l!5anhadji. lle est, dans son te(te original, au chapitre trois. +ais

nous avons jugé préférable d’inverser les le>ons trois et %uatre pour en faciliter la

compréhension et l’apprentissage. "insi la le>on %uatre devient une description détaillée de

tous les signes de la fle(ion casuelle mentionnés jus%u’ici, et elle devient d’autant plus facileC aborder %u’on en connaît maintenant, en partie, le vocabulaire.

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 32/286

 

' S" آ سرد

 

5ua!rième leçon

?" 9 

3 اب

]$١[eا3

O]$٢[Sب

" ODآ De la:connaissance des si0nes de la d.clinaison 

١[> ـ

 jiJ آ

  Fو

آل

Sو و آ

 و 0 # t آ d eا3

O ' 

ر

  ´

' 88 

¥

و

  H

" 88 ف

 

# آ

 , 88 -Dآ

 88 M /

' 88 (S

3 0 88 

8 ر

 88 M ' 88 ?" 

  60 88 

3

O j

88 ك

8? 0 # 88 t آ

 ا

88 3Z 

?d+:Q 

§ Ž" G)  > _ K 

8C

– n آ  qراt  

 آ # ف 9 < آ

 X Yآ4 ا– و

y  

 آ # ' 

¥

آK ك  ° 4و! " آ4 ا–

  

 آ # ' 

¥ M /

 V 

9 (

3 M ' ?"    60 

3

O jك

8? Sو أ3ا آ

و

d   3ا و

 

 و

c?

 و

c

 و

 و

cGأ 

Q ه

  0و

4 # 

Bآ :ا“

آل

و

d ا| 60

G “ا:

 آل 0% J x 

8 M ' ?"    60 

3

O jك

8? F 

أ3ا آل

و

 

° # 88 

( 2 88  

> 88 

_ آ

 S

‹. qار

88t  

# آ

  > 88 9 ف آ

  88 M ' 88 ?" 

  60 88 

3

O j

888 ك

8? j

888iJ آ

 ا

88 3وأ

]$$[

žا

  

# آ

 0 

x8 Y

y  

# آ

 ° # 

(أو

  ' 

¥ ° # 

(أو

  0% J x 

8]$&[@

٢و

 ‡@ 

A   j

iJ 

  < 

=

و

 :ا

% آ

و

  p

" 4 

ك آ

و

 <

آل

و

  0 

} K 

ف

 d eا

3

O ¦ 

Ç €

H

" ف

 

# آ

 , -Dآ

 M /

' (S

3 0 

1

1 M  _ J 

  60 

3

O jك

8? 0 

} K 

ف آ

 ا

3

?2 888 % O

> 888 G

H S

‹. qرا888t  

 آ # ف 888 9 < آ

 آK ك  ° 888 4و ' 888 ¥

و

]$*[Ž" G) 888  > 888 _ K 

8C 888 –

 و + 888 |اYd+:Q 

§

88  d 0 8 8 4 # 

Bآ :ا 8 “

 آل 8 M  88 _ J    60 88 3

O jك

8? F 

أ3ا آل

و

]$E[

cا8  ’ 8  C

/ • ر

T §أ ا3

• و

cاGأ

و

]$R[d

” 

d–ا

4 آ

 X Y

y  

# آ

  ' 

¥ M  _ J 

  60 

3

O jك

8? p

" 4 ك آ

 ا

3وأ

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 33/286

d ' # 

آ—

 Mآ 0% J x K و  _ J    60 

3

O jك

أ3ا آ %ا: ?8

و

eا88T 

x  ا88†  

9 8?

 ر  #  0 88 4آ 8 ³

Bآ  ا 8 8 

9 8?

 آل 88 M  8 8 _ J    60 

3

O jك

8? jiJ آ < 

= أ3ا

و

]

$U[ j

iJ آ

 

  ‡Bو$

ف

 C 

 / 0 

} K 

ف آ

آ %ا: و

 و p

" 4 

ك

 / eا3

O w

1H

ف 8888 " 

 آ , 8888 -Dآ # 8888 M d

' 8888 (S

3 0 8888 1

1 8888 M A 8888 ف

    60 8888 3

O j8888 ك

8? p

" 8888 4 

ك ا آ 8888 3Z 

?

d–ا

4 آ

 X Y

y  

# آ

  ' 

¥ Mو

 <" 

_ J  

# أ

 ° 4 ك

K آ

 ' 

¥و

 <" 

_ J  

#  0آ

4 # 

Bآ :ا“

 آل M d

' (S

3 0 

1

1 M A ف

    60 

3

O jك

أ3ا آ %ا: ?8

و

d ' # 

آ—

 Mآ 0% J x K و

 و 

<" 

_ J 

8C ` n آ , -Dآ M A ف

    60 

3

O jك

8? 0 

} K 

ف أ3ا آ

و

&[ 

D

F  و

/ < 

aوآ

 jك

i4 

 / jا

3

O^% } _ آ  qراt 

 

 آ #  Mآف 9 < ‘ 

…    60 

3

O jك

8? jكi4 آ ا3Z 

?]$\[d" G·آ 888 M

 < Wآ· " 888 Gو

K8888 9  

 آ # qرا888t  

 آ # ف 888 9 <  آ 888 M ‘ 888 

…    60 888 3

O j888 ك

8? < 888 aآ ا أ888 3

 و jiJ آ eاT 

x  ا†  

9 8?

  0آ  ³ر

4 # 

Bآ  ا

9 8?

آل

Vocabulaire[$١] <

ر

 q

 

 9ار>

3 fgh +0 

?" 9 

3 connaissance, in%ormation

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 34/286

 9م+

3 ½ و>+

 

" 9 

3 connu, illustre, gram. oix actie,erbe dont on conna>t le sujet

<" 

O ++e %orme, annoncer, d%inir,identi%ier, gram. dterminer parl&article

FC" 9 

8 annonce, d%inition, gram. dtermination 9par l&article: 2mot qui a donné tarif 

[$٢] م  qeS fgh +0 

3

O  borne, indication, mar#ue

 

 , -D dآ 9 +, 

O +, -S nom propre, le nom propre

+ م

3 connu, notoire gram. acti% 90:oix actie

[$$] ر

 م

 r

 

8

"  

( d

( -tre mince, maigre

" oا# 

( fgh +° # 

(  pense intime, conscience, gram.  pronom personnel

+" 

# t  

3cach, sous;entendu, latent

n° # 

(  pronominal

+> _ 

 8Jف 

3 +° # 

(  pronom personnel sujet isol

+> _ K  

3 +° # 

(  pronom personnel complmenta%%ixe, pronom relati% 

O

# (

+$e %orme, penser, conceoir #c0 par l&esprit

 8ا+

# (.  pense, ide, conception

 È sب [&$]8 ه

  60 

T Œ  

G 8

 

Œ 

G  prononcer un discours

ž ا

u

 

žا

G+++e %orme, s&adresser à, parler à

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 35/286

jو fgh + 

žا

 

u  personne à #ui l&on parle, gram. <(me personne

[$*]  s H

¼ N 

O

G

H se prsenter subitement cheJ,%orcer la porte de2

[$E] و

 z j¼ S68  8 ا

se rendre à, se diriger ers

 

˜ fghا: +

sorte, mani(re, direction, cot, gram. grammaire, syntaxe

¼

à l&gard de, à l&exemple de,

enerscette racine pourrait;-tre à l&origine du mot grammaireXsyntaxe car le cali%e li aurait exhortle #d> bu el;sad el;Du&ali 9C`;C: à crire une grammaire en lui disant, engage;toi »

! ^ Y أ

 apr(s lui aoir prcis #u&il %allait di%%rencier, nom, erbe et particule0

[$R] ¼  Æب¼  dب ا 6†% T ¤ 

2 T 

§ ++e %orme, comparer, rendresemblable, assimiler 

eS fgh +2% T ¤ 

comparaison, assimilation

2% T ¤ K آ  pS

H <ا

ك

le « 3=f » est le terme de lacomparaison

T8 § ½

ا

§ +++e %orme ! +$e %orme,s&apparenter à, ressembler à

[$U] eب

 w

ا

68ا

81 dا

68

T  

1 8

’ 

81-tre certain, rester dans un lieu

+e

 

T  

81 d +eا

81 assurance, persistance, maintien

[$\] z z {0 } | 8 ^ 

| -tre authenti#ue, rai, sain

+ % } 

| +> |

 d + % } 

| +> 9 ? erbe sain, radical sain

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 36/286

6omprhension du texte 1

6hapitre de la connaissance des signes de la dclinaison0

Le cas su$e! 3nomina!i"< a #uatre signes 1 la dhama ـ € le

و

  , l& S et le j 0

La dhama ـ  est un signe du cas sujet en #uatre circonstances,

dans le nom au singulier, ex0 ! l’homme ! >  

;" 

dans le pluriel irrgulier, ex0 ! les hommes !;W" ا

dans le pluriel %minin sain 9':  9rgulier:, ex0 ! les cro6antes !

J 3y  

dans le erbe à l&inaccompli indicati% #ui n&est pas en rapport aec #c0 à sa %in 34 la "in

du(uel aucune le!!re n#a .!. a$ou!.e<= ex0 ! il %rappe !  " tب

 CLe و mar#ue le cas sujet en deux cas,

dans le pluriel masculin rgulier 9<:, ex0 ! les musulmans ! 

j# 4  

dans les « cin# noms » #ui sont ton p(re, ton %r(re, ton beau;p(re, ta bouche et un

 possesseur de biens, ex0 ! ton pre ! 

c

L&8 est un signe du cas sujet dans le duel des noms gnralement  3es! un si0ne du cas su$e!

dans le duel seulemen!<= ex0 ! les deu( hommes !  j

 

;" Le . est un signe de nominati% dans le erbe à l&inaccompli #uand il est en rapport aec les

 pronoms du duel 3(uand il es! !ermin. par les si0nes du duel<=

ex0 ! ils écriront tous deu( !M jا

T  

K8 ك

 Cou les pronoms du pluriel 3ou les si0nes du pluriel<= ex0 ! ils écriront  ! 

j

 

T  

K8 ك

 Cou le pronom %m0 de la seconde personne 9au singulier:, ex0 ! tu écris $fém.) !

I8% T  

K8 ك

Le cas direc! 3accusa!i"< a cin# signes 1 la  N , l& S , la 8 , le „ , et la suppression du j 0

Laـ  est un signe du cas direct en trois circonstances,

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 37/286

dans le nom au singulier, ex0 D j’ai vu l’homme !

>  

;" آ ’  C

ر

dans le pluriel bris 9irr.0ulier:, ex0 ! j’ai acheté les =nes !

°# 

aآ ’  C

8K8 §S

dans le erbe à l&inaccompli s&il est sous l&in%luence d&un agent du cas direct, #ui n&est pas en rapport aec #c0 à sa %in 34 la "in du(uel aucune le!!re n#a .!. a$ou!.e<,

 ex0 ! il a voulu %ue j’entre !

>  

GH jأ 

HSر L& 8 est un signe du cas direct dans les « cin# noms », ex0 1 j&ai u ton p(re et ton %r(re et ce

#ui lui ressemble 3e!c&<= ex0 ! j’ai vu ton pre !

 ’  C

 رLa

ـ est un signe du cas direct dans le pluriel %minin sain 9r.0ulier ".minin:,

ex0 ! &ieu a fait descendre $du ciel) les preuves ! eا

J8 W% 

8T آ 2 آ 

 

‘ 8Y Le C est un signe du cas direct dans le duel,

ex 1 il a envo6é deu( prophtes ! V 

-

ر

 

 @t dans le pluriel rgulier, ex0! les meilleurs boulangers 

ICƒاT 

Bآ 

j

 

t ?La suppression du . est le signe du cas direct dans les cin# erbes dont le nominati% 9 se fait :

 par la persistance du . 3dans les cin( personnes du erbe 4 l#inaccompli o> le nomina!i" 

se mar(ue par le  .:?9 &

Le cas indirec! a trois signes, la - , ر+ (, le G ( et laل= ا  *ح&  ()La oyelle « i » est signe de cas indirect dans trois situations,

dans le nom singulier #ui se dcline9A:, et dans le pluriel irrgulier #ui se dcline,

 et dans le pluriel %minin rgulier0

^uant au «Ea» il est signe de cas indirect dans trois situations,

dans les cin# noms,

dans le duel 9dans les noms au duel:,

dans le pluriel 9dans les noms au pluriel r.0ulier:,^uant à la oyelle « a » 9elle: est signe de cas indirect dans le nom #ui ne se dcline pas9B:0

E! l#apocop. a deux signes, le su3un et la suppression 9de la dernière le!!re: 9C:0

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 38/286

^uant au  su3un il est signe de l&apocop dans le erbe à l&inaccompli dont la terminaison estsaine 9don! la dernière radicale n#es! pas une le!!re "aible:,^uant à la suppression elle est signe de l&apocop dans le erbe à l&inaccompli dont laterminaison est %aible 9dans le erbe d."ec!ueu-: et dans les cin# erbes #ui sont mis au

nominati% par la persistance du . 9la suppression du . de l#apocop. a lieu dans les cin(

personnes du erbe don! l#inaccompli indica!i" s#indi(ue par l#emploi du .:

9': =nt le pluriel rgulier %minin en ـا8 3  1

a: les noms propres d&hommes termins par +  et tous les noms propres de %emmes 1

Garie 9des:

 

Ÿ " 

3 +eا

¡ " 

3 alh&a 9les: 0 

ž + +eا

žSind 9des: +

د

J ه +eS

د

J ه

fanab 9les: 

 

J 8C

ƒ +eا

J 8C

ƒ

 b: le %m0 des adjecti%s dont le masc0 a le pluriel en .وـ ـ et ci;dessous indi#us en

note 9<: 9adjecti%s des %ormes +  ا

? d+>% _ 

? d+> _ 

?, participes, superlati%s:

contente 9s: 0 

=" 

? + +eا

=" 

?  boulang(re 9s: p

ƒاT 

G + +eS

ƒاT 

Gsaante 9s:

# ا

O + +eا

# ا

Ola 9es: plusgrande 9s: N 

# l  

9   

# l  

%rappe 9s: 0 

و

 

" t 

3 + +eا

و

 

" t 

3 gyptienne 9s: 0  C" _ 3 + +eا C" _ 3

c: les noms %m0 termins par   ـا   ou par D  ـ 1

dsert 9s:

 

:S

" } 

| +eS

" } 

|  bonne9s:nouelle 9s: „

" ¤  

+eا

 C

" ¤  

d: les lettres de l&alphabet 1

S +F  +eا

ف

r +Hا

( +eS

او

(ب ا:+ +eS

او

È žا:+ +eS

او

že ا:+ +eS

او

k Éا:+ +eS

او

É

w +:ا

1 +eSوا

1 q +V 

O +eا

J8 % 

O

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 39/286

g +,% ; +eا

¥ » +V 

¹ +eا

8J % 

¹z ا:+ = +eS

او

= < ?ا:+ +eS

او

?

s +:ا

G +eSوا

G v +<ا

5 +eا

5H + S

H +e`S

H c ا>+

! +eا

!‹ + S ‹ +e`S ‹   `م+ +eا

3`ر +:S

ر +eS

و

ر م +,% 3 +eا

#% 3

ƒ +nS

ƒ +eSو

S

ƒ j +j 

Y +eا

Yس +V - +jا

J% - ¼ ا:+ ه +eS

او

ه

Æ +V § +jا

J% §  و و+

S

و +eS

و

S

و

{ +Hا

| +eS

| n  Cا:+ +eS

او

 Ce: les noms de mois 1 ex0,

 Famadan 

+eا

 +oharrem +م

S"  

Ê +eا

3

S"  

Ê%: les in%initi%s des %ormes dries 1 ex0,

d%inition 9s:+FC" 9 

8 +eا

?" 9 

8 icissitude9s: + i

8 +eا

T i

8g: certains participes employs comme substanti%s 1 ex0,

tant-tres

+I oا

!+eا

J oا

! crecratures +v

 

u+eا

uh: les noms d&units 1 ex0,

rose 9s: p

و + +eS

و

ache 9s: bku% 9s: p

8  + +eS

i: les noms termins par   + dris d&une racine assimile ou d%ectueuse dont lalettre %aible a disparu 1 ex0,

cot 9s: 0 

† ; ++e

ا

† ; langue 9s: 0 

  

++e

ا

  

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 40/286

 j: #uel#ues substanti%s masculins 1 ex0, bain 9s:

+ام

‰+eا

ا3

‰ animal9animaux:

+jS

8% 

=+eا

YS

8% 

= 9<: =nt le pluriel rgulier en

j

 

8  1a: les noms propres d&hommes non dtermins par la terminaison 1  & ـ

aJid ‘ Cد

 C les aJid

 

 ‘ Cد

 C Zoseph F  

-

 

 C les Zoseph

j

 

ف 8 

-

 

 C

 b: les adjecti%s de la %orme +> 9 

? et #uel#ues uns de la %orme +>% 9 

? 1 joyeux +z" 

=" 

?mereilleux

+% … 

j

 

T% … 

Onombreux

+° x 

 

° x 

!c: les participes acti%s et passi%s,

%rapp9s:

+ارب

j را

(%rappant 9s:

وب+

 

" t 

j

 

و

 

" t 

3

d: les substanti%s et les adjecti%s de la %orme +  ?9 888 8ا indi#uant la pro%ession ou

l&intensit, boulangers 9s: +ƒاT 

 

ƒاT 

Gtailleurs 9s:

Èا

G + 

žا

Gmenteur 9s:

 Sب+

j

 

!

e: les superlati%s,

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 41/286

le 9s: meilleur 9s:

 

t ?

ل

j

 

t ?

ل

le 9s: plus grand 9s:

 

8T !

ل

 

8T !

ل

%: les adjecti%s relati%s,gyptien 9s: mn" _ 3

 

ji C" _ 3

chrtien 9s:mQ }% 4 

ji% }% 4 

3g: #uel#ues substanti%s,

terre 9s:

+rر

j

 

ر)

anne 9s: 0 

- + 

jJ -%ils

+I 

j

 

esclae 9s: د+

 

د

O%amille 9s:

ه <+

j

 

ه

monde 9s:

+–ا

j

 

ا

Ooie 9s: +ƒو.

 

 

ƒو. sph(re 9s: p

"  

! + 

 

"  

!

  9?: 

La suppression du .  est le signe du cas direct dans cin# personnes des erbes del&inaccompli indicati% o3 il se mar#ue par lui 1 ce sont la < (me pers0 %m0 sing0, les <(me et ?(me

 personnes du duel et les <(me et ?(me pers0 masc0 pluriel0 =n les nomme, en langue arabe, lescin# erbes09A: =n dit #u&un nom se dcline lors#u&il admet les trois cas de la dclinaison, dite encore%lexion casuelle0

9B: 6&est le contraire du nom #ui se dcline au trois cas 1 gnralement le nom #ui ne se dcline pas à trois cas se dcline à deux cas et on dit alors #u&il est diptote et non triptote0 6es mots

diptotes, outre le %ait #u&il n&acceptent #ue le ـ  , pour le cas sujet, et la     pour les autres

cas, n&acceptent jamais le tanouine0

@n reanche, est raiment indclinable le nom termin par  l&ali% ma#soura C   prcd de

H  6es mots ne peuent absolument pas changer de terminaison0 @x0 1 IJ KLM NOLNOJ

D = ح = ou encore le pluriel de chrtien „

ار

Y fgh m²S

" _ 

Y 0

 9C:  +l y a donc deux cas de retranchement de la derni(re lettre à l&apocop 1

K d&abord le retranchement de la derni(re radicale d&un erbe d%ectueux,

K ensuite le retranchement du . des cin# personnes du erbe, comme djà u

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 42/286

ci; dessus0

^uel#ues exemples

 

 آ—

ر-

 و iQ 4 Y

ف  آ

q

" -Z 

? le UranFais s&empressa d&enoyercette rponse

n

3 ا

 C

5

 tا:+ و

5 un malheur est arri 9\ mon: RireP

Ë

م

ك  Sآ

 

ا أ  A  ه

3 د

§ comme je dteste cette parole

 6tا

ف

85 63ا

=

g

G

و

et il sortit portant une cage

" _ 

L آ

 0 

LCد

 M dans le jardin du Valais

Ë j

 

J  

—)  >  

;" آ

 S

 

ه

 > x 3

اب

_  

 C j p

ار

G 0  C #uelle tristesse #u&un tel hommesoit atteint de %olieP

 {ف i4 آ

 و V Œ 

T آ > 

3[' 

ف

L  

 آ # I D]

la %able des deux canettes et de latortue 9d&+bn Gu#a%a:2

@@@jا

K Œ 

 2% ?

@@@2et il y aait deux canettes2

@@@

 

jS

|

J  

ه

 I 3

ƒا

K ;آ

 

 C

eS‹

8?ا

# † K 

ك

ا  ¤

9 ;" 

8C jأ S

د

OS

8K 

8?

"Cد

 آ S

_ Z 

?

2lors#u&un certain jour deux p-cheurs pass(rent par là, irentl&tang, et se promirent de reeniraec leur %ilet2

W

 Mآ— ا

ار

ž

ا و

اه

 

Gأ  

@@@ 2et elles 9deux: la prirent et elless&enol(rent2

p

° x 

!

cرا

3

#  

O 0 

 %ف

G

K 8YS le cali%e =mar a remport denombreuses batailles

3‘ آ

 Ÿ د

L آ

 M 6p

° x 

!

” ا

Ì

! il y aait de nombreux royaumesdans les temps anciens

I8% J 3y  

# آ

  ° 3أ

 e

3

د

 

” 

! cela arria à la mort du che% descroyants2

wx آ eاك

# 4 آ > 

3 2la %able des trois poissons9d&+bn Gu#a%a&:

@@@Q L Œ J 

8 jأ 

j

 

ك

8C

اس

J آ ’ 9 

“ S

‹.

cا CS

 و 2attention, si tu entends les genste parler de ne pas rpondre2

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 43/286

 

أدرس آBا3 ¦

2in(uième leçon 

ا

9 8?

اب آل

2hapi!re des erbes

3 / +0 

1

1 ا

9 8?

ل

]&b[أ3 "+

 و +qرا

t  

3

" (S dب١[&[ Íو  " tب

 C d

ب

(

Í١dS د6

أ +مو

 

‘ 

¾ " 3

 آل

 Sو د6

أ " G·آ z

 

K8 ف

3 Q (ا

# ) 

? ‡

٢د

88 oSو

‘ آ

 „د

88 =. 2 88 و

  88 M

88 

88 

3 qار

88 

t  

# وآ

 ‡]&٢

[

” 88  

85ا

88 

†  

Î 88 ³ آ

 0 88 

8 رلآ

 ]&$[

• 

’ % 

8Y•]&&[ اƒم+

;  أو + |ا

Y 2 % 

O

>  

 C Ï 

= S6د

أ +q

 

?" 

3

 

ه

 و٢8 م`

! Q 888888 و `م

 و Q 888888 !

 و fj ‹.h S6‹.

 و I 888888 

 و jأ /

Q 888888 ه

 و +p

" 888888 ¤ 

O  888888 |SJ ) 

? ‡H

 

}  

—آ

]&*[ 

ب

S

—وآ

  Ï 

]&E [

dوو

 و

S وآ

  :فا

) ٢8 :ا

Oiآد

آ`م آل " 3و

 و  #ا

أ

 و

أ–

 #ا و

 و

– /

Q ه

 و

¤ 

O 0 % Yا

Ð ƒSم

آ—

] ‡]&Rو

 Q † 8J آ M `

و

]&U[

I  Cأ

 و

jا Cأ

 و

Ï 

3

 و inأ

 و ا

3‹.

 و ا

Ñ

 و I 

3

 و ا

3

 و j.

 و ا:

Oiآد

 و ا| 60

G " 9 W¤ آ M S6‹.

 و ا

 8%8ف

!

 و ا

#  

x8 % 

=

 و Òأ

 و

Vocabulaire

[8] n r م

 6%8 tا 

3 8 8 N 

3  passer, aoir lieu

ا) % 0

3 fمh Q(ا

#   rا

3 #ui passe, pass

Q (ا

#  le temps pass, gram. le pass, l&accompli

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 44/286

  Nب

3

 @@@ emporter 9#c0:

M N 

3@@@  poursuire 9une action:, persrer dans

O N 

3@@@ s&couler depuis

†  

§ w

 

” 

‹ N 

O N 

3  plusieurs mois se sont couls depuis cetnement

[&١] م ر:S6"8 3 

8

" 3 d 8

3 ordonner #c0 à #n0

" 3Sو

 fgh +" 3

commandement, ordre, gram. imprati% 

" 3

 آل 0 

% | mode imprati% 

[&٢] H n ƒp

 Cƒ 8

HS

ƒ augmenter, s&accro>tre

oSد+

ƒ super%lu, excdent, de trop

د

oS

و

ƒ fgh pد

oS

ƒ excroissance, gram. a%%ixe

 ‘ Cد+

3 complment, surcharge, gram0 augment,dri 9erbe:

[&$]   vوS

85 fgh + 

85 mot, parole

[&&]

‡ e d n d j d  % ’  Šأ

8Yأ il %aut comprendre le mot assembl par les A pr%ixes de la conjugaison0 Hresnier propose

« le mot techni#ue ’ %8 

Yأ »[&*] H z g

S6د} 

;

8

د

; nier, rejeter 

+H

}  

;أو

  +د

; ngation, dsaeu, gram. ngation du passaec inaccompli

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 45/286

[&E] ب و g0 

; fgh ب+

S

; rponse, riposte

È" ¤ آ

 ب

S

; rponse à la condition ! apodose

  Iه 8

O 6Sا

; en rponse à 2

  Nه 8

O ¼

اب

 أ; +$e %orme, rpondre 9à une #uestion: rpli#uer 

ا

;. rponse, assentiment

[&R]

 و

  q H 

O

H appeler, cono#uer 

% OH fgh  Oا:+

H appel, inocation

[&U] n ¼ j6%8 † 8Yا

8 8 ا

† 

8Y d%endre, prohiber 

+Q † 

8Y d%ense, interdiction

6omprhension du texte 1

6hapitre des erbes0Les erbes sont trois 9de !rois sor!es: 9':, le pass 9l&accompli: 9<:, l&inaccompli9?: et

  l&imprati% 9A:,  exemple, il a frappé, il frappe, frappe P Le pass a toujours une   sur laterminaison 9sur la dernière radicale:, et l&imprati% a toujours un  su3un0

@t l&inaccompli est $indi%ué par : une des A lettres additionnelles #ui sont runies dans le mot

 

’8 %8 

Y  et il est toujours termin par la oyelle ـ  jus#u&à ce #u&il soit sous l&in%luence d&un

agent du cas direct ou de l&apocop0

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 46/286

 &es agents du cas direct sont di"  1

j  #ue, pour #ue, 9 deant un erbe:,

  pour

 `non, ne2pas 9 deant le subjoncti%, indi#ue le

%utur:

S6‹.   d(s lors, d(s lors #ue, dans ce cas là,

!  pour #ue, a%in #ue,

ك    pour #ue,

 

l=m de ngation 9B: ,

Ï 

=  jus#u&à ce #ue, et m-me, y compris,

 

< la rponse au % 9%a indi#uant le but: 9C:  1 de sorte #ue20,

ensuite,

 و m-me sens 9`:

و

  à moins #ue, ou bien,

Les agents de l&apocop sont au nombre de dix huit 1

– ne229 ngati% aec le sens du pass:,

 #ا

  ne200pas encore,

م

ل

  est;ce #ue2ne,

ا

 est;ce #ue ne2pas encore,

    #ue20 9imprati%:,

` ne2 9prohibiti%:,

j. si,

ا

3 #uoi #ue, #uel#ue chose #ue,

3 #uicon#ue,

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 47/286

ا

# † 

3 #uel#ue chose #ue,

ا

3‹. #uand, lors#ue, cha#ue %ois #ue,

inأ

  #uel#ue22#ue20,

3 aussi longtemps #ue20, lors#ue20,cha#ue %ois #ue20,

jا Cأ  de #uel#ue part #ue20,

I  Cأ  de #uel#ue part #ue20,

Ò

 de #uel#ue %aFon #ue20, en #uel#ue lieu #ue20,

ا

#  

x % 

=  partout o320,

  ا

 8%ف

! de #uel#ue mani(re #ue29:,

et S6‹. dans la posie surtout 9la di( neuvime donc:0

9': La description de l&auteur est asseJ exacte mais comme il traite peu ce sujet 9à cechapitre la oix actie et au chapitre la oix passie: il %aut prciser d(s maintenant 1

K le erbe arabe n&a #ue deux temps, le temps coul 9le pass:, et celui #ui ne l&est pas0 @t la notion n&est plus celle de !emps mais d#aspec!, et il y en a donc deux,

a: l#ac!ion ue dans sa !o!ali!. par l&accompli et l&inaccompli ce #ui reient àdire #ue si l&action est termine on utilise l&accompli 9le « temps » du pass:, en cascontraire on utilise l&inaccompli 9le « temps » du prsent, du subjoncti% et duconditionnel:0

 b: l#ac!ion es! ue dans son d.roulemen!, dbut, temps de l&action, %in del&action, situation du locuteur par rapport à l&nonciation, situation de l&action par rapport àune autre action0 outes ces subtilits de la langue %ranFaise #ui utilise principalement huit« temps» ; présent, futur, imparfait, passé $simple, antérieur et composé), plus %ue parfait et 

 futur antérieur  ;sont rendues en langue arabe par l&accompli et l&inaccompli plus des outils0

6es outils sont la particule %ad  د

5 , 3=na 

! à l&accompli ou à l&inaccompli, et les

 pr%ixes  ouس

<

-0

K Le erbe a une %orme simple, la premi(re %orme ou erbe nu +H" 88  ¾ +> 88 9 ? et des

%ormes augmentes 9erbe augment !  ‘88Cد+

3 +> 88 9 ?:0 Les grammairiens europens les ont

classes de ++ à WW$+0 Yetenons #ue ces %ormes augmentes s&obtiennent à partir de A

augments sur le erbe trilit(re à la premi(re %orme, pour lui donner un sens di%%rent0 Leurscaractristi#ues principales sont 1

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 48/286

; le Ó  peut aoir une aleur r%lchie 9l&agent est en m-me temps le patient,

ex0 1 je me ois:, une aleur de rciprocit, une aleur de moyen0

; le

 Ô induit le caract(re intransiti% du erbe, l&action rsultatie,

; la G peut aoir aleur de causalit ou rendre le erbe transiti%,

; le Õ a aleur de demande de #uel#ue chose ou de « considrer comme »0

K Les erbes sont intransiti%s  ƒ`, se contentent de leur sujet ou sont transiti%sم

„د

8K  

3  et demandent un ou plusieurs complments0

9<: +l n&y a #u&un seul mode pour le pass #u&on nomme accompli indicati%, et, plussimplement 1 accompli 9dans les grammaires anciennes on troue la terminologie prétérit 

ou  parfait :0 La conjugaison se %ait par ajout de dsinences apr(s la racine du erbe 1 on dit#ue c&est une conjugaison su%%ixale et les su%%ixes sont considrs comme des pronomssujets du erbe0

9?: L&inaccompli a trois modes 1 indicati% 9le prsent:, subjoncti%, et conditionnel0

9A: L&imprati% ient donc complter la description de l&auteur car c&est un mode du

erbe arabe, #ui ne se conjugue #u&à la deuxi(me personne0 +l n&a pas de %orme ngatie et pour dire ne…$ordre)… pas, on utilise la ngation aec l&inaccompli apocop 9conditionnel:0

insi, n&tudieJ pas ! , 

8K 

8 `  0

9B: Le l=m de ngation est le  du subjoncti% plac deant un erbe à l&inaccompli

#ui sert d&attribut au erbe

jا! prcd de la ngation ` ou

– 0

@x0 1 &ieu n’est pas $disposé) C les ch=tier  ! ,  

† 

98  

%   2 آ

 

3 &ieu n’était pas $disposé) C leur pardonner   !  , 

 

 ف "

8%  2 آ  I  

ك

 C

–Les grammairiens arabes disent #ue les erbes sont ici au mode subjoncti% car la particule j

est sous;entendue apr(s    0 @t donc le  est alors nomm l=m de ngation car il est

 prcd d&une expression excluant l&ide de l&existence #ui est nomme habituellement

ngation ! H

}  

;

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 49/286

9C: La conjonction

<  gouerne le mode subjoncti% dans les erbes lors#u&elle

exprime la cause ou le but d&une action, aec plusieurs signi%ications 1a: apr(s une interrogation, ex0 1 oG est votre maison afin %ue je la visite H

cرو 

ƒ

?

”  

K8 % 

 

I  Cأ

 b: apr(s un imprati%, ex0 1 frappe /a0d %u’il redevienne honn'te, 

,8% L 

K 4 

8? S  Cد6

ƒ .) "بc: apr(s une interdiction, ex0 1 n’injurie# pas /a0d il pourrait se f=cher,

 

t8  

8%8 

? S  Cد6

ƒ , K ¤ 

`d: apr(s une ngation, ex0 1 tu n’as auprs de moi aucune affaire %ue je puisse

accomplir,

% t 5

? +:Q 

§ nد

J O

” 

 ا

3e: apr(s une particule d&incitation, ex0 1 allons I descende# che# nous de sorte %ue vous

trouvie# du bien,

S6"8 % G

 …د

8? ا

Y

J Oد  ‘ Yآ ا% 

ه

%: apr(s une particule interrogatie, ex0 1 est ce %ue vous ne descendre# pas che# nous

afin %ue nous vous traitions avec égards

” 

3" ك

 

8?ا

Y

د

J O ‘ J 

8 ` > 

ه

 g: apr(s un souhait ou une pri(re, ex0 1 pl4t C &ieu %ue j’ai de la fortune j’en

dépenserais une partie,

28 J 3

 YZف £

? 6 ا

3 Ö

’ % 

 9`: La conjonction indi#ue la runion de deux choses0 Gais elle sert aussi à indi#uer 

la simultanit de deux actions 9oir chapitre <B du complment d&accompagnement: et, dansce cas, gouerne le cas direct pour les erbes,ex0 ne mange# pas du poisson pendant %ue vous buve# du lait ,

× آ

 ب

" ¤ 

و

 

” 

# 4 آ

 >  

!Z 

`6es exemples montrent bien #u&il %aut se %ier au sens de l&ide, pas à la concordance des mots

 pour une traduction0 6ette prcaution prise, nous proposons, en %orme de rsum et en deuxtableaux, une es#uisse de comprhension de la concordance des « temps » entre les languesarabe et %ranFaise 1

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 50/286

: pour raliser une correspondance, il %aut combiner les « temps » et les « aspects » 1

Langue %ranFaise Langue arabe emporalit présent  inaccompli prsent, temps de l&nonciateur   futur  inaccompli %utur, par rapport au temps de

l&nonciateur imparfait  inaccompli pass, par rapport au temps de

l&nonciateur, d&une action dont on neconna>t pas les bornes

 passé simple accompli pass, par rapport au prsent del&nonciateur 9':

 passé antérieur  accompli pass @ antriorit 9<: passé composé accompli pass par rapport au prsent de

l&nonciateur 9': plus %ue parfait  accompli pass @ antriorit 9<:

 futur antérieur  accompli %utur @ suite

9': les deux temps %ranFais  passé simple  et  passé composé  prsentent les m-mescaractristi#ues de « temps » 1 on ne s&tonnera pas #ue la langue arabe les rende par la m-me %ormulation0

9<: les deux temps %ranFais  passé antérieur et  plus %ue parfait   prsentent les m-mescaractristi#ues de « temps » 1 on ne s&tonnera pas #ue la langue arabe les rende par la m-me %ormulation0

H: 6es notions sont rendues à l&aide des outils djà cits selon la correspondance suiante 1

UranFais rabe Jrésent 

 

qار

t  

#  9utur proche

 

qرا

t  

#  H 8 

- 9utur lointain

 

qرا

t  

#  H 

<

- :mparfait 

 

qرا

t  

#  H 

! passé simple Q (

ا

#  passé antérieur  Q (ا

#  H 

د

5 passé composé Q (ا

#  H 

د

5 plus %ue parfait  Q (ا

#  H 

د

5 H 

! futur antérieur 

Q (ا

#  H   د

5 H  

j ك

 C

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 51/286

6e #ui ne signi%ie pas, pour autant, #u&il %aille « coller » systmati#uement le temps utilis en%ranFais par celui indi#u ci;dessus 1 le meilleur exemple est %ourni par la phraseconditionnelle 9l&action n&est pas %aite, n&est pas « accomplie »:, « si tu vas C l’école tu

deviendras peut!'tre fonctionnaire un jour  »,

Éف 68ا

 

363ا

8C

’ } 

T |

 ا

¬ 

ر

 0 

-

در

 

’ T ه

‹ S‹.9on se reportera aec intr-t au chapitre « de l&emploi du temps des erbes » de la? 0rammaire arabe @ de 6harles R6S+@Y, LeipJig, 'AQ, consultable sous %ormat VDU suroogle, boos0google0%rX, pages <B à <<B:

9: Le motا

883 a de nombreux emplois et exprime, entre autres, l&ide la plus tendue et se

 place à la %in de certains mots pour en largir le sens 1 on le nomme le ا 8 3 de gnralit0

@xemples 1

7G ! X % 

= et partout oG !ا

#  

x8 % 

=  C la manire de !

F % 

!et de %uel%ue manire

%ue ! ا

 8%ف

! totalité ! m>  

! et toutes les fois %ue ! ا

#  

! 0

+l ne peut -tre dtach du mot #ui le prc(de a%in de ne pas -tre con%ondu aec le nom

indtermin 3ا #ui signi%ie « ce #ue »0 @xemple, tout ce #ue ! 3ا m>  

! @n complment de cette leFon donnons tout d&abord deux tableaux essentiels pour la

conjugaison du erbe sain 1

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 52/286

ableau synopti#ue de la conjugaison d&un erbe sain 9oie actie:

Verbe * s.parer= re!rancher (c&   ص7

  Accompli Inaccompli

indica!i" 

Inaccompli

sub$onc!i" 

Inaccompli

condi!ionnel

Imp.ra!i" 

Q (ا#  

qرt  

# q

 

?" 

آ # 

qراt  

# ب

 

_ J 

آ # 

qرt  

# وم

 

‘ … 

آ¿ 

" 3

ل

R+OL+@Y 

'(re pers0

 

’ 

?

 

> _ ?

> _ ? أ? _ <<(me pers0 masc0

’ 

> _ ف

> _ ف

> _ ف

> _ ?.<(me pers0 %m0 ’ 

V _ ف

8 Q _ ف

8 Q _ ف

8 Q _ ?.?(me pers0 masc0

ف _ <

8C 

ف _ <

8C 

ف _ <

8C?(me pers0 %m0 ’ 

ف _ <

ف _ <

ف _ <

8D@L

<(me pers0ا

#  

K8 

? j_ ف

8

  _ ف

8   _ ف

8   _ ?.?(me pers0 masc0

? j_ ف

8C

  _ ف

8C   _ ف

8C?(me pers0 %m0

ا

K8 

? j_ ف

8

  _ ف

8   _ ف

8VLY+@L

'(re pers0ا

J8 

> _ ف

8Y 

> _ ف

8Y 

> _ ف

8Y<(me pers0 masc0 , 

 

K8 

j

 

_ ف

8 S

 

_ ف

8 S

 

_ ف

8 S

 

_ ?.<(me pers0 %m0

 

Ø8 

I _ ف

I _ ف

I _ ف

I _ ?.?(me pers0 masc0 S

 

j

 

ف _

8C S 

ف _

8C S 

ف _

8C?(me pers0 %m0

_ ف

8C 

_ ف

8C 

_ ف

8C

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 53/286

ableau des onJe premi(res %ormes augmentes 9oix actie: 9':

Masdar Par!icipe ac!i" Imp.ra!i" Inaccompli Accompli

ر  د

> Oفا آ

 , -. 

" 3ل  

t  

# q

 

?" 

آ # Q (ا

ormes

ف _ %<+

8 +> W_ 

ف

 

> W_ 

> W_ 

ف

 

8C 

> _ 

? ++e

ف _

8 ++  ا

_ ? +> |ا

ف

 

> |ا

> |ا

ف

 

8C 

? +++e

| فا

3 ++  ا

_ ?. ف _ <+ 

> _ ? 

ف _ < 

8C 

_ ? +$e

+> i_ 

ف

8 +> W_ 

ف

8K  

> _ 

ف

> _ 

ف

8K 

8C 

> _ 

ف

8 $e

+>  

ا|

8 ا| <+

ف

8K  

ا|

ف

ا|

ف

8K 

8C 

ا|

ف

8 $+e

+  ا

_ ف

YS +> _ ف

8J  

> _ ف

8YS 

> _ ف

8J 

8C 

_ ف

8YS$++e

+  ا

_ K ?S +> _ 

K ف

 

> _ 

K 8?S 

> _ 

K ف

8C 

K 8?S $+++e

_ ?S m> 

_ ف

 

_ ?S > 

_ ف

8C i 

_ ?S +We

+  ا

.- Kف _ ف _ <+

8K 4  

ف _ <

8K -. 

ف _ <

8K 4 

 C 

ف _

8K -. We

+  % _ ?S m  ا

ف _ 

ا <

_ ?S i  ا

ف _

8C  

  ا

_ ?S W+e

+  ا

_% _ ?S +> |

_  ف

> |

_ ?S 

> |

_ ف

8C 

|

_ ?S W++e

9': ucun erbe arabe n&est raiment utilis à toutes ces %ormes0 insi le mod(le choisi,outre le sens de la +(re %orme 9sparer: est usit à la ++e %orme 9mettre en morceaux:, à la+++e %orme 9rompre aec #n0: à la $++e %orme 9se sparer, -tre spar: et à la $+++ e %orme9transplanter un palmier:0 Les autres %ormes prsentes constituent donc des mod(les0

0 Vrier prsente des tableaux jus#u&à la ingt sixi(me %orme 9page A<: et prcise #u&on nerencontre « 2pres#ue jamais2 » de erbe à partir de la W+++e %orme0 Rachant #ue depuis#uel#ues diJaines d&annes les %ormes W+ et W++ sont plus nombreuses, du %ait de la crationde mots modernes0

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 54/286

 Oous indi#uons maintenant les conjugaisons des erbes  faibles  9erbe sourd , erbe ham#é,erbe assimilé, erbe concave, erbe défectueu(: selon la %orme des grammaires arabes0 @nindi#uant successiement les premires personnes, sing0 et pluriel, les  secondes, singulier masc0, singulier %m0, duel, masc0 pluriel et %m0 pluriel, et en%in les troisimes  personnes,masc0, %m0, duel masculin et duel %minin, pluriel masc0 et pluriel %minin

@n%in, la %orme passie de ces erbes est donne leFon 0

+: Le erbe sourd 9le erbe redoubl:,

Le erbe sourd est celui #ui a sa seconde et sa troisi(me radicale de m-me nature comme "8 

- pour

ر

"8 

- 0

ر

"8 

4  " 

-

د

=Sو

  ¦ J ; I 3 2  

3`و

  2  

J8 % 

O ’ 

3 ه

  F 

t  

# آ

  >9 ف

0

2on$u0aison du erbe sourd !rili!ère= modèle  = , ر/  ـ : , 9rjouirر'

Voie ac!ie= "و ? 5م ( qراt 

 

 وم

‘ … 

# آ

 

qرt  

 ب

_ J 

# آ

 

qراt  

?" 

# آ

 

Q (ا# 

ر‡

 

" -Š "  

- "  

- i"  

-

 

-    م , W

ك

K  

3@ر‡

 

" 4 

YŠ i"  

"  

Y i"  

Y   ا

- g , W

ك

K  

3@ر‡

 

" 4 

Š"  

 

"  

i"  

 

-    م  

žا

 

u@nW" 

 

nW"  

 

ICW"  

  eر

-    م 0 

žا

 

u@

S"  

S"  

jS"  

   ا

Ùر

- X3  

ž ا

u@S "iو

 

S "iو

 

 

j "iو

 

 

 

Úر

- g  

žا

 

u@

 

" 4 

 

 

" 4 

 

 

" 4 

 

I  

ر

- g 0 

žا

 

u@ر‡

 

" 4 

 CŠ "  

 C 

"  

 C i"  

 C 

-    م  oا

¹@

‡ ر

" 4 

Š"  

 

"8  

i"8  

 

e" 

-  م

  0 

T oا

¹@

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 55/286

S"  

 C S"  

 C jS"  

 C

  S" 

- X3  oا

¹@S"  

S"  

jS"  

  ا

- X3 0 

T oا

¹@

i"  

 C Sو

i"  

 C 

i"  

 C Sو

i" 

- g  oا

¹@

 

" 4 

 C 

 

" 4 

 C 

 

" 4 

 C 

- g 0 

T oا

¹@

Les erbes augments, +<= 

م# ): 5ا 7آMasdar Par!icipe

ac!i" Imp.ra!i" Inaccompli Accompli

ر  د

> Oفا آ

 , -. 

" 3ل  

t  

q

 

?" 

آ #Q (

ا

orme

m"  

- mرا

ر

 

أ - " i"  

 C 

- +e

+"C" 4 

+W" 

4  

 "Wر

 "Wر

4  

 C 

 "ر

- ++e

+S

" - mار

4  

3  ارر

- iار

4  

 C  ار

-+++e

pار

4  

3 +

+S

" -. m" 4  

" -ر i" 4  

 C 

أ-

+$e

+i" 

+W" 

K  

 "ر

 

 "8ر

8C 

 "ر

$e

mرا

mرا

K  

ر

ار

iرا

8C 

ار

$+e

+S

" 4 YS m" 

4 J  

ارر

4 YS i" 

4 J 

8C 

4 YS $++e

+S

Û -S m" 

8K8 4  

ر

Û8 -S i" 

8K 4 

 C 

8K -S $+++e

+S

ر

" -S mر

" 4  

رر

" -S 

ر

" 4 

 C 

ر

" -S +We

+S

" 4 K -S m" 4 

K 4  

 " 4ر

K -S i" 4 

K 4 

 C 

K -S We

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 56/286

++: Le erbe hamC.,

Le erbe hamJ est celui dont une des consonnes est une hamJa,

p

‘ 

Ñ 2  

د أ |

 أ=

! ا

3

 

 ƒه 

# † 

ف  > 9آ # @t il est de trois sortes 1 le erbe hamJ sur le fa  9la '(re radicale:, hamJ sur le Kain 9la <(me

radicale:, et hamJ sur le l=m 9la ?(me radicale:, comme « il a invité », « il a demandé », « il 

 s’est trompé » 2

ب

آ ƒ 

# † 

3

 و V 

 ƒآ 9 

# † 

3

ا: و

ف  ƒآ 

# † 

3 / qS

8Y w

1

 

ه

و

 

Ü Œ 

G

 و

 Z 

-

@@@و+ls conient de saoir #ue les grammairiens europens contestent la particularit de laconjugaison des erbes hamJs  et dclarent, en gnral, #ue ces erbes se conjuguentnormalement, les spci%icits tant inhrentes à la graphie de la ham#a0

2on$u0aison du erbe hamC. !rili!ère= modèle بHZ 

 C 8

ب

H  initer 

Voie ac!ie= م ? 5و" ( qراt 

 

# وم

 

‘ … 

# آ

 

qرt  

# ب

 

_ J 

# آ

 

qراt  

q

 

?" 

# آ

 

Q (ا# 

ب

ب

 

ب

 

’ 

Hأ م

  , W

ك

K  

3@ HZب

 HZب

 HZب

Y   ا

J8 

H g , W

ك

K  

3@ HZب

 

 HZب

 

 HZب

 

’ 

H  م  

žا

 

u@ÝHZ 

  ÝHZ 

 

V HZ 

  ’ 

H  م 0 

žا

 

u@

ا

HZ 

  ا

HZ 

HZ 

  ا

#  

K8 

H

X3  

ž ا

u@S 

HZ 

HZ 

 

j

 

HZ 

 

,  

K8 

H g  

žا

 

u@

HZ 

 

HZ 

 

HZ 

 

 

Ø8 

H g 0 

žا

 

u@ HZب

 C 

 HZب

 C 

 HZب

 C 

ب

H  م  oا

¹@

ب

HZ 

  ب

HZ 

  ب

HZ 

 

’ 

H م

  0 

T oا

¹@

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 57/286

ا

HZ 

 C   ا

HZ 

 C jا

HZ 

 C

  ا

H X3  oا

¹@ا

HZ 

  ا

HZ 

HZ 

  ا

H X3 0 

T oا

¹@

HZ 

 C S 

HZ 

 C 

HZ 

 C S 

H

g  oا

¹@

HZ 

 C 

HZ 

 C 

HZ 

 C 

H g 0 

T oا

¹@

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 58/286

Les erbes augments, +<= 

م# ): 5ا 7آ

 

ر

 _د

#  > Oا

ف .- , آ 

" 3

ل

 

qرt  

# q

 

?" 

آ #Q (ا# 

+ S

y  

- +> oا

 

Z -. 

Z 4 

 C 

 

- +e

+>8% š 4 

+> Wš 

4  

> Wš 

> Wš 

4  

 C 

 Z 

- ++e

š 4 

++  ا

š - +> oا

4  

> oا

> oا

4  

 C 

 

ا:

- +++e

ا:

4  

3 ++ ) -. +> š 4 

 

> š -

 

> š 4  

 C 

 Z -

+$e

iy 

+> Wš 

K  

3   

 

8C   

$e

+ ا

+> oا

K  

 

ا:

 

ا:

8C 

 

ا:

$+e

+  ا

š 4 YS +> oا

4 J  

> š 

4 YS 

> š 

4 J 

8C 

 Z 

4 YS $++e

+  ا

š K -S +> š 

K 4  

> š 

K -S 

> š 

K 4 

 C 

 Z 

K -S $+++e

+  š -S m

 

Z 4  

> Z -S i 

Z 4 

 C  

 

Z -S +We

+ ) 4 K -S +> š 4 

K 4  

> š 4 

K -S 

> š 4 

K 4 

 C 

 

Z 4 

K -S We

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 59/286

2on$u0aison du erbe hamC. !rili!ère= modèle Z 

Œ 

Â

8

Ü Œ 

G se tromper 

Voie ac!ie=

م ? 5و" (qرt 

 

# وم

 

‘ … 

# آ

 

qرt  

# ب

 

_ J 

# آ

 

qراt  

# q

 

?" 

# آ

 Q (ا# 

I3<21

Œ G Z 

Œ G

Œ G

 

’ š Œ 

G  م

  , W

ك

K  

3@

Œ 

Þ Z 

Œ 

Þ 

Œ 

Þ  ا

J 8š Œ 

G g , Wك

K  

3@Z 

Œ 

œ Z 

Œ 

œ  Z 

Œ 

œ 

’ š Œ 

G    م  

žا

 

u@Q š 

Œ 

œ Q š 

Œ 

œ 

I8% š 

Œ 

œ   ’ š Œ 

G    م 0 

žا

 

u@) 

Œ 

œ ) 

Œ 

œ j) 

Œ 

œ

  ا

#  

K8 š Œ 

G X3  

žا

 

u@Sو

 

Œ 

œ Sو

 

Œ 

œ 

 

Œ 

œ 

,  

K8 š Œ 

G g  

žا

 

u@

j Z 

Œ 

œ 

j Z 

Œ 

œ 

j Z 

Œ 

œ   

Ø8 š Œ 

G g 0 

ž ا

u@Z 

Œ 

 Z 

Œ 

  Z 

Œ 

 

Ü Œ 

G    م  oا

¹@Z 

Œ 

œ Z 

Œ 

œ  Z 

Œ 

œ  ’8 

š Œ 

G    م 0 

T oا

¹@) 

Œ 

 ) 

Œ 

 j) 

Œ 

Â

  ا

š Œ 

G X3  oا

¹@

Œ 

œ ) 

Œ 

œ j) 

Œ 

œ

  ا

K8 

š Œ 

G X3 0 

T oا

¹@Sو

 

Œ 

 Sو

 

Œ 

 

 

Œ 

 S

 

š Œ 

G g  oا

¹@

j Z 

Œ 

 

j Z 

Œ 

 

j Z 

Œ 

 

I š Œ 

G g 0 

T oا

¹@

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 60/286

Les erbes augments, +<= 

م# ): 5ا 7آ

J;=5;< K;<4878:1 ;748L M2:6<;48L M9;7732:08 N7732:08

 

ر

 _د

#  > Oا

ف .- , آ 

" 3

ل

 

qراt  

# q?" 

آ #Q (ا# 

I3<21

Œ 

G + +Ü žا

G   ا

Œ G. Z 

Œ 

  Z 

Œ 

+e

š Œ 

œ + +Ü WŒ 

 

Ü WŒ 

Ü WŒ 

 

 Z Œ 

G  

++e

Œ Gا:+ +Ü ž ا

Ü žا

Ü ž ا

 Z 

žا

+++e

pZ 

žا

 

u +

.Œ Gا:+ +Ü Œ  

Ü Œ G

 

Ü Œ  

 Z 

Œ G

+$e

+y iŒ 

œ +Ü WŒ 

 

K  

3    Œا

œ Z Œ 

 

8C 

Z8 Œ 

œ 

$e

+y  

žا

œ +Ü žا

 

K  

3 Z 

žا

œ Z 

žا

 

8C 

žا

œ 

$+e

Œ ÞSا:+ +Ü Œ 

 J  

Ü Œ 

ÞS 

Ü Œ 

 J 

8C Z 

Œ 

ÞS 

$++e

Œ K GSا:+ +Ü Œ 

K  

Ü Œ 

K GS 

Ü Œ 

 Z 

Œ 

K GS 

$+++e

š Œ GSا:+ Z 

Œ  

u m 

Ü š 

Œ GS   ا

Œ 

 i Z 

Œ GS

 

+We

+:ا

Œ  K -S+Ü Œ  

K8 4  

Ü Œ  

K8 -S 

Ü Œ  

K8 4 

 C Z 

Œ 8 

K8 -S 

We

+++: Les erbes "aibles 1

Le erbe %aible est de trois sortes, v.assimilé , v.concave et v. défectueu" ,

 ß 5اJ آ > 9 ف آ

 <و

ف  > 9آل; آ

 و ا

x # آ > 9 ف8 أ / qS

8Yأ w

81 i> 

K8 9  

ف  > 9آ #  K on appelle erbe assimil celui dont la premi(re radicale est un  و ou un   comme il est

arrivé ou il est orphelin,

8Cأو

 

|

و

 

 Cا:6 أو

 S6و

S

و

  :ا

ف آ

 <" 

=

x # آ

 > 9 ف آ

 N # 

4  

 C

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 61/286

 K on appelle erbe concae celui dont la seconde radicale est un  و ou un n et on dit le

erbe concae par leو

  ou le erbe concae par le n comme il a dit ou il est allé,

 

<

888 ; آ

  > 888 9 ف آ

 

>888% 5و

 6:ا

88 

 Cو

 S6و

 ²ا

888 K آ

 <" 888 

=

888 

888 

3 <

888 ; آ

 > 888 9 ف آ

 N # 88 8 

4  

 C‡

8% 

ار

 ‡

 

85Š

  ا

5

iQ oا

% آ

 <

;

آ

 > 9 ف آ

 و

 inو

S

آ

K on appelle erbe d%ectueux  celui dont la derni(re radicale est un q  ou un comme il a t gnreux ou il a t satis%ait,

Q (

 أو ر

و

 

-

 Cا:6 Sو S6و

 "> آل " Gو

=

! ا

3 ß 5اJ آ > 9 ف  #  Nآ

4  

 C

+++;' 4 les verbes assimilés 1 +++;';': les 0 assimils par  و) inaccompli en   perdent le  و à

l&inaccompli de la premi(re %orme, exemple, conjugaison du erbe assimil trilit(re, mod(le

ـ7 

= ص صـ7  qراt 

 

# وم

 

‘ … 

# آ

 

qراt  

# ب

 

_ J 

# آ

 

qرt  

# q

?" 

# آ

 Q (ا# 

> |

> |  

> |  

’ 

|و م

  , Wك

K  

3@> _ 

Y > _ 

 

> _ 

Y   ا

|

و g , W

ك

K  

3@> _ 

> _ 

 

 

> _ 

 

’ 

|

و  م  

žا

 

u@Q _ 

Q _ 

 

I8% _ 

  ’ 

|

و  م 0 

žا

 

u@

 

j

  ا

#  

K8 

X3  

ž ا

u@S

 

S

 

 

j

 

 

,  

K8 

|

و

g  

žا

 

u@

I _ 

 

I _ 

 

I _ 

 

 

Ø8 

|

و g 0 

žا

 

u@> _ 

 C > _ 

 C 

 

> _ 

 C 

|

و  م  oا

¹@> _ 

 

> _ 

 

> _ 

 

’ 

|

و  م 0 

T oا

¹@

 C 

 C j

 C

 

X3  oا

¹@

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 62/286

  _ 

  j_ 

  ا

|

و X3 0 

T oا

¹@S 

 C S 

 C 

j

 

 C S 

|

و g  oا

¹@

 C 

 C 

 C 

g 0 

T oا

¹@

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 63/286

Les erbes augments, +<= 

ـم# لآ 7ا 5ـPـل(

Masdar Par!icipe ac!i" Imp.ra!i" Inaccompli Accompli

 

ر

 _د

#  > Oا

ف .- , آ 

" 3

ل

 

qرt  

# q

 

?" 

آ #Q (ا# 

orme

|d+> |

و + +> |S

و > | 

> _ 

 C 

|

 و +e

+>8% |

8 +> W| 

> W|و  

> W| 

8C 

> |و

++e

+  ا

و| +> |S

 

> |S

و

 

> |S

 

8C 

>|S

و

+++e

|S

 

3 ++  ا

_C. +> |

 

و| <

 

> |

 

 C 

و|

+$e

+> i|

8+> W|

8K  

> |

> |

8K 

8C 

> |

8 $e

+>  

|S

8 +> |S

8K  

|S

|S

8K 

8C 

|S

8 $+e

àáâãàäåæ àáâãàäåæ àáâãàäåæ àáâãàäåæ àáâãàäåæ   $++e

+  _ WSا +> _8 K  

> _ S 

> _ K 

8C 

_ S $+++e

àáâãàäåæ àáâãàäåæ àáâãàäåæ àáâãàäåæ àáâãàäåæ   +We

+  ا

_8% K -S +> |

8K 4  

> |

8K -S 

> |

8K 4 

 C 

|

8K -S We

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 64/286

+++;';<: les 0 assimils par € inaccompli enو   ou   ـ et tous les erbes

assimils par G 

conserent la lettre %aible à l&inaccompli de la premi(re %orme, exemple,

conjugaison du erbe assimil trilit(re, mod(le Q 4ـ = =   Q 

 4 = il a t sec

 

qرt  

# وم

 

‘ … 

آ # 

qراt  

# ب

 

_ J 

آ # 

qرt  

# q?" 

 آ #Q (ا# 

¦ T  C

¦ T  C 

¦ T  C 

’ 4 T 

 C  م

  , W

ك

K  

3@

¦ T % 

8Y 

¦ T % 

8Y 

¦ T % 

8Y  ا

J 4 T 

 C g , Wك

K  

3@¦ T % 

¦ T % 

¦ T % 

’ 4 T 

 C    م  

žا

 

u@Q 4 T % 

8 Q 4 T % 

V 4 T % 

8   ’ 4 T 

 C    م 0 

žا

 

u@ا

4 T % 

8   ا

4 T % 

8 jا

4 T % 

8

  ا

#  

K8 4 T 

 C X3  

žا

 

u@

4 T % 

8 S 

4 T % 

4 T % 

,  

K8 4 T 

 C g  

ž ا

u@

I 4 T % 

I 4 T % 

I 4 T % 

 

Ø8 4 T 

 C g 0 

žا

 

u@¦ T % 

8C 

¦ T %8 

 C 

¦ T %8 

 C 

¦ T 

 C    م  oا

¹@¦ T % 

¦ T % 

¦ T % 

’ 

4 T 

 C    م 0 

T oا

¹@ا

4 T %8 

 C   ا

4 T %8 

 C jا

4 T %8 

 C

  ا

4 T 

 C X3  oا

¹@

ا

4 T % 

8  ا

4 T % 

8 jا

4 T % 

8

  ا

4 T 

 C X3 0 

T oا

¹@S

 

4 T %8 

 C S 

4 T %8 

 C 

j

 

4 T %8 

 C S 

4 T 

 C g  oا

¹@

I 4 T %8 

 C 

I 4 T %8 

 C 

I 4 T %8 

 C 

I 4 T 

 C g 0 

T oا

¹@

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 65/286

Les erbes augments, +<= 

م# ): 5ا 7آ

mod(le = ـ= ـ, ر  ـ ر 

 , = il a t %acile

Masdar Par!icipe

ac!i" 

Imp.ra!i" Inaccompli Accompli

 

ر

 _د

أ¿ 

, -.>8 Oا

آف 8 

أل3 "

 

qراt  

أ¿q?" 

آ¿Q (ا¿أ

+" 4 

 C +" -ا

 C 

4C. 

4 %8 

 C 

" 4 

 C+e

+° 4 % 

8 +" W4 

%  

" W4 

 C 

" W4 

%8  

 C 

" 4 

 C ++e

ا+

48  C ا- "+

%  

ا- "

 C 

 8ا- "

%8  

 C 

ا-

 C +++e

p

ا-

%  

3 +

ا+

4C. +" -

 

" 4  Cأ 

" -

 

 C 

4  C +$e

+" i4 

8 +" W4 

8K  

" 4 

" 4 

8K 

8C 

" 4 

8 $e

ا-  "+

8 ا- "+

8K  

8K 

8C 

8 $+e

ا+

4 WS +" 4 K  

" 4 S 

" 48 K 

8C 

4 S $+++e

ا+

48% K -S +" 4 % 

8K 4  

" 4 % 

8K -S 

" 4 % 

8K 4 

 C 

4 % 

8K -S We

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 66/286

+++;<: les verbes concaves1

+++;<;': le 0 concae du mod(le ـو7  R =  ـ [7

 

 6S  6 il a ditا7

 

qرt  

# وم

 

‘ … 

# آ

 

qرt  

# ب

 

_ J 

# آ

 

qرt  

# q

?" 

# آ

 Q (ا# 

>  

5

 

 

 

’  

85    م , W

ك

K  

3@

>  

8Y     

8Y   

8Y  ا

J  

85 g , Wك

K  

3@>  

 

 

 

’  

85    م  

žا

 

u@Ö

 

8   Ö

 

V  

8   ’  

85    م 0 

žا

 

u@`

 

8 `

 

8   j

 

8   ا

#  

K  

85 X3  

žا

 

u@S

 

 

8 S

 

 

j

 

 

,  

 

85 g  

žا

 

u@

I  

I  

I  

 

Ø  

85 g 0 

ž ا

u@> 

 

8C 

 

 

8C 

 

8C 

  ا

5    م  oا

¹@> 

 

 

 

 

’ 

ا

5    م 0 

T oا

¹@`

 

8C `

 

8C   j

 

8C 

ا`

5 X3  oا

¹@

8 ` 

8  ا

K ا

5 X3 0 

T oا

¹@S

 

8C S

 

8C 

j

 

8C S

 

ا

5 g  oا

¹@

I  

8C 

I  

8C 

I  

8C 

I  

85 g 0 

T oا

¹@

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 67/286

+++;<;<: le 0 concae du mod(le

ا>

Â

8 ‡

<

ا>

G il a craint

 

t  

# وم

 

‘ … 

آ # 

t  

# ب

 

_ J 

آ # 

t  

# q?" 

 آ #Q (

ا

ا>

G

 

ا>

G

 

Gف ’    م , W

ك

K  

3@

Þ 

Þ 

Þ  ا

J ف

G g , Wك

K  

3@F 

œ 

ا>

œ 

ا>

œ 

Gف ’    م  

žا

 

u@M

ا

œ   Mا

œ 

V ?ا

œ   ’ ف

G  م

  0 

žا

 

u@ا

ا?

œ   ا

ا?

œ   jا

ا?

œ   ا

#  

K8 فG X3  

žا

 

u@S 

ا?

œ S 

ا?

œ 

j

 

ا?

œ 

,  

K8 فG g  

žا

 

u@

I ف

œ 

I ف

œ 

I ف

œ 

 

Ø8 ف

G g 0 

žا

 

u@F 

 

ا>

 

ا>

 

ا>

G    م  oا

¹@F 

œ 

ا>

œ 

ا>

œ 

’ 

ا?

G    م 0 

T oا

¹@ا

  ا

   jا

  ا

G X3  oا

¹@

ا

œ  ا

œ 

œ  ا

8?ا

G X3 0 

T oا

¹@S 

ا?

 S 

ا?

 

j

 

ا?

 S 

ا?

G g  oا

¹@

I ف

 

I ف

 

I ف

 

I فG g 0 

T oا

¹@

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 68/286

+++;<;?: le 0 concae du mod(le ° 4 

 C 8 ‡

8% 

ار

- il est all

qرt  

# وم

 

‘ … 

آ # 

qرt  

# ب

 

_ J 

آ # 

qرt  

# q?" 

 آ #Q (ا# 

" -

° -

 

° -

 

e" -    م , W

ك

K  

3@" 4 

° 4 

° 4 

Y  ا

Y" - g , W

ك

K  

3@

" 4 

 

° 4 

 

° 4 

 

e" -  م

   

ž ا

u@n° 4 

n° 4 

 

IC° 4 

  e" -    م 0 

žا

 

u@S

° 4 

S

° 4 

  jS

° 4 

  ا

 

Ù" - X3  

žا

 

u@Sو

 

° 4 

 

° 4 

 

 

° 4 

 

 

Ú" - g  

žا

 

u@

j" 4 

 

j" 4 

 

j" 4 

 

I  

" - g 0 

ž ا

u@" 4 

 C 

° 4 

 C 

° 4 

 C 

ار

-  م

   oا

¹@" 4 

 

° 4 

 

° 4 

 

e

ار

-  م

  0 

T oا

¹@S

° 4 

 C S

° 4 

 C   jS

° 4 

 C S

ار

- X3  oا

¹@S

° 4 

S

° 4 

jS

° 4 

  ا

ار

- X3 0 

T oا

¹@

S و

° 4 

 C S و

° 4 

 C 

j و

° 4 

 C Sار و

- g  oا

¹@

j" 4 

 C 

j" 4 

 C 

j" 4 

 C 

j" - g 0 

T oا

¹@

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 69/286

Les erbes augments, p

 ‘ Cد

 آ # ا

9 8?

 

Masdar Par!icipe ac!i" Imp.ra!i" Inaccompli Accompli

ر  د

> Oفا آ

 , -. 

" 3ل  

qار

t  

# q?" 

آ # Q (ا

orme

85

+" 8% -+> oا8 

5

+" oا ->  

5" -

 

 

8C

 

° 4 

 C

  ا

5

ار

-

+e

+

>CL 

8

+° % 4 

+ W

L  

3

+" 8% 

4  

3

 W

85

" W8% 

- W

L  

8C

 

" W8% 

4  

 C

 

85

" 8% 

-

++e

+0 

او

L  

3p

8Cا

4  

3 ++او +

L  

3

+"  Cا

4  

3او 

5"  Cا

او

L  

8C

 

"  Cا

4  

 C

 

او

5

8Cا

-

+++e

ا

5. + +>% L  

> 5 

>% L  

 C 

  ا

5 +$e

i

8+‘ i8% Ù

W

8K  

3+‘ W8% 

K  

3  

8‘ 8% 

Ù  

8K 

8C 

‘ 8% 

8C  

8

‘ 8% 

Ù

$e

+  او

8

+‘  

8Cا

Ùاو +

8K  

3

+‘Cا

K  

او

8‘ 

8Cا

Ù 

او

8K 

8C

 

‘ 

8Cا

8C

 

او

8

‘ 

8Cا

Ù

$+e

+> 

% L YS +  ا

L 8J  

L 8YS 

ا

L8 J 

8C 

  ا

L 8YS $++e

+> 

% K 5S +  ا

K L  

K 85S  ا

K L 

8C    ا

K 85S $+++e

5S m 

L  

85S i 

8C  

 

85S +We

ا

L K -S + +>% L 

K 4  

> L 

K -. 

>% L 

K 4 

 C 

  ا

8K -S We

 Ootes 1 le 0 

 8ار

- n&est utilis #u&aux trois premi(res %ormes,

aller, s&en aller ,را

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 70/286

conduire, diriger , "8 %8 

s&adapter à, s&ajuster à, 

"8 

 Cا8 

-la racine "888%83  est utilise à le <(me  %orme, apprcier, caractriser alors #ue

‘888 %8 

8  ! se

caractriser, se di%%rentier et #ue la C(me %orme est un 0 intransiti% signi%iant di%%rer, trancher 9une couleur:0

Les racines en  و et en n  se con%ondent aux %ormes +$, $++, $+++, +W et W0 

+++;? 4 &es verbes défectueu"  1

+++;?;': le 0 d%ectueux par  du mod(leو 8 ‡

8 Š

 il a prou

t  

وم

 

‘ … 

آ # 

t  

ب

 

_ J 

آ # 

t  

q?" 

 آ #Q (

ا

 

> أ

 

 

8  

e

8   م , W

ك

K  

3@

 

> T 

8Y 

 

8T 

8Y  

 

8T 

8Y   ا

Y

8  g , W

ك

K  

3@

> T 

 

8T 

 

8T 

e

8  م

   

žا

 

u@Q T 

8 Q T 

V T 

8   e

8   م 0 

žا

 

u@S

 

8T 

8 S

 

8T 

8   jS

 

8T 

8   ا

 

Ù

8  X3  

žا

 

u@S 

8T 

8 S 

8T 

j

 

8T 

 

Ú

8  g  

žا

 

u@S

 

8T 

8 S

 

8T 

j

 

8T 

I  

8  g 0 

žا

 

u@

8T 

8C S 

8T 

8C 

8T 

8C  م

   oا

¹@ 

> T 

 

8T8 

 

 

8T 

’ 

8   م 0 

T oا

¹@S

 

8T 

8C S

 

8T 

8C   jS

 

8T 

8C S

8  X3  oا

¹@S

 

8T 

8 S

 

8T 

8   jS

 

8T 

8   ا

8  X3 0 

T oا

¹@S 

8T 

8C S 

8T 

8C 

j

 

8T 

8C S

8  g  oا

¹@

8T 

8C 

8T 

8C 

8T 

8C 

j

g 0 

T oا

¹@

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 71/286

+++;?;<: le 0 d%ectueux par „du mod(le 8 ‡

3

 Š Nر

3

 il a lancر

t  

وم

 

‘ … 

آ # 

t  

ب

 

_ J 

آ # 

t  

q?" 

 آ #Q (

ا

ر

Q 3ر

Q 3ر

 

’ % 

3

ر

 م , W

ك

K  

3@" 

8Y 

Q 3" 

8Y Q 3" 

8Y   ا

J 8% 

3

ر g , W

ك

K  

3@

Q 3" 

8 Q 3" 

’ % 

م

   

ž ا

u@Q 3" 

8 Q 3" 

V 3" 

8   ’ % 

3

ر

 م 0 

žا

 

u@ا

% 3" 

8   ا

% 3" 

8   jا

% 3" 

8   ا

#  

K8 % 

3

ر X3  

žا

 

u@S

 

3" 

8 S 

3" 

j

 

3" 

,  

K8 % 

3

ر g  

žا

 

u@

V 3" 

V 3" 

V 3" 

 

Ø8 % 

3

ر g 0 

žا

 

u@" 

8C 

Q 3" 

8C Q 3" 

8C N 

3

ر

 م  oا

¹@" 

Q 3" 

8 Q 3" 

’ 

3

ر

 م 0 

T oا

¹@ا

% 3" 

8C   ا

% 3" 

8C   jا

% 3" 

8C   ا

3

ر X3  oا

¹@ا

% 3" 

8   ا

% 3" 

8   jا

% 3" 

8   ا

3

ر X3 0 

T oا

¹@

3" 

8C S 

3" 

8C 

3" 

8C S

3ر  o

ا

¹g@

V 3" 

8C 

V 3" 

8C 

V 3" 

8C 

3

ر g 0 

T oا

¹@

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 72/286

+++;?;?: le 0 d%ectueux par  n  du mod(le 8

Q (

 ر il a t satis%ait

 

t  

وم

 

‘ … 

آ # 

t  

ب

 

_ J 

آ # 

t  

q?" 

 آ #Q (

ا

ر)

ر)

 

’% (

ر

م

  , W

ك

K  

3@

r" 

8Y N 

(" 

8Y N 

(" 

8Y   ا

J% (

ر g , W

ك

K  

3@

r" 

8 N 

(" 

8 N 

(" 

’% (ر

م

   

ž ا

u@

(" 

(" 

(" 

8   ’% (

ر

 م 0 

žا

 

u@ا

(" 

8   ا

(" 

8   jا

(" 

8   ا

#  

K% (

ر X3  

žا

 

u@S

(" 

8 S

(" 

j

(" 

,  

K% (

ر g  

žا

 

u@Q 

(" 

(" 

(" 

 

Ø% (

ر g 0 

žا

 

u@

r" 

8C N 

(" 

8C N 

(" 

8C 

Q (

ر

م

   oا

¹@

r" 

8 N 

(" 

8 N 

(" 

’ 

% |

ر

 م 0 

T oا

¹@ا

(" 

8C   ا

(" 

8C   jا

(" 

8C   ا

% (

ر X3  oا

¹@ا

(" 

8   ا

(" 

8   jا

(" 

8   ا

% (

ر X3 0 

T oا

¹@

S

(" 

8C S

(" 

8C 

j

(" 

8C S 

(ر  o

ا

¹g@

(" 

8C 

(" 

8C 

(" 

8C 

V (

ر g 0 

T oا

¹@

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 73/286

Les erbes augments, p

 ‘ Cد

 آ # ا

9 8?

 

d&apr(s le mod(le 8 ‡

3

 Š Nر

3

 il a lanc, tableau #ui s&appli#ue aux %ormes dries deر

tous les erbes d%ectueux

J;=5;< K;<4878:1;748L 

M2:6<;48L M9;7732:08 N7732:08

ر  د

> Oا ف آ

 , -. 

" 3ل  

qار

t  

# q

 

?" 

آ # Q (ا

I3<21

+Q 3

ر

S

ر .ر Q 3" 

8C N 

3

ر

çæ

% 3" 

8 + م±

"  

3 Wم

ر Q 3"  

8C N 3

ر

ççæ

ر3ا:+

S

"  

3   S

ر Q 3S

"  

8C N 

3S

ر

çççæ

3S

"  

3 +ر3ا:+

. "  

3  

أر

Q 3"  

8C N 

çèæ

م±

8 م±

8K  

م

8 N 3

8K 

8C N 3

8 èæ

S

8 S

8K  

8 N 

3S

8K 

8C N 

3S

8 èçæ

+:ا

3" YS

" 8J  

" 8YS Q 3

" 8J 

8C N 

3

" 8YSèççæ

SرÙا:+

" 8K  

3  

ÚرS Q 

Ù" 

8C N 

ÙرS èçççæ

çéæ

3Û -Sا:+ " 

8K 4  

3   " 

8K -S Q 3" 

8K 4 

 C N 

3" 

8K -S éæ

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 74/286

 

درس آ4 اHس

i-ième leçon

“لآ

 eا

?" 

3اب

 2hapi!re des noms au cas su$e!

/

Q ه

و +0 

9 8T 

- eا

?" 

 

> Oا

ف

 ]&\[€ 

 

9 ف

# وآ

 ]&\[

 

2  

? , 

4  

 C

– n آ

 ]*b[

€أ

د

K8 T  

آ #

]€١*[ و

 Ž 

8T 

G

و

 ]*٢[ €

! , -S

 ]*$[dو ا

êS

G

 وd ا

êS

G

 " . jو

8T 

G

 و

' ا

K آ

و

 ]*&[ 

’ 9 8J 

  /

% §

  0 

8 ر

 

 ه

و

  q 

?" 

]**[

 

F Œ 

9 آ

و

]*E[ 

آ% !8K د

] ]*Rو 

د

T آ

@]  ]*Uو

Vocabulaire

[&\]

q < racine djà rencontre aec erbe !

 ه 8? 8 98< 69 

8?

8

98 

? %aire, agir, excuter 

  ا

9 8? fgh +> 9 ? acte, action, actiit, gram. erbe

> OS

8? d 0 

8? d

jو fgh +> Oا

? #ui %ait #c, auteur de, gram. sujet, agent

  + 

 

ف 9

3 ë

 2   +   

9 ف

3 ë

K complment,

K c0o0d0, complment d&objet direct, rgimedirect, #ui rgit le cas direct,

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 75/286

 2 ; I 3

 

ف 9

#   ë 2 

3

 

9 ف

# ëK le complment de but ou de cause,

K le complment de concomitance

> Oفا آ

 , -.  gram. participe prsent, participe acti% 

 

 

ف 9

.- , آ #  gram. participe pass, participe acti% 

mQ 9 ? erbal

[*b] jو ب

> Oفا آ

  oا

Ysujet du erbe passi%

8Y d 6ا

8Y 8

اب

Y arrier, surenir 9accident, malheur2:

O 8

اب

Y remplacer #n, suppler 

ب+

8Y d Sب 

8Y fgh + oا

Y agent, remplaFant, reprsentant, dput

ا

% W8J )   par intrim

او

J  

3

ب

او

Y +++e %orme, alterner, agir aec #n0 à tour der\le

60 

ا

Y.

اب

Y +$(me %orme, dlguer, mandater 

[*١] : H ب

S6:د

 

8 أ

د

commencer, dbuter, crer #c0 9Dieu:

+:د

 ½ +0 

 CSد

commencement, dbut, rudiment

8 Ã% oا

 Tد

3 en principe

أ

د

K 8 S   $+++e %orme, commencer #c0

+ìد

K8 T  

3 dbutant, apprenti

أ

د

K8 T  

3 #ui commence, gram. inchoati%, sujet de la phrase nominale

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 76/286

[*٢] sب ر

6p

" 8T G dS6" 8T  G 8

8T 

G exprimenter, prouer #c0

8

Ä 

G ½ 8

"  

8T 

G -tre bien in%orm de #c0

ار

T8 G fgh +"8 T Gnouelle, histoire, gram. attribut, nonciati%,

 prdicat

[*$]س م و

! , -. sujet du erbe d&tat ~

!~

j. , -.sujet d&une phrase nominale introduite par la

 particule ~j.~[*&] q  eب

 69ا

8T 

8

8

' T 

suire, dpendre de

” 

' T 

ا

3 i>  

!

@@@و et tout ce #ui en dcoule

8 ه

 8  ا

69 8T 

8comme suite à2, à la suite de2

ا '+

dpendant, rattach, annexe, gram0 appositi% 

+qا

T8  fgh ا '+

adepte, disciple, %ils spirituel

 

' S

8 fgh +0 

ا 9

cons#uence, e%%et, rsultat

mQ 9 ا

 gram. subordonn

ب

 +q

 

T8 K 

3@@@@ celui #ue l&on suit, suii de2

[**] e q j6K8 9 8Yا

8

’ 

8Y dcrire, #uali%ier #n0 ou #c0

e

 

9  

8Y fgh +’ 9 

8Y description, descripti%, #uali%icati%, gram. pith(te

9 8J 

3dcrit, #uali%i,  gram0 nom #uali%i, suii

d&une pith(te

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 77/286

[*E] < È q Œف6ا

O 8

Œ 

O courber, incliner 

O

Œ 

O s&intresser à, aoir de la sympathie pour,aoir de la compassion, piti, tendresse pour 

 Œف

O ruelle, coude, tournant dans un chemin

íCرZ K آ 

I 3 +0 

 Œف

O un tournant de l&histoire

+F Œ 

O changement de direction dtour, digression,inclination, gram. coordination

F Œ 

O <" 

=conjonction de coordination

F  

Œ  

O fgh F žا

O #ui incline, #ui penche ers, gram. particuleconjonctie, conjonction

+<

 

Œ 9 

3 nom joint, coordonn

2 % 

O +<

 

Œ 9 

3 nom au#uel on joint2, mot au#uel estcoordonn un autre mot

[*R] H c :

د

!

++(me %orme, attester, con%irmer, corroborer 

2 % 

O

insister aupr(s de #n0

د

% !Z 

½د

% !

8 attestation, con%irmation, gram. corroborati% 

 !yد+ 

3 assur, garanti, corrobor, certi%i

[*U]

Hب ¼ 6 د

 8

 

د

changer, remplacer, substituer 

د +

change, substitution

د

 gram. apposition, permutati% 

`S

د

.

 

د

+$e %orme, changer 

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 78/286

" G)  ا6š8 % §

 

د

  changer une chose pour une autre

6omprhension du texte 1

6hapitre des mots au cas sujet 9au nomina!i" :Les mots #ui rel(ent du nominati% 9les mo!s (ui doien! se me!!re obli0a!oiremen! au cassu$e! son!: de sept sortes 9': 1

le nom d&agent 9le su$e! du erbe:

le complment d&objet d&une action dont l&agent n&a pas t nomm 9le su$e! d#un

erbe4 la oi- passie:

l&inchoati% 9le su$e! de la proposi!ion dans une phrase nominale:,

son attribut 9<:,

le sujet du erbe d&tat ~

!~ et ses skurs,

l&attribut de la particule ~j.~  et ses skurs,

et l’appositif  d&un mot du cas sujet, et il est une de ces #uatre choses, épithète, mot

coordonné, corroboratif et permutatif.

9': 6e chapitre C est un chapitre descriptif   #ui num(re toutes les situations o3 le motdoit -tre mis au cas sujet 1 les chapitres suiants, jus#u&au chapitre 'A, reprennent, une

 par une, ces catgories pour les expliciter et les commenter, selon le plan 1

6hapitre le sujet du erbe6hapitre le sujet d&un erbe à la oix passie,6hapitre Q mubtadaL  et 3habar ,

6hapitre ' ~

!~ et ses skurs, ~j.~ et ses skurs,

6hapitre '' l&pith(te,6hapitre '< la coordination,6hapitre '? le corroborati%,

6hapitre 'A l&apposition0

Gais on peut expli#uer autrement ce plan0 L&auteur parle d&abord de la phrase erbale, laoix actie en premier 9leFon `:, puis la oix passie 9leFon :0 Vuis il traite la phrase

nominale, d%initions 9leFon Q:, puis ~j.• d•

jا 88 !~  et analogues 9leFon ':0 @n%in, il

num(re les mots dont la mise au cas sujet dpend du positionnement dans leur enironnement immdiat d&un autre mot 9leFons '' à 'A:0

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 79/286

9<: l&numration des mots essentiellement au cas sujet derait rler six catgories et nonsept comme le dcompte l&auteur0 Vour preue il traite en un seul chapitre, la leFon Q, lemubtada’ et le habar #ui constituent une seule et m-me section0

Pour les no!ions de phrase nominale e! phrase erbale on se repor!era u!ilemen! 4 la 0rammaire de

l#arabe classi(ue de Blachère 3R.0is< e! Gode"ro/7Demomb/nes 3M&<= pa0es 'F e! suian!es& Pour lesno!ions de phrase nominale 4 la !hèse d#.!a! de Mme Geor0ine A/oub&

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 80/286

 

أدرس آ4 ا '

ep!ième leçon

> Oفا آ

 اب

 2hapi!re du su$e!

اه "+

É / V 

# 4 5 N 

O

 

ه

  2و 

9 ? 2 

8T 

85 ر

 

 qآ #

 

?" 

 آ , -Dآ #

 

ا > Oه

ف

]*\[ 

+" 

# t  

3

و

]$$[@١[

ر

 O) P ل

?•jSد C‘ آ 

ام

5•

 Cد+•  dو

ƒ م

 

8C •

 Cد+• و

ƒ

ام

5 •

” 

85

jد و

 C‘ آ

  م

8C•

و

  •

jد و

 C‘ آ

 

ام

5•

و

  •jSد

 C‘ آ

  م

8C•

و

ه 88888 Jد+•

 م 88888 

 

8•

و

ه 88888 Jد+• 

 ’ 

3•888888 5ا

و

 ]Eb[•jS

آ™ 888888 Jد

 م 888888 

 

8•

و

 •jS

آ™ 888888 Jد

 ’ 

3•88888 5ا

و

 • 

eS

م آ™ Jد 

8•

• و 

eS

 ’ آ™ Jد

ا3

5•

و

• 

J  

م آ™ 

8 •

 و • 

J  

 ’ آ™

ا3

5•

• و 

ا

;W" آ م 

8C•

• و 

ا

;W" آ 

ام

 و•5

•Q 3 

¹ ما

5•و

 •

  م

8C•و

 •

 ما

5•و

 ]E١[

T §أ

 ا

 •Q 3 

¹ م

8C•و

 

”  ‹٢و ‡ر

" آdا

J8 

(

 ’ و

( /

” 

85

¤ 

O ا

J 81آ 

 

Ø8 

(

 و d ,  

K8 

(

ا dو

#  

K8 

(

 dو ’ 

(

 dو

’ 

(

(

 و d S 

(

 dو ا

(

 dو ’ 

(

 dو

ب

(

Vocabulaire

[*\]ر

 ¼ k  plusieurs sens pour cette racine, l&tudier dans un dictionnaire

S6ر

 

†  

É

8

† 

É -tre ident, clair, appara>tre, se mani%ester,se montrer 

+" اه

É externe, extrieur, apparent

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 81/286

 Mآl اه " en apparence

† É

+$e %orme, montrer, mettre en idence

† É. rlation, expression, mani%estation

 

اه

@@@ $+e %orme, aoir l&air de, simuler, %eindre

[Eb] H j ¼ه Jد+

nom d&une %emme 1 Sind, +nde

J ه 

 fgh mnد

J ه

indien, cactes, cactus, %igues 9unisie:

[E١] م »

ا 6# 

¹

8

¹ -tre en chaleur, en rut

¹ fgh  م+

¹  jeune homme, adolescent, gosse

6omprhension du texte 1

6hapitre du sujet0Le sujet est le mot au cas sujet mentionn son erbe aant lui 3le su$e! es! le nom au cas

nomina!i" aan! le(uel es! plac. le erbe:0 @t il 9est: de deux sortes 1 apparent et sous;entendu0Le sujet apparent est, par exemple 1 fad s&est le et fad se l(e, et se le(rent les deux fadet se l(ent les deux fad, et se le(rent les fad et se l(ent les fad 9':,22et Sind s&est lee et Sind se l(e, et les deux Sind se le(rent et les deux Sind se l(ent,et les Sind se le(rent et les Sind se l(ent 9<:2,2et les hommes se le(rent et les hommes se l(ent, et les +ndiens se le(rent et les +ndiensse l(ent 9?:2

2et ton %r(re se lea et ton %r(re se l(e, et mon gosse s&est le et mon gosse se l(e, et ainside suite9A:0Le sujet 9est: sous;entendu 9latent ou cach:, douJe 9%ois: 1 9exemple:

 j&ai %rapp, nous aons %rapp,

tu as %rapp, tu as %rapp 9%m0:, ous aeJ %rapp 9duel:, ous aeJ %rapp 9masc0 pluriel:, et ous aeJ %rapp 9%m0 pluriel:,

il a %rapp, elle a %rapp, ils ou elles ont %rapp 9duel:, ils ont %rapp, et elles ont%rapp0

9': Donc, l&auteur n&nonce pas de r(gle, mais donne des exemples 1 il a prcis #u&il netraitait #ue le cas du erbe aant son sujet 9ce #ui est l&usage de la syntaxe de la languearabe:, et l&on deine par la prsentation #ue nous aons %aite de la suite du texte, #ue

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 82/286

 plusieurs cas sont à considrer0 Oous saons #ue le erbe plac aant le sujet restetoujours au singulier et l&auteur traite de l&accord en genre0 Premièremen!  le erbe

 plac aant le sujet se met ncessairement au masculin #uand le sujet est un motmasculin, au singulier  9fad:,

%uand l’aurore se leva et %ue le matin parut zا

T _ آ

 

 و

 " … ف آ

 

žا

8?au duel  9les deux fad:,

 s’avancrent deu( hommes jeunes et beau( j% 

¥ jاا

§ j

 

;

 ر

T 85 au pluriel régulier  9les fad: dsignant des personnes,

ceu( %ui étaient présents lui dirent  

 

ا) "

aآ 2 

 

  ا

8?9<: Deu-ièmemen! le erbe plac aant le sujet se met obligatoirement au %minin  #uand

le sujet dsigne un -tre %minin par nature, suit immdiatement le erbe, et #u&il est 1

au singulier  9Sind:, la femme d’"#i# dit , ‘C‘ 

9 آ

  p أ

" 3آ

 ’ ا

5au duel  9les deux Sind:, les deu( servantes sortirent,  jا

8Cرا

 ’ آ—

;

G au pluriel régulier féminin 9les Sind:, les cro6antes eurent pitié d’eu(,

’ J 

=, † % 

O eا

J 3y  

آ #  9?: La suite est d&interprtation plus dlicate0 Le pro%esseur Hresnier, par exemple, a pr%r ne

 pas reproduire intgralement le texte original0 Les mots n&ayant pas chang de sens depuis leW+++(me si(cle nous proposons la lecture suiante0 1roisièmemen!  le erbe peut se mettreindi%%remment au masculin ou au %minin dans tous les autres cas 1 il aurait t plusconaincant d&imager cette r(gle aec le m-me pluriel interne et crire, par exemple 1

@@@ 

ا

;W" آ م 

8

 و ا

;W" آ ’ 

ا3

5

 و ا

;W" آ م 

8C

 و ا

;W" آ 

ام

5

@@@وGais l&incongruit de cet exemple a d_ %aire reculer plus d&un esprit2masculin2et la r(gle adonc olu, si bien #ue l&usage est d&utiliser le masculin lors#ue le sujet est un plurielirrgulier ou un collecti% dsignant des hommes0 L&emploi du %minin est rser à tous lesautres cas, en principe0 @xemples 1

 son épouse se plaignit de sa misre  ›0 

L% Wt آ 2  

و;

ƒ 2 % 

. f’ 

ك

§ و

h ا

ك

§la maison tomba sur eu( ›

ر

Sآد

 , † % 

O f

µ 

h ’ 

Œ 

-ensuite, aprs cela leurs cMurs se sont endurcis ! 

”  ‹  9د

8  I 3 ,  

†  

8  

85 fN 

5 hأو ’ 

 9A: insi est trait l&accord en nombre et en genre du erbe #ui prc(de le sujet 1 n&est donc pastrait la seconde hypoth(se, le erbe sui! le sujet0 L&auteur doit considrer #ue cette partie n&a

 pas sa place ici puis#ue nous saons #ue dans ce cas le sujet suit exactement les r(glesd&accord de l&adjecti% et du substanti%0

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 83/286

@n%in, sur ce th(me, le pro%esseur uguste Vrier ajoute « 2 le erbe reste toujours au masc0

sing0 #uand le sujet est restreint par `. ou par  ا«.  si ce n’est, parce #u&alors le rai sujet du

erbe est

أ=

%uel%u’un #ui est sous;entendu,

  il n’6 a %ue +arie %ui soit partie  !

 

ه

‹ ا

3

Ÿ " 

3 `.  

Le erbe reste encore au masc0 s&il a pour sujet toutes les deux ا

K !‚€  ces deu( femmes sont venues  ! V 

8" 

ا آ #

K !

ا:

;

  Ri le erbe a plusieurs sujets, l&accord se %ait aec le premier0

 +arie et "aron parlrent de +o0se  ! N 

-

 

3 M jو

 

ار

ه

 و

Ÿ " 

3 ’ 

!La r(gle principale d&accord gnralement donne est 2…« le verbe s’accorde au sujet au masculin

et féminin et en nombre $duel ou pluriel) s’il est placé aprs lui et ne s’accorde pas s’il est placé

avant lui »…

 

Ž

د

 

; S‹. f +' 

¥و

 67 

x  

3 h H

د

9 آ

و

 X 

% YZ K آ

و

 ° ! K آ

 M

> Oفا آ

 > 9 ف آ

 £ ا

Œ  

 C

 

8T 

85

; Sا:

‹. 2  

L ا

Œ  

 C `

 و

9A: @st donc nomm sujet sous;entendu, ou encore sujet latent, le pronom personnel de laconjugaison0 =n n&emploie le pronom isol #ue pour corroborer l&ide personnelle et insister 

sur la personnalisation de l&action0 @x0 1 je me suis assis, moi  ! ا

Y ’ 4 

;  nous, nous avons frappé  ! ا

8J 

( I 

Sormis ces cas, toutes les personnes du erbe sont censes ren%ermer un pronom 1 de %aFon

apparente comme le e de "je suis all" ! ’ T 

ه

‹ mais aussi de %aFon cache comme dans

"il est all" !

 88 

ه

‹ 0 Les grammairiens arabes disent #ue le pronom est cach dans la

troisi(me personne singulier de l&accompli ainsi #ue dans l&imprati% 9sur ce sujet, Rilestre deRacy, rammaire arabe, ome ', page AC< et sui0:0 =n en dduit #ue dans les dsinences du

%minin singulier, du duel et du pluriel  و 

I888C djS d

j‚  il y a, en ralit, deux signes

successi%s 1 le premier est le pronom personnel et le deuxi(me est la lettre de dclinaison, le j#ui indi#ue l&inaccompli indicati%, mais #ue l&on retranche à l&inaccompli subjoncti% et à

l&inaccompli conditionnel0

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 84/286

^uel#ues exemples

ف "

L آ  £C" Œ آ M Ö

z`

 Sو = %د6

 Åو

ف

- ’ 

# !

¦ # ¤ آ

 ار

Y

’ 

† 

8K 

8C >  

 ^ T 

§‡Q %…9 S  T9 Š0د آ4 م

5

}  

 آ #

2 j&ai %ini mon oyage seul, 9lors#ue: m&apparutsur la route dserte la silhouette d&un homme #uimarchait sous le soleil br_lant000 9bdesslm el

jayl> in « oyage à Valmyre »:

 

 " Cد 

 C

I  C 2 

Z - Ž

د

J O ’ ف

85

8?[Q %…9 S [ T9د آ4 م

2 et je m&arr-tai pr(s de lui pour lui demander o3il oulait 9aller:2 9bdesslm el jayl> in« oyage à Valmyre »:

000 

’ 5

8K Gآ 

V = Sà

? 6

O ’ % 

8 ¶ iJ  

É ’ J  

!

و

Ö nو

8C هو

 nو د

T آ

 S

 ه

 ¶ ف

85و

? nد

 

 CHا

T  "آ

 

د3

P.

 

= 0 

 CHا

 I 3 Ž

  2و

iL 

8J 

8

2 je pensais aoir accompli un acte uni#ue entraersant le dsert seul et oici #ue ce bdouin meramenait sur terre en me racontant son priple

solitaire depuis le dsert d&lep jus#u&à Valmyre29bdesslm el jayl> in « oyage à Valmyre »:

28 % 

3

د

5 N 

O ° 4 

 C و

 > ?S

L )  £ =

 

 C

!

و

il suiait les caraanes ou marchait à pied9bdesslm el jayl> in « oyage à Valmyre »:

’ 

او

=

 ’ و

?

œ I8  

† 

L O ’ 

!I  

† 8J 3 60 

ك

“ j.

و

n آ :ا

 آ # > 

3 I 3 ’ 

;

 

? ‘ 

a)    G

آل

P. ’ 

8? " † 8J آ

 

P. "Cد

 آ

 

I 3 g 

Â

!Ž° 

¹ jا

ك

3

2 celui des poissons le plus intelligent s&alarma ettenta une mankure nergi#ue il sortit par ledersoir #ui allait de l&tang à la rii(re etrejoignit un autre lieu2 9Ialila et Dimna, %abledes trois poissons:

 eSآده ¤

Œ J آ  % 3K آ 

 

8?0 

5 اHر

  

8C

! ا

J 8% 

8     t  

ف  

, W

9  

 Sآ # 

T8 

5S

ر

و

-

در

  0آ #

ا=

 

I8% L 

Œ J  

3 S 

!S

 سردآ

=Sرو

 S 

9 # 

Àا

«. , ê

! S 

8C

J وه 

 

,8 W

9  

  2آ #

ا

5 ا

3

 

=

j

 

… 

8C

2 les l(es chang(rent des regardsd&tonnement et obser(rent le ma>tre aeccuriosit tandis #u&il #uittait la salle de classe2

 puis ils se prcipit(rent ers la cour de l&cole et là,ne jou(rent pas comme à leur habitude, mais ils serassembl(rent et commenc(rent à se disputer ausujet de ce #u&aait dit le ma>tre2 9extrait choisi

de faariyya mir:

 

 

L 8J 

8 ,  

†  

;

  0و

JCد

 آ #

” 

ه <

 ’ Œ 

ا

G  #ا

8?jا

O

P. ا

î

 

° Œ 

 C +0 

} J ;أ ,  

™ ° _ 

8? ,  

† 

8K 

ا

=ا:

# 4 آ 

2 lors#ue je cus en compagnie des gens de cetteille je constatai #ue leur corps muait et #ue leur

 poussait des ailes aec les#uelles ils olaient dansle ciel2 9les '' nuits, la nuit BQ:

 

’ L  

 , † =ا

a

 

D  … 

K -آ

  , 

8? mد

= Ä _ 

 

2 mais la patience a des limites, aussi je ne cdai pas à leurs incitations et dmarrai rapidement la

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 85/286

 , أر)6ا 

ه

د

 zأ=

"8 ž eد!Ï 

=  8 6O" 4ا 

3 p

آ%8 4 ار oiture et %aillis enoyer l&un d&eux à terre0009bdesslm el jayl> in « oyage à Valmyre »:

§  2 T8ر M W¶ 

O eر

  Ïآƒو

= ا

† 8% 

O > T 5 أ د

– à peine m&tais;je approch d&elle #u&elle sedtourna de moi, #uasi e%%raye29a%i# el Sa>m in « Le %leue de la %olie:

س

ر

H

8J آ

 <

"  

¹ M

و

 , 

9 Œ 

# آ

 M "Cد

 

# آ

 ا

د

8 L 

ف

8K 

8CQ _ 9 

8K8 4 

 C ا

3 W>  

!M  8ا

9 ;" 

3 Ž 

Ä 

K8 9 

8Y p

اه "

L آ M0 % 

 pآ 9

ار

aآ M ا

J 8% 

O

2 le directeur ient nous sureiller à la cantine etau dortoir0 +l a tudi au 6aire et nous leconsidrons comme une autorit pour tout ce #uinous pose probl(me en mati(re de ciilisationarabe2 9in « Le pain nu » de Gohammed6houri:

 pا

=

 

K  

ف  ’ آ

!

و

]*[

 

 0 % 3آل

-Dآ 

WQ LC" ¹Dآ

 ,8 ا

9 آ

 

> GS

6TC" L 

† i 

!

2 et pres#ue toutes les premi(res con#u-tesislami#ues le %urent à l&intrieur du monde grec09hmed min in « L&aube de l&islam »

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 86/286

 

I 3اx آ سرد

8ui!ième leçon

 

2  

? , 

4  

 C

– n آ

   

9 ف

# آ

 اب

 2hapi!re du compl.men! 3nom d#ob$e! de l#ac!ion< don! on ne nomme pas son su$e! 3laoi- passie<

 

2  

? 2 

3 " 

!  

 C

– n آ  q

 

?" 

 آ , -Dآ #

 

ه

  dŽ" Gآ 

> T 

8 5 3ا

" 4  

!

  2و 

 و ,  

( ف 3 > 9ا) 6%ا  آ

!j® 

?Ž" Gآ 

> T 

85 3ا

^ K  

?

  2و 

و

  ,  

( ا

6Oرا

t  

3

!j.

و

+" 

# t  

3

و

  اه "+

8É /

 

# 4 5 N 

O

 

ه

و

0

 

ر

 O) P ل

•أ ! "م?

 Cد+• و

ƒ ب

" t  

 C •

 Cد+• و

ƒ

 "ب 

(•

” 

5

]E٢[ # "+و

O]E$[•

 و • # "+و

O م

ك "

 

 C",

ر

" لآ

و

"  

(

و

 ’ 

"  

( /

” 

85

¤ 

J8 1S

ب

"  

Ø8 

"  

 ,  

K8 

"  

 ا

#  

K8 

"  

 ’ 

"  

 

’ 

"  

(

I "  

(

 Sو 

"  

(

ا و

"  

(

 ’ و

"  

(

Vocabulaire

  ] c]E٢ر م

ا

63

! 8م 

!-tre noble, illustre

م

" !

+$e %orme, bien traiter ses h\tes, honorer #n,aoir des attentions, montrer de la d%renceXdu respect pour  

[/*]

+l s&agit ici de mr dont le mot arabe est triptote et se dcline normalement 1

 # "+و

O cas sujet

S6" # 

O cas direct

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 87/286

و

" # 

O cas indirect

alors #ue le nom =mar est un mot diptote0

6omprhension du texte 1

6hapitre du nom d&objet de l&action dont on ne nomme pas le sujet 9la oix passie 9'::06&est le complment 9d&objet de l&action: au cas sujet aec le#uel on n&exprime pas aec luison sujet 9c#es! le nom d#ob$e! de l#ac!ion aec le(uel n#a pas .!. e-prim. celui de l#a0en!

de ce!!e ac!ion<0 Ri le erbe est à l&accompli on 9place: une 8 9sur: sa premi(re lettre et une

88 8Msur celle aant sa derni(re 9<:0 Ri le erbe est à l&inaccompli on 9place: une

 88  

89sur: sa

 premi(re lettre et une 

8 sur celle aant sa derni(re0

@t il est 9aussi: de deux sortes 1 apparent et sous;entendu0L&apparent est, par exemple, « on a %rapp fad » et « on %rappe fad » et « mr a thonor » et « on honore mr& »0@t le sous;entendu est 9de: douJe 9possibilits: 1 j&ai t %rapp, nous aons t %rapps, tu ast %rapp, tu as t %rappe, ous aeJ t %rapps 9ous deux:, ous aeJ t %rapps, ousaeJ t %rappes, il a t %rapp, elle a t %rappe, ils ont t %rapps 9eux deux:, ils ont t

%rapps, elles ont t %rappes9?:

09':  @ncore une di%%icult de traduction #ue nous aggraons aec la proposition suiante,littralement « un complment au cas sujet » 1 hrsie #ui audrait à son auteur un Jro pointà n&importe #uelle preue de grammaire P 6e chapitre rsulte de l&obligation tacite, dans lalangue arabe, de nommer le sujet0 +l %allait donc bien, #uand le sujet n&est pas connu, ou #uel&nonciateur ne souhaite pas le diulguer, trouer une %orme grammaticale #ui permette unnonc0 @t comme il s&agira d&une action, la phrase sera verbale et le complément d’ob5et va

devenir su5et   pour s&accorder aec le erbe, ex0 on a ouvert la porte ! اب

T آ 

 K  

? et, on a

coupé une fleur  s&crira ! 0 هر

ƒ ’ 

9 Œ  

5 +@ Les grammairiens arabes disent #ue le complment

direct remplace le sujet apr(s #ue celui;ci ait t ellips,

2  

 

ف 9

  2 ?آ #

=

 9د

8   > Oا

ف  آ I 

O ب

 

8C@9<: Le texte arabe est prcis en citant la premi(re radicale, et l&aant derni(re 1 cette r(gles&appli#ue donc à toutes les %ormes de erbe, #uel #ue soit le nombre d&augments des %ormesdries,

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 88/286

Par!icipe ac!i" Inaccompli Accompli

> Oا

ف .- , آ q?" 

 tر qآ # 

#  Q (ا

#  orme

+> _ ف 

> _ ف 

8C 

> W_  

?++e

+> 

ا|

ف

 

ا|

ف

 

8C 

> |

 

? +++e

+> 

ف _ 

ف _ 

8C 

أ ? _ <

+$e

+> _ 

ف

8K  

> _ 

ف

8K  

8C 

> W_  

ف

 

8 $e

+> 

ا|

ف

8K  

ا|

ف

8K  

8C 

> |

 

ف

 

8 $+e

+> 

_ ف

8J  

_ ف

8J  

8C 

> _ ف 

8Yأ 

$++e

+> 

K ف

 

K ف

 

8C 

> _  

K 8?أ 

$+++e

+> 

ف _

8K8 4  

ف _

8K8 4  

 C 

ف _ < 

8K8 - أ

We

9?: 6omme on le constate, la oix passie se conjugue comme la oix actie, une %ois opre la

modi%ication des oyelles 9la neui(me %orme n&est pas usite: et la oix passie n&a pasd&imprati% 1 il est remplac par le conditionnel prcd de @  6ette %orme passie est

rpandue en arabe moderne pour rendre le pronom %ranFais ind%ini et $incent Gonteil cite#uel#ues exemples 9p0<?C: de %ormules entendues sur les ondes, comme 1 

on pense2

" ! 

‹ on apprend2

,  

Oonannonce2

I O أ

on emploie2

 

# 9 

8K8 4  

 Cons&attend2

 

K8 J  

8C on nomme, oncite2 N 

 

 CDe m-me la gnralisation de l&absence de oyellisation des textes 9induisant uneimpossibilit de distinguer la oix actie ou passie d&un erbe: conduit à l&utilisation du

erbe , 888 8 #ui signi%ie « aoir lieu » pour crer une priphrase #ui limine la %orme

 passie 1 ainsi au lieu de dire «on a inauguré» on dira «l’inauguration a eu lieu», ex0 1

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 89/286

on a inaugur l&exposition9%orme passie classi#ue:

 

r" 9 

 آ #

 K  

K8 ? أ

l&inauguration de l&exposition a eu lieu9%orme moderne:

 

r" 9 

ا zآ #

K K ?آ 

Úon a inaugur la B<e %oire internationale deDamas aec la participation de l&@gypte

 

²ا

x آ

 WÖو

iآد

 

£ ¤ 

3H

r" 9 

3 zا

K K ?آ

 

Ú

"8 _ 3 p

ار

¤  

¬

V 4 # 

و

Dans les textes administrati%s ou juridi#ues, on utilise souent le erbe 

5

و

  à l&inaccompli

aec un masdar  pour sujet, ce #ui rend un passi% impersonnel, ex01 il est institué un ordre des

médecins 9on a institu2:

T ž

آل

 08 

š % 

™0 

ا

L Y w

=.

5

و

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 90/286

  *ableau snoptique de la con5ugaison d’un verbe sain

9Voi- passie:

 

† … 

# Verbe s.parer= re!rancher (c&  

8

?e!

> _  

?  il a .!. s.par.

 Accompli Inaccompli

indica!i" Inaccomplisub$onc!i" 

Inaccomplicondi!ionnel

Imp.ra!i" 

Q (ا#  

qرt  

# q?" 

آ¿ 

qراt  

#  _ Jب

آ # 

qراt  

#  … ‘وم

آ # 

" 3

ل

R+OL+@Y 

'(re

 pers0 

’ _  

_ ?أ 

_ ?أ 

  > 

_ ?أ 

<(me pers0masc0

 

’ _  

ف _ 

ف _ 

ف _ 

8 inusit

<(me pers0%m0

  ’ _  

ف _ 

8 Q 

ف _ 

8 Q 

ف _ 

8 inusit

?(me pers0masc0

 

> _  

ف 8_ 

 C 

ف _ 

8C 

ف _ 

8C?(me pers0%m0  

’ 

_  

ف _ 

ف _ 

ف _ 

8D@L

<(me pers0ا

#  

K8 _  

?   j

ف _ 

8  

ف _ 

8  

ف _ 

8 inusit

?(me pers0masc0  

_  

?   j

ف _ 

8C  

ف _ 

8C  

ف _ 

8C?(me pers0%m0   ا

_  

?   j

ف _ 

8  

ف _ 

8  

ف _ 

8VLY+@L

'(re pers0ا

J _  

_ ف

 

8Y 

_ ف

 

8Y 

_ ف

 

8Y<(me pers0masc0

 

,  

K8 _  

j

 

ف _ 

8 S 

ف _ 

8 S 

ف _ 

8 inusit

<(me pers0%m0  

 

Ø8 _  

ف _ 

ف _ 

ف _ 

8 inusit

?(me pers0masc0 S

 

_  

j

 

ف _ 

8C S 

ف _ 

8C S 

ف _ 

8C?(me pers0%m0

 

I _  

ف _ 

8C 

ف _ 

8C 

ف _ 

8C

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 91/286

2on$u0aison du erbe sourd !rili!ère= modèle  i"  

 C 8 " 

- 9rjouir:

Voi- passie=

RS F " ل 

qرt  

# وم

 

‘ … 

# آ

 

qرt  

# ب

 

_ J 

# آ

 

qرt  

# q

?" 

# آ

 Q (ا# 

ر‡

 "Šأ - "

أ - " 

أ - i" 

أ -

 

eر"  

-    م , W

ك

K  

3@

‡ر

" 4  

YŠ" 

4  

4  

Y i" 

4  

Y  ا

"  

- g , Wك

K  

ر‡@3

" 4  

Š" 

4  

 

4  

i" 

4  

 

eر"  

-    م  

žا

 

u@nW" 

4  

nW" 

4  

 

ICW" 

4  

  eر"  

-    م 0 

žا

 

u@S" 

4  

S" 

4  

jS" 

4  

  ا

 

Ùر"  

- X3  

žا

 

u@S "iو

4  

S "iو

4  

 

j "iو

4  

 

 

Úر

"  

- g  

žا

 

u@

" 4  

 

" 4  

 

" 4  

 

I  

ر

"  

- g 0 

ž ا

u@ر‡

" 4  

 CŠ" 

4  

 C 

4  

 C i" 

4  

 C 

"  

-    م  oا

¹@ر‡

" 4  

Š" 

4  

 

4  

i" 

4  

 

e"  

-    م 0 

T oا

¹@S" 

4  

 C S" 

4  

 C jS" 

4  

 C

  S"  

- X3  oا

¹@

S" 

4  

S" 

4  

jS" 

4  

  ا

"  

- X3 0 

T oا

¹@S "iو

4  

 C S "iو

4  

 C 

j "iو

4  

 C S "iو

 

-  oا

¹g@

" 4  

 C 

" 4  

 C 

" 4  

 C 

jر"  

- g 0 

T oا

¹@

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 92/286

Les erbes augments, p

 ‘ Cد

 آ # ا

9 8? 

 

Voi- passie= 

† … 

Par!icipe ac!i" Inaccompli Accompli

> Oا

آف

 , -. q

?" 

# آ

 qر

t  

#  Q (ا

#  orme

و+

 

" 4 

3 ‡ 

ر

" 4  

 CŠ i" 

4  

 C ‡

 "ر 

-Š "  

- +e

+" 

4  

3  ر

4  

 C  ر

W"  

-++e

‡+

ار

4  

3Š mرا

4  

3 ‡ 

ر

ار

4  

 CŠ iرا

4  

 C 

رر

 

- +++e

‡+

" 4  

3Š m" 

4  

3 ‡ 

ر

"8 4  

 CŠ i" 

4  

 C ‡

Šأ - "ر أ - "

+$e

+" 

K  

 "ر

K  

8C 

 "Wر 

4  

$e

‡+

ار

K  

3Šmار

K  

3 ‡ 

ر

ار

K  

8CŠiار

K  

8C 

رر

 

4  

$+e

‡+

4 J  

3Š m" 

4 J  

3 ‡ 

ر

4 J  

8CŠ i" 

4 J  

8C 

"  

4 Y أ [

 "ر 

4 Y أ]

$++e

‡+

8K8 4  

3Š m" 

8K8 4  

3 ‡ 

ر

8K8 4  

 CŠ i" 

8K8 48  

 C 

"  

8K8 - أ [

ر

 

Û8 -أ 

]

$+++e

m" 

K8 4  

3‡+

" 4 

K8 4  

3Š‡ر 

" 4 

K8 4  

 CŠ i" 

K8 4  

 C 

" 4  

K8 -أ 

 [

 " 4ر 

K8 - أ]We

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 93/286

 

2on$u0aison du erbe hamC. !rili!ère= modèle  HZب

 C 8

ب

H  initer 

Voi- passie= 

† … 

# 8 أ

 

qرt  

# وم

 

‘ … 

آ # 

qرt  

# ب

 

_ J 

آ # 

qرt  

# q?" 

 آ #Q (ا

ب

H أ

ب

H أ

 

ب

H أ

 

’ H أ  م , W

ك

K  

3@

ب

Hy  

8Y  ب

Hy  

8Y  ب

Hy  

8Y  ا

J 8 

Hأ 

g , Wك

K  

3@ب

Hy  

ب

Hy  

ب

Hy  

’ H أ  م  

žا

 

u@Ý

Hy  

8   Ý

Hy  

Hy  

8   ’ 

Hأ  م

  0 

žا

 

u@ا

Hy  

8  ا

Hy  

8   jا

Hy  

8  ا

#  

K8 

Hأ 

X3  

žا

 

u@

Hy  

8 S 

Hy  

Hy  

,  

K8 

Hأ 

g  

ž ا

u@

Hy  

Hy  

Hy  

 

Ø8 H أ g 0 

žا

 

u@ب

Hy  

8C 

ب

Hy  

8C 

ب

Hy  

8C 

أ Hب  م  oا

¹@ب

Hy  

ب

Hy  

ب

Hy  

’ 

H أ  م 0 

T oا

¹@ا

Hy  

8C  ا

Hy  

8C jا

Hy  

8C

  ا

Hأ 

X3  oا

¹@ا

Hy  

8  ا

Hy  

Hy  

8  ا

Hأ 

X3 0 

T oا

¹@S 

Hy  

8C S 

Hy  

8C 

j

 

Hy  

8C S 

H أ  oا

¹g@

Hy  

8C 

Hy  

8C 

Hy  

8C 

I H أ g 0 

T oا

¹@

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 94/286

Les erbes augments, p

 ‘ Cد

 آ # ا

9 8? 

 

T38U :;==8V1W  

† … 

Par!icipe ac!i" Inaccompli Accompli

> Oا

آف

 , -. q

?" 

# آ

 qر

t  

#  Q (ا

#  orme

وب+

 

HZ 

ب

Hy  

8C 

أ Hب

+e

H

y  

3  ب

H

y  

8C  ب

WHأ 

++e

ب+

HS

y  

ب

HS

y  

8C 

أ وHب

+++e

ب+

Hy  

ب

Hy  

8C 

أ وHب

+$e

 HZب+

K  

 HZب

K  

8C 

WHب 

y  

8 $e

H) 

K  

ب

H) 

K  

8C 

ب

 

y  

8 $+e

ب+

HZ J  

ب

HZ J  

8C 

Hب 

y 8Y أ

$++e

ب+

د

y  

ب

د

y  

8C 

دب

 

و أ

$+++e

ب+

HZ 

K8 4  

ب

HZ 

K8 4  

 C 

 Hyب 

8K8 - أ

We

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 95/286

2on$u0aison du erbe hamC. !rili!ère= modèle Z 4 

 C

8

 

-

Voi- passie= 

† … 

 

qرt  

# وم

 

‘ … 

آ # 

qرt  

# ب

 

_ J 

آ # 

qرt  

# q?" 

 آ #Q (ا

 

Z - أ

 

Z - أ

 

Z - أ

 

’ š  

-    م , W

ك

K  

3@

 

Z 4  

Y   

Z 4  

Z 4  

Y  ا

š  

- g , Wك

K  

3@ 

Z 4  

 

 

Z 4  

 

Z 4  

 

’ š  

-    م  

žا

 

u@ÖZ 4 

 

  ÖZ 4  

 

V Z 4  

  ’ 

š  

-  م

  0 

žا

 

u@`Z 4 

 

`Z 4  

  j`Z 4  

  ا

#  

K8 

š  

- X3  

žا

 

u@

Z 4  

Z 4  

 

Z 4  

 

,  

K8 

š  

- g  

ž ا

u@

ïZ 4  

 

I Z 4  

 

I Z 4  

 

 

Ø8 š  

- g 0 

žا

 

u@ Z 4 

 

 C 

 

Z 4  

 C 

Z 4  

 C 

> š  

-    م  oا

¹@ 

Z 4  

 

 

Z 4  

 

Z 4  

 

’ 

š  

-    م 0 

T oا

¹@`Z 4 

 

 C `Z 4  

 C   j`Z 4  

 C 

š  

- X3  oا

¹@

Z 4  

Z 4  

 

j

Z 4  

  ا

š  

- X3 0 

T oا

¹@S 

Z 4  

 C S 

Z 4  

 C 

j

 

Z 4  

 C S 

š  

- g  oا

¹@

I Z 4  

 C 

I Z 4  

 C 

I Z 4  

 C 

I š  

- g 0 

T oا

¹@

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 96/286

Les erbes augments, pد

 C‘ 

# آ

 ا

9 8? 

 Voi- passie=

 

† … 

Par!icipe ac!i" Inaccompli Accompli

> Oا

.- , آف q?" 

 tر qآ # 

#  Q (ا

#  orme

+   و

y 4 

Z 4  

 C 

> š  

- +e

+  Z 

4  

4  

 C 

> Wš  

- ++e

ا:

4  

ا:

4  

 C 

> o 

- +++e

+  Z 4  

Z 4  

 C 

> š - أ

+$e

K  

Z4 

K  

8C 

> Wš  

4  

$e

ا:

K  

ا:

K  

8C 

> o 

4  

$+e

4 J  

4 J  

8C 

> š  

4 Yأ 

$++e

+  Z 

K8 4  

K8 4  

 C 

> š  

K8 - أ

$+++e

+  Z 4 

K8 4  

Z 4 

K8 4  

 C 

> š 4  

K8 - أ

We

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 97/286

2on$u0aison du erbe hamC. !rili!ère= modèle

8

85 

Voi- passie= 

† … 

 

qرt  

# وم

 

‘ … 

آ # 

qرt  

# ب

 

_ J 

آ # 

qرt  

# q?" 

 آ #Q (ا

أ

أ 85 " أ

أ 85 " أ

أ 85 " ’ o"  

5    م , W

ك

K  

3@

أ

" L  

8Yأ

" L  

8Y  أ

" L  

8Y  ا

J 8o"  

5 g , Wك

K  

3@أ

" L  

8  

أ

" L  

8  أ

" L  

’ o"  

85    م  

žا

 

u@Q o

" L  

8 Q o

" L  

V o

" L  

8   ’ o"  

5    م 0 

žا

 

u@آ

" L  

8   آ

" L  

8   jآ

"8 L  

8   ا

#  

K8 o"  

5 X3  

žا

 

u@

S و

" L  

8 S و

" L  

j و

" L  

,  

K8 o"  

5 g  

ž ا

u@

j أ

" L  

j أ

" L  

j أ

" L  

 

Ø8 o"  

5 g 0 

žا

 

u@أ

" L  

8C  

أ

" L  

8C  أ

" L  

8C 

ì"  

5  م

   oا

¹@أ

" L  

8  

أ

" L  

8  أ

" L  

8  ’ 

o"  

5    م 0 

T oا

¹@آ

" L  

8C   آ

" L  

8C jآ

" L  

8C

  ا

o"  

5 X3  oا

¹@آ

" L  

8  آ

" L  

" L  

8  ا

8o"  

5 X3 0 

T oا

¹@Sو

 

" L  

8C Sو

 

" L  

8C 

 

" L  

8C S 

o"  

5 g  oا

¹@

j أ

" L  

8C 

j أ

" L  

8C 

j أ

" L  

8C 

I o"  

5 g 0 

T oا

¹@

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 98/286

Les erbes augments, p

 ‘ Cد

 آ # ا

9 8? 

 

Voi- passie= 

† … 

Par!icipe ac!i" Inaccompli Accompli

> Oا

آف

 , -. q

 

?" 

# آ

 qار

t  

#  Q (ا

#  orme

و:+

 

" L 

3   أ

" L  

8C 

ì"  

5 +e

S" 

L  

3 +  أ

L  

8C 

ìW"  

85++e

أ

ار

L  

3 +   أ

ار

L  

8C 

ìر

 

5 +++e

أ

" L  

3 +   أ

" L  

8C 

ì" 5 أ

+$e

 "أ

LK  

3 +

 "أ

8K  

8C 

ìW"  L  

8 $e

أ

ار

8K  

3 +  أ

ار

8K  

8C 

ìر

 

L  

8 $+e

أ

L 8J  

3 +   أ

L 8J  

8C 

ì"  

L8 Y أ

$++e

S

8K L  

3 +   أ

8K L  

8C 

ì 

Û8 5 أ

$+++e

S

" L 

8K8 4  

3 +   أ

" L 

8K8 4  

 C 

ì" L  

8K8 - أ

We

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 99/286

2on$u0aison du erbe assimil. !rili!ère= modèle > _ 

 C 8

|

و

Voi- passie= 

† … 

 

qرt  

# وم

 

‘ … 

آ # 

qرt  

# ب

 

_ J 

آ # 

qرt  

# q?" 

 آ #Q (ا

|أ و

|أ و

 

|أ و

 

’ 

و م

  , W

ك

K  

3@

Y  ا

|و 

g , Wك

K  

3@> 

|

 

 

|

 

 

|

 

 

’ | 

و  م  

žا

 

u@Q 

|

 

|

 

 

|

 

  ’ | 

و  م 0 

žا

 

u@

|

 

 

|

 

  j 

|

 

  ا

#  

K8 | 

و X3  

žا

 

u@

 

 

,  

K8 

|و 

g  

ž ا

u@

|

 

 

|

 

 

|

 

 

 

Ø8 

و

g 0 

žا

 

u@> 

|

 

 C 

|

 

 C 

|

 

 C 

> | 

و  م  oا

¹@> 

|

 

 

|

 

 

|

 

 

’ 

و  م 0 

T oا

¹@

|

 

 C  

|

 

 C  j 

|

 

 C   | 

و X3  oا

¹@

 

 

 

j

 

  ا

|و 

X3 0 

T oا

¹@S 

|

 

 C S 

|

 

 C 

j

 

|

 

 C S 

و g  oا

¹@

|

 

 C 

|

 

 C 

|

 

 C 

و

g 0 

T oا

¹@

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 100/286

Les erbes augments, p

 ‘ Cد

 آ # ا

9 8?

 

Voi- passie=

 

† … 

Par!icipe ac!i" Inaccompli Accompli

> Oا

.- , آف q?" 

 tر qآ # 

#  Q (ا

#  orme

 

|

|

 

 C 

> | 

و

+e

+> |

 

> |

 

8C 

> W| 

و

++e

+> 

|S 

|S 

8C 

> |و و

+++e

+> 

|

 

>  

|

 

 C 

أ و| <

+$e

+> |

8K  

> |

8K  

8C 

> W| 

 

8 $e

+> 

|S

8K  

|S

8K  

8C 

و| <

 

 

8 $+e

+> _ 

K  

_ K  

8C 

> _ i 

S$+++e

+> 

|

8K8 4  

-

8K8 4  

 C 

> |

 

K8 - أ

We

 Oote 1 les %ormes $++ et +W sont inusites pour les 0 assimils0

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 101/286

2on$u0aison du erbe assimil. !rili!ère= modèle 4 

 Cر

Voi- passie=

 

† … 

# 8 أ

Les erbes augments, p

 ‘ Cد

 آ # ا

9 8?

 

أ

 mod(le " 

4 %8 

 C 8

" 4 

 C il a t %acile

Par!icipe ac!i" Inaccompli Accompli

> Oا

آف

 , -. q

?" 

# آ

 qر

t  

#  Q (ا

#  orme

4 % 

-

 

 C 

" 4  

 C +e

+" 4 

%  

" 4 

%8  

 C 

" W4  

 C ++e

+" 

ا-

%  

ا-

%8  

 C 

" -

 

 C +++e

+" -

 

-

 

 C 

" -أ و

+$e

+" 4 

8K  

" 4 

8K  

8C 

" W4  

%8  

$e

+" -ا

8K  

8K  

8C 

" -

 

%  

8 $+e

+" 

4 K  

4 K  

8C 

" 4 i أ

$+++e

+" 

4 % 

8K8 4  

4 % 

8K8 4  

 C 

" - 

K8 -أ 

We

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 102/286

2on$u0aison du erbe concae= modèle

 

8C 8 ‡

 

85Š

  ا

5Voi- passie=

 

† … 

 

qرt  

# وم

 

‘ … 

آ # 

qرt  

# ب

 

_ J 

آ # 

qرt  

# q?" 

 آ #Q (ا

أ 5

  ا

أ 5

 

ا

أ 5

 

’ 5    م , W

ك

K  

3@> 

L  

8Y 

  ا

L  

8Y 

ا

L  

8Y  ا

5 g , W

ك

K  

3@> 

L  

8    ا

L  

8  ا

L  

’ 

5  م

   

žا

 

u@Öا

L  

8   Öا

L  

V ا

L  

8   ’ 5    م 0 

žا

 

u@

L  

L  

8  j 

L  

8   ا

#  

K8 5 X3  

žا

 

u@S 

L  

8 S 

L  

j

 

L  

,  

K8 5 g  

žا

 

u@

L  

L  

L  

8   

Ø8 

5 g 0 

ž ا

u@> 

L  

8C 

  ا

L  

8C 

ا

L  

8C 

>% 5  م

   oا

¹@> 

L  

  ا

L  

ا

L  

’ 

% 5    م 0 

T oا

¹@

L  

8C  

L  

8C   j 

L  

8C   % 5  X3  oا

¹@

L  

8  

L  

8   j 

L  

8   ا

% 5 X3 0 

T oا

¹@S

 

ا

L  

8C S

 

ا

L  

8C 

j

 

ا

L  

8C S

 

% 5 g  oا

¹@

L  

8C 

L  

8C 

L  

8C 

I 5 g 0 

T oا

¹@

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 103/286

2on$u0aison du erbe concae= modèle ا>

Â

8 ‡

<

ا>

G il a craint

Voi- passie= 

† … 

 

qرt  

# وم

 

‘ … 

آ # 

qرt  

# ب

 

_ J 

آ # 

qرt  

# q?" 

 آ #Q (ا

Gأ 

Gأ 

 

Gأ 

 

’ ف

G  م

  , W

ك

K  

3@

F  

Þ 

< ا

Þ 

< ا

Þ  ا

J ف

G g , Wك

K  

3@F 

 

œ 

ا>

 

œ 

ا>

 

œ 

Gف ’    م  

žا

 

u@Mا

 

œ   Mا

 

œ 

V ?ا

 

œ   Gف ’    م 0 

žا

 

u@ا

ا?

 

œ   ا

ا?

 

œ   jا

ا?

 

œ   ا

#  

K8 فG X3  

žا

 

u@

? ا

œ S 

? ا

œ 

? ا

œ 

,  

K8 ف

G g  

ž ا

u@

I ف

 

œ 

I ف

 

œ 

I ف

 

œ 

 

Ø8 ف

G g 0 

žا

 

u@F 

 

 

ا>

 

 

ا>

 

 

F% G    م  oا

¹@F 

 

œ 

ا>

 

œ 

ا>

 

œ 

’ 

% Gف    م 0 

T oا

¹@ا

ا?

 

   ا

ا?

 

   jا

ا?

 

   ا

% Gف X3  oا

¹@

ا

? ا

œ  ا

? ا

œ 

? ا

œ  ا

K ف

% G X3 0 

T oا

¹@S 

ا?

 

 S 

ا?

 

 

j

 

ا?

 

 S 

% Gف g  oا

¹@

I ف

 

 

I ف

 

 

I ف

 

 

I ف

G g 0 

T oا

¹@

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 104/286

Les erbes augments, p

 ‘ Cد

 آ # ا

9 8? 

Voi- passie= 

† … 

Par!icipe ac!i" Inaccompli Accompli

> Oا

.- , آف q?" 

 tر qآ # 

#  Q (ا

#  orme

 

ا

L  

8C 

>% 5 +e

L  

L  

8C   

85 ++e

او

L  

او

L  

8C 

و 

 

5 +++e

+  ا

L  

ا

L  

8C 

>% 5أ 

+$e

8K  

8K  

8C 

 W 

L  

8 $e

او

8K  

و

ا

8K  

8C 

و 

 

L  

8$+e

+  ا

L 8J  

ا

L 8J  

8C 

>% L Y أ

$++e

+  ا

K L  

ا

K L  

8C 

>% K 5 أ

$+++e

+  ا

8K8 4  

ا

8K8 4  

 C 

>% L  

K8 - أ

We

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 105/286

2on$u0aison du erbe d."ec!ueu-= modèle 8 ‡

8 Š

 il a prou

Voi- passie=

  

† … 

 

qرt  

# وم

 

‘ … 

آ # 

qرt  

# ب

 

_ J 

آ # 

qرt  

# q?" 

 آ #Q (ا

>  أ N 

8  أ N 

8  أ 

’%  

 م , W

ك

K  

3@

> T  

8Y N 

8T  

8Y N 

8T  

8Y  ا

J%  

g , Wك

K  

3@

> T  

8 N 

8T  

8 N 

8T  

’%  

 م  

žا

 

u@Q 

8T  

8 Q 

8T  

8T  

8   ’%  

 م 0 

žا

 

u@ا

8T  

8   ا

8T  

8   jا

8T  

8   ا

#  

K%  

X3  

žا

 

u@S

8T  

8 S

8T  

j

8T  

,  

K%  

g  

žا

 

u@

8T  

8T  

8T  

 

Ø%  

g 0 

žا

 

u@

> T  

8C N 

8T  

8C N 

8T  

8C Q  

م

   oا

¹@

> T  

8 N 

8T  

8 N 

8T  

’ 

%  

 م 0 

T oا

¹@ا

8T  

8C   ا

8T  

8C   jا

8T  

8C   ا

%  

X3  oا

¹@

ا

8T  

8  ا

8T  

8T  

8  ا

%  

X3 0 

T oا

¹@S

8T  

8C S

8T  

8C 

j

8T  

8C S 

8  g  oا

¹@

8T  

8C 

8T  

8C 

8T  

8C 

V  

g 0 

T oا

¹@

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 106/286

2on$u0aison du erbe d."ec!ueu-= modèle 8 ‡

3

 Š Nر

3

ر

Voi- passie= 

† … 

# أ

 

qرt  

# وم

 

‘ … 

آ # 

qرt  

# ب

 

_ J 

آ # 

qرt  

# q?" 

 آ #Q (ا

أ رم N 

أ ر3 N 

أ ر3

 

’% 3 

ر  م , W

ك

K  

3@

م

"  

8Y N 

3"  

8Y N 

3"  

8Y  ا

J% 3 

ر

g , Wك

K  

3@

 "م 

8 N 

3"  

8 N 

3"  

’% 3 

ر  م  

žا

 

u@Q 

3"  

3"  

3"  

8   ’% 3 

ر م

  0 

žا

 

u@ا

3"  

8  ا

3"  

8   jا

3"  

8  ا

#  

K% 3 

ر

X3  

žا

 

u@

S

3"  

8 S

3"  

j

3"  

,  

K% 3ر 

g  

ž ا

u@

3"  

3"  

3"  

 

Ø% 3 

ر g 0 

žا

 

u@

 "م 

8C N 

3"  

8C N 

3"  

8C 

Q 3 

ر  م  oا

¹@

 "م 

8 N 

3"  

8 N 

3"  

’ 

% 3 

ر  م 0 

T oا

¹@ا

3"  

8C  ا

3"  

8C   jا

3"  

8C  ا

% 3 

ر

X3  oا

¹@ا

3"  

8  ا

3"  

8  ا

3"  

8

  ا

% 3 

ر

X3 0 

T oا

¹@S

3"  

8C S

3"  

8C 

j

3"  

8C S 

ر g  oا

¹@

3"  

8C 

3"  

8C 

3"  

8C 

V 3 

ر g 0 

T oا

¹@

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 107/286

Les erbes augments, p

 ‘ Cد

 آ # ا

9 8?

d&apr(s le mod(le 8 ‡

3

 Š Nر

3

8ر il a lanc, tableau #ui s&appli#ue aux %ormes dries de

tous les erbes d%ectueux

Voi- passie=

 

† … 

Par!icipe ac!i" Inaccompli Accompli

> Oا

.- , آف q?" 

 tر qآ # 

#  Q (ا

#  orme

8T 

3 d mQ 3" 

3 N 

3"  

8C 

Q 3ر 

+er 

N Ã3

3 N 3

"  

8C 

Q W3 

ر

++e

N 63S

3 N 

3S

"  

8C 

Q 3و

 

ر

+++e

N 63"  3 N 

3"  

8C 

Q 3ر أ

+$e

N Ã3

8K  

3 N 3

8K  

8C 

Q W3 

"  

8 $e

N 63S

8K  

3 N 

3S

8K  

8C 

Q 3و

 

"  

8 $+e

N 63

" 8J  

3 N 

3

" 8J  

8C 

Q 3 

" 8Yأ 

$++e

N 6Ù"  

3 N 

Ù"  

8C 

Q  

Ùأ ر

$+++e

N 63" 8K8 4  

3 N 

3" 

8K8 4  

 C 

Q 3"  

8K8 - أ

We

^uel#ues exemples 1

  S 

8K 

85 Ï 

= <

 

% i4 )  S 

"  

( ils %urent %rapps à coup de sabre jus#u&à lamort

’ 9 

¥ ا

3 >  

!  

4  

K8 

- tu seras dpouill de tout ce #ue tu as ramass

£CWد_ آ 

F  

-

 

 C 0 _ 5 ’% 4 Y أ

on m&a %ait oublier l&histoire de Zoseph le tr(sridi#ue

+>C

ž +" 8% 

-

° -on a %ait une longue marche

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 108/286

pZ … 

? اب

T آ 

 K  

? ا

3

 ’ J Oد

ف

85

و

 je m&arr-tai lors#ue soudain la porte s&ourit

2 ا

%8 4 Y p

" 8x 

ك ا6Yا 

4 Y. jا

4 YDآ 

Q  

“ on a nomm les -tres « +nsn » à cause deleurs nombreux oublis2

 

v

" Œ  

 Cاب

T آ

 S

‹.alors on %rappa à la porte

  0 J 

- inرi4 آ  اك  Sآ

 

 ه

د

 

١U\و cet criain syrien est n en 'Q'

ا:

% § > % آ  دم

8K 

8C

V = , † t 9 

8T  

 ا

¬ 

ر

و

 

!y  

8 I  

ك

 #  Nو

4  

I  

ك

2souent il endait à certains d&entre eux#uand enait la nuit des choses #ue l&on nenomme pas et #ue l&on ne mange pas29aha Sussein:

O eا

=

8K8 L  

 آ # Ž 

 ه 2 % 

. ’ 

L  

Y

  WQ 48 Y

" ف آ

 ° ف

4 آ

  £C" 

ž

ces propositions lui ont t rapportes parl&ambassadeur %ranFais

jأ p

ار

G 0  CS Ë I  

; د

5 س آلT žا: أ

ر

j

 

J8  

—)   >  

;" آ S

 

 > x 3ه

اب

_  

 C

le che% des mdecins est deenu %ou P #ueldommage #u&un tel homme soit atteint par la%olie2 9a%># @l;Sa>m:

 

ا}

_ L آ ,  

 %ك

O

 K  

! S 

3S

:

IC آ ا

† i8Cأ ا

 C Tد

 Tد  ( 9

آ 9

 و W"  

a)   i"  

aآ  > K 

L آ M

x 8Y 

)  N 

x 8Yوآ 

 

= croyants P il ous est prescrit 9d&appli#uer: la loidu talion en cas de meurtre 1 un homme libre pourun homme libre, un esclae pour un esclae, une%emme pour une %emme 96oran ++, '`:

jS

oSد

  2 J Kر

3 N 

O

 و sو

 

 Sآ_ ار

 

 ه

£ ž أ

on a lanc cette %use aec deux cosmonautes à bord

La %orme passie a t rencontre dans le texte arabe d(s la premi(re leFon 1

 , -D)?/

ر

ع

, A ف

aأ <و

 

"  

=

 و آ

  Fو

  آ G 

H

آ ICJ 8K و

ف  Aو

B)   @@@

> 9 ف وآ

/رع

, X% YZ K آ

 :ا

و

 •

<

-•و

 •V W4 آ

•و

 •د

L  •0 

J !ا

4 آ

@@@ +, 4 5 / jا# 4 5 eا

" 9  

# /

ر

ع

, +, 4 5

 "!ا eو

a)  

/

ر

ع

, I 

O

g

G

 و

 <و"  

a)   –

ا

4 آ

 X Yy  

# آ

 ' 

¥

Q ه

و

 

% §آ

 X 

1

” 

‹@  A 

ن

" !

  

# آ

 ' 

¥3ا

و

 p

" 4 

ك

)  آ4 ا–

?

ر

ي

?

 @ (Sو و

 و ,

B ـف

 (% ا: , @@@ 

– n آ

  q

 

?" 

# آ

 , -Dآ

 

 

ه

و

ر

, 2  

? 2 

3 @@@

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 109/286

 

درس آK ا- '

Neuième leçon

K8 T  

# آ

 اب

]*١[

Ä 

Bوآ

 ]*٢[

 2hapi!re du su$e! e! de l#a!!ribu! ou chapi!re du mubtada’  e! du habar 

أ

 

X ـ ـ ـ ـ

" ل

 nرا8888 9 آ q8888  ?" 

 آ , 8888 -Dآ #

]& ]Eه  8888

ف  d0 % l88888و آ  > 8888 3S

 آ 9 I 8888 Oر

C لآ

 ه  88882 % 

. د

J8 4  

 qآ #

 

?" 

آ , -Dآ #

]E*[

 

•آ88  C‘ د

ا •jو 88 

# oا

5 jSد C‘ آ•

ا •+, oو

5  Cد+

ĥ

” 

85

j

 

# oا

5

١و ‡أ

 

X ـ

" لآ/ +" 

# t  

3

 و اه "+

É /jا

# 4 5

Ž 

" !‹

دم

8 ا

 (l اه " 3

?

Q 88 ه

 و

ه  88

 و 

Ø888 Y

 , و 

K888 Yأ

ا و

#  

K8 Y

أ ’ Yو

 و

’ Yأ

  Iو

 و

/ أYا

Q ه

 و

¤ 

O ا

J8 1S " 

# t  

آ #

و

” 

T8 §

 ا

 •

# oا

5 I 

•و

 • +, oا

” 

85

I وه 

 , وه 

  ا

Ñو

 ZرY 

C لآ

 [/Hو

ف " 

3 " 8% 

¹

 +Hو

ف " 

3 / jا

# 4 5• +, o

ا

5 د+

 C

ĥ

H

" ف

 

# ) 

?iرا

— ð /

ا:

 أ§ % 0 

8 ر

 H

ف " 

 %  "8آ #

¹

و

]EE [ 

<" l آ

 8و ور

 

" … 

و آ #

]ER[ 

ف 9 < آ

 و 8

• 8 •

8 J O +د

8  C

ƒ• 8 •ر

8 8 آ

  88 M +د

88  C

ĥ 8

” 8 8 

85

Ž8 

Ä 

G

' 8 8 

3دأ 

K888 T# وآ

  8 2 Oا

?

' 8 

3• +08 

T هS

‹ 2  

K8 

 Cرا

;  Cد+

ƒ •

 و 8 • Ž 

 

ام

5  Cد+

ƒ 

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 110/286

Vocabulaire[E&] n  qر

ا

6 C"  

O

8

n" 

O-tre nu, dpouill

pS

"  

O fgh ار

O nu, dpouill

8 9 | W>  

!I 3 ار

O dnu de tout %ondement

„"8 

8 $e %orme, se dgarnir, se dshabiller 

[E*] H j س

S د6

- 8

د

- appuyer, caler, soutenir 

p

د

4  

3

د

- +++e %orme, aider #n0, assister #n0, soutenir 

 fgh د+

4  

3 supporter 

  S6Hا

J -.

د

J -

+$e %orme, con%rer #c0 à #n, attribuer,con%ier 

د

% Yا

-

 fgh +Hا

J8 -.citation, r%rence, gram. prdication, rapport

de l&attribut ou du erbe au sujet

اYد

3 fgh د+

J8 4  

3 temps, po#ue , islam. tradition, gram. attribut, prdicat

2 % 

. د+

J8 4  

3  gram. sujet de la phrase nominale 1 on peutregretter #ue ce groupe soit ainsi traduit parles linguistes en substanti%,2et, encore une

 fois, par le mot su5et 2 alors #u&il ne %ait#u&exprimer #ue le «3habar  » s&adosse au«mubtada’ »0

[EE]ر

 ر

 gSÃ" 

; 8 " 

; tirer, tra>ner apr(s soi, gram. mettre un nomau cas indirect

O SÃ" 

;

8 8 " 

; commettre un dlitXun crime, lser graement

m" 

; entra>nement, remor#uage, gram. subordination

W" 

و> آ—

"  

=  prpositions exigeant #ue la %in du mot #uiles suit soit mar#ue du cas indirect

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 111/286

mرا

; subordonnant, prposition

و+

 

¾ tir, tract, gram. complment prpositionnel,

mot termin par une 8 

” 

‹ p

"C" 

; I 3 à cause de cela20

[ER] <  kر0 

?S

É 8

É -tre aimable, distingu

< و

"  

É fgh +<" 

É

godet, douille, conjoncture, circonstance, gram. aderbe

و>

 

"  

l آ Ž 

@@@ Mه dans ces conditions2

Ö ^ 

J8 4  

و> –

 

" il أ@@@  je n&ai pas en l&occasion de2

Öا

= +<" 

É complment de mani(re

3‘ آ <" 

É complment de temps

jا ك

# آ

 <" 

É complment de lieu

mM" 

É aderbial, circonstanciel

M و>+

 

" l 

3@@@ contenu dans2

 Pour appro"ondir ses connaissances sur le su$e! de la phrase nominale on se repor!era u!ilemen! 4 la !hèse

d#.!a! de Mme Geor0ine A/oub in!i!ul.e * ? La (ues!ion de la phrase nominale dans la li!!.ra!ure arabe @

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 112/286

6omprhension du texte 1

6hapitre du mubtada’  et du 3habar 9':0

Le mubtada’  est le mot au cas sujet dpouill 9de l&in%luence: des rgissants littraux 9 r.els: et

le 3habar  est le mot au cas sujet s&appuyant sur lui9<:

0 @xemple, fad 9est: debout, et les deuxfad 9sont: debouts, et les fad 9sont: debouts, et ce #ui leur ressemble2 9et autresconstructions analogues:0 Le mubtada’  est de deux sortes 1 apparent et latent0 

L&apparent sa mention est djà aance 9l#apparen! es! ce (ue l#on a u pr.c.demmen!:0

Le 9mubtada’ : latent 9est de: douJe 9sortes: et ce sont 1 'er  moi, je, <(me nous, ?(me toi 9masc0:,A(me toi 9%m0:, B(me ous deux, C(me ous 9masc0:, `(me ous 9%m0:, (me lui, Q(me elle, '(me euxdeux, ''(me eux, '<(me, elles0 Var exemple, je 9suis: debout, nous 9sommes: debout 2et autresconstructions analogues 9?:0

Le « 3habar  » 9est: de deux sortes 1 simple ou pas0

+l 9est: simple par exemple fad 9est: debout0Le « 3habar » pas simple est de #uatre sortes 3le ? habar  @ comple-e peu! !re cons!i!u. de

(ua!re manières di"".ren!es: 9A:,

la prposition et le complment prpositionnel,

le complment circonstanciel,

le erbe aec son sujet,

le « mubtada’  » aec son « habar  »  par exemple,o fad 9est: dans la maison 9B:,o fad 9est: cheJ toi,o fad, son p(re s&est le,o fad, sa serante est partie0

  9':  Oous ne traduisons pas les deux termes0 Depuis les premi(res leFons nous avons

rencontré des mots qui n’ont pas d’équivalents en langue fran6aise  et nous aons propos

une 9mauaise: traduction 1 particule pour <" 88 =€  dclinaison pour S" 88 O. 20 Gais nousب

sommes sans cesse con%ronts à l&inad#uation du terme %ranFais %ace au mot arabe et celadeient d&autant plus rai #ue nous abordons la phrase nominale= #ue la langue %ranFaisen&emploie pas000 ou si peu0 Oous nous souenons tous aoir « sch », en%ants, sur cette phrase

« ah la tarte P j&ai ador » dans la#uelle le participe pass ne s&accorde pas aec lecomplment d&objet car le mot « tarte » est sujet d&une premi(re phrase nominale exclamatie#ui est suiie d&une phrase erbale dclaratie0 @t nous n&aons pas, dans notre ocabulaire,de termes exacts pour #uali%ier ces deux notions0 Les grammairiens proposent « inchoati% »

 pour أ

د

K8888 T  

3€  choix judicieux puis#ue ce terme dsigne une action commenFante, choix

malheureux puis#u&il dsigne les erbes0 ^uant au 3habar   il est rendu par le mot « attribut » puis#u&il #uali%ie la premi(re partie de la phrase0 Oous conenons donc d&utiliser les deuxtermes %ranciss, « mubtada’ » et « 3 habar  »0

@t nous traduisons ainsi le commentaire du 6heih Djebril au sujet de ce texte 12 « … pour 

ce %ui est des deu( mots  7a8d   $est) debout   /a0d est le mubtada’ et il est au cas sujet, la

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 113/286

mar%ue du cas sujet est la damma sur sa finale et debout est  3habar, il est au cas sujet et la

mar%ue du cas sujet est la damma sur sa finale et on les nomme phrase nominale…

Ž" Gآ

 i, 

( 2 9 ?

ر

  0 

3

O

و

  +q

 

?" 

3 S

د

K T  

# آ

و

  +أ

د

K8 T  

3 د+

 C

‘ 

8? +, oا

5 د+

 C

‘ 

! V 

#8 -. I 3ا

3

08 % “. +0   

¥ N # 

4  

و

  Ž" Gآ

  i, 

( 2 9 ?ر

  0 

3

  +q 

?" 

3 هو

 Ž

8T 

G +, oا

+@@@ 9<: elle est la d%inition de la construction de la phrase nominale0 Vas d&lment « erbe » #uientre dans ce schma, ce #ui a %ait dire à certains grammairiens arabes #ue la phrasenominale, contrairement à la phrase erbale, est celle #ui ne ncessite pas de erbe pour saconstruction0 Ri je dis, fad s&est le 1 phrase erbale #ui situe une action dans le pass0@n reanche, « Had= s&est le » a un tout autre sens si j&insiste sur le premier mot fad0D&abord c&est fad, ensuite il s&est le0 6omme si on recherchait, dans un certain nombre de

 personnes, (ui s&tait le0 6&est fad0 =u #ue l&on rpondait tout simplement à la #uestion desaoir #ui s&tait le0 6&est fad0 Dans cette phrase nominale, on prsente d&abord ce sur #uoi ou ce sur #ui on a parler 9fad:, puis on donne l&in%ormation #ui s&y rapporte 9il s&estle:0 Gais, plus souent, et ceci expli#ue la d%inition de l&auteur, on exprimera une #ualit,on dcrira un tat, on constatera une attitude par un adjecti% ou un nom d&action0

9?:  Le mubtada’  peut n&-tre pas aussi simple #ue la d%inition de l&auteur et consister en plusieurs mots dpendants les uns des autres0 @xemple 1 &ieu est celui %ue j’invo%ue contre 

ce %ue vous allégue# ,

j

 

 _ %ف

ا

3 N 

O jا

8K8 4  

  2 آ #Le mubtada& n&est pas obligatoirement plac en dbut de la phrase nominale 1 par%ois  le habar est cit en premier0 =n dit alors #ue le mubtada& est iners0 @xemple 1

 :l est connu %ue la langue arabe est difficile  0 

T8 9 

| 08 % 

9 آ  0 

 iآ j <و

 

" 9 

#  +Dans cette phrase je parle de la di%%icult de la langue arabe et l&in%ormation #ue je donne est#ue cette di%%icult est connue, soit,

 

 

" 9 

# ‚ [0 

T8 9 

|

08 % 

9 آ

 

 iآ

 j +]Le 3habar  prc(de le mubtada’  1

K si celui;ci est limit, comme il n’6 a de juste %ue &ieu P

2 آ

 `. + 

3

S6 ر

Êأ د

K T  

# آ

 

! S

‹. د

8K T  

# آ

 " 

8T 

 م

L  

8CK si le 3habar  est au cas indirect ou 9complment: circonstanciel et #ue le mubtada’  estindtermin comme, il 6 a un homme dans la maison,

+>  

;

ر

 ’ % 

8T آ

 M

S6" ك

د

8K T  

# آ

 

و

 6?" Éا أو

 S6رو

 

¾ " 

8T 

 

! S

‹.

و

K si le 3habar  est la chose #ui doit aoir la prsance 9comme le pronom interrogati%,o3 , #uand , comment 000: comme oG est le chemin 

f

F % 

! d

Ï 

3 d

I  Cأ d ام

 آ , -DآK -Dف †

h p

  2آ_ د

 

!  " Ìا

8T 

Bآ 

! S

‹.

و

ñ £C" Œ آ

 

I  Cأ

 

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 114/286

9A: L&auteur indi#ue, pour chacune des #uatre situations, un exemple0

9B: Oous aons oulu montrer l&importance du mubtada& en le plaFant dans les #uatre exemplesen dbut de phrase en langue %ranFaise galement0 L&analyse syntaxi#ue est l&opration #uiconsiste à dissocier le mubtada’  du habar,

[+د

 C

ƒ] ر

Sآد

 M‚ [+د

 C

ƒ] \

J O‚  ] +د

 C

ƒ] Ž

أ

 

ام

5‚ [+د

 C

ƒ] 0 

T ه

‹ 2  

K8 

 Cار

; +‚

E-emple d#anal/se s/n!a-i(ue * traduction de Rilestre de Racy

 2a paresse induit l’indigence  "8 L 

ف آ

 2  

K8 

T 5ا

O > 

ك

 

4 ك

* est premier mubtada’  au cas sujet et la mar%ue du cas sujet est la damma sur la

dernire radicale, et   2  

K8 

T 5ا

Ov * est deu(ime mubtada’ au cas sujet et la mar%ue du cas

 sujet est la damma sur la dernire radicale, et la lettre $de l’alphabet) pronom personnel

construit avec une damma dans une situation de subordination est complément d’objet,

" L 

ف * آ est le habar  du second mubtada’ au cas sujet et la mar%ue du cas sujet est  la damma

 sur la dernire radicale, et   "8 L 

ف   2آ 

K8 

T 5ا

O * est une phrase nominale composée d’un

mubtada’ et d’un habar   en situation de cas sujet, habar du premier mubtada’…

 

س

_ ل 

 

ه

 و و +

  أ+

د

K8 T  

3d Ž" Gآ i, 

( 2 9 ?

 ر 0 

3

O

 و +q

 

?" 

3

X ـ

Y  `) 

 

ه

 و jا

أ+ 1

د

K T  

38 M ±, 8 ( N 8 

O 8m¶ T 

آ™8 ا: 3

) i, 8 آ Ž" 8 Gو 2 9 ?

 ر 0 

3

O

 و +q

 

?" 

3 d2 % 

. ا>+

t  

3 W" 

; ±> 

Ê M ±, 

( N 

O m¶ T 

3 +> _ K8  

3 +° # 

ا: )

آ™

آ Ž" Gو

و

ر

! فلآ

i, t آ

 2 9 ?ر

  0 

3

O هو

  +q 

?" 

3

²ا

x آ

 .د

K8 T  

# آ

 " 

8T 

G

ر

ـ

آلف  

X ـ

Y  `) 

%

و

.

د

K888 T  

# آ

 " 

8T 

G ' 88 ?

ر

 W> 88 Ê 88 M 88 

Ä 

و

 .

 88 K Tد 

# آ

 

I 88 3 +0 88 

T !"  

3 آ“ 88 % 0+

  +0 88  

¥آلو 

^uel#ues exemples 9nous ne mar#uons les deux composantes de la phrase nominale #ue

dans les cas de 3habars inerss

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 115/286

Ö +£8Cد

|  #د

 

Ê Gohammed est mon ami

08 % J T 

3  8ا

† i 

و> !

 

"  

a

toutes les particules sont %iges

+ 9 

| > # 

9 آ

 S

 ه

ce traail est di%%icile

rر آ

و

 eS

# 4 آ

 ر

 

Y 2 أ

@@@ Dieu est la lumi(re des cieux et de laterre2 96oran WW+$, ?B:

ب

 

L آ  pا

= , 9  la science est la ie de l&esprit

 

8T8 !

 

 eآ

 آ #

 

 † < ه

أ—

l&ignorance est la mort la plus compl(te

آدرس

  0 

5 M +د

=

 > ه

y a;t;il #uel#u&un dans la salle de classe

 <  MآدSر 

;" أ l&homme est dans la maison

ر

Sآد

 M‚[+>  

;

ر

] +l y a un homme dans la maison

’ % 

8T آ

 M +>  

;

ر

 ا

3 il n&y a pas d&homme dans la maison

” 

 +" 8% 

G

# 9 

8 j

il est mieux pour toi de traailler 

ا

J  

ه

 N 

L 8T 

8 jأ

 I 

4 =

le mieux est #ue tu restes ici

0 %8 

 آ 9 0 

 iآ 

س

 

در

j I 

4 =

le mieux est #ue tu tudies la langue arabe0

I ك#  

 آ #

I 3

 ‚[S د6

¹

ÅZ 

 C jأ] il est possible #u&il ienne demain0

او

Œ آ

 N 

O‚[ +  

K  

!] il y a des lires sur la table

J O‚[” 

3 +د

O

3] j&ai un rendeJ ous aec elle

ا: آ8% 9 _ د

# 4 آ M +v" ¤  

3 " 

L ^CW" آ ا

†% ? I8 š 

:S

" } _ آ

و

la lune brillait dans le ciel de la Saute@gypte et le ent gmissait dans le dsert9@dar Iharrat:

2 % 

8J8 % 

O M‚[ +¦ i;

8

 و +

 

=] Mh

و

 ‡+, 

| Šf2 % 

8Y 

 أ ›

dans ses 9deux: yeux il y a de la prudenceet de la crainte et de la surdit dans ses9deux: oreilles 9@dar Iharrat:

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 116/286

 

ا§ "

درس آ 9

Di-ième leçon

K8 T  

# آ

 N 

O 0 

GSد آ

> 3S

9 آ

 اب

]*١[

Ä 

Bوآ

 ]*٢[

 2hapi!re des a0en!s in"luençan! le mubtada’  e! le habar 

ا/

†  

8S

G

  ’ Jو

8J 

É

 dو ا

†  

8S

G

 و j.

 dو ا

†  

8S

G

 و

! /

ا:

% §  0 

1

1

Q ه

و

١ا

3Z 

? ‡) 

a#

b

 و

c) 

* d •

!•

Q ه

و

 

8T 

  _ J 

8

و

 

, -Dآ

 ' 

?" 

† 8Y® 

? /N 

} 88888 •أ)

•  dو

T 88888 •أ|

  d •Nو88888 

•أ4 3

و

]EU[d •

ار

88888 

|•

•  dو

88888 

• d •> 88888 Éو

•  Íو” 

ف

8Y.ا

3•

و

 d • 

S

ƒا

3•

و

 d •

¦ % 

و

]E\[

Ü K 

3•

و

 Í •]Rb[

z" 88  ا 88 3•

و

 Í •]R١

[ا 88 3•

و

 •

<" 88 _ 

ا 88 3

و

 d •

م

S

H]E[^ 88 8T |

و

 ^ T 88 _  

 C

و

 

 

T 88 |

و

 d I 88  

!

و

 j ك  88

 C

و

 

jا 88 

!

88  ا 88 † 8J 3

 

8ا6_ Gا

§  # "+و

O

¦ % 

 •

• و ا 6# oا

5  Cد+

ƒ

!•]R٢[

”  ‹

T8 § ا

3

• و

٢ا

 ‡) 

a#

 c 

d•j

•و

 •j.•

Q وه

 

8T 

 ' 

?" 

 

, -Dآ

  _ J 

† 8Y® 

? /S6" 888 # 

O

’ 888 %  •

• و +, oا888 5 S 888  Cƒد6 j. • 888  L 

8 •> 888 9 •

• و

’ 888 % •

•! •jZ 888 و

ك  •I 888و

و

•I 88888888 ك

و

 د

88888888% !

8K 

 •j•

و

 •j.•

7888888888 9 

3

و

 

” 88888888 

T888888888 § ا 88888888 3

و

 • +ß Gا 88888888 §

cS

]$K8 - ò ]Rدر

2% T8 ¤ x   •jZ 

!•

 ¶] ]$Rو

# K   •

’ % 

; ]R&[Q Wو

" 8 K   •> 

 ]R*[و ' i5

8K آ

 و$

ا 88 3

و

ـ (‡ 

a#

b

و

 

fj

 

9 ف

3ا 88 # 

 

† 8Y

 N 88 

O

8T 

و

 

د

K888 T  

# آ

  88 _ J 

8ا 88 

† 8Y® 

? /’ 88 G•

• و 

’ T 88 4 

=•

• و 

’ 88 J 

8J 

É•

Q 88 ه

 و  88ا

™]RE[• 

’ 88 # 

O•

• و 

’ 88  C

ر

• و 

’ 88 # 

O

ĥ

• و•

ا• و 8886# oا

5 S  88  Cƒ ’ 88 Jد6

8J 

É• 888  L 

8 • 

’ 9 888 

“•

• و 

’ 88 

;•

• و 

e 88 œS•

• و 

eد 88 ;

•و

و

”  ‹

T8 § ا

3

ا6_ Gا• و

§ S6" # 

O ’  C

ر

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 117/286

Vocabulaire

[EU] n z r  plusieurs sens pour cette racine, l&tudier dans un dictionnaire

S6} 

( 8ا

( appara>tre, -tre isible

ا 6}  

( ½ N 6}  

( milieu de la matine

S6:ا } (. N 

} (

+$e %orme, rendre isible, exposer, gram. deenir 

 

° T 

ك % Oد آ   Nأو

} (

% Oد آل rand Haram ou d el;Ibir 

[E\] c c <ا

Ãك

? 8 ” 

? dblo#uer, dcoller, dgager, dnouer 

ا ا!6

YSفك ” 

8YSف $++e %orme, se dblo#uer, se d%aire

+> 9 ? ó ” 

ف

8Yآ

 ا

3 ne pas cesser de, continuer à2

[Rb] : e <

8

Ü K 

? oublier #c0

Ü K 

? ا

3 ne pas cesser de, continuer à2

 

ف 9

8C Z 

K 8? ا

3

  Zو

8? ا

3

 و

Ü K 

? ا

3 il n&a pas cess de %aire

[R١] z  ب ر  plusieurs sens pour cette racine, l&tudier dans un dictionnaire

ا

6=

 

8

z" 

cesser, %inir, #uitter 

z" 

 ا

3 ne pas cesser de, continuer à2

Ï 

=

z" 

 ا

3 n&aoir de cesse de 2

+ C" 

annonce publi#ue, crie

 

zار

  d 

=ار

 hier 

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 118/286

[R٢] { s Æ6|ا

 

  

§

8

ß 

§ se dresser, appara>tre, se leer 9toile:, en%ler9plaie:

P.

ß 

§ se rendre à2, aller à2

P. Ž

T  

ß 

 

§ regarder %ixement #n0

ا}

 § fgh +ß  

§ indiidu, personnage

+ß Gا

§ %ixe 9regard:,

[R$]

 H

H ½

c

ر

H +(re ou ++e %orme, se suire l&un l&autre9gouttes de pluie:

c

Hر +$(me %orme, arrier à l&ge de raison9en%ant:, à maturit 9%ruit:

+cرد

 

3 #ui atteint, #ui saisit, #ui comprend

+c

در

 

3 compris, comprhensible, intelligible

c

در

K8 -S We %orme, corriger, se corriger, rparer 9uneerreur:, recti%ier

+cS

K8 -Sدر restriction, rtractation, mise au point

cS

در

K8 -

 ·آ

 <" 

=  particule restrictie 9comme > 

ô@@:

[R&] „ j   plusieurs sens pour cette racine, l&tudier dans un dictionnaireم

0 % J 3أ 

 ½ +0 

%8 J  

3dsir, souhait, ku

  ¼ 60ب

%8 WJ 

Ù 7 

3 ++e %orme, %aire dsirer #c0 à #n0

Åا

%8 WJ 

Ù

 

% ž ,  

ك

م  Wد

أ 5

 je ous prsente mes meilleurs kux

Ù $e %orme, souhaiter #ue

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 119/286

[R*]ر gو

 ¼ S6:ا ;

ر

  8ا

;

ر

esprer, souhaiter 

N ;

8 $e %orme, mettre son espoir en, supplier #n0

[RE] n s  plusieurs sens pour cette racine, l&tudier dans un dictionnaire

jأ  +0 

ا

u

8

  ا

G croire, s&imaginer #ue

jأ d  

> % 

G ++(me %orme, %aire croire #c0 à #n0

j

Ö. > W%  

 je m&imagine #ue20w substanti% 

mÖا

G utopiste, utopi#ue, chimri#ue

6omprhension du texte 1

6hapitre des agents #ui in%luencent le mubtada’  et le 3habar 0

@t ils sont de trois sortes 1 

! et ses skurs9':, j. et ses skurs et 9le erbe: ’ J 

8J 

É et ses

analogues0

,<  9le erbe:

! et ses skurs imposent le cas sujet au nom 9<: et le cas direct au 3habar 0

ex0 +ohammed était un homme savant et généreu( D ا6¡ " ! ا ا 6#

O 6

;

 #د+ ر

 

Ê

!@t ce sont 9les erbes de ce!!e ca!.0orie son! 3'<: 1 

'

! -tre, exister 

<

4 3

exister, le soir 

?

 

T8 |

exister au matin

A N 

} (

exister au milieu de la matine

B > 

É exister pendant la journe

C

exister pendant la nuit

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 120/286

`

ار

| -tre %ait, deenir 

¦ % 

n&-tre pas

S

ƒا

3 ne pas cesser d&-tre2, continuer à2

' ” 

ف

8Yآ

 ا

3 ne pas cesser d&-tre2, continuer à2

''

Ü K 

? ا

3 ne pas cesser d&-tre2, continuer à2

'<

z" 

 ا

3 ne pas cesser d&-tre2, continuer à2

'?

م

S

3tandis #ue l&on est

@t ce 9#ui: se conjugue d&eux comme « il %ut », « il est », « sois » et « il %ut », « il est »,« sois »0 u diras 1 « fad tait debout » et «mr n&a pas le regard %ixe », et ainsi desuite000

J< j. et ses skurs imposent le cas direct au nom 9#ui les suit: et le cas sujet au

3habar, et ce sont9A: 9ses skurs: 1' j. certes, pour indi#uer une a%%irmation 9en

dbut de phrase ou apr(s le erbe  ا

5:< j

#ue 9conjonction:

? I ك

mais, cependant, pour indi#uer uneobjection

A jZ 

! comme si, comme #ue2, pour indi#uerune ressemblance, une comparaison

B

’ % 

 plaise, pl_t à Dieu #ue2, pour indi#uer lesouhait

C > 

 peut;-tre #ue2, pour indi#uer un espoir,une probabilit

u diras 1 « certes, fad est debout » ou « plaise à Dieu #ue &mr ait le regard %ixe » et

autres 9phrases: analogues0 Le sens de j. et de j  est la con%irmation 9de l&ide:, et

I ك

 9indi#ue: la restriction, et jZ 

! 9indi#ue: l&assimilation, et

’ % 

 9indi#ue: le dsir, et

 9indi#ue: l&espoir et l&attente0

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 121/286

'< ^uant à j&ai pens, j&ai cru !  ’ J 

8J 

É et 9autres erbes: analogues 9B: ils mettent au

cas direct le nom et le 3habar  car ils en sont les complments à eux 3parce (u#ils son!l#un e! l#au!re leurs compl.men!s direc!s:0 @t ils sont 1

’ J 

8J 

É  j&ai pens, j&ai cru

<

 

’ T 4 

=  j&ai compt, j&ai considr

?

 

’ 

G  je me suis imagin, je me suis %igur

A

 

’ # 

O

ƒ  j&ai t d&ais #ue

B

 

’  Cر

 j&ai u

C

 

’ # 

O  j&ai su, j&ai connu

`

 

;

و

 j&ai trou

 

œS  j&ai pris20pour 

Q

 

’ 

;  j&ai suppos #ue2, j&ai considr comme

'

 

’ 9 

“  j&ai entendu dire

u diras « j&ai pens #ue fad se leait» et « j&ai u #ue mr aait le regard %ixe », etautres 9phrases: analogues0

9': nous nous contentons de la traduction littrale, tellement cette expression est consacrecheJ les arabisants 1 on dit couramment les skurs de « 3=na », les skurs de « Ninna »2

9<: on remar#uera bien la terminologie 1 dans la phrase nominale aec

! la notion demubtada’  est remplace par le nom 9le nom de 3=na:

9?: il %aut, ici, prciser cin# points 1

K tout d&abord il y a le erbe

! dont la principale %onction est de permettre la

localisation du pass dans la phrase nominale,

 ex0 un homme tait malade,  "6tCا

3 +>  

;

 ر

!

ا

6tC" 

3 ½

! " 

8T 

  +>  

  ½

! , -.

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 122/286

K ensuite il y a une liste de erbes #ue l&on #uali%ie de erbes d#e-is!ence car ils

expriment une notion de temps ou de dure comme l&ide de deenir N 

4 3

را

|d

d N 

} (

 d

 

T8 |

d ‚ou l&ide de rester

>8 

8É ‚ou encore l&ide

de « ne pas cesser de »

z" 

 ا

3 d

Ü K 

? ا

3 d ” 

ا آ8Yف

3 d

 S

ƒ ا

3 ‚0 6es erbes ont impratiement besoin d&un complment 9alors #u&un erbe doit

 pouoir se contenter d&un sujet:, ce #ui expli#ue leur place dans la phrasenominale o3 ils %ont %onction d&auxiliaires temporels0

K est prsent aussi le erbe

¦ % 

 #ui sert à mar#uer la ngation du prsent0

 

K puis, le %ait #ue cette liste n&est pas exhaustie, certains auteurs ajoutant, entreautres,

S

د

¹ -tre au matin, partir au matin

zS

ر

-tre au soir, reenir le soir 

O deenir, redeenir 

8 ه

 I 

O Û ف

8C

– d

Û 

3

ne pas cesser de

K ces erbes peuent aussi -tre employs comme notre erbe # 9tre % pourindi#uer simplement l&existence, et, dans ce cas, n&ont pas besoin d&attribut,exemples,

 il « était » un $homme) commer>ant , ا; "+

+>  

;

ر

 

!cela arriva C la mort du chef des cro6ants,

V J 3y  

# آ

 ° 3 e

3

د

 

” 

! je ne pouvais supporter cela, +

ا

T Œ |آ

 

” 

‹ N 

O Ö

¦ % 

 le matin ils coururent che# lui, 2 % 

. Sو

د

¹ S 

T | ا# 

8?

et le erbe 

!  peut aussi -tre employ pour traduire le pass ou le %utur de notre

erbe # avoir % et l&objet possd deient sujet et l&objet possesseur se met au cas

indirect sous l&in%luence d&une des propositions #ui mar#uent la proprit d

3 dب

d

د

J O € exemples,

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 123/286

ils auront un triomphe magnifi%ue,  +,% l 

O +

8? ,  

™ j

 

ك

 Ccette lionne avait un petit lionceau,  +°  

| +> T § p

T آ 

” K  

!il avait trois filles,  e

ا

 w

1 2 

 ’ 

!9A: j.  et ses skurs sont dites aussi les particules du cas direct car elles se construisent aec

une phrase nominale dont le nom 

, -. j.  est au cas direct 1 l&in%ormation #ue l&on a

donner sera di%%rente selon le choix de la particule0 =n prendra garde à la place del&in%ormation #ui peut -tre loigne de la particule, exemple 1

c d88 M n" 88 

À  ” آ 88 ³88 

 

ف آ

ار و

88 

† 8 J آ

 و > 88 % آ <K Gآ

آلر rو

 eSو

او

# 88 4 آ  £ 

88 

G 88 M

د 88 9 

8  

 88 % =Zا   2 88آل

? :ا 88 3 I 88 3 ا:

# 88 4 آ 

I 88 3 2 88 آ 

 

‘ 8Y ا 88 3

 و

 8Jف ' 88 آ88 J اس

8C ¬88 ا " 88 } 

T آا

ê

3:ا

# 8888 4 آ

  8888 V 

 "  8888 4  

# آ

 اب

} 8888 4 آ

و

  z 8888ا

 CW" آ FC" 8888 _ 

و

 0 8888 S

H W> 8888  

!I 8888 3ا 8888 †% ? X 8888 

و

 ل rرلآ

و

g() 

j

 

L 9 

8C

L  9phrase nominale inerse puis#ue le nom d&inna g() 

, أ

  est indtermin, aec prsence

d&un lm de corroboration 

8  , et le mot est bien au cas direct bien #ue sa %inale soit eا8 :« n vérité, dans la création des cieu( et de la terre, dans l’alternance de la nuit et du jour,

les vaisseau( %ui voguent sur la mer $avec leurs cargaisons) sont profitables au( hommes,

l’eau de pluie %ue &ieu fait descendre du ciel pour redonner la vie C une terre morte, oG il a

disséminé toute espces d’animau( dans les variations des vents et des nuages soumis entre

ciel et terre $ C la volonté de &ieu), dans tout cela il 6 a des signes pour les hommes doués

d’intelligence… »

9B: 6ette troisi(me partie du chapitre concerne les erbes d&estimation #ui ont un doublergime direct et sont suiis d&un complment d&objet direct et d&un attribut, tous deux au cas

direct, ex0 1 j’ai trouvé %ue /a0d était malade !  "6tCا

3 S  Cد6

ƒ ieد

;

 و

6e point sera delopp au chapitre 'C, chapitre du complment direct0

Les rabes les nomment les erbes de pens.e ou les erbes de cKur ! ب

 

L آ  ا

9 8?0 La

liste compl(te est 1

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 124/286

 

8 I 

É  penser 

8

 4 

= croire 8

  ا

G s&imaginer 

8 „

ر

H saoir 

أ„ 8

ر

oir, juger 

8

O

ƒ  prtendre

8

O saoir د

8K8 OS croire 8د

trouer 

d

Ä Gأ 

Ü WT 

8Y

-tre in%orm  

ه

suppose,conc(de , 

8 apprends

 

 

8

 penses;tu

nralement les erbes  etج 5ـ7, م ع ne %igurent pas dans la liste des erbes de

ckur0

^uel#ues exemples

ا 6#% l 

O

” % 

O 2 آ > t 

?

! la bont de Dieu pour toi a t grande

p

" # L  

3 0 

8% آ ’ 

! la nuit tait claire par la lune

ا

6;Wو

‘ 

8K  

3

!   ا

= W>  

! N 

O en tout cas il tait mari2

! S6H 

;

فك " 3  آ

” 

!j® 

ا) 8%†

! ا 6#% l 

O 0 % 

  0آ 9

 iآ > T L 

8K 4  

†  

8T8 L 

8K8 4  

? H 

;

3

" 8% 

¹

!j.

و

08 % Yا

 C" W4 آ

 ا

† K 

L% L 

§ " (ا

! j ك

-@@@

2 si cette pense existe l&aenir de lalangue arabe sera alors aussi prestigieux#ue par le pass 9en reanche: si ellen&existe pas son aenir ressemblera à saskur le syria#ue2 9Zibran Ihal>l Zibran:

M i²

 

ك Sه %, آ

" 8 .

Œ 

5 2 ا

-S

 9د

8 ا6T8 ا !

Éف6ا و

 

3

 

T |

;% F%Jو 0 

JCد

3

apr(s ses tudes +brah>m I_n> sjourna àen(e o3 il deint %onctionnaire etcriain2

60 Œ 

9  

3 ,  

†  

8J !ا

3 ’ 

} (

au matin leurs demeures %urent dsertes

 

2  

K8 

8? ا

3 N 

O Q 4 ف

8Y م

 

 ’ } 

T |

le matin je me blmai de ce #ue j&aais %ait9le habar est une phrase erbale « ce #ue j&aais %ait »:

د

5

 t 

 آ

 jأ

 S

" 8T 

; ,% ه

S

" 8 

. S

" 8T 

; „

"  

8C Zabr +brahim Zabr estime #ue la col(reest peut;-tre la mar#ue de notre po#ue

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 125/286

 

م

 

ا8 

¤ K آ 

! ا

! ا

Y" t 

O p

‘% 3 j

 

ك

£ 

ا

4 آ

 " t 

9 آ

 

p

‘% 3

 

 

comme le pessimisme tait celle del&po#ue prcdente

ا

8 6;S

8?

 

 Cاس

J آ

 

‘ 

8C

– les gens ne cess(rent de rentrer pargroupes

S  8% 9د6

-

’ ƒ ` sois toujours heureux

e

 آ #

" !S

‹  

‘ 

8 ` ne cesse jamais de songer à la mort

ا

† 8% 

O  6lا

ا?

 

Ê eS

  Žآ 9

 ’ ه

S

ƒ ا

3

±n" ه

; >Cد

  >Cد

8

 

ces coutumes sont toujours conseressans r%orme, ni changement radical9Yach>d el;Da&i%:

 8Jا

O

’  

ƒ ‹. ور

 

" i4 آ اJ 

O

 S

ƒ la joie nous a #uitts puis#ue tu nous as#uitts

+>  

;

 %  ’8ر

8T آ M

¦ % 

il n&y a pas d&homme dans la maison

 

 Lد

K Oآ ’ J  

!

 و 0 J 

—)  ,  

= ’ J  

! S6°  

|0 

Y

 š # آ 0 # 5

P. +H 

9  

| 2 % 

.

£C" Œ آ j 

2en%ant je r-ais au paradis et j&estimai#ue le chemin pour y parenir taitl&ascension au sommet du minaret29bd el Sam>d b0 Sadugat:

 

!

ارس

? c 

3 I 3ا

3 j.

>% 5 "ب+

 

¾ اƒم+

= +"Cƒ

 وon raconte #u&un roi de Verse aait un iJir nergi#ue et expriment29+bn bd Yabbihi:

I8 % 

8K 

3

| I 3 ª 9 

 C

  j NآiJ ر

O" 

L آ

 :

( Mاه 6Kا

 ا

† 8J 3 V 

8

اور

… 

K  

3

 pourtant de la lumi(re s&chappait desdeux cellules mitoyennes ple sous le clair de lune2 9@dar Iharrat:

+° x 

!% T 

 

I 3

>% 

L آ

 j.c&est beaucoup le peu #ue donne un ami

i£ 

aآ 

 

 ه

2 آ jZ  

” 

‹ il en est ainsi parce #ue Dieu est la rit

ف

Ê =Wد

 

3 W>  

85 M 2 

¢" 

( jZ 

! on eut dit #ue son tombeau tait creusdans le ckur de cha#ue %id(le

 jآد 0 % GSآ_ ار

 

5 0 

ž I ك

" i

8K  ا

6†% T 

§ S6" i8

8 Q 4 ف

8Y Mد

W

 

8Cß 

ف

85 M jS

8% 

=  

mais l&obissance à un r(glement intrieurrigide %ait na>tre en moi une tensioncomparable à celle d&un animal en cage29Gohammed 6hour>:

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 126/286

63ا

8C H 

8C

 آT ¤ اب

’ % 

 puisse la jeunesse reenir un jour2

 

28 

LCد

| SÃو

 

 8د

O  

¢ il croit #ue son ami est un ennemi

e

# آ

 N 

6?" ¤  

3

>% 

9 آ

 

’ J 

8J 

É tu as pens #ue le malade tait pr-t demourir 

 "6tCا

3 S د6

8  C

ƒ ’ # 

O  j&ai appris #ue fa>d est malade

ا- %

5 ,  

† 

8  

8  

5 ا

; nous rend>mes leurs ckurs durs

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 127/286

¤ 

O

nHا

aآ سرد

nCième leçon

 ’ 9 8J آ

 اب

]**[  2hapi!re de l#ad$ec!i" .pi!hè!e 3,<

  C" 9ف 2

8

ف  2 tو

G

 _  2 Tو

Y

?  2 9و

 Mر e

 

9 8J 

#  ا '+ 

’ 98 J ]$١[Ž° ك8 J 

8

/] ]RRو

 

8 d •> 5ا

 Cد آ 9

‘  eر

3•

• و

ا5 <

 Sآ 9  Cد6

ƒ ’  C

•ر

• و 

 Cد+ آ 9ا5 <

ƒ

ام

5•١" 

# t  

/  , -Dآ #

ا:

% §  0 

Ç 0 

?" 9 

آ #

 ‡]$$ [و

’ 

Yأ 

ا و

Yأ 

 

–ا

9 آ

 , -Dآ

و

]$٢

0 ك

3

و

 د

 C

ƒ

]RU[ 

† 8T  

# آ

 , -Dآ

و

]R\[ Ž 

ه

و

 S

 

ه

 

F% ( أ ا

3

 و م

 

 آ

 و >  

;" آ 

آم

  Fو

آ , -Dآ  2% ? nآل

: و

ه

و

]Ub[

P.0 

8 رلآ Ž 

 I 3ه =Sد

و

٢' oا

§ , -S i>  

! p

ك "

J آ

;  ‡]U١[2 4 Jو M]U٢[2   iß 

 `]U$[

Gآ 

 

H =Sد+

 و

2  

TC" L 

]U&[

>  

;" آ

 

d 2 % 

Oآو

 F لآ

  

H

 

3 i>  

! س

ف  آ

و

Vocabulaire

[44]

ر

 c j S6" ك

 

Y

8

ك "

Y ignorer 9une chose:, mconna>tre

S6° ك

8

" ك

Y ++e %orme, dguiser, mas#uer  , gram. rendreun nom indtermin

6“Sا

ك "

Y  gram. utiliser un nom sans la mar#ue de ladtermination

+ك 8 "

J  

3 mas#u, traesti, gram. indtermin 9nom:

eS fgh +p

" ك

Y inconnu, nom indtermin, sans l&article indtermination

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 128/286

[45] p c  م

ك 0

3 ille de La Gec#ue, 9cit car diptote:0

  [47]م

 ¼ب

 

† 8   +$e %orme, -tre rendu obscur, ambigu,cacher, laisser ague

O ¼

† 8 أ000 distraire #n0 d&une chose

ام+

† 8 . incertitude, ambigut, doute

+,% 

î pais, noir 9nuit, sourd 9bruit:

+, 

† 8T  

3 cach, ague, incomprhensible

[Ub] < n r<

%  

( fgh +F % 

( conie, init

¼ 60 

ا?8

(.

ا>

(  +$e %orme, hberger, accorder l&hospitalità

8?ا

(.rapport d&annexion, relation entre un nomet son complment dterminati% 

P.

 ا6“S

ا>

 أ)

P.

ا>

(   joindre, ajouter, annexer, ex0 mettre unnom en rapport d&annexion

ا>+

t  

3 complt, annex, gram. nom #ui reFoit uncomplment

2 % 

. ا>+

t  

3 #ui sert de complment à un nom

[U١] q n Æ

+' oا

§  public, notoire, usuel, %r#uent

  608ه 8

§.

§

+$e %orme, diulguer, publier 

[U٢] j gس

اس

J8 ; fgh +¦ J ; genre, esp(ce, catgorie

ا

64% J 

À

¦ J 

;++e %orme, spci%ier, dterminer 9le genre

ou l&esp(ce:, rendre semblable, classer 

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 129/286

 64ا 

À

¦ 

À $ie %orme, -tre asortiX homog(ne,s&assortir 

 [U$] { { s

ا

6| 

_  

G 8 ß 

G concerner, caractriser 

{

 

_  

 N 

O  particuli(rement

ا|6ا

_ K GS ß 

K GS $+++e %orme, deenir particulier, -trespcialis

mQ |ا

_ K GS spcialiste

ب

 ر

 v]U&[

 ه 8 0 

S

 I 3ه 8 ½ 85

ب

 

" L 

8C ا

3 eniron, approximatiement

I 3ب

"  

L ) @@@ à proximit de 20

¼ 8 ه

 

ب

85 ++e %orme, rendre possible, %aciliter #c0simpli%ier 

¼

P. ¼

 "ب

85 ++(me %orme, rconcilier #n0 aec

+C" L 

8 ulgarisation, simpli%ication,approximation, rapprochement

I8 % 

85" 

ف  آ

8  F  

Bآ  0 

ا?

3

 "ب

85 rapprocher les 9deux: points de uediergents

 "ب+

L  

3 %amilier de

6omprhension du texte 1

6hapitre de l&adjecti% pith(te0L&pith(te 9est un nom: #ui ient apr(s le 9nom: #uali%i dans son cas sujet, dans son casdirect, dans son cas indirect, dans 9son tat de: sa dtermination 9<: et dans 9son tat de:d&indtermination 9l#ad$ec!i" .pi!hè!e es! un mo! (ui sui! la s/n!a-e du nom (uali"i.

dans son emploi au cas su$e!= au cas direc! e! au cas indirec! e! dans ses .!a!s ded.!ermina!ion ou d#ind.!ermina!ion:0  u diras 1 « fad le sage s&est le » et « j&ai ufad le sage » et « je suis pass à cot de fad le sage »0

': Le mot dtermin est de cin# sortes 9les mo!s d.!ermin.s par eu-7mmes son! decin( espèces<&

le nom cach 9?: 9le pronom:, ex0 je 9moi:, tu 9toi:2,

le nom propre

9A:

, ex0 fad ou La Gec#ue2,

le nom ague 9B: 9le pronom d.mons!ra!i" :, ex0 celui;ci, celle;ci, ceux;ci2,

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 130/286

le nom #ui a en lui l&alif et le l=m 9le nom pr.c.d. de l#ar!icle:, ex0 l&homme, legarFon2,

et ce #ui est adjoint à un de ces #uatre 9e! !ou! mo! (ui es! $oin! 4 l#un des (ua!re

pr.c.den!s:0

  <: @t le nom indtermin 9est: tout nom usuel dans son esp(ce 9#ui: n&est pas particulier de lui un 9#uelcon#ue: sans un autre et sa simpli%ication 9est: tout ce #ui acceptel&apposition de l&ali% et du lm0 @x0 l&homme et la jument 9par ind.!ermina!ion on en!endl#.!a! de !ou! mo! indi(uan! un indiidu (uelcon(ue dans son espèce= sans applica!ion

4 un !re ou un ob$e! par!iculier plu!! (u#4 un au!re& 2#es!= en r.sum.= !ou!e

e-pression au commencemen! de la(uelle l#ar!icle Rأ  peu! !re plac.= par e-emple=

l#homme= le cheal 3%<&

9':

  L&adjecti% dit « pith(te »  est un mot adjoint directement au substanti% aec le#uel ils&accorde pour exprimer une #ualit 9il est #uali%icati%:, ou un rapport 9il est alors

dterminati%:0 L&pith(te ! ’ 88 9 8J S est un adjecti% ! 0 

ف

88 | + @ Le ’ 88 9 8Y dsigne une

%onction grammaticale, alors #ue la 0 

|ف dsigne la nature du mot #ui peut aoir toutes les

%onctions grammaticales0 +l se place toujours apr(s le substanti% et si plusieurs adjecti%s se

rapportent au m-me substanti% on ne les joint pas par la conjonction

@و6e chapitre recoure en %ait deux leFons di%%rentes 1 l&accord de l&pith(te et, puis#ue cetaccord se %ait aussi en dtermination et indtermination, les d%initions de ce #u&il %autcomprendre par ces deux notions0 Oous compl(terons en note 9C: les r(gles de l&accord0

9<: la notion de la langue arabe de dtermination ou indtermination ne recoure pas nosnotions de d%ini ou ind%ini de la langue %ranFaise 9nous disons « l&homme » ou « unhomme » le mot « l&homme » est d%ini et « un homme » est ind%ini:0 @t l&auteur prciseensuite les cin# cas #ui permettent d&identi%ier le nom dtermin0 Deux remar#ues 1

 n&est pas cit le cas de la particule du ocati%, toujours suiie d&un nom dtermin, ex0 \

Gohammed !

د

#  

Êا

 C @Gan#ue galement la dtermination par l&annexion, ex0 le palais

de l&@mir ! ° 3آل

 " _ 

5 ou le palais d&un @mir ° 3 " _ 

5 0

 nous pourrions logi#uement penser #u&une %ois noncs les cas de dtermination, au nomde la r(gle = RU, tout ce #ui n&est pas dtermin est indtermin0 6e n&est pas lecas un nom peut -tre appos à l&article et -tre indtermin0 Ri, par exemple, je parle de larace chealine pour dire #ue le cheal n&est gnralement pas un animal intelligent, alors,en langue arabe, le cheal est indtermin0La notion de la langue arabe est plus subtile #ue le d%ini ou l&ind%ini %ranFais car elle

distingue ce #ue l&on conna>t ou reconna>t de ce #ue l&on ne conna>t ou ne reconna>t pas0Les grammairiens nous prcisent #ue le nom indtermin est mar#u par une dsinence

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 131/286

aec tanwîn et #ue le nom dtermin ne porte pas de tan>n 1 2C condition de vocaliser 

 son te(te I

9?: oir note 9B: de la septi(me leFon au sujet du pronom0

9A: l&auteur choisit, non sans une certaine subtilit, un exemple de triptote, +د

 C

ƒ et un

exemple diptote 0 ك

3 @ insi donc, +د C

ƒ  porte un tanwîn et est un nom propre2mar#ue de

dtermination0 +l %aut conenir #ue ce nom est indéterminé grammaticalement, mais il estdéterminé par le sens0

9B:  c&est olontairement #ue l&auteur n&utilise pas le ocabulaire classi#ue, le dmonstrati% 

pرا

§Dآ

 , -Scar il ne s&agit pas ici du pronom dmonstrati% !

pرا

§Dآ

 ° # 

(@  +l eut

montrer #u&un nom ague peut -tre dtermin s&il est prcd d&un pronom dmonstrati% utilis comme adjecti% dmonstrati%  car c&est ce dernier #ui mar#ue la prcision, donc ladtermination0 Dans ce cas, apr(s le pronom dmonstrati%, le nom sera toujours appos àl&article 1 ex,

ces gens entrrent che# lui  ! 

L آ

 :` 

ه

 2 % 

O

G

Hdébarrasse!moi de ces deu( bavards  ! I  C

 † # آ  I  C

 

 I 3ه ر= ¶

 

comment trouves!tu notre maison H !  Ž  وه اوY و S وH „ و " و8  !و % Fوet on remar#uera l&exception de ce dernier exemple 1 le mot

H  ne peut prendre l&article

 puis#ue djà dtermin par le pronom, il conient alors de placer l&adjecti% dmonstrati% apr(sle substanti%0 

9C:  à la %in de ce chapitre nous donnons la r(gle de l&accord de l&adjecti% pith(tegnralement admise 1 « l&pith(te 9le rai: s&accorde en genre 9masculin et %minin:, ennombre 9singulier, duel et pluriel:,  en cas et en d%inition 9dtermination etindtermination:, en un mot l&adjecti% pith(te suit l&accord du nom»,

p

د

0 8 % J x K آ 

 HSو

" 8?Dآ  8 M

آ X% YZ 8 K و

 آ ° ! 8 K و 8 M e88  9 8J 

  Nآ #

O iQ L% L 

aآ ’ 9 8J آ £ ا

Œ  

 C

 

’ 888 9 8J آ ' 888 

T K 

8C p

د

888 =S

  0 888و

ك

 آJ 8K ك °  888و

 آ F888C" 9 8K و 888 M

Sب و

" 888 ODآ  888 M

 و ' 888 # 

آ—

و

2 `ا

= W>  

!M

e

 

9 8J 

آ #^uant à l&pith(te causati%, il suit 9l&accord: de ce #ui le prc(de en dclinaison, en

d%inition et dtermination uni#uement comme j’ai vu un enfant au beau visage,

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 132/286

Ž° 

¹

 

H آJ 8K ك °

آ FC" 9 8K و

Sب و

" ODآ M 2 

8T 

85 ا

3 ' 

T K 

8? iõ 

T 4 آ ’ 9 8 J آ ا3

 

2  

† ;

 و 6% 

¥ S6د

أ ’  Cو

ر

6ette derni(re r(gle, la syntaxe du rgime spci%i#ue de l&adjecti% pith(te n&est pas traite par l&auteur arabe 1 aussi nous l&expli#uons par le texte du pro%esseur uguste Verrier,encore une %ois texte r%rent en la mati(re0Le rgime spci%i#ue ajoute à l&adjecti% #uel#ue circonstance d’état  et de manire comme sinous disions en langue %ranFaise « un enfant beau de visage »  et «un homme illustre

d’origine »0 La langue arabe a deux constructions pour rendre cette mani(re de s&exprimer 1

ou bien elle consid(re le substanti% #ui suit l&adjecti% comme rellement termespci%i#ue, un enfant beau %uant au visage,

ou bien elle %ait de ce substanti% le sujet d&une proposition, un en%ant dont le isage

est beau,L&article joue le r\le du pronom relati% n 

أ

  et, comme lui, s&emploie deant l&adjecti% 

#uand le premier substanti% est dtermin0

insi, l’enfant beau de visage ا 6† ;

و

 I 

 م

 

  correspond à l’enfant %ui est beau de visage م

 

 أ  ا 6† ;

  +Iو

=

 

آ  nهu contraire, on n&emploie pas l&article deant l&adjecti% lors#ue le premier substanti% est

indtermin, ou lors#ue l&adjecti% au lieu d&-tre simple adjecti% pith(te est attribut, et l&on

dit, un enfant beau de visage, ا 6† ;

  +Iو

=  م+

¹ou encore cet enfant est beau de visage, 

ا 6† ;

و

 +I 

 

 آ

 S 

 

ه

 A< Première cons!ruc!ion= le second subs!an!i" es! consid.r. comme !erme

sp.ci"i(ue&

Lors#ue le second substanti% est considr comme terme spci%i#ue, il se met au cas direct

indtermin ou au cas indirect prcd de l&article et l&adjecti% s&accorde aec le premiersubstanti%, exemples,

l’enfant beau de visage ‡2 ;

  و

Š ا 6† ;

 # %< و

م آ—

 

   l’homme illustre d’origine, ‡ 

4 J آ  Šأو  6Tا

Y Ÿ " 

ك  < آ 

;" أun homme d’origine illustre€

  

4 J آ Ÿ " 

! +>  

;

 ر  أو  6Tا

Y +Ÿ " 

! +>  

;

ر

 gens de figure et d’aspect étranges, " Éا

ر آ #

i_ آ % … 

O+اس

Y أ

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 133/286

elle a les jambes de devant longues et celles de derrire courtes ,  I  C

د

% آ  8  0 

 C

ž

Q ه

;W" آ

  +p

° _ 

5

 

 B< Deu-ième cons!ruc!ion= le second subs!an!i" es! consid.r. comme su$e!

d#une proposi!ion&

Lors#ue le second substanti% est considr comme sujet d&une proposition il se met aunominati% et prend le pronom a%%ixe #ui reprsente le premier substanti% l&adjecti% s&accorde aec lui en genre et en nombre, mais il prend par attraction le cas du premier substanti%, exemples,retire!nous de cette ville dont le peuple est impie,

 ا

† ه 

 –ا

l آ

 0 

 C" 

L آ

 Ž 

ه

 I 3ا

J ;" G

 elle lui récita les deu( vers précédemment cités,

 8ا

 

Ñ 

" !‹

دم

L  

 آ # V 

8K8 % 

8T آ 2 

د

¤ Y  je vous vois jeunes et dans l’éclat de vos premiers ans,

  ,  

ك

 

J8 -  60 

xCد

= §T ا6ا ,  

!S

ر

 Remar(ues 1 a: lors#ue le premier substanti% est indtermin l&adjecti% peut se mettre aucas sujet, exemple, je suis passé prs d’un homme dont le pre est généreu(,

  Ž

 

 +Ÿ " 

! >  

;

"  eر

3 b: l&adjecti% indtermin peut se placer apr(s le second substanti%, exemple,

 j’aper>us un vieillard C la marche légre  0 

ف %ف

G 2  

K8 

!" 

= ا 6 % 

§ ’  C

ر +c: on troue asseJ %r#uemment une construction dans la#uelle l&adjecti%

s&accorde aec le premier substanti%, le second restant au nominati%, exemple,

 je pleure un frre loué pour ses vertus  2  

ö S6H 

Ê

!  6G Nا

ك

  peut!'tre %ue tes peines auront des consé%uences heureuses

  2  

T 5S

O +H 

Ê

” 

T8 K 

O > 

 d: le premier substanti% peut;-tre sous;entendu, exemple, je suis passé prs

de celui dont le pre est malade, Ž 

  AC" 

# )  eر

3

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 134/286

^uel#ues exemples

 

‘C‘ 

اب آ 2 آ 9

K ! le grand lire de Dieu

% 8 لآ

 

س

ف آ

 Öم

5 am(ne;moi le cheal blanc

08  CS

اW" )  i²و

J 8T iآ  ا

ك  Sآ

 

 ه

ß _ 

ϥ +p

د

oS

ƒ  • 2  Kأ Cام+

8CS

رو

 e

" ¤  

Y 0 % 9 5S

آ

 

0 J 

-\\b0 %8 -ا

 آل- 0 % _  ¤ آ Í

µ8 

 M

8T 

  او

¢ +í %8 

§

Q ه

±Q oا

O

 

2  

?" 

8C ±Q Oا

# K ;آ

 و

cet criain libanais s&est spcialis dans leroman raliste 1 son roman « les Zours entrop » a t publi en 'QQ0 le personnage

 principal est un ieil homme #ui tented&exister dans un milieu %amilial et social#ui le re%use2

p

"8% T 

! 0 T  

85

P. ’ 

|

و

 j&arriai à une grande coupole

 

و

iآد

 ا

†% ? > x 

 

Ù +0 |ا

G +0 

J8 

— F Z  

9 3ا

—آ

 M 0 

!

Û ¤  

# آ

on crera une commission particuli(redans la#uelle seront reprsents les tats

associs 9Vacte de la Ligue arabe, art0 A:

_ آ 

د Cد

§ , 

H

-  " 

… 

Á S

8 ils apport(rent une pierre noire, dure, tr(srsistante

 

K8 ك

3 65Sا

ور

ا و 6=S

 

¥ il runit des planchettes et des %euillescrites

08 

ا! %

 ,  

†  

8J  

8%8 O

و +0 

¢" 

5 ,  

ه

 

T  

85 + leurs ckurs seront blesss et leurs yeux pleureront

p

Hد و

3 +ام

 Cأ

des jours compts

+08 % 

¥ +p

° x 

!p

° T 

ك  آ

" _ 3 +j 

د

 

3 les grandes illes d&@gypte sontnombreuses et belles

| +p

آ3 "

 <+ و 

;

ر

un homme et une %emme ertueux

ام

Gi" )  jا

J8 _ 

3 jا

Œ oا

= deux murs construits en marbre

‡ +eS

Hار

 و

 Š +p

Hار

 2  

T8 J 

;

و

 Ž 

il a les pieds et le c\t %roids

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 135/286

ñ

j

 

5Hا_ آ 

j

 

|Sف

 آ

I  C o3 sont les rapporteurs ridi#ues

j8  

T oا

 آ jا

_ aآ

 و 0 

 Cرا

آ—

م و 

 أ l&adolescent, la serante et le chealman#uants

j ا

K8 }  

# آ

  0 

—آ

 Ž

 

G

la troupe ruse s&en empara

+eS

"8% x 

ك آ

 د

 C

ƒ Ÿ " 

= les nombreuses %emmes de fad

p

"8% x 

! 6. S 

¥ ils runirent de nombreux chameaux

+0 

#% l 

O +HS

; م Z ¤ )  

† 

É d&normes sauterelles parurent en Ryrie

^ i¤ 

)  

|

3 jا

† 

8T |Dآ

 > ه

les habitants d&+spahan sont %ameux pour

leur orgueil

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 136/286

¤ 

O

درس آx ا²

DouCième leçon

 F Œ 

9 آ

 اب

]*٢[

2hapi!re de la con$onc!ion

d > 8 

و

 dا 8 3.

و

 dم

و

 dو

و

 d 8 8  

و

 d :ا 8 ف آ

و

 dو

S

8  /

Q 8 ه

و

  +p

¤ 

O F Œ 

9 آ

 <و

 

"  

=

و

 

j ك  888

' 888 (S

 آ # A 888 9 

8   888 M 888 Ï 

=

 dو

 ' 888 (S

 آ # A 888 9 

8   888 M 888 Ï 

=

 dو I 888 ك

`  dو

و

 

÷88CردK آ ا88 ها

J 9 

3

 و 60 88 فžا

O]U*[ 0 88 

 Cا

 آ

و

]UE[

:) 88 

% T Y

 آل 88 Ï 

=  آ88 J اس

88 

3•

88 ]UR[~A 9 

 M

و

0 888 ;H :ا 888 3 888 Ï 

=•

888  60 888 % oS

 jآK د ك  888

' 888 (S

 ]UUآ # [ 

ك 888 §

]U\[A 888 9 

8   888 M

• و•" … 

ف  آ ' 

8 Œ 

3 Ï 

=•

60 

% oا

¹ j

 

ك

' (S

آ #j 

>888 # 

8? Š]\b[’ 

 88ا85

8  88ا

¬ 

ر

 و +0 88 

ف

K  

u و; 2 88

  0 88 1

1 88 Ï 

a]\١[N 88 

O 2 88  

و;

 ه Ž 88 آل

p

HSر

  888 

Á ' 888 (S

# آ

  A 888 9 

  888 M د

888 =Sو

 :Q 888 

§]\٢[

 

’ 888 

!

 •

’ 888  

85 S‹.

 ا

888# 

! d•ا

†8-أ

ر

 Ï 

=

ك

# 4 آ

:S

K د  <" 

= Ï 

? ا

†  

أ-

 ر

’ 9 

8?

 ® jر

? øF Œ 

O <" 

= Ï 

? ا

† 

8K8 T8 

Y j.

 øو‡ ±"8 

; <" 

= Ï 

† 

; j.

و

 ø

O و

 d

’ T 

Y ب

 

|ïI 

3 N 

O و

 d

’ 9 

8?

 ر q

 

?" 

3 N 

O ا

î

ف ’

Œ 

O j® 

?S  Cد6

ƒ ’  C

• ر

 # "+و• و

O

 Cد+ و

ƒ

ام

5•

 

8

’ 3

‘ 

; مو

 

‘ 

¾ N 

O

  ’tو

ف

G r

 

ف

u•

و

" # 

O

و

  د

 C

‘  eر

3•

و

 •S6" # 

O

و

  Oote 1 le texte plac entre les crochets est du grammairien @l;Jhari0

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 137/286

Vocabulaire[U*] g  Hر

ا

6; ر و

H 8

Haancer, monter par degrs, %aire ses

 premiers pas 9en%ant:

eS fgh +0 

;

ر

H classe 9chemin de %er:, degr 9temps:, grade

H ++e %orme, chelonner, graduer, hirarchiser 

+gS

½ K -Sدر +÷Cرد

gradation, chelonnement

درÃ% Îا

 progressiement, peu à peu, par tapes

Sآد

  0 

 iأ

le langage usuel, la langue ernaculaire

[UE] n n » 

eS fgh +0 

 Cا

¹ extrmit, limite

j 2  

8Cا

¹ ’ 

!@@@ son but tait de2

 Cا

 آ

 Ž 

™dans ce but, à cet e%%et

  : ] j]URب

S6: 

T  

8Y

8 Z 

T8 

Y -tre haut, -tre le

Z T8 

Y ++e %orme, annoncer à #n0 9une nouelle:

T8 Y +$e %orme, annoncer, aiser, in%ormer #n0 de, proir

.8 T8 Yا:+annonce, ais, in%ormation

 

ا:

% T Y fgh mõ 

Y  proph(te

O 55 P

;Wد

 d 0 

;H ùæ úàûüæ ùæ ýùæâþæ ÿæ úàûüæ‚

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 138/286

[ U\ ] c Æك

§ 8

ك

§ attacher, lier, ling. noter les oyelles br(es

  كا

§

 fgh +> ك

§ %aFon, %orme, mani(re, ling. ocalisation d&untexte

ك <

§ ++e %orme, %ormer, %aFonner 

 ¤ك %<+

cration, composition, ling. oyellisation

§ك

+$e %orme, se compli#uer, -tre un probl(me

 

> !ا

¤ 

3 d eS fgh + 0 ك

¤  

3ennui, probl(me

[ \b ]م

 z 

‰ 8

‰  porter 9une charge:

O ¼

‰@@@ inciter #n0 à

jأ > 

K  

¢@@@ il se peut #ue2, il est possible #ue2

[ \١

 ]ب

 v q6T8 L O 8ا

 

O enir à la suite, succder 

اب+

L O

 postrit, descendance

eS fgh +0 

 

L  

O condamnation, pnalit, sanction

 

8$+(me %orme, alterner, se suire, se succder 

[ \٢ ] H ر و

 

S6Hو

 ر 8

HS

ر

explorer, rechercher, chercher 9de lanourriture:

HS

ر

+$(me %orme, ouloir, dsirer #c0

p

HS

ر

. olont, dsir, intention

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 139/286

6omprhension du texte 1

6hapitre de la conjonction0@t les particules de la conjonction9': 9sont: dix et sont 1

و 

S و

et

 ا

3.‚3 =u,

soit20soit

 

ا:

ف

<  puis, et, or,alors > 

mais, aucontraire

 

ensuite ` non

و

ou, ou bien I ك

cependant

‚2م  ou bien  Ï 

= et m-me, ycompris

@t dans certains cas la particule Ï 

=  est une conjonction et son sens est la gradation et la

limite comme « les hommes meurent, m-me les proph(tes » et dans certains cas elle estinchoatie comme « m-me l&eau du igre eut des probl(mes 9A: » et dans certains cas 9elle

gouerne: le cas indirect comme « jus#u&au leer de l&aube »0 +l est possible #ue pour Ï 

=9il y ait: trois usages di%%rents et par%ois ils se rencontrent sur une m-me chose selon laolont 9du locuteur: comme si tu dis « j&ai mang le poisson et sa t-te »,

K si tu mets au cas sujet 9le mot: sa t-te alors Ï 

= est une particule inchoatie,

K si tu mets au cas direct 9le mot: sa t-te alors Ï 

= est une particule conjonctie,

K si tu mets au cas indirect 9le mot: sa t-te alors Ï 

= est une prposition 9B:0

Ri tu coordonnes aec elles 9les conjonctions: un 9mot au cas: sujet, tu 9le mets: au cas sujet,ou au cas direct tu 9le mets: au cas direct, ou au cas indirect tu 9le mets: au cas indirect0 udiras « fad et mr se sont les », et « j&ai u fad et mr » et « je suis pass pr(s de fad

et mr »9C:

09': oici donc, parmi les particules, les con$onc!ions0 @lles sont plus nombreuses #ue ce #u&endit l&auteur et nous prsentons à la %in de la leFon la liste tr(s compl(te #ue dresse ugusteVrier, de m-me #ue nous aons augment le texte arabe du commentaire de @l;Jhari0

9<: cette particule, dite d&alternatie ou disjonctie, s&utilise le plus souent apr(s l&aderbe

interrogati%   pour indi#uer une alternatie prsume tablie0 Ze crois #ue fad ou mr estأ

cheJ ous et pour poser la #uestion « est!ce %ue c’est /a0d %ui est che# vous ou N"mr " je dis

ñو

+" # 

 

J O +د

 C

ƒأ

 

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 140/286

9?: le texte arabe n&tant pas ocalis il est possible de proposer l&une des deux particules .3اou

ا

3

  et on troue, selon les sources 9le texte arabe sur internet, par exemple: le choix de

3.ا

 0 Oous aons priilgiا 8888 3  #ui s&utilise obligatoirement accompagn de l&autre

conjonction

< 9#ue l&auteur utilise abondamment: à ا 88 3. #ui s&utilise seul, mais dont le

doublement est obligatoire pour exprimer une double alternatie soit 2soit 2 0

9A: il conient de lire le contexte pour traduire1 cet exemple est en e%%et une partie d&un

hmistiche d&un ers cl(bre du po(te Zar>r,

€جر = ـرo#uant le carnage des Gongols à la

 prise de Hagdad en '<B 1ا

ه

:) 

3H ÷  

Ù N 

8K  

L آ ’ 

S

ƒ ا

?

ك

§ 

;

H :) 

3 Ï 

=

د

@@@#ue le pro%esseur Hresnier traduit2« les cadares de ceux #ui aaient succomb rpandirentdu sang dans le igre m-me les eaux de ce %leue %urent stries de teintes rougetres2 »0

6et exemple du poisson et de sa t-te est cl(bre et disons de suite #u&il se rduit aujourd&hui àdeux possibilits0 @st #uasiment abandonne l&orthographe

 ا

†  

ر

 Ï 

0 ك

# 4 آ

 ’ 

!

#ui signi%ierait « j&ai mang le poisson GzG@ sa t-te » et ne sont utilises #ue les deux autres

 possibilits, ا

† 

أ-

  Ïر

= 8 0 

ك

# 4 آ ’ 

!  pour  «  j&ai mang le poisson et m-me sa t-te »

et le cas indirect aec ا

أ- 88 †

 ر 88 Ï 

= 0 

ك

# 88 4 آ ’ 88 

! #ui signi%ie « j&ai mang le poisson

 jus#u&à la t-te »9C: en %ait, le texte arabe tait lg(rement plus long 1 l&auteur cite un autre exemple, « fad ne

s&est pas le et ne s&est pas assis »د

88  

9 L 

8C 88 

–و

 , 88  

8C 8 8 

– +د

8  C

ƒو

@@@ ô #ui ient complter 

naturellement le premier paragraphe puis#ue, apr(s aoir dit #u&on met au cas sujet le motcoordonn aec un mot au cas sujet, #u&on met au cas direct le mot coordonn aec un mot aucas direct, et #u&on met au cas indirect le mot coordonn aec un mot au cas indirect il

ajoute 1 

’ 8888 3‘  

; و

‘ 8888 ¾ N 8888 

O و

@@@@@@6ette interprtation a t abandonne par les

grammairiens arabes0KKK

uguste Vrier 9pages 'B<X'BA: classe les conjonctions selon les %ormes copulaties,disjoncties, restricties, de subordination, de cause, de but, de cons#uence, de supposition,de concession et de temps, soit au total BA conjonctions, toutes ariantes orthographi#uescomprises 1

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 141/286

les con$onc!ions

2on$onc!ions copula!ies,

و

 t s&emploie deant tous les termes de l&numration

Ï 

= et m'me, 6 compris

< et, ensuite, c’est pour%uoi

n

c’est C dire

mais, ou plutQt, au contraire

I ك

 I ك

و

mais deant un erbe

I ك

 I ك

و

mais deant un pronom a%%ixe ou un substanti% à l&accusati% 

2on$onc!ions dis$onc!ies

م

ou, ou bien  apr(s l&aderbe interrogati% أ

و

ou, ou bien dans tous les autres cas

.3ا ou, soit…soit… toujours rpte 1 3.@@@ ou suiie deا3.ا

و

ا3./وأ@@@ 3ا %uant C…  appelle toujours la conjonction 

<2on$onc!ions res!ric!ies

`. e(cepté, si ce n’est, si non

ا

«.  seulement, il n’6 a %ue

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 142/286

2on$onc!ions de subordina!ion

j

%ue deant un erbe

j

%ue deant un pronom a%%ixe ou un substanti% 

` d` j

%ue ne …pas

2on$onc!ions de cause

j

 dj

 parce %ue

‹.  puis%ue, attendu %ue, vu %ue

j. X % 

= I 3  parce %ue, puis%ue

2on$onc!ions de bu!

d Q 

! d  

j

 d Q ك

afin %ue, pour %ue ces conjonctions rgissent le subjoncti% 

ك

 d

! € 

š   

afin %ue…ne …pas, pour %ue…ne…pas, de peur %ue…ne…pas

2on$onc!ions de cons.(uence

Ï 

= de manire %ue, jus%u’C ce %ue, en sorte %ue

<donc, en consé%uence

j

‹. d S6‹.dans ce cas lC, alors, donc

2on$onc!ions de supposi!ion

j.  si mode rel, chose possible

 si  mode irrel, chose impossible ou improbable

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 143/286

2on$onc!ions de concession

j.

و

bien %ue, lors m'me %ue, %uoi%ue

و

lors m'me %ue

2on$onc!ions de !emps

d  #ا

8? d  #ا

 #ا

و

lors%ue, %uand toujours suiie de l&accompli, indi#ue un temps pass

‹. lors%ue, alors %ue s&emploie deant un erbe à l&accompli ou deantun substanti% pour mar#uer la corrlation ou #ue #c0 a eu lieu en m-metemps #u&une autre

S

‹. lors%ue, %uand s&emploie deant un erbe à l&inaccompli pour dsigner un temps prsent ou %utur 

ا

3‹. d ا

3S

‹. en %uel%ue temps %ue

Ï 

3 ds %ue, %uand  pour le prsent ou le %utur 

ا

3

Ï 

3 en %uel%ue sorte %ue ce soit 

J8 % 

8  dا

J 8% 

8 ا

x8  C

ر

tandis %ue, pendant %ue

jا C. %uand interrogati% ou relati%, s&emploie pour un temps %utur 

  

3 d 

 J  

3depuis %ue, ds %ue

ا

3 tant %ue, aussi longtemps %ue suiie de l&inaccompli cette conjonction

est appele le ا

3  de la dure

ا

#  

! toutes les fois %ue, cha%ue fois %ue

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 144/286

:uelques e"emples....

M ار

اه " آK Dك

3 I 3 +"  † l 

3 0 

 iآ ا

«.

 

p

8  

5 ’ 

… ه

 S

‹® 

?0 3  آ

  q 

¾I 

O 0 

 iآ ’ 

85ف

8 ار

آ·K ك

0 % 

9 آ

 0 

 iآ

 > 

T L 

8K8 4  

? S6‹.ا

ه

° 4 

3qدT 

 

فك " آ #  آ > 

T L8 

K8 4  

3 N 

O F 5

8K8 

 C

  

La langue n&est (u&un des aspects de lacratiit à l&chelle de la nation2si la %orcede l&innoation s&assoupit la langue arr-te sa

marche2donc l&aenir de la langue arabedpend de sa pense cratrice2 9ZibrnIhlil Zibrn:

 Oote 1 remar#uer la di%%rence de sens de

s&abstenir, cesser ! I 

O

F 5

8et dpendre de ! N 

O

F 5

8

n آ jأ ’ 

O ا

ه

ا:

- ا

3 e

Y  #ا

Ž° 

¹ I 3 ` ف %<  آ

I 3 ا

ا™

Y

lors(u&elle s&aperFut de son malheur elle sut#ue cela enait de l&lphant et de personne

d&autre 9+bn el Gu#a%%a&:

Ž 

ه

 I آ

و

 p

د

8T آ

 Ž 

ه

 I آ

  `.ا

Y ا

?eS )  p

د

8T آ

et moi (ui ne suis (ue le %ils de ce illage, dece illage là2 9Yach>d al;Da&i%:

V š ;

 آ 

 

د  ^ 

# 4 

`

و

p

" Œ 

5 p

" Œ 

5 `.

2et ils ne permettent l&entre des r%ugis3sinon< (u#au goutte à goutte2

% (ا

 CW" )   `. i, 

K8 † 

8C I  

ك

 C

– 2il ne s&intressait (u&aux mathmati#ues29Gohammed 6hour>:

±n" 

ه

; >CدT 

8 و

  >Cد9 

8

sans rision ou modi%ication essentielles2

 pآل

" ¤ 5

v

8? > ا

L آ N 

LT 

 C j I ك

 

S

ƒا

3 S

 

† 

8? :S

™آ

و

 :

)  ا

6# W9 

8J8 

Œ  

 C ` S6" 3 ,  

ه

J Oد

Omais #ue reste le meurtrier sur l&corceterrestre pro%itant de la lumi(re et de l&air,cela ne cesse d&-tre pour eux une choseintolrable 9Yach>d al;Da&i%:

ا

#  

x8 % 

= 2 

3 ² 

  

GZ 

 C

! nWد

; I ك

و

 

’ J8  

!

I8% = zا

T _ آ M `.

 

ه

‹ 

"  

L آ

 

فظ

… 4 

# آ

 

P.  

ه

‹ 

Omais mon grand;p(re me prenait aec lui partout o3 il allait sau"  le matin #uand j&allaisà la mos#ue pour apprendre le 6oran29ayyeb Rleh:

íCار

K8 آ

 M –ا

# آ

  pر 

†8 ¤ 

3 +0 

 CHا

2une steppe rpute pour ses estigeshistori#ues mais perdue du point de ue de lagographie2 9m>n ar;Y>hn>:

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 145/286

ا

% ?S

"   

  M 60آ—

9 oا

( ا

† 8J ك

 و, 

 

† 8J 3 S د6

=  Z 

- " † ¤ آ سأ

 ر

ا:

; S

‹.

,  

† 

3 ² 

¢ ,  

† 

8?

(uand iendra le dbut du mois jedemanderai à l&un d&eux et peut -tre #u&ilsme transporteront aec eux 000 9'' nuits:

O

, 9 Y أ Ï 

= 2 % 

O > G

د

  

ƒ , 

8?

” 

 

2je n&ai cess d&interenir aupr(s de lui $us(u#4 ce (u&il m&accorde cela2 9''nuits:

T8% _  

3 M ' 

5 0 

T% _  

3 I 3 ß 

G ا

#  

!

ا

† 8J 3 „

85

2cha(ue "ois (ue je me saue d&un malheur  je tombe dans un malheur plus grand29'' nuits:

28888 9 T 

ž N 

O :Q 

§ W>  

! Sر

د

3 ا

«® 

?2 ;

 < Wو 

!I 3 م+ 

3 F i

آK ك

و

2seulemen! le piot de cha#ue chose estdans son naturel et l&a%%ectation est blmableà tout point de ue2 9+bn bd Yabbihi:

ا

3.

و

 

’ Y 

† 8J8 

j ا

3. / 

 ’ 

ا

8?ا

Yأ A 

†8 Y

2elle lui dit 1 soi! je pars moi, soi! tu t&enas2 9+bn SaJm:

 

3 " 

!  

 C

–ا

J O +   

† 

¾ > 9 ف آ

 j ك

 2 

 

? j

 

ك

 

ك   M 2آ 

?rS

" ¹

 آل

I 3 r

  ا6?و 

Ê

  ´ا: آ4 ا3 ' 

!

‹ N 

O S6Hا

# K Oآhƒا

Πò  ا3.

.3ا

   d2و > † 

…  .3ا 

 d2  , 9 و .3ا 

و

.3ا

 dو 

2 J 3 <

  .3ا 

 %  d2و

O <

 ' 3

ا

4 آ

 N 

O 2 3ا

† 8 

·ا

3.

و

 d2 #% l 9 

8K 

2le erbe est à la oix passie #uand le sujetn&est pas cit mais est cach pour une raisonou une autre 1soi! pour la concision 9du discours:[esprant l&intelligence de l&auditeur],soi! parce #ue le sujet est 9bien: connu,soi!  ignor,soi! #ue l&on craint pour le sujet,soi! #ue l&on en ait peur,soi! pour le glori%ier,soi! pour le cacher de l&auditeur2

+eا

ار

t  

3 ’ 

85

 < و

  mais il y eut de la spculation29bd al;Sam>d b0Sadu#at:

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 146/286

¤ 

O

X اx آ سرد

1reiCième leçon

 د

% !

8K آ

 اب

]*R[

2hapi!re du corrobora!i" 

ا '+

 ]&*[% !8K د kا 88 ف Z  j ك  88

 C

  C" 9ف  2 8 8و

8

ف  2 88 tو

G

 _  2 Tو

Y

?  2 9و

 Mر Žد!y  

#  ][0 88 3 

3]

$٢[ 

¦ ف

8J 

 /

Q ه

و

 ]\$[ 

9 آ

و

 ]\&[ 

' 88 K ! 

Q 88 ه

و

 

' 88 ¥ ' 88 S

8

و

 ' 88 ¥

و

 i>  

!

و

 ]\*[ 

K888 

و

 ]\E[

 

و

]\E[@

V 9 

¥أ

 

L )  eر

3•

و

  •,  

†  

L آ

 ’  C

ر

و

  • 

2  

4 ف

8Y +د

 C

ƒما

5 • 

86e texte nous semble insu%%isant0 La leFon '? est donc constitue d&un texte #ue nous aonsrecompos dans l&esprit de l&criture de l&auteur arabe0

mn

J8 9 

3 /jا

# 4 5

 

ه

  0و

l ف

 

P. 6p 

85 F% t  

 C mn

+0 

ف % !8K ]\U[ mQ lد!

و

١

0 88 

3 kا

88 ف

Z  j

88 ك 

 C in

J 9 

# ) 8 8 

? ‡]$٢

¦ 88 ف

8J أ

 /

Q 88 وه

 ]\$[88  

9 وآ

 ]\&[ 

' 8 8 

¥وأ

 i> 88  

]\\[+eS

و

]bb[+' 

88 ا د

88% !

8K آو

 

” 88 

T 88 §أ

 ا 88 

3

و

]*&[2 88 t ف

G

و

 2 T 88 _ 

Y

و

 2 88 9 ?

ر

  88 M Žد

88 !y  

#  •

V 9 

¥ 

L )  eر

3•

 ,• و 

†  

!

م

L آ ’  C

•ر

• و 

ف 4

8Y  Cد+

ƒ

ام

5 •

 

8K 

8?   C" 9ف 2

8

و

ا:

“ 

P. +0 

ا?

t  

3 .“ا:6 0 

ا kآ #

ف

  Žآل

 ه

> # 9 

8K8 4 

j  I ك#  

 آ #

I 3

T8 §أ

 ا

3

و

 •د

T آ

 S

 

ه

 M 0 

JCد

# آ

 >  

! eر

 

ĥ

و

  •

j

 

 

¡اس

J آ

 i>  

! •

 

8

و

 „

" G 

أ

 

” 

٢ر

S

ك 88888 "

ه  88888

  iQ 88888 l ف آ

 د

88888% !

8K 

? ‡]b١[2 888888 ?HS

"  

 و 

آل

 ظ ف 88888 آ ]b٢[<" 88888 =

 

H

 ه  8888

ا: 8888 ;•

و

” 8888  ‹

T88888 § ا 8888 3

• و

’ 8888 Y 

’ 8888 #  

5•

 و  # 8888 Y ’ 8888ا• 

5• 8888  L 

8K 

8? F 8888 Œ 

O•

 

28  

ف 4

8Y

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 147/286

Vocabulaire[\$]

  < jس plusieurs sens pour cette racine, l&tudier dans un dictionnaire

¦ ف 

8Y

 d فس

Y fgh +¦ ف

8Yme, principe ital, soi;m-me, indiidu

 

, W

ك

K  

# آ

 ¦ ف

8Y  gram. '(re personne

jو fgh ا? ¦+

J  

3 concurrent, rial

[\&] j n qj

 

%  

O d V8 O fgh +V 

O kil, source, puits

2 8J % 

9  en personne, lui;m-me

m¶8 % 

O m£ 

= 28 J % 

9   i£ 

a

la pure rit, droit rel

[\*] q e c 

!69 8K ا

8

' K 

! -tre contract, se contracter, -tre estropi

6O 

K  

!

8

!@@@s&en%oncer dans 9un pays:

'  

K  

! fgh +' 

K !

#ui a les doigts contourns, manchot

[\E] q e ب

 

 69 8Kا

8  

8

' K 

agir à sa guise

  ' 

K8 

 ' 

¥f + 

 > و

x و

3h  tous ensembles 9 proverbe:

[\R] q { ب

 

 _ 698ا

 

8

'8 

couler, suinter 9eau:

 ه 8

'8 

  runir 

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 148/286

[\U] n j q0 

 Cا

J8 O 8

78 

O concerner, regarder, intresser 

 ¶ 9 

8C d ¶ 9 

8C@@@ c&est;à;dire, cela signi%ie #ue2

 ب

¶  

O@@@@ se charger de, s&intresser à

98 

3 fgh 678 9 

3 signi%ication, sens, concept

m¶8 9 

3 a%%ect, concern, intress, ling. signi%i

mn

J8 9 

3abstrait, conceptuel, smanti#ue, signi%icati% 

mn

J8 9 

3 +ß  

§  personne morale 9 jur.:

  [\\] q  gم¥69 ا

8

¥ runir, rassembler, gram. %ormer le pluriel

+'%8 

¥ tout, tous, tout entier, runi, rassembl

j

 

¥

 fgh +' 

¥

total, entier 

[١bb] e S ‹ 

و

H‚ eS

و

‹ fgh +eS‹ #ui a, #ui poss(de 9%m0:

eS )  en personne, personnellement

eS 

)  

’ Yأ

 d eS 

)  ا

@@@@@@@moi;m-me, toi;m-me2etc0

eS آ ,-S  gram. substanti% 

[١b١]  cر ر

SÃ" ! 8 " 

! charger, reenir à la charge

" Gأ 

  6p" 

! une seconde %ois

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 149/286

S6رS

ك " و

 S6رS

ك "

و

 S6"C" ك

 "ر

! ++(me %orme, recommencer, doubler, puri%ier, ra%%iner 

+S

ك "  و +S

ك "

recommencement, rptition, ra%%inage

[ 8)] < Hر

 

68?Hا

 ر 8

<

H

ر

suire, enir derri(re

¼

<

HS

ر

+++(me %orme, aoir le m-me sens, -tresynonyme

+<HS

8K  

3 ½ +<HS

"  

3 synonyme, #ui a la m-me signi%ication

<

HS

8$+(me %orme, -tre synonyme, s&aider l&unl&autre

6omprhension du texte 1

6hapitre du corroborati% 9':0Le corroborati%  est suieur de celui dont il dpend dans 9son cas: sujet, direct, indirect et danssa dtermination et il est 9compos de: mots connus #ui sont, l&indiidu, la source, le tout etl&ensemble 9<: et ses analogues #ui sont 9ici citation de trois synonymes anciens #ui signi%ientchacun totalit:0 u diras 1 «fad lui;m-me s&est le », « j&ai u tous les gens » et « je suis

 pass pr(s de tous les gens »0

Le corroborati% est un mot grammatical 9?: #ui ajoute de la %orce à l&expression 9A: et il est 9de:deux 9sortes:, le smanti#ue 9relati% à la signi%ication du sens: et le littral0L&appositi% smanti#ue est 9consiste en: des mots connus 9par!iculiers: #ui sont

m>  

!

 و V 

آ 9

 ' 8J ‚5ف ¦ و

أ¥

 +eSو

و

@t le corroborati% smanti#ue 9est: rattach au corrobor dans 9son cas: sujet, direct, indirectet dans sa dtermination0 u diras 1 «fad lui;m-me s&est le», «j&ai u tous les gens » et « jesuis pass pr(s de tous les gens »0@t il est possible #ue tu utilises ces mots connus comme un nom ajout à un autre nom et tudiras «ous les hommes sont mortels » et « j&ai isit toutes les illes de ce pays »2

@t le corroborati% littral est la rptition de la premi(re expression ou son synonyme sans9utilisation de: particule de coordination0 u diras « Ze me suis le, moi », tu t&es le, toi »et ainsi de suite2et « il est enu lui;m-me »0

9': en langue %ranFaise la corroboration se %ait gnralement aec l&adjecti% tout, toute, tous #uin&a pas la m-me %orme dans la langue arabe0 insi la langue %ranFaise dit « ont russi tousceux #ui se sont prsents à l&examen » #uand la langue arabe crit « ont russi à l&examenceux #ui se sont prsents, leur totalit »0 Oous connaissons djà cette %orme de phrase aec le

 poisson et sa t-te P Rau% #ue dans l&exempleا

† 88 -أ

ر

  88 Ï 

ك

# 88 4 آ

 ’ 88 

  j&ai mang le

 poisson et m-me sa t-te, la particule Ï 

= n&est pas dans la liste des corroborati%s reconnus et

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 150/286

donc, m-me si le sens  parait  au %rancophone une corroboration au sujet du poisson noussommes en prsence d&une locution aderbiale et non pas d&un corroborati%, au sens de lagrammaire arabe0

9<:

 ces mots semblent aoir une utilisation pres#ue spci%i#ue en ce sens #ue ¦ ف

8J أ

 indi#uel&essence m-me de la personne et est utilise pour l&indiidu en gnral0

=n dira /a0d est venu en personne  2  

ف 4

8Y  Cد+

ƒ

ا:

;V8 

9  est plus %r#uemment utilis pour les choses, et on dira,  j’ai déposé le livre lui!m'me

dans la biblioth%ue 0 

K ك

 Mآ # ا

† 

8J8 % 

O

اب

K ك   ’ 9آ

(

 وGais on trouera aussi, les anges eu(!m'mes seront saisis de fra6eur ,

,  

† 

8J8  

%8 O

  0 ك

o

# آ

 د

8C+l est possible de %aire prcder les substanti%s ¦ ف

8Y et V 

O de la prposition € @@@ب ex0, il vint C ce m'me endroit , 2 J8 % 

9  

ك

# آ

 

” 

‹ N 

 la m'me chose se trouve che# les serpents, eا%8 

a)  +H 

;

3 2 J % 

9  S

 

 ه^uant à

>  

! il est indi%%remment utilis pour les -tres etXou les choses, alors #ue

 ' 

¥

 accompagnera le plus souent un pluriel0 =n aura d&ailleurs remar#u l&exemple aec lecollecti% « %oule »,

  je suis passé prs de la foule entire

I8% 9 

¥ 

L )  eر

9?: il eut t plus comprhensible d&crire #ue le corroborati% tait une expression, oire une

expression grammaticale0 Oous aons choisi n

+0 

! ++ puis#ue la corroboration, en

langue arabe, rsulte de l&emploi de certains G=R exclusiement0

9A: la d%inition de Littr est 1 2 « le corroboratif est un terme grammatical %ui ajoute %uel%ue

 force C l’e(pression… »

9B: on derait crire i>  

ك

 car c&est #uand il est d%ini #ue >  

! signi%ie tout, tous, toutes,

ex0, ils sont tous rentrés che# eu(, , ê 

%8  

 

P. i>  

ك  آ

;

 رalors #u&il signi%ie cha%ue s&il est ind%ini,

ex0, chacun est rentré che# soi, 2 K8 %8 

 

P. د

=Sو

 i>  

!

 

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 151/286

Les emplois de >  

! sont ainsi explicits par le pro%esseur uguste Vrier 1

B;a, m> 88  ! s&il est suii, %orme d&annexion, d&un substanti% indtermin au cas indirect

signi%ie la totalité ,ex0, toute chose a son temps et sa matire, د °+

 و +’ 5

  2و

 " 3أ i>  

ŽH  ’  Zو

  p

 < iآ3 " 

! cha%ue femme amena ses enfants

B;b > 8  

! s&il est suii d&un substanti% dtermin, d&un pronom a%%ixe ou d&un pronom relati% 

signi%ie tout entier , totalité , universalité  9 tout comme +'8%8 #8 

;  et ا0 3

O +: ,

ex0, toute la ville, 0 

JCد

# آ

 i>  

!éloigne de moi toutes les fautes,

ب

 

Y i آ

 

'% 

¥ W¶ 

O <" |.tout ce %ue tu as dit nous l’avons entendu, Žا

J8 9 

“ د

5

’  

85 ا

3 i>  

!  nous tous, ا

J i8  

!d ا

J8  

K8 3ا

O d ا

J8  

9% 

¥B;c,

  > 88  

! peut -tre plac apr(s le substanti% dtermin et s&accorde alors en cas et porte un

 pronom a%%ixe #ui reprsente le substanti% 9tout comme +'8%8 #8 

; et 0 

ا9 3

; + :toute la ville ou la ville dans sa totalité

ا

† i 

! 0 

JCد

أ #tous les rois , 

 

† i 

! +c

 

3le principe de toutes les bonnes actions est la

 générosité 

م

ك آ

 ا

†  

!I8 -ا

# آ

 > |

 

pr(s >  

! on peut encore employer l&adjecti% ' 

¥ €ex0, tous les anges se prosternrent ,

j

 

¥ ,  

† i 

! 0 

 آ #

د

… 

-

B;d, >  

! s&emploie aussi isolment et signi%ie alors chacun ou tous, selon le contexte,

ex0 chacun a fui $ou tous ont fui) m>  

" ه

 

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 152/286

B;e, on rend aussi l&ide de tout par +" oا - ou " -Z { ,

 ex0, tous les chiens le suivent ,كب ا " oآ

- 2  

8T 8K 

tout ce sicle s’est déjC écoulé, Ž" -

Z   j" 

L آ

 

” 

¶ 

5

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 153/286

^uel#ues exemples0000

¥ا

† 8K 

8C

8K8 §S je l&ai achete !ou!e enti(re

I8% 9 

¥ 

” 

S

G. ’  C

ر

 j&ai u !ous tes %r(res

,8  

†  

!,  

†  

8?" O ’ J  

!  je les connaissais !ous 9ayyebRal>h in « ne poigne de dates »:

 

2  

ف 4

8Y

 

 ²ه

ا:

; il est enu me oir lui7mme

¦8% . H 

J8  

;

 و jو

 

او

 آ

 و ,  

ا ه

†% ? S 

T كT  

ك

?

¥

 !

y seront prcipits eux 9les idoles:et les doys ainsi #ue les armesde Ratan, 1U P 6oran WW$+QAXQB

 

2 8 

 

!

"  

L آ

د+ 

 C

ƒ

فظ

= fad a appris le 6oran en en!ier

 

2  

4 ف

8Y

c

 

 

د

 

¢ ton %r(re lui7mme te jalouse

ا

† 

ف 4

8Y ا

† 

( il l&a %rappe, elle

ا

# †% 4 ف

8Y 2  C

  > K 

L  

3

il %it mettre à mort ses parents eu-7

mmes

M S 

د أ ? "¹

5 ,  

†  

!

اس

J آ jZ 

! د

=S

و

   ا

5

comme si !ous les hommes aaientt couls dans le m-me moule

ا

Y  Ö j·آ ا

 8اه

x8  

81 ses deux tiers 9de cette terre:maintenant sont 4 moi 9ayyebRal>h in « ne poigne de dates »:

S

 

ك

! 8%ا ه

‹ 6فž ا

Y ’ J  

!

و

 Ö S

 

ا

5@@@

et j&tais moi un garFon intelligentd&apr(s ce #u&on me disait2

9idem:

5Sف6ا

ا و

Y ’ 8 

É

د nWو

;

¦ 

; mon grand;p(re s&assit tandis #uemoi je restai debout 9idem:

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 154/286

¤ 

O

' S" آ سرد

5ua!orCième leçon

 د

T آ

 اب

]*U[

 2hapi!re du permu!a!i" 

N 88 

O

ه  88

 2 88 Sو

" O. '88% 

¥ 88 M 2 88 9 T  > 88 9 ? I 88 3 > 88 9 ?  و , 88 -. I 88 3 , 88 -.

.› Sأ 88 د   / ما

4 5 08 

8 ر

d :Q ¤ آ 

I 3 :Q ¤ آ 

د

 ‡ d W> 

 

ك  آ

I 3 A 9 

8T آ 

د

‡ و

 $  ا

# K §

 

·آ

 دو

 ‡]b$[€&µ 

 آ 

د

@]& ‡]bوF% ¹" آ ’ 

!•

 و •

c

 

Gأ +د C

ƒ

ام

5 •

” 

85

]b*[ • 2 

x8  

81888 ¶ 

ف

8Y•

و

]bE[j f

eH

ر

 و

 h eH

ر

 d •

س

" 888 ف  Sآ 888  Cƒ ’ 888  Cد6

ر

 •

و

 • 2 888  # 

O 888  Cƒد+

’ Œ 

 

8? •

س

ف  ’  Cآ

•ر

 

 

8]b&[ 

2 J 3 S6 Cد

ƒ

’ 

د

? f’Œ 

 

8? و

h

Vocabulaire

[١b$]  Æم

ö 8

ö comprendre, concerner, inclure, sou%%ler dunord, -tre amnisti2

+> 3ا

§complet, gnral, global

8 ه

 N 

O d8 ه

# K8 §S

K8 §S $+++(me %orme, comporter, comprendre,ren%ermer 

+  ا

# K8 §S inclusion

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 155/286

[١b&] k » 

M dب

  6lا

¹

8

µ 

¹ô se tromper, commettre une erreur 

È

¹

  fgh +µ  

¹ erreur, %aute, %aux pas, lapsus linguae

ž

 

 

3 +p

?ك " ide %ausse

[١b*] ر« >

 

 ه 8

8

¹

ر

 ptrir la %arine, la pte

?" ¹

 d F  

¹ر 

 fgh +F% ¹ر

 pain 9rond et mince:

[١bE] q < j 

8Yف 69ا

8

ف

8Y

 @@@ -tre aantag, -tre utile à #n0

ف '+

8Y aantage, bn%ice, intr-t

ا? '+

Y e%%icace, utile, pro%itable

9 ف

8J 

3 gain, pro%it, utilit

6omprhension du texte 16hapitre du permutati% 9':0Ri on remplace un nom pour un 9autre: nom ou un erbe pour un 9autre: erbe il le suit dansses dclinaisons 9lors#u&un nom reproduit l&ide d&un nom ou un erbe celle d&un autre erbeil le suit dans toutes ses dclinaisons:0 @t il 9le permutati%: est de #uatre sortes 1

le permutati% de la chose par la chose,

le permutati% de la partie pour le tout9<:

,

le permutati% de l&inclusion 9?:  9de la chose inhrente:,

le permutati% de l&erreur0@xemples, « Le %r(re de fad s&est le », « j&ai mang le tiers du pain », « la science de fadm&a t utile », et «j&ai u fad2non je oulais dire le cheal »0 u oulais dire « j&ai u lecheal, tu t&es tromp, et tu as permut fad aec lui0

9':  encore un srieux probl(me de traduction 1 gnralement le mot + 

 888  est traduit parد

apposition0 Gais l&apposition est la juxtaposition de deux termes, l&un dterminant l&autre, le

#uali%iant en #uel#ue sorte, comme un adjecti%0 L&tat appositionnel est donc un champgrammatical, ou stylisti#ue, tr(s large 9Hlach(re et aude%roy;Demombynes pages ?'`X?<`:

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 156/286

alors #ue pour la langue arabe le + 

 888 د est une sorte de codi%ication limite à #uatre

situations prcises #ue l&auteur a noncer dans sa leFon0 Oous aons donc pr%r le terme« permutati% » encore #ue le plus juste soit encore2« badal  », à l&instar de « mubtada’  », etde « 3habar  »2 0 Le pro%esseur Hresnier d%init le permutati% comme2« une expression #ui

reproduit sous une autre %orme une ide djà mise, comme #uand on dit 1 votre frre, /a0d  ou 5idi +ohammed, le cadi2 »0 6&est d&ailleurs dans l&numration de l&identit d&un

 personnage #ue le permutati%, le badal  donc, se rencontre le plus souent 1 comme dans cetexemple cit par le pro%esseur eorgine =H 9+nalco, cours de grammaire, ?(me  anne:,

gnalogie d&un po(te cl(bre, les badal$s) tant mar#us9|:

 

I  " 

#  

O

 

ه

fبhI   2 آ   Tد

Ofبh 

I   0 

د Cف

= 0 

9% 

 ر Ý  آ- ,

 و 08 

9% 

 ر Ýأ

fبh

 

#  

O 2 آ

 د

Ofبh

 وم  

‘ 

ufبh

 

l ف

8Yfبh

 

p"  

3fبh

   9 

!fبh

Wn

y   I fبhI    ا

Ofبh" † ? @

9<: souent l&expression de la partie d&un tout se %era aec le substanti% partiti% A 9 

8  #ue l&on

exprimera di%%remment selon le mot #ui le suit,K s&il est suii d&un substanti% singulier indtermin il a le sens de certain,

 ex0 certain jour ,  8م

 C A 9 

8    son esprit ressentit une certaine peine,

م

 C. A 9 

 Ž 

" žا

G

K s&il est suii d&un substanti% singulier dtermin il a le sens de une partie de à

condition #ue ce substanti% dsigne un objet concret ou diisible,

ex0 des immeubles dont une partie sont indivis, +qا

¤  

3 2  

t8 9 

8   L Oا+K s&il est suii d&un substanti% pluriel indtermin il a le sens de certains,

quelques,

ex0 certains hommes,   ا

 A 9 

 il conduit un troupeau de moutons parmi les%uels se trouvent %uel%ues chevreau(,

 Cد; A 9 

8  ا

†% ?

 و jZ t آ 

I 3  69% Œا

5 v

 

 C

K s&il est suii d&un pluriel ou d&un collecti% dtermins il a le sens de plusieurs, certain ou certains selon les cas, ex0, un roi apprit %u’un ennemi s’avan>ait vers lui, 

O Žد

5 ±د و

9  c 

# آ

 A 9 

 

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 157/286

   plusieurs vi#irs se réunirent che# lui, :S

ر

ƒ

آ A 9 

8  Ž

J Oد

K ;S@n%in, A 9 

8  mar#ue la partie d&un tout #uand il est plac apr(s un substanti% dtermin,

ex0 une partie de l’armée fut mise en déroute,م

‘ 

† 8YS ا

†  

t8 9 

 ª % 

—آ

  9?: nous serions tents de traduire par « immatriel », ce #ui n&est ni humain ni matriel,comme le montre l&exemple, « la science de fad m&a t utile »

^uel#ues exemples

S6"Cƒو

 

jار و ه

 Žا

G

 2 

;nous tabl>mes aec lui son %r(re aron pour

ministre

اس

9 آ

 Ý 0 

ف

 

P. 60  Cد

ه

 

il enoya un prsent au 6ali%e bou l;bbas

-6ا

8? 6 

8  ’  C

ر

 j&au u un mulet, non, un cheal

ا

†8 

x8  

81

‘ 8T  

Bآ 

!

il a mang le tiers du pain

ا

†8 

_ Yف 0 

ك

# 4 آ ’ 

!   j&ai mang la moiti du poisson

,  

† 

!

% 3

K آ

 م

‹ il a blm la paresse des l(es

 

28  

š% 

¾

c

 

G ²" 

- l&arrie de ton %r(re m&a rjoui

+AC" 

3 Ž

 

 <

 

4  

 C le %r(re de Zoseph est malade

 

28  

;  Cد+

ƒ ¶ 

… O fad, sa bont m&a plu

ا

648% ف

ا

K8 !با

K ك آ

 ’  C

8K8 §S j&ai achet le lire, lire prcieux

¥

I8% ا

 0 

JCد

 آ #

V8 ا

 ’  C

ر

ر

 

آi‘ ه

و

 p

ر

J آ

 eا

ا

T J آ

 

p

° x 

!

و

 " 

l J 

# آ

0 % † 

T آ

 j&ai u les jardins de la ille, jardins %ort beaux, riches en plantes rares et en %leurs %ort belles

 

8Y

  > Lو

aآ eا

8Y jا

O

8Y eا

T J · S

 

ه

cette plante est de deux sortes, celle deschamps et celle des jardins

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 158/286

LCد

 0 

3

ا)  Qآ 9

L آ ما

3Dآ 2% L 

ف  آ

  ا

5

 

 د

 I 

 د

#  

Êد

%  آ

  أ

 د

=آلو

§ 8د

 

le docteur de la loi prminent, juge etsaantissime uni#ue de par sa science b_ l;al>d Gohammed ibn hmed +bn Yushd adit2 9« Le discours dcisi% » traduction deGarc eo%%roy, bilingue U Ulammarion:

I8% 3Wد

L  

  0آ #

Œ آ 

I 3S =Sد6

 و jأ  , 

O.I8C Wدآ

  I  C

ƒام

3Dآ

  í % ¤ آ

 

G

م

ƒ`د

8 #8  

Ê I 

 د

= Ý

 

-

 

 0 …  

=

 iÖS

‘ 

 آ 

sache #u&un ancien tudiant #ui aait traaillassid_ment pr(s du 6heih, de l&+mm, del&ornement de la religion, de la preue del&+slam, b_ Smid Gohammed l;haJali9l;haJali in « Lettre au disciple »:

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 159/286

¤ 

O

ا3 ¦

Bآ سرد

5uinCième leçon

“لآ

 e ا

_ J 

3اب

2hapi!re des noms 30.n.ralemen!< au cas direc!&

2 8   88  

ف 9

#  /

Q 8 ه

 و

" 88 

¤ 

O

Ç eا

 

_ J 

# ]&\[ 

ر

د 8 _ 

آ #

ا ]bR[djو 8 8 

3‘ آ <" 88 É

و

 

آ8888888 aا

 و djا 888888 8 ك

 <" 8888888 Éآ #

و

]bU[ 

‘88888888% % # K آ

 و Í]b\[

788888888 x8 

K8 4  

آ #

و

]\[d

, 8888888 -S

 Íو

 

:Sد

WJ آو

]١b[

2 ;

 I 3 

9 ف

# وآ

 Í]١١€ [

ا

êS

 

! " 

8T 

  d 2 8 

3

88  

9 ف

# وآ

 

F 88 Œ 

آ 9

/  ’ 88 9 8 J و

ا:

%888 §  0 88 

8 ر

 

 

ه

ب و

 

_ J 

#  آK ا ' 

 dو ا

êS

G

 j. , -Sو

 و d

 

د

T آ

 و آ% !y 8K د

و

+0 

=

 

3]١٢[´

ا

† 

8K8 % 

_ =آ

 j® 

?

¤ 

O

4 # 

 

I 3 +د

=Sو

 

µ 

- / 2  

Y ا

¥"  

8  ا

5]١$[

8 ر

 ا ه د

À í 

4iJ آ M Ž

ر

  , 

8?

¤ 

O

ا3 ¦

Bآ ا3أ

  dµو

8?

¤ 

O]١&[WI É M 2 

8? S د6

 F J8 

_  

# آ

]١*[ 

0 %8 ?ا

J آ

 ا

3

 

ه

و

  0  Cƒا

… aآ

 ا

3]١E[ •

¦ % 

>8 x 3ا

ه

8T 

G  _ J 

8

Y

 و

  ا

5]١R[  / 0 

}  

ا=  آ #

|0 

T |ا

J آ 

¦ % 

! Q فJ 

8 ا آ ³

3

 و0 

T žا

5 ƒا

… aآ

  jكا

 

-

85 M]

١١U[

6L ?Sا•

 

3 Oا3 "+ ا

3• ,  

8?•ا685Hا|  % 9د+

-

¦ % 

• , ™

!

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 160/286

Vocabulaire[ 84]

ر

 H {S6رو

 

د

 

| 8

ر

د

| -tre publi 9lire:, -tre promulgu 9loi:

+Hا|manant, issu, publi

اHر

3 fgh +

 _د

3 source 9d&in%ormation:, origine, r%rence, gram. nom d&action d&un erbe, in%initi%

£% 1

ر و

 _د

3 I 3 de source autorise, de source s_re

در

| ++(me %orme, exporter 9des marchandises:

[١bU]  zو  plusieurs sens pour cette racine 1 l&tudier dans un dictionnaire

 

S

= fgh +  ا

= cas, circonstance, condition, gram. complment circonstanciel d&tat

  ا

  =ا

|  gram. r%rent du complment circonstancield&tat

autre sens

P. 6

= 8

  ا

= se trans%ormer, passer d&un tat à l&autre

= %orce, puissance, %acult

 

= I 3 d

 

= à propos de

[١b\] ƒ n م

 

S6‘ 8% 

3 8

ƒا

3distinguer #c0 de, sparer 

‘8 %8 

3 ++(me %orme, di%%rencier, distinguer,slectionner 

eS fgh +‘8% % Ùdistinction, particularisme, gram. spci%icati%, dterminati% 

+‘ W8%8  Ì#ui spare, #ui distingue, gram. dterminati% 

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 161/286

[١١b] „ H j  plusieurs sens pour cette racine 1 l&tudier dans un dictionnaire

S6دو

Y 8 Sد

Yse runir, assister à une runion

HS

8Y d08 

 Cد

Y fgh Hا

Y club, cercle

6pS

J  

3 d 6:S دY „

Y +++e %orme, appeler #n, interpeller,cono#uer #n0 9à une runion:

+:S دY appel, proclamation, gram. ocati% 

:S

 "> آWJ د

=  particule du ocati% 

„6HاJ8  

3 interpell, appel 9note1 c&est le termeoriginal du texte arabe, nous lui aons

 pr%r le terme grammatical « ocati% »:

  6:S دY

ر

@@@@|د lancer un appel à2

[١١١] :  g  plusieurs sens pour cette racine 1 l&tudier dans un dictionnaire

> ; I 3 d jd +> ;

dans le but, à cause, pour 

[١١٢

] k z

a constater, remar#uer 

eS fgh +0 

É

 

3 obseration, remar#ue

+eS fgh 6ï60 l 

=

 

3 d ظ

=` +++e %orme, obserer, remar#uer

+I 

= / 0 

# )  

} K 3Dآ

 

 

ن

aآ 

I 3 +C" 

5 d +I 

= d 0 

 Cا

   

il a russi à l&examen aec la mention 1 tr(s

 bien, bien, asseJ bien

a regard, instant, moment

  [١١$] „ { z 

_ =. N 

_ =

+$(me %orme, calculer, compter, dnombrer 

_  

¢ ` incalculable, innombrable, in%ini

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 162/286

eS fgh .= _ا:+ calcul, dnombrement, inentaire, statisti#ue

[  ] s  j  plusieurs sens pour cette racine 1 l&tudier dans un dictionnaireس

ا

6 4 

Y

8

í 

Y abolir, abroger 9une loi:

ا

8 6اK !

í 

Y copier, recopier, transcrire un lire

+í 4 

Y inalidation, duplication, transcription

mQ  4 

Y criture arabe ordinaire 9':, type de graphie

í 

4  

Y fgh +0 

  

Ymanuscrit, copie

í -S

8Y fgh +0 

 -ا

Y  و +í -ا

Y  gram. particules #ui changent le sens d&unerbe, erbes #ui changent la %ormegrammaticale d&un nom

[١١*] < j {ا>

J8 |  fgh +F J | classe, catgorie, arit

F J 

|

++e %orme, classer, classi%ier, composer 9unlire:

jو  fgh +F J 

_  

3 classi%icateur, auteur 

[  /] „ < jI 

O ¼ 8Yف 6%8ا 8 ا

ف

8Y nier, contredire

mQ ف

8Y  gram. ngation

ف

ا

Y+++e %orme, repousser #n0, exclure

08 % ?ا

Y fم

h <ا

Y  gram. ngatie 9particule:

WQ ف

J آ

 <" 

=  particule ngatie

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 163/286

[١١R] م k jا

8 6# l 

Y 8

Y disposer en ordre, en srie, composer desers, un po(me

+, Éا

Y #ui organise, #ui met en ordre, po(te

[  5]  È vب

 plusieurs sens pour cette racine 1 l&tudier dans un dictionnaire

 8 6T8 Œا

5 8

 

Œ 

5 couper, ramasser #c0, remplir 9un ase:,

T žا

5 en totalit

T žا

L آ

 

;ils inrent tous

autre sens

 8 6 Œا 

5 dا6T8 Œ 

5 8

 

Œ 

5 concentrer, runir au m-me endroit

اب

Œ 5 fgh + Œ  

5 axe, p\le, piot, sommit

 

Œ L 

8K8 -S We %orme, attirer, %aire enir 

6omprhension du texte 16hapitre des noms 9gnralement: au cas direct 9<:0Les noms au cas direct sont #uinJe 1 ce sont,

le complment d&objet direct,

le nom erbal, ou masdar ,

le complment circonstanciel de temps,

le complment circonstanciel de lieu,

le complment circonstanciel d&tat, ou h=l , le spci%icati%,

le nom de la chose excepte, l&exception,

le nom de la ngation 9ou de la ngation absolue:,

le nom de la chose appele, ou ocati%,

le habar de

! et de ses skurs,

le nom de j. et de ses skurs,

le complment de cause ou de but,

le complment de concomitance,

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 164/286

le mot appositi% d&un nom au cas direct et il est de #uatre sortes 1 le #uali%icati%, le motcoordonn par une conjonction, le corroborati% et le permutati%0

Yemar#ue 1Ron traducteur 9?: a dit 12 un des #uinJe 9cas: est tomb car si tu as compt tu en troues#uatorJe seulement, et #uant au #uinJi(me je ne l&ai jamais u dans les manuscrits0 Veut;-tre#ue dans l&esprit de l&auteur 9il est : le m du SedjJ et 9 il est : le m de la ngation #ui

impose le cas direct à son attribut comme

¦ % 

  0 dit et ersi%i l&auteur du Golhat 9A: 1

@t le m= %ui e(clue comme

¦ % 

  #ui impose le cas direct,

Dans le parler des habitants du SedjJ en totalit,+ls disent « mr ne consent pas »,6omme ils disent « fad n&est pas sinc(re »0

9': L&dition de 'CC de l&ourage du pro%esseur Hresnier comporte le texte arabe crit de samain aec cette explication 12 « nous aons adopt, en traFant le texte, le caract(re neshi ,

 parce #u&il est le rai type de l&criture arabe 1 il a des %ormes plus rguli(res et plus %aciles àsaisir pour les personnes #ui commencent, #ue le type barbares#ue, #ui en est unedriation2 »0

9<: 6e chapitre 'B est un chapitre de transition 1 il annonce les dix prochaines leFons, duchapitre 'C au chapitre <B inclus0 Les chapitres suiants, jus#u&au chapitre <B, reprennent une

 par une ces catgories pour les expliciter et les commenter, selon le plan 1

6hapitre 'C le complment direct,6hapitre '` le nom erbal 9masdar:,6hapitre ' les complments circonstanciels de temps et de lieu,6hapitre 'Q le complment d&tat,6hapitre < le spci%icati%,6hapitre <' l&exception,6hapitre << la ngation6hapitre <? le ocati%,6hapitre <A le complment de cause ou de but6hapitre <B le complment de concomitance0

9?:  le pro%esseur Hresnier, premier traducteur du texte arabe publi à notre connaissance, #ui aajout cette note de sa main au texte original0 Dans son ourage il cite les traductions enlangues europennes de 'BQ< 9imprimerie des Gdicis à Yome:, de 'C'` à Leyde et Yome,encore, en 'C?'0

9A:  +l s&agit d&@l;Sariri auteur du « Golhat el +hrb » 9les « Heauts de la syntaxe »:,grammaire en ers compose sur le m-me plan #ue cet ourage0

Les commentateurs arabes de ce texte 0 %888 3i" ;

 آل 0 88 3Wد

L  

  prsentent l&numration desأ #

#uinJe cas avec une inclusion d’e"emples, gnralement sous cette %orme 1

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 165/286

/

Q ه

 2 و

L  

¤ 

O 0 

Ç eا

 

_ J 

أ # S 8  Cد6

ƒ ’ 

(

2  

 

ف 9

 آ #

ا

6

( ’ 

( ر د

# وآ

 0 

9  

#  

—آ

 

م

8C د+

 C

ƒ

;

3‘ آ

 <" 

É

و

 د C

ƒ

ام

 % ’ أ3

|

ك

 "> أ #

É

و

6T !Sا 

 Cد+ ر

ƒ

ا:

;

ا

و

 ا

8 64 ف

8Yد

#  

Êبا

ž

‘% % # K آو S  Cد6

ƒ `. م

L آ 

ام

5

78 x8 

K8 4  

آ #

و

 MآدSر

>  

;

` ر

` , -Dآ

و

 2 آ 

 Tد

O ا

 C

J  

آ #

و

ا  6# oا

5  Cد+

ƒ

!

ا

êS

G

 و

! " 

8T 

G

و

  +, oا

5 S 6د

 C

ƒ j. ا

êS

 j. , -.و

و

"8 # 

9   6 ;.  Cد+

ƒ

ام

5

2 ; I 3

 

ف 9

آ #

و

 

ª % 

آ—

 ° 3و

 آل

ا:

;

3

 

ف 9

آ #

و

 

> 5ا

9 آ

 S د6

 C

ƒ ’  C

ر

 

’ 9 8J آ

 d

%8 §  0 

8 ر

 

 

ه

و

 ب

 

_ J 

# آ

 ' ا

K آ

و

 S6" # 

 S 6د

 C

ƒ ’  Cر

 

F Œ 

9   2وآ

ف 4

8Y S  Cد6

ƒ ’  C

 ر

آ% !8K د

و

 

G S  Cد6

ƒ ’  C

 ر

د

T آ

و

 Les mots au cas direct sont #uinJe, dit;il, et sont le complment d&objet direct comme «j’ai

 frappé /a0d», et le masdar comme «j’ai frappé un coup», et le complment circonstanciel de

temps comme « /a0d est venu vendredi», et le complment circonstanciel de lieu comme « j’ai prié devant /a0d », et le complment circonstanciel d&tat comme « /a0d est venu $montant) C

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 166/286

cheval », et le spci%icati% comme « +ohammed était satisfait et tran%uillisé », et l&exceptioncomme $tout) le monde s’est levé sauf /a0d », et la ngation l= comme «il n’6 a pas d’homme

C la maison», et le nom de l&objet interpell comme «Q "bda’"llah», et le habar de 3=na et sesskurs comme « /a0d était debout », et le nom de inna et ses skurs comme «assurément /a0d 

est debout » et le complment de cause comme « /a0d s’est levé par respect pour N"mr », et le

complment d&accompagnement comme «l’émir est arrivé en m'me temps %ue son armée», etle mot dpendant d&un nom au cas direct et il en est de #uatre sortes le #uali%icati% comme« j’ai vu /a0d le sage», et la conjonction comme « j’ai vu /a0d et N"mr », et le corroborati% comme « j’ai vu /a0d lui!m'me», et le permutati% comme « j’ai vu ton frre /a0d »2

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 167/286

¤ 

O

 درس آ4 اHسeiCième leçon

2     

9 ف

# آ

 اب

 2hapi!re du compl.men! direc!

8C n آ ب

 

_ J 

 آ , -Dآ #

 

ه

و

]١\[ 

’ T !ر•

 •Sو  Cد6

ƒ ’ 

(•

ف 9 <   2آ

+" 

# t  

3

و

  اه "+

É /jا

# 4 5

 

ه

و

  •

س

ف آ

]$$[@۱

 

Ž 

" !‹

دم

8 ا

 (l اه " 3

? ‡

٢+> _ K8  

3 / jا

# 4 5 " 

# t  

# آ

و

 ‡]&[+> _ ف

8J8  

3

و

 ]٢

b[@ -

(

و

 d ¶ 

( /

Q ه

و

 

¤ 

J8 1S > _ K8  

# ) 

? ‡ d I 

 

ك

(

 dو ,  

ك

(

 dو ا

#  

ك

(

 dو ” 

(

” 

(

 و I8 

 

† 

(

 dو ,  

† 

(

 dو ا

#  

† 

(

 dو ا

† 

(

 dو 

(

 و-

 C. /

Q وه

 

¤ 

J8 1S > _ ف

8J8  

# وآ

 ‡]٢١[

 ا

 C.و

 Íd I  

. Cا!

 dو ,  

. Cا!

 dو ا

#  

. Cا!

 dو cا C.

 dو

cا C.

 وI8 

 

اه

 C.

و

 d ,  

اه

 C.

و

 dا

 

Ñا

 C.

و

 dا

اه

 C.

و

 d Žا

 C.

و

 

+0 

=

 

3]١٢´ [

  > Oفا وآ

  > 9 ف آ

 د

  6p

O j ك

 Cا

3 ه

 2   

9 ف

# أ

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 168/286

Vocabulaire

q vو

]١\[

6O 5ا 

 و

8

5

و

tomber 9objet, pluie2:, arrier, surenir

i£ 

aآ 

5

و

le droit a t tabli

ب

 

5

و

@@@@ -tre situ, se trouer 

M

5

@@@@و -tre contenu dans, comprendre, inclure

[١٢

b ] { < 

 _ d ¼ 6ه 8

? 8

? congdier, renoyer, dtacher 

+> _ 

? article 9de loi:, pi(ce 9de thtre:,congdiement, exclusion, renoi, distinction,sparation

 

> |S

8? fgh +0 

ا|

? irgule

O

_ ف

8 YS$++e %orme, se dtacher de, se disjoindre

+> _ 

 8J8ف 

3 dtach 9administrati%:, disjoint, spar

[١٢١]

. Cا  particule toujours unie aux pronoms personnels

6omprhension du texte 1

6hapitre du complment direct 9':0

@t c&est le nom au cas direct #ui porte sur lui l&action, comme « j&ai %rapp fad » et « je suismont à cheal »0 @t il 9est: de deux sortes 1 apparent et latent0

': celui 9#ui est: apparent, 9est: ce #ui a t cit aant,<: et le latent il 9est: de deux sortes, a%%ixe et isol0

a. #uant au complment direct a%%ixe il 9est: douJe et, ce sont 9 par e(emple

%uand vous dites:, il m&a %rapp, il nous a %rapp, il t&a %rapp 9toi, masc0:, ilt&a %rappe 9 toi, %m0:, il ous a %rapps 9ous deux:, il ous a %rapps 9ous,

hommes:, il ous a %rappes 9 ous, %emmes:, il l&a %rapp 9lui, homme: , il l&a

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 169/286

%rappe 9elle, %emme:, il les a %rapps 9eux deux: ou il les a %rappes 9ellesdeux:, il les a %rapps 9eux, hommes: , et il les a %rappes 9elles, %emmes:0

b. et 9le complment: latent isol est douJe et ce sont

 C.:<9  2etc0… $c’est!C!

dire la particule ا

 C. accolée C chacun des dou#e pronoms ci!dessus

énumérés)

Yemar#ue 1Le complment direct est ce #ui suit gnralement le erbe et le sujet0

9': nous rencontrons dans ce chapitre une notion #ui nous est %amili(re en langue %ranFaise,celle du c0o0d0 ou complment d&objet direct0 6e #ui reient à dire, puis#ue nous ne

 prati#uons #ue la phrase erbale, #ue le complment direct induit la construction d&une phrase erbale, aec l&ordre des mots # verbe %  en premier, # su5et %  en second et# complément % en troisi(me0

6&est le schma classi#ue, l&exemple de Rilestre de Racy d&une phrase erbale simple aecun erbe, un sujet et un complment 1

 /a0d a frappé N"mr , S6" # 

O  Cد+

ƒ

ب

(

ب

(rا

3 +> 9 ? € Cد+

ƒŽ" Gآ M +p

اه "

É +0 # 

( 2 9 ?

 ر 0 

3

O

 و +q

 

?" 

3

 

ه

ا +> Oو

?

OS6" # 

OŽ" Gآ

 M +p

" اه

É +0 

} K 

8? 2 T _ 

Y 0 

3

  + ب

_ J 

3 هو

  +   

9 ف

3 @ 

 % رب erbe au prtrit 9inaccompli:, < =# agent, mis au nominati% 9cas sujet :  et

caractris par la damma #ui termine e%%ectiement et de mani(re sensible ce mot, 8رم Tcomplment du erbe, il est mis à l&accusati% 9cas direct: et ce cas est caractris par la

 fatha #ui termine ce mot d&une mani(re sensible0

Vlusieurs remar#ues 1 #uand le sujet est un mot bre%, plus court #ue le complment il est d&usage d&inerser

les places du complment direct et du erbe, ex0, leur chair ni leur sang n’atteindront 

 pas &ieu $8oran RR::, ST)  Bا

 FUم V

 

حومها    'Wآ 7ا = .  

le erbe peut;-tre sous;entendu et le complment d&objet direct est un mot isol,

comme dans les expressions 1 merci, S6" 8 ك

8  

§ pardon, je ous en prie 6ف

O Sdoucement, † 

3 6  9soyeJ: le bienenu † 

-

 و 6ه

}

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 170/286

on peut rencontrer certaines phrases nominales construites aec un erbe d&existenceo3 l&attribut doit -tre considr comme un complment ordinaire au cas direct,ex 1 s’ils vous rencontrent ils seront pour vous des ennemis 96oran LW, <:,

6:Sد

O

  , ك 

  S 

Y ك

 C ,  

! ف

L8 x8 

 C j. @

 alors #ue le erbe transiti% rgit un complment direct, certains erbes en rgissentdeux0 uguste Vrier prsente ainsi ces cas spci%i#ues 1

K les erbes donner= prier= empcher= nourrir= !ir= demander se construisent aecdeux accusati%s 9le complment indirect %ranFais est en arabe un second complmentdirect:, ex0

Q 9 

3

! ا

3

 و

س

ف   2آ 

K8 % 

Œ O  je lui donnai le cheval et ce %ue j’avais

,  

ه

% §

 

اس

J آ

 S

 

 T 

8 ` ne prive# pas les gens de ce %ui leur est d4

3

'% 

¥ ²

 

T8 

- ils me ravirent tout ce %ue j’avais sur moi

 

 

Gi Žآد

" 8% 

¹

3 il emp'cha tout autre d’entrer 

” 

ا;

= ¶ 

- demande!moi ce dont tu as besoin

K les erbes #ui sont transiti%s à la premi(re %orme rgissent deux cas directs à la <(me etA(me %orme parce #u&ils ont alors une signi%ication doublement transitie, ex0

f

 

8 h WÝ

ا` eر

 ر- ,  

ك

 

 W

8  أ   je vous transmets les communications de

mon seigneur 

f

9 žh  "6tCا

¹ ا 6# 

a

F % t آ 

j

 

# 9 Œ  

 C ils servent C leur hQte de la viande fraîche

f

GH

h:Q 

§

0 T 

Ê

” 

T8 

85 > G د

`ne laisse entrer dans ton cMur l’amour

d’aucune chose

K les erbes #ui signi%ient ins!i!uer= prendre pour= nommer= penser rgissent aussideux cas directs, ex0

د

 آ—

 أ3 °

 

L آ 

;

2 آ j.  &ieu a institué le cMur chef du corps

 

ŽS

  2ه

™.

 

œآ  I 

3 celui %ui a pris pour son dieu ses passions

? 2  

K8 % 

“  je l’ai appelé 9adel 

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 171/286

K les erbes de pense, #ui mar#uent les oprations de l&esprit, appels par les rabes

erbes de ckur, ب

 

L آ  ا

9 8?, rgissent deux complments au cas direct #uand ces

complments suient immdiatement les erbes, ex0

 

LCد

| SÃد و

O  

¢il croit %ue son ami est un ennemi

e

  Nآ #

O  ¤ "?6ا 

3

AC" 

 آ #

’ J 

8J 

É tu as pensé %ue le malade était prs de

mourir 

³ 

# 9 Y ا! "

§

" 8% 

¹ S6" # 

O ’ š8 WT  

8Y  j’ai été informé %u’"mr ne reconnaît pas

mes bienfaits

6es complments se mettent au cas sujet,  ; dans une phrase ngatie, ex0

+vHا

| >  

;" آ  S

 

  ` ’ J8ه

É  j’ai cru %ue cet homme ne disait pas la

vérité

; #uand ils sont prcds de la particule

  assurment, ex0

+Ÿ " 

!  Cد+

‘ 

 ’  C

ر

H  je sais trs bien %ue /a0d est généreu(

; lors#ue le erbe est suii du pronom ¼ rsumant l&ide de la phrase suiante, ex0,

+ Hا

O 2 آ 2  

K8 # 

O  je le sais &ieu est juste

; lors#ue le erbe est renoy à la %in de la phrase, ex0

ا

G. hأو ا

Gأ  > L 

O  =ا

|  Cد+

ƒ  /a0d est intelligent, j’imagine

9<: la particule . Cا suiie des pronoms a%%ixes sert à isoler ces pronoms du erbe #uand ils

en sont le complment direct0 =n commence gnralement à apprendre son usage aec les

erbes à double rgime transiti%, exigeant deux complments0 L&exemple le plus classi#uetant « je vous l’ai donnée »,

ا

اه

 C.

”  

K8 % 

Œ O @lle a deux autres usages,

K  permettre l&utilisation, en dbut de phrase, d&un pronom personnel #ui a la %onctiond&un c0o0d0 et non d&un sujet, comme dans l&exemple, c&est à toi, c&est ers toi0 insi 96oran+, A: c’est toi %ue nous adorons, c’est de toi %ue nous implorons le secours,

 

V 9 

K8 4 

Y

cا C.

د و

 

T8 9 

8Y

cا C.

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 172/286

K attirer l&attention ou lancer un aertissement, attention, gare à toi !

cا C. comme

dans l&exemple, tir d&une %able de Ialila et Dimna 1 prends garde C toi $fém.), si tu

entends les gens s’adresser C toi de ne pas parler,  

Q L Œ J8 

j

 

# ك

8Cسا

J آ

 ’ 9 

“ S

‹. cا

 C.و

 ^uel#ues exemples

"8 † 8J آ

  i = 

أ

  6t  C ’ Jا

 

!  j&aimais aussi le %leue

اب

T آ د

 آ

 

8? l&en%ant a ouert la porte

> oا

3 2 

-il lui posa des #uestions

S = 8%د6

 و

 آ4 ف i = 

  ’ Jأ 

!  j&aimais oyager seul

 

 

Gi آد Ž

" 8% 

¹

3 il emp-cha à tout autre d&entrer 

† 

-

} J آ

 ’ J 

8J 

É  j&ai cru #ue la grammaire tait %acile

" ¤ 

 C ,  

†  

!سا

J آ

 ’  Cر

et j&ai u tout le monde boire29a%># el;Saim in « le %leue de la%olie »:

م

ك  Sآ

 

ا أ  A  ه

3 د

§ !comme je dteste cette parole P 9idem:

ñ §6š % ا

J8 _ 

j  j

‹. '% Œ 

K8 4 

`

n&es tu donc pas capable de %aire #uel#uechose 9idem:

8T 

 اس

J آ

 

<" 9 

8C j Sو

 

ر

 =S m%ions;nous #ue les gens ne sachent pasl&in%ormation2 9idem:

- ” 

¡ I  

ك

 C

– 6 

;

  j Nر

ك

 

¢S6را

و

 ا6Yا

K8 4  

on raconte #u&un homme ne possdait riensinon un jardin et un ne2 9Zuh et le

 jardinier:

p

 ? 2ك "

  e

Œ 

G une ide lui int à l&esprit 9idem:

 

28 

8T8 K 

8C j  2 

J8  

أ3

 Žو

ار

 !ر

2il en%ourcha son ne et demanda à son %ilsde le suire2 9idem:

M 2 % 

.

ا

-W" S Ž ه

 í %8 ¤ آ

 

 

ك

?

2 S

;

le cheih lui criit la lettre suiante enguise de rponse2 9 l;haJal> in ~yyuhael;alad•, traduction ou%ic Rabbagh:

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 173/286

§

Q Œ O أ n" _ 

T8 آ 

I8 

aآ j 

 

ر

2 % 

O

Q ¤  

¹

و

 

z

د

L آ

 

د

GZ 

? d Hار

 :ا

3

ا

3 /

>% 5

?

 ا

8? d Žد

 C I 3

µ 

 

e" 

!

‹ /

  ا

5 ñ  % 9د

- ا

 ا

 C

” 

> ه

 

j

 

 

8C

V =ار

J آ

  > ه

 

0 % J 3أ 

آ—

on raconte #u&Sasan el;Hasr> 20 a demandun jour un erre d&eau %ra>che lors#u&il eutsaisi le erre il perdit connaissance et leerre tomba0 Yanim on lui dit 1 « ^u&as;tu\ b_ Ra&>d »0 +l rpondit 1 « Ze me suis

rappel le dsir des habitants de l&en%erlors#u&ils crient à ceux du paradis20 »9idem:

" † ¤ آ

 رأس

 

; S

‹. Q 4 ف

8Y M ’  

8?²

 

¢ ,  

† 

8? ,  

† 8J 3 S د6

=  Z -

j

 

و=

8C X % 

= ,  

† 

3

et je me dis #u&au dbut du mois jedemanderai à l&un d&eux et peut;-tre #u&ilsaccepteraient de me transporter là o3 ils ont9'' nuits:

”T 

 ه

3

F 9 (

 و

cZ 

Œ 

G Ä 

K8 OS !  reconnais ton erreur et la %aiblesse de tonraisonnement P 9+bn bd Yabbih:

2 T 

85 ا3 '

… 

¬ e

 

G  60 

 Cرا

; „

8?

28 oا

t O

 

'% 

¥ا

† i8T  

=

œو

 

il it une jeune esclae #ui s&empara de sonckur et dont l&amour pntra toutes les

 parties de son corps2 9+bn SaJm in « Lecollier du pigeon » traduction Lon Hercher:

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 174/286

¤ 

O

 درس آ4 ا '

Di-7sep!ième leçon

ر

د

# آ

 اب

 2hapi!re du nom d#ac!ion 3masdar<

ر

 _د

 _ "]bR[FCأ #

M  1 :Qا 68xا

Î n آ ب

 

_ J 

 آ , -Dآ #

 

] ]Eه

8  ï> 88 9 ف  آ ا

6" 

( ا

6x ا

1

 و  " tب

 C dا6% Yا

1

 و

ب

( d6`

أ /

” 

85mQ l 

ف

 / V 

# 4 5 N 

O

 

ه

و

][mn

J 9 

3

و

 ]\U[ @ £ 

?S

 ® jو

? ‡]٢٢[ • 6K 

85 2 

8K 

85 •

mQ l ف

 

 

† 

8? 2 

9 ? 2  

l ف

 

mn

J 9 

3

 

† 

8? 2 l ف

 

 

H 2 9 ?

78 9 

3

£ 

?S

. jو

‡ و  • 6? 5ا

 

 # ’ و 

5 •

 • S6Hو 

9  

85 ’ 4 

; •

/ +0 

8l 

=

 

3eاL 

8K8 ¤  

 آ # '% 

¥ > | ر

 _د

 ٢۳[N[أ #

O  

H ا

3

 

ه

١[w[ و

د

=H" 

 

¾]٢&[ 

<

" 9  

8C +p

° x8 

! 08 % 1x آ   ا

اHر آل?98

3 jا

3‘ آ 

I 3

P. q

 

;i" آ 

 و qا

# 4 )   `.  0 

 iآ   

K8  

!

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 175/286

Vocabulaire

[١٢٢] v < و

 

? 68L8ا

و

  8

£ ?

و

enir à propos, russir selon ses dsirs9a%%aire:

+£8 ?

و

accord, concordance

£8 

?S

و

+++(me %orme, -tre en accord aec, conenir

O

£ 

?S

و

rati%ier, approuer #c0

8?S 

3approbation, acceptation, accord

  ?6L 8ا

½ و

£ 

?

@@@و selon, con%ormment à

v v Æ]٢$[ plusieurs sens pour cette racine 1 l&tudier dans un dictionnaire

ا

ÃL 

§ 8 £8 

§ couper, rompre 9silence:, %endre, se rebeller 

£ 

K8 §S $+++(me %orme , ling. %ormer un mot, drierun mot

+vا

L K8 §S driation, tymologie

eS fgh m£ 

K8 ¤  

3 dri 9mot:, %orm 9mot:

[١٢&]H   gر

H" 

; ++(me %orme, abstraire, mettre à nu, enleer 

+H"  

¾p

† ¤ آ N 

O >8% _ } K آ H" 

 

¾

dtach, dpouill, abstrait,le ou la simple, le ou la seule 9s&il est suiid&un substanti% à l&tat construit:,ex0 1 la simple obtention du dipl\me

ا

3 H" 

…  

¬@@@ d(s #ue, aussit\t #ue

2  

 " Hو

…  

¬ d(s son arrie2

+H"  

¾ +> 9 ?erbe nu, dpouill, simple

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 176/286

6omprhension du texte 1

6hapitre du nom d&action 9':0Le masdar 9<: 9est: le mot au cas direct #ui ient troisi(mement 9?: dans la conjugaison du

erbe, comme notre propos '(rement

(,<(mement

" t 

 C , et ?(mement

ا

6

(:A9

 0@t il 9est: de deux sortes 1 littral 9pure: et abstrait,

': si son mot correspond à son erbe alors il est littral comme « je l&ai 9belet bien: tu » 9B:,

<: si le sens du erbe s&accorde sans 9sa %orme: au mot alors il est abstraitcomme « je me suis 9bien: assis » et « je me suis mis debout » 9C:2

Yemar#ue 1 le masdar  est l&origine de nombreux 9mots: dris 9`:0 +l est ce #ui indi#ue un %aiten l&absence de 9toute indication: de temps 9:0 Les masdars  des erbes trilit(res 9sont:nombreux et on ne les conna>t #ue par l&coute et le recours aux lires de langue 9arabe:0

9': 6e chapitre du masdar  est important0 Vour sa par%aite comprhension nous donnons latraduction du texte arabe du pro%esseur Hresnier2 « Du nom erbal 1 c&est le nom au casdirect #ui se prsente en troisi(me lieu dans l&nonciation de la conjugaison du erbe comme,

6" ( dا  " tب

 C d

ب

( 0 +l est de deux esp(ces 1

'T nalogue au erbe, à la %ois par la prononciation et par le sens<T Rimplement analogue par le sens0

Dans le premier cas on le nomme  mQ l ف

  , exemple 

8K 

85 6K 

85Dans le second cas il se nomme mn

J 9 

3 , exemples ~ S6H

8  

9  

85 ’ 4 

; ~et ~ 68? 5ا

 

 # ’ و 

5 ~ Oous aons ajout en remar#ue au texte arabe une note inspire d&une r(gle de la grammaire

arabe de Gessieurs  Q Oآ—ارم et V 3أ N ف

Œ _  

3 dont le titre est

0 % 8 

9 آ

 0 

 iآ

 د

OS

85 M ' (S

آ

 

} J أ

  , tome <, page <?A, dition <B0

9<: nous aons donc choisi la traduction 1 nom d#ac!ion, plut\t #ue nom verbal 000 +l existe ene%%et deux th(ses, selon les grammairiens 1

': il existe deux sortes de substanti%s,

a0 le substanti% primiti%  dont la %orme est originale en m-me temps #ue multiple,

ex0 chien + 

! , kil +V 

O  , pied  ر; <+ , t-te  أس+

 ر , blier   +ª T 

! ,

cheal س+

8? ch(re  +"8 J O , renard +  

81 , coing +> 

;" 

ف

-araigne

  +e 

T8 ك

O ô@

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 177/286

 b0 le substanti% dri, d&un erbe, @ 6&@R L@ GRDY , ex0 runir, 

¥ et

runion, 08 

¥ + ou dri d&un autre nom comme lion, د+

 أ- et repaire de

lion, pد

-Z 

3 +<: il existe trois noms erbaux #ui se rattachent au erbe,

c0 masdar ou in%initi% d0 participe acti% e0 et participe passi%  9ce #ui est exact, mais plus secondaire #ue principal:0

9?: ceci n&est pas une d%inition mais une r(gle d&usage 1 lors#u&on indi#ue la conjugaison

d&un erbe de la '(re %orme il est d&usage d&indi#uer successiement la ? (me pers0 de

l&accompli,

ب

( , la conjugaison de l&inaccompli ب

" t 

 C et en%in le masdar prsent au

cas direct, ا6" (@ Vour les %ormes augmentes, on se contente de donner l&accompli 9le

sch(me de l&inaccompli est strict et connu: et le masdar  bien #u&il soit d&une %orme conenue puis#ue, dans certains cas, deux %ormes sont possibles0

9A: l&auteur arabe donne donc un exemple, le erbe est de la %orme

ب

(, le masdar  est de

la %orme )6" ا mais il existe #uarante #uatre %ormes de masdars pour les erbes de

 premi(re %orme, alors #ue les %ormes des erbes dris sont conenues0 6itons, principalement, pour les erbes de racine trilit(re de premi(re %orme 9dits aussi primiti%s: 1

K le masdar  de la %orme +>8 9  

8? ex, s&occuper de

>8 

 

§ et actiit +>   

§ , boire

 "8ب

§ , et  "8ب+ 

§ boisson, remercier

ك

§ et ك "+

 

§ remerciement,

K le masdar  de la %orme +>8 9 

8? ex0, %rapper  ب

( et +ب

( coup, K le masdar  de la %orme +>8 9 ? ex0, %aire, 

>8 

8? et +>8 9 ? action, 

K le masdar  de la %orme +>8 

8? ex0, -tre en col(re

 t 

¹ et + 

¹col(re,

K le masdar  de la %orme +>8 9 

? ex0, mentir

ب

 

! et  ب+

 

! mensonge

9mais on rencontre aussi les %ormes 0 

 

! d +0 

 ! d +ب

 ! +:

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 178/286

  K le masdar  de la %orme +>8 

9 ? ex0, -tre grand, s&accroitre, augmenter

"8  

!et +" 8T ! ieillesse, grandeur, importance,

K le masdar  de la %orme +>8% 9 

? ex0,  briller, luire

v

 et +£C" 

 clat, lueur 

9on troue aussi le mot clair ou tlgraphe +v" 

8  et 0 

5ار

 pour lueur, comme

dans lueur d&espoir > 

 " £Cأ3

:, de m-me #ue la langue moderne a cre le mot

tlgramme 0 %8 5" 

8  +K le masdar  de la %orme

+  ا

9  

8? ex0, aoir soi%

ª Œ 

O #ui a un masdar  courant

 pour dire soi% +ª 

Œ 

O a un second masdar pour exprimer une soi% iolente,

excessie,  +Æا

Œ  

OK le masdar  de la %orme + 

 

9  

8? #ue l&on ient de rencontrer dans cette leFon

aec l&exemple S6H 

9  

85 ’ 4 

; et #ui est asseJ gnral pour les erbes

exprimant des positions ou des mouements du corps, ex0, entrer

G

H et

 

H entre, intrusion, 9mais on troue aussi +> G

H rente, reenu, rentre

d&argent:,

K le masdar  de la %orme 0 

8? +ex0, s&agiter, remuer

c

= et 0 

!" 

= + actiit, mouement,

K le masdar  de la %orme 0 

 

9  

8? +ex0, -tre plane, unie 9sur%ace:, -tre %acile

>  

† 

- et 0 

 

†  

- +%acilit, aisance,

K le masdar  de la %orme 0 

8 ا

8 ? + ex0, -tre heureux, propice 9temps:

د

- et

p

- +%licit, bonheur, mais on a aussi +د9 

- , chance, %ortune,

K le masdar  de la %orme 0 

ا

9 ? +ex0, crire 

 

! et 0 

ا

K ! +crit, acte,

inscription, secrtariat 9existe aussi 0 

T8 K ! +transcription d&un lire:,

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 179/286

 K les masdars pr%ixs de "=م  et #ui sont des %ormes d +0 

ف 9

30 

 

ف 9

3 d +>  

ف 9

3 ف 9 <+

3 d +0 

ف 9

3d d +> 

ف 9

3 +€ c&est à dire des sch(mes de

noms de lieu et de temps1 nous aons u « entrer

G

H et  +   

H entre,

intrusion », il existe aussi +> 

3 acc(s, anti;chambre, introduction de

m-me apprendre, saoir

<

"8 

O a pour masdars 0 

?" 9 

3 +connaissance,

science et +jا

?" O connaissance, glose0

^uel#ues exemples de masdars des principales %ormes de erbes augments 1

Uorme du erbe Uorme du masdar @x0 @x0

++(me

>8 9 

8? ف %8 9<+

8 % ¹ "8%  %  

8+++(me

>8 

? +  ا

9 ?0 

ف

 

3 +

د

اه

;

q

ار

(Hا

† ;0 

O

ار

t  

3+$(me

>8 

9 8?+  ا

9 8?. 

ب

" O

" O.$(me

>8 9 

ف

8 +>8 i9 

ف

+, i

$+(me

>8 

ف

8 +>8  

ف

>8 

GS

د

+>8  

GS

د

$++(me

>8 

8YSف +   8ا

YSف 9 

g

ر

YSد +gS

YSدر$+++(me

>8 

8K 8?S +   8ا

9 K ?S

K8 §S   ا

# K8 §S+W(me

>8 

9 8?S 

9 ?S 

t GS +S

" t GSW(me

ف 9

8K8 -S +  ا

K8 -Sف 9

د!

K8 -S   ار

K8 -Sد!

9B: la d%inition et l&exemple coniennent à ce #ue le grammairien arabe nomme maf’oul 

mutla%  £ 88 

Œ  

 آ # 888  

ف 9

 €أ # ou complément absolu #ui «2 consiste dans la rptition,

idemment expressie, du nom erbal apr(s le erbe pour insister sur l&accomplissement del&action2 » in 6harles Vellat, +ntroduction à l&arabe moderne, page ''?. Le masdar  est ici

utilis comme un complment circonstanciel de mani(re pour indi#uer de #uelle mani(rel&action a t accomplie il est indtermin, au cas direct0 6ette rptition, trait caractristi#ue

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 180/286

de la beaut de la langue arabe, est un lment stylisti#ue #ui permet d&exprimer des nuancesdi%%rentes, puis#ue, nous enons de le oir au paragraphe prcdent, les masdars sont dierset de sens aris0 insi, la m-me racine permettra d&exprimer à la %ois "il l&a bien %rapp"

 8ا6" 

( 2 

( et "il lui a donn un coup" 08 

( 2 

( 6 @ 6&est une tournure %r#uente et un

domaine o3 stylisti#ue et grammaire se rencontrent agrablement,il avait fait beaucoup de r'ves dont il pouvait C peine se souvenir , 9Ruhail +dr>s:

 8ا

ه

 

"  

 C

j·آ Hا

ك

 C ` 6p

"8% x 

!  8 63=ا

,8 

= د

alors, il prend une décision terrible et tandis %ue la temp'te gronde au dehors il se lve avec

 peine et sort en rampant , 9bd al;Gaj>d Hen Zell_n:

O 6

ا3

K  

3

† 

8Y ’ %8 

T آ 

gرا

G s 

" _ 

ا|ف

 ’ آ 9

! ا

J 8% 

ه 6T8%ا و

8 63‘ Oا ر

م

‘ 

8?

ا

6T8% 

H iدب

 C

g

2 4 ف

8Y@@@il parle par énigmes2 S6ƒا

 .

‘ 

 @@@nous nous sépar=mes aprs avoir pleuré amrement…

 S د8Cد6

§ ك8 ا:6

 

 ا

J8 % 

ك

 د

5

ا و

8J 5

8K 8?S@@@ pl4t C &ieu %ue j’eusse été avec eu( et j’aurais remporté un succs éclatant…

ا 6#8% l 

O S6ƒ

8? ƒ 

?Z? ,  

† 

3 ’ J  

!¶ 

K8 % 

ا 

 C@@@

9C: on notera #ue l&auteur arabe, en accord aec le plan de son ourage, ne cite, à tort, #uedes exemples o3 le mot s&accorde au cas direct0

9`: en complment de ce chapitre il conient de citer tous les mots dris d&une racine 1 une%ois encore, nous indi#uons la prsentation du pro%esseur uguste Vrier0

K nom de lieu et de temps 1 ces noms caractriss par le pr%ixe

م

 ajout à

la racine du erbe trilit(re primiti% indi#uent le lieu et le temps o3 une chose se produit0 +ls

sont de la %orme

 +>8 

9 ف

3lors#ue le erbe dont ils drient a un inaccompli en

 ـ ou en 

ـ ,

ou #uand c&est un erbe d%ectueux 1

+> 

3 temps ou lieu de l&entre

 

8

G

H entrer 

+µ 

Œ 

Ê fgh mµ 

Ê dp\t

 

8 µ 

= dposer 

+j

ك

3 fgh +jا

ك

3 lieu o3 l&on est 8

! -tre

+

… J 

3 fgh N 6… J 

3re%uge

 

ن

se sauer 

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 181/286

و+

¾ fgh „6" ¾lit d&un %leue 8 „

; couler 

+n

 Zو

3 fgh „6وZ 

3 abri 8 „

أو

se r%ugier 

+ls sont de la %orme +>8 9 ف

3 lors#ue le erbe dont ils drient %ait son inaccompli en 8 ou #uand

c&est un erbe assimil 1

+¦8 

¾ salon, sance, runion,conseil

  8

¦ 

; s&asseoir 

eS fgh +'8% T 

3 ente 8

endre

+' (

3 endroit o3 une chose est place, endroit en gnral

8

(

و

 placer 

E-cep!ions * les douJe noms suiants sont de la %orme  +>888 9 ف

3 bien #ue le erbe dont ils

drient ait son inaccompli en  ـX+‘8 ¾

abattoir 

 

8

ر

‘8 

; gorger 

+£8 ?" 

3 coude, accoudoir 

 

8

£ 

?

ر

s&accouder 

…8 4 

3mos#ue

 

… 

-se prosterner 

µ L 4 

3 + lieu d&une chute géom. 6oupe 8

µ 

- tomber 

+I ك4 

3 habitation

 

8

ك

- habiter 

+v" ¤ 

3 =rient, leant

 

8

v

§ se leer 9astre:

+' Œ 

3 leant

 

8

ž se leer 9astre:

ب+

"  

3 =ccident, couchant 

8

ب

¹ se coucher 

+v" ف

3 lieu de sparation

 

8

v

8? sparer 

+’ T J 

3  plantation

 

8

’ 

8Y  pousser 9 plante:

+” 4 J 

3 lieu de dotion

 

8

” 

Y %aire ses dotions

+"  J 

3narine

 

8

Þreni%ler 

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 182/286

^uel#ues noms de temps et de lieu dris de erbes assimils sont de la %orme +   8ا

 3ف 9 1

+Hا

9% 3 temps ou lieu de la promesse 8

د

O

و

 promettre

+eا

L% 3temps %ix

8

’ 

%ixer le temps

+H% 3 temps de la naissance 8

د

و

en%anter 

@n%in, le nom de lieu et de temps des erbes dris et des erbes #uadrilit(res ressemble au participe passi% 1

m" 

8K8 4  

3 lieu de repos " 

8K8 -S se reposer 

8K8  

3 lieu et temps d&une rencontre N 

L8 

K8 S se rencontrer 

K nom d’abondance 1 le nom d&abondance indi#ue #u&une action se %ait

%r#uemment dans un lieu ou #u&une chose y abonde0 +l est de la %orme 0 88 

ف 9

3 +#ue l&on

obtient en ajoutant la p au nom de lieu 1

-

در

3 + coll(ge

 

8

س

ر

H tudier 

+pا

O" 

3 pturage

8 N 

 pa>tre

p

د

- Z 

3 + repaire de lions د+

أ-

lion

Le nom d&abondance, s&il est dri d&un erbe peut encore prendre la %orme 0 

 

ف 98

3 + ou

 0 

ف 8 9

3 +0 De

"8 

85 enterrer on troue +p

8T8 L 

3 d+p

" 8T L 

3 d +p

"  

8T8 L 

3 et le m-me pluriel " 8 ا

8L8 

3 0

K nom d’instrument ou de vase  1 les noms #ui dsignent l&instrument dont onse sert pour %aire l&action exprime par le erbe, ou le rcipient dans le#uel on met une chose

sont de trois %ormes, +> 

3 dف 9 +  ا

ف 9

3 d 8+0 

 3 € caractrises par le pr%ixeف 9  0 La %orme

s&appli#ue plus spcialement aux noms dris des erbes d%ectueux 1

+H

" 8T 3 lime

 

8

H

8  limer 

+zا

K8 ف3 cl

8

 

8? ourir 

+jS

ƒ

3 fgh +jS

‘8% 3 balance

8

j

ƒو

 peser 

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 183/286

85" 3 + chelle

8

Q 5

ر

monter 

8 Ê seau à traire

+8% 

= lait

+" 

8T8 š 3 tui à aiguilles p

" 8 

. + aiguille

^uel#ues uns de ces noms sont de la %orme +>8  

ف 9 

3 ou 0 

8  

ف 9 

3 +1

+£8  

د5

 

3 fgh mv 

د

 

3 maillet

 

8 v

H  piler 

f +0 

} ك

3h 0 

} ك

 

3 %iole à collyre, à h\l

+> }  

! collyre, h\l

Le pluriel des noms de lieu, d&abondance et d&instrument est #uadrisyllabi#ue,

ex , mos#ues, د8;ا

3 , balances, I8CƒS

3 , tuis à aiguilles, " 8 SZ 

3ô@; nom d’une fois 1 ce substanti% indi#ue #ue l&action n&a eu lieu #u&une

%ois0 +l est de la %orme 0 

8 9 

8 ? +  pour le erbe trilit(re primiti% 1

eS fgh +0 

( un coup, une secousse 8

ب

( %rapper 

8 K 

85 +  un meurtre 

8

85 tuer 

p

و + une promesse 8

د

O

و

 promettre

=n obtient le nom d&une %ois d&un erbe dri et d&un erbe #uadrilit(re en ajoutant une

€ au masdar 1

8% 

8 + une rprimande+í% 

í 

و

rprimander 

a. +une annexion

+vا

a. 

£ 

a

annexer 

;S

" =H + action de %aire rouler une%ois +gS

" =H 

g

" =

H %aire rouler 

Ri le masdar est lui;m-me termin par une  p, on le %ait suire de l&adjecti% p

د

888 =S

و +uni#ue ou de µ 

8? seulement, ex. il livra un seul combat , p

=Sد

 و 60 

L  

3

ا

5 6

µ 

8? 60 

L  

3

ا

5  

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 184/286

  K nom de manière 1 la mani(re d&-tre ou de %aire est de la %orme 0 

9 ? +dans le erbe trilit(re primiti% 1

T8 K ! +

mani(re d&crire, criture

 

8

 

!

crire

08 

4 ; + mani(re de s&asseoir  8

¦ 

; -tre assis

%8 ¤ 3  dmarche, mani(re de marcher  8 N 

¤ 

3 marcher 

Dans les %ormes dries et les erbes #uadrilit(res on obtient le nom de mani(re en

ajoutant une  p au masdar 9le nom d&une %ois et le nom d&unit sont par cons#uent

identi#ues, ex0,

0 88888 

8 +mani(re de rprimander,

0 88888 

a. +mani(re d&annexer, il m’a

réprimandé comme le ferait un homme en colre, jا

T8 t 

 آ  0 

8 ¶ 

©

و

K nom de métier  1 le nom de celui #ui exerce un mtier, une pro%ession

est de la %orme +  ا

8? ces noms ont un pluriel rgulier en

j

 

8 1

+S‘ 

;  boucher 

 

8

ر

‘ 

; gorger 

+ƒا

G boulanger 

+‘ 8T  

G pain

Èا% 

G + tailleur  8 Èا

G coudre

Dans le langage usuel on dsigne souent celui #ui exerce un mtier par un adjecti% relati% 

dri d&un substanti% pluriel, ex0 des lires +  

K  

! et libraire mõ  

K  

! 0

K autres formes de substantif  1 entre autres, existent aussi les noms de

couleur et de contenance de la %orme 0 

8 9  

8? + sau% exception0 @x0, couleur rouge, rougeur,

p

"  

‰ +   couleur jaune, liidit, pleur, p

" ف

 

|  couleur erte, gtation, lgume p

" t8  

G

couleur bleue, aJur, 0 

ر85

 

ƒ + poigne, botte de lgume,  أو +0 

t 88 8T  

85 +0 

t888 T 

85 0  noter les

exceptions de couleur blanche +rا

8  et de la couleur noire, noirceur +HS

- @

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 185/286

K le diminutif  1 le diminuti% des mots est caractris par une  8 sur la

 premi(re lettre et par un n djeJm apr(s la seconde0 6elui des mots de trois lettres, hormis

les terminaisons N 

8d :ا

8d 8+pا

8 du %minin, jا

8 et +jا

8 des adjecti%s et des noms propres

est de la %orme +> 88 % 

9  

8? 0@x0 homme,+> 88  ;

ر

 et petit homme +> 88 % 

ر

  seriteur 88 T Oد+ et

humble seriteur  % 88د+

8T  

O %orteresse 0 88 9 85 + et %ortin 0 88 9 8%  8 5 + rouge 9 %m0: :S

" 88 ‰ et

rougeotte 

:S

" 8% 

 

‰ 0

a: si les deux derni(res lettres sont contractes par une chedda, on les spare pour %ormer le

diminuti%0 @x0 chat µ 8 5 m et chton µ % 

Œ  

5 , b: si la deuxi(me lettre est suiie d&une : ou d&une ou plusieurs lettres %aibles on

contracte par une chedda ce : ou ces lettres %aibles aec le %ormati%0 @x0, petit de chien

 "و+

; et noueau n de chien mn

"  

; , anse p

 "و 

O + et petite anse 0  C

"  

O +@

c: si le nom est %minin sans en aoir la %orme il prend une

pau diminuti%0 @x0, terre

+rرأ  et 0 

t  C

أ ر +€ à l&exception des collecti%s #ui ont un nom d&unit #ui %ont exception à

cette r(gle0

d: si la deuxi(me lettre du mot est un alif le diminuti% reprend le  ou leو n dont cet alif 

 prend la place, ex0, porte ب+

8 ‚ اب+

  et  +  C

 

8   dent f + 

8Yh اب+

Y et + % 

8%  

8Y

maison

 f +و

Hh +S

H et

 p

"8  Cو 

H + ou maison

  +’ % 

 et

+’ % 

8%  

 0

e: le diminuti% des mots de #uatre lettres est de la %orme +>8 % 

9  

8? exemples, rossignol +>  

T8  

8 et petit rossignol +> T % 

 

8   renard + 

8 9 

81  et renardeau + %8 

9  

81 0

9: le masdar est un substanti%  #ui s&accorde dans la phrase au trois cas, sujet, direct ouindirect, selon sa %onction dans la phrase0 $oici un exemple, aec #uel#ues masdars, tirde la traduction arabe d&une bande dessine %ranFaise in 2’affaire du voile en langue arabe,

 "lbin +ichel , textes de ahar SO+ 1

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 186/286

 أو ±Q -ا

% - <د

 ه  mMا

L8 

1 +qو

 

" ¤ 

3 08 % 

 آ 9

P. 0 

¥" 

8K  

اب آ #

… aآ  0 _ 5 j.0 

Oا4 آ wS

  Iأ=د

O X8Cد

}    +0 

- „

" G أ  +0 

LC" 

ž

Q ه > 

  ±Q ;

 

 Cد CS

ا

4 Y

" ف

?L&a%%aire du oile traduite en langue arabe est un projet culturel sans dimension politi#ueou idologi#ue mais une autre mani(re de traiter l&actualit %ranFaise aec recul et

lg(ret2 9 64 88ا

8 8 

- 88 

8

¦888 8 

- 0 88 -

- , -tre souple, s&assouplir, et douceur, docilitأو

souplesse pour le sens des deux masdars:0^uel#ues exemples

ا

† 4 ف

8Y M 67 9 

3 N 

O i  د

+0 

! > 9 ف أ

le erbe est un mot indi#uant par lui;m-me

un sens

 

ف %د 

 "!  آ # 

 آ # فظ آ 

 

م ه

ك أ

' (

la phrase se compose de mots arrangs demani(re à donner un sens, selon leur emploi2

2 T _ 

Y

?  2 9و

 Mر e

 

9 8J 

#  ا '+ 

’ 9 8J أ Ž° كJ 

8

  C" 9ف  2و

8

ف  2 tو

G

و

l&adjecti% pith(te est un mot #ui suit lasyntaxe du nom #uali%i dans son emploi aucas sujet, au cas direct et au cas indirect etdans ses tats de dtermination oud&indtermination

•I ك

و

 د

% !

8K 

 •jأ

و

 •j.•

7 9 

3

و

cS

- Kدرل

’ % 

 2% T ¤ x و  •jZ 

!•

 و' i5

8K آ

و

 Q W;

" 8K 

 •> 

و

  ¶ 

# K 

 

le sens de j. et de jأ

  est la

con%irmation 9de l’idée:, et I8 ك

8  9indi%ue: la restriction, jZ 

8!l&assimilation,

’8 % 

8   le dsir, et >8 

8  l&espoir et l&attente0

HiH

8

j و

H pا

K ف آ

 ’ 

5 la jeune %ille a accept sans hsitation

)6ا

3

r" 

3 Žا

Gأ  jZ  

Ö.

 Sأر-  Cد6

ƒ j.S د Cد6

§

fad m&a enoy dire #ue son %r(re a tatteint d&une maladie grae

د

5

 t 

9 آ

 jأ

  S

" 8T 

; , ه

S

" 8 

. S

" 8T 

; „

"  

8C

 م 

ا

¤ K آ

 

Y" _ 

O

p

‘% 3 j ك

 C

Zabr +brahim Zabr estime #ue la col(reest peut;-tre la mar#ue de notre po#uecomme le pessimisme tait celle del&po#ue prcdente2

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 187/286

 _ " آ4 ا £

 آ 9 p

‘% 3

   آد 0 % GSأ_ ار j

 

5 0 

ž I ك

" i

8K  ا

6†% T 

§ S6" i8

8 Q 4 ف

8Y Mد

8CjS

8% 

=  

mais l&obissance à un r(glement intrieurrigide %ait na>tre en moi une tensioncomparable à celle d&un animal en cage2in « Le pain nu » de Gohammed 6houry

<

"  

O M

 و , 

9 Œ 

د M "Cآ #

 

ا آ #

 Lد

ف

8K 

8C

8J آ

le directeur ient nous inspecter à lacantine et au dortoir in « Le pain nu » deGohammed 6houry

`

 و eا

3Wد

L  

3  S6ر

8?

”  ‹ ’ !رHأ M

Q ه

 p

‘C" 

  > 

  gا

K J K -آ

 `

و

  >Cو

 je compris cela rapidement, sansintroduction, sans commentaire, sans

dduction mais grce à mon instinct, in« Learning english » de Yach>d Da&i%0

I 3  

L )   W  

aآ v

 

_  

j

 

ك

 C ا

3 S6° x 

!

و

p

=Sد

 pو

" l 

Y

souent l&attachement amoureux par leckur 9s&op(re: par un seul regard, in « Lecollier de la colombe » de +bn SaJm0

jS

  (ل› F 

ك

 

 آ #

! Wظ

aآ  I 4  

a`

 و 0 

د ¡

L آ  0  C" _ # آ N 

L% -

 

 £ آ #

¤ 9 

8CªCور

H  %Wد

- jا

aأ ا

# % -

heureusement le prpos à 9l&appel à: la pri(re aimait la musi#ue gyptienneancienne et notament les chants de RayyidDarch, in « L&ternit et le %usil »

d& bd;el Sam>d bin Sadu#at0

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 188/286

¤ 

O

I 3اx آ سرد

Di-7hui!ième leçon

<" 

Éاب

]ER[

jا ك

# آ

 <" 

Éو

 jا

3‘ آ

   2hapi!re du compl.men! de !emps e! du compl.men! de lieu&

١0 88 8% آ

 و

م

 آ 8%

88  • 88 M• "Cد 88 L 

8K  ب 88  _ J 

ا jآ # 88 3‘ آ , 88 -S

88  

/ ه jا 8 8 3‘ آ <" 88 É ‡]

١٢*[6p

888 8  ¹دو

و

 Í]٢E[6p

ك 888 8 "

 

و

 Í]٢R[S6" } 8888 -

و

 Í]٢U[60 8888 

O

و

 d S 8888 ¹د6

و

 Í]٢\[dا ا=6

T 8888 |

و

 Í= 6J8%ا

 و dا6J8 

3

 dSو د6

ا: d6و

3

و

]$b[

” 

T8 § ا

3

 و Í

٢

dما 88888 3 

88888 

• 88888 M• "Cد

88888 L 

8K  ب

88888  

_ J 

# آ

  jا

88888 ك

# آ

 , 88888 -S

88888 ه 

 jا

88888 ك

# آ

 <" 88888 

É

و

 ‡ d

G

و

ا:

 dو

آ:

 =

 dو

:S

ƒ.

 dو

3

 dو

J Oد

 dو

’ 

 dو

v

8?

 dو

:S

ر

و

 dو

دSم

 

5

و

]$١[ €

” 

T8 § ا

3

 و d

ا dو

J  

ه

و

+0 

=

 

3]١٢

[´ 2% ? 6

 

ف 9

3 jا

ك

 "> آ #

É  و jا

3‘ آ <" 

É  # 6t  C Nا

4  

 C

Vocabulaire[١٢*] n

eS fgh +0 

8% 

nuit, soire

8%  cette nuit, ce soir 1 on notera l’emploi de

l’article défini en forme de pronom

démonstratif.

 [١٢E]و

 H »p

دو

 

¹ 8 S

د

¹ enir 9le matin:, se prsenter 9le matin:

zSرو

 Sد

¹aller et enir 

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 189/286

p

دو

 

¹ matinalement, ce matin

 Cد¹ fgh +:S د

¹ djeuner, repas du midi

 آ

 Mو

  S 6د

¹ demain

[١٢R]ر

 cب

  plusieurs sens pour cette racine 1 l&tudier dans un dictionnaire

p

ك "

 

aube, grand matin

S6" !ا

  و

  6p

ك "

 

d(s l&aube, d(s le matin

S6ار ك

S

" ك

K8 

S$+++(me %orme, aborder #c0 le premier,

inenter, innoer, prendre l&initiatie de

ا! "

T آ  zا

T _ آ M de grand matin

autre sens

p

ك "

 

 poulie, roue d&une noria

[١٢U] zر   plusieurs sens pour cette racine 1 l&tudier dans un dictionnaireس

S6" 

-

8

" } 

-se leer au point du jour 

- repas pris aant la %in de la nuit pendant leramadan

S6" 8% }  

  S6" } 

- au point du jour, de bon matin

autre sens

S6" } -

8

- ensorceler, %asciner, tromper 

[١٢\]

م

 e qا 6# K 

O 8

O -tre en retard, tarder à %aire #c0 hsiter à

9 ف

8C j 

3 il n&a pas tard à agir 

ا 6# K 

O 8

O -tre trait le soir 9troupeau:

O  أو +, K 

O obscurit, tn(bres

O heure de la pri(re du soir, premier tiers de lanuit

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 190/286

[١$b] j n z= 6J8%ا 8

= -tre temps de 9%aire #c0:, arrier 9moment:

+jا

%8 =

 fgh +V8 = temps, moment, po#ue, instant, saison

V8 = #uand, lors#ue

V8 =

P. temporairement, proisoirement

= 68%8اun jour, pour un temps, une %ois

ا

6Yا

%8 =

 par%ois, #uel#ue%ois, de temps en temps

[١$١] n v

  Lا:6

8

Q L 

accueillir, rencontrer 

ا:

L  accueil, entreue, rencontre, encompensation de, en contre aleur de

ا:

L  du cot de, ers

2 4 ف

8Y :ا

I 3 spontanment, de lui;m-me, de sa propreinitiatie

L ا6% oاautomati#uement, d&o%%ice

6omprhension du texte 1

6hapitre du complment 9': de temps et du complment de lieu0

': Le jا

3‘ آ

 <" 

É

 

 est le nom 9de temps mis au: cas direct par le sens de 9 la préposition: " • 888 M‚2

9 sous!entendue:, comme1 aujourd&hui

م

8% €  cette nuit  0 888 

8%   ,  dans la matine

p

دو

 

¹  6 de beau matin 9de grand matin: p

ك "

 

6  , au point de jour S6" } 

- , demain S د6

¹ , au

crpuscule 9premier tiers de la nuit: 60 88 # 

O ,  le matin ا=6ا

T 88 | ,  le soir ا:6 88 4 

3 , à jamais

9pour l&ternit: S6د

 , jus#u&à la %in, à perptuit ا

6J8 

3  , à prsent 9pour un temps: ا6J8% = , etc0

9?:2

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 191/286

<: Le jا

ك

 "> آ #

É

   est le nom 9de lieu mis au: cas direct par le sens de 9la préposition:

~ M~ 9 sous!entendue:, comme deant 

ام

3 , derri(re 

G , deant 

دSم

 

5 € derri(re

:S

ر

 و ,

dessus

v

8? , dessous

’ 

, aupr(s de, cheJد

J O , aec, en compagnie de

3 , is;à;is de

:S

ƒ. , pr(s de

 = , en %ace de 

, iciا

J  

ه

 , là

, etc02 9A:0

Yemar#ue 1 le complment de temps ou le complment de lieu est aussi nomm mafhul fihi0

9': les expressions jا 88 

3‘ آ <" 88 É et jا 88 ك

 <" 88 Éآ # sont gnralement traduites par 

complment circonstanciel de temps et complment circonstanciel de lieu, ou encore terme

circonstanciel de temps  et terme circonstanciel de lieu0 =n n&utilise pas la terminologie# adverbe % #ui ne correspond pas tout à %ait, en langue arabe, à l&aderbe de la langue%ranFaise0

9<: c&est l&explication de la remar#ue #ue nous aons ajoute au texte de l&auteur arabe 1 puis#ue l&action dont on parle est « englobe »  dans un temps ou un lieu, le grammairienarabe #uali%ie cette notion de mafhul fihi0

9?: les deux listes d&exemples ne sont pas exhausties0 =n peut encore citer 1

 maintenant

j·أ

 , apr(s;demain

د

¹د

  , de jour et de nuit

 

% و

 S6ار

† 

8Y 6 6€ et pour les

notions de lieu, à droite et à gauche `ا

ö

¡6J8% ا و 6  € dedans et dehors ا ار;6

G

 6GSو

Hous les mots cits par l&auteur sont au cas direct, dtermins ou pas, comme si cette derni(renotion tait, et elle l&est, secondaire0 L&important, ce #ui mar#ue le complmentcirconstanciel de temps et de lieu est bien la mar#ue du cas direct0

9A: gnralement, dans les grammaires de langue arabe crites en langue %ranFaise, ce sujetest prsent di%%remment,

K au chapitre des prpositions, sont cites les prpositions #ui sont simplementdes substanti%s mis au cas direct 1 à la liste du paragraphe < sont ajouts, apr(s

د 88 9 

  entre, parmi, 88 V 

 , sous, au dessous de, à l&exclusion de

 

H , ers, du

cot de

888    0 @n prcisant #ue ces prpositions dries de substanti%s sont

%r#uemment utilises 9surtout dans la langue arabe moderne: prcdes d&une

 prposition0 La derni(re lettre porte alors la oyelle 8 8 0 uguste Vrier cite pour 

exemples 1 apr(s eux  9ده ,

8  I 3 €  de dessus l&arbre p

… ¤ آ v

8? I 3 , à

ma droite ¶% 

¡ I 

O I 3 , en %ace de lui 2 oS

 Á ô

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 192/286

K au chapitre des aderbes sont cits les aderbes de lieu et de temps 1 encomplment à cette leFon oici la liste compl(te des aderbes tablie par ugusteVrier0

adverbe de lieu,

 i  

d j

 

h م 

  j

oG 9interrogati%:, d&o3 , vers oG 

ي

l i 

d j

ي

l

h  م  j

ي

l oG 9simplement relati%:, d&o3, ers oG 

i نأ d’oG H comment H

m ـ

ي

l

h  م

 j) 

, أ

 

h  م

  j) 

ي

l j) 

, أ

 partout oG, de partout 

O i  

d j) 

O

h م 

  j) 

O) 

O j) 

Oici, d’ici, vers ici

d j

n) 

O

h  م  j

n) 

O j

o  ) 

O jp 

n) 

O

lC, lC!bas, de lC, vers lC, jus%ue lC

adverbe de temps,

م

%uand H C %uelle épo%ue H s&emploie aectous les temps

ـ

r j

/

rsssces deux particules se placent deant le

erbe à l&inaccompli indicati% pour luidonner le sens du %utur 

 

déjC, antérieurement   s&emploie aecl&accompli pour indi#uer une action passe,et signi%ie %uel%uefois #uand il est utilisaec l&inaccompli indicati% 

#

t d j

t d alors, voici %ue $U)

n#

t

t d j

n#t d alors, en ce temps lC

م

 j 

م

hier, antérieurement   dsigne un temps#uelcon#ue du pass

adverbe d’interrogation,

est;ce;#ue

 

O est;ce;#ue

#

t) 

"  

j ) 

"  

j

p  

 pour#uoi

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 193/286

adverbe d’affirmation,

ع

ن

oui  mar#ue l&assentiment à une propositiona%%irmatie ou ngatie prcdemmentexprime

 

ج

oui  ne s&emploie #u&à la suite d&une proposition a%%irmatie

ب

oui, mais si  s&emploie apr(s une proposition ngatie pour a%%irmer la

 proposition contraire- d oui  prc(de toujours un serment

ر

ي

 v jج

ر

ي

ج

oui, certes non, certes

c w 

? jc d certes, assurément car 

R assurément, certainement 

v

  j

v

or sus, >a donc

adverbe de doute,

% j^ 

ع

 peut!'tre %ue

adverbe de souhait,

ي

 pl4t C &ieu %ue

adverbe de négation,

) م

ne...pas  aec l&accompli et l&inaccompliindicati% 

v ne...pas  aec l&inaccompli indicati% pournier le %utur, ou aec le conditionnel pourinterdire

ne...pas  aec le conditionnel pour nier le pass

) " 

ne...pas  aec le conditionnel

ne...pas  aec le subjoncti% pour nier le %utur 

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 194/286

*   pas du tout, nullement 

   

j y 

 jamais  s&emploie aec une ngation et untemps pass

# z ب

 jamais  s&emploie aec une ngation et untemps %utur, signi%ie toujours dans une phrase a%%irmatie

?  seulement, pas davantage

adverbe de manière et de comparaison,

" ف ي

*  de %uel%ue manire %ue

m  م  j) 

* comme, de la m'me manire

#

O j

o  

* j #

*  ainsi, de cette manire

ي

 و

ي

* j #

# و *

* de telle et telle manire

"  

r v surtout 9littralement 1 sans pareil :

c{ 

*  comme si

adverbe de quantité,

*  combien  interrogati% ou exclamati% 

+

|  parfois, souvent   deant un substanti% 

" ب

| parfois, souvent   deant un erbe

$U) ‹. se joint à plusieurs substanti%s pour %ormer des aderbes de temps 1 alors,  š 

J8% =à ce moment,  š 

K 85

 و en ce jour,  š 

3

8C cette nuit là,  š 

8% 

^uel#ues exemples

S 6د

¹

” 

‹ +> Oا

? W². :Q 

¤  I  

8 `و

ne dis jamais à propos d&une chose 1« certes je %erai cela demain » 96oran,W$+++, <?:

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 195/286

on notera la présence du j énergéti%ue

p

د

!y  

# آ

 j

iJ أ

 

6

 

8?ا

- il a oyag de nuit

¡6J8% ا

 

ه

‹ il est parti par la droite

J8Cد

 آ #

gرا

G ieد

;

 و  je l&ai trou en dehors de la ille

ا:

3 I 3

j·آ 

 9د

8  

ب

" ¤ 

jأ رS

 

=

" † 

8 J آ

 

attention de ne plus boire l&eau de ce%leue à partir de maintenant2 9a%i# el;Saim:

+>8 

; +" 3 

w

د

= د

5

T _ آ S

 

ك  Iه

ا

† 8% 

. Q  | 

  0أ

 آ% l J ف

 "ب 

85 ا

Yأ ا

J 8% 

8 0 

% ف

 

G 6 

mais ce matin un (nement important aeu lieu, tandis #ue j&tais à la %en-tre jel&coutais secr(tement2 9idem:

S6H 

L  

8Y

08 

4 آ

 Q 9 

; `  pour le moment 9à cette heure: je n&ai pasd&argent2 9idem:

S6" ها

-

 

> % آ

    

ž 2 ا

 T 

 

P.

¦ 

;

و

eS

ار

T O

 و eا

! 2  

J WL 

 

8Cet il s&assit pr(s de son perro#uet toute lanuit s&e%%orFant de lui apprendre des motset des phrases2 9idem:

j·آ ¶8  

1

’ 

! 0 

ك

. jآ #

 

8 ا

3 > L8 9 

8 ا

† 8YZ 

!

و

La Yeine m&a parl à l&instant comme sielle pensait ce #u&elle disait2 9idem:

Ä 

—آ

 

IC" 

K  Ž 

¡ S6" 

8K8 ?

6# oS

H > # 

¢08 

-

 Jد

آ™

و

il a toujours sur lui un cahier #u&il remplit

d&exercices d&alg(bre et de gomtrie29Gohammed 6hour>:

v

8? Q §S

" 5 d +0 

و;

H‘  

3 ا

† i 

! p" -ل  les lits taient superposs, le mien au;dessus 9idem:

28 % 

ف

! W‘ 

î 2  

# W

ك

 

 C I 

3 %  

Îا6Yا

%8 =

 par%ois il rpond à celui #ui lui parle parun haussement d&paules 9idem:

"8 

Gآ ا63اO  K8اب 

ك  آ

P. ' ;" 

8K 

- tu retourneras à l&cole l&an prochain2

  ا

ž , êS

O I 3

م

8% آ

 

" 8% 

3

و

et ce #ui a chang aujourd&hui dans leurshabitudes ne concerne #ue la %orme, pas le

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 196/286

r

 آ 9" 

ه

—آ

 

 

H

> ك

¤ آ

و

%ond 9Yach>d aEi%:

 

 ه

 

I  C

 

P.ر

H

 

–و

et je ne saais o3 aller2 9'' nuits:

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 197/286

¤ 

O

 أدرس آK ا- 'Di-7neuième leçon

  ا

 اب

]bU[  2hapi!re du compl.men! circons!anciel d#.!a!&

" 888W4 

ف

 

ب آ # 888  _ J 

  , 888 -`آ #

888  

 ه 888 aا

]$٢[

† 

8T8888 Yآ ا 888 #  ]R\[eا888 š % 

 آ™

I 888 3]$$[

888 و;6ا

 

" 8888 4 

3

س

" 8888 ف •ر!  ’ 8888 Tآ

 و 88886T !Sا•

8888  Cƒد+ ر

ا: 8888 ;•

” 8888 

85]$&[2 8888 آ 

 8888 T O ’8888% Lد

• و

” 

T8 §

 ا

•ا

6T !Sر

6p

ك 8888 "

Y `.  jآ8888 aا 8888  

ك

 C `

و

]RR[888 8 Ùا

د 888 8 9 

8  `. j 8888  

ك

 C `

]*$[ Íو 

j 8888  

ك

 C `

 dو

ك  آ2  

T =ا

|]bU[ 60 

?" 9 

3 `./+0 

=

 

3+0 % 8 “S / V 

# 8 4 5 N 8 

O 0 88 % ا

aآ 0 88 #  

 آ—

Q 8 ه

 60 8 و 

¥ ا

8 8 

aآ 

j

 

ك

j  I ك#  

 آ #

I 3/ +0 %8 9 ?

و

µ 

T88 

رآ j® 

? 8]$E[Sو

) 8   و

 "88% # t )  و

    Sو آ88 aا

) 8  2 

T =ا 8 

|  آ88 aا

ا: 8 ; •

• و +0 8 9 اž ¦ # 8 ¤ آ

8  Cƒد+ و

ا: 8 ;•

+0 % “S +0 

 

¥

Q † 

?  69ا

3 "8% # t 

 و   ا

 • +AC" 

3

 

ه

 Cد+ و

ƒ

ا:

; •

د •Žو

 C M 2  

ا

K !  Cد+

ƒ

Q 888 † 

? •د

888 

• 888 V 

8K 

# ك

  +v 

T8888 4 

3 rا

888 

 +qار

888 

t  

3 +> 888 9 ? > 

# 9 

8K8888 4  

 C j® 888 

? 8•

و

 • 

, 4 

K8 T 

8C د+

 C

ƒ

; •

+0 %8 9 ? +0 

 

¥> 

! د

5

و

د+ 

 C

ƒ

;~

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 198/286

Vocabulaire[ *)]

> س ر

"8 4 

?++e %orme, commenter, expli#uer, interprter

9un texte:

ف 4 8%"+

8 explication, commentaire, interprtation,glose

 , Oآ8K ف 4 8%" la science de l&exg(se corani#ue

+" W4 

ف

 

3 commentateur, #ui expli#ue

[١$$] : n ¼ 

eS fgh +0 

š % ه

  %orme, apparence, corps constitu, tournure,organisation

,8% 9 8K آ  0 

š % 

ه

le corps enseignant

ا- %8 0

8  Wدآ  0 

š % 

أ™

le corps diplomati#ue

Z % 

ه

++e %orme, adapter, arranger, prparer 

[١$&]

 س

 

¼

g

" -

+$e %orme, harnacher, seller 9un cheal:

+gو

 

"  

- fgh +g" 

- harnais, selle 9de cheal:

[١$*] eم م

ا

6ا3

Ù 8

Ú s&accomplir se drouler, aoir lieu

¼ £C" 

ž I 

O

Ú  passer par ##n0 9a%%aire:

Ùام+ach(ement, %in, intgralit

ا0 3+

fمh mما

 par%ait, complet, entier 

ك آ

 

78 9 

K  dans toute l&acceptation du terme

4 3ا

 0 

4 آ

 ا

Ù Mà cin# heures prcises

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 199/286

Ùا63اcompl(tement, enti(rement, intgralement

8 6T ;Sا

 و 8 d 608  Cر

 

3Z 

3

Ú

+$(me %orme, remplir une mission,accomplir un deoir 

$E] Èب

 ر

 

8 ه

 d ¼ 68Œا

ر

  8

µ 

ر

lier, attacher, connecter 

µ S

و

 fghر +0 

Œ S

ر

trait d&union, lien, entente

¼ 8   µ 

8رS $+++(me %orme, s&articuler, s&attacher 

Èا

T ر

Sattache, connexion, relation

ž

 

أK ا: آ # Le € %inal

6omprhension du texte 1

6hapitre du complment circonstanciel d&tat 9le hl: 9': 0Le complment circonstanciel d&tat est un nom 9au: cas direct 9<:  expli#uant 9le: pour#uoi 9dece #ui: est opa#ue dans les tournures 9c#es! un nom (ui e-pli(ue ce (u#il / a de a0ue dansla "orme de la phrase: comme #uand tu dis « fad est enu à cheal » et « je suis mont sur 

un cheal sell » et « j&ai rencontr bd&llah à cheal » et autres %ormes analogues2Le complment circonstanciel d&tat ne peut -tre #u&indtermin, il ne peut -tre 9plac:#u&apr(s la %in de la phrase, et le nom au#uel il se rapporte ne peut -tre #ue dtermin 9?:0Yemar#ue 1+l est possible #ue le complment circonstanciel d&tat soit aussi une phrase et elle est de deuxsortes, nominale ou erbale,

K si le complment circonstanciel d&tat et son r%rent sont relis par le

و

 du hl ou

 par un pronom, ou par le

 du hl et un pronom ensemble, alors la phrase est nominaleو 9A:

comme « fad est enu alors #ue le soleil se leait » 9B: et « fad est enu son lire à la main »et « fad est enu alors #u&il tait malade »

K si on utilise un erbe à l&inaccompli ou un erbe à l&accompli prcd des deux mots

 و et د

5 alors la phrase est erbale comme « fad est enu, souriant » et « fad est enu et il

aait djà mang »2

9': la d%inition de l&auteur arabe n&est pas des plus claires 1 le hl est un nom indtermin aucas direct #ui prcise comment le sujet %ait l&action, dans #uel « tat » il %ait l&action et cenom est gnralement un participe ou un adjecti%0 Gais ce complment d&in%ormation, au sujet

de l&tat de celui #ui %ait l&action, peut aussi -tre donn par une phrase, nominale ou erbale06e #ui expli#ue la remar#ue ajoute au texte d&origine0

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 200/286

9<: n&oublions pas le plan de l&ourage 1 ce chapitre %ait partie des noms #ui portent le casdirect, mais dont la dclinaison n&est pas pour autant compl(tement %ige0 Le hl s&accorde àson r%rent en genre et en nombre0 insi 1

l’homme est entré en souriant  ا 6# 4 

K8 T  

3 >  

;" S

G

Hla femme est entrée en souriant  0 

# 4 

K8 T  

3 p

 W% 4د

S ’ 

G

Hles deu( hommes sont entrés en souriant  V 

# 4 

K8 T  

3 j

 

;" S

G

Hles deu( femmes sont entrées en souriant  V 

8K 

# 4 

K8 T  

3 jا

W% 4 Sد ’ 

G

Hles hommes sont entrés en souriant 

V # 4 

K8 T  

;W" 

S

G

Hles femmes sont entrées en souriant  eا

# 4 

K8 T  

3 eS

8 W% 4 Sد ’ 

G

H

9?: ce n&est pas une rit absolue 1 ainsi on pourra dire %u’un homme est venu C cheval ,

6T !Sا

 ر

ا:

; +>  

;

, expression dans la#uelle « à cheal » indi#ue bien l&tat de l&homme #ui estر

enu sans #ue ce dernier ne soit prcisment dtermin0 =u encore, on dira, un  étudiant est

entré en souriant + ا

žا

6# 4 

K8 T  

3

G

H0 Rimplement, on proc(dera par inersion du hl et

duا

} 8 

S  =ا

|MM, ce #ui reient à dire #ue, dans ce cas, le hl n&est pas plac à la %in de la

 phrase0

9A: le mot outil dans ce cas est le

 du hl, ouو

 d&tat ouو

 de simultanit 1 il sert à montrerو

la simultanit de l&action, de l&agent et de son tat, leur synchronie dans le m-me temps 1 jesuis enu @ je souriais, je suis enu @ j&tais à cheal2

9B: dans cette partie complmentaire cha#ue mot prend dans la phrase la dclinaison #ui luireient 1 nous retrouons les notions de mubtada’  et de 3habar , de erbe, de sujet et decomplment0

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 201/286

^uel#ues exemples 1

ا! 6%ا

  % # 8K S ’  C

ر

 j&ai u l&l(e #ui pleurait

ا

6# ا

aS

I 3

il est reenu de la guerre sain et sau% 

j

 

ا 4

; ب 8 iŒ S

 و

G

H il entra alors #ue les tudiants taient assis

j

 

# oا

Y اس

J8 S

 † " eو

-  j&ai eill alors #ue les gens dormaient

و

  +د C

ƒ `.  ¤ 6%8ا

3 د+

ا:

; ا

3

S 6د

 C

ƒ `.ا

6%8 ¤ 

3 +د

=

 

3

nul n&est enu à pied sinon fad

 

÷  

t8 J 

و

 

# x 

S ’ ف

Œ 

5  j&ai cueilli le %ruit alors #u&il n&tait pasencore m_r

O Q ¤ 

¡ +‹

"  

; 2 % 

. N 

أ 

 #ا ر

8?ا 6# oا

5

 

1

8? Ž" † 

É

lors#u&il se %ut couch un rat int marcher sur son dos et il bondit, se dressant sur ses pattes9%ables de Loman, Le lion et le renard:

ه 6¤ا

اب

;

à bout de sou%%le il rpondit

و

"†  

3 Q t 

¡ 0 

a g 

Â

S‹.و

6  s&il sort pour une a%%aire il marche d&un bon pas 9Oag>b Gah%ouJ:

ا6K 3ا

|اب

T )  

5

و

il s&arr-ta sur le pas de la porte, silencieux

 

# 4 

 C `

„ و

8C `

 

ه

  0و

!  

H

@و  brus#uement il %it demi;tour en silence, sansrien oir ni entendre0

M SÃ" # 

K8 4  

3 Žد

 C M 2  

85

ا و 6# oا

Y

!

0 ا

K ك

)  2 #  

=

il s&tait assoupi et la plume encore à la maincontinuait son ourage en r-e

O

و

 

" ك

8

و

 ام

% Bآ

 M

¦ 

; 2 Y. 

 

Ž 

G 2% ? n آ " _ 

5

P. K8  uف 6%ا

 puis il attendit dans son campement, sedguisa, et retourna en cachette au palais o3l&attendait son %r(re 9'' nuits:

V8 

3

|

I 3 ' ¤ 

 C

  j NآiJ ر

O" 

L آ :

( M ا6K oا

 ا

† 8J 3

 V 

8

اور

… 

K  

3

 pourtant de la lumi(re s&chappait des deuxcellules oisines, ple sous le clair de lune9@dar Iharrat:

gار

G g 

" _ 

9 |ا

9 آ

 ’ 

J 8% 

8 و

et tandis #ue la temp-te gronde au dehors ilse l(e aec peine 9bd al;Gaj>d Hen

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 202/286

ف 2 4

8Y N 

O 6

ا3

K  

3

† 

8Y ’ % 

8T آ Zell_n:

 

2 YZ 

ك

 2 

أ-

 ر

 

¡ I } آ

 %  2و

8J 8% 

O

 

8?

2  ا

65Wر

y  

3 > % آ

  

S

ž

!

il ourit les yeux, aec un chant plein la t-te,comme s&il l&eut emp-ch de dormir toute lanuit 9Ruhail +dr>s, traduction de $incentGonteil:

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 203/286

 

 درس آ 9 ¤ "Vin0!ième leçon

‘%8 % # K آ

 اب

]b\[

 2hapi!re du sp.ci"ica!i"&

 

"8 88 W4 

ف

 

ب آ # 88  _ J 

 آ`-  , 8آ #

 

٢[eS$[ ‘8% % # K ه

 آ88 و

I 88 3

, 8 † 

8T 8Yآ ا 88 

#  ]bb[

” 88 

85

 T 

•]$R[65ا

O  Cد+

ƒ]$U[ Z L8 

ف

8•

]\$[• و

اب

ž•

ا• و 6# } 

§ ك "+

 ]&b[ •ا ف 64

8Y  #د+

 

Ê60 

… 9 

8Y

V8 9 4  ’ ك

3•

 63ا• و

¹

IC" ¤ O ’  C

8K §S•

و

]&١[   أ6ا•

” J 3 م

" ! +د C

ĥ

• و •ا

6† ;

 و

” J 3 > 

¥•

و

ك  آ ا

Ù

 9د

8  `. j

 

ك

 C `

 dو 6p

ك "

Y `. ‘8% % # K آ j

 

ك

 C `

و

Vocabulaire[ *4] 

} ب بM |6T8% T ا

8  

| couler, se rpandre, se erser 

O d M  

_ YS ½

 T 

++(me %orme, m-me sens #ue la $++(me,se derser, se rpandre, s&appli#uer à

[ *5] v  qر685ا

O

8

v" 

O suer, transpirer 

¼

v" 

O ++(me %orme, %aire transpirer #n0

+v

Osueur, transpiration, moiteur, toute li#ueurdistille 9ara:

[١$\] : v <Z8 L 

8?

8 Z 

8? ourir, percer 9un ulc(re:, creer 9un kil:

Z8 L8 

? ++(me %orme, %aire sortir 9un %ruit de soneneloppe, grenade, amande2:

Z8 L 

ف

8 $(me %orme, -tre cre, -tre perc

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 204/286

[١&b] n Èب

6T8% žا 8

اب

ž -tre bon, de bonne #ualit, en bon tat

 Ö 8% Œ 

 C@@@  j&ai le plaisir de2

jأ ا ف 64

8Y

اب

ž@@@ se passer de2

ا

ž surnom de la ille de Gdine

+ W% ž  bon, agrable, doux

[١&١]

p g q j+gا

9 Y fgh +0 

… 9 

8Y  brebis

6omprhension du texte 1

6hapitre du spci%icati% 9':0

Le spci%icati% est le mot au cas direct explicitant ce #ui est ague 9au sujet: de la nature 9deschoses:, comme ton propos « fad dgoulinait de sueur » 9<: et « Har creait de graisse » et

« Gohammed tait bon d&me « 9.!ai! sa!is"ai!:, et « j&ai achet ingt esclaes »9?:

, et « j&ai possd #uatre ingt dix brebis », et « fad est plus noble #ue toi par son p(re » 9A: et « il est plus beau #ue toi de isage »0Le spci%icati% n&est #u&indtermin et il n&est #u&à la %in de la phrase 9le sp.ci"ica!i" n#es!u!ilis. (ue de manière ind.!ermin.e e! se place 4 la "in de la proposi!ion:0

9':  comme il utilise peu les prpositions, l&arabe classi#ue a recours à une sorte decomplément de nature pour spci%ier la nature d&une chose objet de la proposition 1 nousdisons « un erre d#eau » ou une « cruche d#huile »0 La langue arabe classi#ue crit

 6ا:

3+ Zس

! et ا

68KCƒ +p" 

; 0 La langue moderne pr%(re et utilise olontiers

 :ا

3 I 3 اس+

! et ’Cƒ I 3 +p" 

; 0 @n%in, elle accepte l&annexion :ا

8! et

’Cƒ p" 

; 0

6ette tournure arabe du spci%icati% troue son emploi principal à la suite de mots impli#uantles notions de mesure, sur%ace, poids0

9<:  le spci%icati% peut -tre utilis apr(s un erbe au sens large et apporte alors la prcisionrendue ncessaire pour le sens complet de la phrase c&est par son usage #ue l&on sait de #uoidgoulinait fad0

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 205/286

9?: cet exemple, et le suiant, nous obligent à traiter une partie du probl(me de la numration0@n %orme de rappel, disons #ue de (( à )) les noms de nombre placés devant la chose

comptée régissent le cas direct au singulier  . insi,

 j’ai vu di( sept montures, p

¤ 

O ’ - ’  Cأ

 ر 608 S

Hil fit mourir trente cin% rois et b=tit dou#e villes ,

JCد

3 p

¤ 

O

³ 

J8 1آ ا

ا و ك6

3

I8% 1

1

 و 60 

Ç

85 survinrent environ %uarante cavaliers recouverts d’armures,

I8% Oر

د

 

3 ا ار-6

?

I8% 9 

ر

 

H

ر

و

Le #uali%icati% s&accordant normalement, comme nous l&aons %ait ci;dessus, en respectantl&ide de pluriel #u&induit le chi%%re #uarante0 Gais il est tout aussi correct de %aire l&accorddu #uali%icati% aec le mot #u&il #uali%ie et de suire la contrainte du singulier de la chose

compte0 insi on peut aussi dire,ا

6Oر د 

6-ار

?

I8% 9 رأ

 

Hرو

=n sait la complexit de ces r(gles de la numration à tel point #ue les arabophones utilisentleur dialecte #uand il s&agit de compter, l&criture employant le chi%%re et non la lettre 1 onn&crit pas,cin% mille %uatre cent trente sept hommes

 

 

;

 ر

j

 

1

1

 و +0 

9 8T 

-

  0و

š #  

8 رأ

 و <`آ  0 

Ç 6 mais

 

5437  ou

*&$RDonc, ici, la r(gle est #ue de '' à QQ les noms de nombre rgissent le cas direct au singulier pour l&objet compt, considr comme un spci%icati%0

9A: un autre usage %r#uent du spci%icati% est de suire un lati% 1 en e%%et, #uand notre languedit « il est plus g #ue moi » la langue arabe dit « il est plus grand #ue moi en 0e »L&ge explicitant bien en #uoi il est plus grand #ue moi0 insi,

il est plus =gé %ue moi  - 6Jا W¶ 3 " 

8T !أ 

 

 ه son visage est plus beau %ue le tien 

ا

6† ;و

 

” J 3 > 

¥

^uel#ues exemples

3ا:6

 Zس

ك  آ

 

3 il a rempli le erre d&eau

8 6L ¤ Oا  ‘ Cد

tu cro>tras en passion2 9l;+s%ahni:

ا

6

|اس

J آ

 

 

% ž

 

!son chant tait le plus doux du monde2

9l;+s%ahni:

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 206/286

„ ر

8K8 §S و

 Š ا 6# 

a 6ž

„ ر

8K8 §S‡

 

, } 

·

I 3

il a achet une lire de iande

ا

69  

(S

8 ,  ه 

8x8 !

  ه

il est le plus modeste d&entre eux

 

Úا

=

† 

8K8 §S  Šأو 63ا

!Úا

=

† 

8K8 §S‡ 2 3

ك

Stim tait connu pour sa gnrosit

S6H

د

O ا

J 3 " 

8x8 ! ,  

ه

ils sont plus nombreux #ue nous

ا

6Y كا

-سا

? I 3 " 

8x8 !

 سا

J ك

3 0 

JCد

3la ille de Genes a plus d&habitants #ue

celle de U(s

! Kا8 6ا

 

" ¤ O

 و +0 

9 4 

c

J Oد tu as ingt neu% lires

 

 " Cد 

 ,! Kا6ا

![ اب

K !I 3  " Cد 

[ و!

combien de lires eux;tu

 6T8%ا

= S6" 8K  

’  C

8K8 §S tu as achet un litre de lait

ا 6†8 ;

و

  +0 

= +’ J  une %ille magni%i#ue de isage

 

’ 

 ¶ Yه

  d iQ L ¤ آ ا

Yأ Ë Ö >  C

أ

 

  Iه

3 د

 C M ’ 9 

85

و

 و اس

J آ 

I 3 6-Zا

 ,  

† 8J 3 iد

§أ

@@@

malheureuse #ue je suis, en oulant %uir leshommes je suis tombe au pouoir d&unennemi plus cruel2 9%able de Loman, lagaJelle et le lion:

§

  ه

 برا 

¢ jأ

 jا

4 YDآ

 >8% T 

2 J 3 ا 6-Z 

@@@

il n&est pas prudent de lutter contre un

ennemi plus %ort #ue soi2 9%able deLoman, les li(res et les renards:

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 207/286

 

آ 9 ¤ "

ا nHو

aآ سردأ

Vin0!ième e! unième leçon

J8 x8 K -·آ

 اب

]١b[

 2hapi!re de l#e-cep!ion

 

" 8% 

¹

 dو

  .

Q 88 ه

 و +0 8 % YاÐ - 88 x8 Kا:

 ·آ <و

 

"  

=

و

]&٢[„

88 -

 Í]&$[dو آ:+

88 -

„  dو

88  -

 Íو

G

و

]&&[S

د

O

]*&[ Íوا

ا§

=

@] Í]&Eو

١

8Ã3ا

كم آ

 

! S

‹.  

_ J  

8C /

 

®  

7 8x 

K8 4  

# ) 

? ‡]$*[

ا

86T 

3]&R[

ما

5 •

Í Jف %888Ãا

3 ا 888Ã3ا

م

ك  آ

jا 888 !j.

 و •S6" 888 # 

O `.  آ888 J اس

g

" 888 G•

 و •S 888  Cƒد6 `. م 888 

L آ]١E[

ا 8 3• و

 •+د8  Cƒ `. م 88 L آ 

8 5ام ا 8 3•

8  ا:

J88 x8 K -

 ·آ N 8 

O  88 _ J آ

 و

?  288%آ 8 Tد

ƒا 8 ;d•S د6

 C

ƒ `.م

L آ

 

ام

3•

 و  Cد+•

ƒ `.

ام

5 ا

3 •

> 3S

   4آ 9

= N 

O

! ا6_ 5ا

Y م

ك  آ

!j.

و

•د

 C

‘   `. eر

3•و

  •S 6د

 C

ƒ `. ’ 

 

" 8% 

¹ ` و+

 

¾ d:آ

-

„  dو

 

-

„  dو

-

 و d ° 

  

7 8x 

K8 4  

آ #

 و ‡$

Ži" 

;

 و 2  

T _ 

Y ƒ 

Î ا

ا§

=

 d Sو

د

O

 dو

©

7 8x 

K8 4  

آ #

 و ‡ و S6" 88 # 

O S

88 Oد م 88 L آ 

 88ام

5 •

 و •د88  Cƒ

G م 88 L آ 

 88ام

5 •  و •S 88  Cƒد6

G م 88 L آ 

 88ام

5 •

  •د

 C

ƒو

 S 6د

 C

ƒا

§ا

L آ

 ما

5 •و

  •و

" # 

OVocabulaire

[١&٢] «  nر

" 8% 

¹ autre, autrui, hors, hormis, sau% 

 

" 8% 

¹ ` exclusiement, uni#uement, pas plus

p" 

3

" 8% 

¹ souent, %r#uemment

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 208/286

" 8% 

¹000 toute%ois, si ce n&est #ue2

[١&$] „ س و

„6

-

8

n

- ½ 6:S

- 8 „

- aloir, #uialoir 

 

:S

- fgh +:S

- galit, #uialence, similitude

- except, sau% 

„6 

- d „6-gal, #uit, autre

[١&&]

و

  s SÃ

 

G 8

G -tre ide 9rcipient:, passer 9temps:, -tredisponible, libre

3 d

G except, sau% 

I 3 Sà

G sans

p

G solitude, retraite, lieu retir

  ا

G ideXacant 9lieu:

ا % 08

Bآ jو

 

"  

L أ les si(cles passs

[١&*] H qو

S6ود

O 8 S

د

O courir, se mettre à courir 

3 d Sد

Ohormis, except, à l&exclusion de

eS fgh +p

دو

O animosit, hostilit

 

:S

O fghد mو

 

د

O ennemi

د„

O ++e %orme, %aire passer, gram. rendre unerbe transiti% 

 Cد9 

8 emploi d&un erbe comme transiti%,signi%ication transitie d&un erbe

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 209/286

[١&E] „ Æ z¼ ا:6 ¤ = N 

§ا

= +++e %orme, excepter, %aire exception pour 

ا

6§ا

= except, sau%, loin de

 

2 آ ا

ا§

= à Dieu ne plaise, Dieu nous en prsere

[١&R] ب g و

j ¼ N 

O  6ا

 و 8

 

;

و

deoir, -tre ncessaire

+ ;Sو

ncessaire, indispensable

 

+$e %orme, rendre #c0 ncessaireXindispensable

+ ;

 

3 ncessaire, obligatoire, positi% 

 

 ;

 

#  la cause premi(re ! Dieu

eS fgh + 

;

 

3  positi%, asserti%, ncessit

6omprhension du texte 1

6hapitre de l&exception 9':0Les particules de l&exception sont 9au nombre de: huit et ce sont 1 9suit l&numration deshuit particules dont le sens est, hormis, sau%, si ce n&est #ue2:,

, S

د

O d

G d آ:+

- d „

 

- d „

- d 

" 8% 

¹ `. et ا

ا§

= 0

': le nom de la chose excepte par

`.

 

 9est: au cas direct si la proposition 9est: compl(te et

a%%irmatie 9<:, exemple, « la %oule s&est lee sau% fad » et « les gens sont sortis exceptmr »0Ri la proposition est ngatie et compl(te, le permutati% passe en lui 9 on le considère alors

comme un permu!a!i" : et 9ou< le cas direct du %ait de l&exception, exemple, « personne ne

s&est le si ce n&est fad » 9#ue l&on peut dire د+~

 C

ƒ `.م

L آ

 

ام

3~ ou encore

~S  Cد6

ƒ `. م

L آ 

ام

5 ا

3~ ‚0

Ri la proposition est d%ectueuse 9?: 3incomplè!e: 9le nom de la chose excepte: est selon les

rgissants grammaticaux 9subi! l#in"luence des r.0issan!s 0ramma!icau-:, exemples, « il ne

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 210/286

s&est le #ue fad » et « je n&ai %rapp #ue fad » et « je ne suis pass aupr(s de personned&autre #ue fad »0

<: et le nom de la chose excepte par آ:

- d„

- d+" 8% 

¹ 9est: au cas indirect, exclusiement

?: et le nom de la chose excepte par S

88 Odد

G et ا 8 

ا§

= se met au cas direct ou au cas

indirect 9indi%%remment: 9B: , exemples, «la %oule s&est lee except fad » 9 #ue l&on peut

dire S 88  Cƒد6

G م 88 L آ 

88 5ام ou  88  Cƒد

G م 88 L آ 

 ‚ 88 5ام et « la %oule s&est lee except

mr » #ue l&on peut direو

" 88 # 

Oأو

 S6" 88 # 

O S

88 Oد م 88 L آ 

 88ام

5 ‚  et « la %oule s&est lee

except fad » 9 #ue l&on peut dire

د

 C

ƒو

 S 6د

 C

ƒا

§ا

L آ

 ما

5 ‚@9':  l&exception se construit en langue arabe aec une phrase nominale ou erbale, l&lmentexcept pouant -tre un mot ou une proposition0

9<: il %aut comprendre par proposition compl(te et a%%irmatie la proposition a%%irmatie dansla#uelle le su$e! est explicitement cit, comme dans l&exemple #ui suit, la "oule s&est leesau% fad0

9?: la proposition dite incompl(te est celle o3 le sujet est sous;entendu, comme dansl&exemple #ue donne l&auteur à la suite de son texte 1 il ne s&est le #ue fad0 6e #ui signi%ie

#ue personne ne s&est le, si ce n&est fad0

9A: des mots outils #ui permettent de mar#uer l&exception, trois d&entre eux sont dessubstanti%s, ritables mots signi%iant, entre autres, autre , différence , e"ception2=r uner(gle gnrale de la langue arabe eut #ue tout nom rgi par un autre nom ou une propositiondoit se mettre au cas indirect0

9B: cette %ois les mots outils mar#uant l&exception ont une apparence de erbe 9et pour cause,ce sont d&anciens erbes %igs à la ?(me  personne du masc0 sing0: ou de nom erbal9contrairement au point prcdent:0 Ri on les consid(re pour des noms, alors con%ormment

au point prcdent, ils ont imposer le cas indirect au mot #ui les suit 9ainsi د

 C

ƒ

Gaura le sens de « abandon de fad »:0 Gais si on les consid(re pour des erbes les mots #ui

les suient doient -tre mis au cas direct 9ainsi S  Cد6

ƒ

G  signi%iera on a abandonn fad:0

6e ne sont #u&hypoth(ses de grammairiens, le pro%esseur Hresnier citant @l;SaFany #ui

 pr%(re l&emploi du cas direct apr(s

G  et S

د

O€ tandis #u&il recommande le cas indirect

apr(sا

§ا

= 0 +l cite galement l&obseration suiante d&@l;6henouni 1

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 211/286

j# 9 

8K888 4 

 C S

88 Oد

 و

G j  , 88 OS 2 

T 88 _ 

Y

 Ž" 88 ; ƒ88  Îو ا 88 §ا

=

 Sو

88 Oد

 و

©

7 8x 

K888 4  

آ #

و

88 –

  " 888و

 ƒ88  Îآ—

ا و 888 #  

î

7 8x 

K88 88 4  

 _   888آ #

Y " 

† 888 §

آل

 و dا88 8 î V 

8Y

Û888 L  

3

ا و 888 

3 I 88 8 3 I 88  CH"  ¾

888  

9 ف

3 2 888 Yأ

 N 888 

888 

#  

î

7 8x 

K8888 4  

# آ

 اب

888 

_ K Yوآ

  ª 888 ف

Gلآ

 2 888 

t ف

 2C

T8888% - 2 888 t ف

Â:ا

J 8x888 K -

 ·آ

 

> 88 T 85 +0 88  C Wد

8K  

388 ا

ك

 S

88 Oد 88 M

 88 (و

 S

 88 ه

 

’ 88  

85 j®88? Û 

K888 4  

3 > 88 Oا

ف آ

و

F 888 % ك

? +p

ا| 888 "

5 888 ا

ك  

G 888 M ^ 888 _ 

 C 888 – Ž

ƒ

888 Àاو mn Ž

 888ر 

ž +j

 

? S

 888د

O

” 888 

!

I 88 4 

=

 و

ƒ

او 88 ; 88 7 9 

3 ا:

J 8x888 K -

 ·آ  88 M ا

ه

 

J # 88 ( ,  

† 8YZ 88  88% ; أ ’ 88  

85

  88  9 ف

   88  _ Jآ #

8C

 

Ž

ƒوا

8?:Q 

§ I 3

G I 3 m>  

!j

 

” 

‹« 2@t l&exception à l&aide de l&un des mots

G dS

ا88 O dد

ا§

=  peut -tre mar#ue par le

cas indirect ou le cas direct0 RacheJ #ue

G et S

د

O  peuent -tre utiliss prcds ou

 pas de la particule ا

3@ +l est habituel d&utiliser aec eux deux le cas direct bien #ue le cas

indirect soit permis0 Le grammairien Ribaayh n&utilise jamais le cas indirect tandis #ue @l;

h%ach l&emploie0 L&emploi du cas direct pour l&exception aec ces deux particules ientdu %ait #ue ces mots sont considrs comme des complments directs, le sujet tant sous;

entendu0 u peux dire #ue cela est ident pour S

د

O du %ait de sa %orme transitie aant

d&-tre particule de l&exception, puis#u&on dit « untel a %ranchi sa montagne », cEest;à;dire

#u&il l&a traerse0 @t #u&on ne peut en dire autant de

G car il est intransiti% et comment

aurait;il un complment direct0 Ze dis, je rponds #u&en les utilisant pour l&excepti% on leur accorde le sens de traerser, %ranchir, preue en est #ue celui #ui s&est dbarrass d&unechose l&a %ranchie2 »

6es particules ne sont prati#uement plus usites en arabe moderne et ne se rencontrent plus#ue dans les textes anciens0

^uel#ues exemples

G ا

3 م

L آ 

ام

5 d و

 d

”8%  ا

§

=ا م

L آ 

ام

5

le peuple se lea except ton p(re

S 6د

 C

ƒ `.ب

iŒ آ

 

 

ن

les tudiants ont russi sau% fad

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 212/286

 

ا

žف

 آل `.  MآدSر

¦ % 

il n&y a #ue les en%ants dans lamaison

 

2 آ  `.

2 .

il n&y a de diinit #ue Dieu

ر

S

" §لآ

  `.سا

J آ

 2 آ

  5ا

9  

8C

Dieu ne punit #ue les mchants

% (ا

 CW" )   `. i,K † 

8C I  

ك

 C

– il ne s&intressait #u&auxmathmati#ues

p

د

8T آ  Ž 

آ I ه

 pو

د

8T آ  Ž 

 آ I ه `. ا

Y ا

?eS ) 

 je ne suis #ue %ils de ce illage et%ils de ce illage en particulier2

م 

 `. ’ % 

8T آ

 M N 

L8 T 

8C

 personne ne restera à la maison si

ce n&est le seriteur 

° G

آل

 

ف آ

 `.

اب

K ك آ

 S

 

ه

 eأ

85  j&ai lu le lire en entier sau% ledernier chapitre

M

l J  

8C j Q  

T8 J8 

 C

2 Y jا

›ه

 Mآل

í 

-

8?ا 6 -ا

Y

ا:

; 2 Y

 jآ"  

L آ ° 

¹ اب

K !]٢٢[W>  

ك  2 

8T 

85 اب

K !@

ussi s&ancra dans les esprits#u&il ne %allait considrer commelire 9rien d&: autre #ue le 6orancar il enait abroger tout lire9connu: aant lui0 9 hmed min:

IC WÄ8 ك

K  

# آ

 `.اس

J آ

 

'% 

¥ Ä 

K8 O

  W².  j&estime tous les hommes exceptles orgueilleux

W iŒ آ 

, O `.

 

 < آ 9 

!

س

ر

H د

5 il a tudi toutes les sciences sau%la mdecine

2 آ 

Gد3 `. +> žا

 ا

%8 Y iدآ M :Q 

§ i>  

!C" 

L آ 

P. ° 

Bآ 

O

و

tout est anit dans cette ieexcept serir Dieu et %aire du

 bien au prochain

n آ

 ^ ا

_ آ

 > 

9 آ

 `. p

" Gلآ

 M

”  

9 ف

8J 

8C

ا

%8 Y iدآ M 2 

K # 

O

rien de te serira dans l&autre ie

sinon le bien #ue tu auras %aitdans celle;ci

M  3ا 0 

JCد

 Mآ # `.

” 

 

! ا

aآ I  

ك

 C

و

2 % 

O 2 آ N 

|h Wõ J آ I 3

ƒ N t 

L8 

د

8?

ك 0

د Cد

 آد ICWآ—

P. اس

J آ p

O

H M ا

î f

-

و

 

9 آ

 `.

Pآل و

 eS

8J 4 آ

 M 2% ? >  

 C

و

@t cette situation n&a 9exist: #u&àGdine0 ^uant à La Gec#ue, letemps #u&y passa le proph(te 9#ueDieu le comble de ses

 bndictions et lui apporte la paix: 9%ut consacr: à engager leshommes 9à adopter: la nouelle

religion et n&y adhr(rent, dansles premi(res annes, #u&un petit

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 213/286

 

>% 

L آ@ nombre0 D&apr(s hmed min

Les cin# derniers exemples aant celui du pro%esseur hmed G+O 9le lecteur aura au moinscompris pour les deux derniers: sont tirs du remar#uable « 6ours prati#ue de langue arabe »du p(re Z0H0 H@L= R0Z0 #ui est aussi l&auteur, entre autres, du dictionnaire #ue les tudiantsd&aujourd&hui connaissent sous le nom de « Uarid »:0

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 214/286

 

آ 9 ¤ "

 و أدرس آx ا²

Vin0!ième deu-ième leçon

اب

2hapi!re du ? l @

p

ك "

J آ  

_ J 

8

j  , 

OS]RR[e

ا§

 S

‹. ICJ 

8 ° 

¹ I 3]&U[ "ر

ك

8

 و p

ك "

J آ]

١b١[•رSدآ M

>  

;

 ر

١+>  

;

 MآدSر ر

ك "

 

;

و

آ ICJ 8K و

 آ '?" و

 

;

ا و

ا§ "ه

T  

8

– j® 

? ‡

d • +pأ

" 3S و

٢ƒا

; e

 "ر

ك

j® 

? ‡]&\[ا

 

ا™

# O.]*[ا

ه

 

ا8 .

و

]*b[

 MآدSر و

>  

;

 ر

’ š § j.

أ • pو

" 3S]*١[ • +pأ

" 3S

 MآدSر و +>  

;

 ر

’  

85

Vocabulaire[١&U]

ر

 Æب S6"8 ¤ 

  8

¤ 

 peler, corcer,

mn" 

¤ 

humain

 أو

  ¼

§ا

@@@ +++e %orme, prendre en charge, s&occuper de#c0, exercer, entreprendre

p

§ا

T  

3 directement, tout droit

&\] ƒو

 gS6ƒ

; 8

ƒا

;  passer par2, passer à traers

ا6Yا

} K 3آ 

ƒا

;  passer un examen

 

‘ oا

;  permis, admissible, tolr

+ƒS

; passage, transit, autorisation

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 215/286

 ƒSآ4 ف

;  passeport

jأ ‘ oا

 آ—

I 3@@@ il est possible deX#ue2

*b]و

 »  plusieurs sens pour cette racine 1 l&tudier dans un dictionnaire

S6   8ا

 

 parler, -tre %utile 9une chose:

eS fgh +0 

  

langue, langage

  × +$e %orme, exclure, abroger, annuler 

+:ا

 .omission, abrogation, suppression,

limination

  

3 +0 % # 

! #uantit ngligeable

[١*١] : n Æ+0 š 

% ¤ 

3

8

§ ouloir, dsirer 

 

2 آ 

ا:

§ j. si Dieu eut

6omprhension du texte 1

6hapitre du « l » 9':  9chapitre de la particule « l »:0

Rache #ue 9la particule: « l » 9<: met au cas direct le nom indtermin sans tanwîn si le nomindtermin suit et 9#ue: « l » n&est pas rpt, comme « il n&y a pas d&homme dans lamaison » 9?:0': et si 9le nom indtermin: ne le suit pas, le cas sujet et le tanwîn sont ncessaires et larptition de 9la particule: « l » est ncessaire comme « il n&y a dans la maison ni homme, ni%emme » 9A:,

<: et si 9la particule l: est rpte, « conient » son application ou son abrogation comme « iln&y a dans la maison ni homme, ni %emme », et si tu eux, tu peux dire « il n&y a dans la

maison ni homme, ni %emme » ~ pأ

" 3S

 MآدSر و

>  

;

 ر

 ~ et si tu eux tu peux dire

~ • +pأ

" 3S

 MآدSر و +>  

;

 ر

‚5

9': le plan #ue s&est impos l&auteur arabe l&oblige à ne traiter #ue le nom #ui portera le casdirect apr(s utilisation de la particule de la ngation 1 il ne traite donc pas du sujet de la

ngation en gnral, ni des autres particules 1 c&est une des limites de son texte0

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 216/286

9<: la particule ` est souent utilise comme un pr%ixe priati% et correspond aux pr%ixes

de la langue %ranFaise , a, in, dé, anti…ainsi, on dira, antismite mQ 3ا

-

 , ind%inissable 

+<" 

9  

3

 , irresponsable mÖ و

y 4 

3

, sans;%il  mQ ك

-

@lle n&exerce aucune in%luence #uand elle est place entre le sujet et l&attribut, exemple,

le cro6ant n’est ni détracteur ni envieu( +H 

= `

ام+ و « ` I 3y  

 آ #9?: la ritable ide #ue l&auteur eut exprimer est #ue cette %orme suppose #u&on nie uneseule esp(ce d&objet ou une seule personne0 @n cas contraire la r(gle ne s&appli#ue pas et on

dira, pأ

" 3S

 MآدSر و+> 

 

;

 ر

+  comme il le spci%ie ensuite0

9A: on ajoutera #ue le sujet doit -tre au cas nominati% si la ngation n&est pas absolue ou s&ilest dtermin0 insi, on dira,

rien n’est durable sur la terre ا6% 5ا

  rرلآ N 

O +:Q 

§

ton pre n’est pas malade +AC" 

3

c

 

أ `B: en complment, il %aut dire #ue dans une phrase ngatie coordonne le premier lment de

la ngation est celui #ui conient à la syntaxe grammaticale, le suiant est gnralement `utilis comme ngation de rappel, comme nous disons « ne pas20ni20 », exemple,

ils n’allaient pas la chercher dans le pa6s des "rabes ni ne la supposaient che# eu(

,  

ه

J Oد ا

† 

8YiJ8  

 C

ب و

 آ 9 rر

 M ا

† 

8Y 

T8  

Œ 

 C S 

ك

 C

– @@@@ D&ailleurs la ngation a la m-me construction phonti#ue, construite à partir de  

¦ % 

  d

8 ` d

– dI 

+l y a d&autres moyens de noter en langue arabe la restriction et rendre les notions de seulement  ou il n’6 a %ue…0

K on peut utiliser la particule `. #ui doit prcder immdiatement l&objet

restreint, exemple, il n’6 a %ue le maître %ui ait frappé l’élve ,

`. % # W8K آ 

ب

( ا

3 , W

9  

آ #on peut utiliser la particule ا

«. en t-te de la proposition, exemple,

  je n’ai envo6é de cadeau %u’C son frre, 2% Gأ

 

P. 60 % Œ 

O i’x 

 ا

«.

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 217/286

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 218/286

^uel#ues exemples

” 

§

sans aucun doute

:Q 

§

rien

= ‘ب+

+p

د8Cد

ا- % 0+ ;

% - +0 

!" 

=

Q ه

c&est un mouement politi#ue noueau, pas un parti

"8% 

 و "8 

8  

 و > ®  

¦ % 

ce ne sont ni des camlids, ni des boins,ni des nes

  C

ر

 ` م

8%  

اس

J آ

 ' 3ا

;

” 

Y.ا

J 8 

ر

28% ?

Reigneur, tu runiras le genre humain enun jour 9sur le#uel: il n&y a pas de doute296oran, +++, Q:

8% # W8K آ  `. , W

9  

 آ #

ب

( ا

3 le ma>tre n&a %rapp #ue l&l(e

 

 _ J آ

 آ ' ?" و

” 

‹ I 3 ا:

 

†% ?

 ‘م

;

? A ف

و

9c%0 leFon <:

2 )   `. p 

85 `

 و

 

=

` il n&y a de %orce et de puissance #u&enDieu P

2  

’ J 

 آ  nآ3 `.

.

il n&y a pas d&autre Dieu #ue celui en #uitu as cru

>8 L 

 آ 9

I 3 " 

و?8

 

  ا

3

il n&est pas de bien plus prcieux #uel&intelligence

+8  

%  

ž p

… ¤ آ N 

O

il n&y a pas d&oiseaux sur l&arbre

أو

  +" «

و

  > 

—آ

 M د+

+" 

«أو

 S6" 

«أو

 

« و

  > 

—آ

 Mد

 

il n&y a ni lion ni tigre dans la montagne

"8% _ 

Y

 ±Öو

 I 3و ,  

™ ا

3 ils n&auront ni ami ni d%enseur 

jا8 

_ L  

8Y

 و p

Hا8 

 Cƒ "8 % 

¹ I 3   sans augmentation ni diminution

L8% L 

}   2% ? > É

dnu de tout %ondement

" 3آل

 M

8% =

c&est initable

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 219/286

 

آ 9 ¤ "

 و X اx آ سرد

Vin0!ième !roisième leçon

J  

# آ

 اب

]١b[

 2hapi!re du oca!i" &

 p

_ L 

 آ # p

ك "

J آ

 ,  dو

 Hآ 9

ف " 

#  / qS

8Yأ  0 

Ç „

HاJ  

# ]*٢[ 

" 8% 

¹ p

ك "

J آ

 و<

ا

t  

# آ

و

 d p

H

 

_ L 

# آ

]*$[

 <ا

t  

# )   2 T8 

¤  

# آ

و

 Íjا

8J 8T  

%8 

? p

_ L 

 آ # p

ك "

J آ

 و , 

 Hآ 9

ف " 

 3Zا آ #

?]*&[ICJ 

8 ° 

¹ I 3 W, t آ N 

O

d • 

>  

;

ر

 ا

 C •

و

  •د 

 C

ƒا

 C •

•2 آ

 

د

 C•

و

  • 6

 

;

ر

 ا

 C•

" 8% 

¹

+0 

 

_ J 

3 0 

% 5ا

T آ

  0 

1

x آ

و

• 6 ا

; žا 69ا ا

 C•

و

Vocabulaire

] H { vjأ d 8 ه S  _د6

5 8

د

5 enisager de, aoir l&intention de,

ñد

_ L 

8 S

‹ا

3 #ue ouleJ;ous dire

د+

5  juste mesure, modration, dessein, but,intention

د

L  ½ S 6د

5

expr(s, olontairement, sciemment

ا|د+

5 direct 9chemin:, tout droit 9direction:

+H 

_ L 

3 dlibr, intentionnel, is

_ K8 5Sا d M S6Hه 8

د

K8 5S $+++e %orme, %aire des conomies, pargner 

[١*$] < n r

+< 

%  

( fgh +F % 

(init, conie

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 220/286

ا?

( hospitalit

ا>

(

accorder l&hospitalit à

P. 8 ه

 

(

ajouter #c0 à, joindre, annexer 

P..“6ا

(

 gram. dterminer un nom par un autre,mettre en rapport d&annexion

ا?

(. adjonction, additi%, gram. rapportd&annexion 9entre deux mots:

ا>+

t  

3 annex, joint, gram. nom compltX#ui a uncomplment dterminati% 

2 % 

. +<ا

t  

3 gram. #ui sert de complment à un nom

 [١*&] „ j ب

  Jا:6 8

construire, di%ier, btir 

 Jا:+construction, btiment, gram. inariabilit

O6ا:

J @@@ u #ue2, tant donn #ue2

m¶ T 

3 construit, bti, gram. inariable, indclinable

6omprhension du texte 1

6hapitre du ocati% 9': 0Le nom de l&objet interpell 9est: de cin# sortes 1

le nom propre simple 9et non pas composé de deu( mots:,

le 9nom: indtermin s&appli#uant à #n0 de particulier 9%u’on a devant les 6eu(:, le 9nom: indtermin 9d’une personne: #u&on n&a pas deant les yeux,

le nom en rapport d&annexion,

le nom ressemblant 9assimil.: au rapport d&annexion0

Le nom propre simple 9et non pas compos de deux mots:, et le 9nom: indtermin #u&ona deant les yeux sont « construits » au cas sujet sans tanwîn  comme « \ fad » et « \homme » 9<:0@t les trois suiants s&emploient exclusiement au cas direct 9?: comme « \ l&homme » et« \ bd&llah » et « \ toi #ui grais les montagnes » 9A:0

 

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 221/286

  9':on dsigne gnralement sous ce terme la construction de la phrase exclamatie par la#uelle on s&adresse directement à une personne ou à une chose0 Gais pour la languearabe, dsinentielle, ce terme signi%ie aussi la dclinaison utilise pour s&adresser directement à une personne ou à une chose0 6ette interpellation se %ait, en langue arabe, le

 plus souent à l&aide de particules, dites particules du ocati%0 L&auteur arabe ne cite ici #ue

des exemples aec la particuleا

 C 0 @st aussi utilise la particuleا

† i8Cأ

  #ui se construit

aec un nom d%ini par l&article et la ocalisation du cas sujet 8 , ou deant un nom en tat

d&annexion0

9<: la particule de l&interpellation suiie d&un mot « nu » induit pour ce mot la dclinaison

du cas sujet, sans tanwîn0 6ette r(gle s&appli#ue aussi à la particule ا

† i8Cأ suiie d&un nom

d%ini par l&article0 =n dira, \ homme ! \ l&homme ! >  

;" آ

 ا

† i8Cأ

 0 Vourtant l&pith(te

#ui suira entuellement le ocati% 9et #ui derait donc porter la m-me oyelle: sera de pr%rence mar#ue par la oyelle a  ce #ui %ait dire à Grs Hlach(re et aude%roy;Demombynes 1«… il est permis de conclure %ue la fle(ion du vocatif est bien a , ou parfois an , et…

l’apparition de u est anormale… ».

insi on dira, Q N7mar le magnifi%ue P P 

HS

—آ

 " 

#  

 C

9?: c#es! la rè0le 0.n.ralemen! re!enue 1 le ocati% g(re la %lexion a ou an0 ^ui justi%ied&ailleurs la place de ce chapitre dans cette partie du trait de l&auteur arabe, les mots aucas direct, leFons 'C à <B0

Deux remar#ues complmentaires 1

K par%ois la particule du ocati% ا

 C est directement suiie de lam, puis d&un nom

dtermin par l&article au cas indirect , exemple, %uelle merveille   

… 

ا 

 C=u encore, le lam est suii du pronom personnel de la troisi(me personne du singulier, de

la prposition « min » et du nom indtermin au cas indirect, exemples,

%uel homme I  >  

;

  I 3 2ر

ا 

 C   %uelle catastrophe I 0 

T8% _  

3 ا

™ ا

 C

K #uand le ocati% est un nom suii du pronom a%%ixe de la premi(re personne il estd&usage d&abrger la oyelle longue > , exemple, VQ mon peuple I &emande# pardon C votre

5eigneur 96oran W+, B<:, ,  

ك

و Sر

 

 ف "

8K8 -آ 

85 ا

 C

 و 9l&absence de tanwîn et la oyelle >

indi#uent #ue l&orthographe exacte derait -tre

Q 3

85 :0

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 222/286

^uel#ues exemples

I8% J 3y  

 آ #

° 3 ا

 C \ prince des croyants P

T W4 آ

 د

W% 

 C\ seigneur des prdateurs P

" 8% 

Bآ 

ا:

3 Sم

ك  آ

j8  

9 # 

K8 4  

ا آ #

† 8Cأ 9\: chers auditeurs bonsoir P

ه ”

 I 3

¦ % 

 2 Y. z

 

Y ا

 C \ Oo, il n&est pas des tiens 96oranW+, AC:

n

G ا

 C \ mes deux %r(res

¶ Y

 

" 8% 

¹

” 

‹ N 

O ’ 

O ’ J  

W% 

 C

و

 S

G

5 p

"8% x 

! S

د

ار

c

د

J O „

أر

=Sد+

و

 , و 

† 8J 3

g

G jأ „

 أر

\ Gonseigneur c&tait mon intentionmais je ois autour de toi de

nombreuses traces d&entres et jen&en ois pas une seule #ui en soitressortie 9%able de Loman, Le lionet le renard:

Öا

G M 6p

ه "

ƒ ا

 C ! \ %leur de mes r-es P

ا 8 6#ا

O 6 

;

ا ر

 C \ homme saant

د  آ

 ا

† i8Cأ

” 

 

F ¤ 

 8 Jك

8%  , 

8 ا

¬

’ Y > 

# O. د

ا آ

† i8Cأ, 

8

–ا

3

\ l&en%ant 9titre d&un ourage dehaJal> traduit par « Lettre audisciple », par ou%ic R@HHS:0

mon %ils P mets en prati#ue ce #ue tusais pour #ue te soit rl ce #ue tuignores2

28 4 ف

8Y

nرأ

 > 

# 9 

8Cد

=Sو

 i>  

! Ëد

W% 

 C

\ mon ma>tre, chacun %ait comme bon lui semble P 9%able de Loman,l&homme et le cochon:

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 223/286

 

آ 9 ¤ "

 و ' S" آ سردأ

Vin0!ième (ua!rième leçon

2 ;

    

9 ف

# آ

 اب

2hapi!re du compl.men! de bu!& 

ا6Yا

8  " 

!  

 C n آ ب

 

_ J 

 آ , -Dآ #

 

ه

و

]**[•

” 

85

ف 9 <  آ q

 

  و

4  6 ;.  Cد+

ƒ

ام

5]*E[

 K8 Sا:

” iد

5•

 و و•

" # 

9  ]*R[•

و? ”

 

" 9 

3]$١[@

Vocabulaire[١

**] j nب

 

ا6Yا

8   8

-tre clairXident, para>tre,

eS fgh +jا

8  argument, compte;rendu, communi#u

اب

T -

 آل

exposer les moti%s

[١*E]

g `

; 8 > 

;   êäüæ ûü aád€ àmpoãaáä€ majæãäâæâx€ àùùâãäüæ

0 ; fgh +>8% 

; ý oüä€ ûü aád€ åmàáæáä€ þåáåü abùæ

;

çèèmæ ý oü mæ€ hoáoüæü€ þåáåüæü 

+  ;.   coáãàdåü aäàoဠüæãpæcä€ hommaûæ

*R] n » ب

 

 ه 8 60 

%8   

8   8 N8 

demander, dsirer 9une chose:

8 ه

 d ¼

 

 

8T8 YS $++(me %orme, conenir, %alloir 

jأ Q  

T8 J 

8C@@@ il %aut #ue2

 

8K8 

S$+++(me %orme, ouloir, dsirer 

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 224/286

 ه 8

ا:

 K8 S @@@  par dsir de, en ue de, dans le but de

6omprhension du texte 1

6hapitre du complment de but 9':0

6&est le mot au cas direct #ui est cit pour exposer la raison de l&action du erbe commeton propos « fad s&est le par respect pour mr » et « je suis enu ous trouer dans le

 but d&obtenir os %aeurs »0

9': ce complment est aussi nomm 2 

 

 

9 ف

#  @ 6ertains grammairiens arabes

di%%rencient,

K la proposition mar#uant le but 2 ;

 

 

9 ف

# ‚K de celle #ui exprime le pour#uoi de l&action de la proposition principale 

 

 

 

9 ف

# ‚ 0

D&autres pas0 Gais l&important est #ue l&auteur ne traite #u&un exemple de complment decause et ne traite pas les autres particularits de la phrase causale #ue nous rsumons ci;dessous 1 ce %aisant, il reste dans la cohrence de son propos, ici un chapitre sur le casdirect0

=utre le mod(le prsent par l&auteur arabe, le but ou la causalit peuent -tre mar#us parune phrase construite autour d&une particule, gnralement nomme particule du subjoncti%,

8? d

 

Ï 

= d

ا

š  dQ 

ك  dQ 

! d

  @@@ ‚  puis#ue le erbe #ui les suit est souent à

ce mode, exemples,cha%ue fois %ue leur peau aura été consumée nous leur en donnerons une autre afin %u’ils

 gouttent au supplice…  96oran, +$, BC:,

و5

 

 

ا  %

ه

" 8% 

¹ S6H

 

; ,  

اه

J د

 ,  

ه

 

; ’ 

… t 

Y ا

 

!

 

آ 9lors%ue /a0d ne la désira plus, nous te la donn=mes comme épouse afin %u’aucun grief ne

 soit fait au( cro6ants $%ui épousent) les femmes de leurs fils adoptifs… 96oran, WWW+++,?`:,

M +g

=

V J 3y  

  Nآ #

O j

 

ك

 C

ك ا 

† 

ا!

J8 ;و

ƒ S6" ž

ا و

† 8J 3  Cد+

ƒ N 

5  #ا

8?, † o) 

% OH  gS

و

ƒnous traitions de mensonge le jour du jugement jus%u’C ce %ue nous soit venue la

certitude… 96oran, LWW+$, AC et A`:,

I8% L 

% آ

 ا

 Ï 

= ICWآد

 

8%  ب

W ك 

J  

@@@

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 225/286

ne vois!tu pas %ue &ieu fait descendre du ciel une eau de sorte %ue la terre devienne

verdo6ante… 96oran, WW++, C?:,

p"8 

t  

u rر

آل

 

T _  

K8 

? 3ا:6 :ا

# 4 آ

 

I 3

 

‘ 8Y 

2 آ

 j 

8

– 6@@@

^uant aux particules #ui expriment le pour#uoi de l&action 9car, parce #ue2:, ce sont

 principalement, j ا

¬ djأ ‹. dj

,  et les locutions, à cause de2 j  

T8 

4   et

attendu #ue2j  X % 

= I 3@La causalit peut aussi -tre mar#ue par les propositions I 3 d8 @@@  dont l&emploi est

obligatoire si le complment est dtermin par l&article0

^uel#ues exemples

ا 6# 

 

| il a cri de douleur 

, 9  6T8 žا 

ا?8

- il oyagea en #u-te de saoir 

 

’ 

 ه  Šو > K 

L آ 

I 3 6?ا

G ’ 

ه

 

>8 K 

L آ

 

<

G

 je me suis en%ui de peur d&-tre tu

ا  2

J8 K 

T 8YZ 

? ا ار!6

T  

3 6:) 3 ا:

# 4 آ 

I 3 ا

J ‘ 

8Y

و

 _ 8%د

aآ  

=

 و eا

;

2nous %aisons descendre du ciel une eau bnie pour %aire pousser 9des plantes: dansdes jardins et les graines #u&onmoissonne2 96oran, L, Q:

S6‘ 8T G

n

Û8 ¤ 

%  

g

G il est sorti pour acheter du pain

@@@

ك

 ,  

ك

J (

8?ا

J8 # 

5

+g

= ,  

 %ك

O

I  

ك

 C

2nous saons ce #ue nous ous aons prescrit a%in #u&il n&y ait pas %aute de otre

 part 2

,  

† 

8?" O

 

اس

J آ ’ " 

;  j&ai prou les hommes pour les conna>tre

2 W

"   S6" ك

 

§ 2 -

8? I 

O

 

‘ 

8Y il descendit de cheal pour remercier leReigneur 

  6

;. S

 

ه

 > 

9 ف

8 tu %ais cela pour honorer la science

j

  I 3ا

6?

G :ا

# آ

 V8 O

 e د

-on courit les %ontaines de crainte #u&onles in%estt

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 226/286

ا

ه

 W4د

ف

 

8C

ا:

 K آ Ž 

 آ A 9 

8  

P.

 

"  

Bآ 

HS

ر

vƒW" آ

il oulut aller dans une contre par dsir9d&obtenir: des moyens d&existence

2 آ 2 ;

 و

žب <

" Œ  

¬ ² 

"  

8K8 4 

 Cn" ك

 

¤ 

il me coure d&une robe par recherche duisage de Dieu, non pour aoir unereconnaissance

q

 

—)  

” 

  Iه

3 ,  

† 8J 3

    parmi eux les uns moururent de %aim

… J 

8 Q 

!ا هد

-aide; la pour #u&elle russisse P

ار

Œ L )  

£ 

8C Ï 

=  ر! 8 6tا

ر!

il a bien couru a%in d&attraper le train

`  …د6 Cا

K8 4  

3

”  

K8 š ; ° 3

ا آل

† i8Cأ 8 K8 4ف 6% Kا

 

3  !

\ @mir je suis enu ers toi 9pour: un don pas pour une dcision juridi#ue P

W>  

ك   p

 vآ% 4 ار

 

- ا

أ eو

د

 

cا8 

J  

ه

M {

9 آ

   ا

¾ا

" 8

 

š  ا

8† K 

O"  

-  ا

3" آ

c&est là #ue je commenFai, tandis #ue jeconduisais la oiture à toute itesse pourne pas la laisser s&enliser dans les sables,9bdesselam al;jayl>:

n" 3

 

” J 3 S6را

 _ K -آ S

 

 ه

’ 

8?

 ²Z 

¤  S6را

L K =آ

 و

as;tu %ait cela 9parce #ue: tu me mpriseset tu me ddaignes 000 9%able de Ialila etDimna, l&alouette et l&lphant:

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 227/286

 

آ 9 ¤ "

 و ا3 ¦

Bآ سردأ

Vin0!ième cin(uième leçon

 

3  

9 ف

# Sاب

 2hapi!re du compl.men! d#accompa0nemen!& 

;•

” 

85

> 9 ف

S 2 

3

> 9  

? I 

3 jا

8T  " 

!  

 C n آ

 ب

 

_ J 

# S , -`S

 

ه

و

 ° 3

آل

• 0 

¤ 

ا: و

 nآ #

8K8 -S•

• و

ª % 

آ—

و

]*U[@d e

ا

?" 

# S Mا

 

Ñ 

" !‹

دم

8?ا

êS

G

و

 •j.• , -S

و

 ا

êS

G

و

 •

!• " 

8T 

3

و

” Sا

J  

 ’ ه

د3

8 د

8? ' S

8K S

” 

 

!

و

Vocabulaire[١*U]

 Æ sب

اب

¤ G

 fgh  

¤ 

G bois de charpenteX de construction

eS fgh +0 

¤ 

G madrier, poutre, morceau de bois

ا¤ 

G fgh  ¤اب+

G marchand de bois

 ¤ 

G ++(me %orme, courir de boiseries, lambrisser 

 6omprhension du texte 1

6hapitre du complment d&accompagnement 9':0

6&est le mot au cas direct #ui est cit pour indi#uer #ui %ait 9l&action: aec 9lui: le sujet9c#es! le nom au cas direc! e-priman! un !re (ui "ai! l#ac!ion en mme !emps (ue lesu$e!:, comme 9dans: ton propos « l&@mir est arri aec son arme » et « l&eau s&estgalise aec la poutre » 9notion de niveau, signifie %ue la poutre est bien C l’hori#ontale:0^uant au habar  de na et ses skurs et au sujet  de inna et ses skurs leur citation a taance au 9chapitre: des noms au cas sujet0 @t pareil les dpendants 9apposi!i"s: y ont taancs0

9': cette %orme de complment n&est plus usite de nos jours dans la langue moderne0

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 228/286

insi, pres#u&au terme de cette grammaire nous aons djà cit le

 و comme,

  particule du serment,

 comme particule de conjonction,

 et dans le chap>tre duا

=  aec le  ا

 و

S

و

  0 0

6&est dire #ue la lecture de cette particule doit -tre discriminante et #u&il conient de bienidenti%ier le r\le #ui est le sien dans une phrase0 Les grammairiens arabes ont abondammenttrait ce sujet et, pour -tre complet et prparer mieux encore à la lecture d&une grammaire

arabe, nous reproduisons le chapitre du

 و du trait de grammaire arabe d&+bn Uris 9mort

en 'A de notre (re: intitul 0 

 iS 2 L ? M  =ا_ S

و

S آ

 اب

6p

د

8 oS

ƒ Sو

8 آ j 88  

ك

`]&٢[ 0 8 % Yاx ا? 60 8 

ا4 3

G 60 88 9 S

ر

 و 60 8 x ا1

 و 60 8 % Yا1 HS‘ 8 8 5د

 و 8 Pو أ 

+" 81

!

]*\[+ 

دو

;

x ا

S

و

 ]Eb[M ’  

T8 J 

8 +0 

T8 ¤  

O

Q ه

و

Š +p 

Y" 

85

9 S" 

S

و

 +p

و

 

د

} # 

5

ا4 3

‡ و

V W% 3" S

V (ر

آل

]E١[@

£ 88 

4 J 

 و

S

88 آ

 j

88 ك 

و

]E٢[

 +د

88  C

ƒ

88 

F 88 Œ 

9 S

88 وه 

 و

' 88 ?ر

 

0 88 

3

O j

88 ك 

و

 و

+" 88 # 

O

c 888  G 

888 و

888 ¶  

T … 9  

8C / S 

?888 5 S‹® 888 ا

j

 

# 888 4  

# S]E$[ د888  Cƒ   888و)" 888 ب

t  

8]E&[€ار

# 88 (. N 88 

O

 88 t  

8

 88 _  

Y / م+

85

  ]$$[?88 L 8ا 

° 88 _ 

8? d•

 88 t  

8 j•

 Žو

 88J 9ا

3 d j I 8 3

” 

 8  g 

" 8  

8?

”  

T 8 t 

¹

8  Cƒد و )" 8 ب 8 ¶  

T … 9  

8C /

’ 8  

85

” 8 YZ 

! ر

 _د

 آ #

78 9 

3 Mf" ?S

/ hو

j

 

 

8C

 و , -S N 

O 69 ? 60 

L -ا

Y j

 

ك

j

]1 [

 

¦ T  

 ]E*[p

O]EE[ و

"8 

8]ER[¶ % 

Oد+

8888 =S

و

 ا 888 # 

 

†  

S

" O® 

? V 

O 888  # 

¾ > 888 9 ? N 888 

O 6

9 ?

’ L 888 4 

Y j® 888 

? 888 ¶ % 

O" 

8 j

و

 / 888 7 9 

¬م 88  L 

8C /

88 وH

8 88 – j® 88 ? S 88  Cƒد6 ب

 

" 88 t 

 C]EU[/ 

ا

L  

8% 88 8? 0 88 % Yاx S

’ T 88 _  

Y ا

#  

† 

8J888 % 

8  

' 88 # 

آ—

 

” 

# 4 S >  

!Z 

/

j

 

 

8C d j را

ا) #  

 _  

Yوf> 3ا

!h

 و

× آ 

ب

" ¤ 

]2[

2 J 

8

]&U[

  £  

G I 

8x 3

ÅZ 

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 229/286

 

8  , 8 4 

L آ  8 M ا:

T آ 

78 9 

¬ j

 

ك

ðوو 2 

85 > 8 x 3 8 M 6p

# 8 t  

3 Sو

8 آ j ك  88

 2 8 Sو

 

Ž 

ا

81 > 

ك  88 ,]3[;

 

‰ ا 88 

3 د

88 ; 

’ 88  

85 , 88  † # } 

K  

c

8 ا

3 S

‹.

ICW S N 

O

 Š ðو

S

88888 

8 2 88888 % 

O]E\[0 88888 

8K 

S Í]Rb[ \º\٢

c

8

 ا

88888 

3 S

‹.

ICW88888 آ

 N 88888 

O و

 / 

>888888Cو

Z K آ

 Í‡ , 

 

† 

# } 

K و

S

88 

8 / 

و

آل

 م

ك

S

88 

… 

? d S88 

8 2 8 % O ك  8 8 ,

 

‰ ا 8 3 د

8 ; 

’ 8  

85 /

ب

 

 ر

7 9 

¬ j

 

ك

اÚوو

5]R١[ vا

# O

آل

ا: 

# S „

8K8 -S / , ™

!

3

78 9 

¬ j

 

ك

و

 0و

¤ 

B]*U[ 08 

¤ 

Bآ 

3 in Í

 , 8888  

!" 3

 S 

9 ¥

Z 8888 

?Š ð 

Ž 

ا

8888 

81 > 8888 

; ð 2 

85 8888 M

j

8888   

8C p

" _  

T88888 آ

 > 8888 ووه

,  

!

!" 8888  

§]R٢[

¦Y CbºR١08 

J Sا5 ’ 

!"  

 / ا

L  

8C ا

! Í ,  

اoك

!"  

§

3 / ا

† 

8J 9 

3 ‡]R$[ 

و

† 

% 888 _ 

?]R&[ , 888  !" 3 S888  9 ¥ /

 

" 888 

Gآ 

  888 5ا

ا و

† % 888 _ 

?

' 888 3 in و,  

!

ا:

!" 888  § S888  OHآ¦Y C , 

 

K8 9 

Œ 

K -آ  I 

3 S 

OHآ

Š ðو 

Ž 

ا8J 

1 > 

; ð 2 

L  S6را

T K Oآbº$U@[  `. 0 888  C" 85 I 888 3 ك 888 Jا

ه

 ا 888 3

Šو 2  888 L ! 6p

د

888 oS

ƒ 60 

888 | j 888  

ك

Íوو  888  9م+

3  888اب+

K !  888ا

" 88888 … aS*º&Š 2 

88888 

!‹. 88888 

7 9 

¬ j

88888 ك 

و

 ا

88888 

™ `. / 88888 

7 9 

# S ‡و

+0 88888 ف

ž]R*[د

88888 

5, 

 

† 8K 

Ñآ

]RE[ jS

" # 9 آ Í ,  

†  

4  

&*8Y$º١ف 

’ š ; /

 

8

 Íو +0 

اoف

ž ‹.  " Cد 

 C ‡

 Cد+و

ƒ ‹. mn Í + !S

 Cد+ ر

ƒvi" 

ف

8

7 9 

3

و

  qا

# K ;آ

 

78 9 

3 /

 

% J 9 

S

/ م+

85

  ا

5

و

]RR[ +د

 C

ƒ

ام

5 /

و

8 M ’ 

!j.و

 Íe د

 ا

# † W CZ  > 8 

T  

8 8 

 

# K ;آ

 

7 9 

3 Mو

S آ

 ’ 

!j.و

 و

+" # 

O  `. j

 

ك

  jآ

P.

 

Gآ 

 

ه

 Cد و

ƒ

 9د

8  +, oا

5 و

 

" # 

8? vi" 

ف

8

78 9 

38  Cƒد+ 

ام

5 Í

’  

85 S

‹. /S 

ا

5/

 ' # 

¥869% و— ا 8 #  

† 8J 3

' 8 5

 آل " 8 3و

j ك  88

 C j 

ƒا 8 

;  # +" 8و

O+0 88 

K ك

 

Y

 و

88 x Sا²

دم 88 L 

8 و

 آل

j 88  

ك

 C j 

ƒا 88 ;

د و

88 =S

 و ’ 88 5

 و 88 M  8869ا

3]RU[ا 88 † 8Y ا 88 † 

 

8 ا

 

 

… 

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 230/286

> 888 oا

L آ 

  .›888 5 Sا

” 888  

85

” 888 

 , Íو 

ه

8K  

8C م

! N 888 

O  888ا:

J T )  ا  Œف8886

O Sو

888 آ j ك  888

و

• ñ 2  

ا 4

 

Î I Ì

 

ه

/ •  و

’ Y 

’  

85

 و • " # 

O

J O Sد  Cد6

ƒ ’  C

•ر

 هو

 

 • /

’ Y

 

’  

8? Í 

2  

4  ا

Î I Ì ه

 /  ا

5 6

5 j

! Žا

J 9 

3 /

j

i C" _ 

T آ

   ا

5, 

 

ه

و

 N 6}  

J  

-Z 

 , †% Z 

 C j „

"  

L آ

 > ه

 

I 3

و

  Š jآ

"  

L آ

 M

و

 d• ñ

” 

 

! <S

" O

ل

  8

j

 

8CRº\U 

j

 

x  

9 8T 

 Y. Š 2ا  

85

” 

 

!

و‡ و

ا

آ

 eا

_ ا?

j

 

 <$Rº١E8 Rآلو

G

H F Œ 

O Sو

 و

Q ه ا

«.

و و

Z  

¦ % 

8? Í ‡

† ف

8K8 -S •,  

!وآا

 

9 8T 

3 , ك 

Y.• /,  

>% 5ا

 2 Y

! ا

† ف

K -Dآ

 

 ا

† 8% 

O,  

† 8J 

 {X 

J8 

 () "ب   2و

?Š 2 

! 60 

} L  

3 Sو

 jآ

 

ك

]&&$Uºو " 3

Sب آل

; N 

O  ‘63ا

; Í X 

 () "ب  2

? 8 , 

O 2 

S

 8و

HS

ر

 Mآل

<

 

-

 

ك Jا  %

3

” 

 

!

  Š 2و 

85

” 

 

!

  H8و 

;  آلو

6% † 8Y jا Íو

 

ك

د

5

و

 F  

 CXCHا

=لآ

  >Cو

I 3 2 

# W

9  

8J و

 ٢

º٢١و

 /

>% 5د

  

# W

9  

8J  

HSر

 ‡eا

3ار_ Hا? jا

Œ % 

§ W>  

!I 3 =ف 6lا

Šو

” 

 

!

 و

” 

‹ J ا

8? 2 

# W

9  

8J $RºR@@@@[ 

[']  nom d&un m(tre en prosodie, l’e(ubérant , la citation du ers complet tant,

¶ % 

O " 

8

و

 p

O ¦ T  

 

< ف

i¤ آ

  ¦ T  

I 3

Ö. i =أ 

 2le port d&un habit et je suis tran#uillis,

 9aussi: il me plait de porter une to%%e 9m-me: transparente2[<]

nom d&un m(tre en prosodie, le parfait 0

 [?]%orm de 8 > 

; -tre grand, illustre, et de 0 %8 J 

8 1 ½ 8J 81ا:+ +compliment, loge, est un

compliment sacr utilis dans un sens religieux pour dcrire ou citer les paroles du 6oranou hadiths #u&on peut littralement traduire par « sa gratitude est grande »0

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 231/286

Vocabulaire[١*\]

 wر   cو

+" 

81

!nectar  , isl 0 nom d&un %leue du paradis

+" 81

! adj. nombreux, abondant, paisse9poussi(re:, gnreux, libral

[١Eb] H gو

 

دو

; cataloguer, tablir des rubri#ues

 

د

; fgh + 

دو

; ruisseau, rigole, bar(me, catalogue, rubri#ue

] H zم

 v 

ا= %د

5 fgh +p

و

 

د

} # 

5  partie la plus saillante du derri(re de la t-te

[١E٢] vس

 j 

 68L 4ا

Y 8

£ 

Y disposer en ordre 9des perles:, composer 9undiscours:

+£ 4 

Y d +£ 

Yarrangement, disposition, ordre, symtrie,

rythme

F Œ 

O <" 

= ½ £ 

Y <" 

=  gram. particule de coordination

£ 4 

Y ++(me %orme, arranger, disposer, mettre enordre

+£8% 4 J 

8 arrangement, coordination, harmonisation

[١E$]ب

 g q 

 

… Oأ

+$e %orme, intresser, plaire à, tonner 

8  

 

… O@@@ aoir de l&admiration pour2

[١E&] «  rب

¼ N 

O

8

 t 

¹ se %cher 9contre:, s&irriter 

¹col(re, courroux, emportement

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 232/286

[١E*] ب س  plusieurs sens pour cette racine 1 l&tudier dans un dictionnaire

8 ه

 ا

8 64 T  

8

¦ T 

  courir, se courir 9d&un -tement:

8 64 T 

  8

¦ 

-tre con%us, con%ondre #n0, mlanger 

+¦ T 

  ambigit, con%usion, dsordre 9de la pense, de la parole:

Ž" 3 I 3 ¦ T 

 M اس

J آ 

! les gens aaient des doutes à son sujet

[١EE] :  qب  plusieurs sens pour cette racine 1 l&tudier dans un dictionnaire

8 ه

 8 ه

 

8

Z T 

O++(me %orme, arranger, disposer, prparer 

8 ه

 Z 

3 n&attacher aucune importance à

ا:

T8 O fgh +: O charge, %ardeau

p

ا:

O cape, p(lerine

[١ER] v  plusieurs sens, tudier cette racineر ر

S6ر

S

85 8 " 

85 -tre %erme, persister 

+S

85 %ermet, constance

eS fgh +S

85 arr-t, arr-t, dcret, dcision

S6رS

85  

WœS  prendre une dcision

 

2  

J8 % 

O e" 

85 figuré, se tran#uilliser 

 

2  

J8 % 

O e" 

85 2% ?

 

ا ه

¬

' T 

5 I 

3  pour ire heureux ions de peu2

[١EU] H H ر

SÃH

3 d SÃH

 ر 8 H

ر

dissuader, carter, rejeter trans. ramener, rintgrer 

 

ر

 fgh mH

ر

rponse, r%utation

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 233/286

[١E\] n و

ا

8 6% 

و

  8

P

و

-tre adjacent àXproche de

 Cو

 fgh 0 

 Cو

autorit, commandement, pr%ecture

¼  dه 8 P

و

++(me %orme, se tourner ers, s&orienter ers,intr. se reculer, abandonner 

P

8 $(me %orme, tourner le dos

O P

8 se dtourner de

[١Rb]

ب

 و

 e 

8 8

اب

se conertir, -tre pnitent

O

اب

dI 

O

اب

dI 3

اب

renoncer à, se repentir de, pardonner au pcheur 9Dieu:

8 contrition, pnitence, retour à Dieu,repentance

[١R١] e vم

+, K 

85 d K 85 8ام+ 8

85 s&leer dans l&air 9poussi(re:

+Úا

5  poussi(re

 

ÚS

85 fgh +Úا

5  poudreux

# O

ا Úآل

5 loign et sombre 9lieu:

[١R٢] c  Æر  plusieurs sens pour cette racine 1 l&tudier dans un dictionnaire

¼ ا ار!6

§ d 60 

!" §d ا 6!" §

8

c" 

§ -tre associ aec #n0, -tre associ à, participer 

 

!"  

§ fgh +”C" 

§ associ, copartageant, ami, compagnon

[١R$] v  jو

+v 

Y fgh +0 

Ychamelle

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 234/286

[١R&]  { < plusieurs sens pour cette racine 1 l&tudier dans un dictionnaire

j

_ ? fgh +>% _ 

?  petit d&animal ser

R*] <و

 È6?Sا

ž dا6?

ž 8

ا>

ž circuler, dambuler 

+<S

 

ž d +0 

ا?

ž fgh +F oا

ž ambulant, itinrant, migrant, spectre,%ant\me

 

F oS

ž fgh +0 

اoف

ž communaut 9ethni#ue ou con%essionnelle:,secte, con%ession

[١RE]

م

 م

 ¼ 

8 , 

ه

   proccuper, rendre soucieux, -tre importantaux yeux de, intresser #n0

8  اÃ

Ñ@@@  penser, songer à

ه

+$(me %orme, proccuper #n0

[١RR] v > ر

v" ف

8 $e %orme, se dsintgrer, se disperser 

+vi" 

ف

8 sparation, diision, dispersion

[١RU] e c j

+’ 

ك

 

Y fgh +0 

K ك

 

Y astuce, dr\lerie,

’ ك

Y++e %orme, badiner, %aire de l&esprit, railler 

6omprhension du texte 1

6hapitre du a

K Le q n&est  pas %orcment la premi(re lettre d&un mot, il peut aussi -tre deuxi(me,troisi(me, #uatri(me ou cin#ui(me lettre0 6omme dans les exemples 1

+" 81

!  9nectar:

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 235/286

دو

; 9ruisseau:

p

 

8Y" 

8 5 + 9plante #ui pousse sur les terres sablonneuses:

د 

} # 

+9partie la plus saillante du derri(re de la t-te:

q es! mar(ue de la con$onc!ion& @xemple 1 «  Cد+

ƒ # "+و

O  » 9fad e! mr:0 @t il est

signe du nominati%0 @xemple «

c

 

G

 

# 4  

#    » 9ton %r(re e! les musulmans: 9':0

Dans l&exemple 1  Cد

ƒ  "ب

( ¶  

T … 9  

8Cو

 

t  

8   9j&aime %rapper fad et cela t&nere:0 =n

met

 

t  

8 au subjoncti% en sous;entendant la particule j

  du subjoncti%0 6e #u&on

 peut aussi rendre en employant un masdar 1

«

”  

T8 t 

¹

 Cد و

ƒ  "ب

( ¶  

T … 9  

8C »0

=n en dduit #ue la particule #ui commande un erbe peut rendre un sens de substanti%06omme dans le ers 1

p

ا:

O ¦ T  

و

¶ % 

O" 

82le port d&un habit et je suis tran#uillis000

6e #ui signi%ie %ue je sois tran%uillisé0

Ri deux actions sont concomitantes, alors elles se dclinent sur le m-me mode0

 @xemple 1 « م  

8Cو

S 8  Cد6

ƒ ب

 

" t 

 C  » 9il se l(e et %rappe fad:

Gais si elles ne sont pas concomitantes alors la deuxi(me se dcline au cas direct0

@xemple 1 «

” 

# 4 آ >  

!Z 

و

× آ 

ب

" ¤ 

 »0 9il ne %aut pas boire du lait #uand on

mange du poisson:0

@t aussi 1 « £8  

G I 

O

2 J 

8 `و

8x 3

ÅZ 

 » 9ne %ais pas à autrui ce #ue tu ne oudrais

 pas #ue l&on te %it:

 و indi(ue le sermen!= tout comme la particule  » 0 @xemple 1ب

آ2 و  » 9par Dieu P:0 +l

est sous;entendu dans la phrase 1 sourate +W la repentance, erset Q< « 9nul grie% non plusn&est à %aire: à ceux #ui inrent te trouer pour leur procurer une monture et #ui, lors#ue tuleur as rpondu #ue tu n&aais rien pour assurer leur transport s&en retourn(rent 9en ersantde chaudes larmes:2 »0 @xplication 1 2à ceux #ui inrent te trouer pour leur procurer unemonture e! #ui, lors(ue tu leur as rpondu #ue tu n&aais rien pour assurer leur transport s&enretourn(rent2 La rponse à la proposition premi(re 9est #u&ils: s&en retourn(rent0

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 236/286

 و  indi(ue la (uan!i"ica!ion 9<:= exemple «

و

# O

آل

 Úا

5  » , #ue de tn(bres P

K

و

 dans le sens de ? aec @ 3et il gn(re le cas direct<& @xemple 1

 «   ا:

# S „

8K8 -Sو0 

¤ 

BS », l&eau s&galise aec le bois 9?:0

Les gens de Hassorah disent « 2metteJ;ous d&accord aec 9les diinits: #ue ous associeJ9à Dieu: » 9sourate W, Zonas, erset `':0 Dans le sens de aec0 6omme dans la phrase « si lachamelle et son petit sont perdus » cEest;à;dire la chamelle aec son petit0D&autres disent 1 sourate W, Zonas, erset ?, «2metteJ;ous d&accord et %aites appel auxdiinits #ue ous associeJ » se %ondant sur son propos, « 2et %aites appel à #ui ous

 poueJ »

K  و comme a""i-e0 @xemple « 2#ui n&ait une criture connue2 » 9sourate W$, @l;Sijr 9A:

erset A:0 Le sens est 1 sans #u&elle n&ait 9une criture connue:0 @t il a le sens de tandis #ue,comme dans 1 sourate +++, @l +mrn, erset 'BA « 2tandis #u&un groupe tait proccup2 » on eut dire « tandis #u&un groupe 9B:09insi: tu diras 1 « je suis enu et fad est enu» 9 tandis %ue /a0d est venu: 9C:

K Le  a deu- sens 1 un sens de runion et un sens de distinction0 @xemple 1 fad et mr seو

sont les0 Ri c&est un

و

 au sens de runion on ne distingue pas le#uel des deux a commenc

l&action0 9Gais: si c&est le sens de distinction alors mr se l(e apr(s fad0 D&autres ont

 jus#u&à prtendre #ue le  و n&existe #ue dans la runion0 +ls a%%irment 1 si tu prononces fad

et mr se sont les, il s&ensuit #ue l&action est %aite par eux, ensemble, dans le m-metemps0 @t il se peut #ue ce soit le premier #ui prc(de le second mais l&important est #u&ilsl&aient %ait ensemble0 

K و es! con$onc!ion dans la cons!ruc!ion d#une phrase discursie *

Ri le locuteur dit « j&ai u fad cheJ mr » et #ue l&on rpond « es;tu s_r #u&il 9tait: parmiles gens assis »0 Les gens de Hassorah disent #ue son sens est #ue le locuteur a dit #u&il est parmi les gens assis, et toi tu dis « es;tu s_r #ue ce soit lui »0 9insi: dans le 6oran, sourate$++, Les Gurailles, erset Q, « 2les habitants de ces cits ont;ils t s_rs2 » 9`:0 @t aussi 1sourate WWW$++, Les rangs 9d&anges:, ersets 'CX'`, « 2serons;nous 9raiment: ressuscits

et nos premiers anc-tres 9aussi: 000 »0 6e n&est pas « ou » mais c&est 9bien: un q  decoordination #ui prend le pas sur l&ali% d&interrogation, comme si on aait dit 1 ous sereJressuscits e! os premiers anc-tres aussi2 »0

K

و 

  mar(ue l#inci!a!ion& @xemple 1 « 2%rappe 9ton pouse: et respecte ton serment2 » 

9sourate ?, Rd, erset AA: 9:0 6e #ui signi%ie 9et Dieu sait mieux #ui #uicon#ue:, %rappe ton

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 237/286

pouse, respecte ton serment P 9@tant: une dcision en rponse à l&ordre il est 9particule de: but, comme dans « 2c&est ainsi #ue nous aons tabli Zoseph en ce pays et lui aonsappris2 » 9Q: 9sourate W++, Zoseph, erset <':0 Lui aons appris ! pour lui apprendre0 =n ditaussi 1 nous aons %ait cela pour lui apprendre0 De m-me 1 « 29pour: le prserer de toutdmon rebelle2 » 9: , c&est;à; dire pour sa prseration nous aons %ait cela20 9sourate

WWW$++, Les rangs 9d&anges:, erset `:20

9': dans cet exemple, en langue, arabe, on accorde les musulmans au m-me cas #ue

ton frre les deux mots tant relis par le @و

9<: cet exemple date, et le ب

 

ر

 n&est plus usit0 6ette %orme archa#ue signi%ieو

« #uel#ues », « bien des2 » 1 les grammairiens modernes citent l&exemple de

> % و

 ou bien encore > % 

 ور ب

 ! bien des nuits20

9?: principe du nieau, instrument #ui sert à indi#uer l&horiJontale0

9A: nom propre de ille, le erset complet est 1 « 2Oous n&aons dtruit aucune cite#ui n&ait eu 9un terme %ix en: une @criture connue,

 8 9م+

3 اب+

K !ا

و

  `. 0 

 C" 

85 I 3ا

J ك

ه

 ا

3

و

@@@9B: la citation plus compl(te est « 2Dieu a %ait descendre sur ous une scurit, un

assoupissement #ui a pro%it à un groupe d&entre ous, !andis #u&un autre groupe proccup 9uni#uement: de son sort2 »

  ,  

ك

J 3 60 

ف

ž N 

¤  

8Cا ا-6

9  

8Y 62 J 

 W, 

 آ

 د

 I 3 ,  

ك

O

 

‘ 8Y  

دو

5 +0 

ف

ž, 

 

†  

4  

 , 8Yف 

† 8K8 

Ñ@@@9C: en #uel#ue sorte, c&est un hl de concomitance0

9`: « 2les habitants de ces cits ont;ils t s_rs #ue notre chtiment n& 9allait: pas lesatteindre à l&aurore pendant #u&ils s&amusaient2 »

j

 

8C ,  

ه

 { N 6و 

( ا

J  

-Z 

 ,  

† 

8% Z 

 C j „"  

L آ > ه

 

I 3

@@@ و9: Zob aait jur de donner cent coups de bton à son pouse, #ui durant son

preue, l&abandonnait souent et le mettait en col(re0

9Q: « 2 c&est ainsi #ue nous aons tabli Zoseph en ce pays et lui aons apprisl&interprtation des songes2 »

9': « 2Oous aons donn comme dcor au ciel le plus proche des astres pour le prserer de tout dmon rebelle2 »

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 238/286

9'': 12diront;ils encore 1 » « +l l&a 9lui;m-me inent: »0 Yponds 1 « pporteJ unesourate semblable 9à l&une de celles #u&ils contient: et %aites appel 9à cet e%%et: à#ui ous oudreJ, hormis Dieu, si ous -tes sinc(res0 »

^uel#ues exemples2à propos des

و

 

 

3 > L 9 

† 8Y

!

و

 

j·آ

 ¶ 

1

’ 

!

ك

# آ

 j.

 _ÃJ آ 

Ö. nد4  

 و

j‘  

aآ Ö nدT  

8 ’ 

د!

 > 

la Yeine m&a parl à l&instant 9et: comme sielle pensait ce #u&elle disait0 Hien plus, elles&attristait sur mon sort et me donnait desconseils2 9a%i# al;Sa>m:

 2 

3

" !

و?6ا و

 

" 9 

3 2 

3

’ # 

O

’ Y I ك

و

+   Œا

 

 

ه

و

u t&es montr seriable et gnreux enerslui alors #u&il tait dskur 9'' nuits:

rآلر

 Ÿ Hو

  F % 

 C

 

I 3

8C

eS

‹ 

اس

J آ 2 T 

8K 

8C 0 

5" }  

ار آ ¦ # ¤ آ #

J  > 9 

K8 ¤ 

jS

در

 

آ—

 و’ % 

8T آ 

I 3 د

8C jاG 

H

P.

un 9certain: jour d&t 9et: alors #ue les

sur%aces du sol et des murs taient chau%%es par un soleil br_lant les gens aperFurent de la%ume s&chappant de la maison 9Oag>bGah%ouJ:

  Nآل

O +' W

8K  

3

 

ه

 و و

 

در

T آ p

ا?د

Y I 3 „

"  

8C =n 9le: oit par la %en-tre de sa chambre 9etil est: assis par terre, les jambes croises

: Oag>b Gah%ouJ9

JCد

# آ

 ’ 5را

 

 د

5 " 3لآ

 S

 ه

 

! S

‹.Ri cette a%%aire est arrie alors #ue je n&ai

 pas 9encore: #uitt la ille2 9'' nuits:

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 239/286

 

آ 9 ¤ "

 درس آ4 اHس وVin0!ième si-ième leçon

“لآ

 

I 3 eا

( ف

 

# آ

 اب

 2hapi!re des noms au cas indirec!& 

(D)   +r

 

ف

u

و

 d <" 

a)   +r

 

ف

u / qS

8Y  0 

1

1 eا

(

 

ف

 

 r

 

 ف

#  ا '+ 

و

١d 88 M

 و d N 88 

O

 dو I 88 O

 dو 88 P.

 dو I 88 ¬ A 

ف

 

 ا

3

 

† 

8? <" 

a)  r

 

 ف

 3Zا آ #

? ‡d :

ا

88 K آ

و

 d :ا

T آ

و

 dو

S

آ

 

Q ه

و

 , 

L آ

 <و

 

"  

Á

و

 dآ

و

 d <ا ك آ

و

 d :ا

T آ

و

 dب

 

ر

و

 J  

3

 dو   

¬

 dو ب

 

Sو ر

و

٢88 3 V 

# 88 4 5 N 88 

O

ه  88

• و 88  Cƒد م

 

¹•

” 88 

85

88 } 

8? 0 

ا? 88 (D)   A 88 ف  Â ا 88 3 ا 88 3

 و ‡

 

در 88 

L  

8C n 88 آ

•  dو 88  Cƒد م

 

¹ •

88  در 

L  

8C n ) 

? / I ¬ در

L  

8C ا

3

 و در 

L  

8C

±‘ 

81 •

I ¬]R\[

-اب

 •و

 •]Ub[

• د

 Cد

=

Úا

G•و

 • $•

 

> 5ا

9 آ

 د

 C

ƒم

 

¹•

” 

85

8? r

 

ف

 

  ' ا

K  A 

ف

 

Âا

3

و

  ‡

Vocabulaire[١R\] ƒ ƒ g

m‘ 

; martre

+ƒو

 

‘  

; fgh m‘ 

; soie crue, tissu en soie

[١Ub] g S س

+gا

-  platane, tec 

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 240/286

6omprhension du texte 1

6hapitre des noms au cas indirect0

Les 9mots au cas: indirect 9sont: de trois sortes 1 le cas indirect par 9in%luence d&: une particule, le cas indirect par le rapport d&annexion, et un suieur d&un 9mot au cas: indirect0

,< #uant 9à ceux #u&on met: au cas indirect à cause de la particule, celles #ui in%luencent le casindirect sont 9':,

I 3 de N 

O sur ب

aec, par 

P. ers M dans

c comme

Ode

ر ب

combien, #ue

de2 P   

 pour, à cause

et les particules du serment #ui sont,

و

 par ب

 par 

e  par 

et du Sو

: 9signi%iantو combien de…, et de   

3 et de  J  

3 9signi%iant: depuis %ue0

J< #uant 9à ceux #u&on met: au cas indirect 9à cause: du rapport d&annexion 9<: 9c&est: par

exemple ton propos « l&esclae de fad » et ils se diisent en deux 9parties:,

K ceux #ui ren%erment 9l&ide de: la prposition   , appartenant C,

K et ceux #ui impli#uent 9l&ide de: la prposition I 3 , tiré de,

ceux #ui ren%erment 9l&ide de: la prposition  € exemple « l&esclae de fad » 9 l&esclae

appartenant à fad:,

ceux #ui impli#uent 9l&ide de: la prposition

I 3, exemple, un -tement de soie, une porte

en platane, une bague en %er 9ou un anneau de %er:0

'< #uant 9et ceux #u&on met: au cas indirect car suieurs d&un indirect 9?: comme ton propos « l&esclae de fad le sage »0

9': outre les prpositions cites par l&auteur arabe, pour -tre plus complet, il %aut aussiciter 1

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 241/286

K les prpositions proprement dites, jus#u&à 9exclusiement: ! Ï 

= aec, en

compagnie de, malgr ! 

3 cheJ aupr(s de ! j 

د

d „

د

  except, hormis, si ce

n&est ! Sد

O€

G€Æا

=  

K ainsi #ue les prpositions dries de substanti%s, cheJ, à c\t de, pr(s de !

88 J Oد

deant !

ام 88 3€مSد88  5‚   derri(re ! 

:S

ر

 dو

F 88 

G aant !

> 88 T 85  apr(s ! 

د 88 9 

8  

 parmi, entre !

8   sur, au;dessus de !

v8?   sous, au;dessous de !

’ 

en deFà

de, à l&exclusion de !

 

j و

H ers, du c\t de, eniron !

;

is;à;is, en %aeur de ! 

:S

ƒ. d

:S

 = d

ا:

L8 

9<:  on dit #ue deux mots 9ou plus: sont en rapport d&annexion 9 +0 ?ا

(. de la racine 

< n r :, ou à l&tat construit, lors#ue le premier est immdiatement suii du second

au cas indirect 1 ce second mot au cas indirect correspond au complment dterminati% de lalangue %ranFaise #ue nous mar#uons par la prposition « de », comme 1

le souverain des cieu( et de la terre rر آ

و

 e

او

# 4 آ

  iب

ر

 Le mot en annexion ne prend jamais l&article et si plusieurs substanti%s dpendent les uns desautres on ne peut mettre l&article #u&au dernier mot, comme 1

les serviteurs du souverain des cieu(  eS

او

# 4 آ  Wب

ا Hر

T O=n %ait usage de l&annexion dans la langue arabe dans la plupart des cas o3 la langue%ranFaise emploie « de » entre deux substanti%s, pour dsigner,

une dpendance troite 9parent, origine, cause, partie, lieu, moment2: comme 1

le fils du Foi ” 

. I آ #le propriétaire du jardin j

ا

K8 4  

T8 آ

  =ا

|la chaleur du soleil  ¦ # ¤ آ  i" 

=le moment du repentir 

3Sد

J آ

 ’ 5و

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 242/286

 la mati(re dont une chose est %aite ou #ui %ait l&objet du poids ou de la mesure,comme 1ce pauvre n’a pas une livre de farine £% 5

H > ž

  2ر

 

¦ % 

 ° L 

ف  Sآ

 

ه les vases d’or et d’argent  0 t 

ف وآ

  ه

 آ

  0 

% Y

il s’6 trouva une robe de laine <

 

| 0 T  

; 2% ?

د

و

les noms propres gographi#ues placs apr(s un nom commun ou un autre nom propre, comme 1 

la ville de Bagdad 

HSد

 

  0 

JCد

3

le mont 2iban

J8 T iآ

 > 

;le fleuve du ;il  >% WJ آ " † 

8Y

    &amas en 56rie ¤ £ آZ ¤ م

3HL&annexion est dite de « #uali%ication » #uand on trans%orme le nom #uali%i en %ranFais enun complment dterminati% de l&adjecti%, pour dire, par exemple, beau de visage au lieu de il 

a un beau isage0 +ci, on ne mar#ue pas la dpendance, on #uali%ie, exemple 1

l’homme au beau visage est venu 2 ;

  Iآ

aآ >  

;" آ 

ا:

;

Le rapport d&annexion sert par%ois à crer un substanti% ou un adjecti% 1 on utilise alors enantcdent d&annexion #uel#ues mots outils comme p(re  ب+ , %ils +I . , %ille  +’ J   , %r(re

+s , %amille +> ه

  , ou و

 

‹  suii d&un complment d&annexion #ui exprime l&ide,

exemples 1 le vo6ageur   >8% T 4 آ I .

   , les savants  , 9 آ > ه

 M  , miséricordieu( و

 

‹0 

@n%in, notons une exception 1 les deux substanti%s louange  jا

} T  

- et refuge  ا›+

3s&emploient au cas direct en annexion aec le nom de Dieu, ainsi 1

 gloire C &ieu  2 آ 

} T  

- C &ieu ne plaise  2 آ  ‹ا

39?: c&est tout simplement le rappel de la r(gle du mot en apposition #ui prend le cas dusubstanti% au#uel il se rapporte 9leFon 'A:0

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 243/286

^uel#ues exemples 9ces exemples sont tirs de la Oouelle rammaire rabe de Vrier  pages 'CB, 'CC, 'C` et <BC à <CB:

<

8  

% i4 

)  S

 

"  

( ils %urent %rapps à coups de sabre0

Sه ,

ر

H 0 

1

x  2 

ك

 

9%   je te le ends pour trois dirhams

2 T J8 

;

P. >  

;

"  

  ا

5 il dit à un homme #ui tait à ses c\ts

28 % 

.

- I 

3

P.

4 =

il a %ait du bien à celui #ui lui aait %ait dumal

8 اه

;

’ J  

3ام

 C

 آ

 

” 

 nد

8 T  

K8 

- 6 les jours te montreront combien tu as t

insens

WnH 

98 4 

#8    

و gآ ه

 

"  

3 les « Vrairies d&=r » de GaFoud>

8Cد

Ä آ N 

O

اب

K ك  آ

>8 

ر-

  il enoya sa lettre par la poste

2 د§ N 

O

… 

aآ ' 

Œ L 

8C 2 J%8  N 

O :ا

#  l&eau, malgr son peu de consistance, brisela pierre malgr sa duret

, ه

" Gآ

 I 

O ,  

† 

8K8 

5 il les tua jus#u&au dernier 

ام

J8 | آ

 p

T O I 

O

اس

J آ

 N 

† 

8Y il emp-cha les gens d&adorer les idoles

" 3

 Sآ

 

 Mه > 3Z 

r%lchis à cette a%%aire

”8% ? I 3 ’ 9 

“ ا

3

”% ? ²

ا:

- ce #ue j&ai entendu de ta bouche me %ait dela peine 9pour toi:

 

 Sآ 9

 

 I 3ه ¶ Œ O

donne;moi de ce raisin

v

 آ

 

I 3ا

Y

 ند

5nous aons chapp au nau%rage

" 4  

9 آ

 

3

" 4 

% آ

و

  Ä _ آ

 

3

" _ J آ

 j  , 

O. sache #ue le secours ient apr(s la patienceet l&aisance apr(s la g-ne

ر

S

" §

آ

و

 ار

%8 G

آ

 

 ' 

Î il runit les bons et les mchants

> žا8 

T آ

 و W£ 

aآ 

8  > _ ف

8C il distingue la rit de l&erreur 

ارب

5

 آ

 

H

اOد

 آ

ف

8Y il a secouru les trangers à l&exclusion deses proches

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 244/286

S

 

ا ه

Y" † 

§  J  

3 2  

K 8C

ا ر

3  je ne l&ai pas u de tout ce mois;ci

د 8%"+

 و +’ 5

  2و

  " 3 i>  

! toute chose a son temps et sa mati(re

اس

8 T 

9 آ

 Ý

 0 ف

%8 

 

P. 60  Cهد

 

il enoya un prsent au cali%e bou l;bbas

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 245/286

Inde- alphab.!i(ue des racines .!udi.es

9Les racines sont classes de haut en bas et de la gauche ers la droite0 Le redoublement d&une

consonne est mar#u par la rptition de la dite consonne 1 ainsi "; est plac àر

 ر

 g 

apr(s H  g:0ر  &e chiffre indique le rang dans les rubriques vocabulaire de chaque le6on0

}R ~ أ ••• € n أ

‚ ƒ c أ

| …أ

•† | Dأ

†• - -أ

•Z•+‡ ( + „ˆ ‰ | + ‚• | n + •Z‚

} € + • | Š + •†‹ Œ c + •†

R € + ‹ ‡ + „‚ D Ž + ‚„

(‡ + ( † D D ( •

ƒ( + ƒ ‹ - c ƒ Z„

~€ ‰ ~ † ~ •‚„ ‘ c ~ ‹Z

€ | ~ •Z D ~ •„ + ~ و †ˆ

R ~ € و •ˆ’ ‡ D ~ „„ ~ و •†„

| | ~ˆˆ

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 246/286

‰/ € ‰ Z‹ Œ ‰ ••

n | ‰ Z• R D ‰ „’Œ Š ‰ •†ˆ R ‰ و •’‹

…| + … Z + “ … †

  …  Rو •†

+ Š … •‹ ” / … ˆ R - … ‚ˆ … ‹

€ R ~ € ‹‹ ~ | € ‹ | n € ‚

} ‰ € †‚  € ‡ و †‚ R R € ••

R … € •ˆ

t( # t •’’ | n t ’

|

“ + | •ˆ / – | •’ €و

 | „Z| ~ و ‚ ‡ / | •‚

/ € | •’Z + n |

€ - †Z

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 247/286

‘| ‰ ‘ •Z‹

  ‘  Dو ~ ‘ و •‹’

~ | ‘ •† € c ‘ ˆ Œو

 ‘ •†

ŠŽ + Š ˆ R n Š ‹„ ‡ - Š ‹•

| Š‚Z

R D Š•’

— — Š •Z† } - Š ••

+ + •‚ | € •’‚ ‰ R •’

‰ ‰ „ / | Zˆ / c ••

”‡ | ” Z | D ” / - ”  ‹’e! •

- | ” ˆ‹ D D ” Z

  ” - و ‹’

“+ - “ •†’

˜/ | ˜ ˆ‚ | Ž ˜ „

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 248/286

D ( ‡ •Z„  ‡ € و •† D R ‡ †Z

- ( ‡ „‹ - | ‡ ˆ† R D ‡ •

+ | ‡ •Z / “ ‡ ˆ c - ‡ „†/ | ‡ • + — ‡ „•

— | ‡ •‹ R R ‡ Z‚

–– € و •Zˆ D R – ˆ• R - – •˜ R – •’† | - –   ١&٢ - - – ‹ˆ

/} ( / ‚’ R / •Z’ n n / ˆ„

€ | / ZZ R ‡ / †„ € - / †| ‘ / •Z } — / •„

—+ | — ‹† € — •Z R — و †

D ‘ — ‚ + “ — ••‹n

‡ ( n „ D | n ˆZ | ƒ  nو   ١*\

| | n •’• D R n •

R

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 249/286

˜ ‰ R ••Z ˜ / R Z R - R •Z

 – Rو •’ - — R ••

D- ” D †’ Œ c D ‚† - D •’„

n D ‚‹

c

} + c ‹‚ D ˜ c ••‚ Œ / c ••ˆ ‰ cو ‚ ( ‡ c | n c ‚‚

- € c ••’ ~ ‡ c •†• - Ž c †‹

… ‘ c ••† ‘ / c „ +  cو ’

+ c•‹

‡ / c•’ˆ

Ž€ c Ž ˆ’ } - Ž •

و

+ ~ و

•†‚ ‡ ” و

‡ — و

••„

R و

Z† — /و

•ZZ

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 250/286

$=6HL+Y@ UYOƒ+R;YH@ D@R VY+O6+VW @YG@R D@ YGG+Y@

accusati%,

 au cas direct, + _ 

Y

ب+

_ J 

3

adj0 pith(te,

+’ 9 

8Y

adj0 #uali%icati%,  +0 

ف

| adj0 de relation, 0 

T8 4 Yali% bre%, p

ر

 

_ L 

3 +F  + ali% de sparation9ali% portant unehamJa et une

oyelle:, M

' Œ 

L آ

 F 

ali% d&union, M

> | آ

 F 

annexion, 

(. +appositi%, termedsignant le m-meobjet #ue le nom #ui

 prc(de,

ا '+

apocop 9mode:,

وم+

 

‘ 

¾

apostrophe, < 

  0 

3

O article, FC" 9 8K آ

 م

`assimil 9erbe:, +  ا

x 3 attribut,

+" 8T Gcommun 9des <genres:,

K 4  

3 comparati%9superlati%:, >8% _ 

ف

8K آ

 , -.complment absolu,   +£ 

8 Œ  

3 + 

 

ف 9

3 complmentd&accompagnement,

 

3 + 

 

ف 9

3complment de but, 2 

  + 

 

9 ف

3 complment de cause > ;

  + 

 

9 ف

3

 

complment deconcomitance, 2 

3 + 

 

ف 9

3 complment direct, 2   + 

 

ف 9

3

complment d&tat,ا 

a

complment de lieu jا ك

# آ

 <" 

Écomplment de lieuou de temps,

  2% ? + 

 

ف 9

3 complment detemps,

  jا

3‘ آ <" 

É

concae 9erbe:, +<

;

condition 9protase:, +È" 

§conditionnel,

+ وم

‘ 

¾ +qار

t  

3conjonction,coordination,

+F Œ 

O

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 251/286

conjugaison +<" 

| corroborati%  % !د+

8د+

% !Z 

و

damma, 0 # 

( dclinable, +ب

" 9  

3dclinaison,

Sب+

" O. d%ectueux 9erbe:,

+ß 5ا

Ydri 9erbe:, 2% ?  ‘ Cد+

3 dtermin, +<" 

9  

3diminuti%, "8%  _ K آ , -. diptote, <" 

_ J  

3 " 8% 

¹duel,

Ã78 

x  

3exception,

+:ا

J8 x K8 -S fatha, +0 

} K8 

? %minin, +X Y

y  

3gniti%, cas indirect,

au cas indirect,

+A ف

G

+r

 

ف

u

ham#a, p

‘8 #8 

ه +

impar%ait,inaccompli, +qر

t8  

3 imprati%,

أ8 3"+inchoati%9mubtada’ :, +:S د

K8 T  

3 inchoati%s 9erbes:, qو

 

" i¤ آ

 ا

9 8?

indclinable,m¶8 T 

3 indtermination, p

" ك

Y +

indtermin,

ك "+

J  

3 indicati%,+qرا

t  

3 +q

 

?" 

3intransiti%,

ƒ

d±د

8K  

3 " 8% 

¹

3esra

+p

" 4 

!lettre, particule, +<" 

= madda, pد

3 +masculin,

+" !

  

3 ngation,mQ ف

8Ynom, substanti%  , -. nom abstrait,  %ف % 08

ك .- , آnom collecti%,

iQ 9 # 

 آ— ¦ J —آ , -. nom commun, ¦ J —آ , -.

 

nom d&action9masdar :, +د

3 nom d&une %ois, p" 

# آ

 , -.

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 252/286

nom de nombre, H

د

.- , آ 9 nom d&unit, p

.- , آnom propre, , 

.- , آ 9

 

nominati%, cas sujet,

au cas sujet,

+' ?

ر

+q

?" 

3noun de prcaution, 0 

 Cا

5

 jآ

 

Y  participe acti%,

+> Oا

? participe pass, + 

 

ف 9

3  particule, +<" 

= pass 9le:, Q (ا

#   permutati%,apposition, + 

د

 personne 9premi(re:,

 

, Wك

K  

 personne 9deuxi(me:,

 

 

žا

  

 personne 9troisi(me:,

 

 oا

   phrase nominale, +0 

8 % “آ

  +0 

 

¥ phrase erbale, 08 % 9 ? +0 

 

¥  pluriel,

+' 

¥ pluriel %m0 sain,  X Yآ4 ا–

y  

 ' آ #

¥

 

 pluriel irrgulier,  ' آK ك 4 8%"

¥ pluriel masc0rgulier, ! " آ4 ا–

  

 ' آ #

¥

 

 prposition, +<" 

= primiti%, nu 90:

+H" 

 

¾  pronom,

+"8% # 

( pronom a%%ixe,

+> _ K  

3 +° # 

(  pronom dmonstrati%, p

ار

§Dآ , -. pronom de l&tat, jZ ¤ آ ° # 

(  pronom de rappel, اoد+

O +° # 

( pronom isol,

+> _ 

 8Jف 

3 +° # 

(  pronom relati% 9le:, 

 

|

أ , -Dآ #

#uadrilit(re 9erbe:, mQ Oر ا

rponse 9apodose:, +ب

S

;sain, rgulier 90 ou

 pluriel:, ا–+

- signesorthographi#ues9les:,

 

µ S

t آ

 eا

!" 

a

singulier,+H

ف " 

3 sobri#uet,

solaires 9lettres:, +0 %8 4 

ö  sou3oun, +j

 

ك

 

-subjoncti%,

+ ب

_ J 

3 +qار

t  

3substanti%,

eS آ

 , -.

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 253/286

sujet,

+> Oا

? sujet d&un 0 passi%, > Oا

ف ا  oآ

Y

 

surnom, 0 

%8 J  

! + syntaxe, grammaire,

+

ta marbouta, 0 

ž 

3 +:ا

+ tanouine, +IC

8terme spci%i#ue,spci%icati%  +‘8% % Ù

transiti% 90:, د±

98 

K  

3trilit(re,

mQ 1

1 triptote, +<" 

_ J  

3erbe,

+> 9 ? 0 augment,  ‘8Cد+

3 +> 9 ?

0 à lettres %aibles, m> 

K8 9  

3 +> 9 ? 0 assimil +  ا

x 3 +> 9 ?0 concae, +<S

; +> 9 ? 0 d&admiration,  i… 

9 8K آ > 

9 8?0 d&existence 9skursde na:,

! eS

G

0 de pense,ب

 

L آ  ا

9 8?0d%ectueux,

+ß 5ا

Y+> 9 ? 0 hamJ

+> 9 ? +ƒ# † 

30 neutre9intransiti%:, `ƒم+ +> 9 ? 0 sain, + 8% } 

| +> 9 ?0 sourd,

+F 

t  

3 +> 9 ? ocati%,

+:S دYoix actie, و>+

 

" 9 

3  أو  م+

3 oix passie, + 

 

† 

¾oyellisation,

+>8% ك

¤ 

wa de simultanit,ا

 و

S

و

wa de concomitance,

و

  0 % 

# آ

 و

Sو 0 

ا=

_  

Sو آ #

و

wasla,

+

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 254/286

1able des ma!ières  ? † "س+

Aan!7propos 0 

3Wد

L  

# 2hapi!re ,  De la phrase 

و

درس آل

 

ك اب آ

 

2hapi!re J La d.clinaisonSب

" ODآ با  أدرس آx ا²

2hapi!re ' Des mots dclinables

 

" 9  

# آ

 اب

  X ا

x آ

 أدرس

 2hapi!re ) De la Mconnaissance dessignes de la dclinaison   اب

  ' S" آ

 أدرس

" ODآ pا3

O 0 

?" 9 

3

2hapi!re F Des erbes

  ا

9 ?لآ

 اب

  ¦ 3ا

 درس

 

2hapi!re % Des noms au cas su$e! ا:

ا eآل

?" 

3 اب

  درس آ4 اHس

 2hapi!re Q Du sujet > Oا

ف  آ اب

  درس آ4 ا '

2hapi!re La oix passie 

I 3ا

x آ

 درس

  ¼ 

ï 

> Oا

? , 

4  

 C

– n آ  

 

ف 9

اب آ #

 2hapi!re + Du  sujet et de l&attribut9 le mubtada’  et le 3habar :  أدرس آK ا- '

Ä 

. و

د

K8 T  

اب آ #

 2hapi!re , Des agents in%luenFant le

mubtada’  et le 3habar 

  " §ا

9 آ

 درس

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 255/286

  .

د

K T  

  Nآ #

O 0 

GSدآ > 3S

اب آ 9

Ä 

و

2hapi!re ,, De l&adjecti% pith(te ’ 9 8 J آ با

 

¤ 

O nHا

aآ سرد

2hapi!re ,J De la conjonction F Œ 

9 آ

 اب

 

¤ 

O ²ا

x آ

 درس

2hapi!re ,' Du corroborati% اب آ% !8K د

  " 

¤ 

O

X اx آ سرد

 

2hapi!re ,) Du permutati% 

 د

T آ

 اب

 

¤ 

O

' S" آ

 درس

 

2hapi!re ,FDes noms 30.n.ralemen!< au cas direc!

¤ 

O

ا3 ¦

Bآ سرد ا:

ا eآل

 

_ J 

3 اب

2hapi!re ,% Du complment direct

¤ 

O

س

4 آ

 درس

  2  

 

ف 9

اب آ #

2hapi!re ,Q Du nom d&action 9masdar:ر

د

¿آ

 اب

 

¤ 

O

' ا

4 آ

 درس

2hapi!re , Du complment de tempset du complment de lieu

¤ 

O

I 3اx آ سرد

ك

 "> آ¿

É

ا jو

3‘ آ <" 

É اب

2hapi!re ,+Du complment circonstanciel d&tat

    ا

 اب

 

¤ 

O

' -ا

x آ

 درس

2hapi!re JDu spci%icati% 9complment de nature:   ‘% % # K آ با

 

 

" ¤ 9 آ سرد

 2hapi!re J,De l&exception

 

 

" ¤ 9 آ

ا nHو

aآ سردأ

  ا:

J8 x8 K -Dآ با

2hapi!re JJDu « l »  اب

 

j و

" ¤ 9 آو

  ²ا

x آ

 درس

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 256/286

2hapi!re J'Du ocati%   „

J  

# آ

 اب

 

 

" ¤ 9 آ

و

  X ا

x آ

 درس

2hapi!re J)

Du complment de but 

j و

" ¤ 9 آو

  ' S" آ

 ; 2درس

  

 

9 ف

# آ

 اب

2hapi!re JFDu complment d&accompagnement

 

 

" ¤ 9 آ

 و ا3 ¦

Bآ سرد

 

3  

 

ف 9

اب آ #

2hapi!re J%Des noms au cas indirec!

 

 

" ¤ 9 آ

و

 س

4 آ

 درس

ا:

 آل

I 3 eا

(

 

 ف

اب آ #

Inde- alphab.!i(ue des racines .!udi.es

Vocabulaire "rançais Sarabe des principau- !ermes de 0rammaire .!udi.s

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 257/286

 

3  

 

9  

ف 8

# 8 آ با

” 

85

>8 98 ف

8 آ

 2 

3

>8 9  

8? I 

3 jا

8T8  "8 

!  

 C n 8 آ

  ب

_ 8J 

# 8 آ

 , -Dآ

  ه

 و08 

¤ 

 8 آ 

ا: و

# 8 آ „

8K -S•

• و

ª % 

… 8 آ 

 ° 3و

 آل

ا:

; ~@M ا

 

Ñ 

" 8!‹

 8دم

8L 

د

8L 

8? ا

êS

Gأ 

• •j.• , -Sو

 و ا

êS

• و

!• " 

8T 

G  أ3ا

و

ا 8”

J8  

 ’ ه

د3

8L 

8 د

8L 

8? ' 8 S

8K آ 

”  8 

!

 dو eا

8?" 

# 8 آ@

ا:

 آل

I 3 eا

(

 

 ف 8

# 8 آ با

+' 8 ا

 dو 0 

ا?8

(® 8 ) 8   +r

 

ف 8

u

 dو <" 

} 8 ) 8   +r

 

ف 8

u / qS

8Y  0 

81

81 eا

(

 

 ف 8

# 8 r

 

 ف 8

# 8  @

١

O

و

 d P.

و

 d I # 8 

 A 

8 ف  

Âا

3

 

† 

8? <" 

} 8 

) 8 

 A8 ف  

Âا

3Z8 

? ‡ €

Q ه 

 , و

8L 8 آ <و

 

"  

} 8  d  آ8 ا

 dو ا>

 آ8 ك

 dو ا:

T 8 آ 

 dو ب

 

 ر

 dو M

 و d N 

O

و

 J  

3

و

 d   

# 8 

و

 dب

 

ر

 و

S

 

و

 d :ا

8K آ

 

و

 d :ا

T 8 آ

 

و

 dو

S

8 آ

٢

3 V 

# 4 5 N 

O

 

 ه

• و  Cد

ƒ  8م 

¹•

” 8 

5

J8 

? 0 

ا?

(®8 )8   A 

ف 8 

 ا

3  أ3ا

 و ‡

I #8  در

L  

8Cا

 ا

8  در

L  

8C ´

I #8  رد8 

L  

8C n8 آ 

•  dو  Cد

ƒ  8م 

¹ •

 8در  8 8ا

L  

8C n8 ) 

8?~

د Cد

=

Úا

G•

ا • gو

- اب

 •

• و ±‘ 

G  8ب

1 ~@

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 258/286

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 259/286

`• اب

~

ر

ك

K8 

و

  p

" ك

J آ

 e

§ا

 S 

‹S IC

8 ° 

¹ I 3

p

" ك

J آ

  _ J 

8 •`• jأ

 , 

OS MآدSر

>  

;

•` ر

•`• ~@١رSدآ M `•

•`• Sر

ك "

 

;

 و

 آ IC8 J8 K و

 آ ' ?" و

 

;

ا و

ا§ "ه

T  

8

– j® 

? ‡

p

" 3S `و

 +>  

+~ €٢`

 MآدSر و

>  

;

• ` ر

ا

ه

 

ا

8 .  أو ا

†8  

ا

# O.

ƒا

; ` e

 "ر

ك

j® 

? ‡ p

" 3S `

و

 ر

Sآد

 M +>  

;

ر

 ` •

’8 

8  

5

’8 š § j.

و

 • 

p

" 3S +~ @

J  

اب آ #8

p

_8 L 

 آ #8 p

 آ8 J ك "

  d ,8و

 Hآ 98

ف " 

#8  / qS

8Y  0 

Ç „

J  

#8   €<

ا

t8  

#8 )8   28 T8 

¤8  

#88 آ

 

و

 d p

H

 

_8 L 

#8 آ

 " 8% 

¹ p

" ك

8 J آ

 

و

@jا

8J 8T  

%8 

? p

_ L 

 آ #8 p

 آ8 J ك "

 ,8 و

 Hآ 98

ف " 

 3Zا آ #8

?

ICJ 

8 ° 

¹ I 3 W, t آ N 

O

>  

 ا

 C •و

  •د 

 C

ƒا

 C •~ €ا

 C•

و

  •28 آ

 

د

 C•

و

  • 6

 

;

ر

 ا

 C•

+" 8% ¹ +0 

 

_ J 

3 0 

% 5ا

T8 آ

  0 

1

8x آ

 

و

ا`

; 8 žا 69ا 6~ @

2 ;

   

 

ف 9

اب آ #8

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 260/286

ام

5 •

” 

85

 آ 8ف 8 98< q

 

85 

  و

4   ا6Yا

8  "8 

!  

 C n8 آ ب

 

_ J 

 آ , -Dآ #8

 

ه

و

و? ”

 

" 98 

3

ا:

 K8 آ 

” i8د

_8 

5•

و• و

" # 

9   6 ;.  Cد+

ƒ~@

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 261/286

‘% 8%8 #8 K آ با

 T 

” 

85

eS

و  آ 

I 3

† 

8T 8YS ا

#   " W4 

ف

 

ب آ¿

 

_ J 

 آ , -Dآ¿

 

 ‘% 8% #8 K ه

IC" ¤ O ’  C

8K §S •

 و ا• ف 64

8Y  #د+

 

Ê

اب

ž•

 { 68#ا• و

§ ك "+

  Z8 

L8 

 8ف

685ا• و

O  Cد+

ƒ أ6ا

” J 3 م

 Cد+ أ! "

ĥ

 و • 60 

…8 9 

8Y

V 9 4  ’ ك

3•

 63ا• و

¹~ا

Ù

د

 `. j

 

ك

 C `

و

 d 6p

" ك

Y `. ‘% 8%8 #8 K آ

 j

 

ك

 C `

و

  •ا

6† ;

و

 

” J 3 > 

¥أ

و

كآ

 @

ا:

J8 x8 K8 -Dآ با

d :آ

 d „ 

 d „

 d +" 8%8 

¹و

 dا

.

Q ه

 و

  +0 % Yا

#8 

1 :ا

J8 x K -Dآ

 < و

"  

 و

ا

ا§

=

 d Sو

د

O

 dو

G

@ و١8 .  8م

L آ 

ام

85 •

d  6Tا

;

 

3 اÃ3ا

م

ك  آ

! S

‹.  

_ J  

8C / `®8  

788 x8 

K8 4  

¿) 

? ‡S6" # 

.اس

J آ

 

g

"8 

G•

و

  •S د6

 C

ƒ~@   J8ف %Ãا

 

3 اÃ3ا

م

ك  آ

!j.

او

3•

ا:

J8 x K -Dآ N 

O  _ J آ 

 و

د

T آ 2% ?

ƒا

;S6د

 C

ƒا

L آ

 

ام

85ا

3•و

 •+د

 C

ƒا

L آ

 

ام

85~@ا

3•

 و  Cد+•

ƒ .8 ا

ام

85 ا

3 •

> 3S

   4آ 9

= N 

O

! ا6_8 5ا

Y م

 آك

!j.

و

 Cد

‘ 8  ا8 . eر

3 ا

3•

 و •S  Cد6

ƒ 8 . ’ ا

(~@٢

" 8% 

¹ ` و+

 

¾ :S

-

و

 d „

 

-

و

 d „

-

و

  d ° 

8  

78 8x 

K 4  

¿آ

 

و

 ‡

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 262/286

$

G م

8L آ 

ام

85 •

Ži" 

;

  2و 

T8 _ 

Y ƒ 

Î ا

ا§

=

 d Sو

د

O

 dو

8  

78 8x 

K 4  

 آ¿

‡ و

ام

85 •

 و و•

" # 

O  أو S6" # 

O S

د

O م

8L آ 

ام

85 •

 Cد و

ƒ

G م

8L آ 

ام

85  أو •S  Cد6

ƒ

د

 C

ƒأو

 S 6د

 C

ƒا

§ا

8L آ

~ @

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 263/286

ك

 "> آ¿

É

ا jو

3‘ آ <" 

É اب

 ١

8% آ

 و

 dم

8% آ

 

• 

M• "Cد

8K8   ب

_ J 

¿آ

 jا

3‘ آ

 , -S ه

 / jا

3‘ آ

 <" 

É ‡S6د

أ 

 dو ا:6

3

 dو ا ا=6

|

  d 60و

O

 d Sو د6

¹

 { d S6" و

-

 d 6pو

ك "

 

 

 d 6pو

دو

 

¹

و

”  ‹

T §أ ا

3

 dو = %6Jا

@@@و٢

G

و

 d

ام

 

• M• "Cد

8K8  ب

 

_ J 

¿آ

 jا

ك

¿آ

 , -S

 

ه

 jا

ك

¿آ

 <" 

É

و

 ‡ €

و

 d

و

 d

:S

ƒ.

و

 d

3

و

 d

د

J O

و

 d

’ 

و

 d

v

8?

و

 d

:S

ر

و

 

و

 d

م

S د

5

و

 €

”  ‹

T §أ ا

3

 dو ا

 ه

@@@و0 

=

 

3 +2% ? 6

 

ف 9

3 jا

ك

 "> آ¿

É  أو jا

3‘ آ <" 

É  #  Nأ6t  Cا

4  

 C @

  ا

aآ با

 Cد+

ƒ

ا:

;•

” 

85

š % 

 آ™

I 3

† 

8T 8Yآ ا

#   " W4 

ف

 

ب آ¿

 

_ J 

 آ`- , آ¿

 

 ه ا

” 

T §أ

 ا

3

و

•6T !Sا

ر

 2 آ

 

د

O ’% L 

و

  •ا 6;

" 4  

3

س

آف

 ’ T !ر

و

  •6T !Sا

ر

@

 

2  

T =ا

| j

 

ك

 C `

 dو

 آك ا

Ù

 9د

8  `. j

 

ك

 C `

 d6pو

ك "

Y `. ا

aآ j

 

ك

 C `

و

8?" 9 

3 `. 6  6@ 0 

=

 

3 + أو +0 % “S Í V 

# 4 5 N 

O 0 % ا

aآ  0 

#  

 آ—

 

ه

 و 60 

 

¥ ا

aآ 

j

 

ك

jأ I ك#  

 آ¿

I 30 % 9 ? +

  ا

 و

S

)  أو

 ° # t  أو

   ا

 و

S

)  2 

T =ا

 

µ 

S j® 

? 8 

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 264/286

   Cد+

ƒ

ا:

; •

• و +0 

 آž ¦ # ¤ ا 9

 Cد+ و

ƒ

ا:

;•

+0 % “S 0 

#  

 آ—

 

† 

8?  69ا

3 ° # t  

و

+AC" 

3

 

ه

 Cد+ و

ƒ

ا:

; •

 و •Žد

 C M 2  

ا

K !~

  0 

#  

—آ

  

† 

8? •د

• V 

8K 

# ك

  +v 

T8 4 

3 rا

3أو

  +qار

t  

3 +> 98 ? > 

# 9 

8K8 4  

 C j® 

? 8 •

و

  • 

, 4 

K T 

8C د+

 C

ƒ

; •

+0 % 9 ?> 

! د

85

و

د+ 

 C

ƒ

; ~ @@@ 

١Ž 

"8 !‹

دم

8 ا

 (l اه " 3

? ‡ @٢

+> _ 

ف

8J8  

3

و

 +> _ K8 

 

3 / jا

# 4 5 " 

# t  

¿آ

 

و

 ‡ @٢

-” 

(

و

 dا

(

و

 d ¶ 

(

Q ه

 

و

 

¤ 

J8 1S +> _ K  

¿) 

? ‡ €ا

† 

(

  d 2و

(

 dو I  

ك

(

 dو ,  

ك

(

 dو ا

#  

ك

(

 dو ” 

(

€ وI 

 

† 

(

 dو ,  

† 

(

 dو ا

#  

† 

(

@ و٢-cا C.

 dو

cا C.

 dو ا

Yا C.

 dو

nا C.

Q ه 

 و

¤ 

O ا

J8 1S > _ 

 8Jف 

 آ¿

€ ‡ و

I اه 

 C.و

 d , اه 

 C.و

 d ا

Ñا

 C.و

 dا ها

 C.و

 d Žا

 C.و

 d I  

 C.و

 d , 

 C.و

 dا

#  

 C.و

@+0 

=

 

3]١٢[

>8 Oا

ف  آ

ف  >8 98و  آ

 9د

8   6p

O j

 

ك

 C ا

3

 

   2ه

 

ف 9

@ أ¿

ر

 _د

اب آ¿

” 

85

>8 98 ف آ

 FC" _8 

6x8 ا

1 :Q 

Î n آ

  ب

_ J 

¿آ

 , -

 

  ه

 ر د

# أ

6  و

 •  

ب

( d 6 % Y او1  ب" t 

 C d 6 x او1 6" ( @mn

J 9 

3

 و mQ l ف

 / V 

# 48 5 N 

O

 

ه

@و١68 K8 

5 2  

K8 8 

K8 

5 •

mQ l ف

 

 

† 

8?

8 98 ? 2  

l ف

 

£ 

?S

 ® jو

? ‡ ~٢S

6H

 

9  

85 ’ 4 

; •

mn

J 9 

3

 

† 

8? 2 l ف

 

 

H 2 8 98 ?

7 9 

3

£ 

?S

. jو

~ ‡ و

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 265/286

 

”  ‹

T §أ ا

3

• و 6? 5ا 

 # ’ و 

5 •

@@@و0 

=

 

3 +  ´

H"  

¾ wد

= N 

3 ه

 و

  eا

8K ¤  

¿آ

 '% 

¥ > |

 ر د

# أ

  jا

3‘ آ

 

I 3

P. q

 

;i" آ 

و

 qا

# 4 

)  `. <

" 9  

8C +p

° x 

! 0 % 1 

ix آ   ا

9 8?آل

 ر

3]٢&[  

K8  

!08 

8 iآ @

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 266/286

• 2  

# O  Cد+

ƒ ¶ 

ف

8Y

 و • 2 

x  

81 F% ¹" آ ’ 

•أ!

 و •

c

 

Gأ +د C

ƒ

ام

5 •

” 

85

•س

" فآ

 ’  Cرأ

•   

8 jأ

 f

eHرأ

 أو

 h eHرأ

 d •س

" فآ

 S 6د

 C

ƒ ’  Cرأ

 •و

 

2 J 3 S د6

 C

ƒ

’ 

د

? f’Œ 

 

8?أو

h

’ Œ 

 

8?@

ا:

ا eآل“

 

_ J 

3 اب

3‘ آ

 <" 

Éو

  dر د

¿آ

 و

  d 2   

9 ف

¿أ

 /

Q ه

 و

 

¤ 

O

Ç e ا

_ J 

¿أ

 و d ` , -S

 dو

7 8x 

K 4  

 آ¿

آd ‘% 8% # K و

 و d ا

aآ 

 و d jا

ك

 "> آ¿

É

و

 

:S

آWJ د

 و d ا

êS

Gأ 

 و

! " 

8T 

G

 و d 2 

3

 

ف 9

 آ¿

 I 3أ;  2و

 

ف 9

 آ¿

 dوj. , -S

ا

êS

Gأ 

 و @

 د

T آ

 و

 د

% !y 8K آ

 و

 F Œ 

9 آ

 و

 ’ 9 

8J أ

 /

% §أ

  0 

8 رأ

  ه

 و

  ب

_ J 

 ' ا

K آ

 و

@+0 

=

 

3]١٢[ ´0 

8 رأ ا

ه

 

د

À ا

† 

8K % 

 ® jأ= _

?

¤ 

O 0 

4 # 

Bآ 

I 3 =Sد+

 و

µ 

- / 2  

 

¥"  

8

  ا

5WI É M 2 

8? S د6

أ

 í 

4iJ آ

 M Ž

أر

 , 

8?

¤ 

O

¦ 3ا

 ا

 

و

 d µ 

8?

¤ 

O

 F WJ 

_  

¿وآ

   ا

5 •

¦ % 

> x 3ا ه

8T 

G  _ J 

8 0 % ?ا

J آ

 ا

3 ه

 و

  0  Cƒا

… aآ

 ا

30 

}  

ا=  آ¿

|

Y0 

T |ا

J آ 

¦ % 

! Q فJ 

8 ا آ ³

3

و

  0 

T žا

5 ƒا

… aآ jاك

 

-  

85 M 

6L ?Sا

 

3 Oا3 "+ ا

3• ,  

8?~

 ا

65Hا

| +د

% 9 

-

¦ % 

• , ™

!~@@@

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 267/286

2  

 

ف 9

اب آ¿

 

’ T !ر

•و

  •S 6د

 C

ƒ ’ 

(•

> 9 آف

 2   ' 

8C n آ

  ب

_ J 

¿آ

 , -Dآ

  ه

 و

س

@~آف

+" 

# t  

3

 و اه "+

É / jا

# 4 5

 

 ه

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 268/286

 08 

Œ8 ف8 

 N 

8 . 6p 

85 F8%8 t8  

 C mn}8 

Y +0 

#8 88 

!  أ8%8 !8 K د

mQ l8 ف

 و

  mn

8J8 9 

3 / jا

#8 48 5و

 @١

 

¦8 ف

8 J أ

 /

Q ه

 

و

 0 

3

 

8 9 

3 kا

8 ف

8 Z8  j

 

8 ك

 C in

8J8 9 

#8 )8 

? ‡+eS ‹

 ' و

 أ¥

  i>8و 

!

  I8 %8و

 آ 98

و

 M Žد88 !y  

ا 8'+  #8

8 و أ8%8 !8 K د

”  ‹

28 

T8 §أ ا

3

و

 8C"8 98ف 2

 8ف  2 t8و

G

  2 8T8 _8و

Y

?  28 98و

 ر

,  

†8 8  

L88 آ

 ’8  Cرأ

•و

 • 

28 

48 ف

Y +د

8  C

ƒما

85 • 

8L8 

K8 

?~

I8%8 9 

 أ¥ 8 

L8 )8  eر

3•

@~و أ

ا:

  Nأ“

8 . +08 

ا?

t  

3 .“ا:6 0 

8 8 9 

ا kآ #8

  Žآل 8ف 8

 ه

>8 #8 98 

K8 48 

j  I8 ك8 #  

 آ #8

I 3ا

3

 8د• و

8 T8 آ S  

 Mه 08 

J8Cد

 < آ #8 

8! eر

 

ĥ

 و •

j

 

¡ اس

J8 آ i>  

8! •

 

8L8 

„ و

" G 

”  ‹

T8 §أ@@@

٢

F8 Œ8 

O <" 

=

j و

H 28 ?HS

"  

3أو

 آلو

 ظ

8 ف

8 آ

 ر

S

"8 ك

 ه

  iQ l8 ف

8 آ

 د

8%8 !

8 K 

8? ‡ 

2  

 8ف 48

Y

 

 ه

ا:

;•

و

”  ‹

T §أ ا

3

• و

’8 Y 

’8 #8  

5•

 و ا•

8Y ’8 #8  

5•

L8 

K8 

?~@@@

 

د

T آ

 اب

8 رأ

 N 

O هو

 2 S

" O. '% 

¥ M 28 

9 T 

> 98 ? I 3 > 98 ?أو

  , -. I 3 , -. د أ

 S 

‹.  ا

 آ:Q ¤ أ4 5

I 3 :Q ¤ آ 

د

  ‡ €  ٢W> 

 

ك  آ

I 3 A 9 

8T آ 

د

 

 و ‡ €  $  ا

# K §

 Dآ 

د

 و ‡ €  &µ 

 آ

 

د

 

و

  ‡ @

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 269/286

 

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 270/286

[

8Y 08 

 Cا

88 آ 

اها آ8K در ÷8Cو

8J8 9 

3

 و 608 

ا8 žف

O j

 

 8ك 8

' (S

 آ #8 A8 9 

8  M N8 K8 

=

و

N8 K8 

=•

}8 

Y 608 % 8oS

8 K8 S jد

 

 8ك 8

' (S

 آ #8 A 9 

8  M

• و :) 

%8 T8 Y

  N8 K8آل

=  آ8 J اس

3•

8 ;H

3 '8 

88 Œ 

3 N8 K8 

=

}8 

Y 608  CWار

; j 

8 ك

' (S

#8 آ

  A 9 

 Mو

 •

>8 ك

8 §أ

 

2  

أل

 Ž 

ه

 ’8 

T8 

98 

ا

¬ 

ر

 

و

 08 

ف

8 8 

K8  

u 2 ;أو

  08 

1

1 N8 K8 

a jأ

 >8 

#8 

K8 }  

%8 

? •"8 …8 

ف

8 آ

’8 88  

5 S‹.  #8ا

! p

HS

  8آDر

48 

}8   ' (S

 آ #8 A8 9 

8  M =Sد

  :Qو

§ N 

8 8 

O~ سñها أ

  Ïر

= 0 

ك

# 4 آ ’8 8 

!~€

 :آ د

8 K8 

S <" 

= N8 K8 

}8 

†  

-أ ر

 

’8 98 

 j®8 

? ø  F8 Œ8 

O <" 

= N8 K8 

}8 

? ا

† 

8K 8 T 

_8 

Y j.

 øو  ±"8 

; <" 

= N8 K8 

}8 

? ا

†8 

ر

; j.

@[ øوr

 

 8ف 8

u N 

8 8 

O  dأو

’8 T8 

_8 

Y ب

 

_8 J8 

3 N 

8 8 

O  dأو

’8 98 

?

 ر q

 

8?" 

3 ا

†8  

 8ف 8’

Œ8 

O j®?8  Cد+

ƒ

ام

85•

 

8L8 

’t8 

 8ف

G

و

" # 

  د

 C

‘ 8 

 eر

3•و

 •S6"8 #8 

 S 6د

8  C

ƒ ’8  Cرأ

 •و

 •و

+"8 #8 

~@ Oote 1 le texte plac entre les crochets est du grammairien @l;Jhari0

اب آ8%8 !8 K د

2 t8 ف

G

و

 2 8T _8 

Y

و

 28 98 ?

ر

 M Žد

88 !y  

#8  +' 8 

ا

8%8 !

8 K أ

  kا

8 ف

Z8   j

 

8 ك

 C

و

 28 ف

8C"8 98 

و

 

¦8 ف

8 J أ

 /

Q ه

 

و

 0 

3

 

8 9 

3

 

'8 

K8  

 و '8 

K8 ! 

Q ه 

 و

 ' 8 Sأ¥

 ' و

 أ¥

  i>8و 

!

  I8 %8و

 آ 98

 و8 

L88 )8  eر

3•

 و •,  

†8 8  

!

 8م

L88 آ ’8  Cأ

•ر

 و • 

28 

 88ف 48

Y 8  Cد+

ƒ

ام

85 •

 

8L8 

 

'8 

_  

و

I8%8 9 

@~أ; #86e texte nous semble insu%%isant0 6ette leFon est donc constitue d&un texte #ue nous aons recompos

dans l&esprit de l&criture de l&auteur arabe0

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 271/286

8Œ 8 ف

8  N 

8 . 6p 

85 F8%8 t8  

 C mn} 

8Y +0 

#8 8 

8!  أ8%8 !8K دmQ l 8 ف

8  

 و mn

8J8 9 

3 / jا

#8 48 5

@ و

١ 

¦ 8 ف

8J أ

 /

Q ه

 و

 0 

8 9 

3 kا

8 ف

Z 8 

 j 

8 ك

 C in

8J8 9 

# 8 

8? ‡+eS

 

و

 ' 

¥أ

 

و

 i>  

8!

و

 I8 %8 

9 8 آ

 

و

 M Žد

8 8!y  

#8  +' 8 ا

8%8 !

8K أ

 و

” 

28 

T8 §أ

 ا

3

و

 8C"8 9ف 2

8

 8ف  2 t 8و

G

 _  2 8T8و

8Y

? 28 9 8و

 ر

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 272/286

 

’8 8 G•

• و 

’8 T8 

48 

=•

و

]RE[

• و 

eد8 

;

•و

• و 

’8 # 8 

O•

• و 

’8  Cأ

 ر

•و 

’8 #8 

O

ĥ

• و

S6" #8 

O ’8  Cرأ

 •و

 •ا

6#8 oا

85 S 6د

8  C

ƒ ’8 J 

8J 

É• 

8L8 

• 

’8 9 #8 

-•و

 • 

’8 

;•و

 • 

e8 

8 WS•

” 

T8 §أ

 ا

3

و

 •6_8 Gا

ا

§@@@

’8 98 J8 آ با

2 8T8 _8 

 2 8 98 ?ر

 M e

8  

98 J8 

#8 

8  +'8 ا

8 ’8 98 J8 أ S 8  Cد6

ƒ ’8  C

•ر

• و 

ا8 5<

8  Cد+ آ 98

ƒ

ام

85• / 8  

8L8 

Ž"8%8 ك88 J8 

 و  8C"8 98ف 28

 8ف  2 t8و

G

و

ا8 5<

8  Cد آ 98

‘8  eر

3•

• و

ا8 5<

@~آ 98

١"8 

#8 t  

/ أ , -Dآ #8

ا:

 أ§ %8 0 

48 #8 

G 08 

?"8 9 

 آ #8

 ‡dddوا

8Y 

8Y

 , 

8 ا

98 آ

 , -Dآ

 و

 

’8 Y

 و

 ,8 

† 8T  

#8 آ

 , -Dآ

 و

0 8 ك

 د

8  C

ƒ

8Yو

 S 

8 ه

 

8Y

 و م 8  

8 آ 

 و >8  

;" آ 

8Y  آ8 ام

  F8و

 آ , -Dآ  2%8 ? n8آل

 ه

  Žو

ه

F% ( أ ا

3]Ub[0 

8 رلآ Ž 

 I 3ه =Sد

  Nو

8 . @

٢

28  

T8C"8 L8 

و

 

 +د

=Sو

  28   iß8 

K8 

 ` 28 48 J8 ; M ' oا

§ , -S i>8  

! p

"8 ك

8 J آ

 و

ddd‡س

 آ 8ف 8

و >8  

;" آ 

8Y d 2 %8 

O  آ8 8 ا

  Fو

 آل

 

H

| ا

3 i>8  

!

  @

F88 Œ8 

اب آ 98

ا

3.

و

 dم

 

و

 dو

 

و

 d ,8  

1

و

 d :ا

8 ف

88 آ

 

و

 dو

S

8 أ

 /

Q ه

 

و

  +p

"8 

¤8 

O F88 Œ8 

98 آ

 <و

 

"  

=

و

' (S

#8 آ

 A8 9 

 M N8 K8 

 d I 8 ك

 و

 d و

 d >8 

 و

 d

 

@

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 273/286

.

 8د

K8 T8  

  N8آ #8

O 08 

8 GSد آ

> 3S

اب آ 98

"8 

T8 

8 آ 

 و

ا

†8  

S

 و

  j.و

 dا

†8  

S

 و

 

! /

%8 §أ

  08 

1

1

Q ه

 و

 €ا

†8  

S

 

و

 ’8 J8 

J8 

É

و

@@@

١

Q ه 

 و

"8 

T8 

8 آ 8 _8 J8 

 و

, -Dآ '8 

8?"8 

ا

†8 Y®8 

? / ا

†8  

S

Gأ 

 و

!  3Z8ا

? ‡

} (أ

•و

 d •

 

T8 |أ

•و

 d •N 

4 3أ

•و

 d •

!•~ €

 ”•  dو

.8Yف 8 ا

3•

•  dو

 S

ƒ ا

3•

•  dو

¦ %8 

•  dو

ار

|•

• و

  d •>8و

8É•

و

!

ا

†8 J8 3

<" 

8 ا

3

• و

H ا

3•

• و

z" 

 ا

3•

• و

Ü K 

8? ا

3••

• و ا 6#8 oا

85 8  Cد+

ƒ

! •

 

8L8 

'8 T |أ 

 _  ^8 Tو 

 C

 و

 

T8 |أ 

 dو I8  

!

  j8و 

ك

 C

و

”  ‹

T8 §أ ا

3

• و ا6_8 Gا

§  # "+و

O

¦8 %8 

@@@

٢و •j.•

Q ه 

 و

"8 

T8 

8 آ '8 

?"8 

 و

, -Dآ 8 _8 J8 

ا

†8 Y® 

8? / ا

†8  

S

Gأ 

. jو  أ3ا

‡dddو

’8 %8 

  •jZو

!•

 8ك  •I8و

~•أ •jو

+ß Gا

§ S6" # 

O

’8 %8 

 •

و

 • +,8 oا

85 S د6

8  C

ƒ j. •

8  

L8 

•>8 

98 

و

 ~

cSرد

8 K8 -ل

 •I8 ك

•و

 د

8%8 !

8 K8 

8  •jأ

•و

 •j.•

78 9 

 

” 

T8 §أ

 ا

3وو

  '88 i5

8 K آ 

 و Q W;

"8 K 8   •>8 

98 

 ¶ و

#8 K 8   •

’8 %8 

  2%8 T8 ¤8 x 8  •jZو

!•

  @

$

†8 Yأ N 

O

"8 

T8 

8 آ 

 و أ

 8د

K8 T8  

   _8 J8آ #8

ا

†8 Y®8 

? / ا

†8  

S

Gأ 

 و ’8 J8 

J8 

É  أ3ا

‡ dddو

 

’8 J8 

J8 

É•

Q ه

 

و

 ا

†8 

  j

8  

98 ف

3~

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 274/286

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 275/286

 "J8 ا 

(

 " ’8 و 

(

”8 

85

8Y /

"8 

¤8 

O  " J8 81Sا

# t  

 آ¿

و

 

 و

 "ب 

( I8  

K8 "  

(

  ,8و 

K8 "  

(

 #8ا و 

K8 "  

(

 " ’8 و 

(

 و

’8 "  

(

I8 

"  

 S 

"  

 ا

"  

 ’8 

"  

(@

.

 8د

8K8 T8  

اب آ #8

8T8 

8 آ 

 و

0 %8 l8 8 ف8 آ  > 3S

 آ 98 I8 

O nرا

 8و qآ 98 

8?" 

 آ , -Dآ #8

 

 ه أ

 88د

K8 T8  

€ أ #8

 28 %8 

8J8 4  

#8 آ

 qو

8  

8?" 

#8 آ

 , -Dآ

 

 

ه

 "8 

T8 

8 آ

 

و

jSد

 C‘ آ

و

 •+, oا

85 د+

8  C

ĥ

”8 

5

}8 

Y

j

 

# oا

85

 

•آ C‘ د

• و

 jا

# oا

85~@

١+" 

#8 t  

3

 و اه 8"+

8É /

 jا

# 48 5 أ

 88د

K8 T8  

 آ #8

‡ و @@@

 و

 

’88 Y

 و

 I } 

8Yو

 ا

 /

Q ه

 و

 

"8 

¤8 

8J 81S " 

#8 t  

#8 وآ

  d 

Ž 

"8 !‹مد

L8 

ا

3 "8 اه

8l 

8?+, oا

85 ا

8Yأ •

”8 

85

8Y I8  

 ه

  ,8و 

ه

ا و

#8  

 ه

 و

Q ه 

 و

8  

ه

  I8و 

K88 Yأ 

  ,8و 

K88 Yأ

ا و

#8  

K88 Yأ 

أ ’88 Yو

”  ‹

T §أ ا

3

• و

j

 

#8 oا

85 I } 

8Y •

@• و٢

H

 8ف 88" 

3 "8 %8 

¹

 +Hو

 8ف 8" 

3 / jا

#8 48 5 "8T8 

 8 آ 

‡ و @@@  iرا

/  ðأ 8…

ا:

 أ§ % 0 

8 رأ H

 8ف 88" 

  "8 %8آ #8

¹

 و • +, oا

85 8  Cد+

ƒ •

8Y H

 8ف 8" 

#8 ) 

? أو

8 2 Oا

8?

3 >8 98 ف وآ

  8 <"8 Œ آ

 و

 8 ور

" … 

#8 آ

 Ž

 

 

ام

85 د+

8  C

ƒ • 8 •

c

د

88 J8 O د+

 C

ƒ• 8 •ر

Sآد

 M د+

8  C

ĥ 8

”8 

5

8Y Ž"8 

T8 

G

3أ 

د

K8 T8  

#8 آ

 

و

T هS ‹ 28  

K8 

 Cرا

; 8  Cد+

ƒ •8

 و 8 • +~@

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 276/286

>8 Oا

اب آ8 ف 8

 و اه 8"+

8É / I8 % 

# 48 5 N 

8 8 

O

 

 ه

  2و 

8 8 98 ? 2 

8 8 T 

85 ر

 

8! 

 qآ¿

 

8?" 

 آ , -Dآ¿

 

ا >8 Oه

أ8 ف 8

+"8 

#8 t  

3@١

و

 •

 

jSد

 C‘ آ

 

ام

85 •

و

 d •+د

 C

ƒم

 

8L8 

 C •

و

د+• 

 C

ƒ

ام

85 •

” 8 

85

8Y "8 اه

8l 

8?ddd‡ ’ ه 8 8J8د+•

ا3

85•

• و

 

م آ C‘ د 

8L8 

 C •

•  dو

 

 آ C‘ د

ام

85 •

•  dو

 jSد C‘ آ م 

8L8 

 C’ 

ا3

85 •

• و

 jS

م آ8 J 8† 8 د 

8L 

8•

• و

 jS

 ’ آ8 J 8† 8 د

ا3

85 •

م ه 8J8د+•  dو 

8L 

8•

و

•و

 •ا 

;W" آ

  م

8L8 

 C •و

 •ا 

;W" آ

 ما

85•و

• 

eSد

8 J8 † 8 آ

  م

8L 

8•و

 • 

eSد

8 J8 † 8 آ•

• و

c

 

Gأ م 

8L8 

 C•

• و

c

 

Gأ  ما

85•

• و 

8J  

† 8 آ م 

8L 

8 •

• و 

8J  

8† 8 آ ’ 

ا3

85

”  ‹

T §أ  ا

3

 •Q 3و 

¹ م

 

8L8 

 C•

 •Q 3و 

¹ ما

85@٢”8 8 

85

8Y

"8 

¤8 

O ا

8J8 81آ " 

# t  

 آ¿

‡dddو ´ا

J8 

(

 ’8 و

(@@@

I  

8K8 

  d ,  

8K8 

 dا

#  

8K8 

 d ’8 

 d

’8 

(@@@

I8 

(

 و d S 

(

 dو ا

(

 dو ’8 

(

 dو

ب

(@

 

2  

OS

ï

8? ,8 

48  

 C , 

 n 8 آ

 

8  

98 8 ف

# 8 آ

 اب

 

2  

8 Oا

8? 2 

3 " 

8!  

 C , 

 n 8 آ

  q 

8?" 

# 8 آ

 , -Dآ

  ه

 و

@@@@@@ Ž" Gآ 

>8 T8 

8 5 3ا

" 4  

8!

  2و 

8 وأ  ,  

( /  آ8 ف 3 >8 98ا) 6%ا

8!j® 

?@@@@@@Ž" Gآ 

>8 T8 

85 3ا

'8 K8  

8?

  2و 

8 وأ  ,  

( / ار6Oا

t  

3

8!j.

@@@و

+" 

# t  

3

 و اه "+

8É / I8 %8 

#8 48 5 N 

8 8 

O

 

ه

@و  +" #8و

O

م

" 8!أ 

و

د+• 

 C

ƒب

" t  

 C•

و

د+• 

 C

ƒ

ب

"  

(•

”8 

85

8Y " اه

8l 

?~

 و

+" #8 

" 8 ك

8  

 C•و

~€

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 277/286

 

ه

• و

’8 

%8 

Y•

”8  

5 ا

†  

Î ³88 · 0 

8 رلآ دoS

„ آ‘ و

.=د و 2

 M

! ا

3 qرا

 

وآ¿

ƒا

;أو

  + |ا

Y 2 %8 

O

>8  

 C N8 K 

= S6أد

 +q 

8?" 

3 @@@@@@

و

 Q 

`

و

  Q8 

!

و

  fj 

‹.h S 6‹.

و

  I8 

 

و

  jأ

 /

Q ه

 

و

  +p

¤ 

O  |S

8 J 

8?

 

 آ—

 و N 8K 

=

 و H 

}  

… 8 آ م`  أو

 و Sو

8 آ 

 و ا:

8 ) 8 ف 8 @@@م آل3 "@@@  آ

 و  #ا

8 أ 

 و , 

8 أ 

 #ا و

8  

 و , 

8  /

Q ه 

 و

¤ 

O 0 % Yا

81 ƒSم

 آ—

و

ا

3 ‹.و

 ا

# † 

  I 

 ا

  j.و

  :ا

Oiآد

 و

  Q † 8J آ

 M `و

  :ا

Oiآد

 وM S 6‹.

 و ا

 8 %8ف 8

8!

 و ا

#  

8x8 %8 

=

 و N 8Yأ 

 و

I  Cأ 

 و

jا Cأ 

 و N 

8K 

3

 أ inو

و

ا| 0

= "8 9 W8¤ آ 6@

ا:

ا eآل“

8?" 

3 اب

Q ه

 و

+08 

9 8T8 

- eا

8?" 

# 8 أ

 ´  >8 Oا

€ أ8 ف 8  2 

 

8 8 Oا

8? , 

4  

 C , 

8  n 8 آ  8  

ف 9 8

# 8 آ 

€ و 

أ

د

8K8 T  

# 8 آ

 

و

 

Ž 

"8 

T8 

 €ا

†8 S

• و

 آ- , •!8

€ و  ا

êS

  •j.• "8و

T8 

G

€ و  ' 8 ا8K آ 

و

 

’8 9 8J8 أ  /

ا:

 أ§ %8 08 

8 رأ 

 

 ه

 و q8  

8?" 

# 8 8   

د

8T 8 آ

 

و

  dد

8%8 !

8K8 آ

 

و

  F8 8Œ8 

9 آ

 

و

 @

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 278/286

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 279/286

jكi4 ) 8  م‘ 

…8  

 pو

" 48 

ك ) 8  A8 

 8ف 

و

 

p

" 48 ك

)  

 _8  

Y –ا

4 آ

 X8 Yy  

¿آ

 ' 

¥

Q ه

 و

 

% §آ

 X8 

1

” 

‹ I 

O

g

 ‘م 

; i>8 

K 9  

ار qآ¿

t  

ف  >8 98آ #8  آ

  0و

}8 K8 

ف )8  

A ف

G <" 

_8 J 

8C ` n8 آ , -Dآ 

و

Ž"8 Gآ < 

}8 @@@

٢

"8 ! 

  

¿آ

 ' 

¥و

  0% J8 x8 K8 آ

 d qS

  0 

8 رأ

 <و

"  

a) 8 

 ب

"8 9  

8C n وآ

ddd‡ 

و

 –ا

4 آ

  j

ف 98

8C /

Q ه 

 و 0 

4 # 

8 آ 

 آل? 898ا

 و 0 

4 # 

8 آ :ا“لآ

V 8 

 8ف 98

 و

j8 

 88ف 98

 و

j8 

 8ف 98

 C

 و j

 8ف 98

@@@و @@@  % )8  A8ا:

 8 8ف 

  و

_8 J8  

  Fو )8  '8 

?"8  

K8 

? 0 

%8 J8 x88 K آ ا3Z ?@@@ % )8  A8ا:@@@

ف

 

Â

  و

_8 J  

8C

Sو و )8  '8 

?"  

8%8 

?   "8 ! آ4 ا–

 

 ' آ¿

¥ 3Sا

@@@و

@@@:ا

% )8  A8 ف

8 8  

و

 F  )8   

_8 J8  

و

 و

S

)8  ' 

8?"8  

K8 

? 0 

4 # 

8 آ

 :ا

“آل

 ا

 و

@@@ † ?ا@@@

}8   م

‘ …  

8

  و

_8 J8  

 و j8iJ )8   ' 

8?"8  

K8 

? 0 

4 # 

8 آ  ا

 أ3ا آل?9 8

  ا

898 ?آل

 اب

  

}8 

Y d  أ3 "+

 و +qرا

t  

3

 dو rا

3 / +0 

81

81 ا

 " ( S dبأل? 98   " tبو

 C dو

ب

و

 " و

(  @@@@@@S د6

أ +مو

 

‘ 

 آل3 " ¾

 Sو د6

أ " G·آ z8  

K88 ف

3 Q (ا

¿) 

8?@@@

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 280/286

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 281/286

@@@   0آ ³8

4 # 

8 آ  ا

 Mآل? 98  _ J    60 

3

O jك8 

K8 

? j8iJ آ <  

=  أ3ا

و

j

8iJ آ

  eا

T8 

x8  ا

†  

98  

 @$0 

}8 K8 

ف

8 آ

 

و

 :ا

%8 آ

 

و

  p

" 48 

ك

8 آ

/ eا

3

O w

81 A8 ف

 

 

و

ddd‡ 

@@@@@@ H

ف 8 " 

/  Mآ , -Dآ #8

' (S

3 0 

81

81 M A8 ف

    60 

3

O jك8 

K8 

? p

" 48 

 3Zا آ 8ك

? X8 Yآ4 ا–

y  

 آ #8 ' 

¥ M

 "> و

_ 8J  

 آ8 K ك  ° 4 8أ¿ ' 

¥

 "> و

_ 8J  

@@@أ¿

@@@ 0 

4 # 

 8 آ

 :ا

“آل

  M /

' (S

3 0 

81

81 M A8 ف

 

  60 

3

O jك

K8 

? :ا

%8 آ

 ا

 و' # 

 آ 8…

 Mآ 0% J8 x8 K و

@@@و@@@ <" 

_ 8J8 

 C ` n آ , -Dآ M A8 ف

    60 

3

O jك8 

K8 

? 0 

}8 K8 

 أ3ا آ 8ف

@و&< 

آ 8{

/ أi4 ك jو jاK 

3

O ‘ 

…8   

‡dddو @@@ @@@ ^% } _ آ  qراt 

 

 آ #  Mآف 8 98< ‘ 

…    60 

3

O jك

K8 

? jكi4 آ ا3Z 

?

" G·آ

@@@ @@@ M

  W>8آ· " Gو

K8 9  

 آ¿ qراt  

 آ #  Mآف 8 98< ‘ 

…    60 

3

O jك

K8 

? < 

aآ ا3أ 

و

j8iJ آ eاT8 

x8  ا†8  

98 ?

  0آ  ³ر

4 # 

8 آ   8ا

آل? 98  @

" 98  

¿آ

  "و>اب

 

a) 8  ب

" 9  

8C +, 4 5

 "!ا eو

a) 8  ب

" 9  

8C +, 4 5 / jا# 4 5 eا

" 9  

@@@أ¿١H

ف 8 " 

 أ / qS8Yآ , -Dآ¿ 0 

8 رأ eا!" 

a) 8   ب

"8 9  

8C n )?ddd‡  >8 _8 K8 

 C ,8 

 n آ qراt  

 آف  >8 98آ¿

 X8 Yآ4 ا– و

y  

 ' آ¿

¥

 و  ' آK ك 48 °

¥

و

 Ž" G) 8 

+:Q 

§

0 # t 

) 8 

 ' 

8?"8  

ا

†8 i8  

 0 

}8 K8 ف

) 8 

  

_8 J8  

و

 

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 282/286

? %†ا@@@

 ‘8م

;

8? A 8 ف

 8 آ 

 آ 8 _ 8J و

 آ '8 ?" و

”  ‹ I 3 ا:

“ل

?@@@

@@@ا

†% ?

A 8 ف

G

‘8 

… 8 آو

 8 _ 8J آ

 و

 ' 8?" آ

 

” 

‹ I 3 ا

9 8?

Z 8 

 و

@@@

eا3

O 0 

8?"8 9 

3 اب

بS

"8 ODآ ١j8iJ آ 

آ·  Fو

 آ S8و و

 و 0 # t آ d eا3

O ' 

رآ  '88 ?"  ddd‡ @@@

@@@H

"8  ف

#8 آ

 , -Dآ

 M /

' (S

3 0 

8 رآ

 M '8 ?" 

  60 

3

O jك

K8 

? 0 # t آ

 ا

3Z 

? >8 _8 K8 

 C ,8 

 n آ  qراt  

 آ #8  آ 8ف 8 98<

 X8 Yآ4 ا– و

y  

 آ #8 ' 

¥

 آ8 K ك  ° 48و ' 

¥

و

+:Q 

§ Ž" G) @@@@@@

  "8 ! آ4 ا– و 

 آ¿ ' 

¥ M /

 V8 

9 (

3 M ' 8?"    60 

3

O jك8 

K8 

?  أ3ا آ S8و

و

  3ا و ‹

 و

c

 

?

 و

c

 و

c

 

8 أ 

 و

c

 

Gأ 

Q ه 

 و 0 

4 # 

8 آ :ا“لآ@@@

@@@0 |ا

G :ا

“آل

  0% J8 x8 

M ' 8?" 

  60 

3

O jك

K8 

? F ·آ

 ا

 و

6@@@٢p

" 48 

 آ 8ك

 آ·  Fو

 و 0 

}8 K8 

 dآ 8ف eا3

O ¦ 

Ç  _8 J   

‡dddوj8iJ آ <  

=

 آ %8ا: و

@@@و@@@

و

 H

" 8 ف

 

#8 آ

 , -Dآ

 M /

' (S

3 0 

81

81 M  _ J 

  60 

3

O jك

K8 

? 0 

}8 K8 

ف

8 آ

 ا

3Z 

?

Ž" G)  >8 _8 K8 

 C , 

 و

  + |ا

Y 28 %8 

O

G

H S

‹. qار

t  

# آ

  >8 98 ف

8 آ

 و

 ° 4 8 ك

8 K آ

  ' 

¥+:Q 

§@@@@@@

}8 

Y d 0 

4 # 

8 آ :ا“لآ  M 8 _8 J    60 

3

O jك8 

K8 

? F ·آ ا3أ 

´ و  ~

T8 §أ ا3

• و

cاG 

 و

 ’  C

ر

”  ‹ @@@@@@–

ا

4 آ

 X8 Y

y  

#8 آ

  ' 

¥ M 8 _8 J 

  60 

3

O jك

K8 

? p

" 4 

ك

8 آ

 ا

 

و

@@@

@@@' # 

… 8 آ

 و

 0% J8 x8 K آ

 M 8 _8 J 

  60 

3

O jك

K8 

? :ا

%8 آ

 ا

3وأ

@@@

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 283/286

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 284/286

,8%8 =" آ

  jا

#8 =" آ

 2 آ

  ,88888888888 4 8 

iQ;ا†J_ S HووSH I  د #Ê I  د#Ê 2 آ دTO أ  in}8 8J أ ما

3Dآ í %8 ¤ آ 

   8ا

5iQ 3i"; 

آل

 ´

م

8 ك

8 8 آ

 اب

 

 8!"8  

#8 8 آ

 ظ

8 ف

8 8 آ

 

8  

ه

 م

ك

8 8 أ

]$[

و

 +,8 -. / +0 

8 1

81 28  

48 85أ

 

و

  ' (

8 8 

)  د

8%8 ف

8  

#8 8 آ

 

678 98 

#8  

:) 

; +<"8 

=

 و +>8 98 ?@@@@@@

 <و

 

"8  

=

 و  آ8 ا

  آ F8 Z8 8 و G 

H

 و I8C8 J 8K آ 

 و A 8 ف8 

 8 )8  <

"8 98  

 C ,8 -D)8?

P.•

و

 •I8 3•

Q8 ه

 

و

  A 8 ف

8 8 آ

~,8 

48 

8L 8 آ <و"  

=

• و 

•آ8 ام

• و 

•آ8 8 كا>

ب• و

 

•ر

•?  •Q8و

  •N8و

O•و •I8 

O•

و

و

 

8K آ

و

 • 

T 8 آ

و

 • 

و

S

8 آ

Q ه

~@@@@@@  8د•

L8  • <

"8 98  

 C >8 98 ف8 آ 

و

]U[X8%8 YZ 8 K آ :ا

• و

<8 

-•

• و

 I8%8 W4 آ•

  0و

J8 !ا4 آ @@@@@@

 

^  

8 _ 

 C `  3 <"8ا

} 8 آ 

و

]b[ 

>8%8 

H 28 

98 

 >8%8 آ8 8 ف 8 98<3

H `

آ ,8 -Dو  @

"8 ODآ با

>8 3S8 

98 8 آ <8 K8 G

 · ,8 8 

 " Gآ8 8 ك

  °8 %8 88و

 

Sب ه

"8 O® 8 أوأ ا68l8 8 ف

 % †ا 

O 0 

8 8 GSدآ 

 ‘8م+

;

 و +A8 8 ف8 

;

 و +8 _ 

8Y

 و +' 8?

 ر / +08 

98 

رآ  28  

ا3

48 5 

 8 L8د S6"8Cو

@

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 285/286

 

 "iو%8 3 08 

  08آل;

 8د3

L8  

# 8 أ

ˆSد

8T8O I 

S í8%8¤ 

 HووSH 8 #8}83د

  Q;ا

†J8_ 

S

ي  آلفرنس 

 غل بو

 آلعرب ي

 غل ب  ي برعلآ

 ح لأ

8/20/2019 grammaire arabe bilingue.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/grammaire-arabe-bilinguepdf 286/286