Upload
thiery
View
43
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Groupes de niveaux de compétence en langues. Les textes de référence. Rentrée 2005 : BO N°18 du 5/5/2005 Organisation des LV : BO N°31 du 01/09/2005 Lettre Flash du 20/10/2005 Rentrée 2006 : BO N°13 du 31/03/2006 Rénovation des LV : BO N°23 du 28/06/2006 - PowerPoint PPT Presentation
Citation preview
Groupes de niveaux de compétence en langues
Les textes de référence
Rentrée 2005 : BO N°18 du 5/5/2005 Organisation des LV : BO N°31 du 01/09/2005 Lettre Flash du 20/10/2005 Rentrée 2006 : BO N°13 du 31/03/2006 Rénovation des LV : BO N°23 du 28/06/2006
Réforme des lycées : BO spécial N°1 du 04/02/2010
LE CECRL Le cadre est un outil conçu pour répondre à l’objectif général du
Conseil de l’Europe qui est de « parvenir à une plus grande unité parmi ses membres » et d’atteindre ce but par « l’adoption d’une démarche commune dans le domaine culturel ». L’objectif est d’abord politique : asseoir la stabilité européenne en luttant contre « la xénophobie » et veiller au bon fonctionnement de la démocratie. Les langues et les cultures peuvent y contribuer par une meilleure connaissance des autres. On passe donc d’une logique de maîtrise quasi totale d’une ou plusieurs langues à une logique d’interaction entre différentes langues, quel que soit le niveau de maîtrise de ces dernières. En ce sens, c’est un outil de promotion du plurilinguisme.
Des mesures nouvelles LV2 obligatoire pour tous les élèves de 2de Tous les programmes adossés au CECRL Horaires LV1 et LV2 globalisés : 5h30/élève Organisation par groupes de compétences en modulant les périodes d’enseignement Favorisant les moments de pratique
authentique
Groupes constitués en fonction
Des 5 activités langagières
Compréhension de l’oral
Compréhension de l’écrit
Expression écrite Expression orale en
continu Expression orale en
interaction
Et des niveaux du CECRL
A1 A2 B1 B2
L’entrée par les activités langagières est-elle pertinente?
Une étude faite par l’IG d’allemand sur les résultats obtenus par les élèves aux certifications d’allemand a montré que…
Les profils linguistiques des élèves
% des élèves ayant obtenu le niveau
Élèves de collèges
Élèves de LEGT Élèves de LP
A2 dans les 4 activités langagières 5,99 4,61 9,09
A2 dans 3 activités langagières et B1 dans une seule
21,91 18,09 20,45
A2 dans 2 activités langagières et B1 dans les 2 autres
33,81 32,43 22,27
A2 dans 1 activité langagière et B1 dans les 3 autres
38,29 44,87 43,18
Pour les lycées qui accueillent des élèves issus de classes bilangues, cela veut dire qu’on accueille de vrais LV2 et dans le même groupe de vrais LV1
La disparité des niveaux dans les différentes activités langagières est encore plus importante en ce cas
Le travail en groupes de compétences est centré
Sur une activité langagière dominante que l’on souhaite renforcer chez les élèves
Tout en prenant appui sur une autre activité langagière dans laquelle les élèves ont plus de facilités
La constitution des groupes, modifiable au cours de l’année
Est indépendante de la série, du statut de la langue (LV1,LV2 voire LV3 pour certaines langues)
Et de l’organisation par classes
Ce qui implique… Un alignement des horaires de langues vivantes La possibilité de regrouper des élèves
d’établissements proches La possibilité de mettre en place des périodes
intensives d’enseignement La possibilité d’un nombre de groupes équivalent à x
classes +1 si le nombre d’enseignants et la souplesse des moyens horaires le permettent
Un choix pédagogique et organisationnel
Qui implique les enseignants et les chefs d’établissement
Un rapprochement enseignants et équipe de direction
Permettant de trouver un terrain d’entente entre nécessités pédagogiques et possibilités organisationnelles
Les étapes du projet à prévoir…
La présentation du projet aux élèves et aux parents Une évaluation diagnostique pour repérer les
dominantes/élève à travailler : http://www.ac-nancy-metz.fr/enseign/interlangue/ouhttp://www.banqoutils.education.gouv.fr/
La mise en place des groupes (voir infra) la constitution d’outils de suivi des élèves,
d’évaluation du projet Un calendrier prévisionnel (durée des groupes,
réunions de concertation, communication à l’ensemble de l’établissement…)
Les choix pédagogiques… Quels enseignants ? Sur quelles heures ? Quels domaines/niveaux de compétences ? Moments et périodicité des évaluations ? Modalités de ces évaluations : prise en compte pour
le bulletin ? Critères des changements de groupe Méthodes pédagogiques:choix communs ou non ? Quelle répartition des heures/élève (partielle ou
totale) pour les GNC ?
2 notions clés : la dominante et le projet…
Les étapes d’un projet : Définir l’activité langagière dominante Définir la tâche sociale(actionnelle) Définir les conditions Définir les supports Définir les activités langagières d’appui Définir les modalités d’évaluation
Des exemples d’organisation sur l’année…
Seq.1 : EO dominante et CO mineure évaluation commune EO et diagnostique en CO
Seq.2 : CO dominante et CE mineure évaluation commune CO et diagnostique en CE
Seq.3 : CE dominante et EE en mineure évaluation commune en CE et diagnostique en EE
Seq.4 : EE en dominante et EO en mineure évaluation commune en EE et diagnostique en EO
Seq.5 : EO en dominante et CO en mineure évaluation en EO et diagnostique en CO
Seq.6 : CO en dominante et CE en mineure
Seq.7 : CE en dominante et EE en mineure
Ne pas oublier…
Se concentrer sur un niveau tout en préparant au suivant :(la progression lexicale est difficile à obtenir)
La marche entre B1 et B2 est haute, surtout au niveau lexical
Pour le niveau B1, bien avoir en tête le lexique attendu en B1 en expression et introduire déjà le lexique de B2 en compréhension
Mais n’exiger ce lexique B2 en expression qu’en niveau B2
En résumé…Les questions à se poser avant :Quels objectifs ? À partir de quel
diagnostic ?Quels moyens pédagogiques va-t-on,
peut-on mettre en place ?À quels moments ?