16
GUIDE DE CONVERSATIONS 2016 La boite à outils du Contrat Grand Ouest : la Bretagne, la Normandie, les Pays de la Loire, tous ensemble sur le marché britannique 1- Glossaire gastronomie 2- Guide de conversations 3- Guide de présentation : clientèle britannique 4- Etude : « Les hébergeurs et la clientèle Britannique : les facteurs clés de succès » 2

GUIDE DE CONVERSATIONSpro.destination-vendeegrandlittoral.com/wp-content/...GUIDE DE CONVERSATIONS 2016 La boite à outils du Contrat Grand Ouest : la Bretagne, la Normandie, les Pays

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: GUIDE DE CONVERSATIONSpro.destination-vendeegrandlittoral.com/wp-content/...GUIDE DE CONVERSATIONS 2016 La boite à outils du Contrat Grand Ouest : la Bretagne, la Normandie, les Pays

GUIDE DE CONVERSATIONS

2016La boite à outils du

Contrat Grand Ouest : la Bretagne, la Normandie, les Pays de la Loire, tous ensemble sur le marché britannique

1- Glossaire gastronomie2- Guide de conversations3- Guide de présentation : clientèle britannique 4- Etude : « Les hébergeurs et la clientèle Britannique : les facteurs clés de succès »

2

Page 2: GUIDE DE CONVERSATIONSpro.destination-vendeegrandlittoral.com/wp-content/...GUIDE DE CONVERSATIONS 2016 La boite à outils du Contrat Grand Ouest : la Bretagne, la Normandie, les Pays

Les Britanniques constituent la 1ére clientèle étrangère des régions Bretagne, Normandie, Pays de la Loire. Or cette clientèle connait depuis quelques années une forte baisse de fréquentation (1/3 de nuitées hôtelières en moins entre 2008 et 2011, - 50% depuis 2005).

Pour contrer cette érosion, la « France du Grand Ouest », regroupant 24 acteurs du tourisme de Bretagne, Norman-die, Pays de la Loire, des opérateurs de transport (ferries) et Atout France, met en oeuvre une stratégie de reconquête du marché britannique sur 3 ans, à travers la signature d’un Contrat de Destination.

Ce Contrat de Destination poursuit 3 objectifs :

Accroître les flux touristiques des Britanniques vers les destinations signataires avec davantage de retombées économiques.

Améliorer la qualité d’accueil proposée à ces clientèles avec, notamment, l’identification et l’organisation d’une communauté des accueillants.

Faire évoluer de façon significative l’attractivité des destinations signataires, en renforçant la qualité de l’offre touristique.

Outre une large campagne de communication sur le sol bri-tannique visant à promouvoir la destination Grand Ouest, le Contrat de Destination souhaite travailler sur l’accueil et répondre ainsi aux principales critiques émises par les Britanniques, à savoir la mauvaise qualité (supposée ?) de l’accueil, le manque de connaissance de la langue anglaise et la perte d’authenticité de la France.

Pour vous aider à aller vers un autre accueil de la clientèle internationale, à adapter l’offre touristique à ses attentes, les partenaires du Contrat de Destination ont conçu une boite à outils, évolutive, dans laquelle s’intègre ce guide conversation. Il vise à fournir à chacun une réponse qualita-tive et adaptée aux questions les plus fréquemment posées.

Comme de nombreux touristes internationaux, les Britan-niques sont prêts à faire, pour la plupart, le premier pas linguistique en français mais attendent que tout acteur touristique propose, au minimum, un accueil en anglais. De nouvelles habitudes à prendre nécessaires en cette période de forte volatilité.

1

P

La boite à outils du Contrat Grand Ouest : la Bretagne, la Normandie, les Pays de la Loire, tous ensemble sur le marché britannique

Guide de conversations

Page 3: GUIDE DE CONVERSATIONSpro.destination-vendeegrandlittoral.com/wp-content/...GUIDE DE CONVERSATIONS 2016 La boite à outils du Contrat Grand Ouest : la Bretagne, la Normandie, les Pays

2

P

Recevoir - p3 Tourisme de mémoire - p10

Les services - p10

La promotion - p11

La commercialisation / réservation - p11

Typologie des déplacements - p12

Les ouvertures des magasins - p13

Trucs & Asruces de langage - p14

Les équivalences - p12

Le stationnement - p13

Déjeuner et dîner en ville - p13

Voyager en train - p13

Au téléphone - p3

Diriger - p4

La météo - p5

Manger - p5

Se loger - p6

A voir / A visiter - p8

Tourisme et pêche - p9

La randonnée - p9

Activités nautiques - p9

Tourisme fluvial - p10

Tourisme industriel et technique - p10

La boite à outils du Contrat Grand Ouest : la Bretagne, la Normandie, les Pays de la Loire, tous ensemble sur le marché britannique

Guide de conversations

Page 4: GUIDE DE CONVERSATIONSpro.destination-vendeegrandlittoral.com/wp-content/...GUIDE DE CONVERSATIONS 2016 La boite à outils du Contrat Grand Ouest : la Bretagne, la Normandie, les Pays

3

Recevoir

Bienvenue à… Welcome to…Ò Ò ÒPuis-je vous aider ? May I he lp you?Ò Ò ÒQue puis-je faire pour vous ? How can I he lp you?Ò Ò ÒPourriez-vous patienter un instant ?Please could you ho ld (on) (ho ld on ne s ’ut i l i se que pour le te lephone)

just one moment p lease?Ò Ò ÒVeuillez nous excuser pour cette attente Sorry to keep you wait ingÒ Ò ÒComment allez-vous ? How are you do ing? How are you? (+ pour les América ins)Ò Ò ÒEnchanté(e) Nice to meet you It ’s a p leasure to meet youÒ Ò ÒBonne journée Have a n ice dayÒ Ò Ò

Bonne soirée Have a good even ingÒ Ò ÒA demainSee you tomorrowÒ Ò ÒBon voyageHave a good tripÒ Ò ÒBon séjourEnjoy your stayÒ Ò ÒNous nous tenons à votre disposition… Please fee l free to come back and see usP lease fee l free to ask us for any further informationÒ Ò ÒPassez de bonnes vacancesHave a wonderful ho l iday!Ò Ò ÒA bientôtSee you again soonÒ Ò ÒAu plaisir de vous revoir I look forward to see ing you again !

Au téléphone

Allo, hélène à l’appareil ! Hel lo , Deauv i l le Tourist Off ice , He len speaking!Ò Ò ÒNe quittez pas ! Please ho ld the l ine…Ò Ò ÒUn instant, s’il vous plaitOne moment p leaseÒ Ò ÒJe vais me renseigner/ je vais voirI ’ l l just f ind out for youÒ Ò ÒJe vous passe la personne qui s’en occupeI ’ l l put you through to the r ight personÒ Ò Ò

Nous vous mettons en communication We’re putt ing you through nowÒ Ò ÒPuis-je prendre un message ? May I take a message? Ò Ò ÒIl va falloir que je vous rappelle I ’ l l have to cal l you back , I ’m afraidÒ Ò ÒAvez-vous un n° de téléphone où je pourrais vous joindre ? Do you have a phone number where I can reach you?Ò Ò ÒCela ne vous dérange pas… ? Do you mind…?Ò Ò ÒMerci de votre appel Thank you for your cal l

La boite à outils du Contrat Grand Ouest : la Bretagne, la Normandie, les Pays de la Loire, tous ensemble sur le marché britannique

Guide de conversations

Page 5: GUIDE DE CONVERSATIONSpro.destination-vendeegrandlittoral.com/wp-content/...GUIDE DE CONVERSATIONS 2016 La boite à outils du Contrat Grand Ouest : la Bretagne, la Normandie, les Pays

4

Diriger

Excusez-moi, comment est-ce que je peux aller à la banque ?Excuse me, how do I get to the bank?

Pardonnez-moi, quel est le meilleur chemin pour arriver à l’aéroport d’ici ?Pardon me, what ’s the best way to (get to) the a irport from here?

Ò Ò Ò

!

Allez tout droit jusqu’à… Go straight on to…Ò Ò ÒTournez à droite Turn r ight at…Ò Ò ÒTournez à gauche Turn left at…Ò Ò ÒRetournezGo back / Turn backÒ Ò ÒContinuezContinue / Keep go ingÒ Ò ÒTraversezCrossÒ Ò ÒCe n’est pas loin It ’s not farÒ Ò ÒC’est à 10 km It ’s ten k i lometres awayÒ Ò ÒDans le sud To the southÒ Ò ÒDans le nord To the northÒ Ò ÒJe vous recommande d’aller… I recommend that you go to…Ò Ò Ò

EntreBetweenÒ Ò ÒPrès de NearÒ Ò ÒA côté deNext toÒ Ò ÒEn face deOppos iteÒ Ò ÒAu coin At / on the cornerÒ Ò ÒDevantIn front ofÒ Ò ÒDerrièreBehindÒ Ò ÒFeuTraff ic l ightsÒ Ò ÒCarrefourIntersect ion / CrossroadsÒ Ò ÒPanneauStreet s ign / S ignpost

La boite à outils du Contrat Grand Ouest : la Bretagne, la Normandie, les Pays de la Loire, tous ensemble sur le marché britannique

Guide de conversations

Page 6: GUIDE DE CONVERSATIONSpro.destination-vendeegrandlittoral.com/wp-content/...GUIDE DE CONVERSATIONS 2016 La boite à outils du Contrat Grand Ouest : la Bretagne, la Normandie, les Pays

5

La météo

il fait beau/mauvaisthe weather’s f ine /badÒ Ò Òil fait ...i t ’s . . .Ò Ò Ò

du soleilsunnyÒ Ò Ònuageuxc loudy / overcastÒ Ò Òdu ventwindyÒ Ò Òdu brouillardfoggyÒ Ò Òde la tempêtestormyÒ Ò Òil ...i t ’s . . .Ò Ò Òpleutrain ingÒ Ò Ògrêlehai l ingÒ Ò ÒneigesnowingÒ Ò Ò

il fait...i t ’s . . .Ò Ò Ò

chaudhotÒ Ò ÒfroidcoldÒ Ò Òtrès chaud (littéralement : il fait aussi chaud que dans un four)baking hotÒ Ò Òtrès froid (littéralement : il gèle) freez ingÒ Ò Òtrès froid(littéralement : il fait suffisamment froid pour qu’il y ait du givre)freez ing co ld

Le temps à venirThe forecast is for sunsh ine

Tomorrow, it w i l l be…

Ò Ò Ò

!

Manger

Repas mealsÒ Ò ÒUn panier-repasa packed lunchÒ Ò ÒUn goûter a snackÒ Ò ÒUne entrée a f irst courseÒ Ò Ò

Un plat a main courseÒ Ò ÒUn plateau de fromagesa cheese p latterÒ Ò ÒUn dessert a dessertÒ Ò ÒUne aire de pique-nique a p icn ic areaÒ Ò Ò

La boite à outils du Contrat Grand Ouest : la Bretagne, la Normandie, les Pays de la Loire, tous ensemble sur le marché britannique

Guide de conversations

Page 7: GUIDE DE CONVERSATIONSpro.destination-vendeegrandlittoral.com/wp-content/...GUIDE DE CONVERSATIONS 2016 La boite à outils du Contrat Grand Ouest : la Bretagne, la Normandie, les Pays

6

Un traiteura catererÒ Ò ÒLe personnel en restauration the restaurant staffÒ Ò ÒLes restaurateurs/gérants the restaurant managers / hote l managers /ownersÒ Ò ÒLes fournisseurs the suppl iersÒ Ò ÒLe maître d’hôtel/le sommelier the head waiter / the wine-waiterÒ Ò ÒLe serveur/la serveuse the waiter / waitressÒ Ò ÒLa cuisine locale local food / local spec ia l it iesÒ Ò ÒLe petit-déjeuner breakfastÒ Ò ÒLe déjeuner lunchÒ Ò ÒLe dîner dinnerÒ Ò ÒRéserver to bookÒ Ò ÒUn restaurant gastronomique a gourmet restaurantÒ Ò Ò

Le dîner est servi à table Please come through to your tableÒ Ò ÒIl y a des buffets où vous pouvez vous servir There is a se lf-serv ice buffetÒ Ò ÒIl y a des repas à partir de… There are menus start ing at …€

Il y a des possibilités de menus enfants Chi ldren’s menus are ava i lab leÒ Ò ÒLes boissons ne sont pas incluses Drinks are not inc ludedÒ Ò ÒCe restaurant est spécialisé dans la cuisine traditionnelleTh is restaurant spec ia l ises in local cu is ineÒ Ò ÒIls ont d’excellentes spécialités régionales They serve exce l lent local spec ia l it iesÒ Ò ÒC’est une cuisine raffinée They serve gourmet foodÒ Ò ÒLe service est très soigné The serv ice is very goodÒ Ò ÒLe cadre est très agréable The restaurant is in a love ly sett ingÒ Ò ÒVous pouvez être servis en terrasse You can eat on the terraceÒ Ò ÒLa note The b i l l / the check (+ américa in)

Se loger

Passer une nuit To stay for one n ightÒ Ò ÒUne location Somewhere to rentÒ Ò ÒUn studio A studioÒ Ò ÒUn chalet A chaletÒ Ò ÒUne villa A v i l laÒ Ò Ò

Une maison A houseÒ Ò ÒUn meublé A furn ished house / f latÒ Ò ÒUne résidenceRes ident ia l f latsÒ Ò ÒUne auberge An innÒ Ò ÒUne auberge de jeunesse A youth hoste lÒ Ò Ò

La boite à outils du Contrat Grand Ouest : la Bretagne, la Normandie, les Pays de la Loire, tous ensemble sur le marché britannique

Guide de conversations

Page 8: GUIDE DE CONVERSATIONSpro.destination-vendeegrandlittoral.com/wp-content/...GUIDE DE CONVERSATIONS 2016 La boite à outils du Contrat Grand Ouest : la Bretagne, la Normandie, les Pays

7

Une chambre d’hôtes A Bed and Breakfast / B&BÒ Ò ÒUn Camping A campsiteÒ Ò ÒUn gîte A se lf-catering ho l iday home / g ite Ò Ò ÒUn hôtel « 2 étoiles » A two star hotelÒ Ò ÒUn village de vacances A Hol iday v i l lageÒ Ò ÒUne pension de famille A guest houseÒ Ò ÒUn relais routier A transport Café ou a truck stopÒ Ò ÒUn manoir A manor houseÒ Ò ÒUne résidence secondaireA ho l iday homeÒ Ò ÒRénové/tout neuf Refurbished / Brand newÒ Ò ÒClimatisé With a ir con(dit ion ing)Ò Ò ÒAu 1er / 2ème étage… On the f irst / second f loor…Ò Ò ÒAvec / sans ascenseur With / Without a l iftÒ Ò ÒAvec balcon / terrasse / véranda / patio With a balcony / terrace / veranda / pat ioÒ Ò ÒExposé au nord / sud / est / ouest North / South / East / West fac ingÒ Ò ÒUn salon / sale à manger A l i v ing / d in ing roomÒ Ò ÒUn coin cuisine A k itchenetteÒ Ò ÒUne cuisine entièrement équipée A ful ly equ ipped k itchenÒ Ò Ò

Un jardin A gardenÒ Ò ÒUn parking A car parkÒ Ò ÒLes chambres The bedroomsÒ Ò ÒLa literie The bed l inenÒ Ò ÒLa sale de bain The bathroomÒ Ò ÒLa buanderie The laundry roomÒ Ò ÒUne machine à laver A wash ing machineÒ Ò ÒHéberger To put someone up / accommodateÒ Ò ÒLouer To h ire / rentÒ Ò ÒFaire du camping To go camping

La facture The invo iceÒ Ò ÒLe reçu The rece iptÒ Ò ÒUne promotion / réductionA discount / a spec ia l offerÒ Ò ÒUne aire de service camping carServ ice po int for camper vansÒ Ò ÒClassement en étoileStar gradingÒ Ò ÒHôtel de chaîneHotel wh ich is part of a chainÒ Ò ÒLabel de qualitéStamp / seal of qual ityÒ Ò ÒLe ménageThe housework

La boite à outils du Contrat Grand Ouest : la Bretagne, la Normandie, les Pays de la Loire, tous ensemble sur le marché britannique

Guide de conversations

Page 9: GUIDE DE CONVERSATIONSpro.destination-vendeegrandlittoral.com/wp-content/...GUIDE DE CONVERSATIONS 2016 La boite à outils du Contrat Grand Ouest : la Bretagne, la Normandie, les Pays

8

A voir / A visiter

Une église A churchÒ Ò ÒUne chapelleA chapelÒ Ò ÒUne cathédrale A cathedralÒ Ò ÒUn châteauA castle / a châteauÒ Ò ÒUne abbayeAn abbeyÒ Ò ÒUn prieuréA prioryÒ Ò ÒUn muséeA museumÒ Ò ÒUne grotteA cave / grottoÒ Ò ÒUn site archéologiqueAn archeological s iteÒ Ò ÒLes rempartsThe rampartsÒ Ò ÒVille fortifiéeFort if ied townÒ Ò ÒUn moulinA mi l lÒ Ò ÒUn parc / jardinA park / gardenÒ Ò ÒUn centre d’artisanatA craft centreÒ Ò ÒUne caveA wine ce l larÒ Ò ÒUn site de loisirsA le isure centreÒ Ò ÒUn golf / swin golfA go lf course / sw ing go lf courseÒ Ò ÒUn « Plus beau village de France »A v i l lage l i sted as «one of the most beautifu l v i l lages of France»Ò Ò Ò

Une « Petite Cité de caractère »An o ld town with characterÒ Ò ÒUne station verteA green ho l iday resortÒ Ò ÒUne ville / un village fleuriA v i l lage in b loomÒ Ò ÒUn domaine viticoleA wineryÒ Ò ÒLes magasins d’artisanatThe arts and crafts shopsÒ Ò ÒUn antiquaireAn ant ique shopÒ Ò ÒUn parc nationalA national parkÒ Ò ÒLes brocantes et vide greniersFlea market and car boot saleÒ Ò ÒChemin de fer touristiqueTourist ra i lwayÒ Ò ÒPoint de vueViewpointÒ Ò ÒRoute touristiqueTourist routeÒ Ò ÒVisite guidéeGuided tourÒ Ò ÒVisite des principales curiositésSightseeing tourÒ Ò ÒStationResortÒ Ò ÒAccueil à la fermeFarm accommodationÒ Ò ÒLes jours fériésPubl ic / bank ho l idaysÒ Ò ÒLes marchésFarmers’ markets

La boite à outils du Contrat Grand Ouest : la Bretagne, la Normandie, les Pays de la Loire, tous ensemble sur le marché britannique

Guide de conversations

Page 10: GUIDE DE CONVERSATIONSpro.destination-vendeegrandlittoral.com/wp-content/...GUIDE DE CONVERSATIONS 2016 La boite à outils du Contrat Grand Ouest : la Bretagne, la Normandie, les Pays

9

Tourisme et pêche / Fishing tourism

Gîte de pêcheFish ing lodgeÒ Ò ÒGuide de pêcheFish ing gu ideÒ Ò ÒPêche à la moucheFly f ish ingÒ Ò ÒPêche au carnassierPerch , p ike or zander f ish ingÒ Ò Ò

Pêche en eaux vivesFast water f ish ingÒ Ò ÒPêche en rivièreRiver f ish ingÒ Ò ÒPermis de pêcheFish ing l icenceÒ Ò ÒUn parcours pêcheFish ing c ircu it

La randonnée / Rambling

BalisageSignsÒ Ò ÒUne base VTTMountain b ik ing centreÒ Ò ÒUn centre équestreA horse-r id ing centreÒ Ò ÒCircuits de randonnéeRambl ing toursÒ Ò ÒEquitationHorse-r id ingÒ Ò Ò

Randonnée pédestreRambleÒ Ò ÒVTTMountain b ikeÒ Ò ÒSentier de grande randonnéeHik ing trai lÒ Ò ÒTopo guide de randonnéeWalk ing gu ide

Activités nautiques / Water activities

La plageThe beachÒ Ò ÒUn centre aqualudiqueA swimming poolÒ Ò ÒUne base de location canoësCanoes for h ireÒ Ò ÒSki nautiqueWater-sk i ingÒ Ò Ò

Baignade surveilléeSuperv ised swimming areaÒ Ò ÒCanoë-kayakCanoeingÒ Ò ÒVoileSai l ing

La boite à outils du Contrat Grand Ouest : la Bretagne, la Normandie, les Pays de la Loire, tous ensemble sur le marché britannique

Guide de conversations

Page 11: GUIDE DE CONVERSATIONSpro.destination-vendeegrandlittoral.com/wp-content/...GUIDE DE CONVERSATIONS 2016 La boite à outils du Contrat Grand Ouest : la Bretagne, la Normandie, les Pays

10

Tourisme fluvial / Inland waterways tourism

Tourisme industriel et technique / Industrial and technical tourism

Tourisme de mémoire / Remembrance tourism

Bateau habitableHouse boatÒ Ò ÒBateau promenadeCruise sh ipÒ Ò ÒCanalCanal Ò Ò ÒEcluseLockÒ Ò Ò

Le tourisme industrielBus inesses open to the publ icÒ Ò Ò

Cimetière militaireMi l itary cemeteryÒ Ò ÒChamp de batailleBattlef ie ldÒ Ò Ò

EclusierLock-keeperÒ Ò ÒPort fluvialRiver portÒ Ò ÒVoies navigablesWaterways

Un chemin de fer touristiqueA tourist train r ide

MémorialMemoria lÒ Ò ÒStèlesWar graves

Les services

L’Office de Tourisme The Tourist Off iceÒ Ò ÒUne boulangerie A bakeryÒ Ò ÒUn supermarché A supermarketÒ Ò ÒUne pharmacie A chemist ’s (UK) / drug store (US)Ò Ò ÒLa Poste Post Off iceÒ Ò Ò

Une station-service A petrol stat ionÒ Ò ÒFaire le plein d’essenceTo f i l l up w ith petrolÒ Ò ÒLes transports publics Publ ic transportÒ Ò ÒLa liaison transmancheThe Channel l inkÒ Ò ÒLa gare SNCFThe train stat ionÒ Ò Ò

La boite à outils du Contrat Grand Ouest : la Bretagne, la Normandie, les Pays de la Loire, tous ensemble sur le marché britannique

Guide de conversations

Page 12: GUIDE DE CONVERSATIONSpro.destination-vendeegrandlittoral.com/wp-content/...GUIDE DE CONVERSATIONS 2016 La boite à outils du Contrat Grand Ouest : la Bretagne, la Normandie, les Pays

11

SNCF French ra i lwaysÒ Ò ÒLe TGVThe h igh speed trainÒ Ò ÒL’autorouteMotorway (UK) / H ighway (US)Ò Ò ÒLocation de voitureCar h ireÒ Ò ÒVous pouvez changer votre argent à ce bureau de change You can change your currency at the fore ign exchange money or at the main post off iceÒ Ò ÒLes horaires de maréeThe t ide t imesÒ Ò ÒLe plan de villeThe c ity mapÒ Ò Ò

Les horaires de traversée maritimesThe ferry cross ing t imes / tableÒ Ò ÒLes WC The to i lets (UK) / restrooms (US) Ò Ò ÒHeures d’ouverture The opening hoursÒ Ò ÒCe service est ouvert à toute heure Th is serv ice is ava i lab le 24 hours a dayÒ Ò ÒLa connexion Wifi The WIF IÒ Ò ÒLe réseau 3G The 3G networkÒ Ò ÒUn accès au réseau internetThe Internet accessÒ Ò ÒUne application mobileA smart phone app

La promotion

Une brochure A leaf letÒ Ò ÒUne carte touristique A tourist mapÒ Ò Ò

Un dépliantLeaf letÒ Ò ÒUn guide touristiqueA tourist gu ideÒ Ò ÒUn salonA fa ir / exh ib it ion

La commercialisation / réservation

Une agence de voyages A trave l agencyÒ Ò ÒEtablir un devis To quoteÒ Ò ÒFaire une offreTo offerÒ Ò ÒUn prix compétitifA competit ive priceÒ Ò Ò

Un voyagisteA tour-operatorÒ Ò ÒLes arrhesDepos itÒ Ò ÒCautionDamages depos itÒ Ò ÒCentrale de réservationBooking off iceÒ Ò Ò

La boite à outils du Contrat Grand Ouest : la Bretagne, la Normandie, les Pays de la Loire, tous ensemble sur le marché britannique

Guide de conversations

Page 13: GUIDE DE CONVERSATIONSpro.destination-vendeegrandlittoral.com/wp-content/...GUIDE DE CONVERSATIONS 2016 La boite à outils du Contrat Grand Ouest : la Bretagne, la Normandie, les Pays

12

CommissionFeeÒ Ò ÒContrat de locationLeaseÒ Ò Ò

DisponibilitésAvai lab i l it iesÒ Ò ÒRégler la noteTo check outÒ Ò ÒRéserverTo book

Typologie des déplacements

Court séjourShort breakÒ Ò ÒTourisme de passageTransfer tourismÒ Ò ÒEtapeA stageÒ Ò ÒExcursionsTripsÒ Ò Ò

FormulesPackagesÒ Ò ÒItinéraires touristiquesTourist it inerariesÒ Ò ÒLong séjourLong stayÒ Ò ÒSéjourStayÒ Ò ÒVacancesHol idays

Les équivalences

1.61 km1 mi leÒ Ò Ò0.405 ha1 acreÒ Ò Ò1.61 km à l’heure1 mi le /hourÒ Ò Ò1€ 0.80 Brit ish poundÒ Ò ÒUtilisation du téléphone en FranceHow to phone, from France? (someone or serv ice in France)33 - Country Code for Francephone number - 9 digitsÒ Ò Ò

First digit(s) for largest French cities:Ò Paris: 1Ò Brest, Cherbourg, Le Havre, Nantes, Le Mans, Rouen: 2Ò Boulogne, Calais, Dijon, Lille, Nancy, Strasbourg,

Reims, Troyes: 3Ò Cannes, Grenoble, Lyon, Marseille, Nice,

St. Etienne, Toulon, Valence: 4Ò Bordeaux, Limoges, Lourdes, Toulouse: 5Ò Ò ÒDialing format for calls to a cell phone00 + 33 + 6 ?? ?? ?? ??

La boite à outils du Contrat Grand Ouest : la Bretagne, la Normandie, les Pays de la Loire, tous ensemble sur le marché britannique

Guide de conversations

Page 14: GUIDE DE CONVERSATIONSpro.destination-vendeegrandlittoral.com/wp-content/...GUIDE DE CONVERSATIONS 2016 La boite à outils du Contrat Grand Ouest : la Bretagne, la Normandie, les Pays

13

Le stationnement (payant, zone bleu...) / Parking

Déjeuner et dîner en ville / Having a meal out / dine out

Voyager en train / Travelling by train

Les ouvertures des magasins / The shop opening hours

les emplacements payantsCar park with park ing meterÒ Ò Òle stationnement gratuitFree park ing space

Le déjeuner, en dehors de Paris, est habituellement servi entre 12h et 14h, et le dîner, entre 19h et 21h. En dehors de ces horaires, il sera plus difficile de trouver un restau-rant ou un bar servant un repas.Lunch , outs ide of Paris , i s usual ly served between 12 and 2pm and dinner, between 7 and 9 pm. Outs ide of these t imes , it w i l l be qu ite diff icu lt to f ind a restaurant or bar serv ing a meal .Ò Ò Ò

In France, you ’ l l need to val idate your t icket. Look out for the ye l low machines marked compostage de b i l lets - usual ly located just before or on the p latform - and insert your t icket in the s lot .

Shops , outs ide of Paris , are usual ly open from 10am to 7pm, except on Sunday and Monday morningÒ Ò Ò

De nombreux commerces sont ouverts le dimanche matin (boulangerie pâtisserie, épicerie…Many shops are open on Sundays mornings (baker’s , grocer’s…)Ò Ò ÒIl existe souvent des marchés le dimancheThere are many markets on Sundays mornings

les zones à disques bleusBlue zone spaces ( indicated by b lue street mark ings - you can park free for a certain length of t ime and must disp lay a park ing disc in your windscreen)

La plupart des stations essence sont fermées le dimancheMost petrol stat ions are c losed on SundayÒ Ò ÒIl existe des stations essence ouvertes 7/7, 24/24, notamment celles rattachées aux grandes surfacesSome petrol stat ions are open 24 / 7 espec ia l ly those of major supermarkets

P

La boite à outils du Contrat Grand Ouest : la Bretagne, la Normandie, les Pays de la Loire, tous ensemble sur le marché britannique

Guide de conversations

Page 15: GUIDE DE CONVERSATIONSpro.destination-vendeegrandlittoral.com/wp-content/...GUIDE DE CONVERSATIONS 2016 La boite à outils du Contrat Grand Ouest : la Bretagne, la Normandie, les Pays

14

Trucs & Astuces de langage

« Yes » et « no » tout court sont impolisÒ Ò Ò

Comprendre son interlocuteur : Pardon? sorry , I d id not qu ite catch / get that…

How do you spe l l that p lease?

Sorry could you say that a l itt le more s lowly p lease? Ò Ò Ò

Evitez le mot « repeat » , « I don’t understand » ou « what » trop impoli« P lease » et « thank you » aux bons moments sont de rigueur

Ò Ò Ò

On peut toujours ajouter la vérification d’orthographe en langue anglaise dans tous les documents Word pour éviter des fautes de frappe

Ò Ò Ò

La traduction google ne remplace pas une traduction d’une personne qualifiée et idéalement anglophoneÒ Ò Ò

Sachant que le 1er accueil est souvent on-line, 77% des Britanniques réservent leur vacances de cette manière.

Ò Ò Ò

Il est également très important de jeter un coup d’œil aux sites webs pour éviter des fautes classiques :

Informations « Information » au s ingul ier

Accomodation « Accommodation » avec deux m etc…

!

La boite à outils du Contrat Grand Ouest : la Bretagne, la Normandie, les Pays de la Loire, tous ensemble sur le marché britannique

Guide de conversations

Page 16: GUIDE DE CONVERSATIONSpro.destination-vendeegrandlittoral.com/wp-content/...GUIDE DE CONVERSATIONS 2016 La boite à outils du Contrat Grand Ouest : la Bretagne, la Normandie, les Pays

Les partenaires du Contrat Grand Ouest : la Bretagne, la Normandie, les Pays de la Loire,

tous ensemble sur le marché britannique

en attente en attente