34
Document normalisé de construction ACC 83 2004 Guide des pratiques s u des pr uide e de ratiq environnementales s onneme nv ro our les usines d’aspha alte pou ur les usines d’aspha s usines d les usines d’a Association canadienne de la construction Copyright 2004

Guide des pratiques environnementales pour les usines d

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Guide des pratiques environnementales pour les usines d

Document normalisé de construction ACC 832004

Guide des pratiquesGuide des pratiquesGuide des pratiquesGuide des pratiquesGuide des pratiquesGuide des pratiquesGuide des pratiquesenvironnementalesenvironnementalesenvironnementalesenvironnementalesenvironnementales

pour les usines d’asphaltepour les usines d’asphaltepour les usines d’asphaltepour les usines d’asphaltepour les usines d’asphaltepour les usines d’asphaltepour les usines d’asphalte

Association canadienne de la constructionCopyright 2004

Page 2: Guide des pratiques environnementales pour les usines d

Document normalisé de construction ACC 83 - 2004

Les questions ou les commentaires concernant ce guide devraient être acheminés à : Association canadienne de la construction 400-75, rue Albert Ottawa (ON) K1P 5E7 Tél : (613) 236-9455 Téléc : (613) 236-9526 www.cca-acc.com

ACC 83 - 2004 Guide ses pratiques environnementales 1

EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ

Ce guide contient des données techniques et d’autres renseignements sur les usines d’asphalte mélangé à chaud qui ont été fournis par de tierces parties à l’Association canadienne de la construction (ACC). Ce guide présente seulement des renseignements généraux. L’ACC ne garantit pas l’exactitude des renseignements contenus dans ce guide, et les intervenants doivent utiliser ce guide avec prudence et à leurs propres risques. L’ACC ne pourra être tenue responsable des pertes, dommages, blessures ou dommages indirects causés à des personnes ou à des biens, et ayant un rapport quelconque avec l’utilisation de ce guide. L’exploitation, l’entretien et la réparation des usines d’asphalte constituent des aspects très techniques; des individus qualifi és et formés devraient donc évaluer les risques et prendre les mesures appropriées selon les exigences particulières ayant trait à un projet ou à une situation, et selon leurs propres compétences et leur jugement professionnel.

Page 3: Guide des pratiques environnementales pour les usines d

GUIDE DES PRATIQUES ENVIRONMENTALESTABLE DES MATIÈRES

EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ 1

SECTION 1 4 Émissions de production d’asphalte mélangé à chaud Introduction 4Émissions générées sur le site Particules Émissions gazeuses 4 Odeur 5 Bruit 5 Déchets 6SECTION 2 6 Meilleures pratiques environnementales 6 Particules 6 Cour de l’usine 6 Livraison et stockage des granulats 7 Transfert des matériaux 7 Cyclone / Réseau de gaines / Boîte d’élimination 7 Distributeurs rotatifs / Distributeurs à tambour alvéolé 8 Soupapes basculantes 8 Chambre des fi ltres 8 Laveurs – Centrifuges / Venturi 10 Bassins de décantation 10 Ventilateurs d’extraction / Registre 11 Registre 11

Mesures de lutte contre les émissions et les odeurs 12 Émissions gazeuses / Brûleur 12 Brûleur 12 Joints d’étanchéité à l’air 12 Registre 12 Palettes de séchoir 13 Dépoussiéreurs primaire et secondaire 13 Systèmes de chauffage à l’huile chaude 13 Thermocouples et capteurs de pression 13 Camions et chargeuses 13 Carburants 13 Tenue des dossiers 13

Livraison et stockage du ciment asphaltique et du carburant 13

2 ACC 83 - 2004 Guide ses pratiques environnementales

Page 4: Guide des pratiques environnementales pour les usines d

Diagramme de température de mélange en usine 14 Zones de déchargement 14 Bruit 15 Gestion des déchets et de l’eau souterraine sur le site 15

SECTION 3 17 Tenue des dossiers et traitement des plaintes 17 Tenue des dossiers 17 Documentation et traitement des plaintes 17

GLOSSAIRE DES TERMES 18

PRINCIPALES RÉFÉRENCES 20

ANNEXE 1 22

ANNEXE 2 24

ANNEXE 3 31

ANNEXE 4 32

ACC 83 - 2004 Guide ses pratiques environnementales 3

Page 5: Guide des pratiques environnementales pour les usines d

SECTION 1

ÉMISSIONS DE PRODUCTION D’ASPHALTE MÉLANGÉ À CHAUDINTRODUCTIONL’exploitation des usines d’asphalte au Canada est régie en grande partie par des lois provinciales, bien qu’Environnement Canada exerce effectivement une fonction de surveillance, et certains gouvernements municipaux ont également adopté des règlements municipaux afi n de réglementer davantage l’exploitation des usines d’asphalte. Dans tous les cas, les propriétaires d’usine d’asphalte doivent savoir qu’ils doivent se conformer en tout temps aux règlements provinciaux, et s’il y a lieu, aux règlements municipaux. L’Annexe 1 fournit une liste des règlements provinciaux et municipaux applicables régissant les usines d’asphalte, de même que les adresses des sites Web connexes.

Le présent guide a cependant pour but de compléter les règlements existants. Il présente des renseignements et des recommandations utiles ayant trait à l’exploitation des installations pour aider les propriétaires à assumer leurs responsabilités en matière d’environnement, et lorsque c’est possible, pour les aider à dépasser ces exigences.

PARTICULESLa plupart des matières particulaires ou des « poussières » qui peuvent être générées à l’usine d’asphalte mélangé à chaud sont constituées de granulats minéraux inertes.

La poussière générée pendant le processus de production d’asphalte mélangé à chaud peut être de type « fugitive à ciel ouvert » ou de type « canalisée ». Voir les tableaux des processus de l’usine à l’Annexe B pour identifi er les sources concernant chacun des processus.

La poussière de type « fugitive à ciel ouvert » peut être générée pendant la livraison, le stockage et la manutention des granulats ou elle peut être générée pendant les activités générales qui se déroulent dans l’usine et dans la cours. Les points potentiels d’origine comprennent les piles de stockage, les réservoirs d’alimentation à froid, les zones de circulation, les bandes et les tamis pour convoyeurs, et les points de transfert des matériaux.

Les matières particulaires « canalisées » sont habituellement générées pendant le processus de chauffage et de séchage des granulats. Le processus est adéquatement géré via les systèmes de conditionnement d’air de l’usine d’asphalte.

ÉMISSIONS GAZEUSESLes émissions gazeuses sont les produits de combustion de toutes provenances. Elles sont directement reliées aux niveaux de production et à l’énergie consommée. Le type d’émission le plus évident associé à une usine d’asphalte est la fumée blanche qui s’échappe de la cheminée de l’usine; ce type d’émission est simplement de la vapeur et il est le résultat direct du séchage de la grande quantité de granulats dans le mélange.

Les émissions gazeuses du processus de production d’asphalte mélangé à chaud sont constituées d’oxydes de soufre (SOx), d’oxydes d’azote (NOx), de monoxyde de carbone (CO) et de composés organiques totaux (COT).

Émissions inorganiquesLes gaz inorganiques (SOx, NOx, CO) sont générés par le processus de production et ils sont généralement

directement reliés au processus de combustion dans le séchoir. Les types de brûleurs utilisés dans le processus

4 ACC 83 - 2004 Guide ses pratiques environnementales

Page 6: Guide des pratiques environnementales pour les usines d

sont conçus pour être très effi caces et pour s’assurer que les produits de combustion sont bien moindres que les niveaux réglementaires.

Les oxydes d’azote (NOx) sont générés par la combustion dans le séchoir, le tambour et les appareils de chauffage de l’huile chaude ou les groupes générateurs. Ils sont infl uencés par la teneur en azote dans le carburant, le surplus d’air, la température de la fl amme et le type de brûleur.

Les oxydes de souffre (SOx) sont également générés par le processus de combustion dans le séchoir/tambour, les appareils de chauffage de l’huile chaude et les groupes générateurs diesel. Ils sont infl uencés par la teneur en souffre dans le carburant.

Les émissions de monoxyde de carbone (CO) sont habituellement reliées à un processus de combustion incomplet dans le séchoir/tambour, le brûleur utilisé pour chauffer l’huile et les groupes générateurs. Les niveaux d’émissions sont déterminés par l’effi cacité du processus, et ceci peut varier selon le type de carburant utilisé.

Composés organiques totaux (COT)Les émissions organiques, un autre produit de la combustion, sont constituées d’un grand groupe de substances

qu’on appelle généralement « hydrocarbures ».

Les émissions d’hydrocarbures sont générées par l’utilisation des matériaux organiques (ciment asphaltique) et des carburants dans le processus de production. La combustion incomplète du carburant constitue la principale source d’émissions d’hydrocarbures dans le processus de production d’asphalte mélangé à chaud.

Voici des sources potentielles d’émissions d’hydrocarbures : les réservoirs de ciment asphaltique (surtout pendant la livraison), le mélangeur discontinu ou le mélangeur à tambour, les silos de stockage d’asphalte mélangé à chaud, et les zones de déchargement.

Les émissions de composés organiques sont directement reliées aux températures de chauffage et au type de ciment asphaltique. La composition du revêtement asphaltique récupéré qui est utilisé dans un mélange peut également affecter les niveaux d’émissions d’hydrocarbures.

ODEURLes odeurs constituent une préoccupation environnementale; elles sont généralement reconnues comme étant potentiellement nuisibles et elles peuvent affecter les voisins.

Le ciment asphaltique constitue l’une des sources principales d’odeurs émises lors de la production d’asphalte mélangé à chaud; ceci est relié à la source et au type d’huile brute utilisée, à la teneur en souffre et à la température. Les points d’origine comprennent les véhicules de livraison, les réservoirs de stockage et les zones de déchargement.

D’autres sources d’odeurs émises peuvent inclure l’utilisation de certains types de granulats, de produits spéciaux comme certains liquides servant d’additifs d’adhésivité ou de polymères, et l’utilisation d’un revêtement asphaltique récupéré dans le mélange. D’autres sources de préoccupation comprennent les carburants affi chant une teneur élevée en souffre et les solvants à base de pétrole utilisés comme produits nettoyants ou comme agents antiadhésifs.

ACC 83 - 2004 Guide ses pratiques environnementales 5

Page 7: Guide des pratiques environnementales pour les usines d

BRUITLes émissions de bruit reliées à l’exploitation d’une usine d’asphalte mélangé à chaud proviennent du brûleur, des ventilateurs et des génératrices diesel. Le bruit peut également être généré par les activités connexes dans la cour, et il est principalement relié au fonctionnement des équipements et des véhicules. La perception des émissions de bruit est grandement infl uencée par l’heure du jour ou de la nuit et par les niveaux de bruit ambiant générés dans le voisinage.

DÉCHETSIl y a très peu de déchets municipaux générés lors de la production d’asphalte mélangé à chaud. On utilise des matériaux en vrac, et il n’y a donc pas de déchets d’emballage. La poussière accumulée dans la chambre des fi ltres est habituellement réutilisée, tout comme le matériel provenant des mélanges rejetés. Dans certaines usines, la substance de remplissage surplus d’un laveur peut être déchargée occasionnellement sous forme de produit humecté ou de produit en bouillie. La plupart des certifi cats d’approbation provinciaux imposent des méthodes d’élimination de la boue des laveurs.

Le laboratoire de l’usine peut constituer une source mineure de déchets chimiques (c.-à-d., les solvants).

L’atelier et les zones réservées au personnel de bureau peuvent constituer d’autres sources de déchets. L’élimination des déchets sanitaires constitue également un facteur à considérer.

Les revêtements asphaltiques récupérés ne constituent pas des déchets et on devrait les recycler et les réutiliser.

SECTION 2

MEILLEURES PRATIQUES ENVIRONNEMENTALESLes meilleures pratiques présentées dans cette section du guide décrivent les procédures d’exploitation et d’entretien suggérées pour atténuer les émissions générées par l’usine. La mise en œuvre de plusieurs de ces meilleures pratiques environnementales peut également aider à améliorer l’effi cacité de la production et la qualité du produit.

PARTICULESLes particules générées sur le site de l’usine et qui font l’objet de préoccupations sont les matières particulaires MP10 et MP2.5. Alors que les émissions canalisées sont contrôlées par les mesures de contrôle des émissions de l’usine, on peut également mesurer des niveaux élevés d’émissions fugitives à ciel ouvert, et une attention particulière devrait être accordée aux zones où il est possible que des poussières fugitives soient générées.

COUR DE L’USINE On devrait s’assurer que les zones revêtues sont propres et exemptes de poussière. Les zones recouvertes d’un revêtement de gravier devraient être traitées périodiquement en utilisant de l’eau ou d’autres abat-poussières écologiques. Les revêtements asphaltiques récupérés et broyés ou le fraisage des surfaces revêtues peuvent également constituer des moyens effi caces de réduire la poussière. Établir des profi ls de trafi c effi caces afi n de minimiser la production de poussière. On doit contrôler la vitesse des véhicules circulant dans la cour afi n de minimiser la production de poussière.

6 ACC 83 - 2004 Guide ses pratiques environnementales

Page 8: Guide des pratiques environnementales pour les usines d

LIVRAISON ET STOCKAGE DES GRANULATS S’assurer que les véhicules qui livrent les agrégats sont recouverts d’une bâche. Choisir et gérer les zones de stockage de façon à minimiser la production de poussière. Voici certains facteurs à considérer : Les piles de granulats fi ns devraient être protégées du vent par les piles de gros granulats (vent dominant); Les piles de stockage devraient être situées aussi près que possible des réservoirs d’alimentation à froid de façon à minimiser les déplacements de la chargeuse; Aux endroits où l’eau est disponible, et lorsque l’usine d’asphalte est située à proximité d’une zone résidentielle, les piles de stockage peuvent être recouvertes ou traitées avec de l’eau ou un autre agent mouillant approprié lorsque le matériau est particulièrement poussiéreux ou lorsque les conditions du vent l’exigent.

TRANSFERT DES MATÉRIAUX Installer un fi ltre de ventilation et une soupape d’évacuation dans les silos de stockage à chaux hydratée. (Évacuer l’air en installant un raccord entre le silo et le système de récupération de la poussière). Inspecter la guérite de l’élévateur et la tour de l’usine pour déceler les fi ssures et les trous. Réparer au besoin. S’assurer que les joints des raccordements sont étanches entre l’élévateur et les tamis. S’assurer que les joints à frottement sont adéquatement installés de façon à maintenir une pression négative au raccordement entre le séchoir et le système de récupération. Inspecter les soupapes de déchargement, les conduits et les joints autour de l’entrée du séchoir. Réparer ou remplacer au besoin. Minimiser le nombre de points de transfert dans l’ensemble du système au moment de la conception ou lors des travaux de réaménagement. S’assurer de minimiser la production de poussière lorsqu’on doit purger ou drainer les systèmes de l’usine de façon à permettre de modifi er le mélange.

CYCLONE / RÉSEAU DE GAINES / BOÎTE D’ÉLIMINATIONUn cyclone est un dispositif primaire de récupération des particules qui utilise la force centrifuge pour éliminer les particules et les poussières qui se trouvent dans le fl ux d’air du système de production d’une usine d’asphalte. Si la capacité du cyclone est adéquate et s’il est bien entretenu, celui-ci est très effi cace et il élimine environ 99% des particules de 30 microns ou plus, et il élimine environ 60% des particules de 10 microns ou plus. La boîte d’élimination constitue également un dispositif primaire de récupération qui aide à éliminer les particules avant qu’elles entrent dans la chambre des fi ltres.

Le fait d’utiliser et d’entretenir adéquatement l’équipement primaire de récupération procurera les avantages suivants : Réduction du degré d’usure et d’abrasion de l’équipement de l’usine grâce à l’élimination des particules de gros calibre. Permettre de réintroduire les particules de gros calibre dans le mélange d’asphalte en les séparant des particules de petit calibre, un processus qui doit être rigoureusement contrôlé de façon à éviter toute incidence négative sur la qualité du mélange. Prévenir l’usure prématurée des sacs de la chambre des fi ltres, ce qui se produirait si les particules de gros calibre n’étaient pas éliminées du fl ux d’air. S’assurer que les petites particules adéquatement calibrées atteignent la chambre des fi ltres pour former un gâteau très dense sur les sacs fi ltrants, ce qui accroît leur effi cacité.

ACC 83 - 2004 Guide ses pratiques environnementales 7

Page 9: Guide des pratiques environnementales pour les usines d

Les procédures d’exploitation suivantes devraient être appliquées pour s’assurer que les équipements fonctionnent adéquatement et que le système de récupération est effi cace : Inspecter tout le réseau de gaines entre le séchoir et la cheminée pour s’assurer qu’il n’y a pas de trous ou de fuites d’air dans le système. S’assurer qu’il n’y a pas de trous dans l’enveloppe principale ou dans les garnitures du corps principal du cyclone, ni de tubes de sortie usés, ni de sorties obstruées. Ne pas laisser les particules de petit calibre s’accumuler à l’intérieur du cyclone ou des soupapes. Enlever tout corps étranger qui pourrait se loger dans le cyclone ou le réseau de gaines. Maintenir le volume de gaz d’échappement à des taux compatibles avec le taux de production, et respecter les paramètres de conception du cyclone.

S’assurer que les soupapes de déchargement des poussières et des particules fonctionnent adéquatement. Les soupapes doivent permettre le déchargement des particules sans permettre à un grand volume d’air de s’introduire dans le cyclone. On utilise généralement les deux types de soupapes suivantes : Les distributeurs rotatifs et les soupapes basculantes.

DISTRIBUTEURS ROTATIFS / DISTRIBUTEURS À TAMBOUR ALVÉOLÉ Régler les extrémités des alvéoles conformément aux normes de dégagement du manufacturier pour s’assurer que le joint est étanche et qu’il n’y a pas de refoulement. Enlever les croûtes ou les dépôts décelés sur les alvéoles puisque ceux-ci auraient pour effet de réduire le volume de poussière qui est éliminé, ce qui pourrait permettre à la poussière de retourner dans l’air. S’assurer que les joints fonctionnent adéquatement.

SOUPAPES BASCULANTES Ces soupapes peuvent être très fragiles lorsqu’on les attache ou lorsqu’on les traîne; on doit donc régler les contrepoids et les joints pour s’assurer que la soupape fonctionne adéquatement.

CHAMBRE DES FILTRESUne chambre des fi ltres est une grande structure hermétique placée dans le fl ux d’air évacué entre le cyclone et le ventilateur d’extraction. Sa seule fonction est d’éliminer les particules et les poussières qui se trouvent dans les granulats et qui sont entraînées dans l’air du processus de combustion pendant le processus de séchage des granulats. L’élimination s’effectue en faisant circuler l’air du processus de combustion dans des sacs fi ltrants ou dans des manchons en tissu qui se trouvent dans la chambre des fi ltres.

Si la capacité de la chambre des fi ltres est adéquate et si elle est bien entretenue, le système de récupération élimine jusqu’à 99% des particules d’un diamètre de 1 à 10 microns et jusqu’à 75% des particules d’un diamètre de 0,5 micron.

Les procédures d’exploitation suivantes devraient être appliquées pour s’assurer que les équipements fonctionnent adéquatement et que le système de récupération est effi cace : Toujours préchauffer la chambre des fi ltres pour éliminer l’humidité ou la condensation avant de commencer la production. Après avoir complété la production, régler le système de chauffage à une basse température pour sécher la chambre des fi ltres.

8 ACC 83 - 2004 Guide ses pratiques environnementales

Page 10: Guide des pratiques environnementales pour les usines d

Pendant l’exploitation, maintenir la température d’exploitation intérieure et la température de l’air évacué entrant dans la chambre des fi ltres au-dessus du point de rosée, soit environ 120o C (250o F). Ceci préviendra la condensation dans la chambre des fi ltres, ce qui pourrait causer un « envasement » des sacs et diminuer le fl ux d’air. S’assurer que le dispositif de protection contre la surchauffe de la chambre des fi ltres fonctionne adéquatement. Pour les sacs Nomex, régler le système de chauffage à une haute température d’environ 205o C (400o F). Pour tout autre tissu, communiquer avec le fournisseur de sacs fi ltrants pour obtenir des renseignements sur les températures spécifi ques d’exploitation. S’assurer que tous les thermocouples sont des dispositifs à intervention rapide et qu’ils fonctionnent adéquatement. S’assurer que les détecteurs de pression fonctionnent adéquatement car ils détectent la chute de pression dans la chambre des fi ltres et ils amorcent le cycle de nettoyage lorsque la chute de pression dans la chambre des fi ltres atteint une limite préétablie. (Environ 3 à 7 lb./po.² pour le système à air comprimé, et environ 8 à 10 lb./po.² pour le système à contre-courant).

Remarque : En général, il est préférable d’observer des chutes de pressions se situant plus près de l’extrémité inférieure du spectre. Ne pas trop nettoyer les sacs car ceci élimine le gâteau de fi ltration, ce qui réduit l’effi cacité des sacs fi ltrants. Le fait de trop nettoyer les sacs peut également avoir les effets néfastes suivants : Défaillance prématurée des sacs fi ltrants. Introduction d’un surplus d’air superfl u que le système doit traiter, ce qui réduit l’effi cacité (seulement pour les systèmes à contre-courant) Abaissement de la température dans la chambre des fi ltres, ce qui entraîne une plus grande consommation de carburant (seulement pour les systèmes à contre-courant). Fonctionnement prolongé et superfl u du compresseur d’air ou utilisation d’un compresseur de capacité supérieure. (seulement pour les systèmes à air comprimé) En général, la capacité du compresseur d’air devrait permettre de maintenir un pression d’air constante de 550 à 760 kPa (80 à 110 lb/po²), et il devrait être en mesure de récupérer rapidement après une pulsation. S’assurer qu’il n’y a pas de fuites ou de trous dans la chambre des fi ltres ou dans le réseau de gaines. De manière générale, les trous ou les zones non scellées qui se trouvent plus près du brûleur ont un effet plus prononcé sur l’effi cacité du système. Cependant, en empêchant l’introduction d’air ambiant dans le système, on permet à l’usine d’asphalte d’atteindre une effi cacité optimale. S’assurer que toutes les portes d’accès aux sacs fi ltrants qui se trouvent au-dessus de la chambre des fi ltres sont scellées pour prévenir l’infi ltration d’air. S’assurer que les joints sont étanches entre les sacs et la cabine. Inspecter le côté propre de la chambre des fi ltres à partir des portes d’inspection qui se trouvent au-dessus de celle-ci. Toute poussière décelée à cet endroit indiquera qu’il y a des trous dans les sacs ou que les joints entre les sacs et la cabine ne sont pas étanches. Remplacer les sacs ou les joints d’étanchéité au besoin. Utiliser un système d’inspection à lumière noire sur le côté propre de la chambre pour déceler les trous ou les sacs mal scellés qu’on ne peut pas détecter à l’œil nu. On devrait effectuer au moins une inspection à tous les ans. Régler le cycle de nettoyage pour qu’il soit compatible avec le processus de production ou avec le type de mélange produit. Règle générale : augmentation de la production = prolongation du cycle de nettoyage mélanges utilisant des granulats de plus petit calibre= prolongation du cycle de nettoyage

ACC 83 - 2004 Guide ses pratiques environnementales 9

Page 11: Guide des pratiques environnementales pour les usines d

Remarque : Si le système est conçu amorcer le nettoyage en se basant la chute de pression dans la chambre, il ne sera pas nécessaire de régler le cycle de nettoyage, puisqu’il s’effectuera automatiquement. S’assurer que les jets d’air du système de nettoyage sont adéquatement alignés. Un mauvais alignement pourrait endommager les sacs. S’assurer que toutes les soupapes et tous les distributeurs rotatifs sont réglés adéquatement et qu’ils fonctionnent bien, tel que mentionné à la section « Cyclone / Réseau de gaines ». S’assurer que l’air comprimé utilisé par le système de nettoyage à jets d’air est sec et exempt de résidus d’huile. L’humidité ou l’huile permet à la poussière d’envaser ou d’obstruer les sacs, ce qui réduit l’effi cacité de la chambre des fi ltres.

LAVEURS – CENTRIFUGES / VENTURILes laveurs qui fonctionnent conjointement avec les bassins de décantation peuvent être classés dans les deux catégories suivantes :

Les laveurs centrifuges peu énergivores Les gaz évacués entrent dans le corps du laveur où ils circulent sous une série de pulvérisateurs d’eau, ce qui permet aux gouttelettes d’eau de capturer les fi nes particules de poussière. Les particules humides sont ensuite expulsées par centrifugation à travers le mur du séparateur et elles sont ensuite éliminées par le drain pour être acheminées dans les bassins de décantation. Ces laveurs sont effi caces à 95% lorsqu’il s’agit d’éliminer les particules d’un diamètre de 5 microns ou plus Leur effi cacité est considérablement réduite pour les particules d’un diamètre d’un micron. La pression de fonctionnement chute entre 2 et 6 lb./po.² (Jauge de niveau d’eau). Ces laveurs utilisent environ 6,5 gal/min d’eau par 1 000 pi³/min d’air évacué.

Les laveurs à Venturi très énergivores Avant que les gaz évacués entrent dans le corps du séparateur, ils sont acheminés dans une section de conduit à dimensions réduites variables appelée « Venturi » où l’eau est pulvérisée directement dans le fl ux de gaz. Le Venturi accélère considérablement la vitesse des gaz, ce qui atomise également l’eau pulvérisée pour la transformer en une fi ne brume. La fi ne brume capture alors les particules de poussière avant qu’elles entrent dans le corps du séparateur où les particules humides sont éliminées par centrifugation, et elles sont ensuite expulsées par le drain pour être acheminées dans les bassins de décantation. Ces laveurs sont effi caces à 98% lorsqu’il s’agit d’éliminer les particules d’un diamètre de 5 microns ou plus. Ils sont effi caces à 95% lorsqu’il s’agit d’éliminer les particules d’un diamètre de 1 microns ou plus. La pression de fonctionnement chute habituellement à 20 lb./po.². Ces laveurs utilisent environ 8 gal/min d’eau par 1 000 pi³/min d’air évacué.

BASSINS DE DÉCANTATIONLes bassins de décantation peuvent constituer l’aspect le plus négligé du système de contrôle des émissions de l’usine. Deux bassins sont normalement utilisés, l’un pour la sédimentation des particules et l’autre pour alimenter le laveur en eau propre. La capacité des bassins devrait permettre de répondre aux besoins d’un laveur pendant au moins une demi- journée. On devrait utiliser des bassins d’une profondeur d’au moins 1,8 mètres affi chant une superfi cie suffi sante pour favoriser la sédimentation et le refroidissement de l’eau.

10 ACC 83 - 2004 Guide ses pratiques environnementales

Page 12: Guide des pratiques environnementales pour les usines d

Lorsque l’épaisseur de sédimentation des particules de petit calibre atteint environ un tiers de la profondeur totale du bassin, on devrait enlever les matières accumulées. Maintenir la hauteur du barrage de régularisation de façon à permettre seulement à l’eau propre de passer du bassin de décantation au bassin d’alimentation. S’assurer que le bassin d’alimentation est suffi samment propre de façon à ne pas interférer avec la pompe, le clapet de pied, etc. Ajouter suffi samment d’eau d’appoint à tous les jours de façon à maintenir le volume d’eau dans le bassin.

VENTILATEURS D’EXTRACTION / REGISTRELe ventilateur d’extraction fait partie intégrante du processus de production d’asphalte. Voici ses principales fonctions : Fournir l’air de façon à obtenir une combustion effi cace. Éliminer les produits de combustion, c.-à-d., l’oxygène, l’azote, le dioxyde de carbone, le monoxyde de carbone et la vapeur d’eau. Enlever et évacuer l’humidité dissipée pendant le processus de séchage des granulats. Fournir l’excès d’air de récupération utilisé pour capturer la poussière récupérée des sources d’émissions fugitives dans l’usine.

Lorsque la capacité des ventilateurs d’extraction est adéquate, et lorsque ceux-ci sont exploités et entretenus adéquatement, on s’assure d’une combustion complète et d’un fonctionnement effi cace de l’usine d’asphalte. Il faut donc tenir compte des aspects suivants : S’assurer que la tension des courroies d’entraînement est adéquate. Vérifi er le degré d’usure ou l’accumulation de poussière sur les pales du ventilateur. Ceci indique la présence de trous dans les sacs ou de mauvais joints dans la chambre des fi ltres. Puisque le ventilateur se trouve sur le côté propre de la chambre des fi ltres, il ne devrait pas y avoir de poussière sur les pales. Lorsqu’on utilise des laveurs, l’usure prématurée du ventilateur d’extraction indique que le dépoussiéreur primaire est ineffi cace ou défectueux, comme des défl ecteurs usés ou la formation de croûtes. S’assurer que la turbine du ventilateur est adéquatement équilibrée.

REGISTRELe registre du ventilateur est probablement la pièce d’équipement la plus utile pour contrôler l’effi cacité. Le registre est plus effi cace lorsque l’usine ne fonctionne pas à sa capacité maximale. S’assurer que le registre du ventilateur d’extraction fonctionne adéquatement. Ceci permettra de fournir la bonne quantité d’air pendant le processus de combustion.

De manière générale, on doit régler le registre de façon à prévenir les retours de fl ammes potentiels à l’extrémité du tambour où se trouve de brûleur.

Voici les avantages de bien entretenir et exploiter un registre : Consommation de carburant moindre (moins d’émissions). Productivité accrue. Vitesse réduite de l’air du processus. Éviter que les particules de petit calibre se retrouvent dans l’air. Durée de contact accrue de l’air et des granulats dans le tambour (séchage plus effi cace). Abrasion réduite du réseau de gaines et de l’équipement en raison des vitesses réduites de l’air interne, et de la moins grande quantité de particules qui se retrouvent dans l’air.

ACC 83 - 2004 Guide ses pratiques environnementales 11

Page 13: Guide des pratiques environnementales pour les usines d

Moins grande consommation d’énergie électrique en raison de la moins grande charge sur le ventilateur. Charge réduite sur la génératrice d’une usine mobile. Abaisser la pression dans la chambre des fi ltres, ce qui permet de prolonger la durée de vie des sacs et d’améliorer l’effi cacité.

MESURES DE LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS ET LES ODEURSÉMISSIONS GAZEUSES/BRÛLEURLes émissions gazeuses générées pendant la production d’asphalte mélangé à chaud sont un résultat direct du processus de production. Les usines d’asphalte utilisent la combustion pour éliminer l’humidité des granulats avant de les mélanger avec le ciment asphaltique.

Il est important de s’assurer qu’un bon rapport air/carburant est maintenu pour permettre de brûler complètement le carburant fourni. Si le carburant n’est pas entièrement brûlé, ceci produira des niveaux plus élevés de monoxyde de carbone et d’hydrocarbures.

Il est important que les deux véhicules de combustion, soit le brûleur et les systèmes d’air, fonctionnent en harmonie pour être doublement avantageux au niveau environnemental en réduisant la consommation de carburant et en minimisant les émissions de monoxyde de carbone et d’hydrocarbures.

BRÛLEUR S’assurer que toutes les soupapes et tous les raccordements mécaniques des brûleurs sont inspectés pour déterminer le degré d’usure. S’assurer que la pression de carburant, les rapports air/carburant et la pression d’air de combustion sont conformes aux spécifi cations du fabricant.

S’assurer que tous les éléments mobiles sont lubrifi és conformément aux spécifi cations des fabricants.

S’assurer que toutes les crépines et tous les systèmes de fi ltrage sont entretenus périodiquement. S’assurer que les buses sont exemptes de corps étrangers. S’assurer que les ventilateurs sont entretenus conformément aux spécifi cations du fabricant. Un personnel qualifi é devrait effectuer les mises au point ou les réparations au besoin. Il est suggéré d’effectuer une mise au point annuelle pour s’assurer que les dispositifs fonctionnent effi cacement.

JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ À L’AIR S’assurer que tous les points des joints d’étanchéité à l’air des conduits et du tambour sont intacts et qu’ils fonctionnent adéquatement. Une fuite d’air à un point quelconque du système affecte directement le rapport air/carburant. Règle générale : Les fuites d’air aux points les plus éloignés du brûleur ont un impact négatif plus prononcé sur le processus de combustion.

REGISTRES’assurer que le système de registres fonctionne à son potentiel maximal. Un système de registres qui fonctionne adéquatement constitue un aspect clé au niveau du contrôle du rapport air/carburant.

12 ACC 83 - 2004 Guide ses pratiques environnementales

Page 14: Guide des pratiques environnementales pour les usines d

PALETTES DE SÉCHOIRS’assurer que les palettes de séchoir sont entretenus conformément aux spécifi cations du fabricant. Un recouvrement adéquat des granulats permet au système de brûleurs de fonctionner à son niveau optimal.

IMPORTANT : Ne jamais laisser les granulats recouvrir ou passer dans la zone de combustion de la fl amme du brûleur. Ceci entraînera une combustion incomplète et une augmentation des niveaux de monoxyde de carbone et d’hydrocarbures.

DÉPOUSSIÉREURS PRIMAIRE ET SECONDAIRE Inspecter périodiquement les dépoussiéreurs pour déceler les dépôts de matières qui peuvent limiter l’écoulement libre de l’air dans le système.

SYSTÈMES DE CHAUFFAGE À L’HUILE CHAUDES’assurer que les systèmes de brûleurs des appareils de chauffage à l’huile chaude sont propres et qu’ils fonctionnent conformément aux spécifi cations du fabricant. Vérifi er annuellement l’huile chaude qui se trouve dans le système pour s’assurer que les systèmes ne s’oxydent pas.

S’assurer que les canalisations des appareils de chauffage à l’huile chaude fonctionnent adéquatement.

THERMOCOUPLES ET CAPTEURS DE PRESSIONLes thermocouples et les autres capteurs utilisés dans le système ont été installés pour contrôler les variations de température et de pression dans le système. Il est important d’étalonner périodiquement les thermocouples et les autres capteurs pour s’assurer qu’ils fonctionnent à un niveau optimal.

CAMIONS ET CHARGEUSESOn devrait arrêter les véhicules et les équipements qui ne sont pas utilisés pendant les périodes d’inactivité pour réduire les émissions.

S’assurer que les moteurs et les équipements sont entretenus, réparés et mis au point adéquatement et à intervalles

réguliers.

CARBURANTSLorsque c’est possible, utiliser un carburant à faible teneur en soufre pour minimiser les émissions sulfureuses provenant de la cheminée.

TENUE DES DOSSIERS Conserver des relevés de la consommation en carburant et noter les changements à ce niveau. Surveiller et prendre note de la température à chaque jour. Inclure la température, et la vitesse et la direction du vent si possible.

LIVRAISON ET STOCKAGE DU CIMENT ASPHALTIQUE ET DU CARBURANTLIVRAISON ET STOCKAGE DU CIMENT ASPHALTIQUE ET DU CARBURANTLIVRAISON ET STOCKAGE DU CIMENT ASPHALCette section traite de la gestion des odeurs associées à la livraison et au stockage du ciment asphaltique et des carburants à l’usine. Les meilleures pratiques présentées dans la présente section aident le directeur d’usine à s’assurer que les odeurs sont aussi bien contrôlées que possible. Par exemple, le fait de maintenir le ciment asphaltique à la bonne température d’utilisation aide à réduire les émissions d’odeurs et réduit la possibilité de nuire aux voisins.

ACC 83 - 2004 Guide ses pratiques environnementales 13

Page 15: Guide des pratiques environnementales pour les usines d

DIAGRAMME DE TEMPÉRATURE DE MÉLANGE EN USINE

Ciment asphaltiqueclassé selon le rendement

Température de mélangeMin. Max.

Température de pompageMin. Max.

PG 52-34 120oC 150oC 110oC 160oCPG 52-40 120oC 150oC 110oC 160oCPG 58-22 125oC 160oC 115oC 165oCPG 58-28 125oC 160oC 115oC 165oCPG 58-34 125oC 160oC 115oC 165oCPG 64-28 130oC 165oC 120oC 170oCPG 64-34 135oC 170oC 125oC 170oCPG 70-28 135oC 170oC 125oC 170oCPG 70-34 135oC 170oC 125oC 170oC

Pour des ciments asphaltiques spécialisés, vérifi er auprès du fournisseur de ciment asphaltique.

ZONES DE DÉCHARGEMENT Recouvrir d’une bâche tous les chargements d’asphalte immédiatement après leur déchargement du système de production de l’usine. S’assurer que la température de déchargement n’excède pas les températures indiquées dans le tableau ci- dessous.

Ciment asphaltique classé selon le rendement

TEMPÉRATURE AMBIANTE

35 oC 25 oC 15 oC 5 oC -5 oC

PG 52-34 140 oC 145 oC 150 oC 155 oC 155 oCPG 52-40 135 oC 140 oC 145 oC 150 oC 150 oCPG 58-22 145 oC 150 oC 155 oC 160 oC 160 oCPG 58-28 145 oC 150 oC 155 oC 160 oC 160 oCPG 58-34 145 oC 150 oC 155 oC 160 oC 160 oCPG 64-28 155 oC 160 oC 165 oC 165 oC 165 oCPG 64-34 150 oC 155 oC 160 oC 165 oC 170 oCPG 70-28 150 oC 155 oC 160 oC 165 oC 170 oCPG 70-34 150 oC 155 oC 160 oC 165 oC 170 oC

Pour des ciments asphaltiques spécialisés, vérifi er auprès du fournisseur de ciment asphaltique. Pour une période d’attente excédant une heure avant les travaux de revêtement, ajouter 5 oC. Pour une période de mise en place du revêtement excédant deux, ajouter 10 oC (la température ne doit pas dépasser 170 oC). Lorsque les vents sont très violents sur le site des travaux de revêtement, ajouter 5 oC. Pour les types de mélanges spéciaux, il faudra peut-être modifi er les températures recommandées selon les recommandations du consultant.

14 ACC 83 - 2004 Guide ses pratiques environnementales

Page 16: Guide des pratiques environnementales pour les usines d

BRUITLe bruit généré à une installation peut provenir des sources suivantes : Turbosouffl ante ou brûleur Chambre de combustion Ventilateur d’évacuation Élévateur à godets ou transporteur à palettes Tambour/Séchoir Malaxeur à axe vertical Vannes pneumatiques Génératrice Avertisseurs sonores de recul pour équipement mobile Battement des hayons arrières des camions Tarières à poussière Surface criblante

On peut prendre les mesures suivantes pour minimiser le bruit : Placer les piles de stockage des granulats à des endroits stratégiques pour qu’elles agissent comme zone tampon contre le bruit. Aménager le terrain et placer des talus autour de l’usine pour réduire les niveaux de bruit. Utiliser des écrans acoustiques, des écrans isolés, des murs en bois et des talus à des endroits stratégiques pour absorber le bruit. Utiliser des méthodes d’atténuation du bruit pour réduire le niveau de bruit des appareils très bruyants, c.-à-d., les brûleurs et les ventilateurs. Appliquer les règlements restreignant le freinage brusque, la montée en régime du moteur, l’utilisation du klaxon et le battement des hayons arrières dans la cour de l’usine. Établir une procédure de traitement des plaintes pour aborder immédiatement les problèmes de bruit.

Il est suggéré de prendre périodiquement des lectures sur le site pour s’assurer que les normes en matière de bruit sont respectées.

GESTION DES DÉCHETS ET DE L’EAU SOUTERRAINE SUR LE SITELes opérations d’une usine d’asphalte mélangé à chaud génèrent traditionnellement de faibles volumes de matériaux excédentaires classés comme étant des déchets. Les « pratiques de base de gestion des sites faisant appel au gros bon sens » peuvent donc éliminer les problèmes potentiels. Le terme « déchet » peut être défi ni comme étant toute matière excédentaire générée sur un site qui contient des matières putrescibles (des matières qui se désintègrent) ou des substances chimiques solubles ou décomposables. Les matières constitutives de base utilisées pour la production d’asphalte mélangé à chaud sont les granulats (des matières vierges et des revêtements asphaltiques récupérés ayant été traités) et le ciment asphaltique; ces matériaux sont livrés en vrac et ils ne génèrent pas de déchets d’emballage.

La poussière récupérée dans la chambre de fi ltres est un sous-produit de la manutention des granulats et de la production d’asphalte mélangé à chaud; c’est une ressource réutilisable, et on ne considère habituellement pas que c’est un déchet. On considère habituellement que les revêtements asphaltiques récupérés constituent une ressource réutilisable précieuse; on les utilise habituellement comme produits granulaires dans la production d’asphalte mélangé à chaud et dans la production de granulats pour les fondations granulaires.

ACC 83 - 2004 Guide ses pratiques environnementales 15

Page 17: Guide des pratiques environnementales pour les usines d

Dans certaines usines, la substance de remplissage surplus d’un laveur et les particules de petit calibre récupérées dans la chambre des fi ltres peuvent être déchargées occasionnellement sous forme de produit humecté ou de produit en bouillie. Le certifi cat d’approbation de l’usine décrit les méthodes approuvées d’élimination de la boue des laveurs sur des sites extérieurs.

Un laboratoire de contrôle de la qualité peut constituer une source de volume limité de solvants. Le processus d’élimination des solvants sur des sites extérieurs devrait être conforme aux règlements provinciaux.

L’atelier et les zones réservées au personnel de bureau peuvent constituer des sources de déchets municipaux conventionnels. Les déchets sanitaires sont générés pendant les activités quotidiennes normales de l’usine, et on devrait les éliminer conformément aux exigences locales et municipales. On devrait récupérer les huiles usées et les éliminer sur des sites extérieurs conformément aux règlements provinciaux.

L’application des pratiques adéquates de gestion des sites permettra d’éliminer le risque de détérioration de la qualité de l’eau dans les nappes d’eau et dans les cours d’eau situés à proximité. On devrait utiliser des systèmes de confi nement des déversements pour les réservoirs de stockage qui se trouvent au-dessus du sol. L’expansion de la superfi cie de la cour de l’usine par un remplissage progressif devrait inclure un plan de nivellement et de drainage de la surface pour éviter l’érosion. De plus, on devrait gérer les matériaux de remblai de façon à éviter de placer le bois récupéré, les matériaux d’essouchement ou d’autres matériaux indésirables à proximité des cours d’eau et des nappes d’eau.

Avant d’agrandir les installations existantes d’une usine ou d’aménager de nouvelles usines, on devrait appliquer les procédures de diligence raisonnable pour déterminer l’état du site.

SECTION 3

TENUE DES DOSSIERS ET TRAITEMENT DES PLAINTESTENUE DES DOSSIERS On devrait conserver une copie du certifi cat d’approbation de l’usine sur le site. La liste de vérifi cation du guide des pratiques environnementales devrait être actualisée et révisée en temps opportun par un employé expérimenté de l’entreprise. Le producteur d’asphalte mélangé à chaud devrait maintenir un dossier de tous les manuels d’instructions des fabricants d’équipements décrivant les procédures d’exploitation et d’entretien. On devrait conserver des dossiers décrivant les différentes procédures de réparation et d’entretien de l’équipement d’origine. En ce qui concerne les activités stationnaires permanentes, on suggère d’aménager un poste d’observations météorologiques pour surveiller la température, ainsi que la vitesse et la direction du vent sur le site. Il n’est peut-être pas nécessaire d’aménager un poste d’observations météorologiques, mais on devrait au moins prendre note quotidiennement des observations météorologiques; ceci s’applique également aux usines mobiles. Voir le formulaire d’observation météorologique apparaissant à l’Annexe C. On devrait élaborer des listes de vérifi cation ou utiliser les listes de vérifi cation apparaissant dans le présent guide pour effectuer des inspections périodiques concernant l’entretien et la gestion de l’environnement. On devrait conserver des dossiers sur les inspections, y compris la documentation de toutes les mesures correctives prises. (Voir l’Annexe D). Lorsque l’équipement servant à enregistrer la température sur une base continue n’est pas disponible, prendre note quotidiennement des températures de mélange et de déchargement, ou des changements au niveau des types de mélange.

16 ACC 83 - 2004 Guide ses pratiques environnementales

Page 18: Guide des pratiques environnementales pour les usines d

S’il y a lieu, on devrait s’assurer que les équipements sont étalonnés selon les normes applicables.

DOCUMENTATION ET TRAITEMENT DES PLAINTESLe producteur d’asphalte mélangé à chaud devrait disposer d’un plan de traitement des plaintes visant directement l’entreprise, via le ministère approprié du gouvernement provincial ou via les organismes appropriés du gouvernement municipal. Le plan de traitement des plaintes devrait notamment permettre de documenter les points suivants : Date et heure de la plainte Nature de la plainte Température et conditions du vent Identifi cation de la cause probable du problème faisant l’objet de la plainte Mesures prises pour corriger le problème Évaluation de l’effi cacité des mesures prises pour corriger le problème Dossier de suivi de la plainte

Le « Formulaire de traitement des plaintes » apparaissant à l’Annexe E du présent guide peut être utilisé comme modèle pour documenter le traitement d’une plainte.

Dans le cas d’une plainte formelle, le producteur d’asphalte mélangé à chaud devrait s’assurer que chacun des points de la liste de vérifi cation apparaissant dans la section appropriée du présent « Guide des pratiques environnementales »a été considéré.

ACC 83 - 2004 Guide ses pratiques environnementales 17

Page 19: Guide des pratiques environnementales pour les usines d

GLOSSAIRE DES TERMES

Pieds cubes réels par minute - Débit volumétrique d’un gaz ou d’un liquide aux conditions du procédé ou de l’équipement : température et pression au niveau d’élévation de l’équipement. Incluant généralement le volume d’humidité.

Dioxyde de carbone (Co2) - Le produit d’une combustion complète.

Monoxyde de carbone (Co) - Un gaz présent dans l’atmosphère et qui est le principal produit d’une combustion incomplète. Les sources de monoxyde de carbone des équipements mobiles, comme les autos, les camions, etc., combinées aux autres sources favorisent les concentrations de gaz, particulièrement dans les zones urbaines.

Produits de combustion - Les produits gazeux générés lors de la combustion d’un matériau quelconque contenant du carbone et de l’hydrogène, à l’état libre ou combiné. Ces produits gazeux comprennent principalement les oxydes de carbone, les oxydes d’azote, les oxydes de soufre, et la vapeur d’eau. L’oxygène peut également être un produit gazeux en présence d’un surplus d’air ou lorsque la combustion est incomplète.

Pieds cubes par minute (pi³/min) - Débit volumétrique d’un gaz ou d’un liquide sans égard aux conditions actuelles.

Palettes - Pièces de métal angulaires ou cupuliformes attachées à l’intérieur du tambour et servant à soulever et à relâcher les granulats à travers le gaz d’échappement chaud pour permettre un transfert maximum de chaleur.

Oxydes d’azote (NOX) - Un terme associé à la pollution de l’air appliqué à un type d’azote dont les gaz sont un produit principal de la combustion. Les gaz sont connus pour être une facteur principal de la formation de smog et de pluie acide. Généralement exprimé sous la forme de dioxyde d’azote (NO2).

Composé organique - Composés chimiques contenant du carbone. Le charbon et les produits à base d’huile sont riches en carbone.

Oxygène (O2) - L’oxygène dans son état naturel constitue le composant actif de l’air dans la chimie de la combustion.

Ozone (O3) - L’ozone est un gaz connu pour être un composant primaire du smog dans une zone d’une épaisseur de 7 à 10 milles (11 à 16 kilomètres) au-dessus de la surface de la terre. L’ozone présente dans l’atmosphère est produit via un ensemble complexe de réactions chimiques impliquant d’autres gaz (des oxydes d’azote et des composés organiques volatils) et la lumière du soleil. Puisque l’ozone (smog) est le produit d’une réaction dans l’atmosphère, l’objectif principal de la réglementation concerne les gaz qui réagissent pour former de l’ozone (O3), c.-à-d., les composés organiques volatils (COV) et les oxydes d’azote (NOx).

Matières particulaires (PM-2.5) - Particules qui sont capturées dans le cadre d’une analyse et d’une procédure de test spécifi quement défi nie par l’EPA, et qui affi chent un diamètre moyen de 2,5 microns ou moins. Ces particules sont des composants de la poussière, de la fumée, des émanations, etc.

18 ACC 83 - 2004 Guide ses pratiques environnementales

Page 20: Guide des pratiques environnementales pour les usines d

Matières particulaires (PM-10) - Particules qui sont capturées dans le cadre d’une analyse et d’une procédure de test spécifi quement défi nie par l’EPA, et qui affi chent un diamètre moyen de 10 microns ou moins. Ces particules sont des composants de la poussière, de la fumée, des émanations, etc.

Hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP) ou aromatiques polynucléaires - Il s’agit de deux termes synonymes utilisés pour décrire une classe de composés organiques largement associés aux produits de combustion et aux produits à base de pétrole. Puisqu’ils ont tendance à se condenser aux températures atmosphériques, ils diffractent la lumière et ils sont souvent associés au brouillard bleu; on les qualifi e parfois de « composés organiques semi-volatils ».

Revêtement asphaltique récupéré - Revêtement d’une route ou d’une autre surface revêtue qui a été enlevé et qui est destiné à être utilisé comme composant d’un revêtement asphaltique mélangé à chaud recyclé.

Source fi xe - Bâtiment, structure, établissement ou installation quelconque qui émet ou qui peut émettre des polluants atmosphériques.

Dioxyde de soufre (SO2) - Un produit de la combustion lorsqu’il y a du soufre dans le carburant ou dans les granulats.

Oxydes de soufre (SOX) - Un terme associé à la pollution de l’air appliqué à un type de gaz constitué de soufre et d’oxygène en diverses combinaisons. Ces oxydes sont habituellement associés à la combustion des carburants contenant du soufre, c.-à-d., le diesel, le charbon, le mazout no. 6, le kérosène, etc. Dans le terme SOX, le « x » est utilisé pour indiquer les combinaisons quelconques de SO2 et de SO3 qu’on considère comme étant des facteurs qui contribuent aux pluies acides.

Hydrocarbures totaux (HT) - Un terme associé à la pollution de l’air souvent utilisé pour décrire les gaz (composés organiques) émis pendant les processus de combustion. Ce terme est souvent utilisé comme étant un synonyme du terme « composés organiques volatils (COV) » associé aux processus sans combustion.

Composés organiques totaux (COT) - Un terme associé à la pollution de l’air souvent utilisé pour décrire les gaz (composés organiques) émis pendant un processus de fabrication. Ce terme est souvent utilisé comme étant un synonyme du terme « composés organiques volatils (COV) ».

Composés organiques volatils (COV) - Le terme COV est parfois utilisé comme étant un synonyme des termes HT et COT. C’est un terme associé à la pollution de l’air utilisé pour décrire les vapeurs ou les gaz généralement émis pendant les processus de combustion ou de fabrication, et qui sont également connus pour participer à la formation chimique de l’ozone en présence de la lumière du soleil et d’autres gaz, p. ex., le smog. Puisque les équipements mobiles comme les autos et les camions constituent une source signifi cative de COV, les centres urbains constituent probablement des zones où le niveau de concentration de COV est plus élevé.

ACC 83 - 2004 Guide ses pratiques environnementales 19

Page 21: Guide des pratiques environnementales pour les usines d

PRINCIPALES RÉFÉRENCES

UN 13 (CEMP –ET) “Hot Mix Asphalt Paving Handbook” (Manuel sur les revêtements d’asphalte mélangé à chaud)(Partie 2, Section 1-7) U.S. Army Corps of Engineerings

IS 52 & 52A (Combinés) “The Maintenance and Operation of Exhaust Systems in the Hot Mix Batch Plant” (L’entretien et l’exploitation des systèmes d’échappement d’une usine d’asphalte mélangé à chaud) National Asphalt Pavement Association (NAPA)

QIP 120 “Control of Baghouse Fines” (Contrôle des particules de petit calibre d’une chambre des fi ltres)National Asphalt Pavement Association (NAPA)

IS 123 “Recycling Hot Mix Asphalt Pavements” (Recyclage des revêtements d’asphalte mélangé à chaud)National Asphalt Pavement Association (NAPA)

IS 73 “Fugitive Dust Control and Hot Mix Plants” (Contrôle de la poussière fugitive et usines d’asphalte mélangé à chaud) National Asphalt Pavement Association (NAPA)

IS 101 “Guidelines for the Use of Baghouse Fines” (Lignes directrices sur l’utilisation des particules de petit calibre d’une chambre des fi ltres) National Asphalt Pavement Association (NAPA)

SR 177 “Determination of Non-Process Fugitive Dust Emissions From HMA Facility Operations”(Détermination des émissions de poussière fugitive des processus autres que la transformation associées à l’exploitation des usines d’asphalte mélangé à chaud) National Asphalt Pavement Association (NAPA)

IS 86 “Preventing Fires and Explosions in Hot Mix Asphalt Plants” (Prévention des incendies et des explosions dans les usines d’asphalte mélangé à chaud) National Asphalt Pavement Association (NAPA)

IS 52 & 52A “The Maintenance and Operation of Exhaust Systems in the Hot Mix Batch Plant” (L’entretien et l’exploitation des systèmes d’échappement d’une usine d’asphalte mélangé à chaud) National Asphalt Pavement Association (NAPA)

SR 166 “Evaluation of Stack Emissions From HMA Facility Operations” (Évaluation des émissions des cheminées associées à l’exploitation des usines d’asphalte mélangé à chaud) National Asphalt Pavement Association (NAPA)

IS 75 “Noise In and Around Asphalt Plants” (Niveaux de bruit mesurés sur le site des usines d’asphalte et sur les terrains avoisinants) National Asphalt Pavement Association (NAPA)

IS 122 “Spill Prevention Control and Countermeasures (SPCC) Plan Guidance Manual” (Guide sur l’élaboration d’un plan de contrôle préventif et de contre-mesures ayant trait aux déversements) National Asphalt Pavement Association (NAPA)

SR 167 “Napa Storm Water Pollution Prevention Plan and Guidance Manual” (Guide et plan de NAPA sur la prévention de la pollution des eaux pluviales) National Asphalt Pavement Association (NAPA)

20 ACC 83 - 2004 Guide ses pratiques environnementales

Page 22: Guide des pratiques environnementales pour les usines d

ASTEC

T 119 Dryer Drum Mixer (Mélangeur à tambour du séchoir) (J. Don Brock)

T 121 Baghouse Fines (Particules de petit calibre de la chambre des fi ltres) (J. Don Brock)

T 126 Productivity (Productivité) (J. Don Brock & John Milstead)

T 128 Emissions (Émissions) (E. Gail Mize)

T 129 Stockpiles (Piles de stockage) (George H. Simmons)

T 132 Aggregate Drying Theory & Practice (Théorie et pratique concernant le séchage des granulats) (Malcolm Swanson & John Preston)

T 133 Heating, Mixing and Storing Modifi ed Asphalt (Chauffer, mélanger et stocker l’asphalte modifi é) (Jim May & Tom Wilkey)

ACC 83 - 2004 Guide ses pratiques environnementales 21

Page 23: Guide des pratiques environnementales pour les usines d

ANNEXE 1

TABLEAU 1RÉSUMÉ DES PRINCIPAUX RÈGLEMENTS CANADIENS SUR LA PRODUCTION D’ASPHALTE MÉLANGÉ À CHAUD

PROVINCE /TERRITOIRE

LOI/RÈGLEMENT/NORME/SITE WEB RÉSUMÉ DES POLLUTANTS EXIGENCES SPÉCIFIQUES VISÉS

Nouveau-Brunswick

Loi sur l’assainissement de l’air Règl. du N.-B. 97-923 http://www.gnb.ca/0062/regs/c-5-2reg.htm

Loi sur l’assainissement de l’environnement Règl. du N.-B. 82-126 http://www.gnb.ca/0062/regs/82-126.htm

Approbations requises en vertu de l’un et/ou l’autre des règlements suivants : Règlement sur la qualité de l’air Règlement sur la qualité de l’eau

Matières particulaires, CO, SO2, NOX, HCNM (Hydrocarbures non méthaniques)

Nouvelle-Écosse Loi sur l’environnement Règl. de la N.-É. 47/95 Règl. de la N.-É. 55/95 http://www.gov.ns.ca/just/regulations/regs/ env4795.htm

Approbations requisesen vertu des règlements suivants : Activities Designation Regulation Règlement sur la qualité de l’air

Qualité de l’air

Terre-Neuve Loi sur l’environnement C.N.R. 957/96 http://www.gov.nf.ca/hoa/sr/

Approbations requises en vertu du règlement suivant : Règlement sur le contrôle de la pollution atmosphérique

Qualité de l’air

Île-du-Prince-Édouard

Loi sur l’environnement No. EC377/92 http://www.gov.pe.ca/law/statutes/pdf/e- 09.pdf

General Provisions and ContractSpecifi cations for Highway Construction (DOTPW) Règl. 603.05

Approbations requises en vertu du règlement suivant : Règlements sur la qualité de l’air

Matières particulaires, CO, So2, NOx

Québec Loi sur la qualité de l’environnement (c. Q-2, r.25) http://www.publicationsduquebec.gouv.qc. ca/home.php (Commander une copie de la « Loi sur la qualité de l’environnement »)

Approbations requises en vertu du règlement suivant : Règlement sur les usines d’asphalte mélangé à chaud

Opacité, matières particulaires

22 ACC 83 - 2004 Guide ses pratiques environnementales

Page 24: Guide des pratiques environnementales pour les usines d

PROVINCE /TERRITOIRE

LOI/RÈGLEMENT/NORME/SITE WEB RÉSUMÉ DES POLLUTANTS EXIGENCES SPÉCIFIQUES VISÉS

Ontario Loi sur la protection de l’environnement O. Reg. 349 O. Reg. 338 O. Reg. 337 O. Reg. 346 O. Reg. 127 http://www.ene.gov.on.ca/envision/gp/ 4391e.pdf

Approbations requises en vertu des règlements visant les aspects suivants : Usines d’asphalte mélangé à chaud Chaudières Critères de qualité de l’air ambiant Qualité de l’air Relevés des émissions

Opacité, matières particulaires

Manitoba Loi sur l’environnement C.C.S.M. c.E125, Sect 10(1) http://web2.gov.mb.ca/laws/statutes/ccsm/ e125e.php

Licences requise pour : Développements de catégorie 1

Opacité, matières particulaires

Saskatchewan Clean Air Act Chap. 12.1, Reg. 1, 1989 http://www.qp.gov.sk.ca/index.cfm? fuseaction=publications.details&p=1000

Approbations requises en vertu du règlement suivant : Règlements sur l’assainissement de l’air

Opacité

Alberta Environmental Protection and Enhancement Act AR 124/93 http://www.qp.gov.ab.ca/documents/Acts/ E12.cfm?frm_isbn=0779717287

Approbations émises en vertu du règlement suivant : Règlement sur les émissions atmosphériques

Opacité, matières particulaires

Colombie-Britannique

Waste Management Act B.C. Reg. 217/97 http://www.qp.gov.bc.ca/statreg/reg/W/ WasteMgmt/217_97.htm

Approbations émises en vertu du règlement suivant : Règlement sur les usines d’asphalte.

CO, composés organiques, opacité, matières particulaires

DRV(District régional de Vancouver )

Règlement municipal no. 937, 1999 http://www.gvrd.bc.ca/air/business_bylaws. htm

CO, composés organiques, opacité, matières particulaires

T.N.-O. / Nunavut Loi sur la protection de l’environnement R.R.N.W.T c.E-23 http://www.canlii.org/nt/regu/pdf/REG074. pdf

Consolidation of Asphalt Paving Industry Regulations

Opacité, matières particulaires

Yukon Loi sur l’environnement http://www.environmentyukon.gov.yk.ca/ epa/content/airregs.pdf

Permis émis en vertu du règlement suivant : Règlement sur les émissions atmosphériques

Opacité, matières particulaires

ACC 83 - 2004 Guide ses pratiques environnementales 23

Page 25: Guide des pratiques environnementales pour les usines d

ANNEXE 2

LISTE DE VÉRIFICATION DES MEILLEURES PRATIQUES ENVIRONNEMENTALESPARTICULESCOUR DE L’USINELes zones revêtues de la cour de l’usine sont propres et exemptes de poussière. Oui Non Les zones non revêtues de la cour sont traitées périodiquement en utilisant de l’eau ou unautre abat-poussière écologique. Oui Non Des profi ls de trafi c effi caces ont été élaborés et appliqués. Oui Non On contrôle la vitesse des véhicules circulant dans la cour afi n de minimiser la production depoussière. Oui Non Commentaires :

LIVRAISON ET STOCKAGE DES GRANULATSOn s’assure que les véhicules qui livrent les agrégats sont recouverts d’une bâche. Oui Non Fine aggregate piles protected from wind by coarse piles.Les piles de granulats fi ns sont protégées du vent par les piles de gros granulats. Oui Non Les piles de stockage sont situées aussi près que possible des réservoirs d’alimentation à froid. Oui Non Les piles de stockage sont recouvertes ou traitées avec de l’eau ou un autre agent mouillant appropriélorsque le matériau est particulièrement poussiéreux ou lorsque les conditions du vent l’exigent. Oui Non Commentaires :

LISTE DE VÉRIFICATION DES MEILLEURES PRATIQUES ENVIRONNEMENTALESTRANSFERT DES MATÉRIAUXLe fi ltre de ventilation et la soupape d’évacuation des silos de stockage à chaux hydratée fonctionnent. Oui Non On inspecte la guérite de l’élévateur et la tour de l’usine pour déceler les fi ssures et les trous.On effectue les réparations au besoin. Oui Non On inspecte les joints des raccordements entre l’élévateur et les tamis. On effectue lesréparations ou on remplace les pièces au besoin. Oui Non On inspecte les joints à frottement du raccordement entre le séchoir et le système derécupération. On effectue les réparations ou on remplace les pièces au besoin. Oui Non On inspecte les soupapes de déchargement, les conduits et les joints autour de l’entrée duséchoir. On effectue les réparations ou on remplace les pièces au besoin. Oui Non (Usines de production d’asphalte) On s’assure de minimiser la production de poussière lorsqu’ondoit purger ou drainer les systèmes de l’usine de façon à permettre de modifi er le mélange. Oui Non Commentaires :

24 ACC 83 - 2004 Guide ses pratiques environnementales

Page 26: Guide des pratiques environnementales pour les usines d

LISTE DE VÉRIFICATION DE L’USINE CONCERNANT LES BASSINS DE DÉCANTATIONEst-ce que les bassins de décantation ont été construits en suivant les recommandations du fabricant en ce qui concerne les dimensions et le volume? Oui Non Est-ce qu’on enlève la boue accumulée dans le bassin de décantation afi n de maintenir laprofondeur d’eau adéquate? Oui Non Est-ce que le clapet de pied est libre de tout débris? Oui Non Est-ce qu’on élimine la boue en respectant les exigences du certifi cat d’approbation de l’usineou du bureau local du ministère de l’environnement? Oui Non

LISTE DE VÉRIFICATION DE L’USINE CONCERNANT LES LAVEURSEst-ce que la pompe d’alimentation en eau fonctionne selon ne niveau de pression et levolume spécifi és? Oui Non Est-ce que les buses de pulvérisation d’eau fonctionnent selon le motif et la couverture spécifi és? Oui Non Est-ce qu’on s’assure que les soupapes, les collecteurs et les tuyaux ne sont pas obstrués ouqu’il n’y a pas de fuite dans ces éléments? Oui Non Est-ce que le venturi est réglé selon les recommandations du fabricant? Oui Non Est-ce que les lectures de chute de pression du manomètre sont conformes aux plages defonctionnement recommandées? Oui Non Est-ce que la vitesse et la température des gaz d’échappement qui entrent dans le laveur sontconformes aux plages de fonctionnement recommandées par le fabricant? Oui Non Est-ce que les gaz d’échappement évacués par la cheminée sont conformes à la plage detempératures recommandée? Oui Non Est-ce que le panache de fumée qui s’échappe par la cheminée est visuellement acceptable etest-ce qu’on s’assure qu’il n’y a pas de queue de poussières? Oui Non Commentaires :

LISTE DE VÉRIFICATION DE L’USINECYCLONE / RÉSEAU DE GAINESEst-ce que tous les joints du réseau de gaines sont scellés et hermétiques? Oui Non Est-ce qu’il y a des trous dans le réseau de gaines ou le cyclone? Oui Non Est-ce que les composants intérieurs du cyclone sont endommagés ou usés? (c.-à-d., le tubede sortie ou les garnitures?) Oui Non Est-ce qu’une section quelconque du réseau de gaines est obstruée ou usée? Oui Non Est-ce qu’on s’assure que le cyclone et le réseau de gaines ne sont pas obstrués par des dépôtsde poussières ou par la formation de croûtes? Oui Non Est-ce que les distributeurs rotatifs et/ou la soupape basculante sont réglés adéquatement etest-ce qu’ils fonctionnent correctement? Oui Non

ACC 83 - 2004 Guide ses pratiques environnementales 25

Page 27: Guide des pratiques environnementales pour les usines d

Si vous répondez « Non » à une ou plusieurs de ces questions, veuillez fournir les détails ci-dessous.

CHAMBRE DES FILTRESEst-ce que la chambre des fi ltres est préchauffée avant d’amorcer la production d’asphalte? Oui Non Est-ce que la chambre des fi ltres fonctionne à une température qui excède le point de rosée de 250o F? Oui Non Est-ce que le dispositif de protection contre la surchauffe de la chambre des fi ltres fonctionneadéquatement? Oui Non Est-ce que le point de consigne de surchauffe est réglé à 50o F au-dessous de la températuremaximale d’utilisation du tissu fi ltrant? Oui Non Est-ce que tous les détecteurs de pression installés dans l’usine fonctionnent adéquatement? Oui Non Est-ce que tous les thermocouples fonctionnent adéquatement? Oui Non Est-ce qu’il y a des fuites dans l’enveloppe de la chambre des fi ltres? Ou dans les joints installésautour des portes? Oui Non Est-ce que la durée du cycle de nettoyage à l’air pur a été réglée pour nettoyer les sacs seulementlorsque c’est nécessaire? Oui Non Inspection des sacs de la chambre des fi ltres :a) Est-ce que tous les joints des sacs sont intacts? Oui Non b) Est-ce qu’il y a de la poussière à cet endroit? Oui Non Inspecter les sacs avec un système d’inspection à lumière noire. Est-ce qu’on observe dessignes quelconques de défaillance des sacs? Oui Non Est-ce que les jets d’air sont adéquatement alignés au centre du sac pour pointer directementvers le bas dans le sac? Oui Non Si vous répondez « Non » à une ou plusieurs de ces questions, veuillez fournir les détails ci-dessous.

26 ACC 83 - 2004 Guide ses pratiques environnementales

Page 28: Guide des pratiques environnementales pour les usines d

VENTILATEUR D’ÉVACUATIONEst-ce que les courroies de ventilateur sont réglées à la bonne tension? Oui Non Est-ce que les poulies sont alignées adéquatement et en bon état? Oui Non Est-ce que la poussière s’accumule sur la turbine du ventilateur ou sur le boîtier du ventilateurintérieur? Oui Non Est-ce que le ventilateur a été équilibré et est-ce qu’il fonctionne adéquatement? Oui Non Est-ce qu’il y a des fi ssures ou des trous dans la turbine du ventilateur (ceci est très dangereux;réparer immédiatement)? Oui Non Est-ce qu’il y a des signes d’usure abrasive sur la turbine? Oui Non Si vous répondez « Non » à une ou plusieurs de ces questions, veuillez fournir les détails.

REGISTREEst-ce que le moteur de réglage du registre fonctionne adéquatement? Oui Non Est-ce que les raccordements mécaniques du registre sont intacts et lubrifi és? Oui Non Est-ce que les détecteurs de pression qui actionnent le registre fonctionnent adéquatement? Oui Non Est-ce que les pales du registre montrent des signes d’usure abrasive? Oui Non Si vous répondez « Non » à une ou plusieurs de ces questions, veuillez fournir les détails.

LISTE DE VÉRIFICATION CONCERNANT LES ÉMISSIONS GAZEUSESFONCTIONNEMENT DU BRÛLEUROn a vérifi é les soupapes à carburant pour déceler les fuites. Oui Non On a inspecté les raccordements mécaniques et on s’est assuré qu’ils ont été adéquatement réglés. Oui Non On s’est assuré que les pièces mobiles ont été lubrifi ées. Oui Non On s’est assuré que les buses sont exemptes de corps étrangers et que le carburant circule librement. Oui Non Est-ce que les crépines et les fi ltres sont propres et est-ce qu’on les utilise en suivantles recommandations du fabricant? Oui Non Est-ce que les coupleurs des thermocouples fonctionnent adéquatement? Oui Non Commentaires :

ACC 83 - 2004 Guide ses pratiques environnementales 27

Page 29: Guide des pratiques environnementales pour les usines d

JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ À L’AIR : SÉCHOIR, RÉSEAU DE GAINES ET SYSTÈMES D’ÉMISSIONS FUGITIVESEst-ce que les joints avants et arrières du tambour fonctionnent adéquatement? Oui Non On a vérifi é et entretenu les brides utilisées pour raccorder les équipements. Oui Non Est-ce que les joints des goulottes d’alimentation et de déchargement fonctionnent adéquatement? Oui Non Est-ce que tous les joints de la chambre des fi ltres fonctionnent adéquatement? Oui Non Est-ce que les joints des points d’accès fonctionnent adéquatement? Oui Non Est-ce que les joints d’étanchéité du système d’émissions fugitives fonctionnent tel que spécifi é? Oui Non Est-ce que les joints du collier et de la grille de recyclage fonctionnent tel que spécifi é? Oui Non Est-ce qu’il y a des signes d’usure sur le ventilateur d’extraction? Oui Non Est-ce que les paliers fonctionnent adéquatement? Oui Non Est-ce que les courroies d’entraînement fonctionnent adéquatement? Oui Non Commentaires :

ODEUR / LIVRAISON DU CARBURANT ET STOCKAGE DU CIMENT ASPHALTIQUE LIVRAISON ET STOCKAGE DU CARBURANTEst-ce qu’on a pris note de l’heure de livraison et des données sur la température? Oui Non Est-ce qu’on a installé des fi ltres pour atténuer les odeurs; est-ce qu’ils sont propres etfonctionnent-ils adéquatement? Oui Non Est-ce que le fournisseur a confi rmé le type de carburant à utiliser? Oui Non Est-ce que toutes les canalisations de carburant du système fonctionnent adéquatement? Oui Non Est-ce que les points d’accès aux réservoirs de carburant sont fermés? Oui Non Est-ce que le fournisseur de carburant a remis les documents confi rmant que le camion-citernea été vérifi é et qu’il est propre? Oui Non Commentaires :

DÉCHARGEMENT ET STOCKAGE DU CIMENT ASPHALTIQUEEst-ce que la température du ciment asphaltique livré est conforme à la plage de températureappropriée de déchargement? Oui Non Est-ce que les fi ltres installés pour atténuer les odeurs sont propres et fonctionnent-ils adéquatement? Oui Non Est-ce que la température de stockage de l’asphalte est conforme à la plage de température spécifi ée? Oui Non Est-ce que les couvercles des réservoirs de stockage sont fermés? Oui Non Est-ce que les lignes de transfert du ciment asphaltique sont intactes et fonctionnent-elles adéquatement? Oui Non Est-ce qu’on a pris note des données sur la température et de l’heure du déchargement du cimentasphaltique. Oui Non

28 ACC 83 - 2004 Guide ses pratiques environnementales

Page 30: Guide des pratiques environnementales pour les usines d

Est-ce que l’additif d’adhésivité a été bien mélangé? Oui Non Est-ce que le système de récupération des émissions fugitives fonctionne selon les plans de conception? Oui Non Est-ce qu’on recouvre d’une bâche les chargements des véhicules de transport immédiatementaprès le déchargement? Oui Non Est-ce qu’on maintient les températures spécifi ées lors du déchargement? Oui Non Commentaires :

LISTE DE VÉRIFICATION CONCERNANT LE BRUITVérifi er les moteurs électriques haute puissance pour déterminer s’ils transmettent des vibrations. Oui Non Est-ce que les dispositifs de montage des moteurs offrent une isolation adéquate contre les vibrations? Oui Non

Est-ce que le silencieux d’aspiration de la turbosouffl ante fonctionne adéquatement, si applicable? Oui Non Est-ce que le ventilateur d’extraction a été équilibré et est-ce qu’il fonctionne sans vibration? Oui Non Est-ce que les chaînes des dispositifs d’entraînement du transporteur à palettes, de l’élévateur àgodets et du tambour/séchoir ont été réglées à la bonne tension sans jeu excessif. Oui Non Est-ce que les paliers, les boîtes d’engrenages et les dispositifs d’entraînement ont été lubrifi ésadéquatement pour qu’ils ne soient pas trop bruyants? Oui Non Est-ce que les surfaces criblantes sont adéquatement isolées et scellées? Oui Non Est-ce que les ressorts de montage des surfaces criblantes fonctionnent adéquatement? Oui Non

Commentaires :

GESTION DES DÉCHETS ET DE L’EAU SOUTERRAINE SUR LE SITEEst-ce qu’on utilise exclusivement des produits nettoyants écologiques (sans solvant) pour asphalteet des agents antiadhésifs écologiques (sans solvant) pour caisse de camion? Dans la négative, ondevrait prendre les mesures pour éliminer les agents antiadhésifs comme le carburant diesel. Oui Non

Est-ce les installations de réservoirs de stockage de ciment asphaltique et de carburant, y comprisl’aménagement de systèmes de confi nement appropriés, répondent aux règlements de la directionde la sécurité des combustibles (Ministère du travail)? Dans la négative, on devrait prendre lesmesures pour s’assurer que les installations répondent aux règlements provinciaux et aux pratiquesde gestion des sites. Oui Non Est-ce que les procédures et les matériaux sont en place pour permettre de nettoyer immédiatementles déversements de ciment asphaltique ou de carburant? Utiliser du sable pour absorber lesmatières déversées avant de nettoyer le site où s’est produit le déversement. Dans la négative, ondevrait prendre les mesures pour s’assurer que du sable ou d’autres produits absorbants écologiquessont disponibles sur place conformément au plan de gestion du site et aux procédures d’interventionen cas de déversement. Oui Non

ACC 83 - 2004 Guide ses pratiques environnementales 29

Page 31: Guide des pratiques environnementales pour les usines d

Est-ce qu’il y a des zones réservées à l’entretien des véhicules sur le site, y compris des systèmesde confi nement, permettant de récupérer, de stocker et d’éliminer les huiles et les lubrifi ants usés?Dans la négative, on devrait modifi er les activités de gestion du site pour éliminer le risque decontamination de la surface par de l’huile et de la graisse. On devrait récupérer l’huile usée et lastocker dans des récipients adéquats pour l’éliminer via les services d’une fi rme agrééed’élimination des déchets. Oui Non

Est-ce que le plan de gestion du site comprend des livrets d’entretien pour les véhicules et leséquipements de l’entreprise, et est-ce qu’il comprend des inspections internes périodiques visant àidentifi er les zones problématiques qui peuvent être affectées par des fuites de lubrifi ant? Dans lanégative, on devrait modifi er les exigences du plan de gestion du site en matière de documentationpour inclure les données d’entretien sur les véhicules et les équipements. Oui Non

Est-ce que les solvants et les produits chimiques utilisés en laboratoire sont recyclés? Dans lanégative, et si les mesures ne sont pas prises pour recycler ces produits, la méthode d’éliminationextérieure des matériaux usés devrait être décrite dans le plan de gestion du site, et celle-ci devraitêtre conforme aux règlements du ministère de l’environnement. Oui Non

Est-ce que l’usine dispose de bassins de décantation pour laveurs? Dans l’affi rmative, le plan degestion du site devrait inclure les procédures pour enlever et éliminer la boue accumulée dans lesbassins de décantation conformément aux exigences du certifi cat d’approbation (Systèmes delaveurs). Le plan de gestion du site devrait également inclure une procédure de surveillance de laqualité de l’eau de surface et/ou de l’eau souterraine. Oui Non

30 ACC 83 - 2004 Guide ses pratiques environnementales

Page 32: Guide des pratiques environnementales pour les usines d

ANNEXE 3

OBSERVATION MÉTÉOROLOGIQUELUNDIDate : Temp. : Max Min

Conditions : Ensoleillé Partiellement nuageux Nuageux Couvert

Vent : Aucun Léger Rafales Violent

Direction : Durée : Début : Fin :

MARDIDate : Temp. : Max Min

Conditions : Ensoleillé Partiellement nuageux Nuageux Couvert

Vent : Aucun Léger Rafales Viloent

Direction : Durée : Début : Fin :

MERCREDIDate : Temp. : Max Min

Conditions : Ensoleillé Partiellement nuageux Nuageux Couvert

Vent : Aucun Léger Rafales Violent

Direction : Durée : Début : Fin :

JEUDIDate : Temp. : Max Min

Conditions : Ensoleillé Partiellement nuageux Nuageux Couvert

Vent : Aucun Léger Rafales Violent

Direction : Durée : Début : Fin :

VENDREDIDate: Temp. : Max Min

Conditions : Ensoleillé Partiellement nuageux Nuageux Couvert

Vent : Aucun Léger Rafales Violent

Direction: Durée : Début : Fin :

ACC 83 - 2004 Guide ses pratiques environnementales 31

Page 33: Guide des pratiques environnementales pour les usines d

ANNEXE 4

FORMULAIRE DE TRAITEMENT DES PLAINTES

Source de la plainte :

Date: Heure :

Nature de la plainte Odeur Bruit Particulate Emission Émission de particules Préservation de l’eau souterraine Déchets

Fournir des détails spécifi ques sur la plainte :

Renseignements concernant la production et l’usineType d’usine : Lot Lot Lot Tambour AutreType de mélange : Mélange HL Mélange de revêtement asphaltique récupéré Autre

Type et calibre de ciment asphaltique Type et calibre de ciment asphaltique T Additifs

S’il s’agit d’un mélange de revêtement asphaltique récupéré, indiquer le pourcentage de matériel recyclé

Données environnementalesTempérature de l’air Vitesse du vent Température de l’air Vitesse du vent Température de l’air Direction du vent Ensoleillé Couvert Couvert Couvert Pluie

Identifi er la source probable du problème

Identifi er les mesures prises pour résoudre la plainte

Identifi er les mesures prises pour faire le suivi de la plainte

Autres commentaires

Formulaire rempli par Signature

32 ACC 83 - 2004 Guide ses pratiques environnementales

ype et calibre de ciment asphaltique

Identifi er les mesures prises pour résoudre la plainte

Formulaire rempli par Signature

Page 34: Guide des pratiques environnementales pour les usines d