200
Guide japonais de grammaire japonaise 08.11.2007 http://mementoslangues.com/ Japonais Guide japonais de grammaire japonaise http://www.guidetojapanese.org/french/ Sommaire Ce site explique la grammaire japonaise dans un processus d'étape par étape et est réalisé sous Creative Commons License (2.0). Il a été créé comme ressource pour ceux qui veulent apprendre la grammaire japonaise d'une manière raisonnable et intuitive ayant un sens en Japonais. Les explications sont concentrées sur comment donner un sens à la grammaire non pas à partir de l'anglais mais à partir d'un point de vue japonais. Table des matières 1. Introduction 2. Le Système d'Écriture o Hiragana Exercices d'entraînement pour les Hiragana o Katakana Exercices d'entraînement pour les Katakana o Kanji 3. Grammaire de base o Expression de l’état d’être o Introduction aux particules (は、も、が) o Adjectifs o Notions de base sur les verbes o Forme négative des verbes o Forme du Passé o Particules utilisées avec les verbes (を、に、へ、で) o Verbes transitifs et intransitifs o Description des propositions subordonnées et la position des mots dans une phrase o Particules Nom-connexes (と、や、とか、の) o Utiliser des adverbes et les Gobi 4. Grammaire essentielle o Forme polie et Stem des verbes (~です、~ます) o S’adresser aux gens o Marque de questionnement (か)

Guide Japonais de Gram Maire Japonaise

Embed Size (px)

Citation preview

Guide japonais de grammaire japonaisehttp://www.guidetojapanese.org/french/

SommaireCe site explique la grammaire japonaise dans un processus d'tape par tape et est ralis sous Creative Commons License (2.0). Il a t cr comme ressource pour ceux qui veulent apprendre la grammaire japonaise d'une manire raisonnable et intuitive ayant un sens en Japonais. Les explications sont concentres sur comment donner un sens la grammaire non pas partir de l'anglais mais partir d'un point de vue japonais.

Table des matires1. Introduction 2. Le Systme d'criture o Hiragana Exercices d'entranement pour les Hiragana o Katakana Exercices d'entranement pour les Katakana o Kanji 3. Grammaire de base o Expression de ltat dtre o Introduction aux particules o Adjectifs o Notions de base sur les verbes o Forme ngative des verbes o Forme du Pass o Particules utilises avec les verbes o Verbes transitifs et intransitifs o Description des propositions subordonnes et la position des mots dans une phrase o Particules Nom-connexes o Utiliser des adverbes et les Gobi 4. Grammaire essentielle o Forme polie et Stem des verbes o Sadresser aux gens o Marque de questionnement Guide japonais de grammaire japonaise 08.11.2007 http://mementoslangues.com/ Japonais

o Phrases composes forme en o Autres utilisations de la forme en o La forme pour exprimer le potentiel o Utiliser et avec la particule [] o Conditionnel o Exprimer "devoir" o Dsir et suggestion Conjectural o Travailler sur une proposition subordonne o Essayer de raliser quelque chose simplement ou dans lattente dun rsultat

conjecture+ o Donner et Recevoir o Faire une requte Forme imprative o Les nombres et Compter o Condens du chapitre 4 et plus de gobi 5. Expressions particulires o Forme Factive et Passive des verbes o Forme honorifique et humble o Choses qui se produisent involontairement o Expressions spciales avec des noms gnriques o Exprimer diffrents niveaux de certitude o Exprimer une quantit quantit+ o Diverses manires d'exprimer la similitude et la rumeur o Utiliser et pour des comparaisons ou dautres fonctions stem o Dire que quelque chose et facile ou difficile a faire o Plus de formes ngatives pour les verbes o Prsomption et conclusion o Exprimer une action ayant une position spcifique dans le temps o Laisser quelque chose dans ltat o il est

Guide japonais de grammaire japonaise

2/200

http://mementoslangues.com/

Japonais

Liens 3yen - Jai crit tout ce qui me venait par la tte, des informations sur la langue Japonaise. Jim Breens' WWWJDIC - Probablement le meilleur dictionnaire Japonais/Anglais sur le Web. - Un autre trs bon dictionnaire que jutilise lorsque WWWJDIC est "down". Charles Kelly's Online Japanese Language Study Materials - Ce sont des bases gratuites de connaissances utiliser pour les

personnes tudiant le Japonais. About.com Japanese Forum - Un forum trs actif propos du japonais. Japanese Grammar Database - Une approche de la grammaire sous forme de dictionnaire. Couvre plus de grammaire que n'importe quel livre que j'ai vu aux USA. frezell.org - Contient des liens et du logiciel pour apprendre les hiragana et katakana. Yahoo! - Chat en japonais! Comme pour le Voice Chat, je ne sais pas quel point cela fonctionnera en France.

Ce travail est ralis sous licence Creative Commons License. Copyright 2003-2005 Tae Kim (taekim.japanese AT gmail.com) Traduction franaise par Anthony Costeseque (acosteseque AT gmail.com)

Guide japonais de grammaire japonaise

3/200

http://mementoslangues.com/

Japonais

Guide japonais de grammaire japonaiseSommaire 1. 2. 3. 4. 5. Le problme avec les manuels conventionnels Guide japonais de grammaire japonaise De quoi ne parle pas ce guide ? Suggestions Prrequis

Le problme avec les manuels conventionnelsLe problme avec les manuels conventionnels c'est qu'ils ont souvent les buts suivants : 1. Ils veulent que les lecteurs puissent employer un japonais fonctionnel et poli aussi rapidement que possible. 2. Ils ne veulent pas effrayer les lecteurs avec de terrifiants caractres japonais et chinois. 3. Ils veulent vous apprendre dire du franais en japonais Traditionnellement avec des langues romanes comme l'espagnol, ces buts ne prsentent aucun problme grce aux similitudes avec le franais. Cependant, tant donn que le japonais est diffrent en tout point, jusqu' la faon fondamentale de penser, ces buts mnent tous les manuels confus qu'on retrouve aujourd'hui sur le march. Ils sont habituellement remplis de rgles compliques et d'un nombre incalculable de points de grammaire correspondant des expressions franaises spcifiques. Ils ne contiennent galement pratiquement aucun kanji. Rsultat, lorsque vous arrivez finalement au Japon, surprise ! Vous dcouvrez que vous ne pouvez lire ni menus, ni cartes, ni quoi que ce soit car le manuel a dcid que vous n'tiez pas assez fut pour apprendre des caractres chinois. La racine de ce problme se situe dans le fait que ces manuels essayent d'enseigner le japonais avec du franais. Ils veulent vous apprendre ds la premire page comment dire "bonjour, je m'appelle Pierre", mais n'expliquent en rien toutes les dcisions arbitraires qu'ils ont prises dans votre dos. Ils ont probablement dcid d'employer la forme polie, mais apprendre la forme polie avant la forme du dictionnaire n'a pas de sens. Ils pourraient galement avoir dcid d'inclure le sujet alors qu'il n'est pas ncessaire et omis la majeure partie du temps. En fait, la manire la plus commune de dire "je m'appelle Pierre" en japonais est de dire "tre Pierre". En effet, la majeure partie des informations est dduite du contexte et est donc abandonne. Mais le manuel explique-t-il la manire dont les choses fonctionnent fondamentalement en japonais ? Non, parce qu'il est trop occup vous apprendre des expressions "utiles" le plus vite possible. Le rsultat est un mlange confus "d'utilisez ceci si vous voulez dire cela" laissant le lecteur avec un sentiment de confusion total sur comment fonctionnent vraiment les choses.Guide japonais de grammaire japonaise 4/200 http://mementoslangues.com/ Japonais

La solution ce problme est d'expliquer le japonais d'un point de vue japonais. Prenez le japonais et expliquez comment a marche ; ne pensez plus essayer de traduire des penses franaises en japonais. De plus, il faut expliquer les choses dans un ordre logique du point de vue du japonais. Si vous devez savoir [A] pour comprendre [B], ne parlez pas de [B] d'abord juste parce que vous voulez apprendre une certaine expression. Pour rsumer, ce dont nous avons besoin c'est d'un guide japonais de la grammaire japonaise

Guide japonais de grammaire japonaiseCe guide a pour but de montrer d'une manire ordonne les structures grammaticales qui composent la langue japonaise. Il se peut que ce ne soit pas un outil pratique pour apprendre rapidement le japonais "utile" (comme des expressions utiles lors d'un voyage). Cependant, il crera des modules grammaticaux logiques qui vous donneront des bases solides en grammaire. Pour ceux d'entre vous qui avez appris le japonais partir d'un manuel, vous pourrez voir de grandes diffrences dans la faon dont le contenu est organis et prsent. C'est parce que ce guide ne cherche pas crer des parallles artificielles entre le franais et le japonais en prsentant le contenu suivant une logique franaise. Au lieu de cela, les traductions des exemples montreront comment les ides sont exprimes en japonais, ce qui rsultera une comprhension plus simple et plus rapide des explications. Au dbut, les traductions franaises des exemples seront aussi littrales que possible afin de conserver la sensibilit japonaise de la signification. Ceci aura souvent pour consquence des traductions grammaticalement incorrectes en franais. Par exemple, les traductions pourront ne pas avoir de sujet car le japonais n'en aura pas besoin. Ou, tant donn que les articles dfinis et indfinis (comme "le" et "un") n'existent pas en japonais, les traductions n'en auront pas non plus. Et puisque le japonais ne distingue pas une action future d'un fait gnral (comme "j'irai au magasin" contre "je vais au magasin"), aucune distinction ne sera ncessairement faite. J'espre rellement que les traductions vous donneront une signification prcise de ce que les phrases veulent vraiment dire en japonais. Une fois que le lecteur sera familier avec la faon japonaise de penser, les traductions seront moins littrales pour donner des phrases plus lisibles et concentres sur des sujets plus avancs. Soyez averti que, comme tout dans la vie, il y a des avantages et des inconvnients se constituer des bases grammaticales en partant de rien. En japonais, la plupart des concepts grammaticaux fondamentaux sont aussi les plus difficiles acqurir et les mots les plus communs dtiennent le plus d'exceptions. Ceci signifie que la partie la plus dure de la langue viendra d'abord. Habituellement les manuels n'adoptent pas cette approche de peur que cela effrayent ou frustrent ceux intresss par la langue. Au lieu de cela, ils essayent de retarder l'tude approfondie des rgles de conjugaison les plus dures avec du rapiage et des astuces, et cela afin de pouvoir commencer enseigner des expressions utiles tout de suite (je pense la conjugaison des verbes au pass en particulier). C'est une approche qui convient certains, cependant elle peut crer beaucoup de confusions et d'ennuis la longue et reviendrait construire une maison sur des fondations fragiles. Les parties difficiles doivent tre abordes quel qu'en soit le prix. Qui plus est, si vous les attaquez ds le dbut, les parties faciles le paratront encore plus car elles s'emboteront logiquement au sommet de l'difice. Le japonais est d'un point de vue syntaxique beaucoup plus cohrent que le franais. Si vous apprenez les rgles de conjugaison les plus dures, la plupart des constructions restantes sont bases sur des rgles semblables voire identiques. Guide japonais de grammaire japonaise 5/200 http://mementoslangues.com/ Japonais

partir de l, la seule partie difficile est de mmoriser toutes les expressions et combinaisons pour pouvoir les employer dans les bonnes situations. Avant de commencer utiliser ce guide, notez que les demi-parenthses comme celles-ci : sont la version japonaise des guillemets.

De quoi ne parle pas ce guide ?Afin de savoir ce qui allait tre abord dans ce guide je me suis tout dabord demand Quest-ce quon ne pourrait pas retrouv dans un dictionnaire ? ou quest-ce qui pourrait tre mal expliqu dans un dictionnaire ?. En travaillant sur ce guide, il est devenu vident qu'il n'tait pas possible de discuter des proprits uniques de chaque mot quand elles ne correspondaient pas bien au franais (j'ai essay de faire des listes de vocabulaire mais j'ai vite abandonn). De temps en temps, il y aura tout de mme une description des proprits sur certains mots - quand le contexte sera appropri et la proprit particulirement exceptionnelle. Mais de faon gnrale, l'tude des nuances de chaque mot sera laisse au lecteur. Par exemple, vous ne verrez pas d'explication sur le fait que le mot pour "grand" peut vouloir dire soit grand soit cher ou que le mot sale signifie sournois ou injuste mais peut galement dire pervers sexuel. Le dictionnaire Edict, que lon peut retrouver ici(des miroirs sont galement disponibles) est un dictionnaire complet qui contient non seulement beaucoup plus d'entres que les dictionnaires conventionnels trouvables en librairies, mais aussi normment de phrases d'exemple. Il vous aidera apprendre le vocabulaire bien mieux que je ne pourrais le faire (NDT : Le dictionnaire en ligne mentionn est en anglais mais le lecteur franais pourra s'orienter par exemple vers un dictionnaire franais-japonais qui en est une traduction partielle. Malheureusement, les exemples ne sont pas disponibles). Je suggre galement de ne pas gaspiller d'argent pour acheter un dictionnaire papier japonais-franais/franais-japonais, le plus souvent ces dictionnaires sont inadapts (NDT : remarque faisant rfrence aux dictionnaires disponibles aux Etats-Unis, je ne sais pas ce qu'il en est en France ou dans un autre pays !). (Ouah, il est gratuit et est meilleur ! Il n'y a qu' moi que a rappelle l'opensource ?)

SuggestionsMon conseil lorsque vous pratiquerez le japonais : si vous vous trouvez essayer de traduire une pense franaise en japonais, conomisez vous la peine et stoppez tout de suite car dans presque 100% des cas, vous vous tromperez. Vous devriez toujours garder ceci l'esprit : si vous ne savez pas dj le dire, alors vous ne savez pas le dire. Si vous pouvez, demandez plutt a quelqu'un de vous indiquez comment le dire en japonais, avec si possible une explication dtaille, et commencez vous entraner partir du japonais. Les langues ne sont pas un problme de maths ; vous n'tes pas oblig de trouver la rponse tout seul. Si vous vous entranez partir de la rponse, vous vous forgerez de bonnes habitudes qui vous aideront formuler des phrases japonaises correctes et naturelles. C'est pourquoi je crois fermement que la meilleure voie est l'tude par l'exemple. Les exemples et l'exprience seront vos outils principaux pour matriser le japonais. Par consquent, mme si lors de la premire lecture, vous ne comprenez pas compltement unGuide japonais de grammaire japonaise 6/200 http://mementoslangues.com/ Japonais

point de grammaire, passez la suite et faites un retour en arrire quand vous aurez vu plus d'exemples. Cela vous permettra de comprendre davantage son utilisation grce aux diffrents contextes. Malheureusement, prparer des exemples prend du temps (je fais de mon mieux !). Mais par chance, le japonais est partout, et plus particulirement sur le Web. Je vous recommande donc de pratiquer le japonais autant que possible et de se rfrer ce guide seulement lorsque vous ne comprendrez pas la grammaire. Internet lui seul comporte une riche varit de supports de lectures comme les sites, forums et chats rooms. Acheter des livres ou des mangas en japonais est galement une excellente (et amusante) faon d'amliorer vos comptences en lecture ainsi que votre vocabulaire. De mme, je crois qu'il est impossible d'acqurir des facults orales correctes sans modle. couter et parler avec des personnes de langue maternelle japonaise est indispensable si vous souhaitez matriser le japonais l'oral. Et bien qu'couter des cassettes ou regarder la TV en japonais puisse tre trs ducatif, rien ne vaut une vraie personne en chair et en os avec laquelle vous pourrez apprendre la prononciation, l'intonation, et la conversation en elle-mme. Si vous avez des questions prcises qui ne sont pas abordes dans ce guide, vous pouvez m'envoyer un e-mail ou aller sur le Forum du guide de grammaire japonaise : www.guidetojapanese.org/forum/ (NDT : forum principalement frquent par les anglophones) Ne vous sentez pas dcourag par la quantit d'information digrer. Gardez l'esprit que chaque nouveau mot ou point de grammaire appris est un pas de plus vers la matrise de la langue !

PrrequisPuisque dans ce guide le japonais est crit en japonais (comme il devrait l'tre, et SURTOUT PAS en rmaji) votre navigateur doit (plus ou moins une ventuelle diffrence de pouvoir afficher les polices japonaises. Si ne ressemble pas police), alors vous devez installer le support de la langue japonaise sur votre systme d'exploitation ou employer une sorte de portail pour convertir les caractres en images. Ci-dessous, un lien en anglais vers des instructions pour installer le support du japonais sur votre ordinateur ainsi qu'un lien vers un portail (NDT : galement en anglais, mais il suffit de taper l'adresse du site dans le champ et de cliquer sur Go) Support de la langue japonaise Portail de traduction (considrablement plus lent) De plus, assurez-vous que vous utilisez un navigateur rcent pour apprcier tous les avantages des feuilles de style. Je recommande Firefox. Ne vous inquitez pas quant au fait de chercher manuellement tous les kanji et le vocabulaire. Vous pourrez aller sur le site anglais WWWJDIC et y copier tous les exemples afin d'y trouver la plupart des mots (NDT : le sens des mots seront aussi disponibles en infobulles. Laissez juste votre curseur quelques secondes sur un mot japonais et sa signification devrait apparatre.)

Guide japonais de grammaire japonaise

7/200

http://mementoslangues.com/

Japonais

Mis part la terminologie usuelle, tout le texte prsent dans ce guide (y compris les exemples) est original sauf mention contraire. J'espre que vous aurez autant de plaisir lire ce guide que j'en ai eu l'crire. Ce fut beaucoup de frustration et de temps pass, le tout pourtant trangement ml un norme sentiment de satisfaction. Il est possible qu'il y ait (beaucoup) de petites erreurs et de fautes de frappe d'autant plus que j'ai crit ce guide avec ed, ah ah, je rigole ! (dsol, blague de matheux). Je l'ai en fait crit avec le bloc-notes qui n'a pas de correction orthographique, donc merci de pardonner les nombreuses erreurs ! Merci de poster tous commentaires, corrections et/ou suggestions sur le "Forum du guide de grammaire japonaise" (NDT : forum principalement frquent par des anglophones). Bon, trve de bavardages. Bon apprentissage! -Tae Kim

Le Systme d'criture JaponaisJaponais (n): The devil's own tongue designed to thwart the spread of Christianity.

Les alphabetsLe Japonais se compose de deux alphabets (ou de kana) appels hiragana et katakana, lesquels sont deux versions du mme ensemble de sons dans le langage. Les Hiragana et les katakana se composent d'une 50aine de "lettres", qui sont en ralit des caractres chinois simplifis adopts pour former un alphabet phontique. Les caractres chinois, appels kanji en Japonais, sont galement fortement utiliss dans l'criture japonaise. La plupart des mots dans la langue japonaise sont crits avec des kanji (noms, verbes, adjectifs). Il existe plus de 40.000 kanji parmi lesquels environ 2.000 reprsentent plus de 95% de caractres rellement utiliss dans les textes crits. Il n'y a aucun espace dans le Japonais ainsi les kanji sont ncessaires pour arriver sparer les mots dans une phrase. Les kanji sont galement utiles pour distinguer les nombreux homophones tant donn le nombre limit de sons distincts en Japonais. Les Hiragana sont employs principalement dans un but grammatical. Nous verrons ceci quand nous aborderons les particules. Des mots avec des kanji extrmement difficiles ou rares, les expressions familires, et les onomatopes sont galement crits avec les hiragana. Ils sont galement souvent employs pour aider les tudiants et les enfants japonais, au lieu des kanji qu'ils ne savent pas encore lire.

Guide japonais de grammaire japonaise

8/200

http://mementoslangues.com/

Japonais

Tandis que les katakana reprsentent les mmes sons que des hiragana, ils sont principalement employs pour reprsenter les nouveaux mots imports des pays occidentaux (puisqu'il n'y a aucun kanji li aux mots bass sur l'alphabet romain). Les trois prochaines sections couvriront les hiragana, les katakana, et les kanji.

IntonationComme vous le dcouvrirez dans la prochaine section, chaque caractre dans les hiragana (et son quivalent en katakana) correspond au son d'une [consonne + voyelle] l'exception des caractres et (plus dinformations plus tard). Ce systme de sons rend la prononciation des diffrentes lettres absolument claire et sans ambigut. Cependant, la simplicit des sons des syllabes ne signifie pas que la prononciation du Japonais est simple. En fait, la structure rigide des sons des syllabes en Japonais cre un problme d'intonation au lieu des difficults qui existent dans des alphabets spars de consonnes et de voyelles tels que celui utilis en anglais. Les degrs d'intonation (haut et bas) ont un aspect crucial dans la langue parle. Par exemple, les homophones peuvent avoir diffrents degrs (haut et bas) ayant diffrentes significations avec un ton plus doux, mme si ce mot est crit avec des sons identiques. La plus grande barrire pour nous trangers, est davoir une intonation correcte. Beaucoup d'tudiants parlent souvent sans prter attention l'intonation correcte des sons rendant le discours incorrect (l'accent classique des trangers). Il n'est pas pratique de mmoriser ou tenter de crer une logique de rgles pour les diffrents degrs d'intonation, d'autant plus qu'ils peuvent changer selon le contexte ou le dialecte. La seule approche pratique est d'obtenir le sens gnral des degrs d'intonations en imitant les japonais avec une coute et une pratique rigoureuses.

Leons abordes dans cette section

Hiragana - Lalphabet phontique le plus utilis. Il est principalement utilis pour la grammaire. Il est aussi utilis pour donner la lecture des kanji les plus rares et les moins utiliss ou mme pour les remplacer. Cette leon comprendra tous les caractres Hiragana. Katakana - Un alphabet utilis gnralement pour distinguer les mots qui ne sont pas dorigine et qui nont pas de kanji appropris. Cette leon comprendra tous les caractres Katakana. Kanji - Une adaptation du systme dcriture Chinois pour le Japonais. Cette leon comprend des informations gnrales sur les kanji ainsi que des moyens mnmotechniques pour apprendre les kanji (correctement).

Les HiraganaSommaire 1. Que sont les Hiragana?Guide japonais de grammaire japonaise 9/200 http://mementoslangues.com/ Japonais

2. 3. 4. 5.

Les sons boueux Le petit et Le petit Le long son des voyelles

Que sont les Hiragana?Les Hiragana forment l'alphabet phontique japonais de base. Ils reprsentent chaque son dans la langue japonaise. Par consquent, vous pouvez thoriquement crire tout en hiragana. Cependant, parce que le japonais est crit sans espace entre les mots, ceci crera un texte pratiquement indchiffrable. Voici une table des hiragana et de sons similaires des prononciations anglaises des consonnes-voyelles. On le lit de haut en bas et de la droite vers la gauche, comme on peut le trouver dans la plupart des livres japonais. En Japonais, crire les traits dans le bon ordre et la bonne direction est trs important, particulirement pour le kanji. Puisque les lettres manuscrites sont lgrement diffrentes des lettres dactylographies (comme "a" une fois dactylographi peut sembler assez diffrent) vous voudrez trouver une source telle qu'un site Web ou un manuel qui montrera comment crire les caractres. Je dois galement souligner l'importance d'apprendre correctement comment prononcer chaque son. Puisque chaque mot dans le Japonais se compose de ces sons, l'tude d'une prononciation incorrecte pour une lettre peut svrement endommager la base mme sur laquelle se trouve votre prononciation.

Tableau des Hiragana 1 n w r y m h n t s k

a (chi) (shi) i

*

(tsu) u (fu)Guide japonais de grammaire japonaise 10/200 http://mementoslangues.com/ Japonais

*

e

o* = obsolete (plus utilis)

Les Hiragana ne sont pas trop durs matriser ou enseigner et en consquence, il y a une varit de sites Web et des programmes libres qui sont dj disponibles sur le Web. Je vous invite fortement aller sur ces sites Web pour entendre les prononciations de chaque caractre. Les sections appropries sont de 2.1 2.11. Je suggre galement de vous enregistrer vous-mme et comparer les sons pour vous assurer d'avoir une prononciation correcte. En pratiquant l'criture des hiragana la main, la chose la plus importante se rappeler est la direction et l'ordre des traits. L, j'ai soulign, imprim en italique, grossi, et accentu ces mots pour vous montrer quel point c'est important. Faites-moi confiance, vous dcouvrirez par la suite pourquoi quand vous lisez les notes prcipites d'autres personnes qui ne sont rien d'autre que des gribouillis. La seule chose qui vous aidera est que tout le monde crit dans le mme ordre et ainsi le "dbit" des caractres est assez normalis. Je vous recommande fortement de prter une attention particulire cet ordre des traits pour ne pas rapidement tomber dans de mauvaises habitudes. Aller sur ce site Web pour voir une petite gif anim montrant lordre correct des traits. Notes 1. Except pour et vous pouvez obtenir un sens de la faon dont chaque lettre est prononce en assortissant la consonne sur la range suprieure la voyelle. Par exemple, deviendra / ki / et deviendra / yu / et ainsi de suite. 2. Aller sur ce site Web pour entendre la prononciation de chaque caractre. Les sections appropries sont de 2.1 2.11. 3. Comme vous pouvez le voir, tous les sons ne ressemblent pas notre systme de consonances. Comme il est crit dans la table, est prononc "chi" et est prononc "tsu". 4. Le son / r / ou / l / en Japonais est tout fait diffrent de n'importe quel son anglais. Il implique plus un roulement en tapant son palet avec sa langue. Prtez une attention particulire toute cette colonne. 5. Prtez galement une attention particulire la diffrence entre / tsu / et / su /. 6. Le caractre est un caractre spcial car il est rarement utilis par lui-mme et ne possde pas vraiment de son. Il est attach un autre caractre pour lui donner un son / n /. Par exemple, devient 'kan' la place de 'ka', devient 'man' la place de 'ma', et ainsi de suite. 7. Vous devez apprendre lordre et la direction corrects des traits! Aller sur ce site Web pour apprendre.

Guide japonais de grammaire japonaise

11/200

http://mementoslangues.com/

Japonais

Les sons boueuxUne fois que vous avez mmoris tous les caractres de l'alphabet hiragana vous avez termin d'apprendre l'alphabet mais pas tous les sons. Il y a cinq sons possibles de plus qu'il est possible de raliser par l'ajout de 2 petits traits semblables un double guillemet appel dakuten ou un petit cercle appel handakuten. Ceci cre essentiellement une version "boueuse" ou moins coupe de la consonne (techniquement appele une consonne vocale ou , qui signifie rendre boueux). Toutes les combinaisons possibles des sons boueux sont donnes dans le tableau suivant.

Sons boueux p b d z g

a i (ji) (ji) (dzu) u e oNotes 1. Allez nouveau sur ce site Web pour entendre la prononciation de ces nouveaux sons. Les parties appropries sont la fin des sections 2.2, 2.3, 2.4, et 2.6. 2. Notez que un son pratiquement identique et les 2 sont prononcs comme / ji /, alors que est prononc comme / dzu /.Guide japonais de grammaire japonaise 12/200 http://mementoslangues.com/ Japonais

Le petit et Vous pouvez galement combiner une consonne avec un son / ya / yu / yo / en attachant un petit ou chaque syllabe en / i /.

Toutes les combinaisons possibles avec un petit et p b j g r m h n c s k

ya yu yoNotes 1. La table ci-dessus est identique celle d'avant. Combinez les consonnes suprieures au son des voyelles du ct droit. Ex: = kya. 2. Allez nouveau sur ce site Web pour entendre la prononciation de ces nouveaux sons. Lauteur a dcid dinclure et mais ces combinaisons ne sont actuellement jamais utilises, on utilisera plutt et . 3. Notez en outre que etant prononc / ji /, tous les sons des petits sont diffrents de leur reprsentation crite / jya / jyu / jyo /. 4. La mme chose peut tre appliqu qui devient / cha / chu / cho / et qui devient / sha / shu / sho /. (Bien que discutable, ils peuvent tre aussi crits comme / sya / syu / syo /.)

Le petit Le petit est insr entre 2 caractres pour porter le son de la consonne du 2eme caractre vers le son de la fin du 1er caractre. Par exemple, si vous insrez un petit entre et pour faire , le son (de la consonne ku) / k / sera port vers le son de la fin du 1er caractre pour produire "bikku". De mme, donne "happa", donne "rokku"Guide japonais de grammaire japonaise 13/200 http://mementoslangues.com/ Japonais

ainsi de suite. Voila un exemple dans un fichier mp3 pour illustrer la diffrence entre la prononciation de et . Et au cas o vous vous demanderiez si ce sont des mots rels et bien oui et tous deux signifient diffrentes choses. Notes 1. Un petit est utilise pour porter le son de la consonne du 2eme caractere vers le son de la fin du 1er caractere. Ex: = "gakki". 2. Downloadez ce fichier mp3 pour entendre la diffrence entre et . 3. L'addition d'une autre consonne cre presque toujours un son caractristique de coupure. Mais assurez-vous que vous coupez avec la bonne consonne (la consonne du deuxime caractre).

Le son long des voyellesWhew ! Vous y tes presque. Dans cette dernire partie, nous allons aborder le son long des voyelles qui prolonge simplement la dure d'un son de voyelle. Vous pouvez prolonger le son des voyelles d'un caractre en ajoutant "" ou "" ou encore "" en accord avec la voyelle suivant ce diagramme. Allonger le son des voyelles Son de voyelle Allonger par /a/ /i/e/ /u/o/

Par exemple si vous voulez crer un allongement de voyelle partir de , vous devrez ajouter pour crer . D autres exemples : , , , , et ainsi de suite. La raison a ceci est fort simple. Essayer de dire et sparment. Puis dites les successivement aussi vite que possible. Vous pourrez noter assez rapidement que le son produit est plus proche de / ka / allong que de / ka / tout seul. Vous pouvez essayer cet exercice avec les autres sons de voyelle si vous voulez. Essayez de vous souvenir que vous tes, en fait, en train de dire deux caractres avec des frontires mlanges. En fait, vous pouvez ne pas avoir besoin de penser aux longues voyelles en prononant simplement les lettres ensemble rapidement pour obtenir le son correct. En particulier, alors que / ei / peut tre considr comme un son long de voyelle, je pense que la prononciation est meilleure si / e / et / i / sont prononcs sparment.

Guide japonais de grammaire japonaise

14/200

http://mementoslangues.com/

Japonais

Il est important de s'assurer de garder le son d'une voyelle assez longtemps car vous pouvez dire des choses comme "ici" au lieu "lyce" ou encore "femme entre 2 ages" au lieu de "grand-mre" si vous ne les allongez pas correctement! Il y a de rares exceptions o un son de voyelle / e / est allong en ajoutant ou un son de voyelle / o / est allong par . Voici quelques exemples et . Prtez un attention particulire ces exceptions il n y en a pas beaucoup.

Exercices PratiquesCompltez le diagramme des HiraganaComme je l'ai dj mentionn il y a beaucoup de sites et de programmes d'aide pour apprendre les hiragana, je me suis dit que je devais mettre quelques exercices de ma confection dans un intrt de comprhension. J'ai enlev les caractres qui ne sont plus utiliss puisque vous n'avez pas besoin de les connatre. Je suggre de jouer avec ce diagramme et un morceau de papier pour tester votre connaissance des hiragana. Cliquez sur flip pour montrer ou cacher chaque caractre.

Tableau des Hiragana n w r y m h n t s k

a flip flip flip flip flip flip flip flip flip flip flip flip

i flip flip flip flip flip flip flip

u flip flip flip flip flip flip flip flip flipGuide japonais de grammaire japonaise 15/200 http://mementoslangues.com/ Japonais

flip

e flip flip flip flip flip flip flip

o flip flip flip flip flip flip flip flip flip flipMontrez toutes les rponses | Cachez toutes les rponses

Pratique de l'criture des HiraganaDans cette section, nous pratiquerons l'crire de quelques mots en hiragana. C'est la seule partie de ce guide o nous emploierons l'alphabet romain pour reprsenter les sons japonais. J'ai ajout des barres entre chaque lettre pour empcher les ambiguts qui peuvent tre provoques par les romaji tel que "un | yo" contre "u | nyo". Rappelez-vous, le but est de tester votre mmoire auditive avec les hiragana. J'espre remplacer ceci avec l'avenir des fichiers sons pour retirer l'utilisation des romaji.

Exercice 1 d'criture des HiraganaExemple: ta | be | mo | no

1. ku | ru | ma 2. a | shi | ta 3. ko | ku | se | ki 4. o | su | shi 5. ta | be | ru 7. sa | zu | ke | ru 8. ri | ku | tsu 9. ta | chi | yo | mi

6. wa | ka | ra | na | i 16/200 http://mementoslangues.com/ Japonais

Guide japonais de grammaire japonaise

10. mo | no | ma | ne 11. hi | ga | e | ri 12. pon | zu 13. hi | ru | me | shi 14. re | ki | shi 15. fu | yu | ka | i Montrez toutes les rponses | Cachez toutes les rponses

Plus d'exercices d'ecriture des HiraganaMaintenant nous allons passer la pratique de l'criture des hiragana avec les petits et l'allongement du son des voyelles. Pour le but de cet exercice, j'utiliserai pour l'allongement du son des voyelles un "" et vous laisserez le choix du bon hiragana utiliser en vous basant sur la lettre prcdente.

Exercice 2 d'criture des HiraganaExemple: jyu | gyo

1. nu | ru | i | o | cha 2. kyu | kyo | ku 3. un | yo| jo | ho 4. byo | do 5. jyo | to | shu | dan 6. gyu | nyu 7. sho | rya | kuGuide japonais de grammaire japonaise

17/200 http://mementoslangues.com/ Japonais

8. hya | ku | nen | ha | ya | i 9. so | tsu | gyo | shi | ki 10. to | nyo | byo 11. mu | ryo 12. myo | ji 13. o | ka | san 14. ro | nin 15. ryu | ga | ku | se | i Montrez toutes les rponses | Cachez toutes les rponses

Pratique de la lecture des HiraganaMaintenant pratiquons la lecture de quelques hiragana. Je veux en particulier vous sensibiliser sur la lecture correcte du petit (en reportant correctement la consonne prcdente). Rappelez-vous de ne pas tomber rapidement dans le pige des contradictions invitables avec les romaji. Cette exercice a pour but de vous montrer si vous tes capables de trouver les sons qui composent un mot dans votre tte.

Exercice de Lecture des HiraganaExemple: totta

1. 3. 4.

kyakkanteki chokkan hisshi18/200 http://mementoslangues.com/ Japonais

2. happyoukekka

Guide japonais de grammaire japonaise

5. 6. 7. 8. 9. 10.

zettai kecchaku shippai chuutohanpa yakkai shocchuuMontrez toutes les rponses | Cachez toutes les rponses

Les KatakanaSommaire 1. 2. 3. 4. Que sont les Katakana Le son allong des voyelles Le petit Quelques exemples de mots en Katakana

Que sont les KatakanaComme mentionn plus tt, les katakana sont principalement utiliss pour les mots imports des langues trangres. Ils peuvent tre employs pour montrer comment prononcer les kanji dans des langues trangres telles que le Chinois. Ils sont galement employs pour souligner certains mots semblables la fonction des italiques. Les katakana reprsentent le mme ensemble de sons phontiques que les hiragana except, bien sur, le fait que tous les caractres s'crivent diffremment. Puisque les mots trangers doivent s'adapter dans cet ensemble de combinaisons [consonnes+voyelles], ils subissent beaucoup de changements radicaux ayant pour rsultat des cas o les anglophones ne peuvent pas comprendre des mots qui sont censs avoir t drivs de l'anglais ! Par consquence, l'utilisation des katakana est extrmement difficile pour les anglophones parce qu'ils s'attendent ce que les mots anglais ressemblent ... et bien... de l'Anglais. Au lieu de cela, il prfrable d'oublier compltement le mot anglais original, et traiter le mot comme un mot entirement japonais, autrement vous prendrez rapidement de mauvaises habitudes comme dire les mots anglais avec des prononciations anglaises (sur quoi un japonais peut ou peut ne pas comprendre ce que vous dites)Guide japonais de grammaire japonaise 19/200 http://mementoslangues.com/ Japonais

Tableau des Katakana n w r y m h n t s k

a i

*

u * e

* o* = plus utilis actuellement. Les katakana sont sensiblement plus durs a matriser que les hiragana car ils sont seulement employs pour certains mots. Vous les pratiquerez donc moins que les hiragana. Pour apprendre l'ordre appropri des traits (et oui, vous avez besoin), voici le mme site Web qu'avant mais cette fois pour les katakana. De plus, puisque le Japonais ne possde aucun espace entre les mots, parfois le symbole est employ pour montrer les espaces comme dans pour "rock and roll". Employer ce symbole est compltement facultatif par consquent souvent il ne sera pas employ du tout. Notes 1. Tous les sons sont identiques ce qu'ils taient pour les hiragana. 2. Comme vous le verrez plus tard, comme est utilis uniquement comme particule et que toutes les particules sont en hiragana, vous n'aurez jamais besoin d'utiliser par consquent il peut tre ignor sans problmes. 3. Les 4 caractres et sont diaboliquement semblables entre eux. Fondamentalement, la diffrence est que les deux premiers sont davantage "horizontaux" par rapport aux deux autres. Les petites lignes sontGuide japonais de grammaire japonaise 20/200 http://mementoslangues.com/ Japonais

inclines plus horizontalement et la longue ligne est trace dans une courbe de bas en haut. Les deux autres ont de petites lignes presque verticales et la courbe se fait de haut en bas et est moins incurve. Elle est presque comme une estafilade tandis que la premire est plus comme un arc. Ces caractres sont durs raliser et exigent de la patience et de la pratique. 4. Les caractres et ont aussi quelque chose quoi il faut porter une attention particulire, tout comme, et . Oui ils semblent identiques. Non, je peux rien faire ce propos. 5. Vous devez apprendre l'ordre et la direction corrects des traits ! Allez sur ce site Web pour apprendre. 6. Parfois est utilis pour dfinir ce que seraient les espaces en anglais.

Le son allong des voyellesTout fonctionne exactement de la mme faon que pour les hiragana, vous avez juste besoin de substituer les caractres katakana quivalents. Cependant, la diffrence est que les longues voyelles ont t radicalement simplifies en katakana. Au lieu d'avoir penser aux sons des voyelles, tous les allongements des sons des voyelles sont nots par un simple tiret comme ainsi: . Rsum 1. Tous les allongements de son des voyelles en katakana sont nots par un tiret. Par exemple, "cute" sera crit en katakana ainsi: .

Le petit En raison des limitations de l'ensemble des sons en hiragana, quelques nouvelles combinaisons ont t conues au cours des annes pour donner des sons qui n'taient pas l'origine dans la langue Japonaise. Le plus notable est le manque de / ti / et / di / ( cause du son / chi / et / tsu /) ou encore le manque de consonnes ayant comme son / f / except pour . Le son des consonnes comme / sh / j / ch / manque galement pour le son de la voyelle / e /. La dcision pour rsoudre ces insuffisances est d'ajouter la petite version des cinq sons des voyelles. Ceci a t galement fait pour le son de la consonne / w / afin de remplacer les caractres dsuets. De plus, la convention d'employer les 2 petits traits sur des sons de voyelle pour donner le son / v / a t galement tablie mais n'est pas souvent utilise, probablement parce que les japonais ont du mal prononcer le son / v /. Par exemple, alors que vous pouvez penser que le "volume" serait prononc avec un son / v /, les Japonais ont opt pour plus facile et le prononce "bolume" . De la mme manire, la vodka est crite en tant que "wokka" et non . Vous pouvez crire "violon" des 2 faons ou .Ca n'a pas vraiment d'importance car presque tous les japonais le prononceront avec son / b / de toute faon. La table suivante montre les sons supplmentaires qu'ils manquaient mis en vidence. Les autres sons qui existaient dj sont remis comme appropries.

Sons supplmentairesGuide japonais de grammaire japonaise 21/200 http://mementoslangues.com/ Japonais

v

w

f

ch

d

t

j

sh

a i

u e o

Notes

1. Notez qu'il n'y a pas de son / wu /. Par exemple, le katakana pour 'woman' est ecrit comme 'u-man' . 2. Tandis que le son / tu / (comme dans "too") peut tre donn par la rgle avec , les mots trangers qui sont devenus populaires, avant l'arrive de ces sons, utilisent simplement le son / tsu / pour y arriver. Donc "tool" est et "tour" donne . 3. A l'poque, sans ces nouveaux sons, il n'y avait pas d'autre choix que de prendre des caractres de la table rgulire sans tenir compte de la prononciation. Sur de vieux btiments, vous pourrez voir au lieu du mot moderne . Par ailleurs, c'est le cas pour le vieux btiment Shin-Maru construit travers la station de Tokyo o je travaille. Ce sera, cependant, bientt dmoli pour une complte reconstruction, nous allons bientt tre transfr ailleurs. Ironiquement, Shin-Maru possde le kanji utilis pour "nouveau" (l'original a t reconstruit et est maintenant encore plus neuf).

Quelques exemples de mots en KatakanaLa traduction des mots anglais en Japonais est un talent qui exige de la pratique et beaucoup de chance. Pour vous donner un sens d' quel point les mots anglais sont 'Japaniss', voici quelques exemples de mots en katakana. Parfois les mots en katakana peuvent mme ne pas tre de l'Anglais correct ou avoir une signification diffrente du mot anglais qu'il est suppos reprsenter. Naturellement, tous les mots en katakana ne sont pas drivs de l'anglais.Guide japonais de grammaire japonaise 22/200 http://mementoslangues.com/ Japonais

A Sample of Katakana Words Anglais America Russia cheating tour company employee Mozart car horn sofa Halloween French fries Japonais (cunning) (salary man) (klaxon) or (fried potatoes)

Practice ExercisesCompltez le diagramme des KatakanaVoici le diagramme des katakana que vous pouvez utiliser pour vous aider a tester votre mmoire. a ete retir puisque vous n'en aurez jamais besoin. Cliquez sur flip pour montrer ou cacher chaque caractre.Guide japonais de grammaire japonaise 23/200 http://mementoslangues.com/ Japonais

Tableau des Katakana n w r y m h n t s k

a flip flip flip flip flip flip flip flip flip flip flip flip

i flip flip flip flip flip flip flip

u flip flip flip flip flip flip flip flip flip flip

e flip flip flip flip flip flip flip

o flip flip flip flip flip flip flip flip flipMontrez toutes les reponses | Cachez toutes les reponses

Pratique de l'criture des KatakanaIci, nous pratiquerons l'criture de quelques mots katakana en katakana (videmment lol). De plus, vous obtiendrez un avant-got de ce quoi ressemblent les sonorits de quelques mots trangers en Japonais.

Exercice 1 d'criture des KatakanaExemple: ta | be | mo | no

1. panGuide japonais de grammaire japonaise

24/200 http://mementoslangues.com/ Japonais

2. kon | pyu | ta 3. myu | ji | ka | ru 4. u | man 5 he | a | pi | su 6. nu | do 7. me | nyu 8. ro | te | shon 9. ha | i | kin | gu 10. kyan | se | ru 11. ha | ne | mun | 13. ra | i | to 14. na | i | to | ge | mu

12. ku | ri | su | ma | su | tsu | ri Montrez toutes les reponses | Cachez toutes les reponses

Plus d'exercices d'ecriture des KatakanaMaintenant pratiquons plus d'ecrire des katakana. Cette fois, nous allons inclure tous les sons irreguliers qui n'existent pas avec les hiragana.

Exercice 2 d'ecriture des KatakanaExemple: ju | gyo

1. e | i | zu | wi | ru | suGuide japonais de grammaire japonaise

25/200 http://mementoslangues.com/ Japonais

2. no | su | sa | i | do 3. in | fo | me | shon 4. pu | ro | je | ku | to 5. fa | su | to | fu | do 7. we | to | re | su 8. ma | i | ho | mu 9. chi | mu | wa | ku 10. mi | ni | su | ka | to 11. re | za | di | su | ku 12. chen | ji 13. re | gyu | ra 14. we | i | to | ri | fu | tin | gu

6. she | ru | su | ku | ri | pu | to Montrez toutes les reponses | Cachez toutes les reponses

Transformer des mots anglais en KatakanaJuste pour s'amuser, essayons de trouver comment transformer un mot anglais en Katakana. J'ai enumere quelques regles communes ci-dessous mais ce ne sont que des directives et peuvent ne pas s'appliquer pour certains mots. Comme vous le savez, etant donne que les sons japonais se composent toujours de paires de [consonne-voyelle], tous les mots Anglais qui derogent a ce modele poseront des problemes. La seule combinaison qui ne cree pas de problemes est [consonnevoyelle] + n (en utilisant ). Voici quelques tendances que vous avez pu noter. Si vous avez vu "Lost in transalation", vous savez que / l / et / r / ne peuvent pas etre distingues.Guide japonais de grammaire japonaise 26/200 http://mementoslangues.com/ Japonais

Si vous avez vu "Lost in transalation", vous savez que / l / et / r / ne peuvent pas etre distingues. Ready -> Lady -> Si vous avez plus d'une voyelle dans une rangee ou un son de voyelle qui finit en / r /, cela devient habituellement un allongement de son de voyelle. Target -> Shoot -> Les coupures abruptes de son avec / t / ou un / c / utilisent le petit . Catch -> Cache -> N'importe quel mot qui finit avec un son de consonne exige une autre voyelle afin de completer le modele [consonne-voyelle]. (excepte "n" et "m" pour lesquels nous avons ). Pour "t" et "d", c'est habituellement "o". Autrement, c'est "u". Good - Top -> Jack ->

Exercice d'Anglais vers KatakanaExemple: Europe

1. check 2. violin 3. roller coaster 4. window shopping 5. salsaGuide japonais de grammaire japonaise

27/200 http://mementoslangues.com/ Japonais

6. hotdog 7. suitcase 8. kitchen 9. restaurant 10. New York

Show all answers | Hide all answers

Maintenant vous voulez que j'apprenne aussi le chinois ? ?Sommaire 1. 2. 3. 4. Que sont les Kanji? Apprendre les Kanji Lire les Kanji Pourquoi les Kanji?

Que sont les Kanji?En Japonais, les noms et les Stem des adjectifs et des verbes sont presque tous crits en caractres chinois appels kanji. Les adverbes sont galement assez frquemment crits en kanji. Ceci signifie que vous devrez apprendre les caractres chinois pour pouvoir essentiellement lire pratiquement tous les mots dans la langue. Pas tous les mots sont crits en kanji cependant, par exemple, alors que le verbe "faire" a techniquement un kanji qui lui est associ, il est toujours crit en hiragana. La discrtion individuelle et un sens de la faon dont les choses sont normalement crites est ncessaire pour dcider si le mot doit tre crit en hiragana ou en kanji. Cependant, une majorit des mots en Japonais sera crite en kanji. (les livres ou n'importe quel autre support pour enfants o on ne s'attend pas ce quils connaissent beaucoup de kanji est une exception ceci.) Ce guide commence employer ds kanji des le commencement afin d'aider le lecteur lire le "vrai" Japonais aussi rapidement que possible. Par consquent, nous aborderons quelques proprits des kanji et discuterons de moyens mnmotechniques pour apprendre rapidement et efficacement. La matrise des kanji n'est pas facile mais n'est nullement impossible. La plus grande partie de la bataille est de matriser l'aptitude dapprendre des kanji et du temps ncessaire. En bref, pour apprendre des kanji par cur, non pas avec une mmoire court terme mais une relle mmoire, demande une trs grande partie dtude mais surtout de temps!Guide japonais de grammaire japonaise 28/200 http://mementoslangues.com/ Japonais

Et par l, je ne veux pas dire uniquement tudier cinq heures par jour mais plutt en passant en revue comment crire un kanji plusieurs fois par mois jusqu' ce que vous soyez sr de le matriser pour de bon. C'est une autre raison pour laquelle ce guide commence employer des kanji tout de suite. Il n'y a pas de raisons de dcharger le travail norme de l'tude des kanji au niveau avanc. En tudiant les kanji avec le nouveau vocabulaire au dbut, l'immense travail de l'tude des kanji est divis en petits morceaux maniables et le temps aide mmoriser les kanji de faon permanente en mmoire. En outre, ceci vous aidera apprendre le nouveau vocabulaire, qui aura souvent des combinaisons de kanji que vous saurez dj. Si vous commencez apprendre les kanji plus tard, cet avantage sera gaspill ou rduit.

Apprendre les KanjiToutes les ressources dont vous avez besoin pour commencer apprendre les kanji sont disponibles gratuitement sur le site Jim Breen's WWWJDIC. En plus de ces dictionnaires normes, il y a les diagrammes d'ordre des traits pour les 1945 kanji du jouyo (essentiellement presque tous les kanji que vous devrez savoir). Particulirement pour ceux qui commencent juste apprendre, il vous faudra crire plusieurs fois chaque kanji pour en apprendre par coeur l'ordre des traits. Une autre comptence importante est d'apprendre comment quilibrer le caractre de sorte que certaines parties ne soient pas trop grandes ou petites. Veillez donc copier les caractres le plus fidlement possible l'original. Par la suite, vous dvelopperez naturellement un sens de l'ordre des traits pour certains types de caractres vous permettant de dvier l'ordre pour d'autres caractres. Tous les kanji qui sont employs dans ce guide peuvent tre facilement recherchs en les copiant et collant sur WWWJDIC.

Lire les KanjiPresque chaque caractre a deux lectures diffrentes appeles et . est la lecture originale chinoise alors que est la lecture japonaise. Les kanji utiliss de faon compose ou sont normalement lus en alors qu'un kanji utilis par lui mme sera lu en . Par exemple est lu en alors que le mme caractre dans un mot compos de 2 kanji comme sera lu en lequel sera dans ce cas . Certains caractres (particulirement les plus communs) peuvent avoir plus d'une lecture ou . Par exemple, dans le mot , est lu comme et non . Certains mots composs ont galement des lectures spciales qui n'ont rien voir avec les lectures des diffrents caractres. Ces lectures doivent tre individuellement apprises par coeur. Par chance, ces lectures sont peu nombreuses. est galement employ pour les adjectifs et les verbes en plus des caractres seuls. Ces mots ont souvent une chaine de kana (appele l'okurigana) qui vient s'attacher au kanji. De sorte que la lecture du caractre chinois reste la mme, mme lorsque le mot est conjugu sous diffrentes formes. Par exemple, la forme passe du verbe est . Mme si le verbe a chang, la lecture pour reste identique, ouf. Okurigana sert galement distinguer les verbes intransitifs et transitifs (nous verrons ceci plus en dtails par la suite).Guide japonais de grammaire japonaise 29/200 http://mementoslangues.com/ Japonais

Un autre concept qu'il est difficile de saisir au premier abord est que les lectures relles des kanji changent souvent lgrement dans un mot compos pour en faciliter la prononciation. Les transformations plus communes incluent le son / h / se changeant en son / b / ou / p / ou devient . Par exemple: et . Encore un autre aspect amusant des kanji est que vous pourrez rencontrer des mots qui signifient pratiquement la mme chose et emploient la mme lecture mais possdent des kanji diffrents ayant pour effet de donner une lgre diffrence dans leur signification. Par exemple signifie couter ainsi que . La seule diffrence est que signifie prter plus attention ce que l'on coute. Par exemple, couter de la musique utilisera presque toujours plutt que . signifie galement 'demander', aussi bien que, 'entendre (couter)' mais signifie seulement "demander". Autre exemple avec la pratique courante de l'criture de comme quand elle s'applique voir un spectacle ou un film. Encore un autre exemple intressant avec qui signifie 'crire' tandis que signifie 'dessiner'. Cependant, quand vous dpeignez une image abstraite telle qu'une scne dans un livre, la lecture du mme mot devient . Il y a galement le cas ou le sens et le kanji reste le mme mais peuvent avoir plusieurs lectures comme qui peut tre aussi bien , ou . Dans ce cas, la lecture que vous choisissez importe peu except le fait que certaines lectures soient prfres d'autres dans certaines situations. Mais encore, il existe un caractre spcial qui n'est pas vraiment un caractre. Il indique simplement que le caractre prcdent est rpt. Par exemple, peut et est habituellement crit de cette faon . En plus de ces 'rgles' pour les kanji, vous verrez quau fur et mesure de votre apprentissage les kanji vous surprendront et vous merveilleront. Vous pouvez trouver cette phrase sarcastique. Mais ne soyez pas effrays en pensant que le Japonais est incroyablement dur. La plupart des mots dans la langue ont habituellement seulement un kanji li eux et une majorit de kanji n'ont pas plus de deux types de lectures.

Pourquoi les Kanji?Quelques personnes estiment que le systme de l'utilisation spar de symboles au lieu d'un alphabet est dpass et trop compliqu. En fait, il se pourrait que ce ne soit pas une mauvaise ide d'avoir adopt le chinois dans le Japonais bien que les deux langues sont fondamentalement diffrentes en structure. Mais le but de ce guide n'est pas discuter des dcisions prises des milliers d'annes auparavant mais d'expliquer pourquoi vous vous devez apprendre les kanji afin d'apprendre le japonais. Et a ne veut pas seulement dire : "C'est comme cela que cela a t fait donc poursuivez!". Quelques personnes estiment que le Japonais aurait juste d passer du Chinois au romaji pour en finir avec tous ces caractres compliqus qui font tellement peur aux dmons blancs trangers. En fait, les Corens ont adopt leur propre alphabet pour simplifier considrablement leur langue crite avec grand succs. Donc pourquoi cela na t il pas fonctionn pour le Japonais ? Et je demandeGuide japonais de grammaire japonaise 30/200 http://mementoslangues.com/ Japonais

ceci au pass parce que je crois que le gouvernement a essay de remplacer les kanji par les romaji peu de temps aprs la guerre mais avec peu de succs. Je pense que quiconque a dactylographi du Japonais sait clairement pourquoi ceci ne peut fonctionner. N'importe quel moment, quand vous convertissez des hiragana dactylographis en kanji, vous vous trouvez face au moins 2 choix la plupart du temps (deux homophones) et parfois mme jusqu' dix. (essayez d'crire kikan). Les 46 sons environ distincts en Japonais fait qu'il est dur d'viter les homophones. Comparez ceci au Coren qui a 14 consonnes et 10 voyelles. N'importe laquelle de ces consonnes peut tre assortie n'importe laquelle de ces voyelles donnant 140 sons. De plus, une 3eme voir parfois une 4eme consonne peut tre jointe pour crer une nouvelle lettre simple. Ceci donne 1960 sons qui peuvent thoriquement tre crs. (les sons qui sont rellement employs sont en fait bien moindres que cela, bien que je n'en sache pas le nombre exact.) Puisque vous voulez lire une vitesse plus rapide que vous parlez, vous avez besoin d'indices visuels pour vous indiquer immdiatement ce que reprsente chaque mot. Vous pouvez utiliser la forme des mots en anglais pour passer travers le texte parce que la plupart des mots ont diffrentes formes. Essayez ce petit exercice : "Hi, enve thgouh all teh wrods aer seplled icorrenctly, can you sltil udsternand me?" Le Coren peut aussi y parvenir car il possde assez de caractres pour faire des mots avec des formes distinctes. Le Japonais fait galement ceci en utilisant les kanji, sans eux, le lecteur serait probablement forc de s'arrter de manire trop rptitive pour comprendre quel mot est utilis en fonction du contexte.

Les fondations de la grammaireStructures Grammaticales de baseMaintenant que nous avons appris comment crire le japonais, nous pouvons commencer aborder la structure grammaticale de base de la langue. Cette section couvre principalement toutes les parties du discours : noms, adjectifs, verbes, et adverbes. Elle dcrira galement comment intgrer les diverses parties du discours dans une phrase logique en employant des particules. A la fin de cette section, vous devriez avoir une comprhension basique de comment le Japonais fonctionne et de la faon dont les penses sont exprimes en Japonais.

Leons abordes dans cette section

Exprimer l'tat d'tre - nous apprendrons comment exprimer le verbe franais "tre" en Japonais. Introduction aux particules - cette leon dcrit comment crer des rapports entre les choses en indiquant une matire et/ou un sujet en utilisant les particules et . Adjectifs - aborde les proprits principales des adjectifs. Nous apprendrons comment dcrire des noms en modifiant directement le nom ou en employant des particules. Notions de base pour les verbes - aborde les proprits de base des verbes. Cette leon dcrira comment les verbes sont classs par catgorie de sorte que nous puissions facilement gnraliser les rgles de conjugaison. Forme ngative des verbes - aborde les rgles de conjugaison pour mettre les verbes la forme ngative. Nous apprendrons comment transformer la phrase, "il ira." en "il n'ira pas." Pass - aborde les rgles conjugaison au pass des verbes. Nous apprendrons comment transformer la phrase, "il ira." en "il alla (il est all)."31/200 http://mementoslangues.com/ Japonais

Guide japonais de grammaire japonaise

Particules utilises avec des verbes - cette leon aborde les particules le plus souvent associes aux verbes. Nous apprendrons la particule d'objet direct , particule de cible , particule de cible de mouvement , et la particule de contexte . Verbes transitifs et intransitifs - nous verrons les verbes transitifs et intransitifs et comment notre utilisation des particules change en consquence. Clauses subalternes descriptives - nous apprendrons comment modifier des noms avec le verbe et les propositions substantives conjugues pour crer des phrases plus compliques. Particules Nom-connexes - nous apprendrons des particules lies aux noms . La substitution gnrique de nom sera galement aborde nous permettant essentiellement de placer peu prs n'importe quoi en tant que sujet ou thme. Son utilisation de faon implicite sera galement aborde. Adverbes et Gobi - une leon courte et simple pour finir cette section. Elle dcrit comment changer des adjectifs en adverbes aussi bien que la faon d'employer des "adverbes" pour devenir un adjectif. Elle prsente galement 2 lments de fin de phrase trs commun et utile.

Parce que je lai dit ainsi !Sommaire 1. 2. 3. 4. Dclarer que quelque chose est ainsi qu'elle l'est en utilisant Conjugaison ngative de l'tat-d'tre Conjugaison pass de l'tat-d'tre Pour rsumer

Dclarer que quelque chose est ainsi qu'elle l'est Note du traducteur : Le terme original pour cette notion est State-of-Being, je lai traduis par l'tat-d'tre (avec le pour rappeler que cela reprsente cette notion (pour la suite des leons) car il sera frquemment utilis! cest une notion importante en japonais.) Une des parties les plus subtiles du Japonais est qu'il n'y a aucun verbe pour designer un tat-d'tre comme le verbe "tre" en franais. Ce que le Japonais a la place, est une faon de dclarer que quelque chose est ainsi qu'elle l'est en attachant le caractre hiragana un nom ou un na-adjectif seulement. Vous verrez ce que cela signifie quand nous aborderons les noms et les adjectifs. Dclarer que quelque chose est ainsi qu'elle l'est Guide japonais de grammaire japonaise 32/200 http://mementoslangues.com/ Japonais

Ajouter aux noms ou aux na-adjectifs - Poisson. - cest un poisson. (Note traducteur : Jutilise "cest" mais cela pourrait tre aussi "tre") Cela semble assez facile. Voici la vraie notion.

L'tat-d'tre peut tre exprim implicitement!

Sans modification, (1) reprsente simplement le mot 'poisson 'et rien de plus. Cependant, nous verrons dans la prochaine section qu'avec la particule de thme, nous pouvons impliquer que quelque chose est un poisson en fonction du contexte sans avoir dclarer quoi que ce soit. Ainsi la question qui devrait flotter dans votre tte est, "si vous pouvez dire que quelque chose est [ X ] sans employer , alors quoi a sert de pouvoir l'utiliser?" Et bien, la diffrence principale est qu'un rapport dclaratif rend le son de la phrase plus emphatique et puissant afin de la rendre davantage... dclarative. Par consquent, il est plus commun d'entendre les hommes utiliser la fin des phrases. C'est pourquoi vous ne pouvez pas employer le marqueur de question parce qu'alors cela ressemble faire un tat et poser une question en mme temps. Le dclaratif est galement ncessaire dans diverses structures grammaticales o l'tat-d'tre doit tre explicitement dclar. Il y a aussi le cas o vous ne devez pas l'attacher. C'est assez compliqu comprendre pour l'instant mais ne vous en faites pas pour l'instant.

Conjugaison ngative de l'tat-d'treEn japonais, les formes (du pass et ngative) sont exprimes sous forme de conjugaison. Nous pouvons conjuguer un tat-d'tre la forme ngative ou au pass pour dire que quelque chose n'est pas [X] ou que quelque chose tait [X]. Ceci peut sembler un peu difficile saisir au premier abord mais aucune de ces conjugaisons de l'tat-d'tre ne rend quelque chose dclaratif comme le fait. Nous apprendrons, dans une leon postrieure, comment rendre ces temps dclaratifs par l'ajout de la fin de la phrase. D'abord, pour la forme ngative, il y a simplement besoin d'ajouter au nom ou au na-adjectif. Rgles de conjugaison pour l'tat-d'tre ngatif

Ajouter au nom ou au na-adjectif (ce n'est pas un ami)

ExemplesGuide japonais de grammaire japonaise 33/200 http://mementoslangues.com/ Japonais

- ce n'est pas un poisson. - n'est pas tudiant. - ce n'est pas calme.

Conjugaison au temps pass de l'tat-d'treNous apprendrons maintenant la forme au pass d'un tat-d'tre. Pour dire que quelque chose tait quelque chose, est ajout au nom ou au na-adjectif. Le ngatif peut tre chang en pass ngatif en se retirant simplement de et en ajoutant . Rgles de conjugaison pour l'tat-d'tre au pass 1. Pass d'un tat-d'tre: Ajouter au nom ou au na-adjectif (ctait un ami) 2. Pass ngatif d'un tat-d'tre: Conjuguez le nom ou le na-adjectif la forme ngative d'abord puis remplacez de par (ce ntait pas un ami) - ctait un poisson. - n'tait pas tudiant. - ce n'tait pas calme.

Pour rsumerNous avons maintenant appris comment utiliser l'tat-d'tre sous 4 formes. Aprs nous apprendrons quelques particules, qui nous permettront de crer des rapports entre deux noms. Voici un diagramme rcapitulatif des conjugaisons que nous avons apprises dans cette leon. Rsum des formes de l'tat-d'tre Positif Non-Pass Pass cest un poisson Ngatif ce n'est pas un poisson

ctait un poisson ce n'tait pas un poisson

Particules Particulires PratiquesGuide japonais de grammaire japonaise 34/200 http://mementoslangues.com/ Japonais

Sommaire 1. 2. 3. 4. Dfinir des fonctions grammaticales avec des particules particule de thme particule de thme inclusive particule pour identifier

Dfinir des fonctions grammaticales avec des particulesNous voulons maintenant faire bon usage de ce que nous venons d'apprendre en associant un nom un autre nom. Ceci peut tre ralis l'aide de ce que l'on appelle des particules. Les particules, formes de un ou deux caractres hiragana, s'ajoutent la fin d'un mot pour dfinir quelle fonction grammaticale remplit le mot dans la phrase. Employer les bonnes particules est trs important car la signification d'une phrase peut en tre radicalement chang. Par exemple, la phrase "manger des poissons." peut devenir "les poissons mangent." simplement en changeant une particule.

particule de thmeLa premire particule que nous apprendrons est la particule de thme. La particule de thme identifie essentiellement de quoi vous tes en train de parler ou de faon basique, le thme de votre phrase. Disons q'une personne dit, "pas tudiant." C'est une phrase parfaitement correcte en Japonais mais nous n'avons pas beaucoup dinformations supplmentaires si nous ne savons pas dans quel contexte elle est dite. La particule de thme nous permettra d'exprimer de quoi parle notre phrase. La particule de thme est le caractre . Cependant, alors que le caractre est normalement prononc / ha /, il sera prononc / wa / uniquement lorsqu'il sera employ comme particule de thme.

Exemple 1 - es-tu (ALice) ludiante? - yep, je le suis. ( signifie oui mais de faon dcontracte d'o l'utilisation de yep) Dans ce cas, Bob indique que sa question est au sujet dAlice. Remarquez comment n'a pas t ajout, cependant la traduction en franais a le verbe tre : 'es' et 'suis'. Du fait que nous savons que le thme est Alice, nous n'avons besoin de rien d'autre pour voir qu'Alice est une tudiante. En fait, puisque Bob pose une question, il ne peut pas ajouter . Ce serait comme essayer de faire une dclaration et poser une question en mme temps. Une traduction littrale vous montrera comment mme en franais, vous pouvez communiquer la mme ide sans employer le verbe 'tre ' aussi longtemps que le thme est clair. Bob: Alice, prte ? (regardant Alice pour prouver qu'il parle d'elle) Alice: 30 sec.Guide japonais de grammaire japonaise 35/200 http://mementoslangues.com/ Japonais

Exemple 2 - Jim demain ? - Jim pas demain. Puisque nous n'avons aucun contexte, nous n'avons pas assez d'informations pour donner un sens raisonnable cette conversation. Il est certain que a n'a aucun sens de dire que Jim est demain. Dans un contexte donn, pour autant que la phrase aie un lien avec Jim et demain, la phrase peut signifier n'importe quoi.Ils pourraient par exemple parler de la date d'un examen.

Exemple 3 - aujourd'hui est examen. - Et Jim? - Jim est demain. (Pour Jim, l'examen est demain.) Il est ncessaire de se rendre compte combien un sujet peut tre gnrique. Un sujet peut se rfrer n'importe quel action ou objet depuis n'importe o, y compris d'autres phrases. Par exemple, dans la dernire phrase de la conversation ci-dessus, il n'est nulle part fait mention du mot "examen" alors qu'il est question de l'examen de Jim !

particule de thme inclusiveUne autre particule qui est trs semblable la particule de thme est la particule de thme inclusive. C'est essentiellement la particule de thme avec comme sens additionnel "aussi". Fondamentalement, il peut introduire un autre thme en plus du thme courant. La particule de thme incluse est le caractre et son utilisation est mieux explique par un exemple.

Exemple 1 - es tu (Alice) tudiante? - yep, et Tom l'est galement. Notez qu'Alice doit tre inclue. Ca naurait aucun sens de dire, "je suis tudiante, et Jim n'est galement pas un tudiant." Sinon, Alice emploierait la particule pour retirer la signification additionnelle de l'inclusion comme nous le verrons dans le prochain exemple.

Exemple 2 - es tu (Alice) tudiante? - yep, mais Tom ne l'est pas.

Exemple 3Guide japonais de grammaire japonaise 36/200 http://mementoslangues.com/ Japonais

Il y a une autre possibilit - es tu (Alice) tudiante? - nop, et tom non plus. Alors pourquoi Alice, soudainement, parlerait-elle de Tom alors que Bob s'adresse elle ? Peut-tre que Tom se tient ct d'elle et donc elle voudrait l'inclure dans la conversation.

particule pour identifierOk, ainsi nous pouvons identifier un nouveau thme en utilisant les particules et Mais que se passe t-il si nous ne savons pas ce qu'est le thme ? Que se passe t-il si je veux demander, "qui est l'tudiant?" Ce dont j'ai besoin est un certain genre d'identifieur car je ne sais pas qui est l'tudiant. Si j'employais la particule de thme, la question deviendrait, "est ce que quelqu'un est l'tudiant?" et cela ne ferait aucun sens car "qui" n'est pas une personne relle. C'est ici que la particule entre en jeu. Elle est galement mentionne comme la particule de sujet mais je dteste ce nom puisqu'il signifie quelque chose de compltement diffrent dans la grammaire franaise. Au lieu de cela, je prfre l'appeler la particule identificatrice car elle indique que locuteur veut identifier quelque chose qui ne l'est pas.

Exemple 1 - Qui est celui qui est tudiant? - Jim est celui qui est tudiant. Bob veut identifier qui, parmi tous les candidats possibles, est un tudiant. Alice rpond que Jim est l'tudiant. Notez que, Alice aurait pu aussi rpondre en utilisant la particule de thme pour indiquer que, en parlant de Jim, elle savait qu'il est un tudiant (peut-tre pas l'tudiant). Vous pouvez voir la diffrence dans l'exemple suivant.

Exemple 2 - Qui est celui qui est tudiant? - L'tudiant est qui ? Si tout va bien, vous pouvez voir que (1) cherche identifier une personne spcifique pour 'tudiant' alors que (2) parle simplement de l'tudiant. Vous ne pouvez pas remplacer avec dans (1) car 'Qui' deviendrait le thme et la question serait, "est ce que 'qui' est un tudiant?" (a n'a aucun sens). Les 2 particules et peuvent paratre trs semblables, c'est seulement parce qu'il est impossible de traduire cette diffrence directement en franais. Par exemple, et se traduisent tous 2 en "je suis un tudiant"*. Cependant, cela parait semblable parce que le Franais ne peut pas exprimer une information propos du contexte aussiGuide japonais de grammaire japonaise 37/200 http://mementoslangues.com/ Japonais

succinctement que le japonais le peut parfois. Dans le premier cas , comme est le thme, la phrase signifie, "en parlant de moi, je suis un tudiant". Alors que, dans la seconde phrase, spcifie qui est l'tudiant: . Si nous voulons savoir qui est l'tudiant, la particule nous dit que c'est . Vous pouvez galement penser que la particule rpond toujours une question silencieuse. Par exemple, si nous avons , nous rpondons une question comme "qui est le poisson?" ou "quelle personne est le poisson?" ou peut-tre galement comme "quelle nourriture Jim aime?" Ou avec une phrase comme, , nous pouvons rpondre la question, "laquelle est la voiture?" ou "quelle est la voiture?". Les particules et sont rellement compltement diffrentes si vous y pensez de la bonne manire. La particule identifie une proprit spcifique de quelque chose tandis que la particule est employe pour voquer seulement un nouveau thme dans la conversation. C'est pourquoi, dans de plus longues phrases, il est commun de sparer le thme avec des virgules pour enlever l'ambigut sur le fait de savoir sur quelle partie de la phrase le thme s'applique.*techniquement, c'est la traduction la plus naturelle tant donn le manque de contexte.

Belle (beau) est un adjectifSommaire 1. 2. 3. 4. Proprits des adjectifs Les na-adjectifs Les i-adjectifs Une exception ennuyeuse

Proprits des adjectifsMaintenant que nous pouvons relier deux noms ensemble de diverses faons en utilisant des particules, nous aimerions maintenant dcrire ces noms avec des adjectifs. Un adjectif peut directement modifier un nom qui le suit immdiatement. Il peut galement, de la mme manire que nous l'avons fait avec les noms, tre reli en utilisant des particules. Tous les adjectifs se classent en deux catgories : les na-adjectifs et les i-adjectifs. Nous verrons comment ils se diffrencient et comment ils agissent dans une phrase.

Les na-adjectifsLes na-adjectifs sont trs simples apprendre parce qu'ils agissent essentiellement comme un nom. En fait, ils sont trs semblables ; vous pouvez supposer qu'ils se comportent la mme manire moins que je le prcise spcifiquement. Une diffrence principale est qu'un na-adjectif peut directement modifier un nom qui le suit en ajoutant entre l'adjectif et le nom. (d'o le nom, na-adjectif.)Guide japonais de grammaire japonaise 38/200 http://mementoslangues.com/ Japonais

- Personne calme. Vous pouvez galement faire des phrases qui dclarent qu'un nom a les caractristiques d'un adjectif en employant des particules avec une structure de phrase comme [nom] [particule] [adjectif]. Cependant, vous ne pouvez pas faire de phrase o les adjectifs sont des noms donc vous ne pouvez pas avoir une structure de phrase comme [adjectif] [particule] [nom]. Ceci se comprend parce que, par exemple, alors qu'une personne peut tre tranquille, l'inverse, la tranquillit est une personne, n'a aucun sens. - un ami est gentil (traduction littrale, de faon adapte on pourrait avoir 'mon ami est gentil' ou encore un tat o les amis sont gentils. Encore une fois cela dpend du contexte! il faut bien comprendre que le contexte est primordial en japonais) - un ami est une personne gentille. Rappelez vous comment les na-adjectifs se comportent de la mme faon qu'un nom. Voici un exemple. - Bob aime le poisson. (notez que cela pourrait aussi bien tre Bob aime les poissons sans la notion de nourriture, encore une fois c'est le contexte qui le dtermine). - Bob n'aime pas le poisson. - Bob aimait le poisson. - Bob n'aimait pas le poisson. Est ce que la conjugaison vous semble familire? Elle le devrait, si vous avez prt attention a la section de la conjugaison d'un tatd'tre pour un nom. Si le fait que 'aimer' soit un adjectif vous drange et pas un verbe en Japonais, vous pouvez penser que a le sens de "dsirable". De plus, vous pouvez voir un bon exemple de la faon dont la particule de sujet et de thme marchent en harmonie. La phrase a comme thme "Bob" et le sujet "poisson" identifie spcifiquement ce qu'aime Bob. Vous pouvez galement employer les trois dernires conjugaisons pour directement modifier le nom. (Pensez ajouter et non pour la forme positive prsente.) - Du type qui aime le poisson. - Du type qui naime pas le poisson. - Du type qui aimait le poisson.Guide japonais de grammaire japonaise 39/200 http://mementoslangues.com/ Japonais

- Du type qui naimait pas le poisson. Ici, la proposition entire , , etc modifie "type" pour parler du type de personnes qui aime ou n'aime le poisson. Vous pouvez voir l'utilit de ce type de construction parce que signifierait "Le type de personne aime le poisson", ce qui ne veut pas dire grand chose. Nous pouvons mme faire de la proposition entire un thme pour former une phrase comme la suivante. - Le type de personnes qui n'aime pas le poisson, aime la viande.

Les i-adjectifsLes i-adjectifs s'appellent comme cela car ils se terminent toujours par le caractre hiragana . C'est ce caractre qui va changer quand vous conjuguerez l'adjectif. Mais vous pouvez savoir qu'il y a quelques na-adjectifs qui se terminent aussi avec comme . Donc comment pouvons nous dire la diffrence? La mauvaise nouvelle c'est qu'il n'a pas de relle mthode pour savoir. Cependant, la vraie bonne nouvelle c'est que je ne pense qu' 2 exemples de na-adjectifs se terminant en qui sont gnralement crits en hiragana: et . Tous les autres na-adjectifs qui se terminent en je pense, sont gnralement crits en kanji et donc vous pouvez facilement dire que ce n'est pas un i-adjectif. Par exemple, dans le cas de , qui est ou en kanji, comme le fait partie du kanji vous savez que ce ne peut pas tre un i-adjectif. C'est parce que le point le plus important du dans les i-adjectifs est permettre la conjugaison sans affecter le kanji. En fait, est le seul na-adjectif je pense, qui se termine avec un caractre hiragana sans kanji. Cela provient du fait que est driv du verbe Vous vous rappelez comment la forme ngative de l'tat-d'tre pour les noms se termine galement en ? Bien, vous pouvez traiter les i-adjectifs de la mme faon que la forme ngative de l'tat-d'tre pour les noms. Et comme pour la forme ngative de l'tat-d'tre pour les noms, vous ne pouvez pas ajouter le dclaratif aux i-adjectifs comme vous le pouvez avec des noms ou des na-adjectifs.

N'ajoutez PAS aux i-adjectifs.

Maintenant que nous avons bien ces rgles en tte, nous pouvons apprendre les rgles de conjugaison pour les i-adjectifs. Il y a 2 nouvelles rgles pour la conjugaison des i-adjectifs. Pour rendre ngatif ou pour mettre la forme du pass, nous retirons d'abord leGuide japonais de grammaire japonaise 40/200 http://mementoslangues.com/ Japonais

, puis nous ajoutons pour la ngation ou pour la forme du pass. Etant donn que se termine avec un , vous pouvez traiter la forme ngative comme un autre i-adjectif. Par consquent, la rgle de conjugaison pour la forme ngative du pass est identique la rgle pour la forme positive du pass. Rgles de conjugaison pour les i-adjectifs

Forme ngative: Premirement retirer la terminaison du i-adjectif puis lui ajouter Forme du pass: Premirement retirer la terminaison du i-adjectif ou du i-adjectif la forme ngative puis lui ajouter Rsum Positif Non-Pass Pass Ngatif

Vous pouvez directement modifier les noms en attachant le nom l'adjectif. - grand btiment. - pas grand btiment. - Btiment qui tait grand. - Btiment qui n'tait pas grand. Vous pouvez galement enchaner plusieurs adjectifs successivement dans n'importe quel ordre sous n'importe quelle forme. - Un calme, grand btiment. - Un pas grand, calme btiment.Guide japonais de grammaire japonaise 41/200 http://mementoslangues.com/ Japonais

Une exception ennuyeuseIl y a un i-adjectif qui signifie "bon" qui se comporte de faon diffrente par rapport aux autres i-adjectifs. C'est un cas classique de comment le japonais est difficile apprendre pour les dbutants car les mots les plus communs et les plus utiles ont souvent des exceptions. Le mot pour "bon" est lorigine . Cependant, avec le temps, il est devenu . Quand il est crit en kanji, il est normalement lu comme donc est pratiquement toujours crit en hiragana. C'est bien. Mais malheureusement, toutes les conjugaisons sont drives de et pas de . Comme le montre dans le tableau suivant. Un autre adjectif qui se comporte comme a est car il est une version abrge de 2 mots fusionns : et . Comme il utilise le mme , vous devez utiliser la mme conjugaison. Conjugaison pour Positif Non-Pass Pass Ngatif Non-Pass Pass Conjugaison pour Positif Ngatif

Faites attention bien faire les conjugaisons partir de et non .

Exemples - Les prix ne sont pas trs bons. - Il tait vraiment cool!

Travaillons sur les verbes !Sommaire 1. Le rle des verbesGuide japonais de grammaire japonaise 42/200 http://mementoslangues.com/ Japonais

2. Classer les verbes en verbes-ru et verbes-u

Le rle des verbesNous avons maintenant appris comment dcrire des noms de diverses manires avec d'autres noms et adjectifs. Ceci nous donne une certaine puissance expressive. Cependant, nous ne pouvons pas encore exprimer d'actions. C'est l que les verbes interviennent. Les verbes, en Japonais, viennent toujours la fin des propositions. Puisque nous n'avons pas encore appris comment crer plus d'une propositions, pour l'instant cela veut dire que n'importe quelle phrase avec un verbe doit finir avec ce verbe. Nous allons maintenant apprendre les deux catgories principales des verbes, qui nous permettront de dfinir spcifiquement des rgles pour la conjugaison. Avant de commencer, il y a une chose importante garder l'esprit. Une phrase grammaticalement complte exige un verbe seulement (tat-d'tre y compris).

Ou pour reformuler, la diffrence de l'Anglais, la seule chose dont vous avez besoin pour faire une phrase grammaticalement complte est un verbe et rien d'autre! Comprendre cette proprit fondamentale du Japonais est essentiel pour le comprendre. C'est pourquoi la phrase japonaise la plus simple ne peut tre traduite en Anglais! Toutes les conjugaisons commenceront partir de la forme du dictionnaire (comme elles apparaissent dans le dictionnaire). Une phrase grammaticalement complte : - Manger (traductions possibles : je mange/elle mange/ils mangent)

Classer les verbes en verbes-ru et verbes-uPratiquement tous les verbes en Japonais peuvent tre classifis en 2 catgories: verbes-ru et verbes-u . Les 2 seuls verbes qui ne sont pas considrs comme appartenant l'une de ces catgories sont signifiant 'faire' et signifiant 'venir'. Autrement, les rgles pour conjuguer sont pratiquement toutes les mmes, dpendant de la catgorie laquelle le verbe appartient. Le moyen de diffrencier la catgorie est assez facile. Rappelez-vous, tous les verbes possdent une chane de kana appele okurigana, que vous pouvez modifier pour conjuguer le verbe. Bien, si vous transposez le verbe en caractres romains (appelez en japonais) et qu'ils se terminent avec soit "iru" soit "eru", alors c'est un verbe-ru. Par exemple, est romanis en 'taberu' et comme il se termine par 'eru', c'est un verbe-ru. Un autre exemple, , qui, romanis en 'okiru', est un verbe-ru. Tous les autres verbes sont des verbes-u. Il y a quelques exceptions cette rgle o des verbes qui devraient tre des verbes-ru sont en ralit des verbes-u. Notez que les verbes-ru seGuide japonais de grammaire japonaise 43/200 http://mementoslangues.com/ Japonais

terminent toujours par et les verbes-u se terminent par un son de voyelle / u /. Cela inclut malheureusement , en plus de et est le seul verbe qui se termine par A cause des sons que l'on trouve dans ces rgles, aprs un certain temps les verbes-ru sonneront comme les verbes-u et inversement, vous pourrez rencontrer des difficults pour les reconnatre, donc en cas de doute, le site Jim Breen's WWWJDIC vous donnera la catgorie laquelle appartient le verbe. (vous tes en train de tester ? ;p) les verbes-ru sont nots (v1) alors que les verbes-u sont nots (v5r). Exemples de verbesru Verbe taberu kiru shinjiru neru okiru deru kakeru suteru shiraberu Exemples de verbes-u Verbe hanasu kiku oyogu asobu matu nomu naoru shinu kau Devraient tre des verbes-ru mais sont des verbes-u Verbe hairu shiru shaberu kiru Ni verbe-ru, ni verbe-u Verbe suru kuru

Vous trouverez ici des exemples de phrases utilisant un verbe-ru, un verbe-u et un verbe appartenant aux exceptions. - Alice mange. - Jim est celui qui joue. - Bob fait aussi.Guide japonais de grammaire japonaise 44/200 http://mementoslangues.com/ Japonais

Exemples

Parfois vous devez tre ngatifsSommaire 1. Ngation des verbes 2. Conjuguer les verbes la forme ngative

Ngation des verbesMaintenant que nous avons vu comment dclarer des choses et effectuer des actions avec des verbes, nous aimerions tre capables d'exprimer une ngation. Nous aimerions pouvoir dire que telle et telle action n'a pas t effectue. La ngation des verbes consiste les conjuguer la forme ngative comme la conjugaison ngative de l'tat-d'tre pour les noms et les adjectifs. Cependant, les rgles sont un peu plus compliques.

Conjuguer les verbes la forme ngativeMaintenant nous nous servirons de la classifichation des verbes pour dfinir les rgles de conjugaison. Mais avant de commencer, nous devons aborder une exception trs importante la rgle de ngation : . est un verbe-u employ pour exprimer l'existence pour les objets inanims. Par exemple, si vous vouliez dire qu'une chaise est dans la pice, vous utiliserez le verbe . Le verbe quivalent pour les objets anims (tels que des personnes ou des animaux) est qui est un verve-ru normal. Si vous vouliez dire quelqu'un qu'une personne tait dans la pice, vous devez employer le verbe et non pas . Ces 2 verbes et sont tout fait diffrents de tous les autres verbes parce qu'ils ne reprsentent pas juste l'existence d'une action. Vous devez galement passer outre l'tape ennuyante du bon choix pour les objets inanims et anims. Quoi qu'il en soit, la raison pour laquelle j'en parle ici c'est parce que la forme ngative de (signifiant quelque chose qui n'existe pas) est . Rappelez-vous, ceci est une exception, donc n'appliquez pas les rgles normales de la ngation .

La forme ngative de est .

Guide japonais de grammaire japonaise

45/200

http://mementoslangues.com/

Japonais

Voici les rgles pour tous les autres verbes. Pour la ngation d'un verbe-ru, vous retirez simplement et ajouter . Pour les verbes-u, a peut aider de voir la version romanise du verbe. Vous retirez la voyelle / u / du son et ajoutez "anai". Ou, mieux, vous pouvez vous rfrez la table des Hiragana. Vous prenez le dernier caractre hiragana qui sera toujours dans la colonne / u / et remontez pour le remplacer par le caractre de la colonne / a /. Par exemple se change en . Une exception importante cette rgle est les verbes-u se terminant par . Vous devez remplacer par au lieu de comme la rgle le voudrait. Vous devez aussi mmoriser la conjugaison des 2 exceptions en plus de . Le tableau suivant vous montre des exemples de conjugaison pour tous types de verbes. Comment conjuguer les verbes la forme ngative

Verbes-ru: Pour conjuguer les verbes-ru leur forme ngative, retirez et ajoutez . Verbes-u: Pour conjuguer les verbes-u leur forme ngative, premirement replacez le dernier caractre en / u / avec le caractre quivalent en / a / et ajoutez . Une exception importante concerne les verbes en . Pour eux, vous devez remplacer avec et pas et ajouter . Exemples verbes-ru Positif Ngatif 46/200

Exemples de verbes-u Positif Ngatif (Ng) hanasu kiku oyogu asobu hanasanai kikanai oyoganai asobanai

Exceptions Positif Ngatif

Guide japonais de grammaire japonaise

http://mementoslangues.com/

Japonais

matu nomu naoru shinu kau

matanai nomanai naoranai shinanai kawanai

= Exception particulire pour cette conjugaison

Exemples

Vous trouverez quelques exemples de phrases utilisant la forme ngative. Pour voir ce mot, utilisez le lien qui s'appelle "Translate Words in Japanese Text" sur le WWWJDIC ou simplement cliquez ici. Il inversera la conjugaison et vous donnera la forme du dictionnaire (et mme quelle conjugaison a t utilise!). Voici les exemples de la dernire section conjugus dans leur forme ngative. - propos d'Alice, elle mange pas (Alice ne mange pas) - Jim est celui qui ne joue pas. - Bob ne fait pas non plus. - Il n y a pas d'argent. - propos de moi, je n'achte pas (Je n'achte pas). - il n y a pas de chat.

Tout est dans le passSommaire 1. 2. 3. 4. Changer les verbes la forme du pass Forme du pass pour les verbes-ru Forme du pass pour les verbes-u Forme ngative au pass des verbes

Guide japonais de grammaire japonaise

47/200

http://mementoslangues.com/

Japonais

Changer les verbes la forme du passNous allons terminer de dfinir toutes les proprits de base des verbes en apprenant comment exprimer le pass d'une action. Je vous avertis de suite, les rgles de conjugaison de cette leon seront les plus difficiles que vous aurez apprendre en Japonais. Mais d'un ct, une fois que vous aurez assimil cette leon, toutes les autres rgles de conjugaison vous sembleront simples. D'autre part, vous aurez peut tre besoin de souvent vous rfrer cette leon avant de finalement en matriser toutes les rgles. Beaucoup de pratique sera ncessaire avant que vous deveniez familier avec toutes les conjugaisons.

Forme du pass pour les verbes-ruNous commencerons avec la catgorie facile des verbes-ru. Pour changer un verbe-ru de sa forme du dictionnaire en forme du pass, vous devez simplement retirer et ajouter . Pour la ngation, vous avez remarqu comment se conjugue de la mme faon qu'un i-adjectif et ? Oui, la rgle est la mme que celle pour la ngation d'un tat-d'tre et des i-adjectifs. Vous retirez et ajoutez . Pour changer les verbes-ru dans la forme du pass

Retirez du verbe-ru et ajoutez Rsum pour les verbes-ru Positif Non-Pass Pass Ngatif

Exemples - A propos du repas, jai mang. - A propos des films, tous vus.

Forme du pass pour les verbes-uChanger un verbe-u partir de sa forme du dictionnaire dans sa forme du pass est difficile car nous devons classer les verbes-u dans 4 nouvelles catgories. Ces 4 catgories dpendent du dernier caractre du verbe. Un tableau vous montrera mieux ce que jeGuide japonais de grammaire japonaise 48/200 http://mementoslangues.com/ Japonais

veux dire. De plus, il y a une exception la rgle, qui est le verbe . Je l'ai class dans la catgorie des exceptions avec et sinon est normalement un verbe-u. Forme du pass pour les verbes-u Fin Non-Pass Change pour... Pass Exceptions Non-Pass Pass

Exemples - Aujourdhui, jai couru . - Mon ami est celui qui est venu. - Jai aussi jou. - A propos des devoirs, je les ai faits.

Forme ngative au pass pour les verbesUne fois que vous avez saisi a, la suite est la mme qu'avant. Notez encore une fois que la ngation d'un verbe se termine toujours par . De la mme faon que la conjugaison pour la forme ngative des adjectifs et de l'tat-d'tre, vous avez simplement remplacer avec pour obtenir la forme du pass. Pour changer les verbes dans leur forme ngative au pass

Changer le verbe dans sa forme ngative puis remplacer avec 49/200 http://mementoslangues.com/ Japonais

Guide japonais de grammaire japonaise

Exemples - Alice na pas mang. - Bob ny est pas all aussi. - Jim est celui qui ny est pas all.

Particules, le retourSommaire1. 2. 3. 4. 5. 6. Particules utilises avec les verbes La particule d'objet direct La particule de cible La particule de direction La particule de contexte Quand le lieu est le thme 7. Quand l'objet direct est le thme

Particules utilises avec les verbesDans cette leon nous allons apprendre de nouvelles particules qui sont essentielles pour le verbe. Fondamentalement, nous apprendrons comment indiquer l'objet direct d'un verbe et l'endroit o un verbe prend place (physique ou abstrait).

La particule d'objet direct La premire particule que nous aborderons est la particule d'objet car c'est une particule trs utilise. Le caractre est ajout la fin du mot pour indiquer que ce mot est l'objet direct du verbe. Ce caractre n'est employ pratiquement nulle part ailleurs. C'est pourquoi le caractre katakana quivalent n'est jamais utilis tant donn que toutes les particules sont crites en h