44
KEUKENROBOT ROBOT DE CUISINE KÜCHENMASCHINE KR3 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG www.primo-elektro.be

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNGprimo-elektro.be/DimashopLocalFiles/Pdf/KR3.pdf · VOORBEELDEN EXAMPLES BEISPIELE 16 26 35 8. DEEG KNEDEN PETRIR LA PÂTE TEIG KNETEN 16

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNGprimo-elektro.be/DimashopLocalFiles/Pdf/KR3.pdf · VOORBEELDEN EXAMPLES BEISPIELE 16 26 35 8. DEEG KNEDEN PETRIR LA PÂTE TEIG KNETEN 16

KEUKENROBOTROBOT DE CUISINEKÜCHENMASCHINE

KR3

HANDLEIDINGMODE D’EMPLOI

GEBRAUCHSANLEITUNG

www.primo-elektro.be

Page 2: HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNGprimo-elektro.be/DimashopLocalFiles/Pdf/KR3.pdf · VOORBEELDEN EXAMPLES BEISPIELE 16 26 35 8. DEEG KNEDEN PETRIR LA PÂTE TEIG KNETEN 16

KR3

2

WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.

Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung.

1. GARANTIE NLGARANTIE FRGARANTIE D

456

2. RECYCLAGE INFORMATIEINFORMATION DE RECYCLAGERECYCLING INFORMATIONEN

889

3. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENMESURES DE SECURITESICHERHEITSVORKEHRUNGEN

102030

4. ONDERDELENPARTIESTEILE

142434

5. CONTROLE PANEELPANEAU DE CONTRÔLEBEDIENTAFEL

152535

6. MENGKOMBOL MÉLANGEURRÜHRSCHÜSSEL

152535

7. VOORBEELDENEXAMPLESBEISPIELE

162635

8. DEEG KNEDENPETRIR LA PÂTETEIG KNETEN

162636

9. KLOPPENBATTRESCHLAGEN

172737

10. CITRUSPERSPRESS-AGRUMESZITRUSPRESSE

172737

Page 3: HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNGprimo-elektro.be/DimashopLocalFiles/Pdf/KR3.pdf · VOORBEELDEN EXAMPLES BEISPIELE 16 26 35 8. DEEG KNEDEN PETRIR LA PÂTE TEIG KNETEN 16

KR3

3

WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

11. SNIJDEN EN RASPENCOUPER ET RÂPERSCHNEIDEN UND RASPELN

172737

12. BLENDERBLENDERBLENDER

182838

13. SAPCENTRIFUGECENTRIFUGEUSESAFTZENTRIFUGE

182838

14. ONDERHOUD EN REINIGINGENTRETIEN ET NETTOYAGEPFLEGE UND REINIGUNG

192939

15. OPBERG TIPSCONSEILS DE RANGEMENTVERSTAUTIPPS

192939

Page 4: HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNGprimo-elektro.be/DimashopLocalFiles/Pdf/KR3.pdf · VOORBEELDEN EXAMPLES BEISPIELE 16 26 35 8. DEEG KNEDEN PETRIR LA PÂTE TEIG KNETEN 16

KR3

4

WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

1. GARANTIEBEPALINGDit apparaat heeft een garantietermijn van 3 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie wordt verleend op basis van het kassaticket.

VERSTUREN VAN DEFECT TOESTEL :Indien Uw apparaat defect is binnen de garantietermijn van 3 jaar, dan mag U hettoestel, samen met Uw kassaticket, bijgevoegde volledig ingevulde antwoordkaart ofeen omschrijving van defect en een nota met Uw naam, adres en telefoonnummerGRATIS opsturen via de Post naar onderstaand adres.

PRIMO P/A ANTWERPEN XNOORDERLAAN 3952099 ANTWERPEN X

Het opsturen van het toestel kan vanuit eender welk postkantoor in België. Hier ontvangt u dan een barcode waarmee uw pakket onmiddellijk gratis wordt opgestuurd. U krijgt hierbij ook meteen een bewijs dat uw pakket verstuurd werd. U hoeft geen andere vermeldingen, zoals “port betaald door de bestemmeling”, te gebruiken.

Zorg ervoor dat het toestel voldoende verpakt is. U mag hiervoor gebruik maken vande originele verpakking of een andere stevige doos.Indien de garantietermijn van 3 jaar verstreken is, vallen alle kosten ten laste van deconsument. Hierbij moet U steeds rekening houden dat de portkosten, het uurloon ende gebruikte onderdelen dienen betaald te worden.

PRIMO. - DOMPEL 9 - 2200 HERENTALS - tel : 014/21 85 71

Geachte Klant,Circa 95 % van de klachten zijn helaas terug te voeren op bedieningsfouten en kunnen zonder problemen

opgelost worden als u telefonisch, per e-mail of per fax contact opneemt met onze speciaal voor u opgerichte service.Daarom verzoeken wij u eerst gebruik te maken van

onze Hotline voordat u uw apparaat opstuurt of naar de winkel terugbrengt. Hier zullen wij u helpen - zonder dat

u daarvoor uw huis hoeft te verlaten.

Page 5: HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNGprimo-elektro.be/DimashopLocalFiles/Pdf/KR3.pdf · VOORBEELDEN EXAMPLES BEISPIELE 16 26 35 8. DEEG KNEDEN PETRIR LA PÂTE TEIG KNETEN 16

KR3

5

WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

1. GARANTIENous accordons une garantie de 3 ans sur ce produit à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matériel, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou échangées. Les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement ni à valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie est accordée sur base du ticket de caisse.

ENVOYER VOTRE APPAREIL DEFECTUEUX :Si votre appareil est défaillant durant le délai de garantie de 3 ans, vous pouvez envoyer votre appareil ensemble avec votre ticket de caisse, la carte de réponse complètement et dûment rempli ou une note avec la description du défaut, vos coordonnées complètes dont votre nom, adresse et numéro de téléphone le tout GRATUITEMENT par la Poste à l’adresse sous-mentionnée.

PRIMOP/A ANTWERPEN XNOORDERLAAN 3952099 ANTWERPEN X

Vous pouvez envoyer votre appareil de n’importe quel bureau de poste en Belgique. Là, vous recevrez un code barre avec lequel votre paquet sera envoyé immédiatement et gratuitement. Vous obtenez ainsi tout de suite une preuve que votre paquet a été envoyé. Autres indications ou autres mentions comme ‘port payé par le destinataire’ ne sont pas nécessaires.

Veillez à ce que l’appareil soit bien emballé. Utilisez l’emballage original ou n’importe quelle autre boîte. Si le délai de garantie de 3 ans est écoulé, tous les frais sont à la charge du client. Remarquez à ce propos que les frais de port, le salaire horaire et les pièces utilisées devront être payés.

PRIMO. - DOMPEL 9 - 2200 HERENTALS - tel : 014/21 85 71

Cher Client,environ 95% des réclamations sont malheureusement dues à une mauvaise manipulation; il y est à remédier sans problèmes tout simplement en vous mettant en

contact via téléphone, mail ou fax avec notre centre de services installé expressément à cet effet.

En conséquence, veuillez vous adresser à notre ser-vice en ligne avant d’expédier l’appareil ou avant de

l’apporter chez le revendeur: Notre assistance en ligne vous évitera de vous déplacer.

Page 6: HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNGprimo-elektro.be/DimashopLocalFiles/Pdf/KR3.pdf · VOORBEELDEN EXAMPLES BEISPIELE 16 26 35 8. DEEG KNEDEN PETRIR LA PÂTE TEIG KNETEN 16

KR3

6

WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

1. GARANTIEAuf dieses Gerät gilt eine 3-Jahre-Garantie ab Kaufdatum. Während der Garantielaufzeit trägt der Verkäufer die alleinige Haftpflicht für Mängel, die nachweislich auf Material oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei derartigen Mängeln wird das Gerät repariert oder notfalls ersetzt. Die Garantie ist verwirkt, wenn die Mängel auf grobe Handhabung, auf die Nichteinhaltung der Bedienungsanleitung oder auf Eingriffe Dritter zurückzuführen sind. Als Garantieschein gilt der Kassenzettel.

VERSAND IHRES DEFEKTEN GERÄTSFalls Ihr Gerät innerhalb der 3-Jahre-Garantie einen Defekt erleidet, können Sie eszusammen mit dem Kassenzettel, vollständig ausgefüllte Antwortkarte oder einemBegleitzettel, auf dem Sie Ihren Name, Ihre Adresse und Telefonnummer angeben,GRATIS an nachfolgende Adresse senden.

PRIMOP/A ANTWERPEN XNOORDERLAAN 3952099 ANTWERPEN X

Der Versand des Geräts ist möglich aus jedem Postamt in Belgien. Hier empfangen Sie dann einen Strichkode womit Ihr Paket gleich gratis aufgeschickt wird. Sie bekommen hiermit ebenfalls eine Versandtbestätigung Ihrem Packet. Andere Angaben wie “Porto für den Empfänger” sind nicht nötig.

Achten Sie immer darauf, dass Sie dem Gerät gut in die Originalverpackung oder in irgendwelche Dose verpacken. Nach Ablauf der 3-Jahre-Garantie gehen alle Kosten zu Lasten des Verbrauchers. Die Reparaturkosten umfassen in diesem Fall das für Ersatzteile.

PRIMO. - DOMPEL 9 - 2200 HERENTALS - tel : 014/21 85 71

Sehr geehrter Kunde,circa 95% der Reklamationen sind leider auf Bedien-ungsfehler zurückzuführen und können ohne Probleme behoben werden, wenn Sie sich telefonisch, per e-mail oder per Fax mit unserem extra für Sie eingerichteten Service in Verbindung setzen.Wir möchten Sie daher bitten, bevor Sie Ihr Gerät

einsenden oder zur Kaufstätte zurückbringen, unsere Hotline zu nutzen. Hier werden wir Ihnen - ohne dass

Sie Wege auf sich nehmen müssen - helfen.

Page 7: HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNGprimo-elektro.be/DimashopLocalFiles/Pdf/KR3.pdf · VOORBEELDEN EXAMPLES BEISPIELE 16 26 35 8. DEEG KNEDEN PETRIR LA PÂTE TEIG KNETEN 16

KR3

7

WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

ANTWOORDKAART/CARTE DE REPONSE/ANTWORTKARTENAAMNOM ............................................................................................................................NAME

ADRESADRESSE ...................................................................................................................ADRES

POSTCODE PLAATSCODE POSTAL .......................... LOCALITE ........................................................POSTKODE WOHNORT

TEL : .....................................................................

E-MAIL : ..............................................................

DEFECT :DEFAUT :DEFEKT :

...........................................................................................................................................

...........................................................................................................................................

...........................................................................................................................................

...........................................................................................................................................

...........................................................................................................................................

...........................................................................................................................................

...........................................................................................................................................

...........................................................................................................................................

...........................................................................................................................................

...........................................................................................................................................

Page 8: HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNGprimo-elektro.be/DimashopLocalFiles/Pdf/KR3.pdf · VOORBEELDEN EXAMPLES BEISPIELE 16 26 35 8. DEEG KNEDEN PETRIR LA PÂTE TEIG KNETEN 16

KR3

8

WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

2. RECYCLAGE INFORMATIEHet symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. voor meer details in verband met het recycleren van dit product, neemt u het best contact op met de gemeen-telijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.

Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust.

2. INFORMATION DE RECYCLAGELe symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correcte-ment, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.

L’emballage est recyclable. Traiter l’emballage écologiquement.

Page 9: HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNGprimo-elektro.be/DimashopLocalFiles/Pdf/KR3.pdf · VOORBEELDEN EXAMPLES BEISPIELE 16 26 35 8. DEEG KNEDEN PETRIR LA PÂTE TEIG KNETEN 16

KR3

9

WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

2. RECYCLING INFORMATIONENDas Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist daraufhin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandelnist, sondern an einem Sammelpunkt für des Recyling von elektrischenund elektronishcen Geräten abgegeben werden muss. DurchIhren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Siedie Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt undGesundheit werden durch falsches Entsorgen gehährdet. WeitereInformationen Über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie vonIhren Rathus, Ihrer Müllabfurh oder dem Geschäft, in dem Sie dasProdukt gekauft haben.

Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie di Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.

OPGELET : Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen.

ATTTENTION : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son ser-vice après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.

ACHTUNG :Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu verhindern.

Page 10: HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNGprimo-elektro.be/DimashopLocalFiles/Pdf/KR3.pdf · VOORBEELDEN EXAMPLES BEISPIELE 16 26 35 8. DEEG KNEDEN PETRIR LA PÂTE TEIG KNETEN 16

KR3

10

WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

3. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Wanneer u gebruik maakt van elektrische apparaten, moet u altijd de volgende basis veiligheidsregels in acht nemen : • Lees alle instructies voor u het toestel gebruikt.

Bewaar deze instructies, zodat u ze later nog kan raadplegen.

• De voltage bij u thuis moet overeen komen met de voltage aangegeven op het typeplaatje van het toestel.

• Om elektrocutie te voorkomen mag u de basis, het snoer en de stekker van het toestel niet in water of een andere vloeistof onderdompelen.

• Nauwgezet toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel in de buurt van kinderen wordt gebruikt.

• Verwijder steeds de stekker uit het stopcontact, wanneer u het toestel niet gebruikt, wanneer u onderdelen plaatst of verwijdert en voor u het toestel schoonmaakt.

• Raak nooit bewegende delen van het toestel aan.• Gebruik het toestel niet wanneer het snoer beschadigd

is, wanneer het toestel slecht functioneert, wanneer het gevallen is of wanneer het op eender welke andere manier beschadigd is. Breng het toestel naar de dienst na verkoop van de fabrikant, voor nazicht en eventuele herstelling.

• Het gebruik van onderdelen, niet aanbevolen in deze handleiding, kunnen brand, elektrocutie en verwondingen veroorzaken.

• Gebruik het toestel niet buiten.

Page 11: HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNGprimo-elektro.be/DimashopLocalFiles/Pdf/KR3.pdf · VOORBEELDEN EXAMPLES BEISPIELE 16 26 35 8. DEEG KNEDEN PETRIR LA PÂTE TEIG KNETEN 16

KR3

11

WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

• Laat het snoer niet over de rand van een tafel of aanrecht hangen. Laat het snoer niet in contact komen met hete oppervlakken.

• Houd handen en vreemde voorwerpen uit de buurt van bewegende messen of schijven tijdens het gebruik. Dit ter voorkoming van ernstige verwondingen of schade aan de keukenrobot. Een spatel mag gebruikt worden, maar alleen dat het toestel uit staat.

• De messen zijn scherp. Wees uiterst voorzichtig wanneer u de messen hanteert.

• Om verwondingen te voorkomen, plaats altijd eerst de mengkom voordat u messen of schijven installeert in de kom.

• Zorg altijd dat het deksel goed gesloten is voor u het toestel gebruikt.

• Gebruik nooit uw handen om voedsel door de vulopening te duwen, gebruikt steeds de voedselduwer.

• Laat het veiligheidslot altijd in takt.• Wanneer u warme vloeistoffen in de blender mixt,

moet u altijd het middelste gedeelte uit het deksel verwijderen.

• Dit toestel mag gebruik worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder. En door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis. Op voorwaade dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren

Page 12: HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNGprimo-elektro.be/DimashopLocalFiles/Pdf/KR3.pdf · VOORBEELDEN EXAMPLES BEISPIELE 16 26 35 8. DEEG KNEDEN PETRIR LA PÂTE TEIG KNETEN 16

KR3

12

WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

kennen bij het gebruik van het toestel.• Kinderen mogen niet met het toestel spelen.• Onderhoud en reiniging van het toestel mag niet

gebeuren door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en toezicht krijgen.

• Houd het toestel en het snoer buiten het bereiken van kinderen, jonger dan 8 jaar.

• Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals : - Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen - Boerderijen - Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter. - Gastenkamers, of gelijkaardige

• Opgelet : het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte afstandsbediening.

ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK.

Page 13: HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNGprimo-elektro.be/DimashopLocalFiles/Pdf/KR3.pdf · VOORBEELDEN EXAMPLES BEISPIELE 16 26 35 8. DEEG KNEDEN PETRIR LA PÂTE TEIG KNETEN 16

KR3

13

WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

WAARSCHUWING

Voor uw veiligheid heeft de keukenrobot een dubbele veiligheid. Het toestel werkt niet, tenzij het deksel van de mengkom en het veiligheidsdeksel of de blender op slot zitten.

Nota : • Om de mengkom te kunnen gebruiken, moet het

veiligheidsdeksel op slot zitten.• Om de blender te kunnen gebruiken moet het deksel van

de mengkom op slot zitten.• Er mogen geen accessoires in de mengkom zitten

wanneer u gebruik maakt van de blender.• Gebruik nooit de blender en de mengkom tegelijkertijd.• Probeer nooit om de veiligheid, op welke manier dan ook,

uit te schakelen.

Page 14: HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNGprimo-elektro.be/DimashopLocalFiles/Pdf/KR3.pdf · VOORBEELDEN EXAMPLES BEISPIELE 16 26 35 8. DEEG KNEDEN PETRIR LA PÂTE TEIG KNETEN 16

KR3

14

WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

4. ONDERDELEN1. Basis2. Veiligheidsdeksel3. Positie veiligheidsdeksel4. Aan/uit schakelaar5. Pulse knop6. Motoras7. Opbergruimte8. Blender9. Blender deksel10. Kleine maatbeker11. Mengkom12. As13. Deksel mengkom14. Voedselduwer15. Opberging messen16. Spatel

17. Messen houder18. Mes fijn raspen19. Mes grof raspen20. Mes grof snijden21. Mes fijn snijden22. Frietsnijder23. Hakmes24. Bescherming hakmes25. Kneedhaak26. Klopper mechanisme27. Klopper28. Citruspers29. Perskegel30. Sapcentrifuge31. Deksel sapcentrifuge32. Voedselduwer sapcentrifuge

8

11

3

54

6

71210 16

912

14

13 15

1730

18 19

20 21

2228

31

23

24

2526

27

29

32

Page 15: HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNGprimo-elektro.be/DimashopLocalFiles/Pdf/KR3.pdf · VOORBEELDEN EXAMPLES BEISPIELE 16 26 35 8. DEEG KNEDEN PETRIR LA PÂTE TEIG KNETEN 16

KR3

15

WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

5. CONTROLE PANEEL

Plaats eerst het veiligheidsdeksel, de mengkom en het deksel van de mengkom en draai ze op slot, zorg er steeds voor dat de twee pijltjes tegenover elkaar staan. Draai nu aan de controle knop om het toestel in werking te stellen.Voor kort gebruik kan u gebruik maken van de “PULSE” knop.

6. MENGKOM

Opgelet : zorg er voor dat de stekker uit het stopcontact is verwijderd en de controle knop in de “off” stand staat, alvorens onderdelen toe te voegen of te verwijderen en voor u het toestel reinigt.

Waarschuwing : wees uiterst voorzichtig, de messen zijn erg scherp. • Plaats het veiligheidsdeksel, Zorg er voor dat de twee pijltjes tegenover

elkaar staan. Het veiligheidsdeksel moet op slot zijn, voordat u het toestel kan gebruiken. Probeer nooit om het veiligheidsslot uit te schakelen.

Belangrijk : Het toestel werkt niet wanneer het veiligheidsdeksel niet geplaatst is. Het veiligheidsdeksel moet geplaatst worden voor u de mengkom plaatst.

Waarschuwing : plaats altijd eerst de mengkom op de basis, alvorens messen te installeren. Zo voorkomt u ongelukken en verwondingen.

• Plaats de mengkom om de basis. U hoeft niet te draaien, de mengkom zal automatisch op de juiste plaats vergrendelen.

• Plaats het hakmes met de as in de mengkom.• Zorg er voor dat het hakmes juist geplaatst is.• Plaats de te verwerken ingrediënten.

Waarschuwing : Wees uiterst voorzichtig, de messen zijn scherp. Houd het hakmes steeds vast aan het bovenste, plastiek gedeelte.

• Nadat u het hakmes gebruikt hebt, moet u dit eerst uit de mengkom verwijderen, alvorens het voedsel uit de kom te halen. Berg het hakmes altijd op, met de beschermkap op het hakmes.

• Plaats het deksel op de mengkom en draai ze vast in de opening aan de zijkant van het motorblok, tot u een klik hoort.

Page 16: HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNGprimo-elektro.be/DimashopLocalFiles/Pdf/KR3.pdf · VOORBEELDEN EXAMPLES BEISPIELE 16 26 35 8. DEEG KNEDEN PETRIR LA PÂTE TEIG KNETEN 16

KR3

16

WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

7. VOORBEELDEN

De aangegeven tijden zijn indicaties en hangen ook af van de kwaliteit van het voedsel en de fijnheid die u wenst : Product Hoeveelheid Aanbevolen snelheid tijdVlees 700g Max 10 – 20 sec.

Uien 700g 5 - 6 10 – 20 sec.

Noten 600g 8 - max 10 – 20 sec.

Vis 700g 1 – 8 10 – 20 sec.

Kaas 700g 1 – 8 10 – 20 sec

Vloeistoffen 700g 6 – 8 20 sec

Wortelen 700g 6 – 8 20 sec

Brood 4 sneetjes 6 – 8 10 – 20 sec

Appelen 700g 8 – max 10 – 20 sec

Peterselie Max. 4 busseltjes Max 10 sec

8. DEEG KNEDEN

• Zorg er voor dat het veiligheidsdeksel geplaatst is en goed vergrendeld is.• Plaats de mengkom om het motorblok.• Plaats de as inde mengkom.• Plaats de kneedhaak over de as, in de mengkom.• Plaats de ingrediënten in de kom.• Plaats het deksel op de mengkom en sluit het af.• Aanbevolen snelheid is max.

De maximum snelheid bij het kneden van deeg is gebaseerd op een mix van 600g bloem en 400g water op 1 kg deeg te hebben. Wanneer u een kneedbaar deeg maakt, mag u het toestel nooit langer dan 20 seconden aan één stuk door gebruiken. Na deze 20 sec moet u het toestel 2 minuten laten afkoelen, alvorens het opnieuw te gebruiken.

Page 17: HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNGprimo-elektro.be/DimashopLocalFiles/Pdf/KR3.pdf · VOORBEELDEN EXAMPLES BEISPIELE 16 26 35 8. DEEG KNEDEN PETRIR LA PÂTE TEIG KNETEN 16

KR3

17

WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

Laat de voedseldrukker in het toestel zitten, terwijl u deeg maakt. Dit is voor uw eigen veiligheid.

9. KLOPPEN

• Zorg er voor dat het veiligheidsdeksel geplaatst en vergrendeld is. • Plaats de mengkom op het motorblok.• Monteer de klopper aan het kloppermechanisme.• Plaats het gemonteerde kloppermechanisme in de mengkom.• Doe de ingrediënten in de as.• Plaats het deksel op de kom en vergrendel het.• De aanbevolen snelheid is maximum.Laat de voedseldrukker in het toestel zitten, terwijl u deeg maakt. Dit is voor uw eigen veiligheid. Houd handen, haar, kleding en spatels uit de buurt van de klopper, terwijl deze in werking is.

Belangrijk : gebruik de klopper nooit voor het kneden van deeg.Dompel het kloppermechanisme nooit onder in water. Om de klopper schoon te maken, verwijdert u de klopper van het kloppermechanisme, door aan de klopper te trekken. U kan nu alleen de klopper schoonmaken in water.

10. CITRUSPERS

Opgelet : gebruik de citruspers alleen op de minimum snelheid.

• Zorg er voor dat het veiligheidsdeksel geplaatst en vergrendeld is.• Plaats de mengkom op het motorblok.• Plaats de citruspers op de kom en draai tot de pers vast klikt.• Plaats de perskegel.

11. SNIJDEN EN RASPEN

Waarschuwing : wees uiterst voorzichtig – de messen zijn erg scherp.• Zorg er voor dat het veiligheidsdeksel geplaatst en vergrendeld is.• Plaats de kom op het motorblok.• Plaats het gewenste mes in de meshouder.• Plaats de meshouder op de kom.• Plaats het deksel op de kom en vergrendel het deksel door te draaien. Gebruik altijd de voedseldrukker voor het voedsel aan te duwen, gebruik nooit uw handen. De kom niet te vol, max 1,5 kg voedsel.

Page 18: HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNGprimo-elektro.be/DimashopLocalFiles/Pdf/KR3.pdf · VOORBEELDEN EXAMPLES BEISPIELE 16 26 35 8. DEEG KNEDEN PETRIR LA PÂTE TEIG KNETEN 16

KR3

18

WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

Messen : voor dun snijden : mes A – snelheid 5 – 6voor dik snijden : mes B – snelheid 5 – 6voor dun raspen : mes C – snelheid 5 – 6voor dik raspen : mes D – snelheid 5 – 6 Voor frieten : rond mes – snelheid 5 – 6

12. BLENDER

• Verwijder de mengkom.• Verwijder het veiligheidsdeksel. • Plaats de blender op het toestel.Waarschuwing : wees uiterst voorzichtig, de messen zijn erg scherp.• Plaats de mengkom zonder accessoires op het motorblok. Plaats het deksel op de

mengkom en vergrendel het. Belangrijk : de blender werkt niet wanneer het deksel niet op de mengkom staat.• Plaats het deksel op de blender. De aanbevolen snelheid voor de blender ligt tussen 5 – max. Voor zachte groeten of fruit (bv. bananen), begint u op lage snelheid om geleidelijk aan te verhogen. Voor harde groenten en fruit (bv wortelen) gebruikt u altijd de hoogste snelheid of max. Vul de blender nooit met meer dan 300g harde groenten of fruit. Gebruik de blender nooit langer dan 20 sec. onafgebroken. U kan max 300g ijs malen in de blender.Opgelet : om morsen te voorkomen, mag u nooit meer dan 1 L vloeistof in de blender mengen.

Gebruik de blender altijd met het deksel op de blenderkan.Wanneer u warme vloeistof wil mixen, moet u het middelste gedeelte van het deksel verwijderen.Vermijd contact met bewegende delen, ten allen tijden.Houd handen, haar, kleding en spatels uit de buurt van bewegende delen in de blender kan, terwijl de blender in werking is. Dit om verwonding te voorkomen. U mag gebruik maken van een spatel wanneer het toestel niet in werking is.

13. SAPCENTRIFUGE

• Plaats het veiligheidsdeksel op het toestel en vergrendel het.• Plaats de mengkom op het toestel.• Plaats de sapcentrifuge in de kom.• Plaats het deksel op de mengkom en vergrendel het.• De aanbevolen snelheid is max. Gebruik altijd de voedselduwer voor het voedsel toe te voegen.Zorg er voor dat het deksel goed gesloten is, voor u het toestel aanschakelt. Verwijder het deksel niet zo lang het toestel in werking is.

Page 19: HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNGprimo-elektro.be/DimashopLocalFiles/Pdf/KR3.pdf · VOORBEELDEN EXAMPLES BEISPIELE 16 26 35 8. DEEG KNEDEN PETRIR LA PÂTE TEIG KNETEN 16

KR3

19

WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

Zet de schakelaar steeds in de “off” stand na elk gebruik. Zorg er voor dat de motor volledig tot stilstand is gekomen voor u de onderdelen verwijdert.Zet het toestel tijdens het gebruik, regelmatig uit om de pulp te verwijderen.Steek geen vingers of een ander voorwerp in de voedsel opening van de juicer. Wanneer voedsel geklemt raakt in de voedselopening gebruik dan de voedselduwer, de spatel of een ander stuk fruit. Wanneer dit niet helpt, zet het toestel uit, verwijder de stekker uit het stopcontact. Demonteer nu de juicer om het voedsel te verwijderen.

14. ONDERHOUD EN REINIGING

Verwijder steeds eerst de stekker uit het stopcontact, controleer ook of de controle knop op “off” staat.Dompel het toestel, het snoer of de stekker nooit onder in water.De roestvrijstalen messen mogen in de vaatwasmachine.Alle andere onderdelen kunnen gereinigd worden in warm water met een milde detergent.De blender schoonmaken : Vul de blenderkan met warm water.Zet het deksel op de kan en plaats de kan op het toestel.Zet de blender aan gedurende 30 sec. Verwijder het vuile water. Herhaal indien nodig.

15. OPBERGTIPS

• 4 stuks snij en rasp messen• 1 frietsnijder• messenhouder => Deze onderdelen kunnen opgeborgen worden op de messenhouder. Welke u daarna op het deksel van de mengkom kan zetten, voor een makkelijke opberging.• Spatel : kan u in de spatelhouder opbergen, links onderaan uw toestel.• kloppermechanisme• Klopper• Hakmes• Kneedhaak => Deze onderdelen kunnen bewaard worden in de opbergruimte onder het controle paneel.• Het elektrisch snoer kan opgeborgen worden, door het in het toestel te duwen.

Page 20: HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNGprimo-elektro.be/DimashopLocalFiles/Pdf/KR3.pdf · VOORBEELDEN EXAMPLES BEISPIELE 16 26 35 8. DEEG KNEDEN PETRIR LA PÂTE TEIG KNETEN 16

KR3

20

WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

3. MESURES DE SECURITE

Quand vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours être attentif aux règles de sécurité suivantes : • Lisez toutes les instructions avant l’emploi. Conservez

ces instructions afin de pouvoir les consulter ultérieurement.

• La tension indiquée sur la plaque-adresse de l’appareil doit correspondre à celle dont vous disposez à la maison.

• Pour éviter un risque d’électrocution, vous ne devez pas plonger dans l’eau ou un autre liquide la base, le cordon électrique ou la prise électrique de l’appareil.

• Une surveillance étroite est indispensable lorsque l’appareil est utilisé à proximité des enfants.

• Retirez toujours la fiche de la prise quand vous n’utilisez pas l’appareil, quand vous placez ou retirez des éléments et avant de nettoyer l’appareil.

• Ne touchez pas les parties mobiles de l’appareil.• N’utilisez pas l’appareil quand le cordon est

endommagé, quand l’appareil ne fonctionne pas correctement, quand il est tombé ou quand il est endommagé de n’importe quelle manière identique. Apportez l’appareil au service après-vente du fabricant pour le faire contrôler et éventuellement réparer.

• L’utilisation d’éléments qui ne sont pas recommandés dans cette notice peut occasionner un risque d’incendie, d’électrocution et de blessures.

• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.

Page 21: HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNGprimo-elektro.be/DimashopLocalFiles/Pdf/KR3.pdf · VOORBEELDEN EXAMPLES BEISPIELE 16 26 35 8. DEEG KNEDEN PETRIR LA PÂTE TEIG KNETEN 16

KR3

21

WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

• Ne laissez jamais le cordon pendre au bord d’une table ou d’un plan de travail. Ne mettez pas le cordon en contact avec des surfaces chaudes.

• Tenez les mains et les corps étrangers éloignés des couteaux ou disques mobiles durant l’utilisation. Ceci permet d’éviter des blessures graves ou un endommagement du robot de cuisine. Une spatule peut être utilisée, mais uniquement quand l’appareil est éteint.

• Les couteaux sont aiguisés. Soyez particulièrement vigilant lorsque vous manipulez.

• Pour éviter les blessures, introduisez toujours le bol mélangeur en premier avant de placer les couteaux ou les disques dans le bol.

• Assurez-vous toujours que le couvercle est correctement verrouillé avant d’utiliser l’appareil.

• Ne poussez jamais les aliments avec les mains dans l’orifice de remplissage, utilisez toujours le pousse-aliments.

• Laissez toujours la fermeture de sécurité en fonctionnement.

• Quand vous mixez des liquides chauds dans le mixeur, retirez toujours la partie la plus centrale du couvercle.

• Cet appareil est destiné à être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquantes de l’expérience ou de connaissance, à moins que celles-ci ne soient sous

Page 22: HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNGprimo-elektro.be/DimashopLocalFiles/Pdf/KR3.pdf · VOORBEELDEN EXAMPLES BEISPIELE 16 26 35 8. DEEG KNEDEN PETRIR LA PÂTE TEIG KNETEN 16

KR3

22

WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation sûre de l’appareil et les possibles dangers.

• Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.

• L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils aient plus de 8 ans et qu’ils soient sous surveillance.

• Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de la portée d’enfants de moins de 8 ans.

• Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à d’autres usages comme : - Dans la cuisine du personnel dans des magasins, des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec l’environnement de travail. - Dans les fermes. - Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres lieux avec un caractère résidentiel. - Dans les chambres d’hôtes ou similaires.

• Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à distance séparée.

A USAGE DOMESTIQUE EXCLUSIVEMENT

Page 23: HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNGprimo-elektro.be/DimashopLocalFiles/Pdf/KR3.pdf · VOORBEELDEN EXAMPLES BEISPIELE 16 26 35 8. DEEG KNEDEN PETRIR LA PÂTE TEIG KNETEN 16

KR3

23

WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

ATTENTION

Pour votre sécurité, le robot de cuisine possède une double sécurité. L’appareil ne fonctionne pas à moins que le couvercle du bol mélangeur et le couvercle de sécurité ou le mixeur ne soient verrouillés.

Note : • Avant de pouvoir retirer le couvercle de sécurité ou le

mixeur, vous devez d’abord retirer le couvercle du bol mélangeur.

• Afin de pouvoir utiliser le bol mélangeur, le couvercle de sécurité doit être verrouillé.

• Pour utiliser le mixeur, le couvercle du bol mélangeur doit être verrouillé.

• Aucun accessoire ne doit se trouver dans le bol mélangeur quand vous utilisez le mixeur.

• N’utilisez jamais le mixeur et le bol mélangeur simultanément.

• N’essayez jamais, de n’importe quelle façon, de déverrouiller la sécurité.

Page 24: HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNGprimo-elektro.be/DimashopLocalFiles/Pdf/KR3.pdf · VOORBEELDEN EXAMPLES BEISPIELE 16 26 35 8. DEEG KNEDEN PETRIR LA PÂTE TEIG KNETEN 16

KR3

24

WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

4. PARTIES

1. Base2. Couvercle de sécurité3. Position du couvercle de sécurité4. Bouton marche/arrêt5. Bouton “Pulse”6. Axe du moteur7. Espace de rangement8. Blender9. Couvercle du blender 10. Petit mesure11. Bol de mélange12. Axe13. Couvercle du bol de mélange14. Pousse-aliments15. Rangement couteaux16. Spatule

17. Porte couteaux18. Couteaux râpés fine19. Couteaux râpés épais20. Couteaux coupé fine21. Couteaux coupé épais22. Couteaux pour les frites23. Couteaux24. Protection couteaux25. Pétriseur26. Mecanisme de batteur27. Batteur28. Presse agrumes29. Press agrumes dôme30. Centrifugeuse31. Couvercle centrifugeuse32. Pousse-aliments centrifugeuse

8

11

3

54

6

71210 16

912

14

13 15

1730

18 19

20 21

2228

31

23

24

2526

27

29

32

Page 25: HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNGprimo-elektro.be/DimashopLocalFiles/Pdf/KR3.pdf · VOORBEELDEN EXAMPLES BEISPIELE 16 26 35 8. DEEG KNEDEN PETRIR LA PÂTE TEIG KNETEN 16

KR3

25

WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

5. PANEAU DE CONTRÔLE

Placez d’abord le couvercle de sécurité, le bol mélangeur ainsi que son couvercle et verrouillez-les en tournant, assurez-vous que les deux petites flèches se trouvent l’une en face de l’autre. Tournez maintenant le bouton de contrôle pour mettre l’appareil en fonctionnement.Pour une utilisation brève, vous pouvez vous servir du bouton « PULSE ».

6. BOL MÉLANGEUR

Attention : assurez-vous que la fiche est bien retirée de la prise et que le bouton de contrôle est sur « off » avant d’introduire ou de retirer des éléments et avant de nettoyer l’appareil.

Mise en garde : soyez extrêmement prudent, les couteaux sont très aiguisés. • - Placez le couvercle de sécurité, assurez-vous que les deux petites flèches se

trouvent l’une en face de l’autre. Le couvercle de sécurité doit être verrouillé avant de pouvoir utiliser l’appareil. N’essayez jamais de désactiver la fermeture de sécurité.

Important : L’appareil ne fonctionne pas quand le couvercle de sécurité n’est pas en place. Le couvercle de sécurité doit être placé avant le bol mélangeur.

Mise en garde : placez toujours d’abord le bol mélangeur sur la base avant d’installer les couteaux. Vous éviterez ainsi les accidents et les blessures.

• Placez le bol mélangeur sur la base. Vous n’avez pas besoin de tourner, le bol mélangeur s’enclenchera automatiquement à sa bonne place.

• Placez le couteau sur l’axe du bol mélangeur.• Assurez-vous de la bonne position du couteau.• Placez les ingrédients à mixer.

Mise en garde : Soyez extrêmement prudent, les couteaux sont aiguisés. Maintenez toujours le hachoir bien fixement sur la pièce supérieure en plastique. Après l’utilisation du hachoir, vous devez d’abord le retirer du bol mélangeur avant d’enlever les aliments du bol. Rangez toujours le hachoir avec sa protection. Placez le couvercle du bol mélangeur et serrez-le dans l’ouverture située sur le côté du bloc moteur jusqu’à ce que vous entendiez un clic.

Page 26: HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNGprimo-elektro.be/DimashopLocalFiles/Pdf/KR3.pdf · VOORBEELDEN EXAMPLES BEISPIELE 16 26 35 8. DEEG KNEDEN PETRIR LA PÂTE TEIG KNETEN 16

KR3

26

WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

7. EXAMPLES

Les temps donnés ne sont qu’indicatifs et dépendent également de la qualité de l’aliment et de la finesse que vous souhaitez :

Produit Quantité Vitesse conseillée tempsViande 700g Max 10 – 20 sec.

Oignons 700g 5 - 6 10 – 20 sec.

Noix 600g 8 - max 10 – 20 sec.

Poisson 700g 1 – 8 10 – 20 sec.

Fromage 700g 1 – 8 10 – 20 sec

Liquides 700g 6 – 8 20 sec

Carottes 700g 6 – 8 20 sec

Pain 4 tranches 6 – 8 10 – 20 sec

Pommes 700g 8 - max 10 – 20 sec

Persil Max 4 bouquets Max 10 sec

8. PETRIR LA PÂTE

• Assurez-vous que le couvercle de sécurité est en place et correctement verrouillé.• Placez le bol mélangeur sur le bloc moteur.• Placez le crochet pétrisseur dans le bol mélangeur.• Placez les ingrédients dans le bol.• Placez le couvercle sur le bol mélangeur et verrouillez-le.• La vitesse maximale conseillée est de maximum.

La vitesse maximale pour pétrir de la pâte est basée sur un mélange de 600g de farine et 400g d’eau pour l’obtention d’1 kg de pâte. Quand vous préparez une pâte à pétrir, vous ne devez pas utiliser l’appareil par tranche de plus de 20 secondes. Après ces 20 secondes, vous devez laisser l’appareil refroidir pendant 2 minutes avant de l’utiliser à nouveau.

Page 27: HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNGprimo-elektro.be/DimashopLocalFiles/Pdf/KR3.pdf · VOORBEELDEN EXAMPLES BEISPIELE 16 26 35 8. DEEG KNEDEN PETRIR LA PÂTE TEIG KNETEN 16

KR3

27

WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

Laissez le pousse-aliments en place sur l’appareil pendant le pétrissage. Et ce pour des raisons de sécurité.

9. BATTRE

• Assurez-vous que le couvercle de sécurité est en place et correctement verrouillé. • Placez le bol mélangeur sur le bloc moteur.• Montez le batteur sur le mécanisme de battage.• Placez le mécanisme de battage monté dans le bol mélangeur.• Placez les ingrédients dans le bol.• Placez le couvercle sur le bol mélangeur et verrouillez-le.• La vitesse maximale conseillée est de maximumLaissez le pousse-aliments en place sur l’appareil pendant le pétrissage. Et ce pour des raisons de sécurité. Tenez les mains, cheveux, vêtements et spatules éloignés du batteur pendant son fonctionnement.

Important : n’utilisez pas le batteur pour le pétrissage de la pâte.N’immergez jamais le mécanisme de battage dans l’eau. Pour nettoyer le batteur, retirez-le de son mécanisme en le tirant. Vous pouvez maintenant nettoyer le batteur seul dans l’eau.

10. PRESS-AGRUMES

Attention : n’utilisez le presse-agrumes qu’à la vitesse minimale.

• Assurez-vous que le couvercle de sécurité est en place et correctement verrouillé.• Placez le bol mélangeur sur le bloc moteur.• Placez le presse-agrumes sur le bol et tournez jusqu’à entendre un clic.• Placez le dôme.

11. COUPER ET RÂPER

Mise en garde : soyez extrêmement prudent – les couteaux sont très aiguisés.

• Assurez-vous que le couvercle de sécurité est en place et correctement verrouillé.• Placez le bol sur le bloc moteur.• Placez le couteau souhaité sur le porte-couteaux.• Placez le porte-couteaux sur le bol.• Placez le couvercle sur le bol et verrouillez-le en tournant. Utilisez toujours le pousse-aliments pour pousser les aliments, jamais les mains. Ne remplissez pas trop le bol, 1,5 kg d’aliments max.

Page 28: HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNGprimo-elektro.be/DimashopLocalFiles/Pdf/KR3.pdf · VOORBEELDEN EXAMPLES BEISPIELE 16 26 35 8. DEEG KNEDEN PETRIR LA PÂTE TEIG KNETEN 16

KR3

28

WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

Couteaux : pour couper fin : couteau A – vitesse 5 – 6pour couper épais : couteau B – vitesse 5 – 6pour râper fin : couteau C – vitesse 5 – 6pour râper épais : couteau D – vitesse 5 – 6 Pour les frites : couteau rond – vitesse 5 – 6

12. BLENDER

• Retirez le bol mélangeur.• Retirez le couvercle de sécurité. • Placez le blender sur l’appareil.Mise en garde : soyez extrêmement prudent, les couteaux sont très aiguisés.• Placez le bol mélangeur sans accessoire sur le bloc moteur. Placez le couvercle

sur le bol mélangeur et verrouillez-le. Important : le mixeur ne fonctionne pas quand le couvercle ne se trouve pas sur le bol mélangeur.• Placez le couvercle sur le blender. • La vitesse conseillée pour le mixeur se situe entre 5 - max. Pour des légumes ou des fruits mous (par ex. bananes), commencez à la vitesse lente pour progressivement augmenter. Pour des fruits ou des légumes durs (par ex. carottes), utilisez toujours la vitesse la plus grande ou le maximum. Ne remplissez jamais le blender avec plus de 300g de fruits ou légumes durs. N’utilisez jamais le mixeur plus longtemps de 20 sec. sans interruption. Vous pouvez piler jusqu’à 300g de glace maximum dans le blender. Attention : pour éviter les salissures, vous ne devez jamais mélanger plus d’1 litre de liquide dans le mixeur.

Utilisez toujours le blender avec le couvercle sur le pichet du mixeur.Quand vous mixez des liquides chauds, vous devez retirer la partie centrale du couvercle.Evitez toujours de toucher les pièces mobiles. Tenez les mains, cheveux, vêtements et spatules éloignés des pièces mobile du pichet du blender pendant son fonctionnement. Ceci évitera les blessures. Vous pouvez utiliser une spatule lorsque l’appareil ne fonctionne pas.

13. CENTRIFUGEUSE

• Placez le couvercle de sécurité sur l’appareil et verrouillez-le.• Placez le bol mélangeur sur l’appareil.• Placez la centrifugeuse sur le bol.• Placez le couvercle sur le bol mélangeur et verrouillez-le.• La vitesse maximale conseillée est max. Utilisez toujours le pousse-aliments pour introduire les aliments.

Page 29: HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNGprimo-elektro.be/DimashopLocalFiles/Pdf/KR3.pdf · VOORBEELDEN EXAMPLES BEISPIELE 16 26 35 8. DEEG KNEDEN PETRIR LA PÂTE TEIG KNETEN 16

KR3

29

WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

Veillez à ce que le couvercle soit bien fermé avant de mettre en marche l’appareil. Ne retirez pas le couvercle tant que l’appareil fonctionne.Mettez toujours l’interrupteur sur « off » après chaque utilisation. Assurez-vous que le moteur est complètement à l’arrêt avant de retirer des éléments. Eteignez régulièrement l’appareil durant l’utilisation pour retirer la pulpe.Ne mettez pas les doigts ou d’autres objets dans l’orifice pour aliments de la centrifugeuse. Quand un aliment est coincé dans l’orifice pour aliments, utilisez le pousse-aliments, la spatule ou un autre morceau de fruit. Si ceci ne suffit pas, éteignez l’appareil, débranchez la fiche de la prise. Démontez la centrifugeuse pour retirer l’aliment.

14. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Retirez toujours d’abord la fiche de la prise, contrôlez que le bouton de contrôle est bien sur « off ».N’immergez jamais l’appareil, le cordon ou la fiche électrique dans l’eau.Les couteaux en acier inoxydable peuvent être passés au lave-vaisselle.Tous les autres éléments peuvent être lavés à l’eau chaude avec un détergent doux.Nettoyer le blender : Remplissez le pichet avec de l’eau chaude.Mettez le couvercle sur le pichet ;Mettez le pichet au blender.Faites fonctionner le mixeur pendant 30 sec. Retirez le reste d’eau. Répétez si nécessaire.

15. CONSEILS DE RANGEMENT

• 4 couteaux pour couper et râper• 1 couteau à frites• porte-couteauxCes éléments peuvent être rangés sur le porte-couteaux. Vous pouvez ensuite les placer sur le couvercle du bol mélangeur pour un rangement facile.• Spatule : vous pouvez la placer dans le porte-spatule en-dessous à gauche de

votre appareil.• mécanisme de battage• Batteur• hachoir• PétriseurCes éléments peuvent être conservés dans l’espace de rangement sous le panneau de contrôle.• Le cordon électrique peut être rangé en le poussant dans l’appareil.

Page 30: HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNGprimo-elektro.be/DimashopLocalFiles/Pdf/KR3.pdf · VOORBEELDEN EXAMPLES BEISPIELE 16 26 35 8. DEEG KNEDEN PETRIR LA PÂTE TEIG KNETEN 16

KR3

30

WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

3. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

Bei der Verwendung elektrischer Geräte, sollten Sie immer folgende grundlegende Sicherheitsregeln beachten: • Alle Anweisungen lesen, bevor Sie das Gerät

bedienen. Diese Anweisungen aufbewahren, sodass diese später noch nachgelesen werden können.

• Die Spannung in Ihrem Hause sollte mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung übereinstimmen.

• Zur Vermeidung von Stromschlag, dürfen Basis, Kabel und Stecker des Geräts nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit getaucht werden.

• Gute Beaufsichtigung ist erforderlich, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird.

• Immer den Stecker aus der Steckdose ziehen, wenn das Gerät nicht benutzt wird, Zubehör angebracht oder entfernt wird und bevor das Gerät gereinigt wird.

• Niemals die beweglichen Teile des Geräts berühren.• Das Gerät nicht verwenden, wenn das Kabel

beschädigt ist, das Gerät nicht funktioniert, es gefallen ist oder wenn es auf andere Weise beschädigt ist. Das Gerät zur Prüfung und eventuellen Reparatur, zum Kundendienst des Herstellers bringen.

• Die Verwendung von Zubehör, das nicht in dieser Bedienungsanleitung empfohlen wird, kann zu Brand und Verletzungen führen.

• Das Gerät nicht draußen verwenden.• Das Kabel nicht über einen Tisch- oder

Page 31: HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNGprimo-elektro.be/DimashopLocalFiles/Pdf/KR3.pdf · VOORBEELDEN EXAMPLES BEISPIELE 16 26 35 8. DEEG KNEDEN PETRIR LA PÂTE TEIG KNETEN 16

KR3

31

WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

Arbeitsplattenrand hängen lassen. Das Kabel nicht mit heißen Oberflächen in Berührung kommen lassen.

• Hände und Fremdkörper von bewegenden Messern oder Scheiben fernhalten. Dies um ernste Verletzungen oder Schaden am Küchenroboter zu verhindern. Eine Spachtel darf nur, wenn das Gerät ausgeschaltet ist, verwendet werden.

• Die Messer sind scharf. Bei der Arbeit mit den Messern ist äußerste Vorsicht geboten.

• Aufgrund der Verletzungsgefahr, immer zuerst die Rührschüssel befestigen, bevor die Messer oder Scheiben in der Schüssel installiert werden.

• Immer dafür sorgen, dass der Deckel gut geschlossen ist, bevor das Gerät verwendet wird.

• Lebensmittel niemals mit den Händen in die Öffnung zu schieben, sondern immer den Lebensmittelschieber verwenden

• Das Sicherheitsschloss immer ganz lassen.• Werden warme Flüssigkeiten im Mixer gemixt, muss

immer der mittlere Teil des Deckels entfernt werden.• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder

älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Page 32: HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNGprimo-elektro.be/DimashopLocalFiles/Pdf/KR3.pdf · VOORBEELDEN EXAMPLES BEISPIELE 16 26 35 8. DEEG KNEDEN PETRIR LA PÂTE TEIG KNETEN 16

KR3

32

WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

• Die Pflege und Wartung des Gerätes darf nicht von Kindern ausgeführt werden, es sei denn, dass dies unter Aufsicht passiert und es sich um Kinder handelt, die älter als 8 Jahre sind und im Voraus ausreichend über den Gebrauch/die Wartung informiert worden sind.

• Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät nicht in Anwesenheit von Kindern unter 8 Jahren befindet.

• Dieses Gerät eignet sich zum Gebrauch im Haushalt oder ähnlichen Umgebungen, wie z.B.: - Küchenzeile für Personal in Geschäften, Büros oder anderen professionellen Umgebungen - Bauernhöfe - Hotel-/Motel-/Gästezimmer u.ä.

• Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht werden.

NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH

Page 33: HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNGprimo-elektro.be/DimashopLocalFiles/Pdf/KR3.pdf · VOORBEELDEN EXAMPLES BEISPIELE 16 26 35 8. DEEG KNEDEN PETRIR LA PÂTE TEIG KNETEN 16

KR3

33

WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

ACHTUNG

Zu Ihrer Sicherheit hat der Küchenroboter eine doppelte Sicherung. Das Gerät funktioniert nur dann, wenn der Deckel der Rührschüssel und der Schutzdeckel des Mixers geschlossen sind.

Hinweis : • Bevor der Schutzdeckel des Mixers entfernt werden kann,

muss zuerst der Deckel der Rührschüssel abgenommen werden.

• Um die Rührschüssel verwenden zu können, muss der Schutzdeckel geschlossen sein.

• Um den Mixer benutzen zu können, muss der Deckel der Rührschüssel geschlossen sein.

• Es darf kein Zubehör in der Rührschüssel angebracht sein, wenn der Mixer verwendet wird.

• Den Mixer und die Rührschüssel niemals gleichzeitig verwenden.

• Die Sicherung niemals ausschalten.

Page 34: HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNGprimo-elektro.be/DimashopLocalFiles/Pdf/KR3.pdf · VOORBEELDEN EXAMPLES BEISPIELE 16 26 35 8. DEEG KNEDEN PETRIR LA PÂTE TEIG KNETEN 16

KR3

34

WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

4. TEILE1. Basis2. Sicherheitsdeckel3. Position des Sicherheitsdeckel4. An/aus Schalter5. “Pulse” Knopf6. Motoraxe7. Behälter8. Blender9. Deckel des Blender 10. Kleine Messbecker11. Rürhschüssel12. Axe13. Deckel des Rühschüssel14. Lebensmittelenschieber15. Messerhalter16. Spachtel

17. Messerhalter18. Messer zum dunn raspeln19. Messer zum dick raspeln20. Messer zum dunn schneiden21. Messer zum dick schneiden22. Pommes Fritesschneider23. Hackmesser24. Hachmesserschutz25. Knethaken26. Schneebesenmechanismus27. Schneebesen28. Citruspresse29. Press agrumes dôme30. Presskegel31. Saftcentrifuge Deckel32. Saftcentrifuge Schieber

8

11

3

54

6

71210 16

912

14

13 15

1730

18 19

20 21

2228

31

23

24

2526

27

29

32

Page 35: HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNGprimo-elektro.be/DimashopLocalFiles/Pdf/KR3.pdf · VOORBEELDEN EXAMPLES BEISPIELE 16 26 35 8. DEEG KNEDEN PETRIR LA PÂTE TEIG KNETEN 16

KR3

35

WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

5. BEDIENTAFEL

Zuerst den Schutzdeckel, die Rührschüssel und den Deckel der Rührschüssel auflegen und zudrehen. Am Kontrollknopf drehen, um das Gerät einzuschalten.Zum kurzen Gebrauch, den Knopf “PULSE” bedienen.

6. RÜHRSCHÜSSEL

Achtung : Immer dafür sorgen, dass der Stecker aus der Steckdose entfernt ist und der Kontrollknopf im “Off”-Stand steht, bevor Zubehör zugefügt oder entfernt wird oder das Gerät gereinigt wird.

Warnung : Äußerste Vorsicht ist mit den sehr scharfen Messern geboten. • - Den Schutzdeckel auflegen. Dafür sorgen, dass die beiden Pfeile gegenüber

einander stehen. Der Schutzdeckel muss geschlossen sein, bevor das Gerät benutzt werden kann. Niemals das Sicherheitsschloss ausschalten.

Wichtig : Das Gerät funktioniert nicht, wenn der Schutzdeckel nicht befestigt ist. Der Schutzdeckel muss befestigt werden, bevor die Rührschüssel aufgestellt wird.

Warnung : Immer zuerst die Rührschüssel auf die Basis stellen, bevor die Messer installiert werden. So können Unfälle und Verletzungen verhindert werden.

• Die Rührschüssel auf die Basis stellen. Drehen ist nicht notwendig, die Rührschüssel rastet automatisch an der richtigen Stelle ein.

• Das Messer mit der Achse in die Rührschüssel einsetzen.• Dafür sorgen, dass das Messer richtig befestigt ist.• Die zu verarbeitenden Zutaten einlegen.

Warnung : Äußerste Vorsicht ist mit den sehr scharfen Messern geboten. Das Hackmesser immer am oberen Kunststofteil festhalten. Nachdem das Hackmesser bedient wurde, muss dies zuerst aus der Rührschüssel entfernt werden, bevor die Lebensmittel aus der Schüssel genommen werden. Das Hackmesser immer mit der Schutzkappe auf dem Messer verstauen. Den Deckel um die Rührschüssel legen und in der Öffnung an der Seite des Motorblocks festdrehen bis ein Klik ertönt.

7. BEISPIELE

Die angegebenen Zeiten sind ungefähre Angaben und auch abhängig von der Qualität der Lebensmittel und der gewünschten Feinheit.

Page 36: HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNGprimo-elektro.be/DimashopLocalFiles/Pdf/KR3.pdf · VOORBEELDEN EXAMPLES BEISPIELE 16 26 35 8. DEEG KNEDEN PETRIR LA PÂTE TEIG KNETEN 16

KR3

36

WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

Produkt Menge Empfohlene Stufe ZeitFleisch 700g Max 10 – 20 sec.

Zwiebeln 700g 5 - 6 10 – 20 sec.

Nüsse 600g 8 - max 10 – 20 sec.

Fisch 700g 1 – 8 10 – 20 sec.

Käse 700g 1 – 8 10 – 20 sec

Flüssigkeiten 700g 6 – 8 20 sec

Karotten 700g 6 – 8 20 sec

Brot 4 Scheiben 6 – 8 10 – 20 sec

Äpfel 700g 8 – max 10 – 20 sec

Petersilie Max. 4 Büschel Max 10 sec

8. TEIG KNETEN

• Dafür sorgen, dass der Schutzdeckel aufgelegt und gut verschlossen ist.• Die Rührschüssel um den Motorblock stellen.• Den Knethaken in der Rührschüssel befestigen.• Die Zutaten in die Schüssel geben.• Den Deckel auf die Rührschüssel legen und verschließen.• Empfohlene Stufe ist max.

Die maximale Geschwindigkeitsstufe, beim Kneten des Teigs, basiert auf einer Mischung von 600g Mehl und 400g Wasser, um 1 kg Teig zu erhalten. Wird ein knetbarer Teig hergestellt , darf das Gerät niemals länger als 20 Sekunden laufen. Nach diesen 20 Sekunden, muss das Gerät 2 Minuten abkühlen, bevor es wiederum benutzt wird.Den Lebensmittelschieber im Gerät lassen, während der Teig gemacht wird. Dies sollte aus Sicherheitsgründen beachtet werden.

Page 37: HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNGprimo-elektro.be/DimashopLocalFiles/Pdf/KR3.pdf · VOORBEELDEN EXAMPLES BEISPIELE 16 26 35 8. DEEG KNEDEN PETRIR LA PÂTE TEIG KNETEN 16

KR3

37

WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

9. SCHLAGEN

• Dafür sorgen, dass der Schutzdeckel aufgelegt und gut verschlossen ist. • Die Rührschüssel um den Motorblock stellen.• Den Schneebesen am Schlagmechanismus befestigen.• Den befestigten Schlagmechanismus in die Rührschüssel einsetzen.• Die Zutaten in die Schüssel geben.• Den Deckel auf die Rührschüssel legen und verschließen.• Die empfohlene Stufe ist maximale Geschwindikeit.Den Lebensmittelschieber im Gerät lassen, während der Teig gemacht wird. Dies sollte aus Sicherheitsgründen beachtet werden. Hände, Haar, Kleidung und Spachteln vom Schneebesen fernhalten, während dieser in Betrieb ist.

Wichtig : Den Schneebesen niemals zum Kneten von Teig verwenden.Den Schlagmechanismus niemals in Wasser tauchen. Zur Reinigung des Schneebesens, den Schneebesen durch Ziehen vom Mechanismus entfernen. Der Schneebesen kann nun separat in Wasser gereinigt werden.

10. ZITRUSPRESSE

Achtung : die Zitruspresse nur auf der minimalen Geschwindigkeitsstufe bedienen.

• Dafür sorgen, dass der Schutzdeckel aufgelegt und gut verschlossen ist.• Die Rührschüssel auf den Motorblock stellen.• Die Zitruspresse auf die Schüssel stellen und drehen bis die Presse einrastet.• Den Presskegel einsetzen.

11. SCHNEIDEN UND RASPELN

Warnung : Äußerste Vorsicht ist mit den sehr scharfen Messern geboten.

• Dafür sorgen, dass der Schutzdeckel aufgelegt und gut verschlossen ist.• Die Rührschüssel auf den Motorblock stellen.• Das gewünschte Messer im Messerhalter befestigen.• Den Messerhalter auf der Schüssel befestigen.• Den Deckel auf die Rührschüssel legen und durch Drehen verschließen. Die Lebensmittel immer mit dem Lebensmittelschieber und nicht mit den Händen andrücken. Die Schale nicht zu hoch füllen, max. 1,5 kg Lebensmittel.

Messer : zum dünn schneiden: Messer A – Stufe 5 - 6

Page 38: HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNGprimo-elektro.be/DimashopLocalFiles/Pdf/KR3.pdf · VOORBEELDEN EXAMPLES BEISPIELE 16 26 35 8. DEEG KNEDEN PETRIR LA PÂTE TEIG KNETEN 16

KR3

38

WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

zum dick schneiden: Messer B – Stufe 5 - 6zum dünn raspeln: Messer C – Stufe 5 - 6zum dick raspeln: Messer D – Stufe 5 - 6 Für Pommes Frites Rundes Messer – Stufe 5 - 6

12. BLENDER

• Die Rührschüssel entfernen.• Den Schutzdeckel entfernen. • Den Blender auf das Gerät stellen.Warnung : Es ist äußerste Vorsicht geboten, da die Messer sehr scharf sind.• Die Rührschüssel ohne Zubehör auf den Motorblock stellen. Den Deckel auf die

Rührschüssel legen und schließen. Wichtig : Der Blender funktioniert nicht, wenn der Deckel nicht auf der Rührschüssel ist.• Den Deckel auf den Blender legen. • Die empfohlene Geschwindigkeitsstufe liegt für den Blender zwischen 5 – Max. Weiches Gemüse oder Obst (z.B. Bananen) sollte zuerst mit geringer Geschwindigkeit, die langsam erhöht wird, gemixt werden Hartes Gemüse oder Obst (z.B. Karotten) immer auf die höchste Stufe oder Max. einstellen. Den Blender niemals mit mehr als 300g hartem Gemüse oder Obst füllen. Den Mixer niemals länger als 20 Sek. ununterbrochen bedienen. Es kann max. 300g Eis im Blender zerkleinert werden.Achtung : Um Überschwappen zu verhindern, darf niemals mehr als 1 L Flüssigkeit im Mixer gemixt werden.

Den Blender immer mit dem Deckel auf der Mixerkanne benutzen.Sollen warme Flüssigkeiten gemixt werden, muss der mittlere Teil des Deckels entfernt werden.Jedweden Kontakt mit bewegenden Teilen vermeiden.Hände, Haar, Kleidung und Spachteln von bewegenden Teilen in der Blenderkanne fernhalten, während der Mixer in Betrieb ist. Dies, um Verletzungen zu verhindern. Eine Spachtel darf verwendet werden, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.

13. SAFTZENTRIFUGE

• Den Schutzdeckel auf das Gerät legen und schließen.• Die Rührschüssel auf das Gerät stellen.• Die Saftzentrifuge auf die Schüssel stellen.• Den Deckel auf die Rührschüssel legen und schließen.• Die empfohlene Geschwindigkeitsstufe ist Max. Immer den Lebensmittelschieber verwenden, um Lebensmittel zuzufügen.Immer dafür sorgen, dass der Deckel gut geschlossen ist, bevor das Gerät eingeschaltet wird. Den Deckel nicht entfernen, solange das Gerät in Betrieb ist.

Page 39: HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNGprimo-elektro.be/DimashopLocalFiles/Pdf/KR3.pdf · VOORBEELDEN EXAMPLES BEISPIELE 16 26 35 8. DEEG KNEDEN PETRIR LA PÂTE TEIG KNETEN 16

KR3

39

WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

Den Schalter, nach jedem Gebrauch, immer auf den Stand „Off“ stellen. Immer dafür sorgen, dass der Motor vollständig stillsteht, bevor die Zubehörteile entfernt werden.Das Gerät, während des Gebrauchs, regelmäßig ausschalten, um den Pulp zu entfernen.Finger oder Gegenstände nicht in die Lebensmittelöffnung der Saftzentrifuge stecken. Sind die Lebensmittel in der Lebensmittelöffnung eingeklemmt, den Lebensmittelschieber, die Spachtel oder ein anderes Stück Obst verwenden. Falls dies nicht hilft, das Gerät ausschalten, den Stecker aus der Steckdose ziehen. Die Saftzentrifuge demontieren, um die Lebensmittelreste zu entfernen.

14. PFLEGE UND REINIGUNG

Immer zuerst den Stecker aus der Steckdose ziehen und auch kontrollieren, ob der Kontrollknopf auf „Off“ steht.Gerät, Kabel oder Stecker niemals unter Wasser tauchen.Die Edelstahlmesser können in die Spülmaschine.Alles andere Zubehör kann in warmem Wasser mit einem milden Spülmittel abgewaschen werden.Den Blender reinigen : Die Mixerkanne mit warmem Wasser füllen.Den Deckel auf die Kanne legenDen Blender auf das Gerät stellen :Den Blender während 30 Sek. einschalten. Das schmutzige Wasser ausschütten. Falls nötig wiederholen.

15. VERSTAUTIPPS

• 4 Stück Schneide- und Raspelmesser• 1 Pommes Frites Schneider• MesserhalterDieses Zubehör kann auf dem Messerhalter verstaut werden. Der danach auf den Deckel der Rührschüssel gestellt werden kann, um alles einfach zu verstauen.• Spachtel : Kann in den Spachtelhalter, an der Unterseite des Geräts, gesteckt

werden.• Schneebesenmechanismus• Schneebesen• Hackmesser• KnethakenDieses Zubehör kann im Behälter, unter dem Mixer, verstaut werden.• Das elektrische Kabel kann in das Gerät geschoben werden.

Page 40: HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNGprimo-elektro.be/DimashopLocalFiles/Pdf/KR3.pdf · VOORBEELDEN EXAMPLES BEISPIELE 16 26 35 8. DEEG KNEDEN PETRIR LA PÂTE TEIG KNETEN 16

KR3

40

WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

webshopVolgende onderdelen voor : KR3kunnen makkelijk via onze webshop besteld worden.

WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

AANTAL EENH.PRIJS TOTAAL

Veiligheidsdeksel KR3-54 6,00 €

Maatbeker KR3-53 4,00 €

Deksel blender KR3-52 6,00 €

Blender messen complete KR3-111 5,00 €

Blender KR3-51 12,00 €

Perskegel KR3-48 4,00 €

Filter fruitpers KR3-47 6,00 €

Voedselduwer KR3-44 4,00 €

Deksel mengkom KR3-30 8,00 €

Mengkom KR3-29 12,00 €

Voedselduwer juice extractor KR3-41 4,00 €

Deksel juice extractor KR3-42 6,00 €

Juice extractor KR3-39 8,00 €

Drive shaft KR3-109 4,00 €

Fritmes KR3-50 6,00 €

Mes set KR3-KNIFES 8,00 €

Spatula KR3-46 4,00 €

Blade holder KR3-34 6,00 €

Kneedmes KR3-45 4,00 €

Hakmes KR3-31 8,00 €

Verzendkosten 1 3,75 € 3.75 €

TOTAAL

Page 41: HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNGprimo-elektro.be/DimashopLocalFiles/Pdf/KR3.pdf · VOORBEELDEN EXAMPLES BEISPIELE 16 26 35 8. DEEG KNEDEN PETRIR LA PÂTE TEIG KNETEN 16

KR3

41

WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

webshopLes accessoires suivants pour : KR3peuvent facilement être commandés sur notre Webshop.

WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

QUANTITE PRIX UNIQUE TOTAL

Couvercle de sécurité KR3-54 6,00 €

Mesure KR3-53 4,00 €

Couvercle blender KR3-52 6,00 €

Couteaux Blender complete KR3-111 5,00 €

Blender KR3-51 12,00 €

Press agrumes dôme KR3-48 4,00 €

Filtre press agrumes KR3-47 6,00 €

Pousse-aliments KR3-44 4,00 €

Couvercle du bol de mélange KR3-30 8,00 €

Bol de mélange KR3-29 12,00 €

Pousse-aliments centrifugeuse KR3-41 4,00 €

Couvercle centrifugeuse KR3-42 6,00 €

Centrifugeuse KR3-39 8,00 €

Axe KR3-109 4,00 €

Couteaux des frites KR3-50 6,00 €

Sets des couteaux KR3-KNIFES 8,00 €

Spatule KR3-46 4,00 €

Porte couteaux KR3-34 6,00 €

Pétrisseur KR3-45 4,00 €

Couteaux KR3-31 8,00 €

frais d’envoi 1 3,75 € 3.75 €

TOTAL

Page 42: HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNGprimo-elektro.be/DimashopLocalFiles/Pdf/KR3.pdf · VOORBEELDEN EXAMPLES BEISPIELE 16 26 35 8. DEEG KNEDEN PETRIR LA PÂTE TEIG KNETEN 16

KR3

42

WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

webshopFolgende Bestandteile für : KR3können leicht über unseren Webshop bestellt werden.

WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

ANZAHL EINZELPREIS GESAMT

Sicherheitsdeckel KR3-54 6,00 €

Messbecker KR3-53 4,00 €

Deckel Blender KR3-52 6,00 €

Blendermesser KR3-111 5,00 €

Blender KR3-51 12,00 €

Pressekegel KR3-48 4,00 €

Filter Citruspresse KR3-47 6,00 €

Lebensmttelenschieber KR3-44 4,00 €

Deckel Behälter KR3-30 8,00 €

Behälter KR3-29 12,00 €

Lebensmittelenschieber Saftcentrifuge KR3-41 4,00 €

Deckel Saftcentrifuge KR3-42 6,00 €

Saftcentrifuge KR3-39 8,00 €

Axe KR3-109 4,00 €

Pommes Fitesschneider KR3-50 6,00 €

Messerset KR3-KNIFES 8,00 €

Spachtel KR3-46 4,00 €

Messerhalter KR3-34 6,00 €

Knethaken KR3-45 4,00 €

Hackmesser KR3-31 8,00 €

Versandkosten 3 3,75 € 3..75 €

TOTAL

Page 43: HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNGprimo-elektro.be/DimashopLocalFiles/Pdf/KR3.pdf · VOORBEELDEN EXAMPLES BEISPIELE 16 26 35 8. DEEG KNEDEN PETRIR LA PÂTE TEIG KNETEN 16

KR3

43

WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

Page 44: HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNGprimo-elektro.be/DimashopLocalFiles/Pdf/KR3.pdf · VOORBEELDEN EXAMPLES BEISPIELE 16 26 35 8. DEEG KNEDEN PETRIR LA PÂTE TEIG KNETEN 16

KR3

www.primo-elektro.be