60
INTERVIEW Eric De Neef (Park Inn) HOUSEKEEPING Le roomservice MANAGEMENT Partenaires de l’emploi EN REPORTAGE Suites@FEEK, Anvers La Réserve, Knokke business Magazine trimestriel pour l’industrie hôtelière en Belgique 18ème année - n°4 - 4ème trimestre 2011 4 euros - octobre-novembre-décembre 2011 8500 Kortrijk 1, 2de afdeling - P3A9182 E.R. Evolution Media Group Vlasstraat 17 - 8710 Wielsbeke

hotel_business_112011_fr

Embed Size (px)

DESCRIPTION

http://www.horecaplatform.be/digimags/201111/hotel_business_112011_fr.pdf

Citation preview

Page 1: hotel_business_112011_fr

INTERVIEW

Eric De Neef (Park Inn)

HOUSEKEEPING

Le roomserviceMANAGEMENT

Partenaires de l’emploiEN REPORTAGE

Suites@FEEK, Anvers

La Réserve, Knokke

bu

sin

ess

Magazine trimestriel pour l’industrie hôtelière en Belgique 18ème année - n°4 - 4ème trimestre 20114 euros - octobre-novembre-décembre 20118500 Kortrijk 1, 2de afdeling - P3A9182E.

R. E

volu

tion

Med

ia G

roup

Vlas

stra

at 1

7 - 8

710

Wie

lsbek

e

HB_1111_F_01_Cover.indd 1 7/11/11 11:36

Page 2: hotel_business_112011_fr

YOUR PARTNERS FOR busi

nes

s

Aménagement de chambres d’hôtel avec du mobilier et du textile

HIMPE-DESMET

Le textile horecaen de bonnes mains!

Solutions ingénieusespour l’aménagement des hôtels

Conditionnement d’air

Internet, téléphonie, audio et de télévision numérique pour les hôtes de votre hôtelhospitality solutions

VIPS-FR.indd 1 3/11/11 08:45

Page 3: hotel_business_112011_fr

busi

nes

sbusi

nes

s

CONTENU

octobre-novembre-décembre 2011 3

ACTUALITÉHotel Business Flash 4Métropole 31 est le petit pain Brussellicious 2012 31

INTERVIEWEric De Neef (Park Inn) 10Ed Fuller (Marriot International) 12

EN REPORTAGEEco-logies, Zolder 18Le Sandton Grand Hôtel Reylof, Gand 20La Réserve, Knokke 22Berghof Amaranth, Interlaken 24La Ferronnière, Bouillon 26Hôtel-Casino Barrière, Lille 28Carolus, Malines 30

HOUSEKEEPINGLe roomservice une obligation ou librement consenti? 32

BED&BREAKFASTIndrani Lodge, Loupoigne 38De Groene Maan, Malines 40Het Schalks Genot, Poppel 41Suites@FEEK, Anvers 42Alma, Anvers 44Huis Ergo, Anvers 45

MANAGEMENTPartenaires de l’emploi 46Service Level Agreement 48

SALONHoreca Expo 50Ambiente, Heimtextil, Domotex, Horecabeurs Bredene 55

INFO 58

HB_1111_F_03_Inhoud.indd 1 7/11/11 11:36

Page 4: hotel_business_112011_fr

busi

nes

sbusi

nes

s4 octobre-novembre-décembre 2011

velle application est à télécharger gratuitement sur l’iPad App Store d’Apple et est disponible en six langues: anglais, français, allemand, finnois, néerlandais et norvégien.

Un permis de bâtir a été accordé au projet d’hôtel**** à Gesves. Il s’agit du projet de transformation de la ferme en

carré (Ferme Ernest) du 18ème siècle, située en face du château Hotard, en hôtel à quatre étoiles (4.600 m²). L’établissement, « Le Tournebride », abritera 49 chambres et suites (dont une Royale de 70 m²), une brasserie-restaurant de 170 cou-verts, un centre de bien-être et des salles de sé-minaire. Les plans de transformation de la ferme ont été dessinés par le bureau d’architecture Q-Brik à Gembloux. L’investissement consacré à la réalisation pourrait atteindre 10,3 millions d’euros (30% de fonds propres et le reste finan-cé par les banques). L’ouverture serait prévue pour le début 2012.

Le Midi (rue du Midi à Verviers) est un hôtel*** de 30 chambres, mais aussi un

restaurant qui développe une cuisine française de brasserie. Il s’agit, aussi, d’un complexe qui englobe un magasin de sport, des terrains de tennis, de badminton et de golf. Le bâtiment principal a été entièrement rénové : façade, salle de restaurant, un ascenseur a été installé pour l’hôtel. Le toit a été équipé de 530 panneaux vol-taïques, ce qui représente une des plus impor-tantes installations de Wallonie. Bernard Deby a, en outre, ajouté une magnifique terrasse de 60 places à son restaurant.

Patrick et Joëlle Van Brabant ont ouvert la partie hôtel de leur établissement ‘Le

Wadeleux’ à Charneux en juin dernier. Cette an-cienne ferme, entièrement rénovée, abritait déjà un restaurant depuis 10 ans. L’hôtel*** dispose de 6 chambres luxueuses climatisées, avec vue sur le jardin, dotées d’un minibar, d’un téléviseur à écran plat, d’un coffre-fort et d’un bureau. Un espace bien-être a aussi été aménagé et les con-vives disposent, ainsi, d’une salle de repos-re-laxation, d’un sauna, d’un jacuzzi, d’une salle de sport et d’une salle de lecture et bibliothèque. Le tout est emballé dans un écrin de verdure.

C’est dans un vieux moulin à eau, lové dans un paysage champêtre de Sainte-

Cécile (Lux.), que s’est installée l’Auberge du

Le Radisson Blu Royal Hotel a rénové ses chambres Business Class et suites en

style “New York Mansion”. Les 4ème et 6ème

étages du Radisson Blu Royal Hotel ont été complètement rénovés, y inclus les corridors, les chambres et salles de bains. C’est l’architecte Christian Lundwall qui a développé le concept ‘New York Mansion’, caractérisé par son design sophistiqué, au tapis turquoise allié à un sol car-relé noir créant à la fois une touche glamour et originale. Quelques éléments chromés et noirs, sans oublier la garde-robe argentée et les luxu-eux meubles en palissandre meublent ces cham-bres contemporaines et élégantes. Le parquet a été choisi pour le sol des séjours des suites. Les chambres Business Class allient luxe et confort. L’esprit chic et moderne de ces nouvelles cham-bres Business Class ainsi que toutes les suites du Radisson Blu Royal Hotel proposent une ma-chine à café Nespresso®, le buffet de petit-dé-jeuner Super Breakfast au PebbleWood Corner, le journal quotidien, peignoirs et pantoufles, une sélection de films gratuits, l’accès au centre de fitness ainsi que la mise à disposition de deux or-dinateurs, quelques journaux et boissons rafraî-chissantes, fruits et yaourt à toute heure du jour et de la nuit. La rénovation de ces 89 chambres et suites sur deux étages représente un investis-sement total de 4 millions d’euros.

Le Ritz à Paris, propriété de Moham-med Al-Fayed, fermera pendant deux

ans pour subir d’intenses rénovations. Son res-taurant L’Espadon**sera aussi fermé fin août 2012 pour 27 mois. L’établissement veut, ainsi, conserver son standing d’excellence instaurée par son fondateur César Ritz en 1889. Seuls 30 emplois seront conservés pour gérer l’hôtel pendant les travaux et 450 autres passeront à la trappe, selon le site 20minutes.fr. Les syndicats contestent la validité du motif de licenciement du personnel, en argumentant que la direction aurait pu prendre des dispositions, telles que le

chômage technique, des actions de formation professionnelles. Ces travaux, estimés à plusi-eurs dizaines de millions d’euros, serviraient à

redorer le blason de l’hôtel pour redevenir le n°1 devant les autres paquebots parisiens. Info : www.20minutes.fr

Le 4 octobre 2011, plusieurs filiales Expédia, dont TripAdvisor, ont été con-

damnées par le tribunal de commerce de Paris, à verser e 430.000 aux défendeurs (syndicats d’hôtels et de restaurateurs français) pour pra-tiques commerciales douteuses. Les défendeurs reprochaient notamment au groupe Expedia de fournir de fausses informations relatives à la disponibilité de plusieurs hôtels. Cette prati-que consistait à prétendre que plusieurs hôtels pourtant vides étaient complets, afin de mani-puler les internautes vers des hôtels partenaires du groupe. D’autres pratiques frauduleuses ont également été relevées : fausses réductions, in-formations erronées dissuadant l’utilisateur de réserver en direct à l’hôtel, concurrence délo-yale à l’égard des autres établissements, etc.

L’agence de voyages en ligne ebookers.be a lancé son application Hôtels pour iPad

permettant aux utilisateurs de chercher et de ré-

server des hôtels depuis n’importe quel endroit et à tout moment. Conçue spécia-lement pour les

tablettes numériques iPad, l’application offre ainsi aux voyageurs la totalité l’inventaire hôtelier d’ebookers, soit plus de 68000 hôtels, un ou-til de comparaison puissant et une réservation sécurisée en seulement trois étapes. Cette nou-

flash

HB_1111_F_04_Flash.indd 1 7/11/11 11:38

Page 5: hotel_business_112011_fr

5octobre-novembre-décembre 2011

busi

nes

sbusi

nes

s

Vieux Moulin. Le décor rustique est constitué de pierre, le bois, l’argile et la chaux. Outre le res-taurant, qui propose quatre formules de repas – Anges (enfants), Raison (3 serv.), Audace (4 serv.) et Epicuriens (5 serv.) – de quatre menus (terre, eau, air, feu), l’hôtel vient d’ouvrir 4 chambres et deux suites entièrement équipées. Et pour fin 2012, les propriétaires ont prévu d’aménager un espace bien-être et une salle de réunions et évènements. Où ? 5, rue du Conroy à 6820 Sainte-Cécile.

La Couronne à Dinant a dis-

paru après 109 ans. L’hôtel-restaurant La Couronne, à proxi-mité de la cathédrale, qui était aux mains de la même famille depuis 109 ans a fermé ses portes à la fin du mois de septembre. Victimes d’une baisse de fréquenta-tion, d’une période de fermeture assez longue suite à l’éboulement d’un rocher non loin de là et de l’impossibilité de la mise aux normes, les pro-priétaires ont servi le 25 septembre le dernier verre avant de fermer les portes de cette insti-tution dinantaise. Les étages du bâtiment, qui a été vendu, seront transformés en appartements, tandis que le rez-de-chaussée pourrait être des-tiné à abriter une exploitation horeca. Où ? 1-3 rue A. Sax à 5500 Dinant.

MGallery, qui fait partie d’Accor Hotels, ouvre sa première succursale en Angle-

terre. Il s’agit de l’hôtel MGallery St. Ermin’s dans le centre de Londres. Cet hôtel dispose de 331

chambres, de 14 locaux de réunion et d’une salle de fitness avec équipement de sport ainsi que d’une salle de musculation. MGallery existe de-puis 2008 et compte 45 hôtels de qualité répar-tis dans le monde entier. Tous ces hôtels occu-pent un endroit d’une beauté exceptionnelle sur des lieux historiques. Accor ouvre 24 nouveaux

hôtels du label Mercure en Grande-Bretagne. Les hôtels existants du label britannique Jupiter sont ajoutés au portefeuille d’Accor sur base d’un contrat de franchise. Accor indique avoir ainsi franchi une nouvelle étape en vue d’atteindre trois cents hôtels britanniques d’ici à 2015.

Le Riu Hotel Plaza Berlin deviendra en juin 2013 le premier hôtel citadin en Eu-

rope et le troisième de la chaîne Riu Plaza. Ce luxueux hôtel 4 étoiles est construit dans le cen-tre commercial du Kurfürstendamm, un des li-eux les plus célèbres de Berlin. L’hôtel comptera 400 chambres, une offre gastronomique exclu-sive et le prix inclut un copieux buffet de petit-déjeuner et un premier remplissage du mini-bar.

Radisson Blu, marque incontournable et élégante du groupe hôtelier Rezidor,

concevra une chambre d’hôtel inspirée par le Mood Board, ou planche de tendance, gagnant du dernier concours de design orchestré cet été par Radisson Blu. Les participants ont été invités à imaginer une chambre d’hôtel, reflètant leur style unique, leur personnalité. Le jury a décerné le prix au Mood Board du Belge Wim Alenus. Le design de Wim servira à redécorer l’une des chambres du Radisson Blu Royal Hotel à Bruxel-les. Wim, heureux gagnant de ce concours ori-ginal, a remporté 30 nuitées dans sa nouvelle chambre d’hôtel, tandis que les 10 suivants se sont vu offrir un week-end dans cette même chambre entièrement redessinée.”Éclectique, confortable et élégante, - telles sont les qualités reconnues à l’unanimité par le jury“, selon John Kennedy, Vice-président Marketing et CRM du

Rezidor Hotel Group. Pour gagner, les partici-pants de ce concours de design ont donné à leur Mood Board un nom, suivi d’une courte descrip-tion. Ils ont ensuite cumulé des votes pour leur planche de tendance. L’objectif était de faire par-tie des cinq premiers tableaux les plus votés. Les six candidats supplémentaires ont été choisis par

Langendijkstraat 3 B-3690 Zutendaal

T +32 (0)89 61 27 51 F +32 (0)89 61 44 17

Meenseweg 167 B-8900 Ieper

T +32 (0)57 20 61 96 F +32 (0)57 21 63 62

Rue de Rollingergrund 330

L-2441 Luxembourg

T +352 46 82 12 45 F +352 46 82 17 11

[email protected]

CHOOSE C&P CHOOSE QUALITY

LE SPECIALISTE EN MOBILIERPOUR CHR ET TERRASSES

C&P FURNITURES

C R O W N E P L A Z A – L U I K

C R O W N E P L A Z A – L U I K

HB_1111_F_04_Flash.indd 2 7/11/11 11:38

Page 6: hotel_business_112011_fr

.NL

Le meilleur système HACCP. Dans des conditions simples, claires

et pratiques.

PAR DES CHEFSPOUR LES CHEFS

Aller à PROMO

PICTOGRAMSTICKER4ALL

Comment utiliser l’étiquette Semaine-JourHACCP Courte période Système de code.

Remplir: Numéro de la semaine en cours et lettres du dernier jour de vente.

Week/Day fifo-safety sticker

advertentie 58 x 130 mm frans.indd 1 23-8-2011 0:28:48

InfoFoodSticker_Hot_fr_0911.indd 1 2/11/11 14:59busi

nes

sbusi

nes

s6 octobre-novembre-décembre 2011

flash

portants : l’accessibilité aux marchés et aux clients, le personnel qualifié, les moyens de télécommunication, le coût du personnel et le nombre de langues parlées. Le classement gé-néral est établi sur base des résultats obtenus dans chaque catégorie. Les 1ère, 2ème et 3ème places ont été remportées respectivement par Londres, Paris et Francfort. Suivent ensuite Am-sterdam, Berlin, Barcelone, Madrid et Bruxelles qui sont ex aequo. Bruxelles est classée 2ème pour la connaissance des langues, 5ème pour les transports interurbain et internationaux et 4ème pour l’accessibilité des marchés, des consomma-teurs et des clients. Info : www.cushwake.com

Bruxelles a été retenue, comme ville d’accueil, pour le prochain congrès in-

ternational du Global Greeters Network, lors du récent congrès 2011 d’Houston. Plus de 26 destinations – et prochainement 50 – viendront découvrir un autre Bruxelles qui rassemblera les acteurs d’un tourisme participatif, pilier du tourisme durable. Les Greeters sont constitués d’un réseau d’habitants qui accueille les touristes et leur offre la possibilité de découvrir une ville, une région avec ses habitants.

Après Holiday Inn et Holiday Inn Express, Crowne Plaza entame sa cure de rajeu-

nissement. Le programme de transformation s’articulera autour de trois phases. La première va élever le niveau de qualité des prestations, afin d’accroître les bénéfices et les performances du réseau et en donnant à la marque une nouvelle identité et un look plus moderne. Les Crowne Plaza sont d’ailleurs déjà engagés dans cet-te première phase. La deuxième sera déployée en 2012 et 2013. Elle vise surtout à améliorer les prestations et les services auprès de la clientèle. Un programme de formation sera proposé aux équipes des hôtels principalement dans les villes clés du réseau, afin de leur donner de nouveaux outils et de nouvelles idées pour améliorer en-core la satisfaction client. La dernière phase, qui démarrera en 2013 pour se terminer en 2015, devrait donner à Crowne Plaza les moyens de

se différencier des marques concurrentes avec notamment une nouvelle signalétique.

un jury indépendant - et le gagnant a été choisi parmi ces 11 candidats.Avec un total de 12 345 Mood Boards à contempler, le jury a désigné le gagnant suite à un long travail d’examination et de réflexion. Pour plus d’informations : www.design.radissonblu.com

Starwood ouvre quatre établissements d’Aloft à Brooklyn New York (USA),

Zhengzhou Shangjie et Haiyang en Chine et Coimbatore Singanallur en Inde. 52 de ces hô-tels sont déjà opérationnels dans le monde en-tier. La marque Starwood, qui cible surtout le ‘life style’ et le design, pense arriver en 2013 à plus de septante hotels.

Hilton Worldwide s’étend fortement en Chine. En 2014, l’entreprise s’attend à

avoir cent établissements chinois, quatre fois de plus que ce qui est le cas maintenant. L’objectif est que les nouveaux établissements portent plusieurs noms de marque Hilton, dont égale-ment Waldorf Astoria et Doubletree.

Les membres Relais & Châteaux du Be-nelux viennent d’élire un nouveau Pré-

sident pour leur Délégation : Johan Agricola, propriétaire et Maître de Maison du Kasteel Engelenburg à Brummen (Pays-Bas). Relais & Châteaux compte actuellement 10 membres au Benelux : 4 aux Pays-Bas, 2 au Luxembourg et 4 en Belgique : L’Auberge du Moulin Hideux (Noirefontaine), l’Hostellerie Lafarque (Pepin-ster), la Butte aux Bois (Lanaken) et l’Hôtel Her-itage (Bruges). A l’occasion du prochain Con-grès des Relais & Châteaux qui se déroulera à

Lisbonne, du 13 au 15 novembre, 4 nouveaux membres rejoindront la délégation : 1 en Belgi-que, 1 au Luxembourg et 2 aux Pays Bas. Pour Jaume Tàpies, Président International de Relais & Châteaux, le Benelux est un marché très important : “l’ouverture de notre filiale à Bruxel-les il y a un an, a marqué une première étape de notre stratégie. Nous allons poursuivre nos ef-forts de développement sur ce marché, en par-ticulier en Belgique, où nous espérons avoir une dizaine de membres d’ici 2 ans” a-t-il déclaré. Le Comité de Délégation qui entoure Johan Agri-cola, constitue une bonne représentation du Be-nelux : Julien Lahire, Chef et Maitre de Maison du Moulin Hideux dans les Ardennes (Wallonie) a été élu Vice Délégué. La Famille Lahire est membre des Relais & Châteaux depuis 50 ans et le Moulin Hideux a été le premier établisse-ment hors de France à rejoindre l’association en 1961. Marc Alofs Maître de Maison de la Butte aux Bois à Lanaken (Limbourg Belge) tout près de Maastricht à quant à lui été élu trésorier de la Délégation.

Cushmann & Wakefield vient de publier son classement 2011 des villes d’affaires.

L’étude se base sur les perceptions qu’ont sur la ville 500 entreprises importantes du continent. La décision est aussi basée sur 12 facteurs im-

| A la photo, de gauche à droite : Jaume Tapies, Président International de Relais & Châteaux , Johan Agricola, Président de la délégation Benelux, Marc Alofs, Trésorier; Isabelle Dunighello, Directrice de la délégation Benelux; Julien Lahire, vice-président

HB_1111_F_04_Flash.indd 3 7/11/11 11:38

Page 7: hotel_business_112011_fr

)DFLOLW«�

GšHQWUHWLHQ�

5«VHUYRLUV�GH�FKDVVH�*HEHULW

'LVVLPXO«�GHUULªUH�OD�FORLVRQ��OH�U«VHUYRLU�GH�FKDVVH�¢�HQFDVWUHU�*HEHULW�R�UH�QRQ�VHXOHPHQW�XQ�JDLQ�GH�SODFH�QRQ�Q«JOLJHDEOH�

PDLV�FRPSDU«�DX�:��&��WUDGLWLRQQHO��LO�IDFLOLWH�«JDOHPHQW�JUDQGHPHQW�OH�QHWWR\DJH�HQ�GHVVRXV�GH�OD�FXYHWWH�VXVSHQGXH���

'H�SOXV��*HEHULW�SURSRVH�XQ�ODUJH�FKRL[�GH�SODTXHV�GH�FRPPDQGH�SRXYDQW�UDSLGHPHQW�¬WUH�FRPELQ«HV�DX�VW\OH�GH�YRWUH�

VDOOH�GH�EDLQV��3RXU�SOXV�GšLQIRUPDWLRQ�VXU�OHV�SODTXHV�GH�FRPPDQGH�*HEHULW��VXUIH]�VXU�ZZZ�JHEHULW�EH

GCJ002008_GebChasse_HotelBusi_210x297_FR.indd 1 25/10/11 16:56

Page 8: hotel_business_112011_fr

futureface th

eG

RE

EN

flanders expo gand 20 24 novembre 2011

ExpoHorEca

2011

3.000 marques | 650 exposants | 54.000 m2

10 bonnes raisons de visiter Horeca expo:

Horeca Expo est le seul vrai salon entièrement consacré à l’ensemble du secteur horeca en Belgique

Horeca Expo est la plus grande vitrine en alimentaire et non alimentaire

Toutes les marques leaders du marché y proposent des promotions super avantageuses

Horeca Expo est le lieu de rencontre idéal pour rencontrer vos fournisseurs en personne

Horeca Expo est le moment de l’année pour faire affaire

Vous y découvrez les nouveautés, les tendances et les lancements sur le marché

Vous profitez des conseils gratuits d’associations professionnelles, de fédérations et de bureaux d’étude

Vous vous assurez de rester à la page en participant aux nombreux séminaires, concours, dégustations, etc.

Vous faites le plein de conseils et d’astuces pour un avenir horeca plus vert

En bref, vous découvrez en un jour plus de 650 exposants, 3 000 marques et une multitude de nouveautés qui propulseront votre établissement au rang des meilleurs !

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

principaux événements et partenariatsPrésentation du Guide Michelin Belgique & Luxembourg ● GaultMillau Masterclasses Chefs cuisiniers belges ● Concours Jeune Talent Disciples d’Auguste Escoffier ● Personnalité culinaire de la Gastronomie belge de l’Année ● Finale Poisson de l’Année, VLAM ● Partenariats avec Horeca Vlaanderen, O’de Flander, Brasseurs belges, The Leadersclub ● Séminaires de haute qualité de Foodstep, Guidea, Unafri, VVG, Asforcol, RCMB, VGRB, HFDV.

www.HorEcaExpo.bE

10/10/11 10:40

Page 9: hotel_business_112011_fr

futureface th

eG

RE

EN

flanders expo gand 20 24 novembre 2011

ExpoHorEca

2011

3.000 marques | 650 exposants | 54.000 m2

10 bonnes raisons de visiter Horeca expo:

Horeca Expo est le seul vrai salon entièrement consacré à l’ensemble du secteur horeca en Belgique

Horeca Expo est la plus grande vitrine en alimentaire et non alimentaire

Toutes les marques leaders du marché y proposent des promotions super avantageuses

Horeca Expo est le lieu de rencontre idéal pour rencontrer vos fournisseurs en personne

Horeca Expo est le moment de l’année pour faire affaire

Vous y découvrez les nouveautés, les tendances et les lancements sur le marché

Vous profitez des conseils gratuits d’associations professionnelles, de fédérations et de bureaux d’étude

Vous vous assurez de rester à la page en participant aux nombreux séminaires, concours, dégustations, etc.

Vous faites le plein de conseils et d’astuces pour un avenir horeca plus vert

En bref, vous découvrez en un jour plus de 650 exposants, 3 000 marques et une multitude de nouveautés qui propulseront votre établissement au rang des meilleurs !

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

principaux événements et partenariatsPrésentation du Guide Michelin Belgique & Luxembourg ● GaultMillau Masterclasses Chefs cuisiniers belges ● Concours Jeune Talent Disciples d’Auguste Escoffier ● Personnalité culinaire de la Gastronomie belge de l’Année ● Finale Poisson de l’Année, VLAM ● Partenariats avec Horeca Vlaanderen, O’de Flander, Brasseurs belges, The Leadersclub ● Séminaires de haute qualité de Foodstep, Guidea, Unafri, VVG, Asforcol, RCMB, VGRB, HFDV.

www.HorEcaExpo.bE

HORECAEXPO11_FR_420x297.indd 2-3 10/10/11 10:40

Page 10: hotel_business_112011_fr

octobre-novembre-décembre 2011

busi

nes

sbusi

nes

s10

Eric de Neef a accédé à la fonction de Vice-Président Park Inn, le 1er février 2011. Une nomination qui est inattendue pour certains. L’hôtelier belge a fonctionné presque sans in-terruption pendant 25 ans dans le groupe hôtelier Accor. Le passage au groupe hôtelier Rezidor, beaucoup plus petit n’était pas si évident. Nous avons, dès lors, demandé le mo-tif de ce changement de carrière.Eric De Neef (EDN): ’’J’aurais effectivement pu rester fa-cilement chez Accor. Dans ma dernière fonction j’étais Ma-naging Director All Seasons, Mercure et M Gallery Hotels France. Mais je voulais faire autre chose. Le Groupe Rezidor est beaucoup plus petit que celui d’Accor. Ce qui implique que les processus de décision sont tout autres. Dans une plus petite entreprise vous pouvez être plus créatif et vous devez constamment innover et réfléchir. Le slogan ’’Yes I Can’’ de Rezidor a aussi été déterminant pour franchir le pas. Ensuite, il y a la figure de Kurt Ritter, un homme énor-mément charismatique avec lequel il est intéressant de col-laborer. Il était très important pour moi de relever le défi de repositionnement de la marque Park Inn’’.

Nouvelle ’’midscale experience’’- Hotel Business (HB): Comment allez-vous vous attaquer au repositionnement d’une marque hôtelière comme Park Inn. Et cela représentait-il l’intention finale de l’opération?EDN: ’’Nous sommes évidemment le petit frère, com-parativement aux autres marques hôtelières, dites simplement le ’’new kid on the block’. Dans le brand awareness et dans le brand power il est évidemment

interview

eric De neef a accédé à la fonction de vice-Président de Park inn au début de

l’année. il est responsable du développement et de la gestion de 140 hôtels Park

inn. Actuellement, l’hôtelier se consacre à un plan de repositionnement à grande

échelle que la marque hôtelière Park inn doit approfondir. Le nouveau concept

du produit veut, entre autres, rendre la technologie plus humaine. nous lui avons

demandé un mot d’explication à ce sujet.

Texte et photos Peter Van Oyen

Eric De Neef Senior vice-Président de Park inn

Repositionnement du Park Inn doit apporter la nouvelle ’’mildscale experience’’ Nous voulons rendre la technologie plus humaine

HB_1111_F_10_IntV_De Neef ParkInn.indd 1 7/11/11 11:57

Page 11: hotel_business_112011_fr

11octobre-novembre-décembre 2011

busi

nes

sbusi

nes

s

difficile de concurrencer des marques comme Holiday Inn et Novotel. Mais il faut parfois re-garder plus loin que le bout de son nez. Les marques du groupe hôtelier Rezidor ne sont pas sur le marché depuis aussi longtemps. Cependant, la croissance et le brand aware-ness ont été spectaculaires en peu de temps. L’intention de repositionnement est le fait de rendre la marque Park Inn encore plus con-nue. Nous voulons aussi introduire des nou-veaux produits sur le marché pour donner une nouvelle ’’midscale experience’’ aux clients de Park Inn. Nous avons préalablement, analysé ce que nous visons avec la marque Park Inn et où se trouvent nos clients. Nous avons conclu que nous possédons trois catégories de clients dans les hôtels Park Inn : les babyboomers, la génération X et la génération Y. Les babyboo-mers (50 ans et plus) sont des clients que nous perdons lentement. Nous apercevons que cette clientèle part vers le segment upscale, ce qui est logique, parce que nombreux sont ceux qui adressent leur promotion aux cadres et qui vont donc loger dans des hôtels dotés de plus d’étoiles. C’est surtout la génération X (30 – 50 ans) et la génération Y (moins de 30 ans) qui constituent le gros de la clientèle des hôtels Park Inn. Cette clientèle possède un au-tre regard sur le monde et elle a grandi avec la technologie et les médias sociaux. Nous vou-lons nous consacrer mieux à ce monde avec notre offre de services’’.

Humanisation de la technologie- HB: A quoi ressemble ce nouveau concept de produit?EDN: ’’Nous désirons un concept hôtelier où la technologie joue, évidemment, un rôle important, mais où d’autres facteurs sont aussi importants. Nous l’appelons Humanizing tech no logy. Une technologie qui doit être au service de la clientèle et pas inversement. Mais il s’agit d’un matériau complexe. Tout évolue rapidement. Et nous établissons que l’industrie hôtelière n’a pas toujours évolué en parallèle. Ok, nous ne donnons plus de clé, mais une carte-clé. Mais et le restant? Le convive doit encore toujours se rendre à la réception pour enregistrer son arrivée et les repas (petit-dé-jeuner, déjeuner et dîner) se déroulent encore toujours selon une trame déterminée. Nous estimons que les clients ne la nécessitent pas plus longtemps. Ce que nous voulons est l’entière flexibilité. Dans les nouveaux hôtels Park Inn, nous n’aurons plus de réception clas-sique, mais bien un welcomer et un parking

crew. Nous établissons un self check in. Les clients qui réservent par internet réception-nent un mail avec un code-barres. Avec ce code ils peuvent se rendre au self check in de la réception, le faire scanner et de cette manière ils reçoivent la carte-clé.Nous apportons aussi des modifications sur le plan du food & beverage dans les nouveaux styles d’hôtels Park Inn. En analogie avec les lounges d’aéroports, nous voulons avoir un restaurant où vous pouvez manger, boire et aussi travailler sur votre portable ou tenir une réunion avec des collègues. Je vois ce lounge comme une sorte de laboratoire social, qui est ouvert de 6 heures du matin à minuit. Une des remarques que nous recevons souvent est le fait que nos clients seront seuls dans leur cham-bre. Donc nous essayons de les attirer en bas, au lounge. Nous voulons aussi nous consacrer aux médias sociaux, trip advisor, facebook et ainsi de suite. Il s’agit de quelque chose que nous devons apprendre à appliquer. La sociali-sation est un monde où la technologie devient de plus en plus importante.La connectivité est, de ce fait, énormément importante. Park Inn était une des premières chaînes qui offrait le wifi dans les espaces publics. Ce qui est pay-ant dans les chambres, mais vous obtenez une qualité sérieuse pour travailler et décharger’’.

- HB: Les chambres sont-elles aussi con-cernées par cette opération?EDN: ’’Nous y apportons aussi des modifi-cations. Nous estimons que nous savons ce dont nos clients ont besoin. Mais le résident moderne la flexibilité et de la technologie: c’est ce que nous devons intégrer dans la chambre. Actuellement, il existe différentes pistes. Ce que nous savons déjà, est le fait que le desk contre le mur n’est plus souhaité. Nous remar-quons que les clients déplacent les meubles. La mobilité est donc énormément importante. Nous pensons aussi à installer des tables poly-valentes dans la chambre.

Ambition Park Inn- HB: Possédez-vous un nom pour le concept du nouveau Park Inn? Et quand le public fera-t-il connaissance avec le Park Inn nouveau style?EDN: ’’Comme nom de fonctionnement nous pensons à ’’Ambition Park Inn’’, mais nous n’avons pas encore réellement choisi un nou-veau nom. Le concept devrait être prêt en été 2012. Le showcase se trouvera au Park Inn Amsterdam. Nous y présenterons le nouveau concept au grand public’’.

Eric De Neef Senior vice-Président de Park inn

Repositionnement du Park Inn doit apporter la nouvelle ’’mildscale experience’’ Nous voulons rendre la technologie plus humaine

- HB: Quand allez-vous être prêt à intégrer le nouveau concept dans tous les hôtels?EDN: ’’Nous possédons actuellement 104 hô-tels Park Inn. Nous avons, en outre, 40 hôtels dans le pipeline. Le concept sera immédiate-ment appliqué à ces hôtels. Si toute l’opération était entièrement réalisée en 2020, cela serait fantastique. Dans tous les cas, nous voulons que la moitié des hôtels Park Inn soit déjà mo-difiée en 2015’’.

- HB: Puis-je jouer un instant l’avocat du diable? Est-il responsable de lancer une telle opération en période de crise?EDN: ’’Ecoutez, Rezidor est occupé à établir des cost savings. Mais sans toucher à la qua-lité. Les clients ont toujours le droit d’obtenir de la qualité. On ne peut donc pas épargner sur cette notion. D’un autre côté, posons-nous la question de savoir quel est le meilleur moment pour investir. Nous pensons que la crise représente une opportunité. Nous choi-sissons d’optimiser le produit pendant une période qui se porte moins bien. Vous êtes al-ors prêts quand l’économie se rétablit’’.

Asset-light- HB: Qu’en est-il de la croissance du nombre de Park Inns? Existe-t-il des pays auxquels vous allez vous intéres-ser davantage dans un futur proche?EDN: ’’Nous possédons actuellement 104 hô-tels, mais nous arriverons rapidement à 150. La croissance la plus importante sera réalisée en Russie, où nous possédons actuellement 11 hôtels. Nous voulons doubler ce nombre à l’aube de 2015. Non seulement à Moscou, mais par exemple aussi à Sotchi, le ‘Saint-Tropez’ de la Mer Noire. Ensuite, nous avons signé deux contrats en Chine et en Inde. D’ici cinq ans, nous voulons posséder 25 nouveaux hôtels Park Inn dans ces deux pays. Cette croissance rapide est, entre autres, possible par notre modèle asset-light. Aucun hôtel ne nous appartient. Parmi les 104 hôtels actu-els, 27 sont en franchise (donc environ 25%). Un quart des hôtels font l’objet d’un contrat de leasing. Pour les autres hôtels (la moitié) nous assurons le management hôtelier. Notre métier est l’hôtellerie et les opérations. Nous sommes des hôteliers, pas des entreprises im-mobilières’’.

- HB: Merci pour l’entretien.

HB_1111_F_10_IntV_De Neef ParkInn.indd 2 7/11/11 11:57

Page 12: hotel_business_112011_fr

busi

nes

sbusi

nes

s12 octobre-novembre-décembre 2011

LYNDALL DE MARCO: Ed, quelles sont, selon vous, les conséquences pour notre industrie de cette concentration sur le développement durable ?ED FULLER: Le management environnemental et les meil-leures pratiques durables intéressent toujours plus nos groupes d’intérêt, y compris les clients de l’hôtel, les grou-pes de clients, les O.N.G., les investisseurs et les acteurs politiques. Alors que nous sommes actifs dans les initia-tives environnementales depuis presque 30 ans, je suis toujours surpris, certainement ces dernières années, de voir comment les clients et les autres parties intéressées veulent savoir ce que nous faisons précisément. Pour ré-pondre à ce besoin d’information, nous avons développé notre communication numérique, à la fois en interne pour nos collaborateurs Marriott, et via Marriott.com pour nos invités, clients, et autres personnes de l’extérieur qui sou-haitent s’informer. Nous avons publié également le Sustai-nability Report 2008-2009: le troisième rapport publié par Marriott sur la question de la responsabilité sociale et ses initiatives durables, mais le premier rapport dans le cadre de notre Global Reporting Initiative. Le développement durable n’est pas seulement une communication émanant d’une poignée de responsables de l’entreprise ou du dé-partement RP. Si nous voulons faire la différence, en tant qu’industrie, et conduire des changements stratégiques,

interview

Lyndall de Marco est connue pour son engagement lui permettant de suivre

les évolutions du développement durable, dans l’industrie hôtelière. Lyndall de

Marco était, jusqu’en 2009, Directeur exécutif de l’international tourism Partner-

ship, une association internationale qui promeut l’entrepreneuriat social respon-

sable dans le tourisme, et qui est une branche de l’international Business Leader

Forum, dirigé par le Prince Charles. Depuis 2009, elle est Conseillère Programme

auprès de l’Organisation Mondiale du tourisme des nations Unies. Pour nos lec-

teurs, nous lui avons demandé d’interviewer une personnalité qu’elle respecte

beaucoup et qui n’économise, ni son temps ni ses efforts, pour être encore plus

‘durable’. Son interlocuteur est Ed Fuller, président et directeur général Interna-

tional Lodging, chez Marriott International.

Texte et photos Lyndall de Marco, The Hotel Yearbook 2011

’’Le dévelop pement durable, plus qu’un mes sage de RP…’’

| Ed Fuller

HB_1111_F_12_IntV_Sustainability.indd 1 7/11/11 16:16

Page 13: hotel_business_112011_fr

13octobre-novembre-décembre 2011

busi

nes

sbusi

nes

s

alors le développement durable doit, de mon point de vue, devenir une partie intégrante de la gestion de l’entreprise.

LYNDALL: Pensez-vous que les entreprises tiennent compte des principes de développement durable parce qu’elles sont obligées se suivre, ou parce que cela fait sens en termes de business?ED: En fin du compte, ces initiatives entraînent souvent des économies de coûts et un rapide retour sur investissement, ce qui, à mes yeux, compte effectivement en termes de business. De surcroît, avec la pres-sion toujours plus élevée sur nos ressources naturelles et le contexte économique difficile, on ne peut pas faire autrement que de prendre en compte le développement durable dans notre gestion d’entreprise. Je suis convaincu du fait que les entreprises qui investissent dans une stratégie de responsabilité sociale et environnementale ont véritable-ment un avantage compétitif. Les entreprises qui peuvent prouver leur activité sur ces thèmes ont pu éviter avec succès le ‘greenwashing’, et, en même temps, ils ont vu augmenter le niveau de fidélisation de leurs clients. Nous avons, par exemple, remarqué que nos grands clients veulent travailler avec des entreprises qui partagent leur vision de la responsabilité sociale et écologique. L’institution financière ING, par exemple, a choisi Marriott, devant nos concurrents, précisément en raison de notre stratégie.

LYNDALL: Quels sont les piliers du programme durable de Marriott?ED: Ces deux dernières années ont vraiment été un défi pour Mar-riott, compte tenu du climat économique incertain lié à la récession mondiale. Malgré tout, nous restons confiants dans notre approche du développement durable et avons conduit un certain nombre de changements importants:•Laconsommationd’énergieabaisséde11%,l’émissiondegazàef-

fetdeserrede10,7%etl’utilisationd’eau,parchambredisponible,achutéde8,2%entre2007et2009.

•Lelancementd’unprototyped’hôtel‘vert’avecunpré-labeldel’USGreen Building Council - nommément un certificat d’argent LEED (Leadership in Energy and Environmental Design).

•LesiègesocialdeMarriottareçuunGoldStatuspourleLEEDExis-ting Building.

•Nousavonsréservé2millionsde$etsignéunaccordavecl’Étatdel’AmazonieetlaAmazonasSustainableFoundationauBrésilpourlereboisementde1,4millionsd’acresdeforêtstropicales(JumaSus-tainable Development Reserve).

•Nousavonspromis500.000$,sur2ans,pourunprogrammedegestion de l’eau permettant de protéger la plus grande source d’eau douce au monde, dans les montagnes au Sud-Ouest de la Chine.

•L’introductiondeproduitsMarriott ‘plus verts’, tels que l’achat decartes-clésàbasedeplastiquesrecyclés(24millionsparan),lesser-viettespourleschambres(2,5millionsparan)etdesstylosBicEco-

’’Le dévelop pement durable, plus qu’un mes sage de RP…’’

L’offre la plus étendue, les principales tendances, les meilleures idées pour votre assortiment. Le plus important salon mon-dial des biens de consommation dynamise le marché et booste vos affaires, cap sur le succès. Découvrez plus de 4.500 exposants internationaux qui vous présentent une diver-sité de produits unique en son genre – pour un exercice commercial substantiel. C’est ici que se façonne le succès.

Informations et cartes d’entrée au prix de vente anticipée sur le site Internet :www.ambiente.messefrankfurt.com

[email protected]él. + 32 2 880 95 88

10 – 14. 2. 2012

5497

1-00

9_A

Mal

ldae

n_H

otel

Bus

ines

s_90

x265

_frm

m/s

sp •

CD

+PD

F/m

ail •

ISO

39

• C

MY

K •

jh:

25.

10.2

011

DU

: 25.

10.2

011

B

elgi

en_F

R

DanemarkPays partenaire d‘Ambiente 2012

HB_1111_F_12_IntV_Sustainability.indd 2 7/11/11 16:16

Page 14: hotel_business_112011_fr

busi

nes

sbusi

nes

s14

• L’approvisionnement et une Supply chain‘verte’ sont des processus plus complexes, en raison des étapes intermédiaires pour mettre un produit sur le marché. Nous avons surtout travaillé ensemble avec nos plus grands fournisseurs pour obtenir des produits plus durables, tels que les cartes-clés, les stylos et les oreillers. Aujourd’hui, l’attention se porte plus sur les produits ayant un impact social et environnemen-tal, tels que les fruits de mer. Depuis cette annéenousavonsmisenavantFutureFish,une directive mondiale pour les fruits de mer, fondée sur les normes du Marine Ste-wardshipCounciletduWWF.

LYNDALL: Après 9 ans, vous avez donné votre démission en tant que président de l’ITP Governing Council. Votre rôle fixait pourtant le rythme dans le succès de cette initiative. Quels étaient vos points-clés dans ce rôle?ED: En évaluant mon rôle au sein de l’ITP (International Tourism Partnership), et ce que nousavonsatteint, ces15dernièresannées,nous pouvons être fiers. J’ai eu le privilège de faire partie dès la création de l’ITP et des ef-forts collectifs de l’industrie pour faire avancer le développement durable dans notre secteur. L’ITP a été un catalyseur, qui rassemblait les responsables hôteliers dans un environne-ment neutre pour réfléchir ensemble au dé-veloppement durable et pour tracer un ca-dre commun d’avancement. Le tourisme est la plus grande industrie du monde, et, nous devons prendre notre responsabilité pour protéger l’environnement et ses ressources naturelles. L’ITP est un partenaire de valeur qui veille à ce que nous mettions en pratique nos promesses.Je suis particulièrement fier du programme et des outils pratiques que l’ITP a mis en place avec ses membres, tel que le Sustainable Ho-tel Siting, Design and Construction Guide, devenu depuis, une référence dans l’industrie. J’ai été personnellement impliqué dans le Youth Career Initiative (YCI) de l’ITP. Via les fonds et le dévouement de centaines de sa-lariés Marriott, nous avons pu développer le (YCI) en Amérique latine, en Europe et au Moyen-Orient.

lutions®, comportant 74 % de plastiquesrecyclés.

•TouslesterrainsdegolfMarriottenAmé-rique du Nord et en Grande-Bretagne possèdent le label Audubon International Cooperative Sanctuary, car ils se sont con-formés aux normes concernant la qualité de l’eau, la gestion de la faune et de la flore, la

diminution et la sécurisation de l’utilisation des produits chimiques, la gestion de l’eau et la planification environnementale.

LYNDALL: En 2011 de quoi les proprié-taires et les entrepreneurs ont encore besoin pour concevoir et bâtir un hôtel durable? ED: Le défi consiste à intégrer les thèmes du social et de l’environnement dans un projet qui soit en même temps, économiquement tena-ble – ces principes ne doivent pas s’exclure, mais ils doivent se compléter. Parfois le RSI d’un projet fondé sur le développement dura-ble est plus long par rapport aux attentes des investisseurs. Nous devons aider les inves-tisseurs à comprendre la valeur d’éléments, moins tangibles, tels que la fidélisation des clients et la gestion de la réputation. En tant qu’entreprise de gestion, nous avons déjà bien amélioré les résultats écologiques de nos activités. Aujourd’hui, on a toujours plus de questions sur les aspects environnemen-taux des bâtiments eux-mêmes. Pour nous, il est donc également important que nos in-vestisseurs intègrent la nécessité de placer le développement durable à la base de la phase de conception et de construction des hôtels complètement ‘verts‘.Marriott a l’ambition de multiplier par dix son portefeuille d’hôtels ‘verts’ dans les cinq an-nées à venir, avec l’introduction d’un prototype d’hôtel ‘vert’, pour la marque Courtyard, avec un pré-label LEED. Ce prototype permet au

propriétaire de l’hôtel, d’économiser environ 100.000$et permetde raccourcir la phasede conception de six mois. Les économies de ressources, associées aux avantages financiers récoltés auprès de diverses instances, portent l’amortissement de l’investissement dans un bâtiment LEED, à environ deux ans.

LYNDALL: Il y a un grand nombre de parties prenantes dans la réalisation et la gestion d’un hôtel. Quels domaines ont, selon vous, enregistré le plus de progrès – la construction, le design ou l’approvisionnement – et pourquoi ?ED: Cela prend beaucoup de temps d’intégrer des solutions liées au développement durable dans notre modèle de business, et à partir de mes observations, je peux en déduire que chaque domaine se trouve dans une phase d’évolution différente :• En tant qu’entreprise de gestion, nous

avons le plus d’influence sur les opérati-ons à l’intérieur de l’hôtel, et, au sein de l’hôtel Marriott et de l’industrie dans son ensemble, on a énormément investi, ces 30 dernières années, pour diminuer la consommation d’énergie et d’eau et pour produire moins de déchets – nos domaines d’influence les plus importants.

•Laconceptionet laconstructiond’unhô-tel sont souvent réalisées avant qu’une entreprise de gestion, telle que Marri-ott, ne prenne en charge la gestion du bien immobilier. Néanmoins nous avons de l’influence, avec les développeurs de projets, et construisons des hôtels plus ‘verts’. Cette année, le siège de Marriott à Bethesda, Maryland, a obtenu un LEED ‘ExistingBuildingGoldStatus’.Fin2009,69de nos hôtels étaient certifiés LEED ou en voie de certification. Notre objectif est de multiplierpardixcenombre,d’ici2015.

interview

Le tourisme est la plus grande industrie dans

le monde, et il est de notre responsabilité

de prendre soin de l’environnement naturel

dans lequel nous travaillons, et des ressources

naturelles dont nous avons besoin.

octobre-novembre-décembre 2011

HB_1111_F_12_IntV_Sustainability.indd 3 7/11/11 16:16

Page 15: hotel_business_112011_fr

Gardez la température et la facture sous contrôle

grâce au système unique Melcotel

Mitsubishi Electric a développé le système Melcotel pour l'air conditionné et l'installation de pompe à chaleur Mitsubishi Electric. Un système "win-win" pour le secteur hôtelier!

Grâce au système Melcotel, vos clients peuvent régler eux-mêmes la température de leur chambre. Une simple pression sur le bouton suffi t à augmenter ou diminuer rapidement la température ambiante. Et lorsqu'ils quittent leur chambre, le système Melcotel se charge à nouveau de régler la température. Le résultat? Une consommation d'énergie réduite et donc aussi une facture allégée.

Vous pouvez également gérer le système Melcotel via Internet! Dans ce cas, vous le combinez avec l'interface Mini M2M.

MITSUBISHI ELECTRIC MELCOTEL

Pour de plus amples informations, surfez sur www.mitsubishi-electric.be ou téléphonez au numéro gratuit 0800 90 889

MEB_2011_Hotel_1/1.indd 1 14/02/11 16:32

Page 16: hotel_business_112011_fr

Le projet technologique global de Coriotech correspond parfaitement à la nouvelle approchecommerciale de l’hôtel de luxe La Réserve‘

Martine Van Thillo, exploitante de l’Hôtel La Réserve Knokke

TEMOIGNAGE

Si Knokke passe toujours pour le ‘Saint-Tropez de la mer du Nord’, c’est aussigrâce au rayonnement de l’Hôtel La Réserve. La construction de cet hôtel deluxe, en style anglo-normand, remonte à la fin des années quarante. Trèsvite, le jetset intérieur et extérieur y a fait son entrée. Nat King Cole, FrankSinatra, Maurice Chevalier, Edith Piaf: voilà quelques noms seulement de laliste de célébrités qui ont logé à l’hôtel. Mais tout a une fin. Dès les années'80, la situation a reculé très vite. Lorsque Martine Van Thillo et son mari EddyWalraevens ont repris La Réserve vers le milieu des années ‘90, il était presquetrop tard. Les efforts pour ranimer l’hôtel légendaire n’ont guère fait avancerles choses. C’est pourquoi les propriétaires ont pris une décision radicale il ya cinq ans. Il fallait démolir l’hôtel existant pour construire, au même endroit,un hôtel tout neuf qui ne ressemblerait en rien à l’ancien. Ce serait un hôtelde luxe moderne, doté des tout derniersgadgets technologiques. Le budget ne posaitpas de problème. Pour toute l’opération(démolition et nouvelle construction),l’investissement s’élevait à 23 millions d’euros.

Grandeur moderne Le résultat n’a rien à cacher. L’hôtel ‘LaRéserve’ tout neuf (nouveau style) a une allure à la fois sobre et moderne.Du lobby, avec une impressionnante zone vitrée, on aperçoit le lac de laVictoire. En quittant le lobby, les hôtes ont accès à 5 salles de conférence,toutes équipées des technologies de pointe les plus avancées. L’hôtel disposeen outre de 2 restaurants, d’un bar accueillant, d’une salle de bal et d’un jolicentre wellness avec piscine intérieure. Pour passer la nuit, il y a 110 chambresde luxe et suites très spacieuses. L’intérieur moderne mais très convivial portela signature d’Ilse De Meulemeester, qui a son propre bureau d’architectured’intérieur. Toutes les chambres sont équipées tant de climatisation que dedomotique. Car les hommes d’affaires, les touristes, les ‘habitués' et les VIPdoivent s’y sentir à l’aise.

Le légendaire Hôtel ‘La Réserve’ à Knokke a ressuscité de ses cendres.Inutile de rechercher l’ambiance et le faste nostalgiques de jadis. Le nouveaucomplexe, sobre et moderne, dégage un pragmatisme et un luxe à l’heure du21ième siècle. Pour le concept global de haute technologie, La Réserve a faitappel à Coriotech. “Nous souhaitons seulement ce qu’il y a de mieux pour notrehôtel. Lorsqu’on est à la recherche d’un concept technologique global, on arriveautomatiquement chez la firme Coriotech”, déclare Martine Van Thillo,propriétaire et exploitante de l’hôtel légendaire.

Projet technologique global Il ne fait pas de doute que l’Hôtel La Réserve nourrit un espoir de passer pourl’hôtel le plus joli de Belgique. Martine Van Thillo ne se cache pas de sonobjectif de mériter cinq étoiles. “En matière d’intérieur, d’aménagement etde technicité, nous avons ce qu’il y a de mieux”, estime l’exploitante. L’hôtelde luxe flambant neuf dispose de toute façon de la technologie la plusmoderne. Pour cela, l’exploitante a fait appel à Coriotech, le spécialiste parexcellence dans le domaine de l’infrastructure numérique pour l’hôtellerie.Martine Van Thillo: “Notre choix s’est porté sur une entreprise capable de nousfournir une solution ICT globale et c’est Coriotech. Faire confiance à cetteentreprise, c’est la garantie de pouvoir compter sur une solution sur mesure.En outre, la firme est à votre écoute en permanence, ce qui est

particulièrement pratique.”

Coriotech s’est chargé de l’installation de l’internet dansles chambres et dans les espaces publics. Selon Martine VanThillo, la sécurité et l’usage aisé ont retenu toutel’attention. Coriotech a également été sollicité pour laqualité numérique des images et du son. Martine Van Thillo:“Toutes les chambres disposent d’un système interactif de

‘Hotel IP TV entertainment’ via le câble internet avec plus de 200 chaînes. Enmatière de technologie audio, l’hôtel propose également le dessus du paniergrâce à Coriotech. Particulièrement dans nos salles de congrès, les techniquesles plus modernes de Bose ont été appliquées. Les liaisons téléphoniques IPont également été installées par cette firme établie à Schoten. Tout commel’hôtel à fait appel à Coriotech pour la signalisation numérique dans lesespaces publics. L’Hôtel La Réserve a la prétention de proposer ce qu’il y a demieux dans tous les domaines. Nous avons en outre rompu avec le passé endéveloppant un tout nouveau concept où la technologie joue un rôle majeur.Coriotech fut notre partenaire idéal, capable de nous proposer une solutiontechnologique globale, qui correspondait à nos objectifs”, conclut MartineVan Thillo. [pvo]

Références

“Coriotech fut notre partenaireidéal, capable de nousproposer une solutiontechnologique globale, quicorrespondait à nos objectifs.”

INTERNET POUR LES HÔTES DE L’HÔTEL I TÉLÉVISION NUMÉRIQUE PAR SATELLITE I TÉLÉVISEURS HÔTEL LED I SY STÈME

Hotelbusiness_112011:Hotelbusiness_112011 2/11/11 13:03 Pagina 3

Page 17: hotel_business_112011_fr

Un iPad dans toutes les chambresde notre hôtel: un nouveau serviceà la clientèle‘

Johan Creytens, exploitant de l’Hôtel Heritage Bruges

Johan Creytens, gestionnaire de l’hôtel explique son choix quant aufournisseur de la tablette électronique. “Nous avons déjà travaillé avecCoriotech. Il y a cinq ans, l’entreprise de Schoten a installé dans chaquechambre un kiosque internet. Celui-ci, équipé d’un pc à écran plat et d’unclavier était branché à l’internet via une connexion large bande sans fil.Mais un renouvellement s’imposait. Nous avons donc opté pour desiPads: même fonction que les kiosques d’avant mais de toute évidence

beaucoup plus cool, plus mobiles et plus ergonomiques”.

Les iPads et le logiciel installés par Coriotech sont spécialement adaptés à l’usage hôtelier. Ainsi on y trouve un certain nombre de logiciels d’application (tels infos sur l’hôtel, infotouristique, journal météo etc.) programmés comme service supplémentaire pour le client.L’historique est supprimé après usage par respect de la vie privée des utilisateurs. Les appareilsont également été sécurisés pour sauvegarder les paramètres.

Johan Creytens constate que les nouveaux iPad sont bien perçus par les clients. Les réactions sont unanimement positives. L’Hôtel Heritage a déjà obtenu de très bons suffrages dans la listeExpedia Insider’s select des meilleurs hôtels au monde. Les critiques des voyageurs Expedia citent en première instance le service et un personnel qui tient compte des attentes du client.L’introduction de l’iPad cadre parfaitemet dans notre tradition d’hospitalité et de qualité conclut Johan Creytens. [pvo]

Le confort numérique de chez vous à votre hôtel...

Le charmant Hôtel Heritage, quatre étoiles au label ‘Relais & Châteaux’ à Brugesa équipé ses 24 chambres d’un iPad gratuit. L’installation a été effectuée par Coriotech.C’est sans aucun doute une primeur européenne. Il y a certes des hôtels qui prêtentcourtoisement à leurs clients 1 ou 2 iPads à la réception, mais un hôtel complet offrantce service, voilà qui est nouveau.

Metropoolstraat 1 I B-2900 Schoten I T 03 658 99 29 I F 03 685 20 68 I [email protected] I www.coriotech.be

D I SY STÈMES DE SIGNALISATION NUMÉRIQUES I SYSTÈMES AUDIO PROFESSIONNELS I TÉLÉPHONIE AVEC INTERFACE PMS

Hotelbusiness_112011:Hotelbusiness_112011 2/11/11 13:03 Pagina 4

Page 18: hotel_business_112011_fr

busi

nes

sbusi

nes

s18

Le premier grand hôteL passif massif au monde

en reportage

Début 2012, eco-logies, le premier hôtel passif massif au monde, ouvrira ses portes à un bon

kilomètre du circuit de Zolder. andré Vandebosch, le maître d’ouvrage, est persuadé qu’il

aura récupéré le surcoût de l’investissement dans un hôtel passif massif par rapport à un

projet traditionnel (estimé entre 1,25 et 1,50 million d’euros) en 8 à 13 ans.

Texte et photos Ludo hugaerts

Passif massif ne veut pas dire inconfortablePour réaliser cet objectif, l’Eco-logies combine entre autres une isolation extrême avec une ventilation dite équilibrée. “En construction passive, la ventila-tion est aussi importante que l’isolation, l’étanchéité à l’air ou le triple vitrage des fenêtres et portes exté-rieures”, explique Pascal De Gryse. “Tout cela nous était totalement inconnu, c’est pourquoi nous avons fait appel au spécialiste de l’isolation Recticel Insu-lation, le briquetier Wienerberger et Dujardin, un grossiste spécialisé en ventilation et installations éco-nomes en énergie. L’air frais de l’extérieur traverse d’abord un tuyau spécial enfoui dans le sol, appelé échangeur géothermique, où il est préchauffé ou re-froidi. Le système de ventilation fait ainsi en sorte qu’il y ait toujours autant d’air qui rentre dans la pièce que d’air qui en sort. Résultat: un air intérieur agréable, sans le courant d’air typique de l’air conditionné.”Pour l’entrepreneur et les spécialistes, le mot d’ordre du maître d’ouvrage était clair: construire passif ne devait pas mettre en péril le confort des clients du

futur hôtel. D’où le choix d’une construction passive massive, un concept créé par Recticel Insulation et Wienerberger qui combine les atouts économiques et écologiques d’une maison passive au caractère durable et au confort d’une habitation en briques bien isolée. Hiver comme été, la température à l’intérieur de l’hôtel sera comprise entre 20°C et 26°C. Des pommeaux de douche économiques li-miteront la consommation d’eau à 7 litres par minute (nécessaire pour décrocher le label Clé verte). Qu’à cela ne tienne, le choix d’un modèle mélangeant air et eau (effet Venturi) garantira au client la sensation d’une douche quasi tropicale.

Des matériaux durables pour l’aménagement intérieurPour l’architecte d’intérieur Nicolas Delahaye aus-si, l’Eco-logies est un projet qui sort de l’ordinaire. “Dans la mesure du possible, j’ai pu choisir des matériaux durables. Pour l’éclairage, j’ai opté pour des LED et des ampoules économiques à haut

Au moment où nous rencontrons André Vande-bosch, Pascal De Gryse et Nicolas Delahaye sur le chantier, le gros œuvre est terminé. Le premier est le maître d’ouvrage de ce projet hôtelier par-ticulier. Le deuxième est le gérant de l’entreprise de construction Global Hotel Constructions, spécialisée dans la finition intérieure d’hôtels, et lui-même exploitant hôtelier (Hotel d’Aertrycke). Le dernier, enfin, est architecte d’intérieur. Pour tous les trois, Eco-logies est un saut dans l’inconnu. “En fait, au départ j’avais acheté le terrain pour y construire une maison pour le week-end”, sourit André Vandebosch. “De par sa situation dans une zone récréative, j’ai pu bénéficier d’un prix relative-ment avantageux, assorti de la possibilité légale d’y construire un nouvel hôtel.”

À peine 1/25e de la consommation d’énergie d’un hôtel traditionnelAndré Vandebosch: “Ma première idée était de construire un hôtel budget; ma première motivation celle d’économiser. Je voulais construire un hôtel mo-derne qui ne serait pas cher à exploiter. Je ne pouvais pas demander plus de e65 par nuit et par chambre sous peine d’être le plus cher de la région. Les frais d’exploitation, nous les avons réduits en ne proposant que le petit-déjeuner (des distributeurs de petits en cas et collations sont prévus), en faisant appel à la fa-mille (l’hôtel sera géré par ma fille et ma belle-fille) et surtout, en réalisant des économies d’eau et d’énergie. Notre hôtel passif ne doit consommer qu’un 1/25e à 1/30e d’un hôtel classique de capacité similaire. D’après mes calculs, je devrais pouvoir amortir mon investissement en 8 à 13 ans.” Et les prix de l’énergie, André Vandebosch connaît, puisque son activité prin-cipale est la vente de foyers et de pierres naturelles. Avec un showroom entièrement éclairé au moyen de lampes halogènes, sa facture annuelle de chauffage, électricité et eau s’élève à €12.400. L’Eco-logies doit être la preuve qu’il est possible de s’en sortir pour bien moins que ça.

| De gauche à droite M. Pascal De Gryze (ghc bvba chef d’entreprise), M. Nicolas Delahaye – Bravosix – architecte d’intérieur – M. Andre Vandebosch ( maître d’ouvrage/propriétaire hôtel)

octobre-novembre-décembre 2011

HB_1111_F_18_Hrep_Eco-Logies Zolder.indd 1 7/11/11 12:19

Page 19: hotel_business_112011_fr

19octobre-novembre-décembre 2011

busi

nes

sbusi

nes

s

rendement. J’utilise des peintures écologiques pour les murs, du bois non tropical pour le mo-bilier et du carrelage ou du parquet stratifié pour les sols. Bref, j’évite au maximum le plastique et les matières synthétiques. Un autre atout de l’isolation extrême est qu’elle bloque une partie du bruit. La proximité du circuit de Zolder n’empêchera donc pas les clients de dormir!”

Taux d’occupation minimal de 50 %L’Eco-logies comptera 29 chambres réparties sur deux étages. Certaines chambres seront équipées pour ac-cueillir des personnes handicapées. Pour atteindre son objectif de rentabilité, André Vandebosch vise un taux d’occupation moyen de 50 % sur l’année, ce qui lui semble tout à fait faisable: “Notre situation à proximité de l’autoroute, du circuit de Zolder et de zonings in-dustriels joue en notre faveur. Une bonne partie des possibilités d’hébergement dans la région ne datent pas d’hier; le besoin d’un hôtel moderne de qualité est donc réel. Nous ciblons une clientèle d’affaires, mais aussi des visiteurs du circuit et des touristes adeptes des randonnées à pied ou à vélo. Le fait que l’Eco-logies soit le premier hôtel passif massif au monde va nous aider à en assurer la promotion, mais au final, c’est par le con-fort et le prix que nous nous démarquerons.”

Le premier grand hôteL passif massif au monde

CHRISTEX NVElfde Julistraat 132 a - B-8530 HarelbekeT 056-71 48 53 - F 056-71 04 [email protected]

• peignoirs de bain• serviettes éponge• linge de cuisine• linge de table• linge de table• linge de maison• linge de maison• linge de maison• draps de lits et housses de couette• draps de lits et housses de couette• draps de lits et housses de couette• edredons• plaids

HB-sep

t11-K

PEIGNOIRS ET SLIPPERS DANS LES MÊMES COLORIS

SERVIETTES ÉPONGE 550 GR/M2 REF.SENSA

NOUS SOMMES FOURNISSEUR DE MAGASINS DE MEUBLES ET DE DÉCORATION, CHAMBRES D’HÔTES, WELLNESS, HÔTELS ET RESTAURANTS

Christex_HB_sept11_FR.indd 1 15/09/11 09:10

Adresse et personne de contact : Kerkstraat 100, 3550 Zolder. contact André Vandebosch:

[email protected] contact Pascal De Gryse: [email protected]

L’hôtel passif massif de Zolder: en bref

• propriétaire : sprl Jeroni.

• exploitant : sprl eco-logies.

• 29 chambres, 2 étages, cave avec garage, locaux facilitaires.

• ouverture : début 2012.

• Structure portante : murs intérieurs collés en blocs porotherm (Wienerberger), 2 panneaux

isolants eurowall (recticel Insulation) de 82 mm (système d’emboîtement rainuré et langueté,

fixés en parfait contact avec le mur intérieur au moyen d’une bande adhésive rectitape,

de crochets de fixation et de chevilles isolantes), vide d’air de 3 cm.

• Brique de parement : terra grijs gesinterd (thorn) WF, appareil aléatoire.

• Isolation du sol : sous-chape + film bâtiment 0,2 micron + 2 panneaux isolants eurofloor

(recticel Insulation) (2 x 10 cm) + chape de finition.

• Isolation du toit : 2 panneaux isolants eurothane Silver (recticel Insulation) (2 x 12 cm).

• portes et fenêtres : enersign (pazen). Valeur U de 0,65W/m²K, inférieure à la norme de base

pour une construction passive (= valeur U max. 0,80 W/m²K).

• Ventilation : ventilation équilibrée avec échangeur géothermique.

• production d’eau chaude sanitaire et chauffage : combinaison d’un boiler solaire et de

panneaux solaires thermiques sur une superficie de 48 m² + pompe à chaleur eau glycolée /

eau à capteurs verticaux en appui. Vannes thermostatiques dans toutes les chambres.

• aménagement intérieur : éclairage LeD, ampoules économiques haut rendement,

peinture écologique, douchettes économiques, mobilier en bois, sols carrelés…

durant horeca expo, pascal de gryse de global hotel Constructions fera un exposé le mercredi 23 novembre dans le flex meet (auditorium), après la pré-sentation de la Clé verte.

HB_1111_F_18_Hrep_Eco-Logies Zolder.indd 2 7/11/11 12:19

Page 20: hotel_business_112011_fr

busi

nes

sbusi

nes

s20 octobre-novembre-décembre 2011

en reportage

Son nom peut vous sembler un peu long, mais gand possède bien un nouvel

hôtel : le Sandton grand Hôtel reylof. Un hôtel quatre étoiles, au cœur de la ville,

sur la Hoogstraat. La construction du Sandton grand Hôtel reylof a été plutôt

discrète, mais il est presque terminé aujourd’hui. Vers la fin de l’année, l’hôtel dis-

posera de plus de 150 chambres d’hôtel confortables, dont des chambres de

Charme, Deluxe et des suites Junior, des appartements executive et d’une suite

présidentielle. Mais le Sandton grand Hôtel reylof représente bien plus.

Texte et photos Jan Vermeersch

ReylofAu dix-huitième siècle, le bâtiment faisait déjà office d’hôtel de ville. Il retourne donc, aujour-d’hui, à sa fonction première. L’ancien hôtel de ville, en style Louis XIV, possède de beaux intérieurs et un escalier impressionnant en co-limaçon. Le nouvel hôtel est situé aux angles de la Hoog straat - Peperstraat - Komijnstraat, au centre-ville de Gand. L’intérieur est réalisé dans un style empire prestigieux et inclut, no-tamment, un escalier en colimaçon imposant et différentes cheminées d’empire. Le premier maître d’ouvrage, le baron Olivier Reylof (1684-1742), était le fils d’un négociant gantois, féru de poésie latine. La façade de l’immeuble majes-tueux est en grès non plâtré, avec huit travées d’origine et un toit mansardé en ardoise avec

Le Sandton Grand HôteL reyLof de Gand

HB_1111_F_20_Hrep_Sandton Gent.indd 20 7/11/11 11:41

Page 21: hotel_business_112011_fr

21octobre-novembre-décembre 2011

busi

nes

sbusi

nes

s

en reportage

de Charme, Deluxe et des suites Junior, des suites Reylof, des appartements Executive et d’une suite présidentielle. Dans la partie classée de l’hôtel, les chambres disposent de très hauts plafonds, très communs à l’époque, mais perçus aujourd’hui comme signe de luxe. La salle de bains renforcera ce sentiment de luxe, grâce aux parois et au sol réalisés dans une version cérami-que de marbre de Carrare, ainsi que la grande douche luxueuse et spacieuse avec un double Rainshower ou un bain relaxant. Les suites Ju-nior et les autres suites disposent de ces deux services. L’intérieur des chambres est basé sur le style français somptueux, classique mais avec une touche de modernité. Naturellement toutes les chambres de l’hôtel sont équipées de tout le confort nécessaire, tel qu’un système de climati-sation, l’internet à bande rapide et l’accès gratuit au Wifi.

SéminairesL’hôtel offre également tout ce qu’il faut pour les réunions et les séminaires. Il possède sept salons de réunion qui dégagent chacun une atmos-phère authentique. Quatre salons se trouvent au premier étage de la partie classée. Les trois autres salons ont été aménagés sous le toit du bâtiment historique, en dessous de la charpente visible, en bois de chêne. Tous les salons de réunion baignent dans la lumière naturelle. Par beau temps, on peut profiter des terrasses du jardin intérieur ou des facilités de bien-être dans la remise.

Tout le monde est bienvenuMême si tout le monde est le bienvenu, le nou-vel hôtel fait le pari de devenir la perle des nui-

tées gantoises, essentiellement, dans le tourisme d’affaires. Pendant les mois d’été on espère attirer aussi des touristes qui souhaitent découvrir Gand, à partir d’un lieu unique. Les portes et l’entrée du Sandton Grand Hôtel Reylof sont ouvertes aux Gantois, aux touristes et aux hommes d’affaires. Sandton est un groupe hôtelier néerlandais et les Néerlandais sont tout simplement fous de Gand. Donc, un grand potentiel en perspective. Le fait que le Néerlandais Duco Heijbroek – connu dans le secteur de l’hôtellerie gantoise, en tant qu’ancien GM du NH Gand – tient les rênes, sera probablement un stimulant supplémentaire.

DurableLe Sandton Grand Hôtel Reylof veut également se positionner en tant qu’hôtel le plus durable de Gand. L’hôtel peut contrôler en temps réel la consommation d’eau, de gaz et d’électricité. Mesurer c’est savoir. Ainsi, on finira par réduire la consommation en évitant le gaspillage. L’hôtel a investi dans la cogénération. Une unité de co-génération est un appareil qui produit, en même temps, de la chaleur et de l’électricité. A comparer avec un générateur de vapeur, avec un moteur au gaz, qui produit de l’électricité et dont toute l’énergie thermique est récupérée. De plus, le Sandton Grand Hôtel Reylof a opté en tant que pionnier pour le stockage de la chaleur dans des tampons de fonte, remplis de paraffine ou de suif. Les tampons de paraffine ne prennent qu’un quart de l’espace requis pour un système à eau, ils retiennent la chaleur quatre fois mieux que l’eau et leur capacité peut être utilisée à 100%. Le Sandton Grand Hôtel Reylof est le premier en Belgique qui stocke une telle capacité dans les tampons PCM. C’est une autre preuve du sens de l’innovation de l’hôtel.

deux lucarnes. La première demande de per-mis de construire remonte à 1724 ; plusieurs restaurations ont été réalisées par la suite en 1919, 1923 et 1964. La rénovation de 1964, puis celle des années quatre-vingt-dix, ont été initi-ées par la mutualité chrétienne de Gand, qui a été propriétaire de ce complexe jusqu’en 2006. Depuis 1990, l’hôtel de ville ainsi que la remise, ont été classés monuments historiques. Les sa-lons, les foyers, le lobby et le séjour ont reçu le nom de personnages historiques de Gand. Ainsi le foyer, au rez-de-chaussée, a reçu le nom de Maurice Maeterlinck, écrivain et prix Nobel de littérature en 1911 et né dans la Peperstraat (près de l’hôtel). Mais vous retrouverez également le nom des artistes peintres tels que Valerius De Saedeleer, Emile Claus et Jacob Smits. Le foy-er, au premier étage, a reçu le nom de Lieven Bauwens, figure de proue de l’industrie textile mécanique à Gand. La grandeur d’antan est con-servée dans l’hôtel actuel. L’entrée par la grande porte, en elle même, est imposante. D’emblée, le ton est donné. Cet hôtel rayonne d’élégance et de classe avec ses parties monumentales pro-tégées et une nouvelle construction qui s’y rac-corde parfaitement. Le nouveau bâtiment a été réalisé autour du jardin intérieur et de l’ancienne remise classée.

Hôtel-bar-restaurantDans le monumental bâtiment principal se trou-ve le Lof, un restaurant plein d’ambiance, où l’on peut déguster différents délices culinaires, un bar, un bar à champagne et un bar à cocktails on peut commander des boissons personnalisées, y compris sur la base de la couleur préférée du client. Une fois totalement achevé, l’hôtel dis-posera de 158 chambres, dont des chambres

HB_1111_F_20_Hrep_Sandton Gent.indd 21 7/11/11 11:41

Page 22: hotel_business_112011_fr

busi

nes

sbusi

nes

s22 octobre-novembre-décembre 2011

Bienvenue à La RéseRve de KnoKKe: nouvelle formule

en reportage

après la reconstruction, La réserve se positionne une fois de plus dans la plus

éblouissante ville côtière flamande. Le nouvel hôtel 5 étoiles, La réserve, est le

plus grand hôtel de Knokke-Heist avec ses 110 chambres y compris 2 suites, deux

restaurants, un bar, 5 salles de réunion, 1 salle de banquet, une station thermale

‘phyts Spa La réserve’ avec piscine intérieure, un centre de remise en forme

et d’esthétique. La ‘grande ouverture a eu lieu le 6 octobre. L’investissement

global s’élève à environ 23 millions d’euros. Le propriétaire est La réserve Invest.

Texte et photos Piet Desmyter

l’ambiance autour du casino. Les chambres situées aux 3ème, 4ème et 5ème étage offrent une vue imprenable sur la mer. Certaines chambres ‘North Terrace’ sont communicantes. La ‘Executive Suite’ bien aménagée (72 m²) au 5ème étage, offre le meilleur du luxe avec une salle de séjour classique, un dressing et une chambre principale. La vue panoramique sur la mer du Nord, crée une atmosphère paisible et sophistiquée. La ‘Presidential Suite’ située du côté sud de l’hôtel, est unique en son genre et offre le choix entre une terrasse privée ou la terrasse du Patio, pour jouir de la magnifique vue sur le lac de la Victoire. Au 3ème étage, avec 88 m² de superficie, elle offre une cham-bre paisible dotée d’une literie raffinée, d’un mobilier confortable et d’une salle de bain généreusement proportionnée. Ces chambres sont équipées d’un bureau, WI-FI, d’un coffre-fort, d’un bar privé, d’une télévision à écran plat et d’un mobilier confortable.La Réserve offre un choix merveilleux de moments culinaires inoubliables. Vous y aurez le loisir de dé-jeuner dans l’ambiance décontractée du ‘Bistro’, savourer au restaurant ‘Dinner 160’ les délices de la cuisine gastronomique du chef Ivan Verhaeghe,

ou de vous réunir dans l’intimité du ‘Bar 160’ pour déguster thé, café ou cocktails. On y découvre une sélection de vieilles photos de l’ancienne Réserve.La Réserve offre aussi la possibilité pour des réunions constructiv es dans un cadre prestigieux. Ayant en toile de fond la mer du Nord ou le lac de la Victoire, les espaces de réunions sont conçus dans l’esprit de vous offrir un lieu confortable. La plus moderne des technologies, un éclairage naturel, une excellente cuisine… La salle de bal ‘Silverlake’ d’une superficie de 500 m², est équipée de baies vitrées offrant une vue spectaculaire sur le lac de la Victoire. La salle est modulable en 4 salles de réunions grâce à des pa-rois coulissantes insonorisées. Le wellness dispose d’un bassin de natation, d’une piscine, d’une sauna, d’un hammam, d’un jacuzzi et d’un salon de coiffure. Des membres du personnel d’avant la fermeture, 16 sont à nouveau au travail dans la nouvelle Réserve. Le prix d’une nuitée à La Réserve varie entre e180 et e 425. Les suites coûtent e 695 et e 995. Les ré-servations vont bon train. D’ailleurs, de nombreuses personnes de Knokke-Heist même ont réservé une chambre pour les premiers jours afin de découvrir l’ambiance dans ce nouvel orgueil de Knokke-Heist.

La Réserve d’antan avait perdu sa grandeur: elle a fermé les portes le 30 septembre 2007 et a été démolie il y a trois ans. La construction du nouvel hôtel a pris 2,5 ans, la pose de la première pierre re-montant au 7 mars 2009. La nouvelle construction, plutôt sobre, ne ressemble plus en rien à l’ancien hô-tel. Seule l’enseigne est restée. Pour votre plus grand confort, La Réserve offre 108 chambres et 2 suites. Toutes ont été décorées de manière à ce que cha-que client se sente chez lui. Un mélange merveilleux d’élégance inaltérable enrichi d’une technologie dis-crète. L’hôtel La Réserve propose 4 différents types de chambre et 2 suites . Les chambres ‘Promenade’, situées aux 1er et 2ème étage et surplombant le hall, conviennent à une occupation simple ou double. Les chambres ‘Patio’, situées aux 3ème, 4ème et 5ème étage, surplombent soit la terrasse du Patio au 3ème étage ou le lac de la Victoire longeant l’hôtel. Les chambres ‘South Terrace’ sont situées du côté sud de l’hôtel et proposent une terrasse avec une vue magnifique sur le lac de la Victoire. Les cham-bres ‘North Terrace’ sont situées du côté nord de l’hôtel. Au 1er et au 2ème étage, vous pourrez contempler tranquillement la vue d’ensemble et

HB_1111_F_22_Hrep_Hotel La Reserve.indd 1 7/11/11 12:22

Page 23: hotel_business_112011_fr

Textile Interior Design meets Contract Businesswww.contact-contract.com

11 – 14. 1. 2012

Plus d’espace pour la créativité: Ideas Crossing

Les conceptions innovantes pour le textile.Les thèmes d’avenir du secteur des espaces tertiaires.Les tendances décisives du futur.Le rendez-vous des spécialistes de l’agencement du monde entier.

Le tout à Heimtextil, votre salon phare international pour le design d’intérieur textile à Francfort. Informations sur www.heimtextil.messefrankfurt.com

[email protected]. + 32 (0) 2 880 95 88

5486

8-00

6 •

Mes

se F

FM •

HT

2012

• H

otel

Bus

ines

s •

Con

trac

t C

reat

ions

• 2

10x2

97 m

m/A

• IS

O-3

9 C

MY

K •

CD

-RO

M •

jk: 2

6.09

.201

1 D

U: 1

1.10.

2011

Bel

gien

_FR

Page 24: hotel_business_112011_fr

busi

nes

sbusi

nes

s24

L’HOTEL BERGHOF AMARANTH A WILDERSWIL – INTERLAKEN

en reportage

Wilderswil se situe au Coeur de Berner-oberland Suisse. Le petit village de carte

postale se trouve au pied de la Jungfrau, le toit de l’europe. L’Hôtel Berghof

amaranth, la fierté de la famille andritz-Desmet, se niche dans ce monde mon-

tagnard. Carine est une véritable gantoise. Son mari Siegfied est originaire de

graz en autriche.

Texte et photos Eric Meseure

sur les sommets de l’Eiger, du Monch et le la Jungfrau et sur l’eau bleue de la Brienzersee. On peut se ressourcer sur la terrasse du jardin et la prairie ensoleillée. L’eau de la piscine extérieure est chauffée à l’énergie solaire. La famille Andritz a encore aménagé 7 magnifiques chambres de-sign dans le chalet montagnard centenaire, qui se trouve en face de l’hôtel.

Du pur bonheurHospitalité, service parfait et excellente cuisine représentent les importants atouts de l’hôtel. Le buffet du petit-déjeuner est richement achalandé de produits du Berner-Oberland. Les convives s’attablent tous les soirs pour un dîner à cinq services. Le chef, Urs Pfister, présente un buffet soigné de salades, un potage, une entrée et un plat de résistance, un assortiment de fromages et un dessert. La carte des vins renseigne de nom-breuses références à des prix abordables. Les meilleures bières belges sont accessibles dans l’agréable bar-salon. Les exploitants hôteliers chevronnés et leur équipe de 15 collaborateurs sont au service des convives de façon perma-nente. Katy Hoffenbom, qui maîtrise plusieurs

langues, se trouve à la réception. Chacun reçoit une carte de convive qui donne, entre autres, droit au transport gratuit de la malle-poste vers Interlaken. L’internet est accessible dans l’hôtel. Le Berghof Amaranth est renseigné dans le guide du Michelin et est partenaire de Jetair.

Trucs et conseils de l’hôtesseWilderswil est la plus proche de la Belgique et aussi la station de ski la plus haute de Suisse. La distance entre la Belgique et Wilderswil est de 755 km. Les automo-bilistes ne requièrent pas de pneus neige. Celui qui s’y rend pour la première fois achète de préférence un pass Jungfrau. C’est le moyen le plus économique de découvrir toute la région pendant six jours. Les vacan-ciers qui craignent les remonte-pentes peuvent em-prunter les trains montagnards jusqu’à 3.000 mètres d’altitude. Celui qui veut prolonger son voyage vers l’Italie transite, sans problèmes, par Meiringen et évite ainsi les embouteillages qui règnent au Tunnel du Saint-Gothard. Les hôteliers ont établi des arrangements in-téressants pour l’hiver 2011-2012. Nous donnons des trucs à nos convives pour participer à des activités par tous les temps : clair, nébuleux ou mauvais.

Le riant hôtel familial à trois étoiles est abrité dans un magnifique immeuble de la région, ar-tisanalement restauré. L’endroit est grandiose. L’hôtel est entouré de forêts et de pâturages montagnards où la vache et la chèvre détermi-nent le rythme de vie. On peut ici, profiter du silence à haut niveau. La nature vierge de toute agression extérieure constitue un magnifique décor de promenades pédestres et cyclistes. L’Hôtel Berghof Amaranth est aussi le point de chute parfait pour organiser des promenades vers la Jungfrau et les stations de ski Grindelwald, Lauterbrunnen, Murren et Wengen. Interlaken, la mondaine, où se situait le berceau du tourisme suisse, ne se trouve qu’à 8 kilomètres de Wil-derswil.

L’Hôtel Berghof Amaranth dispose de 40 cham-bres modernes non-fumeurs. Chaque chambre possède un caractère spécifique et a été décorée par Carine Desmet, avec goût, une variété de couleurs et un mobilier adapté. Une douche, des toilettes, un sèche-cheveux, un téléviseur et un coffre-fort sont présents. Les chambres, dont certaines sont dotées d’un balcon, ont vue

| La famille Andritz-Desmet.

octobre-novembre-décembre 2011

HB_1111_F_24_Hrep_Amaranth Wilderswil.indd 1 7/11/11 11:42

Page 25: hotel_business_112011_fr

Chaleur, Santé & Bien-êtrepour le corps et l‘esprit

Un partenariat privilégié avec votre établissement ? C‘est possible ! Contactez-nous pour connaître le spécialiste Physiotherm le plus proche de chez vous.Graham (importateur): T. 02/367.16.11 - [email protected]

www.physiotherm.be

Offre bien-être et détente

Convient à plus de clients qu‘un sauna car la chaleur est de 37°C max.

Facile à placer dans un centre de bien-être, de fi tness ou dans une suite

Besoin en place réduit (dès 1 m²) - une prise de courant de 230 V suffi t

Consommation électrique faible. Prête en 5 minutes, elle n‘est allumée qu‘en cas d‘utilisation

Aucune production d‘humidité, sans dommage pour la pièce environnante

Technologie innovante, qui vous positionnera à la pointe de la nouveauté

Large choix de modèles, de bois et de fi nitions pour une intégration parfaite à chaque espace

Offrez une expérience bien-être inoubliableà vos clients !

Page 26: hotel_business_112011_fr

busi

nes

sbusi

nes

s26 octobre-novembre-décembre 2011

Hotel La Ferronnière à BouillonJuBilé de dix ans pour un Hôtel de cHarme particulier

en reportage

Il y a dix ans, ce n’était plus qu’une maison de maître délabrée d’une usine de

fer à Bouillon, avec de nombreuses chambres d’hôte. Jusqu’au jour où les époux

Wim et angélique philips-Maqua ont jeté leur dévolu sur la construction datant du

19ième siècle. Wim (originaire de tirlemont) avait terminé une formation à l’école

de cuisiniers à Coxyde et son épouse angélique avait reçu sa formation dans des

hôtels en ardenne.

texte et photos Melle van der Velde

Les chambres, au nom de poètes célèbres, sont aménagées avec style et pourvues de tout le confort moderne tel que salle de bain de luxe, télé, internet etc. Elles respirent l’ambiance con-viviale d’antan. Certaines chambres disposent d’une terrasse spacieuse d’où l’on profite d’un panorama fascinant sur la ville de Godefroi de Bouillon. D’autres chambres donnent sur les jo-lis jardins de l’hôtel.

RestaurantLa Ferronnière dispose d’un bar accueillant, où l’on vous sert entre autres un choix de bi-ères belges, outre une sélection de Malt Whis-kies purs. Là aussi, une magnifique vue sur le château féodal de Bouillon. Le restaurant, où l’on sert également le petit-déjeuner, peut accueillir 35 personnes. Wim est derrière le fourneau, aidé par deux assistants. “Nous proposons tant des mets classiques que des plats régionaux. Presque toutes les préparati-ons sont basées sur des produits du terroir. Je m’approvisionne aussi chez des fermiers des environs et chez un grossiste juste au-delà de

la frontière française.” Pour les gourmets culi-naires, quatre ‘festivals’ sont organisés au cours de l’année: le festival de la truffe, le festival de l’asperge, le festival de l’écrevisse et le festival de la chasse. Wim aime combiner ses plats avec les vins provenant de son importante cave au sous-sol de l’hôtel. Sa cuisine est renommée à tel point que le restaurant affiche presque tous les soirs ‘complet’ avec des hôtes et des habi-tants des larges environs. L’hôtel est en outre attrayant parce qu’il dispose d’un wellness. Les hôtes de l’hôtel quatre étoiles viennent des qua-tre coins du monde. “La Flandre, la France, les Pays-Bas et l’Allemagne. Mais tout aussi bien du Japon, d’Amérique, du Moyen-Orient, etc. La plupart des hôtes nous découvrent sur notre site internet bien documenté. Nous travaillons en outre avec www.booking.com.”

Au bout d’une première décennie, Angélique et Wim sont satisfaits. “Il a fallu travailler très dur pour lancer notre hôtel. Mais la preuve est four-nie, après dix ans, que nous sommes partis de la bonne vision”.

Le récit de leur hôtel est l’histoire d’un jeune couple entreprenant qui, après avoir aperçu un bâtiment, fait des plans pour y installer un hôtel et se met au travail au sens propre du terme. “Nous avons pratiquement tout rénové nous-mêmes”, racontent Angélique Maqua et Wim Philips. “Il ressortait d’une étude effectuée par un architecte que vraiment tout devait être res-tauré. Pour commencer, nous avons rénové toute la toiture. Ensuite, toutes les chambres ont été vidées et réaménagées. Avant de nous mettre au travail, nous avions établi un business plan solide de façon à bien évaluer notre dé-marche.”

Magnifique panorama Les époux ont pu compter sur l’aide de leur fa-mille et la restauration a duré six mois. “Notre perle, perchée sur une colline, était prête et nous avons enfin ouvert les portes. Il y a exac-tement dix ans.” C’est un endroit paisible, situé à l’orée de la forêt, avec un magnifique pano-rama sur Bouillon. Avec ses sept chambres, La Ferronnière est un véritable hôtel de charme.

HB_1111_F_26_Hrep_Ferronniere_Bouillon.indd 1 7/11/11 12:23

Page 27: hotel_business_112011_fr

creat ive hosp i ta l i ty so lut ions

f u r n i s h i n g h o t e l s , r e s t h o m e s , c l i n i c s a n d l e i s u r e c o m p l e x e s

Tau by Topfloor

is a division of Topfloor nv

Puursesteenweg 397

B-2880 Bornem

tél. + 32 3 890 63 71

fax. + 32 3 889 58 51

[email protected]

www.taubytopfloor.be

Tau est spécialisé dans l’aménagement d’hôtels. Et peut compter sur les services d’un atelier

de confection ultramoderne avec ses systèmes de découpage à laser commandés par ordina-

teur, ses machines à coudre dernier cri… Une équipe professionnelle composée d’architec-

tes d’intérieur, de confectionneurs et de placeurs chevronnés, mène à bonne fi n tout projet

qui lui est confi é. Voiles, rideaux, stores, lits, jupes de lits, couvre-lits, coussins, revêtements

de sols… Créer un ensemble harmonieux et équilibré est la passion de prédilection de Tau.

De plus, Tau est distributeur exclusif de MALTZAHN pour la Belgique et le

Luxembourg. Cette collection de tapis est livrable en 16 qualités.

Chaque design peut être imprimé, chaque création est possible.

f u r n i s h i n g h o t e l s , r e s t h o m e s , c l i n i c s a n d l e i s u r e c o m p l e x e s

TF_Tau_Hotel_Bu_08_2010_def.indd 1 31-08-2010 17:22:42

Page 28: hotel_business_112011_fr

busi

nes

sbusi

nes

s28

L’HôteL Casino Barrière de LiLLe Un complexe de loisirs aUtoUr de qUatre piliers

en reportage

Depuis peu, un hôtel remarquable est installé au cœur du centre commercial

lillois, euralille. L’Hôtel Casino Barrière réunit, au sein d’un même complexe, le jeu,

l’hébergement, les restaurants, les débits de boissons et l’entertainment. Le grou-

pe Barrière ne pérennise pas seulement sa position de leader français, dans le

segment des casinos, mais il impose toujours plus sa griffe dans le secteur de

l’hôtellerie de luxe.

texte Kurt deman photos K. Khalfi / eric Cuvillier

grande salle pour les représentations culturelles et un hôtel. Avec des fenêtres de tous les côtés, l’architecte Jean-Paul Viguier a choisi l’ouverture, la luminosité et la transparence. Des panneaux de verre couvrent les façades et le toit.

CasinoLa salle de jeux (superficie: 2.500 m²) donne sur le Parc des Dondaines et bénéficie d’une lumière naturelle. Au rez-de-chaussée, le fan des jeux de hasard trouve 300 machines à sous ultra moder - nes: les ‘rouleaux vidéo’ et le poker vidéo classiques. À l’étage supérieur, 20 tables de jeu ont des offres pour tous les goûts.

Restaurants et débits de boissonDifférents bars et restaurants sont disséminés sur le complexe et le Casino. Il y a un restaurant de qualité, une brasserie avec 300 places assises et de l’espace pour un repas sur le pouce. Le chef Michel Vico est à la tête de l’équipe de cuisine. Il a déjà tenu la queue de la poêle de maisons prestigieuses telles que le Martinez à Cannes et l’Hôtel Crowne Plaza sur les Champs-Élysées. Les différents intérieurs sont remarquables : de très branché dans la Terrasse du Parc jusqu’à plus classique dans le restaurant les ‘Hauts de Lille’. A noter aussi: le iBar, avec son comptoir qui réagit aux mou-vements. Il s’allume, par exemple, lorsqu’on pose un verre.

EntertainmentLe complexe est équipé d’une salle de théâtre modulaire pour 1.200 spectateurs. Un podium à plate-forme rétractable, un écran de projection de taille royale et une plate-forme de 860 m² attirent immédiatement le regard. L’Hôtel Ca-

sino Barrière programme, chaque année, une soixantaine de représentations: music-hall, vari-été française et internationale, concerts acousti-ques, comédies, théâtre-cirque,... La salle peut être transformée en salle de cabaret avec des tables couvertes.

L’hébergement L’hôtel est équipé de 125 chambres et 17 sui-tes, réparties sur sept étages. Les chambres ont une surface moyenne de 30 m² (60 m² pour les suites). L’architecture transparente permet un éclairage idéal. Les suites junior panoramiques, au bout du bâtiment triangulaire, offrent une vue unique sur la ville. Toutes les chambres dispo-sent d’un coin bureau, d’un lit kingsize, du Wifi, d’un écran plat avec une offre satellite, de l’air conditionné, d’un minibar et d’un coffre-fort. Les clients peuvent profiter des services de relaxa-tion et de bien-être (fitness, sauna, hammam,...) au quatrième étage. La direction essaye d’attirer les hommes d’affaires avec une salle modulaire de 155 m², six salles de réunion plus petites et un espace foyer. La salle de théâtre peut également servir d’espace de séminaires. Tous les clients peuvent garer leur voiture, sans problèmes, dans un parking surveillé de 680 pla-ces. L’hôtel dispose des équipements nécessaires aux personnes à mobilité réduite. Le groupe Lucien Barrière signe, avec ce nouvel entrant, l’un des plus grands projets du Nord de la France. L’entreprise a pour objectif de devenir la référence du Nord de l’Europe, en termes de loisirs et de détente.

(*) Chiffres au 31 octobre 2009, 85,8% proviennent du

casino, 13,9% du secteur de l’hôtellerie et 0,3% d’autres

activités.

Le groupe Lucien Barrière gère 37 casinos, dont 33 en France. Les 15 hôtels de luxe comptent 1597 chambres et suites, avec 440.292 nuitées en 2009. L’entreprise a réalisé, en 2009, un chiff-re d’affaires de 1,065 milliards d’euros (*). L’hôtel lillois est le symbole de la nouvelle génération d’établissements, décrits comme des ‘complexes de jeu touristiques’. L’Hôtel Casino Barrière de Lille a une superficie totale de 40.000 m². Le bâtiment saute aux yeux avec sa forme triangu-laire, référence aux trois piliers: le casino, une

octobre-novembre-décembre 2011

HB_1111_F_28_Hrep_Barriere Rijsel.indd 1 7/11/11 11:42

Page 29: hotel_business_112011_fr

Savez-vous pourquoi des hôtels choisissent Dialock ?Dialock offre une solution économique pour un système fi able de contrôle des accès.

Il peut être entièrement personnalisé, avec un confort remarquable tant pour le client que pour

les gestionnaires des accès; vous pourrez bientôt, à partir de la réception, programmer et vérifi er

les données du terminal de porte, sans fi l. En plus d’un service professionnel, Dialock vous

propose de nombreux liens avec des systèmes de Gestion Hôtelière (HMS).

Une variation de clés aux choix des utilisateurs

Le terminal de porte DT-400 s’adapte à tous les serrures selon les standards ISO

Le terminal de porte DTSH pour vos chambres

Facilement à gérer

Secure et fi able

Flexible

Armoires, vitrines, coffres-fort, vestiares

Porte d’entrée et service, entrée de nuit, ascenseur

Dans le monde entier des hôtels, chambre d’hotes, bureaux, hôpitaux et boutiques comptent sur Dialock!Jour après jour, ils profi tent des atouts:

Économique

Comfortables pour vos hôtes

Compatible avec systèmes de Gestion Hôtelière

Parking et enregistrement de temps

Contrôle d’énergie

Obtenir plus d’infos ou un rendez-vous ? E-mail: [email protected]ÄFELE BELGIUM N.V. / S.A. • TEL: +32 52/45 01 14 • FAX: +32 52/45 01 51 • W W W.HAFELE.COM

gestion

WiFi

Hotel-Business-Magazine_2011_FR_DEMO_sept.indd 1 1-9-2011 16:42:50

Page 30: hotel_business_112011_fr

busi

nes

sbusi

nes

s30

Hôtel Carolus à Malines ‘Chez le brasseur sous la laine’

en reportage

La brasserie urbaine Het anker, dont l’histoire remonte à 1471, se trouve au sein

du béguinage historique de la ville artistique et culturelle de Malines. C’est ici

que se trouve le berceau de la gouden Carolus, qui fait la fierté de l’entreprise

familiale séculaire et de chaque Malinois. L’hôtel Carolus se trouve au sein du

site emmuré de la brasserie, dans un site authentique qui a été soigneusement

restauré.

Texte et photos eric Meseure

croissants, des viennoiseries, des jus de fruits, des confitures, des produits laitiers et différentes sortes de charcuteries. A un plus haut niveau, on aperçoit une salle moderne destinée aux récep-tions et dégustations de bières. Les chevaux de bataille de Het Anker sont la Gouden Carolus (Classique, Triple, Ambrio, Hopsinjoor, Cuvée de l’Empereur Bleue et Rouge) et la bière ur-baine Maneblusser. La bière Gouden Carolus Classic a remporté le ‘World Beer Award 2010’. La brasserie introduit aussi sur le marché la bière d’automne et de Noël.

Cuisine à la bièreTous les midis et les soirs, le chef présente des plats où la bière joue le rôle principal. Quelques spécialités régionales: les carbonades flaman-des à la Gouden Carolus Classic, le Suprême de coucou de Malines, les chicons et la Cuvée de l’Empereur et l’étuvé de canard à la Gouden Carolus et sa salade croquante. La carte ren-

seigne aussi de plats de poisson et de viande, des pâtes, des snacks et les suggestions du jour. Les amateurs de mets sucrés choisiront le Sabayon du brasseur et la Mousse de chocolat amer au tartare d’ananas et sirop de Gouden Carolus Ambrio.

Un must avant de jeter l’ancre à MalinesCelui qui séjourne à l’Hôtel Carolus ne peut pas manquer une visite de la brasserie. Les convives individuels peuvent se joindre à une des visites guidées en groupe qui sont organisées tous les mardis à 16 h et tous les vendredis, samedis et dimanches à 11 h. Un guide montre les installa-tions de réfrigération, de fermentation, etc. Une vue imprenable de la ville de Malines est permise sur le toit de la brasserie. En 2013, Het Anker introduira sur le marché le Whisky Gouden Carolus Single Malt.

L’hôtel à trois étoiles dispose de 22 chambres spacieuses dont le confort répond aux aspira-tions du touriste contemporain et à celles de l’homme d’affaires. Chaque chambre est dotée de lits excellents, d’une salle de bains avec dou-che, d’une table-bureau et d’un téléviseur. Les convives peuvent se rendre dans l’important salon du bâtiment principal, uniquement ac-cessible à l’aide d’un code chiffré. Des anciens objets brassicoles y sont conservés dans des vitrines. Des photos, posters et affiches histo-riques pendent aux murs. On peut se reposer sur la terrasse, installée dans le site emmuré de la brasserie. A la fin de l’année passée, on a ou-vert la brasserie rénovée, qui est aussi accessible au public. On y aperçoit des tables en bois et des tonneaux de bière déposés sur un plancher. L’ancien comptoir en bois et une antique armoire murale attirent le regard. Les convives profitent d’un petit-déjeuner soigné dans cet espace plein d’atmosphère : des petits pains ultra-frais, des

octobre-novembre-décembre 2011

HB_1111_F_30_Hrep_HotelCarolusMechelen.indd 1 7/11/11 12:03

Page 31: hotel_business_112011_fr

31octobre-novembre-décembre 2011

busi

nes

sbusi

nes

s

Les nouvelles créations ont été jugées – sur le plan gustatif et esthétique – par un jury composé de personnalités du monde de la gastronomie, de l’enseignement, de la politique et des mé-dias, comme Kwinten De Paepe (Président du jury), Pierre Fonteyne, Anne Jongen (directrice de l’Institut Emile Gryzon), Virginie Claes, Joëlle Scoriels, Stéphane de Groodt et le Ministre-Pré-sident du Gouvernement francophone bruxel-lois (Cocof) Christophe Doulkeridis.

Le ‘Meilleur Club Sandwich des Hôtels bruxel-lois’ constituait, selon le président du jury, une surprise agréable. Une importante créativité règne dans le monde hôtelier bruxellois, mais aussi un élan de qualité et un souci de privilé-gier différents produits de terroir ou belges. Si les jeunes recrues ont pu réaliser un produit de qualité, c’est partiellement dû à une formation adéquate, mais aussi au travail des chefs qui les dirigent et les soutiennent continuellement.Au terme d’une dégustation de 3 heures environ, le jury a finalement couronné ‘Le Métropole 31’, conçu par Sophie Bocquié, demi-chef à l’Hôtel Métropole, qui a privilégié les produits de ter-roir mais a aussi développé le potentiel gustatif dans sa création. Son ‘Métropole 31’ devient le petit pain Brussellicious 2012. Cette création – à base de poitrine de volaille, de pomme de terre

Bintje, de chicons, de salade rouge, de carottes et de citron – a été préparée sous la houlette du chef Dominique Michou. Le petit pain reste fidèle aux principes base classiques, tandis que le citron lui donne une touche de fraîcheur.

Le deuxième lauréat est Ludovic Jaminon, demi-chef de partie au Château du Lac, avec ‘The Jamin’Brussels Club’ (JB’s Club), préparé sous la houlette de Günter Wotmann. L’ingéniosité de ce plat se niche dans le goût. Les ingrédients principaux sont : du pain gris, du pain au paprika, du pain au pesto, du filet de bœuf, du fromage d’abbaye, des pousses de betterave rouge, des pickles belges et de la Jonagold.

Le troisième élu est Kevin Criquelaire, commis de cuisine au Dolce La Hulpe, avec son ‘Sucré Gourmand’, réalisé sous la houlette du chef Pas-cal Marcin. Il a utilisé une pâte d’amandes et de pistaches, de la compote de pommes du Do-maine de la Pommeraie à Gembloux, de la gelée de fraises ‘Mara des Bois’, de la crème brûlée à la vanille et au churros. Cette saveur sucrée aux amandes et pistaches entraîne le voyageur à la recherche d’un plaisir culinaire, qui résulte en une découverte de goûts contemporains dotés de souvenirs issus de l’enfance.

Avec ce concours, la BHA désirait, selon le se-crétaire-général Rodolphe Weyenbergh, aussi donner l’opportunité aux jeunes de prouver que le personnel hôtelier possédait une très bonne formation, mais aussi qu’il débordait de créati-vité. Chaque hôtel participant devait déléguer un commis ou un demi-chef de partie, âgé de 30 ans maximum et doté d’une expérience d’au moins 6 mois. Le prix coûtant du petit pain de-vait s’élever à maximum 8 euros, tandis que la recette devait mettre à l’honneur un produit ré-gional bruxellois ou belge de saison.Rodolphe Weyenbergh se réjouit du fait que tous les hôtels bruxellois de prestige ont partici-pé à l’évènement, ce qui représente pour lui une preuve du lien existant entre le monde hôtelier et l’avenir de la capitale. La créativité culinaire, qui se dégage dans les restaurants hôteliers, est insuffisamment appréciée, surtout du fait que la crainte d’entreprendre constitue une facette difficile à éliminer. L’organisation d’un concours pour les jeunes est positif, parce qu’ils peuvent entre autres s’appuyer sur leur chef, qui doit leur accorder l’espace suffisant pour développer leur propre personnalité. Le succès de cette premi-ère édition est, selon notre interlocuteur, le pré-lude d’une prochaine initiative, mais la BHA dé-veloppera d’autres évènements gastronomiques et culinaires dans le courant de 2012.

actualité

la Brussels Hotels association (BHa) a organisé un évènement relatif à un produit

culinaire clé du secteur hôtelier, en prélude de l’année de la gastronomie

2012. c’est le premier évènement d’une série de collaborations entre BHa et les

instituts hôteliers de la cocof. il s’agit du petit pain hôtelier. le sandwich maison se

retrouve, en effet, dans la carte du room service.

Texte et photos René Van Hoof

Métropole 31 est le petit pain Brussellicious 2012!

| Présentation de Sophie Boquié, demi-chef de l’hôtel Métropole

| Présentation de Jamimon demi-chef de partie dans Château du Lac

| Présentation de Kevin Cruqe-laire, commis de cuisine Dolce La Hulpe

| Les vainqueurs et le jury

HB_1111_F_31_Act_Beste Hotelbroodje.indd 31 7/11/11 11:42

Page 32: hotel_business_112011_fr

busi

nes

sbusi

nes

s32 octobre-novembre-décembre 2011

busi

nes

sbusi

nes

s

Le room-service une obligation ou librement consenti ?

L’exigence des clients n’a-t-elle plus de limite ou est-elle, malgré tout, bridée par

certains établissements? Non, l’hôtelier et ses collaborateurs aiment rendre ser-

vice, pour fidéliser le client et lui donner l’envie de revenir. Le service en chambre

est entré dans les mœurs et ne pourrait plus être dissocié de l’hôtellerie de luxe.

Il ne s’agit pas uniquement d’un élément lucratif, mais aussi d’une fierté person-

nelle destinée à satisfaire au mieux le résident. Chaque hôtel appréhende dif-

féremment la notion de room-service. Les uns possèdent une carte spécifique,

tandis que d’autres l’adaptent au service de nuit.

Il existe depuis deux ansOuvert à Verviers il y a deux ans, le Verviers Hotel**** (Van der Valk) compte une centaine de chambres, dont deux suites. Et ce qui est rare, un appartement ‘long-stay’, réservé aux clients – souvent d’affaires – qui séjournent d’un jour à, par exemple, un an. Il est équipé d’un salon privatif, d’une petite cuisine équipée et d’un double dressing de 8 mètres. Cette for-mule offre une plus grande liberté aux clients qui y séjournent. L’hôtel abrite, encore, des sal-les pour les réunions d’entreprises et un espace complet de remise en forme. On y propose avec brio un service en chambre quasi-illimi-té. Michel Pauquet, sales manager, explique, “L’accueil, dès le contact téléphonique du client,

est important. Quelle que soit l’importance de la commande, le sourire doit transparaître dans la voix du collaborateur et se prolonger lors de l’arrivée en chambre. C’est primordial ! Toute commande, même la moins importante, doit être livrée avec le sourire. Le room service at-teint son apogée en hiver. Les clients sont plus détendus, veulent prolonger leur bien-être en chambre dans un environnement plus douillet. Il fonctionne, aussi, à plein régime lors de la retransmission d’évènements sportifs, surtout celle des matches de football. Nous remarqu-ons, de plus, que le résident commande plus souvent des ingrédients supplémentaires pour compléter son petit-déjeuner. Nous proposons une carte spéciale pour les repas chauds ou

Ils sont tous unanimes, le bien-être du client re-présente une priorité. Celui-ci doit, cependant, se plier aux règles établies. Il ne pourra obtenir que ce qui est prévu: carte du restaurant jusqu’à une certaine heure et, ensuite, les assiettes prévues dès la fermeture de la cuisine. Certains établisse-ment sont, néanmoins, plus souples que d’autres. Tous proposent un petit-déjeuner continental co-pieux, complété par certains plats du buffet avec ou sans supplément de prix. Les boissons sont disponibles dans le minibar ou commandées au service d’étage. Mais, dans certains cas une carte de vins et de boissons (disponibles hors des heu-res de service) est mise à leur disposition. Enfin, les clients sont généralement satisfaits, sauf rares exceptions, ils acceptent certaines restrictions.

SITEM sa/nvAv. J. Dubrucq 36-38 J. DubrucqlaanBruxelles 1080 BrusselTel: 32 2 426 99 70Fax: 32 2 426 46 56E-mail: [email protected]: www.sitem.be

Produits d’accueil - Equipement - Décoration

www.sitem.be - www.omnisens.fr

housekeepINg

Texte et photos Robert Petit

HB_1111_F_32_Housk_Roomservice.indd 32 7/11/11 11:43

Page 33: hotel_business_112011_fr

33

busi

nes

sbusi

nes

soctobre-novembre-décembre 2011

busi

nes

sbusi

nes

s

housekeepINg

situations que nous devons gérer avec amabilité et dextérité”.

Premier hôtel boutique à BruxellesLe Stanhope Hotel***** (Thon), premier hôtel boutique installé à Bruxelles en 1992, abrite 125 chambres de luxe, dont 7 appartements. Il ac-cueille, en semaine, les voyageurs d’affaires qui y séjournent en moyenne 1 ou 1,5 nuit. Il dispose d’un restaurant gastronomique, ‘Le Brighton’, d’un bar bibliothèque, le ‘Library Bar’, d’un jardin intérieur et d’un centre de remise en forme. Les 9 salles, dont la plus grande est modulable et ac-cueille de 250 à 300 personnes, sont équipées des dernières technologies de pointe. Idéale-ment situé à proximité du quartier européen, il permet aux clients de rejoindre rapidement les nombreuses curiosités bruxelloises.Johan de Mooy, food & beverage manager, nous explique le fonctionnement du service en cham-bre. “Les résidents peuvent obtenir le petit-déjeuner en chambre s’ils l’ont préalablement commandé. Il s’agira du petit-déjeuner continen-tal – corbeille du boulanger, miel et confi tures,

café ou thé jus de fruits – complété ou non de suppléments, comme des préparations à base d’œufs, du bacon, des saucisses, une salade de fruits frais, etc. Il pourra aussi commander cer-tains plats issus du buffet, installé dans la salle du petit-déjeuner. Il s’agira, évidemment, d’un buffet réduit, parce que l’espace du plateau est limité. Les produits – comme le beurre, le miel, les confi tures –, qui composent le petit-déjeu-ner, sont portionnés en capsules ou en petits bocaux individuels et fournis par des entreprises spécialisées. Les repas chauds sont accessibles jusqu’à minuit, heure de fermeture de la cuisine. C’est un repas à la carte, dont les plats démar-rent de la cuisine et sont montés en chambre par un des serveurs. Les quantités sont adaptées en fonction du nombre d’occupants de la cham-bre. Après minuit, les tardifs ne pourront choisir que quelques préparations, issues de la carte de nuit. Il ne s’agira que d’un potage, d’un croque ou d’une pizza. Rien de plus. Il est évident que, nous lui rendrons service dans la mesure de nos moyens. Dans tous les cas, les collaborateurs doivent être aimables, souriants et impeccables. Le convive peut aussi acheter quelques cadeaux

froids, hors des heures de service. Ils peuvent cependant se référer à la carte traditionnelle pendant les tranches horaires d’ouverture de la cuisine. Au départ du chariot, je vérifi e souvent si les plats et les boissons sont bien chauds et je n’hésite pas, si nécessaire, à les renvoyer à la cuisine. Il est important que tout soit parfait”.Il poursuit, “Les différents produits qui garnis-sent, par exemple, le petit-déjeuner – beurre, confi tures, marmelades, fruits, lait, etc. – sont fournis par des producteurs régionaux arden-nais. Ils sont conditionnés en portions individu-elles. Petits pots de confi ture en verre, cupules de beurre. Le samedi et le dimanche nous ajou-tons un verre de vin mousseux sur le chariot. Pour les repas chauds, rien n’est préemballé, le client est servi comme il le serait à table dans le restaurant. La disponibilité est importante, la bouteille de vin commandée doit, par exem-ple, être déjà prête à livrer. Nous prévenons le médecin pour un client malade et lui pro-curons les médicaments prescrits. J’insiste sur la disponibilité du personnel, qui doit se plier à toutes les situations avec le sourire. Enfi n, le service en chambre comporte de nombreuses

Porcelaine

Couverts de table

Verrerie

Ustensiles de cuisine

Buffet

Chariots de service

...

Dé specialist in tafel- en keukenmateriaal.

Fotografielaan 10 | 2610 Wilrijk | [T] +32 (0)3 887 80 00 | [email protected] | www.verbeelen.be

You name it, we’ve got it!

Plus de 60 ans d’expérienceen fournitures de l’hotel et de restaurant

www.batgraphics.be

HB_1111_F_32_Housk_Roomservice.indd 33 7/11/11 11:43

Page 34: hotel_business_112011_fr

busi

nes

sbusi

nes

s34 octobre-novembre-décembre 2011

busi

nes

sbusi

nes

shousekeepINg

exposés dans notre boutique, comme des cho-colats Neuhaus, des bijoux,…”.

Au centre d’Anvers Le Ramada Plaza Antwerp**** jouit d’une situation privilégiée, au cœur du centre d’affaires et en face du centre culturel ‘De Singel’. Il compte 210 cham-bres, dont 6 suites et 11 salles de réunion, entiè-rement équipées, dont la capacité peut atteindre 499 congressistes. Il accueille, en semaine, des voyageurs d’affaires et des touristes le week-end. L’hôtel est doté d’une salle de remise en forme et d’un sauna. Un restaurant et une brasserie confir-ment une offre abondante de services.L’établissement a prévu un service en chambre bien organisé, dont nous parle Christophe Van Cauter, food & beverage manager. “Nous assu-rons le room service 24 heures sur 24. Le petit-déjeuner, servi en chambre, comprend 6 plats chauds, des salades, 6 sortes de pain, des vi-ennoiseries, des confitures, du beurre, des sala-des de fruits frais, du thé ou du café. Le résident peut composer son plateau à partir d’une carte de petit-déjeuner. Les repas chauds sont choisis dans la carte de brasserie de 13h30 à 17h30 et dans celle du restaurant de 18h30 à 22 h. Une série de snacks est aussi à sa disposition de 18h à 23h. Le room-service fonctionne 24 h/24, les clients peuvent alors choisir parmi les plats de la carte de nuit, qui est celle de la brasserie. Elle est

gérée par un de nos collaborateurs qui réchauffe les plats et les porte au client. Nous chargeons le minibar de boissons choisies par l’occupant de la chambre, qui compose lui-même l’assortiment”.

Proche de la Commission européenne Le Silken Berlaymont**** est un hôtel design qui compte 214 chambres, dont 2 suites junior. Elles sont toutes climatisées individuellement. L’établissement dispose d’un spa complet, abri-tant un centre de remise en forme. L’hôtel est assorti d’un restaurant, d’un bar et du Jacqmotte Coffee House (take-away, petit-déjeuner, café sur place, …). Il ouvre 7 salles multifonctionnel-les aux réunions et congrès. Le Silken Berlaymont pratique un service en chambre 24h/24 pour ses voyageurs d’affaires – en semaine – et les touristes le week-end. Nous avons pris langue avec Gaëtan Dupont, food & beverage manager à l’hôtel. “Notre room service fonctionne 24h/24 pour les clients de l’hôtel. On leur sert le petit-déjeuner à la carte et des repas chauds, différents suivant l’heure de la journée ou de la nuit où ils sont commandés. Le petit-déjeuner continental se compose de différentes sortes de pains, de viennoiseries, de beurre, de confiture, de café ou de thé et d’un jus de fruit. Les clients peuvent aussi obtenir de suppléments, comme des préparations chaudes.

Les repas chauds sont répertoriés sur la carte de la chambre, il suffit de les commander et ils sont servis à l’étage. Après la fermeture du restaurant, l’occupant de la chambre peut obtenir certains plats, au regard desquels nous avons repris un astérisque. Il s’agit de quiches, d’une assiette de saumon, de tapas et même d’une salade César. Outre les repas, nous assurons un service com-plémentaire, comme par exemple la fourni-ture d’un rasoir, d’oreillers supplémentaires, etc. L’occupant peut aussi obtenir un quotidien qu’il aura choisi parmi la liste des journaux que nous mettons à sa disposition”.Nous avons interrogé, aussi, notre interlocuteur sur la nécessité du room-service. “Le service en chambre valorise l’hôtel. Il ne s’agit pas d’une contrainte ni d’une obligation. Nous estimons que les clients ne sont pas trop exigeants, sauf ceux qui arrivent après les heures de service et nous réclament un repas complet. Ce qui est im-possible quand la cuisine est fermée. Ils doivent alors se contenter des plats de nuit, prévus après 22h30. Nous établissons des limites qui doivent être respectées, ce que comprennent la majo-rité de nos clients”.

HB_1111_F_32_Housk_Roomservice.indd 34 7/11/11 11:43

Page 35: hotel_business_112011_fr

Contact us at +32 472 366 13or visit www.connectedhotel.tv

Swisscom Hospitality Services.

Give your guests another reason to stay in tonight! With Swisscom ConnectedHotel TV, you can offer them a wealth of interactive

features to check out your hotel offerings online. And why not create an additional revenue stream by selling advertising space to your business partners?

We let you edit all related content in complete autonomy.

Your terrific room service and special guest offers.

IPTV_RmServA4EN.indd 1 8/29/11 19:25:21

arndt.mielisch
Text Box
+32 472 366 137
Page 36: hotel_business_112011_fr

busi

nes

sbusi

nes

s36 octobre-novembre-décembre 2011

busi

nes

sbusi

nes

s

Se reposer Sans soucisCurieux! curieux! Nos produits se ne voient presque pas, ils sont là, mais ils sont tellement discrets. Sèche cheveux, éco­nomiseur d’énergie, serrure de sécurité, etc... c’est l’ équipement standard dans une chambre d´hôtel. Etes vous équipés?

Hotek vous fournira des produits innovants. Vos clients et vous pourront se reposer sans soucis.

Hotek est un fournisseur ´full service´ dans l´hôtellerie avec des produits de qualité pour vos équipements de sécurité et de confort. Voyez notre gamme complete sur www.hotek.be

Adresse Argon 47 - 4751 XC Oud Gastel - Nederland Téléphone +31 (0)165 528 855E-mail [email protected]

Hotek Hospitality Group>> Minibars, systèmes keycard, coffres-forts, accessoires de salle de bain et d’hôtels…

…ce n’est qu’une modeste fraction de la vaste gamme de produits conçus, élaborés et vendus par Hotek. Innovant en continu sa ligne de production, Hotek fait de la qualité et du prix pointu son fer de lance.

Après le succès de la serrure élec-

tronique 2900 RFID Classic, Hotek

lance la nouvelle serrure design,

la 2900 MINI, basée sur le système

fi able 2 900. Ce nouveau système

keycard RFID design vous permet

d’y appliquer chaque type de

loquet. Ainsi, toutes les portes de

vôtre hôtel seront dotées d’une

serrure identique. Révolue l’ère

des grands verrous inesthétiques

et encombrants. Hotek se révèle

être le pionnier des systèmes

Mifare à usage hôtelier. Avan-

tage évident pour votre hôte

puisqu’il n’aura qu’à présenter sa

carte au lecteur sans se soucier

dans quel sens il doit l’introduire

pour ouvrir sa porte.

Hotek compte plus de 3 000 clients à l’échelle mondiale, principalement dans

l’hôtellerie. En outre, l’entreprise fournit aux parcs d’attraction, aux navires à pas-

sagers, aux maisons de soins, aux entreprises de location et aux bureaux. Cette

base de clientèle est actualisée quotidiennement. Grâce à un réseau mondial et

à son expertise locale, Hotek garantit à ses clients un service rapide et effi cace.

Hotek gère tout en propre. Nous prenons donc également en charge la livraison,

l’installation et le service de tous nos produits. Effi cacité et rapidité. De véritables

bonus!

En général, les achats sont livrés endéans les 2 jours ouvrables. Si le client le sou-

haite, Hotek garantit une installation professionnelle. Nous produits étant fabri-

qués avec le plus grand soin ils bénéfi cient d’une qualité irréprochable. Si contre

toute attente un produit présentait un manque, nous assurerons le service ad hoc.

Pour ce faire, Hotek a souscrit divers contrats de service et d’entretien. En toute

circonstance, Hotek vous propose des solutions professionnelles, clés en main.

HB_1111_F_32_Housk_Roomservice.indd 36 7/11/11 11:43

Page 37: hotel_business_112011_fr

S E R V I C E I N T É G R A L D U L I N G E • C O N C E P T S D U T E X T I L E H O R E C A • E C O L O G I Q U E • Q U A L I T É C E R T I F I É E

L’entrepreneuriat socialement responsable: tout le monde en parle! Blycolin entreprend déjà depuis des années des démarches

concrètes pour une protection optimale de l’homme et de l’environnement dans toute la ligne de production de son linge, du coton à

la laverie. Aujourd’hui, Blycolin fait encore un pas en avant en introduisant Embrace™, le nouveau linge 100 % durable de Blycolin.

Avec Embrace™, vos hôtes profi teront du linge le plus somptueux et le plus confortable, tout en sachant qu’il répond aux exigences

les plus strictes en termes d’écologie et de commerce équitable. Au niveau du produit comme du processus. Envie de découvrir

Embrace, l’approche durable de Blycolin en matière de linge? Appelez le +32 (0)3 488 68 18. Nous conviendrons d’un rendez-vous.

sustainable

Page 38: hotel_business_112011_fr

busi

nes

sbusi

nes

s38 octobre-novembre-décembre 2011

busi

nes

sbusi

nes

s

Un prix d’excellence pourrait être décerné à INDRANI LODGE

bed&breakfast

environnement parfait, aménagement luxueux et offre de services sans failles.

tous ces paramètres caractérisent Indrani Lodge à Loupoigne (voisin de Ge-

nappe). Installée dans un parc de 4 hectares, l’ancienne ferme castrale du

17ème siècle a été entièrement rénovée avec succès. sa vocation première

était un lieu d’habitation et de détente, réservé aux propriétaires. elle leur ser-

vait, effectivement, de seconde résidence pendant quelques années. Il s’agit,

aujourd’hui, d’une maison d’hôtes répartie en plusieurs chambres, salles de

réunions, salons et ainsi de suite.

Texte et photos Robert Petit

A la base, rien ne destinait cette ancienne ferme castrale à accueillir des familles, des évènements ou des réunions d’entreprises. Cependant, les propriétaires, dont la situa-tion professionnelle a évolué, se sont expatriés pour poursuivre leur carrière. D’intenses transformations et réaménagements ont été entrepris, dans un premier temps, pour la

rendre habitable. Ensuite, pour lui permet-tre d’héberger les hôtes et leur assurer tout le confort champêtre auquel ils aspirent. Evidemment, le luxe et la quiétude ont leur prix… Nadine Feront, proche parente des propriétaires, est le “gestionnaire – régis-seur” de cette magnifique propriété, située à Loupoigne.

Tout a été refait… Imaginons, une ferme, dépendante de l’ancien château, dont les toits étaient crevés, les espaces inhabitables et le parc en friche. Imaginons aus-si, une bâtisse dont les espaces ne possédaient aucune connexion entre eux. Parlons aussi, du classement des bâtiments par l’Administration des Monuments et Sites, dont l’avis et le feu vert

HB_1111_F_38_BB_Indrani Lodge.indd 38 7/11/11 12:26

Page 39: hotel_business_112011_fr

39octobre-novembre-décembre 2011

busi

nes

sbusi

nes

sbusi

nes

sbusi

nes

s

bed&breakfast

“Recevoir les gens à la mode contemporaine”Le prix des chambres varie entre 250 et 450 euros la nuit, petit-déjeuner anglais et sauna compris. La piscine est chauffée à la demande. Habituellement, Nadine Feront offre une bou-teille de champagne et des gâteaux aux arri-vants. Des petits chocolats sont, en outre, dis-posés sur le lit. Notre interlocutrice intervient, “Les convives déjeunent, généralement, dans la véranda. Il s’agit plutôt d’un brunch, composé de jus de fruits frais, de yaourt Bio, d’un assorti-ment de pain généralement Bio, de craquelin et de viennoiseries, de saucisses, d’œufs au choix, d’un assortiment de charcuteries et de froma-ges, de fruits frais, de tartes ou de toute autre chose suggérée par les convives. Il s’agit de pro-duits d’excellente qualité, livrés par des fournis-seurs artisanaux locaux”. Le repas de midi ou du soir peut être commandé à un traiteur réputé, qui le livre sur place. Ou encore, les hôtes re-joindront éventuellement l’excellent restaurant “Au milieu de nulle part”, installé dans une lo-

calité voisine. La cuisine y est succulente à un prix raisonnable. En outre, les golfeurs seront ravis, parce que les dix meilleurs parcours du pays sont accessibles à proximité de là. Les hô-tes ont également le loisir de se promener soit dans le parc, soit dans le village ou encore dans la campagne proche. Mais, ils seront tout aussi heureux de profiter de la magnifique terrasse pour respirer l’air pur. Reconnaissons, néan-moins, que seule une clientèle aisée est capable de supporter les prix pratiqués par le Lodge. Nadine Feront n’accueille plus de fêtes/repas de mariage, mais bien des séminaires et réunions (au vert) organisées par les entreprises. Celles-ci peuvent louer le bas du bâtiment pour 1.500 euros/jour.

étaient indispensables avant d’entreprendre les travaux. Ce qui ne représentait pas une mince affaire ! Nadine Feront explique, “Si la ferme, achetée par mes enfants au début des années nonante, date du 17ème siècle, les fondations sont beaucoup plus anciennes. Les bâtiments, construits en carré, se rangent autour d’une cour centrale, agrémentée d’une pièce d’eau. A l’origine, aucune connexion n’existait entre les différentes parties de la ferme. Après avoir entamé des démarches – qui ont duré environ 3 ans – auprès des Monuments et Sites, nous avons pu refaire tout d’abord les toits. Nous avons, ensuite, relié les deux ailes du bâtiment et créé un espace vitré, constitué d’une véranda et d’une terrasse ouverte sur le parc. Ce qui nous a permis de combiner, ainsi, l’ancien et le contemporain, en respectant le volet historique des lieux, sans dépareiller l’ensemble. Ce qui était important pour conserver le caractère au-thentique du site. Nous avons aussi installé une cuisine ouverte sur la véranda. Celle-ci sert soit de salle de réunion, soit de salle du petit-déjeu-

ner, ou devrais-je préciser du brunch. C’est un endroit magique, plongé dans la verdure”.

Répartition judicieuse des espacesIndrani Lodge abrite quatre chambres, une suite et un loft (véritable appartement) doté de deux chambres et d’un salon. Tous les héber-gements disposent d’une salle de bain design et de toilettes séparées et sont, en outre, équipés d’un écran plat, de matériel audio et vidéo haut de gamme, ainsi que du wifi. Le loft, aménagé sous toit avec poutres apparentes, est impres-sionnant. Sa superficie de 200 m² a été semi-cloisonnée. Notre interlocutrice intervient, “Le loft est constitué de différents modules, qui

s’arrêtent à mi-hauteur, et de plusieurs espaces. Les poutres anciennes sont apparentes partout. La chambre à coucher, aménagée au fond, jouxte la salle d’eau (baignoire, douche, jacuzzi, lavabos) enfermée dans un module en bois blond, dont les parois extérieures (armoires) constituent le dressing, le placard à chaussures et la bibliothèque. Les toilettes sont séparées, un salon attenant et une deuxième chambre sont mis à la disposition des occupants. Un élé-gant meuble, face au lit, contient un écran ré-tractable”. Les autres chambres – la blanche, la “bois”, la colorée –, sont, à l’image du loft, luxu-euses, décorées avec goût et dotées du même confort (salle de bain, toilettes séparées, coin repos, etc.). Précisons que la “colorée” est pri-oritairement réservée aux plus jeunes, qui dis-posent de deux lits superposés, d’un lit-cage et de jeux. Le rez-de-chaussée est constitué d’une enfilade de salons, salles de réunion de petite et moyenne importance et d’un vaste salon, dont le mur du fond est constitué d’un imposant feu ouvert. L’ambiance est feutrée, la décoration

parfaite, l’ensemble respire le luxe et incite à la détente. Nadine Feront ajoute, “On y aperçoit, aussi, une cuisine entièrement équipée, qui sert à préparer les brunches ou encore d’espace de démonstration pour les entreprises qui présen-tent, par exemple, un nouveau produit alimen-taire. Elle jouxte la véranda, élément cubique moderne intégré dans le bâtiment historique, elle est entièrement vitrée et prolongée par une terrasse extérieure. Le centre de la véran-da est occupé par une robuste table en bois, entourée de chaises ajourées disposées sur un plancher. On y a une vue imprenable sur une des pelouses du parc”. Ajoutons encore que, Indrani Lodge dispose d’une piscine chauffée couverte et d’un sauna.

HB_1111_F_38_BB_Indrani Lodge.indd 39 7/11/11 12:26

Page 40: hotel_business_112011_fr

busi

nes

sbusi

nes

s40 octobre-novembre-décembre 2011

busi

nes

sbusi

nes

s

B&B De Groene Maan écologique à l’ombrede la tour Saint-Rombaut à Malines

bed&breakfast

L’hébergement écologique, que ce soit dans un hôtel ou dans un agréable

bed&breakfast, a manifestement le vent en poupe. C’est ce qu’ont expérimen-

té Marijke Goyens et klaas Verheyden lorsqu’ils ont ouvert leur b&b à Malines.

Marijke et klaas débordent de dynamisme et mettent l’accent sur une appro-

che résolument écologique de la clientèle.

Texte et photos Jan Vermeersch

leur goût. Après avoir enlevé le plâtre disgracieux des murs, ils ont abattu les faux plafonds pour faire ap-paraître le lattis en bois d’origine. Tous ces travaux, le couple les a menés tout en ayant ses activités profes-sionnelles quotidiennes. Après deux longues années de labeur, ‘De Groene Maan’ (La Lune verte) accueil-lait ses premiers hôtes.

L’approche écologique et les produits respectu-eux de l’environnement sont centraux dans le B&B ‘De Groene Maan’. Dans cette perspective, les propriétaires ont d’ailleurs consenti d’importants in-vestissements: isolation du toit, remplacement de l’ancienne chaudière par une chaudière à condensa-tion, placement de panneaux solaires sur le toit. Pour l’aménagement intérieur, ils ont utilisé uniquement de la peinture écologique. Les repas sont servis dans de la vaisselle de seconde main, tandis qu’une bonne partie du mobilier a été achetée dans des brocantes. Dans les salles de bains, les produits de soins sont en grande partie écologiques. Pour la vaisselle et la lessive, les propriétaires utilisent exclusivement des produits bio-logiques et/ou respectueux de l’environnement. Les draps de lait, essuies et gants de toilette sont fabriqués à partir de soja, ce qui les rend extrêmement doux au toucher. Quant à l’électricité, il s’agit d’électricité verte.C’est au petit-déjeuner que les hôtes prennent vrai-ment conscience de ce que les tenanciers du ‘Groene

Maan’ entendent par le bio et l’écologique. Tout ce qui est proposé sur la grande table familiale - qui per-met de s’entretenir de façon conviviale avec les autres convives - relève du bio ou du commerce équitable. Les propriétaires informent par ailleurs les clients sur les différentes possibilités qu’offrent Malines et sa ré-gion. Ils leur recommandent d’utiliser les bicyclettes mises à leur disposition.Une balade à vélo jusqu’au Vismarkt à Malines vaut le détour. On peut faire une halte au Sister Bean, un éta-blissement que Marijke et sa sœur Sara ont placé sous le signe du café, l’esprit étant le même qu’au B&B. Le Sister Bean propose le petit-déjeuner, du café provenant du commerce équitable Viva Sara, du thé bio, mais aussi de la soupe fraîche, des quiches faites maison et des salades. La démarche y est résolument respectueuse de l’environnement.

Cette approche à petite échelle fait du ‘De Groene Maan’ un des B&B les plus écologiques de Flandre. Malgré le fait qu’il n’y ait qu’une seule chambre de deux personnes et une de trois personnes n’empêche pas l’affaire d’être fructueuse. De nom-breuses nationalités européennes sont représentées, dont les Néerlandais. Mais il y a également des clients de Hong-Kong, des Etats-Unis et du Canada. Ces clients se montrent séduits par l’approche écologique qui anime les propriétaires.

Il y a quatre ans, le jeune couple a acheté une mai-son dans la Rik Woutersstraat à Malines. Leur rêve était de démarrer assez rapidement un B&B de pe-tite envergure. Mais les tracasseries administratives et les questions pratiques allaient retarder leur projet. Il leur a fallu deux ans pour aménager l’habitation selon

HB_1111_F_40_BB_De Groene Maan.indd 40 7/11/11 11:43

Page 41: hotel_business_112011_fr

41octobre-novembre-décembre 2011

busi

nes

sbusi

nes

sbusi

nes

sbusi

nes

s

“Les chambres peuvent accueillir trois person-nes ; nous pouvons donc héberger douze per-sonnes à la fois,” précise Charlotte. Arrange-ments spéciaux sur demande. La construction n’a démarré qu’après trois années de préparatifs. “Tout d’abord, mon mari Fran et moi avons éta-bli un plan et rédigé un business plan. Ensuite, il a fallu attendre une longue période avant que la modification du plan local d’urbanisme soit approuvée et que la construction puisse être entamée. Nous avons exécuté en régie tous les travaux de construction et d’aménagement”.

Une plus-valueHormis les chambres admirablement accommo-dées, le bâtiment peut se prévaloir d’une réelle

plus-value. Le vaste domaine a été agrémenté d’une piscine et au fond du jardin, les hôtes peuvent profiter d’une terrasse avec vue sur l’étang. Dans la petite construction attenante, les clients sont invités à prendre le petit-déjeuner, à prendre un moment de détente, à lire… Ainsi, le B & B se prête très bien aux groupes qui veulent y organiser de petits séminaires. L’espace com-mun dispose d’une cuisine entièrement équipée. “A la demande, je prépare un menu trois plats comme repas du soir,” ajoute Charlotte. Prix € 35, apéritif compris. Le matin, Charlotte sert un petit-déjeuner copieux. “Le boulanger me fournit trois sortes de pain et un choix de crois-santerie. Je prévois également diverses sortes de fromage, de la charcuterie, de la confiture, du saumon fumé, des fruits frais et des œufs”.

La majestueuse nature campinoise ne demande qu’à être explorée, à pied, à bicyclette ou même à cheval. “Nous avons notamment prévu quel-ques écuries à l’attention des cavaliers qui sou-haitent prendre leurs vacances en compagnie de leur cheval”.

“Dès le départ, nous avons reçu pas mal de réactions venant de la Flandre Occidentale, Orientale et des Pays-Bas. Les Flamands aiment à découvrir ce bout de Campine anversoise et les Néerlandais viennent rendre visite à la fa-mille qui habite dans les environs. Il est vrai que la presque majorité des habitants de Poppel est originaire des Pays-Bas. Certains ont même or-ganisé dans notre B & B leur réunion de famille,” raconte Charlotte Godschalk.

Nouvelle constructionB & B Het Schalks Genot est une toute nouvelle construction. “Autrefois était établi à cet endroit un élevage de porcs. L’idée de me lancer dans un B & B me trottait dans la tête depuis bien long-temps. Nous avons donc tout démoli et contruit au même endroit un nouveau bâtiment compre-nant quatre chambres”. Chacune a son propre caractère et est meublée de manière différente. Elles disposent d’une aire de repos, d’une dou-che, d’une toilette et d’un coin salon où l’on peut se faire un café ou un thé. Il est équipé d’un flat-screen, d’une connexion internet, d’un refrigéra-teur. Le prix des chambres s’élève à e 90 pour deux personnes, petit-déjeuner inclus.

bed&breakfast

Celui qui aime la nature et apprécie la détente peut s’en donner à cœur joie

dans le cadre du b &b ‘Het schalks Genot’ à Poppel. Le b & b est aménagé en

pleine campagne, à un jet de pierre du village frontalier convial de Poppel.

Le b & b Het schalks Genot a ouvert ses portes il y a à peine six mois mais il té-

moigne déjà d’un franc succès.

Texte et photos Melle van der Velde

Loger dans le luxe au coeur de la nature

B&B het Schalks Genot (Le plaisir coquin) à Poppel

HB_1111_F_41_BB_Het Schalks Genot.indd 41 7/11/11 11:44

Page 42: hotel_business_112011_fr

busi

nes

sbusi

nes

s42 octobre-novembre-dcembre 2011

busi

nes

sbusi

nes

s

Le B&B Suites@FEEK créé des suites ‘couleur à la demande’

bed&breakfast

suites@feek, c’est un b&b design en plein cœur d’anvers (Oude Leeuwenrui),

exploité par le célèbre créateur de design frederik van Heereveld et son épouse

sofie Couwenberg. suites@feek propose un séjour unique dans des suites ex-

clusives. Les quatre suites sont entièrement aménagées avec des créations de

feek, la marque design de frederik van Heereveld. Il s’agit donc à la fois d’un

hôtel et d’un show-room. Le suites@feek est installé dans un bâtiment historique

aux portes du vieux centre d’anvers et à 350 mètres du Museum aan de stroom

(Mas). ses chambres sont dotées d’un jacuzzi privatif et d’une télévision à écran

plat. La suite au 2e étage à une vue splendide sur le Mas.

Texte Piet Desmyter Photos Suites@FEEK

entièrement noir et blanc, mais avec la comman-de To Be Touched de Philips, l’hôte peut choisir la couleur et l’ambiance qui lui conviennent” ex-plique Frederik van Heereveld, créateur et gé-rant du Suites@FEEK.

Pour cette collaboration, Philips a utilisé les so-lutions d’éclairage novatrices d’Ilti Luce. Cette marque italienne est produite par une émi-nente entreprise européenne, qui conçoit des LED pour l’éclairage intérieur architectural. Elle a été reprise par Philips en 2009, et fait partie de l’activité “Professional Luminaires” du secteur Philips Lighting.

Pour la réalisation de ce projet, Philips et le cré-ateur Frederik van Heereveld ont travaillé en étroite collaboration, afin d’aboutir à la meil-leure solution, combinant à merveille design et éclairage. Frederik van Heereveld a conçu lui-même les luminaires et a demandé à Philips de trouver une technologie d’éclairage qui leur con-

viendrait. Philips a installé le RGB High Power Miniflux d’Ilti Luce dans ces luminaires design. Les Miniflux sont pilotés à l’aide du système de réglage To Be Touched de Philips.

High Power Miniflux: la personnalisation de l’expérience par l’éclairagePhilips met tout en œuvre pour créer des ex-périences lumineuses intenses. Tout comme l’accommodation et le service sont des aspects importants de l’expérience du client, l’éclairage joue un rôle important dans la personnalisation de cette expérience. Chaque hôte est différent, et souhaite, pendant son séjour, une expérience sur mesure. Que les hôtes soient là pour affai-res ou pour le plaisir, ils souhaitent personnaliser l’ambiance de leur chambre d’hôtel, et en adap-ter l’éclairage en fonction de leurs besoins indi-viduels. Philips répond à cette demande avec le RGB High Power Miniflux et son système de com-mande To Be Touched.

Chaque suite est équipée du système To Be Tou-ched de Philips. Une télécommande, fixée au mur, permet aux hôtes de choisir l’éclairage de leur suite. Ils peuvent ainsi adapter la couleur et l’intensité de la lumière en fonction de leurs désirs. L’interface To Be Touched permet aux hôtes de créer leur propre ambiance dans leur suite. Idéal pour les occasions spéciales!

L’aménagement des suites, outre la présence des créations, est sobre et simple. Suites@FEEK veut se distinguer de la concurrence et faire la différence en offrant à ses hôtes la possibilité de créer le décor de leur suite, en leur permettant d’adapter l’éclairage, à l’aide d’une simple télé-commande.

Chaque suite est équipée d’une technologie qui permet aux hôtes de choisir un éclairage qui cor-respond à leurs désirs ou à une occasion parti-culière. Pour ce faire, Suites@FEEK a fait appel à la technologie d’éclairage professionnelle de Phi-lips, en combinaison avec ses luminaires design.

“L’architecture du bâtiment était une donnée. Divers éléments Feek lui confère une sobriété particulière, sans oublier les solutions en matière d’intérieur et de confort. Cela a défini la limita-tion au noir et au blanc. Plutôt que d’apporter de la couleur avec du mobilier et des accessoires, nous avons opté pour la lumière. L’intérieur est

HB_1111_F_42_BB_Suites en Feek.indd 42 7/11/11 11:44

Page 43: hotel_business_112011_fr

HOTELS & LEISURECONCEPT

HOTELS & LEISUREHOTELS & LEISURECONCEPT

HOTELS & LEISUREHOTELS & LEISURECONCEPTCONCEPT

UNE ÉTOILE DE PLUS POUR VOTRE HÔTELSikkens apporte une touche d’inspiration empreinte de cordialité à votre sens inné de l’accueil : découvrez le guide stylistique, les peintures écologiques et le service sur mesure qui proposent une palette de teintes adaptées à chaque espace et chaque style. Ces solutions intégrales vous attendent dès l’automne.

www.sikkens.be

*****

advertentie_hotels_leisure_297x210_FR.indd 1 10/05/11 w19 14:52

Page 44: hotel_business_112011_fr

busi

nes

sbusi

nes

s44 octobre-novembre-décembre 2011

busi

nes

sbusi

nes

s

B&B Alma Logement de luxe dans un quartier Belle Epoque

bed&breakfast

Loger dans le luxe au coeur du quartier belle epoque Zurenberg à anvers.

Voilà ce que depuis cinq ans, le b & b alma, situé Grote beerstraat à anvers vous

propose. La belle demeure est implantée dans un des plus beaux quartiers

d’anvers aux magnifiques maisons style belle epoque du début du siècle passé.

Le b & b vient tout récemment de célébrer son premier lustre.

Texte et photos Melle van der Velde

trouve une autre chambre aménagée avec raffine­ment, équipée d’une douche et d’une toilette.

“J’ai choisi de réaliser personnellement l’instal­lation. Ayant beaucoup voyagé, il m’a été aisé d’évaluer les souhaits des hôtes. Je me suis fiée à mes propres préférences pour aménager les chambres. Le rez­de­chaussée a été transformé et rénové en espace petit­déjeuner. Quant au choix du nom, je ne me suis pas tracassée, j’ai tout simplement opté pour mon propre pré­nom”. Mon expérience des voyages m’a appris que les hôtes pourraient être intéressés par une documentation sur la ville d’Anvers. Après qu’ils ont fait la réservation, j’ai coutume de leur en­voyer un e­mail comportant un petit question­naire. S’ils me répondent, je rassemble un maxi­mum d’informations que je leur présente à leur arrivée. J’y puise une satisfaction personnelle”.

Le prix d’une nuit B & B Alma est de e 74 pour deux personnes, petit­déjeuner inclus.

Le petit-déjeunerPréparer le petit­déjeuner est un véritable plaisir pour Alma. Pour qu’il soit parfait, elle se lève à cinq heures et elle s’est informée la veil­le auprès de ses hôtes concernant leurs goûts. “Je cuis le pain, ou je fais la cuisson d’un pain

précuit. Il est bien plus appétissant lorsqu’il est servi chaud et les hôtes apprécient d’avoir le choix entre plusieurs types. En outre, je pro­pose des fromages, de la charcuterie, du jus de fruits frais, du saumon fumé un œuf à la co­que ou sur le plat”. Alma a fêté récemment le cinquième anniversaire de son B & B. “Dès le début, les affaires ont bien marché. La moitié de mes hôtes sont Néerlandais. Pas étonnant, vu qu’Anvers est très populaire chez nos vois­ins du nord. Des Allemands aussi, des Britan­niques, des Français, sans oublier les Austra­liens, les Palestiniens, des hôtes d’Israël et des Etats­Unis choisissent de demeurer dans ma maison. Je n’ai pas à me plaindre et il n’est pas rare que je doive vendre un ‘complet’”.

“J’ai passé dans cette maison la plus grande par­tie de ma vie et à l’issue de ma carrière dans l’enseignement, je me suis demandé quelle des­tination donner à la demeure et à mon existen­ce. Toute ma vie durant, j’ai voyagé, ce qui m’a permis d’entrer en contact avec plein de monde. Aujourd’hui, les voyages m’attirent moins mais je souhaite garder des contacts sociaux. Peu à peu s’est précisée l’idée de m’engager dans un B &B. J’ai commencé par rédiger un plan d’affaires, puis je me suis lancée dans l’élaboration d’un plan d’aménagement de la maison”, explique Alma Dupont.

Bel étageLe premier étage est occupé par le ‘bel étage’ qui se compose d’une chambre à coucher arrangée avec goût, une salle de bains privée avec douche et un salon décoré à la française. Au deuxième étage, on

HB_1111_F_44_BB_Alma.indd 44 7/11/11 11:45

Page 45: hotel_business_112011_fr

45octobre-novembre-décembre 2011

busi

nes

sbusi

nes

sbusi

nes

sbusi

nes

s

Fastueuses chambres d’hotes

B & B Ergo à Anvers

très copieux inclus. L’intérieur des chambres qui ont toutes été rénovées dans l’état d’origine rayonne le luxe qui se reflète dans le mobi-lier antique et les objets d’art. La suite Jules se trouve être ‘le joyau de la couronne’: une chambre tout en espace, équipée d’un coin lecture et repas et d’une vaste salle de bains où trône une baignoire isolée. L’ensemble est aménagé dans le souci du moindre détail. A di-vers endroits du B & B sont disposés des livres d’art exceptionnels qui invitent à la lecture dans un lounge en recoin.

Mais La Maison Ergo a plus d’une corde à son arc. Le rez-de-chaussée-là où se trouvait l’atelier du dépôt-offre une piscine intérieure spacieuse agrémentée d’une petite terrasse ensoleillée. Nul besoin de grimper les esca-liers dans ce B & B, puisque l’ascenseur vous mène aux chambres, à la piscine et à la salle à manger. Autres atouts du petit paradis: la

Kenneth et Robert, les exploitants de la Maison Ergo ont acquis la maison, il y a quelque temps déjà et y passèrent plus de cinq ans à réhabiliter minitieusement l’édifice en groupant trois habi-tations et un dépôt. Le résultat est enchanteur. “Nous avons tenté de remettre tout à l’état ini-tial,” expliquent Kenneth et Robert. “Au cours de la rénovation, nous nous sommes demandé quelle destination donner à l’immeuble et il nous est venu l’idée d’en faire un B & B”. La Maison Ergo a ouvert ses portes il y a deux ans. Les vas-tes pièces sont pourvues de hauts plafonds et la salle à manger donne sur un charmant jardin intérieur.

ChantillyL’hôte a le choix entre trois chambres: la Chantilly (ornée d’une ravissante grisaille qui représente le château près de Paris), la Florentine et la Ju-les (suite). Prix des chambres: respectivement € 210, € 235 et € 260 la nuit, petit-déjeuner

porte de sortie individuelle commandée à dis-tance, une terrasse intérieure individuelle par chambre et un parking privé.

Le petit-déjeuner Il est servi dans l’élégante salle à manger, vérita-ble temple d’art et d’antiquités. Le petit-déjeuner est exubérant: plusieurs sortes de pain sortant du four, fromage, jambon, yaourth, confitures, jus de fruit frais, saumon etc. Il suffit de cocher son choix sur une liste, la veille.

La clientèle de la Maison Ergo est diverse, nous apprennent Kenneth et Robert. “Beaucoup de Néerlandais, de Belges, de Français, des Britan-niques et des Allemands, mais nous accueillons également des clients d’Extrême-Orient et du Japon. Nous disposons d’un ample site web et nous sommes également cités sur booking.com.

bed&breakfast

La façade d’une ancienne résidence patricienne, sise Venusstraat à anvers

cache une des plus belles maisons b & b de la cité. Huis ergo (La Maison ergo)

date de 1810 et fut habitée à l’origine par le négociant en sucre anversois

Pierre-Michel ergo. détail historique: Huis ergo se situe en face de la demeure où

Marnix de sainte-aldegonde a habité pendant quelques années et où il aurait

rédigé le Wilhelmus, hymne national néerlandais.

Texte et photos Melle van der Velde

HB_1111_F_45_BB_Huis Ergo.indd 45 7/11/11 12:31

Page 46: hotel_business_112011_fr

busi

nes

sbusi

nes

s46 octobre-novembre-décembre 2011

busi

nes

sbusi

nes

s

Partenaires de l’emploiLe travail intérimaire dans le secteur horeca

management

Le secteur horeca a souvent des problèmes à trouver le personnel adéquat. Dans

certains cas, les agences de travail intérimaire (qu’on appelle aujourd’hui des par-

tenaires de l’emploi) offrent une solution. Parfois les emplois intérimaires sont de bons

tremplins pour un emploi fixe. Le recrutement dans l’horeca reste néanmoins difficile.

Texte et photos Peter Van Oyen

pel à une agence intérim qui peut répondre à ces besoins flexibles de personnel. Les malades doivent également être remplacés assez rapi-dement. Néanmoins la fonction de l’agence de travail intérimaire évolue. Il y a toujours la fonction ‘dépannage’. Mais à l’heure actuelle les agences ne se contentent plus d’une stratégie purement réactive. Elles cherchent à établir une relation de longue durée avec leurs clients. Elles se met-tent à table avec leur client afin de déterminer si le besoin de personnel intérimaire est structu-rel. Elles savent ainsi offrir un travail sur mesure. Tout dépend de la situation et des besoins du

client. Si dans le passé l’exploitant horeca faisait appel à une agence lors d es situations de pani-que, aujourd’hui il évitera cela en concertation avec l’agence.

PartnerLes agences de travail intérimaire s’appellent aujourd’hui des ‘partenaires de l’emploi’. Et ce ne sont pas des mots en l’air. La fonction de l’agence intérim a changé effectivement. Avant les agences faisaient office de fournisseurs de travailleurs intérimaires. Maintenant l’agence est de plus en plus sollicitée pour la gestion d’une organisation flexible du travail.

Cela reste un phénomène un peu étrange. On est en pleine crise économique et pourtant il y a encore des métiers en pénurie. Des pos-tes qui restent vacants malgré le taux élevé de chômage. De plus, cela fait des années que ces profils professionnels ne changent pas. L’horeca est un secteur qui figure en haut de la liste. Depuis pas mal de temps il y a un déséquilibre entre l’offre et la demande (le soi-disant gouffre structurel). Depuis des années on en recherche les causes. Un des problèmes, c’est le manque d’attractivité de la profession (la combinaison des bas salaires et des heures irrégulières n’est pas attrayante pour la plupart des gens). En plus de cela, il y a la différence trop petite entre les allocations de chômage et le salaire. A cause des bas salaires pour les personnes peu qua-lifiées travaillant dans l’horeca, les demandeurs d’emploi se demandent pourquoi ils iraient tra-vailler alors qu’ils ne gagnent à peine plus que leur allocation de chômage. Il y a donc pas mal de pain sur la planche afin de rendre ce mé-tier plus attractif. Un des rôles des agences de travail intérimaire est donc d’informer les de-mandeurs d’emploi concernant les possibilités du métier.

Plus de paniqueLa raison principale pour laquelle les exploi-tants horeca veulent faire appel à des employés temporaires est assez classique. Le secteur se caractérise par une grande flexibilité. A certains moments on manque de personnel. Dans ces situations, il est intéressant de pouvoir faire ap-

HB_1111_F_46_Man_Uitzend_interim.indd 46 7/11/11 11:46

Page 47: hotel_business_112011_fr

47octobre-novembre-décembre 2011

busi

nes

sbusi

nes

sbusi

nes

sbusi

nes

s

management

La gestion des paies est une de ces nouvelles fonctions de l’agence. Cela signifie concrète-ment que le gestionnaire horeca s’occupe tou-jours du recrutement et de la sélection, mais qu’il confie l’administration des paies à l’agence intérim. De cette façon, l’agence reprend la fonction du secrétariat social. Il arrive que les agences s’occupent du recru-tement et de la sélection du personnel. Cela se fait bien évidemment en concertation avec le client. Sont déterminants : quels collabora-teurs sont nécessaires, à quelle fréquence, et pour combien d’heures. Il s’agit de trouver le personnel adéquat et motivé. Car il y a pas mal de différences entre les intérimaires. L’un fait des intérims dans l’espoir de décrocher un emploi fixe, alors qu’un autre ne veut travailler que pendant certaines périodes. On remarque aussi la tendance d’un recrutement et d’une sélection, par les agences, de collaborateurs horeca qui seront engagés plus tard pour une durée indéterminée. La période de travail inté-

rimaire compte comme période d’essai. Finalement, les agences intérimaires affirment qu’elles administrent des formations aux futurs travailleurs horeca. Elles essaient de prouver

ainsi qu’on a tort de dire qu’en engageant un travailleur intérimaire, on n’engage pas le tra-vailleur le plus qualifié.

Partenaires de l’emploiLe travail intérimaire dans le secteur horeca

Liste des agences de travail intérimaire

Le gestionnaire horeca qui veut faire appel temporairement à un employé intérimaire a un grand choix d’agences de travail intérimaire. Vous pouvez vous procurer une liste complète auprès de la fédération des partenaires de l’emploi Federgon, Avenue du Port, 86 C (boîte 302), 1000 BRUXELLESTél 02 203 38 03 | Fax 02 203 42 68 | E-mail : [email protected]

(pvo)

Miko’s vast expertise and history in coffee blending and roasting has enabled us to offer you a range of coffee blends of supreme quality.

We offer you the appropriate coffee concept for the 5 different disciplines within the hotel sector: Breakfast/ restaurant Bar/ hospitality Hotel room Meeting/ conference room Back offi ce

For those who feel strongly about corporate responsibility and sustainability, we offer a complete concept “green” coffees: Puro Fairtrade Coffee.

www.mikocoffee.com - info @mikocoffee.com - 0800 44088

Miko’s vast expertise and history in coffee blending and roasting has

visit us at

booth 1100

HB_1111_F_46_Man_Uitzend_interim.indd 47 7/11/11 11:46

Page 48: hotel_business_112011_fr

busi

nes

sbusi

nes

s48 octobre-novembre-décembre 2011

busi

nes

sbusi

nes

s

Le SLA est en vogue

management

De nos jours, on fait de plus en plus appel à l’achat de services tels que le nettoyage,

l’entretien, la comptabilité, l’ICt, la gestion web ou de données, le F&B, etc. Dans ces

cas de figure, on se réfère toujours plus aux SLa (Service Level agreement). Les domai-

nes qui sollicitent fortement les SLa sont les partenariats (ceux-ci allant plus loin qu’une

relation ordinaire client-fournisseur), les prestations de service au sein d’un groupe/

d’une chaîne et même entre les départements d’une entreprise.

Texte BRU

core (ce qui donne le ressenti d’un service qui n’est pas à la hauteur), que des éléments du SLA soient inutiles (et coûtent de l’argent pour rien), que des aspects juridiques soient inadaptés, etc… De plus, en pratique il peut apparaître que le SLA ait été mis au point de façon trop rigide et que la flexibilité de la prestation de service en pâtit. Quoi qu’il en soit, toutes ces situations en-gendrent une perception de ‘mauvaise qualité’. Décrire la qualité visée/attendue est d’ailleurs toujours chose difficile (ce n’est donc jamais immédiatement parfait) et soumise à des chan-gements/corrections (ce n’est donc jamais ter-miné). Une communication fréquente et claire, une consultation permanente et des possibilités ‘inhérentes’ d’ajustement sont donc essentielles à la réussite d’un SLA.

Un processus d’apprentissageEn fonction de la situation pour laquelle un SLA doit être mis au point, un travail sur mesure sera plus ou moins nécessaire. L’aperçu joint est ainsi indicatif et n’est donc certainement pas complet ni limitatif. Reprendre tel quel les rubriques de l’aperçu (ou de modèles repris sur internet) se-rait une erreur. La mise en place de bons SLA demande de l’expérience et elle s’acquiert seu-lement en pratiquant ce qui représente une suite d’échecs et de réussites. Commencez par des SLA limités qui auront de préférence un impact direct sur le processus primaire (et qui feront tout de suite apparaître des améliorations no-tables) et affinez au fur et à mesure. Ça vous prendra du temps. Du temps pour la rédaction, pour la concertation, pour le suivi, pour les ajus-tements,… Ça vaut donc la peine de faire l’effort d’évaluer si les coûts de mise en place d’un SLA pourront être amortis (gestion de coûts et de

qualité). Enfin, il faut se rendre compte que pour la plupart des personnes impliquées, cela en-traîne un processus de changement. Ouverture, explication, communication… sont donc crucia-les. Mais en fin de compte… ça paye.

Sources:

Service Level Agreements, A. de Touars, Hogeschool DiedenoortDe serviceniveau-overeenkomst, Kompier, A.J. en Ouwehand C.Plusieurs check-lists SLA www.hbo-kennisbank.uvt.nl www.businessissues.nl

Les éléments possibles d’un SLA:■■ une description des parties concernées■■ une liste des termes clairement définis et

exhaustifs, abréviations et méthodes de contrôle/de mesure…

■■ les personnes compétentes (contact, prise de décision …)

■■ aspects introductifs et principes de base (l’objet du SLA, encadrement du contenu, but, objectifs, domaine d’application …)

■■ définition des intervenants■■ une description détaillée du/des service(s),

champ d’application compris: ■❱ La fonctionnalité des services:

- Les services proposés - Les heures de service

(p. ex. pour l’entretien) - Soutien et formations éventuels

(par ex. pour des packages informatiques)

■❱ Les exigences de performance demandées au service:

- Disponibilités et heures de service - Conformités (au cahier des char-

UtileDans un SLA, la qualité et la disponibilité des ser-vices qui doivent être fournis sont décrits, afin que les risques soient minimalisés. Ceci offre au management la possibilité de gérer l’efficacité et le rendement des processus achetés. Grâce à un SLA, l’interprétation, le niveau de qualité et souvent aussi les coûts des services achetés sont fixes. Ainsi, le prestataire peut être tenu respon-sable s’il ne délivre pas le service ou la qualité convenus et à l’inverse, il peut aussi s’autoriser à refuser ou à facturer séparément des services supplémentaires. Un SLA répertorie toujours tous les droits et devoirs aussi bien de celui qui délivre que de celui qui reçoit les services, ce qui offre une meilleure base juridique. Les dis-cussions concernant l’exécution du SLA sont alors fondées sur des ‘faits’ plutôt que sur des ‘hypothèses’. Un bon SLA est donc un outil de référence pour les deux parties et une sorte d’instrument de contrôle. Enfin, la mise en place d’un SLA est souvent l’occasion de revoir une offre de produit, les services livrés et utilisés, les processus, la structure de coûts, etc… et peut ainsi conduire à des projets d’amélioration. En soi, c’est souvent l’élan pour une sensibilisation, au sein de toute l’organisation, aux niveaux de service.

FlexibleIl est important de mettre en place des SLA bien ‘solides’ mais aussi ‘réalistes’. De bons SLA peu-vent être réalisés uniquement si certaines condi-tions sont remplies. Les services achetés doivent coller parfaitement aux procédés de l’entreprise. Il faut bien réfléchir au contenu du SLA et de fré-quentes concertations pendant la rédaction sont indispensables. Une fois que le service est lancé, il se pourra que certains aspects manquent en-

HB_1111_F_48_Man_ServiceLevelAgreements.indd 48 7/11/11 11:46

Page 49: hotel_business_112011_fr

49octobre-novembre-décembre 2011

busi

nes

sbusi

nes

sbusi

nes

sbusi

nes

s

■■ la durée et la fi n de l’accord■■ la manière de prolonger la période de validité

(tacitement, suite à notifi cation ou après concertation)

■■ la manière de modifi er le contenu du SLA (procédure de changement, quand et com-ment les demandes de modifi cation peuvent être soumises, dans quelle mesure le changement de service demande une révision du SLA, mode de concertation…)

■■ la manière de revoir le SLA (occasions possibles, procédures, délais…)

■■ la manière d’invoquer la force majeure■■ le mode de dissolution■■ les coûts et tarifs (comment défi nir,

comment calculer, limiter les hausses de prix, la monnaie…)

■■ le mode de paiement (délai de paiement, numéro de compte et formulation de la communication, procédure en cas de retard de paiement, procédure de contestation de facture…)

■■ la manière dont le service est suivi, mesuré, audité (ICP)

■■ qu’est-ce qui devra être/sera rapporté, à qui et à quel rythme

■■ le remboursement des dommages faisant suite à un service insuffi sant

■■ la responsabilité et la procédure en cas de litige (procédure, implication de tiers (indépendant), arbitrage avec ou sans avis contraignant …)

■■ les sanctions en cas de non-respect des accords

■■ une clause de pénalité ou autre sanction■■ clause de non-concurrence (p. ex. protection

contre la reprise de personnel) ■■ particularités éventuelles et/ou annexes ■■ une clause de confi dentialité■■ une clause de loyauté

(p. ex. “lu et approuvé le…”).

ges, aux spécifi cations, à la législation, mais aussi à l’organisation interne (y compris les valeurs, croyances …) …)

- Performance (niveau de service, cibles …)

- Temps de réponse ou délai de livraison (p. ex. pour des services sur demande ou prestations de service liées au temps ou à des délais)

- Solution de problèmes (helpdesk, service de réparation …)

- Fixation des concertations - Aspects de sécurité (sécurité

alimentaire et conditions de tra-vail, accords relatifs aux incendies ou vols, sécurisation des systèmes ou données…)

- Gestion de catastrophes (en cas d’accident, d’incendie …)

- … ■❱ Les restrictions en vigueur:

- Zone d’application (p. ex. fi liales, locaux, utilisateurs, offre de produits dans la restauration…)

- Achats/nombre de transactions/utilisateurs minimum et/ou maximum

- Limites commerciales (p. ex. prix des repas)

- Dépendance d’autres organisations ou services

- Limitation en temps (année scolaire, année calendaire, nombre de mois …)

- … ■■ responsabilités et compétences■■ description de la propriété

(matérielle, intellectuelle …) et risques■■ consignes lorsqu’il y a plus/moins de travail

■■ la prestation de service peut être mieux ajustée à la demande

■■ il existe une obligation de résultat claire pour le prestataire

■■ cela montre nettement la relation entre l’objectif et les moyens engagés

■■ il y a une meilleure gestion des coûts

■■ c’est une référence claire pour les négociations de prix

■■ la consultation périodique et les ajustements réguliers améliorent les relations de travail

entre le client et le fournisseur

■■ le monitoring et les mesures périodiques conduisent à d’éventuelles actions

d’amélioration et à une amélioration de la qualité

■■ cela peut servir d’outil pour augmenter la valeur ajoutée et/ou apporter un meilleur

positionnement sur le marché des produits et services

Les avantages des SLA personnalisés

Stand 2333

HB_1111_F_48_Man_ServiceLevelAgreements.indd 49 7/11/11 11:46

Page 50: hotel_business_112011_fr

busi

nes

sbusi

nes

s50 octobre-novembre-decembre 2011

Horeca Expo 2011 une offre impressionnante

salon

En tant que visiteur, vous trouverez à Horeca Expo les dernières nouveautés,

techniques ou conceptuelles. Une offre très étoffée et variée de produits et ser-

vices: alimentation et boissons, articles de décoration et d’hygiène, informati-

que, ustensiles pour petite et grande consommation, textiles, dispositifs de sé-

curité et articles de divertissement. Toutes les grandes marques et entreprises

d’envergure seront présentes! (halls 1, 3, 7, 8)

Cette année, le plan du salon présente une grande nouveauté: le Parcours vert. Le suivre, c’est par-tir à la découverte d’un riche éventail de produits et solutions durables: produits locaux, modes de production respectueux de l’environnement, utilisation de matériaux recyclés ou 100% com-postables, appareils économes en énergie et/ou en eau, prévention et recyclage des déchets, pro-duits issus du commerce équitable, etc.

Dans les halls 2 et 4 vous trouverez tout pour la décoration de votre restaurant, hôtel ou bar: du mobilier et textiles jusqu’aux systè-mes audio-vidéo. Vous y découvrez aussi tout pour l’aménagement de votre terasse: mobilier ‘lounge’, éclairage extérieur, chauffages et cou-vertures pour la terrasse, fumoirs,…

Le hall 5 présentera un panorama complet des équipements de cuisines collectives et de restauration: unités de cuisine mobi-les, barbecues, hottes, cuisinières high-tech, lave-vaisselle industriels, etc. Seul Horeca Expo rassemble un choix aussi gigantesque qui vous permet de regarder, de comparer et d’acheter à loisir!

Café World dans hall 1 mettra à l’honneur tous les fournisseurs de café: des brasseries aux machines à bière en passant par le mobilier de

café, le tout dans de nouveaux stands attrayants. Seul Horeca Expo rassemble une telle vari-été d’exposants: vous pourrez vous arrêter aux stands de petits brasseurs artisanaux et à ceux de grandes marques.

Les bières belges ne seront pas les seules stars présentes à Horeca Expo. Si vous cherchez du mobilier branché, une installation audio ou des systèmes d’éclairage LED, votre bonheur se trouve au hall 6! Boissons énergétiques, cock-tails et une ambiance spéciale complètent l’offre.

Chef’s Place dans hall 8 est le lieu de ren-contre pour les grands chefs et sommeliers. Accès seulement sur invitation Un village VIP avec une sélection limitée de produits exclusifs et des ‘masterclasses’.

Les pionniers et Innovation Awards de 2011Comme chaque année, un jury professionnel composé d’experts de toutes les branches du secteur horeca a passé au crible les nouveautés en présentation au salon. Parmi ces nouveau-tés le jury a choisi 17 Pionniers et 5 Innovation Awards. Ces produits sont regroupés sur un mur de photos ‘Trendwall ‘ dans les halls 1 et 8.

Parmi ces Pionniers, le jury professionnel a choisi cette année cinq Innovation Awards:

Innovation Award Food & Beverages: crevettes crises vivantes de Lobster Fish

www.lobsterfish.be / stand 1144

Innovation Award Equipment: le Cream Creator de Hillewaert

www.palux.be / stand 1326-1330

Innovation Award Interior & Design: des verres Black Light de Billiet-Vanlaere

www.billiet.be / stand 1342

Innovation Award Services: système en ligne pour les clients de restaurants qui ne se présentent pas de Stardekk

www.stardekk.be / Stand 2219

Innovation Award Sustainability: assortiment de pangasius avec le certificat Global GAP de Marine Harvest Pieters

www.marineharvest.com / Stand 8419

HB_1111_F_50_HorecaExpo.indd 50 7/11/11 12:15

Page 51: hotel_business_112011_fr

51octobre-novembre-décembre 2011

busi

nes

sbusi

nes

s

Une série d’accessoires équivaut à une symphonie: un motif, interprété huit fois par des virtuoses. Des accessoires de salle de bains haut de gamme, dont les variations se manifestent par les détails. Composez votre ambiance de salle de bains personnelle, pour la grande présentation, les notes douces, pour vous.www.emco-benelux.com

Un thème. 8 variations.

anz_hotelbusiness_vara_90_265.indd 2 12.04.11 17:14

Les Pionniers

• FOOD• Barry Callebaut: chocolat millésimé

www.cacao-barry.com / à voir à la Chef’s Place

• Cavalicious: un cava glamour pour une bonne cause

www.cavalicious.com / stand 8818

• Cnudde: des feuilles comestibles à base de pommes de terrre

www.cnudde.com / stand 8633

• Koppert Cress: plantules aux nouvelles saveurs

www.koppertcress.com / à voir à la Chef’s Place

• Portion Pack: sticks de Canderel à base de stevia

www.portionpack.be / stand 1412

• Rougié: nouveaux produits au foie gras de canard

www.rougie.com / stand 8819

• La William: vinaigrettes à la structure plus compacte

www.lawilliamprofessional.be / stand 8403

• NON-FOOD• air & M’s: fumoirs avec purifi cation d’air

www.luchtzuivering-rookkamer.be / stand 8516

• Butz: cendriers jetablesdans un support solide attaché au mur

www.butzeurope.com / stand 4309

• CD Constructs: un grill atomisant les graisses

www.cdconstructs.be / stand 5220

• Cleanic: robinet et distributeur de savon tout-en-un

www.cleanic.be / stand 8631

• Cnudde: un présentoir-pyramide pour macarons

www.cnudde.com / stand 8633

• Girbal – Le Soin du Vin : un support de table pour vin et champagne

www.girbal.be / stand 1426

• Mylunchbox.be: plate-forme de commande de repas

www.mylunchbox.be / stand 8829

• Soons Rolluiken Zonwering: larges protections suspendues contre la pluie et le soleil

www.soons-zonwering.nl / stand 2320

• SD Trading : un service design, jetable et biodégradable

www.sdtrading.eu / Chef’s Place

• Vandemoortele: campagne “Plantez votre forêt”

www.vandemoortelefoodservice.be / stand 8201

HB_1111_F_50_HorecaExpo.indd 51 7/11/11 12:15

Page 52: hotel_business_112011_fr

busi

nes

sbusi

nes

s52 octobre-novembre-décembre 2011

Programme des activités

- Dimanche 20 novembre 201114h00: Démonstration par Alexandre Bourdeaux, Conseiller Technique Callebaut Organisation: Callebaut 15h30: Chapitre de l’Ordre des Maîtres-Distillateurs de Flandre OrientaleOrganisation: O’de Flander

- Lundi 21 novembre 2011 9h30: Congrès Foodservice Organisation: Foodstep (inscription via Foodstep)10h00: Présentation du nouveau Guide Belux Michelin 2012Organisation: Michelin (sur invitation)10h30: Concours Jeune Talent Disciples d’Auguste Escoffier BeneluxOrganisation: Les Disciples d’Auguste Escoffier Benelux 13h00: Meilleur Cuisinier de Poisson de l’Année 2011 Organisation: Vlam

QUAND & OÙDimanche 20 jusqu’au jeudi 24 novembre 2011 de 10h30 à 19h00 Flanders expo, Gand

ACCÈSEnregistrement préalable obligatoire sur www.horecaexpo.be. Après l’enregistrement vous recevrez un e-mail de confirmation avec un code-barre à imprimer et à emmener au salon. Le code d’enregistrement est valable pour une personne et une visite. Si vous ne vous êtes pas enregistré au préalable, vous pouvez acheter un ticket d’entrée (€ 40) à la caisse.

CATALOGUEConsultable en ligne dès la mi-novembre sur www.horecaexpo.be.Au salon : gratuit à l’entrée.

EVÉNEMENTSConsultez www.horecaexpo.be.

- Mardi 22 novembre 2011 10h00: Le droit de l’environnement dans l’horecaOrganisation: FED HoReCa Vlaanderen11h00: Journée nationale du frituristeOrganisation: Unafri11h15: La flexibilité du travail dans l’horecaOrganisation: FED HoReCa Vlaanderen11h30: Meilleur chef de cuisine collective de Belgique 2011 - 2012Organisation: Vlaamse Vereniging van Grootkeukenkoks (VVG)

- Mercredi 23 novembre 2011 09h30: Colloque: Développement durable et catering: tendance à la mode ou gage d’avenir?Organisation: ASFORCOL/HFDV/RCMB/VGRB/VVG10h00: Le droit de l’environnement dans l’horecaOrganisation: FED HoReCa Vlaanderen11h15: Atelier sur la publicité (négative) et les nouveaux médiasOrganisation: Guidea – Kenniscentrum voor toerisme en horeca10h30: Présentation de la Clé Verte

Organisation: Toerisme Vlaanderen11h15: Case: Le premier grand hôtel passif massif au monde par Global Hotel Construction12h30: Démonstration par Alexandre Bourdeaux, Conseiller Technique CallebautOrganisation: Callebaut 14h30: Démonstration par Dominique Persoone, The Chocolate LineOrganisation: Horeca Expo16h00: Démonstrations par les élèves de l’école hôtelière de Gand Organisation: Hotelschool Gent

- Jeudi 24 novembre 201109h30: Colloque: $ocia£ m€dia !? Making Money With Social Media Organisation: Plantijn Hogeschool, Antwerpen10h00: Le droit de l’environnement dans l’horecaOrganisation: FED HoReCa Vlaanderen11h15: La flexibilité du travail dans l’horecaOrganisation: FED HoReCa Vlaanderen12h00: Démonstrations par John Maes, chef de La Cuisine d’un Gourmand, et Simon FostyOrganisation : SIIN ( Scientific Institute for Intelligent Nutrition)

INFO

S PR

ATI

QU

ES

HB_1111_F_50_HorecaExpo.indd 52 7/11/11 12:15

Page 53: hotel_business_112011_fr

Resuinsa_HB_feb11_FR.indd 1 22/02/11 08:45

Page 54: hotel_business_112011_fr

busi

nes

sbusi

nes

s54 octobre-novembre-décembre 2011

busi

nes

sbusi

nes

s

salon

baromètre de tendance et standard du textile de qua-lité, avec le design et l’innovation comme fonctionnalité. C’est pourquoi, Messe Francfort a créé déjà, en 1991, les tendances Heimtextil et fournit aux développeurs de projets, aux équipes de créativité, aménageurs et desig-ners une orientation valorisante et des propos dignes de foi. Tous les ans, un autre membre de Trendable est responsable de la diffusion des tendances de Heimtextil. Le grand public a pu connaître les résultats de la Trend-table et du catalogue des tendances de Heimtextil 2012-2013, dans le cadre du salon professionnels Tendance (du 26 au 30 août 2011) à Francfort/Main (consultez aus-si www.heimtextil-trends.com. Contract Creations se concentre sur les concepteurs, architectes, exploitants hôteliers et designers d’intérieur. Un Contract Guide est élaboré, depuis des années. Il contient un aperçu des designers du salon. 350 exposants se sont déjà in-scrits pour 2012. On découvrira plus d’informations à ce sujet sur www.contact-contract.com. Le Coupon Business Finder est un élément neuf à Heimtextil 2012.

l’équipement complet de locaux à usage pro-fessionnel. ‘Le contract business’ gagne tou-jours plus en impor-tance dans l’industrie

des biens de consommation. “Ce segment du marché a un beau potentiel, connaît une belle croissance et sera à l’avenir toujours plus présent comme canal de distri-bution lucratif”, déclare Nicolette Naumann, la directrice d’Ambiente. Entre 150 et 200 exposants d‘Ambiente sont listés comme partenaires pour le contract business. Ce sont des fabricants qui peuvent équiper des locaux de grande dimension grâce à leur professionnalisme, leur fiabilité et leur qualité. On compte surtout parmi leurs clients les hôtels et les restaurants de qualité, les bureaux de direction dans les entreprises,les navires de croisière ou les yachts. Le contract business est un moy-en de se diversifier et de se positionner face aux concur-rents. A partir de 2012, Ambiente sera donc encore plus intéressante pour les décideurs dans ce domaine, c’est-à-dire les décorateurs, les architectes d’intérieur, les con-structeurs de bateaux et la HRC de haut niveau. Pour ce groupe cible, un package ciblé a été conçu qui rend une visite à la foire encore plus fructueuse: on y trouve entre

Il s’agit d’une liste thématique d’exposants, qui procure un tour d’horizon d’exposants. Le groupe-cible est le commerce de détail et l’aménagement d’intérieurs. Cette année, le Textile ‘Vert’ est mis sous la loupe. Le volume du marché de textile durable pour la literie et le bain représente environ 400 millions d’euros en Europe et en Afrique du Nord, avec un pourcentage de crois-sance annuelle d’environ 10%. Le ‘Green Directory’ est édité à ce sujet. Sunstainability fait aussi partie du programme des conférences ‘Let’s talk about it…’, au cours desquelles sont aussi évoqués les thèmes ‘Green Hospitality’ et ‘Future Hotel’, en collaboration avec le magazine renommé d’architecture AIT et la fédération hôtelière allemande (IHA). Des orateurs donnent des informations sur les développements du marché dans le secteur des projets et procurent des tuyaux pratiques et des suggestions.

Plus d’info via Messe Benelux Belgique-Luxem-bourg SPRL, [email protected]

autres une exposition spéciale, des visites commentées et une série de conférences consacrées exclusivement au contract business.

Nouveau à Ambiente 2012En sa qualité de rendez-vous international du sec-teur, Ambiente constitue une fois encore la scène la plus importante pour la présentation des tendances et les spots du design. La présentation spéciale ‘So-lutions’ est une nouveauté en 2012: les consomma-teurs sont en quête de solutions judicieuses en mati-ère de cuisine, de dégustation et d’arts de la table. La présentation ‘Solutions’, dont Sebastian Bergne est le commissaire et l’agenceur, en donne un aperçu et présente de véritables solutions techniques. Messe Frankfurt attire à Ambiente les designers débutants et leurs idées innovantes avec son programme de promotion ‘Talents’. Outre les Talents des segments Loft et Table Contemporary, on découvrira pour la première fois en 2012 un espace Talents dans le seg-ment Carat dans le hall 9.3. Les jeunes designers y présenteront leurs créations et leurs idées originales sur le thème des bijoux et des accessoires person-nels. Pour plus d’infos: www.ambiente.messe-frankfurt.com.

Heimtextil, le salon international du textile d’ameublement et de la maison se dé-roulera du 11 au 14 janvier 2012 à Messe Francfort. Heimtextil 2011 comptait cinq pourcent d’exposants supplémentaires et trois pourcent de visiteurs supplémen-taires par rapport à l’année précédente. Heimtextil expose une offre globale uni-que pour l’aménagement textile des inté-rieurs, dont l’horeca n’est pas exclu.

Comme salon international professionnel le plus im-portant pour le textile d’ameublement et de la maison, Heimtextil possède une fonction particulière relatif au

ambiente maintient le cap sur le succès: quatre mois avant son inauguration,la plus importante foire des biens de con-sommation au monde est déjà au com-plet. Du 10 au 14 février, quelque 4.500 exposants feront à nouveau de Francfort le rendez-vous incontournable du sec-teur des biens de consommation. le parc d’exposition, avec ses quelque 330.000 m² bruts, est entièrement occupé. le secteur de l’offre Dining sera installé la partie est du parc d’exposition. Giving et living, quant à eux, se partagent la partie ou-est. avec ses trois segments de l’offre, ambiente reflète tout l’éventail des biens de consommation touchant à la table, la cuisine, le ménage, la dégustation, les

cadeaux, la décoration et l’intérieur.

Le contract business: un segment en plein essor dans le mondeEn 2012, Ambiente met l’accent sur le ‘contract business’ et étendra ses activités dans ce segment en pleine crois-sance dans le monde. On entend par ‘contract business’

pleins feux sur le contract business

HB_1111_F_54_Beursnieuws.indd 54 7/11/11 16:14

Page 55: hotel_business_112011_fr

55

busi

nes

sbusi

nes

s

octobre-novembre-décembre 2011

busi

nes

sbusi

nes

s

Du 14 au 17 janvier, le plus grand salon du tapis et des revêtements de

sol au monde présente les tendances des sols de la saison 2012/2013.

Le DOMOTEX est à la fois une plate-forme commercial et un salon

spécialisé dans le design des sols, ce qui en fait le rendez-vous le plus

important dans le calendrier du secteur international du tapis et des

revêtements de sol. Les leaders mondiaux du marché hissent le pavil-

lon à Hanovre, la première édition du Wood Flooring Summit est at-

tendue avec impatience et une occupation optimisée du parc des

expositions ainsi que de nouveaux services en ligne offrent les meil-

leures conditions préalables à une activité de niveau international.

C’est sous le mot d’ordre du ‘Customized Living’ que 1 400 exposants

de plus de 60 pays dévoilent leurs nouvelles collections et innovations

en matière de design : des tapis noués main et des tapis mécaniques

aux revêtements de sol textiles et élastiques, en passant par les par-

quets et stratifi és. Aux visiteurs internationaux qui sont les acteurs du

commerce de gros, du commerce spécialisé et de la vente de meu-

bles, de l’architecture, de l’architecture d’intérieur et du design et de

l’artisanat, le DOMOTEX réserve les nouveautés et les points forts du

secteur de l’habitat et des espaces publics. Forum entièrement dédié

à l’architecture, contractworld réunit à Hanovre tous les architectes,

architectes d’intérieur, concepteurs et designers désireux d’échanger

informations et expériences dans un cadre de haut niveau. Avec son

vaste programme, il est devenu au fi l des ans un important volet du

Salon mondial des revêtements de sols – DOMOTEX – et le rendez-vous

incontournable des professionnels de l’architecture. L’édition 2012

comportera de nombreuses interventions, tribunes d’information et

opportunités d’échange et de dialogue entre exposants et visiteurs.

Le succès que remporte contractworld chaque année tient à la com-

plémentarité de ses deux manifestations clés, contractworld.congress

et contractworld.exhibition.

INFO GLOBAL FAIRS NV, Représentation belge de Deutsche Messe AG, tél. 016-734551 - www.messe.be

DOMOTEX 2012 >> Business meets lifestyle

Conseils de cuisson pour des frites saines et délicieusesComment optimaliser l’utilisation de votre huile ou graisse de friture ?• Ne la chauffez pas trop : max. 175°C !• Réchauffez-la progressivement (ex. en 3 étapes 80° -

120° - 170°C avec une pause d’un quart d’heure).• Baissez le thermostat quand la friteuse n’est pas utilisée.• Enlevez la glace des produits surgelés avant de les frire.• Ne faites pas frire trop de produits en même temps,

sinon la température baissera.• Enlevez tous les résidus alimentaires de la friteuse.• Changez l’huile ou la graisse à temps. Achetez éven-

tuellement un testeur.

Gagnez à la tombola de Valorfrit !Valorfrit organise des tombolas sur base des bons de collecte des huiles et graisses utilisées, et vous y partici-pez automatiquement ! Tous les 2 mois, un tirage au sort détermine les gagnants sur base de la liste des collectes effectuées par les collecteurs agréés par Valorfrit sur la période considérée. Les gagnants reçoivent une lettre, avec mention de la collecte gagnante. Afin de recevoir leur prix, ils doivent faxer ou envoyer par la poste une copie du bon de collecte gagnant à Valorfrit. Et le jeu en vaut la chandelle : Valorfrit distribue tous les 2 mois de nombreux prix, comme des chèques-cadeaux ou des Subito.

Plus d’infos sur www.valorfrit.be

Frire sans se prendre la tête !

Vos clients apprécient des frites saines et dé-licieuses. Voila pourquoi vous devez changer votre huile ou votre graisse à temps, et on peut le contrôler. Conservez bien les bons de collecte de vos huiles et graisses utilisées, afin de pouvoir le prouver. L’AFSCA vérifie lors de ses contrôles la qualité des huiles et graisses. Par ailleurs, les autorités régionales en charge des déchets (OWD et IBGE et OVAM) peuvent contrôler votre “registre des déchets”. Une farde, dans laquelle vous conservez les bons de collecte de vos huiles et graisses utilisées, suffit. Pour être en ordre avec la législation relative aux déchets, vous devez conserver ces bons pendant au moins 5 ans.

Comment imputer vos achats d’huiles et de graisses de friture dans votre compatbilité ? Très simple : considérez-les comme des frais ! L’ancien adage qui disait que “1 litre d’huile de friture signifie 10 kg de frites vendues”, n’est plus d’actualité depuis des années ! Votre huile de friture “se dégrade” principalement à cause de la chaleur et des résidus qui s’y trouvent, et donc plus uniquement à cause des quantités de frites que vous y préparez. Voilà pourquoi les factures d’achat des huiles et graisses sont comptabilisées comme des frais dans le régime de comptabilité forfaitaire des friteries, et ne constituent pas une base de calcul du chiffre d’affaires. D’un point de vue santé, ce serait injustifiable : les exploitants seraient incités à changer leurs huiles ou graisses moins régu-lièrement.

Que faire de vos huiles et graisses utilisées ?

Versez les huiles et graisses utilisées dans le fût mis à disposition par votre collecteur agréé par Valorfrit. Placez ce fût dans un endroit fermé auquel n’ont accès que votre collecteur et vous-même. Réclamez toujours un bon de collecte. Signez-le en contrepartie de l’enlève-ment de vos huiles ou graisses. Gardez bien cette preuve, non seule-ment pour prouver que vos huiles et graisses ont bien été collectées, mais aussi pour les tombolas de Valorfrit ! (ci-contre)

HB_1111_F_54_Beursnieuws.indd 55 7/11/11 16:14

Page 56: hotel_business_112011_fr

publiscopie

Himpe-Desmetbvba

votre fournisseur De cHambres D’Hôtel prêtes à louer

Kortrijksestraat 183

8870 izegem

tél.: 051 30 50 95

fax: 051 31 30 72

www.himpedesmet.com

qu’il s’agisse d’une construction neuve ou de

rénovations.

RéféRencesHimpe-Desmet est devenu, comme affirmé

ci-dessus, toute une notion dans le domai-

ne de l’aménagement global de chambres

d’hôtel. La firme ouest-flamande ne limite

pas ses activités à sa propre province, mais

réalise des chambres d’hôtel prêtes à louer

du littoral jusque dans les Ardennes. Plu-

sieurs hôtels étrangers ont d’ailleurs déjà

fait appel au savoir-faire de Himpe-Desmet.

Parmi les dernières réalisations citons

l’Hôtel Duinse Polders à Blankenberge, où 42

chambres ont été complètement rénovées. A

Kluisbergen, le ‘Woon- en Zorgcentrum Sint-

Jozef’ (Kloosterhof) a également fait appel

à Himpe-Desmet. Ensuite, les chambres de

l’Hôtel Maxim à La Panne et de l’Hostellerie

Hof De Draeck à Teuven ont également été

aménagées par la firme ouest-flamande. Ci-

après, vous trouverez d’ailleurs quelques il-

lustrations du résultat du travail à la carte de

Himpe-Desmet.

Une chambre d’hôtel mo-

derne ne doit pas seulement

rayonner le luxe et le confort,

mais elle doit surtout créer

une véritable sensation fa-

miliale. Ce n’est possible

que si le mobilier, l’intérieur,

le textile de décoration et

l’éclairage sont en harmo-

nie. Il faut donc confier de

préférence l’aménagement

d’une chambre d’hôtel à

des professionnels qui sont

familiarisés avec toutes les

disciplines. Comme la firme

Himpe-Desmet qui, comme

nulle autre, se charge de

réaliser du travail à la carte

pour l’hôtelier.

La firme ouest-flamande s’est lancée dans le

commerce du textile d’hôtel à la fin des années

‘70. A cet effet, elle dispose de son propre ate-

lier de confection, ce qui lui permet de réali-

ser les produits textiles, tels que les rideaux et

les couvre-lits, conformément aux souhaits du

client. Plus tard, Himpe-Desmet a diversifié son

activité avec le mobilier d’hôtel. Le spécialiste

établi à Izegem est d’ailleurs le distributeur ex-

clusif d’un certain nombre d’enseignes haut de

gamme. Enfin, Himpe-Desmet s’est également

spécialisé dans le revêtement de murs, les col-

lections de tapis et l’éclairage. Ainsi, la firme

peut se charger de l’aménagement global d’une

chambre d’hôtel.

TRavail à la caRTe Si un nombre croissant d’hôtels opte en fa-

veur de Himpe-Desmet, ce n’est pas seule-

ment en raison de sa solide réputation en tant

qu’entrepreneur pour le textile et le mobilier

horeca. Les hôteliers apprécient particulière-

ment que la firme se charge de l’habillement

total de la chambre d’hôtel. Les spécialis-

tes de Himpe-Desmet se mettent autour de

la table avec l’hôtelier pour développer des

avant-projets. Les besoins spécifiques et le

budget disponible sont toujours pris en consi-

dération. L’entreprise tient toujours compte de

l’ambiance dans l’hôtel. Le résultat est un tra-

vail sur mesure pour chaque chambre d’hôtel,

Himpe-Desmet travail à la carte pour l’hôtelier

HB-1111_HimpeDesmet_publi_F.indd 1 7/11/11 12:11

Page 57: hotel_business_112011_fr

Himpe Desmet Un choix très varié de meubles et de textile pour l’hôtellerie

Himpe-Desmet est une entreprise d’aménagement

spécialisée dans le mobilier et le textile hôteliers. Cet-

te fi rme propose différents programmes de mobilier

pour chambres d’hôtel, variant du classique au style

moderne et branché. Le large choix permet de combi-

ner à l’infi ni pour réaliser un aménagement fonction-

nel de toute chambre d’hôtel.Himpe-Desmet s’occupe

d’installer un revêtement adapté des parois et des sols,

avec des couvre-lits et des rideaux pour une fi nition

personnalisée. Les sommiers tapissiers et les matelas

garantissent parfaitement sommeil et confort de sorte

que vos hôtes vous en féliciteront spontanément.

• Romantique et élégant ou simple, mais original et bien réfl échi.

• Intégrer des exigences pratiques dans un design moderne.

• A la carte ou mobilier de production?

> Voilà quelques-unes des considérations qui con-tribuent à un aménagement chaleureux et ac-cueillant pour l’hôtel. Nou vous apportons aide et conseil pour réaliser une chambre d’hôtel de bon goût et pratique avec une fi nition économique.

La ligne la plus jeune et la plus moderne en bois de chêneNoir lave, vert musk ou chêne clair

Une tête du lit hautecontribue à un aspect moderne et élégant.A combiner de préférence avec un lit particulière-ment surélevé.

Des solu-tions sont également disponibles pour les chambresaménagées en studio.

Réalisation récente : Zorghotel Pupiter Kluisbergen, Un hôtel où sont offerts un service adapté et une assistance sur mesure

Himpe Desmet bvba

Kortrijksestraat 183 8870 Izegem T.+32(0)51-30 50 95 F.+32(0)51-31 30 [email protected]

HimpeDesmet_HB_1111_F.indd 2 2/11/11 10:54

Page 58: hotel_business_112011_fr

busi

nes

sbusi

nes

sbusi

nes

sC

OLO

FON

Photo couverture Suites@FEEK

busi

nes

sbusi

nes

s octobre-novembre-décembre 201158

est une réalisation de:bvba Evolution Media Group,Vlasstraat 17, 8710 WielsbekeTél. 056-60 73 33 | Fax. 056-61 05 83

Rédacteur en chefPiet Desmyter

Media ConsultantsMichèle Grassi - Cis Engels - Annick Bauwens Robert Vandeweghe

Comité rédactionnelFrançois Pierssens, Melle van der Velde, Georges Keters, René Van Hoof, Robert Petit. Jan Vermeersch, Peter Van Oyen

Tirage3.769 ex.: 2.074 NL - 1.695 FR.

Diffusion Tous les hôtels reconnus en Belgique, résidences hôtels, maisons de repos et homes de luxe, et b&b. Le magazine est envoyé au nom même des responsables qui interviennent au niveau des décisions.

Mise en page & ImprimerieOranje, Wielsbeke

Autres éditions:Horeca RevueMagazine spécialisé national pour l’Horeca.Cafe Revue Revue professionnelle pour cafés & tavernes, marchands de bière et brasseries.Catering Revue professionnelle pour les institutions et les collectivités.Friteries&Snacks La revue pour la restauration rapide.

Le Boucher/Food Industryla revue pour le secteur des viandes et salaisons.Pain & Pâtisserie Magazine spécialisé pour les boulangeries, pâtisseries, chocolateries, glaceries.

Editeur responsablePiet Desmyter, Vlasstraat 17, 8710 Wielsbeke

Abonnement annuel Belgique: 4 num.: € 12Etranger: 4 num.: € 27Versement au compte: ING 385-0451160-76

Une reproduction, même partielle des articles et projets publicitaires et rédactionnels est réservée au copyright de la revue. Chaque collaborateur est responsable pour son article.

Nederlandstalig tijdschrift op aanvraag.

Horecabeurs Bredene >> unique à la côte

En 2012 Horecabeurs Bredene présente sa

quatrième édition déjà et l’organisation peut

se fi er d’être unique à la côte. Pendant ces

quatre ans le salon Horecabeurs s’est non seu-

lement développé à un valeur fi xe à la côte,

mais le salon s’est classé entre-temps parmi

un des plus grands salons printaniers pour

l’horeca. Pendant la première édition les visi-

teurs ont pu rencontrer 32 exposants. Quatre

ans plus tard l’organisation se fi e d’annoncer

plus de 100 exposants sur une superfi cie de

plus de 4.000 m².

Point caractéristique de ce salon est

l’approche pragmatique très appréciée aussi

bien par les exposants que les visiteurs. Cha-

cun se rencontre de façon accueillante et

conviviale, les contacts sont noués et établis

dans une ambiance décontractée. Nouveau

élément cette année est que les visiteurs

peuvent s’enregister en ligne avec leur carte

d’entrée et leur code d’enregistrement.

Vous retrouvez une invitation gratuite pour le

salon dans cette édition. Vous pouvez vous en-

registrer à partir du 30 janvier 2012.

INFO [email protected] • T: 059 56 19 72 - www.horecabeurs.be

Salon professionneldu 27 février au 1 mars 2012MEC Staf Versluysw w w. horecabeurs . be

Autonoom Gemeentebedrijf Bredene // Kapelstraat 76, 8450 BredeneT 059 56 19 60 • F 059 56 19 69 // [email protected]

HB_1111_F_58_Colofon_HotNews.indd 58 7/11/11 16:02

Page 59: hotel_business_112011_fr

REMPORTEZ DE NOMBREUX PRIX EN RECYCLANT VOS HUILES ET GRAISSES DE FRITURE. VENEZ NOUS RENDRE VISITEÀ HORECA EXPO !

Plus d’informations : www.valorfrit.be

FRITURISTE DE L’ANNÉE 2012 :BIENVENUS À LA REMISE DES PRIX AU SPEAKER’S CORNER (HALL 8),LE MARDI 22/11 À 14 H !

Valorfrit vous aide à recycler vos huiles et graisses de friture usagées, en collaboration avec les collecteurs agréés. Ils vous fourniront tous les documents nécessaires à une administration complète et conforme de vos collectes.Que vous ayez déjà un collecteur ou non, cela n’a pas d’importance ! Rendez-nous visite et qui sait… vous gagnerez peut-être l’un des deux chèques-voyage d’une valeur de 500 €

ou l’un des 200 billets de Subito !

VOUS NOUS TROUVEREZ SUR LE STAND 8314 D’HORECA EXPO

2803_VLF_AD_HorecaEXPO_MASTER_FR_v2_A4.indd 1 13/10/11 22:35

Page 60: hotel_business_112011_fr

LA TECHNOLOGIE à visage humain

High tech et savoir-faire à votre service

Sofi tel Brussels Le Louise

Fax +32 2 247 93 [email protected]

av. Huart Hamoir 551030 BruxellesTel +32 2 247 93 50

Vous nous connaissez en tant que loueur d’écrans plats professionnels

(Samsung, Philips et LG) mais saviez-vous que notre offre de services en tant

qu’intégrateur comporte également infrastructures réseaux, IPTV, têtes de

réseaux numériques, services interactifs, Wifi et bien d’autres équipements?

SS16-Ann Hotel business2011.indd 2SS16-Ann Hotel business2011.indd 2 30/05/11 15:5430/05/11 15:54