Upload
others
View
5
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
INSTALLATION MANUAL
Total Heat ExchangerHRV (Heat Reclaim Ventilation)
(Ceiling mounted duct type)
English
Gesamt-WärmetauscherHRV (Wärmerückgewinnungslüftung)
(Kanal zur Deckenmontage)
Deutsch
Echangeur de chaleur totaleUnité HRV (unité de ventilation avec récupération de chaleur)
(Type montée au plafond à canalisations)
Français
WarmtewisselaarHRV (Heat Reclaim Ventilation of Hergebruik van warmte)
(Type voor plafondmontage met kanaalaansluiting)
Nederlands
Intercambiador de Calor TotalHRV (Ventilación de Reclamo de Calor)(Tipo de conducto montado en el techo)
Español
Scambiatore di calore totaleHRV (ventilazione con recupero di calore)
(Tipo canalizzato per installazione sul soffitto)
Italiano
∂Ó·ÏÏ·ÎÙ‹˜ Û˘ÓÔÏÈ΋˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜HRV (∞Ó¿ÎÙËÛË £ÂÚÌfiÙËÙ·˜ ∞ÂÚÈÛÌÔ‡)
(∞ÂÚ·ÁˆÁfi˜ ÔÚÔÊ‹˜)
EÏÏËÓÈο
Permutador Térmico TotalHRV (Ventilação de Recuperação Térmica)
(Tipologia em conduta montada no tecto)
Portugues
Инверторный кондиционер системыHRV (Вентиляция с регенерацией тепла)
(Потолочный воздуховод)
русский
VAM150FCVAM250FC
Total Heat ExchangerHRV (Heat Reclaim Ventilation)
(Ceiling mounted duct type)
1
1
A A
B
288
560
288
509 12
4
150-
250
149
104
269
718
760
600
164
90
124
200
2020
164
‡
34 19 2 5
7
8
612
11
10
2
4
14
15
16
13
A B
VAM150F 145 97
VAM250F 132 146
2
2
VAM
280
415
150-
250
600-
415
280
112
2 318
11
9
1
18
10
10
17
4ø200
2
119
14
15
1
16
13
5
19
Dai
kin
Eu
rop
e N
.V.
CE -
DECL
ARAT
ION-
OF-C
ONFO
RMIT
YCE
- KO
NFOR
MIT
ÄTSE
RKLÄ
RUNG
CE -
DECL
ARAT
ION-
DE-C
ONFO
RMIT
ECE
- CO
NFOR
MIT
EITS
VERK
LARI
NG
CE -
DECL
ARAC
ION-
DE-C
ONFO
RMID
ADCE
- DI
CHIA
RAZI
ONE-
DI-C
ONFO
RMIT
A
CE -
¢H§ø
™H ™
YMM
OPºø
™H™
CE -
DECL
ARAÇ
ÃO-D
E-CO
NFOR
MID
ADE
СЕ -
ЗАЯВ
ЛЕНИ
Е-О
-СО
ОТВ
ЕТСТ
ВИИ
CE -
OPFY
LDEL
SESE
RKLÆ
RING
CE -
FÖRS
ÄKRA
N-OM
-ÖVE
RENS
TÄMM
ELSE
CE -
ERKL
ÆRI
NG O
M-S
AMSV
ARCE
- IL
MOI
TUS-
YHDE
NMUK
AISU
UDES
TACE
-
PRO
HLÁŠ
ENÍ-O
-SHO
DĚ
CE -
IZJA
VA-O
-USK
LAĐE
NOST
ICE
- M
EGFE
LELŐ
SÉG
I-NYI
LATK
OZA
T
CE -
DEKL
ARAC
JA-Z
GO
DNO
ŚCI
CE -
DECL
ARAŢ
IE-D
E-CO
NFO
RMIT
ATE
CE -
I
ZJAV
A O
SKL
ADNO
STI
CE -
VAST
AVUS
DEKL
ARAT
SIO
ON
CE -
ДЕКЛ
АРАЦ
ИЯ-З
А-СЪ
ОТВЕ
ТСТВ
ИЕ
CE -
ATIT
IKTI
ES-D
EKLA
RACI
JA
CE -
ATBI
LSTĪ
BAS-
DEKL
ARĀC
IJA
CE -
VYHL
ÁSEN
IE-Z
HODY
CE -
UYUM
LULU
K-BE
YANI
01
are
in co
nform
ity w
ith th
e fo
llowi
ng s
tand
ard(
s) o
r oth
er n
orm
ative
doc
umen
t(s),
prov
ided
that
thes
e ar
e us
ed in
acc
orda
nce
with
our
instru
ction
s:
02
der/d
en fo
lgend
en N
orm
(en)
ode
r eine
m a
nder
en N
orm
doku
men
t ode
r -do
kum
ente
n en
tspric
ht/e
ntsp
rech
en, u
nter
der
Vor
auss
etzu
ng,
daß
sie g
emäß
uns
eren
Anw
eisun
gen
einge
setzt
wer
den:
03
sont
confo
rmes
à la/
aux n
orm
e(s)
ou au
tre(s
) doc
umen
t(s) n
orm
atif(
s), p
our a
utan
t qu'i
ls so
ient u
tilisé
s con
form
émen
t à no
s ins
tructi
ons:
04
confo
rm de
volge
nde n
orm
(en)
of éé
n of m
eer a
nder
e bind
ende
docu
men
ten z
ijn, o
p voo
rwaa
rde d
at ze
wor
den g
ebru
ikt ov
eree
nkom
stig
onze
instr
uctie
s:
05
está
n en
conf
orm
idad
con
la(s)
sigu
iente
(s) n
orm
a(s)
u o
tro(s
) doc
umen
to(s
) nor
mat
ivo(s
), sie
mpr
e qu
e se
an u
tiliza
dos d
e ac
uerd
o co
nnu
estra
s ins
trucc
iones
:
06
sono
con
form
i al(i)
seg
uent
e(i)
stand
ard(
s) o
altr
o(i)
docu
men
to(i)
a c
arat
tere
nor
mat
ivo, a
pat
to c
he v
enga
no u
sati
in co
nfor
mità
alle
nostr
e ist
ruzio
ni:
07
Â›Ó·È Û
‡Ìʈ
Ó· Ì
 ÙÔ
(·)
·ÎfiÏ
Ô˘ıÔ
(·)
ÚfiÙ
˘Ô(
·) ‹
¿ÏÏ
Ô ¤Á
ÁÚ·Ê
Ô(·)
ηÓ
ÔÓÈÛÌÒ
Ó, ˘
fi Ù
ËÓ
ÚÔ¸
fiıÂÛ
Ë fiÙ
È ¯ÚË
ÛÈÌÔ
ÔÈÔ‡Ó
Ù·È
Û‡ÌÊ
ˆÓ·
ÌÂ Ù
Ș Ô
‰ËÁ›Â˜
Ì·˜
:
08
estã
o em
con
form
idade
com
a(s
) seg
uinte
(s) n
orm
a(s)
ou
outro
(s) d
ocum
ento
(s) n
orm
ativo
(s),
desd
e qu
e es
tes
sejam
utili
zado
s de
acor
do co
m a
s nos
sas i
nstru
ções
:
09
соот
ветс
твую
т сл
едую
щим
стан
дарт
ам и
ли д
руги
м но
рмат
ивны
м до
куме
нтам
, при
усл
овии
их
испо
льзо
вани
я со
глас
но н
ашим
инст
рукц
иям:
10
over
holde
r fø
lgend
e sta
ndar
d(er
) ell
er a
ndet
/and
re r
etnin
gsgiv
ende
dok
umen
t(er),
for
udsa
t at
diss
e an
vend
es i
henh
old t
il vo
reins
truks
er:
11
resp
ektiv
e ut
rustn
ing ä
r utfö
rd i
över
enss
täm
mels
e m
ed o
ch fö
ljer f
öljan
de s
tand
ard(
er) e
ller a
ndra
nor
mgiv
ande
dok
umen
t, un
der
föru
tsättn
ing a
tt an
vänd
ning
sker
i öve
rens
stäm
mels
e m
ed vå
ra in
struk
tione
r:
12
resp
ektiv
e ut
styr e
r i o
vere
nsste
mm
else
med
følge
nde
stand
ard(
er) e
ller a
ndre
nor
mgiv
ende
dok
umen
t(er),
und
er fo
rutss
etnin
g av
at
disse
bru
kes i
hen
hold
til vå
re in
struk
ser:
13
vasta
avat
seu
raav
ien s
tand
ardie
n ja
muid
en o
hjeell
isten
dok
umen
ttien
vaat
imuk
sia e
delly
ttäen
, et
tä n
iitä k
äyte
tään
ohje
idem
me
muk
aises
ti:
14
za p
ředp
oklad
u, že
jsou
využ
ívány
v so
uladu
s na
šimi p
okyn
y, o
dpov
ídají
nás
ledují
cím n
orm
ám n
ebo
norm
ativn
ím d
okum
entů
m:
15
u sk
ladu
sa sl
ijede
ćim st
anda
rdom
(ima)
ili d
rugim
nor
mat
ivnim
dok
umen
tom
(ima)
, uz u
vjet d
a se
oni
koris
te u
sklad
u s n
ašim
upu
tam
a:
16
meg
felel
nek a
z aláb
bi sz
abvá
ny(o
k)na
k vag
y egy
éb ir
ánya
dó d
okum
entu
m(o
k)na
k, ha
azo
kat e
lőírá
s sze
rint h
aszn
álják
:
17
spełn
iają
wym
ogi n
astę
pując
ych
norm
i inn
ych
doku
men
tów
norm
aliza
cyjny
ch, p
od w
arun
kiem
że
używ
ane
są z
godn
ie z
nasz
ymi
instru
kcjam
i:
18
sunt
în co
nfor
mita
te cu
urm
ător
ul (u
rmăt
oare
le) st
anda
rd(e
) sau
alt(
e) d
ocum
ent(e
) nor
mat
iv(e)
, cu
cond
iţia ca
ace
stea
să fie
utili
zate
înco
nfor
mita
te cu
instr
ucţiu
nile
noas
tre
19
sklad
ni z n
asled
njim
i sta
ndar
di in
drug
imi n
orm
ativi
, pod
pog
ojem
, da
se u
pora
bljajo
v sk
ladu
z naš
imi n
avod
ili:
20
on va
stavu
ses j
ärgm
is(t)e
stan
dard
i(te)
ga võ
i teist
e no
rmat
iivse
te d
okum
entid
ega,
kui n
eid ka
suta
taks
e va
stava
lt meie
juhe
ndite
le:
21
съот
ветс
тват
на
след
ните
ста
ндар
ти и
ли д
руги
нор
мати
вни
доку
мент
и, п
ри у
слов
ие,
че с
е из
полз
ват
съгл
асно
наш
ите
инст
рукц
ии:
22
atitin
ka že
miau
nur
odytu
s sta
ndar
tus i
r (ar
ba) k
itus n
orm
inius
dok
umen
tus s
u są
lyga,
kad
yra
naud
ojam
i pag
al m
ūsų
nuro
dym
us:
23
tad,
ja lie
toti a
tbils
toši
ražo
tāja
norā
dījum
iem, a
tbils
t sek
ojošie
m st
anda
rtiem
un
citiem
nor
mat
īviem
dok
umen
tiem
:
24
sú v
zhod
e s n
asled
ovno
u(ým
i) no
rmou
(am
i) ale
bo in
ým(i)
nor
mat
ívnym
(i) d
okum
ento
m(a
mi),
za p
redp
oklad
u, že
sa p
oužív
ajú v
súlad
es n
ašim
náv
odom
:
25
ürün
ün, t
alim
atlar
ımıza
gör
e ku
llanı
lmas
ı koş
uluyla
aşa
ğıda
ki sta
ndar
tlar v
e no
rm b
elirte
n be
lgeler
le uy
umlud
ur:
01
Dire
ctive
s, as
am
ende
d.
02
Dire
ktive
n, g
emäß
Änd
erun
g.
03
Dire
ctive
s, te
lles q
ue m
odifié
es.
04
Rich
tlijne
n, zo
als g
eam
ende
erd.
05
Dire
ctiva
s, se
gún
lo en
men
dado
.
06
Dire
ttive,
com
e da
mod
ifica.
07
√‰Ë
ÁÈÒv
, fiˆ
˜ ¤¯
Ô˘Ó
ÙÚÔ
ÔÔÈËı
›.
08
Dire
ctiva
s, co
nform
e alt
eraç
ão e
m.
09
Дире
ктив
со в
семи
поп
равк
ами.
10
Dire
ktive
r, m
ed se
nere
ænd
ringe
r.
11
Dire
ktiv,
med
före
tagn
a än
dring
ar.
12
Dire
ktive
r, m
ed fo
reta
tte e
ndrin
ger.
13
Direk
tiivejä
, sell
aisina
kuin
ne ov
at mu
utettu
ina.
14
v plat
ném
zněn
í.
15
Smjer
nice,
kako
je iz
mije
njeno
.
16
irány
elv(e
k) és
mód
osítá
saik
rend
elkez
éseit
.
17
z póź
niejsz
ymi p
opra
wkam
i.
18
Dire
ctive
lor, c
u am
enda
men
tele
resp
ectiv
e.
19
Dire
ktive
z vs
emi s
prem
emba
mi.
20
Dire
ktiivi
d ko
os m
uuda
tuste
ga.
21
Дире
ктив
и, с
техн
ите
изме
нени
я.
22
Dire
ktyvo
se su
pap
ildym
ais.
23
Dire
ktīvā
s un
to p
apild
inājum
os.
24
Smer
nice,
v pla
tnom
znen
í.
25
Değiş
tirilm
iş ha
lleriy
le Yö
netm
elikle
r.
01
follow
ing th
e pr
ovisi
ons o
f:
02
gem
äß d
en V
orsc
hrifte
n de
r:
03
confo
rmém
ent a
ux st
ipulat
ions d
es:
04
over
eenk
omsti
g de
bep
aling
en va
n:
05
siguie
ndo
las d
ispos
icion
es d
e:
06
seco
ndo
le pr
escr
izion
i per
:
07
ÌÂ Ù
‹ÚËÛ
Ë Ùˆ
v ‰È·Ù
¿Íˆ
v Ùˆ
v:
08
de a
cord
o co
m o
pre
visto
em
:
09
в со
отве
тств
ии с
поло
жени
ями:
10
unde
r iag
ttage
lse a
f bes
tem
mels
erne
i:
11
enlig
t villk
oren
i:
12
gitt i
henh
old til
bes
tem
mels
ene
i:
13
noud
atta
en m
äärä
yksiä
:
14
za d
održ
ení u
stano
vení
pře
dpisu
:
15
prem
a od
redb
ama:
16
köve
ti a(z
):
17
zgod
nie z
posta
nowi
eniam
i Dyr
ektyw
:
18
în u
rma
prev
eder
ilor:
19
ob u
pošte
vanju
dolo
čb:
20
vasta
valt n
õuet
ele:
21
след
вайк
и кл
аузи
те н
а:
22
laika
ntis
nuos
tatų
, pat
eikiam
ų:
23
ievēr
ojot p
rasīb
as, k
as n
oteik
tas:
24
održ
iavajú
c usta
nove
nia:
25
bunu
n ko
şulla
rına
uygu
n ola
rak:
01
Note
*
as se
t out
in
<A>
and j
udge
d pos
itively
by
<B>
ac
cordi
ng to
the
Certi
ficate
<C>
.
02
Hinw
eis *
wie i
n der
<A>
aufge
führt
und v
on
<B>
posit
iv be
urtei
lt gem
äß
Zerti
fikat
<C>
.
03
Rema
rque
*
tel qu
e défi
ni da
ns
<A>
et év
alué p
ositiv
emen
t par
<B>
confo
rmém
ent a
u
Certi
ficat
<C>
.
04
Beme
rk *
zoals
verm
eld in
<A>
en po
sitief
beoo
rdeeld
door
<B>
overe
enko
mstig
Certi
ficaa
t <C>
.
05
Nota
*
como
se es
tablec
e en
<A>
y es
valor
ado
posit
ivame
nte po
r
<B>
de ac
uerdo
con e
l
Certi
ficad
o <C>
.
06
Nota
*
delin
eato
nel
<A>
e giu
dicato
posit
ivame
nte
da
<B>
seco
ndo i
l
Certi
ficato
<C>
.
07
™ËÌÂ
›ˆÛË
*fi
ˆ˜ Î
·ıÔÚ
›˙ÂÙ·
È ÛÙÔ
<A>
ηÈ
ÎÚ›ÓÂ
Ù·È ı
ÂÙÈο
·
fi ÙÔ
<B>
Û‡Ì
ʈӷ
ÌÂ
ÙÔ
¶ÈÛÙ
ÔÔÈË
ÙÈÎfi
<C>
.
08
Nota
*
tal co
mo es
tabele
cido e
m
<A>
e co
m o p
arece
r po
sitivo
de
<B>
de ac
ordo c
om o
Certi
ficad
o <C>
.
09
Прим
ечан
ие *
как у
каза
но в
<A>
и в с
оотв
етст
вии с
по
ложи
тель
ным
реше
нием
<B>
согл
асно
Свид
етел
ьств
у <C>
.
10
Bemæ
rk *
som
anfør
t i
<A>
og po
sitivt
vurde
ret af
<B>
i he
nhold
til
Certi
fikat
<C>
.
11
Infor
matio
n *
enlig
t
<A>
och g
odkä
nts av
<B>
enlig
t
Certi
fikate
t <C>
.
12
Merk
*
som
det fr
emko
mmer
i
<A>
og gj
enno
m po
sitiv
bedø
mmels
e av
<B>
ifølge
Serti
fikat
<C>
.
13
Huom
*
jotka
on es
itetty
asiak
irjass
a
<A>
ja jo
tka
<B>
on
hyvä
ksyn
yt
Serti
fikaa
tin <C
>
muk
aises
ti.
14
Pozn
ámka
*
jak by
lo uv
eden
o v
<A>
a po
zitivn
ě zjiš
těno
<B>
v so
uladu
s
osvě
dčen
ím <C
>
.
15
Napo
mena
*
kako
je iz
ložen
o u
<A>
i poz
itivno
ocije
njeno
od
stran
e
<B>
prem
a
Certi
fikatu
<C>
.
16
Megje
gyzé
s *
a(z)
<A>
alap
ján, a
(z)
<B>
igaz
olta a
meg
felelé
st,
a(z)
<C> t
anús
ítván
y
szer
int.
17
Uwag
a *
zgod
nie z
doku
menta
cją
<A>
, poz
ytywn
ą opin
ią
<B>
i
Świad
ectw
em <C
>
.
18
Notă
*
aşa c
um es
te sta
bilit î
n
<A>
şi ap
recia
t poz
itiv
de
<B>
în co
nform
itate
cu
Certi
ficat
ul <C
>
.
19
Opom
ba *
kot je
določ
eno v
<A>
in od
obre
no s
stran
i
<B>
v sk
ladu s
certi
fikato
m <C
>
.
20
Märk
us
*
nagu
on nä
idatud
doku
mend
is
<A>
ja he
aks
kiide
tud
<B>
järg
i vas
tavalt
serti
fikaa
dile <
C>
.
21
Забе
лежк
а *
какт
о е из
ложе
но в
<A>
и оц
енен
о по
ложи
телн
о от
<B>
съгл
асно
Cерт
ифик
ата <
C>
.
22
Pasta
ba *
kaip
nusta
tyta
<A>
ir ka
ip tei
giama
i nus
pręs
ta
<B>
pa
gal
Serti
fikatą
<C>
.
23
Piez
īmes
*
kā no
rādīt
s
<A>
un at
bilsto
ši
<B>
pozit
īvajam
vē
rtējum
am sa
skaņ
ā ar
serti
fikātu
<C>
.
24
Pozn
ámka
*
ako b
olo uv
eden
é v
<A>
a po
zitívn
e zist
ené
<B>
v sú
lade s
osve
dčen
ím <C
>
.
25
Not
*
<A>
‘da b
elirti
ldiği
gibi
ve
<C>
Serti
fikas
ına
göre
<B>
ta
rafın
dan
olum
lu ola
rak
değe
rlend
irildiğ
i gibi
.
<A>
DA
IKIN
.TC
F.00
9J2/
07-2
015
<B>
DE
KR
A (
NB
0344
)
<C>
5927
7-K
RQ
/EC
M95
-430
3
01
a
decla
res u
nder
its so
le re
spon
sibilit
y tha
t the
air
cond
itionin
g m
odels
to w
hich
this
decla
ratio
n re
lates
:
02
d
erklä
rt au
f sein
e all
einige
Ver
antw
ortu
ng d
aß d
ie M
odell
e de
r Klim
ager
äte
für d
ie die
se E
rklär
ung
besti
mm
t ist:
03
f
décla
re so
us sa
seule
resp
onsa
bilité
que
les a
ppar
eils d
'air c
ondit
ionné
visé
s par
la p
rése
nte
décla
ratio
n:
04
l
verk
laart
hierb
ij op
eigen
exc
lusiev
e ve
rant
woor
delijk
heid
dat d
e air
cond
itionin
g un
its w
aaro
p de
ze ve
rklar
ing b
etre
kking
hee
ft:
05
e
decla
ra b
aja su
únic
a re
spon
sabil
idad
que
los m
odelo
s de
aire
acon
dicion
ado
a los
cuale
s hac
e re
feren
cia la
dec
larac
ión:
06
i
dichia
ra so
tto su
a re
spon
sabil
ità ch
e i c
ondiz
ionat
ori m
odell
o a
cui è
rifer
ita q
uesta
dich
iaraz
ione:
07
g
‰ËÏÒ
ÓÂÈ Ì
 ·
ÔÎÏÂ
ÈÛÙÈÎ
‹ ÙË
˜ ¢
ı‡ÓË
fiÙÈ
Ù· Ì
ÔÓÙ¤
Ï· Ù
ˆÓ Î
ÏÈÌ·Ù
ÈÛÙÈÎ
ÒÓ Û
˘ÛÎÂ
˘ÒÓ
ÛÙ·
ÔÔ›·
·Ó·Ê
¤ÚÂÙ
·È Ë
·Ú
Ô‡Û·
‰‹Ï
ˆÛË:
08
p
dec
lara
sob
sua
exclu
siva
resp
onsa
bilida
de q
ue o
s mod
elos d
e ar
cond
icion
ado
a qu
e es
ta d
eclar
ação
se re
fere:
09
u
заяв
ляет
, иск
лючи
тель
но по
д сво
ю от
ветс
твен
ност
ь, чт
о мод
ели к
онди
цион
еров
возд
уха,
к кот
орым
отно
ситс
я нас
тоящ
ее за
явле
ние:
10
q
erk
lære
r und
er e
nean
svar
, at k
limaa
nlægm
odell
erne
, som
den
ne d
eklar
ation
vedr
ører
:
11
s
dek
larer
ar i e
gens
kap
av h
uvud
ansv
arig,
att
luftko
nditio
nerin
gsm
odell
erna
som
ber
örs a
v den
na d
eklar
ation
inne
bär a
tt:12
n e
rklæ
rer e
t full
stend
ig an
svar
for a
t de
luftko
ndisj
oner
ingsm
odell
er so
m b
erør
es av
den
ne d
eklar
asjon
inne
bære
r at:
13 j
ilmoit
taa
yksin
omaa
n om
alla
vastu
ullaa
n, e
ttä tä
män
ilmoit
ukse
n ta
rkoit
tam
at ilm
asto
intila
itteide
n m
allit:
14 c
pro
hlašu
je ve
své
plné
odpo
vědn
osti,
že m
odely
klim
atiza
ce, k
nim
ž se
toto
pro
hláše
ní vz
tahu
je:15
y iz
javlju
je po
d isk
ljučiv
o vla
stito
m o
dgov
orno
šću
da su
mod
eli kl
ima
uređ
aja n
a ko
je se
ova
izjav
a od
nosi:
16 h
telje
s fele
lőssé
ge tu
datá
ban
kijele
nti, h
ogy a
klím
aber
ende
zés m
odell
ek, m
elyek
re e
nyil
atko
zat v
onat
kozik
:
17 m
dek
laruje
na
włas
ną i w
yłącz
ną o
dpow
iedzia
lność
, że
mod
ele kl
imat
yzat
orów
, któ
rych
dot
yczy
nini
ejsza
dek
larac
ja:18
r d
eclar
ă pe
pro
prie
răsp
unde
re că
apa
rate
le de
aer
cond
iţiona
t la ca
re se
refe
ră a
ceas
tă d
eclar
aţie:
19 o
z vs
o od
govo
rnos
tjo iz
javlja
, da
so m
odeli
klim
atsk
ih na
prav
, na
kate
re se
izjav
a na
naša
:20
x ki
nnita
b om
a tä
ieliku
l vas
tutu
sel, e
t käe
solev
a de
klara
tsioo
ni all
a ku
uluva
d kli
imas
eadm
ete
mud
elid:
21 b
дек
лари
ра н
а св
оя о
тгов
орно
ст, ч
е мо
дели
те к
лима
тичн
а ин
стал
ация
, за
коит
о се
отн
ася
тази
дек
лара
ция:
22 t
visiš
ka sa
vo a
tsako
myb
e sk
elbia,
kad
oro
kond
icion
avim
o pr
ietais
ų m
odeli
ai, ku
riem
s yra
taiko
ma
ši de
klara
cija:
23 v
ar p
ilnu
atbil
dību
apli
ecina
, ka
tālāk
uzs
kaitīt
o m
odeĮ
u ga
isa ko
ndici
onēt
āji, u
z kur
iem a
ttieca
s šī d
eklar
ācija
:24
k vy
hlasu
je na
vlas
tnú
zodp
oved
nosť
, že
tieto
klim
atiza
čné
mod
ely, n
a kto
ré sa
vzťa
huje
toto
vyhlá
senie
:25
w ta
mam
en ke
ndi s
orum
luluğ
unda
olm
ak ü
zere
bu
bildir
inin
ilgili
olduğ
u kli
ma
mod
eller
inin
aşağ
ıdak
i gibi
oldu
ğunu
bey
an e
der:
EN
6033
5-2-
40,
2P333093-2A
Shi
geki
Mor
itaD
irect
orO
sten
d, 1
st o
f Oct
ober
201
5
01**
Daik
in Eu
rope
N.V
. is a
utho
rised
to co
mpil
e th
e Tec
hnica
l Con
struc
tion
File.
02**
Daik
in Eu
rope
N.V
. hat
die
Bere
chtig
ung
die Te
chnis
che
Kons
trukti
onsa
kte zu
sam
men
zuste
llen.
03**
Daik
in Eu
rope
N.V
. est
auto
risé
à co
mpil
er le
Dos
sier d
e Co
nstru
ction
Tech
nique
.04
** D
aikin
Euro
pe N
.V. is
bev
oegd
om
het
Tech
nisch
Con
struc
tiedo
ssier
sam
en te
stell
en.
05**
Daik
in Eu
rope
N.V
. está
aut
oriza
do a
com
pilar
el A
rchiv
o de
Con
struc
ción T
écnic
a.06
** D
aikin
Euro
pe N
.V. è
aut
orizz
ata
a re
diger
e il F
ile Te
cnico
di C
ostru
zione
.
07**
∏ D
aikin
Eur
ope
N.V.
›ӷ
È ÂÍÔ
˘ÛÈÔ‰Ô
ÙË̤
ÓË Ó
· Û˘
ÓÙ¿Í
ÂÈ ÙÔ
Ó ∆Â
¯ÓÈÎfi
Ê¿Î
ÂÏÔ
ηٷ
Û΢
‹˜.
08**
A D
aikin
Euro
pe N
.V. e
stá a
utor
izada
a co
mpil
ar a
doc
umen
taçã
o té
cnica
de
fabr
ico.
09**
Ком
пани
я Da
ikin
Euro
pe N
.V. уп
олно
моче
на со
став
ить К
омпл
ект т
ехни
ческ
ой д
окум
ента
ции.
10**
Daik
in Eu
rope
N.V
. er a
utor
isere
t til a
t uda
rbejd
e de
tekn
iske
kons
trukti
onsd
ata.
11**
Daik
in Eu
rope
N.V
. är b
emyn
digad
e at
t sam
man
ställa
den
tekn
iska
kons
trukti
onsfi
len.
12**
Daik
in Eu
rope
N.V
. har
tillat
else
til å
kom
piler
e de
n Tek
niske
kons
truks
jonsfi
len.
13**
Daik
in Eu
rope
N.V
. on
valtu
utet
tu la
atim
aan T
eknis
en a
siakir
jan.
14**
Spo
lečno
st Da
ikin
Euro
pe N
.V. m
á op
rávn
ění k
e ko
mpil
aci s
oubo
ru te
chnic
ké ko
nstru
kce.
15**
Daik
in Eu
rope
N.V
. je o
vlašte
n za
izra
du D
atot
eke
o te
hničk
oj ko
nstru
kciji.
16**
A D
aikin
Euro
pe N
.V. jo
gosu
lt a m
űsza
ki ko
nstru
kciós
dok
umen
táció
öss
zeáll
ításá
ra.
17**
Daik
in Eu
rope
N.V
. ma
upow
ażnie
nie d
o zb
ieran
ia i o
prac
owyw
ania
doku
men
tacji
kons
trukc
yjnej.
18**
Daik
in Eu
rope
N.V
. este
aut
oriza
t să
com
pilez
e Do
saru
l tehn
ic de
cons
trucţi
e.
19**
Daik
in Eu
rope
N.V
. je p
oobla
ščen
za se
stavo
dat
otek
e s t
ehnič
no m
apo.
20
** D
aikin
Euro
pe N
.V. o
n vo
litatu
d ko
osta
ma
tehn
ilist d
okum
enta
tsioo
ni.21
** D
aikin
Euro
pe N
.V. е
ото
ризи
рана
да
съст
ави А
кта
за те
хнич
еска
конс
трук
ция.
22**
Daik
in Eu
rope
N.V
. yra
įgali
ota
suda
ryti š
į tech
ninės
kons
trukc
ijos f
ailą.
23**
Daik
in Eu
rope
N.V
. ir a
utor
izēts
sastā
dīt t
ehnis
ko d
okum
entā
ciju.
24**
Spo
ločno
sť D
aikin
Euro
pe N
.V. je
opr
ávne
ná vy
tvoriť
súbo
r tec
hnick
ej ko
nštru
kcie.
Mac
hine
ry 2
006/
42/E
CE
lect
rom
agne
tic C
ompa
tibili
ty 2
004/
108/
EC
** *
VAM
150F
CV
E*,
VA
M25
0FC
VE
*,VA
M35
0FC
VE
*, V
AM
500F
CV
E*,
VA
M65
0FC
VE
*, V
AM
800F
CV
E*,
VA
M10
00F
CV
E*,
VA
M15
00F
CV
E*,
VA
M20
00F
CV
E*,
* =
, ,
1, 2
, 3, .
.., 9
CONTENTS Page
Safety considerations ........................................................................ 1
Dimensions ....................................................................................... 2
Installation ......................................................................................... 2
System .............................................................................................. 4
Electric wiring.................................................................................... 6
Test run ........................................................................................... 17
Wiring diagram ................................................................................ 18
The English text is the original instruction. Other languages aretranslations of the original instructions.
SAFETY CONSIDERATIONS
Please read these "Safety considerations" carefully before installingair conditioning equipment and be sure to install it correctly. Aftercompleting the installation, make sure that the unit operates properlyduring the start-up operation. Please instruct the customer on how tooperate the unit and keep it maintained.
Also, inform customers that they should store this installation manualalong with the operation manual for future reference.
This air conditioner comes under the term "appliances not accessibleto the general public".
Meaning of warning and caution symbols
VAM150FVAM250F
Total Heat Exchanger HRV (Heat Reclaim Ventilation) Installation manual
HRV – Heat Reclaim Ventilation
Please read this installation manual carefully and installthe unit properly to keep it at full capacity for a long time.
Please provide some necessary parts, for example roundhoods, air suction/discharge grilles etc., before theinstallation of the unit.
WARNING Failure to follow these instructions properlymay result in personal injury or loss of life.
CAUTION Failure to observe these instructions properlymay result in property damage or personalinjury, which may be serious depending on thecircumstances.
WARNING
� Never inspect or service the unit by yourself.Ask a qualified service person to perform this work.
� Electric shock may result. Before servicing the unit,always shut off power.
� Persons servicing the unit are required to weargloves.
� All wiring must be performed by an authorizedelectrician and must comply with the applicablelegislation.
� Always use the air filter.If the air filter is not used, heat exchange elements willbe clogged, possibly causing poor performance andsubsequent failure.
� Do not change operations suddenly. It can result notonly in malfunction but also failure of switches orrelays in the body.
� This appliance is intended to be used by expert ortrained users in shops, in light industry and on farms,or for commercial use by lay persons.
� This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced physical, sensory ormental capabilities, or lack of experience andknowledge, unless they have been given supervisionor instruction concerning use of the appliance by aperson responsible for their safety.Children should be supervised to ensure that they donot play with the appliance.
� Do not use an HRV or an air suction/discharge grille inthe following places:- Places such as machinery plants and chemical
plants where gas, which contains noxious gas or corrosive components of materials such as acid, alkali, organic solvent and paint, is generated.
- Places such as bathrooms subjected to moisture.Electric leak or electric shock and other failure can be caused.
- Places subjected to high temperature or direct flame.Avoid a place where the temperature near the HRV unit and the air suction/discharge air grille exceeds 50°C. If the unit is used at high temperature, deformed air filter and heat exchange element or burned motor result. Unit ambient temperature conditions should be between –15°C and 50°C (80% relative humidity or less)
- Places subjected to much carbon black.Carbon black attaches to air filter and heat exchange element, disabling them.
- The equipment is not intended for use in a potentially explosive atmosphere.
� Improper installation or attachment of equipment oraccessories could result in electric shock, short-circuit, leaks, fire or other damage to the equipment.Be sure only to use accessories, optional equipmentand spare parts made by Daikin which are speciallydesigned for use with the products as of subject in thismanual and have them installed by an installer.
Installation manual
1VAM150+250FC
Total Heat ExchangerHRV (Heat Reclaim Ventilation)
4P415946-1 – 2015.08
DIMENSIONS
(See figure 1)
INSTALLATION
Installation position
� Example of Installation (See figure 2)
1 Maintenance space for the heat exchange elements, air filters and fans
2 Maintenance cover
3 Inspection hole � 450 mm
4 Switch box
5 4x 14x40 mm Ceiling hook (Oval hole)
6 Exhaust air fan
7 OA (Outdoor air) Fresh air from outdoors
8 EA (Exhaust air) Exhaust air to outdoors
9 Supply air fan
10 SA (Supply air) Supply air to room
11 RA (Return air) Return air from room
12 Damper plate
13 Heat exchange elements
14 Air filters
15 Applicable duct
16 Nominal diameter
CAUTION
� The appliance is designed to be a built-inappliance. It shall not be accessible to the generalpublic. Adequate measures have to be taken toprevent access by other than qualified persons.
� Install the unit in a place strong enough tosupport its weight.Poor installation is hazardous. It also causesvibrations and unusual operating noise.
� Provide the service space and the inspectionholes.(Be sure to provide the inspection holes to inspect theair filters, the heat exchange elements and fans.)
� Do not install the unit directly against a ceiling orwall.(If the unit is in contact with the ceiling or wall, it cancause vibration.)
� This is a class A product. In a domesticenvironment this product may cause radiointerference in which case the user may berequired to take adequate measures.
1 Air suction/discharge grille (option)
2 Inspection hole � 450 mm (field supply)
3 Maintenance space for the heat exchange elements, air filters and fans
4 Duct (field supply)
5 Duct (Ø200) (field supply) or (*) Flexible duct (option)
6 Branch duct (field supply) (only for VAM800~2000F)
7 (*) Flexible duct (option)
8 (*) Silencer (option)
9 EA (Exhaust air to outdoors)
10 Heat Insulator (field supply)
11 OA (Outdoor air) Fresh air from outdoors
12 Metal suspension bracket for absorbing vibration (field supply)
13 Suspension bolt (field supply)
14 Gradient of down to outdoor ≥1/50
15 SA (Supply air to room)
16 RA (Return air from room)
17 Round hood (field supply)
18 Suspension bolt position
19 Additional external damper (field supply)
CAUTIONSon installing the ducts
� The parts marked with (*) are effective in reducingblowing noise.
� When using the unit at a quiet place, use the optionalsilencer box and flexible duct at the part of the airdischarge outlet on the indoor side "SA" (supply air toroom) of the unit, to counter the noise.
� When selecting installation materials, consider therequired volume of air flow and noise level in thatparticular installation.
� When the outdoor air infiltrates into the ceiling and thetemperature and humidity in the ceiling become high,insulate the metal portions of the unit.
� Access inside the unit is only allowed through theservice hole. Install grilles in case no ducts areinstalled.
� Unit sound pressure level is less than 70 dB(A).
VAM150+250FCTotal Heat ExchangerHRV (Heat Reclaim Ventilation)4P415946-1 – 2015.08
Installation manual
2
Method of installation
� Installation of duct connecting flangesAttach the provided duct connecting flanges using screws(accessories).
Installation of HRV
� Install the anchor bolt (M10 to 12) in advance.Pass the metal suspension bracket through the anchor bolt andsecure the anchor bolt with washer and nut.(Before installation, check for foreign objects such as vinyl andpaper remaining inside the fan housing.)
� The metal suspension bracket is fitted on top of the standardunit.If the anchor bolt is long, install it on the bottom of the unit.(Be sure to screw in the removed mounting screw on top toprevent air leakage.)Install the duct caution name plate property on the indoor side(SA·RA) and outdoor side (EA·OA).
Duct connection
Do not connect the ducts as follows
1 The minimal radius of bends for flexible ducts are as follows:
300 mm duct: 200 mm diameter375 mm duct: 250 mm diameter
2 To prevent air leakage, wind aluminium tape round the sectionafter the duct connecting flange and the duct are connected.
3 Install the opening of the indoor air intake as far as from theopening of the exhaust suction.
4 Use the duct applicable to the model of unit used (Refer to theoutline drawing.)
5 Install the two outdoor ducts with down slope (slope of 1/50 ormore) to prevent entry of rain water. Also, provide insulation forboth ducts to prevent dew formation. (Material: Glass wool of25 mm thick)
6 If the level of temperature and humidity inside the ceiling isalways high, install a ventilation equipment inside the ceiling.
7 Insulate the duct and the wall electrically when a metal duct is tobe penetrated through the metal lattice and wire lattice or metallining of a wooden structure wall.
1 Screw (accessories)
2 Duct connecting flange (accessories)
screws provided screws provided
VAM150 16 VAM650 24
VAM250 16 VAM800 24
VAM350 16 VAM1000 24
VAM500 16 VAM1500 24
VAM2000 24
1 Ceiling hook
2 Nut
3 Washer
4 Double nuts
NOTE Remove the two fixing metals for transportation if itprevents installation work. (Be sure to screw in theremoved mounting screw on the body side to preventair leakage.)
1 2
1
2
3
4
Extreme bendDo not bend the duct over 90° Multi bend
Reduce the diameter of the duct to be connected.Do not reduce the duct diameter halfway.
1 Aluminium tape (field supply)
2 Insulation material (field supply)
3 Duct connecting flange (option)
4 Slope over 1/50
HRV
1
23
1
4
Installation manual
3VAM150+250FC
Total Heat ExchangerHRV (Heat Reclaim Ventilation)
4P415946-1 – 2015.08
SYSTEM
Independent system
Air conditioner linked operation system
System Standard methodRelated items in Electric wiring
Independent system
• Up to 16 units can be controlled with theremote controller for HRV. (A system withtwo remote controls can be created in themaster/slave switching.)
• All HRV operations can be used andindicated.
• Operation monitor output and humidifieroperation are possible using AdapterPCB.
• Remote control cord should be procuredlocally.(Maximum cord length: 500 m)
"When connecting to Remote controller for
HRV" on page 13
Combined operation system with VRV systems and Sky-air series
1-group linked operation system
• A combined total of up to 16 airconditioners and the HRV can becontrolled.
• The HRV ventilation mode can beoperated independently when airconditioners are not being used.
• Using the local setting of the remotecontroller for air conditioners, varioussettings such as precool/pre-heatreservation on/off, ventilation flow rate,ventilation mode, etc.
"Standard 1-group linked-control
system" on page 13
Multi-group (2 or more) linked operation system
• Since all VRV units are connected to asingle line in view of installation, all VRVunits are subjects for operation.
• If there are problems operating all VRVunits, do not use this system.
"Linked control with more than two
groups" on page 14
HRV HRV
1
2
1 Remote controller for HRV
2 2-wire cord (produced locally)
VRV HRV
1 2
1 Remote controller for air conditioner(Remote controller for HRV)
2 Remote controller for air conditioner
VRV VRV
VRV VRV
HRV HRV
1 2
5 5
5 5
3 4
6
1 Group 1 4 Group 4
2 Group 2 5 Remote controller for HRV
3 Group 3 6 Distant control adapter
NOTE � Adapter PCB: KPR50-2 ; Distant control adapter: KRP2A61: Installation box for adapter PCB: KRP50-2A90
� Operation of two or more group is not possible with direct duct connection.
� With VAM types, the direct duct connection shown can also be selected for 1-group operation systems.
System Standard methodRelated items in Electric wiring
Direct duct connection system
• The HRV will operate only when the airconditioner fan is on.
• When the air conditioner is not beingused, the HRV can be operated incirculation or ventilation modes.
• Other specifications are the same asthose of the standard system.
"Direct duct connection system
for 1-group operation system" on page 14
VRV HRV
1 2 3
1 Remote controller for air conditioner(Remote controller for HRV)
2 Remote controller for air conditioner
3 Duct
VAM150+250FCTotal Heat ExchangerHRV (Heat Reclaim Ventilation)4P415946-1 – 2015.08
Installation manual
4
Centralized control system (VRV system)
System Standard methodRelated items in Electric wiring
Centralized control system
"All"/individual control system
• Use of the on/off controller,Adapter PCB for remote controlor schedule timer enablescentralized control of the entiresystem.(maximum of 64 groups)
• The on/off controller can turnon or off the individual units.
• The schedule timer and on/offcontroller can be usedtogether. However, the AdapterPCB for remote control cannotbe used with anothercentralized control device.
""All"/"individual" control" on page 15
Zone control system
• Use of the centralizedcontroller enables zone controlvia the centralized control line.(maximum of 64 zones)
• The central controller displaysthe "Filter" indication andabnormality warnings, andenables resetting.
• The centralized controllerallows ventilation operation foreach zone independently.
"Zone control system" on page 16
HRV
HRV
VRV VRV
VRV VRV
1 1
1 1
2
1 Remote controller for air conditioner
2 Adapter PCB for remote controller , Schedule timer, On/Off controller
VRV VRV
HRV HRV HRV
HRV
2
1
4
3 3
1 Zone 1 3 Remote controller for air conditioner
2 Zone 2 4 Central controller
NOTE Wiring adapter for remote contact: KRP50-2, Adapter PCB for remote control: KRP2A61, schedule timer. DST30B61, on/offcontroller. DCS301B61, controller: DCS302B61, BRC1C517
Installation manual
5VAM150+250FC
Total Heat ExchangerHRV (Heat Reclaim Ventilation)
4P415946-1 – 2015.08
ELECTRIC WIRING
Connection of wiring
� Connect the wires in accordance with the diagram of eachsystem.
� All wiring must be performed by an authorized electrician.
� All field supplied parts and materials and electric works mustconform to local codes.
� Use copper wire only
Connection of wiring
� A main switch or other means of disconnection, having a contactseparation in all poles, must be incorporated in the fixed wiringin accordance with applicable legislation.Do not turn on the main switch until all the wiring is complete.
� A single switch can be used to supply power to units on thesame system. However, branch switches and branch circuitbreakers must be selected carefully.
� Fit the power supply wiring of each unit with a switch and fuse asshown in the drawing.
� Be sure to give the electric grounding (earth) connection.
Complete system example
Component electrical specifications
Specifications for field supplied fuses and wire
Precautions
1 Do not connect wires of different gauge to the same powersupply terminal. Looseness in the connection may causeoverheating.
When connecting more than one wire to the power supplywiring, use a 2 mm2 (Ø1.6) gauge wire.
2 Keep total current of crossover wiring between indoor units lessthan 12 A.
When using two power wiring of a gauge greater than 2 mm2
(Ø1.6), branch the line outside the terminal board of the unit inaccordance with electrical equipment standards.The branch must be sheathed so as to provide an equal orgreater degree of insulation as the power supply wiring itself.
3 Do not connect wires of different gauge to the same groundingterminal. Looseness in the connection may deteriorateprotection.
4 Keep the power supply wiring distant from other wires to preventnoise.
5 For remote controller wiring, refer to the "Installation manual ofthe remote controller".
Before obtaining access to terminal devices, all powersupply circuits must be interrupted.
Power supply wiring
Transmission wiring
Switch
Fuse
1 Outdoor unit
2 Indoor unit
3 Power supply
4 Main switch
5 Remote controller
VRV
VRV
VRVHRV
HRV
1
2
2
3
4
5
5
VAM 150F 250F
UnitsType JVE, 5VE
50 Hz Power supply Max. 264 V/Min. 198 V
60 Hz Power supply Max. 242 V/Min. 198 V
Power supply (*)
(*) MCA: Min. Circuit Amps MFA: Max. Fuse Amps KW: Motor Rated Output FLA: Full Load Amps
MCA (A) 0.9 0.9
MFA (A) 16 16
Fan motor (*)
KW (kW) 0.03x2 0.03x2
FLA (A) 0.4x2 0.4x2
NOTE For details, refer to ELECTRICAL DATA.
VAM 150F 250F
Type JVE, 5VE
Power supply wiringField supplied fuses 16 A
Wire H05VV-U3G
Size Wire size must comply with local codes
Transmission wiringWire Shield wire (2 wire)
Size 0.75-1.25 mm2
Same gauge wires Different gauge wires
VAM150+250FCTotal Heat ExchangerHRV (Heat Reclaim Ventilation)4P415946-1 – 2015.08
Installation manual
6
View seen from VRV Wiring example
� All transmission wiring except for the remote controller wires ispolarized and must match the terminal symbol.
� Use shield wire in transmission wiring. Ground the shield of theshield wire to " ", at the grounding screw, with the C-cupwasher.
� Sheathed wire materials may be used for transmission wiring,but they are not suitable for EMC (ElectromagneticCompatibility) (European Directive).When using sheathed wire, electromagnetic Compatibility mustconform to Japanese standards stipulated in the ElectricAppliance Regulatory Act.Transmission wiring need not be grounded when using sheathedwire.
1 2
5
3
46
7
8
A
B
C
1 Terminal board for transmission wiring
2 Terminal board for power supply
3 Grounding terminal
4 Power supply wiring
5 Clamp material (attached)
6 Remote controller wiring
7 Unit wiring
8 Field supply wire/Earth terminal (attached)Ground the shield part of shielded wire.
A Earth screw (attached)
B C-cup washer (attached)
C Shield part
VRVHRV
P1
P1
P1
P2 P2
P2
L N1 2Out
VRV HRV
L N
L N 1 12 2 P1 P2 F1 F1 T1 T1 P2 P1 F1 F2 J2 JC L NJ1
12
5
3
44
6
7
6
1 Outdoor unit/BS unit
2 Switch box
3 Indoor unit
4 Power supply 220-240 V~50 Hz
5 Remote controller (VRV)
6 Transmission wiring
7 Remote controller (HRV)
Installation manual
7VAM150+250FC
Total Heat ExchangerHRV (Heat Reclaim Ventilation)
4P415946-1 – 2015.08
Opening the switch box Required electrical connections for possible additional field supplied external damper
The external damper prevents the intake of outdoor air if the HRV isswitched off. (Refer to figure 2, item 19).
1. The HRV's main unit PCB operates the HRV and supplies powerfor the external damper.
Source voltage supply starts when HRV starts operating.Source voltage supply is stopped when HRV is switched off.
2. Required electrical connectionsConnect one end of the accessory harness to the X15Aconnector on the PCB and the other end to the harness leadingto the external damper via a insulated splices-closed barrel
connector (0.75 mm2).Make sure that the wire is released from strain.
3. Required settingsDefault setting of the X15A connector: Not in operationChange this default setting as follows by means of the remotecontroller for incorporating function of the external damper in thesystem:
• Mode No.: 18 (Group control) or 28 (Individual control)
• Setting switch No.: 3
• Setting position No.: 03
CAUTION
Before opening the cover, be sure to turn off the powerswitches of the main units and other devices connectedwith the main units.
� Remove the screw securing the cover and open theswitch box.
� Secure the power cord control wires with the clamp,as shown in the next figures.
1 Electric component mounting base
2 Printed circuit board
3 Electrical compartment cover
4 Securing screw
5 Grounding terminal
6 Terminal board
7 Transmission wiring terminal board
8 Slide
9 X15A connector
10 Harness for connection of additional external damper (supplied accessory)
11 Insulated splices-closed barrel connector (0.75 mm2) (field supply)
12 Double or reinforced insulated flexible cable (0.75 mm2) to external damper (field supply)
13 Tie wrap (field supply)
1
2
9
7
6
4
1
4
5
PCB
12
13
12
11
12
10
10
Supply voltage Connected load capacity
220 V
≤0.5 A230 V
240 V
2
1
PCB
X15A3
1 HRV main unit
2 External damper
3 Earth to external damper, if no class II construction (EN60335-2-40)
VAM150+250FCTotal Heat ExchangerHRV (Heat Reclaim Ventilation)4P415946-1 – 2015.08
Installation manual
8
How to install the optional adapter circuit board (KRP2A61, KRP50-2)
When installing the optional adaptor circuit board, it is necessary toprepare the fixing box (KRP50-2A90)
1 Open the electrical compartment cover by following theprocedure described in the section "Opening the switch box" onpage 8".
2 Remove the securing screw, and install the adapter circuitboard.
3 After the wires are connected, fasten the electrical compartmentcover.
Installation
How to install the optional heater control kit (BRP4A50)
When operating the HRV units at or below –10°C of the outdoor airtemperature, use a field supplied preheater to preheat outdoor air.
The BRP4A50 kit is required to have an ON/OFF delay control whena preheater is used (initial setting is required).
Install the heater control kit to the outside of the switch box of theHRV unit as shown below.
For more detailed information on how to install the BRP4A50 optionkit, see the installation manual delivered with the option kit.
KRP50-2A90 Components
Fixing screw 3 pieces
Clamp 2 pieces
1
5
4
3
2
3
A
B
1 Fixing board
2 PCB support (Attached to adapter PCB)
3 Fixing screw
4 Lid
5 Switch box
Applicable adapter name Kit name
A Adapter PCB for Humidifier KRP50-2
B Adapter PCB Remote controller KRP2A1
CAUTION
� For electric heater, safety devices, and installationlocation, follow the standards or regulations of eachcountry.
� Use a nonflammable duct for the electric heater. Besure to keep a distance of ≥2 m between the heaterand HRV unit for safety.
� Use a different power supply and different circuitbreaker for the HRV units and electric heaters.
� For setting the initial setting on the remote controller,see 19(29)-8-03 or 19(29)-8-04 in chapter "List ofSettings" on page 11.
1 Switch box
2 Heater control kit
3 Fixing screw
4 Lid
43 1
23
Installation manual
9VAM150+250FC
Total Heat ExchangerHRV (Heat Reclaim Ventilation)
4P415946-1 – 2015.08
Power cord connection, control wire terminals and switches on the electronic control unit (printed circuit board)
� Connect the power cord to the L and N terminals.
� Secure the power cord with the power cord clamp, as shown in"Opening the switch box" on page 8.
� Be sure to connect the electric grounding (earth).
Local setting
Using the remote controller of the VRV-system air conditioner tomake HRV unit settings
Initial setting
1 Mode nos. 17, 18 and 19: Group control of HRV units.
2 Mode nos. 27, 28 and 29: Individual control
Operating procedure
The following describes the operating procedure and settings.
1 Press the INSPECTION/TRIAL button for more than fourseconds with the unit in the normal mode to enter the localsetting mode.
2 Use the TEMPERATURE ADJUSTMENT button to select thedesired "mode number." (The code display will blink.)
3 To make settings for individual units under group control (whenmode No. 27, 28 or 29 is selected), press the TIMER SETTINGON/OFF button to select the "unit No." for which the settings areto be made. (This process is not necessary when settings aremade for the entire group.)
4 Press the top section of the TIMER button to select the "settingswitch No."
5 Press the lower section of the TIMER button to select "settingposition No."
6 Press the PROGRAM/CANCEL button once to enter thesettings. (The code display will stop blinking and light up.)
7 Press the INSPECTION/TRIAL button to return to normal mode.
1 Transformer 10 Damper
2 Secondary 11 Indoor air thermistor
3 Primary 12 Outdoor air thermistor
4 Supply air fan 13 Air flow
5 Exhaust air fan 14 Remote controller
6 Damper 15 Centralized control
7 Power supply 16 No-voltage external input
8 Terminals 17 Factory settingBe sure to give the electric grounding (earth) connection.
9 For KRP50-2 or BRP4A50
X3AX2AX1A
X7A
FuL
10A
X13
A
X8A
X12A
X5A
X9A
KRP
50-2
SS
1
X11A
X10A
L N
L N
HML
P2 P1 F1 F2 J1 J2 JC
P2 P1 F1 F2 J1 J2 JCSS
1
HML
161514177
654
1
3 2
12
11
10
9
8
13
TEST
Chr
hrTEST
NOTAVAILABLE
L H
VAM150+250FCTotal Heat ExchangerHRV (Heat Reclaim Ventilation)4P415946-1 – 2015.08
Installation manual
10
Example
When adjusting the ventilation air flow to low setting in the groupsetting mode, enter the mode No., "19" setting switch No., "0" andsetting position No., "01".
List of Settings
Mode No.
Setting switch No. Description of Setting
Setting position No.(Caution *1.)
Group settings
Individual settings 01 02 03 04 05 06
17 27
0 Filter cleaning time setting Approx. 2500 hours
Approx. 1250 hours
Nocounting – – –
2 Precool/preheat on/off setting Off On – – – –
3 Precool/preheat time setting 30 min 45 min 60 min – – –
4 Fan speed initial setting Normal Ultra high – – – –
5
Yes/No setting for direct duct connection with VRV system
No duct (Air flow setting)
With duct (fan off) – – – –
Setting for cold areas (Fan operation selection for heater thermo OFF)
– –No duct With duct
Fan off Fan L Fan off Fan L
7 Centralized/individual setting Centralized Individual – – – –
8 Centralized zone interlock setting No Yes Priority on
operation – – –
9 Preheat time extension setting 0 min 30 min 60 min 90 min – –
18 28
0External signal JC/J2 Last
command
Priority on external
input– – – –
1 Setting for direct Power ON Off On – – – –
2 Auto restart setting Off On – – – –
3 Setting for external damper – – On – – –
4 Indication of ventilation mode/Not indication Indication No
Indication – – – –
7Fresh up air supply/exhaust setting
No Indication
No Indication Indication Indication – –
Supply Exhaust Supply Exhaust – –
8 External input terminal function selection (between J1 and JC) Fresh-up Overall alarm Overall
malfunction Forced off Fan forced off
Air flow increase
9 KRP50-2 output switching selection (between 1 and 3) Fan on/off Abnormal – – – –
19 29
0 Ventilation air flow setting Low Low Low Low High High
2 Ventilation mode setting Automatic Exchange By pass – – –
3 "Fresh Up" on/off setting Off On – – – –
8 Electric heater setting No delay No delay On, off delay On, off delay – –
CAUTION
1. The setting positions are set at "01" at the factory.The ventilation air flow, however, is set at "06"(medium) in the HRV unit. When lower or highersetting is desired, change the setting after installation.
2. Group number setting for centralized controllerMode No. 00: Group controllerMode No. 30: Individual controllerRegarding the setting procedure, refer to the section"Group number setting for centralized control" in theoperating manual of either the on/off controller or thecentral controller.
Installation manual
11VAM150+250FC
Total Heat ExchangerHRV (Heat Reclaim Ventilation)
4P415946-1 – 2015.08
Operation with the remote control exclusively for Air conditioning operation HRV units. (BRC301B61)
For non-independent systems, starting/stopping operation and timeroperation may not be possible.
Use the air conditioner remote control or the Centralized controller insuch cases.
BRC301B61: Remote controller for VRV
BRC1C51, 61, 517: Remote controller for VRV
1. Operation lampThis pilot lamp (red) light up while the unit is in Operation.
2. Operation/Stop buttonWhen pushed once, the unit starts operating.When pushed twice, the unit stops.
3. Air flow rate changeover button
Air flow rate can be changed over to " " [Low] mode or
" " [High] mode,
" FRESH UP" [LowFRESH UP] mode,
" FRESH UP" [High FRESH UP] mode.
For "FRESH UP" operationWhen this indication does not show: The volume of outdoor airsupplied into the room and that of the room air exhaustedoutdoors is equivalent.
For "FRESH UP" operation,• If it is set to "Fresh up air supply": The volume
of outdoor air supplied into the room is largerthan that of room air exhausted outdoors.(This operation prevents the odour andmoisture from kitchens and toilets from flowinginto the rooms.)
• If it is set to "Fresh up air exhaust": The volumeof room air exhausted outdoors is larger thanthat of outdoor air supplied into the room.(This operation prevents the hospital odourand floating bacteria from flowing out to thecorridors.)
4. Ventilation mode changeover button
" " (Automatic) modeThe temperature sensor of the unit automaticallychanges the ventilation of the unit in [Bypass]mode and [Heat Exchange] mode.
" " (Heat Exchange) modeIn this mode, the air passes through the heatexchange element to effect [Total HeatExchanging] ventilation.
" " (Bypass) modeIn this mode, the air does not pass through theheat exchange element but passes it to effect[Bypass] ventilation.
5. Indication of operation control method: When the operation of HRVs is linked with the air conditioners,this indication may be shown.While the indication is shown, the ON/OFF of HRVs cannot beoperated by the HRV remote controller.
6. Indication of operation standby:It indicates the precooling/preheating operation. This unit is atstop and will start operation after the precooling/preheatingoperation is over.Precooling/preheating operation means the operation of HRVs isdelayed during the startup operation of linked air conditionerssuch a before the office hours.During this period the cooling or heating load is reduced to bringthe room temperature to the set temperature in a short time.
7. Indication of centralized control:When a remote controller for air conditioners or devices forcentralized control are connected to the HRVs, this indicationmay show.During this indication appears on the display, the ON/OFF andtimer operation may not be possible with the HRV remotecontrollers.
8. Indication of air filter cleaning
When the indication " " appears on the display, clean thefilter.
9. Filter signal reset button
10. Inspection buttonThis button is to be used only for service. It is not to be usednormally.
How to operate with Timer
11. Push the button " " and select either one of " " or
" ".Each time the button is pushed, the indication changes asshown below.
( )
BRC301B61
A
HRV
TEST
FRESH UP
hr
hr
6
8
4
3
9
5 7 1 2
11
13
10
12
TEST
Chr
hrTEST
NOTAVAILABLE
L H
6 1 2
7
58
9
4
11
10 13 12 14
3
FRESH UP
FRESH UP
A
( (
A
( (
“ ”“ ”
"No indication"
VAM150+250FCTotal Heat ExchangerHRV (Heat Reclaim Ventilation)4P415946-1 – 2015.08
Installation manual
12
12. Push the button " " and set the time.
Each time when " " is pushed, the time advances one hour.
Each time when " " is pushed, the time goes back one hour.
13. Push the button " ".Then, the reservation is finished.
Either " " or " " changes from flashing to lighting.After the reservation is finished, the remaining time is indicatedin the display.
For cancelling the timer operation, push the button " " onceagain.The indication disappears.
14. If you press these buttons when using independent operation ofthe HRV unit, the message "NOT AVAILABLE" will appear on thedisplay for a few seconds.
Independent system
When connecting to Remote controller for HRV
For raising the remote-controlled ventilation air flow rate from "High"to "Ultra-High", connect the remote controller for the air-conditioner toHRV and make settings on site.
(Refer to "Initial setting" under item "Local setting" on page 10.)
Set the switches on the printed circuit board to the factory setting.
Wiring and connections in combination with "VRV-SYSTEM"
Standard 1-group linked-control system
� The remote control of the air conditioner can be used to controlup to 16 air conditioner indoor units and HRV units.
� Initial settings can be made for the functions of the HRV units(pre-cool/pre-heat, ventilation air flow, ventilation mode and"Fresh-Up").Use the remote controller of the air conditioner to make the initialsettings for the HRV units.Refer to "Initial setting" under Item "Local setting" on page 10"
Pre-cool/pre-heat function
When the pre-cool/pre-heat function is set, the HRV unit switches onat the preset time (30, 45 or 60 minutes) after the VRV-system airconditioner begins cooling or heating operation. The function is setOFF at the factory. Therefore, to use this function, the initial settingmust be made using the remote controller of the air conditioner.
If the air conditioner is re-started within two hours after the operationwas stopped, this function does not operate.
Example 1:
To switch on the pre-cool/pre-heat function, and turn on the HRV unit60 minutes after the air conditioner is turned on.
• Set the mode No. to "17" for group control, or "27" for individualcontrol, the setting switch No. to "2" and the setting position No.to "02"
• Set the mode No. to "17" for group control, or "27" for individualcontrol, the setting switch No. to "3" and the setting position No.to "03"
Example 2:
To switch the ventilation air flow to ultra high setting. (The units areset at the high air flow setting at the factory)
• Set the mode No. to "17" for group control, or "27" for individualcontrol, the setting switch No. to "4" and the setting position No.to "02"
Example 3:
To switch the ventilation air flow to low setting.• Set the mode No. to "19" for group control, or "29" for individual
control, the setting switch No. to "0" and the setting position No.to "01"
Factory setting
air flow rate
Factory setting
air flow rate
P1 P2 P1 P2
P1 P2P1 P2
HRV HRV
1 2
5
3 4
6
1 Master unit 4 Switch position: Master
2 Slave unit 5 Remote controller for HRV
3 Switch position: Slave 6 Maximum connection line length: 500 m
H M L
SS1
H M L
SS1
P1P2
P1P2 P1P2
P1 P2
VRV HRV
1 2
3
1 Remote controller for air conditioner
3 Connecting line can be extended up to 500 m maximum
2 Remote controller for HRV
Installation manual
13VAM150+250FC
Total Heat ExchangerHRV (Heat Reclaim Ventilation)
4P415946-1 – 2015.08
� Connecting the remote controller for HRV
The remote controller for HRV cannot be used for starting/stoppingoperation or for timer operation. (The centralized control indicationwill be lit.)
To set pre-cool/pre-heat function settings, change the remote controlair flow rate setting from medium (M) to high (H), etc., perform initialsettings from the remote controller for HRV.
Since it will become a two-remote-control system, perform master/slave setting as shown below.
Refer to "preforming initial settings" in the remote control instructionmanual.
Example 4:
To set the pre-cool/pre-heat reservation function to on and have theHRV start operating 60 minutes after the air conditioner has started,set the same numbers as shown in example 1 using the remotecontroller for HRV.
Example 5:
To increase the remote control air ventilation rate setting fromMedium to High, set the same numbers as shown in example 2 usingthe remote controller for HRV.
Set the switches of the HRV unit PCB to the default factory settings.
� Determination of heating/cooling selection rights for VRV-systems is performed using the remote controller for HRV.The heating/cooling selection rights can be enabled or disabledusing the ventilation mode button of the remote controller forHRV.This operation cannot be performed with the remote controllerfor air conditioner.
Direct duct connection system for 1-group operation system
Line connections and the settings of the switches on the HRV unitPCB should be the same as for "Standard system for 1-groupsystem".
Set the switches of the HRV unit PCB to the default factory settings.
1 Be sure to set the initial settings to Direct duct connection:Enabled.
� When the remote controller for HRV is not yet connected,initial settings can be performed using the air conditionerremote control. Set the mode number to "17", the settingswitch number to "5", and the setting position number to "02"according to the procedure in "Local setting" on page 10.
� When the remote controller for HRV, initial settings should beperformed using the remote controller for HRV. Set the samenumbers as described above when using the remotecontroller for air conditioner according to the procedure"Making initial settings" in the remote control instructionmanual.
2 Settings for other HRV functions should be made using thesame method as in "Standard system for 1-group system".
Linked control with more than two groups
� Mount the optionalKRP2A61 Adapter PCB forremote control on theelectric componentmounting base of one HRVunit.
� A maximum of 64 airconditioners and HRVunits can be connected tothe F1 and F2 terminals.
� Use the remote controllerof the air conditioner tomake the initial settings.
Remote control Master/slave setting
Remote controller for air conditioner Slave
Remote controller for HRV Master
Air ventilation rate setting
using remote control Default factory settings
When set as in example 5
Low Low (L) air flow rate Low (L) air flow rate
High Medium (M) air flow rate High (H) air flow rate
Default factory settings
air flow rate
Heating/cooling selection rights Operation switchover control display
Enabled Not lit
Disabled Lit
Not set Blinking
P1P2
P1P2 P1P2
P1 P2
VRV
1 2
5
3
4
1 Remote controller for air conditioner
4 Medium (M) air flow rate
2 Remote controller for HRV 5 When the remote controller for HRV is connected, set the switches on the HRV unit PCB to the default factory settings.
3 Maximum connection line length: 500 m
H M L
SS1
1 Remote controller for air conditioner
2 Connecting line can be extended up to 1000 m maximum
3 Optional distant control adapter KRP2A61
P1P2
P1P2 P1P2
P1 P2
VRV
1 2
3
4
1 Remote controller for air conditioner
3 Maximum connection line length: 500 m
2 Remote controller for HRV 4 Medium (M) air flow rate
VRVVRV
HRV 1
HRV 2
X11A
F1 F2 P1P2
P1 P2
F1 F2
F1 F2
1
2
3
VAM150+250FCTotal Heat ExchangerHRV (Heat Reclaim Ventilation)4P415946-1 – 2015.08
Installation manual
14
Procedure
1 Turn off the main power.
2 Connect the air-conditioner remote controller.
3 Turn on the main power.
4 Make the remote controller settings on site; Set the collectivezone interlock to ON. Mode number "17", setting switch number"8" and setting position number "02".
5 Turn off the main power.
6 Disconnect the remote controller.
Now the on-site settings are complete.
For raising the remote-controlled ventilation air flow rate "High" to"Ultra-High", connect the remote controller for the air conditioner toHRV and make settings on site. (Refer to "Initial setting" under item"Local setting" on page 10.)
Centralized control system
"All" control
When using Adapter PCB for remote control (KRP2A61,62,63) orschedule timer (DST301B61)
� A maximum of 64 air conditioners and HRV units can beconnected to the F1 and F2 terminals.
� This system does not required group number setting forcentralized control. (auto-address system)
� The Adapter PCB for remote control and schedule timer cannotbe used together.
� The Adapter PCB for remote control can be mounted on theelectric component mounting base of either the HRV unit or airconditioner. (The HRV unit can accept only the KRP2A61)
� For raising the remote-controlled ventilation air flow rate from"High" to "Ultra-High", connect the remote controller for the air-conditioner to HRV and make settings on site.(Refer to "Initial setting" under item "Local setting" on page 10.)
"All"/"individual" control
When using the on/off controller (DCS301B61)
� A maximum of 64 air conditioners and HRV units can beconnected to the F1 and F2 terminals.
� This system allows connection of four on/off controllers.
� It is necessary to assign a central control group number to eachHRV unit and air conditioner.Regarding the setting of the group number, refer to the sectionon "the centralized control group number setting" in theoperating instructions of the On/off controller.
� Use the remote controller of the air conditioner to make the initialsettings.
Example:
Follow the procedure below to set the centralized group No. 2-05 toHRV 1.
P1
P2
P1 P2
P1 P2
HRV 1 1
2
1 Remote controller for air conditioner
2 Remote controller for HRV
HRV 1
X11A
HRV 2
VRV 1
F1 F2
D1 D2
F1 F2
F1 F2
F1 F2 P1P2 P1 P2
P1P2
P1 P2
1
2
7
5
3
4
6
1 Remote controller for air conditioner
5 Adapter PCB for remote control (KRP2A61)
2 Remote controller for HRV 6 Distant control adapter
3 Connecting line can be extended up to 1000 m maximum
7 On/Off signal
4 Schedule timer (DST301B61)
1 2 3 4
F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2
F1 F2
F1 F2
F1 F2
F1 F2
P1
P2
P1
P2
P1 P2
P1 P2
HRV 1
HRV 2
VRV 1
1
2
5
3
4
1 Remote controller for air conditioner
4 Schedule timer
2 Remote controller for HRV 5 On/Off controller
3 Connecting line can be extended up to 1000 m maximum
Installation manual
15VAM150+250FC
Total Heat ExchangerHRV (Heat Reclaim Ventilation)
4P415946-1 – 2015.08
Procedure
1 Turn off the main switch of the HRV-1 and On/off controller.
2 Connect the air conditioner's remote controller.
3 Turn on the main switch of the HRV-1 and On/off controller.
4 Set the central control group number using the local setting onthe remote controller.
Mode No.: "00"Central control group No.: "2-05"
5 Turn off the main switch of the HRV and On/off controller.
6 Disconnect the remote controller.
The setting is now complete.
For the ventilation air flow setting, follow the procedure described inthe section ""All" control" on page 15.
Zone control system
� A maximum of 64 air conditioners and HRV units can beconnected to the F1 and F2 terminals.
� The HRV units will turn on and off in according with the zoneoperation command from the centralized controller.
Zone 2
The HRV units operate in the zone-linked mode, as described in thesection, "Linked control with more than two groups" on page 14. Forthe initial setting, follow the procedure described in that section.
� It is necessary to assign a central control group number to eachHRV unit and air conditioner.Regarding the setting of the group number, refer to the section on"the centralized control group number setting" in the operatinginstructions of the Centralized controller. Refer to the section""All"/"individual" control" on page 15 for the setting procedure.
� For the ventilation air flow setting, follow the proceduredescribed in the section ""All" control" on page 15.
� For the zone setting from the centralized controller, refer to theoperating instructions of the centralized controller.
� The centralized controller can be used to control the individualunits in the zone for ventilation operation.
Remote control
Monitor of operation
The operation of the HRV can be monitored from the outside by theconnection of the adaptor PCB for remote control KRP50-2 (option).
Be sure to connect the terminal strip on the adaptor PCB for remotecontrol KRP50-2 (option).
P1
P2
P1 P2
P1 P2
HRV 1 1
2
1 Remote controller for air conditioner
2 Remote controller for HRV
F1 F2
F1 F2
F1 F2
F1 F2
F1 F2
P1 P2
P1
P2
P1 P2
P1
P2
HRV 1
HRV 2
HRV 3
VRV
1
2
5
3
4
3
1 Zone 1 4 Connecting line can be extended up to 1000 m maximum
2 Zone 2 5 Centralized controller (DCS302B61
3 Remote controller for HRV
L L · N
X10AX9A
KRP50-2
1
2
3
1
2
5
3
4
6
1 Operation lamp 4 2P connecter
2 Power source 5 3P connecter
3 Power source 6 Printed circuit board
Wiring adapter for remote contact KRP50-2 (option)(To be placed in the switch box of the HRV)
VAM150+250FCTotal Heat ExchangerHRV (Heat Reclaim Ventilation)4P415946-1 – 2015.08
Installation manual
16
Fresh-up operation
Purposes
When combined with a local ventilating fan (such as the one in toiletand kitchen), the air flow rate of HRV is balanced by either fanoperation or exhaust operation.
However, a circuit with voltage and low current (16 V, 10 mA) isformed between JC and J1, so a relay with low-load contact pointmust be used.
Functions
The unit performs overcharged operation to prevent back flow ofodour.
Necessary parts
Operation contact of exhaust ventilating fan (Field supply)
Example of control wiring
System description
TEST RUN
After completing the installation of the system, check again to makesure that No error was made in wiring or switch setting on the printedcircuit boards of the HRV units.
Then, turn on the power of the HRV units. Refer to the manual of theremote controller of each unit (remote controller for air conditioner,central control unit, etc.) for conducting a trial operation.
NOTES
The local setting by the remote controller for the air conditioner (Refer to "Local setting" on page 10)
"J1", "JC" normal open
"J1", "JC" normal close
Fresh-up "OFF" (Factory setting) Normal Fresh-up
Fresh-up "ON" Fresh-up Fresh-up
1
23
J1
JC
HRV
1 Connecting line can be extended up to 50 m maximum
3 Printed circuit board
2 (Field supply)
1 2HRV
1 Local ventilating fan 2 Power supply
Installation manual
17VAM150+250FC
Total Heat ExchangerHRV (Heat Reclaim Ventilation)
4P415946-1 – 2015.08
WIRING DIAGRAM
Power supplySingle phase220-240/220 V50/60 Hz
External output terminals
Adapter for wiring(optional accessories) (KRP50-2)
Terminals for the input front outside
Terminals for the centralized control
Remote controller(Optional accessories)
L-RED N-BLU
A1P Printed circuit board
C1R-C2R Capacitor (M1F•M2F)
F1U Fuse (250 V, 10 A)
K1R-K3R Magnetic relay(M1F)
K4R-K6R Magnetic relay(M2F)
K7R Magnetic relay(M1D)
M1D Motor (Damper motor)
M1F Motor (Air supply Fan motor)
M2F Motor (Exhaust Fan motor)
Q1L-Q2L Thermo switch (M1F-M2F Built-in)
R1T Thermistor (Indoor air)
R2T Thermistor (Outdoor air)
S1W Limit switch
T1R Transformer (Supply 220-240 V/22 V)
X1M Terminal (Power supply)
X2M Terminal (Control)
Optional Accessories
Adapter for wiring (KRP50-2)
Ry1 Magnetic relay (On/Off)
Ry2 Magnetic relay (Humifidier operation)
X9A•10 A Connector (KRP50-2)
Remote controller
SS1 Selector switch (Main/Sub)
Optional Connector
X11A Connector (Adaptor power supply)
NOTE Terminals
Wire clamp
Connectors
Field wiring
Protective earth
Symbols show as follows:BLK: BlackRED: RedBLU: BlueWHT: WhiteYLW: YellowORN: OrangeGRN Green
,
VAM150+250FCTotal Heat ExchangerHRV (Heat Reclaim Ventilation)4P415946-1 – 2015.08
Installation manual
18
NOTES
NOTES
4P415946-1 2015.08
Cop
yrig
ht 2
015
Dai
kin