64
RENGÖRA FR IT

IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

RENGÖRAFR

IT

Page 2: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

FRANÇAISVous trouverez la liste complète des centres de service après-ventechoisis par IKEA et leurs numéros de téléphone respectifs à la finde cette notice.

ITALIANOConsultare l'elenco completo dei Centri di Assistenza nominati daIKEA e dei relativi numeri di telefono nell'ultima pagina delpresente manuale.

Page 3: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

FRANÇAIS 4ITALIANO 36

Page 4: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

Table des matièresInformations de sécurité 4Consignes de sécurité 6Description de l'appareil 7Bandeau de commande 8Programmes 8Réglages 10Avant la première utilisation 13Utilisation quotidienne 15

Conseils 17Entretien et nettoyage 19En cas d'anomalie de fonctionnement 21Caractéristiques techniques 26En matière de protection del'environnement

26

GARANTIE IKEA GARANTIE IKEA -FRANCE

26

Sous réserve de modifications.

Informations de sécurité

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusementles instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pourresponsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaiseinstallation ou utilisation. Conservez toujours les instructionsdans un lieu sûr et accessible pour vous y référerultérieurement.

Sécurité des enfants et des personnes vulnérables.• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de

8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques,sensorielles et mentales sont réduites ou dont lesconnaissances et l'expérience sont insuffisantes, à conditiond'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernantl'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre lesrisques encourus.

• Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant unhandicap très important et complexe doivent être tenus àl'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.

• Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart del'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.

• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.• Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.

FRANÇAIS 4

Page 5: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareillorsque la porte est ouverte.

• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre uneopération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.

Sécurité générale• Cet appareil est conçu uniquement pour un usage

domestique et des situations telles que :– bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés dans

les magasins, bureaux et autres lieux de travail ;– pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels

et autres lieux de séjour.• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.• La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et

maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)• Respectez le nombre maximal de 13 couverts.• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être

remplacé par le fabricant, un service de maintenance agrééou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.

• Placez les couverts dans le panier à couverts, avec lesextrémités pointues vers le bas, ou placez-les dans le bac àcouverts en position horizontale, bords tranchants vers le bas.

• Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sanssurveillance pour éviter de vous prendre accidentellement lespieds dedans.

• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil etdébranchez la fiche de la prise secteur.

• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pournettoyer l'appareil.

• Si l'appareil dispose d'orifices d'aération à la base, veillez àne pas les couvrir, par ex. avec de la moquette.

• L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide destuyaux neufs fournis. N'utilisez pas de tuyaux provenantd'anciens appareils.

FRANÇAIS 5

Page 6: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

Consignes de sécurité

Installation

AVERTISSEMENT! L'appareildoit être installé uniquement parun professionnel qualifié.

• Retirez l'intégralité de l'emballage.• N'installez pas et ne branchez pas un

appareil endommagé.• Pour des raisons de sécurité, n'utilisez

pas l'appareil avant de l'avoir installédans la structure encastrée.

• Suivez scrupuleusement les instructionsd'installation fournies avec l'appareil.

• Soyez toujours vigilants lorsque vousdéplacez l'appareil car il est lourd.Utilisez toujours des gants de sécurité etdes chaussures fermées.

• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisezpas dans un endroit où la températureambiante est inférieure à 0 °C.

• Installez l'appareil dans un lieu sûr etadapté répondant aux exigencesd'installation.

Branchement électrique

AVERTISSEMENT! Risqued'incendie ou d'électrocution.

• L’appareil doit être relié à la terre.• Vérifiez que les paramètres figurant sur

la plaque signalétique correspondentaux données électriques de votre réseau.

• Utilisez une prise correctement installéeet protégée contre les chocs.

• L’appareil ne doit pas être raccordé àl’aide d'une prise multiple ou d'unprolongateur.

• Veillez à ne pas endommager la fichesecteur ni le câble d’alimentation. Leremplacement du câble d’alimentationde l’appareil doit être effectué par notreservice après-vente agréé.

• Ne branchez la fiche d’alimentation à laprise de courant qu’à la fin de

l’installation. Assurez-vous que la priseprincipale est accessible une foisl’appareil installé.

• Ne tirez jamais sur le câbled’alimentation électrique pourdébrancher l’appareil. Tirez toujours surla fiche de la prise secteur.

• Cet appareil est conforme aux directivesCEE

• Cet appareil est fourni avec un câbled'alimentation de 13 A. Si vous devezchanger le fusible de la fiche secteur,utilisez uniquement un fusible 13 Aapprouvé ASTA (BS 1362) (Royaume-Uniet Irlande uniquement).

Raccordement à l'arrivée d'eau• Veillez à ne pas endommager les tuyaux

de circulation d'eau.• Avant d'installer des tuyaux neufs, des

tuyaux n'ayant pas servi depuislongtemps, lorsqu'une réparation a étéeffectuée ou qu'un nouveau dispositif aété installé (compteurs d'eau, etc.),laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'ellesoit parfaitement propre et claire.

• Pendant et après la première utilisationde l'appareil, vérifiez qu'aucune fuiten'est visible.

• Le tuyau d'arrivée d'eau comporte unevanne de sécurité et une gaine avec uncâble d'alimentation intérieur.

AVERTISSEMENT! Tensiondangereuse.

FRANÇAIS 6

Page 7: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

• Si le tuyau d'arrivée d'eau estendommagé, fermez immédiatement lerobinet d'eau et débranchez la fiche dela prise secteur. Contactez le serviceaprès-vente pour remplacer le tuyaud'arrivée d'eau.

Utilisation• Ne placez pas de produits inflammables

ou d'éléments imbibés de produitsinflammables à l'intérieur ou à proximitéde l'appareil, ni sur celui-ci.

• Les produits de lavage pour lave-vaisselle sont dangereux. Suivez lesconsignes de sécurité figurant surl'emballage du produit de lavage.

• Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; nejouez pas avec.

• N'enlevez pas la vaisselle de l'appareilavant la fin du programme. Il se peutque la vaisselle contienne encore duproduit de lavage.

• Ne montez pas sur la porte ouverte del'appareil et ne vous asseyez pas dessus.

• De la vapeur chaude peut s'échapper del'appareil si vous ouvrez la portependant le déroulement d'unprogramme.

Maintenance• Pour réparer l'appareil, contactez un

service après-vente agréé.• Utilisez exclusivement des pièces

d'origine.

Mise au rebut

AVERTISSEMENT! Risque deblessure ou d'asphyxie.

• Débranchez l'appareil de l'alimentationélectrique.

• Coupez le câble d'alimentation etmettez-le au rebut.

• Retirez le dispositif de verrouillage de laporte pour empêcher les enfants et lesanimaux de s'enfermer dans l'appareil.

Description de l'appareil

8

7

6

5

4

1

3

2

1 Bras d'aspersion inférieur2 Filtres3 Plaque de calibrage4 Distributeur de liquide de rinçage5 Distributeur de produit de lavage6 Réservoir de sel régénérant7 Bras d'aspersion intermédiaire8 Panier du haut

FRANÇAIS 7

Page 8: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

Bandeau de commande

1 32 4

1 Touche Marche/Arrêt2 Touches de programme3 Touche Delay

4 Voyants

Voyants

Indicateur DescriptionVoyant de fin.

Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteintpendant le déroulement du programme.

Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pen-dant le déroulement du programme.

Programmes

Programme Degré de salis-sure

Type de vaissel-le

Phases du pro-gramme

Valeurs de consommation1)

Durée(min)

Consom-mation

électrique(kWh)

Eau(l)

2)

70 °CTrès saleVaisselle, cou-verts, plats etcasseroles

• Prélavage• Lavage à

70 °C• Rinçages• Séchage

155 - 170 1.5 - 1.7 14-15

FRANÇAIS 8

Page 9: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

Programme Degré de salis-sure

Type de vaissel-le

Phases du pro-gramme

Valeurs de consommation1)

Durée(min)

Consom-mation

électrique(kWh)

Eau(l)

65 °CNormalementsaleVaisselle etcouverts

• Prélavage• Lavage à

65 °C• Rinçages• Séchage

130 - 140 1.4 - 1.6 15-17

3)

60 °C ou 65 °CVaisselle fraî-chement salieVaisselle etcouverts

• Lavage à60 °C ou65 °C

• Rinçages

38 0.8 10

4)

50 °CNormalementsaleVaisselle etcouverts

• Prélavage• Lavage à

50 °C• Rinçages• Séchage

227 1.039 12

5) Tous • Prélavage 14 0.1 5

1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des varia-tions de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées.2) Ce programme est idéal pour laver la vaisselle très sale et obtenir de bons résultats de lavage sur les poêles etcasseroles.3) Ce programme permet de laver une charge de vaisselle fraîchement salie. Il offre de bons résultats de lavage enpeu de temps.4) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couvertsnormalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests.)5) Utilisez ce programme pour rincer rapidement les plats. Cela évite que les restes de nourriture ne collent sur la vais-selle et que de mauvaises odeurs se dégagent de l'appareil. N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme.

Informations pour les instituts de testPour recevoir les informations relatives auxperformances de test (par ex.conformément à la norme EN60436),envoyez un courrier électronique àl'adresse :[email protected] votre demande, notez la référence duproduit (PNC) située sur la plaquesignalétique.

Pour toute autre question concernant votrelave-vaisselle, veuillez vous reporter aumanuel d'utilisation fourni avec votreappareil.

FRANÇAIS 9

Page 10: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

Réglages

Mode Programmation et mode UtilisateurLorsque l'appareil est en modeProgrammation, il est possible desélectionner un programme et d'entrer enmode Utilisateur.Réglages disponibles en mode utilisateur :• Le niveau de l'adoucisseur d'eau en

fonction de la dureté de l'eau.• L'activation ou la désactivation du signal

sonore de fin de programme.• L'activation ou la désactivation de la

notification du distributeur de liquide derinçage vide.

• Activation ou désactivation deAutoOpen

L'appareil conserve les réglagesenregistrés. Par conséquent, vous n'avezpas à les sélectionner à nouveau avantchaque cycle.

Comment régler le mode ProgrammationL'appareil se trouve en modeProgrammation lorsque seul le voyant duprogramme est allumé.

Après l'activation, l'appareil est en modeProgrammation par défaut. Si ce n'est pasle cas, sélectionnez le mode Programmationde la façon suivante :

Maintenez les touches et enfoncéessimultanément jusqu'à ce que l'appareil semette en mode Programmation.

Adoucisseur d'eauL'adoucisseur d'eau élimine les minéraux del'arrivée d'eau qui pourraient avoir unimpact négatif sur les résultats de lavage etsur l'appareil.Plus la teneur en minéraux est élevée, plusl'eau est dure. La dureté de l'eau estmesurée en échelles d'équivalence.L'adoucisseur doit être réglé en fonction dudegré de dureté de l'eau de votre région.Votre compagnie des eaux peut vousindiquer la dureté de l'eau dans votrerégion. Il est important de réglerl'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquatpour vous garantir de bons résultats delavage.

Dureté de l'eauDegrés alle-mands (°dH)

Degrés français(°fH)

mmol/l Degrés Clar-ke

Réglage du niveaude l'adoucisseur

d'eau47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10

43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9

37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8

29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7

23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6

19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1)

FRANÇAIS 10

Page 11: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

Degrés alle-mands (°dH)

Degrés français(°fH)

mmol/l Degrés Clar-ke

Réglage du niveaude l'adoucisseur

d'eau15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4

11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3

4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2

<4 <7 <0.7 < 5 1 2)

1) Réglages d'usine.2) N'utilisez pas de sel à ce niveau.

Quel que soit le type de détergent utilisé,réglez le niveau de dureté de l'eauapproprié afin d'activer le voyant deremplissage du sel régénérant.

Les pastilles tout-en-1 contenantdu sel régénérant ne sont pasassez efficaces pour adoucirl'eau dure.

Comment régler le niveau del'adoucisseur d'eauAssurez-vous que l'appareil est en modeProgrammation.1. Maintenez simultanément les touches

et enfoncées pour entrer enmode utilisateur.

Les voyants : , , et commencent à clignoter.2. Appuyez sur .Les voyants , et sont éteints.Le voyant clignote toujours.Le voyant clignote. Le nombre declignotements indique le réglage actuel del'adoucisseur d'eau (par ex. :5 clignotements + pause + 5 clignotements= niveau 5).3. Appuyez sur pour modifier le

réglage. Le niveau augmente d'unpalier à chaque fois que vous appuyez

sur la touche . Lorsque vous atteignezle niveau 10 et appuyez à nouveau surla touche, le réglage revient auniveau 1.

4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour confirmer et sauvegarder leréglage.

Notification de liquide de rinçage videLe liquide de rinçage permet à la vaissellede sécher sans traces ni taches.Le liquide de rinçage est automatiquementajouté au cours du rinçage chaud.Quand la chambre du liquide de rinçageest vide, le voyant de liquide de rinçages'allume pour signaler qu'un remplissage duliquide de rinçage est nécessaire. Si lesrésultats de séchage sont satisfaisants lorsde l'utilisation de pastilles de détergentmultifonctions, il est possible de désactiverla notification de remplissage dudistributeur de liquide de rinçage Nousvous recommandons, cependant, detoujours utiliser du liquide de rinçage pourde meilleures performances du séchage.Si vous utilisez un détergent standard oudes pastilles tout-en-1 sans agent derinçage, activez la notification pour que levoyant Remplissage du liquide de rinçagereste actif.

FRANÇAIS 11

Page 12: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

Comment désactiver la notification dudistributeur de liquide de rinçage videAssurez-vous que l'appareil est en modeProgrammation.1. Maintenez simultanément les touches

et enfoncées pour entrer enmode utilisateur.

Les voyants : , , et commencent à clignoter.2. Appuyez sur .Les voyants : , et sont éteints.Le voyant clignote toujours.L'indicateur indique le réglage actuel.Allumé = la notification du réservoir deliquide de rinçage vide est activée. Éteint =la notification du réservoir de liquide derinçage vide est désactivée.3. Appuyez sur pour modifier le

réglage.4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt

pour confirmer et sauvegarder leréglage.

Signaux sonoresDes signaux sonores retentissent lorsqu'uneanomalie de fonctionnement s'est produite.Il est impossible de désactiver ces signauxsonores.Un signal sonore retentit également lorsquele programme est terminé. Ce signal sonoreest activé par défaut, mais vous pouvez ledésactiver.Lorsque vous appuyez sur la toucheprincipale pour allumer le lave-vaisselle, ilémet un court bip sonore. Par défaut, le bipest activé, mais il est possible de ledésactiver en même temps que le signalsonore de fin de programme.De plus, un signal sonore retentit avant quela fonction AutoOpen n'ouvre la porte. Cesignal sonore s'arrête uniquement lorsquela fonction AutoOpen est désactivée.

Comment désactiver les signaux sonoresAssurez-vous que l'appareil est en modeProgrammation.1. Pour entrer en mode utilisateur,

maintenez simultanément les touches et enfoncées.

Les voyants : , , et commencent à clignoter.2. Appuyez sur .Les voyants : , et sont éteints.Le voyant clignote toujours.L'indicateur indique le réglage actuel.Allumé = le signal sonore est activé. Éteint =le signal sonore est désactivé.3. Appuyez sur pour modifier le

réglage.4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt

pour confirmer et sauvegarder leréglage.

AutoOpenL'option AutoOpen améliore les résultats deséchage en utilisant moins d'énergie.

Durant la phase de séchage, laporte s'ouvre automatiquementet reste ouverte.

FRANÇAIS 12

Page 13: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

ATTENTION! Ne tentez pas derefermer la porte de l'appareildans les 2 minutes suivant sonouverture automatique. Vousrisqueriez d'endommagerl'appareil.

L'option AutoOpen est automatiquementactivée avec tous les programmes, àl'exception du programme .

Pour éviter tout risque possible àl'intérieur de l'appareil (parexemple à cause de couteaux,d'objets tranchants ou deproduits chimiques), pour lesenfants, les animaux ou lespersonnes handicapées,désactivez la fonction.

Comment désactiver l'option AutoOpenL'appareil doit être en modeProgrammation.

1. Maintenez simultanément les touches et enfoncées pour entrer en

mode utilisateur.Les voyants : , , et commencent à clignoter.2. Appuyez sur .Les voyants : , , sont éteints. Levoyant clignote toujours.L'indicateur indique le réglage actuel.Allumé = option AutoOpen activée. Éteint =option AutoOpen désactivée.3. Appuyez sur pour modifier le

réglage.4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt

pour confirmer le réglage.

Avant la première utilisation

1. Assurez-vous que le réglage actuel del'adoucisseur d'eau est compatibleavec la dureté de l'arrivée d'eau. Si cen'est pas le cas, réglez le niveau del'adoucisseur d'eau.

2. Remplissez le réservoir de selrégénérant.

3. Remplissez le distributeur de liquide derinçage.

4. Ouvrez le robinet d'eau.5. Lancez un programme pour éliminer

tous les résidus qui peuvent toujours setrouver à l'intérieur de l'appareil.N'utilisez pas de produit de lavage etne chargez pas les paniers.

Lorsque vous démarrez unprogramme, l'appareil peutprendre 5 minutes pourrecharger la résine dansl'adoucisseur d'eau. Pendant cetemps, l'appareil semble ne pasfonctionner. La phase de lavagene démarre qu'une fois cetteprocédure achevée. Laprocédure sera répétéerégulièrement.

FRANÇAIS 13

Page 14: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

Réservoir de sel régénérant

ATTENTION! Utilisez uniquementdu gros sel spécialement conçupour les lave-vaisselle. Le sel finaugmente le risque de corrosion.

Le sel permet de recharger la résine dansl'adoucisseur d'eau et de garantir de bonsrésultats de lavage au quotidien.

Remplissage du réservoir de selrégénérant

1 2

3

Mettez 1 litre d'eaudans le réservoir desel régénérant(uniquement lapremière fois).

4

Versez 1 kg de seldans le réservoir desel régénérant.

5

Tournez le couvercledu réservoir de selrégénérant vers ladroite pour lerefermer.

ATTENTION! De l'eau et du selpeuvent sortir du réservoir de selrégénérant lorsque vous leremplissez. Afin d'éviter lacorrosion, lancez immédiatementun programme après avoirrempli le réservoir de selrégénérant.

Remplissage du distributeur de liquide derinçage

1 2

FRANÇAIS 14

Page 15: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

3

+ -

M A X

4

5

M A X

+ 4

3 2 1 -

Pour régler laquantité de liquidede rinçage libérée,tournez le sélecteurentre la position 1(quantité minimale)et la position 4(quantitémaximale).

Utilisation quotidienne

1. Ouvrez le robinet d'eau.2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt

pour allumer l'appareil.Assurez-vous que l'appareil est en modeProgrammation.

• Si le voyant du réservoir de selrégénérant est allumé, remplissez leréservoir.

• Si le voyant du liquide de rinçage estallumé, remplissez le distributeur deliquide de rinçage.

3. Chargez les paniers.4. Ajoutez le produit de lavage.

5. Réglez et lancez le programme adaptéau type de vaisselle et au degré desalissure.

FRANÇAIS 15

Page 16: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

Utilisation du produit de lavage

1 2

3

A

Mettez le produit delavage ou lespastilles tout-en-undans lecompartiment (A).

4

B

Si le programmecomporte une phasede prélavage,versez une petitequantité de produitde lavage dans lecompartiment (B).

5

Si vous utilisez plusieurs pastilles quicontiennent du sel régénérant et du liquidede rinçage, il n'est pas nécessaire deremplir le réservoir de sel régénérant ni ledistributeur de liquide de rinçage.• Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau

minimal.

• Réglez le distributeur de liquide derinçage sur le niveau le plus faible.

Que faire si vous ne voulez plus utiliser depastilles de détergent multifonctionsAvant de commencer à utiliser du produitde lavage, du sel régénérant et du liquidede rinçage séparément, effectuez laprocédure suivante :1. Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau

maximal.2. Assurez-vous que le réservoir de sel

régénérant et le distributeur de liquidede rinçage sont pleins.

3. Lancez le programme le plus court avecune phase de rinçage. N'utilisez pas deproduit de lavage et ne chargez pas lespaniers.

4. Lorsque le programme de lavage estterminé, réglez l'adoucisseur d'eau enfonction de la dureté de l'eau dansvotre région.

5. Ajustez la quantité de liquide derinçage libérée.

Réglage et départ d'un programme

Fonction Auto OffCette fonction réduit la consommationd'énergie en éteignant automatiquementl'appareil lorsqu'il n'est pas en cours defonctionnement.La fonction est activée :• 5 minutes après la fin du programme.• Au bout de 5 minutes si le programme

n'a pas démarré.

Départ d'un programme1. Laissez la porte de l'appareil

entrouverte.2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt

pour allumer l'appareil. Assurez-vousque l'appareil est en mode de sélectiondu programme.

FRANÇAIS 16

Page 17: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

3. Appuyez sur la touche du programmevoulu.

Le voyant correspondant s'allume.4. Fermez la porte de l'appareil pour

démarrer le programme.

Démarrage d'un programme avec départdifféré1. Sélectionnez un programme.2. Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce

que le voyant correspondant au nombred'heures souhaitées s'allume (3, 6 ou 9).

Le voyant du départ différé s'allume.3. Fermez la porte de l'appareil pour

démarrer le décompte.Durant le décompte, vous pouvezaugmenter le nombre d'heures dudépart différé, mais vous ne pouvez pasmodifier le programme sélectionné.

Lorsque le décompte est terminé, leprogramme démarre.

Ouverture de la porte au cours dufonctionnement de l'appareilSi vous ouvrez la porte lorsqu'unprogramme est en cours, l'appareil s'arrête.Cela peut avoir un impact sur laconsommation d'énergie et la durée duprogramme. Lorsque vous refermez laporte, l'appareil reprend là où il a étéinterrompu.

Annulation du départ différé au cours dudécompteLorsque vous annulez le départ différé,vous devez régler de nouveau leprogramme et les options.

Appuyez simultanément sur les touches et et maintenez-les enfoncées jusqu'à ceque l'appareil soit en mode de sélection duprogramme.

Annulation du programmeAppuyez et maintenez enfoncéessimultanément les touches et jusqu'àce que l'appareil soit en mode Sélection deprogramme.Assurez-vous de la présence de produit delavage dans le distributeur de produit delavage avant de lancer un nouveauprogramme.

Fin du programmeLorsque le programme est terminé, levoyant s'allume. Si vous n'allumez pasl'appareil dans les 5 minutes qui suivent,tous les voyants s'éteignent pour diminuerla consommation d'énergie.1. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la

touche Marche/Arrêt ou attendez quela fonction Auto Off l'éteigneautomatiquement.

2. Fermez le robinet d'eau.

Conseils

RaccordementSuivez les conseils ci-dessous pour garantirdes résultats de lavage et de séchage

optimaux au quotidien, et pour vous aider àprotéger l'environnement.• Videz les plus gros résidus alimentaires

des plats dans une poubelle.

FRANÇAIS 17

Page 18: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

• Ne rincez pas vos plats à la main aupréalable. Si nécessaire, sélectionnez unprogramme avec une phase deprélavage.

• Utilisez toujours tout l'espace despaniers.

• Vérifiez que les plats ne se touchent pasdans les paniers ou ne se recouvrent pasles uns les autres. L'eau peut ainsiatteindre toute la vaisselle et la laverparfaitement.

• Vous pouvez utiliser du détergent, duliquide de rinçage et du sel régénérantséparément, ou des pastilles tout en 1.Suivez les instructions inscrites surl'emballage.

• Sélectionnez un programme en fonctiondu type de vaisselle et du degré desalissure. Le programme est leplus économe en termes d'utilisationd'eau et de consommation d'énergie.

Utilisation de sel régénérant, de liquidede rinçage et de produit de lavage• Utilisez uniquement du sel régénérant,

du liquide de rinçage et du produit delavage conçus pour les lave-vaisselle.D'autres produits peuvent endommagerl'appareil.

• Lors de la dernière phase de rinçage, leliquide de rinçage permet de sécher lavaisselle sans laisser de traînées ni detaches.

• Les pastilles tout en 1 sont généralementadaptées aux régions où la dureté del'eau est inférieure à 21 °dH. Dans lesrégions où la dureté dépasse cette limite,du liquide de rinçage et du selrégénérant doivent être utilisés encomplément des pastilles tout en 1.Cependant, dans les régions où l'eau estdure ou très dure, nous recommandonsl'utilisation séparée d'un détergentsimple (poudre, gel, pastille, sansfonction supplémentaire), de liquide derinçage et de sel régénérant pour des

résultats de lavage et de séchageoptimaux.

• Les tablettes de détergent ne sedissolvent pas complètement durant lesprogrammes courts. Pour éviter que desrésidus de produit de lavage ne sedéposent sur la vaisselle, nousrecommandons d'utiliser des pastilles dedétergent avec des programmes longs.

• N'utilisez que la quantité nécessaire deproduit de lavage. Reportez-vous auxinstructions figurant sur l'emballage duproduit de lavage.

Chargement des paniers

Reportez-vous à la brochurefournie pour consulter desexemples de charge des paniers.

• Utilisez uniquement cet appareil pourlaver des articles qui peuvent passer aulave-vaisselle.

• Ne mettez pas dans le lave-vaisselle desarticles en bois, en corne, en aluminium,en étain et en cuivre.

• Ne placez pas dans l'appareil des objetspouvant absorber l'eau (éponges,chiffons de nettoyage).

• Enlevez les restes d'aliments sur lesarticles.

• Faites tremper dans l'eau les élémentsavec les aliments brûlés restants.

• Chargez les articles creux (tasses, verreset casseroles) en les retournant.

• La vaisselle et les couverts ne doiventpas être insérés les uns dans les autres nise chevaucher. Mélangez les cuillèresavec d'autres couverts.

• Vérifiez que les verres ne se touchentpas pour éviter qu'ils ne se brisent.

• Placez les petits articles dans le panier àcouverts.

• Placez les objets légers dans le paniersupérieur. Disposez-les de façon à cequ'ils ne puissent pas se retourner.

• Assurez-vous que le bras d'aspersiontourne librement avant de lancer unprogramme.

FRANÇAIS 18

Page 19: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

Avant le démarrage d'un programmeAvant de lancer le programme sélectionné,assurez-vous que :• Les filtres sont propres et correctement

installés.• Le bouchon du réservoir de sel

régénérant est vissé.• Les bras d'aspersion ne sont pas

obstrués.• Il y a assez de sel régénérant et de

liquide de rinçage (sauf si vous utilisezdes pastilles tout en 1).

• La vaisselle est bien positionnée dans lespaniers.

• Le programme est adapté au type devaisselle et au degré de salissure.

• Vous utilisez la bonne quantité deproduit de lavage.

Déchargement des paniers1. Attendez que la vaisselle refroidisse

avant de la retirer de l'appareil. Lavaisselle encore chaude est sensible auxchocs.

2. Commencez par décharger le panierinférieur, puis le panier supérieur.

Une fois le programme terminé, ilpeut rester de l'eau sur lessurfaces intérieures de l'appareil.

Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT! Avant touteopération d'entretien, éteignezl'appareil et débranchez la fichede la prise secteur.

Les filtres sales et les brasd'aspersion obstrués diminuentles résultats de lavage.Contrôlez-les régulièrement etnettoyez-les si nécessaire.

Nettoyage des filtres

1

Assurez-vous qu'ilne reste aucunrésidu alimentaire nisalissure à l'intérieurou autour du borddu collecteur d'eau.

2

C

B

A

Le système de filtresest composé de3 parties.

FRANÇAIS 19

Page 20: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

3

Pour retirer les filtres(B) et (C), tournez lapoignée vers lagauche et tirez-lavers le haut. Retirezle filtre (C) du filtre(B). Lavez les filtresà l'eau courante.

4

Retirez le filtre plat(A). Lavez le filtre àl'eau courante.

5D

Remettez le filtreplat (A) en place.Assurez-vous qu'ilest correctementpositionné sous les2 guides (D).

6

Remontez les filtres(B) et (C). Remettez-les en place dans lefiltre (A). Tournez lapoignée vers ladroite jusqu'à labutée.

Un mauvais positionnement desfiltres peut entraîner de mauvaisrésultats de lavage etendommager l'appareil.

Nettoyage du filtre du tuyau d'arrivée

1

Fermez le robinetd'eau.

2

A

Débranchez letuyau. Tournezl'attache A dans lesens horaire.

3

Nettoyez le filtre dutuyau d'arrivée.

4

Nettoyage des bras d'aspersionNe retirez pas les bras d'aspersion. Si desrésidus ont bouché les orifices des brasd'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'unobjet fin et pointu.

Nettoyage extérieur• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux

humide.• Utilisez uniquement des produits de

lavage neutres.• N'utilisez pas de produits abrasifs, de

tampons à récurer ni de solvants.

FRANÇAIS 20

Page 21: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

Nettoyage intérieur• Nettoyez soigneusement l'appareil, y

compris le joint en caoutchouc de laporte, avec un chiffon doux humide.

• Si vous utilisez régulièrement desprogrammes de courte durée, desdépôts de graisse et des dépôtscalcaires peuvent se former à l'intérieurde l'appareil. Pour éviter cela, nous

recommandons de lancer un programmelong au moins 2 fois par mois.

• Pour maintenir des performancesoptimales, nous vous recommandonsd'utiliser un produit de nettoyagespécifique pour lave-vaisselle une foispar mois. Reportez-vous aux instructionsfigurant sur l'emballage de ces produits.

En cas d'anomalie de fonctionnement

Si l'appareil ne démarre pas ou s'il s'arrêteen cours de fonctionnement, vérifiez si vouspouvez résoudre le problème par vous-même en vous aidant des informations dutableau avant de contacter le Serviceaprès-vente agréé.

AVERTISSEMENT! Desréparations mal entreprisespeuvent entraîner un gravedanger pour l'utilisateur. Touteréparation ne doit être effectuéeque par un technicien qualifié.

Pour certains problèmes, le voyant de finclignote pour indiquer undysfonctionnement.La plupart des problèmes peuvent êtrerésolus sans avoir recours au serviceaprès-vente agréé.

Problème et code d'alarme Cause et solution possiblesL'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimenta-

tion est bien insérée dans la prise de courant.• Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans

la boîte à fusibles.

Le programme ne démarre pas. • Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée.• Si vous avez sélectionné un départ différé, an-

nulez-le ou attendez la fin du décompte.• L'appareil a lancé la procédure de recharge-

ment de la résine dans l'adoucisseur d'eau. Ladurée de cette procédure est d'environ 5 minu-tes.

FRANÇAIS 21

Page 22: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

Problème et code d'alarme Cause et solution possiblesL'appareil ne se remplit pas d'eau.• Le voyant Fin clignote une fois de

façon intermittente.• Le signal sonore retentit 1 fois, de

façon intermittente.

• Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.• Assurez-vous que la pression de l'arrivée

d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cetteinformation, contactez votre compagnie deseaux.

• Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pasobstrué.

• Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivéed'eau n'est pas obstrué.

• Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eaun'est pas tordu ni plié.

L'appareil ne vidange pas l'eau.• Le voyant Fin clignote 2 fois de fa-

çon intermittente.• Le signal sonore retentit 2 fois, de

façon intermittente.

• Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pasobstrué.

• Assurez-vous que le tuyau de vidange n'estpas tordu ni plié.

Le système de sécurité anti-déborde-ment s'est déclenché.• Le voyant Fin clignote 3 fois de fa-

çon intermittente.• Le signal sonore retentit 3 fois, de

façon intermittente.

• Fermez le robinet d'eau et contactez le serviceaprès-vente agréé.

Le voyant du sel régénérant reste al-lumé après le remplissage du réser-voir de sel régénérant.

• Si après 3 ou 4 programmes le voyant du ré-servoir de sel régénérant reste allumé, contac-tez le service après-vente agréé.Cela peut arriver si vous utilisez du sel régéné-rant ayant besoin de temps pour se dissoudre.Cela n'affecte pas le fonctionnement de l'ap-pareil.

L'appareil s'arrête et redémarre plu-sieurs fois en cours de fonctionnement.

• C'est normal. Cela vous garantit des résultatsde lavage optimaux et des économies d'éner-gie.

Le programme dure trop longtemps. • Si vous avez sélectionné un départ différé, an-nulez-le ou attendez la fin du décompte.

Petite fuite au niveau de la porte del'appareil.

• L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ouserrez les pieds réglables (si disponibles).

• La porte de l'appareil n'est pas centrée avecla cuve. Réglez le pied arrière (si disponible).

FRANÇAIS 22

Page 23: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

Problème et code d'alarme Cause et solution possiblesLa porte de l'appareil est difficile àfermer.

• L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ouserrez les pieds réglables (si disponibles).

• De la vaisselle dépasse des paniers.

Bruit de cliquetis ou de battement àl'intérieur de l'appareil.

• La vaisselle n'est pas correctement rangéedans les paniers. Reportez-vous au manuel dechargement du panier.

• Assurez-vous que les bras d'aspersion peuventtourner librement.

L'appareil déclenche le disjoncteur. • L'ampérage n'est pas suffisant pour alimentertous les appareils en cours de fonctionnementsimultanément. Vérifiez l'ampérage de la priseet la capacité du mètre, ou éteignez l'un desappareils qui sont en cours de fonctionnement.

• Défaut électrique interne de l'appareil. Faitesappel à un service après-vente agréé.

Reportez-vous aux chapitres « Avant la premièreutilisation », « Utilisationquotidienne » ou « Conseils »pour connaître les autres causesprobables.

Après avoir vérifié l'appareil, éteignez puisrallumez-le. Si le problème persiste,contactez le service après-vente agréé.

Pour les codes d'alarme ne figurant pasdans le tableau, contactez le service après-vente agréé.

Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants

Problème Cause et solution possiblesRésultats de lavage insatisfai-sants.

• Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidien-ne », « Conseils » et au manuel de chargement du pa-nier.

• Utilisez un programme de lavage plus intense.• Nettoyez les jets des bras d'aspersion et le filtre. Re-

portez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».

FRANÇAIS 23

Page 24: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

Problème Cause et solution possiblesRésultats de séchage insatis-faisants.

• La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur del'appareil, porte fermée.

• Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du li-quide de rinçage n'est pas suffisant. Augmentez le ni-veau de distributeur de liquide de rinçage.

• Les articles en plastiques peuvent avoir besoin d'êtreessuyés.

• Pour de meilleures performances de séchage, activezl'option AutoOpen.

• Nous vous recommandons de toujours utiliser du liqui-de de rinçage, même si vous utilisez déjà des pastillestout en 1.

Il y a des traînées blanchâtresou pellicules bleuâtres sur lesverres et la vaisselle.

• La quantité de liquide de rinçage libérée est trop im-portante. Placez le sélecteur de dosage du liquide derinçage sur un niveau plus faible.

• La quantité de produit de lavage est excessive.

Il y a des taches et traces degouttes d'eau séchées sur lesverres et la vaisselle.

• La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas suf-fisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide derinçage sur un niveau plus élevé.

• Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit encause.

La vaisselle est mouillée. • Pour de meilleures performances de séchage, activezl'option AutoOpen.

• Le programme ne contient pas de phase de séchageou une phase de séchage à basse température.

• Le distributeur de liquide de rinçage est vide.• Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en

cause.• Il se peut que la qualité des pastilles tout en 1 soit en

cause. Essayez une marque différente ou activez ledistributeur de liquide de rinçage et utilisez du liquidede rinçage avec les pastilles tout en 1.

L'intérieur de l'appareil esthumide.

• Ce n'est pas un défaut de l'appareil. Il s'agit de la con-densation de l'humidité contenue dans l'air sur les pa-rois.

Mousse inhabituelle en coursde lavage.

• Utilisez uniquement des produits de lavage pour lave-vaisselle.

• Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rinça-ge. Faites appel à un service après-vente agréé.

FRANÇAIS 24

Page 25: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

Problème Cause et solution possiblesTraces de rouille sur les cou-verts.

• Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour lelavage. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseurd'eau ».

• Les couverts en argent et en acier inoxydable ont étéplacés ensemble. Évitez de placer les couverts en ar-gent et en acier inoxydable les uns à côté des autres.

Il y a des résidus de détergentdans le distributeur de produitde lavage à la fin du pro-gramme

• La pastille de détergent est restée coincée dans le dis-tributeur de produit de lavage, qui n'a donc pas étéentièrement éliminée par l'eau.

• L'eau ne peut pas éliminer le détergent du distributeurde produit de lavage. Assurez-vous que le bras d'as-persion n'est pas bloqué ou obstrué.

• Assurez-vous que la vaisselle dans les paniers ne blo-quent pas l'ouverture du couvercle du distributeur deliquide de rinçage.

Odeurs à l'intérieur de l'appa-reil.

• Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intérieur ».

Dépôts calcaires sur la vaissel-le, dans la cuve et à l'intérieurde la porte.

• Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyantde remplissage.

• Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dévissé.• L'eau de votre arrivée est dure. Reportez-vous au cha-

pitre « Adoucisseur d'eau ».• Même si vous utilisez des pastilles tout en 1, utilisez du

seul régénérant et réglez la régénération de l'adoucis-seur d'eau. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseurd'eau ».

• Si des dépôts de calcaire persistent, nettoyez l'appa-reil avec un nettoyant spécial pour le détartrage del'appareil.

• Testez différents produits de lavage.• Contactez le fabricant du produit de lavage.

Vaisselle ternie, décolorée ouébréchée.

• Assurez-vous de ne placer dans l'appareil que des ar-ticles adaptés au lave-vaisselle.

• Chargez et déchargez le panier avec précautions. Re-portez-vous au manuel de chargement du panier.

• Placez les objets délicats dans le panier supérieur.

FRANÇAIS 25

Page 26: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

Reportez-vous aux chapitres « Avant la premièreutilisation », « Utilisationquotidienne » ou « Conseils »pour connaître les autres causesprobables.

Caractéristiques techniques

Dénomination du produit Lave-vaisselle entièrement intégré

Dimensions Largeur / hauteur / profon-deur (mm)

596 / 818 - 898 / 550

Branchement électrique 1) Tension (V) 220 - 240

Fréquence (Hz) 50

Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)

Arrivée d'eau Eau froide ou eau chaude 2) max. 60 °C

Capacité Couverts 13

Consommation électrique Mode « Veille » (W) 5.0

Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.501) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs.2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, pan-neaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.

En matière de protection de l'environnement

Recyclez les matériaux portant le symbole. Déposez les emballages dans les

conteneurs prévus à cet effet. Contribuez àla protection de l'environnement et à votresécurité, recyclez vos produits électriques etélectroniques. Ne jetez pas les appareils

portant le symbole avec les orduresménagères. Emmenez un tel produit dansvotre centre local de recyclage oucontactez vos services municipaux.

GARANTIE IKEA

Pour combien de temps la garantie IKEAest-elle valable ?

Cette garantie est valable pour 5 ans àcompter de la date d'achat de votreappareil chez IKEA. Le ticket de caisse est

FRANÇAIS 26

Page 27: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

nécessaire comme preuve d'achat. Si lestravaux d'entretien sons effectués sousgarantie, cela ne prolongera pas la périodede garantie de l'appareil.Qui se chargera du service après vente ?Le service après-vente IKEA se chargera duservice par le biais de ses propres servicesou du réseau de partenaires autorisés.Que couvre cette garantie ?Cette garantie couvre les dommages dus àdes composants défectueux ou des défautsde fabrication survenant après la dated'achat chez IKEA. Cette garantie estvalable uniquement lorsque l’appareil estutilisé pour un usage domestique. Lesexceptions sont indiquées dans leparagraphe “Qu'est-ce qui n'est pascouvert par la garantie ?” Pendant la duréede la garantie, les coûts des réparations,des pièces de rechange, de la main-d'œuvre et du déplacement seront pris encharge à condition que l'appareil soitdisponible pour réparation sansoccasionner de dépenses spéciales et quele dommage soit lié à une défectuosité d’uncomposant ou à un défaut de fabricationcouvert par la garantie. Dans cesconditions, la directive européenne(99/44/CE) et les réglementations localesdoivent être appliquées. Les piècesremplacées deviennent la propriété d'IKEA.Que fait IKEA en cas de problème ?Le service après-vente choisi par IKEAexamine le produit et décide, à sa seulediscrétion, si la défectuosité est couvertepar la garantie. Si tel est le cas, le serviceaprès-vente IKEA par le biais de sespropres services ou d'un partenaireautorisé, procède alors, à sa seulediscrétion, à la réparation du produitdéfectueux ou à son remplacement par unproduit équivalent.

Qu'est-ce qui n'est pas couvert par lagarantie ?• L'usure normale.• Les dommages causés délibérément ou

par négligence, les dommages résultantdu non-respect des instructionsd'utilisation, d'une installation incorrecteou d’un branchement non conforme del'appareil, les dommages causés par uneréaction chimique ou électrochimique,l'oxydation, la corrosion ou un dégât deseaux, incluant sans s'y limiter, lesdommages causés par une quantitéexcessive de calcaire au niveau duraccordement à l'eau, les dégâtsrésultant de conditionsenvironnementales anormales.

• Les consommables tels que les piles etampoules.

• Les pièces non fonctionnelles etdécoratives, qui n'ont pas d'incidence surl'utilisation normale de l'appareil, demême que les rayures et éventuellesvariations de couleur.

• Les dégâts accidentels causés par unesubstance ou un corps étranger, lenettoyage ou débouchage de filtres,systèmes d'évacuation ou compartimentsde produits de lavage.

• Les dommages constatés sur leséléments suivants : vitrocéramique,accessoires, paniers à vaisselle et àcouverts, tuyaux d'alimentation et devidange, joints, ampoules et diffuseurs,écrans, manettes et touches carrosserieet éléments de la carrosserie. Sauf s'il estpossible de prouver que ces dommagesont été causés par des défauts defabrication.

• Les cas où aucune défectuosité n'a étéconstatée par le technicien.

• Les réparations qui n'ont pas étéeffectuées par des techniciens de serviceaprès-vente désignés et/ou unpartenaire contractuel autorisé ni cellesoù l'on n'a pas utilisé des piècesd'origine.

FRANÇAIS 27

Page 28: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

• Les dommages résultant d'uneinstallation incorrecte ou nonrespectueuse des spécificationsd’installation.

• L'utilisation de l'appareil dans unenvironnement non domestique (parexemple pour un usage professionnel).

• Dommages dus au transport. Si le clienttransporte le produit chez lui ou à uneautre adresse, IKEA ne pourra en aucuncas être tenu responsable desdommages survenant pendant letransport. En revanche, si IKEA livre leproduit à l'adresse de livraison du client,tout endommagement du produitsurvenant en cours de transport seracouvert par la présente garantie.

• Frais d'installation initiale de l'appareilIKEA. En revanche, si un fournisseur deservice après-vente IKEA ou sonpartenaire autorisé répare ou remplacel'appareil aux termes de la présentegarantie, le fournisseur de service après-vente ou son partenaire autoriséréinstallera l'appareil réparé ouinstallera l'appareil de remplacement,selon le cas.

Cette restriction ne concerne pas les cas oùun service après vente qualifié a travaillésans faire d'erreur et en utilisant les piècesd'origine afin d'adapter l'appareil auxnormes de sécurité techniques d'un autrepays de l'Union européenne.Application de la garantie légaleLa garantie IKEA vous donne des droitsspécifiques, qui couvrent ou dépassenttoutes les exigences légales locales quipeuvent varier d'un pays à l'autre.Zone de validitéPour les appareils achetés dans un pays del'Union européenne et transportés dans unautre pays de l'Union européenne, lesservices seront fournis dans le cadre desconditions de garantie valables dans cedernier. L'obligation de fournir des services

dans le cadre de la garantie n'existe quesi :• l'appareil est conforme et installé

conformément aux spécificationstechniques du pays dans lequel lademande de garantie est effectuée ;

• l'appareil est conforme et installéconformément aux instructions demontage et consignes de sécuritéindiquées dans la notice d'utilisation ;

Service après-vente dédié aux appareilsIKEA :N'hésitez pas à contacter le Service après-vente IKEA pour :1. effectuer une réclamation dans le cadre

de cette garantie ;2. demander une précision pour installer

votre appareil IKEA dans des meublesde cuisine IKEA. Le service après-ventene fournira pas de précision en ce quiconcerne :• l'installation d'ensemble de la cuisine

IKEA ;• les raccordements électriques (si

l'appareil est fourni sans prise etsans câble), à l'eau et au gaz car ilsdoivent être effectués par unprofessionnel qualifié.

3. la demande de précisions sur le contenude la notice d'utilisation et lescaractéristiques de l'appareil IKEA.

Pour que nous puissions vous fournir lameilleure assistance, lisez attentivement lesinstructions de montage et/ou le chapitreconcerné de la présente notice d'utilisationavant de nous contacter.Comment nous contacter en cas debesoin ?

Vous trouverez la liste complète descontacts de service après-vente choisis par

FRANÇAIS 28

Page 29: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

IKEA et leurs numéros de téléphonerespectifs à la fin de cette notice.

Pour que nous puissions vousfournir un service rapide etcompétent, nous vous conseillonsd'utiliser les numéros detéléphone spécifiques indiqués àla fin de cette notice. Voustrouverez tous les numéros detéléphone utiles dans la noticed'utilisation correspondant àvotre appareil. Avant de nousappeler, vérifiez que vous avez àvotre portée le numéro d'articleIKEA (code à 8 chiffres) et lenuméro de série (le code à 8chiffres se trouve sur la plaquesignalétique) pour l'appareilpour lequel vous avez besoin denotre aide.

CONSERVEZ VOTRE TICKET DECAISSE !C'est votre preuve d'achat ; ilvous sera demandé pour toutappel sous garantie. Veuilleznoter que le ticket de caissecontient aussi le nom et lenuméro de l'article IKEA (code à8 chiffres) de chaque appareilacheté.

Avez-vous besoin d'aidesupplémentaire ?Pour toute question supplémentaire non liéeau Service après-vente de vos appareils,veuillez contacter votre magasin IKEA leplus proche. Nous vous recommandons delire attentivement la notice d'utilisation del'appareil avant de nous contacter.

GARANTIE IKEA - FRANCE

CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICEAPRES-VENTE IKEADécret n° 87-1045 relatif à la présentationdes écrits constatant les contrats degarantie et de service après-vente (J.O.R.F.du 29 décembre 1987) Préalablement à lasignature du bon de commande, le vendeurindiquera à l’acheteur les installationsnécessaires pour assurer le branchement del’appareil selon les règles de l’art.Numéros de modèle et de série (Reporterici le numéro d’identification porté surl’étiquette code barre du produit)Modèle :N° de série :Date d’achat (Reporter ici la date d’achatportée sur votre ticket de caisse) :

Le vendeur est tenu de fournir unemarchandise conforme à la commande.Livraison et mise en serviceLivraison à domicile : oui, si demandée parle client (selon modalités définies etmentionnées sur la facture d'achat ou lebon de commande).Gratuite : non (tarif et modalités disponiblesen magasin et fournis au client au momentde la commande ou de l’achat). Mise enservice : non.En cas de défauts apparents ou d’absencede notice d’emploi et d’entretien, l’acheteura intérêt à les faire constater par écrit parle vendeur ou le livreur lors de l’enlèvementde la livraison ou de la mise en service.Garantie Légale (sans supplément deprix)

FRANÇAIS 29

Page 30: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

A la condition que l’acheteur fasse lapreuve du défaut caché, le vendeur doitlégalement en réparer toutes lesconséquences (art.1641 et suivants duCode Civil). Si l’acheteur s’adresse auxtribunaux, il doit le faire dans un délai dedeux ans à compter de la découverte dudéfaut caché (art.1648 du Code Civil).Nota - En cas de recherche de solutionsamiables préalablement à toute action enjustice, il est rappelé qu'elles n'interrompentpas le délai de prescription.La réparation des conséquences du défautcaché, lorsqu’il a été prouvé, comporte,selon la jurisprudence:• soit la réparation totalement gratuite de

l'appareil, y compris les frais de main-d’œuvre et de déplacement au lieu de lamise en service ;

• soit son remplacement ou leremboursement total ou partiel de sonprix au cas où l’appareil seraittotalement ou partiellement inutilisable ;

• et I'indemnisation du dommageéventuellement causé aux personnes ouaux biens par le défaut de l’appareil. Lagarantie légale due par le vendeurn'exclut en rien la garantie légale duepar le constructeur.

Litiges éventuelsEn cas de difficulté vous avez la possibilité,avant toute action en justice, de rechercherune solution amiable, notamment avecl’aide :• d’une association de consommateurs ;• ou d’une organisation professionnelle de

la branche ;• ou de tout autre conseil de votre choix.Il est rappelé que la recherche d’unesolution amiable n’interrompt pas le délaide deux ans de l’art.1648 du Code Civil. Ilest aussi rappelé qu’en règle générale etsous réserve de l’appréciation des

tribunaux, le respect des dispositions de laprésente garantie contractuelle suppose :• Que l’acheteur honore ses engagements

financiers envers le vendeur ;• Que l’acheteur utilise l’appareil de façon

normale (Voir la notice d’emploi etd’entretien et les conditions d’applicationde la garantie contractuelle) ;

• Que pour les opérations nécessitant unehaute technicité aucun tiers non agréépar le vendeur ou le constructeurn’intervienne pour réparation surl’appareil (sauf cas de force majeure oucarence prolongée du vendeur).

Garantie contractuelle IKEAPRIX : rien à payer en sus. DUREE : 5 (cinq)ans. POINT DE DEPART : à compter de ladate d’achat chez IKEA. RÉPARATION DEL’APPAREIL :• remplacement des pièces, main-

d’œuvre, déplacement, transport despièces ou de l’appareil : oui

• garantie des pièces remplacées : non• délai d’intervention : fonction du type de

réparation et porté à la connaissance del’acheteur avant intervention.

REMPLACEMENT OU REMBOURSEMENTDE L’APPAREIL (en cas d’impossibilité deréparation reconnue par le vendeur et leconstructeur) : ouiPour mettre en œuvre le service après-vente en cas de panne couverte par lagarantie contractuelle, ou pour obtenir desinformations techniques pour la mise enservice ou le bon fonctionnement del’appareil, contacter IKEA au numéro detéléphone respectif, suivant le pays, indiquéà la fin de cette notice et correspondant àvotre appareil.Conservez votre preuve d’achat avec ledocument de garantie, ils vous serontnécessaires pour la mise en œuvre de lagarantie.

FRANÇAIS 30

Page 31: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

CONDITIONS DE GARANTIECONTRACTUELLE IKEAQuelle est la durée de validité de lagarantie ?La présente garantie est valable cinq (5)ans à compter de la date d’achat chez IKEAd’un appareil électroménager del’assortiment cuisines, à l’exception desappareils LAGAN qui sont garantis pourune durée de deux (2) ans. L’original duticket de caisse, de la facture ou du bon delivraison en cas de vente à distance seraexigé comme preuve de l’achat. Conservez-le dans un endroit sûr.La réparation ou le remplacement duproduit défectueux n’a pas pourconséquence de prolonger la durée initialede garantie. Toutefois, conformément àl’art. L.211-16 du Code de laConsommation, toute périoded'immobilisation du produit, pour uneremise en état couverte par la garantie,d'au moins sept jours vient s'ajouter à ladurée de la garantie qui restait à courir à ladate de la demande d'intervention duconsommateur ou de la mise à dispositionpour réparation du bien en cause, si cettemise à disposition est postérieure à lademande d'intervention.Quels sont les appareils électroménagerscouverts par la garantie ?La garantie IKEA de cinq (5) ans couvretous les appareils électroménagers del’assortiment cuisines, hors appareils de lasérie LAGAN qui sont garantis pour unedurée de deux (2) ans, achetés chez IKEA àcompter du 1er août 2007.Qui est couvert par la garantie ?La présente garantie concerne l'acheteuragissant en qualité de consommateur àcompter de la date d'achat du produit.

Qui exécutera les prestations dans lecadre de la garantie ?Le prestataire de services désigné par IKEAfournira l’assistance de son réseau deréparateurs agréés pour vous servir dans lecadre de cette garantie. Pour la mise enœuvre, veuillez vous reporter à la rubrique« Comment nous joindre ».Que couvre cette garantie ?La présente garantie IKEA couvre lesdéfauts de construction et de fabricationsusceptibles de nuire à une utilisationnormale, à compter de la date d'achat chezIKEA par le client. Elle ne s’applique quedans le cadre d’un usage domestique.Les exclusions sont reprises dans lasection ”Qu’est-ce qui n’est pas couvertdans le cadre de cette garantie ?” Lesprésentes conditions de garantie couvrentles frais de réparation, de pièces derechange, de main d’œuvre et dedéplacement du personnel à domicilependant une période de cinq (5) ans,ramenée à deux (2) ans sur la série LAGAN,à compter de la date d’achat chez IKEA,sous réserve que les défauts soient couvertset à condition que l'appareil soit disponiblepour réparation sans occasionner dedépenses spéciales. Voir aussi ”Rappel desdispositions légales”. Les pièces remplacéesdeviennent la propriété de IKEA. Cesdispositions ne s’appliquent pas auxréparations effectuées sans autorisation duprestataire de services IKEA.Que ferons-nous pour remédier auproblème ?Dans le cadre de cette garantie, leprestataire de service désigné par IKEA,examinera le produit. Si après vérification,et hormis mise en œuvre de la garantielégale, il est reconnu que votre réclamationest couverte par la présente garantie

FRANÇAIS 31

Page 32: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

contractuelle, il sera procédé à laréparation du produit défectueux, ou en casd’impossibilité de réparation, à sonremplacement par le même article ou parun article de qualité et de technicitécomparable. Compte tenu des évolutionstechnologiques, l’article de remplacementde qualité équivalente peut être d’un prixinférieur au modèle acheté. Si aucun articleéquivalent n’est disponible, et en casd’impossibilité totale ou partielle deréparation reconnue par le prestataire deIKEA ou son représentant agréé, sousréserve que les conditions d’application dela garantie soient remplies, IKEA procèderaau remboursement total ou partiel del’appareil reconnu défectueux. Leprestataire de service désigné par IKEAs’engage à tout mettre en œuvre pourapporter une solution rapide etsatisfaisante dans le cadre de cettegarantie mais ni IKEA, ni le prestataire nesauraient être tenus pour responsables descas de forces majeurs, tels que définis parla jurisprudence, susceptibles d’empêcherl’application correcte de la garantie.Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans lecadre de la présente garantie ?• L’usure normale et graduelle inhérente

aux appareils électroménagers, comptetenu de la durée de vie et ducomportement communément admispour des produits semblables.

• Les dommages engageant laresponsabilité d'un tiers ou résultantd'une faute intentionnelle ou dolosive.

• Les dommages résultant du non respectdes consignes d’utilisation, d’unemauvaise installation non conforme auxinstructions du fabricant et/ou aux règlesde l’art, notamment en matière deraccordement au réseau électrique, ouaux arrivées d’eau ou de gaz quirequièrent l’intervention d’unprofessionnel qualifié.

• Les dommages tels que, entre autres, levol, la chute ou le choc d’un objet,l’incendie, la décoloration à la lumière,les brûlures, l’humidité ou la chaleursèche excessive ou toute autre conditionenvironnementale anormale, lescoupures, les éraflures, touteimprégnation par un liquide, lesréactions chimiques ou électrochimiques,la rouille, la corrosion, ou un dégât deseaux résultant entre autres, d’un taux decalcaire trop élevé dans l’eaud’approvisionnement.

• Les pièces d’usure normale dites piècesconsommables, comme par exemple lespiles, les ampoules, les filtres, les joints,tuyaux de vidange, etc. qui nécessitentun remplacement régulier pour lefonctionnement normal de l’appareil.

• Les dommages aux éléments nonfonctionnels et décoratifs qui n’affectentpas l’usage normal de l’appareil,notamment les rayures, coupures,éraflures, décoloration.

• Les dommages accidentels causés pardes corps ou substances étrangers et parle nettoyage et déblocage des filtres,systèmes d’évacuation ou compartimentspour détergent.

• Les dommages causés aux piècessuivantes : verre céramique, accessoires,paniers à vaisselle et à couverts, tuyauxd’alimentation et d’évacuation, joints,lampes et protections de lampes, écrans,boutons et poignées, chassis et partiesde chassis.

• Les frais de transport de l'appareil, dedéplacement du réparateur et de main-d'oeuvre relatif à un dommage nongaranti ou non constaté par leréparateur agréé.

• Les réparations effectuées par unprestataire de service et /ou unpartenaire non agréés, ou en casd’utilisation de pièces autres que despièces d’origine, toute réparation defortune ou provisoire restant à la chargedu client qui supporterait en outre, les

FRANÇAIS 32

Page 33: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

conséquences de l'aggravationéventuelle du dommage en résultant.

• L’utilisation en environnement nondomestique, par exemple usageprofessionnel ou collectif, ou dans un lieupublic.

• Les dommages liés au transport lorsquel’appareil est emporté par le client lui-même ou un prestataire de transportqu’il a lui-même désigné. Lorsquel’appareil est livré par IKEA, lesdommages résultant du transport serontpris en charge par IKEA. Le client doitvérifier ses colis et porterIMPERATIVEMENT sur le bon de livraisondes RESERVES PRECISES : indication dunombre de colis manquants et/ouendommagés, et description détaillée dudommage éventuel (emballage ouvertou déchiré, produit détérioré oumanquant, etc.)

• Les coûts d’installation initiaux. Toutefois,si le prestataire de service ou sonpartenaire agréé procède à uneréparation ou un remplacementd’appareil selon les termes de laprésente garantie, le prestataire deservice ou son partenaire agréé ré-installeront le cas échéant l’appareilréparé ou remplacé.

La garantie reste toutefois applicable auxappareils ayant fait l’objet d’uneadaptation dans le respect des rêgles del’art par un spécialiste qualifié avec despièces d’origine du fabricant pour une miseen conformité de l’appareil auxspécifications techniques d’un autre paysmembre de l’Union Européenne.Rappel des dispositions légales :Le fabricant s’engage à garantir laconformité des biens au contrat ainsi queles éventuels vices cachés, conformémentaux dispositions légales figurant ci-après,sans que cela ne fasse obstacle à la mise enœuvre de la garantie commerciale ci-

dessus consentie lorsque celle-ci est plusétendue que la garantie légale.« Garantie légale de conformité » (extraitdu code de la consommation)• Art. L. 211-4. « Le vendeur est tenu de

livrer un bien conforme au contrat etrépond des défauts de conformitéexistant lors de la délivrance. Il répondégalement des défauts de conformitérésultant de l’emballage, des instructionsde montage ou de l’installation lorsquecelle-ci a été mise à sa charge par lecontrat ou a été réalisée sous saresponsabilité. »

• Art. L. 211-12. « L’action résultant dudéfaut de conformité se prescrit pardeux ans à compter de la délivrance dubien. »

• Art. L. 211-5. « Pour être conforme aucontrat, le bien doit :

1° Etre propre à l’usage habituellementattendu d’un bien semblable et, le caséchéant :• correspondre à la description donnée

par le vendeur et posséder les qualitésque celui-ci a présentées à l’acheteursous forme d’échantillon ou de modèle ;

• présenter les qualités qu’un acheteurpeut légitimement attendre eu égardaux déclarations publiques faites par levendeur, par le producteur ou par sonreprésentant, notamment dans lapublicité ou l’étiquetage ;

2° Ou présenter les caractéristiques définiesd’un commun accord par les parties ou êtrepropre à tout usage spécial recherché parl’acheteur, porté à la connaissance duvendeur et que ce dernier a accepté. »« De la garantie des défauts de la chosevendue » (extrait du code civil)• Art. 1641. « Le vendeur est tenu de la

garantie à raison des défauts cachés dela chose vendue qui la rendent impropreà l'usage auquel on la destine, ou quidiminuent tellement cet usage, que

FRANÇAIS 33

Page 34: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

l'acheteur ne l'aurait pas acquise, oun'en aurait donné qu'un moindre prix, s'illes avait connus. »

• Art. 1648 (1er alinéa). « L'actionrésultant des vices rédhibitoires doit êtreintentée par l'acquéreur dans un délaide deux ans à compter de la découvertedu vice. »

Où s’applique la présente garantie ?Sous réserve de conformité auxspécifications techniques et réglementationsapplicables et propres à chaque pays lecas échéant, les garanties pourront êtreexercées auprès de l’organisation IKEAlocale du pays où le produit est utilisé surtout le territoire de l’Union Européenne(hors DOM et TOM). Les conditions degarantie, étendues et limites, sont cellesapplicables sur le marché local. Il estrecommandé de se les procurer auprès del’organisation IKEA locale.Le Service Après-Vente applicable à vosappareils électroménagers IKEA:N'hésitez pas à contacter le Service Après-Vente IKEA pour :1. requérir la mise en oeuvre du service

dans le cadre de cette garantiecontractuelle ;

2. obtenir des conseils pour l’installationde l'appareil IKEA dans un meuble decuisine IKEA prévu à cet effet. Le servicen’inclut toutefois pas les informationsrelatives :• au montage et à l’installation d’une

cuisine complète IKEA;• au raccordement au réseau

électrique (lorsque l’appareil estfourni sans prise ni câble) et auxarrivées d’eau et de gaz, quirequièrent l’intervention d’unprofessionnel qualifié

3. obtenir des informations relatives aucontenu du manuel utilisateur et auxspécifications de l’appareil IKEA pour unbon fonctionnement de celui-ci.

Pour pouvoir vous apporter la meilleureassistance, assurez-vous d'avoir luattentivement les instructions de montageet/ou le manuel de l'utilisateur avant denous contacter.Comment nous joindre pour la mise enoeuvre de la présente garantie ?

Consultez la dernière page de ce livret pourla liste complète des numéros de téléphonerespectifs par pays des contacts désignéspar IKEA.

Dans le but de vous fournir unservice rapide, veuillez utiliseruniquement le numéro detéléphone spécifique à votrepays, donné dans la liste endernière page de ce livret degarantie. Pour la mise en oeuvrede la garantie, il faut toujours sereporter à la liste des numérosde téléphone repris dans le livretfourni avec l’appareil IKEAcorrespondant. Avant de nousappeler, assurez vous dedisposer à portée de main laréférence IKEA (code à 8 chiffres)correspondant à l'appareil pourlequel vous avez besoind'assistance.

FRANÇAIS 34

Page 35: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

CONSERVEZ IMPERATIVEMENTL’ORIGINAL DE VOTRE TICKETDE CAISSE, FACTURE OU BONDE LIVRAISON AVEC LE LIVRETDE GARANTIE !Ils vous seront nécessairescomme preuve de l’achat pourvous permettre de bénéficier dela présente garantie, et pourretrouver facilement ladésignation et la référence IKEA(code à 8 chiffres) de chaqueappareil acheté.

Besoin d’aide supplémentaire ?Si vous avez des questions supplémentairessur les conditions d’application desgaranties IKEA (étendues et limites, produitscouverts), adressez-vous à votre magasinIKEA le plus proche. Adresse et horaires surle site www.IKEA.fr, dans le catalogue IKEAou par téléphone au 0825 10 3000 (0,15€/mn).

FRANÇAIS 35

Page 36: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

IndiceInformazioni di sicurezza 36Istruzioni di sicurezza 38Descrizione del prodotto 40Pannello comandi 40Programmi 41Impostazioni 42Prima di utilizzare l'elettrodomestico 45

Utilizzo quotidiano 46Consigli e suggerimenti utili 49Pulizia e cura 50Risoluzione dei problemi 52Dati tecnici 57Considerazioni sull'ambiente 57GARANZIA IKEA 57

Con riserva di modifiche.

Informazioni di sicurezza

Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare eutilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabilidi eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o unuso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuroe accessibile per poterle consultare in futuro.

Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili• Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a

partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche,sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenzasull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o seistruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hannocompreso i rischi coinvolti.

• I bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni e le persone condisabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontanidall'apparecchiatura a meno che non vi sia una supervisionecontinua.

• Tenere lontani dall'apparecchiatura i bambini al di sotto dei3 anni se non costantemente supervisionati.

• Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.• Tenere i detersivi al di fuori della portata dei bambini.• Tenere i bambini e gli animali domestici lontano

dall'apparecchiatura quando l'oblò è aperto.

ITALIANO 36

Page 37: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

• I bambini non devono eseguire interventi di pulizia emanutenzione sull'apparecchiatura senza esseresupervisionati.

Avvertenze di sicurezza generali• Questo elettrodomestico è destinato ad un uso domestico e

applicazioni simili, quali:– case di campagna; cucine di negozi, uffici e altri ambienti

di lavoro;– clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambienti

residenziali.• Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.• La pressione di esercizio dell'acqua (minima e massima) deve

essere compresa tra 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)• Rispettare il numero massimo di 13 coperti.• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere

sostituito dal produttore, dal Centro di Assistenza Autorizzatoo da una persona qualificata per evitare situazioni dipericolo.

• Mettere le posate all'interno del cestello con le estremitàappuntite rivolte verso il basso, oppure metterle nel cassettodelle posate in posizione orizzontale con le estremità affilaterivolte verso il basso.

• Non lasciare l'apparecchiatura con la porta aperta senzasorveglianza per evitare che qualcuno inciampi e cada.

• Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione,spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.

• Non usare acqua spray ad alta pressione né vapore perpulire l'apparecchio.

• Qualora l'apparecchiatura disponga di aperture diventilazione nella base, queste non vanno coperte da oggettiquali ad esempio un tappeto.

ITALIANO 37

Page 38: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

• L'apparecchiatura deve essere collegata correttamenteall'impianto idrico con i tubi nuovi forniti. I tubi usati nondevono essere riutilizzati.

Istruzioni di sicurezza

Installazione

AVVERTENZA! L’installazionedell'apparecchiatura deveessere eseguita da personalequalificato.

• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.• Non installare o utilizzare

l'apparecchiatura se è danneggiata.• Non usare l'apparecchiatura prima di

installarla nella struttura a incasso datele misure di sicurezza.

• Attenersi alle istruzioni fornite insiemeall'apparecchiatura.

• Prestare sempre attenzione in fase dispostamento dell'apparecchiatura, datoche è pesante. Usare sempre i guanti disicurezza e le calzature adeguate.

• Non collocare o usare l’apparecchiaturain un luogo in cui la temperatura possascendere al di sotto di 0°C.

• Installare l'apparecchiatura in un luogosicuro e idoneo che soddisfi i requisiti diinstallazione.

Collegamento elettrico

AVVERTENZA! Rischio diincendio e scossa elettrica.

• L'apparecchiatura deve disporre di unamessa a terra.

• Verificare che i parametri sulla targhettasiano compatibili con le indicazionielettriche dell'alimentazione.

• Utilizzare sempre una presa elettrica concontatto di protezione correttamenteinstallata.

• Non utilizzare prese multiple eprolunghe.

• Accertarsi di non danneggiare la spina eil cavo. Qualora il cavo elettrico debbaessere sostituito, l’intervento dovràessere effettuato dal nostro Centro diAssistenza autorizzato.

• Inserire la spina di alimentazione nellapresa solo al termine dell'installazione.Verificare che la spina di alimentazionerimanga accessibile dopo l'installazione.

• Non tirare il cavo di alimentazione perscollegare l’apparecchiatura. Tiraresempre dalla spina.

• Questa apparecchiatura è conforme alledirettive CEE.

• L'apparecchiatura è dotata di una presa13 A. Se si rendesse necessariocambiare il fusibile della spina dialimentazione, utilizzarne uno da 13 AASTA (BS 1362) (solo Regno Unito eIrlanda).

Collegamento dell’acqua• Non danneggiare i tubi dell'acqua.• Prima di eseguire il collegamento a tubi

nuovi, tubi non usati a lungo, dove sonostati eseguiti interventi di riparazione osono stati inseriti nuovi dispositivi(misuratori dell'acqua, ecc.),lasciar scorrere l'acqua fino a che nonsarà trasparente e limpida.

• Verificare che non vi siano perdite visibilidurante e dopo il primo usodell'apparecchiatura.

• Il tubo di carico dell'acqua dispone diuna valvola di sicurezza e una guainacon un cavo elettrico interno.

ITALIANO 38

Page 39: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

AVVERTENZA! Tensionepericolosa.

• Se il tubo di carico è danneggiato,chiudere immediatamente il rubinetto escollegare immediatamente la spinadalla presa elettrica. Contattare il Centrodi Assistenza autorizzato per sostituire iltubo di carico dell’acqua.

Utilizzare• Non appoggiare o tenere liquidi o

materiali infiammabili, né oggettifacilmente incendiabilisull'apparecchiatura, al suo interno onelle immediate vicinanze.

• I detersivi per la lavastoviglie sonopericolosi. Attenersi alle istruzioni disicurezza riportate sulla confezione deldetersivo.

• Non bere o giocare con l’acquaall’interno dell’apparecchiatura.

• Non rimuovere i piattidall'apparecchiatura fino alcompletamento del programma.Potrebbe rimanere del detergente suipiatti.

• Non sedersi o salire sull'oblò apertodell'apparecchiatura.

• L'apparecchiatura può rilasciare vaporecaldo se si apre la porta durante losvolgimento del programma.

Assistenza tecnica• Per riparare l'apparecchiatura

contattare un Centro di AssistenzaAutorizzato.

• Utilizzare esclusivamente ricambioriginali.

Smaltimento

AVVERTENZA! Rischio di lesionio soffocamento.

• Staccare la spina dall'alimentazioneelettrica.

• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.• Rimuovere il blocco porta per evitare che

bambini e animali domestici rimanganochiusi all'interno dell'apparecchiatura.

ITALIANO 39

Page 40: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

Descrizione del prodotto

8

7

6

5

4

1

3

2

1 Mulinello inferiore2 Filtri3 Targhetta dei dati4 Contenitore del brillantante5 Erogatore detersivo6 Contenitore del sale7 Mulinello superiore8 Cestello superiore

Pannello comandi

1 32 4

1 Tasto On/Off2 Tasti programmi3 Tasto Delay

4 Spie

Spie

Spia DescrizioneSpia di fine.

Spia del brillantante. La spia è spenta durante l'esecuzione del program-ma.

Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma.

ITALIANO 40

Page 41: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

Programmi

Fasi del pro-gramma

Grado di sporcoTipo di carico

Fasi del program-ma

Valori di consumo1)

Durata(min.)

Classi(kWh)

Acqua(l)

2)

70 °CGrado di spor-co intensoStoviglie miste,posate e pen-tole

• Ammollo• Lavaggio a 70

°C• Risciacqui• Asciugatura

155 - 170 1.5 - 1.7 14-15

65 °CGrado di spor-co normaleStoviglie e po-sate

• Ammollo• Lavaggio a 65

°C• Risciacqui• Asciugatura

130 - 140 1.4 - 1.6 15-17

3)

60°C o 65 °CSporco frescoStoviglie e po-sate

• Lavaggio a60°C o 65°C

• Risciacqui

38 0.8 10

4)

50 °CGrado di spor-co normaleStoviglie e po-sate

• Ammollo• Lavaggio a 50

°C• Risciacqui• Asciugatura

227 1.039 12

5) Tutto • Ammollo 14 0.1 5

1) I valori possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell'acqua, delle variazioni dell'alimenta-zione elettrica, delle opzioni selezionate e della quantità di stoviglie.2) Questo programma è indicato per carichi con sporco intenso per ottenere sufficienti risultati di pulizia su pentole etegami.3) Con questo programma è possibile lavare un carico di stoviglie con sporco fresco. Garantisce buoni risultati di la-vaggio in breve tempo.4) Questo programma offre l'utilizzo più efficiente di acqua ed elettricità per lavare stoviglie e posate con grado disporco normale. (Programma standard per gli istituti di prova).5) Questo programma risciacqua rapidamente le stoviglie per impedire che i residui di cibo si attacchino alle stesse eche l'apparecchiatura emani odori sgradevoli. Non utilizzare il detersivo con questo programma.

Informazioni per gli istituti di provaPer ricevere le informazioni necessarie pereseguire i test prestazionali (ad esempioconformemente a EN60436), inviare un'e-mail a:[email protected]

Nella vostra richiesta inserire il codicenumero prodotto (PNC) indicato sullatarghetta.Per altre domande relativamente allalavastoviglie invitiamo a consultare ilmanuale fornito in dotazione conl'apparecchiatura.

ITALIANO 41

Page 42: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

Impostazioni

Modalità di selezione programma emodalità utenteQuando l'apparecchiatura si trova inmodalità di selezione programma, èpossibile impostare un programma edaccedere alla modalità utente.Impostazioni disponibili nella modalitàutente:• Il livello del decalcificatore dell'acqua in

base alla durezza dell'acqua.• L'attivazione o la disattivazione del

segnale acustico al termine delprogramma.

• Attivazione o disattivazione dellanotifica contenitore del brillantantevuoto.

• Attivazione o disattivazione diAutoOpen.

Dato che l'apparecchiatura archivia leimpostazioni salvate, non serveconfigurarle prima di ogni ciclo.

Come impostare la modalità di selezioneprogrammaL'apparecchiatura è in modalità diselezione programma se si accende solo laspia del programma .

Dopo l'attivazione, l'apparecchiatura sitrova di default in modalità di selezioneprogramma. In caso contrario, impostare lamodalità di selezione programma comesegue:

Tenere premuti contemporaneamente e fino a quando l'apparecchiatura passa

in modalità di selezione programma.

Decalcificatore dell’acquaIl decalcificatore rimuove dall'acqua iminerali che avrebbero effetti negativi suirisultati di lavaggio e sull'apparecchiatura.La durezza dell'acqua dipende dalcontenuto di questi minerali. La durezzadell'acqua è misurata in scale equivalenti.Il decalcificatore dell'acqua deve essereregolato in base alla durezza dell’acqualocale. Per informazioni sulla durezzadell’acqua nella propria zona è possibilerivolgersi all’ente erogatore locale. Èimportante impostare il livello corretto deldecalcificatore dell'acqua per garantirebuoni risultati di lavaggio.

Durezza dell'acquaGradi tedeschi

(°dH)Gradi francesi

(°fH)mmol/l Gradi Clarke Livello del decalcifi-

catore dell’acqua47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10

43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9

37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8

29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7

23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6

ITALIANO 42

Page 43: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

Gradi tedeschi(°dH)

Gradi francesi(°fH)

mmol/l Gradi Clarke Livello del decalcifi-catore dell’acqua

19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1)

15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4

11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3

4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2

<4 <7 <0.7 < 5 1 2)

1) Impostazioni di fabbrica.2) Non utilizzare il sale a questo livello.

A prescindere dal tipo di detersivo usato,impostare il livello di durezza dell'acquaadeguato per tenere attiva la spia diindicazione riempimento sale.

Le multi-pastiglie contenenti salenon sono sufficientemente efficaciper ammorbidire l'acqua dura.

Come impostare il livello deldecalcificatoreVerificare che l'apparecchiatura sia inmodalità di selezione programma.1. Premere e tenere premuti

contemporaneamente e peraccedere alla modalità utente.

Le spie: , , e iniziano alampeggiare.2. Premere .Le spie , e si spengono.L'indicatore lampeggia ancora.La spia inizia a lampeggiare. Il numerodei lampeggiamenti indica l'impostazioneattuale dell'addolcitore dell'acqua (ad es. 5lampeggiamenti + pausa + 5lampeggiamenti... = livello 5).3. Premere per cambiare

l'impostazione. A ogni pressione deltasto , il numero del livello aumenta

di uno. Dopo aver raggiunto il livello 10il conteggio riparte dal livello 1.

4. Premere on/off per confermare esalvare l'impostazione.

Indicazione assenza brillantanteIl brillantante permette di asciugare lestoviglie senza strisce o macchie.Il brillantante viene erogatoautomaticamente durante la fase dirisciacquo con acqua calda.Quando la vaschetta del brillantante èvuota, la spia corrispondente è attiva perindicare di aggiungere altro brillantante. Sei risultati di lavaggio sono soddisfacentiquando vengono usate solo pastigliemultifunzione, sarà possibile disattivare lanotifica per il rifornimento del brillantante.Per prestazioni di asciugatura eccellenti,consigliamo tuttavia di usare sempre ilbrillantante.Se si utilizza un detersivo standard opastiglie multifunzione senza brillantante,attivare la spia di riempimento.

Come disattivare la notifica contenitoredel brillantante vuotoVerificare che l'apparecchiatura sia inmodalità di selezione programma.

ITALIANO 43

Page 44: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

1. Premere e tenere premuticontemporaneamente e peraccedere alla modalità utente.

Le spie: , , e iniziano alampeggiare.2. Premere .Le spie: , e sono spente.L'indicatore lampeggia ancora.La spia mostra l'impostazione corrente.Se on = la notifica brillantante vuoto èaccesa, se off = la notifica brillantante vuotoè spenta.3. Premere per cambiare

l'impostazione.4. Premere on/off per confermare e

salvare l'impostazione.

Segnali acusticiI segnali acustici vengono emessi in caso dimalfunzionamento dell'apparecchiatura.Non è possibile disattivare questi segnaliacustici.C'è inoltre un segnale acustico che vieneemesso al termine del programma. Questosegnale acustico viene attivato in modalitàpredefinta predefinita e sarà possibiledisattivarlo.Quando viene premuto l'interruttoreprincipale sulla lavastoviglie, viene emessoun breve bip. Il bip viene attivato inmodalità predefinita e sarà possibiledisattivarlo congiuntamente al segnaleacustico per la fine di un programma.Inoltre, viene emesso un segnale acusticoprima che AutoOpen apra la porta. Questosegnale acustico si interrompe solo seAutoOpen viene disattivato.

Come disattivare i segnali acusticiVerificare che l'apparecchiatura sia inmodalità di selezione programma.

1. Per accedere alla modalità utente,premere a lungo e .

Le spie: , , e iniziano alampeggiare.2. Premere .Le spie: , e sono spente.L'indicatore lampeggia ancora.La spia mostra l'impostazione corrente.Se on = il segnale acustico è attivato. Se off= il segnale acustico è disattivato.3. Premere per cambiare

l'impostazione.4. Premere on/off per confermare e

salvare l'impostazione.

AutoOpenAutoOpen migliora i risultati di asciugaturacon consumi elettrici ridotti.

Durante la fase di asciugatural'oblò si apre automaticamente erimane socchiuso.

ATTENZIONE! Non cercare dichiudere l'apparecchiatura 2minuti dopo l'aperturaautomatica. Ciò potrebbedanneggiare l'apparecchio.

AutoOpen viene attivata automaticamentecon tutti i programmi, escluso .

ITALIANO 44

Page 45: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

Per evitare possibili pericoliall'interno dell'apparecchiatura(ad esempio coltelli, oggettiappuntiti o sostanze chimiche)per bambini, animali o personeaffette da disabilità, disattivarela funzione.

Come disattivare l'opzione AutoOpenL'apparecchiatura deve essere in modalitàselezione programma.1. Premere e tenere premuti

contemporaneamente e peraccedere alla modalità utente.

Le spie: , , e iniziano alampeggiare.2. Premere .Le spie: , , sono disattivate.L'indicatore lampeggia ancora.La spia mostra l'impostazione corrente.Se acceso = AutoOpen è acceso, se spento= AutoOpen è spento.3. Premere per cambiare

l'impostazione.4. Premere On/Off per confermare

l'impostazione.

Prima di utilizzare l'elettrodomestico

1. Accertarsi che il livello deldecalcificatore dell'acqua attuale siaconforme alla durezza dell'acqua. Incaso contrario, regolare il livello deldecalcificatore dell'acqua.

2. Riempire il contenitore del sale.3. Riempire il contenitore del brillantante.4. Aprire il rubinetto dell’acqua.5. Avviare un programma per rimuovere

possibili residui di lavorazione presentiall’interno dell’apparecchiatura. Nonutilizzare il detersivo e non caricarestoviglie.

Quando si avvia un programma,l'apparecchiatura può impiegarefino a 5 minuti per rigenerare laresina nel decalcificatore. Puòsembrare che l'apparecchiaturanon funzioni correttamente. Lafase di lavaggio si avvia soltantoal termine di tale procedura. Laprocedura viene ripetuta aintervalli periodici.

Contenitore del sale

ATTENZIONE! Usare sale grossospecifico per lavastoviglie. Il salefino aumenta il rischio dicorrosione.

Il sale viene utilizzato per rigenerare laresina nel decalcificatore e per assicurarebuoni risultati di lavaggio nell'usoquotidiano.

Riempire il contenitore del sale

1 2

ITALIANO 45

Page 46: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

3

Versare 1 litrod’acqua nelcontenitore del sale(solo la prima volta).

4

Versare 1 kg di salenel rispettivocontenitore.

5

Ruotare il tappo delcontenitore del salein senso orario perchiuderlo.

ATTENZIONE! Acqua e salepossono fuoriuscire dalcontenitore del sale durante ilriempimento. Dopo aver riempitoil contenitore del sale, avviareimmediatamente un programmavolto ad evitare la corrosione.

Riempire il contenitore del brillantante

1 2

3

+ -

M A X

4

5

M A X

+ 4 3

2 1 -

Per regolare laquantità dibrillantanteerogata, ruotare ilselettore deldosaggio tra laposizione 1(quantità minima) ela posizione 4(quantità massima).

Utilizzo quotidiano

1. Aprire il rubinetto dell’acqua. 2. Premere il tasto On/Off per accenderel’apparecchiatura.

ITALIANO 46

Page 47: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

Verificare che l'apparecchiatura sia inmodalità di selezione programma.

• Se la spia del sale è accesa, riempireil contenitore del sale.

• Se la spia del brillantante è accesa,riempire il contenitore delbrillantante.

3. Caricare i cestelli.4. Aggiungere il detersivo.5. Impostare ed avviare il programma

corretto per il tipo di carico ed il gradodi sporco.

Utilizzo del detersivo

1 2

3

A

Mettere il detersivoin polvere o inpastiglie combinatenel contenitore deldetersivo (A).

4

B

Se il programmaprevede una fase diprelavaggio,mettere una piccolaquantità didetersivo nelcontenitore (B).

5

Quando si usano pastiglie multifunzione checontengono sale e brillantante, non ènecessario riempire il contenitore del sale edel brillantante.• Impostare il decalcificatore dell'acqua

sul livello più basso.• Impostare il contenitore del brillantante

sulla posizione inferiore.

Cosa fare se non si desidera utilizzare piùil detersivo in pastiglie multifunzionePrima di iniziare ad usare separatamentedetersivo, sale e brillantante attenersi allaprocedura seguente:1. Impostare il livello più alto del

decalcificatore dell'acqua.2. Assicurarsi che i contenitori del sale e

del brillantante siano pieni.3. Avviare il programma più breve con

una fase di risciacquo. Non aggiungereil detersivo e non caricare i cestelli.

4. Una volta completato il programma,regolare il decalcificatore dell'acqua inbase alla durezza dell'acqua locale.

5. Regolare la quantità di brillantanterilasciata.

Impostazione ed avvio di un programma

Funzione Auto OffQuesta funzione permette di ridurre ilconsumo di energia disattivandoautomaticamente l'apparecchiaturaquando non è in funzione.

ITALIANO 47

Page 48: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

La funzione si attiva:• Dopo 5 minuti dal termine del

programma.• Dopo 5 minuti se il programma non è

stato avviato.

Avvio di un programma1. Tenere la porta dell'apparecchiatura

socchiusa.2. Premere il tasto On/Off per accendere

l’apparecchiatura. Verificare chel'apparecchiatura sia in modalità diselezione programma.

3. Premere il tasto del programma che sidesidera impostare.

La spia del programma corrispondente siaccende.4. Chiudere la porta dell'apparecchiatura

per avviare il programma.

Avvio del programma con partenzaritardata1. Impostare un programma.2. Premere ripetutamente finché non si

accende la spia del numero di ore che sidesidera impostare (3, 6 o 9).

Si accende la spia della partenza ritardata.3. Chiudere la porta dell'apparecchiatura

per avviare il conto alla rovescia.Durante il conto alla rovescia è possibilespostare la partenza ritardata ma nonmodificare la selezione del programma.

Appena è completato il conto alla rovescia,il programma si avvia.

Apertura della porta durante ilfunzionamento dell'apparecchiaturaSe si apre la porta mentre è in corso unprogramma, l’apparecchiatura si arresta.

Ciò può influenzare il consumo di energia ela durata del programma. Quando sichiude nuovamente la porta,l'apparecchiatura riprende dal punto in cuiera stata interrotta.

Annullamento della partenza ritardatamentre è in corso il conto alla rovesciaQuando si annulla la partenza ritardata, ènecessario impostare nuovamente ilprogramma e le opzioni.

Tenere premuti contemporaneamente e finché l’apparecchiatura entra in

modalità di selezione programma.

Annullamento del programma

Tenere premuti contemporaneamente e fino a quando l'apparecchiatura passa

in modalità di selezione programma.Verificare che vi sia del detersivonell'apposito contenitore prima di avviareun nuovo programma.

Termine del programmaUna volta terminato il programma, la spia

si accende. Qualora l'apparecchiaturanon venga attivata entro 5 minuti, tutti gliindicatori si spengono per ridurre ilconsumo energetico.1. Per disattivare l'apparecchiatura

premere il tasto On/Off o attendere chela funzione Auto Off spengaautomaticamente l'apparecchiatura.

2. Chiudere il rubinetto dell'acqua.

ITALIANO 48

Page 49: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

Consigli e suggerimenti utili

GeneraleI seguenti suggerimenti garantiranno unapulizia e risultati di asciugatura quotidianiottimali ed aiuteranno a salvaguardarel'ambiente.• Gettare i residui di cibo più grandi nella

spazzatura.• Non prelavare le stoviglie a mano. Ove

necessario, selezioni un programma conun fase di pre-lavaggio.

• Utilizzare sempre tutto lo spaziopresente nei cestelli.

• Verificare che gli oggetti nei cestelli nonsi tocchino o coprano. Solo in quelmomento l'acqua può raggiungere elavare i piatti.

• È possibile utilizzare il detersivo perlavastoviglie, il brillantante e il saleseparatamente o le pastigliemultifunzione (ad esempio ''All-in-1'')Seguire le istruzioni visualizzate sullaconfezione.

• Selezioni un programma conformementeal tipo di carico e al livello di sporcizia.

offre l'uso più efficace dell'acquae del consumo energetico.

Se si utilizzano sale, brillantante edetersivo• Utilizzare soltanto sale, brillantante e

detersivo specifici per lavastoviglie. Altriprodotti possono danneggiarel'apparecchiatura.

• Durante l’ultima fase di risciacquo, ilbrillantante favorisce l'asciugatura dellestoviglie senza lasciare striature emacchie.

• Le pastiglie multifunzione sonogeneralmente adatte in zone con unadurezza dell'acqua fino a 21°dH. Nellezone che superano tale limite, ilbrillantante e il sale devono essereutilizzati insieme alle pastiglie

multifunzione. Tuttavia, in zone conacqua dura e molto dura si consiglia diutilizzare solo detersivo (in polvere, gel,pastiglie senza funzioni aggiuntive),brillantante e sale separatamente perrisultati di pulizia e asciugatura ottimali.

• Le pastiglie possono non sciogliersicompletamente nei cicli brevi. Per evitareresidui di detersivo sulle stoviglie,consigliamo di utilizzare il detersivo inpastiglie con i programmi lunghi.

• Non usare una dose di detersivosuperiore alla quantità raccomandata.Osservare le istruzioni riportate sullaconfezione del detersivo.

Caricare i cestelli

Fare riferimento all'opuscolo indotazione per gli esempi sucome caricare i cestelli.

• Utilizzare l’apparecchiaturaesclusivamente per lavare articoli idoneial lavaggio in lavastoviglie.

• Non introdurre nell’apparecchiaturaarticoli di legno, osso, alluminio, peltro orame.

• Non inserire nell'apparecchiaturaoggetti che possano assorbire acqua(spugne, panni per la pulizia).

• Eliminare i residui di cibo dalle stoviglie.• Mettere a bagno gli articoli con i residui

di cibo bruciato.• Disporre gli utensili cavi (tazze, bicchieri

e padelle) con l’apertura rivolta verso ilbasso.

• Assicurarsi che le posate e i piatti nonaderiscano tra loro. Mescolare i cucchiaicon le altre posate.

• Verificare che i bicchieri non si tocchinol’un l’altro.

• Disporre gli oggetti piccoli nel cestelloportaposate.

ITALIANO 49

Page 50: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

• Sistemare gli oggetti leggeri nel cestellosuperiore. In modo tale che non possanomuoversi.

• Prima di avviare un programma,assicurarsi che i mulinelli possanoruotare liberamente.

Prima di avviare il programmaPrima di avviare il programma selezionato,verificare che:• I filtri siano puliti e installati

correttamente.• Il tappo del contenitore del sale sia

serrato.• I fori sui mulinelli non siano ostruiti.• Siano presenti il sale per lavastoviglie e il

brillantante a sufficienza (a meno chenon si utilizzino le pastiglie combinate).

• Le stoviglie siano riposte correttamentenei cestelli.

• Il programma sia adatto al tipo di caricoe al grado di sporco.

• Si utilizzi la quantità corretta di detersivoe additivi.

Scaricare i cestelli1. Lasciare raffreddare i piatti prima di

estrarli dall'apparecchiatura. Lestoviglie calde possono essere piùfacilmente danneggiabili.

2. Vuotare prima il cestello inferiore equindi quello superiore.

Dopo aver completato ilprogramma l'acqua può restaresulle superfici internedell'apparecchiatura.

Pulizia e cura

AVVERTENZA! Prima di eseguirequalunque intervento dimanutenzione, spegnerel'apparecchiatura ed estrarre laspina dalla presa.

Filtri sporchi e mulinelli ostruitiriducono i risultati di lavaggio.Eseguire controlli periodici epulirli, se necessario.

Pulizia dei filtri

1

Assicurarsi che nonvi siano residui dicibo o di sporcoall'interno o attornoal bordo dellavasca di raccolta.

2

C

B

A

Il sistema del filtro sicompone di treparti.

ITALIANO 50

Page 51: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

3

Per rimuovere i filtri(B) e (C) ruotare lamaniglia in sensoantiorario edestrarla. Estrarre ilfiltro (C) dal filtro(B). Sciacquare i filtricon acqua.

4

Rimuovere il filtropiatto (A).Sciacquare il filtrocon acqua.

5D

Posizionarenuovamente il filtropiatto (A).Assicurarsi che siaposizionatocorrettamente al disotto delle dueguide (D).

6

Rimontare i filtri (B)e (C). Sistemarli inposizione nel filtro(A). Ruotare lamaniglia in sensoorario finché non siblocca in posizione.

Un’errata posizione dei filtri puòcomportare scadenti risultati dilavaggio e danniall’apparecchiatura.

Pulizia del filtro del tubo di carico

1

Chiudere il rubinettodell'acqua.

2

A

Scollegare il tubo.Ruotare ildispositivo diserraggio A in sensoorario.

3

Pulire il filtro deltubo di carico.

4

Pulizia dei mulinelliNon rimuovere i mulinelli. Se i fori deimulinelli sono ostruiti da residui di sporco,liberarli servendosi di un oggetto a puntafine.

Pulizia esterna• Pulire l'apparecchiatura con un panno

inumidito e morbido.• Utilizzare solo detergenti neutri.• Non usare prodotti abrasivi, spugnette

abrasive o solventi.

ITALIANO 51

Page 52: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

Pulizia interna• Pulire accuratamente l'apparecchiatura,

inclusa la guarnizione in gomma dellaporta, con un panno morbido umido.

• Se si usano regolarmente programmi dibreve durata, è possibile riscontraredepositi di grasso e calcare all'internodell'apparecchiatura. Per evitarlo, siconsiglia di avviare programmi lunghialmeno 2 volte al mese.

• Per ottenere le migliori prestazionidall'apparecchiatura, si consiglia diutilizzare mensilmente un prodottospecifico per la pulizia dellalavastoviglie. Seguire attentamente leistruzioni riportate sulla confezione delprodotto.

Risoluzione dei problemi

Se l'apparecchiatura non si avvia o siarresta durante il funzionamento, prima dicontattare il Centro di AssistenzaAutorizzato, tentare di risolvere il problemada soli con l'aiuto delle informazioniriportate in tabella.

AVVERTENZA! Riparazioni noneseguite in modo accuratopossono comportare gravi rischiper la sicurezza dell'utente.Qualsiasi tipo di riparazionedeve essere eseguita dapersonale qualificato.

In alcuni casi la spia di fine lampeggia adintermittenza ad indicare un guasto.La maggior parte dei possibili problemipossono essere risolti senza il bisogno dicontattare il Centro di AssistenzaAutorizzato.

Problema e codice allarme Possibile causa e soluzioneNon è possibile accendere l'apparec-chiatura.

• Verificare che la spina sia collegata alla presaelettrica.

• Assicurarsi che il fusibile all'interno del quadroelettrico non sia danneggiato.

Il programma non si avvia. • Controllare che l’oblò dell’apparecchiatura siachiuso.

• Se è stato impostato il ritardo, annullare l'im-postazione o attendere il termine del conto al-la rovescia.

• L'apparecchiatura ha avviato la procedura dirigenerazione della resina all'interno del de-calcificatore. La procedura dura all'incirca 5minuti.

ITALIANO 52

Page 53: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

Problema e codice allarme Possibile causa e soluzioneL'apparecchiatura non carica acqua.• La spia di fine programma lam-

peggia una volta in modo intermit-tente.

• Viene emesso un segnale acusticouna volta in modo intermittente.

• Controllare che il rubinetto dell'acqua siaaperto.

• Controllare che la pressione dell'acqua di ali-mentazione non sia troppo bassa. Per ottenereinformazioni a questo proposito, contattarel'ente erogatore locale.

• Controllare che il rubinetto dell'acqua non siaostruito.

• Controllare che il filtro nel tubo di carico nonsia ostruito.

• Verificare che il tubo di carico non sia attorci-gliato o piegato.

L'apparecchiatura non scarica l'ac-qua.• La spia di fine programma lam-

peggia due volte in modo intermit-tente.

• Viene emesso un segnale acusticodue volte in modo intermittente.

• Controllare che lo scarico del lavello non siaostruito.

• Verificare che il tubo di scarico non sia attorci-gliato o piegato.

Il dispositivo antiallagamento è attivo.• La spia di fine programma lam-

peggia tre volte in modo intermit-tente.

• Viene emesso un segnale acusticotre volte in modo intermittente.

• Chiudere il rubinetto dell’acqua e contattare ilCentro di Assistenza Autorizzato.

La spia del sale continua a restare ac-cesa dopo aver riempito il contenitoredel sale.

• Se dopo 3 o 4 programmi, la spia del sale con-tinua a restare accesa, contattare il Centro diAssistenza autorizzato.Questo può verificarsi se si usa sale che neces-sita di un tempo maggiore per dissolversi.Ciò non compromette il buon funzionamentodell'apparecchiatura.

L'apparecchiatura si arresta e ripartepiù volte durante il funzionamento.

• Non si tratta di un'anomalia di funzionamento.Permette di ottenere risultati di pulizia ottimalie risparmiare energia.

Il programma dura troppo. • Se è stata impostata la partenza ritardata, an-nullare l'impostazione o attendere il terminedel conto alla rovescia.

ITALIANO 53

Page 54: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

Problema e codice allarme Possibile causa e soluzioneLeggera perdita dalla porta dell'ap-parecchiatura.

• L'apparecchiatura non è correttamente livella-ta. Allentare o stringere i piedini regolabili(ove previsti).

• La porta dell'apparecchiatura non è centratarispetto alla vasca. Regolare il piedino poste-riore (ove previsto).

La porta dell'apparecchiatura si chiu-de con difficoltà.

• L'apparecchiatura non è correttamente livella-ta. Allentare o stringere i piedini regolabili(ove previsti).

• Alcune parti di pentole e stoviglie sporgonodai cestelli.

Tintinnio/colpi dall'interno dell'appa-recchiatura.

• Le pentole e le stoviglie non sono state siste-mate adeguatamente nei cestelli. Fare riferi-mento al libretto contenente le indicazioni percaricare il cestello.

• Accertarsi che i mulinelli possano girare libera-mente.

L'apparecchiatura fa scattare l'inter-ruttore principale.

• L'amperaggio è insufficiente per sopportarel'uso di più apparecchiature contemporanea-mente. Verificare l'amperaggio della presa ela capacità del contatore o spegnere una delleapparecchiature in uso.

• Guasto elettrico interno all'apparecchiatura.Contattare un Centro di Assistenza Autorizza-to.

Fare riferimento a "Preparazione al primoutilizzo", "Utilizzo quotidiano"o "Consigli e suggerimenti" peraltre possibili cause.

Una volta controllata l'apparecchiatura,spegnerla e riaccenderla. In caso di

ricomparsa dell'anomalia, contattare ilCentro di Assistenza Autorizzato.Per i codici allarme non presenti in tabella,contattare un Centro di AssistenzaAutorizzato.

ITALIANO 54

Page 55: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

I risultati di lavaggio e di asciugatura non sono soddisfacenti

Problema Possibile causa e soluzioneRisultati di lavaggio insoddi-sfacenti.

• Fare riferimento a "Utilizzo quotidiano", "Consigli esuggerimenti" e al libretto contenente le indicazioniper caricare il cestello.

• Usare programmi di lavaggio più intensi.• Pulire i mulinelli ed il filtro. Vedere il capitolo "Pulizia e

cura".

Risultati di asciugatura insod-disfacenti.

• Pentole e stoviglie sono state lasciate troppo tempo al-l'interno dell'apparecchiatura chiusa.

• Brillantante assente o quantità di brillantante insuffi-ciente. Impostare il contenitore del brillantante su un li-vello superiore.

• Gli oggetti di plastica devono essere asciugati con unpanno.

• Per ottenere le migliori prestazioni di asciugatura, atti-vare AutoOpen.

• Si consiglia di utilizzare sempre il brillantante, anche incombinazione con pastiglie multifunzione.

Su bicchieri e stoviglie riman-gono delle striature biancastreo striature bluastre.

• La quantità di brillantante erogata è eccessiva. Rego-lare il livello del brillantante su una posizione inferiore.

• È stata utilizzata una dose eccessiva di detersivo.

Macchie e tracce di gocced'acqua su bicchieri e stovi-glie.

• La quantità di brillantante erogata non è sufficiente.Regolare il livello del brillantante su una posizione su-periore.

• La causa potrebbe essere la qualità del brillantante.

Le stoviglie sono bagnate. • Per ottenere le migliori prestazioni di asciugatura, atti-vare AutoOpen.

• Il programma non dispone di una fase di asciugaturaoppure questa fase viene eseguita a bassa tempera-tura.

• Il contenitore del brillantante è vuoto.• La causa potrebbe essere la qualità del brillantante.• La causa potrebbe essere la qualità del detersivo in

pastiglie multifunzione. Provare un prodotto di unamarca diversa o attivare il contenitore del brillantantee utilizzare il brillantante insieme al detersivo in pasti-glie multifunzione.

L'interno dell'apparecchiaturaè bagnato.

• Non si tratta di un'anomalia ma dell'umidità presentenell'aria che si condensa sulle pareti.

ITALIANO 55

Page 56: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

Problema Possibile causa e soluzioneInsolita produzione di schiumadurante il lavaggio.

• Utilizzare solo detersivi per lavastoviglie.• Perdita dal contenitore del brillantante. Contattare un

Centro di Assistenza Autorizzato.

Tracce di ruggine sulle posate. • È presente troppo sale nell'acqua utilizzata per il la-vaggio. Fare riferimento a "Decalcificatore dell'ac-qua".

• Sono state sistemate insieme posate d'argento e ac-ciaio inossidabile. Evitare di sistemare oggetti d'ar-gento e acciaio inossidabile uno accanto all'altro.

Sono presenti residui di deter-sivo all'interno del contenitoreal termine del programma.

• La pastiglia del detersivo si è incollata all'interno delcontenitore e l'acqua non è riuscita ad eliminarla com-pletamente.

• L'acqua non è in grado di eliminare il detersivo dalcontenitore. Assicurarsi che il mulinello non sia blocca-to o ostruito.

• Assicurarsi che gli oggetti nei cestelli non impediscanol'apertura del coperchio del contenitore del detersivo.

Odori all'interno dell'appa-recchiatura.

• Fare riferimento a "Pulizia interna".

Il calcare può depositarsi supentole e stoviglie, nella vascao all'interno della porta.

• Il livello di sale è basso, controllare l'indicatore di riem-pimento.

• Il tappo del contenitore del sale è lento.• L'acqua di rubinetto è dura. Fare riferimento a "Decal-

cificatore dell'acqua".• Anche le pastiglie multi-funzione usano il sale e impo-

stano la rigenerazione dell'ammorbidente dell'acqua.Fare riferimento a "Decalcificatore dell'acqua".

• Qualora i depositi di calcare rimangano, pulire l'ap-parecchiatura con detergenti particolarmente adatti atal fine.

• Provare un detergente diverso.• Contattare il produttore del detergente.

Pentole e stoviglie opache,scolorite o incrinate.

• Assicurarsi di introdurre nell'apparecchiatura solo og-getti lavabili in lavastoviglie.

• Caricare e scaricare il cestello delicatamente. Fare ri-ferimento al libretto contenente le indicazioni per cari-care il cestello.

• Sistemare gli oggetti delicati nel cestello superiore.

ITALIANO 56

Page 57: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

Fare riferimento a "Preparazione al primoutilizzo", "Utilizzo quotidiano"o "Consigli e suggerimenti" peraltre possibili cause.

Dati tecnici

Denominazione prodotto Lavastoviglie completamente integrata

Dimensioni Larghezza/Altezza/Profon-dità (mm)

596 / 818 - 898 / 550

Collegamento elettrico 1) Tensione (V) 220 - 240

Frequenza (Hz) 50

Pressione dell’acqua di ali-mentazione

Min./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)

Collegamento dell'acqua Acqua fredda o calda 2) max. 60°C

Capacità Coperti 13

Consumo di energia Modalità Acceso (W) 5.0

Consumo di energia Modalità Spento (W) 0.501) Fare riferimento alla targhetta dei dati per gli altri valori.2) Consigliamo il collegamento all'acqua calda se prodotta mediante utilizzo di una fonte di energia alternativa (peres. pannelli solari, impianti eolici) per ridurre il consumo di energia.

Considerazioni sull'ambiente

Riciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio. Aiutare aproteggere l’ambiente e la salute umana ea riciclare rifiuti derivanti daapparecchiature elettriche ed elettroniche.

Non smaltire le apparecchiature cheriportano il simbolo insieme ai normalirifiuti domestici. Portare il prodotto al puntodi riciclaggio più vicino o contattare ilcomune di residenza.

GARANZIA IKEA

Validità della garanzia La presente garanzia è valida per 5 anni apartire dalla data di acquisto originale delvostro elettrodomestico presso un punto

ITALIANO 57

Page 58: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

vendita IKEA. Lo scontrino originale èindispensabile come ricevuta d'acquisto.Una riparazione effettuata nell'ambito dellagaranzia non estende il periodo digaranzia per l'elettrodomestico.Chi fornisce il servizio ai clienti?L'assistenza ai clienti sarà garantita dalfornitore del servizio nominato da IKEAattraverso la propria organizzazione o lapropria rete di partner di assistenzaautorizzati.Cosa copre la garanzia?La garanzia copre gli eventuali difetti legatiai materiali e o alla costruzionedell'elettrodomestico ed è valida a partiredalla data di acquisto dell'elettrodomesticopresso un punto vendita IKEA. La garanziaè valida solo su elettrodomestici destinatiall'impiego domestico. Le eccezioni sonodescritte alla voce "Cosa non copre lagaranzia". Nel periodo di validità dellagaranzia, il fornitore del servizio nominatoda IKEA sosterrà i costi per la riparazione, ipezzi di ricambio, la manodopera e letrasferte del personale di manutenzione,ammesso che il prodotto possa essereriparato senza costi troppo elevati e che ildifetto legato ai materiali o alla costruzionerientri nella copertura dell garanzia. Questecondizioni sono conformi alle direttive EU(N. 99/44/CE) e alle norme e disposizionilocali applicabili. Le parti sostituitediventeranno di proprietà di IKEA.Come interverrà IKEA per risolvere ilproblema?Il fornitore del servizio nominato da IKEAesaminerà il prodotto e deciderà a propriaesclusiva discrezione se lo stesso rientranella copertura della garanzia. In casoaffermativo, il fornitore del servizionominato da IKEA o un suo partner diassistenza autorizzato provvederà a

propria esclusiva discrezione a riparare ilprodotto difettoso o a sostituirlo con unprodotto uguale o equivalente.Cosa non copre la garanzia• Normale usura.• Danni provocati deliberatamente o per

negligenza e danni provocati dallamancata osservanza delle istruzioni difunzionamento, da un'installazione noncorretta o dal collegamento a unvoltaggio errato. Danni provocati dareazioni chimiche o elettrochimiche,ruggine, qualità dell'acqua (per esempiopresenza di eccessivo calcare nellecondutture idriche), eventi atmosferici ocondizioni ambientali anomale.

• Parti soggette ad usura, per esempiobatterie e lampadine.

• Danni a parti decorative e non funzionaliche non influiscono sul normale utilizzodell'elettrodomestico, per esempio graffie variazioni di colore.

• Danni a parti come vetroceramica,accessori, cesti per stoviglie e posate,tubi di alimentazione e scarico,guarnizioni, lampadine e relativecoperture, schermi, pomelli, rivestimenti eparti di rivestimenti o involucri, salvo

• Danni a parti come vetroceramica,accessori, cesti per stoviglie e posate,tubi di alimentazione e scarico,guarnizioni, lampadine e relativecoperture, schermi, pomelli, rivestimenti eparti di rivestimenti o involucri, salvoqualora si possa provare che tali dannisono stati causati da difetti diproduzione.

• Casi in cui non siano rilevati difettidurante la visita di un tecnico.

• Riparazioni non effettuate dal fornitoredel servizio nominato da IKEA o da unpartner di assistenza autorizzato oriparazioni in cui siano state utilizzateparti non originali.

• Riparazioni causate da installazioneimpropria o non conforme alle specifiche.

ITALIANO 58

Page 59: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

• Uso dell'elettrodomestico in ambientenon domestico, per esempio per usoprofessionale o commerciale.

• Danni dovuti al trasporto. In caso ditrasporto effettuato dal cliente presso lapropria abitazione o un altro recapito,IKEA non potrà ritenersi responsabileper eventuali danni verificatisi durante iltrasporto. Tuttavia, se il trasporto pressoil recapito del cliente è effettuato daIKEA, gli eventuali danni dovuti altrasporto rientreranno nella presentegaranzia.

• Costo di installazione inizialedell'apparecchiatura IKEA. Se unfornitore di servizio nominato da IKEA oun suo partner di assistenza autorizzatoeffettua una riparazione o sostituzionedell'apparecchiatura nell'ambito dellagaranzia, il fornitore o il partner diassistenza dovrà provvedere anche allareinstallazione dell'apparecchiaturariparata o all'installazionedell'apparecchiatura sostitutiva, senecessario.

Tali limitazioni non si applicano a lavorieseguiti a regola d'arte da personalequalificato e con l'uso di parti originali peradattare l'elettrodomestico alle norme disicurezza di un'altra nazione dell'UE.Applicabilità delle leggi nazionaliLa garanzia IKEA conferisce al cliente dirittilegali specifici in aggiunta ai diritti previstidalla legge e variabili a seconda dei paesi.Area di validitàPer gli elettrodomestici acquistati in unanazione UE e trasferiti in un'altra nazioneUE, i servizi saranno forniti in base allecondizioni di garanzia applicabili nellanuova nazione. L'obbligo di fornire ilservizio in base alle condizioni dellagaranzia sussiste solo se:• l'elettrodomestico è conforme alle

specifiche tecniche del paese in cui èrichiesta l'applicazione della garanzia;

• l'elettrodomestico è conforme e installatoconformemente alle Istruzioni dimontaggio e alle informazioni per lasicurezza contenute nel Manuale d'uso;

Servizio Assistenza dedicato aglielettrodomestici IKEA:Non esitate a contattare il ServizioAssistenza IKEA per:1. usufruire della garanzia;2. chiedere chiarimenti sull'installazione

degli elettrodomestici IKEA nei mobilida incasso specifici di IKEA. Il servizionon fornirà assistenza o chiarimenti inmerito a:• installazione di cucine complete

IKEA;• collegamenti elettrici (se

l'apparecchio è fornito senza cavi espine), allacciamenti idraulici ecollegamenti all'impianto del gas chedevono essere eseguiti da un tecnicodi assistenza autorizzato.

3. chiedere chiarimenti sul contenuto delmanuale d'uso e su specifichedell'elettrodomestico IKEA.

Per garantirvi la migliore assistenza, Vipreghiamo di leggere attentamente leIstruzioni di montaggio e/o il Manualed'uso prima di contattarci.Come contattarci se avete bisogno delnostro intervento

Consultare l'elenco completo dei fornitori diservizio IKEA e dei relativi numeri ditelefono nell'ultima pagina del presentemanuale.

ITALIANO 59

Page 60: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

Per garantirVi un servizio piùrapido, raccomandiamo diutilizzare i numeri di telefonoelencati alla fine del presentemanuale. Quando richiedeteassistenza, fate sempreriferimento ai codici specificidell'elettrodomestico che trovatenel presente manuale. Prima dicontattarci, accertati di avere aportata di mano il numerodell'articolo IKEA (codice a 8cifre) e il numero di serie (codicea 8 cifre riportato sulla targhettadi classificazione)dell'elettrodomestico per il qualenecessiti di assistenza.

CONSERVATE LO SCONTRINO!E' la Vostra prova di acquisto edè necessario esibirlo per poterusufruire della garanzia. Sulloscontrino sono riportati anche ilnome e il codice (a 8 cifre)dell'elettrodomestico IKEA cheavete acquistato.

Vi serve altro aiuto?Per ulteriori domande non inerenti il servizioassistenza sulle apparecchiature, contattareil più vicino punto vendita IKEA. Vipreghiamo di leggere attentamente ladocumentazione dell'apparecchiaturaprima di contattarci.

ITALIANO 60

Page 61: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

61

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoC

België 070 246016

Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen

eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT euqigleB

България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни

Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech

Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00lør. - søn. 09.00 - 18.00

Deutschland +49 1806 33 45 32* * 0,20 €/Verbindung aus dem

Festnetz max. 0,60 €/Verbindung aus dem Mobilfunknetz

Werktags von 8.00 bis 20.00

Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables

France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine

Hrvatska 00385 1 6323 339 Trošak poziva 27 lipa po minuti radnim danom od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00

Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays

Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga

Italia 02 00620818 Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00 Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45

Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között

NederlandLuxembourg

0900 - 235 45 32 (0900-BEL IKEA)

0031 - 50 316 8772 (internationaal)

Geen extra kosten. Alleen lokaal tarief.

ma-vr: 8.00 - 21.00zat: 9.00 - 21.00

zon / pub. vakantie: 10.00 - 18.00

Norge 22 72 35 00 Takst innland 8 til 20 ukedager

Österreich +43-1-2056356 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr

Polska 801 400 711 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze

Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana*excepto feriados

România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare

Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы

с 8 до 20 по рабочим днямВремя московское

Schweiz

031 5500 324

Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage

eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT essiuS

Svizzera Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch

Suomi 030 6005203Lankapuhelinverkosta

0,0835 €/puhelu + 0,032 €/minMatkapuhelinverkosta 0,192 €/min

arkipäivisin 8.00 - 20.00

Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30 - 20.00lör-sön 9.30 - 18.00

Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays

Србија+381 11 7 555 444

(ако позивате изван Србије)011 7 555 444

(ако позивате из Србије)

Цена позива у националном саобраћају

Понедељак – субота: 09 – 20 Недеља: 09 – 18

moc.aeki.wwwajinevolS ,ajivtaL ,itseE

*

Page 62: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

62

Page 63: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

63

Page 64: IT RENGÖRA · 2020. 7. 2. · d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. •

1569

1415

3-A-

2920

19

© Inter IKEA Systems B.V. 2019 21552 AA-2003779-3