4
it’u e e e e EDITORIAL. Notre bilan, c’est le vôtre! L’année 1995 se termine. C’est le moment de faire le bilan. Nous avons expédié en juin 300 000 cachets anti-tubercu leux à Dharamsala pour quatre cents enfants du Tibetan Children Village (voir ci contre). Ils sont maintenant en bonne voie de guérison. Cinq cents enfants et adultes bénéfi cient d’un parrainage. Nous avons visité plus de cinq mille personnes, qui commencent à aller mieux physiquement et moralement, qui ont désormais de l’eau ; quj. pour la plupart, peuvent se vêtir et manger correctement... Beaucoùp reste à faire. Mais dans les camps, nous voyons des réfugiés qui ne se sentent plus abandonnés et, dans tous les lieux nous sommes pas sés, une culture qui se ranime et se transmet... Dernière mission de l’année: une équipe est partie k 8 novembre à destination de Kathmandou, trois nou veaux centres nous attendent. C’est grâce aux mille quatre cents donateurs d’Assistance Médicale “Toit du Monde” que tout cela est possible. C’est-à- dire à vous tous qui lisez ces lignes. Ce bilan, c’est le vôtre. Si vous le voulez, continuons. Docteur Vves Lhomelet, Président Toit du Monde~ Décembre 1995 - 7 - ISSN 1165-4694 - 21, rue de Marignan - 75008 Paris - Association Loi de 1901 Revue de l’Assistance Médicale “Toit du Monde’ Aide Humanitaire et Médicale S e eee p p De passage à Paris, Madame Jetsun Pema a -. honoré de sa t présence l’asso ciation médicale “Toit du Monde”, en janvier 1995. t ci-contre avec le Ç Docteur Yves - Lhomelet. ets Pe a ne l’étai eau service de son euple adame Jetsun Pema, soeur du Dalaï Lama, fut pendant des années ministre de la Santé et de la Culture dans le gouvernement tibétain en exil en Inde. Aujourd’hui, elle se dévoue totalement au bien-être des enfants du Tibetan Chiidren Village (TCV), le village des enfants tibétains. Au mois de mai 1995, confrontée à la tuberculose qui sévis sait dans ses Villages, elle faisait appel à AMTM qui envoyait aussitôt une lettre à tous ses membres. Votre réponse fut immédiate et généreuse : en quelques semaines, nous réunissions les 120 000 francs nécessaires à l’envoi des quatre cents traitements anti-tuberculeux. Depuis, un échange s’est instauré. Dans une lettre du 9 octobre dernier, Jetsun Pema nous écrit: “Puis-je, une fois encore, exprimer à tous les membres d’AMTM ma sincère et profonde grati tude pour l’aide que vous continuez à apporter à notre peuple”. Dans cette même lettre, elle a bien voulu répondre aux questions que lui a posées le docteur Yves Lhomelet pour Toit du Monde. Nous publions dans ce numéro l’inté gralité de cette interview exceptionnelle.

it’u - AMTM

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: it’u - AMTM

it’ue e e e

EDITORIAL.

Notre bilan, c’est le vôtre!L’année 1995 se termine. C’estle moment de faire le bilan.Nous avons expédié en juin300 000 cachets anti-tuberculeux à Dharamsala pour quatrecents enfants du TibetanChildren Village (voir cicontre). Ils sont maintenant enbonne voie de guérison. Cinqcents enfants et adultes bénéficient d’un parrainage. Nousavons visité plus de cinq millepersonnes, qui commencent àaller mieux physiquement etmoralement, qui ont désormaisde l’eau ; quj. pour la plupart,peuvent se vêtir et mangercorrectement...Beaucoùp reste à faire. Maisdans les camps, nous voyonsdes réfugiés qui ne se sententplus abandonnés et, dans tousles lieux où nous sommes passés, une culture qui se ranimeet se transmet...Dernière mission de l’année:une équipe est partie k 8novembre à destination deKathmandou, où trois nouveaux centres nous attendent.C’est grâce aux mille quatrecents donateurs d’AssistanceMédicale “Toit du Monde” quetout cela est possible. C’est-à-dire à vous tous qui lisez ceslignes.Ce bilan, c’est le vôtre. Si vousle voulez, continuons.

Docteur Vves Lhomelet,Président

Toit du Monde~ Décembre 1995 - N° 7 - ISSN 1165-4694 - 21, rue de Marignan - 75008 Paris - Association Loi de 1901

Revue de l’Assistance Médicale “Toit du Monde’ Aide Humanitaire et Médicale

S e e e e p p

De passage àParis, MadameJetsun Pema a

-. honoré de sat présence l’asso

ciation médicale“Toit du Monde”,en janvier 1995.

t ci-contre avec leÇ Docteur Yves

- Lhomelet.

• ets Pe ane l’étai eau service

de son eupleadame Jetsun Pema, soeur du Dalaï Lama, futpendant des années ministre de la Santé et de laCulture dans le gouvernement tibétain en exil en

Inde. Aujourd’hui, elle se dévoue totalement au bien-êtredes enfants du Tibetan Chiidren Village (TCV), le villagedes enfants tibétains.Au mois de mai 1995, confrontée à la tuberculose qui sévissait dans ses Villages, elle faisait appel à AMTM quienvoyait aussitôt une lettre à tous ses membres. Votreréponse fut immédiate et généreuse : en quelques semaines,nous réunissions les 120 000 francs nécessaires à l’envoides quatre cents traitements anti-tuberculeux. Depuis, unéchange s’est instauré. Dans une lettre du 9 octobre dernier,Jetsun Pema nous écrit: “Puis-je, une fois encore, exprimerà tous les membres d’AMTM ma sincère et profonde gratitude pour l’aide que vous continuez à apporter à notrepeuple”. Dans cette même lettre, elle a bien voulu répondreaux questions que lui a posées le docteur Yves Lhomeletpour Toit du Monde. Nous publions dans ce numéro l’intégralité de cette interview exceptionnelle.

Page 2: it’u - AMTM

Redonner aux enfants tibétains le sens d’une

Jetsun Pemarépond à nos

questions

Lorsque la Chine a envahile Tibet en 1959, des mil-tiers de tibétains ontfuileur pays et se sont re’fugiés en Inde et au Népal.Beaucoup de familles quine pouvaient s’en allerconfiaient leurs enfantsaux convois en partance.Très vite, le gouvernementtibétain en exil àDharamsala a dû faire

face au problème grandissant que posaient cesenfants, orphelins ou séparés à jamais de leursparents.

Toit du monde Quand est né leTibetan Children Village?

Jetsun Pema TCV fut créé en1960. La fondatrice en étaitMadame Tsering Dolma, masoeur, décédée en 1964. J’ai pris lerelais en mai de cette même année.Nous avons des filiales au Ladakh,à Bylakuppe, à Bir, et des aubergesde jeunesse en Inde, à Delhi et àBangalore.

TDM Quelle est la finalité devotre association?

J.P. Les buts et les objectifs deTCV sont de prendre soin desorphelins, demi-orphelins ainsique des enfants tibétains en exil etsans ressources. De plus, ces dernières années, nous nous sommesoccupés des enfants qui arriventdu Tibet. Ils sont aujourd’huidouze mille.Tout en veillant à leurs besoinsphysiques, mentaux et spirituels,TCV cherche à leur transmettre lemeilleur d’une éducation moderneainsi qu’une connaissance de l’héritage historique et de la culture duTibet. Afin de leur redonner lesens d’une identité nationale etleur permettre ainsi de partager lesespoirs et les aspirations du peupletibétain.Fidèle à sa devise “les autres avantsoi’, TCV enseigne aux enfantsles vertus de l’amour, de la charitéet de la compassion comme les aenseignées le Bouddha. Avec desmatériaux pédagogiques variés,adaptés au potentiel de chaqueenfant, nous espérons former desjeunes gens indépendants et responsables, qui deviendront desmembres actifs de notre société.

TDM Dans quel état physiqueet psychologique sont les enfantsqui arrivent au village?

J. P. La plupart de ceux qui ontfui le Tibet souffrent de malnutrition, d’infections de la peaucomme l’impétigo et la pyodermite. Beaucoup ont des maladiesgastro-intestinales, des parasitoses. Nous avons aussi des cas detuberculose.Comme ces enfants voyagent sansaucun papier officiel émanant desautorités chinoises, ils doiventpasser par de hautes montagnespour entrer au Népal. Certainsperdent leurs doigts ou leursorteils à cause des engelures.Les plus jeunes ne semblent pasavoir de problèmes psychologiques importants, ils s’adaptentfacilement à leur nouvelle vie.Mais avec les plus âgés, de treizeà dix-sept ans, nous rencontronsdes problèmes.

TDM Quels sont les enseignements dispensés dans vos écoles?

J.P. Nos enfants apprennent letibétain, l’anglais, et l’hindi entroisième langue. Nos écoles sontaffiliées au centre national desexamens, le Central Board ofSecondary Education de NewDelhi. Dans les collèges et lycées,les cours sont donnés en anglais etsuivent les programmes du CBSE.Nos enfants passent l’examennational qui leur donne accès auxcentres d’enseignement professionnel et aux universités.Nous usons cependant de la liberté qui nous est laissée dans le primaire pour créer nos propres cursus, adaptés à nos besoins. La

INTERVIEW

Page 3: it’u - AMTM

identité nationale, afin qu ‘ils partagent les aspirations de leur peuple

démarche la plus significative aété, depuis 1986, la “tibétanisation” des programmes scolaires,c’est-à-dire de passer de l’anglaisau tibétain. Pour cela nouspublions nos propres supports,livres de classes et ouvrages pédagogiques et nous organisons desséminaires de formation continuepour les enseignants.En 1985, le Centre de ressource etde développement de l’éducation(EDRC) a été spécialement mis enplace au TCV, à Dharamsala, poursoutenir celle expérience novatrice. Le projet a un succès retentissant. A tel point que maintenantd’autres écoles tibétaines - y compris celles que supervise le gouvernement indien - enseignentdans la langue tibétaine et se servent pour cela de nos outils pédagogiques.

TOM Y a-t-il encore beaucoupd’enfants qui arrivent au village?

J.P. Durant les deux dernièresannées, nous avons admis entre550 et 600 jeunes qui arrivaienttout droit du Tibet.

TDM: Où vont-ils ensuite?

J.R La responsabilité de TCV nes’interrompt pas quand les enfantsnous quittent. Nous continuons àles soutenir pour qu’ils puissentrecevoir la meilleure éducationdans le domaine qu’ils ont choisi,dans les universités, mais aussidans les centres d’enseignementprofessionnel. Toutefois, nousrencontrons de nombreuses difficultés pour l’admission dans certains instituts professionnels et

universités indiennes où la compétition est vive. En ce moment,536 de nos jeunes poursuiventleurs études.Nos anciens élèves partent vivreen Inde, au Népal, et aussi àl’étranger. Ils s’impliquent de différentes manières. Je suis heureuse de dire qu’un grand nombrecontinue de servir la communautétibétaine 70% des employés deTCV et de ses filiales sont d’anciens “Técéviens”. Où que vousalliez dans la communauté tibétaine, vous croiserez un ancien deTCV

TOM : Quels sont vos besoinsles plus urgents ?

J.P. Dans l’immédiat, nousavons besoin d’argent pour nosécoles de la vallée Kullu, endommagées par la mousson d’été.Cinq millions de roupies (environ912 000 francs) seraient nécessaires pour les réparations d’urgence et pour remplacer les équipements détruits par l’inondation.

En dehors de cette aide ponctuelle, il nous faut des médicamentspour continuer à lutter contre latuberculose.

TOM Au seuil du troisième millénaire, comment voyez-vousl’avenir de ces enfants?Pourront-ils maintenir la culturetibétaine et la cohésion de la communauté?

J.P. Dans les années à venir, jesens que TCV aura un rôle important. Nous ne nous contentons pasd’éduquer les enfants en exil,nous les préparons à être indépendants et à s’impliquer dans notrecause. Les jeunes d’aujourd’huiauront leur rôle à jouer, ici en exilet dans un Tibet libre quand nousy retournerons. Ils sont les gardiens de la religion et de l’héritage culturel que les Chinois ontdétruits sur notre terre natale. Nosenfants sont les graines du futur etnous allons continuer à en prendresoin aussi bien que nous le pourrons.

Nos enfants-: sont les graines

du futurIl est vital pour le peupletibétain que les enfants nésen exil puissent faire leursétudes primaires dans lalangue de leurs parents.

4.-. L~’ ______a

~4J, !;i

Page 4: it’u - AMTM

EN VRAC...

t1on pe ~er

Côté coeurNous avons reçu

une lettre cet étéelle nous a tellement

attendris que nousvoulons la partager

avec vous.«Les petits ruis

seaux font lesgrandes rivières»,

dit le proverbe!

(5~ O)oo rCorn na ~ ,j ~ n,;~ det ~otb. den~ ~

n,00 quarLerp~0~~~ P’et(.~ ~Ur d~p&r~~~ ~n 5bo,f~:

PRou~4ar lIOr~~t,~ ~deR’,,~3 rue.

31, Ûoo

_...et aussi _________

• Le Dalaï Lama sera à Paris endécembre. Il donnera une conférence publique Contribution des religions à une culture de paix. C’estle 4 décembre à 18h 30 au Palaisdes Sports à la porte de Versailles.Ouverture de la salle à partir de17h30. Participation 80 F

• Premier contact dans l’HimachaI Pradesh (Inde). Nous avonsmis en place un dispensaire à l’institut Sang Ngag, dans le village deKungri, dans la vallée de Pin, auSpiti qui abrite 1 800 Tibétains.C’est à cinq jours de bus de Delhi età 3 500 mètres d’altitude!Dans la ville de Rewalsar, à unejournée de Delhi, nous avons établiles premiers contacts pour parrainerune vingtaine de moines et denonnes, âgés pour la plupart, etsans ressource.

• Des nouvelles du TibetLe Tibet vous intéresse? Le gouvernement en exil à Dharamsala publieun magazine trimestriel. Il est désormais édité à Paris par l’associationSoutien au Bureau du Tibet.L’abonnement coûte 160 F. par an.Actualités Tibétaines 84, bdAdolphe Pinard 75014 ParisTél. 46 56 54 53

tocopiez ce coupon ou détachez-le et retournez-le àAssistance Médicale “Toit du Monde”

21, rue de Marignan - 75008 Paris

Nom PrénomAdresseCode postal VilleJe desire faire un don en faveur de l’association par chèque ci-joint à l’ordre de : Assistance Médicale Toit du Monde”lJlooF lJ300F lJ500F lJl000F DAutre FEn retour, vous recevrez un reçu utilisable lors de votre déclaration d’impôt

Vos dons sont déductibles de l’impôt• à hauteur de 40% dans la limite de 1,25 % du revenu imposable pour un particulier• dans la limite de 2 p. 1000 du chiffre d’affaires pour une entreprise.

Association régie par la Loi de 1901

B4.oy~j

4 ~ Pa yh9rn~dc. Q,10F (~A ~-i ~ ~SflQ4 a 9a bouPanger~e .

un e’.fç~ bureaodQfa~ 8~,~’(%’)Qour Qhaqut ~‘~ffr~ s ~ &~~oa: éu dee~cs &v~ oioo

ar3ec* €1 ma n,ere s can~~Pe4~ ~UQqo~ ~25o Frenczit us~ b~o~Ç~ d(ni~~flaafr ~e ~ p’~apost d~0~ derec00,0,~0~ P~0pCr~~ dsn~ ~‘on nouvea~, qosrfterptndanl- Pt% Ç’~4e~ ck ~ d ‘ennej.

En ~a ~ m~; UO+re ~ v~ ,eP uojs ~ ~r st~00e. ~tr5~ pP~~ 8es~

~ et, ren,e~td tBuânae.

Pour 100F de don à Assistance médicale “Toit du Monde”Dépensespublicitaires4FDépenses

sur le terrain91 F

Réel au 31/8/

Dépensesfonctionnement5F

le N° 7 de b revue Toit du Monde o été réalisé par les bénévoles de l’Association. Remercions M. Sarkis, (Typo Ropid) pour sa généreuseparticipolion ô l’impression, ainsi que Norbert et Christophe de la Société pour la photogravure.