48
joiedevivremanitoba.com English on reverse O GUIDE TOURISTIQUE | 2015-16

JOIE DE VIVRE 2015 GUIDE TOURISTIQUE | MANITOBA

  • Upload
    cdem

  • View
    214

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

joiedevivremanitoba.com

English on reverse O

GUIDE TOURISTIQUE | 2015-16

2

Guide touristique  |  1 866 808 8338  |  www.joiedevivremanitoba.com

Guide

TOURISTIQUE

A

2015

-16

e guide est publié par le CDEM (Conseil de développement économique des

municipalités bilingues du Manitoba) et Joie de Vivre Manitoba, son volet touristique. Joie de Vivre Manitoba a été crée dans le but d’encourager, stimuler et organiser le développement économique touristique dans les municipalités bilingues du Manitoba. Joie de vivre Manitoba mise sur la valeur ajoutée du français dans l’industrie touristique manitobaine et son apport à l’économie de la province. Il met en valeur les municipalités bilingues

qui offrent aux touristes des produits uniques reflétant l’héritage distinctif des francophones du Manitoba.

Le CDEM bénéficie de l’appui financier du gouvernement du Canada et de la province du Manitoba. Il est partenaire de Diversification de l’économie de l’Ouest et membre du réseau national de développement économique francophone, RDÉE Canada.

N.B. Le CDEM tient à ce que les renseignements contenus dans ce guide soient aussi exacts que possible, mais ne peut toutefois être tenu responsable des erreurs qui peuvent s’y retrouver.

C

  A - Travel Manitoba Convention & Visitors Bureau B - Nilo Manalo

3

TOURISTIQUE

www.joiedevivremanitoba.com  |  1 866 808 8338  |  Table des matières

Table des

MATIÈRESIntroduction................................................. 4

Centre de renseignements touristiques.......... 6

Les incontournables au Manitoba.................. 8

Expériences distinctives.............................13

Au pays de Riel Winnipeg............................14

Les plages de LaVérendrye Nord-Est..........24

Le vieux Dawson Sud-Est............................26

Les couleurs de la plaine Sud......................28

Entre deux lacs Nord..................................33

Accent sur la vallée Sud-Ouest...................34

La nature des grands espaces Nord-Ouest....38

Sentier transcanadien................................39

Embrrr-assons l’hiver.................................40

Séjours golf................................................41

Rassemblements Joie de Vivre...................42

Manitoba à la carte ....................................48

B

4

... Laissez vos sens vous guider!

écouvrez la beauté naturelle du Manitoba : des levers de soleil incroyables, des lacs scintillants, de

magnifiques plages sablonneuses et une nature qui a échappé aux ravages de la vie moderne. Admirez les ours polaires à Churchill dans le nord de la province ou laissez-vous séduire par la danse envoutante des aurores boréales. Les découvertes sont infinies!

Une visite au Manitoba de la musique à vos oreilles!Venez chanter, danser et faire la fête avec nous! À Winnipeg, la capitale culturelle du Canada, et partout au Manitoba, vous découvrirez une communauté artistique vibrante : le Ballet Royal de Winnipeg, l’Orchestre symphonique, le Musée des beaux arts, le Musée de Saint-Boniface, des groupes de musique de tout genre et de nombreuses troupes de théâtre dont le Cercle Molière, une troupe francophone et la plus ancienne au Canada.

Le Manitoba est réputé pour ses nombreux festivals. Winnipeg est l’hôte chaque année de plus de 130 festivals et évènements spéciaux : le Festival Folk de Winnipeg, Folklorama, le plus grand festival multiculturel en Amérique du Nord (il attire des artistes et des spectateurs de tous les coins du monde) et le Festival du Voyageur, la plus grande fête hivernale de l’Ouest canadien. Surnommé « Le plus gros party de cuisine au monde », le Festival du Voyageur est une célébration de l’héritage, de la joie de vivre et de la culture franco-manitobaine. Ce n’est pas surprenant qu’on retrouve les mots « Friendly Manitoba » sur nos plaques d'immatriculation.

Introduction  |  1 866 808 8338  |  www.joiedevivremanitoba.com

L A J O I E D E V I V R E D U M A N I T O B A

  A - Travel Manitoba Convention & Visitors Bureau B,C - Dan Harper D- Parks Canada - Kevin Bachewich

DÉCOUVREZ

D

Introduction

A

B

5

www.joiedevivremanitoba.com  |  1 866 808 8338  |  Introduction

isitez Winnipeg, la capitale du Manitoba, une ville qui se distingue de par sa scène artistique cosmopolite,

ses boutiques haut de gamme et des restaurants pour plaire à tous les gouts. Profitez aussi de l’accueil chaleureux des communautés rurales de la province, fières de leur culture et de leur riche héritage. Elles vous invitent à découvrir leur patrimoine en visitant les musées locaux et des sites historiques comme le Lieu historique national du Canada de Lower Fort Garry où des interprètes vous font vivre l’histoire du Manitoba à travers les yeux des autochtones, des voyageurs, des métis et des colons qui se sont établis au Manitoba à la fin du 19e siècle.

Venez respirer le parfum de la nature manitobaine!Partez à l’aventure, respirez le grand air et explorez la faune et les attractions naturelles spectaculaires du Manitoba. Vous y trouverez 650 000 kilomètres carrés de terrain à parcourir, plus de150 parcs et 100 000 lacs à découvrir. Faites du camping au Parc provincial de Saint-Malo, de la pêche à Saint-Laurent au bord du lac Manitoba ou du ski de fond à Saint-Georges. Laissez-vous émerveiller par la migration annuelle des couleuvres de Narcisse et celle des outardes au Centre interprétatif du marais Oak Hammock. Admirez les terres

agricoles de la Vallée de la rivière Rouge et les champs multicolores de la région de la Montagne Pembina. Été comme hiver, ce ne sont pas les activités qui manquent. À vous de décider par où commencer!

Venez gouter à la Joie de vivre du Manitoba français!Winnipeg peut se vanter d’être la capitale culinaire du Canada et de posséder le plus grand nombre de restaurants par personne de toutes les villes en Amérique du Nord, mais c’est le Manitoba français qui vous fera gouter à la vraie joie de vivre de chez nous! La meilleure façon de la découvrir est de se laisser emporter par la chaleur, l’hospitalité et l’histoire touchante des francophones du Manitoba. Vous serez impressionnés par le dynamisme de cette communauté parsemée dans le sud de la province, de Saint-Lazare dans l’Ouest, à Saint-Georges dans l’Est, en passant par

Winnipeg et ses quartiers francophones : Saint-Boniface, Saint-Vital et Saint-Norbert. Vous en aurez plein les yeux au Centre d’interprétation des inondations de la Vallée de la rivière Rouge à Sainte-Agathe, la charmante petite église de Sainte-Geneviève et le Musée laitier de Saint-Claude. Au printemps, la saison des sucres à Saint-Pierre-Jolys est un incontournable. Il s’agit du seul endroit au Manitoba où l’on produit du véritable sirop d’érable. Et ne ratez pas la Fête de la Saint-Jean-Baptiste à La Broquerie en juin.

Pour en savoir plus sur chacune de ces communautés, visitez :

joiedevivremanitoba.com

VFriendly

ManitobaC

D

6

WINNIPEG

Centre d’exploration du ManitobaSitué à La Fourche, le Centre d’exploration du Manitoba est un pavillon thématique permanent. On y présente des expositions qui donnent aux visiteurs un aperçu de la diversité et de la grandeur du Manitoba. On peut y trouver des informations sur le Manitoba ainsi que la ville de Winnipeg. Et fait inusité — c’est ici au Centre Touristique que commence la route transcanadienne de Yellowhead.

Ouvert de la mi-mai à la fête du Travail, de 9 h à 18 h tous les jours, et de septembre à mai de 9 h à 17 h.

21, rue Forks Market, WinnipegT 204 927-7838W travelmanitoba.com

Kiosque de Parcs CanadaSitué dans le Centre d’exploration du Manitoba à La Fourche, ce kiosque offre des renseignements sur les parcs nationaux du Canada et les lieux historiques nationaux du Manitoba et du Canada. Le kiosque est ouvert tous les jours à compter de la longue fin de semaine de mai jusqu’à la fête du Travail. On y offre des services bilingues.

401 — 25, rue Forks Market, WinnipegT 1 888 773-8888W pc.gc.ca

Tourisme RielTourisme Riel opère à longueur d’année. Durant la saison estivale, trois centres additionnels desservent les visiteurs au Parc du patrimoine de Saint-Norbert, à la Cathédrale de Saint-Boniface, et sur l’Esplanade Riel. Les services incluent le développement de produits et de services touristiques francophones ainsi que la promotion des divers attraits, sites historiques, activités et services touristiques de la région Riel. Tourisme Riel offre aussi des visites à pied guidées, des aventures GPS, la coordination d’itinéraires, et la vente de marchandises.Lundi au vendredi de 9 h à 17 h et samedi et dimanche (mi-mai à la fête du Travail).

219, boul. Provencher, Saint-BonifaceT 204 233-8343

ou 1 866 808-8338 W tourismeriel.com

TOURISTIQUESCentre de renseignements

Centre de  |  1 866 808 8338  |  www.joiedevivremanitoba.com

renseignements touristiques

7

Tourism WinnipegOuvert du lundi au vendredi de 8 h 30 à 16 h 30.

300 — 259, av. Portage, WinnipegT 204 943-1970

ou 1 800 665-0204 W tourismwinnipeg.com

Parcs provinciaux du Manitoba200 Saulteaux Cres., WinnipegT 204 945-6784

or 1 800 214-6497W manitobaparks.com

FRONTIÈRE CANADIENNE

Autoroute 75 — EmersonLe Centre touristique est ouvert tous les jours de 9 h à 19 h (mi-mai à la fête du Travail) et de 9 h à 17 h, du jeudi au lundi (septembre à la mi-mai).

T 204 373-2822

Autoroute 10 — BoissevainLe Centre touristique est ouvert tous les jours de 9 h à 19 h (mi-mai à la fête du Travail).

T 204 534-6303

FRONTIÈRE MANITOBA – ONTARIO

Autoroute 1Le Centre est ouvert tous les jours de 9 h à 19 h (mi-mai à la fête du Travail) et de 9 h à 17 h, du mardi au samedi, à compter de la fête du Travail jusqu’à la fin de semaine de l’Action de grâces.

T 204 349-2212

FRONTIÈRE MANITOBA – SASKATCHEWAN

Autoroute 1Le Centre est ouvert tous les jours de 9 h à 19 h (mi-mai à la fête du Travail).

T 204 845-2049

Autoroutes 16 et 83Le Centre est ouvert tous les jours de 9 h à 19 h (mi-mai à la fête du Travail).

T 204 773-3181

www.joiedevivremanitoba.com  |  1 866 808 8338  |  Centre derenseignements touristiques

Les incontournables du

8

A La Cathédrale de Saint-Boniface est le monument le plus visible et impressionnant de Saint-Boniface. Voyez l’ensemble architectural unique de la cathédrale actuelle, construite à l’intérieur des ruines de la plus ancienne basilique de l’Ouest canadien.

190, av. de la Cathédrale, Saint-Boniface T 204 233-7304W cathedralestboniface.mb.ca

B En plus d’avoir servi d’hôpital, le premier de l’Ouest canadien, le Musée de Saint-Boniface* est un symbole du travail missionnaire catholique effectué dans l’Ouest par les communautés religieuses. Le Musée est fier de son exposition sur Louis Riel.

494, av. Taché, Saint-BonifaceT 204 237-4500W msbm.mb.ca

C Faites les boutiques, découvrez les lieux et amusez-vous au carrefour de la culture et de l'histoire – le lieu historique national de la Fourche au confluent des rivières Rouge et Assiniboine.

105, Waterfront Drive, WinnipegT 204 942-6302

ou 1 888 942-6302W theforks.com

  C - Brent Bellamy D - Dan Harper F,I,L - Travel Manitoba Convention & Visitors Bureau G - Parks Canada & G. Kopelow J - Travel Manitoba Convention & Visitors Bureau & Robyn Hanson

MANITOBAA F

G B C

E

CULTURE & PATRIMOINE

Les incontournables  |  1 866 808 8338  |  www.joiedevivremanitoba.com

du Manitoba

9

D Voyagez dans le temps et découvrez la vie des voyageurs à l’époque de la traite des fourrures. Le Fort Gibraltar est une réplique du fort original construit par la Compagnie du Nord-Ouest en 1809-1810.

866, rue Saint-Joseph, Saint-BonifaceT 204 237-7692W fortgibraltar.com

E Un village à l’intérieur d’un village… voilà la meilleure façon de décrire le Musée de Saint-Joseph! Promenez-vous dans ses nombreux bâtiments restaurés, y inclus des maisons, une école, une étable, une forge et un magasin général.

25, boul. Brais, Saint-JosephT 204 737-2244W museestjoseph.ca

F Venez vous inspirer au Musée canadien pour les droits de la personne. Le Musée vous propose 11 galeries, des visites guidées, des activités interactives, des programmes qui poussent à la réflexion et l’utilisation ingénieuse de la technologie sans fil.

85, Israel Asper Way, Winnipeg

T 204 289-2000 ou 1 877 877-6037

W droitsdelapersonne.ca

G Visitez le lieu historique national de Lower Fort Garry*, le seul fort de pierre restauré en Amérique du Nord qui remonte à l’époque de la traite des fourrures. Vos guides costumés se feront un plaisir de vous le faire découvrir.

5925, autoroute 9, St-AndrewsT 204 785-6050W pc.gc.ca/fra/lhn-nhs/mb/

fortgarry/index.aspx

H Voyez à quel point l’industrie laitière a évolué au Musée laitier du Manitoba. Mettez-vous à la place des pionniers de l’époque et voyez comment on s’y prenait pour fabriquer la crème et le beurre.

164, av. Jobin, Saint-ClaudeT 204 379-2156

ou 204 379-2228 W stclaude.ca ou historicplaces.ca

I Le Musée du Manitoba* est réputé pour sa représentation de l’histoire riche et vivante du Manitoba, son planétarium et ses expositions de sciences.

190, rue Rupert, WinnipegT 204 956-2830W manitobamuseum.ca

J La Maison Gabrielle-Roy*, récurrente dans l’œuvre de l’auteure franco-canadienne, est un incontournable. Visitez le grenier où Gabrielle Roy a passé d’innombrables heures à méditer et la fameuse lucarne qu’elle a immortalisée dans ses romans.

375, rue Deschambault, Saint-BonifaceT 204 231-3853W maisongabrielleroy.mb.ca

K Offrez-vous une visite guidée du Vieux Saint-Boniface en plein cœur de la francophonie manitobaine. Fondée en 1818, Saint-Boniface est aussi le lieu de naissance de Louis Riel, leader Métis et père fondateur du Manitoba. Ce quartier a plus de 35 sites désignés historiques à découvrir.

St. BonifaceT 204 233-8343

ou 1 866 808-8338 W tourismeriel.com

L Décodez les mystères et les secrets cachés dans l’architecture du Palais législatif du Manitoba* en participant à la visite guidée du Code hermétique.

WinnipegT 204 989-9630W heartlandtravel.ca

F

H

JD

L

I

K

www.joiedevivremanitoba.com  |  1 866 808 8338  |  Les incontournablesdu Manitoba

10

A Le Marais Oak Hammock* vous offre la chance d’explorer une terre humide de renommée mondiale où l’on peut observer près de 300 espèces d’oiseaux. Des visites guidées soit en canot, à pied ou en raquettes, sont offertes selon la saison.

1, Snow Goose Bay, route provinciale 220, StonewallT 204 467-3300W oakhammockmarsh.ca

B Au Parc provincial de Grand Beach* vous trouverez des plages invitantes avec des dunes de 12 mètres de haut. Avec son sable blanc et ses vagues douces, la plage de Grand Beach est considérée comme l’une des plus belles en Amérique du Nord.

Grand MaraisT 1 866 626-4862W manitobaparks.com

C Retrouvez-vous face à face avec un ours polaire, perdez-vous dans un jardin de sculptures, montez en train à vapeur ou encore, détendez-vous dans les grands espaces verts du Parc Assiniboine et Zoo*.

2595, boul. RoblinT 204 927-6000W assiniboinepark.ca

D Chaque parc national du Canada est représentatif d’une région naturelle distincte du pays. Le Parc national Mont-Riding*au Manitoba, avec une superficie de plus de 3000 km2, se distingue de par sa forêt boréale, le paysage unique d’une forêt-parc à trembles et ses prés de fétuque.

WasagamingT 204 848-7275W pc.gc.ca/fra/pn-np/mb/

riding/index.aspx

  A - Oak Hammock Marsh Interpretive Centre B,F,G,H - Travel Manitoba Convention & Visitors Bureau C - CTC - WIlliam Au D - Parks Canada E - Travel Manitoba Convention & Visitors Bureau & Robyn Hanson

EXPÉRIENCES EN NATURE

A

C

B

D

Les incontournables  |  1 866 808 8338  |  www.joiedevivremanitoba.com

du Manitoba

11

  A - Oak Hammock Marsh Interpretive Centre B,F,G,H - Travel Manitoba Convention & Visitors Bureau C - CTC - WIlliam Au D - Parks Canada E - Travel Manitoba Convention & Visitors Bureau & Robyn Hanson

E

F

J

H

E Des rivières puissantes, des lacs profonds et limpides, des plages de sable fin et le parfum frais des pins gris, voilà un léger aperçu des belles surprises qui vous attendent au Parc provincial du Whiteshell*.

T 1 800 214-6497W manitobaparks.com

F La capitale mondiale de l’ours polaire, Churchill*est un lieu hors pair pour observer les baleines, un paradis pour les ornithologues et un des meilleurs endroits au monde pour admirer les aurores boréales.

T 204 927-7838 ou 1 800 565-0040

W everythingchurchill.com

G Fort Whyte Alive*, une oasis naturelle à Winnipeg qui regorge de vie avec ses nombreuses activités, de l’interprétation historique et un environnement éducatif. Le safari de bison rendra l’expérience inoubliable.

1961, chem. McCreary, WinnipegT 204 989-8355W fortwhyte.org

H Des dunes façonnées au gré du vent, des plantes surprenantes comme la mamillaire vivipare, et des créatures étranges comme la couleuvre à nez retroussé… tout ça au Manitoba? Oui, au Parc provincial de Spruce Woods*!

South CypressT 1 888 482-2267W manitobaparks.com

I Découvrez la magie du Bois-des-Esprits, une forêt longeant la rivière Seine qui abrite divers habitats d’oiseaux, des cerfs et des castors. Vous serez séduits par les sculptures sculptées à même les troncs d’arbres morts, dont le fameux Woody.

Saint-VitalW winnipegtrails.ca

J Centre de villégiature par excellence, le Parc provincial de Saint-Malo offre des plages, terrains de camping, aires de pique-nique, et encore plus. Voyez le barrage et la digue de la rivière aux Rats, et parcourez les sentiers qui mènent à la forêt des trembles.

T 204 347-5437 ou 1 866 626-4862

W manitobaparks.com

I

G

www.joiedevivremanitoba.com  |  1 866 808 8338  |  Les incontournablesdu Manitoba

12

  D - Ernest P. Mayer F - Travel Manitoba Convention & Visitors Bureau & Robyn Hanson

LES ARTSA Le Cercle Molière est la troupe de

théâtre la plus ancienne au Canada et elle est fière de mettre en vedette, entre autres, le talent de comédiens et d’auteurs franco-manitobains.

340, boul. Provencher, Saint-BonifaceT 204 233-8053W lecerclemoliere.com

B Bienvenue à Papillon Créations! Ici, les antiquités, la vieille ferraille et les matériaux récupérés sont transformés en créations artistiques pour la maison et le jardin.

133, chem. Dawson, Sainte-AnneT 204 801-5095

ou 204 801-5675W papilloncreations.ca

C Explorez la Maison des artistes visuels francophones. La Maison des artistes voit au développement des artistes francophones et est vouée à la défense de leurs intérêts.

219, boul. Provencher, Saint-BonifaceT 204 237-5964W maisondesartistes.mb.ca

D Le Musée des beaux-arts de Winnipeg* est un lieu d’apprentissage, de découverte et d’inspiration. Sa collection d’art Inuit est la plus importante au monde. On y compte près de 11 000 œuvres.

300, boul. Memorial, WinnipegT 204 786-6641W wag.ca

E Le Centre culturel franco-manitobain (CCFM) est reconnu comme maison de la culture et carrefour de la vie culturelle en français au Manitoba. Il est le diffuseur principal pour toutes les formes d’activités culturelles et artistiques en français.

T 204 233-8972W ccfm.mb.ca

B

C

E

D

A

Les incontournables  |  1 866 808 8338  |  www.joiedevivremanitoba.com

du Manitoba

13

DISTINCTIVESExpériences

UN OISEAU DANS LE CREUX DE LA MAIN

Centre d’interprétation du marais Oak HammockDépliez vos doigts et laissez cet oiseau sauvage s’envoler! Comme les spécialistes, participez à d’importants travaux de recherche en baguant un véritable oiseau après avoir découvert pourquoi le centre Oak Hammock Marsh est une étape essentielle sur sa route de migration. Ressentez le frémissement des ailes de l’oiseau entre les paumes de vos mains délicatement fermées dans la seconde avant sa libération. Imprégnez-vous du parfum des fleurs sauvages du marais à mesure que vous plongez et manœuvrez votre pagaie à bord d’un long canot Voyageur. Vous vous trouvez maintenant au cœur du marais et non plus sur ses berges. La proue fend les roseaux et révèle un carouge à épaulettes perché sur une quenouille; un rat musqué laisse un filet d’eau en zigzag derrière lui. Entraînez-vous à identifier les sons émis par les différentes espèces. Est-ce un bruant à gorge blanche ou une mouette de Franklin?

W oakhammockmarsh.ca

SUR LE CHEMIN DES VOYAGEURS

Aikens Lake Wilderness LodgeL'hydravion se pose sur les eaux du parc provincial Atikaki. Au menu : une excursion sur les secrets de la pêche suivie de la préparation d'un repas traditionnel puis, une randonnée sur un ancien sentier de portage emprunté autrefois par les voyageurs. En chemin, vous découvrez de vieux pictogrammes et apprenez l'histoire du lac Aikens et des rivières Gammons et Bloodvein, anciennes routes des commerçants de fourrures. Gardez l’appareil photo à la portée de la main. Originaux, ours noirs, caribous, castors et rats musqués – les chances sont bonnes que vous en apercevrez. Plus tard, une soirée animée vous attend. Elle est remplie de plats franco-canadiens et métis, de contes et de chansons. La nuit tombe, mais l'aventure ne s'arrête pas là. Vous et vos compagnons partez pour une sublime promenade sous un ciel étoilé. Vous ne vous êtes jamais senti aussi près de la nature.

W aikenslake.com

EXPÉDITION DU LAZY BEAR DANS LA NATURE

Lazy Bear LodgePlongez votre pagaie dans une rivière nordique cristalline. Repérez un ours polaire au milieu d’un champ de fleurs sauvages. Délectez-vous de poisson tout frais pêché et cuit au feu de camp. L’atterrissage en hydravion sur la rivière marque le début de votre aventure Lazy Bear Wilderness Adventure, une excursion de huit jours au cœur d’une région reculée du nord du Manitoba. Partez en kayak sur les traces des premiers explorateurs. Campez trois nuits sous la voûte céleste d’aurores boréales. Montez à bord d’un bateau à propulsion hydraulique afin d’observer des ours polaires en pleine nature. Faites de la plongée dans les eaux de la baie d’Hudson, le cœur battant en regardant des bélugas droit dans les yeux. Explorez un fort fascinant issu de l’époque du commerce des fourrures au Canada. Découvrez la culture du Nord en poussant la porte d’un musée local et arpentez les rues de Churchill, capitale mondiale de l’ours polaire. Passez cinq nuits au Lazy Bear Lodge, auberge confortable où le repas – bison ou omble chevalier, par exemple – est servi devant un feu crépitant dans l’imposant âtre en pierres.

W lazybearlodge.com

www.joiedevivremanitoba.com  |  1 866 808 8338  |  Expériences distinctives

HÉRITAGE DES PRAIRIES : DES BISONS ET DES HOMMES

Fort Whyte AliveRendez-vous à Fort Whyte Alive et admirez de près un troupeau de 30 bisons en train de grogner et de ruminer. Remontez le fil du temps et voyez comment les Autochtones, les Métis, les coureurs des bois et les pionniers vivaient jadis aux côtés de cet

animal emblématique du Manitoba. Dans un tipi des Cris des Plaines, admirez des objets fabriqués à partir du grand mammifère. Vous serez étonné qu’une cuillère en corne soit si lisse. Testez ensuite votre adresse à l’atlatl, un propulseur lance-javelines utilisé pour la chasse depuis 10 000 ans. Puis entrez dans la maison des pionniers au toit herbeux

et imaginez que vous y passez la nuit à côté de votre bœuf! Faites le tour du lac à bord d’un canot voyageur, exercice garanti! Retournez vous installer autour du feu de camp pour déguster thé aux herbes sauvages et bannock.

W fortwhyte.org

caf r -keepexp lor ing .canada .t rave l

Ces quatre Expériences Distinctives sont offertes en français et anglais. Pour obtenir une liste complète, visitez cafr-keepexploring.canada.travel

F

Winnipeg  |  1 866 808 8338  |  www.joiedevivremanitoba.com

14

Saint-Boniface Saint-Norbert

Saint-Vital

Winnipeg

SITES HISTORIQUES & ATTRACTIONS

Cathédrale de Saint-BonifaceUn des monuments les plus visibles et impressionnants de Saint-Boniface, la Cathédrale de Saint-Boniface attire chaque année des milliers de visiteurs. Voyez l’ensemble architectural unique de la cathédrale actuelle, construite à l’intérieur des ruines de la plus ancienne basilique de l’Ouest canadien.

Tourisme Riel offre des visites guidées à pied depuis la Cathédrale 204 233-8343 ou tourismeriel.com.

190, av. de la Cathédrale, Saint-BonifaceT 204 233-7304W cathedralestboniface.mb.ca

Centre culturel franco-manitobainLe CCFM est le carrefour de la culture française au Manitoba. Le CCFM abrite une galerie d’art, un restaurant ainsi que deux salles de spectacle et une salle de cinéma où l’on projette des films en français. Du classique au populaire en passant par le jazz, le CCFM offre une programmation riche et variée.

340, boul. Provencher, Saint-BonifaceT 204 233-8972W ccfm.mb.ca

Centre des arts de Saint-NorbertÀ l’origine, cette Hotellerie – son nom historique — a été construite en 1912 par les pères Trappistes afin d'accueillir les invités du monastère. Elle fut rénovée et restaurée avant de rouvrir ses portes en 1991. Elle abrite aujourd’hui un centre des arts. Son architecture comprend un toit en mansarde et des lucarnes. La charpente en bois reflète le style des édifices religieux de l’époque.

100, rue des Ruines, Saint-NorbertT 204 269-0564W snac.mb.ca

Au pays de

RIEL

  A - Ruehle Design B - Dan Harper C- Parks Canada D- Kevin Wolk

A

B

www.joiedevivremanitoba.com  |  1 866 808 8338  |  Winnipeg

15

Saint-Boniface Saint-Norbert

Saint-Vital

Fort GibraltarVoyagez dans le temps et découvrez la vie des voyageurs à l’époque de la traite des fourrures. Le Fort Gibraltar est une réplique du fort original construit par la Compagnie du Nord-Ouest en 1809-1810. Il a joué un rôle important dans le conflit légendaire entre les deux empires de la traite des fourrures : la Compagnie du Nord-Ouest et la Compagnie de la Baie d’Hudson.

866, rue Saint-Joseph, Saint-BonifaceT 204 237-7692W fortgibraltar.com

Lieu historique national du Canada de la Maison-RielLa Maison-Riel est un lieu historique national qui rend hommage au leader métis, Louis Riel. Elle a été restaurée et meublée telle qu’on la retrouvait en 1886, six mois après sa mort. Vous en apprendrez davantage sur la vie du chef métis et de ses proches. On y a exposé son corps après son exécution pour sa participation à l’insurrection du Nord-Ouest.

330, chem. River, Saint-VitalT 204 257-1783W pc.gc.ca/lhn-nhs/mb/riel/index_f.asp

Maison des artistes visuels francophonesLa Maison des artistes visuels francophones est une association au service des artistes visuels francophones. Elle voit à leur développement et est vouée à la défense de leurs intérêts. Leurs œuvres sont en montre dans la galerie d’art contemporain ou la galerie communautaire. Les visiteurs peuvent aussi admirer les œuvres qui se trouvent dans le merveilleux jardin de sculptures de la Maison des artistes.

219, boul. Provencher, Saint-BonifaceT 204 237-5964W maisondesartistes.mb.ca

Maison Gabrielle-RoyLa maison natale de Gabrielle Roy représente un symbole très important et récurrent dans l’œuvre auteure franco-canadienne notoire. Ses livres et les descriptions qu’on y retrouve nous permettent de récréer mentalement la maison de l’époque de Gabrielle Roy. Par exemple, Rue Deschambault, se déroule dans cette maison où Gabrielle a vécu pendant près de 28 ans. Elle y est née en 1909 et y a passé toute sa jeunesse et les premières années de sa vie d’adulte.

375, rue Deschambault, Saint-BonifaceT 204 231-3853W maisongabrielleroy.mb.ca

Monnaie Royale Canadienne C'est ici que toutes les pièces de circulation canadiennes — des milliards chaque année — sont produites. La Monnaie fabrique aussi des milliards de pièces de monnaie pour plus de 75 pays dans le monde. Visitez la boutique pour enrichir votre collection ou venez découvrir le monde fascinant de la production à grande capacité de pièces frappées à haute vitesse.

520, boul. Lagimodière, Saint-Vital T 204 983-6429

ou 1 877 974-6468W monnaie.ca

ST.

N

ST.

V

ST.

B

A

C

D

Winnipeg  |  1 866 808 8338  |  www.joiedevivremanitoba.com

16

Musée canadien pour les droits de la personneLe Musée canadien pour les droits de la personne est le premier musée exclusivement consacré à l’évolution des droits de la personne, à leur avenir et à leur célébration. Premier musée national bâti depuis près d’un demi-siècle, le Musée canadien pour les droits de la personne est aussi le premier établi à l’extérieur de la région de la capitale nationale. Il vous propose 11 galeries, des visites guidées, des activités interactives, des programmes qui poussent à la réflexion et l’utilisation ingénieuse de la technologie sans fil.

85, Israel Asper Way, WinnipegT 204 289-2000

ou 1 877 877-6037W droitsdelapersonne.ca

Musée de Saint-BonifaceConstruit pour les Sœurs Grises entre 1846 et 1851, le Musée de Saint-Boniface est le plus vieil édifice de Winnipeg. En plus d’avoir servi d’hôpital, le premier de l’Ouest canadien, l’édifice est un symbole du travail missionnaire catholique effectué par les communautés religieuses. Aujourd’hui, on y expose une collection de la vie et de la culture des communautés francophones et métisses du Manitoba. Le Musée est particulièrement fier de son exposition sur Louis Riel.

494, av. Taché, Saint-BonifaceT 204 237-4500W msbm.mb.ca

Place Saint-NorbertSur le site d'un ancien orphelinat (1905-1948) des Soeurs de la Miséricorde, le groupe Héritage Saint-Norbert a réuni une ancienne boucherie, une maison en rondins, une charrette de la rivière Rouge et le monument La Barrière. Ce dernier remplace la simple croix qui portait l’inscription « Le doigt de Dieu est ici ». Les partisans de Riel avaient érigé cette barricade entre 1869-1870 afin d'empêcher le gouverneur du Canada d'accéder à la colonie.

T 204 269-3229

BOUTIQUES

Au bonheur d’occasionLa boutique « Au bonheur d’occasion » vend une variété d’articles, y compris des romans neufs et usagés de l’auteure Gabrielle Roy, des ouvrages au sujet de l’auteure et de ses œuvres, ainsi que d’autres objets souvenirs.

375, rue Deschambault, Saint-BonifaceT 204 231-3853W maisongabrielleroy.mb.ca

Bijou TreasuresBijou Treasures crée des bijoux distinctifs à partir de pierres uniques et rares. Leurs créateurs allient la connaissance des matériaux les plus recherchés, l’art oriental et un talent occidental pour une conception contemporaine.

190, boul. Provencher, Saint-BonifaceT 204 233-9722W bijoutreasures.com

Boutique de la Monnaie Royale CanadienneÀ la boutique de la Monnaie vous trouverez des pièces de monnaie uniques, une gamme de vêtements et une collection de souvenirs variés.

520, boul. Lagimodière, Saint-VitalT 204 983-6429 ou 1 877 974-6488W monnaie.ca

  A - Aaron Cohen

A

www.joiedevivremanitoba.com  |  1 866 808 8338  |  Winnipeg

17

Boutique de souvenirs du Musée de Saint-BonifaceRepartez avec un souvenir de l’époque des Voyageurs et des Métis! La boutique est située dans l'historique Musée de Saint-Boniface, le plus ancien bâtiment de la ville de Winnipeg.

494, av. Taché, Saint-BonifaceT 204 237-4500W msbm.mb.ca

Boutique du VoyageurLe Festival du Voyageur est la plus importante célébration d'hiver dans tout l’Ouest du pays. Dans sa boutique, ouverte à longueur d’année, vous pouvez vous procurer des objets souvenirs du Festival et des objets reflétant l’époque de la traite des fourrures.

233, boul. Provencher, Saint-BonifaceT 204 237-7692W heho.ca

Chocolatier Constance PoppCette confiserie de Winnipeg produit de véritables oeuvres d’art pour toutes les occasions. Faits à base d’ingrédients manitobains, les chocolats de Constance Popp mélangent le traditionnel, le moderne et des saveurs locales. Ils se sont illustrés à plusieurs grands évènements comme les Golden Globes, les Jeux olympiques d’hiver en 2010 ainsi que le Toronto Film Festival. Faites du lèche-vitrine, ou encore mieux, assoyez-vous, le temps d’un café et d’un succulent morceau signé Constance Popp.

180, boul. Provencher, Saint-BonifaceT 204 897-0689W artisanchocolates.ca

La Boutique du LivreLa Boutique du Livre propose à sa clientèle une vaste gamme de produits de divertissement pour toute la famille : livres, revues, logiciels, DVD, jeux éducatifs et cartes de vœux. Nicole et Antoine Coudière, spécialistes en ressources éducatives en français, se feront un plaisir de vous recommander des musiciens, chanteurs et auteurs francophones du Manitoba, nationaux et internationaux.

129 B, rue Marion, Saint-BonifaceT 204 237-3395

ou 1 888 712-8389W boutiquedulivre.com

Librairie à la PageÀ la Librairie à la Page vous trouverez des livres et de la musique d’artistes et d’auteurs franco-manitobains et de tous les horizons. On vous propose un inventaire varié de livres jeunesse, de littérature, de disques compacts, de DVD, de revues, de jeux de société, et de cartes de souhaits.

200, boul. Provencher, Saint-BonifaceT 204 233-7223W librairiealapage.ca

Real Deals Des produits uniques à prix modique. C’est ce que vous offre Real Deals, une nouvelle boutique de meubles et d’articles pour vous aider à créer la maison chaleureuse et accueillante dont vous rêvez. Ouvert du jeudi au dimanche.

3525, chem. Pembina, Saint-NorbertT 204 269-4242W realdeals.net

Galerie Wayne Arthur La galerie Wayne Arthur met en vedette plusieurs des meilleurs artistes manitobains et vous propose de l’art pour tous les gouts : sculpture, poterie, bijoux, verre et vitraux, photographie et plus encore.

186, boul. Provencher, Saint-BonifaceT 204 477-5249W waynearthurgallery.com

A

Winnipeg  |  1 866 808 8338  |  www.joiedevivremanitoba.com

18

DIVERTISSEMENT

Le Cercle MolièreLe Cercle Molière est la troupe de théâtre la plus ancienne au Canada. Elle offre une ambiance agréable et une programmation théâtrale exceptionnelle mettant régulièrement en vedette des comédiens et des auteurs franco-manitobains.

340, boul. Provencher, Saint-BonifaceT 204 233-8053W lecerclemoliere.com

Salle de quilles LavérendryeCe salon de quilles comprend 16 allées de bowling à 10 quilles et une boutique de location et de vente d’accessoires qui est tenue par le double champion mondial, Mike Schmidt. Casse-croûte et bar sur place.

T 204 237-4137W laverendryebowling.ca

Théâtre dans le cimetièrePendant l’été, le Théâtre dans le cimetière occupe les terrains de la Cathédrale de Saint-Boniface. Les ruines de l’ancienne basilique et le cimetière servent de toile de fond pour la présentation de la pièce « Sur les traces de Riel ». Des personnages et des événements marquants de l’histoire du Manitoba s’animent sous vos yeux et vous font suivre l'évolution d'une petite colonie qui est devenue la métropole que l'on connait aujourd'hui.

190, av. Cathédrale, Saint-BonifaceT 1 866 808-8338W theatredanslecimetiere.com

Visite pédestre guidée du vieux Saint-BonifaceQui sont les personnages, les édifices et les évènements qui ont façonné le Saint-Boniface d’aujourd’hui? Cette visite guidée vous permet de les découvrir tout en constatant l’unique architecture, le charme et l’atmosphère du quartier. Vous découvrirez aussi la joie de vivre de la communauté francophone qui y habite, une communauté vibrante et persévérante. La visite est offerte tout l’été ou sur demande.

219, boul. Provencher, Saint-BonifaceT 204 233-8343

ou 1 866 808-8338W tourismeriel.com

  A - Tourisme Riel

www.joiedevivremanitoba.com  |  1 866 808 8338  |  Winnipeg

19

PLEIN AIR

Bois-des-esprits (2 km)Découvrez la magie du sentier Bois-des-Esprits, une forêt longeant la rivière Seine qui abrite divers habitats d’oiseaux, des cerfs et des castors. Vous serez séduits par les sculptures sculptées à même les troncs d’arbres morts, dont le fameux Woody.

Saint-VitalW winnipegtrails.ca

Jardins Saint-LéonCe sympathique commerce francophone est devenu un incontournable pour les jardiniers et les amateurs de produits locaux frais. Du mois de mai à la fin septembre, vous y trouverez tout ce qu’il faut pour gouter aux plaisirs de la saison estivale.

419, chem. St. Mary’s, Saint-VitalT 204 237-7216W stleongardens.com

Marché Saint-NorbertBienvenue au plus grand marché plein air au Manitoba! Depuis plus de vingt ans, le Marché offre une variété de produits locaux aux consommateurs tels que fruits et légumes, pain frais et miel. Le marché vend aussi une variété d’objets fabriqués par des artisans locaux comme des bijoux, des jouets et même des meubles. Le marché est devenu un véritable point de ralliement communautaire.

3414, chem. Pembina, Saint-NorbertT 204 275-8349W stnorbertfarmersmarket.ca

Parc Elzéar-GouletCe parc a été créé pour commémorer Elzéar Goulet, un martyr métis qui faisait partie des forces de Louis Riel. Le parc se trouve tout près de l’endroit où Elzéar Goulet a été tué sur les berges de la rivière Rouge, angle Taché et Provencher.

Saint-Boniface

Parc la BarrièreLe parc La Barrière est l’endroit idéal pour les activités en plein air telles que le canotage, la pêche, la randonnée, le vélo et le ski de fond.

4403, rue Waverley, Saint-NorbertT 204 986-7623

Parc Lagimodière-GabouryJean-Baptiste Lagimodière a reçu ce terrain de Lord Selkirk, après avoir fait à pied le voyage de la rivière Rouge jusqu'à Montréal afin de prévenir le gouverneur qu’un conflit s’annonçait entre la Compagnie de la Baie d’Hudson et la Compagnie du Nord-Ouest. Jean-Baptiste et son épouse Marie-Anne Gaboury ont été le premier couple d’ascendance européenne à s’établir dans l’Ouest canadien. Cette propriété est aussi le lieu de naissance de leur petit-fils, Louis Riel.

Le long de la rivière Seine, rue Aubert, Saint-Boniface.

Parc ProvencherLe charme des vieux chênes majestueux nous attire dans ce parc, situé au sud du boulevard Provencher. On y retrouve un terrain de jeu, une piscine publique ainsi que des terrains de baseball et de soccer.

Saint-Boniface

Parc provincial du Monastère des TrappistesDécouvrez la vie des moines Trappistes!Dans ce parc, on trouve des vestiges de l’œuvre de la communauté des moines Trappistes venus au Manitoba en 1892. Un incendie a détruit l’église et l’aile monastique en 1983. Les pères Trappistes avaient quitté Saint-Norbert cinq ans auparavant pour s’établir dans le sud-ouest de la province, à proximité de Holland, afin de poursuivre leur vie contemplative.

100, rue des Ruines du Monastère, Saint-Norbert

Winnipeg  |  1 866 808 8338  |  www.joiedevivremanitoba.com

20

  A - Nicolas Audette

Parc provincial du patrimoine de Saint-NorbertLe Parc provincial du patrimoine de Saint-Norbert se trouve à l’autre « fourche » de Winnipeg, celle des rivières Rouge et La Salle. Le parc et ses maisons historiques dont la construction remonte au 19e siècle, vous permettent de retracer l’évolution de la paroisse francophone de Saint-Norbert et de revivre l’époque des pionniers de la région.

40, Turnbull Drive, Saint-NorbertT 204 945-4375W manitobaparks.com

Parc Saint-Vital Le parc Saint-Vital, l’un des plus beaux parcs de Winnipeg, longe la rive Est de la rivière Rouge. Durant l’été, on y retrouve des aires de pique-nique, un terrain de jeu ainsi que des sentiers de randonnée, et en hiver, des pistes de ski de fond, des pentes de toboggan et une patinoire extérieure.

Chem. River, Saint-VitalT 204 986-7623

Promenade TachéCe sentier d’interprétation longe le côté Est de la rivière Rouge, entre les ponts Norwood et Provencher. Il vous offre une vue spectaculaire de la ville de Winnipeg et du nouveau Musée canadien des droits de la personne. Au pied de la rue Despins, vous trouverez une carte vous indiquant où se trouvent les plaques d’interprétation le long du parcours.

Saint-Boniface

Sentier de la Seine (1,25 km)Près du parc Lagimodière-Gaboury, ce sentier suit le trajet de la sinueuse rivière Seine, dont les rives non aménagées abritent, à cinq minutes du centre-ville, castors, rats musqués, chevreuils et grands hérons bleus.

Saint-Boniface

Sentiers du patrimoine de Saint-Norbert (9 km)Tout le patrimoine de Saint-Norbert en randonnée! Les 30 km de sentiers du patrimoine de Saint-Norbert sauront ravir piétons, cyclistes et amateurs d’équitation ou de promenades aquatiques. Traversant le riche patrimoine de la communauté de Saint-Norbert, les sentiers du patrimoine font partie du Sentier transcanadien.

Sentier du vieux Saint-Boniface (9 km)Ce sentier, qui fait partie du tronçon principal du Sentier transcanadien, vous fera découvrir les trésors du Vieux Saint-Boniface. Vous pourrez également vous rendre à La Fourche à l’Est de la rivière Rouge pour y admirer Saint-Boniface de cet endroit-là. N’oubliez surtout pas votre appareil photo!

Saint-BonifaceW winnipegtrails.ca

Sentier Gabrielle-Roy (2,6 km)Ce sentier porte le nom de la célèbre auteure, Gabrielle-Roy. Il vous mènera au 375, rue Deschambault, sa maison natale, et vous fera découvrir ses racines et la prairie qui ont inspiré ses oeuvres. Le sentier parcourt les rues de Saint-Boniface et les berges de la rivière Seine dont une bonne partie se trouve sur le Sentier transcanadien.

Saint-BonifaceW winnipegtrails.ca

Sentier La LibertéLe sentier La Liberté a été créé en 2013 dans le cadre des célébrations du 100e anniversaire de l’hebdomadaire francophone manitobain, La Liberté. Facile à franchir, il se trouve entre le pont Norwood et le parc Whittier.

Saint-Boniface

www.joiedevivremanitoba.com  |  1 866 808 8338  |  Winnipeg

21

OÙ MANGER

À l'épi de BléBoulangerie

1757, rue Main, WinnipegT 204 334-2526

Beaujena’sFrançais

302, rue Hamel, Saint-BonifaceT 204 233-4841W beaujenas.com

Boun's RestaurantThaïlandais

208, rue Marion, Saint-BonifaceT 204 231-3005

Café PostalBistro

202, boul. Provencher, Saint-BonifaceT 204 414-3654

Common SenseBistro

490, rue Des Meurons, Saint-BonifaceT 204 237-7909

Dairy WhipHamburgers

383, rue Marion, Saint-BonifaceT 204 233-5144

Dean's DinerCaraïbe

205, rue Marion, Saint-BonifaceT 204 233-2208

Dwarf No CachetteJaponais

157, boul. Provencher, Saint-BonifaceT 204 691-9950

Garage CaféBistro

166, boul. Provencher, Saint-BonifaceT 204 237-0737W garagecafe.ca

In Ferno’s BistroFrançais

312, rue Des Meurons, Saint-BonifaceT 204 262-7400W infernosbistro.com

Jolly FriarBistro

112, rue Marion, Saint-BonifaceT 204 233-4475W norwood-hotel.com/dining

La P’tite FranceFrançais

241, chem. St. Mary’s, Saint-VitalT 204 237-5468

Le CroissantBoulangerie

276, av. Taché, Saint-BonifaceT 204 237-3536

Lovey’s BBQBarbecue

208, rue Marion, unité 2, Saint-BonifaceT 204 233-RIBSW loveysbbq.ca

A

Winnipeg  |  1 866 808 8338  |  www.joiedevivremanitoba.com

22

Marion Street EateryBistro

393, rue Marion, Saint-BonifaceT 204 233-2843W marionstreeteatery.com

Mrs. MikesHamburgers

282, av. Taché, Saint-BonifaceT 204 237-3977

Pizza Hotline - Café 22Italien

130, boul. Provencher, Saint-BonifaceT 204 237-4174W pizzahotline.ca

Promenade Café Et VinFrançais

C-130, boul. Provencher, Saint-BonifaceT 204 233-7030W cafeandwine.com

Resto GareFrançais

630, rue Des Meurons, Saint-BonifaceT 204 237-7072W restogare.com

Santa Lucia PizzaItalien

4, chem. St. Mary's, Saint-BonifaceT 204 237-4134W santaluciapizza.com

Seine River CaféBistro

A-390, boul. Provencher, Saint-BonifaceT 204 237-4864

Stella’sCafé / Boulangerie

340, boul. Provencher, Saint-BonifaceW stellas.ca

Sushi KuniJaponais

131, boul. Provencher, Saint-BonifaceT 204 231-3553

www.joiedevivremanitoba.com  |  1 866 808 8338  |  Winnipeg

23

OÙ RESTER

GÎTES

Gîte de la Cathédrale B & B581, rue Langevin, Saint-BonifaceT 204 233-7792

La Chaumière du Village Bed and Breakfast611, av. Wardlaw, WinnipegT 204 421-5175

ou 204 880-0810W bedandbreakfast.mb.ca

ou bbcanada.com

HÔTELS

Fairmont Winnipeg2, Place Lombard, WinnipegT 204 957-1350

ou 1 888 974-7666W fairmont.com/winnipeg

Hôtel Fort Garry222, av. Broadway, WinnipegT 204 942-8251W fortgarryhotel.com

Hôtel Norwood112, rue Marion, Saint-BonifaceT 204 233-4475

ou 1 888 888-1878W norwood-hotel.com

Inn at the Forks75, Chemin Forks Market, La FourcheT 204 942-6555

ou 1 877 377-4100W innforks.com

Travelodge Winnipeg East20, av. Alpine, Saint-VitalT 204 255-6000W travelodgewinnipeg.com

Nord-est  |  1 866 808 8338  |  www.joiedevivremanitoba.com

24

Powerview- Pine Falls

PLEIN AIR

Parc Anniversaire Ce parc a été créé en 2002 pour souligner le 50e anniversaire de l’incorporation du village de Powerview et de la mise en service du barrage de la Manitoba Hydro. Apportez le panier de pique-nique et allez y faire un séjour tranquille.

Situé à l’extrémité Est de Powerview-Pine Falls, au nord de l’autoroute 11.

Parc Pitre Ce parc et ses merveilleux jardins sont les lègues de Marcel Pitre, jardinier hors pair et homme engagé de la communauté. Le parc sert de toile de fond pour la prise de photos de nombreux mariages et autres occasions spéciales. Il est sans aucun doute un des trésors cachés de la région.

Situé à l’extrémité de la rue Elm, dans le village de Powerview-Pine Falls.

Village GreenVillage Green est situé au cœur de Powerview-Pine Falls et a tout ce qu’il faut pour une sortie en famille : terrain de jeu pour enfants, terrain de tennis et un sentier pavé pour de belles randonnées.

OÙ MANGER

Papertown Motor Inn34, Walleye LaneT 204 367-2261W papertown.ca

OÙ RESTER

HÔTELS

Papertown Motor Inn34, Walleye LaneT 204 367-2261W papertown.ca

Manitou Lodge2, rue PineT 204 367-2252

CAMPING

Blue Water RV Park & CampgroundRoute provinciale 304T 204 367-4748W bluewatercampground.ca

Les plages de

LAVÉRENDRYE

www.joiedevivremanitoba.com  |  1 866 808 8338  |  Nord-est

25

N O R D - E S T

Saint-Georges

PLEIN AIR

Plage de Saint-GeorgesCette plage située à l’est du Lac Winnipeg vous accommode avec des tables de pique-nique et une rampe pour les bateaux.

Autoroute 11T 204 367-4767W villagestgeorges.ca

Sentier Blue Water TrailEn vous promenant sur le sentier Blue Water, un tronçon du sentier Transcanadien, vous apercevrez la magnifique transition entre les prairies et le Bouclier canadien. Le sentier se prête bien à la randonnée, le vélo de montagne, le ski de fond et l'équitation.

T 204 367-2705

Sud-est  |  1 866 808 8338  |  www.joiedevivremanitoba.com

26

La Broquerie

OÙ MANGER

DC’s Steakhouse and Grill99, rue TétraultT 204 424-4050W lavgolf.ca

Red Rose Dining Place3, rue des PigeonsT 1 866 424-5302W labhotel.ca

OÙ RESTER

GÎTES

Calder House B & B, Spa, Retreat & MoreT 204 326-1837W calderhealinghouse.com

HÔTELS

Hôtel La BroquerieT 204 424-5302 ou 1 866 424-5302W labhotel.ca

Marchand

PLEIN AIR

Forêt provinciale de SandilandsCette forêt contient des sentiers pour la randonnée, l'équitation, le vélo de montagne et la motoneige. Il y a également des tables de pique-nique, des foyers pour barbecue et 48 km de pistes de ski de fond damnées en hiver.

Richer

SITES HISTORIQUES & ATTRACTIONS

Site historique de l'Enfant-JésusLe site historique de l’Enfant-Jésus comprend une église de style romain, un cimetière centenaire, des expositions et des artefacts. On y offre aussi des visites guidées.

Ce bijou historique est une véritable fenêtre sur l’histoire du Sud-Est du Manitoba.

La structure en bois fut construite de 1910 – 1913 par les Métis et les Français de la région utilisant le bois de construction des forêts longeant le chemin historique Dawson.

Chemin DawsonT 204 422-9369W enfantjesusheritage.ca

OÙ MANGER

The Pink Ivy Teahouse and GardensSaisonnier

45 075, rue municipale 46ET 204 422-9435W thepinkivy.com

OÙ RESTER

CAMPING

Wild Oaks CampgroundT 204 422-6175W wildoaks.ca

Le vieux

DAWSON

www.joiedevivremanitoba.com  |  1 866 808 8338  |  Sud-est

27

Sainte-Anne

BOUTIQUES

Papillon CréationsBienvenue à Papillon Créations! Le nom « Papillon » reflète le processus par lequel les antiquités, la vieille ferraille et les matériaux récupérés sont transformés en créations artistiques pour la maison et le jardin. Trouvez des trésors qui sont à la fois excitants et abordables.

133, chem. DawsonT 204 801-5095

ou 204 801-5675W papilloncreations.ca

DIVERTISSEMENT

Lilac Resort Campground & Waterslide ParkCe parc n’est pas un simple terrain de camping. C’est un véritable parc aquatique qui ravira petits et grands! Toute une gamme d'activités est offerte par des animateurs autour des trois piscines et des terrains de jeux.

Route TranscanadienneT 204 422-5760W lilacresort.com

OÙ MANGER

Old No. 12 Café & Lounge15, av. La VérendryeT 204 422-5955

Thirsty Cactus Bar and GrillMexicain

103, chem. DawsonT 204 422-9275

Vicky's Drive InnSaisonnier

122, av. CentraleT 204 422-6883

OÙ RESTER

CAMPING

Lilac Resort Campground & Waterslide ParkT 204 422-5760W lilacresort.com

Sainte- Geneviève

SITES HISTORIQUES & ATTRACTIONS

Site historique Monseigneur Taché Le Site historique Monseigneur-Taché est en plein milieu du hameau scénique de Sainte-Geneviève au Manitoba. L'ancien site paroissial date de 1918. Une église historique construite en bois du pays contient de superbes objets religieux. Les expositions du Musée du vieux presbytère mettent en valeur des aspects de la vie quotidienne du pionnier canadien-français et de sa communauté.

Ouvert en juillet et août.98, chem. SaltelT 204 853-7509

S U D - E S T

Sud  |  1 866 808 8338  |  www.joiedevivremanitoba.com

28

Ile-Des- Chênes

OÙ MANGER

Capo di Grande Coffee House597, boul. Meadowlark, unité 5T 204 761-8727W yourcoffeehouse

Wrangler's Bar & Grill654, rue LacroixT 204 878-2847

OÙ RESTER

CAMPING

Arrowhead RV ParkT 1 888 878-4203W arrowheadrvpark.ca

Letellier

SITES HISTORIQUES & ATTRACTIONS

Route des RoseauxArrêtez-vous devant la Route aux Roseaux, un monument historique du Canada, dévoilé en 1936 pour commémorer cette route de guerre empruntée en 1733 par les Sioux pour se rendre au Lac des Bois. Il s’agit de l’une des premières routes vers l’ouest du pays.

Rue Principale

OÙ MANGER

Hôtel Letellier (Restaurant)T 204 737-2630

Lorette

OÙ MANGER

Brian's Drive-InnSaisonnier

1220, chem. DawsonT 204 878-2889

Dawson Trail Motor Inn113, av. LagimodièreT 204 878-3701

PLEIN AIR

Marché de LoretteMercredi, 16 h à 19 h, de juillet à septembre.

Les couleurs de

LA PLAINE

www.joiedevivremanitoba.com  |  1 866 808 8338  |  Sud

29

Otterburne

DIVERTISSEMENT

Horseback River TrailsMontez sur Bullseye, Oakley ou Spirit, vos compagnons à quatre pattes, et faites la découverte d’une variété de sentiers. Selon le temps de l’année, vous aurez la chance d’explorer des sentiers boisés, la berge de la rivière, les prairies vertes, ou de charmantes routes de campagne. Aucune expérience n’est nécessaire. Ouvert les jeudis, vendredis et samedis. Téléphonez à l’avance.

T 204 392-2458W horsebackrivertrails.com

Saint- Adolphe

DIVERTISSEMENT

A Maze in CornPerdez-vous, ou mieux encore, retrouvez-vous dans le labyrinthe de maïs de A Maze in Corn. En plus du labyrinthe, amusez-vous au zoo pour enfants, faites une promenade en charrette tirée par des chevaux et jouez sur la géante pyramide de balles de foin. Ouvert d’août à septembre, A Maze in Corn se prête bien à des activités en groupe.

1351, route provinciale 200T 204 883-2048W cornmaze.ca

Sainte- Agathe

SITES HISTORIQUES & ATTRACTIONS

Centre d’interprétationdes inondations de la vallée de la rivière RougeEn 1997, le village de Sainte-Agathe a succombé à la plus importante inondation de la rivière Rouge en plus de cent ans. Le village est rapidement devenu le symbole de la force dévastatrice des inondations qui marquent depuis toujours l’histoire de la Vallée de la rivière Rouge. Aujourd’hui, le site du Centre d’interprétation des inondations de la Vallée de la rivière Rouge nous aide à mieux comprendre l’effet dévastateur des inondations et à connaitre leurs victimes.

Parc Sir Georges-Étienne CartierT 204 882-2153

ou 204 882-2696W steagathe.ca

PLEIN AIR

Parc Sir Georges- Étienne CartierUn endroit idéal à Sainte-Agathe pour profiter de la beauté de la plaine. Ce parc récréatif a des terrains de baseball, des fers à cheval et des abris pour faire des barbecues.

T 204 882-2337W steagathe.ca

OÙ MANGER

Lucky Luc's Bar & Grill279, av. CheyenneT 204 882-2245W facebook.com/

LuckyLucsBarGrillStagathe

OÙ RESTER

CAMPING

Parc Sir Georges Étienne-CartierT 204 882-2696W steagathe.ca

S U D

Sud  |  1 866 808 8338  |  www.joiedevivremanitoba.com

30

Saint-Jean- Baptiste

SITES HISTORIQUES & ATTRACTIONS

Couvent des sœurs des Saints-Noms de Jésus et de MarieFondé en 1897-1898, c’est à Saint-Jean-Baptiste que l’on retrouve le plus ancien couvent de la province en région rurale. Avec son église catholique, le couvent était un centre social important à partir duquel la langue et la culture françaises rayonnaient. L’édifice abritait une résidence, une infirmerie, un pensionnat, une école, une école de musique et un centre d’activités pour personnes âgées.

144, rue Caron

Église de Saint-Jean-BaptisteConstruite en pierre de Tyndall, cette église contient des peintures de l'artiste local Étienne Bissonnette.

Rue Caron

OÙ MANGER

Bistro 758166 Caron St.

T 204 758-3550

OÙ RESTER

CAMPING

Parc régional Saint-Jean-BaptisteT 204 758-3881W rmmontcalm.com

Saint- Joseph

SITES HISTORIQUES & ATTRACTIONS

Musée Saint-JosephUn village à l’intérieur d’un village… voilà la meilleure façon de décrire le Musée de Saint-Joseph qui comprend de nombreux bâtiments restaurés, des maisons, une école, une étable, une forge et un magasin général. Le Musée se distingue aussi par sa collection d’engins stationnaires, l'une des plus importantes collections du genre dans tout l’Ouest canadien. Venez découvrir comment les pionniers de la région vivaient et travaillaient il y a plus de cent ans.

75, boul. BraisT 204 737-2625 ou 204 324-4209W museestjoseph.ca

OÙ RESTER

CAMPING

Terrain de camping Saint-JosephT 204 737-2244W museestjoseph.ca/campground

www.joiedevivremanitoba.com  |  1 866 808 8338  |  Sud

31

Saint-Malo

DIVERTISSEMENT

Holy Cow Pro Putt GolfUn parcours de mini-golf pour toute la famille.

Parc provincial de Saint-MaloT 204 253-6842

Water Fun RentalsLocation pour une demi-heure, une heure ou une journée entière de canots, kayaks, pédalos, et bateaux pontons. Ouvert tous les jours de 11 h à 20 h, de juin à septembre.

Parc provincial de Saint-MaloT 204 347-5514

PLEIN AIR

Marché de Saint-MaloSamedi, 10 h à 13 h 30, de juillet à septembre.

L‘auberge Saint-MaloT 204 347-5976

Parc provincial de Saint-MaloCentre de villégiature par excellence, le Parc provincial de Saint-Malo offre des plages, des terrains de camping, des aires de pique-nique, un mini-golf et encore plus. Voyez le barrage et la digue de la rivière aux Rats, et parcourez les sentiers qui mènent à la forêt des trembles.

T 204 347-5437W manitobaparks.com

OÙ MANGER

Blue Steel Bar & Grill158, rue Saint-MaloT 204 347-5904W bluesteelstmalo.com

Holy CowParc provincial de Saint-Malo

OÙ RESTER

GÎTES

Nestin’ on the LakeviewAlbert and Hedy Janzen

9, chem. LakeviewT 204 347-4788 ou 204 746-5879W bedandbreakfast.mb.ca/nestin

HÔTELS

Log Haven LodgeLorraine Jones-Racine

5, rue HébertT 204 347-5624

ou 204 712-7086W loghavenlodge.ca

Saint-Malo Golf & CabinsT 204 347-5514

ou 1 866 226-6880W stmalolodge.com

CAMPING

Camping DebonairAutoroutes 59 et 403T 204 347-5336W DebonairCampground.com

Ô RoseauSaint-MaloT 204 427-2922W oroseau.ca

Parc provincial de Saint-MaloT 1 888-482-2267W manitobaparks.com

Sud  |  1 866 808 8338  |  www.joiedevivremanitoba.com

32

Saint- Pierre-Jolys

SITES HISTORIQUES & ATTRACTIONS

Maison GouletCette maison en rondins de bois a été construite par Moïse Goulet, un affréteur qui transportait des marchandises en charrette de la rivière Rouge depuis les États-Unis jusqu'au Canada. La maison est un exemple des habitations des canadiens-français dans la vallée de la rivière Rouge au 18e siècle. Elle était située le long des routes commerciales près de la Rivière-aux-Rats. En 1985, elle a été installée sur son emplacement actuel et restaurée, et elle fait désormais partie du Musée de Saint-Pierre-Jolys.

432, rue JoubertT 204 433-7002

ou 204 792-6149W museestpierrejolys.ca

Musée de Saint- Pierre-Jolys Faites un voyage dans le temps… promenez-vous dans le parloir où les religieuses recevaient les visiteurs, visitez la chapelle et la petite chambre de la Supérieure. Cet édifice, construit en 1900, abritait le couvent des Sœurs des Saints-Noms de Jésus et de Marie, une école et un pensionnat pour les filles âgées de 6 à 15 ans. Sur ce site, vous découvrirez aussi la Maison Goulet et la Cabane à Sucre.

432, rue JoubertT 204 433-7002

ou 204 792-6149W museestpierrejolys.ca

OÙ MANGER

Boulangerie Saint-Pierre530, av. HébertT 204 433-7763

Le Bébé Rouge Saisonnier

Autoroute 59, NordT 204 433-7082

Le Routier424, rue SabourinT 204 433-7879

Lucky Luc’s Bar & Grill516, av. Jobin, EstT 204 433-7425

Oma’s Schnitzel Stube 601, rue Sabourin sud/Autoroute 59 sudT 204 433-7726

OÙ RESTER

GÎTES

Gîte De Forest B & B512, av. CôtéT 204 433-7870

ou 1 866 661-7870W gitedeforestbb.com

Le Château des Sages B & B327, rue Sabourin, NordT 204 433-3202

ou 1 866 226-2770W chateaudessages.ca

www.joiedevivremanitoba.com  |  1 866 808 8338  |  Nord

33

Saint- Laurent

PLEIN AIR

Parc Meindl Beach & parc Sand PiperSitués sur les abords du Lac Manitoba, ces parcs et leurs plages font le bonheur des amateurs de la planche à voile et des photographes qui viennent prendre en photo des couchers de soleil ravissants et toutes sortes d’espèces d’oiseaux migrateurs. Les parcs offrent des aires de pique-nique et des toilettes.

T 204 646-2259

Entre

DEUX LACSN O R D

Sud-ouest  |  1 866 808 8338  |  www.joiedevivremanitoba.com

34

Notre-Dame- De-Lourdes

SITES HISTORIQUES & ATTRACTIONS

La Grotte de LourdesCette grotte, située à l'ouest de l'école élémentaire, fut construite en 1954 par les résidents de la localité, en reconnaissance à la Vierge Marie pour sa protection accordée aux jeunes du village contre l’épidémie de polio de 1946-1947, qui avait fait des ravages à travers le pays.

Rue principaleW notre-dame-de-lourdes.ca

Musée des Pionniers et des ChanoinessesD’une pierre deux coups. Le Musée des Pionniers et des Chanoinesses présente la vie des pionniers de la région à l’aide de plus de 10 000 artefacts tout en décrivant l’histoire des Chanoinesses régulières des Cinq Plaies du Sauveur venues de Lyon, France, qui se sont établies à Notre-Dame-de-Lourdes en 1891.

55, rue RogersT 204 248-2687

BOUTIQUES

Atelier La MontagneL’Atelier La Montagne est un édifice où l’on fabrique et vend de l’artisanat fait en bois. L’atelier a été conçu pour donner à ses participants, des personnes ayant des besoins spéciaux, une occasion d’acquérir des compétences professionnelles ainsi que des habiletés et aptitudes sociales. Vous pourrez y acheter, entre autres, des bancs en bois, des puits souhaitant, des étables de bois pour enfants. Ouvert du lundi au vendredi de 9 h à 16 h.

65, av. Notre-Dame-de-LourdesT 204 248-2154W mountainindustries.ca

PLEIN AIR

Ferme apicole françaiseOn offre des visites sur demande à cette ferme apicole de 600 ruches.

179, av. LaurierT 204 248-2645W frenchbeefarm.com

Accent sur la

VALLÉE

www.joiedevivremanitoba.com  |  1 866 808 8338  |  Sud-ouest

35

OÙ MANGER

Andy's and Wendy's Drive InnSaisonnier

164, av. Notre Dame T 204 248-2343

Capricorne20, av. Notre Dame T 204 248-2012

OÙ RESTER

CAMPING

Terrain de camping Notre-DameT 204 248-2348W notre-dame-de-lourdes.ca

Saint- Claude

SITES HISTORIQUES & ATTRACTIONS

CénotapheCe monument, dédié aux soldats décédés durant la Première Guerre mondiale ainsi qu'à ceux qui sont disparus depuis, a été inauguré le 14 juillet 1921. Depuis lors, il rend hommage à tous les héros d'autres conflits armés partout au monde. Le cénotaphe a été érigé à l'emplacement du sanctuaire de la première église de la paroisse (1893-1911).

Rue Taché

Église de Saint-ClaudeCette magnifique église catholique romaine a été conçue par le célèbre architecte manitobain Étienne Gaboury. Un système informatisé de carillons y fait résonner des mélodies apaisantes à intervalles réguliéres durant la journée à 12 h, 15 h 30 et 18 h.

Ouvert sur demande (veuillez téléphoner à l'avance).

Promenez-vous sur le terrain de l'église et vous trouverez l'ancien clocher de Saint-Claude, celui de la deuxième église de la paroisse, rasée en 1965, car elle était trop petite pour répondre aux besoins de la communauté.

84, route provinciale 240 T 204 379-2434

La Grotte de Saint-ClaudeLa grotte de Saint-Claude fait maintenant partie de l'enclos du premier cimetière paroissial. À l'origine, elle était située dans la cour du couvent des Filles-de-la-Croix.

Rue TachéT 204 379-2382

S U D - O U E S T

Sud-ouest  |  1 866 808 8338  |  www.joiedevivremanitoba.com

36

Musée de la geôleVisitez le seul endroit au Canada où vous pouvez vous amuser en prison! Vous verrez à quoi ressemblait une prison typique de village au début du vingtième siècle. N’oubliez pas de vous faire prendre en photo dans une de ses cellules! Le bureau de tourisme de Saint-Claude se trouve à l’arrière de l’édifice.

5, route provinciale 240T 204 379-2679

Musée laitier du Manitoba Voyez à quel point l’industrie laitière a évolué au fil des ans au Musée laitier du Manitoba. Mettez-vous à la place des pionniers de l’époque et voyez comment on s’y prenait pour fabriquer de la crème et du beurre au tournant du siècle dernier. Le site du musée comprend également l’ancienne gare du village, une chapelle, et l’École Bell, une ancienne école de campagne.

Rue 3rdT 204 379-2156

ou 204 379-2228 ou 204 379-2679

W stclaude.ca ou historicplaces.ca

PLEIN AIR

Jardins communautaires de Saint-ClaudeVenez vous promener ou pique-niquer dans nos magnifiques jardins fleuris, résultat des efforts des amis du jardin, des artistes-jardiniers bénévoles qui plantent et entretiennent les jardins communautaires. Ils nous surprennent chaque année avec de magnifiques paysages fleuris.

T 204 379-2522

OÙ MANGER

Tall Boys Bar & GrillT 204 379-2491W tallboyspub.com

OÙ RESTER

CAMPING

Terrain de camping Saint-ClaudeT 204 379-2469

Saint-Léon

SITES HISTORIQUES & ATTRACTIONS

Centre d’interprétation de Saint-LéonLe Centre d’interprétation permet d’en apprendre beaucoup sur l’énergie éolienne ainsi que la salamandre, cette petite créature migratoire que l’on retrouve partout dans la région durant la période estivale.

35, baie du LacT 204 242-4374W cistleon.com

www.joiedevivremanitoba.com  |  1 866 808 8338  |  Sud-ouest

37

Saint- Lupicin

BOUTIQUES

Galerie d'artisanatLa galerie d’artisanat de St-Lupicin met en valeur des oeuvres d’artistes manitobains et de partout au Canada. Elle est ouverte tous les jours, de 11 h à 16 h, de mai à septembre.

T 204 746-0797

Somerset

SITES HISTORIQUES & ATTRACTIONS

Bibliothèque et librairie de SomersetLa bibliothèque et librairie de Somerset est un endroit idéal pour butiner dans une collection qui contient environ 10 000 livres. Il y a des textes en français et en anglais pour enfants et adultes ainsi que des archives historiques d'intérêt local. L'Internet à haute vitesse, le Wi-fi (Internet sans fil) ainsi qu'un service de photocopies sont disponibles à un prix raisonnable.

289, av. CarltonT 204 744-2170

Musée Gabrielle-RoyLe Musée Gabrielle-Roy contient une collection d’objets ayant appartenu à la famille Roy, ainsi que des lettres écrites par l’auteure Gabrielle-Roy. On peut également y admirer un grand triptyque qui illustre la vie et les écrits de la célèbre auteure franco-manitobaine.

289, av. CarltonT 204 744-2170

Musée Somerset LorneVisitez ce tout nouveau musée, ouvert il y a à peine quelques années. Construit dans une vieille banque, le Musée Somerset Lorne Citizens Museum est dédié aux citoyens du passé et du présent de la région de Somerset et de Lorne. Le musée est ouvert de juin à aout, de 10 h à 16 h, du mercredi au dimanche.

304, Rue 3rdT 204 744-2299

BOUTIQUES

Boutique cadeaux SomersetÀ la Boutique cadeaux de Somerset, vous trouverez une variété de cadeaux pour toutes les occasions : anniversaires, fournitures pour le scrapbooking, jouets, cristal, bijoux et bien plus. Ouvert du mardi au vendredi de 9 h à 17 h; samedi de 9 h à 15 h.

277, av. CarltonT 204 744-2548

PLEIN AIR

Marché SomersetMercredi, 17 h à 19 h, de juillet à septembre

Angle Carlton et rue 3rdT 204 774-2170

OÙ MANGER

Somerset Food Bar306, rue 3rdT 204 744-2042

OÙ RESTER

CAMPING

Terrain de camping SomersetParc Centennial ParkT 204 744-2717

38

Nord-ouest  |  1 866 808 8338  |  www.joiedevivremanitoba.com

La nature des grands

ESPACES

N O R D - O U E S T

Saint- Lazare

SITES HISTORIQUES & ATTRACTIONS

Monument Fort Ellice et Beaver HouseCe monument, situé au confluent des rivières Assiniboine et Qu'Appelle, à 2 km de Saint-Lazare, fut érigé sur le site de l'ancien Fort Ellice, un important poste de traite de la Compagnie de la Baie d'Hudson. Les vestiges du fort sont encore visibles de nos jours.

T 204 683-2252

PLEIN AIR

Parc de la P’tite FourcheCe nouveau parc est un endroit idéal pour la pêche au doré, au brochet et au poisson-chat. Au confluent des rivières Qu’Appelle et Assiniboine, il est équipé de barbecues, de tables et de foyers pour le feu.

T 204 683-2250

www.joiedevivremanitoba.com  |  1 866 808 8338  |  Sentier Transcanadien

39

Sentier

TRANSCANADIEN

Chemin St-Paul / Crow Wing TrailLe chemin Saint-Paul est le plus long tronçon du sentier Transcanadien au Manitoba. Le chemin de 191 km relie Emerson à Winnipeg en passant par les municipalités d’Emerson-Franklin, De Salaberry, Saint-Pierre-Jolys, Niverville, Ritchot et la Première nation de Roseau. Votre aventure le long du chemin Saint-Paul vous permettra de revivre l’époque où ce chemin était d’une grande importance au développement du Manitoba. Dans les années 1800, il était utilisé pour les marchés mondiaux. La Colonie de la rivière Rouge et la colonie de Crow Wing l’empruntaient pour transporter des biens jusqu’à la rivière Mississippi.

W crowwingtrail.ca

Sentier Blue Water TrailLe sentier Blue Water Trail traverse les communauté de Saint-Georges et de Powerview-Pine Falls. Cette section du sentier Transcanadien vous permet d’observer la magnifique transition des prairies au Bouclier canadien. Le sentier est idéal pour la randonnée, le vélo de montagne, le ski de fond ainsi que l'équitation.

Sentier du patrimoine Saint-Norbert Le tronçon du sentier Transcanadien qui traverse la ville de Winnipeg couvre une distance d’environ 80 km. Le sentier longe en grande partie la rivière Rouge et traverse la communauté de Saint-Norbert. Partout où passe le sentier, le riche patrimoine est à l’honneur.

Sentier Lorne TrailCette section du sentier Transcanadien traverse la vallée de la Pembina et les communautés de Saint-Léon, Bruxelles et Somerset via l’ancienne autoroute 23. Donnez-vous un peu plus de temps à St-Léon pour visiter les éoliennes qui exploitent l’énergie naturelle des vents forts de la plaine. Promenez-vous sur le sentier qui borde le lac du village et laissez-vous bercer au son des salamandres, surtout en soirée et après une bonne pluie estivale.

t ra i l sman i toba .ca

Embrrr-assons l’hiver  |  1 866 808 8338  |  www.joiedevivremanitoba.com

40

Embrrr-assons

L’HIVER

Ski de fond• PARC SAINT-VITAL – Piste de 5 km

bien entretenue avec une vue superbe de la rivière Rouge.

• WINDSOR PARK NORDIC CENTRE — Plus de 15 km de pistes pour tous les âges et tous les niveaux (ski classique et ski de patin). Location d’équipement et leçons de ski sont offerts. Toutes les pistes sont éclairées pour le ski de soirée.

• PARC LA BARRIÈRE — Près de 6 km de pistes à l’abri du vent. Nouvelle piste pour le skijoring et la luge patinette.

• PARC PROVINCIAL DE SAINT-MALO — Deux pistes (2,4 km et 6,1 km) pour le ski classique. Un permis de véhicule est obligatoire toute l’année pour accéder au parc.

• PARC PROVINCIAL SANDILANDS — 38 kilomètres de pistes pour le ski classique (choix de neuf pistes).

Veuillez visiter ccsam.ca pour plus de renseignements sur les pistes de ski au Manitoba.

Escalade sur glaceLe Club d’escalade de Saint-Boniface (CESB) est un club d’expression française qui regroupe les adeptes de la randonnée pédestre, de l’escalade et de l’alpinisme. En hiver, le CESB construit une tour de glace de 20 m de haut. Un côté de la tour est aménagé pour les débutants. L’escalade sur glace se fait généralement dès la fin décembre jusqu’à la fin mars. Consultez le calendrier avant de vous y rendre.

W cesb.net

RaquetteAttachez vos raquettes et partez en randonnée sur une piste désignée, ou faites vos propres traces dans nos nombreux parcs provinciaux. Que vous soyez en ville ou en région rurale, vous êtes sûr de trouver un endroit où vous pourrez partir à l’aventure et faire de la raquette à volonté.

Pêche sur glaceAvec plus de 100 000 lacs, le Manitoba offre l’embarras du choix aux passionnés de la pêche sur glace.

• Saint-Laurent (sur le lac Manitoba). La communauté de Saint-Laurent célèbre chaque année, en début mars, la culture métisse et la fin de sa saison de pêche avec le très populaire Festival Manipogo.

• Rivière Rouge – La puissante rivière Rouge se faufile à travers les communautés francophones du Manitoba dans le sud de la province avant de se déverser dans le lac Winnipeg. Elle regorge de brochet, de doré et de toutes sortes d’autres délices!

MotoneigeLe Manitoba a un réseau de sentiers de motoneige de plusieurs milliers de kilomètres sillonnant tous les coins de la province. Les paysages sont d’une grande beauté : forêts, lacs gelés, Bouclier canadien et terrains escarpés. Les parcs provinciaux de la province offrent aux amateurs de la motoneige des sentiers désignés et sécuritaires.

W snowman.mb.ca

Cyclisme hivernalIl faut plus que de la neige pour décourager les mordus du vélo! Au contraire, ils y voient une autre façon de profiter de leur sport préféré… C’est ce qui a donné naissance à la course d’endurance Actif Epica. Chaque hiver, des fanatiques du cyclisme hivernal entreprennent ce parcours en vélo de 130 km de Saint-Malo à La Fourche via le Chemin Saint-Paul.

www.joiedevivremanitoba.com  |  1 866 808 8338  |  Séjours golf

41

AU PAYS DE RIEL WINNIPEG

Club de Golf St-BonifacePublic/Privé/18 trous

100, rue Youville, Saint-BonifaceT 204 233-2497W stbonifacegolfclub.com

Southwood Golf and Country Club Public/18 trous

80, rue des Ruines des Monastères, Saint-NorbertT 204 269-7867W southwood.ca

Windsor Park Golf CoursePublic/18 trous

10, rue Des Meurons, Saint-VitalT 204 986-3006W winnipeg.ca/golf

LES PLAGES DE LAVÉRENDRYE NORD-EST

Pine Falls Golf ClubPublic/9 trous

Powerview/Pine FallsT 204 367-8463W pinefallsgolfclub.com

LE VIEUX DAWSON SUD-EST

Cottonwood Golf CoursePublic/Privé/27 trous

45 041, rue 41E, Sainte-AnneT 204 422-5540W golfcottonwood.ca

Golf La VérendryePublic/18 trous

La BroquerieT 204 424-5046

ou 1 888 424-5046W lavgolf.ca

Oakwood Golf CoursePublic/18 trous

Sainte-AnneT 204 422-8045W oakwoodgolf.net

LES COULEURS DE LA PLAINE SUD

Maplewood Club de GolfPublic/18 trous

19 113, rue Curé, Saint-Pierre-JolysT 204 433-3344W maplewoodgolfclub.com

Parcours de golf de LorettePublic/9 trous

150, Fairway Drive, LoretteT 204 878-2172W lorettegolf.ca

Southside Golf CoursePublic/Privé/18 trous

2226, rue Southside, Grande PointeT 204 254-6709W southsidegolf.ca

ENTRE DEUX LACS NORTH

Manipogo Golf & Country ClubPublic/9 trous

Chem. Lac Francis, Saint-LaurentT 204 646-2100

ou 1 877 646-2101W manipogogolf.mb.ca

Séjours

GOLF

42

AVRIL 2015

Festival des sucres11 et 12 avril 2015Saint-Pierre-Jolys

La communauté de Saint-Pierre-Jolys ne rate pas l’occasion de célébrer son riche héritage francophone! Célébrez l’arrivée du printemps et venez vous sucrer le bec à la Cabane à sucre de Saint-Pierre-Jolys, le seul endroit au Manitoba qui produit du véritable sirop d’érable!

W museestpierrejolys.ca

ÉTÉ 2015

Le Marché Saint-NorbertMai à octobre 2015 (mercredi et samedi)

Bienvenue au plus grand marché plein air au Manitoba! Depuis plus de vingt-cinq ans, le Marché de Saint-Norbert offre une variété de produits locaux tels que des fruits et légumes, du pain frais et du miel. Le marché vend aussi une variété d’objets fabriqués par des artisans locaux comme des bijoux, des jouets et même des meubles. Ce marché de plein air est devenu un véritable point de ralliement communautaire.

T 204 275-8349W stnorbertfarmersmarket.ca

Mercredis en musiqueJuillet à août 2015(tous les mercredis)

Cet été, le Jardin de sculptures vous accueille tous les mercredis entre 11 h 30 et 13 h 30 pour une série de spectacles gratuits mettant en vedette toute une gamme de musiciens talentueux. Profitez-en pour faire un pique-nique. Apportez votre diner et une chaise de parterre.

T 204 237-7692W festivalduvoyageur.mb.ca

Rassemblements  |  1 866 808 8338  |  www.joiedevivremanitoba.com

Joie de Vivre

Rassemblements

JOIE DE VIVRE

43

www.joiedevivremanitoba.com  |  1 866 808 8338  |  RassemblementsJoie de Vivre

MAI 2015

Portes ouvertes Winnipeg30 et 31 mai 2015

Si seulement les murs pouvaient parler, notre perception de l'histoire serait peut-être différente… Lors de ces journées portes ouvertes, plus d’une cinquantaine de bâtiments ouvrent leurs portes au public. L’évènement gratuit célèbre les espaces uniques de Winnipeg, son architecture et son histoire.

W doorsopenwinnipeg.ca

JUIN 2015

Festival du patrimoine Montcalm13 et 14 juin 2015Saint-Joseph

Venez célébrer notre héritage agricole francophone à Saint-Joseph! Parmi les activités à ne pas manquer : le déjeuner aux crêpes, les visites du musée, le défilé, la petite ferme et les spectacles d’artistes manitobains. Toutes les activités lors du festival sont gratuites.

T 204 737-2244W museestjoseph.ca/festival

La Fête de la Saint-Jean-Baptiste20 et 21 juin 2015La Broquerie

La Broquerie est le village-hôte de la fête des Canadiens français, la Saint-Jean-Baptiste. Imaginez-vous que la communauté célèbre la fête de la Saint-Jean depuis 1897! Les gens se rassemblent à cette fête annuelle pour des spectacles de musique, une gamme d’activités sportives et récréatives, une messe, un défilé et plus encore. Il y en a pour tous les âges et tous les gouts!

W ssjb.ca

JUILLET 2015

Folies grenouilles et foire agricole9 au 12 juillet 2015Saint-Pierre-Jolys

Le festival des Folies Grenouilles est une idée qui a vu le jour en 1970 dans le cadre des festivités entourant le centenaire de la province. Le festival se poursuit toujours avec son tournoi deballe-molle, un défilé et des spectacles d’artistes locaux. Le point culminant de la fin de semaine est la fameuse compétition de saut de grenouilles qui attire des foules année après année!

W frogfollies.com

Fête de la Bastille12 juillet 2015Saint-Claude

La communauté de Saint-Claude est fière de ses racines françaises. Ce n’est donc pas surprenant qu’on y célèbre depuis plus d’un siècle la fête nationale française. La fête inclut un repas communautaire et une cérémonie au cénotaphe du village pour commémorer le sacrifice des soldats français et canadiens de la région qui ont participé à la Première Guerre mondiale.

W stclaude.ca

44

Festival d’été Cheyenne17 et 18 juillet 2015Sainte-Agathe

Cette charmante communauté francophone de la Vallée de la rivière Rouge présente, chaque année, les Journées Cheyenne, une fête champêtre pour toute la famille avec déjeuner aux crêpes, tournoi de fer à cheval, volleyball de plage, baseball, bricolage pour les enfants, souper communautaire, spectacle « bière et saynètes », soirée dansante et feux d’artifice, de quoi se divertir du matin au soir!

T 204 791-1202W steagathe.ca

AOÛT 2015

Jours métis1 au 3 août 2015Saint-Laurent

Saint-Laurent est un fier village métis avec la plus importante population métisse en Amérique du Nord. Tous les ans, la Fête des Métis met en valeur la culture unique de cette communauté.Au programme : danse, violon, gigue, tournoi de balle lente, défilé, bingo monstre et karaoke. La célèbre fête de la culture métisse attire chaque année des centaines de festivaliers, et constitue une importante activité de collecte de fonds pour la communauté.

T 204 646-2467 ou 204 646-2680

Journée des Pionniers 2 aout 2015Saint-Lazare

Fière de ses racines, la communauté vous invite à sa Journée des Pionniers, une célébration qui a lieu en aout et qui comprend un déjeuner aux crêpes, un défilé, un tournoi de balle, des activités pour enfants, une danse et plus encore! Venez célébrer avec les Chartier, Fouillard et l’ensemble des familles de la région et profitez de l’occasion pour faire un tour au Centre d’interprétation du Fort Ellice.

Folklorama – pavillion canadien-français2 au 15 aout 2015 — Folklorama9 au 15 aout 2015 — PavillonWinnipeg

Le festival Folklorama de Winnipeg peut se vanter d’être le plus grand et le plus ancien festival multiculturel au monde! Étalé sur deux semaines, Folklorama présente près d’une cinquantaine de pavillons célébrant les différentes cultures du Manitoba. Le très populaire Pavillon canadien-français offre un spectacle de danse traditionnelle et de gigue ainsi que de délicieux mets typiques comme la tourtière, la soupe aux pois et la tarte au sucre. Folklorama attire plus de 400 000 visiteurs par année.

T 204 982-6210W folklorama.ca

Rassemblements  |  1 866 808 8338  |  www.joiedevivremanitoba.com

Joie de Vivre

canadien-français

45

Richer Rough Stock Rodeo7 au 9 aout 2015

Une fin de semaine axée sur la culture excitante du rodéo avec compétitions, musique, concerts, jeux pour enfants, poste de traite, bref, un festival pour tous les membres de la famille. Le coup d’envoi du festival : BULL-Nanza, le vendredi soir.

W richerrodeo.ca

SEPTEMBRE 2015

Festival des 4P3 au 7 septembre 2015

Powerview-Pine Falls, Saint-GeorgesLa ville de Powerview-Pine Falls vous invite à son Festival annuel des 4P : Paper, Peas, Power et Pickerel (papier, pois, électricité et le doré jaune), une vraie célébration de la vie dans les régions rurales du Manitoba! On y offre un tournoi de pêche, de la musique, une foire pour les enfants, des feux d’artifice, du hockey de rue et bien plus encore!

W powerview-pinefalls.com

Saint-Malo Summer Festival4 au 7 septembre 2015

La longue fin de semaine du mois de septembre, c’est la fête à Saint-Malo! Venez y admirer le défilé, régalez-vous au déjeuner aux crêpes, participez aux courses d’autos Hot Wheel mini et dansez jusqu’au petit matin.

W stmalosummerfestival.ca

Journées du chemin DawsonSainte-Anne5 au 7 septembre 2015

Les Journées du chemin Dawson mettent en valeur le sentier historique Dawson qui traverse le village de Sainte-Anne. Le festival de trois jours offre du baseball, un défilé, de la musique et de la danse, une zone pour enfants, un concours d’amateurs et des feux d’artifice. C’est un événement communautaire rassembleur et un signe inévitable que l’été tire à sa fin.

T 204 422-6631W steannemb.ca

Salut Voisin!11 au 13 septembre 2015Notre-Dames-de-Lourdes

Prenez le temps de venir saluer vos voisins et amis à la fête communautaire Salut Voisin! à Notre-Dame-de-Lourdes. Ce rassemblement se déroule toute la fin de semaine et nous propose une variété d’activités dont des tournois de golf et de baseball, des visites guidées au Musée des Pionniers et des Chanoinesses, une vente d’artisanat, des spectacles et des feux d’artifice.

T 204 248-7220W notre-dame-de-lourdes.ca

Derby VTT de Saint-Jean-BaptisteSeptembre 2015T 204 758-3826

ou 204 758-3012W stjeanatvderby.com

Fête de la culture25 au 27 septembre 2015

Faites partie du mouvement national visant à célébrer les arts et la culture! La Fête de la culture a lieu simultanément dans plusieurs localités au Canada. Au Manitoba, on offre des activités gratuites et interactives qui incitent le public à échanger avec les artistes de la communauté. Découvrez les coulisses du monde des artistes, entre autres, en participant à des spectacles et des ateliers de danse.

W fetedelaculture.ca

AUTOMNE 2015

Soupers paroissiauxDans de nombreuses collectivités manitobaines françaises, l'automne est synonyme des soupers paroissiaux. Ces réunions communautaires très prisées rassemblent les membres de la communauté pour un grand buffet de mets traditionnels savoureux préparés à la maison : tourtière, beignes croches et sucre à la crème, etc. Pour vous informer des dates et lieux des soupers, il suffit de consulter :

W sfm.mb.ca/calendrier

HIVER 2015/2016

Festival des crèchesNovembre 2015 — janvier 2016Saint-Georges

On expose chaque année plus de 150 crèches de Noël à la Bibliothèque Allard de Saint-Georges. Admirez la beauté et la variété de ces crèches qui viennent de tous les coins du monde. Le festival se veut une occasion de se rappeler la vraie raison d’être du temps des fêtes.

T 204 367-8443

www.joiedevivremanitoba.com  |  1 866 808 8338  |  RassemblementsJoie de Vivre

46

JANVIER 2016

Festival d’hiver à Saint-ClaudeLe festival d’hiver de Saint-Claude est une fête familiale qui a lieu avant le Festival du Voyageur, juste à temps pour nous aider à nous mettre dans l’esprit du festival avec un bon déjeuner aux crêpes, un tournoi de hockey et de ballon-balai, et un concours de sculptures sur neige.

FÉVRIER 2016

Festival des amis12 au 14 février 2016Saint-Malo

Célébrez la joie de vivre des Franco-Manitobains et les joies de l’hiver! D’une part, le festival est l’occasion de faire revivre la culture et les traditions de l’époque des voyageurs avec de l’interprétation historique, une compétition de soupe aux pois et des spectacles d’artistes locaux. Le Festival nous propose également de profiter des activités hivernales offertes dans le Parc provincial de Saint-Malo, dont le ski de fond, le patinage et la raquette.

W friendsofstmalopark.com

Fête d’hiver12 au 15 février 2016 Powerview-Pine Falls et Saint-Georges

Ne ratez pas la Fête d’hiver organisée conjointement par les communautés de Poweview-Pine Falls et Saint-Georges. Au programme, on compte une compétition de planche à neige, de ski de fond, des feux d’artifice, un bonspiel de famille et l'activité Jail & Bail.

T 204 367-9142W edgewaterrecreation.com

Festival du Voyageur12 au 21 février 2016Saint-Boniface

Le Festival du Voyageur est non seulement le plus grand festival hivernal de l’Ouest canadien, c’est aussi « Le plus gros party de cuisine au monde »! Célébrez la joie de vivre des voyageurs à l’époque de la traite des fourrures, la culture canadienne-française, la bonne bouffe traditionnelle et la musique. Avec ses magnifiques sculptures sur neige, le Festival célèbre aussi les plaisirs de l’hiver et propose une foule d’activités en plein air pour toute la famille.

T 204 237-7692 ou 204 233-ALLO

W heho.ca

  A - Dan Harper

A

Rassemblements  |  1 866 808 8338  |  www.joiedevivremanitoba.com

Joie de Vivre

47

Actif Epica13 février 2016Saint-Malo, Saint-Pierre-Jolys, Saint-Adolphe, Saint-Norbert

Actif Epica est une course de vélo d’hiver qui attire des cyclistes et des coureurs de partout au monde. Sous des conditions extrêmes, ils parcourent une distance de 130 km le long du Chemin Saint-Paul, une piste historique dans le Sud-Est du Manitoba qui fait partie du sentier Transcanadien. La course débute à Saint-Malo et se termine à La Fourche de Winnipeg en passant par Saint-Pierre-Jolys, Saint-Adolphe et Saint-Norbert.

W actifepi.ca

Journées Louis-Riel13 et 14 février 2016Saint-Lazare

La communauté de Saint-Lazare célèbre ses racines métisses lors des Journées Louis Riel. Parmi les activités au programme : glissade, tournoi de Barouche (jeu de carte Métis), vente de bannock, jeux de hockey et, un spectacle d'artistes locaux avec chanteurs, danseurs et raconteurs. Cette activité est organisée par le groupe métis de Saint-Lazare.

T 204 683-2536 ou 204 683-2296

MARS 2016

Festival Manipogo6 mars 2016Saint-Laurent

En mars, la communauté métisse de Saint-Laurent nous invite à célébrer la fin de sa saison de pêche sur glace. Le Festival Manipogo, nommé selon la tradition du fameux monstre marin duLac Manitoba, célèbre la tradition de la pêche dans la région en invitant les visiteurs à assister à des démonstrations de pêche d’hiver traditionnelle, et de déguster de délicieux filets de brochet au Gala du pêcheur. Amusez-vous au festival mais attention de ne pas froisser Manipogo!

W festivalmanipogo.ca

www.joiedevivremanitoba.com  |  1 866 808 8338  |  RassemblementsJoie de Vivre

48

Manitoba à la carte  |  1 866 808 8338  |  www.joiedevivremanitoba.com

Man

itob

a

À L A C A R T E

À découvrir : sept circuits

touristiques à forte saveur

francophone

N