4

Click here to load reader

La gastronomie

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: La gastronomie

Page1of4

Fiche de réflexion I. Rapport ___________________________________________________________________________ a. Le contexte1 23/11/2012, 19h. On était dans un restaurant français (Le Bistrot Pierre à Leamington Spa) pour fêter l’anniversaire d’Anthony. b. Les intervenants2

1) Moi-même, Anglais, 22 ans. 2) Anthony, moitié Français moitié Américain, 22 ans. Il est étudiant en échange ici à

Warwick et il est mon professeur de français avec la société World@Warwick. 3) Sophie, moitié Anglaise moitié Camerounaise, 21 ans. Elle étudie le français et

l’année dernière elle était une étudiante en échange en Martinique. 4) Holly, Irlandaise, 22 ans. Elle a habité en France pendant 2 ans quand elle avait 10

ans, donc elle parle couramment le français. Holly et Sophie sont mes colocataires. c. Que s’est-il passé ? Le sujet de cette expérience interculturelle est la cuisine et la gastronomie. J’ai commandé (naïvement) un steak avec un vin blanc, et en faisant cela j’ai déclenché une conversation sur les habitudes alimentaires des Anglais, et les différences en France. Puisqu’il vient de Bordeaux Anthony pense qu’il est connaisseur en vin et il m’a réprimandé en disant qu’il faut boire du vin rouge avec un steak. De plus, j’ai choisi un vin anglais (un sacrilège dans un restaurant français apparemment) et il a dit, presque offensé, que ce n’est pas du bon vin – c’est un « jus de chaussette ». On a discuté un peu l’importance de la qualité du vin en France et puis on a débattu les différences respectives entre les cultures gastronomiques dans les deux pays. Il n’y avait presque rien à manger pour Holly qui est végétarienne et Anthony a expliqué qu’en France c’est toujours plus difficile qu’en Angleterre de trouver une grande variété de plats végétariens. d. Réaction3 Moi j’étais surpris, Sophie aussi, pour la plupart parce qu’en Angleterre personne n’a jamais fait des commentaires sur mon choix du vin. Je ne savais pas que la combinaison de la viande rouge avec un vin blanc pourrait provoquer une réaction d’une telle force. J’étais content aussi parce que c’est génial pour moi de rencontrer un jeune homme du même âge qui est passionné par la gastronomie. C’est très rare en Angleterre, à mon avis. La réaction d’Anthony vers le vin était donc assez rafraichissante pour moi. Holly a compris la réaction 1Parexemple:date,heure,lieu2Pourchaqueintervenant,notezautantdedétailsquepossiblecommelesexe,l’âge(plusâgéquevous,dumêmeâge,plusjeune),lanationalité,lesliensaveccettepersonne.

3Décrivezvosémotionsetleurintensité(parexemple:extrêmementvexé,trèsheureux,légèrementagacé)

Page 2: La gastronomie

Page2of4

d’Anthony parce qu’elle connaît bien l’importance de la qualité du vin et de la nourriture en France. La conversation sur le végétarisme m’a surpris aussi parce qu’en Angleterre et en Allemagne un régime végétarien est très facile. Chaque restaurant propose des plats végétariens aujourd’hui. II. Réflexion __________________________________________________________________________________

a. Votre explication4 Tout simplement je crois qu’on a réagi ainsi parce qu’on a différentes priorités en matière de la cuisine. Je veux dire par là que la qualité de la nourriture et du vin est beaucoup plus importante en France. Anthony a réagi ainsi parce que c’est normal et acceptable dans sa culture de prendre au sérieux la cuisine. La longue histoire de la viticulture en France explique nos attitudes différentes. Le rôle que la nourriture joue dans la vie d’un Anglais est beaucoup plus petit je pense. Nous n’avons jamais eu cette culture de gastronomie ou de la haute cuisine, et c’est pour ça que nous avons découvert une différence culturelle ce jour-là.

b. Votre réflexion5 Les Français accordent de l’importance et une certaine valeur à la cuisine, ce qu’on ne fait pas en Angleterre. La gastronomie française fait partie de la culture nationale et l’identité française, mais ça ce n’est pas le cas dans mon pays. La bonne nourriture est donc plus importante pour un Français et je crois que le manque de gastronomie anglaise pourrait influencer mes réactions. En France un repas est plutôt un rituel, ce qui est un comportement étrange pour nous : ils apprécient les goûts, tandis qu’en Angleterre un repas est une opportunité de satisfaire la faim. Chez moi on ne mange jamais ensemble ; on mange quand on a faim bien qu’il faille manger seul. C’est étonnant pour Anthony qui mange chaque repas avec sa famille. De plus moi j’ai grandi en Angleterre où on boit de l’alcool pour l’effet. En France on boit du vin, et en Allemagne on boit de la bière, pour le goût. Le « binge drinking » est une idée étrange pour la plupart des Européens, mais chez nous c’est acceptable, au moins pour ma génération. C’est normal pour nous d’aller au supermarché pour acheter le vin le moins cher, quoi que ce soit. Typiquement c’est un vin en boîte (blasphématoire, selon Anthony) ce qu’on descend aussi vite que possible pour se bourrer rapidement. Anthony était étonné quand il a vu pour la première fois les habitudes de consommation d’alcool de la jeunesse en Angleterre, parce qu’en France on apprécie la boisson. Dans ce contexte, mon choix du vin blanc est insignifiant pour moi, mais c’est plus important pour le Français. En Angleterre je n’étais jamais exposé à une culture d’appréciation alimentaire, tandis que Anthony en a été exposé dès le plus jeune âge.

c. Autre réflexion6

4Expliquezpourquoivousavezréagiainsi.5Quellessortesdecomportements(comportementsacceptésdansvotreculture)et/ouhypothèses,valeursoucroyancesontpuinfluencervosréactions?

Page 3: La gastronomie

Page3of4

La longue histoire de l’appréciation de la nourriture en France a pu influencer les commentaires d’Anthony. Il a expliqué qu’en France ils ont deux heures pour la pause déjeuner aux écoles et donc depuis leur plus jeune âge les Français sont entraînés à apprécier le rituel d’un repas. Holly a dit (et Anthony a confirmé) que les plats végétariens aux écoles en France sont rarissimes. J’ai dit qu’il me semble que la France est en retard sur son temps. Mais on dirait bien que les temps sont en train de changer. En fait, Anthony croit que la France a déjà changé. De plus en plus en France on mange chez les fast-foods. L’influence américaine est très présente : McDo (et autres chaines de restauration rapide) est partout. Ils sont de plus en plus nombreux les cafés américains qui servent les bagels, le yaourt glacé, le cheesecake… De plus, si on va au supermarché on voit que les plats surgelés sont de plus en plus populaires parmi les Français. Je croyais que la qualité de la nourriture était suprême pour eux, mais ce n’est pas tout à fait correct. Une nation des palais cultivés ? Pas toujours. C’est un stéréotype, et il faut que les gens évitent de s’en tenir aux stéréotypes. Anthony a ajouté qu’il trouve bizarre que les Anglais mangent en marchant : normalement en France on s’assoit pour un repas, il a dit. Il croit que nous mangeons souvent en route. La culture traditionnelle du bistrot à la française est sans pareil. Les Français prennent le temps de manger, c’est un événement ; oui on fait ça en Angleterre, mais ça ne fait pas partie de la culture anglaise. Mais au cours des dernières années, selon Anthony, les tendances alimentaires des Français ont changé. Les jeunes grignotent plus qu’avant, par exemple. Et même en France les plats prêts à manger sont devenus de plus en plus populaires. Au supermarché on voit des rayons avec les plats préparés et sandwiches emballés. III. Ré-évaluation après discussion avec votre partenaire __________________________________________________________________________________

a. Réflexion de mon partenaire sur mon expérience7 J’en ai parlé avec Yousef. Puisqu’il était étudiant au lycée français à Madrid il peut comparer les cultures françaises et espagnoles avec celle d’Angleterre. Il a confirmé qu’il y a une grande différence entre les pays. Il pense qu’on pourrait expliquer ce phénomène par l’histoire de la nourriture dans les pays. En France il y a bon nombre de choses (le pain, le fromage, le vin, les pâtisseries) qui sont très connus à travers le monde. Ils sont typiquement français. Quand j’ai vécu en Allemagne j’ai rencontré beaucoup de gens qui se connaissent en la bière parce que c’est une partie de leur culture. Chaque ville a sa propre brasserie et sa propre bière. Mais en Angleterre on n’a pas cette histoire alimentaire, donc on n’accorde pas de l’importance à la nourriture.

b. Ré-interpretation et ré-évaluation personnelles8

6Quellesconventionsducomportementet/ouhypothèses,valeursoucroyancesontpuinfluencerlecomportementdel’autrepersonne?

7Discutezvotreexpérienceavecvotrepartenaire,Demandez‐luidedonnersonopinionetd’avancerdesexplicationspossiblessurlesdifférencesculturellesdecomportement,devaleursetdecroyancesdu/desintervenant(s).Notezensuitelesréflexionsdevotrepartenairesurvotreexpérience.

Page 4: La gastronomie

Page4of4

Je crois que cette expérience m’a ouvert les yeux à la culture française et elle m’a aidé à mieux comprendre les Français. C’est aussi une bonne expérience pour moi du point de vue d’une amélioration de mon régime et mon appréciation de la nourriture. En même temps je pense que cette longue histoire de la gastronomie en France a développé une certaine supériorité en ce qui concerne les habitudes alimentaires d’autres pays. Mais on dirait que la France a changé du point de vue des habitudes alimentaires traditionnelles. Ça c’était la conclusion de notre discussion.

8Expliquezàprésent,commentvousinterprétezetévaluezcetteexpérience.Ilestpossiblequevotreinterprétationévolueetchangeaufildutemps.Unefoisquevosconnaissancesinterculturellesseserontapprofondies,vouséprouverezpeut‐êtrelebesoinderevisitervosexpériencesvécuesendébutd’annéeetd’affinervosréflexions.