38
Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens Rapport de la mission exploratoire de Livres Canada Books en Turquie, du 8 au 12 novembre 2014

Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens · Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens Rapport de la mission exploratoire de Livres Canada Books

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens · Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens Rapport de la mission exploratoire de Livres Canada Books

Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens

Rapport de la mission exploratoire de Livres Canada Books en Turquie, du 8 au 12 novembre 2014

Page 2: Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens · Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens Rapport de la mission exploratoire de Livres Canada Books

Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens Rapport de la mission exploratoire de Livres Canada Books en Turquie, du 8 au 12 novembre 2014 © 2015 Livres Canada Books Tous droits réservés. Membres de la délégation François Charette Directeur général, Livres Canada Books [email protected] Carole Boutin Directrice des droits, Groupe Librex [email protected] Judy Brunsek Directrice des ventes et du marketing, Owlkids Books/Bayard Canada [email protected] John Yates PDG, University of Toronto Press [email protected] Un merci tout spécial au personnel de l’agence AnatoliaLit (www.anatolialit.com) et à Amy Spangler ([email protected]), qui ont assuré le succès de notre mission exploratoire. Livres Canada Books 1, rue Nicholas, bureau 504 Ottawa (Ontario) K1N 7B7 CANADA www.livrescanadabooks.com

Nous reconnaissons l’appui financier du gouvernement du Canada par l’entremise du Fonds du livre du Canada de Patrimoine canadien.

Page 3: Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens · Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens Rapport de la mission exploratoire de Livres Canada Books

2

Table des matières Introduction et aperçu du marché du livre en Turquie .................................................................... 3

Structures du marché................................................................................................................... 4

Stratégies et contenu d’édition .................................................................................................... 5

Informations socio-économiques ................................................................................................ 6

Chiffres pour l’ensemble du marché du livre ............................................................................. 6

Libraires .................................................................................................................................. 7

Libraires en ligne .................................................................................................................... 7

Traductions ............................................................................................................................. 7

Nouveaux titres ....................................................................................................................... 8

TVA sur les livres ................................................................................................................... 8

Édition numérique ................................................................................................................... 8

Programme de subvention TEDA pour la traduction et l’édition ............................................... 9

Banques ....................................................................................................................................... 9

Salon international du livre d’Istanbul ...................................................................................... 10

Regard sur le livre jeunesse .......................................................................................................... 11

Prix, formats et vente de droits ................................................................................................. 11

Regard sur le livre adulte grand public et sur le livre en français................................................. 13

Généralités ................................................................................................................................ 13

Traduction ................................................................................................................................. 13

Regard sur le livre savant .............................................................................................................. 15

Climat économique ................................................................................................................... 15

Le marché de l’édition savante en Turquie : informations importantes ............................... 15

Marché ...................................................................................................................................... 15

Éditeurs de livres savants .......................................................................................................... 16

Droits de traduction................................................................................................................... 18

Annexe 1 : Contacts en Turquie .................................................................................................... 19

Annexe 2 : Liste annotée de contacts par réunion ........................................................................ 27

Page 4: Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens · Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens Rapport de la mission exploratoire de Livres Canada Books

3

Introduction et aperçu du marché du livre en Turquie Judy Brunsek, Owlkids Books/Bayard Canada John Yates, University of Toronto Press Carole Boutin, Groupe Librex François Charette, Livres Canada Books La mission exploratoire en Turquie et au Salon international du livre d’Istanbul s’est avérée très utile pour acquérir une connaissance directe du marché turc de l’édition et comprendre son potentiel pour les éditeurs canadiens. Au cours de cinq journées de réunions bien remplies, la délégation a rencontré plus de 40 éditeurs et 3 agences littéraires, et a de surcroît fait une présentation du marché canadien à plus de 15 éditeurs turcs. Les réunions ont été variées, depuis celles avec un seul éditeur jusqu’à celles qui ont rassemblé des directeurs généraux et divers éditeurs et agents de droits. Nous avons toujours reçu un accueil chaleureux, amical, enthousiaste et hospitalier. Avant le début de chaque réunion, on nous servait immanquablement du thé, du café turc et de l’eau. La Turquie a une population d’environ 75 millions d’habitants. La population d’Istanbul est d’au moins 15 millions d’habitants. Selon certains, cette ville représente souvent environ 60 % des ventes de nombreux éditeurs. Densément peuplée, elle se classe au 19e rang des plus grandes villes du monde et connaît les problèmes communs à ces agglomérations – entretien et développement des infrastructures, manque de développement du transport en commun qui se traduit par un trop grand nombre de véhicules dans les rues et par les problèmes de circulation et de pollution qui y sont reliés, etc. Istanbul, ville extrêmement cosmopolite, est néanmoins un lieu d’importance fascinant et possède de profondes racines historiques. De nombreux éditeurs nous ont parlé librement des problèmes politiques du pays. Les pressions du gouvernement actuel visant à imposer des façons d’être plus religieuses semblent hérisser de nombreux Turcs laïques, qui possèdent une longue histoire d’ouverture aux autres cultures et aux autres religions. À l’exception des éditeurs spécifiquement conservateurs, la plupart des éditeurs avaient tendance à critiquer violemment les pressions actuelles pour instaurer une rigueur accrue et une plus grande religiosité.

Crédit photo : Livres Canada Books De gauche à droite : John Yates, Judy Brunsek, Amy Spangler et Carole Boutin

Page 5: Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens · Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens Rapport de la mission exploratoire de Livres Canada Books

4

Tout au long de ces cinq jours et pendant nos rencontres, diverses tendances ont fait surface :

Structures du marché

Il s’agit d’un marché de l’édition bien vivant, avec de nombreux acteurs, petits et grands. Dans plusieurs cas, les plus grands éditeurs ont d’autres divisions, comme l’impression et la distribution, et certains possèdent des librairies/propriétaires de chaînes de livres. Cela leur donne des possibilités d’intégration en amont et en aval, ainsi qu’un meilleur contrôle sur de bien plus grandes parties de leurs activités.

En 2013, il y avait 1 732 éditeurs, opérant pour la plupart dans trois principales régions ou villes : Istanbul, Izmir et Ankara. Manifestement, pour le bon genre de livre et le bon type de catalogue, ce marché pourrait représenter un potentiel important pour les éditeurs canadiens. Toutefois, un certain nombre d’éditeurs sont assez petits, et certains vivent une situation précaire, bien que cela ne soit peut-être pas très différent de la réalité dans notre propre marché. D’autres, cependant, sont assez solides et produisent chaque année un grand nombre de livres.

Il y a dans le pays 150 distributeurs (dont trois grands : Final, Nobel et Alfa) qui gèrent l’expédition des livres aux librairies et aux écoles. Ils semblent être les seuls liens entre les éditeurs et leurs clients, et pour de nombreux éditeurs, traiter avec les distributeurs représente un défi quand il est question de paiement, d’équité, etc.

Le marché et le réseau des bibliothèques ne sont pas solides du tout. La plupart des éditeurs ne les considèrent pas comme une source de revenus.

Très peu d’entreprises existent depuis très longtemps (de 50 à 80 ans), un certain nombre depuis quelques années (de 20 à 35 ans) et un bon nombre d’entre elles sont en affaires depuis 10 ans ou moins.

Malheureusement, nous n’avons pas réussi à obtenir une image précise de la structure de vente des éditeurs ou des distributeurs. Nous n’avons pas pu savoir si les éditeurs disposent de leurs propres forces de vente ou s’ils dépendent des distributeurs pour assurer la commercialisation de leurs livres auprès des librairies et des écoles. Certaines des plus grandes entreprises ont des effectifs de vente, mais il a été difficile de savoir ce qu’il en était chez d’autres.

Le piratage des livres est un problème récurrent dans le pays. Le gouvernement a commencé à émettre aux éditeurs des numéros de série en hologrammes à apposer sur le livre pour aider à contrôler ce fléau, mais le problème persiste, car l’application de la loi semble laxiste.

Les éditeurs rejoignent le marché principalement par les librairies, qui sont plus de 9 500 dans le pays. Certains éditeurs ont leurs propres librairies, où ils vendent exclusivement leurs propres titres. Ces éditeurs, et d’autres qui n’ont pas leurs propres librairies vendent également à des librairies qui offrent les livres de divers éditeurs. Pendant notre séjour à Istanbul, nous avons visité un certain nombre de librairies (librairies appartenant à des éditeurs et librairies indépendantes) ; dans la plupart d’entre elles, la majeure partie de l’espace est consacrée aux livres, contrairement au Canada où, chez certains détaillants, des marchandises diverses, des produits électroniques et des jouets occupent un pourcentage de plus en plus grand de l’espace.

Page 6: Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens · Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens Rapport de la mission exploratoire de Livres Canada Books

5

Stratégies et contenu d’édition

Tous ceux et celles que nous avons rencontrés acquièrent des droits sur des livres étrangers publiés, la majorité d’entre eux provenant d’éditeurs anglais, français et allemands. Les États-Unis et le Royaume-Uni dominent la vente de droits en langue anglaise.

La plupart des entreprises ont des éditeurs qui sont au moins bilingues, capables de lire aussi bien en anglais que dans leur langue maternelle, le turc. Certains ont parmi leur personnel des éditeurs qui lisent le français, l’italien et l’allemand, mais la plupart doivent trouver des lecteurs pour ces autres langues. Les éditeurs francophones auraient intérêt à avoir des échantillons de ventes et des fiches-conseils complètes en anglais pour les aider à vendre leurs livres.

Nombreux sont ceux qui utilisent l’achat de droits de manière agressive à la fois pour développer leurs programmes d’édition et pour alimenter leurs calendriers mensuels de publications. La plupart des éditeurs ont des cibles annuelles de publication ambitieuses (de 200 à 1 000 titres par année) ; quelques-uns seulement ont des résultats plus modestes (de 12 à 50 titres par année).

Les catalogues contiennent, en grands nombres, une vaste gamme de livres de fiction. La plupart des éditeurs recherchent et publient des livres de fiction littéraire – dont plusieurs grands noms canadiens –, tout en publiant également des ouvrages de genres plus commerciaux, comme les romans érotiques, féminins et à mystères. Nous avons rencontré un seul éditeur qui se concentre sur la littérature fantastique et de science-fiction.

Les œuvres de non fiction sont habituellement d’une grande qualité intellectuelle dans les domaines de la philosophie, de la politique, de l’art, de la culture et de l’histoire, avec seulement quelques livres d’affaires. De plus, il existe un marché croissant pour les titres liés à la santé et un solide marché pour les livres de cuisine et sur les aliments, ce qui n’est pas étonnant, étant donné la forte culture entourant les aliments du pays.

Tout nouveau en Turquie, le marché du livre numérique n’est pas très développé. Une entreprise, Libronet, tente de commercialiser une tablette de lecture et d’offrir des services de conversion et de distribution sur le marché pour le faire croître et exercer un certain contrôle sur le marché domestique.

Crédit photo : Livres Canada Books De gauche à droite : John Yates, Judy Brunsek et quelques visiteurs du Salon du livre

Page 7: Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens · Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens Rapport de la mission exploratoire de Livres Canada Books

6

Informations socio-économiques1 Superficie : 783 562 km2 Situation : 3 % du territoire est situé en Europe (Thrace orientale), 97 % en Asie Mineure (Anatolie) Population : 75 176 000 (2012) Croissance de la population : 1,3 % (2012), 1,5 % (2011), 1,5 % (2010) Taux d’alphabétisation : 91 % Produit intérieur brut : 786,4 milliards USD (2012) PIB par habitant : 10 504 USD (2012), 10 173 USD (2011) Croissance du PIB : 3,7 % (2013), 2,2 % (2012), 8,8 % (2011) Taux d’inflation : 6,8 % (estimation 2013), 6,5 % (2012), 10,5 % (2011) Chômage : 9,3 % (juillet 2013), 9,2 % (2012) Taux d’intérêt bancaire : 12 % Exportations : 152 milliards USD (2012) Importations : 236 milliards USD (2012) Structure démographique : 25 % de la population ont moins de 25 ans ; environ 7,4 % ont plus de 65 ans. Accès Internet privé : 47 % (2012) Utilisation de téléphones cellulaires/intelligents : 91 % (2012) Élèves dans les écoles primaires et secondaires : 13,9 millions (année scolaire 2012-2013) Étudiants dans les collèges et universités : 3,5 millions. Il y a chaque année 1 million de diplômés universitaires.

Chiffres pour l’ensemble du marché du livre2 Nombre d’éditeurs actifs en 2013 : 1 732 (100 d’entre eux ont publié 90 % de toute la production) Nombre de librairies : 9 574 Nombre de bibliothèques : 1 521 (145 à Istanbul) Nombre de distributeurs : 150 Nombre de titres : 47 352 (selon les données ISBN de 2013) Nombre de livres produits : 536 259 040 Nombre de livres par habitant : 7,1 Distributeurs : trois principaux distributeurs couvrent 75 % du marché, Final, Nobel Tip et Alfa Langue d’affaires : la langue étrangère des affaires est l’anglais pour les gens de moins de 45 ans. Les gens plus âgés parlent français.

1 Les données présentées dans cette section sont tirées du site Web de la Foire du livre de Francfort.. 2 Les données présentées dans cette section sont tirées de The Book Market in Turkey 2014, Association des éditeurs

turcs, et du webinaire de Livres Canada Books sur la Turquie, Kalem Agency.

Page 8: Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens · Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens Rapport de la mission exploratoire de Livres Canada Books

7

Libraires3 Les principaux libraires sont : NT

• Le plus grand réseau de librairies • 140 boutiques dans toute la Turquie

D & R • Propriété du groupe Doğan Media

Remzi Inkilap

• 15 boutiques, principalement dans les centres commerciaux • À la fois libraire et éditeur

Libraires en ligne4 Il y a deux joueurs importants en matière de commerce en ligne : www.idefix.com www.kitapyurdu.com

Traductions

De tous les nouveaux livres publiés, on estime que de 45 à 55 % sont des traductions, et ce pourcentage augmente chaque année. La moitié des titres traduits le sont de l’anglais, 20 % de l’allemand et 15 % du français.

Source : Webinaire de Livres Canada Books sur la Turquie, Agence Kalem

3 Les données présentées dans cette section sont tirées de The Book Market in Turkey 2014, Association des éditeurs

turcs, et du webinaire de Livres Canada Books sur la Turquie, Kalem Agency. 4 Les données présentées dans cette section sont tirées de The Book Market in Turkey 2014, Association des éditeurs

turcs, et du webinaire de Livres Canada Books sur la Turquie, Kalem Agency.

Anglais50 %

Allemand

20 %

Français15 %

Autres15 %

Figure 1 : Répartition des traductions de livres en Turquie, par langue

Page 9: Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens · Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens Rapport de la mission exploratoire de Livres Canada Books

8

Nouveaux titres

Source : The Book Market in Turkey 2014, Association des éditeurs turcs

Le nombre de titres produits en 2013 a été de 47 352. En voici la répartition5 : Romans adultes : 6 637 titres Œuvres de non fiction pour adultes : 9 611 Enfants et jeunes adultes : 8 130 Éducatifs : 12 565 Savants : 7 003 Religion : 3 406 Les 47 352 titres sont inscrits sous les formats suivants : Livres : 42 655 titres Livres numériques : 4 280 Livres audio : 19 Cartes : 21 Autres : 377

TVA sur les livres La TVA est de 8 % sur les livres et de 1 % sur les livres religieux. Il n’y a pas de prix unique en Turquie.

Édition numérique La commercialisation de l’édition numérique représente moins de 1 % de l’ensemble du marché du livre. Le marché turc manifeste un intérêt limité pour les livres numériques. De nombreux éditeurs affirment que les ventes de livres numériques sont inexistantes et que les lecteurs ne s’intéressent qu’aux produits imprimés. De nombreux éditeurs américains n’offrent pas de droits numériques pour les

5 Les données présentées dans cette section sont tirées de The Book Market in Turkey 2014, Association des éditeurs

turcs.

13 177

26,000 29,312 31 286

43,096 47,352

2000 2005 2007 2009 2011 2013

Figure 2 : Nombre de titres produits en Turquie en 2013

Page 10: Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens · Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens Rapport de la mission exploratoire de Livres Canada Books

9

traductions en turc. Amazon ne vend ni le Kindle ni de contenu Kindle en Turquie. Le nombre réduit de ventes de livres numériques pourrait donc être dû en partie à un manque de contenu disponible.

Programme de subvention TEDA pour la traduction et l’édition6 Dans le cadre du programme nommé Promotion de la littérature turque à l’étranger (TEDA), la traduction de nombreux titres de littérature turque a été appuyée de 2005 à 2014. Parmi les 1 599 titres subventionnés, 1 205 titres ont été publiés dans 61 pays et en 56 langues.

Banques À la formation de la République de Turquie en 1923, l’écriture est passée des caractères arabes aux caractères basés sur l’alphabet latin. Les banques ont créé des entreprises d’édition pour encourager la lecture. Certaines banques possèdent encore des maisons d’édition. Les activités d’édition fonctionnent de façon indépendante des banques, qui n’interviennent pas dans les politiques éditoriales, ne fournissent aucun financement et n’exigent aucune contrepartie financière. Ces éditeurs doivent financer leurs activités comme toute autre entité commerciale : à partir de leurs ventes. Certains des éditeurs que nous avons visités étaient situés dans les locaux de banques.

6 Les données présentées dans cette section sont tirées de The Book Market in Turkey 2014, Association des éditeurs

turcs.

Crédit photo : John Yates Librairie Iş Turkiye Bankisi Kültür

Page 11: Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens · Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens Rapport de la mission exploratoire de Livres Canada Books

10

Salon international du livre d’Istanbul Même situé loin du centre de la ville, le Salon international du livre d’Istanbul est un événement très important pour les éditeurs turcs, parce qu’ils peuvent y présenter l’ensemble de leur catalogue. Le salon reçoit chaque année 500 000 visiteurs.

Crédit photo : John Yates Salon international du livre d’Istanbul

Page 12: Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens · Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens Rapport de la mission exploratoire de Livres Canada Books

11

Regard sur le livre jeunesse Judy Brunsek, Owlkids Books/Bayard Canada

En matière de livres jeunesse, même s’il existe des livres uniques (ne faisant pas partie de séries), l’impression dominante est que la plupart des éditeurs aiment publier dans le cadre de collections, tant les œuvres de fiction que les œuvres de non fiction. Toutefois, un grand nombre d’éditeurs sont à la recherche de contenus et nous ont dit qu’ils considèrent également les livres uniques et les collections plus restreintes. Ils accueillent aussi favorablement la possibilité de diviser certains livres en sections plus courtes, si cela convient au contenu, de façon à leur permettre de créer une série.

Les prix des livres jeunesse sont très bas ; en conséquence, les livres plus longs autres que les livres de fiction très connus sont rares.

La plupart des grands auteurs des États-Unis et du Royaume-Uni sont représentés dans le marché, aux côtés d’un certain nombre d’auteurs d’Allemagne, de France et de Scandinavie.

Beaucoup des illustrations utilisées dans ces livres semblent être générées par ordinateur, mais étant donné l’utilisation extensive de la publication de collections, cela n’est pas étonnant. Les éditeurs que nous avons rencontrés se sont tout de même montrés très réceptifs à l’égard d’illustrations originales, amusantes et appropriées au contenu des livres.

Les éditeurs de livres jeunesse ont tendance à se concentrer soit sur les librairies, soit sur les écoles ; certains visent les deux, mais pas souvent. Ils ont des effectifs de vente différents pour chacun des marchés et ils doivent passer par des distributeurs, qui peuvent parfois représenter un défi, en particulier pour les plus petites entreprises.

Les manuels scolaires sont fournis par l’État. Tous les autres livres pour enfants sont achetés par les enfants et leurs familles, et ces décisions sont souvent fortement influencées par les suggestions des enseignants dans les écoles. Ces enseignants sont ciblés directement par les éditeurs, souvent au moyen de catalogues élaborés qui incluent les guides complets pour enseignants. Selon un éditeur, les enseignants ne sont pas autorisés à faire de telles recommandations, mais ils le font malgré tout pour aider leurs élèves à réussir. Les livres sont achetés directement à l’école par l’intermédiaire de l’éditeur ou parfois en librairie.

Il existe un très grand marché pour les guides de préparation aux examens, le système scolaire se présentant comme une hiérarchie d’écoles, où les meilleures notes permettent l’accès des élèves aux meilleures écoles. Cela semble un domaine de grande compétitivité pour les enfants et leurs familles, les familles désirant assurer la meilleure éducation pour leurs enfants. Cela n’est pas très différent de ce qui se passe ailleurs dans le monde.

Pour les livres, les groupes d’âge sont divisés ainsi : 3-5 ans, 6-10 ans, 10-14 ans et 14 ans et plus.

Les livres de fiction pour ados et pour jeunes adultes étaient très bien représentés au Salon international du livre d’Istanbul.

Prix, formats et vente de droits

Les prix des livres jeunesse (en fait, de la plupart des livres) sont très bas, allant de 5 livres turques (TRY), soit environ 2,50 CAD, à environ 30 TRY (15 CAD). Il existe certains livres de qualité supérieure, au coût plus élevé, mais la plupart des livres se situent dans cette fourchette de prix.

Page 13: Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens · Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens Rapport de la mission exploratoire de Livres Canada Books

12

Le format broché est le plus courant dans la plupart des catégories, surtout dans le cas des livres de fiction, pour tous les groupes d’âge.

Les tirages sont habituellement faibles, de 1 000 à 1 500 exemplaires comme premier tirage, même si nous avons entendu des éditeurs parler de premiers tirages de 100 000 pour des livres d’auteurs importants ou de personnalités politiques. Souvent, ils préfèrent réimprimer plutôt que de garder de grandes quantités en stock. Après avoir vu les dimensions relativement réduites des locaux de distribution situés aux trois étages inférieurs d’une entreprise d’édition, de tels tirages sont bien compréhensibles.

Les taux de redevances sont généralement de 8 % pour les livres pour adultes, alors que pour les livres jeunesse le taux varie de 6 à 7 %. Les avances ont tendance à être relativement peu élevées, considérant le bas prix des livres et les faibles tirages.

Les éditeurs rencontrés au cours du voyage achètent tous beaucoup de contenu. Ils publient selon un calendrier mensuel et doivent avoir des livres pour maintenir la cadence. On pourrait estimer la proportion des achats de droits variant de 50 à 80 % de la production annuelle. Les éditeurs ont des relations bien établies avec des éditeurs du Royaume-Uni et des États-Unis, mais leur besoin de contenu dans un marché très concurrentiel devrait représenter une excellente occasion pour les éditeurs canadiens.

La conception visuelle des livres est chic et de grande qualité, bien que les éditeurs utilisent souvent les couvertures créées par les éditeurs d’origine, se contentant d’effectuer de légères modifications. Dans l’ensemble, l’allure des livres des catégories adultes et jeunes adultes est très sophistiquée ; il existe toutefois une plus grande variété dans les livres jeunesse, certains faisant preuve de raffinement, mais beaucoup présentant des images assez populaires, qui adoptent davantage un look Disney qu’une allure qu’on pourrait qualifier de haut de gamme.

Certains éditeurs créent des collections ou de nouvelles marques pour mettre des livres en marché et les aider à élaborer des cadres pour la conception visuelle et la commercialisation des livres.

Dans l’ensemble, la mission exploratoire a permis d’obtenir de solides informations et un bon aperçu du marché, qui est vivant, concurrentiel et avide de créer des liens avec des éditeurs de partout dans le monde. Le fait que les gens de l’industrie peuvent facilement communiquer en anglais constitue un avantage pour les éditeurs de langue anglaise qui cherchent à pénétrer ce marché. Le marché du livre jeunesse est actif, même s’il a peut-être des approches plus génériques ; il existe une demande surtout pour des collections, mais nous avons constaté qu’il semble y avoir un vif intérêt pour de bons livres autonomes dont le contenu serait éducatif ou divertissant.

Crédit photo : Livres Canada Books De gauche à droite : John Yates, Judy Brunsek, François Charette, Carole Boutin et Yasmin Yener, de Bilgi

Page 14: Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens · Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens Rapport de la mission exploratoire de Livres Canada Books

13

Regard sur le livre adulte grand public et sur le livre en

français Carole Boutin, Groupe Librex

Généralités Les différents coups d’État qu’a connus la Turquie ont eu des répercussions très nettes sur le secteur de l’édition. À leur issue, la proportion des traductions a augmenté pour atteindre les deux tiers de la littérature publiée. Depuis le retour des civils au pouvoir en 1983, l’édition est en croissance. Pourtant, le tirage moyen se situe entre 1 000 et 1 500 exemplaires dans le domaine de la littérature générale alors qu’il était de 5 000 exemplaires dans les années 1970. Les best-sellers et les ouvrages de développement personnel enregistrent les tirages les plus importants. Au cours des années 1990, plusieurs éditeurs indépendants ont vu le jour. Mais ils doivent faire face à de grands groupes de médias qui ont choisi d’étendre leurs activités à l’édition. Par exemple, Egmont Group (Danemark) a racheté 50 % des parts de Dogan Kitap en 2005. L’autre spécificité turque : plusieurs banques se sont lancées dans l’édition et pratiquent des prix assez bas. Pour survivre à ces nouveaux concurrents, les éditeurs indépendants ont dû s’adapter et trouver une place entre les structures éditoriales détenues par les banques, qui pratiquent des prix assez bas, et celles des groupes de médias, qui disposent de tous les moyens publicitaires et promotionnels. C’est grâce à un lectorat considérable au sein de la jeune génération que l’édition indépendante a su se distinguer pour occuper une place de premier plan sur le marché du livre. La grande majorité des livres publiés en 2013 est destinée à un lectorat d’âge scolaire. Les principaux titres publiés pour le lectorat adulte appartiennent à la catégorie « non fiction » : essais, biographies, livres de développement personnel qui sont traditionnellement des best-sellers en Turquie. Certains acteurs majeurs se sont lancés dans la publication de livres pour enfants, qui est un segment porteur. En 2013, l’agence d’enregistrement des ISBN a recensé 1 732 éditeurs, avec une forte concentration à Istanbul (80 %) – ville fabuleuse à mi-chemin entre la culture européenne et la culture asiatique –, puis à Ankara (17 %) et à Izmir (3 %). Le prix moyen d’un livre est de 30 TRY, soit environ 15 CAD, pour les couvertures cartonnées, et de 15 TRY, soit environ 7,50 CAD, pour les couvertures souples (livres brochés).

Traduction Environ 45 à 55 % des titres publiés en Turquie sont des traductions. La grande majorité est composée d’ouvrages traduits de l’anglais, ensuite de l’allemand, du français, de l’arabe et de l’italien. Ces langues représentent 89 % des traductions.

Page 15: Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens · Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens Rapport de la mission exploratoire de Livres Canada Books

14

La plupart des éditeurs des grandes maisons sont bilingues (turc/anglais). Très peu parlent le français, d’où la nécessité de présenter des textes argumentaires et des extraits des ouvrages en langue anglaise.

Page 16: Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens · Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens Rapport de la mission exploratoire de Livres Canada Books

15

Regard sur le livre savant John Yates, University of Toronto Press

Climat économique

Le marché de l’édition savante en Turquie : informations importantes Ventes de titres savants : 65 millions USD en 2013 Nombre de titres savants publiés en 2013 : 7 003 De tous les livres publiés, pourcentage de livres numériques : 4,8 % (format ePub3 souvent utilisé) Prix du livre numérique en pourcentage du prix moyen du livre : 50 % Revenus des livres numériques en pourcentage des revenus totaux du livre : < 1 % Prix moyen d’un livre savant : 10 USD Rabais habituel aux détaillants : 40-45 % Tirage habituel pour un éditeur savant : 1 000-2 000 exemplaires pour 3 années de ventes Principaux libraires détaillants : NT (140 magasins en Turquie et 18 à l’étranger) et D & R (environ 100 magasins en Turquie) Nombre d’universités publiques : 123 Droits de scolarité dans les universités publiques : l’admission sans frais aux universités est basée sur les résultats à l’examen d’admission Nombre d’universités privées : 73 Droits de scolarité dans les universités privées (1er cycle) : 7 500-25 000 USD par année Nombre d’étudiants universitaires : 5,5 millions Nombre d’années d’études pour un diplôme de 1er cycle : 4 Nombre de bibliothèques qui achètent des livres savants : 15-20

Marché En Amérique du Nord, deux des marchés traditionnels pour les éditeurs savants sont le marché des bibliothèques universitaires et le marché des livres de cours. Ni l’un ni l’autre n’est important pour les éditeurs savants en Turquie. Même s’il y a un nombre raisonnable d’universités publiques et privées, un grand nombre de ces établissements ont, s’ils en ont une, des bibliothèques modestes ; en conséquence, les ventes sur le marché des bibliothèques sont très limitées. Des ventes de 15 à 20 exemplaires d’un livre savant sont régulières. En général, le droit d’auteur n’est pas respecté sur le marché de l’édition savante. Souvent, les professeurs mettent à la disposition des étudiants une copie d’un livre pour en faciliter la photocopie. Quatre-vingt-quinze pour cent des étudiants utiliseraient de telles copies illégales. Le prix est le facteur déterminant à l’origine de la copie, un livre photocopié broché coûtant deux fois moins cher que l’original, soit 5 TRY (environ 2,50 CAD). Comme deux des trois marchés traditionnels (bibliothèques universitaires et livres de cours universitaires) ne sont pas attirants sur le plan économique pour les éditeurs savants, ceux-ci se

Page 17: Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens · Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens Rapport de la mission exploratoire de Livres Canada Books

16

concentrent sur les lecteurs cultivés. La concurrence sur ce marché est féroce, car de nombreux éditeurs turcs (plus de 1 000) se concentrent eux aussi sur le marché des œuvres de non fiction pour adultes. En outre, le gouvernement n’offre que très peu de soutien aux éditeurs, ce qui rend un contexte difficile encore plus exigeant. Le soutien offert par le gouvernement se limite à un certain financement pour la participation à des salons du livre. En raison du climat défavorable pour les éditeurs de tous types, il semble assez courant que des éditeurs fassent faillite. En même temps, de nouvelles maisons d’édition sont fréquemment créées. Les traductions d’œuvres déjà publiées en anglais, en français, en allemand et en espagnol s’avèrent assez importantes pour les éditeurs que nous avons rencontrés. Dans bien des cas, les traductions représentaient plus de 50 % du catalogue des éditeurs. Dans certains cas, tout le catalogue était composé de titres traduits. Les titres en turc forment la vaste majorité des livres sur le marché. Les ventes de titres en anglais sont donc limitées. La plupart des éditeurs étrangers se concentrent sur la vente de droits à des éditeurs turcs. Il ne nous est pas apparu clairement que les éditeurs turcs ont la réputation de payer les redevances pour les ententes de droits. L’un des avantages de collaborer avec des agents

(voir ci-dessous) est que ceux-ci auraient une bonne idée de la crédibilité des éditeurs ; cela pourrait se révéler une bonne façon de réduire le risque de non-paiement. L’une des pratiques turques consiste à imprimer tous les livres en indiquant la marque sur la couverture.

Éditeurs de livres savants Nous avons rencontré un éditeur universitaire : Boğaziçi University Press. Boğaziçi University Press est subventionné par la Boğaziçi University Foundation et publie des livres depuis 1995. Cette maison publie environ 20 livres par année. Elle a comme mission de contribuer à la culture scientifique en Turquie en publiant des œuvres originales et des traductions d’auteurs avant-gardistes. BU Press publie sur une grande variété de sujets, dont la génétique, la philosophie, l’évolution, la linguistique, les neurosciences, l’histoire culturelle, le génie et l’éducation. Une emphase particulière est mise sur les arts de la scène, avec des œuvres axées sur la musique, l’art dramatique et les études cinématographiques. Tous les manuscrits font l’objet d’un processus d’évaluation par les

Crédit photo : John Yates

Page 18: Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens · Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens Rapport de la mission exploratoire de Livres Canada Books

17

pairs. Un comité éditorial formé de dix personnes, dont neuf sont des professeurs dans différents domaines, décide des livres qui seront publiés. Parmi les autres éditeurs savants, mentionnons : Ankara University Press Créé en 2010, Ankara University Press a publié à ce jour 19 titres, sur des sujets allant de la géologie d’Anatolie à l’enseignement du coréen. Aucun titre en traduction. Bilgi University Press Fondé en 2000, Bilgi University Press, d’Istanbul, publie des œuvres savantes, avec environ 300 titres à ce jour. Bilgi University Press publie principalement des traductions et des œuvres originales dans les domaines suivants : sciences sociales, science politique, philosophie, économie, arts, histoire et théorie littéraire. Bilgi University Press a comme objectif de publier des livres sur des sujets qui pourraient être considérés comme controversés dans la société turque. Koç University Press Koç University Press cherche à contribuer à l’avancement de la société par ses publications en sciences et technologie, en sciences sociales, en droit, en sciences humaines, en arts et en littérature. La maison reflète l’engagement de l’Université Koç envers l’excellence en matière de recherche, d’études interdisciplinaires, d’œuvres créatrices et d’éducation, en salle de classe et à l’extérieur. Par des publications en anglais, la maison s’adresse à un public mondial, dans le but de diffuser les recherches et la science dans diverses disciplines et au-delà des frontières. En publiant des œuvres originales en turc, KUP aspire à contribuer au savoir, ainsi qu’à promouvoir et à favoriser l’utilisation du turc dans les milieux scientifique et universitaire. Les publications en turc présentent également à un public local les plus récentes recherches produites en langues étrangères. Le public que KUP espère rejoindre compte non seulement les étudiants universitaires et les chercheurs, mais également des spécialistes dans divers domaines et le grand public qui s’intéresse aux travaux d’érudition. Libra Books Libra publie principalement des thèses de maîtrise et de doctorat en anglais, en turc et, à l’occasion, en français, dans leur langue originale. Cet éditeur ne semble pas avoir de processus éditorial rigoureux. Odtu Yayıncılık (METU Press) Depuis son lancement en 1996, METU Press a publié près de 150 titres de divers genres, comme des œuvres savantes et des livres à succès, tant des livres de fiction générale que des œuvres de non fiction. METU Press vise à rendre les livres savants en langue turque disponibles au grand public ainsi qu’aux lecteurs universitaires. Cette maison publie également des traductions de qualité. Oxford University Press (en Turquie) Oxford Yayıncılık Limited, une entreprise à investissement étranger, a été créée en 1994. Oxford s’engage à fournir des documents de qualité pour l’enseignement de l’anglais et un service fiable aux écoles, y compris un soutien aux enseignants. Sabanci University Press SUP a publié 25 titres, la plupart en traduction, tous au début des années 2000.

Page 19: Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens · Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens Rapport de la mission exploratoire de Livres Canada Books

18

Droits de traduction Nous avons tenu des réunions avec plus de 40 éditeurs de livres jeunesse, de littérature générale pour adultes et de livres savants. Étant donnée la nature du marché turc, ceux-ci ont manifesté peu d’intérêt pour l’acquisition de droits pour des monographies ou des livres de cours. Leur intérêt était principalement limité aux livres susceptibles d’intéresser le lecteur moyen. Étant donné le degré d’intérêt pour l’acquisition de droits en langue turque, la collaboration avec une agence pourrait s’avérer une bonne solution pour conclure des ententes.

Page 20: Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens · Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens Rapport de la mission exploratoire de Livres Canada Books

19

Annexe 1 : Contacts en Turquie ÉDITEURS

Édition savante Alef www.alefyayinevi.com Éditeur : Sinan Kilic, [email protected] Alfa www.alfakitap.com Droits étrangers : Chantal Hamelinck, [email protected] Ayrıntı www.ayrintiyayinlari.com.tr Directrice des droits : Gökçe Alper, [email protected] Boğaziçi University Press www.bupress.org Ergun Kocabıyık, [email protected] Berna Akkıyal, [email protected] Büyülüfener Publishing House www.buyulufener.com Éditeur principal : Zarif Biliz, [email protected] Everest www.everestyayinlari.com Éditrice : Başak Güntekin, [email protected] İletişim Publishing www.iletisim.com.tr Droits étrangers : Bahar Siber, [email protected] İş Turkiye Bankisi Kültür www.iskultur.com.tr Directeur général : Ahmet Salcan, [email protected] Éditrice : Nevin Avan Özdemir, [email protected] İthaki www.ithaki.com.tr Éditeur : Yankı Enki, [email protected] Metis www.metiskitap.com Müge Gursoy Sökmen, [email protected]

Page 21: Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens · Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens Rapport de la mission exploratoire de Livres Canada Books

20

Sel Éditrice : Bilge Sancı, [email protected] Timaş www.timaspublishing.com, www.firsatkitapiari.com, www.kitapsiparis.com Éditrice : Tuğçe Inceoğlu, [email protected] Éditeur : Ayşe Tuba Ayman, [email protected] Éditrice générale : İhsan Sönmez, [email protected] Yapı Kredi www.ykykultur.com Éditeur consultant : Güven Turan, [email protected], [email protected] Gestionnaire, affaires extérieures et acquisitions : Yasemin Kılınç, [email protected] Littérature générale – adultes Alakarga Yayınları www.alakarga.com.tr Cem Kalender, [email protected] Alef (fiction littéraire) www.alefyayinevi.com Éditeur : Sinan Kilic, [email protected] Alfa www.alfakitap.com Droits étrangers : Chantal Hamelinck, [email protected] Altın www.altinkitaplar.com.tr Éditrice, directrice des droits étrangers : Oya Alpar, [email protected] April www.aprilyayincilik.com Éditrice : Nazli Berivan, [email protected] Ayrıntı (fiction littéraire) www.ayrintiyayinlari.com.tr Directrice des droits : Gökçe Alper, [email protected] Büyülüfener Publishing House www.buyulufener.com Éditeur principal : Zarif Biliz, [email protected]

Page 22: Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens · Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens Rapport de la mission exploratoire de Livres Canada Books

21

Can (fiction littéraire) www.canyayinlari.com, twitter.com/canyayinlari, facebook.com/canyayinevi Éditrice principale : Sirma Köksal, [email protected] Droits et acquisitions : Canan Sipahi, [email protected] Éditeur : Can Öz, [email protected] Doğan Egmont www.dogankitap.com.tr Éditeur, droits et acquisitions : Sevi Sönmez, [email protected], [email protected] Éditeur, droits et projets spéciaux : Kerem Efendioğlu, [email protected] Domingo www.domingo.com.tr Murat Arayici, [email protected] Epsilon www.epsilonyayinevi.com Directeur général délégué : Fırat Yenici, [email protected] Directeur, services d’édition : Meltem Erkmen, [email protected] Directeur général : Ömer Yenici, [email protected] Everest www.everestyayinlari.com Éditrice : Başak Güntekin, [email protected] Feniks + Pozitif www.artidagitim.com.tr Merve Dikici, [email protected] İletişim (fiction littéraire) www.iletisim.com.tr Droits étrangers : Bahar Siber, [email protected] İnkılap www.inkilap.com Éditeur/Droits étrangers : Cemil Uzen, [email protected] İş Turkiye Bankisi Kültür (fiction littéraire) www.iskultur.com.tr Directeur général : Ahmet Salcan, [email protected] Éditrice : Nevin Avan Özdemir, [email protected] İthaki www.ithaki.com.tr Éditeur : Yankı Enki, [email protected]

Page 23: Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens · Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens Rapport de la mission exploratoire de Livres Canada Books

22

Jaguar (fiction littéraire) www.jaguarkitap.com Behlül Dündar, [email protected] Kırmızı Kedi www.kirmizikedikitap.com Éditeur : Alkım Özalp, [email protected] İlknur Özdemir, [email protected] Kolektif Kitap (fiction littéraire) www.kolektifkitap.com Éditeur : Evrim Öncül, [email protected] Koridor www.koridoryayincilik.com.tr Éditrice : Zübeyde Abat, [email protected] Koton Kitap www.kotonkitap.com Éditrice principale : Işıl Ölmez, [email protected] Metis (fiction littéraire) www.metiskitap.com Müge Gursoy Sökmen, [email protected] Nemesis Cakil Tasi Yayincilik www.nemesiskitap.com Hasret Parlak, [email protected] Pegasus www.pegasusyayinlari.com Directeur de la rédaction : Yusuf Tan, [email protected] Pena Yayinlari www.penayayinlari.com Éditeur : Özkan Özdem, [email protected] Siren www.sirenyayinlari.com Éditrice principale : Sanem Sirer, [email protected]

Page 24: Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens · Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens Rapport de la mission exploratoire de Livres Canada Books

23

Timaş www.timaspublishing.com, www.firsatkitapiari.com, www.kitapsiparis.com Éditrice : Tuğçe Inceoğlu, [email protected] Éditeur : Ayşe Tuba Ayman, [email protected] Éditrice générale, général : İhsan Sönmez, [email protected] Sel (fiction littéraire) www.selyayincilik.com Éditrice : Bilge Sancı, [email protected] Yapı Kredi (fiction littéraire) www.ykykultur.com.tr Éditeur consultant : Güven Turan, [email protected], [email protected] Gestionnaire, affaires extérieures et acquisitions : Yasemin Kılınç, [email protected] Édition jeunesse Buyulu Fener (marque Alpha) Zarife Biliz, [email protected] Alef Éditeur : Sinan Kilic, [email protected] Altın www.altinkitaplar.com.tr Éditrice, directrice des droits étrangers : Oya Alpar, [email protected] Ayrıntı www.ayrintiyayinlari.com.tr Directrice des droits : Gökçe Alper, [email protected] Büyülüfener Publishing House www.buyulufener.com Éditeur principal : Zarif Biliz, [email protected] Can www.canyayinlari.com, twitter.com/canyayinlari, facebook.com/canyayinevi Éditrice principale : Sirma Köksal, [email protected] Droits et acquisitions : Canan Sipahi, [email protected] Éditeur : Can Öz, [email protected] Doğan Egmont www.dogankitap.com.tr Éditeur, droits et acquisitions : Sevi Sönmez, [email protected], [email protected] Éditeur, droits et projets spéciaux : Kerem Efendioğlu, [email protected]

Page 25: Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens · Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens Rapport de la mission exploratoire de Livres Canada Books

24

Domingo www.domingo.com.tr Murat Arayici, [email protected] Epsilon www.epsilonyayinevi.com Directeur général délégué : Fırat Yenici, [email protected] Directeur, services d’édition : Meltem Erkmen, [email protected] Directeur général : Ömer Yenici, [email protected] Günışığı www.gunisgikitapligi.com Éditrice adjointe : Tuğçe Keleş, [email protected] İletişim www.iletisim.com.tr Droits étrangers : Bahar Siber, [email protected] İnkılap www.inkilap.com Cemil Uzen, [email protected] İş Turkiye Bankisi Kültür www.iskultur.com.tr Directeur général : Ahmet Salcan, [email protected] Éditrice : Nevin Avan Özdemir, [email protected] İthaki www.ithaki.com.tr Éditeur : Yankı Enki, [email protected] Kelime www.kelimeyayinlari.com Éditrice : Ahu Ayan, [email protected] Kırmızı Kedi www.kirmizikedikitap.com Éditeur : Alkım Özalp, [email protected] İlknur Özdemir, [email protected] Kolektif www.kolektifkitap.com Éditeur : Evrim Öncül, [email protected] Metis www.metiskitap.com Müge Gursoy Sökmen, [email protected]

Page 26: Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens · Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens Rapport de la mission exploratoire de Livres Canada Books

25

Nemesis www.nemesiskitap.com Hasret Parlak, [email protected] Pegasus www.pegasusyayinlari.com Directeur de la rédaction : Yusuf Tan, [email protected] Éditrice, jeunes adultes : Berna Serman, [email protected] Pena www.penayayinlari.com Éditeur : Özkan Özdem, [email protected] Redhouse www.redhouse.com.tr Éditrice : Burcu Ünsal, [email protected] Sel www.selyayincilik.com Éditrice : Bilge Sancı, [email protected] Timaş www.timaspublishing.com, www.firsatkitapiari.com, www.kitapsiparis.com Éditrice : Tuğçe Inceoğlu, [email protected] Éditeur : Ayşe Tuba Ayman, [email protected] Éditrice générale : İhsan Sönmez, [email protected] Tudem www.tudem.com Directeur général : Sinan Çam, [email protected] Ilke Aykanat Cam, [email protected] Yapı Kredi www.ykykultur.com.tr Éditeur consultant : Güven Turan, [email protected], [email protected] Gestionnaire, affaires extérieures, droits et acquisitions : Yasemin Kılınç, [email protected] AGENCES Akçalı Agency www.akcalicopyright.com Directrice, droits livres jeunesse : Bengü Ayfer, [email protected] Directeur des droits : Atilla İzgi Turgut, [email protected] Gestionnaire de droits : Özgür Emir, [email protected]

Page 27: Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens · Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens Rapport de la mission exploratoire de Livres Canada Books

26

Anatolialit Agency www.anatolialit.com Amy Spangler, [email protected] Agente, livres de fiction : Seçil Kivrak, [email protected] Eda Çaça, [email protected] Agente, livres jeunesse : Dilek Akdemir, [email protected] Kalem Agency www.kalemagency.com Agente littéraire : Sedef İlgiç, [email protected] Livres jeunesse : Tugce Ozdemiz, [email protected], twitter.com/kalemagency LIBRAIRES/DISTRIBUTEURS/GROSSISTES Babil www.babil.com Rédaction et édition : Özgür Topyıldız, [email protected] Bilgi Publishing, Distribution & Bookstores Inc. www.bilgiyayinevi.com.tr Coordonnatrice des traductions : Yasemin Yener, [email protected] Libronet www.libronet.com Directeur général : M. Ali Çalışkan, [email protected] Assistante commerciale – livres étrangers : Merve Baran, [email protected] ORGANISMES D’ÉDITION ET ORGANISMES GOUVERNEMENTAUX ITEF – Istanbul Tanpinar Literature Festival www.kalemkultur.org, www.itef.com.tr Directeur du festival : Mehmet Demirtaş, [email protected] Turkish Publishers Association www.turkyaybir.org.tr Président : Metin Celâl Zeynioğlu, [email protected] Secrétaire général : Kenan Kocatürk, [email protected] Coordonnatrice des relations extérieures : Yonca Cingöz, [email protected] Coordonnatrice : Merve Okçuoğlu, [email protected] SOUTIEN À LA TRADUCTION Literatür www.literature.com.tr Directeur général : Kenan Kocatürk, [email protected]

Page 28: Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens · Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens Rapport de la mission exploratoire de Livres Canada Books

27

Annexe 2 : Liste annotée de contacts par réunion

Nom de l’éditeur, personne-ressource, nombre d’années d’existence

Production annuelle

Catégories % de droits

Commentaires

Alef www.alefyayinevi.com Sinan Kilic, éditeur [email protected] Fondée il y a 8 ans

12 livres Surtout littérature adulte (fiction contemporaine, très littéraire, p. ex. John Updike), mais publie aussi des livres pour enfants avec un penchant littéraire. Publie également des livres de philosophie.

Alfa www.alfakitap.com Chantal Hamelinck, droits étrangers [email protected] Basak Güntekin [email protected] Buyulu Fener (marque jeunesse) Zarife Biliz [email protected]

80-100 livres ; 6 000 titres imprimés

Groupe indépendant formé de cinq marques. C’est un imprimeur et un distributeur. Alfa : ouvrages généraux, développement personnel, science et philosophie. Kope : études islamiques. Artemis : livres jeunes adultes et enfants. La marque pour enfants est relativement récente et est développée en fonction du préscolaire.

50 % En plus de l’édition, a également des activités d’impression et de distribution.

Altin www.altinkitaplar.com.tr Oya Alpar, éditrice, droits étrangers (elle n’est pas l’éditrice des livres jeunesse)

Éditeur d’ouvrages d’intérêt général. Albums, livres de fiction pour ados et œuvres de non fiction.

Page 29: Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens · Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens Rapport de la mission exploratoire de Livres Canada Books

28

[email protected] April www.aprilyayincilik.com Nazli Berivan, éditrice [email protected] Fondée il y a 5 ans

Livres de fiction et de non fiction pour adultes. Publie des best-sellers (p. ex. Jodi Picoult, Emily Giffin). Publie des œuvres littéraires, sur les communications, la culture et la philosophie.

Ayrinti www.ayrintiyayinlari.com.tr Gökçe Alper, directrice des droits [email protected] Fondée il y a 27 ans

75-80 livres ; 850 livres imprimés

Livres de fiction et œuvres de non fiction pour adultes, littérature (p. ex. Nelly Arcan, Northrop Frye, Charles Taylor). Publie ouvrages de : sociologie, psychologie, études cinématographiques, arts. Vient de lancer un catalogue de titres pour enfants ; Ayrinti Cocuk a 32 livres imprimés dans la catégorie (dont les livres Moomin, de Tove Jansson) et est à la recherche d’albums et de livres de fiction.

80 %

Bilgi www.bilgiyayinevi.com.tr Yasemin Yener, coordonnatrice des traductions [email protected] Fondée il y a 50 ans

1 100 titres imprimés

Fiction littéraire et non fiction, pas jeunes adultes, romans policiers et historiques, livres pour enfants (surtout fiction, basée sur des personnages, certains livres préscolaires).

50 % Possède sa propre entreprise de distribution et ses librairies.

Page 30: Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens · Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens Rapport de la mission exploratoire de Livres Canada Books

29

Boğaziçi Universitesi Yayinevi www.bupress.org Ergun Kocabiyik [email protected] Berna Akkiyal [email protected]

20 livres Philosophie, littérature, culture, communications, sociologie et science politique.

Can www.canyayinlari.com Canan Sipahi, droits et acquisitions [email protected] Can Öz, éditeur [email protected] Sirma Köksal, éditrice principale [email protected] Fondée il y a 33 ans

100 livres Se voit comme le FSG de Turquie ; très littéraire, publie de nombreux lauréats du prix Nobel, mais son catalogue de titres pour enfants présente des livres amusants et attrayants – pas sérieux du tout. Éditeur de Gaétan Soucy.

50 % Entreprise familiale.

Doğan Egmont www.dogankitap.com.tr Kerem Efendioğlu, éditeur, droits et projets spéciaux [email protected] Sevi Sönmez, droits et acquisitions [email protected]

60 livres Personnages et marques sous licence, comme Disney, Mattel, Animal Planet et Fisher-Price, mais fait aussi des collections de livres de fiction (p. ex. Rick Riordan, Enid Blyton). Catégories d’âges : 3-8 ans, 8-12 ans, 12 ans + et jeunes adultes, surtout collections de livres de fiction.

60 % Catalogue de livres jeunesse très commercial. Egmont publie des livres jeunesse ; Doğan publie des romans et œuvres de non fiction pour adultes.

Domingo www.domingo.com.tr

20 livres Publie uniquement des livres traduits.

Page 31: Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens · Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens Rapport de la mission exploratoire de Livres Canada Books

30

Murat Arayici [email protected]

Livres de fiction ados et de non fiction pour adultes, p. ex. David Gilmour, Patrick deWitt, Andrew Kaufman. Publie des livres de philosophie, études littéraires et livres d’intérêt général.

Günişiği www.gunisigikitapligi.com Tuğçe Keleş, éditrice adjointe [email protected]

Livres de fiction, livres d’histoires aux illustrations réalistes, histoires sur le passage à l’âge adulte ; moins centré sur les collections.

Possède deux marques d’éditeur différentes.

Iletişim www.iletisim.com.tr Bahar Siber, droits étrangers [email protected] Fondée il y a 30 ans

150 livres Classiques de la littérature turque, fiction littéraire en traduction, très peu de romans commerciaux, un peu de scolaire. Publie des livres de sciences sociales, psychologie, philosophie et sociologie. Livres de fiction et documentaires pour enfants adaptés au marché scolaire.

Inkilap www.inkilap.com Cemil Uzen [email protected]

120 livres Livres de référence et livres jeunesse. Mandolin est le catalogue de titres pour enfants ; recherche des livres animés en relief et des nouveautés.

Veut recevoir des échantillons de ventes en anglais.

Page 32: Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens · Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens Rapport de la mission exploratoire de Livres Canada Books

31

Iş Turkiye Bankisi Kültür www.iskulturyayinlari.com.tr Ahmet Salcan, directeur général [email protected] Nevin Avan Özdemir, éditrice jeunesse [email protected]

250-300 livres

Nombreuses catégories pour enfants ; recherche des contenus avec un grand dynamisme. Publie des livres de philosophie et de sciences sociales.

Propriété d’une banque turque ; possède ses propres magasins de marque (15 emplacements).

Ithaki www.ithaki.com.tr Yanki Enki, éditeur [email protected] Fondée il y a 18 ans

80-85 livres ; publiera le 1 000e titre en 2015.

A trois marques d’éditeur ; publie des livres de fiction et de non fiction, science-fiction et fantastique (p. ex. Tolkien, Gaiman, Pratchett), ainsi que des livres de fiction pour femmes. Petit catalogue de titres pour enfants avec quelques albums et des livres de fiction pour niveau intermédiaire. Publie des livres de philosophie.

80 %

Kelime www.kelimeyayinlari.com Ahu Ayan, éditrice [email protected] Fondée il y a 10 ans

25 livres 80 % – livres de fiction jeunesse, avec de grands noms comme Frog & Toad et Mary Poppins. Recherche des livres très réalistes.

80 % Travaille principalement avec des écoles.

Kirmizi Kedi www.kirmizikedikitap.com Alkim Ozalp, éditeur

120 livres ; 400 titres imprimés, dont 80 titres

Fiction littéraire (p. ex. Lessing, Saramago) et œuvres de non fiction, un peu de fiction populaire (p. ex. Karin Slaughter), poésie, livres jeunesse

A une légère couleur politique.

Page 33: Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens · Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens Rapport de la mission exploratoire de Livres Canada Books

32

[email protected] Ilknur Özdemir [email protected] Fondée il y a 6 ans

pour enfants

adaptés aux écoles (livres individuels et collections). Publie des livres d’histoire et de science politique turques.

Kolektif www.kolektifkitap.com Evrim Öncül, éditeur [email protected] Fondée il y a 2 ans

30 livres ; 60 livres imprimés

Livres pour adultes et pour enfants ; surtout œuvres de non fiction (celles d’Atwood, p. ex), livres d’histoire, sciences, philosophie et histoire turque. Éditeur des conférences Massey, de House of Anansi Press.

Présentation visuelle très esthétique.

Koridor www.koridoryayincilik.com.tr Zübeyde Abat, éditrice [email protected]

Éditeur d’ouvrages d’intérêt général ; romans à mystères.

Koton Kitap www.kotonkitap.com Isil Ölmez, éditrice principale [email protected]

Livres de fiction et œuvres de non fiction grand public.

Metis www.metiskitap.com Müge Gursoy Sökmen [email protected] Fondée il y a 33 ans

40 livres Principalement livres adultes (sciences sociales, philosophie et fiction), mais fait aussi livres jeunesse pour enfants plus âgés (fin du primaire et secondaire).

40-45 % Un éditeur avec une couleur politique libérale, de gauche, et un esprit indépendant. L’éditeur lit le français.

Page 34: Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens · Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens Rapport de la mission exploratoire de Livres Canada Books

33

Nemesis www.nemesiskitap.com Hasret Parlak [email protected] Fondée il y a 5 ans

220 titres imprimés

Surtout livres jeunesse ; albums avec de belles illustrations, collections de mini-romans, collections d’œuvres de non fiction, best-sellers.

Pegasus www.pegasusyayinlari.com Yusuf Tan, directeur de la rédaction [email protected] Berna Serman, éditrice jeunes adultes [email protected] Fondée il y a 9 ans

120 livres ; 2 000 titres imprimés

Publie beaucoup de livres de fiction jeunes adultes/ados (p. ex. RJ Palacio, John Green, Rick Yancey, Gayle Forman), mais développe aussi sa production pour les enfants plus jeunes. Publie des livres d’affaires.

Toutes des traduc-tions, avec 80 % prove-nant du marché anglo-phone.

Pena www.penayayinlari.com Öskan Ödzem, éditeur [email protected] Fondée il y a 35 ans

50 livres Collections d’albums, best-sellers (James Frey), livres de fiction ados et jeunes adultes.

Redhouse Books www.redhouse.com.tr Burcu Unsal, éditrice [email protected]

30 livres Albums, documentaires ados et livres de fiction.

Sel www.selyayincilik.com Bilge Sanci, éditrice

65 livres Livres de fiction et œuvres de non fiction adultes, œuvres littéraires (Steinbeck, James Joyce).

65 %

Page 35: Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens · Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens Rapport de la mission exploratoire de Livres Canada Books

34

[email protected] Fondée il y a 25 ans

Publie des livres d’études féminines, études de genre, philosophie et sociologie.

Siren www.sirenyayinlari.com Sanem Sirer, éditrice principale [email protected] Fondée il y a 8 ans

Livres de fiction adultes : lecteurs de 15 à 40 ans. Littérature haut de gamme.

Préfère recevoir des échantillons de ventes en anglais.

Timaş www.timas.com.tr www.firsatkitaplari.com www.kitapsiparis.com Ayşe Tuba Ayman, éditeur [email protected] Ihsan Sönmez, éditrice [email protected]

.tr

Tuğçe Inceoğlu, éditrice [email protected]

Fondée il y a 32 ans

300 livres ; 3 000 titres imprimés, dont 1 000 livres pour enfants

Éditeur religieux. A neuf marques d’édition différentes ; 60 % de leur catalogue de livres jeunesse est destiné aux 14-25 ans (jeunes adultes).

Éditeur légèrement conservateur, qui ne considérera pas les livres au contenu osé.

Tudem www.tudem.com Sinan Çam, directeur général [email protected] Ilke Aykanat Cam [email protected] Fondée il y a 30 ans

120 livres Vaste gamme de catégories de livres (de la littérature contemporaine aux BD romans) ; publie aussi des magazines.

A aussi une entreprise de distribution et est fortement axé sur le marché scolaire.

Page 36: Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens · Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens Rapport de la mission exploratoire de Livres Canada Books

35

Yapi Kredi www.ykykultur.com.tr Güven Turan, éditeur consultant [email protected] Yasemin Kilinç, gestionnaire, affaires extérieures et acquisitions [email protected] Fondée à l’origine à la fin des années 1940, puis relancée à la fin des années 1980

250 livres ; plus de 4 000 titres imprimés

Livres de fiction jeunes adultes, autres livres de fiction, livres scientifiques. Se considère comme l’équivalent turc de Gallimard.

50 % Propriété d’une banque turque du même nom. A deux librairies de la marque, toutes deux à Istanbul.

AGENCES LITTÉRAIRES Akcali Agency www.akcalicopyright.com Atilla Izgi Turgut, directeur des droits [email protected] Bengü Ayfer, directrice, droits livres jeunesse [email protected] Özgür Emir, gestionnaire des droits [email protected]

Créée en 1975

Collabore avec Scholastic Canada, Westwood Creative et HarperCollins Canada. Représente uniquement des auteurs étrangers en Turquie (pas d’auteurs turcs).

Page 37: Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens · Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens Rapport de la mission exploratoire de Livres Canada Books

36

AnatoliaLit Agency www.anatolialit.com Amy Spangler [email protected] Dilek Akdemir, agente, livres jeunesse [email protected] Seçil Kivrak, agente, livres de fiction [email protected] Eda Çaça [email protected]

Créée en 2005

Représente de nombreux éditeurs du R.-U. et des É.-U., certains ayant un penchant politique de gauche ou donnant une impression d’indépendance (p. ex. Quirk Books), ainsi que d’importants éditeurs.

A organisé la mission exploratoire à titre de consultant.

Kalem Agency www.kalemagency.com Sedef Ilgic, agente littéraire [email protected] Tugce Ozdeniz, livres jeunesse [email protected]

Représente des auteurs turcs ainsi que des éditeurs étrangers sur le marché turc. Organise un événement littéraire (ITEF Istanbul Tanpinar Literature Festival).

ASSOCIATION Turkish Publishers Association www.turkyaybir.org.tr Kenan Kocatürk, secrétaire général [email protected] Yonca Cingöz, coordonnatrice des relations extérieures [email protected]

300 membres actifs, dont des éditeurs de livres et de magazines, ainsi que des distributeurs.

Page 38: Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens · Le marché du livre en Turquie pour les éditeurs canadiens Rapport de la mission exploratoire de Livres Canada Books

37

Metin Celâl Zeynioğlu, président [email protected] Merge Okçuoğlu, coordonnatrice [email protected]