View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
7/13/2019 Legrange - Sinopsis de les quatre evangelis (1932).pdf
1/278
7/13/2019 Legrange - Sinopsis de les quatre evangelis (1932).pdf
2/278
7/13/2019 Legrange - Sinopsis de les quatre evangelis (1932).pdf
3/278
7/13/2019 Legrange - Sinopsis de les quatre evangelis (1932).pdf
4/278
TUDES
BIBLIQUES
SYNOPSE
DES
QUATRE
VANGILES
EN
FRANAIS
D'APRS
LA
SYNOPSE
GRECQUE
DU
R. P-
M.-J.
LAGRANGE,
O.
P.
PAR LE
R.
P.
C.
LAVERGNE.
O.
P.
QUATORZIME
MILLE
LIBRAIRIE
LECOFFRE
J.
GabaUa
et
HU,
diteurs
7/13/2019 Legrange - Sinopsis de les quatre evangelis (1932).pdf
5/278
7/13/2019 Legrange - Sinopsis de les quatre evangelis (1932).pdf
6/278
SYNOPSE
DES
QUATRE
VN&ILES
7/13/2019 Legrange - Sinopsis de les quatre evangelis (1932).pdf
7/278
PERMIS
s
U
SUPERIORUM
IMPRIMATUR-
Lutetiae
Parisiorum,
die
22''
septembris
liV,
V.
DupiN,
- ^-
-^-
7/13/2019 Legrange - Sinopsis de les quatre evangelis (1932).pdf
8/278
ETUDES
BlULHiUES
'
SY^GPSE
DES
QUATRE VANGILES
EN
FRANAIS
D'APRS
LA SYNOPSE
GRECQUE
DU
R.
P.
M.-J.
lAGRANGE, 0. P.
PAU
LE
R.
P.
C.
LAVERGNE,
0.
P.
QUATORZIME
MILLE
PARIS
LIBRAIRIE
LECOPFRE
J.
GABALDA
ET
FILS,
DITEURS
RUE
BONAPARTE,
90
1932
i-^
'
^
'''
'''
''V-.-r^. I- --
-y.
^-.t,'-^-^,-^-,'
^
..
'
>
.
yg. .
''
-.
....
S
1_
7/13/2019 Legrange - Sinopsis de les quatre evangelis (1932).pdf
9/278
v^
>
,
^j,
',
qui
n'a
pas
encore
droit
de
cit
dans
notre
langue,
dsigne
d'aprs
Littr
:
un
ouvrage
dans
lequel
les
vangiles,
imprims en colonnes, offrent
en regard
les
passages
correspondants
ou
parallles
.
Tous
les chrtiens savent
en
effet
que
les
quatre vanglistes renferment
nombre de
passages
semblables
dans
leur rcit de
la
vie
de
Jsus-Christ. Les
trois
premiers,
saint Matthieu, saint
Marc et saint Luc,
semblent tel-
lement propres
cette
comparaison
qu'on
a
nomm leurs
van-
giles
\i
Cnacle
au
Jardin
de
Gethsmani.
269.
L'Agonie
et la prire
de Jsus.
.
2e
section.
--^
Jsxis
devant
le Grand
Prlf.
270.
L'arrestation.
271.
Jsus
est
conduit
chez Anne.
272.
Jsus comparat
devant
le Grand
Prtre,
273.
Scne
d'outrages.
274.
Le
Sanhdrin
condamne Jsus.
275.
Le
dsespoir
et
le
suicide du tratre.
.3^
section.
Jsus devant le Gouverneur.
276.
Jsus
est
traduit
devant
le
Gouverneur.
277.
Les
accusations.
278.
^'interrogatoire.
279.
L'indcision
du
Gouverneur.
280.
Le
procs
est
renvoy
au Ttrarque
de
Galile.
281.
Aprs
chtiment,
Jsus
sera
mis
en libert.
282. On
rclame la
libration de
Barabbas.
283.
La
Flagellation.
284. Le
Couronnement d'pines.
285.
Pilate hsite
encore
et
finit
par cder
aux
Juifs.
286.
Jsus est
condamn au supplice
de
la croix.
A'
section.
Crucifixion et mort de Jsus.
287.
La
Voie
douloureuse.
288.
On
crucifie Jsus.
289. On
crucifie
les
deux larrons.
290.
On
place
l'inscription
sur la
croix
de Jsus.
291.
La
1
parole de Jsus en croix
{Pater,
dimitle illis...).
292.
Le
partage de ses
vtements.
293.
La
2
parole
{Mulier, ecce
filivs
tuus.
Ecce...).
294.
Les
insultes des Juifs.
295.
La
3
parole
(...
hodie
mecum eris in Paradiso).
296.
La
4*
parole
(Elot
Elo
lama sabachlhani?).
297.
La
5
parole {SUio.').
298.
La
6
parole
(Consummatum
est ).
299. La
V
parole
{Pater,
in
manus tuas...).
300.
La
mort
de
Jsus.
5
section.
Le
soir
du Vendredi-Saint.
301.
Au
moment
d
la
mort
du
Christ.
302.
Intervention
de
Joseph d'Arimathie.
SYNOPSE
VANOLIQUE.
7/13/2019 Legrange - Sinopsis de les quatre evangelis (1932).pdf
23/278
l
NDEt UiVANT L'ORDRE
CttRONOLOGiQUfi.
303.
Le
coup
de lance
au
Cur
de Jsus.
304.
La mise au
tombeau.
6'
section.
Le Samedi-Saint.
305. La
garde du
Spulcre.
SEPTIME
PARTIE.
Rsurrection,
apparitions
ET
ASCENSION DU
ChRIST.
306.
Les
saintes
femmes
vont
au
Saint-Spulcre.
307.
Sainte
Madeleine
court
prvenir saint
Pierre
et saint
Jean.
308.
Des anges
appai'aissent aux saintes
femmes.
309.
Les
saintes portent la nouvelle aux
disciples.
310.
Saint Pierre
et saint
Jean au Saint-Spulcre.
311. Jsus apparat
sainte
Marie-Madeleine.
.
312.
Le
tmoignage
des
gardes
et
la
perfidie
des
Sanhdrites.
313.
L'apparition
aux
disciples
d'Emmaiis.
314.
Les
disciples d'Emmaiis
Jrusalem.
315.
Jsus
apparat
ses disciples,
en l'absence de saint
Thomas.
316.
L'apparition
en prsence de
saint
Thomas.
317. L'apparition
au
bord du
Lac
de Tibriade.
318.
L'apparition
sur
une
colline de
Galile.
319.
La
dernire
apparition,
Jrusalem.
320.
L'Ascension.
_
PILOGUE
321.
Epilogue
de
saint Jean
l'Evangliste.
322.
Epilogue
des
disciples de
saint Jean.
7/13/2019 Legrange - Sinopsis de les quatre evangelis (1932).pdf
24/278
Index de chqtie vange^iist*
s. Luc.
Le.
1
7/13/2019 Legrange - Sinopsis de les quatre evangelis (1932).pdf
25/278
mOX
DE
CHAQUE
VANGLISTE.
Le.
XVII
1-3^
7/13/2019 Legrange - Sinopsis de les quatre evangelis (1932).pdf
26/278
INDEX DE
CHAQUE
VANGLISTE.
21
42-45
-
7/13/2019 Legrange - Sinopsis de les quatre evangelis (1932).pdf
27/278
'
J
l'
V>^
'
^'X
'*
'^rs
22
INDEt
DE
CHAQUE
VANGLISTE.
Mt.
XU
7/13/2019 Legrange - Sinopsis de les quatre evangelis (1932).pdf
28/278
INDEX
DE
CHAQUE VANGLISTE.
23
Jn. m
7/13/2019 Legrange - Sinopsis de les quatre evangelis (1932).pdf
29/278
6
2
7/13/2019 Legrange - Sinopsis de les quatre evangelis (1932).pdf
30/278
-v\-
/
JERUSALEM
:n
Saint-Spulcre
Calvaire
^rZeJroSatiaue.
Q
-T- ^
ef^roc/o.
Ju
gouverneur
/^^tijo^s
Tour
\\7sc/e\
oie
OLco
/)na.cle
e^
n.
1P0
200 300
i^oo
soo_
m.
fcheile.
3m
^
Dsignations
particulires
:
saint
Lue ;
Abilne,
Emmas,
Itare,
Jude (= Palestine), rgion
taon-
tagneuse
de
Jude,
Nain, (aont
des)
Oliviers,
(tour
de)
Silo,
Trachonilide
;
saint Marc
:
Dalmanoutha,
Idume-,
*aint
ifa.
;
Egypte,
Gadarniens,
Ilaceldama,
Magadan;
saint
Jean
:
Ainon,
Btbanie
au del du
Jourdain,
Bzntha,
Can,
Cdron,
Ephrem,
Gabbatha,
Mont [Garizim],
Gazophylacinm (nom
7/13/2019 Legrange - Sinopsis de les quatre evangelis (1932).pdf
31/278
nrimatnie.
Jrusalem
t
^^^^snis}
iBet/iUem.
^
/=
Thison
oie
JeAn.
.^^iV^tl
l^GEO
IO
GRAPHIE
EVANGIliSTES
4;
.
7/13/2019 Legrange - Sinopsis de les quatre evangelis (1932).pdf
32/278
SIGLES ET
ABRVIATIONS
Dans
le
texte.
Jn.
~-
Saint
Jean.
Le.
Snint
Luc.
Me.
Saint
Marc.
Mt.
Saint
Matliiieu.
t
~
Passage
de
saint
Jean ou de saint
Luc,
que
nous
avons
dplac
de
son
contexte
pour
mieux
suivre
l'ordre
chronologique.
'
Passage
des
mmes, lorsqu'ils
semblent
s'carter de
cet
ordre.
[
]
Mo s
ajouts
pour
plus de
clart.
Les
versets
entre
crochets
sont les
versets
rpts
pour
plus
de clan.
( )
Mots
conservs,
dans
la
Vulgate,
mais
qui
semblent
avoir
t
ajouts
par
des
copistes au texte
original
[[
]]
Mots
qui
ont peut-tre
fait
partie
du
texte
original,
mais que
la
Vulgate
Clmentine
n'a
pas
conservs.
Il
n'y
a
que
deux
cas (voir
aux
8S
282 et
313).
Dans
les
notes.
A.
Saint
Augustin. Trait de
comensu
evangelislarum.
C.
Saint
Jean Ciirysostome.
Homlies sur saint Jltthieu.
T.
Sainte
I
hrse de
l'Enfant-Jsus,
Histoire
d'une me.
Navis-
sima
verba. Etc.
Lag.
R. P.
Laprrange,
0.
P.
L'un ou
l'autre de
ses Commentaires
sur
les
vangiles.
Syn.
gr.
Ordre
suivi
dans la
1
dition de
la
Synopse
grecque
du
R.
P.
Lagrange.
Les
rfrences
bibliques
sont
faites
la Vulgate
Clmentine
(di-
tion
Gramatica).
7/13/2019 Legrange - Sinopsis de les quatre evangelis (1932).pdf
33/278
^si'v,
>*'
,.'-7' S
**if
,
Tfjf^'i^,y'= ^sst^r'*T*'\'^'s-f'
Vj
'''- ' sr>
'fV*'^'^.^
^ifs
*
.-^.-^^s'-'TW'Vi/
=''?
'''o,
iF'^'
-
7/13/2019 Legrange - Sinopsis de les quatre evangelis (1932).pdf
34/278
SYNOPSE VANGLIQ
PROLOGUE
1. Le
Verbe incarn et son prcurseur
Jn.
1.
1
Au commencement
tait
le
Yerbe, et le Verbe
tait
avec
Dieu,
et
le Verbe
tait
Dieu.
2
Celui-l
tait au commencement
avec
Dieu-
3
Tout
s'est
fait
par
lui, et sans lui rien ne s'est fait
de
ce qui s'est
fait.
*En
lui tait
[la]
vie,
et
la
vie tait l
lumire
des
hommes;
^
et
la
lumire
luit
dans
les
tnbres
;
et les
tnbres
ne
l'ont
point
com-
prise.
6
II
y
eut un homme,
envoy
de
Dieu.
Son
nom
[tait] Jean.
^
Celui-
l
vint
pour
[le]
tmoignage,
afln
de
rendre
tmoignage
la
lumire,
afin
que tous crussent
par
lui
8
non
qu'il
ft, lui,
la
lumire,
mais
afin
qu'il rendt
tmoignage
la
lumire.
3
C'tait
la
vraie
lumire,
celle qui
claire tout
homme,
venant dans
le monde,
'o
II
tait dans
le
monde
et
le monde a
t
fait
par
lui
et
le
monde ne le connut
pas.
11 vint chez
lui,
et
les
siens
ne
l'accueillirent
pas
'*
Mais tous ceux
qui le
reurent,
il
leur
donna pouvoir de
devenir
enfants
de
Dieu, ceux
qui
croient
en
son
nom,
'3
qui
ne sont
ns, ni
du
sang,
ni
d'un
vo loir
charnel,
ni
d'un
vouloir d'homme,
mais
de
Dieu.
'*
Oui,
le
Verbe
s'est
fait
chair
et il
a
habit
parmi
nous et nous
avons
contempl sa
gloire,
gloire
qu'un
tel
Fils
unique
tient
d'un
tel
Pre,
plein
de
grce
et
de
vrit.
1^
Jean lui rend
tmoignage
et
s'crie
disant :
C'tait de
lui que
je
disais
:
Celui qui vient aprs
moi
a
pass
devant
moi, parce qu'il
exis-
tait
avant
moi.
16
Si bien
que de sa
plnitude
nous
avons tous
reu, et
grce aprs
grce;
l'car
la Loi
a
t
donne
par
l'intermdiaire de
Mose,
la
grce
et
la
vrit se
sont rpandues par
l'intermdiaire
de Jsus-
Christ.
1^8
Personne
n'a jamais
vu
Dieu : un
Dieu
Fils
unique,
tant
dans
te sein
de
[son]
Pre,
Celui-l
[\']& racont.
Notes.
1.
Les
misricordes
du
Seigneur
sont
vie et
lumire.
Le Verbe
ternel
et
crateur
est
venu
dans
le
monde:
il
s'est
incarn
et
a vcu parmi
les
Juifs.
Ceux ^ui
croient
en
Jsu?,
sont rgnrs
par le
baptme
et parli-
cip
7/13/2019 Legrange - Sinopsis de les quatre evangelis (1932).pdf
35/278
30
PROLOGUE.
2.
Pourquoi
et comment
saint
Luc
a-t-il
crit.
Le.
I.
^
Puisque
prcisment
plusieurs ont entrepris
de
composer
un
rcit des faits
accomplis parmi
nous,
2
d'aprs ce
que nous
ont
trans-
mis
ceux
qui
ont
t
ds
le
dbut
tmoins
oculaires
et
serviteurs
de
la
parole,
il
m'a
paru bon, moi
aussi, qui,
depuis
longtemps,
m
tais
appliqu
tout connatre
exactement, de
t'en
crire
avec
ordre, noble
Thophile,
*
afin quetu saches
bien
la
solidit
de
l'ensei-
gnement que
tu
as
reu.
2. Le .monde ne
pourrait contenir le
rcit
complet d'une vie si
riche et si
belle.
Cliaqiie
vangliste
a
donc fait un choix et s'est
trac
son
plan.
Saint Luc
a
Interrog
soigneusement
ceux
qui avaieiat
t tmoins
oculaires et
mls
aux vnements
(Lag.)..La
chronologie formera
le cadre
;
et,
dans
ce
cadre,
les
groupements
rendront
sensible
(Lag.).
7/13/2019 Legrange - Sinopsis de les quatre evangelis (1932).pdf
36/278
PREMIERE
PARTIE
l'aurore
du
salut
3.
Annonce
de la
naissance du Prcui^etir.
Le.
I.
s
II tait au temps
d'Hrode,
roi de Jude,
un rtre du
nom
de
Zacharie,
de
la
classe
d'Abia,
et
il
avait une femme [issue]
des
filles
d'Aaron,
et
son
nom
tait
Elisabeth.
6
Ils
taient tous
deux
justes devant
Dieu,
marchant
dans
tous
les
commandements
et
observances
du Seigneur, irrprochables.
'
Et
ils
n'avaient
pas
d'enfants, parce
qu'Elisabeth
tait
strile,
et qu'ils
taient
tous
deux avancs
en
ge.
^
*
Or
il arriva,
comme
il
tait de service devant Dieu au
tour de sa
classe,
^
que
d'aprs l'usage
du service
divin
il fut dsign
par
le
sort
pour
brler
l'encens,
de
sorte
qu'il
entra dans
le
sanctuaire du
Sei-
^neur,
'Oet'
toute la foule
du
peuple
se
tenait
en
prire
au
dehors
'heure de
l'encensement.
Or un
ange
du
Seigneur
lui apparut, debout, droite
de
l'autel
de l'encensement.
12
Et Zacharie
ait
troubl
celte vue, et
un
effroi
fondit
sur
lui.
18
Or
l'ange
lui dit :
Ne
crains
pas,
Zacharie, car ta demande
a
t
exauce et
ta
femme
Elisabeth t'entantera un
fils,
et
tu
l'appelleras
du
nom
de
Jean.
'*
Et ce
sera pour
toi
joie
et
allgresse, et
beaucoup
se
rjouiront de sa naissance,
i^
Car
il sera grand devant le Seigneur,
et
il
ne boira
ni
vin
ni boisson
enivrante,
et
il sera
rempli
de
l'Esprit-
Saint
ds
le
sein de
sa
mre,
^^
et
il ramnera
de
nombreux
fils
d'Isral
au
Seigneur
leur
Dieuj
^i
et
lui-mme
marchera
devant Lui
avec
l'esprit et
l'nergie
d'Elie,
pour
ramener
les curs
des
pres
vers leurs
enfants elles
indociles
au
sentiment des justes,
[de
faon
j
Prparer
an
Seigneur
un
peuple bien
dispos.
's
Et
Zacharie
dit
a
ange
:
A
quoi reconnaitrai-je
cela?
Car
je suis vieux
et
ma
femme
est
avance en ge.
El
l'ange
lui
rpondit : Je
suis Gabriel,
qui
me
tiens
devant
Dieu,
et
j'ai
t
envoy pour
te
parler
et
te
por-
ter
cette bonne
nouvelle.
20
Et
tu vas
garaer
le
silence,
et tu ne
pour-
ras
pas
parler,
jusqu'au
jour
.o ceci arrivera,
puisque
tu n'as pas
cru
a
mes
paroles, qui s'accompliront
en
leur
temps.
21
Et
le peuple
attendait
,
Zacharie,
et
l'on s'tonnait
pendant
qu'il
s'attardait
dans
le
Temple.
22
Or,
tant sorti, il
ne
pouvait
leur
parler,
et
ils
comprirent qu'il
avait
eu une vision
dans
le
Temple; lui, cepen-
dant,
leur
faisait
des
signes,
et demeura
muet.
28
Et quand
furent
accomplis
les
jours de
son ministre, il
s'en
alla
sa maison.
,.
...
24
Quelque temps
aprs, Elisabeth,
sa femme,
conut.
Et elle se
tenait
cache
durant
cmq
mois,
en
se
disant :
25
.
Voil donc
ce
que
m'a
fait
le
Seigneur, quand
il lui
a paru bon d'enlever
mon
oppro-
bre
parmi
les hommes.
3. A la
fin
de
l'an 6 avant
notre
re
(?)
(Les
dates
indiques
dans
cette Synopse,
tant
approximatives,
comportent
toujours
ce
point
d'interrogation).
A
Jrusa-
lem,
dans le
Sanctuaire,
derrire le
voile
qui
se
dr-efairera
an moment
de la
tnort
de
Jsus.
L'an(;e
se
tient
au sud
de l'autel
de^
parfums. Il fait
allusion
l
prophtie
de
Malactiie
(\n, 1
et
23-24).
Le signe
accord
est
un chtiment
ftdouci
par
son
caractre
de
gage
des
promesses
divines
>
(Lag,).
31
7/13/2019 Legrange - Sinopsis de les quatre evangelis (1932).pdf
37/278
3
xl.
L'AORO
bUSALaf.
4. A&ttonce
de
la
naissance
du Verbe
incarna.
Le.
I.
28
Or,
au.
sixime
mois, l'ange Gabriel
fut
envoy de
la part
de Dieu dans
une
ville
de
Galile
nomme
Nazareth,
27
une
vierge
fiance
un homme
nomm
Joseph, de
la
maison
de
David,
et
le nom
de la
vierge
tait Marie.
28
Et
l'ange,
tant
entr
chez
elle,
lui dit
:
Salut,
pleine
de
grce,
le
Seignour est avec
toi.
(Tu
es
hnie
parmiles
femmes.)
29
Et
elle
fut trouble
de
ce
discours, et
se
demandait
ce
que
pou-
vait
tre
cette
salutation.
30
Et
l'ange
lui
dit
:
Ne
crains
pas,
Marie,
car
tu
as
trouv grce
devant
Dieu,
^i
Et
voici
que
tu
concevras
et
que
tu
enfanteras
un
fils.
Et
tu
l'appelleras du
nom de
Jsus.
^2
H'
sera grand
et sera appel
fils
du Trs-Haut. Et
le Seigneur
Dieu lui
donnera le
trne,
de
David,
son
pre
:
33
et
il
rgnera
sur
la
maison
de
Jacob
pour
les
sicles.
Et
son
rgne n'aura pas
de fin.
31
Or
Marie dit l'ange :
Comment
en
sera-t-il
ainsi,
puisque
je ne
connais
pas
d'homme?
35
Et
l'angle,
rpondant,
lui
dit
:
L'Esprit-
Saint viendra
sur toi, la vertu du
Trs-Haut
te
couvrira
de son
ombre
;
et
pour cela l'enfant'
n
[sera]
saint, il
sera
appel Fils
de Dieu.
36
Et
voici qu'Elisabeth, ta
parente^ elle
aussi
a
conu
un
fils
dans sa vieil-
lesse,
et
celle
qu'on appelait strile en
est
son sixime
mois,
3'
car
rien n'est impossible
Dieu.
38
Or
Marie
dit
:
Voici la
servante
du Seigneur
:
qu'il
me soit fait selon
ta
parole.
Et l'ange la
quitta.
.5.
La
Visitation.
Le.
I.
39
En
ces
jours-l,
Marie
se
mit en
route
et
partit avec
dili-
gence
pour
la
montagne, vers une ville de
Juda.
,
10
Etelln entra.dans
la
maison
de Zacharie
et salua Elisabeth.
*i
Or
il
arriva,
lorsqu'Elisabeth
entendit
lassai
uiation
de Marie,
que
l'enfant
tressaillit
dans son sein. Et
Elisabeth fut
remplie de l'Esprit-Saint,
*2
et elle
leva
la-
voix
avec
un
grand
cri
et
dit
:
Tu
es^
bnie
parmi
les
fenim'es,
et
le
fruit
de ton
sein
est
bni
*3
Et
d'o
m'est-il
-donn
que
l mre
de mon
Seigneur
vienne
moi?
**
Car
ds
que
le
son
de
ta
salutation
est
arriv
mes
oreilles,
mon
enfant
a
tres-
sailli
de
joie
dans
mon
sein.
**
jit heureuse
celle
qui a cru
que s'ac-
complirait
ce
qui
lui
a
t
dit
de
la
part
du
Seigneur.
46
Et
Marie
dit
:
>
Mon
me
glorifie
le Seigneur,
*7
et
mon
esprit
a
tressailli
de
joie
en
Dieu
mon
sauveur,
48
parce qu'il
a
regard la bassasse
de
sa
servante.
k. Le
25
mars
de
l'an
5
avant
)ofre
re.
Dieu
n'envoie
pas
encore son
ange
saint
Joseph,
mais
celle
qui
va
devenir la
Vierge-Mre.
En
aramen,
Maria
signifie Dame
ou
Princesse.
La Vierge
Immacule est l'objet
des
complaisances
du
Seigneur.
Son
humilil
et
sa
virginit
la
prparent
devenir
Reine
du
Ciel
et
Mre
de,
Dieu.
Son
enf.int
sera saint;-
il sera'
vraiment le Fils
de
Dieu.
11 seia
aussi le Vils
de
D
vid,
car Josepli
son pre adoplif
et Marie
sa
mre
vir-
ginale descendent
l'un
et
l'autre du roi David
(cf.
Rom.
i,
3).
L'Incarnation
du
Verbe est
l'uvre
de
la
Trinit; on
l'attribue
spcialement
au
Saint-Esprit,
parce
qu'elle
provient
d
l'Amour
infini
de
Dieu
(saint
Tliomas d'Aquin).
,5.
Mn-Karim,
/In-mars
7/13/2019 Legrange - Sinopsis de les quatre evangelis (1932).pdf
38/278
AVANT
LA
NAISSANCE
DE
JSU$.
33
Car
voici
que
dsormais
toutes
les gnrations me
diront
bienheu-
reuse,
'
*9
parce
que
le
Jouissant
a
fait
pour
moi
de
grandes choses,
et son
Nom est saint.
.
\
60
Et
sa
misricorde
[s'tend]
^de
gnration
en
gnration,
sur
ceux
qui le craignent;
^1
II
a
dploy
la
puissance de
son bras.
Il
a
dispers
ceux
qui
s'levaient
d'orgueil
aux
penses de
leur cur,
s2
il a
fait
descendre les potentats de
[leurs]
trnes,
et
a lev
les
humbles;
63
11
a rassasi
de
biens
les
affams,
et
a
renvoy
les
riches
vide.
64
11
a
secouru Isral son
serviteur, pour
se
souvenir de
la
misri-
corde
68
comme
II avait dit
nos
pres
en
faveur
d'Abraham et
devsa
race,
jamais.
66
Or
Marie
resta
avec
elle
environ
trois
mois,
et
elle
retourna
dans sa maison.
6.
Naissance
et circoncision de saint
Jean
-Baptiste.
Le,
I.
67
Quant
Elisabeth,
le temps
fut
rvolu
o
elle devait
accoucher,
et
elle
enfanta
un fils,
ss
Et
ses
voisins
et
ses
parents
appri-
rent
que le
Seigneur
avait
signal
sa
misricorde
envers
elle,
et
ils
se
rjouissaient avec
elle.
69
Et
pui
1^
huitime
jour, ils vinrent
pour circoncire
l'enfant,
et
ils
l'appelaient
du
nom
de
son
pre
Zacharie.
^o
Et sa
mre, ayant
pris
la parole,
dit :
Non,
mais
il s'appellera
Jean.
^i
Et
ils lui
dirent :
11
n'est
personne
dans ta parent
qui
s'appelle de
ce
nom.
62
Alors ils faisaient
des
signes
son
pre
[pour
savoir]
comment
il
voulait
qu'il
s'appelt.
,
63
Et
ayant
demand
une
petite
tablette,
il
crivit
pour-
dire
:
Jean
est
son
nom.
Et
tous
de
s'tonner,
s*
Or
aussitt
sa
bouche s'ouvrit^
et
sa
langue,
et
il
parlait, bnissant
Dieu.
66
Et
tous leurs
voisins
furent
saisis de
crainte; et
dans
toute la
montagne
de
Jude,
toutes ces
choses
taient l'objet
des
entretiens.
66
Et tous
ceux
qui
en
avaient'^entendu
parler
y
prenaient
garde
eti
leur
cur,
en
se
disant
-:
Que
sera
donc cet
enfant?
Et,
en
effet,
la
main
du
Seigneur
tait
avec
lui.
67
Et
Zacharie
son
pre fut
rempli
de
l'Esprit-Saint,
et
prophtisa,
disant
:
/
68
Bni soit
le
Seigneur,
le
Dieu
d'Isral,
parce
qu'il
est venu
parmi
nous,
qu'il
a
opr la dlivrance
9
Et qu'A
nous a suscit une corne
de
salut,
[de
son
peuple,
dans
la
Maison de
David,
son serviteur,
' >
Comme
II
l'avait
dit
par
la
bouche
de
ses
saints
prophtes
d'antan.:
^}
Pour
nous
sauver
d nos
ennemis,
et (le
la main
de tous
ceux
qui
nous
hassent,
6.
Fin-juin.
Saint
Luc
a
insinu
que
Marie
nVrtait
pins
l,
et qu'il
y
a
uu
vcrlain
intervalle
entre
la naissance
de Jean elle cantique. Le cantique
est
donc
)a
rponse do
Zacharie
la
question
qu'on
se
pose
pour
Jean, et cette
SY.NOPSE VASGLIQOE.
3
7/13/2019 Legrange - Sinopsis de les quatre evangelis (1932).pdf
39/278
'^^, ^^''^'^f'^^lffffr^-:^^^^li^^^^l^^^^0^^^^^^
34
1. L'AURORE
D SALUT.
'
^2
Faire
misricorde
nos
pres,
et
se
souvenir do
sa sainte alliance,
^3
Du serment
qu'il
a jur
Abraham, notre
pre.
Afin
de
nous
permettre,
''*
exempts
de
crainte,
dlivrs
des
mains
de
nos ennemis.
De
le
servir
^s
en saintet
et justice,
en
sa prsence,
durant
tous
nos
jours.
Il
76
Et
toi-mme,
petit enfant,
tu\^eras
nomm
prophte
du
Trs-Haut;
Car
t
mrlirs devant
la
face
du
Seigneur,
pour
prparer
ses-
voies,
^^7
A.fiQ
de
donner
la
connaissance
du
salut
son
peuple,
en la
rmission
de
leurs
pchs,
78
Ensuite del
misricorde
du
cur
de
notre
Dieu,
qui
l'amnera
parmi
nous,
Astre
lev
d'en-haut,
'
79
Pour
clairer
ceux
qui
sont
assis
dans
les
tnbres
et
l'ombre
de
la mort,
Afin de
mettre
nos pieds
dans
le
bon
chemin,
'
sur
i Ypie
de la paix.
80
Or
l'enfant
croissait et
se
fortifiait
en
esprit, et il
tait
dans
les
dserts
jusqu'au
jour
de sa
manifestation
Isral.
'7.
Ir^'^a^PPa-rition .
sjiit. Jpsep]^.
fllT.
1.
18
Or,.
la
gnration
du
Christ tait
telle
:
Sa
mre
Marie ayant t fiance
Joseph,
avant
qu'ils eussent
habit
ensemble
elle
se
trouva
enceinte
j>ar
la
vertu
de
l'Esprit-Sairit.
13
Jpspli,
son
mari,
tant juste
et rie
voulant
pas l'xpoer
au
dcri
public?
formate
dessein
de
la
rpudiei*
secrtement,
^o
Comme
il
tait
dans
cette
pense,
voici
qu'un
ange
dii Seigneur
lui
apparut en
songe,
disant
V
Jitseph,'
fils
de
David, ne
crains'ps
d
prendre
chez
toi Marie,
ta
femmej
car
ce
qtii
est conu
eh
elle est
l'ouvrage
de
l'Esprit-Saint.
U
enfantera
iih
fils.
Et
tu
lui
donneras
le
nom
de
Jsus,
car il
sauvera
son
peupl d leurs
pchs.
22
Or,
tout
cela arriva pour
que ft accompli
ce
que
le
Seigneur
.
avait prononc
par
le
propnte qui
avait
dit
:
23
Voici
que
la
Vierge
concevra
et enfantera un
fils,
et on
lui donnera
le
nom
d'Emmanuel,
ce
qui
veut
dire
Dieu
est
avec nous
.
2t
Rveill
de
son sommeil, Joseph
fit
c_e
que
l'ange
du
Seigneur
lui
avait
command. Et
il
prit
chez
lui
saiemme;
25
et
il
ne
la con-
nut pas
jusqu'au
jour
o
elle
enfanta
un fils
(25 ,
S
9)-
^
rponse comprend
tout
ce que
la
prsence
de
Marie
a
rvl aux
deux
poux
(Lag.).
7.
Nazareth,
juillet,
an
5 avant notre
re.
Le
Mesie
devait
natre
d'une vierge.
Certain
de
l'innocence
de
Marie, Joseph tait
fermement
rsolu
ne pas la
dnoncer
publiquement. L'ange le
dcide
rendre son
mariage
dfinitif
et
accepter
la
paternit
officielle du
Messie
(Lag.).
Le
silence
de
Marie nous
rvle
la
grandeur
et
la
toutc-puistance d'une
me
qui n'attend bon
bccouis
que
descieux...
(T).
Mx.
i,
23,
citation
d'ib.
vu,
lA.
7/13/2019 Legrange - Sinopsis de les quatre evangelis (1932).pdf
40/278
'
L'ENFANT
JSUS.
35
8.
Naissance
de J^siis.
Le.
II.
'
Or
il
arriva,
en
ces
jours-l, qu'il
sortit un dit
de
Gsar
Auguste
[ordonnant]
que
l'univers
entier ft recens.
^
Ce
recense-
ment
fut
antriepr
[eelui
qui eut lieu]
Quirinius
tant
gouverneur
de Syrie.
?
Et tous
partaient
pour
s'inscrirej
chacun
d^ns
sa
propre
cit.
*
Joseph monta
donc aussi
de
la
Galile, de la
ville de
Nazareth, vers
la Jude,
vers la
ville
de
David qui
se
nomme
Bethlem,
-rr
parce
qu'il
tait
de
la maison et
de la famille de
David,
--
s
pour
s'inscrire
avec
Marie,
sa fiance,
qui
tait
enceinte.
6
Or,
pendant
qu'ils
taient
l,
le temps
o
elle devait
enfanter
arriva.
^
Et
elle enfanta
son
fils
premier-n.
Et
elle l'enveloppa
de
langes. Et
elle
le
coucha
dans
une crche,
parce
qu'il
n'y
avait
pas
de
place
pour
eux
dans
l'htellerie.
8
Et
il
y
avait
dans
cette
mme
contre
des bergers
qui
demeu-
raient
aux
champs^
et
veillaient
durant la
nuit
sur leur troupeau.
9
Et un
ange
du
Seigneur
parut prs
d'eux
et
la
Gloire
du Seigneur
les enveloppa
de
lumire.
Et
ils
turent
saisis
d'une
grande
crainte.
IQ
L'ange
leur dit:
Ne
craignez
pas;
car
voicique
je
vous annonce
une
grande
joie,
destine
tout
le
Peuple;
i^
car
il
vous
est n
aujourd'hui
un
Sauveur, qui est le
Christ
Seigneur,
dans la
ville
de
David.
12
Et
voici
ce qui vous
Servira
de signe
; vous
trouverez un
petit
enfant
envelopp de langes
et couch
dans
une crche.
13
Et aussitt
il
y
eut
avec
i'nge
une troupe nombreuse
de l'ar-
me
cleste,
louant
-Dieu et disant :
i*
Gloire
Dieu.
dans les hau-
teurs,
et
paix
sur
la
terre
parmi
les
hommes
de
boon
volont.
15.
Et
lorsque
les
anges
les
leuV^nt
quitts
aJlfint'
au
ciel,
les bergers
se
disaient
les
uns
aux
autres :
Allons donc jusqu' Bethlem,
et
voyohs
ce qui
est arriv
[et] que
l
Seigneur
nous
a
fait
connatre.
1^
Et
ils
vinrent
en hte.
Et
ils trouvrent
Marie, et Joseph,
et
le
petit
enfant couch
dans la
crche.
i'^
Ce
qu'ayant
vu,
ils
firent connatre
ce
qui leur avait t
dit
de
cet enfant.
18
Et
tous ceux
qui
les entendirent
s'tonnrent de ce
qui
leur avait
t
dit
par.
les bergers;
i
mais
Marie
retenait toutes ces
paroles,
les
mditant dans
son
coeur
(Cf.
v.
51,
14-).
20
Et les
bergers
s'en
retournrent,
glorifiant
et louant
Dieu
de
tout ce
qu'ils
avaient
entendu
et
vu.
comme
il
leur avait
t dit
(Cf. Mt.
II,
8
il).
9.
La
circoncision
et
le
N091
^P
Jsus.
Le.
II.
21
Et
quand furent
accom-
Mt.
i.
28b
et
il
[Joseph]
lui
donna
plis
les huit jours
[aprs lesquels]
son
nom
de
Jsus
(Suite,
S
H).
8.
25 dcembre,
S
avant notre
re. Sur Bethlem
comme
pays
natal
du
Chri.-t,
voir
Mx.
n,
lel5,
gilet
JN.
vii,
42,
143.
C'iaif
le
lieu
d'origine de
David.
Le
voyage de Nazareth
Bethlem
pouvait
se
faire
comrpodmeat
en
quatre
jours
en
traversant
la
Samrie,
soumise
Hrode
comme
la
Jude
>
(Lag
).
La plupart
des tables en
Palestine
i-ont dans
des grottes:
Pour
le
dtail
et
-'enchanement
des faits, saint
Luc
se
rfre aus
souvenirs
personnels
de
la
VieCge-Mere. Quirinius
fit nn
recensement,
en l'an 7 aprs Jsus-Christ.
Saint
Luc
nous prvient
qu'il s'agit
ici
d'un
recensement antrieur. Opposer
la
formule
dont
il
se
sert
au
ch.
xt,
y.
14
(164)
';
et il
arriva,
le
dmon
sortant
,
c'est-
-dire
:
c'est
lorsque le dmon
sortit
(que le
muet
se
mit
parler).
9.
Bethlem,
le l
janvier de
l'an
U
avant
notre
re.
Dieu
a
voulu
que
son
7/13/2019 Legrange - Sinopsis de les quatre evangelis (1932).pdf
41/278
vy
,
V
- .;->
stj'j;.
.\
tT.,'y
-;5''>'; i;'-,'s-^'; '^-f
j-^;-^,( ''}'c
;
'^r-^
r^'^T^v^s^^r'^^f
>*
S'^'va^jf^f^^
36
I.
L'AURORE
DU SALUT.
il
devait tre
circoncis,
on
lui
don-
,
na
son nom
de
Jsus,
indiqu
par
I%nge
avant qu'il
et
t
conu
dans
le
sein
[de
sa mre].
10.
La
Prsentation
au
Temple.
Le.
II.
22
Et
lorsque fut
acompli
le
temps
de leur
purification,
selon
la
Loi
de
Mose,
ils
le portrent
Jrusalem
pour
l'offrir au Seigneur,
23
selon
qu'il
est .crit
dans
la
Loi
du Seigneur,
que
: Tout
enfant
ihle- sorti
le
premier
du sein
maternel
sera
regard
comme consacr
du Seigneur,
2*
et
pour donner
en
sacrifice,
selon
ce qui est
dit
dans,
la Loi
du
Seigneur,
une
paire
de tourterelles ou
deux jeunes
otorhbes,
'
28
i
Et
il
y
avait Jrusalem
un
homme nomm
Simori. Et cet
hriiine
tait juste,
timor,
attendant
la
consolation
d'Isral.
Et
l'Es-
pHt-Saint reposait sur
lui.,
26
Et
il
lui
avait
t
rvl
par
l'Esprit-
Sit qu'il
ne
verrait
pas
la
mort
avant qu'il
n'et vu le Christ
du
Seigneur.
'
'
27- Et
il
vint
au
Temple,
conduit par l'Esprit. Et
au
moment o les
parents
de
l'Enfant
Jsus l'amenaient
pour
faire
ce que
prescrivait
l
Loi
son sujet,
-28
il
le
prit
dans
ses bras.
Et
il
bnit Dieu
et
dit
:
',
;
29
.
Maifttenant,
tu
laisses aller ton serviteur. Matre
en paix, selon
ta
parole
;
;
i
;
80
Car
mes
yeux
ont vu ton Salut,
,
81
que
tu
as
prpar
la
face
de
tous
les
peuples,
82
Lumire
pour, clairer les
Nations,
et Gloire
d ton
peupl
Isral
33
Et son
pre
et sa mre taient tonns
de ce qui avait t
dit
de
lui.
34
Et Simon
les
bnit etdit
Marie, sa
mre :
Voici
qu'il
est
plac
t)0ur la
chute
et
le relvement
d'un
grand nombre
en
Isral, et
pour
tre;
un
signe en butte
la contradiction.
36
Et
ton
me,
toi aussi,
feerar
transperce
d'un
glaive.
[Tout cela]
afin
que soient
dcouvertes
tes
penses
d'un
grand
nombre de curs.
:
:
36,
Et
il
y
avait
une
prophtesse,
Anne,
fille
de
Phanoul,
del
tribu
d'Aser,
elle
tait trs
avance
en
ge,
ayant vcu
avec
son
mari
7
ans
dpuis
sa
virginit,
3?
et, [devenue]
veuve,
jusqu' 84
ans,
qui
ne
quittait
pas le Temple,
servant
[Dieu] nuit et
jour
par
les
jenes et
les prires.
;
^:
Et
paraissant
au mme
moment,
elle
rendait
gloire
Dieu et
parlaitde
[l'Enfant]
tous ceux qui
attendaient
l
dlivrance
de
Jru-
saletn.
Fils;
ft
soumrs
toutes
les
observances
.
lgaVes et
portt
le
nom
glorieux
de
V
Jsus
,
qui
signifie
Sauveur, parce
cju'il
est
le
vrai
Messie
d'Isral et
l'unique
Rdempteur
du
monde.
O
Nom
sacr, je
t'adore
et
je
t'aime
(T).
\9.,
Jrusalem,
tel
fvrier,
k
avant
notre
re.
La
Reine'
des Vierges
se
sou-
met a la
crmonie
de
la
purification
lgale;
la
Reine
dc< Martyrs
accepte
et
attend le
glaive
qui
doit transpercer son cur
maternel.
Al
comme
elle
admire
la
conduite
de
Dieu de
lui montrer
d'avance
ce
glaive
prcieux
Jsus
est re-
connu
comme
Messie,
dans
le
Temple
de
son
Pre,
de
son Dieu.
Le. ii,
23,
allusion
E\.
Mil,
2,
12
et
Nombres,
xviu,
15;
Le.
ii,
24 se rfre Lv.
xii,
6-8
et
V,
11.
7/13/2019 Legrange - Sinopsis de les quatre evangelis (1932).pdf
42/278
L'ENFANT
JSUS.
'37
11.
Les
Mages.
La
fuite en Egypte.
Le
massacre
des
SS.
Innocents.
Mt.
II. 1
Or, Jsus tant
n
Bethlem
de
Jude au
temps
du
roi
Hrode,
voici
que
des
Mages
venus
de [i']Orient
arrivrent
Jrusa-
lem,
2
disant
:
Ouest
le
roi
des
Juifs
qui
vient
de
naiire?
Car
nous
avons
vu
son
aistre
l'orient, et
nous
sommes
venus l'adorer,
-
3
L'ayant
appris, le
roi
Hrode
fut
troubl.
Et
Jrusalem tout entire
avec
lui. Et
ayant
assembl
tous
les princes des
prtres
et
les scribes
du
peuple,
il
s'informait
auprs d'eux
o
devait natre le
Christ.
>
Ceux-ci
lui
dirent
:
A
Bethlem
de
Jude;
car
il
est
ainsi
crit
par
le
ministre du
prophte
:
6
Et
toi,
Bethlem,
terre
de
Juda,
tu
n'es pas la plus petite parmi
les
Princes de
Juda
:
Car de
toi
sortira
un
chef,
qui doit patre mon peuple
Isral.
>
Alors
Hrode, ayant fait appeler
les
Mages, apprit
d'eux
exacte-
ment
le temps
de
l'apparition ae
l'astre,
s
Et
les
ayant
mis
sur
le
che-
min
de
Bethlem,
il
ait
:
Allez,
enqurez-vous
exactement
d l'en-
fant. Et
lorsque vous
l'aurez trouv, annoncez-le-moi,
afin
que
moi
aussi
j'aille me
prosterner devant lui.
Sur ces paroles du
roi,'
ils
partirent.
.
Et
voici que l'astre
qu'ils avaient
vu l'orient, les prcdait
jusqu'
'
~
>o
Ala
Marie
sa
mre.
Et
tombant
g:enoux,
ils
se,
prosternrent
devant
lui.
Et,
ayant
ouvert
leurs
trsors,
ils
lui
offrirent des
prsents
de
l'or,
de
l'ncns
et de
la
myrrhe.
12
Et
ayant
t
instruits
en
songe
de
ne
pa.s revenir
vers
Hrode,
ils
se
retirrent
dans
leur
pays par
un
autre
chemin.
13
Aprs
qu'ils
se furent retirs,
voici
qu'un ange du
Seigneur
apparat
en
songe Joseph,
disant
:
>
Lve-toi,
prends
l'Enfant
et
sa
mre, et
fuis
en
Egypte.
Et restes-y
jusqu' ce
que
je
te
donne avis.
Car
Hrode
va
chercher l'Enfant pour
le faire
prir
>*
Lui donc
se leva,
prit
l'Enfant et sa
mre pendant
la
nuit
et se
retira
en
Egypte.
16
II
y
demeurait
jusqu'
la
mort
d'Hrode,
afin
d'accomplir
ce
qui
avait
t
dit
par
le Seigneur,
par
le
ministre
du prophte
:
J'ai
appel
d'Egypte
mon fils.
18
Alors
Hrode,
voyant qu'il avait
t
jou
par
les Mages,
entra
dans une
grandeaureur.
Et
il
envoya tuer tous
les enfants
qui taient
Bethlem
et
dans
tout
son
territoire,
depuis
l'enfant
de
deux ans
et
au-dessous, selon
le
temps
qu'il avait
appris
exactement
des
Mages.
.
^''
Alors
fut
accompli
ce
qui
avait
t
dit
par
le prophte
Jrmie
:
18
Une
voix
a
t entendue
dan&-Rama,
lamentation
et
maint
gmisseinent
:
Rachel
pleure
ses
enfants
et n
a
pas voulu
tre
console,
car
ils
ne sont plus.
11.
Fvrier
de
L'aitU avant
notre
re.
Le
roi
Hrode
veut
faire mourir
le
petit
roi,
qui
reoit
dans
sa
cour
les
vainqueurs
charmants
immols
la
place
de
celui
qui
doit
s'immoler pour
eux
et
pour
eux remporter
la
victoire
(T).
On
peut
supposer
qu'aprs
la naissance
de Jsus,
Joseph
a pu
lui
trouver
un.
abri
plus
cn^Hjo^^
otf
simplement que
Mt,
se sert
d'u
te^We
vague, tout
naturef
7/13/2019 Legrange - Sinopsis de les quatre evangelis (1932).pdf
43/278
38
I.
L'AURORE
DU
SALUTf
12. Le re'tour
d'Egypte^
Mt. II.
19
Or,
Hrode
tant
mort,
voici
qu'un
ange
du
Soigneur
apparat
en
songe
Joseph en
Egypte,
'
disant
:
Lve-toi,
prends
l'Enlant
et sa mre, et
va
au
pays
d'Isral,
car
ils
sont
morts
ceux
qui
en
voulaient
la
vie de 1
Enfant.
?'
Lui donc
se
leva,
prit
l'Enfant
et
sa
mre,
et
entra dans
le oavs
d'Isral.
(Cf. Mt.
II,
15,
11.)
^^
l.
lie
retour
Nazareth.
Le
II.
39
Et
lorsqu'ils
eurent
accompli
tout ce qui regardait
la
Loi du
Seigneur,
Mt.
II.
22
njais
ayant
enten-
du
dire
:
*
Archlas
rgne sur
la
Jude
la
place
d'Herode
son
pre
,
il
craignit
de
s'y
rendre,
Ayant t
instruit
en
songe,,
il
ils
retournrent
se
retira
dans
l
rgion
de
la
Ga-
en Galile,
dans
leur
ville
de
N-
lilee,
^s
et
vint
habiter
dans
une
zareth.
ville
nomme
Nazareth,
afiri
d'ac-
xomphr
ce
qui avait
t
dit
par le
ministre
des
prophtes^
qu^l
se-
rait
appel
Nazaren
.
14,
Le
Recouvrement au
Temple.
La
Vie
cache.
Le.
n.
*
Cependant l'Enfant
granciissait
et
se
fortiflait,
se
remplis-
sant de
sagesse.
Et la grce de,
Dieu
tait
sur lui.
41
Et
ses
parents
allaient
chaque anne
Jrusalem
pour
la
fte
de
la
Pque.
48
Et
lorsqu'il
eut
13
ans,
comme ils taient
monts
selon
le rite
de
la
fte,
*3
et
aprs qu'ils
eurent
termine
le
temps voulu, pendant
qu'ils
retournaient,
l'Enlant
Jsus
resta
Jrusalem. Et
ses
parents
ne
s'en
aperurent
pas.
si l'on
ne
voulait
rien
prciser
(Lag.). 11 semble
qu'au
monient o les
Mages arri-
vent, l'Enfant soit
dans
les
bras de
sa
mre.
Mt. ii,
6,
citation
de
Mich.
v,
2,
cf.
U
Rois,
Vj
2.
MX,
II,
15,
citation
d'OE, ki,
1.
Mt.
ii,
18,
citation
de
Jr.
XXXI,
15.
12. Aprs la
Pqe
de
l'an U avatit
notre
re. Quiid
Dieu
tap{elnii
d'Egypte
Isral son fils
bicn-aim, il
nous prsageait
le retour de
la
Sainte-Fami'le.
13. Saint
Joseph a
pu croire que le
Messie
d'Isral
devait
vivre
en
Jude.
Il
dut
fujr
encore
et
se
fixer
en
Galile.
Mt.
n,
ii,
allusion
a
Is.
lui
tout
entier,
a
Ps.
lxvhi,
9,
et
en
gnral
tous les
passades
des
prophtes
>
ap-
nonant que
le
Messie serait mconnu,
mpris et
insult. L'pithte
de
(T): le
mystre
de
Jsus
contient
des
profondeurs
insondables
>
(Lag.}.
Cf.
Ep.
aiix Hbreux,
ii,
10
:
Il
convenait,
en
effet,
que
celui pour
qui
i
par
^(
soiii toutes
choses;
entreprenant de conduire
la
gloire
ui
grand
nombre
d
fils,
rendt
parfait
par le' moyen
des
souffrances le Clif
qui
les
devait
ach-
rainer
au
sal^t. ^
v,
9
:
Et
ainsi
rendu
parfait,
il dvint
pour
tous ceuS.
qui
lui
obissenl,
un princijp
de saliit
ternel.
vii, 28 :
La
Loi
avait
tabli
grands
rtrs
d' hbmies faillibles.
L parole du serinent,
survenue
aprs
la Loi,
a
tabli
un
Fils dot
l
perfection
est
consomme
pour
toujours.
7/13/2019 Legrange - Sinopsis de les quatre evangelis (1932).pdf
45/278
,1-f
} %';-S/>jfSA-TO'3f's}
^^fsr^f'p
.
DEUXIEME
PARTIE
JEAN
PRPARE
L'ARRIVE
DU
MESSIE
15.
Entre en scne
de
saint
Jean-Baptiste.
Le.
m.
1
Or,
en
l'an
15
du
gouvernement
de
Tibre
Csar,
Ponce
Pilate
tant
gouver-
neur de
la Jude,
H-
rode
ttrarque de
la
Galile,
Philipp
son
:
frre
ttrarque
de
l'I-
ture
et
d
pays
Tra-
cKronite,
et
Lysanas
ttrarque de
l'Abilne,
2
sus
le
grand prtre
Anne et Caplie, la
pa-
role
d
Dieu fut
[adres-
se]
Jean,
fils de Za-
charie,'
dans
le
Dsert.
*
Il
vint
dans
toute
la
rgion
du
Jourdain,
prchant un baptme
de
pnitence
pour l
rmission
des
pchs.
Me. r.
^
Commence-
ment
de l'vangile
de
Jsus-Christ
Fils
de
Dieu
: ,
*
Jean,
le
Baptiste,
fut
dans
le
Dsert, pr-
chant
un
baptme
de
pnitence
pour la
r-
mission
des
pchs.
8
Et tout
le pays
de
Jude
venait
auprs
de
lui,
et
tous
ceux
de
.f.rusalem.
Et ils
se
faisaient
baptiser
par
lui dans
le fleuve
du
Jourdain,
confessant
leurs
pchs.
Or
Jeantaitvtu
de
poils
de
chameau,
avec
un
pagne
de
peau
au-
tour
de
ses
rems.
Et il
se
nourrissait
de
sau-
terelles
et
de miel
sau-
vage. (Suite
8
18.)
Mt.
m.
1
En
ces
jours-l
apparat
Jean,
le
Baptiste,
prchant
dans
le
Dsert
de
Ju-
de,
2
disant
:
Faites
pnitence,'
car
le
r-
gne
des
Cieux
est pro-
che.
,
,
6
Alors
venait
au-
prs
de
lui
Jrusalem,
toute
la
Jude
et
toute
la
rgion
du
Jourdain.
6
Et
ils
se
faisaient
bap-
tiser
dans
le
fleuve
du
Jourdain
par
lui,
con-
fessant
leurs
pchs.
'*
Lui-mme,
Jean,
avait son
vtement
[fait]
de
poils
de cha-
meau,
avec une cein-
ture
de
cuir autour
de
ses reins.
Sa nourri-
ture
tait
de
saute-
relles et
de
miel
sau-
vage.
i^.
Aux
bords du
Jourdain, aprs le l '
octobre
27.
En
ces
jours-l
ne
se
rapporte
videmment
pas
ce
qui
prcde;
S.
Mt.
indique
les
jours
qui
Vont
suivre
(Cf.
g
247).,Les
Evanglistes citent
les
paroles
d'I?ae
(xl, 3-5;
au
22,
saint Jean citera les
paroles
du
Baptiste
s'idenliflant
la
Voix
>
qui
crie
dans
le
dsert.
La
*
15
anne de
Tibre
va
du
1
octobre
27 au
30
sepieiiibre
28,
si l'on
admet
que
saint
Luc
adpte
ici
la
manire
de nommer,
Antiocbe,
les annes
impriales (Lag.)-
Me.
i,
2b
fait
difficult,
puisque le texte
allgue
est
de
Malachie
(m,
\).
Comme nous
retrouverons
le
mme
texte au
79,
7/13/2019 Legrange - Sinopsis de les quatre evangelis (1932).pdf
46/278
AVANT LA
1
PAQUE.
41
*
Ainsi
qu'il est
crit
au Livre
des aroles
du prophte Isae
:
Yoix da
celui
qui crie
dans le ddscrt
:
Prparez
la
voie
du Sei-
gneur,
rendez
droits
ses
sentiers
:
5
Tout ravin
sera com-
bl,
et
toute
montagne
et
[toute]
colline abaisse,
Et
les chemins
sinueux
deviendront
[une
voie]
droite
et
les
raboteux des
,
chemins
unis
:
6
Et
toute chair
verra
le
salut de
Dieu.
2
Ainsi
qu'il
est
crit
dans
le
prophte
Isae
:
(Voici
que j'envoie
mon
messager
devant
ta face,
pour
disposer la
voie.
Cf.
79.)
3
Voix de celui
qui crie
dans
le
dsert
:
Prparez la voie
du
Sei-
gneur,
rendez
droits
ses
sentiers.
s
Car
c'est
lui
dont
il
est parl par le
mi-
nistre
du prophte
Isae,
disant
:
Voix de celui
qui
crie
dans le dsert
:
Prparez
la
voie du Sei-
gneur,
rendez
droits
ses
sentiers.
[Jn.
I.
Il
y
eut
un
homme, envoy
de
Dieu. Son nom
tait
Jean.
Cf.
S
*^
Il dit
ri
Je suis la Voix de
celui
qui
crie
dans
le
dsert
Redressez
la
voie
du
Seigneur, comme
a
dit
le
prophte Isae.
Cf.
S
22.]
'
16.
Prdication de
saint
Jean-Baptiste.
Le-
m,
>
Il
disait
donc aux
foules
qui
venaient
pour tre
baptises
par lui
:
Race
de
vipres, qui
vous a
appris
fuir
la
colre
venir?
Faites
donc
de
dignes
fruits
de
pnitence.
Et n'allez
pas
vous
dire :
Nous avons
pour
pre
Abraham
-
Car
je
vous
dis
que
Dieu peut de
ces
pierres
sus-
citer
des
enfants
Abraham.
9
Et
dj
mme
la
cogne
est
pla-'.
ce h
la
racine
des
arbres: tout
arbre donc qui
ne
fait
pas
de
bon
fruit
va
tre
coup
etjet
au feu.
Mt.
m.
'
Or,
voyant
beaucoup
de
Pharisiens
et
de
Sadducens
qui
venaient
son
baptme,
il
leur
dit
:
Race de
vipres,
qui
vous
a appris
fuir
la colre
a
venir?
*
Faites
donc
un
digne
fruit
de
p-
nitence.
Et
n'ayez
pas
l'air
de
vous
dire
:
Nous
avons
pour
pre
Abraham
Car
je vous
dis
que
Dieu peut
de
ces pierres
susciter
des
enfants
Abraham.
iotdjla
cogne
est
place
la
racine
des
arbres;
tout arbre
donc qui
ne
fait
pas de bon fruit
va tre
coup
et
jet
au
jeu
(Suite,
S
18).
17.
Avis
particuliers
donns par
le
Baptiste.
Le.
in.
10
Et les foules l'interrogeaient,
disant
:
Que devons-nous
donc
faire?
*i
II
rpondait et
leur disait
:
Que
celui
qui
a
deux
les
mmes
retouches
au
texte
des
Septante
(pour
le
rapprocher
du
texte
hbreu
et
rendre fidlement
iine parole
bien
connue
de
Jsus),
on peut croire
qu'un
glossateur
a
transport
ce verset de Mt. et de Le.
^^
.
:
:
.'
,
.
;
[Jj.
h
''^
Jean
[en tout temps et
en tout iieii]
lui
rend
tmoignage
et
s'crie,
disant
:
*
C'tait
de
Lui que
je
disais
Celui qui
vient
aprs moi
a
pass
devant
moi
,
carl
existait avant
moi.
Cf.
S
]
[26
Jean leur
rpondit, disant
:
Moi,
je
baptise
dans
l'eau;
au
milieu de
vous
se
tient quelqu'un
que
vous ne
connaissez
pas,
'
qui
vient aprs
moi,
dont
je
ne suis pas
digne
de
dlier
la courroie
de
la sandale.
^s
Cela
se
passa
Bthanie,
au
del
du
Jourdain,
o
Jean
baptisait.
Cf.
S
22.]
[30
C'est
lui
dont
j'ai
dit
[hier
encore]
:
Derrire
moi
viit
nn
homme qui a
pass
devant moi
car il
xiiStait^
avant mi.
33
Et
pour
moi,
je
ne
le
connaissais
pas;
mais
celui
qui
m'a
envoy
baptiser
18.
Je
7/13/2019 Legrange - Sinopsis de les quatre evangelis (1932).pdf
48/278
AVANT
.A
1
PAQUE.
43
danJi l't,
clui-l
m'a
dit
cendr et
dttiurer,
c'est
lui
Cf.
S23J
[Celui]
sur
qui
tu
verras
l'Esprit des-
iui
qui
baptise
dans
l'Esprit-Saint.
19,
Jsus
proolam
iFils
cl
liieu loi's
de
soii baptme
(Gf:
23).
Me.
1.
9
Or
il
arriva
en
ces
jurs-l (^ue
Jsus
vint
de Nazareth
de Galiie,
et qu'il
fut
baptis dans le Jour-
dain
par
Jean.
Le.
iii-
2'
Or
il
ar-
riva,
quand
tout
l
peupl
eut
reu
l
bap-
trne,quej
Jsus
ayant
t
baptis,
pendant
qu'il priait
le
ciel
fut
ouverty
?2
et
que
l'Es-
prit-
Saint
descendit
sur
lui en
forme
cor-
{)6relle
tomme
une
co-
oiribe,
et
qu'il
y
eut
une
voix
[partie]
du
ciel
:
Tues
mon
Fils
bieh-ait
;n
t5i
je
ii
Suis complu.
10
Et
aussitt, re-
inntant
de
l'au^ il
vit
les
cieux feiidus et
l'Esprit descendant
vers liii
tomme
une
colombe.
Et
il
y
eut
une
voix
[partie] des
cieux
:
/Tu
es
mon
Fils
bien-
aitti
i
en
toi
je
me
suis
complu.
ti
m,
Alors
ap-
parat Jsus
[venant]
de
UaUie
au
Jourdain
vers. Jean, pour
tre
baptis
par lui.
1*
Mais
Jean s'en
d-
fendait,
disant
:
C'est
moi
qui ai besoin
d'tre baptis
par
toi,
et
tu viens
moi?
16
Mais Jsus
lui r-
pondit
:
Laisse-moi
faire en
Ce
moment;
car c'est ainsi qi^'il:
nous convient
de
par-
faire
toute,
justice.
*
AlorSi
il le
laisse
faire
16
Baptis, Jsus
.r-i
monta
aussitt de
l'eau.
Et
voici
que
les cieux
furent
ouverts
pour
lui. Et
il
vit l'Esprit
d
Dieu
descendant
cdinme
une
colombe
[et
venant
sur lui].
Et
voici
qu'une
voix [venue]
des
Cieux
disait
:
Celui-ci est
mon
Filsbien-aim,en
qui jeme
suis
complu.
(Suite,
S
21.)
30.
riialoigie
humaine
du
Christ.
Le.
m.
2S
Et
jsils en
commen-
Mt.
I.
1
Livret
d'origine
de
Jsus,
Christ,
fils
de
David
[et]
fils d'Abraham :
2
Abraham
engendra
Isaac. Isaac
19.
Au
Jourdain, le
6
janvier 28.
Le Prcurseur
avait une
profonde
estime
pour
Jsus;
niais
il
ue
savait
pa$
encore
que
Jsus
tait
le
Messie.
La descente
du
SainiTEsprit ft
por lui le signe
rvlateur
(Cf.
23).
En parlant
Jsus,
Dieil
le
Pre
s'adressait
l
foule,.
(A).
20;
Pour
les
anfcinSi
la
filiation
adoptive
avait'
nae
valeur juridique sem-
l)lble
celle
d
la
fillatiop
relle. Pour
dresser
l'arbre gnalogique
de
saint
7/13/2019 Legrange - Sinopsis de les quatre evangelis (1932).pdf
49/278
44
II.
DU
PRCURSEUR
AU
CHRIST.
ant
[son
ministre],
avait
environ
30
ans, tant
fils, comme on
le
pensait,
de
Joseph,
fils
d'Hli,'
(fils
de
Matlhat,
fils de Lvi),
fils
d Melchi,
fils
de lanna,
fils
de
Joseph,
'^^
fils
de
Mattathias,
fils
d'Amos,
fils
de
Naoum,
fils
d'sli,
fils
de
Nagga,
26
fiis
de
Math,
fils
de
Mattathias,
fils
de
Smn, fils de
losech, fils de loda,
27
fils
de
loanan,
fils
de
Rsa, fils
de Zorobabel, fils
de
Salathiel,
fils
de
Nri,.28 fils de
Melchi,
fils
d'Ad-
di,
fils
de
Kosam,
fils
d'Elmadam,
fils
d'Er,
29
fils
de
Jsus,
fils d'Eli-
zer, fils
de
lorim,
fils
de Mtthat,
fils
de Lvi,
3
fils
de
Simon,
fils
de
Juda,
fils
de
Joseph,
fils
de
lonam,
fils
d'Eliaeim,
^i
fils
de
Ma-
la,
fils de Menna,
fils
de
Matta-
tha,
fils
de
Nathan,
fils
de
David,
32
fils
de
Jess,
fils
de
lobed,
fils
de
Boos, fils
de
Sala, fils de
Naasson,
as
(fils
d'Aminadab),
fils
d'Admin, fils
d'Arni,
fils
de
Hes-
ron,
fils
de
Phares,
fils
de Juda,
3*
fils de Jacob,
fils
d'Isaac,
fils
d'Abraham,
fils
de
Thara,
fils de
Nachor,
35
fils
de
Srouch,
fils
de
Ragau,
fils de
Phalec,
fils
d Eber,
fils de
Sala,
36
gig
de
Gnan,
fils
d'Arphaxad, fils
de
Sera,
fils de
No,
fils
de
Lamech,
37
fiis
de
Mathousala,
fils de
Hnoch,
fils
de
laret, fils de Malll, fils de
Ca-
nan,
ss
fiig d'Enos,
fils
de
Seth,
fils d'Adam,
fils
de Dieu.
engendra
Jacob.
Jacob
engendra
Juoa
et
ses frres.
?
Juda
engendra
Phares
et
Zara,
de Thamar. Pha-
res
engendra
Esrom.
Esrom
en-
gendra Aram,
*
Aram engendra
Amindab.
Aminadab
engendra
Naasson.
Naasson
engendra
Sal-
mon.
6
Salmon engendra
Booz, de
Rahab.
Booz
engendra
lobed, de
Ruth.
lobed
engendra
Jess.
Jess
engendra
le roi
David.
David engendra Salomon,
de la
femme d'Urie. 'Salomon
engendra
Roboam.
Roboam
engendra
Abia.
Abia
engendra
Asa.
*
Asa engen-
dra
Josaphat.
Josaphat
engendra
Joram.
Joram engendra
Ozias.
3
Ozias
engendra
Jothani.
Jotham
entendra
Achaz.
Achaz engendra
Ezchias.io
Ezchias
engendra
Ma-
nass. Manass
engendra
Amon.
Amon
engendra
Josias.ii
Josias
engendra
Jchonias
et
ses
frres,
lors'de
la dportation
Babylone.
12
Aprs
la
dportation Baby-
lone, Jchonias
engendra
Salathiel.
Salathiel
:
engendra
Zorobabel.
13
Zorobabel engendra
Abioud.
Abioud
engendra
Eliacim.
Eliacim
engendra Azor.
i*
Azor
engendra
Sadoc. Sadoc
engendra
Achim.
Achim engendra
Elioud.
'
Elioud
engendra Elazr.
Elazar engen-
dra Matthan.
Matthan
engendra
Jacob.
16
Jacob engendra Joseph,
le
mari
de
Marie,
de
laquelle
naquit
Jsus
qu'on
appelle
Christ
.
1'
Donc,
total
des
gnriations
:
depuis
Abraham
jusqu'
David
:
14 gnrations)
,
et depuis
David
jusqu'
la
dporta-
tion
Babylone :
14
gnrations;
et. depuis
la
dportation
Baby-
lone
jusqu'au
Christ
:
14 gnrations.
Joseph,
saint
Luc
utilise
sans
doute
des
documents
de
famille
recueillis
Nazareth,
saint Mt.
des
documents
officiels trouvs
Bethlem.
L'un
et
l'autre
compltent
la liste par l'Ancien Testament.
La
grce faisait
d'Adam;
innocent un
vritable
fils
de
Dieu
(A).
Si
Jsus est n
l
25
dcembre
de
l'an.
5
avant
notre
re;
il avait
31
ans
lors
de
son
baptme, et
33
ans
quand
il
est
mort.
Lors
donc
que
tu entends dire
que
1 Fils
de
Dieu est fils
de
David
et d'Abraham,
n'hsite
plus
ff
croire
que
toi,
fils
d'Adam,
tu
c|c\jendras
fils de Dieu
(C).
f,
H(((>.,
7/13/2019 Legrange - Sinopsis de les quatre evangelis (1932).pdf
50/278
AVANT
LA
1
PAQtlE.
45
21.
Jene et
tentation
du
Christ.
.
Le.
IV.
*
Or,
Jsus,
Me. i.
^'^
Et aussitt
rempli de
l'Esprit-
l'Esprit
le
pousse
au
Saint,
revint
du
Jour- dsert,
i^
Et il
tait
dain.
Et
il
tait
conduit
dans
le
dsert
pendant
par
l'Esprit
dans
le
d-
40 jours,
tent
par
Sa-
sert,
2
pendant40
jours,
tan.
Et il
tait
avec les
tent
par
le
diable.
btes sauvages.
Et
il ne
mangea rien
durant
ces
jours-l.
Et
iuand
ils
furent
couls,
il
eut faim.
3
Or,
le
diable lui
dit :
-
Si
tu
es
fils de Dieu,
dis
cette
pierre
qu'elle
^devienne
du
pain.
'*
Et
Jsus
lui
rpondit
:
Il
est
crit
:
Ce
n'est pas
de
pain
seul
que
vivra
i'/iom-
me.
(y.
5 aprs Vi
12^.
f
9
Or,
il
le
conduisit
Jrusalem.
Et
il le
^
plaa
sur
le Pinacle
du
Hiron
et
lui
dit :
Si
tu
es
fils
de
Dieu, jette-
toi
d'ici
en
bas.
'o
Car
il
est
crit
:
A
ses
anges
il donnera
des
ordres
ton sujet pour
qu'ils
le
gardent,
'i
Et
[il est
crit]
:,
Sur
[leurs]
mains
ils
le
por-
teront
de peur que tu
ne
heurtes
ton
pied
'une
pierre.
12
Et r-
pondant,
Jsus
lui dit :
11
est
dit
:
Tu
ne
tenteras
pas
le Sei-
gneur,
ton
Dieu
.
s
Et
l'ayant
conduit
plus
haut,
il
luimontra
tous
les
royaumes de
a
terre,
en
un rien
de
temps.
6
Et le
diable
lui
dit
C'est
toi
que je
donnerai cette
puissance tout entire
-Mt.
IV.
1
Alors
J-
sus
fut
conduit au
d-
sert par
l'Esprit, pour
tre tent
par
le
diable.
2
Et aprs
avoir je-
n
40jours et
40
nuits,
il
eut faim.
3
Et s'ap-
-
{)rochant,
le tentateur
ui
dit
:
Si
tu
es
fils
de
Dieu, dis
que
ces
pierres
deviennent
des
pains.
*
Mais
lui,
il
rpondit
:
11
est
crit
Ce
n'est
pas
de pain
seul
que
vivra
Uhom-
me,
mais
de
toute
pa-
role qui
sort
de
la
bouche
de
Dieu.
8
Alors
le diable
l'emmne
la
Ville
Sainte.
Et
il
le
plaa
sur
le
Pinacle du
Hi-
ron,
6
et lui dit
:
Si
tu
es
fils
de
Dieu,
jette-
toi
en
bas, car il
est
crit
:
^4
ses
anges
.il donnera
des
ordres
ton
sujet
: et
sur
[leurs]
mains ils
te
por-
teront,
de
peur
que
tu
ne
heurtes
ton
pied
ime
pierre.
^
Jsus
lui
dit :
Aussi
bien
il
est
crit :^Tu
ne
tenteras
pas
le
Sei-
gneur, ton
Dieu.
8
De nouveau,
le
diable l'emmne
sur
une montagne
trs
haute
et
lui
montre
tous les
royaumes
du
monde
avec
leur gloire.
9
Et
il
lui dit:
Cela,
toi
je
donnerai
tout, si
VII,
14
:
Il est
manifeste
que
notre Seigneur
est
issu de
Juda, tribu dont
Mose
ne
dit rien
quand
il
parle des
prtres.
'
21.
Dsert
de
Juda,
janvier-fvrier
28.
Durant
le
long
jene du.Sauveur, les
atta-
ques du
dmon
se
renouvelrent. Les
trois dernires sont
racontes
en dtail.
Saint
L^c
a
interverti
l'ordre des deux
dernires
pour
simplifier
et
clore
son
7/13/2019 Legrange - Sinopsis de les quatre evangelis (1932).pdf
51/278
4 5 -II. DU
PfeKCULS-'Ij'R
AU
CtTRIST.
avec
leur
gloire
|,ombant
[mes pieds]
Car c'est
moi
qu'elle tu
te prosternes de-
a
t
remise
Et
qui
vaut
moi.
'
7/13/2019 Legrange - Sinopsis de les quatre evangelis (1932).pdf
52/278
ear il
existait, q.vant
moi,
3i
Et pour
moi, je
ne
le-
conngissais
pas;
mais
c'est
poBr
qu'il
spit
manifest
Isr}
que je
suis
venu, moi,
qui
baptise
dans
l'eau.
^'^
Et
Jean
rendit
tmoignage,
en disant
:
J'ai
vu
l'Esprit
descen-
dant
du
ciel
pmmei
upe
colombe,
et
il
est demeur sur
lui;
33
et
pour
moi,
je ne
le connaissais pas;
mais celui qui m'a envoy
bap-
tiser
dans
l'eau,
celui-l
m'a
dit
:
Celui
sur qui
tu
verras
l'Esprit
descendre
et demeurer
c'st
lui
qui baptise
dans
l'Esprit-Saint.
?*
Et
c'est bien ce que
j'ai vu,
et
j'ai rendu tmoignage
que
celui-ci
est
l'lu
de Dieu.
24.
Les
trois
premiers
disciples
de Jsus.
JN. I.
3 ^
Le lendemain, Jean
se
tenait
encore [l],
ainsi
que deux
de
ses
disciples.
^^
Et attachant son
regard
sur
Jsus
qui
passait,
il
dit
:
Voici l'Agneau
de
Dieu.
3'
Et les deux disciples entendirent
ce
qu'il disait
et suivirent
Jsus.
8'
Jsus,
s'tant
retourn
et
voyant
qu'ils le
suivent,
leur
dit
:
Que
cherchez-vous
?
Ils
lui