10
magazine magazine www.motorex.com INDUSTRIE HUILE MOTEUR REPORTAGE ACTUEL No 83 avril 2008 Avec calendrier des compétitions 2008 Les nouveaux additifs Zero-Emission: Le Rinspeed sQuba Huiles LowAsh: Idéales pour filtres à particules Fraiser avec ORTHO NF-X

Les nouveaux additifs MOTOREX

  • Upload
    motorex

  • View
    255

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Dates des salons et foires 2008 pour MOTOREX WET LUBE remporte un test comparatif Nouvelle huile pour moteur à gaz FOCUS CNG L'heure bio: protège-malaxeur SATURN 6600 Nouveautés printanières HPA-FAIP Génial: système de chargement encastrable pour fûts MOTOREX aux conférences INFRA

Citation preview

Page 1: Les nouveaux additifs MOTOREX

magazinemagazine

www.motorex.com

INDUSTRIE

HUILE MOTEUR

REPORTAGE

ACTUEL

No 83avril 2008

Aveccalen

drierdes

compétitio

ns 2008

Les nouveauxadditifs

Zero-Emission:LeRinspeedsQuba

Huiles LowAsh:Idéales pourfiltres àparticules

Fraiser avecORTHONF-X

Page 2: Les nouveaux additifs MOTOREX

3

IMPRESSUM

PASSION FOR BIKES!

Avec passion et enthousiasmeNous nous engageons pour le plus beau des loisirs: la liberté sur deux-roues. www.motorex.com

PAGES 14/15

PAGES 12/13

PAGES 8/9

Huile moteur Les filtres à particules sontplus actuels que jamais – les particules deviennentde plus en plus fines et donc plus dangereuses.Interview avec un pro des filtres.

IndustriePour la fabricationd’un outil de techniquemédicale complexe,l’entreprise Horst Fichtera misé avec succès surle fraisage de précisionoptimisé par le fluideORTHO NF-X.

Innovation EASYTANK, tel est le nom de ladernière innovation logistique de MOTOREX:un SMStransmet chaque jour à notre bureau de vente leniveau de remplissage du réservoir de lubrifiant.

MOTOREX NEWS 4/5

Mégapuissante:l’huile de boîte MEGA TO-4

Dates des salons et foires 2008pour MOTOREX

WET LUBE remporte un testcomparatif

Nouvelle huile pour moteur à gazFOCUS CNG

L’heure bio:protège-malaxeur SATURN 6600

Nouveautés printanières HPA-FAIP

Génial: système de chargementencastrable pour fûts

MOTOREX aux conférences INFRA

ACTUEL 6/7

Les nouveaux additifs MOTOREX

INNOVATION 8/9

Le plein svp! MOTOREX EASYTANK

REPORTAGE 10/11

Un poisson bien particulier:Zero Emission pour le concept carsQuba de Rinspeed

HUILE MOTEUR 12/13

Seule condition: des huiles moteurLowAsh pour des filtres à particulesdiesel infaillibles

INDUSTRIE 14/15

Fraisage optimisé par le liquidede coupe ORTHO NF-X

PRATIQUE 16

OEKOSYNT HEES à l’honneurau test des pompes Vickers

TOPTECH 17

Les installations de distributiondes fluides bien implantées dansl’artisanat et l’industrie

BOX 18

TrouvailleMots croisésComic

«MOTOREX – votre partenaire suisse»

Chère lectrice, cher lecteur,

Nous sommes à la veille d’un gigantesque évé-nement footballistique et vibrerons bientôt auxcôtés de notre équipe nationale au Champion-nat d’Europe. Enfants et adultes feront démons-tration de leur enthousiasme avec force t-shirtsrouges à croix blanche et drapeaux. D’où nousvient d’ailleurs cette flamme patriotique desdernières années? Je pense que la globalisationnous apporte aussi une certaines incertitude. Si,soudainement, tout s’internationalise, se globa-lise, nous aimons de nouveau nous raccrocher àce qui nous rassure et nous rappeler les vieillesvertus des Suisses, à savoir le travail, la fiabilitéet la précision.

MOTOREX est donc tout à fait dans la ten-dance. Lorsque vous appelez notre service tech-nique, vous parlez à un spécialiste à Langenthal,tout proche du développement et de la produc-tion. Quand notre chef de secteur vous rendvisite, il connaît votre situation et votre milieupuisqu’il habite tout près.

«EASYTANK» nous a permis d’élargir le ser-vice à la clientèle – à l’aide d’une liaison partéléphone portable, le niveau de votre réservoirde lubrifiant peut être télémesuré, de sorte quevous n’avez plus à vous soucier du réapprovi-sionnement.

Il n’est nul besoin d’être une multinationalepour développer des produits de pointe. Lebruit circule parmi les professionnels que l’huilehydraulique rapidement biodégradable OEKO-SYNT HEES constitue le meilleur choix.L’article «Pratique» en page 16 lui est consacré.

Et n’oubliez pas: hop Suisse!

Nils Eggimann, Directeur de vente SuisseBUCHER AG LANGENTHAL

E d i t o r i a l Ta b l e d e s m a t i è r e s

MOTOREX® et l’ensemble des désigna-tions de produits utilisées sont des mar-ques protégées au plan international.

Sous réserve d’erreurs d’impression etde modifications techniques.

Editeur:BUCHER AG LANGENTHALMOTOREX-LubrificationBern-Zürich-Strasse 31CH-4901 Langenthal

Tél.+41 (0)62 919 75 75Fax +41 (0)62 919 75 95

Service téléphonique à la clientèle (conseilet solution de problèmes en allemand,français, italien et anglais).

Conception, rédaction et réalisation:AESCHLIMANN, conceptions de publicitéet RP GmbH,Muri/Berne

Photocomposition: Sicolith AG, Liebefeld/Köniz

Impression: Dietschi AG,Druck & Medien,Olten

Adaptation française: Yvette Mignot, Ste-Croix

Les textes peuvent être repris moyennantmention de la source.

Photo de titre: Rinspeed sQuba

Photo:HJSFahrzeugtechnik

Page 3: Les nouveaux additifs MOTOREX

News

54

News

Photo:

fournie

Photo:

Caterpillar/Avesco,Lang

enthal

Salons et foires 2008Swiss-Moto à Zurich a été pourMOTOREX l’occasion en ce début d’annéed’une première apparition. Comme àl’accoutumée, MOTOREX a su éveillerl’enthousiasme de ses visiteurs avec diffé-rents nouveaux produits et échos du sportmotorisé. Au cours du Salon se sontà nouveau déroulées quelques exhibitionsà couper le souffle. Bilan: l’année 2008 aaccueilli plus de 63’000 visiteurs.

fait et combiné un paquet spécial d’additifsavec la technologie avant-gardiste Low-SAPS. Ceci permet à l’huile moteur super-lubrifiante Synthetic Performance FOCUS

La nouvelle huile moteur FOCUS CNGSAE 10W/40 (Compressed Natural Gas)est adaptée de manière optimale aux exi-gences élevées des moteurs à gaz modernesde véhicules et satisfait aux spécificationsdes constructeurs leaders de cette branche.

Comparé à un moteur diesel, le processusde combustion d’un moteur à gaz imposedes impératifs supplémentaires à l’huilemoteur. MOTOREX a tenu compte de ce

Huile moteur pour moteurs à gaz: FOCUS CNG

Mégapuissante: l’huile de boîte MEGA TO-4Les huiles de boîte destinées aux machinesde chantier doivent résister à des chargesextrêmes. Les nouvelles MOTOREXGEAR OILS MEGA TO-4 dans les visco-

Dans son édition de décembre 2007,la revue spécialisée anglaise «MountainBiking UK» a testé six lubrifiants pourchaînes. Le produit MOTOREX WETLUBE a su entièrement convaincre lesexaminateurs qui lui ont décerné 5 étoilesavec la note «most wanted». Ils ont étéparticulièrement impressionnés par lespropriétés exemplaires de lubrification deWET LUBE rapidement biodégradable.

Ce produit suisse a par ailleurs récoltéd’autres points grâce à son rapport prix-performance optimal. Son emballagepratique, et la solide image deMOTOREX en sport de compétitionau plan international, ont permis àWET LUBE d’être nettement le favorides experts anglais. Excellent!

Cinq étoiles pour WET LUBE

sités SAE 10W, 30 et 50 sont spéciale-ment conçues pour être utilisées avec lesmachines de chantier Caterpillar®. Leurcomposition chimique est en adéquationavec les qualités d’huile de boîtes TDTOspécifiées par Caterpillar®.

Des additifs de grande qualité garantissentune protection extrême à l’ensemble descomposants de la boîte, y c. celles d’autresconstructeurs comme ZF, Komatsu, etc.A l’aide de substances actives supplémen-taires, il a été possible de faire en sorte queles boîtes de vitesse et d’inversion fonc-tionnent également de manière infaillible.

Le «printemps auto-mobile» s’est invitéau Salon internationalde l’Automobile àGenève. En cetteannée de l’Euro 2008aussi, MOTOREX a à nouveau joué enpremière ligue dans les domaines de la lubri-fication et de l’aménagement de garages.

HUBiBOY® – tel est le nom de ce sys-tème de chargement amovible pourcamionnettes. Il se monte et se démonteaisément, sans aucune modification duvéhicule. L’invention était si bonne qu’ellea même permis aux frères Stauffer derecevoir le prix d’encouragement de laFondation W.A. de Vigier.

Des accessoires variés, dont notammentdes griffes pour fûts, palettes ou conteneurs,permettent de charger les camionnettesen toute sécurité et sans peine. A l’aide dela griffe pour fûts, une seule personne peutacheminer un fût de 200 litres sans usagede la force. Une invention intelligente,le HUBiBOY®. www.stakraft.ch

Système de chargement pour camionnettes

Issue de la fusion, début 2007, de cinq organisa-tions de spécialistes de la construction (géniecivil, construction de routes, travaux souterrains,travaux spéciaux du génie civil et pousse-tubes),l’association professionnelle INFRA a organisérécemment à Lucerne et Lausanne deux confé-rences fort intéressantes. A Lucerne, la routeet son devenir étaient l’objet des débats. Desconnaisseurs renommés de ces secteurs d’activitése sont exprimés en présence de plusieurs cen-taines de participants.

A cette occasion, MOTOREX a présenté sessolutions novatrices en matière de techniquedes fluides destinés à la branche de la construc-tion. Leur biodégradabilité, associée à leurextrême rentabilité, ont été des arguments quiont su éveiller beaucoup d’intérêt. Ainsi le fluidehydraulique bio OEKOSYNT HEES a-t-ildès lors pu convaincre les milieux intéressés desspécialistes INFRA.

www.infra-schweiz.ch

MOTOREXaux conférences INFRA

Salon/lieu Domaine(s) Date

CIMT,Pékin/Chine Industrie/usinage des métaux 06 – 11 avril 2008

Siams,Moutier/Suisse Industrie/automatisation 20 – 24mai 2008

Eurobike,Friedrichshafen/Allemagne Salon international des deux-roues 04 – 07 sept. 2008

AMB,Suttgart/Allemagne Industrie/usinage des métaux 09 – 13 sept. 2008

Intermot,Köln/Allemagne Salon international des motos 08 – 12 octobre 2008

Prodex,Bâle/Suisse Industrie/usinage des métaux 18 – 21 novembre 2008

CNG d’être parfaitement opérationnelle,aussi bien avec les moteurs à gaz qu’avecles moteurs diesel avec filtres à particulesn’ayant pas été convertis au CNG.

PROTÈGE-MALAXEURSATURN 6600Le protège-malaxeur rapidement biodégra-dable SATURN 6600 protège les engins detravail contre les résidus et les projections

de béton. Les reliquats de béton ne doivent en aucun cas rester collés dans la ma-chine, spécialement à l’intérieur du malaxeur. SATURN 6600 contient des additifsmodernes qui aussi refoulent l’eau (Dewatering). Le protège-malaxeur s’appliquesans laisser de voile sur les surfaces humides et sèches. SATURN 6600 est exemptde COV et remplace, dès ce printemps 2008, le protège-malaxeur 4600.

Photo:

Holcim/D

HPA-FAIP B240:machineéquilibreuse de dernièregénération complètementéquipée,pilotée par micro-processeur,avec écran LCD,pourØ de jantes de 8 – 30“,avec 7 programmes alu.

HPA-FAIP M624 2V FS:machine demon-tage des pneus confortable de dernièregénération,pour jantes avecØ exté-rieur de 10 – 27“.Entièrement automa-tique. 2 vitesses.Avec accessoires.

HPA-FAIP B340 ELD:équilibreuse dernier cri,pilotée par microprocesseur,avec écran couleurde 15“,pour desØ de jantes de 8 – 30“,avec7 programmes alu,avec tension de la jante àcommande électrique par pédale et tout ce queles pros du pneu innovants attendent.

Nouveautés printanières de HPA-FAIPMOTOREX-TOPTECH entame le prin-temps, et donc la saison des pneus d’été,avec plusieurs nouveautés du constructeurbien connu de machines de service despneus HPA-FAIP.

Le programme actuel HPA-FAIP proposela machine appropriée pour chaque appli-cation et tous les budgets. Demandez dèsmaintenant les documentations actuelles etune offre avantageuse à votre chef desecteur.

Page 4: Les nouveaux additifs MOTOREX

6 7

Photo:Audi

Photo:Audi

MOTOREX DIESEL IMPROVERAméliore exhaustivement les propriétés techniques de combustion du carbu-rant diesel. L’additif intensifie la fluidité du diesel aux basses températures,nettoie et protège tout le système de carburant. Outre cela, DIESEL

IMPROVER présente une remarquable action antimousse et intègreun accélérateur de cétane. Spécialement destiné égalementau diesel pauvre en soufre. 250 ml, 1 l

MOTOREX WINTERPROOFAdditif diesel d’hiver. Empêche la formation de cristaux deparaffine ainsi que le floconnage du carburant diesel amélio-rant ainsi la fluidité à basses températures, abaisse le point decongélation. Empêche l’eau de condensation de geler.1 l et 200 l (sans photo)

GROTAMAR 71®Stoppe les attaques bactériennes dans le carburant diesel, pro-tégeant ainsi le filtre contre le bouchage et le moteur contre les pannes

et la corrosion. Partout, entre la raffinerie et le parc de véhicules, des microorganismes (bactéries, levures,champignons) sont susceptibles de pénétrer dans le carburant, de se multiplier et de former de la bioboue.GrotaMar 71® a en outre le pouvoir de stériliser l’intégralité du système. GrotaMar 71® a été testé etrecommandé par les principaux constructeurs de moteurs. 500 ml, 10 l

Les additifs d’huile moteur

MOTOREX CHARGEStop aux fuites d’huile. Réduit la consommation d’huile, régénère les joints en caoutchouc et joints toriques des vilebrequins,arbres à cames et guides-soupapes. Accroît la viscosité avec des propriétés constantes à basses températures. 250 ml

MOTOR CLEANERDétergent pour système d’huile. Nettoie entièrement le système d’huile moteur. Dissout les boues, élimine les bruitsdes poussoirs de soupapes hydrauliques et maintient les impuretés et les dépôts en suspension. 250 ml

Des questions au sujet du nouvel assortiment d’additifsMOTOREX? N’hésitez pas à vous adresser à votre chefde secteur ou à notre service technique.

Appliqués à bon escient, les additifs ont toujours la cote dans les ateliers professionnels – de nos jours, nombreux sont en effet les plansde maintenance à préconiser l’utilisation régulière d’additifs de carburant, qu’il s’agisse de moteurs essence ou diesel. La gamme actuali-sée des additifs MOTOREX en comporte désormais six pour les carburants et deux pour l’huile moteur.

Les additifs de carburant

MOTOREX SYSTEM GUARDProtection du système carburant. Nettoie et dissout les dépôts dans tout le systèmed'injection. Améliore la protection anticorrosion et lie l’eau. Convient aux systèmesà essence et diesel. Effet prolongé jusqu’à 10’000 km.125 ml, 250 ml, 5 l, 25 l, 60 l, 200 l

MOTOREX FUEL STABILIZERExcellente protection antioxydante du carburant pour assurer sa conservation durant delongues périodes d’immobilisation, dont p. ex. l’hivernage. L’additif qui y est incorporépermet une remise en circulation sans problème et protège l’ensemble du système contrela rouille et la corrosion. Convient aux systèmes à essence et diesel. Avec action longuedurée jusqu’à six mois.125 ml, 250 ml

MOTOREX VALVE GUARDSuccédané du plomb. Pour l’essence normale et super sans plomb utilisées avec lesmoteurs anciens. Remplace l’effet lubrifiant du plomb, empêche la formation de dépôts,protège les sièges de soupapes.Flacon doseur de 250 ml (sans photo)

Ac tuel Ac tuel

Grands emballages pratiques pour l’atelierLes emballages illustrés en grand dans cet article sont prévuspour un dosage unique à l’atelier ou la vente directe aux utili-sateurs finaux.

Pour l’utilisation régulière d’additifs en atelier, vous pouvezbien sûr obtenir les produits dans de plus grands emballages.Les grandeurs disponibles figurent en regard de chaquedescriptif de produit.

Action ciblée: les nouveaux additifs MOTOREXDans la pratique, il existe toujours et encore des situations que l’on réussit àmaîtriser demanière ciblée avec un additif.

MOTOREX a rationalisé l’assortiment existant d’additifs enmettant l’accent sur les additifs de carburant.

Page 5: Les nouveaux additifs MOTOREX

98

MOTOREX. La mesure des niveaux estréalisée quotidiennement par SMS via leréseau de téléphonie mobile. Lorsque leniveau minimum de 25%, par exemple, estatteint, le client reçoit un e-mail lui annon-çant la nécessité d’un réapprovisionnement.De la sorte, le client sait à tout momentqu’une livraison est imminente.

Des avantages évidentsAvec EASYTANK, MOTOREX franchitun pas de plus dans le domaine des presta-tions. Le client est ainsi au bénéfice d’unensemble de services intégral associé d’of-fice à plusieurs avantages, notamment:

• des conditions intéressantes du faitdes «transports en vrac»

• pas de manutention de récipients vides• prise de mesures superflue• sécurité d’approvisionnement élevée• formalités administratives réduites• délestage de l’environnement grâce

à moins d’emballages

Un test pilote a permis de tester exhaus-tivement le dispositif MOTOREX

De plus en plus nombreux sont les garageset les entreprises à disposer d’un complexecentralisé de stockage des lubrifiants et desfluides de maintenance. Un distributeurplacé à proximité immédiate de chaqueposte de travail à l’atelier permet de pré-lever le produit désiré, un système de saisieélectronique pouvant sur demande l’impu-ter directement sur la facture du clientconcerné.

Besoins du client satisfaitsDe par nos contacts réguliers avec nosclients, nous n’avons pas tardé à déceler lebesoin d’un dispositif de surveillance sansfil du niveau de remplissage des réservoirset développé avec nos spécialistes de lalogistique le MOTOREX EASYTANK.

En fait, le système fonctionne ainsi:le client peut exploiter jusqu’à quatre ré-servoirs de stockage d’une capacité mini-male de 1’500 l chacun. Ces derniers sontéquipés d’un système de mesure précisassorti de sondes de remplissage, les don-nées étant saisies électroniquement chez

Pour les entreprises industriellesDans le domaine des lubrifiants, la pra-tique des «livraisons en vrac» au moyen decamions-citernes nous vient de l’industrie.Les grandes entreprises, notamment dansla métallurgie, commandent souvent deshuiles de coupe et des lubrifiants réfrigé-rants en grandes quantités qu’ils fontdéverser dans un réservoir central.

Au vu de la modernisation et de la ratio-nalisation intervenues dans la branche desgarages, il allait de soi de reprendre cesystème éprouvé. Lorsqu’un systèmed’approvisionnement est prévu ou existedéjà, l’adaptation du système EASYTANKpeut être réalisée à moindre coût. L’utili-sateur se connecte ensuite à EASYTANKsur Internet avec un mot de passe et peuten tout temps accéder aux données deremplissage et autres informations rela-tives au produit utilisé.

Votre chef de secteur MOTOREX vousrenseignera avec plaisir sur les conditionsd’adaptation de MOTOREX EASYTANKdans votre entreprise.

EASYTANK, lequel a convaincu par sagrande fiabilité d’exploitation. Le systèmese prête remarquablement bien pour lagestion automatique des produits utilisésrégulièrement. Par ailleurs, tout risquede confusion est exclu, par exemple lacommande d’une viscosité inappropriée.EASYTANK est donc un auxiliaire appré-cié pour tout service des achats.

Livraison à domicilepar camion spécialPour EASYTANK, MOTOREXutilise ses propres véhiculesd’approvisionnement. Cesderniers transportent le pro-duit nécessaire dans desconteneurs d’une capa-cité pouvant atteindre1’000 litres. Lestubulures de rem-plissage peuvent setrouver à une distance de25 m du camion.

Votre interlocutrice habituelle de la vente

interne peut à tout moment vous renseigner

sur les données enregistrées.

Le camion de livraison EASYTANK vous fournit

exactement le produit dont vous avez besoin

dans la quantité requise, sans emballage!

Le plein s’il vous plaît! MOTOREX EASYTANK

ChezMOTOREX, les innovations ne

cessent d’aboutir au développement

de lubrifiants avant-gardistes et de

l’infrastructure d’approvisionnement.

Avec le dispositif de surveillance sans

fil du réservoir EASYTANK,MOTOREX

propose une solution d’approvision-

nement inédite.

Un compteur étalonné permet de saisir la

quantité exacte livrée et d’imprimer un bulle-

tin de livraison à bord même du camion.

La jauge de niveau du réservoir transmet

chaque jour par SMS la valeur actuelle à

l’ordinateur du service de vente MOTOREX.

Innovat ionInnovat ion

Page 6: Les nouveaux additifs MOTOREX

1010 11

Repor tage Repor tage

Tout sur le Rinspeed sQubaVoiture de plongée ouverte pour deux personnes. Une simple pression sur un boutonsuffit pour la faire se mouvoir de manière autonome, c.-à-d. sans personne à bord. Avecréserve d’air respirable pour des plongées jusqu’à 10 mètres de profondeur. Totalementexempte d’émissions grâce à la «Zero Emission Technology».

Dimensions Longueur 3’785 mmLargeur 1’940 mmHauteur 1’117 mmPoids env. 920 kg

Valeurs Vitesse maximale plus que 120 km/hVitesse dans l’eau plus que 6 nœudsVitesse sous l’eau plus que 3 nœuds

Moteurs Moteur de roulement 1, électrique, 37 kWHélices à l’arrière 2, électriques, 0,8 kWPlongée, bug jet 2, électriques, 3,6 kWBatteries lithium-ion, 4 x 48 volts

Propulsion Arrière avec boîte à 3 rapports (F – N – R)

Vous trouverez également d’autres informations et des photos sous www.rinspeed.ch

Un authentique «Zero Emission Vehicle»par Frank M.Rinderknecht

«Un concept car roulant sur route,capable de se mouvoir sur l’eau

comme un bateau et pouvant même,sur demande,plonger jusqu’à 10

mètres au-dessous de la surface, tel était le rêve que je nourrissais depuis

longtemps.Ce qui m’intéressait particulièrement dans l’aventure était le

défi de réaliser avec le sQuba un authentique «Zero Emission Vehicle».

En recourant à une propulsion électrique, il a été possible d’empêcher la majeure partie des émis-

sions de se produire.Les émissions ne sont pas uniquement émises par la génération de la force de

propulsion – d’autres proviennent des lubrifiants utilisés dans la transmission, les arbres d’entraîne-

ment, la direction et dans bien d’autres pièces en mouvement.Comme le sQuba est aussi opération-

nel dans l’eau, la question de la lubrification devait être abordée avec des spécialistes expérimentés.

En étroite collaboration avec MOTOREX,nous avons réussi à encapsuler la transmission qui est abso-

lument étanche et à l’abri de l’évaporation.Tous les points de graissage bénéficient de produits

rapidement biodégradables de MOTOREX.De la sorte, le projet sQuba apporte un précieux tribut à

la mobilité de demain et à la réduction délibérée des émissions.

Pour réaliser le sQuba avec tout le succès espéré, j’avais fait appel dans l’équipe,pour le domaine

de compétence «Lubrification»,aux spécialistes de MOTOREX – un autre élément ô combien central

du puzzle.»

Un poisson bien particulier: Rinspeed sQubaIl n’était pas question que la collaborationentre les spécialistes en lubrification deMOTOREX et Rinspeed soit un simpleexercice à sec, il fallait qu’elle implique unprojet en conditions réelles. Avec son cahierdes charges, le projet sQuba satisfait dèsmaintenant à des exigences qui pourraientbien, demain déjà, devenir réalité. Evo-quons ici les contenus encapsulés à vie desboîtes de transmission ou autres ensembles.On y chercherait en vain un quelconquebouchon de remplissage ou de purge, etrien non plus ne doit s’évaporer. Les arbreset articulations en contact direct avec l’eaudoivent pouvoir être lubrifiés durablementet sans pertes. C’est le cas ici avec le sQubaet le sera prochainement peut-être sur l’en-semble des véhicules et des machines enservice sur la planète bleue.

Un partenaire avec savoir-faireFrank M. Rinderknecht et son équipe chezRinspeed n’étaient pas à la recherche d’unsponsor, mais bien d’un partenaire innovanten technologie qui réunisse les capacitésrequises pour réussir la mise au point dusQuba. Rinspeed et MOTOREX se sontdès lors trouvés et ont créé l’équipe duprojet «LubrisQuba». Chez MOTOREX,cette équipe se composait entre autres

personnes du chef du service technique àla clientèle, du chef de la recherche etdéveloppement ainsi que d’autres spécia-listes des secteurs voitures de tourisme,nautisme et applications pratiques.

Depuis longtemps déjà, MOTOREXpropose un vaste assortiment de produitsrapidement biodégradables. Dans lesecteur de l’hydraulique, MOTOREXOEKOSYNT HEES occupe une placeprépondérante dans différents domainesd’application et, avec la MARINE LINE,des huiles moteur et de boîtes rapidementbiodégradables ainsi que des graissestechniques ont réussi pour la premièrefois à s’imposer dans cette branche. Desproduits qui ont fait leurs preuves dansla pratique et ont donc pu être mis enœuvre sans réserve dans le sQuba.

Lubrifier sans pertesVisant à terme les «Zero Emission», lemot d’ordre était d’éviter absolumenttoute émission lors du fonctionnementdu sQuba – sachant bien qu’huile et eau(salée) font très mauvais ménage. Tousles points de graissage ont donc été rigou-reusement encapsulés tandis que des«biolubes» étaient systématiquement

mis en place. Il existe de nombreux testspour vérifier la compatibilité des lubrifiantsécologiquement neutres qui consistent àmesurer le degré de biodégradabilité (p. ex.selon OCDE 301B) et à effectuer diffé-rentes séries de contrôles Aquatox (toxiquepour les poissons, algues, bactéries, etc.).Un produit faisant partie de la catégorie 0de danger pour l’eau est absolument inof-fensif pour la faune et la flore.

Des solutions pour de nouvellestechnologiesAvec le sQuba, Rinspeed a démontré unefois de plus qu’une vision partagée avec despartenaires hautement compétents peutgénérer une solution convaincante.Comme ceux qui l’ont devancé, le sQubarestera un exemplaire unique – les connais-sances acquises trouveront cependant unaboutissement dans les produits et solu-tions requérant une lubrification exigeante.

Du fait des nombreuses aptitudes du

sQuba, il fallait également lubrifier les

pièces mobiles en contact direct avec l’eau.

Chez MOTOREX fut créée l’équipe de projet

«LubrisQuba» pour fournir à Rinspeed des

solutions de lubrification pour le sQuba.

Chaque année au Salon de l’auto

de Genève, la presse, les spécialistes

et le public se rassemblent autour du

stand de Rinspeed. Cette année-ci,

c’était pour voir le sQuba. Afin que

le sQuba soit un authentique véhi-

cule submersible sans émissions,

Rinspeed amisé sur des lubrifiants

rapidement biodégradables et le

savoir-faire deMOTOREX.

Phot

os:R

insp

eed

Page 7: Les nouveaux additifs MOTOREX

12 13

Photos:HJSFahrzeugtechnikGmbH/D

Hui le moteur

Une condition: des huiles moteur LowAsh

Pour qui veut réduire efficacement

les émissions de particules d’un véhi-

cule diesel, le filtre à particules diesel

«fermé» est incontournable. Lors

d’un entretien avec Urs Rutschmann,

directeur de Clean-Life Umwelt-

technik AG, nous avonsmis en lumière

la situation actuelle face à cette pro-

blématique et également abordé

l’aspect de l’«huilemoteur».

poumons et les vaisseaux sanguins. Il faut sa-voir, d’une part, que la population et, d’autrepart, toujours plus de travailleurs (agricul-ture, construction, etc.) sont directement ex-posés aux émissions de particules diesel.Avec, pour conséquence, des maladies enconstante hausse des voies respiratoires, despoumons et du système cardiovasculaire.»

MOTOREX magazine: «Dans toute l’Europe,les législateurs resserrent en permanence lesvaleurs limites des gaz d’échappement. Pourles moteurs de poids lourds, nous en sommesdéjà à la norme Euro 5. Quelle en sera l’inci-dence sur les émissions de particules?»Urs Rutschmann: «La quantié de suie émise anotablement diminué. Les moteurs dieselmodernes ont une combustion du carburantplus efficiente que précédemment. Les pres-sions de combustion plus élevées et la meil-leure nébulisation génèrent davantage depuissance – avec un effet secondaire fatal.Dans le passé, les particules relativementgrosses pouvaient être éliminées du nez en semouchant – aujourd'hui, beaucoup de parti-cules ne mesurent plus guère que 40 à 100nanomètres et s’échappent sans être filtréesdans l’air environnant. Si l’on observe uneréduction du volume de suie, le nombre desparticules fines est resté inchangé, et ellessont même devenues plus petites et dès lorsplus dangereuses.»

MOTOREX magazine: «Votre entreprise s’estspécialisée dans la pose ultérieure de filtresà particules hautement efficients sur lesmoteurs diesel. Où se situe l’intérêt principalde votre activité?»Urs Rutschmann: «En me demandant de ré-pondre à cette première question, vous veneztout juste de me permettre une déclarationtrès importante et cruciale. A nos yeux, laprotection de l’environnement est bien sûrindispensable, mais en chiffres absolus, lesémissions diesel ne sont une charge pour luiqu’à raison d’un très faible pourcentage. Nousconsacrons toute notre attention au dangerque représentent les particules fines pour les

MOTOREX magazine: «Un système de filtreposé après coup peut-il récolter efficacementces particules dangereuses?»Urs Rutschmann: «Oui, un système actif ferméle peut. Pour ma part, je préférerais à vraidire que tous les véhicules et engins importéssoient dotés d’office d’un tel système.»

MOTOREX magazine: «Quelle technique defiltre montez-vous aujourd'hui et dans quelsgroupes diesel?»Urs Rutschmann: «Les filtres en métal frittéSMF nous permettent de miser aujourd’huisur de nouvelles perspectives, que ce soit avecl’équipement initial ou la pose ultérieure.Ceux-ci, du fait des canaux de filtre coniqueset d’une sélection ciblée des matériaux, pré-sentent des avantages nets face aux autresFAP. La longévité de ces filtres est env. 2,5fois plus élevée que les systèmes convention-nels à éléments céramiques. Par année, nousmontons env. 2’000 systèmes de filtres, dansles secteurs de la construction, des instancescommunales, des LDV (Light Duty Vehi-cles/utilitaires en dessous de 3,5 t) et autres.»

MOTOREX magazine: «Quels autres avantagespeuvent par ailleurs espérer vos client du sys-tème SMF-AR® (système d’épuration des gazd’échappement par filtre en métal fritté)?»Urs Rutschmann: «Ce sont moins de coûtsde maintenance et un fonctionnement plussimple. Le système opère passivement, acti-

vement et automati-quement. Unefois le filtre complète-ment saturé de particulesdiesel, un serpen-tin de chauffageest activé auto-matiquement quibrûle la suie à 330 °C.Il ne reste plus que les résidus de cendre.»

MOTOREX magazine: « A propos de cendre:les constructeurs de véhicules qui les équi-pent d’usine avec des systèmes FAP exigentdes huiles moteur LowAsh. Pourquoi?»Urs Rutschmann: «On aimerait bien pouvoirexploiter le filtre aussi longtemps que possi-ble avant d’avoir à le vider. Les huiles moteurLowAsh constituent dès lors une conditionimportante pour un intervalle de service pro-longé et un fonctionnement approprié dechaque filtre, car elles forment nettementmoins de cendre.»

MOTOREX magazine: «Et que devient la cendredans les systèmes SMF que vous distribuez?»Urs Rutschmann: «Comme le chauffageconsume la suie pendant le service en 2 mi-nutes seulement, le filtre retrouve vite sa per-méabilité. En règle générale, les résidus decendre dans le filtre ne généreront une légèrecontre-pression qu’après une très longuedurée de service. Quand le filtre arrive com-

plètement à satura-tion, la cendre peut être éliminée

par le client lui-même avec de l’eau. Pour cefaire, il faut ouvrir le boîtier du filtre et effec-tuer le rinçage au-dessus d’une installation deséparation des eaux usées.»

MOTOREX magazine: «Nous vous remercionspour cette intéressante discussion.»

Clean-Life Umwelttechnik AGBrückenstrasse 6a, CH-4950 HuttwilTél. +41 (0)62 961 88 01www.clean-life.ch – [email protected]

Votre chef de secteur MOTOREX ou notreservice technique vous fourniront avec plaisirde plus amples renseignements et vousconseilleront avec compétence sur tous lesbesoins en lubrifiants destinés à vos enginset véhicules.

Huiles moteur LowSAPS de MOTOREXAfin que les filtres à particules diesel conservent à long terme un degré élevé d’efficacité,MOTOREX mise surdes teneurs extrêmement réduites en cendre sulfatée (LowAsh).Les huiles moteur LowSAPS de MOTOREX pré-sentent par ailleurs de faibles proportions de phosphore et de soufre, ce qui protège les catalyseurs moderneset assure leur fonctionnement parfait.Les propriétés positives, et souhaitées,des compléments SAPS ont étéremplacées par une technologie d’additifs fondamentalement nouvelle.

Huile moteur Viscosité Teneur en cendre Utilisation

FOCUS 4 SAE 10W/40 < 1,0 % poids Véhicules utilitaires – Euro 4/6/7

MC POWER PLUS SAE 10W/40 < 1,3 % poids Véhicules utilitaires – Euro 4/7

EDITION X-C1 SAE 5W/30 < 0,5 % poids Voitures – ACEA C1-04 A5/B5-04

EDITION X-C2 SAE 5W/30 < 0,8 % poids Voitures – ACEA C2-04 A5/B5-04

SELECT LA-X SAE 5W/30 < 0,8 % poids Voitures – ACEA C3-04

PROFILE V-XL SAE 5W/30 < 0,8 % poids Voitures – ACEA C3-04

FARMER MC SAE 10W/40 < 1,0 % poids Véhicules agricoles – Euro 4/5/7

Cette liste n’est pas définitive et ne prétend pas être exhaustive – Demandez conseil à votre partenaire MOTOREX pour choisir le lubri-fiant qui vous convient.

10 1000

100'000'000 particules*

10'000'000 particules*

1'000'000 particules*

100'000 particules*

10'000 particules*

1'000 particules*

100 diamètre [nm]Diamètre de la particule en nanomètres

Charge de 100%

dN/lo

g(D

P)[c

m3 ]=

conc

entr

atio

nde

part

icul

es[P

/cm

3 ](c

once

ntra

tion

parc

atég

orie

degr

ande

ur) Euro 3

Euro 3 Daimler-Benzavec filtre à particules

Euro 4 MAN avec cat. PM ouvert Euro 5 avec catalyseur SCRpour réduire l’oxyde d’azote (avec Adblue =adjonction d'urée)

* par centimètre cube de gaz d’échappement

1.0E+8 =

1.0E+7 =

1.0E+6 =

1.0E+5 =

1.0E+4 =

1.0E+3 =

Euro 3 DPFEuro 4 PM cat

Euro 5Euro 3

Bien que le volume de suie émise [en g/kWh] a nettement diminué, la quantié des nano-

particules rejetées n’a pratiquement pas changé, la raison étant que les particules se sont

drastiquement réduites.

Comparaison entre des camions Euro 3/4/5 de Daimler-Benz et MAN

Hui le moteur

Avec les filtres céramiques, il fallait laborieuse-

ment chasser la cendre. Le client peut désor-

mais rincer lui-même les filtres en métal fritté.

Graphique/source: TTM A.Mayer/Niederrohrdorf

Urs Rutschmann, directeur de Clean-Life Umwelttechnik AG

Page 8: Les nouveaux additifs MOTOREX

1514

Industr ie Industr ie

celle-ci devient imperdable après la posesur l’outil. Cette propriété représente unecondition sine qua non pour réussir àmettre la vis en place.

Fraisage de l’hexagone extérieurDans l’entreprise Fichter, toutes lesétapes d’usinage de l’outil mentionné

Il s’agit souvent de petites et moyennesentreprises salariales gérées par l’entrepre-neur, qui ont acquis au fil des décenniesun savoir spécialisé solide et une base declients fidèles. Un savoir qui doit sans cesseêtre actualisé en collaborant étroitementavec des spécialistes des secteurs des ma-tières premières, des outils, des machines-outils et des liquides de coupe.

La conicité, caractéristiquede sécuritéDans notre cas, un outil extrêmement exi-geant intervenant sur une prothèse repré-sente un bon exemple «d’os» sur lequelon peut tomber lors de la production depièces pour l’industrie médicale. La longuepièce décolletée est en acier inoxydable1.4112 et présente à son extrémité unhexagone légèrement conique sur un dia-mètre de seulement 2 mm. Grâce à laconicité définie entre l’outil et la vis à os,

Le fraisage optimisé par le liquide de coupe

Ils sont toujours là, ces fournisseurs des secteurs «un peu fous» du médical

et de l’horlogerie qui rendent possible l’impossible. Si on peut le faire sur une

machine-outil, alors c’est du ressort de l’entreprise Horst Fichter, spécialiste des

pièces de décolletage de précision à St. Georgen en Forêt-Noire/Allemagne.

Cette entreprise s’est spécialisée dans la production de pièces de haute préci-

sion pour l’industrie médicale.

Le six-pans est à peine visible à l’œil nu –

d’où la grande joie au vu des excellents

résultats obtenus avec ORTHO NF-X.

été minutieusement enregistrées et un tauxde rebut de seulement 5,8% a été obtenuà la fin de la série! Comment cela a-t-il étépossible? Après une analyse métallurgiqueet une analyse de la technique de lubrifica-tion dans le laboratoire MOTOREX ainsique sur la machine, il a été constaté qu’uneformule spéciale contenue dans ORTHONF-X utilisait la chaleur produite de ma-nière ciblée pendant le fraisage, afin d’aug-menter la stabilité à haute pression, ce quiinfluence avantageusement l’usinage partournage. Ceci a permis un usinage «plusdoux» de la couche de matière superficiellesur la pièce et par conséquent une amélio-ration de la qualité de surface.

Si l’on observe la constitution de surfacedu matériau inox 1.4112 au microscopeélectronique, on voit clairement que lasurface est structurée de manière irrégu-lière. La pose difficile de la fraise estsymboliquement amortie par le film delubrification lors de l’enlèvement de lamatière, dont la structure est ainsi proté-gée. Résultat: une meilleure qualité desurface et une meilleure tenue des cotes.

Une équipe parfaitementexpérimentéeHorst Fichter s’en remet à des machinesTornos de diverses générations. On trouveainsi dans l’atelier de machines un aligne-ment bien ordonné et imposant de ma-chines-outils. Depuis janvier 2006, l’entre-prise de décolletage Fichter utiliseMOTOREX ORTHO NF-X et en ex-ploite les diverses propriétés avantageuses.

Lorsque le propriétaire de l’entrepriseen vient à parler de la qualité et desprestations ingénieuses des deux fournis-seurs helvétiques, on comprend rapide-ment pour quelles raisons il se repose surl’équipe parfaitement expérimentée«Tornos & MOTOREX».

peuvent être exécutées sur un tour Tornos13a. La tenue des cotes représentait undéfi extrême dans le domaine du décolle-tage. Pour un fraisage de précision avecune fraise en métal dur monobloc de hautequalité de 2,2 mm de diamètre, toutes lesétapes d’usinage ont entraîné une déperdi-tion plus élevée de la conicité. En consé-quence, les vis, qui disposaient égalementd’une tolérance précisément définie pourle six-pans intérieur, n’étaient pas toujoursplacées de manière suffisamment sûre surle cône de l’outil médical. A cause du frai-sage, le rebut se situait entre 30 et 46%!

Passage à la MOTOREX ORTHOL’ensemble des paramètres d’usinage a étévérifié, sans résultat. Le seul paramètreencore modifiable était le liquide de coupe.Il fut donc décidé de reprendre tels quelsl’outil, la matière en barre, les données decoupe et la programmation existants. Lorsdu choix de la nouvelle huile de coupe,divers spécialistes ont recommandé l’ex-ceptionnelle huile de coupe hautes perfor-mances ORTHO NF-X de MOTOREX.

Une durée de vie prolongéedes outils…Sur la première machine alimentée avecla MOTOREX ORTHO NF-X ISO 15,une forte augmentation de la durée de viedes outils a pu être constatée déjà au coursdes 8 premières heures de décolletage etpour un perçage profond sur une autrepièce. Chez Fichter, tous observaient,captivés, les résultats de mesure de l’hexa-gone extérieur de la première série d’outilspour l’industrie médicale produite avecORTHO NF-X.

…pour une tenue des cotes nette-ment optimiséeAprès la mesure, le résultat obtenu pourle six-pans usiné a pu être qualifié d’extrê-mement précis et donc extrêmement ré-jouissant. Toutes les valeurs de mesure ont

Chez Horst Fichter Drehteile, plusieurs géné-

rations de machines Tornos sont sur les rangs.

Même une Tornos modèle A de 1948!

Facteur de succès, l’huile ORTHO NF-X – il aura

fallu plusieurs décennies à cette technologie

complexe pour atteindre son niveau actuel.

Acier inoxydable 1.4112La matière résistant aux acides et à la corrosion(X90CrMoV18) se compose de:

0.85 – 0.95% C (carbone)1% Si (silicium)1% Mn (manganèse)0.04% P (phosphore)0.015% S (soufre)17 – 19% Cr (chrome)0.9 – 1.3% Mo (molybdène)0.07 – 0.12% V (vanadium)

Elle peut être définie comme étant généralementune matière de tenacité moyenne.

La fraise en métal dur monobloc tourne à

environ 6000 min-1 et enlève en un passage

la matière pour le six-pans extérieur conique.

En effectuant des mesures régulières et en

suivant un protocole de mesure, l’opérateur

de machine sait ce qu’il fait.

Page 9: Les nouveaux additifs MOTOREX

1716

Toptech

OEKOSYNT HEES s’illustre non seulement

grâce à sa biodégradabilité rapide mais

encore grâce à son excellente rentabilité.

Economiser ne signifie nullement

renoncer à des investissements ou à

des solutionsmodernes – la démarche

est plutôt de rechercher desmoyens

pour gagner du temps et réduire

les coûts logistiques et administratifs.

1) Le système de saisie des fluides MOTOREX

LÜMATIC. 2) Systèmes mélangeurs automa-

tiques. 3) Station d’élimination vers les réser-

voirs centralisés. 4) Tubulures de remplissage

et d’aspiration.

Investir futé: gestionmoderne des fluidesAller et venir du bar à huile au véhiculeavec le gobelet gradué est tout sauf effi-cace. Dès qu’une entreprise atteint unecertaine taille, la manutention de réci-pients devient vite un luxe coûteux. Opti-miser la logistique permet d’accroître àla fois l’efficience et la sécurité au travailet de disposer d’une aide précieuse pourla facturation des produits prélevés.

Arguments plaidant en faveur d’unegestion centralisée des fluides:– stockage centralisé à n’importequel endroit de l’entreprise

– gain de place pour l’espace de travail– disponibilité plus rapide des fluides requis– assurance qualité grâce aux risquesréduits de confusion

– facturation simple par saisie électronique– réduction des déchets, éliminationplus facile

– combinaison possible avec leMOTOREX EASYTANK

– minimisation des risques d’accidents

Gestion des fluides ingénieuseQu’il s’agisse d’un garage ou d’une entre-prise industrielle, le concept de la gestionen réseau des fluides est le même. L’huilemoteur ou l’huile de coupe, par exemple,sont livrées par camion-citerne et pompéesdans les réservoirs de 1600 à 2400 litres setrouvant dans l’entrepôt d’huile centralisé.Des robinetteries mélangeuses spécialespermettent aussi de mélanger avec préci-

sion le liquide de lave-glace, l’antigel oules lubrifiants réfrigérants et de les soutirerà l’endroit désiré à des stations de distribu-tion. L’huile usée, l’antigel usagé ou lesfluides d’usinage à remplacer sont aspiréspar des pompes puissantes et stockées dansla réserve temporaire jusqu’à ce que le ré-cupérateur vienne les chercher.

Tous les prélèvements aux stations de dis-tribution s’effectuent au moyen d’une cléélectronique et sont imputés directement àla commande concernée avec le système degestion d’huile MOTOREX-LÜMATICvia une fonction informatique. L’avantageest que même les prélèvements de peud’importance sont saisis pour être facturésau client et pour compenser les niveaux deremplissage prescrits. Aujourd'hui, les pré-lèvements dans les garages sont d’ailleursde plus en plus souvent facturés au décilitre.

Plus de 500 installations réaliséesLes spécialistes de MOTOREX-TOP-TECH élaborent des solutions taillées surmesure pour chaque système de gestion desfluides. Ils possèdent dès lors une grandeexpérience allant de la planification à laréalisation dans les domaines d’applicationles plus divers. Quelle est la situation dansvotre entreprise? Vaut-il la peine de passerà une gestion en réseau des fluides?Votre interlocuteur MOTOREX répondraavec plaisir à vos questions.

Tests réussis!Au terme du test d’usure, on a mesuré surla bague un changement de -7 milligram-mes seulement et de -2 milligrammes autotal pour l’ensemble des 12 palettes. Dela sorte, OEKOSYNT HEES a accomplice défi avec les meilleures notes possibles.Et ce à côté de quelques autres procédésd’essais, comme le test Bosch-RexrothDIN ISO 15 380 (HEES), le test des qua-tre billes DIN 51 350 et le test des engre-nages DIN 51 354 sur une machine àvérifier le gauchissement des engrenagesde marque FZG.

Parée pour la pratiqueLors des tests précités, il a été possiblede simuler les tribocontacts critiquesconnus, et les charges hydrostatiques.L’huile OEKOSYNT HEES est basée surdes esters entièrement synthétiques et unpaquet complexe d’additifs qui amélioreencore les propriétés hautement qualita-tives de l’huile de base. Outre sa biodégra-dabilité rapide (OCDE 301B), ce fluideconvainc dans la pratique grâce à sa remar-quable stabilité à l’oxydation, sa protectioncontre l’usure et un comportement visco-sité-température optimal.

OEKOSYNT HEES ne se distingue passeulement dans les tests mais offre unecontre-valeur élevée à l’exploitant demachines soucieux de rentabilité et d’éco-logie.

L’entretien avec les experts du servicespécialisé «Technique des installations etdes fluides» du TÜV groupe Nord à Essen/Allemagne a vite démontré ceci: pour qu’unfluide hydraulique se montre convaincantdans son dur labeur quotidien, théorie etpratique doivent absolument coïncider.Pour cette raison, le produit MOTOREXOEKOSYNTHEES rapidement biodégra-dable a été soumis au test de pompesVickers, un test d’usure concluant selonDIN 51 389-T2. Dans ce cas, il s’agissaitd’une pompe rotative dotée de 12 palettes.La bague extérieure, les palettes et le rotorsont ici en acier usiné et le couvercle duboîtier en différents alliages de cuivre.Avant et après la procédure de test préala-blement définie exactement, la bague et lespalettes sont pesées au millième de grammeprès – la différence représente l’usure.

250 heures au banc d’essaiMardi matin, 08h14, le réservoir du bancd’essai vient d’être rempli de fluide hydrau-lique OEKOSYNT HEES de la classede viscosité ISO 46. La pompe rotative àpalettes, type V 105, tourne à raison de1440 min-1 et la température de l’huilehydraulique est de 23 °C. La pompe fonc-tionnera dès lors durant les 10 prochainsjours sous 7 paliers de pression différents,soit de 20 à 140 bar. La durée de mise enœuvre pour chaque palier est de 10 mi-nutes. Ainsi, sous 70 bar de pression, ce nesont pas moins de 35,6 litres d’huile parminute qui circulent dans la pompe.

Prat ique

Meilleures notes pour OEKOSYNT HEES

Dans le test FZG de gauchissement des

engrenages, une paire d’engrenages fonc-

tionne dans le bain d’huile.

Afin de simuler, sur des centaines

d’heures de service, l’usure dans les

pompes et systèmes hydrauliques,

on effectue le test de pompes Vickers

entre autres possibilités.

Tous les fluides nécessaires sont remplis

directement dans les moteurs au moyen de

distributeurs avec enrouleurs de tuyaux.

Photo:Strama-MPS

,Strau

bing

/DPh

oto:Mey

erAG

,Sch

leith

eim/SH

Photo:TÜ

V-Nord,Essen/D

1

3

2

4

Page 10: Les nouveaux additifs MOTOREX

Veste polaire 2 poches latérales, broderie poitrine et im-pression floquée.Tailles S-XXL. CHF 55.– TVA compriseRéf. article 8.03 + Taille

ParapluieParapluie automatique avec poignée et tige enaluminium. Vert argenté avec logo imprimé.CHF 25.– TVA compriseRéf. article 4.16

Veuillez commander ces articles avec la carte de com-mande au milieu du cahier. Offre valable dans la limitedes stocks disponibles!

Casquette de base-ball100 % coton. Broderie.Logo MOTOREX.CHF 12.– TVA compriseRéf. article 8.04

T-Shirt 100 % coton single-jersey. Logo MOTOREX imprimé sur la poitrine et le dos.Tailles S-XXL. CHF 22.50 TVA compriseRéf. article 8.01 + Taille

Polo100 % coton piqué. Logo MOTOREX imprimésur la poitrine et le dos.Tailles S-XXL. CHF 26.– TVA compriseRéf. article 8.02 + Taille

PRET A PARTIR POUR LA NOUVELLE SAISON DE COURSE: LA NOUVELLE LIGNE MOTOREX SPORT

BUCHER AG LANGENTHAL • Technologie de lubrification MOTOREX • Bern-Zürich-Strasse 31 • 4901 Langenthal • www.motorex.com